Pioneer DEH P9800BT User Manual

Operation Manual  
Manual de instrucciones  
High power DSP CD/MP3/WMA/AAC Player with  
Bluetooth Wireless Technology, RDS tuner and Multi-  
CD control  
Reproductor de CD/MP3/WMA/ACC DSP de alta po-  
tencia con tecnología inalámbrica Bluetooth, sintoni-  
zador RDS y control de CD múltiple  
DEH-P9800BT  
Contents  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Please read through these operating instructions so you will know how to operate  
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-  
ual in a safe place for future reference.  
3
En  
 
Contents  
4
En  
Contents  
5
En  
Contents  
6
En  
Section  
01  
Before You Start  
This product contains a laser diode of higher  
class than 1. To ensure continued safety, do  
not remove any covers or attempt to gain ac-  
cess to the inside of the product. Refer all ser-  
vicing to qualified personnel.  
If you want to dispose this product, do not mix  
it with general household waste. There is a se-  
parate collection system for used electronic  
products in accordance with legislation that re-  
quires proper treatment, recovery and recy-  
cling.  
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in  
Germany.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
!
!
Private households in the 25 member states of  
the EU, in Switzerland and Norway may return  
their used electronic products free of charge  
to designated collection facilities or to a retai-  
ler (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please  
contact your local authorities for the correct  
method of disposal.  
Operating environment  
This unit should be used within the tempera-  
ture ranges shown below.  
By doing so you will ensure that your disposed  
product undergoes the necessary treatment,  
recovery and recycling and thus prevent po-  
tential negative effects on the environment  
and human health.  
Operating temperature range: 10 °C to +60  
°C (14 °F to 140 °F)  
EN300328 ETC test temperature: 20 °C and  
+55 °C (4 °F and 131 °F)  
Product registration  
Visit us at the following site:  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other  
areas may result in poor reception. The RDS  
(radio data system) function operates only in  
areas with FM stations broadcasting RDS sig-  
nals.  
!
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you  
refer to this information in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
CAUTION  
!
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
CLASS 1 LASER PRODUCT”  
8
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
http://www.mp3licensing.com.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
WMA file playback  
You can play back WMA files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
AAC file playback  
You can play back AAC files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
WAV file playback  
You can play back WAV files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS  
ADPCM recordings).  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
RDS (radio data system) receiver  
This units RDS tuner receives the radio data  
broadcast service.  
Hands-free phoning  
This unit realizes effortless hands-free phoning  
with Bluetooth wireless technology.  
Features  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
Bluetooth audio player compatibility  
When you use this unit with a Bluetooth audio  
player featuring Bluetooth wireless technol-  
ogy, you can control the Bluetooth audio  
player.  
MP3 file playback  
You can play back MP3 files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
iPod® compatibility  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
When you use this unit with a Pioneer iPod  
adapter (CD-IB100), you can control an iPod  
with Dock Connector.  
!
iPod is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
9
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
About WMA  
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
About Bluetooth  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Bluetooth is a short-range wireless radio con-  
nectivity technology that is developed as a  
cable replacement for mobile phones, hand-  
held PCs and other devices. Bluetooth oper-  
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits  
voice and data at speeds up to 1 megabit per  
second. Bluetooth was launched by a special  
interest group (SIG) that comprises of Ericsson  
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM  
in 1998, and it is currently developed by nearly  
2 000 companies worldwide.  
Notes  
!
!
This unit may not operate correctly depending  
on the application used to encode WMA files.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
!
The Bluetooth word mark and logos are  
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any  
use of such marks by Pioneer Corporation  
is under license. Other trademarks and  
trade names are those of their respective  
owners.  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
About AAC  
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
Several applications can be used to encode  
AAC files, but file formats and extensions dif-  
fer depending on the application which is  
used to encode.  
This unit plays back AAC files encoded by  
iTunes® version 4.8 and earlier.  
10  
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
#
If you do not want to reset phone memory,  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
press BAND.  
following conditions:  
5
Press MULTI-CONTROL to clear the  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
memory.  
All data in the telephone source, including  
Phone Book entries, number presets and the  
Call History is cleared.  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
%
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the provided protective  
case to prevent theft.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound and  
the front panel will open.  
RESET button  
!
!
You can turn off the warning tone. See  
You can turn off the face auto open. See  
Clearing all memory  
To protect personal and private information,  
data about the phone stored in this unit can  
be deleted.  
Important  
!
Never use force or grip the display and the  
buttons too tightly when removing or attach-  
ing.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
!
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
A few seconds after turning the ignition  
switch to on or off, the front panel automati-  
cally moves. When this happens, your fingers  
may become jammed in the panel, so keep  
your hands away from it.  
turns off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
Language select appears in the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select  
Phone reset.  
Phone reset appears in the display.  
4
Push MULTI-CONTROL right to show a  
confirmation display.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
11  
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Removing the front panel  
About the demo mode  
1
Press and hold EJECT to open the front  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
panel.  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
2
Slide and remove the front panel to-  
ward you.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing BAND when power to this  
unit is turned off while the ignition switch is  
set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Press BAND again to start the reverse mode.  
Feature demo mode  
3
Put the front panel into provided pro-  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing  
DISPLAY during feature demo operation can-  
cels the feature demo mode. Press DISPLAY  
again to start the feature demo mode. Remem-  
ber that if the feature demo continues operat-  
ing when the car engine is turned off, it may  
drain battery power.  
tective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
1
Make sure the inner cover is closed.  
2
Replace the front panel by clipping it  
into place.  
12  
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Important  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
FUNCTION button and AUDIO button  
You can also select the desired mode by  
FUNCTION button and AUDIO button on the  
remote control. But operation of FUNCTION  
button and AUDIO button on the remote con-  
trol differs from the operation of  
MULTI-CONTROL on the head unit. When op-  
erating the remote control, switch through the  
modes as described below to select the mode.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
FUNCTION button operation  
CAUTION  
%
Press FUNCTION to select the desired  
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
mode (e.g., built-in CD player).  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following modes:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Search mode (search meth-  
od)Title Input (disc title input)Jacket art  
(jacket art read)  
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
!
!
!
!
Note  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
AUDIO button operation  
%
mode.  
Press AUDIO to select the desired  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following modes:  
13  
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Fader (balance adjustment)Position (posi-  
tion selector)TA Mode (time alignment set-  
ting)Time Alignment (time alignment  
adjusting)Loudness (loudness)Powerful  
(graphic equalizer adjustment)FREQ. (16-  
band graphic equalizer adjustment)—  
Subwoofer1 (subwoofer on/off)—  
Subwoofer2 (subwoofer cut-off frequency)—  
Subwoofer3 (subwoofer slope)Front HPF  
(front high pass filter slope)—  
Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off  
frequency)Rear HPF (rear high pass filter  
slope)Rear HPF FREQ. (rear high pass filter  
cut-off frequency)BBE (BBE)COMP/BMX  
(Compression and BMX)Auto EQ (auto-  
equalizer on/off)ASL (automatic sound leve-  
lizer)SLA (source level adjustment)—  
AUI sound level (auditory user interface)  
Note  
14  
En  
Section  
Whats What  
02  
1 234  
6
5
7
b
a
9
8
8 RESET button  
Press to reset the microprocessor.  
Head unit  
1 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
9 BAND button  
Press to select among three FM bands and  
MW/LW bands and to cancel the control  
mode of functions.  
2 Connection status indicator  
Lights up when your cellular phone is con-  
nected via Bluetooth wireless technology.  
a SOURCE button  
3 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
4 TA button  
Press to turn TA function on or off. Press  
and hold to turn NEWS function on or off.  
b EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
5 PHONE button  
Press and hold to open or close the front  
panel.  
Press to select the phone as the source.  
While operating a phone source, press to  
end a call, reject an incoming call or cancel  
making a call.  
Remote control  
6 MULTI-CONTROL  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
c VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
7 LIST button  
d FUNCTION button  
Press to select functions.  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
15  
En  
 
Section  
02  
Whats What  
j ON HOOK button  
c
9 d  
While operating the phone source, press to  
end a call or reject an incoming call.  
k ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
m
a
l
k
j
i
e
l ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
f
g
h
m AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
e Joystick  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Functions are the same as  
MULTI-CONTROL except for volume con-  
trol.  
f DIRECT button  
Press to directly select the desired track.  
g CLEAR button  
Press to cancel the input number when 09  
are used.  
h 09 buttons  
Press to directly select the desired track,  
preset tuning or disc. Buttons 16 can oper-  
ate the preset tuning for the tuner or disc  
number search for the multi-CD player.  
i OFF HOOK button  
Press to start talking on the phone while op-  
erating a phone source.  
16  
En  
Section  
Basic Operations  
03  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
!
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
When you select a source, the unit is turned  
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 28).  
Loading a disc  
1
Press EJECT to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
%
Press SOURCE to select a source.  
#
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerTelevisionDVD player/Multi-  
DVD playerBuilt-in CD playerMulti-  
CD playeriPodExternal unit 1Exter-  
nal unit 2AUX1AUX2Telephone—  
BT Audio  
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Front panel is closed automatically, and play-  
back will start.  
!
With jacket art function on, jacket arts on  
CD-ROM disc are automatically read in this  
unit when the disc is inserted. To cancel  
reading jacket arts, press BAND. For de-  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
CD loading slot  
When there is no unit corresponding to the  
selected source connected to this unit.  
When there is no disc in the unit.  
When there is no disc in the DVD player.  
When there is no magazine in the multi-  
CD player.  
When there is no magazine in the multi-  
DVD player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 95).  
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
When the BT Audio source is set to off  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
Notes  
!
!
The built-in CD player plays one standard, 12-  
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-  
ter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
!
17  
En  
 
Section  
03  
Basic Operations  
!
!
There is sometimes a delay between starting  
up CD playback and the sound being issued.  
When being read, Format read is displayed.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
When the CD loading or ejecting function  
does not operate properly, you can eject the  
CD by pressing and holding EJECT while  
opening the front panel.  
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
Adjusting the volume  
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
With the head unit, turn MULTI-CONTROL to  
increase or decrease the volume.  
With the remote control, press VOLUME to in-  
crease or decrease the volume.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
18  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
2
Press BAND to select a band.  
Listening to the radio  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or MW/LW.  
1 2 3 4  
5
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
6
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
This units AF (alternative frequencies search)  
function can be turned on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release MULTI-CONTROL.  
1 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
3 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to,  
MW/LW or FM.  
4 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
5 Frequency indicator  
Shows the frequency to which the tuner is  
tuned.  
6 Signal level indicator  
Shows the radio wave strength.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
19  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
Introduction of advanced  
tuner operation  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
1
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
When you find a frequency that you  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
want to store in memory press LIST to  
switch to the preset channel list mode.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected radio  
station frequency has been stored in memory.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
#
If you do not operate the list within about 30  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Notes  
BSM (best stations memory)Regional (re-  
gional)Local (local seek tuning)—  
PTY search (program type selection)—  
Traffic announcement (traffic announcement  
standby)Alternative FREQ. (alternative fre-  
quencies search)News interrupt (news  
program interruption)  
!
!
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
FM bands, and six MW/LW stations can be  
stored in memory.  
You can also store radio station frequencies  
assigned to preset tuning numbers by press-  
ing and holding one of the preset tuning but-  
tons 16 on the remote control.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
lect BSM or Local.  
20  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
Notes  
the function menu.  
!
!
You can also recall radio station frequencies  
assigned to preset tuning numbers by push-  
ing MULTI-CONTROL up or down during the  
frequency display.  
You can also recall radio station frequencies  
assigned to preset tuning numbers by press-  
ing one of the preset tuning buttons 16 on  
the remote control.  
BSM appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
Searching is displayed. While Searching is  
displayed, the six strongest broadcast frequen-  
cies will be stored under preset tuning num-  
bers 16 in the order of their signal strength.  
When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in  
MULTI-CONTROL up or down.  
the function menu.  
Local appears in the display.  
Note  
2
Press MULTI-CONTROL to turn local  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using buttons 16.  
seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in  
the display.  
#
To turn local seek tuning off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Selecting stations from the  
preset channel list  
The preset channel list lets you see the list of  
preset stations and select one of them to re-  
ceive.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for MW/LW:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
MW/LW: Level 1Level 2  
1
Press LIST to switch to the preset chan-  
nel list mode during the frequency display.  
The Level 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
21  
En  
 
Section  
05  
RDS  
!
If the signal is too weak for this unit to  
pick up the PTY code, the PTY informa-  
tion display is blank.  
Introduction of RDS operation  
1
2
6 Signal level indicator  
Shows the radio wave strength.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
6
5
4 3  
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts.  
This inaudible information provides such fea-  
tures as program service name, program type,  
traffic announcement standby and automatic  
tuning, and is intended to aid radio listeners in  
finding and tuning in to a desired station.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
1 TEXT indicator  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Shows when the radio text is received.  
2 Program service name  
BSM (best stations memory)Regional (re-  
gional)Local (local seek tuning)—  
PTY search (program type selection)—  
Traffic announcement (traffic announcement  
standby)Alternative FREQ. (alternative fre-  
quencies search)News interrupt (news  
program interruption)  
Shows the name of broadcast program.  
3 News ( ) indicator  
Shows when the set news program is re-  
ceived.  
4 TP (  
) indicator  
#
To return to the frequency display, press  
Shows when a TP station is tuned in.  
BAND.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
5 PTY (program type ID code) informa-  
tion  
lect BSM or Local.  
Shows the PTY (program type ID code) infor-  
mation  
Notes  
!
PTY (program type ID code) information  
is listed on page 27.  
If a PTY code of zero is received from a  
station, display is blank. This indicates  
that the station has not defined its pro-  
gram contents.  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the frequency display.  
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions such as AF and TA are only ac-  
tive when your radio is tuned to an RDS  
station.  
!
!
!
22  
En  
 
Section  
RDS  
05  
!
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
Switching the display  
You can display the PTY (program type ID  
code) information.  
Using PI Seek  
%
Press DISPLAY.  
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station  
with the same programming. During the  
search, PI Seek is displayed and the output is  
muted. The muting is discontinued after com-  
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-  
ent station is found.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
PTY (program type ID code) informationSim-  
ple display  
Selecting alternative  
frequencies  
If you are listening to a broadcast and the re-  
ception becomes weak or there are other pro-  
blems, the unit will automatically search for a  
different station in the same network which is  
broadcasting a stronger signal.  
Using Auto PI Seek for preset  
stations  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can  
be set to perform PI Seek during preset recall.  
!
The default setting for AF is on.  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Alternative FREQ. in the function menu.  
Alternative FREQ. appears in the display.  
Limiting stations to regional  
programming  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.  
ON appears in the display.  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the se-  
lection to stations broadcasting regional  
programs.  
#
To turn AF off, press MULTI-CONTROL again.  
Notes  
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Regional  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. No preset  
number appears on the display if the RDS  
data for the station received differs from that  
of the originally stored station.  
Sound may be temporarily interrupted by an-  
other program during an AF frequency  
search.  
in the function menu.  
Regional appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
gional function on.  
ON appears in the display.  
!
#
To turn the regional function off, press  
MULTI-CONTROL again.  
23  
En  
 
Section  
05  
RDS  
4
Press TA while a traffic announcement  
Notes  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
The preset number may disappear on the dis-  
play if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
!
!
#
You can also cancel the announcement by  
pressing SOURCE, BAND or MULTI-CONTROL  
while a traffic announcement is being received.  
Notes  
!
!
!
!
When a traffic announcement is received, traf-  
fic announcement interruption screen is dis-  
played.  
You can also turn the TA function on or off in  
the menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
Receiving traffic  
announcements  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
works TP station.  
Using PTY functions  
You can tune in a station by using PTY (pro-  
gram type) information.  
2
Press TA to turn traffic announcement  
standby on.  
Press TA and TA ON appears in the display.  
The tuner will stand-by for traffic announce-  
ments.  
Searching for an RDS station by  
PTY information  
You can search for general types of broadcast-  
ing programs, such as those listed on page  
#
To turn traffic announcements standby off,  
press TA again.  
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA  
volume when a traffic announcement be-  
gins.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PTY search in the function menu.  
PTY search appears in the display.  
24  
En  
 
Section  
RDS  
05  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Notes  
select a program type.  
There are four program types:  
News&INFOPopularClassicsOthers  
!
!
When a news program is received, news pro-  
gram interruption screen is displayed.  
You can also turn on or off news program in  
the menu that appears by using  
3
Press MULTI-CONTROL to begin the  
MULTI-CONTROL.  
search.  
When you press MULTI-CONTROL the pro-  
gram type name in the display begins to flash.  
The unit searches for a station broadcasting  
that program type.  
Receiving PTY alarm broadcasts  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, ALARM appears on the display  
and the volume adjusts to the TA volume.  
When the station stops broadcasting the  
emergency announcement, the system re-  
turns to the previous source.  
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL  
again.  
Notes  
!
!
The program of some stations may differ from  
that indicated by the transmitted PTY.  
If no station is broadcasting the type of pro-  
gram you searched for, Not found is dis-  
played for about two seconds and then the  
tuner returns to the original station.  
!
An emergency announcement can be can-  
celed by pressing TA.  
!
You can also cancel an emergency an-  
nouncement by pressing SOURCE, BAND  
or MULTI-CONTROL.  
Using news program interruption  
When a news program is broadcast from a  
PTY code news station, the unit can switch  
from any station to the news broadcast sta-  
tion. When the news program ends, reception  
of the previous program resumes.  
Using radio text  
This tuner can display radio text data trans-  
mitted by RDS stations, such as station infor-  
mation, the name of the currently broadcast  
song and the name of the artist.  
%
Press TA and hold to turn on news pro-  
!
The tuner automatically memorizes the  
three latest radio text broadcasts received,  
replacing text from the least recent recep-  
tion with new text when it is received.  
gram interruption.  
Press TA until NewsON appears in the dis-  
play.  
#
To turn off news program interruption, press  
TA and hold until NewsOFF appears in the dis-  
play.  
Displaying radio text  
#
A news program can be canceled by pressing  
You can display the currently received radio  
text and the three most recent radio texts.  
TA.  
#
You can also cancel the news program by  
pressing SOURCE, BAND or MULTI-CONTROL  
while a news program is being received.  
25  
En  
 
Section  
05  
RDS  
1
Press DISPLAY and hold to display radio  
text.  
Radio text for the currently broadcasting sta-  
tion is displayed.  
#
You can cancel radio text display by pressing  
DISPLAY or BAND.  
When no radio text is received, No text ap-  
pears in the display.  
#
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
recall the three most recent radio texts.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right  
switches between the current and the three  
radio text data displays.  
#
If there is no radio text data in memory the dis-  
play will not change.  
Storing and recalling radio text  
You can store data from up to six radio text  
transmissions for buttons 16.  
!
Only the remote control can operate this  
function.  
1
Display the radio text you want to  
store in memory.  
2
Press and hold any buttons 16 on the  
remote control to store the selected radio  
text.  
The memory number will display and the se-  
lected radio text will be stored in memory.  
The next time you press the same button on  
the remote control in the radio text display the  
stored text is recalled from memory.  
26  
En  
 
Section  
RDS  
05  
PTY list  
General  
Specific  
Type of program  
News&INFO  
News  
News  
Affairs  
Current affairs  
Info  
General information and advice  
Sports  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Jazz  
Weather reports/meteorological information  
Stock market reports, commerce, trading, etc.  
Popular music  
Popular  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non-categorized music  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Country music  
National music  
Oldies, golden oldies  
Folk music  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Classics  
Others  
Light classical music  
Classical music  
Educate  
Drama  
Educational programs  
Radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Childrens  
Social affairs  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Religious affairs or services  
Phone in  
Travel programs; not for traffic announcements  
Hobbies and recreational activities  
Documentaries  
27  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
3
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next track. Pushing  
1
2
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
of the current track. Pushing again will skip to  
the previous track.  
Note  
3
When a CD TEXT disc is inserted, the disc title  
automatically begins to scroll in the display.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
the disc title scrolls continuously. Refer to Switch-  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
1 Track number indicator  
Shows the track number currently playing.  
Selecting a track directly  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
3 Disc title indicator  
Shows the title of the currently playing disc.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
!
If no title has been entered for the cur-  
rently playing disc, nothing is displayed.  
2
Press 09 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
1
Press SOURCE to select the built-in CD  
#
player.  
Press SOURCE until you see Compact Disc  
displayed.  
3
Press DIRECT.  
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-  
The track of entered number will play.  
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a  
disc in the unit. (Refer to page 17.)  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
#
If you select Rough search, pushing and hold-  
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to  
search every 10 tracks in the current disc. (Refer  
28  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Repeating play  
There are two repeat play ranges for the built-  
in CD player: Disc repeat (disc repeat) and  
Track repeat (one-track repeat).  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode in the function menu.  
Play mode appears in the display.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Track repeat Repeat just the current  
track  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
Note  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Search mode (search meth-  
od)Title Input (disc title input)Jacket art  
(jacket art read)  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode in the function menu.  
Random mode appears in the display.  
Notes  
!
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to Title Input. The disc title will have  
already been recorded on a CD TEXT disc.  
When playing audio data (CD-DA), it is not ef-  
fective even if you turn Jacket art on. (Refer to  
2
Press MULTI-CONTROL to turn random  
play on.  
Tracks will play in a random order.  
#
To turn random play off, press  
MULTI-CONTROL again.  
29  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Scanning tracks of a CD  
Selecting the search method  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode appears in the display.  
Search mode in the function menu.  
Search mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the  
The first 10 seconds of each track is played.  
search method.  
Press MULTI-CONTROL until the desired  
search method appears in the display.  
3
When you find the desired track press  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
The track will continue to play.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
Rough search Searching every 10  
tracks  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
Searching every 10 tracks in  
the current disc  
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 tracks. When a disc contains  
many tracks, you can roughly search for the  
track you want to play.  
Note  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
1
Select the search method Rough search.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right to search every 10 tracks on a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pushing  
the function menu.  
Pause appears in the display.  
#
and holding MULTI-CONTROL right recalls the  
last track of the disc. Also, if the remaining num-  
ber of tracks after searching every 10 tracks is  
less than 10, pushing and holding  
MULTI-CONTROL right recalls the last track of  
the disc.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
30  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pushing  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
and holding MULTI-CONTROL left recalls the first  
track of the disc. Also, if the remaining number of  
tracks after searching every 10 tracks is less than  
10, pushing and holding MULTI-CONTROL left re-  
calls the first track of the disc.  
select a letter of the alphabet.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-  
phabet, numbers or symbols are displayed in  
ascending order (A B C ...). Each time  
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are  
displayed in descending order.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
5
Push MULTI-CONTROL right to move  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to disc title input display. The disc  
title will have already been recorded on a  
CD TEXT disc.  
6
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
Entering disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
7
Press BAND to return to the playback  
1
Play the CD that you want to enter a  
display.  
title for.  
Notes  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Title Input in the function menu.  
Title Input appears in the display.  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
3
Press DISPLAY to select the desired  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
!
!
31  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Displaying disc titles  
than 24 letters, you can scroll the text informa-  
tion as follows.  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
!
When the source icon is turned off, this  
unit can display the first 30 letters of text in-  
formation.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
: disc titleSimple display  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
information begins to scroll through the  
display.  
The titles scroll.  
Note  
Using CD TEXT functions  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
text information scrolls continuously in the dis-  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
1
Press LIST to switch to the track title list  
mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
%
Press DISPLAY.  
sired track title.  
Turn to change the track title; press to play.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
: disc title: disc artist name: track  
title: track artist name: disc title and  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
: disc artist name: track title and  
:
seconds, the track title list mode is canceled  
automatically.  
track artist nameSimple display  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.  
Scrolling text information in  
the display  
This unit can display the first 24 letters of disc  
title, disc artist name, track title and track ar-  
tist name. When the text information is longer  
32  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-  
Playing MP3/WMA/AAC/  
WAV files  
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a  
disc in the unit. (Refer to page 17.)  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
You cannot select a folder that does not have  
an MP3/WMA/AAC/WAV file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
1
2 3  
4
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
6
5
3
To perform fast forward or reverse,  
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA/AAC/WAV with your built-in CD  
player. More advanced MP3/WMA/AAC/WAV  
operation is explained starting on page 35.  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to  
search every 10 tracks in the current folder. (Refer  
If you select Rough search, pushing and hold-  
1 MP3/WMA/AAC/WAV indicator  
Shows the type of file currently playing.  
4
To skip back or forward to another  
2 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing.  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next track. Pushing  
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
of the current track. Pushing again will skip to  
the previous track.  
3 Track number indicator  
Shows the track (file) number currently play-  
ing.  
4 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/  
WAV files and audio data (CD-DA) such as  
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types  
can be played only by switching mode be-  
tween MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA with  
BAND.  
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/AAC/WAV files and audio data  
(CD-DA), playback starts at the first track on  
the disc.  
5 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file).  
6 Folder name indicator  
Shows the name of the currently playing  
folder.  
!
!
1
Press SOURCE to select the built-in CD  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/AAC/WAV file recorded on CD-ROM.  
(Refer to page 105 for files that can be played  
back.)  
player.  
Press SOURCE until you see Compact Disc  
displayed.  
33  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
!
!
!
!
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
When playing back MP3 files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the bit rate value is not  
displayed even after switching to bit rate.  
(VBR will be displayed.)  
When playing back WMA files recorded as  
VBR (variable bit rate) files, the average bit  
rate value is displayed.  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.  
When an MP3/WMA/AAC/WAV disc is in-  
serted, folder name automatically begins to  
scroll in the display. When Ever Scroll is set to  
ON at the initial setting, folder name scrolls  
continuously. About Ever Scroll, refer to  
Selecting a track directly in  
the current folder  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
2
Press 09 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
#
3
Press DIRECT.  
The track of entered number will play.  
34  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA/AAC/WAV) operation  
Repeating play  
For MP3/WMA/AAC/WAV playback, there are  
three repeat play ranges: Folder repeat (folder  
repeat), Track repeat (one-track repeat) and  
Disc repeat (repeat all tracks).  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode in the function menu.  
Play mode appears in the display.  
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
1 Function display  
Shows the function status.  
!
!
Folder repeat Repeat the current folder  
Track repeat Repeat just the current  
track  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
Disc repeat Repeat all tracks  
Notes  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Folder repeat.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-  
sible to play back a subfolder of that folder.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Search mode (search meth-  
od)Jacket art (jacket art read)  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range,  
Folder repeat and Disc repeat.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode in the function menu.  
Random mode appears in the display.  
35  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
3
Press MULTI-CONTROL to turn random  
Pausing MP3/WMA/AAC/  
WAV playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA/AAC/WAV.  
play on.  
Tracks will play in a random order within the  
previously selected Folder repeat or  
Disc repeat ranges.  
#
To turn random play off, press  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
MULTI-CONTROL again.  
the function menu.  
Pause appears in the display.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Scanning folders and tracks  
While you are using Folder repeat, the begin-  
ning of each track in the selected folder plays  
for about 10 seconds. When you are using  
Disc repeat, the beginning of the first track of  
each folder is played for about 10 seconds.  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
1
Select the repeat range.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
Scan mode appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Search mode in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
Search mode appears in the display.  
on.  
The first 10 seconds of each track of the cur-  
rent folder (or the first track of each folder) is  
played.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the  
search method.  
Press MULTI-CONTROL until the desired  
search method appears in the display.  
4
When you find the desired track (or  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
Rough search Searching every 10  
tracks  
folder) press MULTI-CONTROL to turn scan  
play off.  
The track (or folder) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
Searching every 10 tracks in  
the current folder  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 tracks. When one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search for the track you want to play.  
Note  
After track or folder scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
36  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
#
Depending on the version of iTunes® used to  
1
Select the search method Rough search.  
write MP3 files onto a disc, comment information  
may not be correctly displayed.  
#
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album names  
and other text information may not be correctly  
displayed.  
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right to search every 10 tracks in the cur-  
rent folder.  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL  
right recalls the last track of the folder. Also, if the  
remaining number of tracks after searching every  
10 tracks is less than 10, pushing and holding  
MULTI-CONTROL right recalls the last track of  
the folder.  
When playing back a WAV disc  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
: folder name: file name: folder  
name and : file nameSimple display  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL  
left recalls the first track of the folder. Also, if the  
remaining number of tracks after searching every  
10 tracks is less than 10, pushing and holding  
MULTI-CONTROL left recalls the first track of the  
folder.  
#
If specific information has not been recorded  
on a WAV disc, name is not displayed.  
You can only play back WAV files in the fre-  
#
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The  
sampling frequency shown in the display may be  
rounded.  
Displaying text information  
on MP3/WMA/AAC/WAV disc  
Text information recorded on an MP3/WMA/  
AAC/WAV disc can be displayed.  
Scrolling text information  
in the display  
This unit can display the first 24 letters only of  
folder name, file name, track title, artist name,  
album title and comment. When the recorded  
information is longer than 24 letters, you can  
scroll the text to the left so that the rest of the  
text information can be seen.  
When playing back an MP3/  
WMA/AAC disc  
%
Press DISPLAY.  
!
When the jacket art is turned off, this unit  
can display the first 30 letters of text infor-  
mation.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
: folder name: file name: folder  
name and : file name: artist name and  
: album title: artist name and : track  
title: comment and : file nameSim-  
ple display  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
information begins to scroll through the  
display.  
The text information scrolls.  
#
If specific information has not been recorded  
on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not  
displayed.  
37  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
Displaying jacket arts on  
CD-ROM discs  
If jacket arts are recorded on CD-ROM disc,  
you can display them on this unit so you can  
easily find a specific folder looking at the jack-  
et art.  
Notes  
!
!
Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV  
files display only the folder name and the file  
name.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
!
Record jacket arts for folders on CD-ROM  
in advance using your computer. For de-  
tails, please visit the following site:  
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-  
e.html  
Selecting tracks from the  
file name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
!
Jacket arts (max. 15 images) directly be-  
neath the ROOT folder can be read. If  
images have been recorded on the lower  
tier than the ROOT folder, these images are  
not displayed. In this case, preset images  
are displayed. Refer to About folders and  
1
Press LIST to select the file name list  
mode.  
Press LIST repeatedly to switch between the  
following lists:  
Folder/file name listjacket art listplayback  
display  
Reading jacket arts  
With this function on, jacket arts on CD-ROM  
disc are automatically read in this unit when  
the disc is inserted.  
!
!
Up to 15 jacket arts can be read in this unit.  
Reading jacket arts can take approx. 40  
seconds. If the disc is reloaded, this unit  
read jacket arts again from the beginning.  
Jacket arts are not displayed if MIXED-  
MODE CD or partial CD is inserted into this  
unit.  
For other folders with no jacket arts re-  
corded, this unit automatically assigns pre-  
set images to them.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder;  
press to play; push right to see a list of the  
files (or folders) in the selected folder.  
!
!
#
You can also change the name of file or folder  
by pushing MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the previous list (the folder one  
level higher), push MULTI-CONTROL left.  
If the folder/file number is more than 100, last  
2-digit of the folder/file number is displayed.  
Number of the folders/files in the currently se-  
#
#
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
Jacket art in the function menu.  
Jacket art appears in the display.  
lected folder will be indicated on the right side of  
the display.  
#
If you do not operate the list within about 30  
2
Press MULTI-CONTROL to turn jacket art  
seconds, the file name list mode is canceled  
automatically.  
read on.  
#
To turn jacket art function off, press  
MULTI-CONTROL again.  
38  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
Selecting folders with jacket arts  
You can display the list of folders that are al-  
ready assigned jacket arts and select one to  
start playback.  
!
In the jacket art list, this unit displays up to  
15 folders with jacket arts.  
!
For other folders with no jacket arts re-  
corded, this unit automatically assigns pre-  
set images to them.  
1
Press LIST to select the jacket art list  
mode.  
Press LIST repeatedly to switch between the  
following lists:  
Folder/file name listjacket art listplayback  
display  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
change the group of jacket art.  
3
Use MULTI-CONTROL to select jacket art  
of the desired folder.  
Turn to change the jacket art of folder; press to  
play.  
#
You can also change the jacket art of folder by  
pushing MULTI-CONTROL left or right.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the jacket art list mode is canceled  
automatically.  
39  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
case, the signal level indicator does not  
appear.  
Hands-free phoning with  
cellular phones featuring  
Bluetooth wireless technology  
3 Automatic answering/Automatic reject-  
ing indicator  
Shows AUTO when the automatic answer-  
ing function is on (for more details, refer to  
1 2 3 4  
5
Shows REF when the automatic rejecting  
function is on (for more details, refer to Set-  
7
6
4 Incoming call notice indication  
Shows when an incoming call has been re-  
ceived and not checked yet.  
If your cellular phone features Bluetooth wire-  
less technology, you can connect to this unit  
for hands-free, wireless calls, even while driving.  
5 Device name  
Shows the device name of the cellular  
phone.  
Important  
!
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phones via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
When phone is selected as a source, no audio  
adjustments, except balance adjustment, are  
possible.  
6 Calendar display  
Shows the date, and time.  
7 User number indicator  
Shows the registration number of the cellu-  
lar phone.  
1 Battery strength indicator  
Shows the battery strength of cellular  
phone.  
Notes  
!
!
This units phone call reception is on standby  
when ignition switch is set to ACC or ON.  
The line-of-sight distance between this unit  
and your cellular phone must be 10 meters or  
less for sending and receiving voice and data  
via Bluetooth wireless technology. However,  
the transmission distance may become short-  
er than the estimated distance, depending on  
the environment in use.  
!
Battery strength indicator may differ  
from the actual battery strength.  
If the battery strength is not available,  
nothing is displayed in the battery  
strength indicator area.  
!
2 Signal level indicator  
Shows the signal strength of cellular phone.  
!
Signal level indicator may differ from the  
actual signal level.  
Depending on the cellular phones featur-  
ing Bluetooth wireless technology, radio  
field intensity is not available. In this  
!
In order to use Bluetooth wireless technology,  
devices must be able to interpret certain pro-  
files. This unit is compatible with the following  
profiles.  
!
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
40  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
OPP (Object Push Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
#
Your phone should now be temporarily con-  
!
When phone is selected as a source, volume  
and equalizer curve are automatically chan-  
ged to suitable settings for the phone source.  
When the source is returned to another  
source, volume and equalizer settings auto-  
matically return to the original setting.  
nected; however, to make best use of the technol-  
ogy, we recommend you register the phone to  
this unit.  
2
Registration  
on page 46 for instructions on how to register  
your temporarily connected phone.  
3
Volume adjustment  
About the telephone source  
Standby mode  
Once connected via Bluetooth wireless tech-  
nology, this unit will remain on telephone  
source standby in the background all the  
while the connection is sustained. This means  
you can freely use the other functions of this  
unit, but still be ready to receive a call.  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is memorized in this unit as the default  
setting.  
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phones.  
If the difference between the ring volume and  
#
callers voice volume is big, overall volume level  
may become unstable.  
#
Before disconnecting cellular phone from this  
%
Press SOURCE to select the telephone.  
unit, make sure to adjust the volume to proper  
level. If the volume has been muted (zero level)  
on your cellular phone, the volume level of your  
cellular phone remains muted even after the cel-  
lular phone is disconnected from this unit.  
Press SOURCE until you see Telephone dis-  
played.  
#
You can also select the Telephone by press-  
ing PHONE.  
Setting up for hands-free  
phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you will need to set up the unit for  
use with your cellular phone. This entails es-  
tablishing a Bluetooth wireless connection be-  
tween this unit and your phone, registering  
your phone with this unit, and adjusting the  
volume level.  
1
Connection  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
41  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
1
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Basic operation of hands-  
free phoning  
These are the basic operations to use hands-  
free phoning via Bluetooth wireless technol-  
ogy. More advanced hands-free phoning op-  
erations are explained starting on Introduction  
select a preset number.  
Preset numbers Dial preset 110 appear in  
the display.  
#
You can also recall preset numbers  
Dial preset 110 by pressing 09 on the remote  
control.  
#
If the number is already in the Phone Book  
then the name is also displayed.  
No data is displayed for preset numbers that  
have not been assigned.  
#
Making a phone call  
Dial a number  
The most basic way to make a call is to simply  
dial the number.  
2
#
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
You can also perform this operation by press-  
ing OFF HOOK on the remote control.  
Voice recognition  
1
Press DIRECT on the remote control and  
dial a phone number by pressing 09.  
If your cellular phone features voice recogni-  
tion technology, you can make a call by voice  
commands.  
2
Press JOYSTICK on the remote control  
to confirm the number.  
!
!
1
Operation varies depending on the type of  
your cellular phone. Refer to the instruction  
manual that came with your cellular phone  
for detailed instructions.  
This function can be operated only when  
the connection is established with HFP  
(Hands Free Profile).  
3
Press OFF HOOK on the remote control  
to call the number.  
You can also dial a phone number in the func-  
#
tion menu.  
on page 54 for detailed instructions.  
Press BAND and hold until Voice dial  
appears in the display.  
Calling a number in the Phone Book  
or the Call History  
History on page 54 for detailed instructions.  
Voice dial appears in the display. When  
Voice dial ON is displayed, voice recognition  
function is now ready.  
#
If your cellular phone does not feature voice  
recognition function, No voice dial appears in  
the display and opearation is not available.  
Preset number  
Numbers that you dial frequently can be as-  
signed to presets for quick recall.  
how to assign a number to a preset.  
2
Pronounce the name of your contact.  
For more details concerning the voice recogni-  
tion operation, refer to your cellular phones  
instruction manual.  
42  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
Answering a call waiting  
Taking a phone call  
If while you are talking on the phone another  
call comes in, the number (or name if it is in  
your phone book) of the new caller appears in  
the display to signal that you have a call wait-  
ing. You can put the first caller on hold while  
you answer the call waiting, or you can choose  
to reject the call, in which case the number is  
logged as a missed call.  
Answering an incoming call  
Even when a source other than Telephone is  
selected or when this unit itself is turned off,  
you can still answer incoming calls. If you set  
this unit to automatically answering incoming  
1
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
You can also perform this operation by press-  
ing OFF HOOK on the remote control.  
If the private mode is selected on the cellular  
1
Press MULTI-CONTROL to answer a call  
waiting.  
#
#
You can also perform this operation by press-  
ing OFF HOOK on the remote control.  
#
callers on hold.  
#
Pressing MULTI-CONTROL switches between  
phone, hands-free phoning may not be per-  
formed.  
2
Press PHONE to end all calls.  
2
To end the call, press PHONE.  
Pressing PHONE ends all calls including a call  
waiting on line.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
#
You can also perform this operation by press-  
ing ON HOOK on the remote control.  
Except for switching between the calls on line,  
#
You can also perform this operation by press-  
ing ON HOOK on the remote control.  
You may hear a noise when you disconnect  
#
you cannot end each call waiting individually.  
Pressing PHONE ends all calls.  
#
the phone.  
Rejecting a call waiting  
Rejecting an incoming call  
If you would rather not interrupt your current  
call to answer a call waiting, you can reject it  
and have the number added to the missed call  
history list.  
You can reject an incoming call. If you want to  
set this unit to automatically rejecting all in-  
coming calls, refer to Setting the automatic re-  
!
With some cellular phones, this feature  
may not be possible.  
%
When a call comes in, press PHONE.  
The call is rejected.  
You can also perform this operation by press-  
ing ON HOOK on the remote control.  
The rejected call is recorded in missed call  
%
#
Press PHONE to reject a call waiting.  
You can also perform this operation by press-  
#
ing ON HOOK on the remote control.  
#
history list. About the missed call history list,  
43  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
If connected but not registered yet  
Disconnect phone (disconnect phone)—  
Set phone (registering phone)—  
Introduction of advanced  
hands-free phoning operation  
Delete phone (delete phone)—  
Phone book transfer (phone book transfer)—  
Number dial (call by entering number)—  
Refuse calls (automatic reject setting)—  
Auto answer (automatic answer setting)—  
Ring tone (ring tone select)Auto connect  
(automatic connection setting)Echo cancel  
(echo cancel)Device INFO. (device informa-  
tion)  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
If already connected and registered  
Disconnect phone (disconnect phone)—  
Delete phone (delete phone)—  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
Phone book transfer (phone book transfer)—  
Phone book name view (phone book name  
view)Clear memory (clear memory)—  
Number dial (call by entering number)—  
Refuse calls (automatic reject setting)—  
Auto answer (automatic answer setting)—  
Ring tone (ring tone select)Auto connect  
(automatic connection setting)Echo cancel  
(echo cancel)Telephone icon (telephone  
icon)Device INFO. (device information)  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
Function names for hands-free phoning ap-  
pear on the display.  
#
Phone book name view and  
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-  
Telephone icon cannot be selected for cellular  
phone registered guest phone.  
tions.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions.  
Function names that appear in the display are  
different depending on your cellular phones  
connection and registration status.  
If not connected yet  
#
If cellular phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology with HSP (Head  
Set Profile), Phone book name view,  
Clear memory, Number dial and Refuse calls  
cannot be selected.  
#
To return to the playback display, press  
Search & connect (search and connect)—  
Connection open (connection open)—  
Connect phone (connect phone)—  
Delete phone (delete phone)—  
BAND.  
Phone book transfer (phone book transfer)—  
Refuse calls (automatic reject setting)—  
Auto answer (automatic answer setting)—  
Ring tone (ring tone select)Auto connect  
(automatic connection setting)Echo cancel  
(echo cancel)Device INFO. (device informa-  
tion)  
Connecting a cellular phone  
To use a phone wirelessly with this unit, it is  
necessary first to establish a connection using  
Bluetooth wireless technology. There are sev-  
eral ways you can do this.  
44  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
!
!
Connection is normally established by HFP,  
which gives you a full control of functions  
available on the telephone source. How-  
ever, in some cases when you make con-  
nection from your cellular phone, the  
connection may be made by HSP and sev-  
eral functions may not be available.  
A phone may be connected via Bluetooth  
wireless technology but not yet registered  
with this unit. In this case it is said to be  
temporarily connected, and the available  
features are limited. To take full advantage  
of all the features available, we recommend  
you register your phone with this unit.  
phone on the next page for more on this.  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
selected cellular phone.  
While connecting, Connecting is displayed.  
To complete the connection, please check the  
device name (Pioneer BT unit) and enter the  
link code on your cellular phone. If the con-  
nection is established, Connected is dis-  
played.  
#
The link code is set to 0000 as default. You  
can change this code in the initial setting. Refer  
Using a cellular phone to  
initiate a connection  
Putting the unit in Connection open mode al-  
lows you to establish a Bluetooth wireless con-  
nection from your phone. You may need to  
refer to the operation manual that came with  
your phone if you are unsure how to initiate a  
connection from your phone.  
Searching for available cellular  
phones  
You can have this unit search for any available  
phones in the area that have Bluetooth wire-  
less technology, then select which you want to  
connect to from a list displayed on-screen.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connection open in the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connection open appears in the display.  
Search & connect in the function menu.  
Search & connect appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
nection.  
2
Press MULTI-CONTROL to search for  
Always waiting is displayed and the unit is  
now on standby for connection from cellular  
phone.  
available cellular phones.  
While searching, Searching is displayed.  
When available cellular phones featuring  
Bluetooth wireless technology are found, de-  
vice names or Name not found (if names  
cannot be obtained) are displayed.  
3
Use cellular phone to connect to this  
unit.  
#
Operation varies depending on the type of  
#
If this unit fails to find any available cellular  
your cellular phone. Refer to the instruction man-  
ual that came with your cellular phone for de-  
tailed instructions.  
phones, Not found is displayed.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
#
You may need to enter the link code on your  
select a device name you want to connect.  
cellular phone to complete the connection.  
45  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
#
The link code is set to 0000 as default. You  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
can change this code in the initial setting. Refer  
select a registration assignment.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the registration assignment is switched  
in the following order:  
Phone1 (user phone 1)Phone2 (user phone  
2)Phone3 (user phone 3)Guest1 (guest  
phone 1)Guest2 (guest phone 2)  
Disconnecting a cellular phone  
When you are done using your phone with this  
unit, you can close the Bluetooth wireless con-  
nection.  
#
As you select each assignment, you can see  
whether or not a phone is already registered  
there. If the assignment is empty, No data is dis-  
played. If the assignment is already taken, the de-  
vice name appears. If you want to replace an  
assignment with a new phone, first delete the  
current assignment. For more detailed instruc-  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Disconnect phone in the function menu.  
Disconnect phone, and device name of the  
connected phone appear in the display.  
#
If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a  
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
here.  
cellular phone from this unit.  
After the disconnection is completed,  
Disconnected is displayed.  
3
Press MULTI-CONTROL to register the  
cellular phone to this unit.  
When the registration is completed,  
Reg. completed is displayed.  
Registering connected  
cellular phone  
You can register a phone that is temporarily  
connected to this unit in order to take full ad-  
vantage of the features available with Blue-  
tooth wireless technology. A total of five  
phones can be registered: three user cellular  
phones and two guest phones. When regis-  
tered as a user phone, all the possible func-  
tions are available for use. When registered as  
a guest phone, some functions are limited.  
Deleting a registered phone  
If you no longer need to use a registered  
phone with this unit, you can delete it from the  
registration assignment for another phone.  
!
If a registered phone is deleted from this  
unit, the Phone Book and other settings of  
that phone are cleared simultaneously.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Delete phone in the function menu.  
Set phone in the function menu.  
Delete phone appears in the display.  
Set phone appears in the display.  
46  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a registration assignment.  
select a registration assignment.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the registration assignment is switched  
in the following order:  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the registration assignment is switched  
in the following order:  
Phone1 (user phone 1)Phone2 (user phone  
2)Phone3 (user phone 3)Guest1 (guest  
phone 1)Guest2 (guest phone 2)  
Phone1 (user phone 1)Phone2 (user phone  
2)Phone3 (user phone 3)Guest1 (guest  
phone 1)Guest2 (guest phone 2)  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and the operation is not possible.  
If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and the operation is not possible.  
# If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
#
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
here.  
here.  
3
Push MULTI-CONTROL right to select  
3
Press MULTI-CONTROL to connect the  
Delete YES.  
selected cellular phone.  
Delete YES is displayed. Deleting phone is  
now on standby.  
While connecting, Connecting is displayed.  
After the connection is completed, Connected  
is displayed.  
4
Press MULTI-CONTROL to delete the  
phone.  
After the phone is deleted, Deleted is dis-  
played.  
Connecting to a registered  
phone automatically  
When Automatic Connection is active the unit  
will automatically establish a connection with  
a registered phone when it comes into range.  
Connecting to a registered  
cellular phone  
Once your phone is registered with this unit it  
is a simple matter to establish a Bluetooth  
wireless connection, either manually by select-  
ing a registration assignment, or automatically  
when a registered phone is within range.  
!
This feature may not work with all phones.  
If your registered phone fails to connect  
with Automatic Connection, use the man-  
ual connection method explained in Con-  
!
This feature is not possible if you are play-  
ing back songs on your Bluetooth audio  
player via Bluetooth wireless technology. In  
such case, stop the playback and switch to  
another source for your cellular phone to  
connect to this unit through this function.  
While you are operating in the function  
menu of Telephone source or BT Audio  
source, this unit does not initiate an auto-  
matic connection to your registered phone.  
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
Connecting to a registered  
phone manually  
Select a phone from the registration assign-  
ments to connect to the phone manually.  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connect phone in the function menu.  
Connect phone appears in the display.  
47  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
!
!
With some cellular phones, it may not be  
possible to transfer whole phone book at a  
time. In this case, transfer phone book en-  
tries one by one from your phone by using  
your cellular phone.  
Depending on the cellular phone con-  
nected via Bluetooth wireless technology,  
this unit cannot display the Phone Book  
correctly. (Some characters may be  
garbled.)  
Auto connect in the function menu.  
Auto connect appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic connection on.  
ON appears in the display.  
If your cellular phone is set ready for Bluetooth  
wireless connection, the connection to this  
unit will be automatically established.  
#
To turn automatic connection off, press  
!
If the phone book in the cellular phone con-  
tains image data, phone book may not be  
correctly transferred.  
MULTI-CONTROL again.  
Note  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Automatic connection is performed in the regis-  
tration number order.  
Phone book transfer in the function menu.  
Phone book transfer appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the  
phone book transfer standby mode.  
Using the Phone Book  
Transfer appears in the display.  
#
With Telephone source selected, you can  
The Phone Book can store up to 500 names  
and numbers. Use the Phone Book to browse  
for numbers on the units display and select  
numbers to call. Names and phone numbers  
stored in a registered user phones address  
book can be transferred to the Phone Book, al-  
lowing you to fill the Phone Book quickly and  
easily with your contacts.  
also display the phone book transfer standby  
mode by pressing and holding PHONE.  
3
Use cellular phone to perform phone  
book transfer.  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instruction on this,  
refer to the instruction manual that came with  
your cellular phone.  
#
While transferring the phone book, hourglass  
icon is displayed.  
The display indicates how many entries have  
Transferring entries to the  
Phone Book  
#
This function is available only for cellular  
phones registered to this unit as user. Phone  
books from guest phones cannot be transferred  
to this unit.  
been transferred and the total number to be  
transferred.  
4
Data transferred is displayed and  
To populate the Phone Book you can transfer  
the numbers in a registered user phones ad-  
dress book.  
phone book transfer is completed.  
The Phone Book can hold a total of 500 en-  
tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50  
from User 3.  
48  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
3
Press MULTI-CONTROL to display en-  
Changing the Phone Book  
display order  
You can choose to display the Phone Book  
sorted alphabetically by first name or last  
name.  
tries.  
The display shows the first three Phone Book  
entries starting with that letter (e.g. Ben,  
Brianand Burtwhen Bis selected).  
#
If you want to go back and select another al-  
!
With some cellular phones, this feature  
may not be possible.  
phabetical letter, push MULTI-CONTROL left.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
select a Phone Book entry you want to call.  
Pushing MULTI-CONTROL up or down  
changes Phone Book entries.  
Phone book name view in the function  
menu.  
Phone book name view appears in the dis-  
play.  
5
Push MULTI-CONTROL right to display  
the detailed list of the selected entry.  
The phone number, name and genre (if as-  
signed) of entries are displayed in the detailed  
list.  
2
Press MULTI-CONTROL to change the  
name view order.  
Inverted is displayed and the name view  
order is changed.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly  
changes the name view order between first  
name and last name.  
#
You can scroll the name and phone number  
by holding DISPLAY.  
If several phone numbers are entered to an  
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.  
If you want to go back and select another  
entry, push MULTI-CONTROL left.  
#
#
Calling a number in the Phone  
Book  
After finding the number in the Phone Book  
you want to call, you can select the entry and  
make the call.  
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the first letter of the name you are  
looking for.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right alphabetical letters are changed.  
Assign genres to phone numbers  
If there are a lot of entries in the Phone Book it  
can be useful to assign them to specific gen-  
res (categories) for easier searching. There are  
four preset genres that you can assign entries  
to: Home, Mobile, Office and Others.  
#
Turning MULTI-CONTROL clockwise or coun-  
terclockwise can also perform the same opera-  
tion.  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
49  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-  
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or  
tailed list of your desired Phone Book  
entry.  
counterclockwise to switch to the name  
input screen.  
See step 2 to 5 on Calling a number in the  
do this.  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Edit icon (icon selection  
screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
5
Press DISPLAY to select the desired  
select a genre.  
character type.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the genres are switched in the following  
order:  
Home (home)Mobile (mobile)Office (of-  
fice)Others (others)  
Each press of DISPLAY switches the character  
types in the following order:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
alphabet (lower case)numbers and sym-  
bolsEuropean characters, such as those  
with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char-  
acters  
5
Press MULTI-CONTROL to assign the  
genre to the phone number.  
The selected genre is assigned to the phone  
number, and the display reverts to the detailed  
list.  
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to  
switch character set between ISO8859-1 (Eur-  
opean characters) and ISO8859-5 (Russian char-  
acters) alternately.  
#
European characters and Russian characters  
cant be mixed.  
Editing the name of a Phone  
Book entry  
You can edit the names of Phone Book entries.  
Each name can be up to 40 characters long.  
6
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter.  
#
_(underbar).  
To delete a character and leave a space, select  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
7
Push MULTI-CONTROL right to move  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-  
tailed list of your desired Phone Book  
entry.  
See step 2 to 5 on Calling a number in the  
do this.  
8
Press MULTI-CONTROL to store the new  
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
name.  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
After the name is stored, the display reverts to  
the Phone Book entry list.  
50  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
Editing phone numbers  
08  
Selecting the icon of a Phone  
Book entry  
You can select the icon of Phone Book entries.  
When you make a call or answer an incoming  
call, that icon is displayed.  
You can edit the phone numbers of Phone  
Book entries.  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
tailed list of your desired Phone Book  
entry.  
See step 2 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on page 49 for how to do this.  
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-  
tailed list of your desired Phone Book  
entry.  
See step 2 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on page 49 for how to do this.  
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or  
counterclockwise to switch to the number  
input screen.  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or  
counterclockwise to switch to the icon se-  
lection screen.  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Edit icon (icon selection  
screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Edit icon (icon selection  
screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
5
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the number you want  
to change.  
5
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select an icon.  
6
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the icons are switched in the following  
order:  
icon 1 (icon 1)icon 2 (icon 2)icon 3 (icon  
3)icon 4 (icon 4)icon 5 (icon 5)  
change numbers.  
Repeat these steps until you have finished  
changing.  
7
Press MULTI-CONTROL to store the new  
number.  
6
Press MULTI-CONTROL to assign the  
After the number is stored, the display reverts  
to the detailed list.  
icon to the Phone Book entry.  
The selected icon is assigned to the Phone  
Book entry, and the display reverts to the de-  
tailed list.  
51  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
6
Press MULTI-CONTROL to delete the  
Note  
Phone Book entry.  
Cleared is displayed.  
The Phone Book entry is deleted. The display  
returns to Phone Book entry list.  
You can rewrite icons of Phone Book entries.  
Clearing a Phone Book entry  
You can delete Phone Book entries in the  
Phone Book one by one.  
To clear all of your entries in the Phone Book,  
Using preset numbers  
Assigning preset numbers  
You can assign up to ten frequently called  
phone numbers to number presets  
(Dial preset 110).  
!
To call the number you assigned to preset,  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-  
1
2
Press LIST to display the Phone Book.  
tailed list of your desired Phone Book  
entry.  
See step 2 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on page 49 for how to do this.  
Use MULTI-CONTROL to display the de-  
tailed list of your desired Phone Book  
entry.  
See step 2 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on page 49 for how to do this.  
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
3
Press and hold one of 09 on the re-  
mote control to store the selected phone  
number in that preset.  
Press 1 to store in Dial preset 1; 4 to store in  
Dial preset 4, etc. Press 0 to store in preset  
Dial preset 10. Hold the button down until  
you hear a beep.  
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or  
counterclockwise to switch to the clear  
memory screen.  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Edit icon (icon selection  
screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
#
Up to 50 phone numbers (10 phone numbers  
for each of the three registered phones and two  
guest phones) can be stored in memory.  
5
Push MULTI-CONTROL right to show a  
Clearing memory  
You can clear memory of each item; Phone  
Book, dialed/received/missed call history list  
and preset phone number.  
confirmation display.  
Clear memory YES is displayed.  
#
If you do not want to clear memory that you  
have selected, push MULTI-CONTROL left. The  
display reverts.  
52  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Displaying the Call History  
Clear memory in the function menu.  
Clear memory appears in the display.  
The Call History is divided into three groups:  
Missed calls, Dialed calls, and Received calls.  
You can see the time and date of the call, as  
well as the number (and name if the number  
is in the Phone Book).  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select an item.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the items are switched in the following  
order:  
Phone book (phone book)Missed calls  
(missed call history)Dialled calls (dialled  
call history)Received calls (received call his-  
tory)Preset memory (preset phone num-  
bers)All clear (delete all memory)  
1
Press LIST to display the list.  
Press LIST repeatedly to switch between the  
following lists:  
PHONE BOOK (phone book)MISSED  
(missed call)DIALLED (dialled call)—  
RECEIVED (received call)  
#
About the Phone Book list, refer to Using the  
If no phone numbers have been stored in the  
selected list, No Data is displayed.  
#
If you select All clear, all memory regardless  
of items will be cleared.  
If guest phone is connected to this unit via  
#
#
Bluetooth wireless technology, Phone book can-  
not be selected.  
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
number.  
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-  
Turning MULTI-CONTROL clockwise or coun-  
terclockwise to change the phone numbers  
stored in the list.  
mine the item that you want to delete  
from this unit.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
#
If the number is already in the Phone Book  
the name is displayed.  
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
If you do not want to clear memory that you  
#
have selected, push MULTI-CONTROL left. The  
display reverts.  
3
Push MULTI-CONTROL right to display  
4
Press MULTI-CONTROL to clear the  
the detailed list.  
Calling time and date, and phone number are  
displayed in the detailed list.  
memory.  
Cleared is displayed and data on the selected  
item is cleared from this units memory.  
#
If the number is already in the Phone Book  
then the name is also displayed.  
Turning MULTI-CONTROL clockwise or coun-  
#
terclockwise switches to the previous or next  
phone number diplayed in the detailed list.  
Using the Call History  
#
If you do not operate anything within about 30  
The ten most recent calls made (dialed), re-  
ceived and missed, together with their times  
and dates, are stored in the Call History. You  
can browse the Call History and call numbers  
from it.  
seconds, the list display is canceled automati-  
cally.  
53  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
Calling a number from the Call  
History  
Assigning preset numbers  
You can assign up to ten frequently called  
phone numbers to number presets  
(Dial preset 110).  
1
Display the list and select a phone num-  
ber.  
Display the phone number you want to make a  
call.  
1
ber.  
Display the list and select a phone num-  
Display the phone number you want to store  
in memory.  
2
Push MULTI-CONTROL right to display  
the detailed list.  
Calling time and date, and phone number are  
displayed in the detailed list.  
2
Push MULTI-CONTROL right to display  
the detailed list.  
Calling time and date, and phone number are  
displayed in the detailed list.  
#
If the number is already in the Phone Book  
then the name is also displayed.  
3
4
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE.  
3
Press and hold one of 09 on the re-  
mote control to store the selected phone  
number in that preset.  
The selected phone number has been stored  
in memory. The next time you press the same  
preset button, the phone number is recalled  
from memory.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
Calling an international number  
from the Call History  
When calling an international number stored  
in the Call History, proceed the country code  
with a +.  
#
Up to 50 phone numbers (10 phone numbers  
for each of the three registered phones and two  
guest phones) can be stored in memory.  
1
With the detailed list displayed, press  
Making a call by entering  
phone number  
You can make a call by directly entering phone  
numbers on this unit.  
MULTI-CONTROL and hold to add +.  
Pressing and holding MULTI-CONTROL adds  
+ to the phone number.  
#
+ can only be added when the detailed list of  
Missed call, Dialled call or Received call is se-  
lected.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Number dial in the function menu.  
Number dial appears in the display.  
#
#
Pressing and holding MULTI-CONTROL again  
deletes +.  
You can also enter in this menu from the  
standby display by pressing DIRECT on the re-  
mote control.  
2
3
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE.  
54  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
select a number.  
Echo cancel in the function menu.  
Pushing MULTI-CONTROL up repeatedly  
changes numbers in 0 1 2 ... 9 + # * _ order.  
Pushing it down changes in _ * # + 9 ... 2 1 0  
order.  
Echo cancel appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-  
celing on.  
#
You can also input numbers by pressing 09  
ON appears in the display.  
on the remote control.  
#
To turn echo canceling off, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Push MULTI-CONTROL right to move  
the cursor to the next position.  
When the number you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next  
number. Push MULTI-CONTROL left to move  
backwards in the display.  
Changing the ring tone  
The unit offers you to turn the ring tone for in-  
coming calls on or off.  
!
The ring tone you select for this unit has no  
effect on the ring tone used by your phone.  
If you do not want your phone and this unit  
to ring at the same time, we recommend  
you turn the ring tone of one or the other  
off.  
#
Up to 24 digits can be entered.  
4
If you have completed entering the  
number, press MULTI-CONTROL.  
Call confirmation appears.  
5
call.  
Press MULTI-CONTROL again to make a  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Ring tone in the function menu.  
Ring tone appears in the display.  
While dialing, Dialing appears in the display.  
6
To end the call, press PHONE.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
select a ring tone.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the ring tone is selected in the following  
order:  
OFF (ring tone off)Ring tone1 (ring tone 1)  
Ring tone2 (ring tone 2)Ring tone3 (ring  
tone 3)  
Echo canceling and noise  
reduction  
When you are operating hands-free phoning  
in the vehicle, you may hear undesired echo.  
This function reduces the echo and noise and  
keeps a certain sound quality.  
Note  
Ring tone3 differs depending on the situation of  
the source (on or off).  
!
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
55  
En  
 
Section  
08  
Bluetooth Telephone  
Setting the automatic  
rejecting  
Selecting the icon for user  
phone  
If this function is on, this unit automatically re-  
You can select one of icons to be displayed for  
jects all incoming calls.  
telephone source.  
!
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
A different icon can be assigned for each dif-  
ferent user phone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Refuse calls in the function menu.  
Telephone icon in the function menu.  
Refuse calls appears in the display.  
Telephone icon appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
matic call rejection on.  
select an icon.  
ON appears in the display.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the icons are switched in the following  
order:  
#
To turn automatic call rejection off, press  
MULTI-CONTROL again.  
icon 1 (icon 1)icon 2 (icon 2)icon 3 (icon  
3)icon 4 (icon 4)icon 5 (icon 5)  
3
Press MULTI-CONTROL to assign the  
Setting the automatic  
answering  
icon to the user phone.  
The selected icon is assigned to the user  
phone.  
If this function is on, this unit automatically  
answers all incoming calls.  
!
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
Note  
You can rewrite icons for user phones. (Refer to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto answer in the function menu.  
Auto answer appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic answering on.  
ON appears in the display.  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
Each device featuring Bluetooth wireless tech-  
nology is allocated a unique 48-bit device ad-  
dress. Each device address consists of a 12-  
digit of hexadecimal string.  
#
To turn automatic answering function off,  
press MULTI-CONTROL again.  
Note  
If both the automatic reject and automatic an-  
swer functions are set to ON, the automatic reject  
is prioritized and all incoming calls are automati-  
cally rejected.  
You can display the BD address of your cellu-  
lar phone and this unit.  
56  
En  
 
Section  
Bluetooth Telephone  
08  
pears. About the system version, refer to Display-  
Displaying BD address of your  
cellular phone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Delete phone in the function menu.  
Delete phone appears in the display.  
Displaying system version  
for repair  
Should this unit fails to operate properly and  
you consult with dealer for repair, you may be  
asked to indicate the system versions of this  
unit and of Bluetooth module. You can display  
the versions and confirm them.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a registration assignment.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the registration assignment is switched  
in the following order:  
Phone1 (user phone 1)Phone2 (user phone  
2)Phone3 (user phone 3)Guest1 (guest  
phone 1)Guest2 (guest phone 2)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
Device INFO. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT unit) of this unit  
appears in the display.  
played and the operation is not possible.  
3
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
2
Push MULTI-CONTROL down to switch  
to the system version of this unit.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
device name.  
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the  
4
Press BAND to return to the standby  
version of the Bluetooth module of this unit.  
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
display.  
Displaying BD address of this unit  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device INFO. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT unit) of this unit  
appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
device name.  
Note  
When you push MULTI-CONTROL down while  
the BD address (or the device name) of this unit  
is displayed, the system version of this unit ap-  
57  
En  
 
Section  
09  
Bluetooth Audio  
ing on your cellular phone as much as  
possible. If you try operating on your cellular  
phone, the signal from your cellular phone  
may cause a noise on the song playback.  
When you are talking on the cellular phone  
connected to this unit via Bluetooth wireless  
technology, the song playback from your Blue-  
tooth audio player connected to this unit is  
muted.  
Even if while you are listening to song on your  
Bluetooth audio player you switch to another  
source, the playback of song continues to  
elapse.  
Listening to songs on BT Audio  
(Bluetooth audio player)  
!
!
1
2
You can use this unit to control a separately  
sold portable audio player featuring Bluetooth  
wireless technology (Bluetooth audio player).  
Even though your audio player does not con-  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless technol-  
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-  
rately).  
1 Connection indicator  
Shows the Bluetooth wireless connection  
status.  
2 Device name  
Shows the device name of the connected  
Bluetooth audio player (or Bluetooth adap-  
ter).  
Important  
!
This unit can control a Bluetooth audio player  
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio  
players (or Bluetooth adapters) compatible  
with those profiles can be connected to this  
unit.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): Only playing back songs on your  
audio player is possible.  
%
Press SOURCE to select Bluetooth audio  
player.  
Press SOURCE until you see BT Audio dis-  
played.  
#
If you cannot display BT Audio, first activate  
the BT audio source in the initial setting. For de-  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-  
trol Profile): Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible.  
!
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary in great range. Please refer to the in-  
struction manual that came with your Blue-  
tooth audio player as well as this manual  
while operating your player on this unit.  
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
Setting up for Bluetooth  
audio player  
Before you can use Bluetooth audio player  
you will need to set up the unit for use.  
!
!
1
Activation  
page 97 for instructions on how to turn the  
BT Audio on.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, please refrain from operat-  
58  
En  
 
Section  
Bluetooth Audio  
09  
2
Connection  
4
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
on this page on how to connect your Blue-  
tooth audio player to this unit.  
nection.  
Always waiting is displayed. This unit is now  
on standby for connection from Bluetooth  
audio player.  
#
Once connected via Bluetooth wireless tech-  
nology, Play, Stopand Pauseon Bluetooth  
audio player can be operated in the BT Audio  
source.  
5
Use your Bluetooth audio player to  
connect to this unit.  
#
Before you can use audio players you may  
When the connection is successfully estab-  
lished, Connected is displayed.  
need to enter the PIN code into this unit. If your  
player requires a PIN code to establish a connec-  
tion, look for the code on the player or in its ac-  
companying documentation. Enter the PIN code  
#
Operation varies depending on the type of  
your Bluetooth audio player. Refer to the instruc-  
tion manual that came with your Bluetooth audio  
player for detailed instructions.  
Connecting a Bluetooth  
audio player  
For this unit to control your Bluetooth audio  
player it needs to establish a Bluetooth wire-  
less connection.  
This function initiates the connection via Blue-  
tooth wireless technology.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select  
Connection open.  
59  
En  
 
Section  
09  
Bluetooth Audio  
Function operation  
Notes  
!
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
Depending on Bluetooth audio players con-  
nected to this unit, function operations may  
not be correctly operated.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
Playing songs on Bluetooth  
audio player  
Once connected via Bluetooth wireless tech-  
nology, Play, Stopand other functions on  
Bluetooth audio player can be controlled from  
this units function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in  
the function menu.  
Play appears in the display.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press MULTI-CONTROL to start  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
playback.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Pausing a song  
FUNCTION.  
Pause lets you temporarily stop playback of a  
song.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
the function menu.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
Pause appears in the display.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Disconnect audio (disconnect audio)Play  
(Play)Stop (Stop)Pause (pause)—  
Device INFO. (device information)  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
#
If a Bluetooth audio player is connected via  
A2DP profile, only Disconnect audio and  
Device INFO. appear in the function menu.  
#
If a Bluetooth audio player has not been con-  
Stopping playback  
nected to this unit yet, Connection open and  
Device INFO. appear in the function menu and  
other functions are not available.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in  
the function menu.  
Stop appears in the display.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
60  
En  
 
Section  
Bluetooth Audio  
09  
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-  
Note  
back.  
When you push MULTI-CONTROL down while  
the BD address (or the device name) of this unit  
is displayed, the system version of this unit ap-  
pears. About the system version, refer to Display-  
Playback of the current song stops.  
Disconnecting a Bluetooth  
audio player  
When you are done using your Bluetooth  
audio player with this unit, you can close the  
Bluetooth wireless connection.  
Displaying system version  
for repair  
Should this unit fails to operate properly and  
you consult with dealer for repair, you may be  
asked to indicate the system versions of this  
unit and of Bluetooth module. You can display  
the versions and confirm them.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Disconnect audio in the function menu.  
Disconnect audio appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
the Bluetooth audio player.  
Disconnected is displayed. The Bluetooth  
audio player is now diconnected from this  
unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device INFO. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT unit) of this unit  
appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL down to switch  
to the system version of this unit.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
Displaying BD address of  
this unit  
Each device featuring Bluetooth wireless tech-  
nology is allocated a unique 48-bit device ad-  
dress. Each device address consists of a 12-  
digit of hexadecimal string.  
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the  
version of the Bluetooth module of this unit.  
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
You can display the BD address of this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device INFO. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT unit) of this unit  
appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
device name.  
61  
En  
 
Section  
10  
Multi-CD Player  
Playing a CD  
until the disc number appears in the dis-  
play.  
1 2  
3
3
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
4
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next track. Pushing  
4
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
of the current track. Pushing again will skip to  
the previous track.  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc number currently playing.  
2 Track number indicator  
Shows the track number currently playing.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, No Disc is displayed.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc title auto-  
matically begins to scroll in the display. Ever  
Scroll function is ON at the initial setting, the  
disc title scrolls continuously. About Ever  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
4 Disc title indicator  
Shows the title of the currently playing disc.  
!
If no title has been entered for the cur-  
rently playing disc, nothing is displayed.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
Selecting a track directly  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
player.  
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-  
played.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a disc you want to listen to.  
You can also select a disc by using 16 but-  
tons on the remote control.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
#
2
Press 09 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
!
For discs 1 to 6, press the corresponding  
button number.  
#
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-  
sponding numbers, such as 1 for disc 7,  
62  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
10  
3
Press DIRECT.  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
The track of entered number will play.  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
1
50-disc multi-CD player  
1 Function display  
Only those functions described in this manual  
are supported by 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
About the disc title list functions, please refer  
Shows the function status.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memory (ITS programming)Title Input  
(disc title input)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Notes  
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot  
switch to disc title input. The disc title will  
have already been recorded on a CD TEXT  
disc.  
63  
En  
 
Section  
10  
Multi-CD Player  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode in the function menu.  
Random mode appears in the display.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn random  
play on.  
Repeating play  
Tracks will play in a random order within the  
previously selected Multi-CD repeat or  
Disc repeat ranges.  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: Multi-CD repeat (multi-CD  
player repeat), Track repeat (one-track repeat)  
and Disc repeat (disc repeat).  
#
To turn random play off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode in the function menu.  
Play mode appears in the display.  
Scanning CDs and tracks  
While you are using Disc repeat, the begin-  
ning of each track on the selected disc plays  
for about 10 seconds. When you are using  
Multi-CD repeat, the beginning of the first  
track of each disc is played for about 10 sec-  
onds.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
!
!
!
Multi-CD repeat Repeat all discs in the  
multi-CD player  
Track repeat Repeat just the current  
track  
Disc repeat Repeat the current disc  
1
Select the repeat range.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
Scan mode appears in the display.  
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to  
Multi-CD repeat.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
The first 10 seconds of each track of the cur-  
rent disc (or the first track of each disc) is  
played.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press MULTI-CONTROL to turn scan  
play off.  
The track (or disc) will continue to play.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks in ran-  
dom order within the repeat range,  
Multi-CD repeat and Disc repeat.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
1
Select the repeat range.  
64  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
10  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Note  
ITS memory in the function menu.  
ITS memory appears in the display.  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
3
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
Pausing CD playback  
4
Push MULTI-CONTROL up to store the  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
currently playing track in the playlist.  
Memory complete is displayed and the cur-  
rently playing selection is added to your play-  
list.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
the function menu.  
Pause appears in the display.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Note  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
#
again.  
Using ITS playlists  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
1
Select the repeat range.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Creating a playlist with ITS  
programming  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
ITS play mode in the function menu.  
ITS play mode appears in the display.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
Playback begins of those tracks from your  
playlist within the previously selected  
Multi-CD repeat or Disc repeat ranges.  
1
Play a CD that you want to program.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-  
played.  
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
again.  
65  
En  
 
Section  
10  
Multi-CD Player  
3
Push MULTI-CONTROL down to erase  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, use MULTI-CONTROL.  
all tracks on the currently playing CD from  
your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and  
Memory deleted is displayed.  
4
Press BAND to return to the playback  
1
Play the CD with the track you want to  
display.  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS memory in the function menu.  
ITS memory appears in the display.  
3
Select the desired track by pushing  
Entering disc titles  
MULTI-CONTROL left or right.  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
4
Push MULTI-CONTROL down to erase  
the track from your ITS playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
current range, ITS empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
5
Press BAND to return to the playback  
Title Input in the function menu.  
Title Input appears in the display.  
display.  
3
Press DISPLAY to select the desired  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
1
Play the CD that you want to delete.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS memory in the function menu.  
ITS memory appears in the display.  
66  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
10  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
%
Press DISPLAY.  
select a letter of the alphabet.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
: disc titleSimple display  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-  
phabet, numbers or symbols are displayed in  
ascending order (A B C ...). Each time  
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are  
displayed in descending order.  
Selecting discs from the disc  
title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to play back.  
1
Press LIST to switch to the disc title list  
5
Push MULTI-CONTROL right to move  
mode during the playback display.  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title.  
Turn to change the disc title; press to play.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If no title has been entered for a disc,  
No D.Title will be displayed.  
No Disc is displayed next to the disc number  
when there is no disc in the magazine.  
If you do not operate the list within about 30  
#
6
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
#
#
seconds, the disc title list mode is canceled auto-  
matically.  
7
Press BAND to return to the playback  
display.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
TEXT compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
67  
En  
 
Section  
10  
Multi-CD Player  
1
Press LIST to switch to the disc title list  
mode during the playback display.  
If you want to display the track title list of the  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
#
%
Press DISPLAY.  
currently playing disc, push MULTI-CONTROL  
right.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
: disc title: disc artist name: track  
title: track artist name: disc title and  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title of CD TEXT.  
: disc artist name: track title and  
:
Turn to change the disc title; press to play.  
track artist nameSimple display  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If no title has been entered for a disc,  
No D.Title will be displayed.  
No Disc is displayed next to the disc number  
when there is no disc in the magazine.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.  
#
#
Scrolling text information in  
the display  
This unit can display the first 24 letters of disc  
title, disc artist name, track title and track ar-  
tist name. When the text information is longer  
than 24 letters, you can scroll the text informa-  
tion as follows.  
3
Push MULTI-CONTROL right to switch  
to the track title list.  
Push MULTI-CONTROL left to return to the  
disc title list.  
#
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
!
When the source icon is turned off, this  
unit can display the first 30 letters of text in-  
formation.  
sired track title.  
Turn to change the track title; press to play.  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
#
information begins to scroll through the  
seconds, the track title list mode is canceled  
automatically.  
display.  
The titles scroll.  
Note  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
text information scrolls continuously in the dis-  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
68  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
11  
of the current song. Pushing again will skip to  
the previous song.  
Listening to songs on your  
iPod  
1
2
Browsing for a song  
The operation of this unit to control an iPod is  
designed to be as close to the operation of the  
iPod as possible for easy operation and song  
search.  
3
1
Press LIST to switch to the top menu of  
You can use this unit to control an iPod adapter,  
which is sold separately.  
the list search.  
These are the basic steps necessary to operate  
an iPod adapter. More advanced iPod adapter  
operation is explained starting on Introduction  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
Turn to change the category; press to select.  
Playlists (playlists)Artists (artists)—  
Albums (albums)Songs (songs)Genres  
(genres)  
List from the selected category is displayed.  
#
1 Song number indicator  
Shows the number of song played in the se-  
lected list.  
You can start playback throughout the se-  
lected category by pressing and holding  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent song.  
MULTI-CONTROL.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
To go to the top menu of the list search, push  
and hold MULTI-CONTROL left.  
If you do not operate the list within about 30  
#
3 Album title indicator  
Shows the title of the currently playing  
album.  
#
#
1
Press SOURCE to select the iPod.  
Press SOURCE until you see iPod displayed.  
#
seconds, the list search is cancelled automati-  
2
To perform fast forward or reverse,  
cally.  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
3
To skip back or forward to another  
song, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next song. Pushing  
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
69  
En  
 
Section  
11  
Playing songs on iPod  
Searching for a song  
4
Use MULTI-CONTROL to select a song  
from the selected playlist.  
Turn to change the song; press to play.  
1
Press LIST to switch to the top menu of  
the list search.  
#
If no songs have been stored in playlist, STOP  
is displayed and playback stops.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a Genres,  
Artists, Albums or Songs from among the  
categories.  
Turn to change the category; press to select.  
List from the selected category is displayed.  
Displaying text  
information on iPod  
Text information recorded on the iPod can be  
displayed.  
3
Use MULTI-CONTROL to select a song,  
album, artist or genre.  
Turn to change the item; press to select.  
List from the selected item is displayed.  
%
Press DISPLAY.  
#
If you select Songs (songs), playback starts in-  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
stantly from the selected one.  
the following settings:  
: album title: song title: artist name  
4
Repeat step 3 to find a song you want  
: artist name and : album title—  
:
to listen to.  
song title and : artist name: song title  
and : album titleSimple display  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
Selecting a playlist  
compatible with this unit, those characters will  
You can select a playlist from your iPod play-  
list.  
not be displayed.  
Notes  
1
Press LIST to switch to the top menu of  
!
!
You can scroll to the left the text information  
by pressing and holding DISPLAY.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
the list search.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a  
Playlists from among the categories.  
Turn to change the category; press to select.  
List from Playlists (playlists) is displayed.  
3
Use MULTI-CONTROL to select a play-  
list.  
Turn to change the playlist; press to select.  
Song list from the selected playlist is dis-  
played.  
#
You can start playback throughout the se-  
lected playlist by pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
70  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
11  
peat one song) and Repeat all (repeat all  
songs in the list).  
Introduction of advanced  
iPod adapter operation  
!
While Play mode is set to Repeat one, you  
cannot select the other songs.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode in the function menu.  
Play mode appears in the display.  
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
1 Function display  
Shows the function status.  
!
!
Repeat one Repeat just the current song  
Repeat all Repeat all songs in the se-  
lected list  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two random play methods: Shuffle Songs  
(play back songs in a random order) and  
Shuffle Albums (play back albums in a ran-  
dom order).  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Play mode (repeat play)Shuffle mode (ran-  
dom play)Pause (pause)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Shuffle mode in the function menu.  
Shuffle mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
#
To return to the playback display, press BAND.  
vorite setting.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired setting appears in the display.  
Note  
!
Shuffle Songs Play back songs in a ran-  
dom order within the selected list  
Shuffle Albums Select an album ran-  
domly, and then play back all the songs in it  
in order  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
!
!
Shuffle OFF Cancel the random play  
Repeating play  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two repeat play ranges: Repeat one (re-  
71  
En  
 
Section  
11  
Playing songs on iPod  
Pausing a song  
Pause lets you temporarily stop playback of a  
song.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
the function menu.  
Pause appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
72  
En  
 
Section  
TV tuner  
12  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
Watching the television  
#
1
2
3
right, you can skip broadcasting channels. Seek  
tuning starts as soon as you release  
MULTI-CONTROL.  
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
1 Band indicator  
Shows which band the TV tuner is tuned to.  
2 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
3 Channel indicator  
Shows which channel the TV tuner is tuned.  
1
Press SOURCE to select the TV.  
Press SOURCE until you see Television dis-  
played.  
2
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, TV-1 or TV-2.  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
The channels move up or down step by step.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the channels until a broad-  
cast strong enough for good reception is  
found.  
73  
En  
 
Section  
12  
TV tuner  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
Introduction of advanced  
TV tuner operation  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
Notes  
!
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,  
can be stored in memory.  
You can also store stations assigned to preset  
tuning numbers 16 by pressing and holding  
one of the preset tuning buttons 16 on the re-  
mote control.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
BSSM appears on the display.  
#
To return to the channel display, press BAND.  
Storing the strongest  
broadcast stations  
sequentially  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the channel display.  
1
Use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display BSSM.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM  
on.  
Searching is displayed. While Searching is  
displayed, the 12 strongest broadcast stations  
will be stored in order from the lowest channel  
up. When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
Storing and recalling  
broadcast stations  
You can easily store up to 12 broadcast sta-  
tions for later recall.  
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL.  
1
When you find a station that you want  
to store in memory press LIST to switch to  
the preset channel list mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
74  
En  
 
Section  
TV tuner  
12  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
Note  
Storing broadcast stations with BSSM may re-  
place broadcast stations you have saved using  
P01P12.  
Selecting stations from the  
preset channel list  
The preset channel list lets you see the list of  
preset stations and select one of them to re-  
ceive.  
1
Press LIST to switch to the preset chan-  
nel list mode during the channel display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
Notes  
!
!
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL  
up or down during the channel display.  
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers 16 by pressing one of the  
preset tuning buttons 16 on the remote con-  
trol.  
75  
En  
 
Section  
13  
DVD Player  
5 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Playing a disc  
1
2 3 4  
1
Press SOURCE to select the DVD player/  
multi-DVD player.  
Press SOURCE until you see DVD displayed.  
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
5
You can use this unit to control a DVD player or  
multi-DVD player, which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manual. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
These are the basic steps necessary to play a  
DVD video with your DVD player. More ad-  
vanced DVD video operation is explained start-  
3
To skip back or forward to another  
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or  
right.  
Selecting a disc  
!
You can operate this function only when a  
multi-DVD player is connected to this unit.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the desired disc.  
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator  
Shows the type of disc currently playing.  
2 Disc number indicator  
Shows the disc number currently playing  
when using a multi-DVD player.  
Selecting a folder  
!
You can operate this function only when a  
DVD player which is corresponding to  
MP3/WMA playback is connected to this  
unit.  
3 Title/Folder/Disc number indicator  
Shows the title (when playing DVD video),  
folder (when playing MP3 or WMA) or disc  
(when playing video CD or CD) of the selec-  
tion currently playing.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
4 Chapter/track number indicator  
Shows the chapter (when playing DVD  
video) or track (when playing video CD, CD,  
MP3 or WMA) currently playing.  
76  
En  
 
Section  
DVD Player  
13  
Introduction of advanced  
DVD player operation  
Note  
When using this unit with multi-DVD player, you  
can switch to ITS play mode, ITS memory and  
Title Input.  
Repeating play  
1
!
During PBC playback of Video CDs, this  
function cannot be operated.  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode in the function menu.  
Play mode appears in the display.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
During DVD video playback  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Chapter repeat Repeat just the current  
chapter  
The function name appears on the display.  
!
Title repeat Repeat just the current title  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
During Video CD or CD playback  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
!
!
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
During DVD video or Video CD playback  
Play mode (repeat play)Pause (pause)  
During CD playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memory (ITS input)Title Input (disc  
title input)  
During MP3/WMA playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
Disc repeat Repeat the current disc  
Track repeat Repeat just the current  
track  
During MP3/WMA playback  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
!
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Folder repeat Repeat the current folder  
Track repeat Repeat just the current  
track  
Notes  
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
77  
En  
 
Section  
13  
DVD Player  
!
During video CD or CD playback, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
Scanning tracks of a CD/  
MP3/WMA  
!
You can operate this function during CD/  
!
!
During MP3/WMA playback, if you select an-  
other folder during repeat play, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
During MP3/WMA playback, if you perform  
track search or fast forward/reverse during  
Track repeat, the repeat play range changes  
to Folder repeat.  
MP3/WMA playback.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
Scan mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
Pausing disc playback  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
The track will continue to play.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
the function menu.  
Pause appears in the display.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
again.  
#
Using ITS playlist and disc  
title functions  
!
You can operate these functions only when  
a multi-DVD player is connected to this  
unit.  
Playing tracks in random order  
!
This function differs slightly from ITS play-  
back with a multi-CD player. With multi-  
DVD player, ITS playback applies only to the  
CD playing. For details, refer to Using ITS  
!
You can operate this function during CD/  
MP3/WMA playback.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode in the function menu.  
Random mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn random  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
play on.  
Tracks will play in a random order.  
#
To turn random play off, press  
MULTI-CONTROL again.  
!
You can operate this function during CD  
playback.  
78  
En  
 
Section  
DVD Player  
13  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long into the DVD player. For details  
concerning operation, refer to Entering disc ti-  
!
You can operate this function only when a  
DVD player is connected to this unit.  
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible DVD player, you cannot switch  
to disc title input. The disc title will have al-  
ready been recorded on a CD TEXT disc.  
79  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
!
!
(AUI sound level)  
Adjusting the audio easily  
The following functions let you easily adjust  
your audio system to match the car interior  
acoustic characteristics, which vary depend-  
ing on the type of car.  
!
!
!
Adjusting the audio finely  
By carrying out the following settings/adjust-  
ments in the order shown, you can create a fi-  
nely-tuned sound field effortlessly.  
!
!
!
!
(Subwoofer2)  
!
!
!
!
(Subwoofer3)  
(Front HPF, Front HPF FREQ.)  
(Rear HPF, Rear HPF FREQ.)  
!
!
!
(FREQ.)  
Extra functions  
These functions are helpful in adjusting the  
sound to suit your system or your personal  
preferences.  
!
!
!
!
Adjusting loudness (Loudness)  
80  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
14  
(front high pass filter slope)—  
Introduction of audio  
adjustments  
Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off  
frequency)Rear HPF (rear high pass filter  
slope)Rear HPF FREQ. (rear high pass filter  
cut-off frequency)BBE (BBE)COMP/BMX  
(Compression and BMX)Auto EQ (auto-  
equalizer on/off)ASL (automatic sound leve-  
lizer)SLA (source level adjustment)—  
AUI sound level (auditory user interface)  
1
#
When selecting OFF in TA Mode, you cannot  
switch to Time Alignment.  
You can select Subwoofer2 and  
#
Important  
Subwoofer3 only when subwoofer output is  
turned on in Subwoofer1.  
When phone is selected as a source, no audio ad-  
justments, except balance adjustment, are possi-  
ble.  
#
When tuner, television or AUX is selected as a  
source, you cannot select COMP/BMX.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
#
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
#
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The audio function name appears on the dis-  
play.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the audio func-  
tions in the following order:  
Fader (balance adjustment)Position (posi-  
tion selector)TA Mode (time alignment set-  
ting)Time Alignment (time alignment  
adjusting)Loudness (loudness)Powerful  
(graphic equalizer adjustment)FREQ. (16-  
band graphic equalizer adjustment)—  
Subwoofer1 (subwoofer on/off)—  
Subwoofer2 (subwoofer cut-off frequency)—  
Subwoofer3 (subwoofer slope)Front HPF  
81  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
Using the position selector  
One way to assure a more natural sound is to  
clearly position the stereo image, putting you  
right in the center of the sound field. The posi-  
tion selector function lets you automatically  
adjust the speakersoutput levels and inserts  
a delay time to match the number and posi-  
tion of occupied seats.  
#
Front/Rear 0 is the proper setting when only  
two speakers are used.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust left/right speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the left/right speaker balance moves to-  
wards the left or right.  
Left 25 to Right 25 is displayed as the left/  
right speaker balance moves from left to  
right.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Position.  
Position appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left, right, up or  
down to select a listening position.  
Direction Display  
Position  
Using the time alignment  
Left  
Front Left  
Front seat left  
The time alignment lets you adjust the dis-  
tance between each speaker and the listening  
position.  
Right  
Up  
Front Right Front seat right  
Front  
All  
Front seats  
All seats  
Down  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
To cancel the selected listening position, push  
TA Mode.  
MULTI-CONTROL in the same direction again.  
TA Mode appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the time alignment.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, time alignment is selected in the follow-  
ing order:  
Initial (initial)Custom (custom)Auto TA  
(auto-time alignment)OFF (off)  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide you an ideal listening envir-  
onment in all occupied seats.  
!
!
!
Initial is the factory supplied time align-  
ment.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.  
Fader appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, Balance will be displayed.  
Custom is an adjusted time alignment that  
you can create for yourself.  
Auto TA is the time alignment created by  
auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ  
#
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust front/rear speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the front/rear speaker balance moves  
towards the front or rear.  
#
Please set Auto TA appears. This indicates  
that you cannot select Auto TA if auto TA and EQ  
has not been carried out.  
82  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
14  
Front speaker leftFront speaker rightRear  
speaker rightRear speaker leftSubwoofer  
leftSubwoofer right  
Adjusting the time alignment  
You can adjust the distance between each  
speaker and the selected position.  
#
You cannot select subwoofer left and subwoo-  
!
An adjusted time alignment is memorized  
in Custom.  
fer right when the subwoofer output is off.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
adjust the distance between the selected  
speaker and the listening position.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the distance increases or decreases.  
400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis-  
tance is increased or decreased, if you have  
selected centimeters (cm).  
160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis-  
tance is increased or decreased, if you have  
selected inches (inch).  
TA Mode.  
TA Mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select a unit  
of distance.  
Each press of MULTI-CONTROL selects the  
unit of distance in the following order:  
cm (centimeter)inch (inch)  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
#
You can adjust the distance for the other  
Time Alignment.  
Time Alignment appears in the display.  
speakers in the same way.  
#
Can't adjust TA. Set position FL/FR appears  
6
Press BAND to cancel the time align-  
when neither Front Left nor Front Right is se-  
lected in the position selector mode (Position).  
ment mode.  
#
When selecting OFF in TA Mode, you cannot  
switch to Time Alignment.  
Using subwoofer output  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the speaker to be adjusted.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the speaker is selected in the following  
order:  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off. When a sub-  
woofer is connected to this unit, turn the sub-  
woofer output on.  
The subwoofer output phase can be switched  
between normal and reverse.  
1
2
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Subwoofer1.  
Subwoofer1 appears in the display.  
6 5 4 3  
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-  
fer output on.  
ON appears in the display. Subwoofer output  
is now on.  
1 Front speaker left  
2 Front speaker right  
3 Rear speaker right  
4 Subwoofer right  
5 Subwoofer left  
#
To turn subwoofer output off, press  
MULTI-CONTROL again.  
6 Rear speaker left  
83  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
select stereo or monaural.  
Subwoofer3.  
Push MULTI-CONTROL left to select monaural  
and MONO appears in the display. Push  
MULTI-CONTROL right to select stereo and  
STEREO appears in the display.  
Subwoofer3 appears in the display.  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
lect Subwoofer3.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the phase of subwoofer output.  
Push MULTI-CONTROL up to select normal  
phase and appears in the display. Push  
MULTI-CONTROL down to select reverse  
phase and appears in the display.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
select slope.  
Subwoofer2.  
Subwoofer2 appears in the display.  
#
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
When the subwoofer output is on, you can se-  
lect Subwoofer2.  
18126 (dB/oct.)  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Note  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
506380100125160200 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
When slope of subwoofer and high pass filter are  
12dB, and same cut-off frequency, the phase is  
reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In  
this case, reversing the phase assures improved  
sound continuity.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Using the high pass filter  
adjust the output level of the subwoofer.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, subwoofer level increases or decreases.  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
Adjusting low pass filter  
attenuation slope  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the continuity of sound between speaker  
units.  
Muting the speaker units (filters)  
You can mute front and rear speaker units (fil-  
ters) separately. When speaker units (filters)  
are muted, no sound is outputted from those  
speakers.  
84  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
14  
!
!
If you mute the selected speaker unit (fil-  
ter), MUTE ON is displayed and no adjust-  
ments are possible.  
Even if any speaker unit (filter) is muted,  
you can adjust the parameters for other  
speaker units (filters).  
506380100125160200 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front speak-  
ers.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the front speak-  
ers.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Front HPF (or Rear HPF).  
Front HPF (or Rear HPF) appears in the dis-  
play.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the front speakers increases  
or decreases. 0 to 24 is displayed as the level  
is increased or decreased.  
2
Push and hold MULTI-CONTROL down  
to mute the selected speaker unit (filter).  
MUTE ON is displayed.  
Setting the high pass filter for  
rear speakers  
#
To cancel the muting, push MULTI-CONTROL  
up.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Rear HPF.  
Rear HPF appears in the display.  
Setting the high pass filter for  
front speakers  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
select slope.  
Front HPF.  
Front HPF appears in the display.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
126Pass (0) (dB/oct.)  
select slope.  
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
audio signal bypasses the filter, so the filter does  
not have an effect.  
126Pass (0) (dB/oct.)  
3
Turn MULTI-CONTROL to select  
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the  
Rear HPF FREQ.  
audio signal bypasses the filter, so the filter does  
Rear HPF FREQ. appears in the display.  
not have an effect.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
3
Turn MULTI-CONTROL to select  
select cut-off frequency.  
Front HPF FREQ.  
Front HPF FREQ. appears in the display.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
506380100125160200 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the rear speak-  
ers.  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
85  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
adjust the output level of the rear speak-  
ers.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the rear speakers increases  
or decreases. 0 to 24 is displayed as the level  
is increased or decreased.  
Vocal  
Flat  
Flat  
Custom1  
Custom2  
Custom 1  
Custom 2  
Super Bass Super bass  
Using the auto-equalizer  
!
Custom1 and Custom2 are adjusted equal-  
izer curves that you create. Adjustments  
can be made with a 16-band graphic equal-  
izer.  
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-  
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and  
!
When Flat is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
Flat and a set equalizer curve.  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Auto EQ.  
Auto EQ appears in the display.  
Please set Auto EQ appears. This indicates  
#
that you cannot turn the auto-equalizer on if auto  
%
Press EQ to select the equalizer.  
TA and EQ has not been carried out.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the auto-  
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1  
Custom2Super Bass  
equalizer on.  
ON appears in the display.  
#
To turn auto-equalizer off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Adjusting equalizer curves  
The factory supplied equalizer curves, with the  
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-  
gree (nuance control).  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-  
phic equalizer adjustment.  
Powerful appears in the display.  
#
If the equalizer curve has been previously se-  
lected, the curve of that previously selected will  
be displayed instead of Powerful.  
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
86  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
14  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
2
Use MULTI-CONTROL to select 16-band  
select an equalizer curve.  
graphic equalizer adjustment.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer curves are selected in the fol-  
lowing order:  
FREQ. appears in the display.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1  
Custom2Super Bass  
select the equalizer band to adjust.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer bands are selected in the fol-  
lowing order:  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the equalizer curve.  
2031.55080125200315500—  
8001.25k2k3.15k5k8k12.5k—  
20k (Hz)  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the equalizer curve increases or de-  
creases respectively.  
+6 to 6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of the equalizer band.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the equalization band in-  
creases or decreases.  
#
The actual range of the adjustments are differ-  
ent depending on which equalizer curve is se-  
lected.  
#
The equalizer curve with all frequencies set to  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
0 cannot be adjusted.  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
Adjusting 16-band graphic  
equalizer  
For Custom1 and Custom2 equalizer curves,  
5
Press BAND to cancel the 16-band gra-  
phic equalizer adjustment.  
you can adjust the level of each band.  
!
A separate Custom1 curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments when a  
curve other than Custom2 is selected, the  
equalizer curve settings will be memorized  
in Custom1.  
Using BBE sound  
With BBE, playback very close to the original  
sound can be obtained by correction with a  
combination of phase compensation and  
high-range boost for the delay of the high-fre-  
quency components and the amplitude devia-  
tion occurring during playback. This function  
makes it possible to reproduce the dynamic  
sound field as if you are listening to a live per-  
formance.  
!
A Custom2 curve can be created common  
to all sources. If you make adjustments  
when the Custom2 curve is selected, the  
Custom2 curve will be updated.  
With BBE sound processing technology, you  
can adjust the level of BBE.  
1
Recall the equalizer curve you want to  
adjust.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BBE.  
BBE appears in the display.  
87  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BBE on.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
#
To turn BBE off, press MULTI-CONTROL  
select the desired setting.  
again.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, settings are selected in the following  
order:  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of BBE.  
COMP 1COMP 2BMX 1BMX 2  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of BBE increases or decreases.  
+4 to 4 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
Note  
Manufactured under license from BBE Sound,  
Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound,  
Inc.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Loudness.  
Loudness appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn loudness  
on.  
Using compression and BMX  
ON appears in the display.  
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit. Each of the functions has a  
two-step adjustment. The COMP function bal-  
ances the output of louder and softer sounds  
at higher volumes. BMX controls sound rever-  
berations to give playback a fuller sound. Lis-  
ten to each of the effects as you select  
through them and use the one that best en-  
hances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
#
Using automatic sound  
levelizer  
During driving, noise in the car changes ac-  
cording to the driving speed and road condi-  
tions. The automatic sound levelizer (ASL)  
monitors such varying noise and automati-  
cally increases the volume level, if this noise  
becomes greater. The sensitivity (variation of  
volume level to noise level) of ASL can be set  
to one of five levels.  
!
When tuner, television or AUX is selected  
as a source, you cannot select  
COMP/BMX.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
COMP/BMX.  
COMP/BMX appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select ASL.  
ASL appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn COMP/  
BMX on.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn ASL on.  
#
To turn COMP/BMX off, press  
ASL level (e.g., Mid-Low) appears in the dis-  
play.  
MULTI-CONTROL again.  
88  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
14  
#
To turn ASL off, press MULTI-CONTROL  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
again.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired ASL level.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, ASL level is selected in the following  
order:  
Low (low)Mid-Low (mid-low)Mid (mid)—  
Mid-High (mid-high)High (high)  
Using auditory user interface  
AUI (auditory user interface) lets you adjust  
the volume level of AUI sounds output when  
operating this unit. Depending on the opera-  
tions, different AUI sounds are output.  
!
No AUI sounds are output when the  
sources are off.  
Adjusting source levels  
!
No AUI sounds are output when the level is  
set to 0.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUI sound level.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
AUI sound level appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Compare the FM tuner volume level  
adjust AUI sound level.  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, AUI sound level increases or decreases.  
Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound  
level is increased or decreased.  
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.  
SLA appears in the display.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
#
Auto TA and EQ (auto-time  
alignment and auto-  
equalizing)  
The auto-time alignment is automatically ad-  
justed for the distance between each speaker  
and the listening position.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the source volume.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, source volume increases or decreases.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
The auto-equalizer automatically measures  
the car interior acoustic characteristics, and  
then creates the auto-equalizer curve based  
on that information.  
Notes  
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
89  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
result in incorrect measurement of the car  
interior acoustic characteristics.  
WARNING  
To prevent accidents, never carry out auto TA and  
EQ while driving. When this function measures  
the car interior acoustic characteristics to create  
an auto-equalizer curve, a loud measurement  
tone (noise) may be outputted from the speakers.  
!
!
When front speaker is not connected, auto  
TA and EQ cannot be carried out.  
When muting the front speaker units, auto  
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to  
!
When this unit is connected to a power  
amp with input level control, auto TA and  
EQ may not be possible if you lower power  
amp input level. Set the power amps input  
level to the standard position.  
CAUTION  
!
Carrying out auto TA and EQ under the follow-  
ing conditions may damage the speakers. Be  
sure to check the conditions thoroughly be-  
fore carrying out auto TA and EQ.  
!
When this unit is connected to a power  
amp with an LPF, turn off the LPF on the  
power amp before carrying out auto TA and  
EQ. In addition, the cut-off frequency for  
built-in LPF of an active subwoofer should  
be set to the highest frequency.  
When speakers are incorrectly connected.  
(e.g., When a rear speaker is connected to  
a subwoofer output.)  
When a speaker is connected to a power  
amp delivering output higher than the  
speakers maximum input power capabil-  
ity.  
If the microphone is placed in an unsuitable  
position the measurement tone may become  
loud and measurement may take a long time,  
resulting in a drain on battery power. Be sure  
to place the microphone in the specified loca-  
tion.  
!
The time alignment value calculated by  
auto TA and EQ may differ from the actual  
distance in the following circumstances.  
However, the distance has been calculated  
by computer to be the optimum delay to  
give accurate results for the circum-  
stances, so please continue to use this  
value.  
!
When the reflected sound within a vehi-  
cle is strong and delays occur.  
When delays occur for low sounds due  
to the influence of the LPF on active  
subwoofers or external amps.  
Before operating the auto TA  
and EQ function  
!
Auto TA and EQ changes the audio settings  
as below:  
The fader/balance settings return to the  
center position. (Refer to page 82.)  
The graphic equalizer curve switches to  
Flat. (Refer to page 86.)  
When a subwoofer is connected to this  
unit, it will be adjusted automatically to  
both subwoofer output and high pass fil-  
ter setting for rear speaker.  
If you carry out auto TA and EQ when a pre-  
vious setting of this already exists, the set-  
ting will be replaced.  
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a  
place as possible, with the car engine and  
air conditioning switched off. Also cut  
power to car phones or portable telephones  
in the car, or remove them from the car be-  
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds  
other than the measurement tone (sur-  
rounding sounds, engine sound, tele-  
phones ringing etc.) may prevent correct  
measurement of the car interior acoustic  
characteristics.  
!
!
Be sure to carry out auto TA and EQ using  
the supplied microphone. Using another  
microphone may prevent measurement, or  
90  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
14  
4
Select the position for the seat on  
Carrying out auto TA and EQ  
which the microphone is placed.  
CAUTION  
Never use the microphone for hands-free phon-  
ing to operate the auto TA and EQ. Using the mi-  
crophone unfit for the auto TA and EQ may  
damage the speaker. Be sure to connect the  
AUTO TA&EQ microphone into the microphone  
input jack.  
#
If no position is selected before you start auto  
TA and EQ, Front Left is selected automatically.  
5
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
If anything is connected to the microphone  
input jack, disconnect it.  
1
Stop the car in a place that is as quiet  
as possible, close all doors, windows and  
the sun roof, and then turn the engine off.  
If the engine is left running, engine noise may  
prevent correct auto TA and EQ.  
6
Press and hold EQ to enter the auto TA  
and EQ measurement mode.  
7
Plug the microphone into the micro-  
phone input jack on this unit.  
2
Fix the supplied microphone in the cen-  
ter of the headrest of the drivers seat, fa-  
cing forward, using the belt (sold  
separately).  
The auto TA and EQ may differ depending on  
where you place the microphone. If desired,  
place the microphone on the front passenger  
seat to carry out auto TA and EQ.  
AUTO TA&EQ microphone  
8
Press MULTI-CONTROL to start the auto  
TA and EQ.  
9
Get out of the car and close the door  
within 10 seconds when the 10-second  
count-down starts.  
The measurement tone (noise) is outputted  
from the speakers, and auto TA and EQ be-  
gins.  
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.  
If the cars air conditioner or heater is turned  
on, turn it off. Noise from the fan in the air  
conditioner or heater may prevent correct auto  
TA and EQ.  
#
When all speakers are connected, auto TA  
and EQ is completed in about six minutes.  
To stop auto TA and EQ, press  
MULTI-CONTROL again.  
To cancel auto TA and EQ part way through,  
press BAND.  
#
#
Press SOURCE to turn the source on if this  
unit is turned off.  
#
91  
En  
 
Section  
14  
Audio Adjustments  
10 When auto TA and EQ is completed,  
Setup complete is displayed.  
When correct measurement of car interior  
acoustic characteristics is not possible, an  
error message is displayed. (Refer to Under-  
11 Press BAND to cancel the auto TA and  
EQ mode.  
12 Store the microphone carefully in the  
glove compartment.  
Store the microphone carefully in the glove  
compartment or any other safe place. If the  
microphone is subjected to direct sunlight for  
an extended period, high temperatures may  
cause distortion, color change or mal-  
function.  
92  
En  
Section  
Initial Settings  
15  
Adjusting initial settings  
Selecting the display language  
For your convenience, this unit equips multi-  
ple language display. You can select the lan-  
guage best suited to your first language.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Language select.  
Language select appears in the display.  
1
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-  
guage.  
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-  
guages in the following order:  
EnglishFrançaisItalianoEspañol—  
NederlandsDeutschРУССКИЙ  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
Setting the date  
The calender display adjusted in this mode ap-  
pears when the telephone source is selected  
or sources and the feature demo are off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
Language select appears in the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
the initial settings.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the functions in  
the following order:  
Calendar.  
Calendar appears in the display.  
Language select (language selection)—  
Calendar (calendar)Clock (clock)—  
Off clock (off clock)FM tuning step (FM  
tuning step)Auto PI seek (auto PI seek)—  
Warning tone (warning tone)—  
Face auto open (face auto open)AUX1  
(auxiliary input 1)AUX2 (auxiliary input 2)—  
Dimmer (dimmer)Brightness (brightness)  
Digital ATT (digital attenuator)Mute  
(sound muting/attenuation)Demonstration  
(feature demo)Reverse mode (reverse  
mode)Ever-scroll (ever scroll)Calibration  
(RPM calibration)BT AUDIO (Bluetooth  
audio)Pin code input (pin code input)—  
Phone reset (phone reset)  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the segment of the calendar display  
you wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the calendar display:  
DayMonthYear  
As you select segments of the calendar dis-  
play the segment selected will blink.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
#
To cancel initial settings, press BAND.  
93  
En  
 
Section  
15  
Initial Settings  
!
Even when the sources are off, the clock dis-  
play appears on the display. Pressing CLOCK  
when the sources and feature demo are off,  
turns the clock display on or off.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
set the date.  
Pushing MULTI-CONTROL up will increase  
the selected day, month or year. Pushing  
MULTI-CONTROL down will decrease the se-  
lected day, month or year.  
Turning the off clock  
display on or off  
If the off clock display is turned on, when the  
sources and the feature demo are off, the ca-  
lendar and the clock display appears on the  
display.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.  
Clock appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Off clock.  
Off clock appears in the display.  
select the segment of the clock display you  
wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the clock display:  
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off  
clock display on.  
ON appears in the display.  
#
To turn the off clock display off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Setting the FM tuning step  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
set the clock.  
Pushing MULTI-CONTROL up will increase  
the selected hour or minute. Pushing  
MULTI-CONTROL down will decrease the se-  
lected hour or minute.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
FM tuning step.  
FM tuning step appears in the display.  
Notes  
!
You can match the clock to a time signal by  
pressing MULTI-CONTROL.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM  
tuning step.  
If the minute is 00 to 29, the minutes are  
rounded down. (e.g., 10:18 becomes  
10:00.)  
If the minute is 30 to 59, the minutes are  
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch the FM tuning step between 50 kHz  
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected  
FM tuning step will appear in the display.  
94  
En  
 
Section  
Initial Settings  
15  
Switching the face auto open  
Note  
For theft protection, the front panel opens  
automatically and easily detaches. Face auto  
open is on as a default.  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Switching Auto PI Seek  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
Face auto open.  
Face auto open appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face  
auto open on.  
ON appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
To turn the face auto open off, press  
Auto PI seek.  
Auto PI seek appears in the display.  
MULTI-CONTROL again.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI  
seek on.  
ON appears in the display.  
Switching the auxiliary setting  
Auxiliary equipments connected to this unit  
can be activated individually. Set each AUX  
source to ON when using. About connecting  
or using auxiliary equipments, refer to Using  
#
To turn Auto PI seek off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Switching the warning tone  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound. You  
can turn off the warning tone.  
AUX2.  
AUX1/AUX2 appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
ON appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Warning tone.  
Warning tone appears in the display.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
tone on.  
ON appears in the display.  
Switching the dimmer setting  
#
To turn warning tone off, press  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.  
Dimmer appears in the display.  
95  
En  
 
Section  
15  
Initial Settings  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
Switching the sound  
muting/attenuation  
ON appears in the display.  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when the signal from the  
equipment with mute function is received.  
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
again.  
!
The sound is muted or attenuated, MUTE  
or ATT are displayed and no audio adjust-  
ment is possible.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 24.  
!
Sound from this system returns to normal  
when the muting or attenuation is can-  
celed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select Mute.  
Brightness.  
Brightness appears in the display.  
Mute appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the de-  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
sired setting.  
adjust the brightness level.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between the following settings:  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, brightness level increases or decreases.  
0 to 31 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
!
!
!
TEL mute Muting  
10dB ATT Attenuation  
20dB ATT Attenuation (20dB ATT has a  
stronger effect than 10dB ATT)  
#
When dimmer is functioning, the brightness  
level can be adjusted 0 to 21.  
Switching the feature demo  
Correcting distorted sound  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
When listening to a CD or other source on  
which the recording level is high, setting the  
equalizer curve level to high may result in dis-  
tortion. You can switch the digital attenuator  
to low to reduce distortion.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Demonstration.  
Demonstration appears in the display.  
!
Sound quality is better at the high setting  
so this setting is usually used.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
ture demo on.  
ON appears in the display.  
#
Digital ATT.  
Digital ATT appears in the display.  
To turn the feature demo off, press  
MULTI-CONTROL again.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the di-  
gital attenuator level.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch between High (high) and Low (low)  
and that status will be displayed.  
96  
En  
 
Section  
Initial Settings  
15  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever  
Notes  
Scroll on.  
ON appears in the display.  
#
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
To turn the Ever Scroll off, press  
MULTI-CONTROL again.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISPLAY while this unit is turned off.  
For more details, see Feature demo mode on  
Calibrating the RPMs  
Follow the instructions below to measure the  
RPM of your vehicle and records them. By  
doing this, the tachometer of this unit can  
work properly.  
Switching the reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds.  
!
Tachometer of this unit cannot work if you  
do not perform the RPM calibration.  
In some vehicles, the tachometer may not  
work properly even if you performed the  
RPM calibration.  
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Reverse mode.  
Reverse mode appears in the display.  
1
Park your vehicle in a safe place and be  
sure to apply the parking brake.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
verse mode on.  
ON appears in the display.  
#
Calibration.  
Calibration appears in the display.  
To turn the reverse mode off, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm  
and press MULTI-CONTROL.  
To measure the RPM of your vehicle properly,  
keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a  
few seconds.  
When the RPM calibration is completed,  
Completed is displayed.  
Note  
You can also turn on or off reverse mode by press-  
ing BAND while this unit is turned off. For more  
#
Some vehicles have a rev limiter that kicks in  
early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case,  
perform RPM measurement at 2 000 rpm.  
Switching the Ever Scroll  
#
To switch between 4000 rpm and 2000 rpm,  
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set  
to OFF if you prefer the information to scroll  
just once.  
push MULTI-CONTROL left or right.  
Activating the BT Audio source  
You need to activate the BT Audio source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Ever-scroll.  
Ever-scroll appears in the display.  
97  
En  
 
Section  
15  
Initial Settings  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
4
After inputting PIN code (up to 16 di-  
BT AUDIO.  
BT AUDIO appears in the display.  
gits), press MULTI-CONTROL.  
PIN code you entered is now standby to be  
stored in memory.  
When you press MULTI-CONTROL again on  
the same display, the PIN code you entered is  
stored in this unit.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the  
BT Audio source on.  
ON appears in the display.  
#
To turn the BT Audio source off, press  
#
Pusing MULTI-CONTROL right in the confir-  
MULTI-CONTROL again.  
mation display returns you to the PIN code input  
display, and you can change the PIN code.  
Entering PIN code for  
Bluetooth wireless connection  
To connect your cellular phone to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your phone to verify the  
connection. The default code is 0000, but you  
can change this in this function.  
Resetting the Bluetooth  
wireless technology module  
Should you need to, you can reset the built-in  
Bluetooth wireless technology module. This  
will also clear all memories set in the tele-  
phone source, including Phone Book entries,  
number presets, registration assignments and  
the Call History.  
!
With some Bluetooth audio players, you  
may be required to enter to this unit in ad-  
vance PIN code of your Bluetooth audio  
player, in order to set this unit ready for a  
connection from your Bluetooth audio  
player.  
For instruction on this operation, refer to Clear-  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Pin code input.  
Pin code input appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
Pushing MULTI-CONTROL up or down  
changes the number.  
3
Push MULTI-CONTROL right to move  
the cursor to the next position.  
When the number you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next  
number. Push MULTI-CONTROL left to move  
backwards in the display.  
98  
En  
 
Section  
Other Functions  
16  
Selecting AUX as the source  
Using the AUX source  
%
Press SOURCE to select AUX (AUX1 or  
This unit can control up to two auxiliary equip-  
ments such as VCR or portable devices (sold  
separately). When connected, auxiliary equip-  
ments are automatically read in as AUX  
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The  
relationship between AUX1 and AUX2  
sources is explained below.  
AUX2) as the source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
cannot be selected. For more details, see Switch-  
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
Setting the AUX title  
About AUX1 and AUX2  
The title displayed for each AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
You have two methods to connect auxiliary  
equipments to this unit.  
1
After you have selected AUX as the  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary equipment using a  
stereo mini plug cable  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display Title Input.  
2
Press DISPLAY to select the desired  
%
Insert the stereo mini plug into the  
character type.  
AUX input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX1.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary equipment using an  
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter of the alphabet.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-  
phabet, numbers or symbols are displayed in  
ascending order (A B C ...). Each time  
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are  
displayed in descending order.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary equipment  
featuring RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX2.  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary equipment has RCA outputs.  
99  
En  
 
Section  
16  
Other Functions  
4
Push MULTI-CONTROL right to move  
Using different  
entertainment displays  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
1
2
5
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
3
You can change the entertainment display to  
be displayed on all sources.  
6
Press BAND to return to the playback  
1 Entertainment display name  
Shows name of the currently selected enter-  
tainment display.  
display.  
2 Background display name  
Shows name of the currently selected back-  
ground display.  
3 Source icon  
Shows which source has been selected.  
!
Jacket art of current folder is displayed  
when playing an MP3/WMA/AAC/WAV  
disc.  
Setting the entertainment display  
You can change the entertainment display and  
text color.  
!
When you select Vehicle Dynamics 1,  
Vehicle Dynamics 2 or  
Vehicle Dynamics 3, perform the RPM ca-  
libration. Refer to Calibrating the RPMs on  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
100  
En  
 
Section  
Other Functions  
16  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
5
Press MULTI-CONTROL to determine  
ENTERTAINMENT.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
the entertainment display and text color  
setting.  
The choices you made on the color and the en-  
tertainment display are stored in memory and  
the display reverts.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a de-  
sired entertainment display.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the displays in  
the following order:  
Setting the background display  
Some entertainment displays allow you to  
change the backgrounds. Try different back-  
grounds and colors (if available) until you find  
the desirable background display setting for  
the selected entertainment display.  
Standard (standard)Visualizer1 (visualizer  
1)Visualizer2 (visualizer 2)Visualizer3 (vi-  
sualizer 3)Visualizer4 (visualizer 4)—  
Visualizer5 (visualizer 5)VisualizerRDM  
(random visualizer)LevelMeter (level meter)  
Spectrum Analyzer (spectrum analyzer)—  
Vehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro-  
cessor 1)Vehicle Dynamics 2 (vehicle dy-  
namics processor 2)Vehicle Dynamics 3  
(vehicle dynamics processor 3)Movie  
(movie screen)Clock (entertainment clock)  
OFF (entertainment display off)  
1
Select an entertainment display whose  
background can be changed.  
If the entertainment display you selected is  
available for the background setting, and  
are displayed on the left and right side of  
#
You can also switch between the entertain-  
ment display by pressing ENTERTAINMENT on  
the remote control.  
2
Push MULTI-CONTROL right to switch  
to the background display selection mode.  
#
When Standard is selected, source icon can  
be turned on or off by pressing DISPLAY.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a de-  
sired background.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-  
clockwise to switch between the displays in  
the following order:  
select a desired text color.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the text color changes. You can select  
the text color from among 11 colors.  
BGV1 (background visual 1)BGV2 (back-  
ground visual 2)BGV3 (background visual 3)  
BGV4 (background visual 4)BGV5 (back-  
ground visual 5)BGP1 (background picture  
1)BGP2 (background picture 2)BGP3  
(background picture 3)BGP4 (background  
picture 4)BGP5 (background picture 5)—  
BGP6 (background picture 6)BGP7 (back-  
ground picture 7)BGP8 (background picture  
8)Slideshow (slideshow)Texture1 (tex-  
ture 1)Texture2 (texture 2)Texture3 (tex-  
ture 3)Texture4 (texture 4)OFF  
#
When Vehicle Dynamics 1,  
Vehicle Dynamics 2 or Vehicle Dynamics 3 is  
selected, you can choose the color of gauge ap-  
pearance from among five color combinations.  
#
ting.  
Texts are not displayed on Movie and OFF set-  
(background display off)  
101  
En  
 
Section  
16  
Other Functions  
#
You cannot use ENTERTAINMENT on the re-  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
mote control to switch between the background  
turns off.  
display.  
2
Press and hold EQ and LIST until the  
4
When BGV1, BGV2 or Texture3 is se-  
unit goes into download mode.  
Front panel is opened automatically and then  
Download and Insert disc is displayed.  
lected, push MULTI-CONTROL up or down  
to select a desired color for the back-  
ground.  
#
If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto-  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the background color changes. You can  
select the background color from among 11  
colors (including rainbow mode).  
matically.  
#
When the front panel is open, does not go into  
download mode even if you press and hold EQ  
and LIST.  
!
When the rainbow mode is selected, the  
background color continuously changes  
through all the colors.  
3
Insert the disc containing the rewritten  
data into the CD loading slot.  
Download Ready appears in the display, and  
then data rewriting will start automatically.  
Now loading is displayed during rewriting.  
5
Press MULTI-CONTROL to determine  
the background display setting.  
The choices you made on the color and the  
background display are stored in memory and  
the display reverts.  
CD loading slot  
Rewriting the  
entertainment displays and  
the icons for telephone  
functions  
You can rewrite the entertainment displays  
and the icons for telephone functions. Please  
create or download the data using your Com-  
puter, and record it on CD-R. For details,  
please visit the following site:  
4
After Finished is displayed, press EJECT  
to eject the disc.  
Download mode is exited and unit turns off.  
Notes  
!
!
!
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
It can take several minutes to complete this  
operation.  
During download mode, buttons other than  
EJECT are inactive.  
To cancel download mode, press EJECT.  
If an error message such as CD ERROR is dis-  
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-  
e.html  
Important  
Once the rewriting process has started, do not re-  
move the front panel or turn the ignition off, until  
it is completed.  
!
!
102  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
pears, refer to the table below to see what the  
problem is and the suggested method of cor-  
recting the problem. After checking, try again.  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
Message  
Cause  
Action  
Check MIC  
type  
Microphone is  
connected to mi- crophone.  
crophone input.  
Disconnect the mi-  
Message  
Cause  
Action  
MIC ERROR  
Microphone is  
not connected.  
Plug the supplied  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
microphone se-  
curely into the  
jack.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
Front Speaker The microphone ! Confirm that the  
ERROR, Front cannot pick up  
left Speaker the measuring  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
speakers are con-  
nected correctly.  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
ERROR, Front tone of a speaker. ! Cancel muting  
right Speaker  
ERROR, Rear  
left Speaker  
ERROR, Rear  
right Speaker  
ERROR, Sub-  
woofer  
ERROR, Sub-  
woofer Lch  
ERROR, Sub-  
woofer Rch  
ERROR  
the front speaker  
units.  
! Correct the input  
level setting of the  
power amp con-  
nected to the  
speakers.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
ERROR-15  
ERROR-23  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
Noise ERROR The surrounding ! Stop your car in  
noise level is too a place that is as  
Track Skipped The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
high.  
quiet as possible,  
and switch off the  
engine, air condi-  
tioner or heater.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
Understanding auto TA and  
EQ error messages  
When correct measurement of car interior  
acoustic characteristics is not possible using  
the auto TA and EQ, an error message may ap-  
pear on the display. If an error message ap-  
103  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warping before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed)  
surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
Understanding error  
message on rewriting the  
entertainment displays  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
!
!
Message  
Cause  
Action  
!
!
CD ERROR  
CD player error  
Press EJECT and  
check the disc.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
CD ERROR A0 Electrical error  
Turn the ignition  
ON and OFF.  
Disc ERROR  
The disc does not Press EJECT and  
contain the ne-  
cessary data  
replace the disc.  
Download  
Writing error  
Press EJECT and  
ERROR, Trans-  
mit ERROR  
retry the rewriting.  
FILE ERROR  
File error  
Rewrite the file.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to malfunction. If you think that con-  
densation is a problem turn off the CD  
player for an hour or so to allow it to dry  
out and wipe any damp discs with a soft  
cloth to remove the moisture.  
CD player and care  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc., on the  
lens of this unit.  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
104  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible, depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the vehicle.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
MP3, WMA, AAC and WAV files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
!
WMA is short for Windows MediaAudio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
!
!
!
!
AAC is short for Advanced Audio Coding  
and refers to an audio compression tech-  
nology standard.  
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
This unit allows playback of MP3/WMA/  
AAC/WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-  
RW discs. Disc recordings compatible with  
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the  
Romeo and Joliet file system can be played  
back.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
!
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
!
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
MP3/WMA/AAC/WAV files are not compati-  
ble with packet write data transfer.  
The maximum number of characters which  
can be displayed for a file name, including  
the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is  
64, from the first character.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
!
The maximum number of characters which  
can be displayed for a folder name is 64.  
In case of files recorded according to the  
Romeo file system, only the first 64 charac-  
ters can be displayed.  
105  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/  
WAV files and audio data (CD-DA) such as  
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both  
types can be played only by switching  
mode between MP3/WMA/AAC/WAV and  
CD-DA.  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display  
of album (disc title), track (track title), artist  
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3  
Tag is given priority when both Ver. 1.x and  
Ver. 2.x exist.  
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
Some audio CDs contain tracks that merge  
into one another without a pause. When  
these discs are converted to MP3/WMA/  
AAC/WAV files and burned to a CD-R/CD-  
RW/CD-ROM, the files will be played back  
on this player with a short pause between  
each one, regardless of the length of the  
pause between tracks on the original audio  
CD.  
!
The emphasis function is valid only when  
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-  
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,  
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be  
played back.)  
!
!
There is no m3u playlist compatibility.  
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.  
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using only discs recorded with  
a bit rate of at least 128 kbps.  
!
!
!
Russian texts to be displayed on this unit  
should be encoded with the following char-  
acter sets:  
WMA additional information  
!
This unit plays back WMA files encoded by  
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9  
and 10.  
Unicodes (UTF-8, UTF-16)  
Character sets other than Unicode that  
are used in Windows environment and  
are set to Russian in the multi-language  
setting  
!
!
You can only play back WMA files in the fre-  
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.  
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48  
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using discs recorded with a  
higher bit rate.  
Important  
!
!
When naming an MP3/WMA/AAC/WAV file,  
add the corresponding filename extension  
(.mp3, .wma, .m4a or .wav).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/  
WMA/AAC/WAV file. To prevent noise and  
malfunctions, do not use these extensions for  
files other than MP3/WMA/AAC/WAV files.  
!
This unit doesnt support the following for-  
mats.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1ch)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
106  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
AAC additional information  
folders are shown as folders in the folder  
currently selected.  
!
This unit plays back AAC files encoded by  
iTunes® version 4.8 and earlier.  
!
This unit plays back AAC files in the sam-  
pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32,  
44.1 and 48 kHz.  
!
!
The sound quality of AAC files generally be-  
comes better with an increased transmis-  
sion rate. This unit can play recordings  
with transmission rates from 16 kbps to  
320 kbps, but in order to be able to enjoy  
sound of a certain quality, we recommend  
using discs recorded with a higher trans-  
mission rate.  
This unit doesnt support the following for-  
mats.  
Apple Lossless  
WAV additional information  
!
This unit plays back WAV files encoded in  
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM  
format.  
!
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
ADPCM). The sampling frequency shown  
in the display may be rounded.  
1
2
3
!
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quan-  
tization bits. This unit can play recordings  
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)  
quantization bits, but in order to be able to  
enjoy sound of a certain quality, we recom-  
mend using discs recorded with the larger  
number of quantization bits.  
1 First level  
2 Second level  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA/AAC/WAV files. (These  
folders will be skipped without displaying the  
folder number.)  
About folders and MP3/  
WMA/AAC/WAV files  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/  
AAC/WAV files on it is shown below. Sub-  
107  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
MP3/WMA/AAC/WAV files in up to 8 tiers of  
folders can be played back. However, there is  
a delay in the start of playback on discs with  
numerous tiers. For this reason we recom-  
mend creating discs with no more than 2  
tiers.  
It is possible to play back up to 99 folders on  
one disc.  
108  
En  
Appendix  
Additional Information  
Terms  
HFP  
HFP is short for Hands Free Profile. This profile  
is used for hands-free phoning with the de-  
vices featuring Bluetooth wireless technology.  
A2DP  
A2DP is short for Advanced Audio Distribution  
Profile. This profile allows the high quality  
audio data of either stereo or monaural to be  
transmitted via Bluetooth wireless technology.  
HSP  
HSP is short for Head Set Profile. This profile  
is used for connecting headset and communi-  
cation terminal via Bluetooth wireless technol-  
ogy.  
AAC  
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
ID3 tag  
This is a method of embedding track-related  
information in an MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted as to the num-  
ber of characters, the information can be  
viewed when the track is played back.  
AVRCP  
AVRCP is short for Audio/Video Remote Con-  
trol Profile. This profile enables interoperability  
between audio and video features of the Blue-  
tooth device connected via Bluetooth wireless  
technology.  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
(bits per second) units. The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
ISO9660 format  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROM folders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
Bluetooth  
Level 1:  
Bluetooth is a short-range wireless radio con-  
nectivity technology that is developed as a  
cable replacement for mobile phones, hand-  
held PCs and other devices. Bluetooth oper-  
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits  
voice and data at speeds up to 1 megabit per  
second. Bluetooth was launched by a special  
interest group (SIG) that comprises of Ericsson  
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM  
in 1998, and it is currently developed by nearly  
2 000 companies worldwide.  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters).  
Level 2:  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
Extended formats  
Joliet:  
GAP  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
GAP is short for Generic Access Profile. This is  
a basic profile of Bluetooth wireless technol-  
ogy.  
109  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
data, schedule data and so on between de-  
vices featuring Bluetooth wireless technology.  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs.  
Packet write  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc., at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
SDP  
MP3  
SDP is short for Service Discovery Protocol.  
This protocol is to search for available services  
and service characteristics on other devices  
featuring Bluetooth wireless technology.  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO (International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
VBR  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But by flexibly adjusting the bit  
rate according to the needs of audio compres-  
sion, it is possible to achieve compression-  
priority sound quality.  
MS ADPCM  
This stands for Microsoft adaptive differential  
pulse code modulation, which is the signal re-  
cording system used for the multimedia soft-  
ware of Microsoft Corporation.  
WAV  
Multi-session  
WAV is short for waveform. It is a standard  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions on one disc.  
audio file format for Windows®.  
WMA  
WMA is short for Windows MediaAudio  
and refers to an audio compression technol-  
ogy that is developed by Microsoft Corpora-  
tion. WMA data can be encoded by using  
Windows Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Number of quantization bits  
The number of quantization bits is one factor  
in the overall sound quality; the higher the  
bit-depth, the better the sound quality. How-  
ever, increasing the bit-depth also increases  
the amount of data and therefore storage  
space required.  
OPP  
OPP is short for Object Push Profile. This pro-  
file is used for transferring the phonebook  
110  
En  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (12.0 V to 14.4 V  
allowable)  
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 95 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 × 50 × 161 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 23 mm  
D
(Windows Media Player)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 166 mm  
Nose ........................... 170 × 45 × 18 mm  
Weight .......................................... 1.7 kg  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Audio/DSP  
FM tuner  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14.4 V)  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 5 V/100W  
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
Equalizer (16-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/  
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB ( 200 kHz)  
8k/12.5k/20k Hz  
Equalization range ........ 12 dB  
Auto equalizer:  
(Front & rear & subwoofer 16 band graphic)  
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/  
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/  
MW tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
8k/12.5k/20k Hz  
Equalization range ........ +6 dB to 12 dB  
HPF (Front/rear):  
LW tuner  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Slope .................................... 0 (Pass)/6/12 dB/oct  
Gain ...................................... 0 dB to 24 dB/Mute  
Subwoofer (stereo/mono):  
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Bluetooth  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Slope .................................... 6/12/18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB/Mute  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified  
Output power ............................ +4 dBm Max.  
(Power class 2)  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
111  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Profile ............................................ GAP (Generic Access Pro-  
file)  
SDP (Service Discovery Pro-  
tocol)  
HSP (Head Set Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
A2DP (Advanced Audio Dis-  
tribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Re-  
mote Control Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
112  
En  
Contenido  
Gracias por adquirir este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
113  
Es  
 
Contenido  
114  
Es  
Contenido  
115  
Es  
Contenido  
116  
Es  
Contenido  
117  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
PRECAUCIÓN  
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Si desea deshacerse de este producto, no lo  
mezcle con los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la legislación vi-  
gente, existe un sistema de recogida distinto  
para los productos electrónicos que requieren  
un procedimiento adecuado de tratamiento,  
recuperación y reciclado.  
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”  
Este producto contiene un diodo de láser de  
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-  
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-  
tente acceder a la parte interna del producto.  
Solicite a personal calificado que realice el  
servicio técnico.  
Las viviendas privadas en los 25 estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-  
den devolver gratuitamente sus productos  
electrónicos usados en las instalaciones de re-  
colección previstas o bien en las instalaciones  
de minoristas (si adquieren un producto simi-  
lar nuevo).  
En el caso de los países que no se han men-  
cionado en el párrafo anterior, póngase en  
contacto con sus autoridades locales a fin de  
conocer el método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento, recupe-  
ración y reciclaje necesarios, con lo que se  
previenen los efectos negativos potenciales  
para el entorno y la salud humana.  
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo  
en Alemania.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe re-  
programarla.  
!
!
!
Ambiente de funcionamiento  
Esta unidad se debe usar dentro de las gamas  
de temperaturas que se indican a continua-  
ción.  
Gama de temperatura de funcionamiento: 10  
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en Europa  
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente. La función RDS (sis-  
tema de datos de radio) opera sólo en áreas  
con emisoras de FM que trasmiten señales de  
RDS.  
Temperatura de prueba EN300328 ETC: 20 °C  
a +55 °C (4 °F a 131 °F)  
118  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Registro del producto  
Características  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir CD de música, CD-R y  
CD-RW.  
Reproducción de ficheros MP3  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
!
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso  
de que deba efectuar un reclamo a la com-  
pañía de seguros por pérdida o robo.  
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho a utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de pago  
por escucha (pay-audio) o audio bajo de-  
manda (audio-on-demand). Se necesita  
una licencia independiente para su uso co-  
mercial. Para obtener más información, vi-  
site la página web  
Acerca de este manual  
Esta unidad viene con diversas funciones so-  
fisticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y observe los mensajes de AD-  
VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este  
manual.  
http://www.mp3licensing.com.  
Reproducción de ficheros WMA  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
Reproducción de ficheros AAC  
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, póngase en contacto con su con-  
cesionario o con el centro de servicio Pioneer  
autorizado más cercano.  
Reproducción de ficheros WAV  
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en  
formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).  
119  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Receptor RDS (sistema de datos de  
radio)  
El sintonizador RDS de esta unidad recibe el  
servicio de transmisión de datos de radio.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
Función de teléfono de manos libres  
Con esta unidad se puede utilizar sin proble-  
mas la función de teléfono de manos libres,  
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Notas  
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-  
te, dependiendo de la aplicación utilizada  
para codificar ficheros WMA.  
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Compatibilidad con reproductor de  
audio Bluetooth  
Cuando utilice este equipo con un reproductor  
de audio Bluetooth provisto de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro-  
ductor de audio Bluetooth.  
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo al  
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi-  
ficados con datos de imagen.  
Compatibilidad iPod®  
Cuando usa esta unidad con un adaptador  
Pioneer para iPod (CD-IB100), puede controlar  
un iPod con un conector del Dock.  
!
iPod es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
Acerca de AAC  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
dingy alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-  
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-  
nes de los ficheros varían según la aplicación  
utilizada para la codificación.  
Acerca de WMA  
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-  
dos con iTunes® versión 4.8 y anteriores.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con  
la versión 7 o posterior del Windows Media  
Player.  
120  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Acerca de Bluetooth  
01  
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero  
u otro instrumento con punta.  
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de  
conectividad por radio de corto alcance, desa-  
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-  
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros  
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia  
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a  
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.  
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo  
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-  
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e  
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-  
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a  
nivel mundial.  
Botón RESET  
Borrado de toda la memoria  
Para proteger su información personal y priva-  
da, es posible eliminar los datos sobre el telé-  
fono almacenados en esta unidad.  
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
se apague la unidad.  
!
La marca literal y los logotipos Bluetooth  
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y  
cualquier uso de dichas marcas por Pio-  
neer Corporation se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son  
propiedad de sus respectivos  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hasta que Language select aparezca en el  
display.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar Phone reset.  
propietarios.  
Phone reset aparece en el display.  
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
Reinicialización del  
microprocesador  
Se debe reinicializar el microprocesador si se  
presentan las siguientes condiciones:  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de  
memoria se ajustará ahora en modo en espe-  
ra.  
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
pulse BAND.  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en el display  
121  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
5
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la  
Extracción de la carátula  
memoria.  
1
Mantenga pulsado EJECT para abrir la  
Todos los datos de la fuente de teléfono, inclui-  
das las entradas en el Directorio de teléfonos,  
los números preajustados y el Historial de lla-  
madas, se borrarán.  
carátula.  
Protección del producto  
contra robo  
La carátula puede extraerse de la unidad prin-  
cipal y almacenarse en la carcasa protectora  
provista para evitar robos.  
2
la.  
Deslice la carátula hacia usted y retíre-  
No sujete la carátula con fuerza ni permita  
que caiga. Evite que entre en contacto con  
agua u otros líquidos para que no sufra daños  
permanentes.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia y se abrirá la carátula.  
!
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Se puede desactivar la apertura automática  
de la cara. Consulte Cambio de la apertura  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Importante  
!
Nunca pulse ni sujete el display ni los botones  
con fuerza excesiva al extraer o colocar la ca-  
rátula.  
Colocación de la carátula  
1
Asegúrese de que la cubierta interna  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
esté cerrada.  
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
hágala encajar en su lugar.  
!
Unos segundos después de conectar o desco-  
nectar la llave de encendido del automóvil, la  
carátula se mueve automáticamente. Cuando  
esto sucede, corre el riesgo de apretarse los  
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-  
jadas de la carátula.  
122  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Acerca del modo demo  
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-  
racterística de modo demo.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
Importante  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil. En caso contrario, se puede des-  
cargar la batería del vehículo.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
Modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando  
se apaga la unidad mientras la llave de encen-  
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo  
inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el  
modo inverso.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Modo de demostración de  
características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON. Al pulsar el botón DISPLAY durante la de-  
mostración de características, se cancelará  
este modo de demostración. Vuelva a pulsar el  
botón DISPLAY para iniciar el modo de de-  
mostración de características. Recuerde que  
si este modo de demostración sigue funcio-  
nando cuando el motor del vehículo está apa-  
gado, se puede descargar la batería.  
!
!
!
!
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-  
tería al fuego.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas de las instituciones públicas am-  
bientales pertinentes, aplicables en su país/  
zona.  
123  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Uso del mando a distancia  
Nota  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para utilizarlo.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Operación del botón AUDIO  
%
Pulse AUDIO para seleccionar el modo  
Importante  
deseado.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
Pulse AUDIO repetidamente para cambiar  
entre los siguientes modos:  
Fader (ajuste del balance)Position (selector  
de posición)TA Mode (alineación temporal)  
Time Alignment (ajuste de la alineación  
temporal)Loudness (sonoridad)Powerful  
(ajuste del ecualizador gráfico)FREQ. (ajuste  
del ecualizador gráfico de 16 bandas)—  
Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/  
desactivado)Subwoofer2 (frecuencia de  
corte de subgraves)Subwoofer3 (pendiente  
de subgraves)Front HPF (pendiente del fil-  
tro de paso alto delantero)Front HPF FREQ.  
(frecuencia de corte del filtro de paso alto de-  
lantero)Rear HPF (pendiente del filtro de  
paso alto trasero)Rear HPF FREQ. (frecuen-  
cia de corte del filtro de paso alto trasero)—  
BBE (BBE)COMP/BMX (Compresión y  
BMX)Auto EQ (autoecualizador activado/  
desactivado)ASL (nivelador automático de  
sonido)SLA (ajuste del nivel de fuente)—  
AUI sound level (interfaz de usuario auditivo)  
Botones FUNCTION y AUDIO  
También se puede seleccionar el modo desea-  
do con los botones FUNCTION y AUDIO en el  
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta  
los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan  
de la misma manera que MULTI-CONTROL de  
la unidad principal. Al utilizar el mando a dis-  
tancia, seleccione los modos según se explica  
a continuación.  
Operación del botón FUNCTION  
%
Pulse FUNCTION para seleccionar el  
modo deseado (p. ej., reproductor de CD in-  
corporado).  
Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar  
entre los siguientes modos:  
Nota  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Search mode (método de  
búsqueda)Title Input (ingreso de títulos de  
discos)Jacket art (lectura de diseños de  
funda)  
124  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
1 234  
6
5
7
b
a
9
8
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Unidad principal  
1 Botón EQ  
Pulse este botón para seleccionar las diver-  
sas curvas de ecualización.  
7 Botón LIST  
Pulse este botón para visualizar la lista de tí-  
tulos de los discos, la de títulos de las pis-  
tas, la de carpetas o la de canales  
presintonizados, según la fuente de que se  
trate.  
2 Indicador de estado de conexión  
Se enciende cuando su teléfono móvil está  
conectado a través de la tecnología inalám-  
brica Bluetooth.  
8 Botón RESET  
Pulse este botón para reinicializar el micro-  
procesador.  
3 Botón DISPLAY  
Pulse este botón para seleccionar las dife-  
rentes visualizaciones.  
9 Botón BAND  
4 Botón TA  
Pulse este botón para seleccionar entre tres  
bandas FM y las bandas MW/LW, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
Pulse para activar o desactivar la función  
TA. Mantenga pulsado este botón para acti-  
var o desactivar la función NEWS.  
a Botón SOURCE  
5 Botón PHONE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Pulse este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Pulse este botón para seleccionar el teléfo-  
no como la fuente. Al utilizar una fuente te-  
lefónica, pulse este botón para terminar  
una llamada, rechazar una llamada entran-  
te o cancelar la realización de una llamada.  
b Botón EJECT  
Pulse este botón para expulsar un CD del re-  
productor de CD incorporado.  
Mantenga pulsado este botón para abrir o  
cerrar la carátula.  
6 MULTI-CONTROL  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista. También  
se usa para controlar las funciones.  
125  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
g Botón CLEAR  
c
9 d  
Pulse este botón para cancelar el número  
ingresado cuando se utilizan los botones  
09.  
h Botones 09  
m
l
j
a
k
i
Pulse estos botones para seleccionar direc-  
tamente la pista, el ajuste de presintonías o  
el disco deseado. Los botones 16 se pue-  
den utilizar para el ajuste de presintonías  
del sintonizador o para realizar la búsqueda  
por número de disco en el reproductor de  
CD múltiple.  
e
f
g
h
i Botón OFF HOOK  
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono  
mientras utiliza una fuente telefónica.  
j Botón ON HOOK  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse  
este botón para terminar una llamada o re-  
chazar una llamada entrante.  
k Botón ATT  
c Botones VOLUME  
Pulse este botón para bajar rápidamente el  
nivel de volumen, aproximadamente el 90%.  
Pulse una vez más para volver al nivel volu-  
men original.  
Pulse este botón para aumentar o disminuir  
el volumen.  
d Botón FUNCTION  
Pulse este botón para seleccionar las fun-  
ciones.  
l Botón ENTERTAINMENT  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción de entretenimiento.  
e Joystick  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista. También  
se usa para controlar las funciones.  
Las funciones son idénticas a las de  
MULTI-CONTROL con la excepción del con-  
trol de volumen.  
m Botón AUDIO  
Pulse este botón para seleccionar los diver-  
sos controles de calidad del sonido.  
f Botón DIRECT  
Pulse este botón para seleccionar directa-  
mente la pista deseada.  
126  
Es  
 
Sección  
Funciones básicas  
03  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-  
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-  
tema.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
vehículo, la antena se extiende cuando se en-  
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-  
gue la fuente.  
Encendido de la unidad  
%
Pulse SOURCE para encender la unidad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
!
%
Pulse SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Pulse SOURCE repetidamente para cambiar  
entre las siguientes fuentes:  
Carga de discos  
SintonizadorTelevisorReproductor de  
DVD/Reproductor de DVD múltipleRe-  
productor de CD incorporadoReproduc-  
tor de CD múltipleiPodUnidad  
externa 1Unidad externa 2AUX1—  
AUX2TeléfonoBT Audio  
1
Pulse EJECT para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, pulse SOURCE  
#
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
Notas  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando la fuente seleccionada no está co-  
nectada a esta unidad.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un disco cargado en el re-  
productor de DVD.  
Cuando no hay un cargador en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
Cuando no hay un cargador en el repro-  
ductor de DVD múltiple.  
La carátula se cierra automáticamente y co-  
mienza la reproducción.  
!
Con la función de diseño de funda activada,  
los diseños de funda en un CD-ROM se  
leen automáticamente en esta unidad  
cuando se inserta un disco. Para cancelar  
la lectura de diseños de funda, pulse  
BAND. Para obtener más información, con-  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 213).  
Cuando la fuente BT Audio está desactiva-  
127  
Es  
 
Sección  
03  
Funciones básicas  
Ranura de carga de CD  
Ajuste del volumen  
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el  
nivel de sonido.  
Si utiliza la unidad principal, gire  
MULTI-CONTROL para aumentar o disminuir  
el volumen.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse  
VOLUME para aumentar o disminuir el  
volumen.  
#
!
Se puede expulsar un CD pulsando EJECT.  
Notas  
El reproductor de CD incorporado reproduce  
un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de 8  
cm.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
se apague la unidad.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-  
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se  
visualiza Format read.  
!
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Pulse EJECT  
para expulsar el disco y verifique si presenta  
daños antes de volver a introducirlo.  
Cuando la función de carga o expulsión de  
CD no funciona adecuadamente, puede expul-  
sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien-  
tras abre la carátula.  
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-  
128  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-  
Para escuchar la radio  
nizador.  
Pulse SOURCE hasta que visualice Tuner.  
1 2 3 4  
5
2
Pulse BAND para seleccionar una  
banda.  
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-  
seada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
6
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador.  
Se puede activar y desactivar la función AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta  
unidad. Se debe desactivar la función AF para  
la sintonización normal (consulte la página  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
1 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
#
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi-  
soras. La sintonización por búsqueda comienza  
inmediatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
3 Indicador de banda  
Muestra en qué banda está sintonizada la  
radio, MW/LW o FM.  
4 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
5 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que está sintoni-  
zada la radio.  
6 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la onda de radio.  
129  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
1
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
1
Cuando encuentre la frecuencia que  
el menú principal.  
desea almacenar en la memoria pulse LIST  
para cambiar al modo de lista de canales  
presintonizados.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
nar FUNCTION.  
nar la frecuencia seleccionada en la memo-  
ria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-  
cuencia de la emisora de radio seleccionada  
se ha almacenado en la memoria.  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Regional (regional)Local (sintonización por  
búsqueda local)PTY search (selección de  
tipo de programa)Traffic announcement  
(espera por anuncio de tráfico)—  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
Notas  
Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias  
alternativas)News interrupt (interrupción  
por programa de noticias)  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, seis por cada una de las tres  
bandas FM, y seis emisoras MW/LW.  
También se pueden almacenar las frecuencias  
de las emisoras de radio asignadas a los nú-  
meros de ajuste de presintonías manteniendo  
pulsado uno de los botones 16 en el mando  
a distancia.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
pulse BAND.  
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
leccionar BSM o Local.  
130  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
Selección de emisoras de la  
lista de canales  
presintonizados  
La lista de canales presintonizados le permite  
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-  
leccionar la que desea recibir.  
1
Pulse LIST para cambiar al modo de  
lista de canales presintonizados durante la  
visualización de la frecuencia.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
BSM aparece en el display.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BSM.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza  
Searching, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes de ajuste de presintonías 16 en orden  
según la intensidad de las señales. Una vez fi-  
nalizada la operación, aparecerá la lista de ca-  
nales presintonizados.  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
Notas  
!
!
También se pueden recuperar las frecuencias  
de las emisoras de radio asignadas a los nú-  
meros de ajuste de presintonías pulsando  
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo duran-  
te la visualización de frecuencias.  
También se pueden llamar las frecuencias de  
las emisoras de radio asignadas a los núme-  
ros de ajuste de presintonías si se pulsa uno  
de los botones 16 en el mando a  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
pulse MULTI-CONTROL.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
distancia.  
Nota  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-  
cenado con los botones 16.  
Sintonización de señales  
fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
131  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Local en el menú de funciones.  
Local aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sintonización por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
Level 2) aparece en el display.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la sintonización por búsqueda local.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar la sensibilidad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para MW/LW:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
MW/LW: Level 1Level 2  
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
132  
Es  
Sección  
RDS  
05  
!
!
Si se recibe un código PTY cero de una  
emisora, el display aparecerá en blanco.  
Esto indica que la emisora no ha defini-  
do el contenido del programa.  
Si la señal es demasiado débil como  
para que esta unidad capte el código  
PTY, el display aparecerá en blanco.  
Introducción a la operación  
RDS  
1
2
6 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la onda de radio.  
6
5
4 3  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
La función RDS (sistema de datos de radio) es  
un sistema que ofrece información junto con  
las transmisiones FM. Esta información no au-  
dible brinda funciones tales como nombre del  
servicio de programa, tipo de programa, espe-  
ra por anuncio de tráfico y sintonización auto-  
mática, a fin de ayudar a los radioescuchas a  
encontrar y sintonizar la emisora deseada.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
1 Indicador TEXT  
Aparece cuando se recibe el radio texto.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Regional (regional)Local (sintonización por  
búsqueda local)PTY search (selección de  
tipo de programa)Traffic announcement  
(espera por anuncio de tráfico)—  
2 Nombre del servicio de programa  
Muestra el nombre del programa que se  
está transmitiendo.  
3 Indicador de noticias (  
)
Aparece cuando se recibe el programa de  
noticias definido.  
Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias  
alternativas)News interrupt (interrupción  
por programa de noticias)  
4 Indicador TP (  
Aparece cuando una emisora TP está sinto-  
nizada.  
)
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
pulse BAND.  
5 Información PTY (código de identifica-  
ción de tipo de programa)  
Muestra la información PTY (código de iden-  
tificación de tipo de programa)  
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
leccionar BSM o Local.  
Notas  
!
En la página 138 se indica la información  
PTY (código de identificación de tipo de  
programa).  
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la frecuencia.  
133  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
!
!
Es posible que no todas las emisoras suminis-  
tren el servicio RDS.  
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-  
van cuando la radio está sintonizada en una  
emisora RDS.  
Notas  
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante  
la sintonización por búsqueda o BSM cuando  
la función AF está activada.  
Cuando se recupera una emisora presintoni-  
zada, el sintonizador puede actualizarla con  
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-  
ras. No aparecerá ningún número de presinto-  
nía en el display si los datos RDS de la  
emisora recibida son diferentes de los datos  
de la estación almacenada originalmente.  
Otro programa puede interrumpir temporal-  
mente el sonido durante la búsqueda de una  
frecuencia AF.  
Cambio de la visualización  
Puede visualizar la información PTY (código  
de identificación de tipo de programa).  
!
!
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
La función AF se puede activar y desactivar en  
forma independiente por cada banda FM.  
Información PTY (código de identificación de  
tipo de programa)Visualización simple  
Uso de la búsqueda PI  
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-  
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-  
do una transmisión y la recepción se debilita,  
la unidad buscará automáticamente otra emi-  
sora con la misma programación. Durante la  
búsqueda, se visualiza PI Seek y la salida se  
silencia. El silenciamiento queda sin efecto  
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen  
de que se haya encontrado o no una emisora  
diferente.  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si está escuchando una transmisión y la re-  
cepción se debilita o se producen otros proble-  
mas, la unidad buscará automáticamente una  
emisora diferente en la misma red que esté  
transmitiendo una señal más fuerte.  
!
El ajuste predefinido para la función AF es  
activado.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso de la búsqueda PI automática  
para emisoras presintonizadas  
Cuando no se pueden recuperar las emisoras  
presintonizadas, como por ejemplo, al realizar  
viajes largos, se puede ajustar la unidad para  
realizar la búsqueda PI durante la llamada de  
las emisoras presintonizadas.  
nar Alternative FREQ. en el menú de fun-  
ciones.  
Alternative FREQ. aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.  
ON aparece en el display.  
Para desactivar la función AF, vuelva a pulsar  
#
MULTI-CONTROL.  
!
El ajuste predefinido de la función de bús-  
queda PI automática es desactivado. Con-  
134  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
sora que brinda información que remite a emi-  
soras TP).  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa la función AF para resintonizar  
frecuencias automáticamente, la función re-  
gional limita la selección a las emisoras que  
transmiten programas regionales.  
1
Sintonice una emisora TP o la emisora  
TP de otra red realzada.  
2
Pulse TA para activar la espera por  
anuncio de tráfico.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pulse TA hasta que TA ON aparezca en el dis-  
play. El sintonizador esperará los anuncios de  
tráfico.  
nar Regional en el menú de funciones.  
Regional aparece en el display.  
#
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
co, vuelva a pulsar TA.  
función regional.  
ON aparece en el display.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el  
#
Para desactivar la función regional, vuelva a  
volumen de TA cuando comienza un anun-  
cio de tráfico.  
pulsar MULTI-CONTROL.  
El volumen recién ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los siguientes anun-  
cios de tráfico.  
Notas  
!
La programación regional y las redes regiona-  
les se organizan de distinta manera según el  
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo  
con la hora, el estado o la provincia de que se  
trate, o el área de transmisión).  
El número de presintonía puede desaparecer  
del display si se sintoniza una emisora regio-  
nal que es diferente de la emisora almacena-  
da originalmente.  
4
Pulse TA mientras se está recibiendo el  
anuncio de tráfico para cancelarlo.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-  
va a pulsar TA.  
!
!
#
También se puede cancelar el anuncio de trá-  
fico pulsando SOURCE, BAND o  
MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.  
La función regional se puede activar o desacti-  
var en forma independiente por cada banda  
FM.  
Notas  
!
!
!
!
Cuando se recibe un anuncio de tráfico, se vi-  
sualiza la pantalla de interrupción por anun-  
cio de tráfico.  
También se puede activar o desactivar la fun-  
ción TA en el menú que aparece usando  
MULTI-CONTROL.  
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-  
nal después de la recepción del anuncio de  
tráfico.  
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-  
soras TP de otra red realzada durante la sinto-  
nización por búsqueda o BSM cuando la  
función TA está activada.  
Recepción de anuncios de  
tráfico  
La función TA (espera por anuncio de tráfico)  
le permite recibir anuncios de tráfico automá-  
ticamente, al margen de la fuente que esté es-  
cuchando. La función TA se puede activar  
tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite información de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una emi-  
135  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
Uso de la interrupción por  
programa de noticias  
Uso de las funciones PTY  
Se puede sintonizar una emisora usando la in-  
Cuando se transmite un programa de noticias  
de una emisora de noticias con código PTY, la  
unidad puede cambiar de cualquier emisora a  
la emisora que transmite las noticias. Cuando  
finaliza el programa de noticias, se reanuda la  
recepción del programa anterior.  
formación PTY (tipo de programa).  
Búsqueda de una emisora RDS  
por información PTY  
Se pueden buscar tipos generales de progra-  
mas, tales como los que se indican en la pági-  
%
Mantenga pulsado TA para activar la in-  
terrupción por programa de noticias.  
Pulse TA hasta que NewsON aparezca en el  
display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PTY search en el menú de funciones.  
PTY search aparece en el display.  
#
Para desactivar la interrupción por programa  
de noticias, mantenga pulsado TA hasta que  
NewsOFF aparezca en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
#
Se puede cancelar un programa de noticias  
recha para seleccionar un tipo de progra-  
ma.  
Hay cuatro tipos de programa:  
News&INFOPopularClassicsOthers  
pulsando TA.  
#
También se puede cancelar el programa de  
noticias pulsando SOURCE, BAND o  
MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
Notas  
la búsqueda.  
Cuando se presiona MULTI-CONTROL, el  
nombre del tipo de programa comienza a des-  
tellar en el display. La unidad busca una emi-  
sora que transmita ese tipo de programa.  
!
!
Cuando se recibe un programa de noticias, se  
visualiza la pantalla de interrupción por pro-  
grama de noticias.  
También se puede activar o desactivar un pro-  
grama de noticias en el menú que aparece,  
usando MULTI-CONTROL.  
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
Notas  
!
!
El programa de algunas emisoras puede ser  
distinto del programa indicado por el PTY  
transmitido.  
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo  
de programa buscado, se visualiza Not found  
durante unos dos segundos, y el sintonizador  
vuelve a la emisora original.  
136  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Recepción de transmisiones de  
alarma PTY  
recha para recuperar los tres radio textos  
más recientes.  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncios de emergencias tales como un de-  
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe  
el código de alarma de radio, ALARM aparece  
en el display y el volumen se ajusta según el  
volumen de TA. Cuando la emisora deja de  
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-  
ma vuelve a la fuente anterior.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se cambia entre la visualización de radio  
texto actual y la visualización de los tres radio  
textos más recientes.  
#
Si no hay datos de radio texto en la memoria,  
la visualización no cambiará.  
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-  
gencia, pulsando TA.  
También se puede cancelar un anuncio de  
emergencia, pulsando SOURCE, BAND o  
MULTI-CONTROL.  
Almacenamiento y  
recuperación de radio texto  
Se pueden almacenar los datos de hasta seis  
transmisiones de radio texto en los botones  
16.  
!
!
Sólo el mando a distancia puede utilizar  
esta función.  
Uso del radio texto  
1
Visualice el radio texto que desea alma-  
Este sintonizador puede mostrar los datos de  
radio texto transmitidos por emisoras RDS,  
como por ejemplo, información de la emisora,  
el nombre de la canción que se está transmi-  
tiendo y el nombre del artista.  
cenar en la memoria.  
2
Presione cualquiera de los botones 16  
!
El sintonizador memoriza automáticamen-  
te las tres últimas transmisiones con radio  
texto recibidas, reemplazando el texto de la  
recepción menos reciente con el nuevo  
texto recibido.  
en el mando a distancia y manténgalo pul-  
sado para almacenar el radio texto selec-  
cionado.  
Se visualizará el número de la memoria y el  
radio texto seleccionado se almacenará en la  
memoria.  
La próxima vez que pulse el mismo botón en  
el mando a distancia en la visualización de  
radio texto, el texto almacenado se recuperará  
de la memoria.  
Visualización de radio texto  
Se puede visualizar el radio texto que se acaba  
de recibir y los tres radio textos más recientes.  
1
Mantenga pulsado DISPLAY para visua-  
lizar el radio texto.  
Se visualiza el radio texto de la emisora que  
está transmitiendo actualmente.  
#
Se puede cancelar la visualización de radio  
texto pulsando DISPLAY o BAND.  
Cuando no se recibe radio texto, se visualiza  
No text en el display.  
#
137  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
Lista PTY  
Generales  
Específico  
Tipo de programa  
News&INFO  
News  
Noticias  
Affairs  
Temas de actualidad  
Info  
Información general y consejos  
Programas deportivos  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Jazz  
Informes del tiempo/Información meteorológica  
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.  
Música popular  
Popular  
Música moderna contemporánea  
Música fácil de escuchar”  
Música alternativa  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Música Country  
Música nacional  
Música antigua y de la Edad de Oro”  
Música folklórica  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Classics  
Others  
Música clásica ligera  
Música clásica  
Educate  
Drama  
Programas educativos  
Comedias y series radiofónicas  
Cultura nacional o regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Programas para niños  
Temas sociales  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Programas o servicios de asuntos religiosos  
Entrada por teléfono  
Programas de viaje; no para anuncios de tráfico  
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas  
Programas documentales  
138  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Reproducción de un CD  
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda  
o derecha.  
1
2
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al  
principio de la pista siguiente. Si pulsa  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la pista actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la pista anterior.  
Nota  
3
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del  
disco comienza a desplazarse automáticamente  
por el display. Si se activa la función de desplaza-  
miento continuo en el ajuste inicial, el título se  
desplaza de manera ininterrumpida. Consulte  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor de CD.  
1 Indicador de número de pista  
Muestra el número de pista que se está re-  
produciendo actualmente.  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
3 Indicador de título del disco  
Muestra el título del disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
1
Pulse DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
!
Si no se ha ingresado ningún título para  
el disco, no se visualizará nada.  
2
Pulse los botones 09 para ingresar el  
número de la pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pul-  
sando CLEAR.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
#
ductor de CD incorporado.  
Pulse SOURCE hasta que visualice  
Compact Disc.  
3
Pulse DIRECT.  
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de  
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.  
Nota  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
#
Si selecciona Rough search, al mantener pul-  
sado MULTI-CONTROL izquierda o derecha  
podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco  
139  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
Repetición de reproducción  
Hay dos gamas de repetición para la reproduc-  
ción de un reproductor de CD incorporado:  
Disc repeat (repetición de disco) y  
Track repeat (repetición de una pista).  
1
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
Play mode aparece en el display.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
la gama de repetición.  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
Nota  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance  
rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Search mode (método de  
búsqueda)Title Input (ingreso de títulos de  
discos)Jacket art (lectura de diseños de  
funda)  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Random mode en el menú de funcio-  
nes.  
Random mode aparece en el display.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
Notas  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá  
cambiar a Title Input. El título del disco esta-  
rá ya grabado en un disco CD TEXT.  
Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-  
cionará aunque active Jacket art. (Consulte la  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la reproducción aleatoria.  
140  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
Exploración de las pistas de  
un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
nar Search mode en el menú de funciones.  
Scan mode aparece en el display.  
Search mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
el método de búsqueda.  
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método  
de búsqueda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
Rough search Búsqueda cada 10  
pistas  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la  
reproducción con exploración.  
La pista se continuará reproduciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Si un disco contiene más de 10 pistas, puede  
buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco  
contiene muchas pistas, se puede realizar una  
búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
Rough search.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha para buscar una pista  
cada 10 pistas en un disco.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-  
nar Pause en el menú de funciones.  
Pause aparece en el display.  
tener pulsado MULTI-CONTROL derecha se  
llama la última pista del disco. También si des-  
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,  
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado  
MULTI-CONTROL derecha se recupera la última  
pista del disco.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
141  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
tener pulsado MULTI-CONTROL izquierda se re-  
cupera la primera pista del disco. También si  
después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,  
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda se recupera la prime-  
ra pista del disco.  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-  
ros o símbolos en orden ascendente (A B C  
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL  
abajo, se visualizan las letras en orden descen-  
dente.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 10 caracteres.  
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
!
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no  
se puede cambiar a la visualización de in-  
greso de títulos de discos. El título del  
disco estará ya grabado en un disco CD  
TEXT.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
Ingreso de títulos de discos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de reproducción.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Notas  
gresar.  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco  
correspondiente.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible ingresar  
los títulos en esta unidad.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Title Input en el menú de funciones.  
Title Input aparece en el display.  
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
de carácter deseado.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
!
!
142  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
del disco, título de la pista y nombre del artista  
de la pista. Cuando la información de texto  
tiene más de 24 letras, puede desplazarse por  
ella de la siguiente manera.  
Visualización de los títulos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
!
Cuando el icono de fuente esté desactiva-  
do, la unidad mostrará las primeras 30 le-  
tras de la información de texto.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que  
la información de texto comience a despla-  
: título del discoDisplay simple  
zarse por el display.  
Se desplazan los títulos.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Algunos discos incluyen información cifrada  
en el disco durante su fabricación. Estos dis-  
cos pueden incluir información, tal como el tí-  
tulo del CD, el título de pista, el nombre del  
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-  
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-  
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las  
funciones indicadas a continuación.  
Nota  
Si se activa la función de desplazamiento conti-  
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se  
desplazará de manera ininterrumpida por el dis-  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
1
Pulse LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
: título del disco: nombre del artista del  
disco: título de la pista: nombre del  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista y pulse para seleccionarlo.  
artista de la pista: título del disco y  
:
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
nombre del artista del disco: título de la  
pista y : nombre del artista de la pistaDis-  
play simple  
#
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-  
#
Si determinada información no se grabó en  
lará automáticamente.  
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el  
nombre.  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
Esta unidad permite visualizar las primeras 24  
letras del título del disco, nombre del artista  
143  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
Reproducción de ficheros  
MP3/WMA/AAC/WAV  
ductor de CD incorporado.  
Pulse SOURCE hasta que visualice  
Compact Disc.  
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no  
1
2 3  
4
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de  
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una carpeta.  
No es posible seleccionar una carpeta que no  
6
5
#
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV graba-  
do en ella.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA/  
AAC/WAV con el reproductor de CD incorpora-  
do. A partir de la página 146 se explican las  
funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/  
WAV.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
pulsado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
mienza en la carpeta 02.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV  
Muestra el tipo de fichero que se está repro-  
duciendo actualmente.  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
#
Si selecciona Rough search, al pulsar  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mante-  
nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10  
pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
3 Indicador de número de pista  
Muestra el número de pista (fichero) que se  
está reproduciendo actualmente.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda  
o derecha.  
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al  
principio de la pista siguiente. Si pulsa  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la pista actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la pista anterior.  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
5 Indicador de frecuencia de muestreo/  
velocidad de grabación  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (fichero) ac-  
tual.  
6 Indicador de nombre de carpeta  
Muestra el nombre de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
144  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
Notas  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se  
pueden reproducir sólo si se cambia el modo  
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con  
BAND.  
Selección directa de una  
pista en la carpeta actual  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
!
!
!
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio  
(CD-DA), la reproducción comienza en la pri-  
mera pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir un fichero MP3/WMA/AAC/WAV gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la página 225  
para los archivos que se pueden reproducir).  
Los discos se reproducen el orden del número  
de fichero. Se saltan las carpetas que no tie-  
nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no con-  
tiene ficheros, la reproducción comienza en la  
carpeta 02).  
1
Pulse DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
2
Pulse los botones 09 para ingresar el  
número de la pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pul-  
sando CLEAR.  
#
3
Pulse DIRECT.  
!
!
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Al reproducir ficheros MP3 grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), el valor  
de la velocidad de grabación no se visualiza  
aunque luego se cambie a la velocidad de gra-  
bación. (Se visualizará VBR.)  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
Nota  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualiza el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/  
WAV, el nombre de la carpeta comienza a des-  
plazarse automáticamente por el display. Si se  
activa la función de desplazamiento continuo  
en el ajuste inicial, el nombre de carpeta se  
desplazará de manera ininterrumpida. Para  
obtener información sobre esta función, con-  
145  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado (MP3/  
WMA/AAC/WAV)  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Repetición de reproducción  
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,  
hay tres gamas de repetición de reproducción:  
Folder repeat (repetición de carpeta),  
1
Track repeat (repetición de una sola pista) y  
Disc repeat (repetición de todas las pistas).  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
Play mode aparece en el display.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
!
!
!
Folder repeat Repite la carpeta actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Disc repeat Repite todas las pistas  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Notas  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Search mode (método de  
búsqueda)Jacket art (lectura de diseño de  
funda)  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Folder repeat.  
Cuando se selecciona Folder repeat, no se  
puede reproducir una subcarpeta de esa  
carpeta.  
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
146  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición Folder repeat y  
Disc repeat.  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista de la carpeta actual (o la primera  
pista de cada carpeta).  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
deseada, pulse MULTI-CONTROL para de-  
sactivar la reproducción con exploración.  
La pista (o carpeta) se continuará reprodu-  
ciendo.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
sualización de reproducción, seleccione  
nar Random mode en el menú de funcio-  
nes.  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Random mode aparece en el display.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-  
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-  
mal de las pistas.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio en la gama de repetición Folder repeat o  
Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la reproducción aleatoria.  
Pausa de la reproducción  
de MP3/WMA/AAC/WAV  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
Pause aparece en el display.  
Cuando esté usando Folder repeat, el co-  
mienzo de cada pista de la carpeta selecciona-  
da se reproduce durante alrededor de 10  
segundos. Cuando esté usando Disc repeat,  
el comienzo de la primera pista de cada carpe-  
ta se reproduce durante alrededor de 10 se-  
gundos.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
Scan mode aparece en el display.  
147  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
MULTI-CONTROL se recupera la última pista de  
la carpeta.  
Selección del método de  
búsqueda  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL  
se recupera la primera pista de la carpeta. Ade-  
más, si el número de pistas restantes después de  
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a  
10, al mantener pulsado MULTI-CONTROL se re-  
cupera la primera pista de la carpeta.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search mode en el menú de funciones.  
Search mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el método de búsqueda.  
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método  
de búsqueda deseado aparezca en el display.  
Visualización de la  
información de texto de un  
disco MP3/WMA/AAC/WAV  
Es posible visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
Rough search Búsqueda cada 10  
pistas  
Al reproducir un disco MP3/  
WMA/AAC  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
%
Pulse DISPLAY.  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
: nombre de carpeta: nombre de fiche-  
ro: nombre de carpeta y : nombre de fi-  
chero: nombre de artista y : título del  
álbum: nombre de artista y : título de  
la pista: comentario y : nombre de fi-  
cheroDisplay simple  
1
Seleccione el método de búsqueda  
Rough search.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tí-  
tulo ni el nombre.  
#
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha para buscar una pista  
cada 10 pistas en la carpeta actual.  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que  
no se visualice correctamente la información de  
comentarios.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL  
se recupera la última pista de la carpeta. Ade-  
más, si el número de pistas restantes después de  
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a  
10, al pulsar y mantener pulsado  
#
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-  
sible que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información de  
texto.  
148  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
!
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
Al reproducir un disco WAV  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
: nombre de carpeta: nombre de fiche-  
ro: nombre de carpeta y : nombre de fi-  
cheroDisplay simple  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco WAV, no se visualizará el nombre.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en  
Selección de pistas de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
#
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz  
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).  
Puede redondearse la frecuencia de muestreo  
que se visualiza en el display.  
1
Pulse LIST para seleccionar la lista de  
nombres de ficheros.  
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre  
las siguientes listas:  
Lista de nombre de carpeta/ficherolista de  
diseños de fundavisualización de reproduc-  
ción  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 24 letras del nombre de la carpeta, nombre  
del fichero, nombre del artista, título del  
álbum y de comentarios. Cuando la informa-  
ción grabada tiene más de 24 letras, se podrá  
desplazar el texto hacia la izquierda para que  
se pueda ver el resto de la información.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del fichero deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu-  
cirlo; pulse el control a la derecha para ver  
una lista de los ficheros (o de las carpetas) en  
la carpeta seleccionada.  
!
Cuando los diseños de funda estén desacti-  
vados, la unidad mostrará las primeras 30  
letras de la información de texto.  
#
También puede cambiar el nombre del fichero  
o de la carpeta, pulsando MULTI-CONTROL arri-  
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que  
ba o abajo.  
la información de texto comience a despla-  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
zarse por el display.  
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la  
Se desplaza la información de texto.  
izquierda.  
#
Si el número de carpeta o fichero es superior  
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de  
dicho número.  
Notas  
!
A diferencia de los ficheros MP3, WMA y  
AAC, con los ficheros WAV sólo puede visuali-  
zarse el nombre de la carpeta y el nombre del  
fichero.  
#
El número de las carpetas o ficheros presen-  
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-  
recerá en el lado derecho del display.  
149  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
!
Esta unidad asigna automáticamente imá-  
genes preajustadas a las carpetas que no  
tengan diseños de funda grabados.  
el modo de lista de nombres de ficheros se can-  
celará automáticamente.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Jacket art en el menú de funciones.  
Jacket art aparece en el display.  
Visualización de diseños de  
funda en discos CD-ROM  
Si se van a grabar diseños de funda en un  
disco CD-ROM, puede visualizarlos en esta  
unidad para que pueda buscar fácilmente una  
carpeta viendo el diseño de funda.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
lectura de diseños de funda.  
Para desactivar la función de diseños de  
#
funda, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.  
!
Grabe primero diseños de funda de carpe-  
tas en un CD-ROM con su ordenador. Para  
obtener detalles, visite la página web si-  
guiente:  
Selección de carpetas con  
diseños de funda  
Puede visualizar la lista de carpetas que ya tie-  
nen diseños de funda asignados y seleccionar  
una carpeta para iniciar la reproducción.  
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-  
e.html  
!
Es posible leer los diseños de funda (15  
imágenes como máximo) directamente  
bajo la carpeta RAÍZ. Si las imágenes se  
han grabado en un nivel inferior que la car-  
peta RAÍZ, las imágenes no se mostrarán.  
En este caso, se mostrarán las imágenes  
predefinidas. Consulte Acerca de las carpe-  
!
En la lista de diseños de funda, la unidad  
mostrará hasta 15 carpetas con diseños de  
funda.  
!
Esta unidad asigna automáticamente imá-  
genes preajustadas a las carpetas que no  
tengan diseños de funda grabados.  
1
Pulse LIST para seleccionar el modo de  
lista de diseños de funda.  
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre  
las siguientes listas:  
Lista de nombre de carpeta/ficherolista de  
diseños de fundavisualización de reproduc-  
ción  
Lectura de diseños de funda  
Con la función de diseños de funda activada,  
los diseños de funda en un CD-ROM se leen  
automáticamente en esta unidad cuando se  
inserta un disco.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
!
Es posible leer hasta 15 diseños de funda  
en esta unidad.  
para cambiar el grupo de diseños de funda.  
!
La lectura de los diseños de funda puede  
tardar aproximadamente 40 segundos. Si  
se vuelve a cargar el disco, la unidad leerá  
los diseños de funda desde el principio.  
Los diseños de funda no se muestran si un  
CD DE MODO MIXTO o un CD parcial se in-  
troduce en la unidad.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el diseño de funda de la carpeta desea-  
da.  
Haga girar el control para cambiar el diseño  
de funda de la carpeta y pulse para reproducir-  
lo.  
!
150  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
#
También puede cambiar el diseño de funda de  
la carpeta si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
el modo de lista de diseños de funda se cancela-  
rá automáticamente.  
151  
Es  
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
!
!
El indicador de nivel de señal puede dife-  
rir del nivel de señal real.  
Función manos libres con  
teléfonos móviles  
provistos de tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
Dependiendo de cuáles sean los teléfo-  
nos móviles con tecnología inalámbrica  
Bluetooth, la intensidad de campo de  
radio puede no estar disponible. En este  
caso, no aparecerá el indicador de nivel  
de señal.  
1 2 3 4  
5
3 Indicador de respuesta automática/re-  
chazo automático  
Aparece AUTO cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste de la res-  
Aparece REF cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste del recha-  
7
6
Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad  
para hacer llamadas inalámbricas de manos li-  
bres, incluso al conducir.  
4 Indicación de aviso de llamada en espe-  
ra  
Importante  
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra para conectar con sus teléfonos móviles  
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
utilizarla sin encender el motor puede descar-  
gar la batería.  
Cuando el teléfono esté seleccionado como  
fuente, no será posible hacer ajustes de  
audio, excepto el ajuste del balance.  
Aparece cuando se ha recibido una llamada  
externa que no ha sido revisada todavía.  
5 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del teléfo-  
no móvil.  
6 Visualización del calendario  
Muestra la fecha y la hora.  
1 Indicador de potencia de la batería  
Muestra la potencia de la batería del teléfo-  
no móvil.  
7 Indicador del número de usuario  
Muestra el número de registro del teléfono  
móvil.  
!
El indicador de potencia de la batería  
puede diferir de la potencia real de la  
misma.  
Notas  
!
Si no hay potencia en la batería, no se vi-  
sualizará nada en el área del indicador  
de potencia de la batería.  
!
La recepción de llamadas telefónicas de esta  
unidad entra en espera cuando la llave de  
contacto está en la posición ACC (accesorio)  
u ON (encendido).  
2 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la señal del teléfo-  
no móvil.  
152  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
!
!
La distancia de visibilidad entre esta unidad y  
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-  
ferior para el envío y recepción de voz y datos  
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Sin embargo, la distancia de transmisión  
puede llegar a ser más corta que la distancia  
estimada, dependiendo del ambiente en que  
se utilice.  
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-  
tooth, los dispositivos deben ser capaces de  
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es  
compatible con los siguientes perfiles.  
GAP (Generic Access Profile)  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de poder hacer uso de la función  
manos libres, deberá configurar la unidad  
para su utilización con el teléfono móvil. Esto  
conlleva establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-  
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el  
nivel de volumen.  
1
Conexión  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-  
!
Cuando el teléfono está seleccionado como  
fuente, el volumen y la curva de ecualización  
cambian automáticamente a los ajustes ade-  
cuados para la fuente telefónica. Cuando se  
vuelve a otra fuente, los ajustes del volumen y  
el ecualizador se restablecen automáticamen-  
te a sus valores originales.  
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de  
la tecnología, recomendamos que registre el telé-  
fono en esta unidad.  
2
Registro  
en la página 159 para obtener instrucciones  
sobre cómo realizar el registro de su teléfono  
conectado temporalmente.  
Información sobre la  
fuente telefónica  
Modo de espera  
Cuando la unidad esté conectada a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en  
espera de fuente telefónica en segundo plano  
siempre que se mantenga la conexión. Esto  
significa que es posible utilizar libremente las  
demás funciones de la unidad y seguirá estan-  
do preparada para recibir una llamada.  
3
Ajuste del volumen  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se memorizará  
en la unidad como el ajuste predefinido.  
#
El volumen de voz de la persona que llama y  
el volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
#
el volumen de la persona que llama es demasia-  
do grande, el nivel de volumen general puede vol-  
verse inestable.  
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
%
Pulse SOURCE para seleccionar el telé-  
fono.  
Pulse SOURCE hasta que visualice  
Telephone.  
#
También es posible seleccionar Telephone  
pulsando PHONE.  
153  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
Llamar a un número del Directorio de  
teléfonos o del Historial de llamadas  
gina 167 para ver instrucciones detalladas.  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un  
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado  
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-  
lenciado incluso después de que desconecte el  
teléfono de esta unidad.  
Número predefinido  
Funciones básicas manos  
libres  
A continuación se indican las funciones bási-  
cas para utilizar manos libres a través de la  
tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc-  
en la página 156 se explican las funciones  
más avanzadas y cómo utilizarlas.  
Es posible asignar a la memoria los números  
que marca frecuentemente, para volver a mar-  
carlos rápidamente.  
na 166 para ver cómo asignar un número a  
una memoria.  
1
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
Los números de presintonías  
Dial preset 110 se mostrarán en el display.  
Realización de una llamada  
telefónica  
#
También es posible recuperar los números de  
presintonías Dial preset 110 pulsando 09 en  
el mando a distancia.  
Marcar un número  
La manera más básica de hacer una llamada  
es simplemente marcar el número.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al seleccionar números de presintonías que  
no han sido asignados, aparece No data.  
#
1
Pulse DIRECT en el mando a distancia y  
marque un número de teléfono presionan-  
do 09.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
llamada.  
#
También puede realizar esta operación pulsan-  
2
Pulse JOYSTICK en el mando a distancia  
do OFF HOOK en el mando a distancia.  
para confirmar el número.  
3
Pulse OFF HOOK en el mando a distan-  
cia para llamar al número.  
También es posible marcar un número de telé-  
Reconocimiento de voz  
Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-  
nocimiento de voz, puede hacer una llamada  
mediante comandos de voz.  
#
fono en el menú de funciones.  
trucciones detalladas.  
!
El funcionamiento es diferente según el  
tipo de teléfono móvil. Consulte el manual  
de su teléfono móvil para ver más instruc-  
ciones.  
!
Esta función se puede utilizar únicamente  
cuando la conexión se establece mediante  
un HFP (Hands Free Profile).  
154  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
1
Mantenga pulsado BAND hasta que  
Rechazo de una llamada entrante  
Voice dial aparezca en el display.  
Voice dial aparece en el display. Cuando se vi-  
sualiza Voice dial ON, se activa la función de  
reconocimiento de voz.  
Puede rechazar una llamada entrante. Si  
desea hacer que esta unidad rechace automá-  
ticamente todas las llamadas entrantes, con-  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
conocimiento de voz, en el display aparece  
No voice dial y la operación no está disponible.  
%
Cuando entre una llamada, pulse  
PHONE.  
Se rechazará la llamada.  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
Para obtener más información sobre la opera-  
ción de reconocimiento de voz, consulte el  
manual de instrucciones de su teléfono móvil.  
#
También puede realizar esta operación pulsan-  
do ON HOOK en el mando a distancia.  
La llamada rechazada se registra en la lista de  
#
historial de llamadas perdidas. Para obtener in-  
formación sobre la lista de historial de llamadas  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
Respuesta de una llamada entrante  
Respuesta de una llamada entrante  
Incluso si se selecciona una fuente distinta de  
Telephone o si la unidad misma está apaga-  
da, podrá contestar llamadas entrantes. Si  
desea hacer que esta unidad rechace automá-  
ticamente todas las llamadas entrantes, con-  
Si, mientras está hablando por teléfono, se  
produce otra llamada entrante, el número (o  
nombre si figura en el directorio de teléfonos)  
de la persona que llama aparecerá en el dis-  
play para indicarle que tiene una llamada en-  
trante. Puede mantener en espera la primera  
persona que llama mientras usted responde la  
llamada entrante, o bien puede rechazar la lla-  
mada, en cuyo caso el número se registra  
como llamada perdida.  
1
Cuando entre una llamada, pulse  
MULTI-CONTROL.  
También puede realizar esta operación pulsan-  
do OFF HOOK en el mando a distancia.  
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
#
#
1
Pulse MULTI-CONTROL para responder  
una llamada entrante.  
También puede realizar esta operación pulsan-  
do OFF HOOK en el mando a distancia.  
Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará  
entre las personas que llaman y están en espera.  
modo privado, puede que la función manos libres  
no esté disponible.  
#
2
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
#
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
2
Pulse PHONE para finalizar todas las lla-  
#
También puede realizar esta operación pulsan-  
do ON HOOK en el mando a distancia.  
Puede que escuche un ruido al desconectar el  
teléfono.  
madas.  
Pulse PHONE para finalizar todas las llama-  
das, incluida una llamada en espera.  
#
#
También puede realizar esta operación pulsan-  
do ON HOOK en el mando a distancia.  
155  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
#
Además de alternar entre las llamadas en  
Introducción al uso avanzado  
de la función manos libres  
línea, no puede terminar cada llamada en espera  
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas  
las llamadas.  
Rechazo de una llamada entrante  
Si desea no interrumpir su llamada actual  
para responder una llamada entrante, puede  
rechazarla y agregar el número a la lista de  
historial de llamadas perdidas.  
1
!
Es posible que esta función no esté dispo-  
nible en algunos teléfonos móviles.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Pulse PHONE para rechazar una llama-  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
da entrante.  
También puede realizar esta operación pulsan-  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
#
do ON HOOK en el mando a distancia.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Los nombres de las funciones de teléfono a  
manos libres se muestran en la pantalla.  
3
Gire el control MULTI-CONTROL para  
cambiar las funciones.  
Gire el control MULTI-CONTROL hacia la dere-  
cha o hacia la izquierda para cambiar entre  
las funciones  
Los nombres de las funciones que se muestran  
en el display son diferentes según la conexión y  
el estado de registro del teléfono móvil.  
156  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
#
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-  
Si aún no está conectado  
dad mediante tecnología inalámbrica Bluetooth  
con HSP (Perfil de audífono), no se podrá selec-  
cionar Phone book name view, Clear memory,  
Number dial ni Refuse calls.  
Search & connect (buscar y conectar)—  
Connection open (conexión abierta)—  
Connect phone (conectar teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
Phone book transfer (transferencia del direc-  
torio de teléfonos)Refuse calls (ajuste de re-  
chazo automático)Auto answer (ajuste de  
respuesta automática)Ring tone (selección  
de tono de llamadaAuto connect (ajuste de  
conexión automática)Echo cancel (cancela-  
ción de eco)Device INFO. (información del  
dispositivo)  
Si está conectado, pero aún no se ha regis-  
trado  
Disconnect phone (desconectar teléfono)—  
Set phone (registrando teléfono)—  
pulse BAND.  
Conexión de un teléfono  
móvil  
Para utilizar un teléfono de forma inalámbrica  
con esta unidad, en primer lugar es necesario  
establecer una conexión con la tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de  
realizar esto.  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
!
La conexión se establece normalmente me-  
diante HFP, que le otorga un pleno control  
de las funciones disponibles sobre la fuen-  
te telefónica. Sin embargo, en algunos  
casos cuando se realiza la conexión desde  
su teléfono móvil, puede que ésta se haga  
mediante HSP y que algunas funciones no  
se estén disponibles.  
Un teléfono se puede conectar a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar  
registrado con esta unidad. En este caso, el  
teléfono estará temporalmente conectado  
pero con las funciones disponibles limi-  
tadas. Para aprovechar completamente  
todas las funciones disponibles, se reco-  
mienda registrar su teléfono en esta uni-  
más información.  
Phone book transfer (transferencia del direc-  
torio de teléfonos)Number dial (llamar in-  
gresando un número)Refuse calls (ajuste  
de rechazo automático)Auto answer (ajus-  
te de respuesta automática)Ring tone (se-  
lección de tono de llamada)Auto connect  
(ajuste de conexión automática)—  
Echo cancel (cancelación de eco)—  
Device INFO. (información del dispositivo)  
Si ya está conectado y registrado  
!
Disconnect phone (desconectar teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
Phone book transfer (transferencia del direc-  
torio de teléfonos)Phone book name view  
(ver nombre del directorio de teléfonos)—  
Clear memory (borrar la memoria)—  
Number dial (llamar ingresando un número)  
Refuse calls (ajuste de rechazo automático)  
Auto answer (ajuste de respuesta automá-  
tica)Ring tone (selección de tono de llama-  
da)Auto connect (ajuste de conexión  
automática)Echo cancel (cancelación de  
eco)Telephone icon (icono del teléfono)—  
Device INFO. (información del dispositivo)  
#
Phone book name view y Telephone icon  
no pueden seleccionarse para el teléfono móvil  
registrado como teléfono de invitado.  
157  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
Búsqueda de los teléfonos  
móviles disponibles  
Uso de un teléfono móvil para  
iniciar una conexión  
Puede hacer que esta unidad busque los telé-  
fonos disponibles en el área que tengan tecno-  
logía inalámbrica Bluetooth, y luego  
seleccionar el teléfono al que desea conectar-  
se en una lista visualizada en la pantalla.  
Si ajusta la unidad en el modo  
Connection open podrá establecer una cone-  
xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono.  
Es posible que tenga que consultar el manual  
de funcionamiento de su teléfono si no está  
seguro de cómo iniciar una conexión desde el  
teléfono.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search & connect en el menú de funcio-  
nes.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Search & connect aparece en el display.  
nar Connection open en el menú de funcio-  
nes.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
Connection open aparece en el display.  
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-  
bles.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-  
Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará  
Searching. Cuando se encuentren los teléfo-  
nos móviles disponibles que tengan tecnolo-  
gía inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los  
nombres de los dispositivos o  
nexión.  
Se visualizará Always waiting y la unidad es-  
tará en espera de conexión desde el teléfono  
móvil.  
Name not found (si no se pueden obtener los  
nombres).  
3
Uso del teléfono móvil para la conexión  
a esta unidad.  
# El funcionamiento es diferente según el tipo  
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-  
fono móvil, se mostrará Not found.  
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé-  
fono móvil para ver más instrucciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
#
Es posible que tenga que introducir el código  
para seleccionar el nombre del dispositivo  
que desea conectar.  
de enlace en su teléfono móvil para completar la  
conexión.  
#
El ajuste predefinido del código de enlace es  
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Para completar la conexión, veri-  
fique el nombre del dispositivo  
(Pioneer BT unit) e ingrese el código de enla-  
ce de su teléfono móvil. Si la conexión se esta-  
blece, se visualizará Connected.  
Desconexión de un  
teléfono móvil  
#
El ajuste predefinido del código de enlace es  
Cuando haya terminado de utilizar el teléfono  
en esta unidad, puede desactivar la conexión  
Bluetooth.  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
158  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-  
recerá el nombre del dispositivo. Si desea volver a  
fijar una asignación en un nuevo teléfono, en pri-  
mer lugar debe eliminar la asignación actual.  
Para obtener instrucciones detalladas, consulte  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Disconnect phone en el menú de fun-  
ciones.  
Disconnect phone y el nombre del dispositivo  
del teléfono conectado se visualiza en el dis-  
play.  
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-  
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
nectar un teléfono móvil de esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece  
Disconnected.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para registrar el  
teléfono móvil en esta unidad.  
Una vez completado el registro, aparece  
Reg. completed.  
Registro del teléfono móvil  
conectado  
Puede registrar un teléfono que esté conec-  
tado temporalmente a esta unidad con el fin  
de aprovechar al máximo las funciones de la  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible  
registrar un total de cinco teléfonos: tres telé-  
fonos móviles y dos teléfonos de invitado.  
Cuando se registre como teléfono de usuario,  
se podrán utilizar todas las funciones posi-  
bles. Cuando se registre como teléfono de invi-  
tado, algunas funciones quedarán limitadas.  
Eliminación de un teléfono  
registrado  
Si ya no necesita utilizar un teléfono registra-  
do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig-  
nación de registro para utilizar otro teléfono.  
!
Si un teléfono registrado se elimina de esta  
unidad, el Directorio de teléfonos y otros  
ajustes de dicho teléfono se borran simul-  
táneamente.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Set phone en el menú de funciones.  
nar Delete phone en el menú de funciones.  
Set phone aparece en el display.  
Delete phone aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se selecciona una asignación de  
registro en el siguiente orden:  
Phone1 (teléfono de usuario 1)Phone2 (te-  
léfono de usuario 2)Phone3 (teléfono de  
usuario 3)Guest1 (teléfono de invitado 1)—  
Guest2 (teléfono de invitado 2)  
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se selecciona una asignación de  
registro en el siguiente orden:  
Phone1 (teléfono de usuario 1)Phone2 (te-  
léfono de usuario 2)Phone3 (teléfono de  
usuario 3)Guest1 (teléfono de invitado 1)—  
Guest2 (teléfono de invitado 2)  
#
A medida que seleccione cada asignación,  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.  
No data y la operación no será posible.  
Si la asignación está vacía, se visualizará  
159  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
Phone1 (teléfono de usuario 1)Phone2 (te-  
léfono de usuario 2)Phone3 (teléfono de  
usuario 3)Guest1 (teléfono de invitado 1)—  
Guest2 (teléfono de invitado 2)  
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
No data y la operación no será posible.  
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
leccionar Delete YES.  
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-  
no se ajustará ahora en modo en espera.  
#
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el  
teléfono.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
teléfono móvil seleccionado.  
Deleted.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Una vez completada la conexión,  
aparece Connected.  
Conexión a un teléfono  
móvil registrado  
Cuando su teléfono está registrado en esta  
unidad es fácil establecer una conexión Blue-  
tooth, ya sea manualmente seleccionando  
una asignación de registro o automáticamen-  
te cuando el teléfono registrado se encuentre  
dentro del alcance.  
Conexión automática a un  
teléfono registrado  
Cuando la Conexión automática esté activa, la  
unidad establecerá automáticamente una co-  
nexión a un teléfono registrado cuando se en-  
cuentre dentro del alcance.  
!
Es posible que esta característica no fun-  
cione con todos los teléfonos. Si su teléfo-  
no registrado no se puede conectar con la  
Conexión automática, utilice el método de  
conexión manual que se describe en Cone-  
Conexión manual a un teléfono  
registrado  
Seleccione un teléfono de entre las asignacio-  
nes de registro para conectarse manualmente  
al teléfono.  
!
Es posible que no funcione esta caracterís-  
tica si está reproduciendo canciones en su  
reproductor de audio Bluetooth a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal  
caso, detenga la reproducción o cambie a  
otra fuente para que su teléfono móvil  
pueda conectarse a esta unidad por medio  
de esta función.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Connect phone en el menú de funcio-  
nes.  
Connect phone aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de  
funciones de la fuente Telephone o la  
fuente BT Audio, la unidad no realiza una  
conexión automática a su teléfono registra-  
do.  
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se selecciona una asignación de  
registro en el siguiente orden:  
160  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
!
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede  
transferir los números almacenados en una li-  
breta de direcciones de un teléfono de usuario  
registrado.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto connect en el menú de funciones.  
Auto connect aparece en el display.  
El Directorio de teléfonos puede almacenar un  
total de 500 registros: 300 del usuario 1, 150  
del usuario 2 y 50 del usuario 3.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
!
En algunos teléfonos móviles, es posible  
que no se pueda transferir todo el Directo-  
rio de teléfonos de una vez. En este caso,  
transfiera una a una las entradas del Direc-  
torio de teléfonos desde su teléfono a tra-  
vés de su teléfono móvil.  
conexión automática.  
ON aparece en el display.  
Si su teléfono móvil está preparado para la co-  
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá  
automáticamente la conexión a esta unidad.  
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
!
Según el teléfono móvil conectado a través  
de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta  
unidad podría no visualizar correctamente  
el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-  
teres pueden ser confusos).  
Si el Directorio de teléfonos del teléfono  
móvil contiene datos de imagen, puede  
ocurrir que no se transfiera correctamente.  
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
Nota  
La conexión automática se realiza en el orden del  
número de registro.  
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso del Directorio de  
teléfonos  
nar Phone book transfer en el menú de  
funciones.  
Phone book transfer aparece en el display.  
El Directorio de teléfonos permite almacenar  
hasta 500 nombres y números. Utilice el Direc-  
torio de teléfonos para buscar números en el  
display de la unidad y seleccionar números  
para llamar. Los nombres y los números de te-  
léfono almacenados en una libreta de direc-  
ciones de un teléfono de usuario registrado se  
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo  
que permite que se llene de contactos de  
forma rápida y sencilla.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para acceder al  
modo de espera de transferencia del direc-  
torio de teléfonos.  
Transfer aparece en el display.  
#
Con la fuente Telephone seleccionada, tam-  
bién podrá visualizar el modo de espera de trans-  
ferencia del directorio de teléfonos si mantiene  
pulsado PHONE.  
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
transferencia del Directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del Directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner más información, consulte el manual de  
instrucciones del teléfono móvil.  
Transferencia de entradas al  
Directorio de teléfonos  
Esta función sólo está disponible para teléfonos  
móviles registrados a esta unidad como usua-  
rio. No es posible transferir a esta unidad los di-  
rectorios de los teléfonos de invitado.  
#
Mientras se transfiere el Directorio de teléfo-  
nos, aparece el icono de un reloj de arena.  
161  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
#
El display indica cuántas entradas se han  
#
Si gira MULTI-CONTROL hacia la derecha o  
transferido y el número total que se transferirán.  
izquierda también puede realizar la misma opera-  
ción.  
4
Aparece Data transferred y se completa  
la transferencia del Directorio de teléfonos.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
las entradas.  
El display muestra las tres primeras entradas  
del Directorio de teléfonos que empiezan por  
dicha letra (ej.. Ben, Briany Burtcuando  
Bestá seleccionado).  
Cambio del orden de visualización  
del Directorio de teléfonos  
Puede seleccionar alfabéticamente el Directo-  
rio de teléfonos por nombre o apellido.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-  
gresar y seleccionar otra letra alfabética.  
!
Es posible que esta función no esté dispo-  
nible en algunos teléfonos móviles.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar la entrada del Directorio  
de teléfonos a la que desee llamar.  
Cada vez que pulse MULTI-CONTROL arriba o  
abajo cambiarán las entradas del Directorio  
de teléfonos.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Phone book name view en el menú de  
funciones.  
Phone book name view aparece en el dis-  
play.  
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el  
sualizar la lista detallada de la entrada se-  
leccionada.  
El número de teléfono, el nombre y el género  
(si está asignado) de las entradas se muestran  
en la lista detallada.  
orden de visualización de nombres.  
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden  
de visualización de nombres.  
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL  
se cambiará el orden de visualización entre el  
nombre y los apellidos.  
#
Puede desplazarse por el nombre y el número  
de teléfono si mantiene pulsado DISPLAY.  
Si va a introducir varios números de teléfono  
#
en una entrada, seleccione un número girando  
MULTI-CONTROL.  
Llamada a un número del  
Directorio de teléfonos  
Después de encontrar el número al que desea  
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y efectuar la llamada.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-  
gresar y seleccionar otra entrada.  
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
llamada.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
de teléfonos.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la primera letra del  
nombre que está buscando.  
Las letras alfabéticas se cambian cada vez  
que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha.  
162  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
Asignación de géneros a  
números de teléfono  
Edición del nombre de una entrada  
del Directorio de teléfonos  
Si hay muchas entradas en el Directorio de te-  
léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-  
ros (categorías) específicos para que la  
Puede editar los nombres de las entradas del  
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede  
tener una longitud de hasta 40 caracteres.  
búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-  
ros preajustados a los que puede asignar en-  
tradas: Home, Mobile, Office y Others.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
de teléfonos.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar  
de teléfonos.  
la lista detallada de su entrada del Directo-  
rio de teléfonos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar  
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-  
rior para el procedimiento.  
la lista detallada de su entrada del Directo-  
rio de teléfonos.  
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-  
rior para el procedimiento.  
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
Se visualiza Edit genre.  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-  
Se visualiza Edit genre.  
recha o hacia la izquierda para cambiar a la  
pantalla de ingreso de nombre.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Edit icon (pantalla de selección de icono)—  
Clear memory (pantalla de borrado de memo-  
ria)  
para seleccionar un género.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se selecciona un género en el si-  
guiente orden:  
Home (casa)Mobile (móvil)Office (ofici-  
na)Others (otros)  
5
Pulse MULTI-CONTROL para asignar el  
género al número de teléfono.  
El género seleccionado se asignará al número  
de teléfono, y el display cambiará a la lista de-  
tallada.  
5
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
de carácter deseado.  
Al pulsar DISPLAY se cambiarán los tipos de  
caracteres en el siguiente orden:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
alfabeto (minúsculas)números y símbolos—  
caracteres europeos, tales como aquéllos con  
acentos (p.ej., á, à, ä, ç) o caracteres rusos  
163  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
#
Si mantiene pulsado DISPLAY puede cambiar  
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (carac-  
teres europeos) e ISO8859-5 (caracteres rusos) de  
manera alternante.  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
Se visualiza Edit genre.  
#
Los caracteres europeos y los caracteres  
rusos no se pueden combinar.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-  
recha o hacia la izquierda para cambiar a la  
pantalla de ingreso de número.  
6
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra.  
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,  
seleccione _(subrayado).  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Edit icon (pantalla de selección de icono)—  
Clear memory (pantalla de borrado de memo-  
ria)  
#
7
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
5
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para mover el cursor al número que  
desee cambiar.  
8
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el  
6
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
nuevo nombre.  
para cambiar los números.  
Cuando se haya almacenado el nombre, el dis-  
play cambiará a la lista de ingreso del Directo-  
rio de teléfonos.  
Repita estos pasos hasta que termine.  
7
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el  
nuevo número.  
Cuando se haya almacenado el número, el  
display cambiará a la lista detallada.  
Edición de números de teléfono  
Puede editar los números de teléfono de las  
entradas del Directorio de teléfonos.  
Selección del icono de una entrada  
del Directorio de teléfonos  
Puede seleccionar el icono de las entradas del  
Directorio de teléfonos. El icono se mostrará  
cuando realice una llamada o responda una  
llamada entrante.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
de teléfonos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar  
la lista detallada de su entrada del Directo-  
rio de teléfonos.  
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-  
para el procedimiento.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
de teléfonos.  
164  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar  
Borrado de una entrada del  
Directorio de teléfonos  
Puede eliminar entradas del Directorio de telé-  
fonos una a una.  
Para borrar todas las entradas del Directorio  
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria  
la lista detallada de su entrada del Directo-  
rio de teléfonos.  
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-  
para el procedimiento.  
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
Se visualiza Edit genre.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
de teléfonos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar  
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-  
la lista detallada de su entrada del Directo-  
rio de teléfonos.  
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-  
para el procedimiento.  
recha o hacia la izquierda para cambiar a la  
pantalla de selección de icono.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Edit icon (pantalla de selección de icono)—  
Clear memory (pantalla de borrado de memo-  
ria)  
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
Se visualiza Edit genre.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-  
5
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha o hacia la izquierda para cambiar a la  
pantalla de borrado de memoria.  
recha para seleccionar un icono.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan los iconos  
en el siguiente orden:  
icon 1 (icono 1)icon 2 (icono 2)icon 3  
(icono 3)icon 4 (icono 4)icon 5 (icono 5)  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Edit icon (pantalla de selección de icono)—  
Clear memory (pantalla de borrado de memo-  
ria)  
6
Presione MULTI-CONTROL para asignar  
el icono a la entrada del Directorio de telé-  
fonos.  
El icono seleccionado se asignará a la entrada  
del Directorio de teléfonos, y el display cam-  
biará a la lista detallada.  
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES.  
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
Nota  
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se  
cambiará el display.  
Puede regrabar los iconos de las entradas del Di-  
rectorio de teléfonos. (Consulte Regrabación de  
165  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
6
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
Borrado de la memoria  
la entrada del Directorio de teléfonos.  
Se visualiza Cleared.  
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-  
nará. El display cambia a la lista de entrada  
del Directorio de teléfonos.  
Puede borrar la memoria de cada elemento:  
Directorio de teléfonos, lista de historial de lla-  
madas marcadas/recibidas/perdidas y número  
de teléfono prefijado.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clear memory en el menú de funciones.  
Clear memory aparece en el display.  
Uso de números prefijados  
Asignación de números prefijados  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Es posible asignar a números prefijados  
(Dial preset 110) hasta diez números de telé-  
fono utilizados con más frecuencia.  
para seleccionar un elemento.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-  
guiente orden:  
Phone book (directorio de teléfonos)—  
Missed calls (historial de llamadas perdidas)  
Dialled calls (historial de llamadas marca-  
das)Received calls (historial de llamadas re-  
cibidas)Preset memory (números de  
teléfono predefinidos)All clear (borrar toda  
la memoria)  
!
Para llamar al número que ha asignado  
como prefijado, consulte Número predefini-  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
de teléfonos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar  
la lista detallada de su entrada del Directo-  
rio de teléfonos.  
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-  
para el procedimiento.  
#
Si selecciona All clear, se borrará toda la me-  
moria, con independencia de los elementos.  
Si el teléfono de invitado está conectado a  
#
esta unidad mediante tecnología inalámbrica  
Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book.  
3
Mantenga pulsado uno de los botones  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-  
09 en el mando a distancia para almacenar  
el número de teléfono seleccionado en este  
número prefijado.  
leccionar el elemento que desea eliminar  
de esta unidad.  
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de  
memoria se ajustará ahora en modo en espe-  
ra.  
Pulse 1 para almacenarlo en Dial preset 1; 4  
para almacenarlo en Dial preset 4, etc. Pulse  
0 para almacenarlo en el número prefijado  
Dial preset 10. Mantenga pulsado el botón  
hasta que oiga un tono.  
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se  
cambiará el display.  
#
Se puede almacenar en la memoria hasta 50  
números de teléfono (10 números de teléfono  
para cada uno de los tres teléfonos registrados y  
dos teléfonos de invitado).  
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la  
memoria.  
Se visualiza Cleared y los datos del elemento  
seleccionado se borran de la memoria de esta  
unidad.  
166  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al girar MULTI-CONTROL hacia la derecha o  
Uso del Historial de llamadas  
Las diez últimas llamadas realizadas (marca-  
das), recibidas y perdidas, junto con sus fe-  
chas y horas, se almacenan en el Historial de  
llamadas. Puede realizar una búsqueda en el  
Historial de llamadas y llamar a los números  
desde éste.  
#
izquierda se cambiará al número de teléfono an-  
terior o siguiente visualizado en la lista detallada.  
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará  
automáticamente.  
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-  
Visualización del Historial de  
llamadas  
El Historial de llamadas se divide en tres gru-  
pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas  
y Llamadas recibidas. Puede ver la fecha y la  
hora de la llamada, así como el número (y el  
nombre si está en el Directorio de teléfonos).  
Llamada a un número desde el  
Historial de llamadas  
1
Visualice la lista y seleccione un número  
de teléfono.  
Visualice el número de teléfono al que desea  
llamar.  
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-  
1
Pulse LIST para visualizar la lista.  
sualizar la lista detallada.  
La fecha y hora de llamada y el número de te-  
léfono se visualizan en la lista detallada.  
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre  
las siguientes listas:  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—  
MISSED (llamada perdida)DIALLED (llama-  
da marcada)RECEIVED (llamada recibida)  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
#
Para obtener información sobre el Directorio  
3
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-  
llamada.  
4
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
#
Si no se han almacenado números de teléfo-  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
no en la lista seleccionada, se visualizará  
No Data.  
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
un número de teléfono.  
Llamada a un número internacional  
desde el Historial de llamadas  
Cuando llame a un número internacional al-  
macenado en el Historial de llamadas, ante-  
ponga al número de país un signo +.  
Gire MULTI-CONTROL hacia la derecha o iz-  
quierda para cambiar los números de teléfono  
almacenados en la lista.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.  
También puede cambiar el número de teléfo-  
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
#
1
En la lista detallada, mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL para agregar el signo +.  
Al mantener pulsado MULTI-CONTROL se in-  
cluye el signo + en el número de teléfono.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-  
sualizar la lista detallada.  
La fecha y hora de llamada y el número de te-  
léfono se visualizan en la lista detallada.  
#
+ sólo se puede agregar cuando está seleccio-  
nada la lista detallada de llamadas Perdidas, lla-  
madas Marcadas o llamadas Recibidas.  
167  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
#
Si vuelve a mantener pulsado  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
MULTI-CONTROL se eliminará +.  
nar Number dial en el menú de funciones.  
Number dial aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
#
También es posible acceder a este menú  
llamada.  
desde la visualización de espera pulsando  
DIRECT en el mando a distancia.  
3
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
Asignación de números prefijados  
Es posible asignar a números prefijados  
(Dial preset 110) hasta diez números de telé-  
fono utilizados con más frecuencia.  
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba repetida-  
mente se cambian los números en el orden 0  
1 2 ... 9 + # * _. Si se pulsa abajo se cambia  
en el orden _ * # + 9 ... 2 1 0.  
#
También es posible ingresar los números pul-  
1
Visualice la lista y seleccione un número  
sando 09 en el mando a distancia.  
de teléfono.  
Visualice el número de teléfono que desea al-  
macenar en la memoria.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición.  
Cuando visualice el número deseado, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione el nú-  
mero siguiente. Pulse MULTI-CONTROL  
izquierda para mover el cursor hacia atrás en  
el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-  
sualizar la lista detallada.  
La fecha y hora de llamada y el número de te-  
léfono se visualizan en la lista detallada.  
3
Mantenga pulsado uno de los botones  
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.  
09 en el mando a distancia para almacenar  
el número de teléfono seleccionado en este  
número prefijado.  
El número de teléfono seleccionado se ha al-  
macenado en la memoria. La próxima vez que  
pulse el mismo botón predefinido, el número  
de teléfono se recuperará de la memoria.  
4
Si ha terminado de ingresar el número,  
pulse MULTI-CONTROL.  
Se mostrará la confirmación de llamada.  
5
Pulse MULTI-CONTROL nuevamente  
para hacer una llamada.  
Mientras marca, Dialing aparece en el dis-  
play.  
#
Se puede almacenar en la memoria hasta 50  
números de teléfono (10 números de teléfono  
para cada uno de los tres teléfonos registrados y  
dos teléfonos de invitado).  
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
Realización de una llamada  
ingresando el número de  
teléfono  
Puede realizar una llamada ingresando direc-  
tamente números de teléfono en la unidad.  
168  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
Cancelación del eco y  
reducción de ruido  
Cuando usa la función manos libres en el ve-  
hículo, puede que escuche un eco no desea-  
do. Esta función reduce el ruido y el eco, y  
mantiene una cierta calidad de sonido.  
Nota  
Ring tone3 es diferente según la situación de la  
fuente (activada o desactivada).  
Ajuste del rechazo automático  
Si esta función está activada, la unidad recha-  
zará automáticamente todas las llamadas en-  
trantes.  
!
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
nar Echo cancel en el menú de funciones.  
Echo cancel aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
nar Refuse calls en el menú de funciones.  
Refuse calls aparece en el display.  
cancelación de eco.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
rechazo automático de llamada.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar el rechazo automático de lla-  
Cambio del tono de llamada  
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
La unidad le permite activar o desactivar el  
tono de las llamadas entrantes.  
!
El tono de llamada que seleccione para  
esta unidad no tiene efecto en el tono de  
llamada utilizado por su teléfono. Si no  
desea que su teléfono y esta unidad sue-  
nen al mismo tiempo, se recomienda de-  
sactivar el tono de llamada de uno de los  
dispositivos.  
Ajuste de la respuesta  
automática  
Si esta función está activada, la unidad con-  
testará automáticamente todas las llamadas  
entrantes.  
!
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ring tone en el menú de funciones.  
Ring tone aparece en el display.  
nar Auto answer en el menú de funciones.  
Auto answer aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
recha para seleccionar un tono de llamada.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un tono de  
timbre en el siguiente orden:  
OFF (tono de llamada desactivado)—  
Ring tone1 (tono de llamada 1)Ring tone2  
(tono de llamada 2)Ring tone3 (tono de lla-  
mada 3)  
respuesta automática.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
169  
Es  
 
Sección  
08  
Teléfono Bluetooth  
Visualización de la dirección  
BD (Bluetooth Device)  
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-  
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-  
sitivo única de 48 bits, formada por una  
cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
Nota  
Si las funciones de rechazo automático y res-  
puesta automática están activadas, el rechazo  
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas  
entrantes se rechazarán automáticamente.  
Usted puede mostrar la dirección BD de su te-  
léfono móvil y esta unidad.  
Selección del icono del  
teléfono de usuario  
Visualización de la dirección BD  
de su teléfono móvil.  
Puede seleccionar uno de los iconos que se  
mostrarán para la fuente telefónica.  
Es posible asignar un icono diferente para  
cada teléfono de usuario.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Delete phone en el menú de funciones.  
Delete phone aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Telephone icon en el menú de funcio-  
nes.  
Telephone icon aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se selecciona una asignación de  
registro en el siguiente orden:  
Phone1 (teléfono de usuario 1)Phone2 (te-  
léfono de usuario 2)Phone3 (teléfono de  
usuario 3)Guest1 (teléfono de invitado 1)—  
Guest2 (teléfono de invitado 2)  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar un icono.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan los iconos  
en el siguiente orden:  
icon 1 (icono 1)icon 2 (icono 2)icon 3  
(icono 3)icon 4 (icono 4)icon 5 (icono 5)  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
3
Presione MULTI-CONTROL para asignar  
No data y la operación no será posible.  
el icono al teléfono de usuario.  
El icono seleccionado se asigna al teléfono de  
usuario.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-  
Nota  
sar al nombre del dispositivo.  
Puede regrabar los iconos de los teléfonos de  
4
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de espera.  
170  
Es  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
08  
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL izquierda apare-  
Visualización de la dirección BD  
de esta unidad  
ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni-  
dad. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha para  
regresar a la versión del sistema de esta  
unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device INFO. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de  
esta unidad se mostrará en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-  
sar al nombre del dispositivo.  
Nota  
Si pulsa MULTI-CONTROL abajo mientras se vi-  
sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi-  
vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema  
de esta unidad. Para obtener información sobre  
la versión del sistema, consulte Visualización de la  
Visualización de la versión  
del sistema para tareas de  
reparación  
Si se produce un fallo de funcionamiento en  
la unidad y debe ponerse en contacto con un  
concesionario para que realice la reparación,  
es posible que tenga que indicar la versión del  
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.  
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device INFO. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de  
esta unidad se mostrará en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL abajo para cam-  
biar a la versión del sistema de esta uni-  
dad.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
171  
Es  
 
Sección  
09  
Bluetooth Audio  
!
!
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (p.ej.: tiempo de re-  
producción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.)  
Escuchar canciones en BT  
Audio (reproductor de  
audio Bluetooth)  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones  
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta  
realizar una operación en su teléfono móvil, la  
señal de su teléfono móvil puede ocasionar  
ruido en la reproducción de canciones.  
Cuando habla con el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
1
2
!
!
Puede utilizar esta unidad para controlar un re-  
productor portátil de audio, vendido por separa-  
do, provisto de tecnología inalámbrica  
Bluetooth (reproductor de audio Bluetooth).  
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
Incluso si está escuchando un canción en su  
reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio  
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-  
rado).  
1 Indicador de conexión  
Muestra el estado de conexión inalámbrica  
Bluetooth.  
Importante  
2 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del repro-  
ductor de audio Bluetooth (o adaptador  
Bluetooth).  
!
Esta unidad permite controlar un reproductor  
de audio Bluetooth a través de un perfil A2DP  
o AVRCP. Los reproductores de audio Blue-  
tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati-  
bles con estos perfiles pueden conectarse a  
este perfil.  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): Es posible reproducir únicamente  
canciones en su reproductor de audio.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-  
sas, seleccionar canciones, etc.  
Ya que hay varios reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth que utiliza esta unidad pue-  
den ser muy diferentes. Consulte el manual  
de instrucciones de su reproductor de audio  
Bluetooth, así como este manual, mientras  
utilice su reproductor con esta unidad.  
%
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
ductor de audio Bluetooth.  
Presione SOURCE hasta que visualice  
BT Audio.  
#
Si no puede visualizar BT Audio, en primer  
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-  
cial. Para obtener más información, consulte Ac-  
!
172  
Es  
 
Sección  
Bluetooth Audio  
09  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
Ajuste del reproductor de  
audio Bluetooth  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Antes de utilizar su reproductor de audio Blue-  
tooth, debe configurar la unidad para su uso.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Activación  
nar FUNCTION.  
página 215 para obtener instrucciones sobre  
cómo activar BT Audio.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
2
Conexión  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Bluetooth en esta página para saber cómo co-  
nectar su reproductor de audio Bluetooth a  
esta unidad.  
cionar Connection open.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-  
nexión.  
#
Cuando esté conectado a través de tecnología  
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-  
rá en espera de conexión desde desde el re-  
productor de audio Bluetooth.  
inalámbrica Bluetooth, las funciones Reprodu-  
cir, Parary Pausadel reproductor de audio  
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente  
BT Audio.  
5
Utilice el reproductor de audio Blue-  
#
Antes de que pueda utilizar algunos reproduc-  
tooth para conectarse a esta unidad.  
Cuando se establezca con éxito la conexión,  
se visualizará Connected.  
tores de audio, es necesario que introduzca el có-  
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor  
requiere un código PIN para establecer una cone-  
xión, localice el código en el reproductor o en su  
documentación. Consulte Ingreso del código PIN  
na 216 para obtener instrucciones sobre cómo in-  
gresar el código PIN.  
#
El funcionamiento es diferente según el repro-  
ductor de audio Bluetooth. Consulte el manual  
de su reproductor de audio Bluetooth para ver  
más instrucciones.  
Conexión de un reproductor  
de audio Bluetooth  
Para que la unidad pueda controlar su repro-  
ductor de audio Bluetooth debe establecer  
una conexión inalámbrica Bluetooth.  
Esta función inicia la conexión a través de tec-  
nología inalámbrica Bluetooth.  
173  
Es  
 
Sección  
09  
Bluetooth Audio  
funciones y las otras funciones no estarán dispo-  
nibles.  
Función  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
Notas  
!
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
Dependiendo de los reproductores de audio  
Bluetooth que estén conectados a esta uni-  
dad, es posible que algunas funciones no se  
puedan utilizar correctamente.  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Cuando esté conectado a través de tecnología  
inalámbrica Bluetooth, las funciones Repro-  
ducir, Parary otras funciones del reproduc-  
tor de audio Bluetooth se pueden controlar  
desde el menú de funciones de la unidad.  
Reproducción de canciones  
en el reproductor de audio  
Bluetooth  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play en el menú de funciones.  
Play aparece en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
la reproducción.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Para poner en pausa una  
canción  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción de una canción.  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Disconnect audio (desconectar audio)Play  
(Reproducir)Stop (Parar)Pause (pausa)—  
Device INFO. (información del dispositivo)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
Pause aparece en el display.  
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-  
nectado a través de un perfil A2DP, en el menú  
de funciones sólo se visualizará  
Disconnect audio y Device INFO.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará  
Connection open y Device INFO. en el menú de  
174  
Es  
 
Sección  
Bluetooth Audio  
09  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
sitivo única de 48 bits, formada por una  
cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
Puede visualizar la dirección BD de esta uni-  
dad.  
MULTI-CONTROL.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Para detener la reproducción  
nar Device INFO. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de  
esta unidad se mostrará en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Stop en el menú de funciones.  
Stop aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
2
Pulse MULTI-CONTROL para detener la  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
#
reproducción.  
Se detiene la reproducción de la canción  
actual.  
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-  
sar al nombre del dispositivo.  
Nota  
Si pulsa MULTI-CONTROL abajo mientras se vi-  
sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi-  
vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema  
de esta unidad. Para obtener información sobre  
la versión del sistema, consulte Visualización de la  
Desconexión de un  
reproductor de audio  
Bluetooth  
Cuando haya terminado de utilizar el repro-  
ductor de audio Bluetooth en esta unidad,  
puede desactivar la conexión inalámbrica  
Bluetooth.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Disconnect audio en el menú de funcio-  
nes.  
Disconnect audio aparece en el display.  
Visualización de la versión  
del sistema para tareas de  
reparación  
Si se produce un fallo de funcionamiento en  
la unidad y debe ponerse en contacto con un  
concesionario para que realice la reparación,  
es posible que tenga que indicar la versión del  
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.  
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-  
nectar el reproductor de audio Bluetooth.  
Se visualiza Disconnected. El reproductor de  
audio Bluetooth se desconecta de la  
unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device INFO. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de  
esta unidad se mostrará en el display.  
Visualización de la  
dirección BD de esta unidad  
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-  
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-  
175  
Es  
 
Sección  
09  
Bluetooth Audio  
2
Pulse MULTI-CONTROL abajo para cam-  
biar a la versión del sistema de esta uni-  
dad.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL izquierda apare-  
ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni-  
dad. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha para  
regresar a la versión del sistema de esta  
unidad.  
176  
Es  
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
10  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Reproducción de un CD  
para seleccionar el disco que desea escu-  
char.  
#
1 2  
3
También se puede seleccionar un disco, utili-  
zando los botones 16 en el mando a distancia.  
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del  
botón correspondiente.  
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados  
los números correspondientes, como 1  
para el disco 7, hasta que el número del  
disco aparezca en la pantalla.  
4
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor de CD.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda  
o derecha.  
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al  
principio de la pista siguiente. Si pulsa  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la pista actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la pista anterior.  
1 Indicador de número de disco  
Muestra el número de disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
2 Indicador de número de pista  
Muestra el número de pista que se está re-  
produciendo actualmente.  
Notas  
!
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
Ready.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
No Disc.  
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en  
un reproductor de CD múltiple compatible, el  
título del disco comienza a desplazarse auto-  
máticamente por el display. Si se activa la fun-  
ción de desplazamiento continuo en el ajuste  
inicial, el título se desplaza de manera ininte-  
rrumpida. Para obtener información sobre  
esta función, consulte Cambio del desplaza-  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
4 Indicador de título del disco  
Muestra el título del disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
!
Si no se ha ingresado ningún título para  
el disco, no se visualizará nada.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
ductor de CD múltiple.  
Pulse SOURCE hasta que visualice Multi-CD.  
177  
Es  
 
Sección  
10  
Reproductor de CD  
múltiple  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
1
Pulse DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
2
Pulse los botones 09 para ingresar el  
número de la pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pul-  
sando CLEAR.  
1
#
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
3
Pulse DIRECT.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Nota  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memory (programación ITS)—  
Title Input (ingreso de títulos de discos)  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
Esta unidad no está diseñada para utilizar las  
funciones de lista de títulos de los discos con  
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.  
información sobre las funciones de lista de tí-  
tulos de los discos.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
178  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
10  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición Multi-CD repeat y  
Disc repeat.  
Notas  
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT, no se podrá cambiar al ingreso de títu-  
los de discos. El título del disco estará ya gra-  
bado en un disco CD TEXT.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Repetición de reproducción  
nar Random mode en el menú de funcio-  
nes.  
Random mode aparece en el display.  
Hay tres gamas de repetición para la repro-  
ducción de un reproductor de CD múltiple:  
Multi-CD repeat (repetición de todos los dis-  
cos del reproductor de CD múltiple),  
Track repeat (repetición de una sola pista) y  
Disc repeat (repetición de disco).  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio en la gama de repetición Multi-CD repeat  
o Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
Play mode aparece en el display.  
tivar la reproducción aleatoria.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
Exploración de CD y pistas  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo  
de cada pista de la carpeta seleccionada se re-  
produce durante alrededor de 10 segundos.  
Cuando esté usando Multi-CD repeat, el co-  
mienzo de la primera pista de cada carpeta se  
reproduce durante alrededor de 10 segundos.  
!
Multi-CD repeat Repite todos los discos  
que se encuentran en el reproductor de CD  
múltiple  
!
!
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Disc repeat Repite el disco actual  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Notas  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Multi-CD repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
Scan mode aparece en el display.  
179  
Es  
 
Sección  
10  
Reproductor de CD  
múltiple  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista del disco actual (o la primera pista  
de cada disco).  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
deseada(o), pulse MULTI-CONTROL para  
desactivar la exploración.  
La pista (o el disco) se continuará reprodu-  
ciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Nota  
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-  
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta  
100 discos (incluidos los títulos de los discos).  
(Con reproductores de CD múltiple vendidos  
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible  
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-  
cos, volverá a comenzar la reproducción normal  
de las pistas.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
La pausa le permite detener temporalmente la  
mar.  
reproducción del CD.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pause aparece en el display.  
nar ITS memory en el menú de funciones.  
ITS memory aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
3
Seleccione la pista deseada pulsando  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-  
MULTI-CONTROL.  
macenar la pista que se está reproduciendo  
actualmente en la lista de reproducción.  
Se visualiza Memory complete y se agrega la  
pista actual a la lista de reproducción.  
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de reproducción.  
180  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
10  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, utilice MULTI-CONTROL.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memory en el menú de funciones.  
ITS memory aparece en el display.  
3
Seleccione la pista deseada pulsando  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-  
1
Seleccione la gama de repetición.  
nar la pista de la lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
nar ITS play mode en el menú de funcio-  
nes.  
ITS play mode aparece en el display.  
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
ción de reproducción.  
reproducción ITS.  
La reproducción de las pistas de la lista co-  
mienza en la gama de repetición  
Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada  
con anterioridad.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
#
tivar la reproducción ITS.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memory en el menú de funciones.  
ITS memory aparece en el display.  
181  
Es  
 
Sección  
10  
Reproductor de CD  
múltiple  
3
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
rrar todas las pistas del CD que se está re-  
produciendo de la lista de reproducción  
ITS.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza Memory deleted.  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-  
ros o símbolos en orden ascendente (A B C  
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL  
abajo, se visualizan las letras en orden descen-  
dente.  
4
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
ción de reproducción.  
nar Title Input en el menú de funciones.  
Title Input aparece en el display.  
Notas  
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraerse los discos del cargador  
y se recuperan cuando se vuelven a colocar  
los discos correspondientes.  
de carácter deseado.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
182  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
10  
!
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Algunos discos incluyen información cifrada  
en el disco durante su fabricación. Estos dis-  
cos pueden incluir información, tal como el tí-  
tulo del CD, el título de pista, el nombre del  
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-  
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-  
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las  
funciones indicadas a continuación.  
Visualización de los títulos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
: título del discoDisplay simple  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
%
Pulse DISPLAY.  
Selección de discos de la lista  
de títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han ingresado en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
: título del disco: nombre del artista del  
disco: título de la pista: nombre del  
artista de la pista: título del disco y  
nombre del artista del disco: título de la  
pista y : nombre del artista de la pistaDis-  
play simple  
:
1
Pulse LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el  
nombre.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco y pulse para reproducirlo.  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
Esta unidad permite visualizar las primeras 24  
letras del título del disco, nombre del artista  
del disco, título de la pista y nombre del artista  
de la pista. Cuando la información de texto  
tiene más de 24 letras, puede desplazarse por  
ella de la siguiente manera.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D.Title.  
Se visualiza No Disc al lado del número del  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
#
#
el modo de lista de títulos de los discos se cance-  
lará automáticamente.  
!
Cuando el icono de fuente esté desactiva-  
do, la unidad mostrará las primeras 30 le-  
tras de la información de texto.  
183  
Es  
 
Sección  
10  
Reproductor de CD  
múltiple  
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
la información de texto comience a despla-  
zarse por el display.  
Se desplazan los títulos.  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista y pulse para seleccionarlo.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
Nota  
#
Si se activa la función de desplazamiento conti-  
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se  
desplazará de manera ininterrumpida por el dis-  
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-  
lará automáticamente.  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
1
Pulse LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
#
Si desea visualizar la lista de títulos de las pis-  
tas del disco que se está reproduciendo, pulse  
MULTI-CONTROL derecha.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco CD TEXT deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco y pulse para reproducirlo.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D.Title.  
Se visualiza No Disc al lado del número del  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
#
#
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
cambiar al modo de lista de títulos de las  
pistas.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para volver  
a la lista de títulos de los discos.  
184  
Es  
 
Sección  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
11  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la canción actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la canción anterior.  
Para escuchar canciones en  
su iPod  
1
2
Para buscar una canción  
El manejo de esta unidad para controlar el  
iPod está diseñado para imitar del modo más  
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-  
litar su uso y la búsqueda de canciones.  
3
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador de iPod, que se vende por separado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar un iPod. En  
el funcionamiento más avanzado del iPod.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse LIST.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
Playlists (listas de reproducción)Artists (ar-  
tistas)Albums (álbumes)Songs (cancio-  
nes)Genres (géneros)  
1 Indicador del número de canción  
Muestra el número de la canción reproduci-  
da en la lista seleccionada.  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la canción actual.  
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
goría seleccionada manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-  
3 Indicador del título del álbum  
Muestra el título del álbum que se está re-  
produciendo actualmente.  
#
#
1
Pulse SOURCE para seleccionar el iPod.  
Pulse SOURCE hasta que visualice iPod.  
#
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
da.  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
la búsqueda de listas se cancelará automática-  
mente.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta  
al principio de la canción siguiente. Al pulsar  
185  
Es  
 
Sección  
11  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
Se visualiza la lista de canciones de la lista de  
reproducción seleccionada.  
Para buscar una canción  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
#
Puede comenzar la reproducción por la lista  
de listas, pulse LIST.  
de reproducción seleccionada manteniendo pul-  
sado MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Genres, Artists, Albums o Songs de  
entre las categorías.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una canción de la lista de reproducción  
seleccionada.  
Haga girar el control para cambiar la canción  
y pulse para reproducirla.  
#
Si no se han guardado canciones en la lista  
de reproducción, se visualizará STOP y se deten-  
drá la reproducción.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una canción, álbum, artista o género.  
Haga girar el control para cambiar el elemento  
y pulse para seleccionarlo.  
Se visualiza la lista del elemento selecciona-  
do.  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en el iPod.  
#
Si selecciona Songs (canciones), la reproduc-  
ción comienza instantáneamente con la canción  
seleccionada.  
%
Pulse DISPLAY.  
4
Repita el paso 3 para encontrar una  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
canción que desee escuchar.  
: título del álbum: título de la canción  
Selección de una lista de  
reproducción  
Puede seleccionar una de las listas de repro-  
ducción de su iPod.  
: nombre del artista: nombre de artis-  
ta y : título del álbum: título de la can-  
ción y : nombre del artista: título de la  
canción y : título del álbumDisplay simple  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
el display.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse LIST.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Notas  
nar Playlists de entre las categorías.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
Aparece la lista de Playlists (listas de repro-  
ducción).  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una lista de reproducción.  
Haga girar el control para cambiar la lista de  
reproducción y pulse para seleccionarla.  
186  
Es  
 
Sección  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
11  
Introducción a las  
Repetición de reproducción  
funciones avanzadas del  
adaptador de iPod  
Hay dos gamas de repetición de reproducción  
de las canciones en el iPod. Repeat one (re-  
petición de una canción) y Repeat all (repeti-  
ción de todas las canciones de la lista).  
!
Cuando Play mode está fijado en  
Repeat one, no es posible seleccionar las  
demás canciones.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
nar Play mode en el menú de funciones.  
Play mode aparece en el display.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
!
!
Repeat one Sólo repite la canción actual  
Repeat all Repite todas las canciones de  
la lista seleccionada  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio  
(selección aleatoria)  
Para la reproducción de las canciones en el  
iPod existen dos métodos de reproducción  
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-  
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums  
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—  
Pause (pausa)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Shuffle mode en el menú de funciones.  
Shuffle mode aparece en el display.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
su ajuste favorito.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que el ajuste deseado aparezca en el display.  
187  
Es  
 
Sección  
11  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones en  
un orden aleatorio dentro de la lista selec-  
cionada  
Shuffle Albums Selecciona un álbum de  
manera aleatoria y luego reproduce todas  
las canciones en el orden en que se en-  
cuentran en el álbum  
!
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria  
Para poner en pausa una  
canción  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción de una canción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
Pause aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
188  
Es  
 
Sección  
Sintonizador de TV  
Uso del televisor  
12  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
1
2
3
El sintonizador explorará los canales hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difieren de las descritas en el manual de  
instrucciones del sintonizador de TV.  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales.  
La sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda actual del sintonizador de  
TV.  
2 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
3 Indicador de canal  
Muestra el canal actual del sintonizador de  
TV.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-  
nizador de TV.  
Pulse SOURCE hasta que visualice Television.  
2
Pulse BAND para seleccionar una  
banda.  
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-  
seada: TV-1 o TV-2.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
Los canales aumentan o disminuyen paso a  
paso.  
189  
Es  
 
Sección  
12  
Sintonizador de TV  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
sintonizador de TV  
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-  
sora seleccionada se ha almacenado en la  
memoria.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
1
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Notas  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 24  
emisoras, 12 por cada una de las dos bandas  
de TV.  
También se pueden almacenar emisoras asig-  
nadas a los números de ajuste de presinto-  
nías 16 manteniendo pulsado uno de los  
botones de ajuste de presintonías 16 en el  
mando a distancia.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
BSSM aparece en el display.  
#
Para volver a la visualización del canal, pulse  
BAND.  
Almacenamiento  
Nota  
consecutivo de las emisoras  
con las señales más fuertes  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción del canal.  
1
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12  
emisoras para recuperarlas posteriormente.  
función BSSM.  
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza  
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-  
macenarán en orden ascendente desde el  
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-  
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-  
zados.  
1
Cuando encuentre la emisora que  
desea almacenar en la memoria pulse LIST  
para cambiar al modo de lista de canales  
presintonizados.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
pulse MULTI-CONTROL.  
190  
Es  
 
Sección  
Sintonizador de TV  
12  
tonías pulsando MULTI-CONTROL arriba o  
abajo durante la visualización de canales.  
También se pueden recuperar emisoras asig-  
nadas a los números de ajuste de presinto-  
nías 16 pulsando uno de los botones de  
ajuste de presintonías 16 en el mando a  
distancia.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
!
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
Nota  
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se  
pueden reemplazar las emisoras que se almace-  
naron con P01P12.  
Selección de emisoras de la  
lista de canales  
presintonizados  
La lista de canales presintonizados le permite  
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-  
leccionar la que desea recibir.  
1
Pulse LIST para cambiar al modo de  
lista de canales presintonizados durante la  
visualización de canales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
Notas  
!
También se pueden recuperar las emisoras  
asignadas a los números de ajuste de presin-  
191  
Es  
 
Sección  
13  
Reproductor de DVD  
4 Indicador de número de capítulo/pista  
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo  
DVD) o la pista (al reproducir vídeo CD, CD,  
MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
Reproducción de un disco  
1
2 3 4  
5 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
5
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
ductor de DVD o el de DVD múltiple.  
Pulse SOURCE hasta que visualice DVD.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de DVD o un reproductor de DVD  
múltiple, que se vende por separado.  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de funciona-  
miento del reproductor DVD o del reproductor  
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-  
formación acerca de las funciones de DVD  
con esta unidad que difieren de las descritas  
en el manual de instrucciones del reproductor  
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un DVD vídeo con  
el reproductor de DVD. Operaciones más  
avanzadas de DVD vídeo se explican en la pá-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
Selección de un disco  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD múltiple está conectado  
a esta unidad.  
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el disco deseado.  
2 Indicador de número de disco  
Muestra el número de disco que se está re-  
produciendo al utilizar el reproductor de  
DVD múltiple.  
Selección de una carpeta  
!
Puede utilizar esta función sólo cuando  
hay conectado a esta unidad un reproduc-  
tor de DVD que corresponde a la reproduc-  
ción de MP3/WMA.  
3 Indicador de número de Título/Carpeta/  
Disco  
Muestra el título (al reproducir vídeo de  
DVD), la carpeta (al reproducir MP3 o  
WMA) o el disco (al reproducir un CD o  
vídeo de CD) de la selección que se está re-  
produciendo actualmente.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una carpeta.  
192  
Es  
 
Sección  
Reproductor de DVD  
13  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de DVD  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
Nota  
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones  
ITS play mode, ITS memory y Title Input.  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Repetición de reproducción  
!
Durante la reproducción PBC de un vídeo  
CD, no se puede utilizar esta función.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
Play mode aparece en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
la gama de repetición.  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Chapter repeat Sólo repite el capítulo ac-  
tual  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
o un vídeo CD  
!
Title repeat Sólo repite el título actual  
Durante la reproducción de un vídeo CD o  
un CD  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Pause (pausa)  
Durante la reproducción de un CD  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memory (ingreso ITS)Title Input  
(ingreso de títulos de discos)  
Durante la reproducción de MP3/WMA  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Durante la reproducción de MP3/WMA  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
193  
Es  
 
Sección  
13  
Reproductor de DVD  
!
Track repeat Sólo repite la pista actual  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Random mode en el menú de funcio-  
nes.  
Random mode aparece en el display.  
Notas  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
Durante la reproducción de un vídeo CD o un  
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el  
avance rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la reproducción aleatoria.  
!
!
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se  
selecciona otra carpeta durante la repetición  
de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a Disc repeat.  
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se  
realiza una búsqueda de pistas o el avance rá-  
pido/retroceso durante Track repeat, la gama  
de repetición de reproducción cambia a  
Folder repeat.  
Exploración de las pistas de  
un CD/MP3/WMA  
!
Se puede utilizar esta función durante la re-  
producción de CD/MP3/WMA.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
Scan mode aparece en el display.  
Pausa de la reproducción  
de un disco  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
Pause aparece en el display.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la  
reproducción con exploración.  
La pista se continuará reproduciendo.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
#
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando  
MULTI-CONTROL.  
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
!
Se puede utilizar esta función durante la re-  
producción de CD/MP3/WMA.  
194  
Es  
 
Sección  
Reproductor de DVD  
13  
Uso de la lista de reproducción  
ITS y las funciones de títulos  
de discos  
!
Se pueden utilizar estas funciones sólo si  
un reproductor de DVD múltiple está co-  
nectado a esta unidad.  
!
Esta función es ligeramente diferente de la  
reproducción ITS con un reproductor de  
CD múltiple. En el caso del reproductor de  
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se  
puede utilizar al reproducir CD. Para obte-  
ner más información, consulte Uso de lis-  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
!
Se puede utilizar esta función durante la re-  
producción de CD.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de CD  
de hasta 10 letras en el reproductor de DVD.  
Para obtener más información, consulte Ingre-  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD está conectado a esta  
unidad.  
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un re-  
productor de DVD compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a la función de  
ingreso de títulos de discos. El título del  
disco ya estará grabado en el disco CD  
TEXT.  
195  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
Ajuste sencillo del sistema  
de audio  
Las siguientes funciones le permiten ajustar  
con facilidad el sistema de audio de acuerdo  
con las características acústicas del interior  
del automóvil, las que variarán según el tipo  
de automóvil de que se trate.  
Funciones adicionales  
Estas funciones son útiles para ajustar el soni-  
do de acuerdo con el sistema de que dispone  
o sus preferencias personales.  
!
!
!
!
(ASL)  
!
!
!
!
!
(AUI sound level)  
Ajuste de precisión del  
sistema de audio  
Al realizar los siguientes ajustes en el orden  
indicado, podrá crear con facilidad un campo  
sonoro definido con precisión.  
!
!
!
(Subwoofer1)  
!
!
!
(Subwoofer2)  
tro de paso bajo (Subwoofer3)  
ces delanteros (Front HPF,  
Front HPF FREQ.)  
!
!
ces traseros (Rear HPF, Rear HPF FREQ.)  
!
!
!
(FREQ.)  
196  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
corte de subgraves)Subwoofer3 (pendiente  
de subgraves)Front HPF (pendiente del fil-  
tro de paso alto delantero)Front HPF FREQ.  
(frecuencia de corte del filtro de paso alto de-  
lantero)Rear HPF (pendiente del filtro de  
paso alto trasero)Rear HPF FREQ. (frecuen-  
cia de corte del filtro de paso alto trasero)—  
BBE (BBE)COMP/BMX (Compresión y  
BMX)Auto EQ (autoecualizador activado/  
desactivado)ASL (nivelador automático de  
sonido)SLA (ajuste del nivel de fuente)—  
AUI sound level (interfaz de usuario auditivo)  
Introducción a los ajustes  
de audio  
1
Importante  
#
Al seleccionar OFF en TA Mode, no podrá  
cambiar a Time Alignment.  
Se puede seleccionar Subwoofer2 y  
Cuando el teléfono esté seleccionado como fuen-  
te, no será posible hacer ajustes de audio, excep-  
to el ajuste del balance.  
#
Subwoofer3 sólo si se activa la salida de subgra-  
ves en Subwoofer1.  
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
#
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX  
están seleccionados como fuente, no se puede  
seleccionar COMP/BMX.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
#
pulse BAND.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Nota  
nar AUDIO.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función de audio en  
el display.  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función de audio.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones de audio en el siguiente orden:  
Fader (ajuste del balance)Position (selector  
de posición)TA Mode (alineación temporal)  
Time Alignment (ajuste de la alineación  
temporal)Loudness (sonoridad)Powerful  
(ajuste del ecualizador gráfico)FREQ. (ajuste  
del ecualizador gráfico de 16 bandas)—  
Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/  
desactivado)Subwoofer2 (frecuencia de  
197  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Uso del selector de posición  
para ajustar el balance entre los altavoces  
delanteros/traseros.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros hacia adelante o  
hacia atrás.  
Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
Una manera de garantizar un sonido más na-  
tural consiste en posicionar con claridad la  
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-  
piamente dicho del campo sonoro. El selector  
de posición le permite ajustar automáticamen-  
te los niveles de salida de los altavoces e intro-  
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad  
y la posición de los asientos ocupados.  
#
Front/Rear 0 es el ajuste apropiado cuando  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
se usan sólo dos altavoces.  
nar Position.  
Position aparece en el display.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar el balance entre los alta-  
voces izquierdos/derechos.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se mueve el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-  
lance entre los altavoces izquierdos/derechos  
se mueve desde la izquierda hacia la  
derecha.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda, dere-  
cha, arriba o abajo para seleccionar una po-  
sición del oyente.  
Dirección Visualización Posición  
Asiento delantero iz-  
quierdo  
Izquierda  
Derecha  
Front Left  
Asiento delantero dere-  
cho  
Front Right  
Arriba  
Abajo  
Front  
All  
Asientos delanteros  
Todos los asientos  
Uso de la alineación temporal  
#
Para cancelar la posición seleccionada, vuelva  
La alineación temporal le permite ajustar la  
distancia que existe entre cada altavoz y la po-  
sición del oyente.  
a pulsar MULTI-CONTROL en la misma  
dirección.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
nar TA Mode.  
TA Mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la alineación tempo-  
ral.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una alinea-  
ción en el siguiente orden:  
nar Fader.  
Fader aparece en el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
Initial (inicial)Custom (personalizada)—  
Auto TA (alineación temporal automática)—  
OFF (desactivada)  
sualizará Balance.  
198  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
!
!
!
Initial es la alineación temporal que viene  
ajustada de fábrica.  
Custom es una alineación temporal ajus-  
tada, creada por el usuario.  
Auto TA es la alineación temporal creada  
con las funciones TA y EQ automáticas.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el altavoz a ajustar.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un altavoz  
en el siguiente orden:  
1
2
#
Aparece Please set Auto TA. Esto indica que  
no se puede seleccionar Auto TA si no se han  
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.  
6 5 4 3  
1 Altavoz delantero izquierdo  
2 Altavoz delantero derecho  
3 Altavoz trasero derecho  
4 Altavoz de subgraves derecho  
5 Altavoz de subgraves izquierdo  
6 Altavoz trasero izquierdo  
Ajuste de la alineación temporal  
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-  
voz y la posición seleccionada.  
!
La alineación temporal ajustada se memo-  
riza en Custom.  
Altavoz delantero izquierdoAltavoz delantero  
derechoAltavoz trasero derechoAltavoz  
trasero izquierdoAltavoz de subgraves iz-  
quierdoAltavoz de subgraves derecho  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TA Mode.  
TA Mode aparece en el display.  
#
No podrá seleccionar el altavoz de subgraves  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
izquierdo y derecho si la salida de subgraves está  
desactivada.  
una unidad de medida.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona una unidad de medida en el si-  
guiente orden:  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la distancia entre el altavoz se-  
leccionado y la posición del oyente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan-  
cia.  
cm (centímetros)inch (pulgadas)  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Time Alignment.  
Time Alignment aparece en el display.  
Se visualiza 400.00cm a 0.00cm mientras se  
aumenta o disminuye la distancia, si se selec-  
cionó la unidad de medida de centímetros  
(cm).  
#
Aparece Can't adjust TA. Set position FL/FR  
cuando no se selecciona Front Left ni  
Front Right en el modo selector de posición  
(Position).  
Se visualiza 160.0inch a 0.0inch mientras se  
aumenta o disminuye la distancia, si se selec-  
cionó la unidad de medida de pulgadas (inch).  
#
Al seleccionar OFF en TA Mode, no podrá  
cambiar a Time Alignment.  
#
Puede ajustar la distancia de los demás alta-  
voces de la misma manera.  
6
Pulse BAND para cancelar el modo de  
alineación temporal.  
199  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Uso de la salida de subgraves  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Si hay un altavoz de subgraves conectado a  
esta unidad, active la salida de subgraves.  
La fase de la salida de subgraves puede cam-  
biarse entre normal e inversa.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
506380100125160200 (Hz)  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Subwoofer1.  
Subwoofer1 aparece en el display.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de salida del altavoz  
de subgraves.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de subgraves. Se visualiza +6 a 24 mientras  
se aumenta o disminuye el nivel.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
salida de subgraves.  
ON aparece en el display. Se activa la salida  
de subgraves.  
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Ajuste de la pendiente de  
atenuación del filtro de paso bajo  
recha para seleccionar estéreo o monoca-  
nal.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la continuidad del sonido  
entre los altavoces.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-  
cionar monoaural y aparece MONO en el dis-  
play. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha,  
se selecciona estéreo y STEREO aparece en el  
display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Subwoofer3.  
Subwoofer3 aparece en el display.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar Subwoofer3.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar la fase de la salida de sub-  
graves.  
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se selec-  
ciona la fase normal y aparece en el display.  
Si se pulsa MULTI-CONTROL abajo, se selec-  
ciona la fase inversa y aparece en el dis-  
play.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Subwoofer2.  
Subwoofer2 aparece en el display.  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar Subwoofer2.  
200  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
recha para seleccionar la pendiente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec-  
cionado.  
Se visualiza MUTE ON.  
#
Para cancelar el silenciamiento, pulse  
18126 (dB/oct.)  
MULTI-CONTROL arriba.  
Nota  
Ajuste del filtro de paso alto  
para los altavoces delanteros  
Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de  
paso bajo se definen en 12dB, y tienen la misma  
frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados  
a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión  
de la fase garantiza una continuidad superior del  
sonido.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Front HPF.  
Front HPF aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la pendiente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
Uso del filtro de paso alto  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
126Pass (0) (dB/oct.)  
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),  
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-  
drá ningún efecto.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar Front HPF FREQ.  
Front HPF FREQ. aparece en el display.  
Silenciamiento de altavoces  
(filtros)  
Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de-  
lanteros y traseros por separado. Al silenciar  
los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por  
esos altavoces.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
506380100125160200 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros.  
!
Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona-  
do, se visualizará MUTE ON y no se podrán  
hacer ajustes.  
!
Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,  
se podrán ajustar los parámetros de los  
demás altavoces (filtros).  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Front HPF (o Rear HPF).  
Front HPF (o Rear HPF) aparece en el display.  
201  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a 24  
para ajustar el nivel de salida de los altavo-  
ces delanteros.  
mientras se aumenta o disminuye el nivel.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a  
24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.  
Uso del autoecualizador  
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-  
lización creada por las funciones TA y EQ  
automáticas (consulte TA y EQ automáticos  
Ajuste del filtro de paso alto  
para los altavoces traseros  
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-  
dor.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Rear HPF.  
Rear HPF aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto EQ.  
Auto EQ aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la pendiente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
#
Aparece Please set Auto EQ. Esto indica que  
no se puede activar el autoecualizador si no se  
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.  
126Pass (0) (dB/oct.)  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),  
autoecualizador.  
ON aparece en el display.  
#
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-  
drá ningún efecto.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar el autoecualizador.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar Rear HPF FREQ.  
Rear HPF FREQ. aparece en el display.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
506380100125160200 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces traseros.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de salida de los altavo-  
ces traseros.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
202  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay siete curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden recuperar con facilidad en  
cualquier momento. A continuación se ofrece  
una lista de las curvas de ecualización:  
nar el ajuste del ecualizador gráfico.  
Powerful aparece en el display.  
#
de ecualización, se visualizará la curva seleccio-  
nada previamente en lugar de Powerful.  
Si se ha seleccionado anteriormente la curva  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Visualización Curva de ecualización  
recha para seleccionar una curva de ecuali-  
zación.  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Potente  
Natural  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las curvas  
de ecualización en el siguiente orden:  
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1  
Custom2Super Bass  
Vocal  
Flat  
Plana  
Custom1  
Custom2  
Super Bass  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Supergraves  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la curva de ecualización.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye la curva  
de ecualización, respectivamente.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
!
Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-  
zación ajustadas creadas por el usuario. Se  
pueden realizar los ajustes con un ecualiza-  
dor gráfico de 16 bandas.  
!
Cuando se selecciona Flat no se introduce  
ningún suplemento ni corrección en el so-  
nido. Esto es útil para verificar el efecto de  
los ajustes de ecualización al cambiar alter-  
nativamente entre Flat y una curva de  
ecualización ajustada.  
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo  
con la curva de ecualización seleccionada.  
No se puede ajustar una curva de ecualiza-  
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.  
Ajuste del ecualizador gráfico  
de 16 bandas  
Para la curva Custom1 o Custom2, se puede  
%
dor.  
Pulse EQ para seleccionar el ecualiza-  
Pulse EQ repetidamente para cambiar entre  
las siguientes opciones:  
ajustar el nivel de cada banda.  
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1  
Custom2Super Bass  
!
Se puede crear una curva Custom1 separa-  
da por cada fuente. (El lector de CD incor-  
porado y el lector de CD múltiple se fijan al  
mismo ajuste de ecualización automática-  
mente.) Si se realizan ajustes cuando una  
curva distinta a Custom2 está selecciona-  
da, los ajustes de la curva de ecualización  
se memorizarán en Custom1.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se  
pueden ajustar a un nivel preciso (control de  
matiz).  
203  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
!
Se puede crear una curva Custom2 común  
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes  
cuando la curva Custom2 está selecciona-  
da, la curva Custom2 se actualizará.  
al sonido original mediante una corrección re-  
sultante de la combinación de la compensa-  
ción de fases y la intensificación de las gamas  
altas para el retardo de los componentes de  
alta frecuencia y el desvío de amplitud que se  
produce durante la reproducción. Esta función  
permite reproducir un campo de sonido diná-  
mico como si se estuviera escuchando una  
presentación en vivo.  
1
Recupere la curva de ecualización que  
desea ajustar.  
Con la tecnología de procesamiento de sonido  
BBE, se puede ajustar el nivel de BBE.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 16  
bandas.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
FREQ. aparece en el display.  
nar BBE.  
BBE aparece en el display.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la banda de ecuali-  
zación a ajustar.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BBE.  
Para desactivar la función BBE, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las bandas  
de ecualización en el siguiente orden:  
2031,55080125200315500—  
8001,25k2k3,15k5k8k12,5k—  
20k (Hz)  
#
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de BBE.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de BBE.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
zación.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de la banda de ecualización.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Nota  
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La  
marca BBE es una marca registrada de BBE  
Sound, Inc.  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
5
Pulse BAND para cancelar el ajuste del  
ecualizador gráfico de 16 bandas.  
Uso del sonido BBE  
Con la función BBE, se puede obtener una re-  
producción que se aproxima en gran medida  
204  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso de la compresión y BMX  
nar Loudness.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor. Cada  
una de las funciones tiene un ajuste de dos  
pasos. La función COMP equilibra la salida de  
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-  
menes altos. La función BMX permite contro-  
lar las reverberaciones para proporcionar un  
sonido de reproducción más completo. Escu-  
che cada uno de los efectos a medida que los  
selecciona y utilice la función que realce  
mejor la reproducción de la pista o del CD que  
está escuchando.  
Loudness aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sonoridad.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
Uso del nivelador  
automático de sonido  
!
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX  
están seleccionados como fuente, no se  
puede seleccionar COMP/BMX.  
Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve-  
hículo cambian de acuerdo con la velocidad  
de conducción y las condiciones de la carrete-  
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)  
controla los niveles variables de estos ruidos y  
aumenta el volumen automáticamente, si los  
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-  
dad (variación del nivel de volumen según el  
nivel de ruido) de la función ASL se puede  
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar COMP/BMX.  
COMP/BMX aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función COMP/BMX.  
Para desactivar la función COMP/BMX, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ASL.  
ASL aparece en el display.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el ajuste deseado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan los ajustes  
en el siguiente orden:  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
ASL.  
El nivel del ASL (p. ej., Mid-Low) aparece en  
el display.  
COMP 1COMP 2BMX 1BMX 2  
#
Para desactivar la función ASL, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el nivel del ASL de-  
seado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un nivel del  
ASL en el siguiente orden:  
205  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Low (bajo)Mid-Low (medio-bajo)Mid  
(medio)Mid-High (medio-alto)High  
(alto)  
Uso de la interfaz de  
usuario auditivo  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La interfaz de usuario auditivo (AUI) le permite  
ajustar el nivel de volumen de la salida de so-  
nidos de AUI cuando se utiliza esta unidad.  
Según las operaciones, se emiten diferentes  
sonidos de AUI.  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
!
No se emiten sonidos de la AUI cuando las  
fuentes están apagadas.  
!
No se emiten sonidos de la AUI cuando el  
nivel está ajustado a 0.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUI sound level.  
AUI sound level aparece en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SLA.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
SLA aparece en el display.  
para ajustar el nivel de sonido de la AUI.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de sonido de la AUI.  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Se visualiza Level 0 a Level 12 mientras se  
aumenta o disminuye el nivel de sonido de la  
AUI.  
para ajustar el volumen de la fuente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-  
men de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
TA y EQ automáticos  
(alineación temporal y  
ecualización automáticas)  
La alineación temporal automática se ajusta  
automáticamente según la distancia que exis-  
te entre cada altavoz y la posición del oyente.  
Notas  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/  
LW también se puede ajustar con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
206  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
El autoecualizador mide automáticamente las  
características acústicas del interior del auto-  
móvil y crea la curva de ecualización automáti-  
ca de acuerdo con la información recopilada.  
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-  
tes. Sonidos distintos al tono de medición  
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-  
léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la  
medición correcta de las características  
acústicas del interior del vehículo.  
Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos con el micrófono provisto. Si  
se utiliza otro micrófono es posible que no  
se pueda realizar la medición o que se ob-  
tenga una medición incorrecta de las ca-  
racterísticas acústicas del interior del  
vehículo.  
Si el altavoz delantero no está conectado,  
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ  
automáticos.  
Al silenciar los altavoces delanteros, no se  
pueden realizar los ajustes TA y EQ auto-  
máticos. (Consulte la página 201.)  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con control de  
nivel de entrada, no se podrán realizar los  
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-  
ye el nivel de entrada de potencia del am-  
plificador. Ajuste el nivel de entrada del  
amplificador de potencia en la posición es-  
tándar.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con un filtro de  
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-  
ficador de potencia antes de realizar los  
ajustes TA y EQ automáticos. Además, se  
debe ajustar en el nivel máximo la frecuen-  
cia de corte correspondiente al LPF incor-  
porado del altavoz de subgraves activo.  
El valor de la alineación de tiempo calcula-  
do por los ajustes TA y EQ automáticos  
puede ser diferente de la distancia real en  
las siguientes circunstancias. Sin embar-  
go, la distancia calculada por el ordenador  
es el retardo óptimo para brindar resulta-  
dos precisos dadas las circunstancias. Por  
ello, siga utilizando este valor.  
ADVERTENCIA  
!
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a  
cabo los ajustes TA y EQ automáticos mientras  
se conduce. Cuando esta función mide las carac-  
terísticas acústicas del interior del vehículo a fin  
de crear una curva de ecualización automática,  
se puede generar un tono alto de medición  
(ruido) por los altavoces.  
!
!
!
PRECAUCIÓN  
!
Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos  
en las siguientes condiciones, pueden dañar-  
se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo  
las condiciones antes de efectuar los ajustes  
TA y EQ automáticos.  
Cuando los altavoces están conectados de  
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando  
un altavoz trasero está conectado a una  
salida de subgraves.)  
Cuando un altavoz está conectado a un  
amplificador de potencia cuya salida es su-  
perior a la capacidad máxima de potencia  
de entrada del altavoz.  
!
!
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-  
decuado, el tono de medición puede ser alto y  
la medición puede tardar mucho tiempo, por  
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-  
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-  
cado.  
Antes de utilizar las funciones  
TA y EQ automáticas  
!
Realice los ajustes TA y EQ automáticos en  
un lugar que sea lo más silencioso posible,  
con el motor y el aire acondicionado del  
automóvil apagados. También desconecte  
los teléfonos móviles o portátiles del auto-  
207  
Es  
 
Sección  
14  
Ajustes de audio  
Cuando el sonido reflejado en el interior  
del vehículo es fuerte y se producen de-  
moras.  
Cuando se producen demoras con soni-  
dos bajos debido a la influencia del LPF  
de los altavoces de subgraves activos o  
de amplificadores externos.  
Los ajustes TA y EQ automáticos cambian  
los ajustes de audio según se indica a con-  
tinuación:  
Los ajustes de fader/balance vuelven a  
la posición central. (Consulte la página  
2
Coloque el micrófono provisto en el  
centro del apoyacabezas del asiento del  
conductor, mirando hacia adelante, con la  
ayuda de un cinturón (se vende por separa-  
do).  
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-  
sentar diferencias según el lugar en el que se  
coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el  
micrófono en el asiento delantero del acompa-  
ñante para realizar los ajustes TA y EQ auto-  
máticos.  
!
La curva del ecualizador gráfico cambia  
a Flat. (Consulte la página 203.)  
Si un altavoz de subgraves está conec-  
tado a esta unidad, se ajustará automá-  
ticamente a la salida de subgraves y a  
los valores del filtro de paso alto para el  
altavoz trasero.  
!
Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-  
máticas cuando ya existen ajustes anterio-  
res, se reemplazarán estos ajustes.  
3
Coloque la llave de encendido del auto-  
móvil en ON o ACC.  
Si el aire acondicionado o la calefacción del  
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido  
del ventilador del aire acondicionado o de la  
calefacción puede impedir que se realicen los  
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.  
Para realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos  
PRECAUCIÓN  
#
Pulse SOURCE para encender la fuente si esta  
Nunca utilice el micrófono para la función de te-  
léfono de manos libres para utilizar los ajustes TA  
y EQ automáticos. Si se utiliza indebidamente el  
micrófono para los ajustes TA y EQ automáticos  
se puede dañar el altavoz. Asegúrese de conectar  
el micrófono AUTO TA&EQ al conector de entrada  
del micrófono.  
unidad está apagada.  
4
Seleccione la posición del asiento en  
que está colocado el micrófono.  
#
Si no se selecciona ninguna posición antes  
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-  
cos, se seleccionará Front Left automáticamen-  
te.  
1
Detenga el automóvil en un lugar que  
sea lo más silencioso posible, cierre todas  
las puertas, ventanas y el techo corredizo,  
y apague el motor.  
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede  
impedir que se realicen correctamente los  
ajustes TA y EQ automáticos.  
5
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
se apague la unidad.  
Si hay algún equipo conectado al conector de  
entrada del micrófono, desconéctelo.  
208  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
14  
6
Mantenga pulsado EQ para ingresar al  
12 Guarde el micrófono con cuidado en la  
guantera.  
modo de medición de TA y EQ automáticos.  
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-  
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono  
queda expuesto a la luz solar directa durante  
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar  
su color o funcionar incorrectamente como  
consecuencia de las altas temperaturas.  
7
Enchufe el micrófono en el conector de  
entrada de esta unidad.  
Micrófono TA y EQ automático  
8
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
los ajustes TA y EQ automáticos.  
9
Baje del automóvil y cierre la puerta  
dentro de los 10 segundos cuando comien-  
za la cuenta regresiva de 10 segundos.  
Se genera el tono de medición (ruido) por los  
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ  
automáticos.  
#
Cuando todos los altavoces están conectados,  
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos  
seis minutos.  
#
Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,  
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos  
#
durante la operación, pulse BAND.  
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-  
sualiza Setup complete.  
Cuando no se puede obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil, se visualiza un mensaje  
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-  
11 Pulse BAND para cancelar el modo de  
TA y EQ automáticos.  
209  
Es  
Sección  
15  
Ajustes iniciales  
(audio Bluetooth)Pin code input (ingreso  
del código PIN)Phone reset (reajuste del te-  
léfono)  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse  
BAND.  
1
Selección del idioma de  
visualización  
Para una mayor comodidad, esta unidad in-  
cluye un display en varios idiomas. Es posible  
seleccionar el idioma deseado.  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
nar Language select.  
Language select aparece en el display.  
se apague la unidad.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
hasta que Language select aparezca en el  
display.  
el idioma.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona el idioma en el siguiente orden:  
EnglishFrançaisItalianoEspañol—  
NederlandsDeutschРУССКИЙ  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar entre las  
funciones en el siguiente orden:  
Language select (selección de idioma)—  
Calendar (calendario)Clock (reloj)—  
Off clock (reloj de apagado)—  
FM tuning step (paso de sintonía de FM)—  
Auto PI seek (búsqueda PI automática)—  
Warning tone (tono de advertencia)—  
Face auto open (apertura automática de la  
cara)AUX1 (entrada auxiliar 1)AUX2 (en-  
trada auxiliar 2)Dimmer (atenuador de luz)  
Brightness (brillo)Digital ATT (atenuador  
digital)Mute (silenciamiento/atenuación del  
sonido)Demonstration (demostración de  
características)Reverse mode (modo inver-  
so)Ever-scroll (desplazamiento continuo)—  
Calibration (calibración RPM)BT AUDIO  
210  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
Ajuste de la fecha  
La visualización de calendario ajustada en  
este modo aparece cuando la fuente del telé-  
fono está seleccionada y las fuentes o la de-  
mostración de características están  
desactivadas.  
15  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización del reloj que desea ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del reloj:  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Calendar.  
Calendar aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización de calendario que desea  
ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del calendario:  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el reloj.  
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-  
tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar  
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá la hora  
o minuto seleccionado.  
DíaMesAño  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización de calendario, los dígitos seleccio-  
nados destellarán.  
Notas  
!
!
Se puede sincronizar el reloj con una señal  
temporal pulsando MULTI-CONTROL.  
Si los minutos son 00 a 29, se redondean  
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en  
10:00.)  
Si los minutos son 30 a 59, se redondean  
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en  
11:00.)  
Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali-  
zación del reloj aparece en el display. Si se  
presiona CLOCK cuando las fuentes y la de-  
mostración de características están desactiva-  
das, se activa o desactiva la visualización del  
reloj.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la fecha.  
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-  
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar  
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,  
mes o año seleccionado.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clock.  
Clock aparece en el display.  
211  
Es  
 
Sección  
15  
Ajustes iniciales  
está activada. El paso de sintonía de FM selec-  
cionado aparecerá en el display.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
de apagado  
Nota  
Si la visualización del reloj de apagado está  
activada, cuando las fuentes y la demostra-  
ción de características están desactivadas, la  
visualización de calendario y reloj aparece en  
el display.  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
La unidad puede buscar automáticamente  
una emisora diferente con el mismo progra-  
ma, aun durante la recuperación de emisoras  
presintonizadas.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Off clock.  
Off clock aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
visualización del reloj de apagado.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la visualización del reloj de  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
apagado, pulse MULTI-CONTROL  
nuevamente.  
nar Auto PI seek.  
Auto PI seek aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de búsqueda PI automática.  
ON aparece en el display.  
Ajuste del paso de sintonía  
de FM  
#
Para desactivar la función de búsqueda PI  
automática, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Normalmente, el paso de sintonía de FM que  
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50  
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,  
el paso de sintonía cambia automáticamente  
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el  
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función  
AF está activada.  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cuatro segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FM tuning step.  
FM tuning step aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
el paso de sintonía de FM.  
nar Warning tone.  
Warning tone aparece en el display.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50  
kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA  
212  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
15  
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
sar MULTI-CONTROL.  
tono de advertencia.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, se atenúa automáticamente  
cuando se encienden las luces del automóvil.  
Se puede activar y desactivar el atenuador de  
luz.  
Cambio de la apertura  
automática de la cara  
Para brindar protección contra robo, la carátu-  
la se abre automáticamente y se extrae con fa-  
cilidad. Normalmente, se deja activada la  
función de apertura automática de la cara.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Dimmer.  
Dimmer aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Face auto open.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
Face auto open aparece en el display.  
atenuador de luz.  
ON aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
apertura automática de la cara.  
pulsar MULTI-CONTROL.  
ON aparece en el display.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la apertura automática de la cara.  
Ajuste del brillo  
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-  
cial de esta función es 24.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-  
dad se pueden activar por separado. Al utili-  
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para  
obtener información sobre cómo conectar o  
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Brightness.  
Brightness aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar el nivel de brillo.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se aumenta o disminuye el  
nivel de brillo. Se visualiza 0 a 31 a medida  
que se aumenta o disminuye el nivel.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
AUX1/AUX2 aparece en el display.  
#
Cuando el atenuador de luz está activado  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a  
21.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
ON aparece en el display.  
213  
Es  
 
Sección  
15  
Ajustes iniciales  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
Corrección de distorsiones  
del sonido  
Al escuchar un CD u otra fuente en que el  
nivel de grabación es alto, el ajuste de la curva  
de ecualización a un nivel alto puede causar  
distorsiones. Se puede cambiar el atenuador  
digital al nivel bajo para reducir las distorsio-  
nes.  
el ajuste deseado.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente para  
cambiar entre los siguientes ajustes:  
!
!
!
TEL mute Silenciamiento  
10dB ATT Atenuación  
20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene  
un efecto más potente que 10dB ATT)  
!
La calidad del sonido es superior con el  
ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar  
este ajuste.  
Cambio de la demostración  
de características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Digital ATT.  
Digital ATT aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el nivel del atenuador digital.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se  
visualizará en el display el estado  
correspondiente.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Demonstration.  
Demonstration aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
demostración de características.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la demostración de caracterís-  
Cambio del silenciamiento/  
atenuación del sonido  
ticas, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
El sonido proveniente de este sistema se silen-  
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-  
be la señal desde el equipo con función de  
silenciamiento.  
Notas  
!
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, pulsando DISPLAY  
mientras la unidad está apagada. Para obte-  
ner más detalles, consulte Modo de demostra-  
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan  
MUTE o ATT y no se puede ajustar el  
audio.  
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-  
ve a la normalidad cuando se cancela el si-  
lenciador o la atenuación.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Mute.  
Mute aparece en el display.  
214  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
15  
Cambio del modo inverso  
Calibración de las RPM  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos.  
Siga estas instrucciones para medir las RPM  
del vehículo y guardarlas. Si lo hace, el cuen-  
tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar  
correctamente.  
!
El cuentarrevoluciones de esta unidad no  
puede funcionar si usted no ha realizado la  
calibración de RPM.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Reverse mode.  
Reverse mode aparece en el display.  
!
En algunos vehículos, el cuentarrevolucio-  
nes puede no funcionar adecuadamente  
incluso si se realiza la calibración RPM.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
modo inverso.  
ON aparece en el display.  
1
Estacione el vehículo en un lugar segu-  
#
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pul-  
ro y asegúrese de aplicar el freno de mano.  
sar MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Calibration.  
Calibration aparece en el display.  
Nota  
También puede activar o desactivar el modo inver-  
so, pulsando BAND mientras la unidad está apa-  
gada. Para obtener más detalles, consulte Modo  
3
Mantenga las RPM del motor a 4 000  
rpm y pulse MULTI-CONTROL.  
Para medir correctamente las RPM del ve-  
hículo, mantenga las RPM del motor a 4 000  
rpm por unos segundos.  
Una vez completada la calibración de las  
RPM, aparece Completed.  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada, la información de texto del CD se  
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive  
la función si desea que la información se des-  
place una sola vez.  
#
Algunos vehículos tienen un limitador de revo-  
luciones que se activa de manera temprana (p.  
ej., 3 000 rpm) al estacionar. En este caso, realice  
la medición de RPM a 2 000 rpm.  
#
Para cambiar entre 4000 rpm y 2000 rpm,  
pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ever-scroll.  
Ever-scroll aparece en el display.  
Activación de la fuente  
BT Audio  
Es necesario activar la fuente BT Audio para  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de desplazamiento continuo.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la función de desplazamiento  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
nar BT AUDIO.  
BT AUDIO aparece en el display.  
215  
Es  
 
Sección  
15  
Ajustes iniciales  
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la  
4
Después de ingresar el código PIN  
fuente BT Audio.  
ON aparece en el display.  
(hasta 16 dígitos), pulse MULTI-CONTROL.  
El código PIN que ha ingresado quedará en  
espera para almacenarse en memoria.  
#
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
Cuando pulse de nuevo MULTI-CONTROL en  
el mismo display, el código PIN que ha intro-  
ducido se almacenará en esta unidad.  
#
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha en el dis-  
play de confirmación, se volverá al display de in-  
greso de código PIN y se podrá cambiar.  
Ingreso del código PIN para  
la conexión inalámbrica  
Bluetooth  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad  
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,  
debe ingresar el código PIN en su teléfono  
para verificar la conexión. El código predefini-  
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta  
función.  
Reajuste del módulo de  
tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
En caso necesario, es posible reajustar el mó-  
dulo de tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Este reajuste también borrará todas las me-  
morias fijadas en la fuente de teléfono, inclui-  
das las entradas del Directorio de teléfonos,  
los números preajustados, las asignaciones  
de registro y el Historial de llamadas.  
Para obtener información sobre esta opera-  
!
En algunos reproductores de audio Blue-  
tooth, es posible que tenga que ingresar  
previamente el código PIN de su reproduc-  
tor de audio Bluetooth en esta unidad para  
que esté lista para una conexión desde su  
reproductor.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pin code input.  
Pin code input aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
cambiar los números.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición.  
Cuando visualice el número deseado, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione el nú-  
mero siguiente. Pulse MULTI-CONTROL  
izquierda para mover el cursor hacia atrás en  
el display.  
216  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
16  
Selección de AUX como la fuente  
Uso de la fuente AUX  
%
Pulse SOURCE para seleccionar AUX  
Esta unidad puede controlar hasta dos com-  
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos  
portátiles (se venden por separado). Cuando  
están conectados, los componentes auxiliares  
son identificados automáticamente como  
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La  
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-  
plica a continuación.  
(AUX1 o AUX2) como la fuente.  
Pulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el  
display.  
#
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos a su disposición para co-  
nectar equipos auxiliares a esta unidad.  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
Title Input.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX e esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX1.  
2
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
de carácter deseado.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-  
ros o símbolos en orden ascendente (A B C  
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL  
abajo, se visualizan las letras en orden descen-  
dente.  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
equipo auxiliar tiene salidas RCA.  
217  
Es  
 
Sección  
16  
Otras funciones  
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
Uso de diferentes  
visualizaciones de  
entretenimiento  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
1
2
5
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
3
Puede cambiar la visualización de entreteni-  
miento que se mostrará en todas las fuentes.  
6
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
1 Nombre de la visualización de entrete-  
nimiento  
ción de reproducción.  
Muestra el nombre de la visualización de  
entretenimiento que está seleccionada.  
2 Nombre de la visualización de fondo  
Muestra el nombre de la visualización de  
fondo que está seleccionada.  
3 Icono de fuente  
Muestra la fuente seleccionada.  
!
El diseño de funda de la carpeta actual  
se muestra al reproducirse un disco  
MP3/WMA/AAC/WAV.  
Ajuste de la visualización de  
entretenimiento  
Puede cambiar la visualización de entreteni-  
miento y el color del texto.  
!
Al seleccionar Vehicle Dynamics 1,  
Vehicle Dynamics 2 o  
Vehicle Dynamics 3, realice la calibración  
218  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
16  
del aspecto del instrumento entre cinco combina-  
ciones de colores.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
#
Los texto no se muestran en los ajustes  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Movie y OFF.  
5
Pulse MULTI-CONTROL para determinar  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
el ajuste de la visualización de entreteni-  
miento y del color del texto.  
Los ajustes que seleccione en el color y la vi-  
sualización de entretenimiento se almacenan  
en memoria y el display cambia.  
nar ENTERTAINMENT.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la visualización de entretenimiento que  
desee.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar las visualiza-  
ciones en el siguiente orden:  
Standard (estándar)Visualizer1 (visualiza-  
dor 1)Visualizer2 (visualizador 2)—  
Visualizer3 (visualizador 3)Visualizer4 (vi-  
sualizador 4)Visualizer5 (visualizador 5)—  
VisualizerRDM (visualizador aleatorio)—  
LevelMeter (medidor de nivel)—  
Ajuste de la visualización de fondo  
Algunas visualizaciones de entretenimiento le  
permiten cambiar los fondos. Pruebe varios  
fondos y colores (si están disponibles) hasta  
que encuentre el ajuste de la visualización de  
fondo que desee para la visualización de en-  
tretenimiento seleccionada.  
1
Seleccione una visualización de entrete-  
Spectrum Analyzer (analizador de espectro)  
Vehicle Dynamics 1 (procesador de dinámi-  
ca del vehículo 1)Vehicle Dynamics 2 (pro-  
cesador de dinámica del vehículo 2)—  
Vehicle Dynamics 3 (procesador de dinámica  
del vehículo 3)Movie (pantalla de películas)  
Clock (reloj de entretenimiento)OFF (vi-  
sualización de entretenimiento apagada)  
nimiento cuyo fondo se pueda cambiar.  
Si la visualización de entretenimiento seleccio-  
nada está disponible para el ajuste de fondo,  
se mostrará  
y
en el lado izquierdo y dere-  
cho de FRONT. Consulte Ajuste de la visualiza-  
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
#
También puede cambiar entre las visualizacio-  
cambiar al modo de selección de visualiza-  
ción de fondo.  
nes de entretenimiento pulsando  
ENTERTAINMENT en el mando a distancia.  
#
Al seleccionar Standard, el icono de fuente se  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
puede activar o desactivar presionando DISPLAY.  
el fondo que desee.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
o hacia la izquierda para cambiar las visualiza-  
ciones en el siguiente orden:  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el color del texto.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, cambia el color del texto. Puede se-  
leccionar entre 11 colores de texto.  
#
Cuando está seleccionado  
Vehicle Dynamics 1, Vehicle Dynamics 2 o  
Vehicle Dynamics 3 puede seleccionar el color  
219  
Es  
 
Sección  
16  
Otras funciones  
BGV1 (presentación visual de fondo 1)—  
BGV2 (presentación visual de fondo 2)—  
BGV3 (presentación visual de fondo 3)—  
BGV4 (presentación visual de fondo 4)—  
BGV5 (presentación visual de fondo 5)BGP1  
(imagen de fondo 1)BGP2 (imagen de fondo  
2)BGP3 (imagen de fondo 3)BGP4 (ima-  
gen de fondo 4)BGP5 (imagen de fondo 5)—  
BGP6 (imagen de fondo 6)BGP7 (imagen de  
fondo 7)BGP8 (imagen de fondo 8)—  
Slideshow (slideshow)Texture1 (textura 1)  
Texture2 (textura 2)Texture3 (textura 3)  
Texture4 (textura 4)OFF (visualización de  
fondo desactivada)  
Regrabación de las  
visualizaciones de  
entretenimiento y los  
iconos de las funciones  
teléfonicas  
Puede regrabar las visualizaciones de entrete-  
nimiento y los iconos de las funciones teléfo-  
nicas. Genere o descargue los datos utilizando  
su ordenador y grábelos en el CD-R. Para obte-  
ner más información, visite la página web si-  
guiente:  
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-  
e.html  
#
No es posible utilizar ENTERTAINMENT en el  
mando a distancia para cambiar la visualización  
de fondo.  
Importante  
Una vez que haya iniciado el proceso de regraba-  
ción, no extraiga la carátula ni desconecte la  
llave de encendido del automóvil hasta que finali-  
ce la operación.  
4
Cuando está seleccionado BGV1, BGV2  
o Texture3, pulse MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar un color de fondo.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, cambia el color de fondo. Puede  
seleccionar entre 11 colores de fondo (incluido  
el modo arco iris).  
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
se apague la unidad.  
!
Cuando está seleccionado el modo arco  
iris, el color de fondo cambia continuamen-  
te para mostrar todos los colores.  
2
Mantenga pulsado EQ y LIST hasta que  
la unidad ingrese en el modo de descarga.  
La carátula se abre automáticamente y se vi-  
sualiza Download y Insert disc.  
5
Pulse MULTI-CONTROL para determinar  
#
Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex-  
pulsará automáticamente.  
Cuando la carátula está abierta, no ingresará  
el ajuste de la visualización de fondo.  
Los ajustes que seleccione en el color y la vi-  
sualización de fondo se almacenan en memo-  
ria y el display cambia.  
#
al modo de descarga aunque mantenga pulsados  
EQ y LIST.  
3
Introduzca el disco que contiene los  
datos regrabados por la ranura de carga de  
CD.  
Download Ready aparece en el display y co-  
mienza automáticamente el proceso de regra-  
bación de datos. Se visualiza Now loading  
durante el proceso.  
220  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
16  
Ranura de carga de CD  
4
Después de visualizar Finished, pulse  
EJECT para expulsar el disco.  
Se sale del modo de descarga y se apaga la  
unidad.  
Notas  
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Esta operación puede tardar varios minutos.  
En el modo de descarga, sólo se podrá usar el  
botón EJECT. Los demás botones no funciona-  
rán.  
!
!
!
!
Para cancelar el modo de descarga, pulse  
EJECT.  
Si aparece un mensaje de error como  
CD ERROR, consulte Comprensión de los men-  
221  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el centro de servicio Pioneer más cercano,  
asegúrese de anotar el mensaje de error.  
Comprensión de los  
mensajes de error de los  
ajustes TA y EQ  
automáticos  
Cuando no se puede obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil con las funciones TA y  
EQ automáticas, se visualiza un mensaje de  
error. En ese caso, consulte la siguiente tabla  
para determinar cuál es el problema y el méto-  
do sugerido para su solución. Después de veri-  
ficarlo, vuelva a intentar la operación.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
encendido del  
Check MIC  
type  
El micrófono está Desconecte el mi-  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
conectado a la  
entrada del mi-  
crófono.  
crófono.  
MIC ERROR  
El micrófono no Enchufe bien el mi-  
está conectado. crófono provisto en  
el conector.  
Front Speaker El micrófono no ! Verifique que los  
ERROR, Front puede captar el altavoces están co-  
left Speaker  
ERROR, Front de los altavoces. ra correcta.  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
ERROR-23  
NO AUDIO  
El disco inser-  
tado no contiene disco.  
datos  
Reemplace el  
tono de medición nectados de mane-  
right Speaker  
ERROR, Rear  
left Speaker  
ERROR, Rear  
right Speaker  
ERROR, Sub-  
woofer  
ERROR, Sub-  
woofer Lch  
ERROR, Sub-  
woofer Rch  
ERROR  
! Cancele el silen-  
No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
ciamiento de los al-  
tavoces delanteros.  
! Corrija el ajuste  
de nivel de entrada  
del amplificador de  
potencia conec-  
tado a los altavo-  
ces.  
disco.  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
! Ajuste el micró-  
fono correctamen-  
te.  
Track Skipped El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
Noise ERROR El nivel de ruido ! Detenga el auto-  
del entorno es móvil en un lugar  
demasiado alto. que sea lo más si-  
lencioso posible y  
apague el motor, el  
aire acondicionado  
o la calefacción.  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
! Ajuste el micró-  
fono correctamen-  
te.  
222  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
Comprensión de los  
mensajes de error durante  
la regrabación de  
visualizaciones de  
entretenimiento  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el centro de servicio Pioneer más cercano,  
asegúrese de anotar el mensaje de error.  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o alabeados  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-  
sión) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
CD ERROR  
Error del repro-  
ductor de CD  
Pulse EJECT y revi-  
se el disco.  
CD ERROR A0 Problema eléctri- Cambie la llave de  
co  
encendido del  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción.  
!
!
!
Disc ERROR  
El disco no con- Pulse EJECT y  
tiene los datos  
necesarios  
reemplace el disco.  
Download  
ERROR, Trans-  
mit ERROR  
Error de escritura Pulse EJECT y vuel-  
va a intentar el pro-  
ceso de  
!
!
regrabación.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
FILE ERROR  
Error de fichero Vuelva a grabar el  
fichero.  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,  
se puede condensar humedad en las pie-  
zas internas del reproductor de CD. La hu-  
medad condensada puede causar una mal  
funcionamiento del reproductor de CD. En  
caso de que esto ocurra, apague el repro-  
ductor de CD durante alrededor de una  
hora para permitir que el reproductor se  
seque y limpie los discos húmedos con un  
paño suave para eliminar la humedad.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
!
223  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras o la  
suciedad que pueda tener el disco, o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente del producto.  
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
!
!
!
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
la luz solar directa, altas temperaturas o de-  
bido a las condiciones de almacenamiento  
en el vehículo.  
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
!
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
224  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
Ficheros MP3, WMA, AAC y  
WAV  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar  
los primeros 64 caracteres.  
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),  
tales como CD-EXTRA y CD de MODO  
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de  
discos se pueden reproducir sólo si se  
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/  
WAV y CD-DA.  
!
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
!
!
WMA es la abreviatura de Windows  
MediaAudio, y se refiere a la tecnología  
de compresión de audio desarrollada por  
Microsoft Corporation. Los datos WMA se  
pueden cifrar con la versión 7 o posterior  
del Windows Media Player.  
!
!
!
!
AAC es la abreviatura de Advanced Audio  
Codingy alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
WAV es la abreviatura de waveformy  
alude a un formato de fichero de audio es-  
tándar para Windows®.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros  
WMA/AAC codificados con datos de ima-  
gen.  
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,  
CD-R y CD-RW. También se pueden repro-  
ducir grabaciones de discos compatibles  
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y  
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.  
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
!
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
Algunos CD de audio contienen pistas que  
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos  
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/  
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/  
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en  
este reproductor con una breve pausa  
entre ellos, al margen de la duración de la  
pausa entre las pistas del CD original.  
Los textos en ruso que se visualizarán en  
esta unidad se deben codificar con los si-  
guientes conjuntos de caracteres:  
!
!
!
!
Unicodes (UTF-8, UTF-16)  
Conjuntos de caracteres distintos de  
Unicode que se usan en el entorno Win-  
dows y están configurados a ruso en la  
configuración de idiomas múltiples  
!
!
Importante  
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3/  
WMA/AAC/WAV, añada la extensión corres-  
pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).  
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),  
contados desde el primer carácter.  
225  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Esta unidad reproduce ficheros con extensio-  
nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros  
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para  
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no  
use estas extensiones para ficheros que no  
sean MP3/WMA/AAC/WAV.  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48  
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-  
frutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar los discos  
grabados con una velocidad mayor.  
Esta unidad no es compatible con los si-  
guientes formatos.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1 canales)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
!
Información adicional sobre MP3  
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y  
2.4 que permiten visualizar el álbum (título  
del disco), la pista (título de la pista), el ar-  
tista (artista de la pista) y los comentarios.  
La Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad  
cuando están presentes tanto 1.x como Ver.  
2.x.  
El enfatizador funciona sólo cuando se re-  
producen ficheros MP3 con frecuencias de  
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1; 48 kHz.)  
Información adicional sobre AAC  
!
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi-  
cados con iTunes® versión 4.8 y anteriores.  
Esta unidad reproduce ficheros AAC en las  
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;  
24; 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros AAC  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de transmisión superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar discos  
grabados con una velocidad de transmi-  
sión mayor.  
!
!
!
!
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
No existe compatibilidad con los formatos  
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
Esta unidad no es compatible con los si-  
guientes formatos.  
Apple Lossless  
Información adicional sobre WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-  
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)  
o MS ADPCM.  
Información adicional sobre WMA  
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-  
ficados con Windows Media Player versión  
7, 7.1, 8, 9 y 10.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA  
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1  
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS  
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia  
de muestreo que se visualiza en el display.  
!
!
226  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta  
unidad puede reproducir grabaciones con  
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con  
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero  
para poder disfrutar de una determinada  
calidad de sonido, se recomienda utilizar  
discos grabados con la mayor cantidad de  
bits de cuantificación.  
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
Notas  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se salta-  
rán estas carpetas sin mostrar su número).  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/  
AAC/WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin  
embargo, el comienzo de la reproducción de-  
mora cuando los discos tienen muchos nive-  
les. Por este motivo, se recomienda crear  
discos con no más de 2 niveles.  
!
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/  
WAV. Las subcarpetas se muestran como  
carpetas de la carpeta seleccionada.  
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un  
disco.  
1
2
3
227  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
Glosario  
A2DP  
A2DP es la abreviatura de Advanced Audio  
Distribution Profile. Este perfil permite realizar  
la transmisión de los datos de audio de alta  
calidad estéreo o monoaural a través de tecno-  
logía inalámbrica Bluetooth.  
Formato ISO9660  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. En relación con el formato ISO9660,  
existen reglas para los siguientes dos niveles:  
Nivel 1:  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres).  
AAC  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
dingy alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
AVRCP  
AVRCP es la abreviatura de Audio/Video Re-  
mote Control Profile. Este perfil permite la in-  
teroperabilidad entre las características del  
audio y del vídeo del dispositivo Bluetooth co-  
nectado a través de tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Bluetooth  
Formatos extendidos  
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de  
conectividad por radio de corto alcance, desa-  
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-  
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros  
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia  
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a  
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.  
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo  
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-  
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e  
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-  
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a  
nivel mundial.  
Joliet:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
GAP  
GAP es la abreviatura de Generic Access Profi-  
le (Perfil de acceso genérico), un perfil básico  
de la tecnología inalámbrica Bluetooth.  
HFP  
HFP es la abreviatura de Hands Free Profile  
(Perfil de manos libres), que se usa para la  
función de teléfono de manos libres con los  
dispositivos que poseen tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
228  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
HSP  
OPP  
HSP es la abreviatura de Head Set Profile (Per-  
fil de audífono), el que se usa para conectar  
los audífonos con un terminal de comunica-  
ción mediante la tecnología inalámbrica Blue-  
tooth.  
OPP es la abreviatura de Object Push Profile  
(Perfil de Objeto Push), que se utiliza para  
transferir los datos del directorio de teléfonos,  
los datos del organizador y otros tipos de infor-  
mación entre dispositivos que poseen tecnolo-  
gía inalámbrica Bluetooth.  
m3u  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
Packet Write  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
quete o en el disco duro.  
MP3  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO (Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-  
lation(modulación lineal de códigos de im-  
pulso) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música.  
MS ADPCM  
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-  
rential Pulse Code Modulation(modulación  
adaptativa diferencial de códigos de impulso  
Microsoft) y representa el sistema de graba-  
ción de señal que se utiliza para los progra-  
mas de multimedia de Microsoft Corporation.  
SDP  
SDP es la abreviatura de Service Discovery  
Protocol. Este protocolo se utiliza para buscar  
servicios disponibles y características de servi-  
cios en otros dispositivos que poseen la tecno-  
logía inalámbrica Bluetooth.  
Multi-sesión  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-  
dad de grabación de acuerdo con las necesi-  
dades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Número de bits de cuantificación  
Es un factor importante de la calidad del soni-  
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-  
dad de bits, la calidad del sonido será  
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-  
fundidad también se incrementa la cantidad  
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-  
namiento que se necesita.  
229  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
WAV  
WAV es la abreviatura de waveformy alude a  
un formato de fichero de audio estándar para  
Windows®.  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media™  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con  
la versión 7 o posterior del Windows Media  
Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
230  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB/Silencio  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (12,0 V a 14,4 V  
permisible)  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Bastidor .................... 178 × 50 × 161 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 23 mm  
D
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 95 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 166 mm  
Cara anterior .......... 170 × 45 × 18 mm  
Peso ............................................... 1,7 kg  
Audio/DSP  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Salida de potencia continua  
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 5 V/100W  
Contorno de sonoridad ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 16 bandas):  
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/  
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes®)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
8k/12,5k/20k Hz  
Gama de ecualización  
........................................... 12 dB  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Autoecualizador:  
(Gráfico de 16 bandas delantero, trasero y de sub-  
graves)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/  
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB ( 200 kHz)  
8k/12,5k/20k Hz  
Gama de ecualización  
........................................... +6 dB a 12 dB  
HPF (Trasero/delantero):  
Sintonizador de MW  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Pendiente .......................... 0 (Pass)/6/12 dB/oct  
Ganancia ........................... 0 dB a 24 dB/Silencio  
Altavoz de subgraves (estéreo/mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Sintonizador de LW  
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Pendiente .......................... 6/12/18 dB/oct  
231  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Bluetooth  
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth  
1.2  
Potencia de salida ................... +4 dBm Máx.  
(Clase de potencia 2)  
Perfil .............................................. GAP (Generic Access Profi-  
le)  
SDP (Service Discovery Pro-  
tocol)  
HSP (Head Set Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
A2DP (Advanced Audio Dis-  
tribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remo-  
te Control Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
232  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 por Pioneer  
Corporation. Todos los derechos  
reservados.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Impreso en Tailandia  
<KMMZX> <06B00000>  
<CRD4092-A/N> EW  

Radio Shack PLVH7IP User Manual
Planar Systems Car Video System PCT2265 User Manual
Pioneer GM 5200T User Manual
Pioneer CD RDS RECEIVER DEH 73BT User Manual
Philips 190C6 User Manual
OTC Wireless ASR 102 G User Manual
MTX Audio Speaker 622CM User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Blu ray Player HR931M User Manual
Kenwood DEM 999D User Manual
JVC MINIDV GR DVL40 User Manual