Operation Manual
Manual de instrucciones
High power DSP CD/MP3/WMA/AAC Player with
Bluetooth Wireless Technology, RDS tuner and Multi-
CD control
Reproductor de CD/MP3/WMA/ACC DSP de alta po-
tencia con tecnología inalámbrica Bluetooth, sintoni-
zador RDS y control de CD múltiple
DEH-P9800BT
Contents
4
En
Contents
5
En
Contents
6
En
Contents
7
En
Section
01
Before You Start
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
!
!
Private households in the 25 member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
Operating environment
This unit should be used within the tempera-
ture ranges shown below.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent po-
tential negative effects on the environment
and human health.
Operating temperature range: –10 °C to +60
°C (14 °F to 140 °F)
EN300328 ETC test temperature: –20 °C and
+55 °C (–4 °F and 131 °F)
Product registration
Visit us at the following site:
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function operates only in
areas with FM stations broadcasting RDS sig-
nals.
!
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
CAUTION
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
8
En
Section
Before You Start
01
pendent license for such use is required.
For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this unit’s potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe WARNINGs and CAU-
TIONs in this manual.
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
AAC file playback
You can play back AAC files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS
ADPCM recordings).
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized Pio-
neer Service Station.
RDS (radio data system) receiver
This unit’s RDS tuner receives the radio data
broadcast service.
Hands-free phoning
This unit realizes effortless hands-free phoning
with Bluetooth wireless technology.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
Bluetooth audio player compatibility
When you use this unit with a Bluetooth audio
player featuring Bluetooth wireless technol-
ogy, you can control the Bluetooth audio
player.
MP3 file playback
You can play back MP3 files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
iPod® compatibility
!
Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broad-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other net-
works or in other electronic content distri-
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
When you use this unit with a Pioneer iPod
adapter (CD-IB100), you can control an iPod
with Dock Connector.
!
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
9
En
Section
01
Before You Start
About WMA
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
About Bluetooth
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Bluetooth is a short-range wireless radio con-
nectivity technology that is developed as a
cable replacement for mobile phones, hand-
held PCs and other devices. Bluetooth oper-
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits
voice and data at speeds up to 1 megabit per
second. Bluetooth was launched by a special
interest group (SIG) that comprises of Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM
in 1998, and it is currently developed by nearly
2 000 companies worldwide.
Notes
!
!
This unit may not operate correctly depending
on the application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
!
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Pioneer Corporation
is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective
owners.
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
About AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 4.8 and earlier.
10
En
Section
Before You Start
01
#
If you do not want to reset phone memory,
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
press BAND.
following conditions:
5
Press MULTI-CONTROL to clear the
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
memory.
All data in the telephone source, including
Phone Book entries, number presets and the
Call History is cleared.
!
!
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
%
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the provided protective
case to prevent theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
RESET button
!
!
You can turn off the warning tone. See
You can turn off the face auto open. See
Clearing all memory
To protect personal and private information,
data about the phone stored in this unit can
be deleted.
Important
!
Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
1
Press SOURCE and hold until the unit
!
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
turns off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
Language select appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select
Phone reset.
Phone reset appears in the display.
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
confirmation display.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
11
En
Section
01
Before You Start
Removing the front panel
About the demo mode
1
Press and hold EJECT to open the front
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
panel.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
2
Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
Feature demo mode
3
Put the front panel into provided pro-
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
DISPLAY during feature demo operation can-
cels the feature demo mode. Press DISPLAY
again to start the feature demo mode. Remem-
ber that if the feature demo continues operat-
ing when the car engine is turned off, it may
drain battery power.
tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1
Make sure the inner cover is closed.
2
Replace the front panel by clipping it
into place.
12
En
Section
Before You Start
01
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Important
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
FUNCTION button and AUDIO button
You can also select the desired mode by
FUNCTION button and AUDIO button on the
remote control. But operation of FUNCTION
button and AUDIO button on the remote con-
trol differs from the operation of
MULTI-CONTROL on the head unit. When op-
erating the remote control, switch through the
modes as described below to select the mode.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
FUNCTION button operation
CAUTION
%
Press FUNCTION to select the desired
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
mode (e.g., built-in CD player).
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following modes:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Search mode (search meth-
od)—Title Input (disc title input)—Jacket art
(jacket art read)
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materi-
als.
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
!
!
!
!
Note
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
Refer to Introduction of advanced built-in CD
AUDIO button operation
%
mode.
Press AUDIO to select the desired
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following modes:
13
En
Section
01
Before You Start
Fader (balance adjustment)—Position (posi-
tion selector)—TA Mode (time alignment set-
ting)—Time Alignment (time alignment
adjusting)—Loudness (loudness)—Powerful
(graphic equalizer adjustment)—FREQ. (16-
band graphic equalizer adjustment)—
Subwoofer1 (subwoofer on/off)—
Subwoofer2 (subwoofer cut-off frequency)—
Subwoofer3 (subwoofer slope)—Front HPF
(front high pass filter slope)—
Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off
frequency)—Rear HPF (rear high pass filter
slope)—Rear HPF FREQ. (rear high pass filter
cut-off frequency)—BBE (BBE)—COMP/BMX
(Compression and BMX)—Auto EQ (auto-
equalizer on/off)—ASL (automatic sound leve-
lizer)—SLA (source level adjustment)—
AUI sound level (auditory user interface)
Note
14
En
Section
What’s What
02
1 234
6
5
7
b
a
9
8
8 RESET button
Press to reset the microprocessor.
Head unit
1 EQ button
Press to select various equalizer curves.
9 BAND button
Press to select among three FM bands and
MW/LW bands and to cancel the control
mode of functions.
2 Connection status indicator
Lights up when your cellular phone is con-
nected via Bluetooth wireless technology.
a SOURCE button
3 DISPLAY button
Press to select different displays.
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
4 TA button
Press to turn TA function on or off. Press
and hold to turn NEWS function on or off.
b EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
5 PHONE button
Press and hold to open or close the front
panel.
Press to select the phone as the source.
While operating a phone source, press to
end a call, reject an incoming call or cancel
making a call.
Remote control
6 MULTI-CONTROL
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
c VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
7 LIST button
d FUNCTION button
Press to select functions.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
15
En
Section
02
What’s What
j ON HOOK button
c
9 d
While operating the phone source, press to
end a call or reject an incoming call.
k ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
l ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
m AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
e Joystick
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
f DIRECT button
Press to directly select the desired track.
g CLEAR button
Press to cancel the input number when 0–9
are used.
h 0–9 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1–6 can oper-
ate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
i OFF HOOK button
Press to start talking on the phone while op-
erating a phone source.
16
En
Section
Basic Operations
03
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
!
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
When you select a source, the unit is turned
on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 28).
Loading a disc
1
Press EJECT to open the front panel.
CD loading slot appears.
After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
%
Press SOURCE to select a source.
#
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—External unit 1—Exter-
nal unit 2—AUX1—AUX2—Telephone—
BT Audio
2
Insert a CD into the CD loading slot.
Front panel is closed automatically, and play-
back will start.
!
With jacket art function on, jacket arts on
CD-ROM disc are automatically read in this
unit when the disc is inserted. To cancel
reading jacket arts, press BAND. For de-
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
CD loading slot
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc in the unit.
— When there is no disc in the DVD player.
— When there is no magazine in the multi-
CD player.
— When there is no magazine in the multi-
DVD player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 95).
#
You can eject a CD by pressing EJECT.
— When the BT Audio source is set to off
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
Notes
!
!
The built-in CD player plays one standard, 12-
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-
ter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
!
17
En
Section
03
Basic Operations
!
!
There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read, Format read is displayed.
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
When the CD loading or ejecting function
does not operate properly, you can eject the
CD by pressing and holding EJECT while
opening the front panel.
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
Adjusting the volume
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
With the head unit, turn MULTI-CONTROL to
increase or decrease the volume.
With the remote control, press VOLUME to in-
crease or decrease the volume.
Turning the unit off
%
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
18
En
Section
Tuner
04
2
Press BAND to select a band.
Listening to the radio
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or MW/LW.
1 2 3 4
5
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The frequencies move up or down step by
step.
4
To perform seek tuning, push and hold
6
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should
be off for normal tuning operation (refer to
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
1 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
2 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to,
MW/LW or FM.
4 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
5 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
6 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
1
Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see Tuner displayed.
19
En
Section
04
Tuner
Introduction of advanced
tuner operation
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
Storing and recalling
broadcast frequencies
1
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1 Function display
Shows the function status.
1
When you find a frequency that you
1
Press MULTI-CONTROL to display the
want to store in memory press LIST to
switch to the preset channel list mode.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
#
If you do not operate the list within about 30
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Notes
BSM (best stations memory)—Regional (re-
gional)—Local (local seek tuning)—
PTY search (program type selection)—
Traffic announcement (traffic announcement
standby)—Alternative FREQ. (alternative fre-
quencies search)—News interrupt (news
program interruption)
!
!
Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six MW/LW stations can be
stored in memory.
You can also store radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by press-
ing and holding one of the preset tuning but-
tons 1–6 on the remote control.
#
To return to the frequency display, press
BAND.
#
If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or Local.
20
En
Section
Tuner
04
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
Storing the strongest
broadcast frequencies
sired station.
Turn to change the station; press to select.
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1–6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Notes
the function menu.
!
!
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by push-
ing MULTI-CONTROL up or down during the
frequency display.
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by press-
ing one of the preset tuning buttons 1–6 on
the remote control.
BSM appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the six strongest broadcast frequen-
cies will be stored under preset tuning num-
bers 1–6 in the order of their signal strength.
When finished, the preset channel list ap-
pears.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in
MULTI-CONTROL up or down.
the function menu.
Local appears in the display.
Note
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using buttons 1–6.
seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in
the display.
#
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for MW/LW:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
1
Press LIST to switch to the preset chan-
nel list mode during the frequency display.
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
21
En
Section
05
RDS
!
If the signal is too weak for this unit to
pick up the PTY code, the PTY informa-
tion display is blank.
Introduction of RDS operation
1
2
6 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
6
5
4 3
RDS (radio data system) is a system for provid-
ing information along with FM broadcasts.
This inaudible information provides such fea-
tures as program service name, program type,
traffic announcement standby and automatic
tuning, and is intended to aid radio listeners in
finding and tuning in to a desired station.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
1 TEXT indicator
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Shows when the radio text is received.
2 Program service name
BSM (best stations memory)—Regional (re-
gional)—Local (local seek tuning)—
PTY search (program type selection)—
Traffic announcement (traffic announcement
standby)—Alternative FREQ. (alternative fre-
quencies search)—News interrupt (news
program interruption)
Shows the name of broadcast program.
3 News ( ) indicator
Shows when the set news program is re-
ceived.
4 TP (
) indicator
#
To return to the frequency display, press
Shows when a TP station is tuned in.
BAND.
#
If MW/LW band is selected, you can only se-
5 PTY (program type ID code) informa-
tion
lect BSM or Local.
Shows the PTY (program type ID code) infor-
mation
Notes
!
PTY (program type ID code) information
is listed on page 27.
If a PTY code of zero is received from a
station, display is blank. This indicates
that the station has not defined its pro-
gram contents.
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the frequency display.
RDS service may not be provided by all sta-
tions.
RDS functions such as AF and TA are only ac-
tive when your radio is tuned to an RDS
station.
!
!
!
22
En
Section
RDS
05
!
AF can be turned on or off independently for
each FM band.
Switching the display
You can display the PTY (program type ID
code) information.
Using PI Seek
%
Press DISPLAY.
If the unit fails to find a suitable alternative fre-
quency, or if you are listening to a broadcast
and the reception becomes weak, the unit will
automatically search for a different station
with the same programming. During the
search, PI Seek is displayed and the output is
muted. The muting is discontinued after com-
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-
ent station is found.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
PTY (program type ID code) information—Sim-
ple display
Selecting alternative
frequencies
If you are listening to a broadcast and the re-
ception becomes weak or there are other pro-
blems, the unit will automatically search for a
different station in the same network which is
broadcasting a stronger signal.
Using Auto PI Seek for preset
stations
When preset stations cannot be recalled, as
when travelling long distances, the unit can
be set to perform PI Seek during preset recall.
!
The default setting for AF is on.
!
The default setting for Auto PI Seek is off.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Alternative FREQ. in the function menu.
Alternative FREQ. appears in the display.
Limiting stations to regional
programming
2
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.
ON appears in the display.
When AF is used to automatically retune fre-
quencies, the regional function limits the se-
lection to stations broadcasting regional
programs.
#
To turn AF off, press MULTI-CONTROL again.
Notes
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
1
Use MULTI-CONTROL to select Regional
When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
quency from the station’s AF list. No preset
number appears on the display if the RDS
data for the station received differs from that
of the originally stored station.
Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during an AF frequency
search.
in the function menu.
Regional appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
gional function on.
ON appears in the display.
!
#
To turn the regional function off, press
MULTI-CONTROL again.
23
En
Section
05
RDS
4
Press TA while a traffic announcement
Notes
is being received to cancel the announce-
ment.
The tuner returns to the original source but re-
mains in the standby mode until TA is pressed
again.
!
Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear on the dis-
play if the tuner tunes in a regional station
which differs from the originally set station.
The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
!
!
#
You can also cancel the announcement by
pressing SOURCE, BAND or MULTI-CONTROL
while a traffic announcement is being received.
Notes
!
!
!
!
When a traffic announcement is received, traf-
fic announcement interruption screen is dis-
played.
You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
Only TP and enhanced other network’s TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
when TA is on.
Receiving traffic
announcements
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta-
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other network’s TP station (a station
carrying information which cross-references
TP stations).
1
Tune in a TP or enhanced other net-
work’s TP station.
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY (pro-
gram type) information.
2
Press TA to turn traffic announcement
standby on.
Press TA and TA ON appears in the display.
The tuner will stand-by for traffic announce-
ments.
Searching for an RDS station by
PTY information
You can search for general types of broadcast-
ing programs, such as those listed on page
#
To turn traffic announcements standby off,
press TA again.
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
volume when a traffic announcement be-
gins.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce-
ments.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PTY search in the function menu.
PTY search appears in the display.
24
En
Section
RDS
05
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Notes
select a program type.
There are four program types:
News&INFO—Popular—Classics—Others
!
!
When a news program is received, news pro-
gram interruption screen is displayed.
You can also turn on or off news program in
the menu that appears by using
3
Press MULTI-CONTROL to begin the
MULTI-CONTROL.
search.
When you press MULTI-CONTROL the pro-
gram type name in the display begins to flash.
The unit searches for a station broadcasting
that program type.
Receiving PTY alarm broadcasts
PTY alarm is a special PTY code for announce-
ments regarding emergencies such as natural
disasters. When the tuner receives the radio
alarm code, ALARM appears on the display
and the volume adjusts to the TA volume.
When the station stops broadcasting the
emergency announcement, the system re-
turns to the previous source.
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
Notes
!
!
The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
If no station is broadcasting the type of pro-
gram you searched for, Not found is dis-
played for about two seconds and then the
tuner returns to the original station.
!
An emergency announcement can be can-
celed by pressing TA.
!
You can also cancel an emergency an-
nouncement by pressing SOURCE, BAND
or MULTI-CONTROL.
Using news program interruption
When a news program is broadcast from a
PTY code news station, the unit can switch
from any station to the news broadcast sta-
tion. When the news program ends, reception
of the previous program resumes.
Using radio text
This tuner can display radio text data trans-
mitted by RDS stations, such as station infor-
mation, the name of the currently broadcast
song and the name of the artist.
%
Press TA and hold to turn on news pro-
!
The tuner automatically memorizes the
three latest radio text broadcasts received,
replacing text from the least recent recep-
tion with new text when it is received.
gram interruption.
Press TA until NewsON appears in the dis-
play.
#
To turn off news program interruption, press
TA and hold until NewsOFF appears in the dis-
play.
Displaying radio text
#
A news program can be canceled by pressing
You can display the currently received radio
text and the three most recent radio texts.
TA.
#
You can also cancel the news program by
pressing SOURCE, BAND or MULTI-CONTROL
while a news program is being received.
25
En
Section
05
RDS
1
Press DISPLAY and hold to display radio
text.
Radio text for the currently broadcasting sta-
tion is displayed.
#
You can cancel radio text display by pressing
DISPLAY or BAND.
When no radio text is received, No text ap-
pears in the display.
#
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
recall the three most recent radio texts.
Pushing MULTI-CONTROL left or right
switches between the current and the three
radio text data displays.
#
If there is no radio text data in memory the dis-
play will not change.
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text
transmissions for buttons 1–6.
!
Only the remote control can operate this
function.
1
Display the radio text you want to
store in memory.
2
Press and hold any buttons 1–6 on the
remote control to store the selected radio
text.
The memory number will display and the se-
lected radio text will be stored in memory.
The next time you press the same button on
the remote control in the radio text display the
stored text is recalled from memory.
26
En
Section
RDS
05
PTY list
General
Specific
Type of program
News&INFO
News
News
Affairs
Current affairs
Info
General information and advice
Sports
Sport
Weather
Finance
Pop Mus
Rock Mus
Easy Mus
Oth Mus
Jazz
Weather reports/meteorological information
Stock market reports, commerce, trading, etc.
Popular music
Popular
Contemporary modern music
Easy listening music
Non-categorized music
Jazz
Country
Nat Mus
Oldies
Country music
National music
Oldies, golden oldies
Folk music
Folk mus
L. Class
Classic
Classics
Others
Light classical music
Classical music
Educate
Drama
Educational programs
Radio plays and serials
National or regional culture
Nature, science and technology
Light entertainment
Culture
Science
Varied
Children
Social
Children’s
Social affairs
Religion
Phone In
Touring
Leisure
Document
Religious affairs or services
Phone in
Travel programs; not for traffic announcements
Hobbies and recreational activities
Documentaries
27
En
Section
06
Built-in CD Player
Playing a CD
3
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
1
2
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
Note
3
When a CD TEXT disc is inserted, the disc title
automatically begins to scroll in the display.
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
the disc title scrolls continuously. Refer to Switch-
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More ad-
vanced CD operation is explained starting on
1 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
Selecting a track directly
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
3 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
!
If no title has been entered for the cur-
rently playing disc, nothing is displayed.
2
Press 0–9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
1
Press SOURCE to select the built-in CD
#
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
3
Press DIRECT.
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
The track of entered number will play.
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 17.)
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
If you select Rough search, pushing and hold-
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc. (Refer
28
En
Section
Built-in CD Player
06
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
Introduction of advanced
built-in CD player operation
Repeating play
There are two repeat play ranges for the built-
in CD player: Disc repeat (disc repeat) and
Track repeat (one-track repeat).
1
1 Function display
Shows the function status.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
!
!
Disc repeat – Repeat the current disc
Track repeat – Repeat just the current
track
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Note
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Search mode (search meth-
od)—Title Input (disc title input)—Jacket art
(jacket art read)
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
#
To return to the playback display, press BAND.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
Notes
!
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to Title Input. The disc title will have
already been recorded on a CD TEXT disc.
When playing audio data (CD-DA), it is not ef-
fective even if you turn Jacket art on. (Refer to
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Tracks will play in a random order.
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
29
En
Section
06
Built-in CD Player
Scanning tracks of a CD
Selecting the search method
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode appears in the display.
Search mode in the function menu.
Search mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
2
Press MULTI-CONTROL to select the
The first 10 seconds of each track is played.
search method.
Press MULTI-CONTROL until the desired
search method appears in the display.
3
When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
The track will continue to play.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10
tracks
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
many tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play-
back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1
Select the search method Rough search.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks on a disc.
If a disc contains less than 10 tracks, pushing
the function menu.
Pause appears in the display.
#
and holding MULTI-CONTROL right recalls the
last track of the disc. Also, if the remaining num-
ber of tracks after searching every 10 tracks is
less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL right recalls the last track of
the disc.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
30
En
Section
Built-in CD Player
06
#
If a disc contains less than 10 tracks, pushing
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
and holding MULTI-CONTROL left recalls the first
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding MULTI-CONTROL left re-
calls the first track of the disc.
select a letter of the alphabet.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
phabet, numbers or symbols are displayed in
ascending order (A B C ...). Each time
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
5
Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to disc title input display. The disc
title will have already been recorded on a
CD TEXT disc.
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
Entering disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
7
Press BAND to return to the playback
1
Play the CD that you want to enter a
display.
title for.
Notes
2
Use MULTI-CONTROL to select
Title Input in the function menu.
Title Input appears in the display.
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
3
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
!
!
31
En
Section
06
Built-in CD Player
Displaying disc titles
than 24 letters, you can scroll the text informa-
tion as follows.
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
!
When the source icon is turned off, this
unit can display the first 30 letters of text in-
formation.
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title—Simple display
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The titles scroll.
Note
Using CD TEXT functions
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
text information scrolls continuously in the dis-
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Displaying text information on
CD TEXT discs
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
1
Press LIST to switch to the track title list
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
%
Press DISPLAY.
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title— : disc artist name— : track
title— : track artist name— : disc title and
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
: disc artist name— : track title and
:
seconds, the track title list mode is canceled
automatically.
track artist name—Simple display
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 24 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
32
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
07
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
Playing MP3/WMA/AAC/
WAV files
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 17.)
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/AAC/WAV file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
1
2 3
4
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
6
5
3
To perform fast forward or reverse,
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/AAC/WAV with your built-in CD
player. More advanced MP3/WMA/AAC/WAV
operation is explained starting on page 35.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current folder. (Refer
If you select Rough search, pushing and hold-
1 MP3/WMA/AAC/WAV indicator
Shows the type of file currently playing.
4
To skip back or forward to another
2 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
3 Track number indicator
Shows the track (file) number currently play-
ing.
4 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
Notes
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode be-
tween MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA with
BAND.
If you have switched between playback of
MP3/WMA/AAC/WAV files and audio data
(CD-DA), playback starts at the first track on
the disc.
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file).
6 Folder name indicator
Shows the name of the currently playing
folder.
!
!
1
Press SOURCE to select the built-in CD
The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/AAC/WAV file recorded on CD-ROM.
back.)
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
33
En
Section
07
MP3/WMA/AAC/WAV Player
!
!
!
!
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not
displayed even after switching to bit rate.
(VBR will be displayed.)
When playing back WMA files recorded as
VBR (variable bit rate) files, the average bit
rate value is displayed.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.
When an MP3/WMA/AAC/WAV disc is in-
serted, folder name automatically begins to
scroll in the display. When Ever Scroll is set to
ON at the initial setting, folder name scrolls
continuously. About Ever Scroll, refer to
Selecting a track directly in
the current folder
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
2
Press 0–9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
34
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
07
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/AAC/WAV) operation
Repeating play
For MP3/WMA/AAC/WAV playback, there are
three repeat play ranges: Folder repeat (folder
repeat), Track repeat (one-track repeat) and
Disc repeat (repeat all tracks).
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
1 Function display
Shows the function status.
!
!
Folder repeat – Repeat the current folder
Track repeat – Repeat just the current
track
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Disc repeat – Repeat all tracks
Notes
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Search mode (search meth-
od)—Jacket art (jacket art read)
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range,
Folder repeat and Disc repeat.
#
To return to the playback display, press BAND.
1
Select the repeat range.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
35
En
Section
07
MP3/WMA/AAC/WAV Player
3
Press MULTI-CONTROL to turn random
Pausing MP3/WMA/AAC/
WAV playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/AAC/WAV.
play on.
Tracks will play in a random order within the
previously selected Folder repeat or
Disc repeat ranges.
#
To turn random play off, press
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
MULTI-CONTROL again.
the function menu.
Pause appears in the display.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Scanning folders and tracks
While you are using Folder repeat, the begin-
ning of each track in the selected folder plays
for about 10 seconds. When you are using
Disc repeat, the beginning of the first track of
each folder is played for about 10 seconds.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
1
Select the repeat range.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Scan mode appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search mode in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
Search mode appears in the display.
on.
The first 10 seconds of each track of the cur-
rent folder (or the first track of each folder) is
played.
2
Press MULTI-CONTROL to select the
search method.
Press MULTI-CONTROL until the desired
search method appears in the display.
4
When you find the desired track (or
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10
tracks
folder) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
The track (or folder) will continue to play.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
Searching every 10 tracks in
the current folder
If the current folder contains over 10 tracks,
you can search every 10 tracks. When one
folder contains a lot of tracks, you can roughly
search for the track you want to play.
Note
After track or folder scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
36
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
07
#
Depending on the version of iTunes® used to
1
Select the search method Rough search.
write MP3 files onto a disc, comment information
may not be correctly displayed.
#
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album names
and other text information may not be correctly
displayed.
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks in the cur-
rent folder.
#
If the current folder contains less than 10
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL
right recalls the last track of the folder. Also, if the
remaining number of tracks after searching every
10 tracks is less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL right recalls the last track of
the folder.
When playing back a WAV disc
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: folder name— : file name— : folder
name and : file name—Simple display
#
If the current folder contains less than 10
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL
left recalls the first track of the folder. Also, if the
remaining number of tracks after searching every
10 tracks is less than 10, pushing and holding
MULTI-CONTROL left recalls the first track of the
folder.
#
If specific information has not been recorded
on a WAV disc, name is not displayed.
You can only play back WAV files in the fre-
#
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
Displaying text information
on MP3/WMA/AAC/WAV disc
Text information recorded on an MP3/WMA/
AAC/WAV disc can be displayed.
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 24 letters only of
folder name, file name, track title, artist name,
album title and comment. When the recorded
information is longer than 24 letters, you can
scroll the text to the left so that the rest of the
text information can be seen.
When playing back an MP3/
WMA/AAC disc
%
Press DISPLAY.
!
When the jacket art is turned off, this unit
can display the first 30 letters of text infor-
mation.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: folder name— : file name— : folder
name and : file name— : artist name and
: album title— : artist name and : track
title— : comment and : file name—Sim-
ple display
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The text information scrolls.
#
If specific information has not been recorded
on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not
displayed.
37
En
Section
07
MP3/WMA/AAC/WAV Player
Displaying jacket arts on
CD-ROM discs
If jacket arts are recorded on CD-ROM disc,
you can display them on this unit so you can
easily find a specific folder looking at the jack-
et art.
Notes
!
!
Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV
files display only the folder name and the file
name.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
!
Record jacket arts for folders on CD-ROM
in advance using your computer. For de-
tails, please visit the following site:
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
Selecting tracks from the
file name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
!
Jacket arts (max. 15 images) directly be-
neath the ROOT folder can be read. If
images have been recorded on the lower
tier than the ROOT folder, these images are
not displayed. In this case, preset images
are displayed. Refer to About folders and
1
Press LIST to select the file name list
mode.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Folder/file name list—jacket art list—playback
display
Reading jacket arts
With this function on, jacket arts on CD-ROM
disc are automatically read in this unit when
the disc is inserted.
!
!
Up to 15 jacket arts can be read in this unit.
Reading jacket arts can take approx. 40
seconds. If the disc is reloaded, this unit
read jacket arts again from the beginning.
Jacket arts are not displayed if MIXED-
MODE CD or partial CD is inserted into this
unit.
For other folders with no jacket arts re-
corded, this unit automatically assigns pre-
set images to them.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
!
!
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
Jacket art in the function menu.
Jacket art appears in the display.
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
#
If you do not operate the list within about 30
2
Press MULTI-CONTROL to turn jacket art
seconds, the file name list mode is canceled
automatically.
read on.
#
To turn jacket art function off, press
MULTI-CONTROL again.
38
En
Section
MP3/WMA/AAC/WAV Player
07
Selecting folders with jacket arts
You can display the list of folders that are al-
ready assigned jacket arts and select one to
start playback.
!
In the jacket art list, this unit displays up to
15 folders with jacket arts.
!
For other folders with no jacket arts re-
corded, this unit automatically assigns pre-
set images to them.
1
Press LIST to select the jacket art list
mode.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Folder/file name list—jacket art list—playback
display
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
change the group of jacket art.
3
Use MULTI-CONTROL to select jacket art
of the desired folder.
Turn to change the jacket art of folder; press to
play.
#
You can also change the jacket art of folder by
pushing MULTI-CONTROL left or right.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the jacket art list mode is canceled
automatically.
39
En
Section
08
Bluetooth Telephone
case, the signal level indicator does not
appear.
Hands-free phoning with
cellular phones featuring
Bluetooth wireless technology
3 Automatic answering/Automatic reject-
ing indicator
Shows AUTO when the automatic answer-
ing function is on (for more details, refer to
1 2 3 4
5
Shows REF when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Set-
7
6
4 Incoming call notice indication
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not checked yet.
If your cellular phone features Bluetooth wire-
less technology, you can connect to this unit
for hands-free, wireless calls, even while driving.
5 Device name
Shows the device name of the cellular
phone.
Important
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phones via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
When phone is selected as a source, no audio
adjustments, except balance adjustment, are
possible.
6 Calendar display
Shows the date, and time.
7 User number indicator
Shows the registration number of the cellu-
lar phone.
1 Battery strength indicator
Shows the battery strength of cellular
phone.
Notes
!
!
This unit’s phone call reception is on standby
when ignition switch is set to ACC or ON.
The line-of-sight distance between this unit
and your cellular phone must be 10 meters or
less for sending and receiving voice and data
via Bluetooth wireless technology. However,
the transmission distance may become short-
er than the estimated distance, depending on
the environment in use.
!
Battery strength indicator may differ
from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
!
2 Signal level indicator
Shows the signal strength of cellular phone.
!
Signal level indicator may differ from the
actual signal level.
Depending on the cellular phones featur-
ing Bluetooth wireless technology, radio
field intensity is not available. In this
!
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
!
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
40
En
Section
Bluetooth Telephone
08
— OPP (Object Push Profile)
— HSP (Head Set Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
#
Your phone should now be temporarily con-
!
When phone is selected as a source, volume
and equalizer curve are automatically chan-
ged to suitable settings for the phone source.
When the source is returned to another
source, volume and equalizer settings auto-
matically return to the original setting.
nected; however, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
2
Registration
Refer to Registering connected cellular phone
on page 46 for instructions on how to register
your temporarily connected phone.
3
Volume adjustment
About the telephone source
Standby mode
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, this unit will remain on telephone
source standby in the background all the
while the connection is sustained. This means
you can freely use the other functions of this
unit, but still be ready to receive a call.
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phones.
If the difference between the ring volume and
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
Before disconnecting cellular phone from this
%
Press SOURCE to select the telephone.
unit, make sure to adjust the volume to proper
level. If the volume has been muted (zero level)
on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
lular phone is disconnected from this unit.
Press SOURCE until you see Telephone dis-
played.
#
You can also select the Telephone by press-
ing PHONE.
Setting up for hands-free
phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you will need to set up the unit for
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be-
tween this unit and your phone, registering
your phone with this unit, and adjusting the
volume level.
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
41
En
Section
08
Bluetooth Telephone
1
Push MULTI-CONTROL up or down to
Basic operation of hands-
free phoning
These are the basic operations to use hands-
free phoning via Bluetooth wireless technol-
ogy. More advanced hands-free phoning op-
erations are explained starting on Introduction
select a preset number.
Preset numbers Dial preset 1–10 appear in
the display.
#
You can also recall preset numbers
Dial preset 1–10 by pressing 0–9 on the remote
control.
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
No data is displayed for preset numbers that
have not been assigned.
#
Making a phone call
Dial a number
The most basic way to make a call is to simply
dial the number.
2
#
Press MULTI-CONTROL to make a call.
You can also perform this operation by press-
ing OFF HOOK on the remote control.
Voice recognition
1
Press DIRECT on the remote control and
dial a phone number by pressing 0–9.
If your cellular phone features voice recogni-
tion technology, you can make a call by voice
commands.
2
Press JOYSTICK on the remote control
to confirm the number.
!
!
1
Operation varies depending on the type of
your cellular phone. Refer to the instruction
manual that came with your cellular phone
for detailed instructions.
This function can be operated only when
the connection is established with HFP
(Hands Free Profile).
3
Press OFF HOOK on the remote control
to call the number.
You can also dial a phone number in the func-
#
tion menu.
on page 54 for detailed instructions.
Press BAND and hold until Voice dial
appears in the display.
Calling a number in the Phone Book
or the Call History
Refer to Calling a number in the Phone Book
Voice dial appears in the display. When
Voice dial ON is displayed, voice recognition
function is now ready.
#
If your cellular phone does not feature voice
recognition function, No voice dial appears in
the display and opearation is not available.
Preset number
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
how to assign a number to a preset.
2
Pronounce the name of your contact.
For more details concerning the voice recogni-
tion operation, refer to your cellular phone’s
instruction manual.
42
En
Section
Bluetooth Telephone
08
Answering a call waiting
Taking a phone call
If while you are talking on the phone another
call comes in, the number (or name if it is in
your phone book) of the new caller appears in
the display to signal that you have a call wait-
ing. You can put the first caller on hold while
you answer the call waiting, or you can choose
to reject the call, in which case the number is
logged as a missed call.
Answering an incoming call
Even when a source other than Telephone is
selected or when this unit itself is turned off,
you can still answer incoming calls. If you set
this unit to automatically answering incoming
calls, refer to Setting the automatic answering
1
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation by press-
ing OFF HOOK on the remote control.
If the private mode is selected on the cellular
1
Press MULTI-CONTROL to answer a call
waiting.
#
#
You can also perform this operation by press-
ing OFF HOOK on the remote control.
#
callers on hold.
#
Pressing MULTI-CONTROL switches between
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
2
Press PHONE to end all calls.
2
To end the call, press PHONE.
Pressing PHONE ends all calls including a call
waiting on line.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
#
You can also perform this operation by press-
ing ON HOOK on the remote control.
Except for switching between the calls on line,
#
You can also perform this operation by press-
ing ON HOOK on the remote control.
You may hear a noise when you disconnect
#
you cannot end each call waiting individually.
Pressing PHONE ends all calls.
#
the phone.
Rejecting a call waiting
Rejecting an incoming call
If you would rather not interrupt your current
call to answer a call waiting, you can reject it
and have the number added to the missed call
history list.
You can reject an incoming call. If you want to
set this unit to automatically rejecting all in-
coming calls, refer to Setting the automatic re-
!
With some cellular phones, this feature
may not be possible.
%
When a call comes in, press PHONE.
The call is rejected.
You can also perform this operation by press-
ing ON HOOK on the remote control.
The rejected call is recorded in missed call
%
#
Press PHONE to reject a call waiting.
You can also perform this operation by press-
#
ing ON HOOK on the remote control.
#
history list. About the missed call history list,
43
En
Section
08
Bluetooth Telephone
If connected but not registered yet
Disconnect phone (disconnect phone)—
Set phone (registering phone)—
Introduction of advanced
hands-free phoning operation
Delete phone (delete phone)—
Phone book transfer (phone book transfer)—
Number dial (call by entering number)—
Refuse calls (automatic reject setting)—
Auto answer (automatic answer setting)—
Ring tone (ring tone select)—Auto connect
(automatic connection setting)—Echo cancel
(echo cancel)—Device INFO. (device informa-
tion)
1
1 Function display
Shows the function status.
If already connected and registered
Disconnect phone (disconnect phone)—
Delete phone (delete phone)—
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Phone book transfer (phone book transfer)—
Phone book name view (phone book name
view)—Clear memory (clear memory)—
Number dial (call by entering number)—
Refuse calls (automatic reject setting)—
Auto answer (automatic answer setting)—
Ring tone (ring tone select)—Auto connect
(automatic connection setting)—Echo cancel
(echo cancel)—Telephone icon (telephone
icon)—Device INFO. (device information)
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Function names for hands-free phoning ap-
pear on the display.
#
Phone book name view and
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-
Telephone icon cannot be selected for cellular
phone registered guest phone.
tions.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions.
Function names that appear in the display are
different depending on your cellular phone’s
connection and registration status.
If not connected yet
#
If cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP (Head
Set Profile), Phone book name view,
Clear memory, Number dial and Refuse calls
cannot be selected.
#
To return to the playback display, press
Search & connect (search and connect)—
Connection open (connection open)—
Connect phone (connect phone)—
Delete phone (delete phone)—
BAND.
Phone book transfer (phone book transfer)—
Refuse calls (automatic reject setting)—
Auto answer (automatic answer setting)—
Ring tone (ring tone select)—Auto connect
(automatic connection setting)—Echo cancel
(echo cancel)—Device INFO. (device informa-
tion)
Connecting a cellular phone
To use a phone wirelessly with this unit, it is
necessary first to establish a connection using
Bluetooth wireless technology. There are sev-
eral ways you can do this.
44
En
Section
Bluetooth Telephone
08
!
!
Connection is normally established by HFP,
which gives you a full control of functions
available on the telephone source. How-
ever, in some cases when you make con-
nection from your cellular phone, the
connection may be made by HSP and sev-
eral functions may not be available.
A phone may be connected via Bluetooth
wireless technology but not yet registered
with this unit. In this case it is said to be
temporarily connected, and the available
features are limited. To take full advantage
of all the features available, we recommend
you register your phone with this unit.
Refer to Registering connected cellular
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
While connecting, Connecting is displayed.
To complete the connection, please check the
device name (Pioneer BT unit) and enter the
link code on your cellular phone. If the con-
nection is established, Connected is dis-
played.
#
The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer
Using a cellular phone to
initiate a connection
Putting the unit in Connection open mode al-
lows you to establish a Bluetooth wireless con-
nection from your phone. You may need to
refer to the operation manual that came with
your phone if you are unsure how to initiate a
connection from your phone.
Searching for available cellular
phones
You can have this unit search for any available
phones in the area that have Bluetooth wire-
less technology, then select which you want to
connect to from a list displayed on-screen.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open appears in the display.
Search & connect in the function menu.
Search & connect appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
2
Press MULTI-CONTROL to search for
Always waiting is displayed and the unit is
now on standby for connection from cellular
phone.
available cellular phones.
While searching, Searching is displayed.
When available cellular phones featuring
Bluetooth wireless technology are found, de-
vice names or Name not found (if names
cannot be obtained) are displayed.
3
Use cellular phone to connect to this
unit.
#
Operation varies depending on the type of
#
If this unit fails to find any available cellular
your cellular phone. Refer to the instruction man-
ual that came with your cellular phone for de-
tailed instructions.
phones, Not found is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
You may need to enter the link code on your
select a device name you want to connect.
cellular phone to complete the connection.
45
En
Section
08
Bluetooth Telephone
#
The link code is set to 0000 as default. You
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
can change this code in the initial setting. Refer
select a registration assignment.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the registration assignment is switched
in the following order:
Phone1 (user phone 1)—Phone2 (user phone
2)—Phone3 (user phone 3)—Guest1 (guest
phone 1)—Guest2 (guest phone 2)
Disconnecting a cellular phone
When you are done using your phone with this
unit, you can close the Bluetooth wireless con-
nection.
#
As you select each assignment, you can see
whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, No data is dis-
played. If the assignment is already taken, the de-
vice name appears. If you want to replace an
assignment with a new phone, first delete the
current assignment. For more detailed instruc-
1
Use MULTI-CONTROL to select
Disconnect phone in the function menu.
Disconnect phone, and device name of the
connected phone appear in the display.
#
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
cellular phone from this unit.
After the disconnection is completed,
Disconnected is displayed.
3
Press MULTI-CONTROL to register the
cellular phone to this unit.
When the registration is completed,
Reg. completed is displayed.
Registering connected
cellular phone
You can register a phone that is temporarily
connected to this unit in order to take full ad-
vantage of the features available with Blue-
tooth wireless technology. A total of five
phones can be registered: three user cellular
phones and two guest phones. When regis-
tered as a user phone, all the possible func-
tions are available for use. When registered as
a guest phone, some functions are limited.
Deleting a registered phone
If you no longer need to use a registered
phone with this unit, you can delete it from the
registration assignment for another phone.
!
If a registered phone is deleted from this
unit, the Phone Book and other settings of
that phone are cleared simultaneously.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
Set phone in the function menu.
Delete phone appears in the display.
Set phone appears in the display.
46
En
Section
Bluetooth Telephone
08
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
select a registration assignment.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the registration assignment is switched
in the following order:
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the registration assignment is switched
in the following order:
Phone1 (user phone 1)—Phone2 (user phone
2)—Phone3 (user phone 3)—Guest1 (guest
phone 1)—Guest2 (guest phone 2)
Phone1 (user phone 1)—Phone2 (user phone
2)—Phone3 (user phone 3)—Guest1 (guest
phone 1)—Guest2 (guest phone 2)
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
# If you need to know the BD (Bluetooth Device)
#
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
here.
3
Push MULTI-CONTROL right to select
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
Delete YES.
selected cellular phone.
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
phone.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.
Connecting to a registered
phone automatically
When Automatic Connection is active the unit
will automatically establish a connection with
a registered phone when it comes into range.
Connecting to a registered
cellular phone
Once your phone is registered with this unit it
is a simple matter to establish a Bluetooth
wireless connection, either manually by select-
ing a registration assignment, or automatically
when a registered phone is within range.
!
This feature may not work with all phones.
If your registered phone fails to connect
with Automatic Connection, use the man-
ual connection method explained in Con-
!
This feature is not possible if you are play-
ing back songs on your Bluetooth audio
player via Bluetooth wireless technology. In
such case, stop the playback and switch to
another source for your cellular phone to
connect to this unit through this function.
While you are operating in the function
menu of Telephone source or BT Audio
source, this unit does not initiate an auto-
matic connection to your registered phone.
This feature cannot be set for each different
user phone.
Connecting to a registered
phone manually
Select a phone from the registration assign-
ments to connect to the phone manually.
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connect phone in the function menu.
Connect phone appears in the display.
47
En
Section
08
Bluetooth Telephone
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
!
With some cellular phones, it may not be
possible to transfer whole phone book at a
time. In this case, transfer phone book en-
tries one by one from your phone by using
your cellular phone.
Depending on the cellular phone con-
nected via Bluetooth wireless technology,
this unit cannot display the Phone Book
correctly. (Some characters may be
garbled.)
Auto connect in the function menu.
Auto connect appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic connection on.
ON appears in the display.
If your cellular phone is set ready for Bluetooth
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established.
#
To turn automatic connection off, press
!
If the phone book in the cellular phone con-
tains image data, phone book may not be
correctly transferred.
MULTI-CONTROL again.
Note
1
Use MULTI-CONTROL to select
Automatic connection is performed in the regis-
tration number order.
Phone book transfer in the function menu.
Phone book transfer appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
Using the Phone Book
Transfer appears in the display.
#
With Telephone source selected, you can
The Phone Book can store up to 500 names
and numbers. Use the Phone Book to browse
for numbers on the unit’s display and select
numbers to call. Names and phone numbers
stored in a registered user phone’s address
book can be transferred to the Phone Book, al-
lowing you to fill the Phone Book quickly and
easily with your contacts.
also display the phone book transfer standby
mode by pressing and holding PHONE.
3
Use cellular phone to perform phone
book transfer.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
your cellular phone.
#
While transferring the phone book, hourglass
icon is displayed.
The display indicates how many entries have
Transferring entries to the
Phone Book
#
This function is available only for cellular
phones registered to this unit as user. Phone
books from guest phones cannot be transferred
to this unit.
been transferred and the total number to be
transferred.
4
Data transferred is displayed and
To populate the Phone Book you can transfer
the numbers in a registered user phone’s ad-
dress book.
phone book transfer is completed.
The Phone Book can hold a total of 500 en-
tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3.
48
En
Section
Bluetooth Telephone
08
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
Changing the Phone Book
display order
You can choose to display the Phone Book
sorted alphabetically by first name or last
name.
tries.
The display shows the first three Phone Book
entries starting with that letter (e.g. “Ben”,
“Brian” and “Burt” when “B” is selected).
#
If you want to go back and select another al-
!
With some cellular phones, this feature
may not be possible.
phabetical letter, push MULTI-CONTROL left.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select a Phone Book entry you want to call.
Pushing MULTI-CONTROL up or down
changes Phone Book entries.
Phone book name view in the function
menu.
Phone book name view appears in the dis-
play.
5
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list of the selected entry.
The phone number, name and genre (if as-
signed) of entries are displayed in the detailed
list.
2
Press MULTI-CONTROL to change the
name view order.
Inverted is displayed and the name view
order is changed.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
name and last name.
#
You can scroll the name and phone number
by holding DISPLAY.
If several phone numbers are entered to an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
If you want to go back and select another
entry, push MULTI-CONTROL left.
#
#
Calling a number in the Phone
Book
After finding the number in the Phone Book
you want to call, you can select the entry and
make the call.
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, press PHONE.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
1
Press LIST to display the Phone Book.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the first letter of the name you are
looking for.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right alphabetical letters are changed.
Assign genres to phone numbers
If there are a lot of entries in the Phone Book it
can be useful to assign them to specific gen-
res (categories) for easier searching. There are
four preset genres that you can assign entries
to: Home, Mobile, Office and Others.
#
Turning MULTI-CONTROL clockwise or coun-
terclockwise can also perform the same opera-
tion.
1
Press LIST to display the Phone Book.
49
En
Section
08
Bluetooth Telephone
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or
tailed list of your desired Phone Book
entry.
counterclockwise to switch to the name
input screen.
See step 2 to 5 on Calling a number in the
do this.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Edit icon (icon selection
screen)—Clear memory (clear memory
screen)
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
5
Press DISPLAY to select the desired
select a genre.
character type.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the genres are switched in the following
order:
Home (home)—Mobile (mobile)—Office (of-
fice)—Others (others)
Each press of DISPLAY switches the character
types in the following order:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—alphabet (lower case)—numbers and sym-
bols—European characters, such as those
with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char-
acters
5
Press MULTI-CONTROL to assign the
genre to the phone number.
The selected genre is assigned to the phone
number, and the display reverts to the detailed
list.
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to
switch character set between ISO8859-1 (Eur-
opean characters) and ISO8859-5 (Russian char-
acters) alternately.
#
European characters and Russian characters
can’t be mixed.
Editing the name of a Phone
Book entry
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 40 characters long.
6
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter.
#
“_” (underbar).
To delete a character and leave a space, select
1
Press LIST to display the Phone Book.
7
Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-
tailed list of your desired Phone Book
entry.
See step 2 to 5 on Calling a number in the
do this.
8
Press MULTI-CONTROL to store the new
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
name.
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
After the name is stored, the display reverts to
the Phone Book entry list.
50
En
Section
Bluetooth Telephone
Editing phone numbers
08
Selecting the icon of a Phone
Book entry
You can select the icon of Phone Book entries.
When you make a call or answer an incoming
call, that icon is displayed.
You can edit the phone numbers of Phone
Book entries.
1
Press LIST to display the Phone Book.
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-
1
Press LIST to display the Phone Book.
tailed list of your desired Phone Book
entry.
See step 2 to 5 on Calling a number in the
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-
tailed list of your desired Phone Book
entry.
See step 2 to 5 on Calling a number in the
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or
counterclockwise to switch to the number
input screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or
counterclockwise to switch to the icon se-
lection screen.
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Edit icon (icon selection
screen)—Clear memory (clear memory
screen)
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Edit icon (icon selection
screen)—Clear memory (clear memory
screen)
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the number you want
to change.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
select an icon.
6
Push MULTI-CONTROL up or down to
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the icons are switched in the following
order:
icon 1 (icon 1)—icon 2 (icon 2)—icon 3 (icon
3)—icon 4 (icon 4)—icon 5 (icon 5)
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
7
Press MULTI-CONTROL to store the new
number.
6
Press MULTI-CONTROL to assign the
After the number is stored, the display reverts
to the detailed list.
icon to the Phone Book entry.
The selected icon is assigned to the Phone
Book entry, and the display reverts to the de-
tailed list.
51
En
Section
08
Bluetooth Telephone
6
Press MULTI-CONTROL to delete the
Note
Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
You can rewrite icons of Phone Book entries.
(Refer to Rewriting the entertainment displays and
Clearing a Phone Book entry
You can delete Phone Book entries in the
Phone Book one by one.
To clear all of your entries in the Phone Book,
Using preset numbers
Assigning preset numbers
You can assign up to ten frequently called
phone numbers to number presets
(Dial preset 1–10).
!
To call the number you assigned to preset,
1
Press LIST to display the Phone Book.
2
Use MULTI-CONTROL to display the de-
1
2
Press LIST to display the Phone Book.
tailed list of your desired Phone Book
entry.
See step 2 to 5 on Calling a number in the
Use MULTI-CONTROL to display the de-
tailed list of your desired Phone Book
entry.
See step 2 to 5 on Calling a number in the
3
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
3
Press and hold one of 0–9 on the re-
mote control to store the selected phone
number in that preset.
Press 1 to store in Dial preset 1; 4 to store in
Dial preset 4, etc. Press 0 to store in preset
Dial preset 10. Hold the button down until
you hear a beep.
4
Turn MULTI-CONTROL clockwise or
counterclockwise to switch to the clear
memory screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Edit icon (icon selection
screen)—Clear memory (clear memory
screen)
#
Up to 50 phone numbers (10 phone numbers
for each of the three registered phones and two
guest phones) can be stored in memory.
5
Push MULTI-CONTROL right to show a
Clearing memory
You can clear memory of each item; Phone
Book, dialed/received/missed call history list
and preset phone number.
confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
#
If you do not want to clear memory that you
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
52
En
Section
Bluetooth Telephone
08
1
Use MULTI-CONTROL to select
Displaying the Call History
Clear memory in the function menu.
Clear memory appears in the display.
The Call History is divided into three groups:
Missed calls, Dialed calls, and Received calls.
You can see the time and date of the call, as
well as the number (and name if the number
is in the Phone Book).
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select an item.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
Phone book (phone book)—Missed calls
(missed call history)—Dialled calls (dialled
call history)—Received calls (received call his-
tory)—Preset memory (preset phone num-
bers)—All clear (delete all memory)
1
Press LIST to display the list.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
PHONE BOOK (phone book)—MISSED
(missed call)—DIALLED (dialled call)—
RECEIVED (received call)
#
About the Phone Book list, refer to Using the
If no phone numbers have been stored in the
selected list, No Data is displayed.
#
If you select All clear, all memory regardless
of items will be cleared.
If guest phone is connected to this unit via
#
#
Bluetooth wireless technology, Phone book can-
not be selected.
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number.
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
Turning MULTI-CONTROL clockwise or coun-
terclockwise to change the phone numbers
stored in the list.
mine the item that you want to delete
from this unit.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
#
If the number is already in the Phone Book
the name is displayed.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
If you do not want to clear memory that you
#
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
3
Push MULTI-CONTROL right to display
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
the detailed list.
Calling time and date, and phone number are
displayed in the detailed list.
memory.
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory.
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
Turning MULTI-CONTROL clockwise or coun-
#
terclockwise switches to the previous or next
phone number diplayed in the detailed list.
Using the Call History
#
If you do not operate anything within about 30
The ten most recent calls made (dialed), re-
ceived and missed, together with their times
and dates, are stored in the Call History. You
can browse the Call History and call numbers
from it.
seconds, the list display is canceled automati-
cally.
53
En
Section
08
Bluetooth Telephone
Calling a number from the Call
History
Assigning preset numbers
You can assign up to ten frequently called
phone numbers to number presets
(Dial preset 1–10).
1
Display the list and select a phone num-
ber.
Display the phone number you want to make a
call.
1
ber.
Display the list and select a phone num-
Display the phone number you want to store
in memory.
2
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list.
Calling time and date, and phone number are
displayed in the detailed list.
2
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list.
Calling time and date, and phone number are
displayed in the detailed list.
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
3
4
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, press PHONE.
3
Press and hold one of 0–9 on the re-
mote control to store the selected phone
number in that preset.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same
preset button, the phone number is recalled
from memory.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Calling an international number
from the Call History
When calling an international number stored
in the Call History, proceed the country code
with a +.
#
Up to 50 phone numbers (10 phone numbers
for each of the three registered phones and two
guest phones) can be stored in memory.
1
With the detailed list displayed, press
Making a call by entering
phone number
You can make a call by directly entering phone
numbers on this unit.
MULTI-CONTROL and hold to add +.
Pressing and holding MULTI-CONTROL adds
+ to the phone number.
#
+ can only be added when the detailed list of
Missed call, Dialled call or Received call is se-
lected.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Number dial in the function menu.
Number dial appears in the display.
#
#
Pressing and holding MULTI-CONTROL again
deletes +.
You can also enter in this menu from the
standby display by pressing DIRECT on the re-
mote control.
2
3
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, press PHONE.
54
En
Section
Bluetooth Telephone
08
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select a number.
Echo cancel in the function menu.
Pushing MULTI-CONTROL up repeatedly
changes numbers in 0 1 2 ... 9 + # * _ order.
Pushing it down changes in _ * # + 9 ... 2 1 0
order.
Echo cancel appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
celing on.
#
You can also input numbers by pressing 0–9
ON appears in the display.
on the remote control.
#
To turn echo canceling off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next position.
When the number you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next
number. Push MULTI-CONTROL left to move
backwards in the display.
Changing the ring tone
The unit offers you to turn the ring tone for in-
coming calls on or off.
!
The ring tone you select for this unit has no
effect on the ring tone used by your phone.
If you do not want your phone and this unit
to ring at the same time, we recommend
you turn the ring tone of one or the other
off.
#
Up to 24 digits can be entered.
4
If you have completed entering the
number, press MULTI-CONTROL.
Call confirmation appears.
5
call.
Press MULTI-CONTROL again to make a
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ring tone in the function menu.
Ring tone appears in the display.
While dialing, Dialing appears in the display.
6
To end the call, press PHONE.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
select a ring tone.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the ring tone is selected in the following
order:
OFF (ring tone off)—Ring tone1 (ring tone 1)
—Ring tone2 (ring tone 2)—Ring tone3 (ring
tone 3)
Echo canceling and noise
reduction
When you are operating hands-free phoning
in the vehicle, you may hear undesired echo.
This function reduces the echo and noise and
keeps a certain sound quality.
Note
Ring tone3 differs depending on the situation of
the source (on or off).
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
55
En
Section
08
Bluetooth Telephone
Setting the automatic
rejecting
Selecting the icon for user
phone
If this function is on, this unit automatically re-
You can select one of icons to be displayed for
jects all incoming calls.
telephone source.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
A different icon can be assigned for each dif-
ferent user phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Refuse calls in the function menu.
Telephone icon in the function menu.
Refuse calls appears in the display.
Telephone icon appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
matic call rejection on.
select an icon.
ON appears in the display.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the icons are switched in the following
order:
#
To turn automatic call rejection off, press
MULTI-CONTROL again.
icon 1 (icon 1)—icon 2 (icon 2)—icon 3 (icon
3)—icon 4 (icon 4)—icon 5 (icon 5)
3
Press MULTI-CONTROL to assign the
Setting the automatic
answering
icon to the user phone.
The selected icon is assigned to the user
phone.
If this function is on, this unit automatically
answers all incoming calls.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
Note
You can rewrite icons for user phones. (Refer to
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto answer in the function menu.
Auto answer appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
ON appears in the display.
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Each device featuring Bluetooth wireless tech-
nology is allocated a unique 48-bit device ad-
dress. Each device address consists of a 12-
digit of hexadecimal string.
#
To turn automatic answering function off,
press MULTI-CONTROL again.
Note
If both the automatic reject and automatic an-
swer functions are set to ON, the automatic reject
is prioritized and all incoming calls are automati-
cally rejected.
You can display the BD address of your cellu-
lar phone and this unit.
56
En
Section
Bluetooth Telephone
08
pears. About the system version, refer to Display-
Displaying BD address of your
cellular phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
Delete phone appears in the display.
Displaying system version
for repair
Should this unit fails to operate properly and
you consult with dealer for repair, you may be
asked to indicate the system versions of this
unit and of Bluetooth module. You can display
the versions and confirm them.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the registration assignment is switched
in the following order:
Phone1 (user phone 1)—Phone2 (user phone
2)—Phone3 (user phone 3)—Guest1 (guest
phone 1)—Guest2 (guest phone 2)
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
If the assignment is empty, No data is dis-
Device INFO. in the function menu.
The device name (Pioneer BT unit) of this unit
appears in the display.
played and the operation is not possible.
3
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
2
Push MULTI-CONTROL down to switch
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
4
Press BAND to return to the standby
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
display.
Displaying BD address of this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device INFO. in the function menu.
The device name (Pioneer BT unit) of this unit
appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
Note
When you push MULTI-CONTROL down while
the BD address (or the device name) of this unit
is displayed, the system version of this unit ap-
57
En
Section
09
Bluetooth Audio
ing on your cellular phone as much as
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone
may cause a noise on the song playback.
When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
muted.
Even if while you are listening to song on your
Bluetooth audio player you switch to another
source, the playback of song continues to
elapse.
Listening to songs on BT Audio
(Bluetooth audio player)
!
!
1
2
You can use this unit to control a separately
sold portable audio player featuring Bluetooth
wireless technology (Bluetooth audio player).
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless technol-
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-
rately).
1 Connection indicator
Shows the Bluetooth wireless connection
status.
2 Device name
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adap-
ter).
Important
!
This unit can control a Bluetooth audio player
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio
players (or Bluetooth adapters) compatible
with those profiles can be connected to this
unit.
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): Only playing back songs on your
audio player is possible.
%
Press SOURCE to select Bluetooth audio
player.
Press SOURCE until you see BT Audio dis-
played.
#
If you cannot display BT Audio, first activate
the BT audio source in the initial setting. For de-
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Please refer to the in-
struction manual that came with your Blue-
tooth audio player as well as this manual
while operating your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
Setting up for Bluetooth
audio player
Before you can use Bluetooth audio player
you will need to set up the unit for use.
!
!
1
Activation
page 97 for instructions on how to turn the
BT Audio on.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, please refrain from operat-
58
En
Section
Bluetooth Audio
09
2
Connection
4
Press MULTI-CONTROL to open the con-
Refer to Connecting a Bluetooth audio player
on this page on how to connect your Blue-
tooth audio player to this unit.
nection.
Always waiting is displayed. This unit is now
on standby for connection from Bluetooth
audio player.
#
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, “Play”, “Stop” and “Pause” on Bluetooth
audio player can be operated in the BT Audio
source.
5
Use your Bluetooth audio player to
connect to this unit.
#
Before you can use audio players you may
When the connection is successfully estab-
lished, Connected is displayed.
need to enter the PIN code into this unit. If your
player requires a PIN code to establish a connec-
tion, look for the code on the player or in its ac-
companying documentation. Enter the PIN code
referring to Entering PIN code for Bluetooth wire-
#
Operation varies depending on the type of
your Bluetooth audio player. Refer to the instruc-
tion manual that came with your Bluetooth audio
player for detailed instructions.
Connecting a Bluetooth
audio player
For this unit to control your Bluetooth audio
player it needs to establish a Bluetooth wire-
less connection.
This function initiates the connection via Blue-
tooth wireless technology.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select
Connection open.
59
En
Section
09
Bluetooth Audio
Function operation
Notes
!
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
Depending on Bluetooth audio players con-
nected to this unit, function operations may
not be correctly operated.
1
1 Function display
Shows the function status.
Playing songs on Bluetooth
audio player
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, “Play”, “Stop” and other functions on
Bluetooth audio player can be controlled from
this unit’s function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in
the function menu.
Play appears in the display.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Press MULTI-CONTROL to start
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
playback.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Pausing a song
FUNCTION.
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
Pause appears in the display.
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Disconnect audio (disconnect audio)—Play
(Play)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device INFO. (device information)
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
#
If a Bluetooth audio player is connected via
A2DP profile, only Disconnect audio and
Device INFO. appear in the function menu.
#
If a Bluetooth audio player has not been con-
Stopping playback
nected to this unit yet, Connection open and
Device INFO. appear in the function menu and
other functions are not available.
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in
the function menu.
Stop appears in the display.
#
To return to the playback display, press BAND.
60
En
Section
Bluetooth Audio
09
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
Note
back.
When you push MULTI-CONTROL down while
the BD address (or the device name) of this unit
is displayed, the system version of this unit ap-
pears. About the system version, refer to Display-
Playback of the current song stops.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
When you are done using your Bluetooth
audio player with this unit, you can close the
Bluetooth wireless connection.
Displaying system version
for repair
Should this unit fails to operate properly and
you consult with dealer for repair, you may be
asked to indicate the system versions of this
unit and of Bluetooth module. You can display
the versions and confirm them.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Disconnect audio in the function menu.
Disconnect audio appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device INFO. in the function menu.
The device name (Pioneer BT unit) of this unit
appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL down to switch
to the system version of this unit.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
Displaying BD address of
this unit
Each device featuring Bluetooth wireless tech-
nology is allocated a unique 48-bit device ad-
dress. Each device address consists of a 12-
digit of hexadecimal string.
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the
version of the Bluetooth module of this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
You can display the BD address of this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device INFO. in the function menu.
The device name (Pioneer BT unit) of this unit
appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
61
En
Section
10
Multi-CD Player
Playing a CD
until the disc number appears in the dis-
play.
1 2
3
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next track. Pushing
4
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to
the previous track.
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
1 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing.
2 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, the disc title auto-
matically begins to scroll in the display. Ever
Scroll function is ON at the initial setting, the
disc title scrolls continuously. About Ever
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
4 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
!
If no title has been entered for the cur-
rently playing disc, nothing is displayed.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
player.
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-
played.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a disc you want to listen to.
You can also select a disc by using 1–6 but-
tons on the remote control.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
#
2
Press 0–9 buttons to enter the desired
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
#
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
62
En
Section
Multi-CD Player
10
3
Press DIRECT.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
The track of entered number will play.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
1
50-disc multi-CD player
1 Function display
Only those functions described in this manual
are supported by 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please refer
Shows the function status.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memory (ITS programming)—Title Input
(disc title input)
#
To return to the playback display, press BAND.
Notes
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to disc title input. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT
disc.
63
En
Section
10
Multi-CD Player
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
3
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Repeating play
Tracks will play in a random order within the
previously selected Multi-CD repeat or
Disc repeat ranges.
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: Multi-CD repeat (multi-CD
player repeat), Track repeat (one-track repeat)
and Disc repeat (disc repeat).
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
Scanning CDs and tracks
While you are using Disc repeat, the begin-
ning of each track on the selected disc plays
for about 10 seconds. When you are using
Multi-CD repeat, the beginning of the first
track of each disc is played for about 10 sec-
onds.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
!
!
!
Multi-CD repeat – Repeat all discs in the
multi-CD player
Track repeat – Repeat just the current
track
Disc repeat – Repeat the current disc
1
Select the repeat range.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Scan mode appears in the display.
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
Multi-CD repeat.
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
The first 10 seconds of each track of the cur-
rent disc (or the first track of each disc) is
played.
4
When you find the desired track (or
disc) press MULTI-CONTROL to turn scan
play off.
The track (or disc) will continue to play.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in ran-
dom order within the repeat range,
Multi-CD repeat and Disc repeat.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
1
Select the repeat range.
64
En
Section
Multi-CD Player
10
2
Use MULTI-CONTROL to select
Note
ITS memory in the function menu.
ITS memory appears in the display.
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
Pausing CD playback
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Pause appears in the display.
5
Press BAND to return to the playback
display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Note
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
#
again.
Using ITS playlists
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
1
Select the repeat range.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
ITS play mode in the function menu.
ITS play mode appears in the display.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
Playback begins of those tracks from your
playlist within the previously selected
Multi-CD repeat or Disc repeat ranges.
1
Play a CD that you want to program.
#
If no tracks in the current range are pro-
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
played.
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
65
En
Section
10
Multi-CD Player
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
Erasing a track from your ITS
playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
Memory deleted is displayed.
4
Press BAND to return to the playback
1
Play the CD with the track you want to
display.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memory in the function menu.
ITS memory appears in the display.
3
Select the desired track by pushing
Entering disc titles
MULTI-CONTROL left or right.
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
#
If there are no tracks from your playlist in the
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
2
Use MULTI-CONTROL to select
5
Press BAND to return to the playback
Title Input in the function menu.
Title Input appears in the display.
display.
3
Press DISPLAY to select the desired
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
1
Play the CD that you want to delete.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memory in the function menu.
ITS memory appears in the display.
66
En
Section
Multi-CD Player
10
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
%
Press DISPLAY.
select a letter of the alphabet.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title—Simple display
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
phabet, numbers or symbols are displayed in
ascending order (A B C ...). Each time
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
Selecting discs from the disc
title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
1
Press LIST to switch to the disc title list
5
Push MULTI-CONTROL right to move
mode during the playback display.
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
If you do not operate the list within about 30
#
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
#
#
seconds, the disc title list mode is canceled auto-
matically.
7
Press BAND to return to the playback
display.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
67
En
Section
10
Multi-CD Player
1
Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
If you want to display the track title list of the
Displaying text information on
CD TEXT discs
#
%
Press DISPLAY.
currently playing disc, push MULTI-CONTROL
right.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: disc title— : disc artist name— : track
title— : track artist name— : disc title and
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title of CD TEXT.
: disc artist name— : track title and
:
Turn to change the disc title; press to play.
track artist name—Simple display
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
#
#
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 24 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
than 24 letters, you can scroll the text informa-
tion as follows.
3
Push MULTI-CONTROL right to switch
to the track title list.
Push MULTI-CONTROL left to return to the
disc title list.
#
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
!
When the source icon is turned off, this
unit can display the first 30 letters of text in-
formation.
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
%
Press DISPLAY and hold until the text
#
information begins to scroll through the
seconds, the track title list mode is canceled
automatically.
display.
The titles scroll.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
text information scrolls continuously in the dis-
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
68
En
Section
Playing songs on iPod
11
of the current song. Pushing again will skip to
the previous song.
Listening to songs on your
iPod
1
2
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
3
1
Press LIST to switch to the top menu of
You can use this unit to control an iPod adapter,
which is sold separately.
the list search.
These are the basic steps necessary to operate
an iPod adapter. More advanced iPod adapter
operation is explained starting on Introduction
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Genres
(genres)
List from the selected category is displayed.
#
1 Song number indicator
Shows the number of song played in the se-
lected list.
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent song.
MULTI-CONTROL.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
If you do not operate the list within about 30
#
3 Album title indicator
Shows the title of the currently playing
album.
#
#
1
Press SOURCE to select the iPod.
Press SOURCE until you see iPod displayed.
#
seconds, the list search is cancelled automati-
2
To perform fast forward or reverse,
cally.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
3
To skip back or forward to another
song, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the
start of the next song. Pushing
MULTI-CONTROL left once skips to the start
69
En
Section
11
Playing songs on iPod
Searching for a song
4
Use MULTI-CONTROL to select a song
from the selected playlist.
Turn to change the song; press to play.
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
#
If no songs have been stored in playlist, STOP
is displayed and playback stops.
2
Use MULTI-CONTROL to select a Genres,
Artists, Albums or Songs from among the
categories.
Turn to change the category; press to select.
List from the selected category is displayed.
Displaying text
information on iPod
Text information recorded on the iPod can be
displayed.
3
Use MULTI-CONTROL to select a song,
album, artist or genre.
Turn to change the item; press to select.
List from the selected item is displayed.
%
Press DISPLAY.
#
If you select Songs (songs), playback starts in-
Press DISPLAY repeatedly to switch between
stantly from the selected one.
the following settings:
: album title— : song title— : artist name
4
Repeat step 3 to find a song you want
—
: artist name and : album title—
:
to listen to.
song title and : artist name— : song title
and : album title—Simple display
#
If the characters recorded on the iPod are not
Selecting a playlist
compatible with this unit, those characters will
You can select a playlist from your iPod play-
list.
not be displayed.
Notes
1
Press LIST to switch to the top menu of
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select a
Playlists from among the categories.
Turn to change the category; press to select.
List from Playlists (playlists) is displayed.
3
Use MULTI-CONTROL to select a play-
list.
Turn to change the playlist; press to select.
Song list from the selected playlist is dis-
played.
#
You can start playback throughout the se-
lected playlist by pressing and holding
MULTI-CONTROL.
70
En
Section
Playing songs on iPod
11
peat one song) and Repeat all (repeat all
songs in the list).
Introduction of advanced
iPod adapter operation
!
While Play mode is set to Repeat one, you
cannot select the other songs.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
1 Function display
Shows the function status.
!
!
Repeat one – Repeat just the current song
Repeat all – Repeat all songs in the se-
lected list
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: Shuffle Songs
(play back songs in a random order) and
Shuffle Albums (play back albums in a ran-
dom order).
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Play mode (repeat play)—Shuffle mode (ran-
dom play)—Pause (pause)
1
Use MULTI-CONTROL to select
Shuffle mode in the function menu.
Shuffle mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
#
To return to the playback display, press BAND.
vorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
Note
!
Shuffle Songs – Play back songs in a ran-
dom order within the selected list
Shuffle Albums – Select an album ran-
domly, and then play back all the songs in it
in order
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
!
!
Shuffle OFF – Cancel the random play
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat one (re-
71
En
Section
11
Playing songs on iPod
Pausing a song
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Pause appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
72
En
Section
TV tuner
12
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
Watching the television
#
1
2
3
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
1 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
1
Press SOURCE to select the TV.
Press SOURCE until you see Television dis-
played.
2
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV-1 or TV-2.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
The channels move up or down step by step.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
73
En
Section
12
TV tuner
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
Introduction of advanced
TV tuner operation
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
1
1 Function display
Shows the function status.
Notes
!
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,
can be stored in memory.
You can also store stations assigned to preset
tuning numbers 1–6 by pressing and holding
one of the preset tuning buttons 1–6 on the re-
mote control.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
BSSM appears on the display.
#
To return to the channel display, press BAND.
Storing the strongest
broadcast stations
sequentially
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the channel display.
1
Use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display BSSM.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
on.
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
Storing and recalling
broadcast stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
1
When you find a station that you want
to store in memory press LIST to switch to
the preset channel list mode.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
74
En
Section
TV tuner
12
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P01–P12.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
1
Press LIST to switch to the preset chan-
nel list mode during the channel display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the preset channel list mode is can-
celed automatically.
Notes
!
!
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL
up or down during the channel display.
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers 1–6 by pressing one of the
preset tuning buttons 1–6 on the remote con-
trol.
75
En
Section
13
DVD Player
5 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
Playing a disc
1
2 3 4
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
Press SOURCE until you see DVD displayed.
2
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
5
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
These are the basic steps necessary to play a
DVD video with your DVD player. More ad-
vanced DVD video operation is explained start-
ing on the next page.
3
To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
Selecting a disc
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired disc.
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
Selecting a folder
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to
MP3/WMA playback is connected to this
unit.
3 Title/Folder/Disc number indicator
Shows the title (when playing DVD video),
folder (when playing MP3 or WMA) or disc
(when playing video CD or CD) of the selec-
tion currently playing.
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD
video) or track (when playing video CD, CD,
MP3 or WMA) currently playing.
76
En
Section
DVD Player
13
Introduction of advanced
DVD player operation
Note
When using this unit with multi-DVD player, you
can switch to ITS play mode, ITS memory and
Title Input.
Repeating play
1
!
During PBC playback of Video CDs, this
function cannot be operated.
1 Function display
Shows the function status.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
During DVD video playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
!
!
Disc repeat – Repeat the current disc
Chapter repeat – Repeat just the current
chapter
The function name appears on the display.
!
Title repeat – Repeat just the current title
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
During Video CD or CD playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
!
!
function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memory (ITS input)—Title Input (disc
title input)
During MP3/WMA playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
Disc repeat – Repeat the current disc
Track repeat – Repeat just the current
track
During MP3/WMA playback
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired repeat range appears in the display.
!
!
!
Disc repeat – Repeat the current disc
Folder repeat – Repeat the current folder
Track repeat – Repeat just the current
track
Notes
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
#
To return to the playback display, press BAND.
77
En
Section
13
DVD Player
!
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
Scanning tracks of a CD/
MP3/WMA
!
You can operate this function during CD/
!
!
During MP3/WMA playback, if you select an-
other folder during repeat play, the repeat play
range changes to Disc repeat.
During MP3/WMA playback, if you perform
track search or fast forward/reverse during
Track repeat, the repeat play range changes
to Folder repeat.
MP3/WMA playback.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
Scan mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
The first 10 seconds of each track is played.
3
When you find the desired track press
Pausing disc playback
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
The track will continue to play.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Pause appears in the display.
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
#
Using ITS playlist and disc
title functions
!
You can operate these functions only when
a multi-DVD player is connected to this
unit.
Playing tracks in random order
!
This function differs slightly from ITS play-
back with a multi-CD player. With multi-
DVD player, ITS playback applies only to the
CD playing. For details, refer to Using ITS
!
You can operate this function during CD/
MP3/WMA playback.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Random mode in the function menu.
Random mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
play on.
Tracks will play in a random order.
#
To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
!
You can operate this function during CD
playback.
78
En
Section
DVD Player
13
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10
letters long into the DVD player. For details
concerning operation, refer to Entering disc ti-
!
You can operate this function only when a
DVD player is connected to this unit.
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible DVD player, you cannot switch
to disc title input. The disc title will have al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
79
En
Section
14
Audio Adjustments
!
!
(AUI sound level)
Adjusting the audio easily
The following functions let you easily adjust
your audio system to match the car interior
acoustic characteristics, which vary depend-
ing on the type of car.
!
!
!
Adjusting the audio finely
By carrying out the following settings/adjust-
ments in the order shown, you can create a fi-
nely-tuned sound field effortlessly.
!
!
!
!
(Subwoofer2)
!
!
!
!
(Subwoofer3)
(Front HPF, Front HPF FREQ.)
(Rear HPF, Rear HPF FREQ.)
!
!
!
(FREQ.)
Extra functions
These functions are helpful in adjusting the
sound to suit your system or your personal
preferences.
!
!
!
!
80
En
Section
Audio Adjustments
14
(front high pass filter slope)—
Introduction of audio
adjustments
Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off
frequency)—Rear HPF (rear high pass filter
slope)—Rear HPF FREQ. (rear high pass filter
cut-off frequency)—BBE (BBE)—COMP/BMX
(Compression and BMX)—Auto EQ (auto-
equalizer on/off)—ASL (automatic sound leve-
lizer)—SLA (source level adjustment)—
AUI sound level (auditory user interface)
1
#
When selecting OFF in TA Mode, you cannot
switch to Time Alignment.
You can select Subwoofer2 and
#
Important
Subwoofer3 only when subwoofer output is
turned on in Subwoofer1.
When phone is selected as a source, no audio ad-
justments, except balance adjustment, are possi-
ble.
#
When tuner, television or AUX is selected as a
source, you cannot select COMP/BMX.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
#
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
#
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
Note
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the audio func-
tions in the following order:
Fader (balance adjustment)—Position (posi-
tion selector)—TA Mode (time alignment set-
ting)—Time Alignment (time alignment
adjusting)—Loudness (loudness)—Powerful
(graphic equalizer adjustment)—FREQ. (16-
band graphic equalizer adjustment)—
Subwoofer1 (subwoofer on/off)—
Subwoofer2 (subwoofer cut-off frequency)—
Subwoofer3 (subwoofer slope)—Front HPF
81
En
Section
14
Audio Adjustments
Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
Using the position selector
One way to assure a more natural sound is to
clearly position the stereo image, putting you
right in the center of the sound field. The posi-
tion selector function lets you automatically
adjust the speakers’ output levels and inserts
a delay time to match the number and posi-
tion of occupied seats.
#
Front/Rear 0 is the proper setting when only
two speakers are used.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
Left 25 to Right 25 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
1
Use MULTI-CONTROL to select Position.
Position appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left, right, up or
down to select a listening position.
Direction Display
Position
Using the time alignment
Left
Front Left
Front seat left
The time alignment lets you adjust the dis-
tance between each speaker and the listening
position.
Right
Up
Front Right Front seat right
Front
All
Front seats
All seats
Down
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
To cancel the selected listening position, push
TA Mode.
MULTI-CONTROL in the same direction again.
TA Mode appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the time alignment.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, time alignment is selected in the follow-
ing order:
Initial (initial)—Custom (custom)—Auto TA
(auto-time alignment)—OFF (off)
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
!
!
!
Initial is the factory supplied time align-
ment.
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.
Fader appears in the display.
If the balance setting has been previously ad-
justed, Balance will be displayed.
Custom is an adjusted time alignment that
you can create for yourself.
Auto TA is the time alignment created by
auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ
#
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
#
Please set Auto TA appears. This indicates
that you cannot select Auto TA if auto TA and EQ
has not been carried out.
82
En
Section
Audio Adjustments
14
Front speaker left—Front speaker right—Rear
speaker right—Rear speaker left—Subwoofer
left—Subwoofer right
Adjusting the time alignment
You can adjust the distance between each
speaker and the selected position.
#
You cannot select subwoofer left and subwoo-
!
An adjusted time alignment is memorized
in Custom.
fer right when the subwoofer output is off.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
1
Use MULTI-CONTROL to select
adjust the distance between the selected
speaker and the listening position.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the distance increases or decreases.
400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis-
tance is increased or decreased, if you have
selected centimeters (cm).
160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis-
tance is increased or decreased, if you have
selected inches (inch).
TA Mode.
TA Mode appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select a unit
of distance.
Each press of MULTI-CONTROL selects the
unit of distance in the following order:
cm (centimeter)—inch (inch)
3
Use MULTI-CONTROL to select
#
You can adjust the distance for the other
Time Alignment.
Time Alignment appears in the display.
speakers in the same way.
#
Can't adjust TA. Set position FL/FR appears
6
Press BAND to cancel the time align-
when neither Front Left nor Front Right is se-
lected in the position selector mode (Position).
ment mode.
#
When selecting OFF in TA Mode, you cannot
switch to Time Alignment.
Using subwoofer output
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the speaker to be adjusted.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the speaker is selected in the following
order:
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off. When a sub-
woofer is connected to this unit, turn the sub-
woofer output on.
The subwoofer output phase can be switched
between normal and reverse.
1
2
1
Use MULTI-CONTROL to select
Subwoofer1.
Subwoofer1 appears in the display.
6 5 4 3
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
fer output on.
ON appears in the display. Subwoofer output
is now on.
1 Front speaker left
2 Front speaker right
3 Rear speaker right
4 Subwoofer right
5 Subwoofer left
#
To turn subwoofer output off, press
MULTI-CONTROL again.
6 Rear speaker left
83
En
Section
14
Audio Adjustments
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select stereo or monaural.
Subwoofer3.
Push MULTI-CONTROL left to select monaural
and MONO appears in the display. Push
MULTI-CONTROL right to select stereo and
STEREO appears in the display.
Subwoofer3 appears in the display.
#
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Subwoofer3.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL up to select normal
phase and appears in the display. Push
MULTI-CONTROL down to select reverse
phase and appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select slope.
Subwoofer2.
Subwoofer2 appears in the display.
#
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, slopes are selected in the following
order:
When the subwoofer output is on, you can se-
lect Subwoofer2.
–18— –12— –6 (dB/oct.)
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Note
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
When slope of subwoofer and high pass filter are
–12dB, and same cut-off frequency, the phase is
reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In
this case, reversing the phase assures improved
sound continuity.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Using the high pass filter
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Adjusting low pass filter
attenuation slope
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the continuity of sound between speaker
units.
Muting the speaker units (filters)
You can mute front and rear speaker units (fil-
ters) separately. When speaker units (filters)
are muted, no sound is outputted from those
speakers.
84
En
Section
Audio Adjustments
14
!
!
If you mute the selected speaker unit (fil-
ter), MUTE ON is displayed and no adjust-
ments are possible.
Even if any speaker unit (filter) is muted,
you can adjust the parameters for other
speaker units (filters).
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the front speak-
ers.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the front speak-
ers.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Front HPF (or Rear HPF).
Front HPF (or Rear HPF) appears in the dis-
play.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the front speakers increases
or decreases. 0 to –24 is displayed as the level
is increased or decreased.
2
Push and hold MULTI-CONTROL down
to mute the selected speaker unit (filter).
MUTE ON is displayed.
Setting the high pass filter for
rear speakers
#
To cancel the muting, push MULTI-CONTROL
up.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Rear HPF.
Rear HPF appears in the display.
Setting the high pass filter for
front speakers
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
1
Use MULTI-CONTROL to select
select slope.
Front HPF.
Front HPF appears in the display.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, slopes are selected in the following
order:
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
select slope.
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, slopes are selected in the following
order:
audio signal bypasses the filter, so the filter does
not have an effect.
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
3
Turn MULTI-CONTROL to select
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
Rear HPF FREQ.
audio signal bypasses the filter, so the filter does
Rear HPF FREQ. appears in the display.
not have an effect.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
3
Turn MULTI-CONTROL to select
select cut-off frequency.
Front HPF FREQ.
Front HPF FREQ. appears in the display.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the rear speak-
ers.
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
85
En
Section
14
Audio Adjustments
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
Display
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Powerful
Natural
adjust the output level of the rear speak-
ers.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the rear speakers increases
or decreases. 0 to –24 is displayed as the level
is increased or decreased.
Vocal
Flat
Flat
Custom1
Custom2
Custom 1
Custom 2
Super Bass Super bass
Using the auto-equalizer
!
Custom1 and Custom2 are adjusted equal-
izer curves that you create. Adjustments
can be made with a 16-band graphic equal-
izer.
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and
!
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
You can turn the auto-equalizer on or off.
1
Use MULTI-CONTROL to select Auto EQ.
Auto EQ appears in the display.
Please set Auto EQ appears. This indicates
#
that you cannot turn the auto-equalizer on if auto
%
Press EQ to select the equalizer.
TA and EQ has not been carried out.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
2
Press MULTI-CONTROL to turn the auto-
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
equalizer on.
ON appears in the display.
#
To turn auto-equalizer off, press
MULTI-CONTROL again.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
#
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected will
be displayed instead of Powerful.
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
86
En
Section
Audio Adjustments
14
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
2
Use MULTI-CONTROL to select 16-band
select an equalizer curve.
graphic equalizer adjustment.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
FREQ. appears in the display.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the equalizer curve.
20—31.5—50—80—125—200—315—500—
800—1.25k—2k—3.15k—5k—8k—12.5k—
20k (Hz)
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
+6 to –6 is displayed as the equalizer curve is
increased or decreased.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
#
The actual range of the adjustments are differ-
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
#
The equalizer curve with all frequencies set to
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
0 cannot be adjusted.
#
You can then select another band and adjust
the level.
Adjusting 16-band graphic
equalizer
For Custom1 and Custom2 equalizer curves,
5
Press BAND to cancel the 16-band gra-
phic equalizer adjustment.
you can adjust the level of each band.
!
A separate Custom1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom1.
Using BBE sound
With BBE, playback very close to the original
sound can be obtained by correction with a
combination of phase compensation and
high-range boost for the delay of the high-fre-
quency components and the amplitude devia-
tion occurring during playback. This function
makes it possible to reproduce the dynamic
sound field as if you are listening to a live per-
formance.
!
A Custom2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom2 curve is selected, the
Custom2 curve will be updated.
With BBE sound processing technology, you
can adjust the level of BBE.
1
Recall the equalizer curve you want to
adjust.
1
Use MULTI-CONTROL to select BBE.
BBE appears in the display.
87
En
Section
14
Audio Adjustments
2
Press MULTI-CONTROL to turn BBE on.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
To turn BBE off, press MULTI-CONTROL
select the desired setting.
again.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, settings are selected in the following
order:
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of BBE.
COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of BBE increases or decreases.
+4 to –4 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
Note
Manufactured under license from BBE Sound,
Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound,
Inc.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Loudness.
Loudness appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
on.
Using compression and BMX
ON appears in the display.
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
again.
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit. Each of the functions has a
two-step adjustment. The COMP function bal-
ances the output of louder and softer sounds
at higher volumes. BMX controls sound rever-
berations to give playback a fuller sound. Lis-
ten to each of the effects as you select
through them and use the one that best en-
hances the playback of the track or CD that
you are listening to.
#
Using automatic sound
levelizer
During driving, noise in the car changes ac-
cording to the driving speed and road condi-
tions. The automatic sound levelizer (ASL)
monitors such varying noise and automati-
cally increases the volume level, if this noise
becomes greater. The sensitivity (variation of
volume level to noise level) of ASL can be set
to one of five levels.
!
When tuner, television or AUX is selected
as a source, you cannot select
COMP/BMX.
1
Use MULTI-CONTROL to select
COMP/BMX.
COMP/BMX appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select ASL.
ASL appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn COMP/
BMX on.
2
Press MULTI-CONTROL to turn ASL on.
#
To turn COMP/BMX off, press
ASL level (e.g., Mid-Low) appears in the dis-
play.
MULTI-CONTROL again.
88
En
Section
Audio Adjustments
14
#
To turn ASL off, press MULTI-CONTROL
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired ASL level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, ASL level is selected in the following
order:
Low (low)—Mid-Low (mid-low)—Mid (mid)—
Mid-High (mid-high)—High (high)
Using auditory user interface
AUI (auditory user interface) lets you adjust
the volume level of AUI sounds output when
operating this unit. Depending on the opera-
tions, different AUI sounds are output.
!
No AUI sounds are output when the
sources are off.
Adjusting source levels
!
No AUI sounds are output when the level is
set to 0.
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUI sound level.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
AUI sound level appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
1
Compare the FM tuner volume level
adjust AUI sound level.
with the level of the source you wish to ad-
just.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, AUI sound level increases or decreases.
Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound
level is increased or decreased.
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
SLA appears in the display.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
#
Auto TA and EQ (auto-time
alignment and auto-
equalizing)
The auto-time alignment is automatically ad-
justed for the distance between each speaker
and the listening position.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the source volume.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
The auto-equalizer automatically measures
the car interior acoustic characteristics, and
then creates the auto-equalizer curve based
on that information.
Notes
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
89
En
Section
14
Audio Adjustments
result in incorrect measurement of the car
interior acoustic characteristics.
WARNING
To prevent accidents, never carry out auto TA and
EQ while driving. When this function measures
the car interior acoustic characteristics to create
an auto-equalizer curve, a loud measurement
tone (noise) may be outputted from the speakers.
!
!
When front speaker is not connected, auto
TA and EQ cannot be carried out.
When muting the front speaker units, auto
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to
!
When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto TA and
EQ may not be possible if you lower power
amp input level. Set the power amp’s input
level to the standard position.
CAUTION
!
Carrying out auto TA and EQ under the follow-
ing conditions may damage the speakers. Be
sure to check the conditions thoroughly be-
fore carrying out auto TA and EQ.
!
When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and
EQ. In addition, the cut-off frequency for
built-in LPF of an active subwoofer should
be set to the highest frequency.
— When speakers are incorrectly connected.
(e.g., When a rear speaker is connected to
a subwoofer output.)
— When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
speaker’s maximum input power capabil-
ity.
If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long time,
resulting in a drain on battery power. Be sure
to place the microphone in the specified loca-
tion.
!
The time alignment value calculated by
auto TA and EQ may differ from the actual
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
by computer to be the optimum delay to
give accurate results for the circum-
stances, so please continue to use this
value.
!
— When the reflected sound within a vehi-
cle is strong and delays occur.
— When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
Before operating the auto TA
and EQ function
!
Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
— The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 82.)
— The graphic equalizer curve switches to
— When a subwoofer is connected to this
unit, it will be adjusted automatically to
both subwoofer output and high pass fil-
ter setting for rear speaker.
If you carry out auto TA and EQ when a pre-
vious setting of this already exists, the set-
ting will be replaced.
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a
place as possible, with the car engine and
air conditioning switched off. Also cut
power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car be-
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds
other than the measurement tone (sur-
rounding sounds, engine sound, tele-
phones ringing etc.) may prevent correct
measurement of the car interior acoustic
characteristics.
!
!
Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
microphone may prevent measurement, or
90
En
Section
Audio Adjustments
14
4
Select the position for the seat on
Carrying out auto TA and EQ
which the microphone is placed.
CAUTION
Never use the microphone for hands-free phon-
ing to operate the auto TA and EQ. Using the mi-
crophone unfit for the auto TA and EQ may
damage the speaker. Be sure to connect the
AUTO TA&EQ microphone into the microphone
input jack.
#
If no position is selected before you start auto
TA and EQ, Front Left is selected automatically.
5
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
If anything is connected to the microphone
input jack, disconnect it.
1
Stop the car in a place that is as quiet
as possible, close all doors, windows and
the sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto TA and EQ.
6
Press and hold EQ to enter the auto TA
and EQ measurement mode.
7
Plug the microphone into the micro-
phone input jack on this unit.
2
Fix the supplied microphone in the cen-
ter of the headrest of the driver’s seat, fa-
cing forward, using the belt (sold
separately).
The auto TA and EQ may differ depending on
where you place the microphone. If desired,
place the microphone on the front passenger
seat to carry out auto TA and EQ.
AUTO TA&EQ microphone
8
Press MULTI-CONTROL to start the auto
TA and EQ.
9
Get out of the car and close the door
within 10 seconds when the 10-second
count-down starts.
The measurement tone (noise) is outputted
from the speakers, and auto TA and EQ be-
gins.
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.
If the car’s air conditioner or heater is turned
on, turn it off. Noise from the fan in the air
conditioner or heater may prevent correct auto
TA and EQ.
#
When all speakers are connected, auto TA
and EQ is completed in about six minutes.
To stop auto TA and EQ, press
MULTI-CONTROL again.
To cancel auto TA and EQ part way through,
press BAND.
#
#
Press SOURCE to turn the source on if this
unit is turned off.
#
91
En
Section
14
Audio Adjustments
10 When auto TA and EQ is completed,
Setup complete is displayed.
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible, an
error message is displayed. (Refer to Under-
11 Press BAND to cancel the auto TA and
EQ mode.
12 Store the microphone carefully in the
glove compartment.
Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
microphone is subjected to direct sunlight for
an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or mal-
function.
92
En
Section
Initial Settings
15
Adjusting initial settings
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Language select.
Language select appears in the display.
1
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
guage.
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Français—Italiano—Español—
Nederlands—Deutsch—РУССКИЙ
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Setting the date
The calender display adjusted in this mode ap-
pears when the telephone source is selected
or sources and the feature demo are off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
Language select appears in the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the functions in
the following order:
Calendar.
Calendar appears in the display.
Language select (language selection)—
Calendar (calendar)—Clock (clock)—
Off clock (off clock)—FM tuning step (FM
tuning step)—Auto PI seek (auto PI seek)—
Warning tone (warning tone)—
Face auto open (face auto open)—AUX1
(auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
Dimmer (dimmer)—Brightness (brightness)
—Digital ATT (digital attenuator)—Mute
(sound muting/attenuation)—Demonstration
(feature demo)—Reverse mode (reverse
mode)—Ever-scroll (ever scroll)—Calibration
(RPM calibration)—BT AUDIO (Bluetooth
audio)—Pin code input (pin code input)—
Phone reset (phone reset)
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the calendar display
you wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year
As you select segments of the calendar dis-
play the segment selected will blink.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
#
To cancel initial settings, press BAND.
93
En
Section
15
Initial Settings
!
Even when the sources are off, the clock dis-
play appears on the display. Pressing CLOCK
when the sources and feature demo are off,
turns the clock display on or off.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the date.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected day, month or year. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se-
lected day, month or year.
Turning the off clock
display on or off
If the off clock display is turned on, when the
sources and the feature demo are off, the ca-
lendar and the clock display appears on the
display.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
Clock appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
Off clock.
Off clock appears in the display.
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off
clock display on.
ON appears in the display.
#
To turn the off clock display off, press
MULTI-CONTROL again.
Setting the FM tuning step
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the clock.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected hour or minute. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se-
lected hour or minute.
1
Use MULTI-CONTROL to select
FM tuning step.
FM tuning step appears in the display.
Notes
!
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM
tuning step.
— If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes
10:00.)
— If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected
FM tuning step will appear in the display.
94
En
Section
Initial Settings
15
Switching the face auto open
Note
For theft protection, the front panel opens
automatically and easily detaches. Face auto
open is on as a default.
The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a differ-
ent station with the same programming, even
during preset recall.
Face auto open.
Face auto open appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face
auto open on.
ON appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
To turn the face auto open off, press
Auto PI seek.
Auto PI seek appears in the display.
MULTI-CONTROL again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI
seek on.
ON appears in the display.
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
#
To turn Auto PI seek off, press
MULTI-CONTROL again.
Switching the warning tone
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
AUX2.
AUX1/AUX2 appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
ON appears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Warning tone.
Warning tone appears in the display.
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
ON appears in the display.
Switching the dimmer setting
#
To turn warning tone off, press
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.
Dimmer appears in the display.
95
En
Section
15
Initial Settings
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
Switching the sound
muting/attenuation
ON appears in the display.
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
again.
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 24.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Mute.
Brightness.
Brightness appears in the display.
Mute appears in the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select the de-
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
sired setting.
adjust the brightness level.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, brightness level increases or decreases.
0 to 31 is displayed as the level is increased or
decreased.
!
!
!
TEL mute – Muting
10dB ATT – Attenuation
20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a
stronger effect than 10dB ATT)
#
When dimmer is functioning, the brightness
level can be adjusted 0 to 21.
Switching the feature demo
Correcting distorted sound
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
When listening to a CD or other source on
which the recording level is high, setting the
equalizer curve level to high may result in dis-
tortion. You can switch the digital attenuator
to low to reduce distortion.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Demonstration.
Demonstration appears in the display.
!
Sound quality is better at the high setting
so this setting is usually used.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
1
Use MULTI-CONTROL to select
ture demo on.
ON appears in the display.
#
Digital ATT.
Digital ATT appears in the display.
To turn the feature demo off, press
MULTI-CONTROL again.
2
Press MULTI-CONTROL to select the di-
gital attenuator level.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch between High (high) and Low (low)
and that status will be displayed.
96
En
Section
Initial Settings
15
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
Notes
Scroll on.
ON appears in the display.
#
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
To turn the Ever Scroll off, press
MULTI-CONTROL again.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISPLAY while this unit is turned off.
Calibrating the RPMs
Follow the instructions below to measure the
RPM of your vehicle and records them. By
doing this, the tachometer of this unit can
work properly.
Switching the reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
!
Tachometer of this unit cannot work if you
do not perform the RPM calibration.
In some vehicles, the tachometer may not
work properly even if you performed the
RPM calibration.
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
Reverse mode.
Reverse mode appears in the display.
1
Park your vehicle in a safe place and be
sure to apply the parking brake.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
2
Use MULTI-CONTROL to select
verse mode on.
ON appears in the display.
#
Calibration.
Calibration appears in the display.
To turn the reverse mode off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm
and press MULTI-CONTROL.
To measure the RPM of your vehicle properly,
keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a
few seconds.
When the RPM calibration is completed,
Completed is displayed.
Note
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
#
Some vehicles have a rev limiter that kicks in
early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case,
perform RPM measurement at 2 000 rpm.
Switching the Ever Scroll
#
To switch between 4000 rpm and 2000 rpm,
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
push MULTI-CONTROL left or right.
Activating the BT Audio source
You need to activate the BT Audio source in
order to use a Bluetooth audio player.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ever-scroll.
Ever-scroll appears in the display.
97
En
Section
15
Initial Settings
1
Use MULTI-CONTROL to select
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
BT AUDIO.
BT AUDIO appears in the display.
gits), press MULTI-CONTROL.
PIN code you entered is now standby to be
stored in memory.
When you press MULTI-CONTROL again on
the same display, the PIN code you entered is
stored in this unit.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
BT Audio source on.
ON appears in the display.
#
To turn the BT Audio source off, press
#
Pusing MULTI-CONTROL right in the confir-
MULTI-CONTROL again.
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
Entering PIN code for
Bluetooth wireless connection
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
Resetting the Bluetooth
wireless technology module
Should you need to, you can reset the built-in
Bluetooth wireless technology module. This
will also clear all memories set in the tele-
phone source, including Phone Book entries,
number presets, registration assignments and
the Call History.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter to this unit in ad-
vance PIN code of your Bluetooth audio
player, in order to set this unit ready for a
connection from your Bluetooth audio
player.
For instruction on this operation, refer to Clear-
1
Use MULTI-CONTROL to select
Pin code input.
Pin code input appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
Pushing MULTI-CONTROL up or down
changes the number.
3
Push MULTI-CONTROL right to move
the cursor to the next position.
When the number you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next
number. Push MULTI-CONTROL left to move
backwards in the display.
98
En
Section
Other Functions
16
Selecting AUX as the source
Using the AUX source
%
Press SOURCE to select AUX (AUX1 or
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
AUX2) as the source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
#
cannot be selected. For more details, see Switch-
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
Setting the AUX title
About AUX1 and AUX2
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
1
After you have selected AUX as the
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display Title Input.
2
Press DISPLAY to select the desired
%
Insert the stereo mini plug into the
character type.
AUX input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
phabet, numbers or symbols are displayed in
ascending order (A B C ...). Each time
MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
99
En
Section
16
Other Functions
4
Push MULTI-CONTROL right to move
Using different
entertainment displays
the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
1
2
5
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
3
You can change the entertainment display to
be displayed on all sources.
6
Press BAND to return to the playback
1 Entertainment display name
Shows name of the currently selected enter-
tainment display.
display.
2 Background display name
Shows name of the currently selected back-
ground display.
3 Source icon
Shows which source has been selected.
!
Jacket art of current folder is displayed
when playing an MP3/WMA/AAC/WAV
disc.
Setting the entertainment display
You can change the entertainment display and
text color.
!
When you select Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 or
Vehicle Dynamics 3, perform the RPM ca-
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
100
En
Section
Other Functions
16
2
Use MULTI-CONTROL to select
5
Press MULTI-CONTROL to determine
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
the entertainment display and text color
setting.
The choices you made on the color and the en-
tertainment display are stored in memory and
the display reverts.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a de-
sired entertainment display.
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the displays in
the following order:
Setting the background display
Some entertainment displays allow you to
change the backgrounds. Try different back-
grounds and colors (if available) until you find
the desirable background display setting for
the selected entertainment display.
Standard (standard)—Visualizer1 (visualizer
1)—Visualizer2 (visualizer 2)—Visualizer3 (vi-
sualizer 3)—Visualizer4 (visualizer 4)—
Visualizer5 (visualizer 5)—VisualizerRDM
(random visualizer)—LevelMeter (level meter)
—Spectrum Analyzer (spectrum analyzer)—
Vehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro-
cessor 1)—Vehicle Dynamics 2 (vehicle dy-
namics processor 2)—Vehicle Dynamics 3
(vehicle dynamics processor 3)—Movie
(movie screen)—Clock (entertainment clock)
—OFF (entertainment display off)
1
Select an entertainment display whose
background can be changed.
If the entertainment display you selected is
available for the background setting, and
are displayed on the left and right side of
#
You can also switch between the entertain-
ment display by pressing ENTERTAINMENT on
the remote control.
2
Push MULTI-CONTROL right to switch
to the background display selection mode.
#
When Standard is selected, source icon can
be turned on or off by pressing DISPLAY.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a de-
sired background.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
Turn MULTI-CONTROL clockwise or counter-
clockwise to switch between the displays in
the following order:
select a desired text color.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the text color changes. You can select
the text color from among 11 colors.
BGV1 (background visual 1)—BGV2 (back-
ground visual 2)—BGV3 (background visual 3)
—BGV4 (background visual 4)—BGV5 (back-
ground visual 5)—BGP1 (background picture
1)—BGP2 (background picture 2)—BGP3
(background picture 3)—BGP4 (background
picture 4)—BGP5 (background picture 5)—
BGP6 (background picture 6)—BGP7 (back-
ground picture 7)—BGP8 (background picture
8)—Slideshow (slideshow)—Texture1 (tex-
ture 1)—Texture2 (texture 2)—Texture3 (tex-
ture 3)—Texture4 (texture 4)—OFF
#
When Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 or Vehicle Dynamics 3 is
selected, you can choose the color of gauge ap-
pearance from among five color combinations.
#
ting.
Texts are not displayed on Movie and OFF set-
(background display off)
101
En
Section
16
Other Functions
#
You cannot use ENTERTAINMENT on the re-
1
Press SOURCE and hold until the unit
mote control to switch between the background
turns off.
display.
2
Press and hold EQ and LIST until the
4
When BGV1, BGV2 or Texture3 is se-
unit goes into download mode.
Front panel is opened automatically and then
Download and Insert disc is displayed.
lected, push MULTI-CONTROL up or down
to select a desired color for the back-
ground.
#
If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto-
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the background color changes. You can
select the background color from among 11
colors (including rainbow mode).
matically.
#
When the front panel is open, does not go into
download mode even if you press and hold EQ
and LIST.
!
When the rainbow mode is selected, the
background color continuously changes
through all the colors.
3
Insert the disc containing the rewritten
data into the CD loading slot.
Download Ready appears in the display, and
then data rewriting will start automatically.
Now loading is displayed during rewriting.
5
Press MULTI-CONTROL to determine
the background display setting.
The choices you made on the color and the
background display are stored in memory and
the display reverts.
CD loading slot
Rewriting the
entertainment displays and
the icons for telephone
functions
You can rewrite the entertainment displays
and the icons for telephone functions. Please
create or download the data using your Com-
puter, and record it on CD-R. For details,
please visit the following site:
4
After Finished is displayed, press EJECT
to eject the disc.
Download mode is exited and unit turns off.
Notes
!
!
!
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
It can take several minutes to complete this
operation.
During download mode, buttons other than
EJECT are inactive.
To cancel download mode, press EJECT.
If an error message such as CD ERROR is dis-
played, refer to Understanding error message
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
Important
Once the rewriting process has started, do not re-
move the front panel or turn the ignition off, until
it is completed.
!
!
102
En
Appendix
Additional Information
pears, refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of cor-
recting the problem. After checking, try again.
Understanding built-in CD
player error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Message
Cause
Action
Check MIC
type
Microphone is
connected to mi- crophone.
crophone input.
Disconnect the mi-
Message
Cause
Action
MIC ERROR
Microphone is
not connected.
Plug the supplied
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
microphone se-
curely into the
jack.
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
Front Speaker The microphone ! Confirm that the
ERROR, Front cannot pick up
left Speaker the measuring
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
speakers are con-
nected correctly.
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR, Front tone of a speaker. ! Cancel muting
right Speaker
ERROR, Rear
left Speaker
ERROR, Rear
right Speaker
ERROR, Sub-
woofer
ERROR, Sub-
woofer Lch
ERROR, Sub-
woofer Rch
ERROR
the front speaker
units.
! Correct the input
level setting of the
power amp con-
nected to the
speakers.
! Set the micro-
phone correctly.
ERROR-15
ERROR-23
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
Noise ERROR The surrounding ! Stop your car in
noise level is too a place that is as
Track Skipped The inserted disc Replace disc.
contains WMA
high.
quiet as possible,
and switch off the
engine, air condi-
tioner or heater.
! Set the micro-
phone correctly.
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
Understanding auto TA and
EQ error messages
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible using
the auto TA and EQ, an error message may ap-
pear on the display. If an error message ap-
103
En
Appendix
Additional Information
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
Store discs in their cases when not in use.
Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
Understanding error
message on rewriting the
entertainment displays
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
!
!
Message
Cause
Action
!
!
CD ERROR
CD player error
Press EJECT and
check the disc.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
CD ERROR A0 Electrical error
Turn the ignition
ON and OFF.
Disc ERROR
The disc does not Press EJECT and
contain the ne-
cessary data
replace the disc.
Download
Writing error
Press EJECT and
ERROR, Trans-
mit ERROR
retry the rewriting.
FILE ERROR
File error
Rewrite the file.
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
CD player and care
!
Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
Road shocks may interrupt CD playback.
CD-R/CD-RW discs
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
!
It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
104
En
Appendix
Additional Information
!
Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
ment. Please record with the correct for-
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the vehicle.
Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
played by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3, WMA, AAC and WAV files
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
!
WMA is short for Windows Media™ Audio
and refers to an audio compression tech-
nology that is developed by Microsoft Cor-
poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
!
!
!
!
AAC is short for Advanced Audio Coding
and refers to an audio compression tech-
nology standard.
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
This unit allows playback of MP3/WMA/
AAC/WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-
RW discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
!
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
MP3/WMA/AAC/WAV files are not compati-
ble with packet write data transfer.
The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is
64, from the first character.
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac-
ters can be displayed.
105
En
Appendix
Additional Information
!
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both
types can be played only by switching
mode between MP3/WMA/AAC/WAV and
CD-DA.
MP3 additional information
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which per-
mits setting of the playback order.
Some audio CDs contain tracks that merge
into one another without a pause. When
these discs are converted to MP3/WMA/
AAC/WAV files and burned to a CD-R/CD-
RW/CD-ROM, the files will be played back
on this player with a short pause between
each one, regardless of the length of the
pause between tracks on the original audio
CD.
!
The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
!
!
There is no m3u playlist compatibility.
There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
!
!
!
Russian texts to be displayed on this unit
should be encoded with the following char-
acter sets:
WMA additional information
!
This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9
and 10.
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Character sets other than Unicode that
are used in Windows environment and
are set to Russian in the multi-language
setting
!
!
You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
Important
!
!
When naming an MP3/WMA/AAC/WAV file,
add the corresponding filename extension
(.mp3, .wma, .m4a or .wav).
This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/
WMA/AAC/WAV file. To prevent noise and
malfunctions, do not use these extensions for
files other than MP3/WMA/AAC/WAV files.
!
This unit doesn’t support the following for-
mats.
— Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
106
En
Appendix
Additional Information
AAC additional information
folders are shown as folders in the folder
currently selected.
!
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 4.8 and earlier.
!
This unit plays back AAC files in the sam-
pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32,
44.1 and 48 kHz.
!
!
The sound quality of AAC files generally be-
comes better with an increased transmis-
sion rate. This unit can play recordings
with transmission rates from 16 kbps to
320 kbps, but in order to be able to enjoy
sound of a certain quality, we recommend
using discs recorded with a higher trans-
mission rate.
This unit doesn’t support the following for-
mats.
— Apple Lossless
WAV additional information
!
This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
!
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
1
2
3
!
The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/AAC/WAV files. (These
folders will be skipped without displaying the
folder number.)
About folders and MP3/
WMA/AAC/WAV files
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
AAC/WAV files on it is shown below. Sub-
107
En
Appendix
Additional Information
!
!
MP3/WMA/AAC/WAV files in up to 8 tiers of
folders can be played back. However, there is
a delay in the start of playback on discs with
numerous tiers. For this reason we recom-
mend creating discs with no more than 2
tiers.
It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
108
En
Appendix
Additional Information
Terms
HFP
HFP is short for Hands Free Profile. This profile
is used for hands-free phoning with the de-
vices featuring Bluetooth wireless technology.
A2DP
A2DP is short for Advanced Audio Distribution
Profile. This profile allows the high quality
audio data of either stereo or monaural to be
transmitted via Bluetooth wireless technology.
HSP
HSP is short for Head Set Profile. This profile
is used for connecting headset and communi-
cation terminal via Bluetooth wireless technol-
ogy.
AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
ID3 tag
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded in-
formation can include the track title, the ar-
tist’s name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the num-
ber of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
AVRCP
AVRCP is short for Audio/Video Remote Con-
trol Profile. This profile enables interoperability
between audio and video features of the Blue-
tooth device connected via Bluetooth wireless
technology.
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
(bits per second) units. The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
ISO9660 format
This is the international standard for the for-
mat logic of CD-ROM folders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Bluetooth
Level 1:
Bluetooth is a short-range wireless radio con-
nectivity technology that is developed as a
cable replacement for mobile phones, hand-
held PCs and other devices. Bluetooth oper-
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits
voice and data at speeds up to 1 megabit per
second. Bluetooth was launched by a special
interest group (SIG) that comprises of Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM
in 1998, and it is currently developed by nearly
2 000 companies worldwide.
The file name is in 8.3 format (the name con-
sists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
“_” sign, with a file-extension of three charac-
ters).
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in-
cluding the separation mark “.” and a file ex-
tension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
Extended formats
Joliet:
GAP
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
GAP is short for Generic Access Profile. This is
a basic profile of Bluetooth wireless technol-
ogy.
109
En
Appendix
Additional Information
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
data, schedule data and so on between de-
vices featuring Bluetooth wireless technology.
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
just as is done with files on floppy or hard
discs.
m3u
Playlists created using the “WINAMP” soft-
ware have a playlist file extension (.m3u).
SDP
MP3
SDP is short for Service Discovery Protocol.
This protocol is to search for available services
and service characteristics on other devices
featuring Bluetooth wireless technology.
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Stan-
dards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a con-
ventional disc.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compres-
sion, it is possible to achieve compression-
priority sound quality.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal re-
cording system used for the multimedia soft-
ware of Microsoft Corporation.
WAV
Multi-session
WAV is short for waveform. It is a standard
Multi-session is a recording method that al-
lows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-ses-
sion is a method of recording more than 2 ses-
sions on one disc.
audio file format for Windows®.
WMA
WMA is short for Windows Media™ Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Number of quantization bits
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
“bit-depth”, the better the sound quality. How-
ever, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
OPP
OPP is short for Object Push Profile. This pro-
file is used for transferring the phonebook
110
En
Appendix
Additional Information
Specifications
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
General
Power source ............................. 14.4 V DC (12.0 V to 14.4 V
allowable)
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 95 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 161 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 23 mm
D
(Windows Media Player)
Chassis ..................... 178 × 50 × 166 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 18 mm
Weight .......................................... 1.7 kg
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Audio/DSP
FM tuner
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14.4 V)
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 5 V/100W
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (16-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 80 dB ( 200 kHz)
8k/12.5k/20k Hz
Equalization range ........ 12 dB
Auto equalizer:
(Front & rear & subwoofer 16 band graphic)
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/
MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
8k/12.5k/20k Hz
Equalization range ........ +6 dB to –12 dB
HPF (Front/rear):
LW tuner
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .................................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/oct
Gain ...................................... 0 dB to –24 dB/Mute
Subwoofer (stereo/mono):
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Bluetooth
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .................................... –6/–12/–18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB/Mute
Phase .................................. Normal/Reverse
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
111
En
Appendix
Additional Information
Profile ............................................ GAP (Generic Access Pro-
file)
SDP (Service Discovery Pro-
tocol)
HSP (Head Set Profile)
HFP (Hands Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Dis-
tribution Profile)
AVRCP (Audio Video Re-
mote Control Profile)
OPP (Object Push Profile)
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
112
En
Contenido
114
Es
Contenido
115
Es
Contenido
116
Es
Contenido
117
Es
Sección
01
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
tente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-
den devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en las instalaciones de re-
colección previstas o bien en las instalaciones
de minoristas (si adquieren un producto simi-
lar nuevo).
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recupe-
ración y reciclaje necesarios, con lo que se
previenen los efectos negativos potenciales
para el entorno y la salud humana.
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y se debe re-
programarla.
!
!
!
Ambiente de funcionamiento
Esta unidad se debe usar dentro de las gamas
de temperaturas que se indican a continua-
ción.
Gama de temperatura de funcionamiento: –10
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
Temperatura de prueba EN300328 ETC: –20 °C
a +55 °C (–4 °F a 131 °F)
118
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Registro del producto
Características
Visítenos en el siguiente sitio:
Reproducción de CD
Se pueden reproducir CD de música, CD-R y
CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
!
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la com-
pañía de seguros por pérdida o robo.
!
La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho a utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de pago
por escucha (pay-audio) o audio bajo de-
manda (audio-on-demand). Se necesita
una licencia independiente para su uso co-
mercial. Para obtener más información, vi-
site la página web
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe los mensajes de AD-
VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este
manual.
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio Pioneer
autorizado más cercano.
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).
119
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Receptor RDS (sistema de datos de
radio)
El sintonizador RDS de esta unidad recibe el
servicio de transmisión de datos de radio.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
Función de teléfono de manos libres
Con esta unidad se puede utilizar sin proble-
mas la función de teléfono de manos libres,
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Notas
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-
te, dependiendo de la aplicación utilizada
para codificar ficheros WMA.
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Compatibilidad con reproductor de
audio Bluetooth
Cuando utilice este equipo con un reproductor
de audio Bluetooth provisto de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro-
ductor de audio Bluetooth.
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo al
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi-
ficados con datos de imagen.
Compatibilidad iPod®
Cuando usa esta unidad con un adaptador
Pioneer para iPod (CD-IB100), puede controlar
un iPod con un conector del Dock.
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Co-
ding” y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Acerca de WMA
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes® versión 4.8 y anteriores.
iTunes es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con
la versión 7 o posterior del Windows Media
Player.
120
Es
Sección
Antes de comenzar
Acerca de Bluetooth
01
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desa-
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
nivel mundial.
Botón RESET
Borrado de toda la memoria
Para proteger su información personal y priva-
da, es posible eliminar los datos sobre el telé-
fono almacenados en esta unidad.
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
se apague la unidad.
!
La marca literal y los logotipos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por Pio-
neer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hasta que Language select aparezca en el
display.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar Phone reset.
propietarios.
Phone reset aparece en el display.
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se ajustará ahora en modo en espe-
ra.
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
pulse BAND.
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
121
Es
Sección
01
Antes de comenzar
5
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
Extracción de la carátula
memoria.
1
Mantenga pulsado EJECT para abrir la
Todos los datos de la fuente de teléfono, inclui-
das las entradas en el Directorio de teléfonos,
los números preajustados y el Historial de lla-
madas, se borrarán.
carátula.
Protección del producto
contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin-
cipal y almacenarse en la carcasa protectora
provista para evitar robos.
2
la.
Deslice la carátula hacia usted y retíre-
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia y se abrirá la carátula.
!
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Se puede desactivar la apertura automática
de la cara. Consulte Cambio de la apertura
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Importante
!
Nunca pulse ni sujete el display ni los botones
con fuerza excesiva al extraer o colocar la ca-
rátula.
Colocación de la carátula
1
Asegúrese de que la cubierta interna
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
esté cerrada.
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
!
Unos segundos después de conectar o desco-
nectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de apretarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-
jadas de la carátula.
122
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–) en la
dirección correcta.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando
se apaga la unidad mientras la llave de encen-
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el
modo inverso.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al pulsar el botón DISPLAY durante la de-
mostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Vuelva a pulsar el
botón DISPLAY para iniciar el modo de de-
mostración de características. Recuerde que
si este modo de demostración sigue funcio-
nando cuando el motor del vehículo está apa-
gado, se puede descargar la batería.
!
!
!
!
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas am-
bientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
123
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Nota
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Operación del botón AUDIO
%
Pulse AUDIO para seleccionar el modo
Importante
deseado.
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Pulse AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
Fader (ajuste del balance)—Position (selector
de posición)—TA Mode (alineación temporal)
—Time Alignment (ajuste de la alineación
temporal)—Loudness (sonoridad)—Powerful
(ajuste del ecualizador gráfico)—FREQ. (ajuste
del ecualizador gráfico de 16 bandas)—
Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/
desactivado)—Subwoofer2 (frecuencia de
corte de subgraves)—Subwoofer3 (pendiente
de subgraves)—Front HPF (pendiente del fil-
tro de paso alto delantero)—Front HPF FREQ.
(frecuencia de corte del filtro de paso alto de-
lantero)—Rear HPF (pendiente del filtro de
paso alto trasero)—Rear HPF FREQ. (frecuen-
cia de corte del filtro de paso alto trasero)—
BBE (BBE)—COMP/BMX (Compresión y
BMX)—Auto EQ (autoecualizador activado/
desactivado)—ASL (nivelador automático de
sonido)—SLA (ajuste del nivel de fuente)—
AUI sound level (interfaz de usuario auditivo)
Botones FUNCTION y AUDIO
También se puede seleccionar el modo desea-
do con los botones FUNCTION y AUDIO en el
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta
los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan
de la misma manera que MULTI-CONTROL de
la unidad principal. Al utilizar el mando a dis-
tancia, seleccione los modos según se explica
a continuación.
Operación del botón FUNCTION
%
Pulse FUNCTION para seleccionar el
modo deseado (p. ej., reproductor de CD in-
corporado).
Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
Nota
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—Title Input (ingreso de títulos de
discos)—Jacket art (lectura de diseños de
funda)
124
Es
Sección
Qué es cada cosa
02
1 234
6
5
7
b
a
9
8
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
Unidad principal
1 Botón EQ
Pulse este botón para seleccionar las diver-
sas curvas de ecualización.
7 Botón LIST
Pulse este botón para visualizar la lista de tí-
tulos de los discos, la de títulos de las pis-
tas, la de carpetas o la de canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
2 Indicador de estado de conexión
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de la tecnología inalám-
brica Bluetooth.
8 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el micro-
procesador.
3 Botón DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar las dife-
rentes visualizaciones.
9 Botón BAND
4 Botón TA
Pulse este botón para seleccionar entre tres
bandas FM y las bandas MW/LW, y para
cancelar el modo de control de funciones.
Pulse para activar o desactivar la función
TA. Mantenga pulsado este botón para acti-
var o desactivar la función NEWS.
a Botón SOURCE
5 Botón PHONE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Pulse este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Pulse este botón para seleccionar el teléfo-
no como la fuente. Al utilizar una fuente te-
lefónica, pulse este botón para terminar
una llamada, rechazar una llamada entran-
te o cancelar la realización de una llamada.
b Botón EJECT
Pulse este botón para expulsar un CD del re-
productor de CD incorporado.
Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la carátula.
6 MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización por búsqueda manual, avance rápi-
do, retroceso y búsqueda de pista. También
se usa para controlar las funciones.
125
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
g Botón CLEAR
c
9 d
Pulse este botón para cancelar el número
ingresado cuando se utilizan los botones
0–9.
h Botones 0–9
Pulse estos botones para seleccionar direc-
tamente la pista, el ajuste de presintonías o
el disco deseado. Los botones 1–6 se pue-
den utilizar para el ajuste de presintonías
del sintonizador o para realizar la búsqueda
por número de disco en el reproductor de
CD múltiple.
i Botón OFF HOOK
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono
mientras utiliza una fuente telefónica.
j Botón ON HOOK
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para terminar una llamada o re-
chazar una llamada entrante.
k Botón ATT
c Botones VOLUME
Pulse este botón para bajar rápidamente el
nivel de volumen, aproximadamente el 90%.
Pulse una vez más para volver al nivel volu-
men original.
Pulse este botón para aumentar o disminuir
el volumen.
d Botón FUNCTION
Pulse este botón para seleccionar las fun-
ciones.
l Botón ENTERTAINMENT
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción de entretenimiento.
e Joystick
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización por búsqueda manual, avance rápi-
do, retroceso y búsqueda de pista. También
se usa para controlar las funciones.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del con-
trol de volumen.
m Botón AUDIO
Pulse este botón para seleccionar los diver-
sos controles de calidad del sonido.
f Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directa-
mente la pista deseada.
126
Es
Sección
Funciones básicas
03
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
tema.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue la fuente.
Encendido de la unidad
%
Pulse SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 139).
!
%
Pulse SOURCE para seleccionar una
fuente.
Pulse SOURCE repetidamente para cambiar
entre las siguientes fuentes:
Carga de discos
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
productor de CD incorporado—Reproduc-
tor de CD múltiple—iPod—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Teléfono—BT Audio
1
Pulse EJECT para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
Después de colocar un CD, pulse SOURCE
#
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
Notas
2
Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
— Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
— Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
— Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de DVD múltiple.
La carátula se cierra automáticamente y co-
mienza la reproducción.
!
Con la función de diseño de funda activada,
los diseños de funda en un CD-ROM se
leen automáticamente en esta unidad
cuando se inserta un disco. Para cancelar
la lectura de diseños de funda, pulse
BAND. Para obtener más información, con-
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 213).
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuente
127
Es
Sección
03
Funciones básicas
Ranura de carga de CD
Ajuste del volumen
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, gire
MULTI-CONTROL para aumentar o disminuir
el volumen.
Si utiliza el mando a distancia, pulse
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
#
!
Se puede expulsar un CD pulsando EJECT.
Notas
El reproductor de CD incorporado reproduce
un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de 8
cm.
Apagado de la unidad
%
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
se apague la unidad.
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format read.
!
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Pulse EJECT
para expulsar el disco y verifique si presenta
daños antes de volver a introducirlo.
Cuando la función de carga o expulsión de
CD no funciona adecuadamente, puede expul-
sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien-
tras abre la carátula.
!
!
Si aparece un mensaje de error como
128
Es
Sección
Sintonizador
04
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-
Para escuchar la radio
nizador.
Pulse SOURCE hasta que visualice Tuner.
1 2 3 4
5
2
Pulse BAND para seleccionar una
banda.
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-
seada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW.
3
Para utilizar la sintonización manual,
6
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador.
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga pulsado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
1 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
#
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi-
soras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
3 Indicador de banda
Muestra en qué banda está sintonizada la
radio, MW/LW o FM.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
6 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
129
Es
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
1
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
1
Cuando encuentre la frecuencia que
el menú principal.
desea almacenar en la memoria pulse LIST
para cambiar al modo de lista de canales
presintonizados.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar FUNCTION.
nar la frecuencia seleccionada en la memo-
ria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
cuencia de la emisora de radio seleccionada
se ha almacenado en la memoria.
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Regional (regional)—Local (sintonización por
búsqueda local)—PTY search (selección de
tipo de programa)—Traffic announcement
(espera por anuncio de tráfico)—
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Notas
Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias
alternativas)—News interrupt (interrupción
por programa de noticias)
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras MW/LW.
También se pueden almacenar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los nú-
meros de ajuste de presintonías manteniendo
pulsado uno de los botones 1–6 en el mando
a distancia.
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,
pulse BAND.
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
130
Es
Sección
Sintonizador
04
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 1–6.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias pulsando un solo botón.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
BSM aparece en el display.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSM.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes de ajuste de presintonías 1–6 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez fi-
nalizada la operación, aparecerá la lista de ca-
nales presintonizados.
#
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Notas
!
!
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los nú-
meros de ajuste de presintonías pulsando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo duran-
te la visualización de frecuencias.
También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías si se pulsa uno
de los botones 1–6 en el mando a
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
pulse MULTI-CONTROL.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
distancia.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-
cenado con los botones 1–6.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
131
Es
Sección
04
Sintonizador
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Local en el menú de funciones.
Local aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Level 2) aparece en el display.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
132
Es
Sección
RDS
05
!
!
Si se recibe un código PTY cero de una
emisora, el display aparecerá en blanco.
Esto indica que la emisora no ha defini-
do el contenido del programa.
Si la señal es demasiado débil como
para que esta unidad capte el código
PTY, el display aparecerá en blanco.
Introducción a la operación
RDS
1
2
6 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6
5
4 3
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
La función RDS (sistema de datos de radio) es
un sistema que ofrece información junto con
las transmisiones FM. Esta información no au-
dible brinda funciones tales como nombre del
servicio de programa, tipo de programa, espe-
ra por anuncio de tráfico y sintonización auto-
mática, a fin de ayudar a los radioescuchas a
encontrar y sintonizar la emisora deseada.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
1 Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Regional (regional)—Local (sintonización por
búsqueda local)—PTY search (selección de
tipo de programa)—Traffic announcement
(espera por anuncio de tráfico)—
2 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se
está transmitiendo.
3 Indicador de noticias (
)
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias
alternativas)—News interrupt (interrupción
por programa de noticias)
4 Indicador TP (
Aparece cuando una emisora TP está sinto-
nizada.
)
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,
pulse BAND.
5 Información PTY (código de identifica-
ción de tipo de programa)
Muestra la información PTY (código de iden-
tificación de tipo de programa)
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Notas
!
PTY (código de identificación de tipo de
programa).
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
133
Es
Sección
05
RDS
!
!
Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Notas
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-
ras. No aparecerá ningún número de presinto-
nía en el display si los datos RDS de la
emisora recibida son diferentes de los datos
de la estación almacenada originalmente.
Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de una
frecuencia AF.
Cambio de la visualización
Puede visualizar la información PTY (código
de identificación de tipo de programa).
!
!
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Información PTY (código de identificación de
tipo de programa)—Visualización simple
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-
do una transmisión y la recepción se debilita,
la unidad buscará automáticamente otra emi-
sora con la misma programación. Durante la
búsqueda, se visualiza PI Seek y la salida se
silencia. El silenciamiento queda sin efecto
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
de que se haya encontrado o no una emisora
diferente.
Selección de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la re-
cepción se debilita o se producen otros proble-
mas, la unidad buscará automáticamente una
emisora diferente en la misma red que esté
transmitiendo una señal más fuerte.
!
El ajuste predefinido para la función AF es
activado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden recuperar las emisoras
presintonizadas, como por ejemplo, al realizar
viajes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
nar Alternative FREQ. en el menú de fun-
ciones.
Alternative FREQ. aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.
ON aparece en el display.
Para desactivar la función AF, vuelva a pulsar
#
MULTI-CONTROL.
!
El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática es desactivado. Con-
134
Es
Sección
RDS
05
sora que brinda información que remite a emi-
soras TP).
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar
frecuencias automáticamente, la función re-
gional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
1
Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
2
Pulse TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse TA hasta que TA ON aparezca en el dis-
play. El sintonizador esperará los anuncios de
tráfico.
nar Regional en el menú de funciones.
Regional aparece en el display.
#
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
co, vuelva a pulsar TA.
función regional.
ON aparece en el display.
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
#
Para desactivar la función regional, vuelva a
volumen de TA cuando comienza un anun-
cio de tráfico.
pulsar MULTI-CONTROL.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se usa para los siguientes anun-
cios de tráfico.
Notas
!
La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente.
4
Pulse TA mientras se está recibiendo el
anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a pulsar TA.
!
!
#
También se puede cancelar el anuncio de trá-
fico pulsando SOURCE, BAND o
MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.
La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Notas
!
!
!
!
Cuando se recibe un anuncio de tráfico, se vi-
sualiza la pantalla de interrupción por anun-
cio de tráfico.
También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece usando
MULTI-CONTROL.
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Recepción de anuncios de
tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automá-
ticamente, al margen de la fuente que esté es-
cuchando. La función TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información de tráfico) como para
una emisora TP de otra red realzada (una emi-
135
Es
Sección
05
RDS
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
formación PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra-
mas, tales como los que se indican en la pági-
%
Mantenga pulsado TA para activar la in-
terrupción por programa de noticias.
Pulse TA hasta que NewsON aparezca en el
display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PTY search en el menú de funciones.
PTY search aparece en el display.
#
Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, mantenga pulsado TA hasta que
NewsOFF aparezca en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
#
Se puede cancelar un programa de noticias
recha para seleccionar un tipo de progra-
ma.
Hay cuatro tipos de programa:
News&INFO—Popular—Classics—Others
pulsando TA.
#
También se puede cancelar el programa de
noticias pulsando SOURCE, BAND o
MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.
3
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
Notas
la búsqueda.
Cuando se presiona MULTI-CONTROL, el
nombre del tipo de programa comienza a des-
tellar en el display. La unidad busca una emi-
sora que transmita ese tipo de programa.
!
!
Cuando se recibe un programa de noticias, se
visualiza la pantalla de interrupción por pro-
grama de noticias.
También se puede activar o desactivar un pro-
grama de noticias en el menú que aparece,
usando MULTI-CONTROL.
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Notas
!
!
El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza Not found
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
136
Es
Sección
RDS
05
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
recha para recuperar los tres radio textos
más recientes.
La alarma PTY es un código PTY especial para
anuncios de emergencias tales como un de-
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe
el código de alarma de radio, ALARM aparece
en el display y el volumen se ajusta según el
volumen de TA. Cuando la emisora deja de
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-
ma vuelve a la fuente anterior.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se cambia entre la visualización de radio
texto actual y la visualización de los tres radio
textos más recientes.
#
Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia, pulsando TA.
También se puede cancelar un anuncio de
emergencia, pulsando SOURCE, BAND o
MULTI-CONTROL.
Almacenamiento y
recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en los botones
1–6.
!
!
Sólo el mando a distancia puede utilizar
esta función.
Uso del radio texto
1
Visualice el radio texto que desea alma-
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmi-
tiendo y el nombre del artista.
cenar en la memoria.
2
Presione cualquiera de los botones 1–6
!
El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
en el mando a distancia y manténgalo pul-
sado para almacenar el radio texto selec-
cionado.
Se visualizará el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacenará en la
memoria.
La próxima vez que pulse el mismo botón en
el mando a distancia en la visualización de
radio texto, el texto almacenado se recuperará
de la memoria.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
1
Mantenga pulsado DISPLAY para visua-
lizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
#
Se puede cancelar la visualización de radio
texto pulsando DISPLAY o BAND.
Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
No text en el display.
#
137
Es
Sección
05
RDS
Lista PTY
Generales
Específico
Tipo de programa
News&INFO
News
Noticias
Affairs
Temas de actualidad
Info
Información general y consejos
Programas deportivos
Sport
Weather
Finance
Pop Mus
Rock Mus
Easy Mus
Oth Mus
Jazz
Informes del tiempo/Información meteorológica
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Música popular
Popular
Música moderna contemporánea
Música “fácil de escuchar”
Música alternativa
Jazz
Country
Nat Mus
Oldies
Música Country
Música nacional
Música antigua y de la “Edad de Oro”
Música folklórica
Folk mus
L. Class
Classic
Classics
Others
Música clásica ligera
Música clásica
Educate
Drama
Programas educativos
Comedias y series radiofónicas
Cultura nacional o regional
Naturaleza, ciencia y tecnología
Entretenimiento ligero
Culture
Science
Varied
Children
Social
Programas para niños
Temas sociales
Religion
Phone In
Touring
Leisure
Document
Programas o servicios de asuntos religiosos
Entrada por teléfono
Programas de viaje; no para anuncios de tráfico
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
Programas documentales
138
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
06
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Reproducción de un CD
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
1
2
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
Nota
3
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del
disco comienza a desplazarse automáticamente
por el display. Si se activa la función de desplaza-
miento continuo en el ajuste inicial, el título se
desplaza de manera ininterrumpida. Consulte
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor de CD.
1 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está re-
produciendo actualmente.
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
3 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está repro-
duciendo actualmente.
1
Pulse DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
!
Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
2
Pulse los botones 0–9 para ingresar el
número de la pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pul-
sando CLEAR.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
#
ductor de CD incorporado.
Pulse SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
3
Pulse DIRECT.
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no
Se reproducirá la pista seleccionada.
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.
(Consulte la página 127.)
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si selecciona Rough search, al mantener pul-
sado MULTI-CONTROL izquierda o derecha
podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco
actual. (Consulte Selección del método de búsque-
139
Es
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición para la reproduc-
ción de un reproductor de CD incorporado:
Disc repeat (repetición de disco) y
Track repeat (repetición de una pista).
1
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
la gama de repetición.
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Track repeat – Sólo repite la pista actual
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—Title Input (ingreso de títulos de
discos)—Jacket art (lectura de diseños de
funda)
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Random mode aparece en el display.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
Notas
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a Title Input. El título del disco esta-
rá ya grabado en un disco CD TEXT.
Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
140
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
06
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
nar Search mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
Search mode aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
el método de búsqueda.
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10
pistas
3
Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Si un disco contiene más de 10 pistas, puede
buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco
contiene muchas pistas, se puede realizar una
búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
1
Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
tener pulsado MULTI-CONTROL derecha se
llama la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado
MULTI-CONTROL derecha se recupera la última
pista del disco.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
141
Es
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
tener pulsado MULTI-CONTROL izquierda se re-
cupera la primera pista del disco. También si
después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado
MULTI-CONTROL izquierda se recupera la prime-
ra pista del disco.
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
!
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no
se puede cambiar a la visualización de in-
greso de títulos de discos. El título del
disco estará ya grabado en un disco CD
TEXT.
6
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
Ingreso de títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
Notas
gresar.
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible ingresar
los títulos en esta unidad.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Title Input en el menú de funciones.
Title Input aparece en el display.
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
de carácter deseado.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
!
!
142
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
06
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 24 letras, puede desplazarse por
ella de la siguiente manera.
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
!
Cuando el icono de fuente esté desactiva-
do, la unidad mostrará las primeras 30 le-
tras de la información de texto.
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que
la información de texto comience a despla-
: título del disco—Display simple
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos dis-
cos pueden incluir información, tal como el tí-
tulo del CD, el título de pista, el nombre del
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por el dis-
play. Consulte Cambio del desplazamiento conti-
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
: título del disco— : nombre del artista del
disco— : título de la pista— : nombre del
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
artista de la pista— : título del disco y
:
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
nombre del artista del disco— : título de la
pista y : nombre del artista de la pista—Dis-
play simple
#
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-
#
Si determinada información no se grabó en
lará automáticamente.
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 24
letras del título del disco, nombre del artista
143
Es
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV
ductor de CD incorporado.
Pulse SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no
1
2 3
4
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.
(Consulte la página 127.)
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
No es posible seleccionar una carpeta que no
6
5
#
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV graba-
do en ella.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
AAC/WAV con el reproductor de CD incorpora-
funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/
WAV.
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
pulsado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
mienza en la carpeta 02.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si selecciona Rough search, al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mante-
nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10
pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista (fichero) que se
está reproduciendo actualmente.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
5 Indicador de frecuencia de muestreo/
velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) ac-
tual.
6 Indicador de nombre de carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que se
está reproduciendo.
144
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
07
Notas
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se
pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con
BAND.
Selección directa de una
pista en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
!
!
!
Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio
(CD-DA), la reproducción comienza en la pri-
mera pista del disco.
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir un fichero MP3/WMA/AAC/WAV gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la página 225
para los archivos que se pueden reproducir).
Los discos se reproducen el orden del número
de fichero. Se saltan las carpetas que no tie-
nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no con-
tiene ficheros, la reproducción comienza en la
carpeta 02).
1
Pulse DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2
Pulse los botones 0–9 para ingresar el
número de la pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pul-
sando CLEAR.
#
3
Pulse DIRECT.
!
!
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor
de la velocidad de grabación no se visualiza
aunque luego se cambie a la velocidad de gra-
bación. (Se visualizará VBR.)
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualiza el valor promedio de la velocidad de
grabación.
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/
WAV, el nombre de la carpeta comienza a des-
plazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, el nombre de carpeta se
desplazará de manera ininterrumpida. Para
obtener información sobre esta función, con-
145
Es
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV)
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
Folder repeat (repetición de carpeta),
1
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de todas las pistas).
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
!
!
!
Folder repeat – Repite la carpeta actual
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Disc repeat – Repite todas las pistas
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Notas
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—Jacket art (lectura de diseño de
funda)
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Folder repeat.
Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa
carpeta.
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
146
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
07
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Folder repeat y
Disc repeat.
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista de la carpeta actual (o la primera
pista de cada carpeta).
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, pulse MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción con exploración.
La pista (o carpeta) se continuará reprodu-
ciendo.
1
Seleccione la gama de repetición.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sualización de reproducción, seleccione
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Random mode aparece en el display.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-
mal de las pistas.
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio en la gama de repetición Folder repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Pausa de la reproducción
de MP3/WMA/AAC/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.
Exploración de carpetas y
pistas
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
Cuando esté usando Folder repeat, el co-
mienzo de cada pista de la carpeta selecciona-
da se reproduce durante alrededor de 10
segundos. Cuando esté usando Disc repeat,
el comienzo de la primera pista de cada carpe-
ta se reproduce durante alrededor de 10 se-
gundos.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
147
Es
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
MULTI-CONTROL se recupera la última pista de
la carpeta.
Selección del método de
búsqueda
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL
se recupera la primera pista de la carpeta. Ade-
más, si el número de pistas restantes después de
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a
10, al mantener pulsado MULTI-CONTROL se re-
cupera la primera pista de la carpeta.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search mode en el menú de funciones.
Search mode aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el método de búsqueda.
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
Visualización de la
información de texto de un
disco MP3/WMA/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10
pistas
Al reproducir un disco MP3/
WMA/AAC
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
%
Pulse DISPLAY.
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: nombre de carpeta— : nombre de fiche-
ro— : nombre de carpeta y : nombre de fi-
chero— : nombre de artista y : título del
álbum— : nombre de artista y : título de
la pista— : comentario y : nombre de fi-
chero—Display simple
1
Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tí-
tulo ni el nombre.
#
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en la carpeta actual.
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que
no se visualice correctamente la información de
comentarios.
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL
se recupera la última pista de la carpeta. Ade-
más, si el número de pistas restantes después de
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a
10, al pulsar y mantener pulsado
#
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-
sible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
148
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
07
!
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Al reproducir un disco WAV
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: nombre de carpeta— : nombre de fiche-
ro— : nombre de carpeta y : nombre de fi-
chero—Display simple
#
Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, no se visualizará el nombre.
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
#
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
1
Pulse LIST para seleccionar la lista de
nombres de ficheros.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Lista de nombre de carpeta/fichero—lista de
diseños de funda—visualización de reproduc-
ción
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 24 letras del nombre de la carpeta, nombre
del fichero, nombre del artista, título del
álbum y de comentarios. Cuando la informa-
ción grabada tiene más de 24 letras, se podrá
desplazar el texto hacia la izquierda para que
se pueda ver el resto de la información.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu-
cirlo; pulse el control a la derecha para ver
una lista de los ficheros (o de las carpetas) en
la carpeta seleccionada.
!
Cuando los diseños de funda estén desacti-
vados, la unidad mostrará las primeras 30
letras de la información de texto.
#
También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta, pulsando MULTI-CONTROL arri-
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que
ba o abajo.
la información de texto comience a despla-
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
zarse por el display.
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
Se desplaza la información de texto.
izquierda.
#
Si el número de carpeta o fichero es superior
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
Notas
!
A diferencia de los ficheros MP3, WMA y
AAC, con los ficheros WAV sólo puede visuali-
zarse el nombre de la carpeta y el nombre del
fichero.
#
El número de las carpetas o ficheros presen-
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
149
Es
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
!
Esta unidad asigna automáticamente imá-
genes preajustadas a las carpetas que no
tengan diseños de funda grabados.
el modo de lista de nombres de ficheros se can-
celará automáticamente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Jacket art en el menú de funciones.
Jacket art aparece en el display.
Visualización de diseños de
funda en discos CD-ROM
Si se van a grabar diseños de funda en un
disco CD-ROM, puede visualizarlos en esta
unidad para que pueda buscar fácilmente una
carpeta viendo el diseño de funda.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
lectura de diseños de funda.
Para desactivar la función de diseños de
#
funda, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
!
Grabe primero diseños de funda de carpe-
tas en un CD-ROM con su ordenador. Para
obtener detalles, visite la página web si-
guiente:
Selección de carpetas con
diseños de funda
Puede visualizar la lista de carpetas que ya tie-
nen diseños de funda asignados y seleccionar
una carpeta para iniciar la reproducción.
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
!
Es posible leer los diseños de funda (15
imágenes como máximo) directamente
bajo la carpeta RAÍZ. Si las imágenes se
han grabado en un nivel inferior que la car-
peta RAÍZ, las imágenes no se mostrarán.
En este caso, se mostrarán las imágenes
predefinidas. Consulte Acerca de las carpe-
!
En la lista de diseños de funda, la unidad
mostrará hasta 15 carpetas con diseños de
funda.
!
Esta unidad asigna automáticamente imá-
genes preajustadas a las carpetas que no
tengan diseños de funda grabados.
1
Pulse LIST para seleccionar el modo de
lista de diseños de funda.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Lista de nombre de carpeta/fichero—lista de
diseños de funda—visualización de reproduc-
ción
Lectura de diseños de funda
Con la función de diseños de funda activada,
los diseños de funda en un CD-ROM se leen
automáticamente en esta unidad cuando se
inserta un disco.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
!
Es posible leer hasta 15 diseños de funda
en esta unidad.
para cambiar el grupo de diseños de funda.
!
La lectura de los diseños de funda puede
tardar aproximadamente 40 segundos. Si
se vuelve a cargar el disco, la unidad leerá
los diseños de funda desde el principio.
Los diseños de funda no se muestran si un
CD DE MODO MIXTO o un CD parcial se in-
troduce en la unidad.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el diseño de funda de la carpeta desea-
da.
Haga girar el control para cambiar el diseño
de funda de la carpeta y pulse para reproducir-
lo.
!
150
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
07
#
También puede cambiar el diseño de funda de
la carpeta si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de diseños de funda se cancela-
rá automáticamente.
151
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
!
!
El indicador de nivel de señal puede dife-
rir del nivel de señal real.
Función manos libres con
teléfonos móviles
provistos de tecnología
inalámbrica Bluetooth
Dependiendo de cuáles sean los teléfo-
nos móviles con tecnología inalámbrica
Bluetooth, la intensidad de campo de
radio puede no estar disponible. En este
caso, no aparecerá el indicador de nivel
de señal.
1 2 3 4
5
3 Indicador de respuesta automática/re-
chazo automático
Aparece AUTO cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste de la res-
Aparece REF cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del recha-
7
6
Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad
para hacer llamadas inalámbricas de manos li-
bres, incluso al conducir.
4 Indicación de aviso de llamada en espe-
ra
Importante
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra para conectar con sus teléfonos móviles
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
utilizarla sin encender el motor puede descar-
gar la batería.
Cuando el teléfono esté seleccionado como
fuente, no será posible hacer ajustes de
audio, excepto el ajuste del balance.
Aparece cuando se ha recibido una llamada
externa que no ha sido revisada todavía.
5 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del teléfo-
no móvil.
6 Visualización del calendario
Muestra la fecha y la hora.
1 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfo-
no móvil.
7 Indicador del número de usuario
Muestra el número de registro del teléfono
móvil.
!
El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
Notas
!
Si no hay potencia en la batería, no se vi-
sualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
!
La recepción de llamadas telefónicas de esta
unidad entra en espera cuando la llave de
contacto está en la posición ACC (accesorio)
u ON (encendido).
2 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfo-
no móvil.
152
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
!
!
La distancia de visibilidad entre esta unidad y
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-
ferior para el envío y recepción de voz y datos
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sin embargo, la distancia de transmisión
puede llegar a ser más corta que la distancia
estimada, dependiendo del ambiente en que
se utilice.
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
compatible con los siguientes perfiles.
— GAP (Generic Access Profile)
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
1
Conexión
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HSP (Head Set Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-
!
Cuando el teléfono está seleccionado como
fuente, el volumen y la curva de ecualización
cambian automáticamente a los ajustes ade-
cuados para la fuente telefónica. Cuando se
vuelve a otra fuente, los ajustes del volumen y
el ecualizador se restablecen automáticamen-
te a sus valores originales.
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de
la tecnología, recomendamos que registre el telé-
fono en esta unidad.
2
Registro
en la página 159 para obtener instrucciones
sobre cómo realizar el registro de su teléfono
conectado temporalmente.
Información sobre la
fuente telefónica
Modo de espera
Cuando la unidad esté conectada a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en
espera de fuente telefónica en segundo plano
siempre que se mantenga la conexión. Esto
significa que es posible utilizar libremente las
demás funciones de la unidad y seguirá estan-
do preparada para recibir una llamada.
3
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido.
#
El volumen de voz de la persona que llama y
el volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
#
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
%
Pulse SOURCE para seleccionar el telé-
fono.
Pulse SOURCE hasta que visualice
Telephone.
#
También es posible seleccionar Telephone
pulsando PHONE.
153
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
Llamar a un número del Directorio de
teléfonos o del Historial de llamadas
Consulte Llamada a un número del Directorio
gina 167 para ver instrucciones detalladas.
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte el
teléfono de esta unidad.
Número predefinido
Funciones básicas manos
libres
A continuación se indican las funciones bási-
cas para utilizar manos libres a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc-
en la página 156 se explican las funciones
más avanzadas y cómo utilizarlas.
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
na 166 para ver cómo asignar un número a
una memoria.
1
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
Los números de presintonías
Dial preset 1–10 se mostrarán en el display.
Realización de una llamada
telefónica
#
También es posible recuperar los números de
presintonías Dial preset 1–10 pulsando 0–9 en
el mando a distancia.
Marcar un número
La manera más básica de hacer una llamada
es simplemente marcar el número.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al seleccionar números de presintonías que
no han sido asignados, aparece No data.
#
1
Pulse DIRECT en el mando a distancia y
marque un número de teléfono presionan-
do 0–9.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
#
También puede realizar esta operación pulsan-
2
Pulse JOYSTICK en el mando a distancia
do OFF HOOK en el mando a distancia.
para confirmar el número.
3
Pulse OFF HOOK en el mando a distan-
cia para llamar al número.
También es posible marcar un número de telé-
Reconocimiento de voz
Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-
nocimiento de voz, puede hacer una llamada
mediante comandos de voz.
#
fono en el menú de funciones.
trucciones detalladas.
!
El funcionamiento es diferente según el
tipo de teléfono móvil. Consulte el manual
de su teléfono móvil para ver más instruc-
ciones.
!
Esta función se puede utilizar únicamente
cuando la conexión se establece mediante
un HFP (Hands Free Profile).
154
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
1
Mantenga pulsado BAND hasta que
Rechazo de una llamada entrante
Voice dial aparezca en el display.
Voice dial aparece en el display. Cuando se vi-
sualiza Voice dial ON, se activa la función de
reconocimiento de voz.
Puede rechazar una llamada entrante. Si
desea hacer que esta unidad rechace automá-
ticamente todas las llamadas entrantes, con-
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
conocimiento de voz, en el display aparece
No voice dial y la operación no está disponible.
%
Cuando entre una llamada, pulse
PHONE.
Se rechazará la llamada.
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
Para obtener más información sobre la opera-
ción de reconocimiento de voz, consulte el
manual de instrucciones de su teléfono móvil.
#
También puede realizar esta operación pulsan-
do ON HOOK en el mando a distancia.
La llamada rechazada se registra en la lista de
#
historial de llamadas perdidas. Para obtener in-
formación sobre la lista de historial de llamadas
perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas
Aceptación de una llamada
telefónica
Respuesta de una llamada entrante
Respuesta de una llamada entrante
Incluso si se selecciona una fuente distinta de
Telephone o si la unidad misma está apaga-
da, podrá contestar llamadas entrantes. Si
desea hacer que esta unidad rechace automá-
ticamente todas las llamadas entrantes, con-
Si, mientras está hablando por teléfono, se
produce otra llamada entrante, el número (o
nombre si figura en el directorio de teléfonos)
de la persona que llama aparecerá en el dis-
play para indicarle que tiene una llamada en-
trante. Puede mantener en espera la primera
persona que llama mientras usted responde la
llamada entrante, o bien puede rechazar la lla-
mada, en cuyo caso el número se registra
como llamada perdida.
1
Cuando entre una llamada, pulse
MULTI-CONTROL.
También puede realizar esta operación pulsan-
do OFF HOOK en el mando a distancia.
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
#
#
1
Pulse MULTI-CONTROL para responder
una llamada entrante.
También puede realizar esta operación pulsan-
do OFF HOOK en el mando a distancia.
Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará
entre las personas que llaman y están en espera.
modo privado, puede que la función manos libres
no esté disponible.
#
2
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
#
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
2
Pulse PHONE para finalizar todas las lla-
#
También puede realizar esta operación pulsan-
do ON HOOK en el mando a distancia.
Puede que escuche un ruido al desconectar el
teléfono.
madas.
Pulse PHONE para finalizar todas las llama-
das, incluida una llamada en espera.
#
#
También puede realizar esta operación pulsan-
do ON HOOK en el mando a distancia.
155
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
#
Además de alternar entre las llamadas en
Introducción al uso avanzado
de la función manos libres
línea, no puede terminar cada llamada en espera
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas
las llamadas.
Rechazo de una llamada entrante
Si desea no interrumpir su llamada actual
para responder una llamada entrante, puede
rechazarla y agregar el número a la lista de
historial de llamadas perdidas.
1
!
Es posible que esta función no esté dispo-
nible en algunos teléfonos móviles.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
%
Pulse PHONE para rechazar una llama-
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
da entrante.
También puede realizar esta operación pulsan-
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
#
do ON HOOK en el mando a distancia.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Los nombres de las funciones de teléfono a
manos libres se muestran en la pantalla.
3
Gire el control MULTI-CONTROL para
cambiar las funciones.
Gire el control MULTI-CONTROL hacia la dere-
cha o hacia la izquierda para cambiar entre
las funciones
Los nombres de las funciones que se muestran
en el display son diferentes según la conexión y
el estado de registro del teléfono móvil.
156
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
#
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-
Si aún no está conectado
dad mediante tecnología inalámbrica Bluetooth
con HSP (Perfil de audífono), no se podrá selec-
cionar Phone book name view, Clear memory,
Number dial ni Refuse calls.
Search & connect (buscar y conectar)—
Connection open (conexión abierta)—
Connect phone (conectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
#
Para volver a la visualización de reproducción,
Phone book transfer (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—Refuse calls (ajuste de re-
chazo automático)—Auto answer (ajuste de
respuesta automática)—Ring tone (selección
de tono de llamada—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device INFO. (información del
dispositivo)
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Set phone (registrando teléfono)—
pulse BAND.
Conexión de un teléfono
móvil
Para utilizar un teléfono de forma inalámbrica
con esta unidad, en primer lugar es necesario
establecer una conexión con la tecnología ina-
lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de
realizar esto.
Delete phone (eliminar teléfono)—
!
La conexión se establece normalmente me-
diante HFP, que le otorga un pleno control
de las funciones disponibles sobre la fuen-
te telefónica. Sin embargo, en algunos
casos cuando se realiza la conexión desde
su teléfono móvil, puede que ésta se haga
mediante HSP y que algunas funciones no
se estén disponibles.
Un teléfono se puede conectar a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar
registrado con esta unidad. En este caso, el
teléfono estará temporalmente conectado
pero con las funciones disponibles limi-
tadas. Para aprovechar completamente
todas las funciones disponibles, se reco-
mienda registrar su teléfono en esta uni-
dad. Consulte Registro del teléfono móvil
más información.
Phone book transfer (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—Number dial (llamar in-
gresando un número)—Refuse calls (ajuste
de rechazo automático)—Auto answer (ajus-
te de respuesta automática)—Ring tone (se-
lección de tono de llamada)—Auto connect
(ajuste de conexión automática)—
Echo cancel (cancelación de eco)—
Device INFO. (información del dispositivo)
Si ya está conectado y registrado
!
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
Phone book transfer (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—Phone book name view
(ver nombre del directorio de teléfonos)—
Clear memory (borrar la memoria)—
Number dial (llamar ingresando un número)
—Refuse calls (ajuste de rechazo automático)
—Auto answer (ajuste de respuesta automá-
tica)—Ring tone (selección de tono de llama-
da)—Auto connect (ajuste de conexión
automática)—Echo cancel (cancelación de
eco)—Telephone icon (icono del teléfono)—
Device INFO. (información del dispositivo)
#
Phone book name view y Telephone icon
no pueden seleccionarse para el teléfono móvil
registrado como teléfono de invitado.
157
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
Búsqueda de los teléfonos
móviles disponibles
Uso de un teléfono móvil para
iniciar una conexión
Puede hacer que esta unidad busque los telé-
fonos disponibles en el área que tengan tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, y luego
seleccionar el teléfono al que desea conectar-
se en una lista visualizada en la pantalla.
Si ajusta la unidad en el modo
Connection open podrá establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono.
Es posible que tenga que consultar el manual
de funcionamiento de su teléfono si no está
seguro de cómo iniciar una conexión desde el
teléfono.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search & connect en el menú de funcio-
nes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Search & connect aparece en el display.
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
Connection open aparece en el display.
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-
bles.
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará
Searching. Cuando se encuentren los teléfo-
nos móviles disponibles que tengan tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los
nombres de los dispositivos o
nexión.
Se visualizará Always waiting y la unidad es-
tará en espera de conexión desde el teléfono
móvil.
Name not found (si no se pueden obtener los
nombres).
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
# El funcionamiento es diferente según el tipo
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
fono móvil, se mostrará Not found.
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé-
fono móvil para ver más instrucciones.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
#
Es posible que tenga que introducir el código
para seleccionar el nombre del dispositivo
que desea conectar.
de enlace en su teléfono móvil para completar la
conexión.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Para completar la conexión, veri-
fique el nombre del dispositivo
(Pioneer BT unit) e ingrese el código de enla-
ce de su teléfono móvil. Si la conexión se esta-
blece, se visualizará Connected.
Desconexión de un
teléfono móvil
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
Cuando haya terminado de utilizar el teléfono
en esta unidad, puede desactivar la conexión
Bluetooth.
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
158
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-
recerá el nombre del dispositivo. Si desea volver a
fijar una asignación en un nuevo teléfono, en pri-
mer lugar debe eliminar la asignación actual.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Disconnect phone en el menú de fun-
ciones.
Disconnect phone y el nombre del dispositivo
del teléfono conectado se visualiza en el dis-
play.
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
Disconnected.
3
Pulse MULTI-CONTROL para registrar el
teléfono móvil en esta unidad.
Una vez completado el registro, aparece
Reg. completed.
Registro del teléfono móvil
conectado
Puede registrar un teléfono que esté conec-
tado temporalmente a esta unidad con el fin
de aprovechar al máximo las funciones de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible
registrar un total de cinco teléfonos: tres telé-
fonos móviles y dos teléfonos de invitado.
Cuando se registre como teléfono de usuario,
se podrán utilizar todas las funciones posi-
bles. Cuando se registre como teléfono de invi-
tado, algunas funciones quedarán limitadas.
Eliminación de un teléfono
registrado
Si ya no necesita utilizar un teléfono registra-
do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig-
nación de registro para utilizar otro teléfono.
!
Si un teléfono registrado se elimina de esta
unidad, el Directorio de teléfonos y otros
ajustes de dicho teléfono se borran simul-
táneamente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Set phone en el menú de funciones.
nar Delete phone en el menú de funciones.
Set phone aparece en el display.
Delete phone aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona una asignación de
registro en el siguiente orden:
Phone1 (teléfono de usuario 1)—Phone2 (te-
léfono de usuario 2)—Phone3 (teléfono de
usuario 3)—Guest1 (teléfono de invitado 1)—
Guest2 (teléfono de invitado 2)
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona una asignación de
registro en el siguiente orden:
Phone1 (teléfono de usuario 1)—Phone2 (te-
léfono de usuario 2)—Phone3 (teléfono de
usuario 3)—Guest1 (teléfono de invitado 1)—
Guest2 (teléfono de invitado 2)
#
A medida que seleccione cada asignación,
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
No data y la operación no será posible.
Si la asignación está vacía, se visualizará
159
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
Phone1 (teléfono de usuario 1)—Phone2 (te-
léfono de usuario 2)—Phone3 (teléfono de
usuario 3)—Guest1 (teléfono de invitado 1)—
Guest2 (teléfono de invitado 2)
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
No data y la operación no será posible.
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
leccionar Delete YES.
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-
no se ajustará ahora en modo en espera.
#
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el
teléfono.
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
teléfono móvil seleccionado.
Deleted.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
Conexión a un teléfono
móvil registrado
Cuando su teléfono está registrado en esta
unidad es fácil establecer una conexión Blue-
tooth, ya sea manualmente seleccionando
una asignación de registro o automáticamen-
te cuando el teléfono registrado se encuentre
dentro del alcance.
Conexión automática a un
teléfono registrado
Cuando la Conexión automática esté activa, la
unidad establecerá automáticamente una co-
nexión a un teléfono registrado cuando se en-
cuentre dentro del alcance.
!
Es posible que esta característica no fun-
cione con todos los teléfonos. Si su teléfo-
no registrado no se puede conectar con la
Conexión automática, utilice el método de
conexión manual que se describe en Cone-
Conexión manual a un teléfono
registrado
Seleccione un teléfono de entre las asignacio-
nes de registro para conectarse manualmente
al teléfono.
!
Es posible que no funcione esta caracterís-
tica si está reproduciendo canciones en su
reproductor de audio Bluetooth a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal
caso, detenga la reproducción o cambie a
otra fuente para que su teléfono móvil
pueda conectarse a esta unidad por medio
de esta función.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connect phone en el menú de funcio-
nes.
Connect phone aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente Telephone o la
fuente BT Audio, la unidad no realiza una
conexión automática a su teléfono registra-
do.
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona una asignación de
registro en el siguiente orden:
160
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede
transferir los números almacenados en una li-
breta de direcciones de un teléfono de usuario
registrado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto connect en el menú de funciones.
Auto connect aparece en el display.
El Directorio de teléfonos puede almacenar un
total de 500 registros: 300 del usuario 1, 150
del usuario 2 y 50 del usuario 3.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
!
En algunos teléfonos móviles, es posible
que no se pueda transferir todo el Directo-
rio de teléfonos de una vez. En este caso,
transfiera una a una las entradas del Direc-
torio de teléfonos desde su teléfono a tra-
vés de su teléfono móvil.
conexión automática.
ON aparece en el display.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
!
Según el teléfono móvil conectado a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta
unidad podría no visualizar correctamente
el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-
teres pueden ser confusos).
Si el Directorio de teléfonos del teléfono
móvil contiene datos de imagen, puede
ocurrir que no se transfiera correctamente.
va a pulsar MULTI-CONTROL.
Nota
La conexión automática se realiza en el orden del
número de registro.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso del Directorio de
teléfonos
nar Phone book transfer en el menú de
funciones.
Phone book transfer aparece en el display.
El Directorio de teléfonos permite almacenar
hasta 500 nombres y números. Utilice el Direc-
torio de teléfonos para buscar números en el
display de la unidad y seleccionar números
para llamar. Los nombres y los números de te-
léfono almacenados en una libreta de direc-
ciones de un teléfono de usuario registrado se
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo
que permite que se llene de contactos de
forma rápida y sencilla.
2
Pulse MULTI-CONTROL para acceder al
modo de espera de transferencia del direc-
torio de teléfonos.
Transfer aparece en el display.
#
Con la fuente Telephone seleccionada, tam-
bién podrá visualizar el modo de espera de trans-
ferencia del directorio de teléfonos si mantiene
pulsado PHONE.
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la
transferencia del Directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del Directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono móvil.
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos
Esta función sólo está disponible para teléfonos
móviles registrados a esta unidad como usua-
rio. No es posible transferir a esta unidad los di-
rectorios de los teléfonos de invitado.
#
Mientras se transfiere el Directorio de teléfo-
nos, aparece el icono de un reloj de arena.
161
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
#
El display indica cuántas entradas se han
#
Si gira MULTI-CONTROL hacia la derecha o
transferido y el número total que se transferirán.
izquierda también puede realizar la misma opera-
ción.
4
Aparece Data transferred y se completa
la transferencia del Directorio de teléfonos.
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
las entradas.
El display muestra las tres primeras entradas
del Directorio de teléfonos que empiezan por
dicha letra (ej.. “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando
“B” está seleccionado).
Cambio del orden de visualización
del Directorio de teléfonos
Puede seleccionar alfabéticamente el Directo-
rio de teléfonos por nombre o apellido.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
gresar y seleccionar otra letra alfabética.
!
Es posible que esta función no esté dispo-
nible en algunos teléfonos móviles.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar la entrada del Directorio
de teléfonos a la que desee llamar.
Cada vez que pulse MULTI-CONTROL arriba o
abajo cambiarán las entradas del Directorio
de teléfonos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Phone book name view en el menú de
funciones.
Phone book name view aparece en el dis-
play.
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
sualizar la lista detallada de la entrada se-
leccionada.
El número de teléfono, el nombre y el género
(si está asignado) de las entradas se muestran
en la lista detallada.
orden de visualización de nombres.
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden
de visualización de nombres.
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL
se cambiará el orden de visualización entre el
nombre y los apellidos.
#
Puede desplazarse por el nombre y el número
de teléfono si mantiene pulsado DISPLAY.
Si va a introducir varios números de teléfono
#
en una entrada, seleccione un número girando
MULTI-CONTROL.
Llamada a un número del
Directorio de teléfonos
Después de encontrar el número al que desea
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
gresar y seleccionar otra entrada.
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
de teléfonos.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
Las letras alfabéticas se cambian cada vez
que se pulsa MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha.
162
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
Asignación de géneros a
números de teléfono
Edición del nombre de una entrada
del Directorio de teléfonos
Si hay muchas entradas en el Directorio de te-
léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-
ros (categorías) específicos para que la
Puede editar los nombres de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede
tener una longitud de hasta 40 caracteres.
búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-
ros preajustados a los que puede asignar en-
tradas: Home, Mobile, Office y Others.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
de teléfonos.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar
de teléfonos.
la lista detallada de su entrada del Directo-
rio de teléfonos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
la lista detallada de su entrada del Directo-
rio de teléfonos.
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
Se visualiza Edit genre.
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-
Se visualiza Edit genre.
recha o hacia la izquierda para cambiar a la
pantalla de ingreso de nombre.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Edit icon (pantalla de selección de icono)—
Clear memory (pantalla de borrado de memo-
ria)
para seleccionar un género.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona un género en el si-
guiente orden:
Home (casa)—Mobile (móvil)—Office (ofici-
na)—Others (otros)
5
Pulse MULTI-CONTROL para asignar el
género al número de teléfono.
El género seleccionado se asignará al número
de teléfono, y el display cambiará a la lista de-
tallada.
5
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
de carácter deseado.
Al pulsar DISPLAY se cambiarán los tipos de
caracteres en el siguiente orden:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
alfabeto (minúsculas)—números y símbolos—
caracteres europeos, tales como aquéllos con
acentos (p.ej., á, à, ä, ç) o caracteres rusos
163
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
#
Si mantiene pulsado DISPLAY puede cambiar
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (carac-
teres europeos) e ISO8859-5 (caracteres rusos) de
manera alternante.
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
#
Los caracteres europeos y los caracteres
rusos no se pueden combinar.
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-
recha o hacia la izquierda para cambiar a la
pantalla de ingreso de número.
6
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra.
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Edit icon (pantalla de selección de icono)—
Clear memory (pantalla de borrado de memo-
ria)
#
7
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
5
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para mover el cursor al número que
desee cambiar.
8
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
6
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
nuevo nombre.
para cambiar los números.
Cuando se haya almacenado el nombre, el dis-
play cambiará a la lista de ingreso del Directo-
rio de teléfonos.
Repita estos pasos hasta que termine.
7
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
nuevo número.
Cuando se haya almacenado el número, el
display cambiará a la lista detallada.
Edición de números de teléfono
Puede editar los números de teléfono de las
entradas del Directorio de teléfonos.
Selección del icono de una entrada
del Directorio de teléfonos
Puede seleccionar el icono de las entradas del
Directorio de teléfonos. El icono se mostrará
cuando realice una llamada o responda una
llamada entrante.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
de teléfonos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar
la lista detallada de su entrada del Directo-
rio de teléfonos.
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
de teléfonos.
164
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar
Borrado de una entrada del
Directorio de teléfonos
Puede eliminar entradas del Directorio de telé-
fonos una a una.
Para borrar todas las entradas del Directorio
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria
la lista detallada de su entrada del Directo-
rio de teléfonos.
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
de teléfonos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-
la lista detallada de su entrada del Directo-
rio de teléfonos.
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
recha o hacia la izquierda para cambiar a la
pantalla de selección de icono.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Edit icon (pantalla de selección de icono)—
Clear memory (pantalla de borrado de memo-
ria)
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
4
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la de-
5
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha o hacia la izquierda para cambiar a la
pantalla de borrado de memoria.
recha para seleccionar un icono.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan los iconos
en el siguiente orden:
icon 1 (icono 1)—icon 2 (icono 2)—icon 3
(icono 3)—icon 4 (icono 4)—icon 5 (icono 5)
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Edit icon (pantalla de selección de icono)—
Clear memory (pantalla de borrado de memo-
ria)
6
Presione MULTI-CONTROL para asignar
el icono a la entrada del Directorio de telé-
fonos.
El icono seleccionado se asignará a la entrada
del Directorio de teléfonos, y el display cam-
biará a la lista detallada.
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES.
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
Nota
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
Puede regrabar los iconos de las entradas del Di-
rectorio de teléfonos. (Consulte Regrabación de
165
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
6
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
Borrado de la memoria
la entrada del Directorio de teléfonos.
Se visualiza Cleared.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
nará. El display cambia a la lista de entrada
del Directorio de teléfonos.
Puede borrar la memoria de cada elemento:
Directorio de teléfonos, lista de historial de lla-
madas marcadas/recibidas/perdidas y número
de teléfono prefijado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clear memory en el menú de funciones.
Clear memory aparece en el display.
Uso de números prefijados
Asignación de números prefijados
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Es posible asignar a números prefijados
(Dial preset 1–10) hasta diez números de telé-
fono utilizados con más frecuencia.
para seleccionar un elemento.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-
guiente orden:
Phone book (directorio de teléfonos)—
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
—Dialled calls (historial de llamadas marca-
das)—Received calls (historial de llamadas re-
cibidas)—Preset memory (números de
teléfono predefinidos)—All clear (borrar toda
la memoria)
!
Para llamar al número que ha asignado
como prefijado, consulte Número predefini-
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
de teléfonos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para visualizar
la lista detallada de su entrada del Directo-
rio de teléfonos.
Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
#
Si selecciona All clear, se borrará toda la me-
moria, con independencia de los elementos.
Si el teléfono de invitado está conectado a
#
esta unidad mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book.
3
Mantenga pulsado uno de los botones
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
0–9 en el mando a distancia para almacenar
el número de teléfono seleccionado en este
número prefijado.
leccionar el elemento que desea eliminar
de esta unidad.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se ajustará ahora en modo en espe-
ra.
Pulse 1 para almacenarlo en Dial preset 1; 4
para almacenarlo en Dial preset 4, etc. Pulse
0 para almacenarlo en el número prefijado
Dial preset 10. Mantenga pulsado el botón
hasta que oiga un tono.
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
#
Se puede almacenar en la memoria hasta 50
números de teléfono (10 números de teléfono
para cada uno de los tres teléfonos registrados y
dos teléfonos de invitado).
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
memoria.
Se visualiza Cleared y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.
166
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al girar MULTI-CONTROL hacia la derecha o
Uso del Historial de llamadas
Las diez últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas, junto con sus fe-
chas y horas, se almacenan en el Historial de
llamadas. Puede realizar una búsqueda en el
Historial de llamadas y llamar a los números
desde éste.
#
izquierda se cambiará al número de teléfono an-
terior o siguiente visualizado en la lista detallada.
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará
automáticamente.
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-
Visualización del Historial de
llamadas
El Historial de llamadas se divide en tres gru-
pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas
y Llamadas recibidas. Puede ver la fecha y la
hora de la llamada, así como el número (y el
nombre si está en el Directorio de teléfonos).
Llamada a un número desde el
Historial de llamadas
1
Visualice la lista y seleccione un número
de teléfono.
Visualice el número de teléfono al que desea
llamar.
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-
1
Pulse LIST para visualizar la lista.
sualizar la lista detallada.
La fecha y hora de llamada y el número de te-
léfono se visualizan en la lista detallada.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—
MISSED (llamada perdida)—DIALLED (llama-
da marcada)—RECEIVED (llamada recibida)
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
#
Para obtener información sobre el Directorio
3
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-
llamada.
4
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
no en la lista seleccionada, se visualizará
No Data.
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
Llamada a un número internacional
desde el Historial de llamadas
Cuando llame a un número internacional al-
macenado en el Historial de llamadas, ante-
ponga al número de país un signo +.
Gire MULTI-CONTROL hacia la derecha o iz-
quierda para cambiar los números de teléfono
almacenados en la lista.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.
También puede cambiar el número de teléfo-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
#
1
En la lista detallada, mantenga pulsado
MULTI-CONTROL para agregar el signo +.
Al mantener pulsado MULTI-CONTROL se in-
cluye el signo + en el número de teléfono.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-
sualizar la lista detallada.
La fecha y hora de llamada y el número de te-
léfono se visualizan en la lista detallada.
#
+ sólo se puede agregar cuando está seleccio-
nada la lista detallada de llamadas Perdidas, lla-
madas Marcadas o llamadas Recibidas.
167
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
#
Si vuelve a mantener pulsado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
MULTI-CONTROL se eliminará +.
nar Number dial en el menú de funciones.
Number dial aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
#
También es posible acceder a este menú
llamada.
desde la visualización de espera pulsando
DIRECT en el mando a distancia.
3
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
Asignación de números prefijados
Es posible asignar a números prefijados
(Dial preset 1–10) hasta diez números de telé-
fono utilizados con más frecuencia.
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba repetida-
mente se cambian los números en el orden 0
1 2 ... 9 + # * _. Si se pulsa abajo se cambia
en el orden _ * # + 9 ... 2 1 0.
#
También es posible ingresar los números pul-
1
Visualice la lista y seleccione un número
sando 0–9 en el mando a distancia.
de teléfono.
Visualice el número de teléfono que desea al-
macenar en la memoria.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición.
Cuando visualice el número deseado, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione el nú-
mero siguiente. Pulse MULTI-CONTROL
izquierda para mover el cursor hacia atrás en
el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-
sualizar la lista detallada.
La fecha y hora de llamada y el número de te-
léfono se visualizan en la lista detallada.
3
Mantenga pulsado uno de los botones
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.
0–9 en el mando a distancia para almacenar
el número de teléfono seleccionado en este
número prefijado.
El número de teléfono seleccionado se ha al-
macenado en la memoria. La próxima vez que
pulse el mismo botón predefinido, el número
de teléfono se recuperará de la memoria.
4
Si ha terminado de ingresar el número,
pulse MULTI-CONTROL.
Se mostrará la confirmación de llamada.
5
Pulse MULTI-CONTROL nuevamente
para hacer una llamada.
Mientras marca, Dialing aparece en el dis-
play.
#
Se puede almacenar en la memoria hasta 50
números de teléfono (10 números de teléfono
para cada uno de los tres teléfonos registrados y
dos teléfonos de invitado).
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
Realización de una llamada
ingresando el número de
teléfono
Puede realizar una llamada ingresando direc-
tamente números de teléfono en la unidad.
168
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
Cancelación del eco y
reducción de ruido
Cuando usa la función manos libres en el ve-
hículo, puede que escuche un eco no desea-
do. Esta función reduce el ruido y el eco, y
mantiene una cierta calidad de sonido.
Nota
Ring tone3 es diferente según la situación de la
fuente (activada o desactivada).
Ajuste del rechazo automático
Si esta función está activada, la unidad recha-
zará automáticamente todas las llamadas en-
trantes.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
nar Echo cancel en el menú de funciones.
Echo cancel aparece en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
nar Refuse calls en el menú de funciones.
Refuse calls aparece en el display.
cancelación de eco.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
a pulsar MULTI-CONTROL.
rechazo automático de llamada.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar el rechazo automático de lla-
Cambio del tono de llamada
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
La unidad le permite activar o desactivar el
tono de las llamadas entrantes.
!
El tono de llamada que seleccione para
esta unidad no tiene efecto en el tono de
llamada utilizado por su teléfono. Si no
desea que su teléfono y esta unidad sue-
nen al mismo tiempo, se recomienda de-
sactivar el tono de llamada de uno de los
dispositivos.
Ajuste de la respuesta
automática
Si esta función está activada, la unidad con-
testará automáticamente todas las llamadas
entrantes.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ring tone en el menú de funciones.
Ring tone aparece en el display.
nar Auto answer en el menú de funciones.
Auto answer aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
recha para seleccionar un tono de llamada.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un tono de
timbre en el siguiente orden:
OFF (tono de llamada desactivado)—
Ring tone1 (tono de llamada 1)—Ring tone2
(tono de llamada 2)—Ring tone3 (tono de lla-
mada 3)
respuesta automática.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
va a pulsar MULTI-CONTROL.
169
Es
Sección
08
Teléfono Bluetooth
Visualización de la dirección
BD (Bluetooth Device)
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-
sitivo única de 48 bits, formada por una
cadena hexadecimal de 12 dígitos.
Nota
Si las funciones de rechazo automático y res-
puesta automática están activadas, el rechazo
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
entrantes se rechazarán automáticamente.
Usted puede mostrar la dirección BD de su te-
léfono móvil y esta unidad.
Selección del icono del
teléfono de usuario
Visualización de la dirección BD
de su teléfono móvil.
Puede seleccionar uno de los iconos que se
mostrarán para la fuente telefónica.
Es posible asignar un icono diferente para
cada teléfono de usuario.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Delete phone en el menú de funciones.
Delete phone aparece en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Telephone icon en el menú de funcio-
nes.
Telephone icon aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona una asignación de
registro en el siguiente orden:
Phone1 (teléfono de usuario 1)—Phone2 (te-
léfono de usuario 2)—Phone3 (teléfono de
usuario 3)—Guest1 (teléfono de invitado 1)—
Guest2 (teléfono de invitado 2)
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar un icono.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan los iconos
en el siguiente orden:
icon 1 (icono 1)—icon 2 (icono 2)—icon 3
(icono 3)—icon 4 (icono 4)—icon 5 (icono 5)
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
3
Presione MULTI-CONTROL para asignar
No data y la operación no será posible.
el icono al teléfono de usuario.
El icono seleccionado se asigna al teléfono de
usuario.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
Nota
sar al nombre del dispositivo.
Puede regrabar los iconos de los teléfonos de
usuario. (Consulte Regrabación de las visualizacio-
4
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de espera.
170
Es
Sección
Teléfono Bluetooth
08
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL izquierda apare-
Visualización de la dirección BD
de esta unidad
ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni-
dad. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha para
regresar a la versión del sistema de esta
unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device INFO. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de
esta unidad se mostrará en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
sar al nombre del dispositivo.
Nota
Si pulsa MULTI-CONTROL abajo mientras se vi-
sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi-
vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema
de esta unidad. Para obtener información sobre
la versión del sistema, consulte Visualización de la
Visualización de la versión
del sistema para tareas de
reparación
Si se produce un fallo de funcionamiento en
la unidad y debe ponerse en contacto con un
concesionario para que realice la reparación,
es posible que tenga que indicar la versión del
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device INFO. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de
esta unidad se mostrará en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL abajo para cam-
biar a la versión del sistema de esta uni-
dad.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
171
Es
Sección
09
Bluetooth Audio
!
!
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (p.ej.: tiempo de re-
producción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.)
Escuchar canciones en BT
Audio (reproductor de
audio Bluetooth)
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
realizar una operación en su teléfono móvil, la
señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
1
2
!
!
Puede utilizar esta unidad para controlar un re-
productor portátil de audio, vendido por separa-
do, provisto de tecnología inalámbrica
Bluetooth (reproductor de audio Bluetooth).
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-
rado).
1 Indicador de conexión
Muestra el estado de conexión inalámbrica
Bluetooth.
Importante
2 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador
Bluetooth).
!
Esta unidad permite controlar un reproductor
de audio Bluetooth a través de un perfil A2DP
o AVRCP. Los reproductores de audio Blue-
tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati-
bles con estos perfiles pueden conectarse a
este perfil.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Es posible reproducir únicamente
canciones en su reproductor de audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
sas, seleccionar canciones, etc.
Ya que hay varios reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth que utiliza esta unidad pue-
den ser muy diferentes. Consulte el manual
de instrucciones de su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
%
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
ductor de audio Bluetooth.
Presione SOURCE hasta que visualice
BT Audio.
#
Si no puede visualizar BT Audio, en primer
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-
cial. Para obtener más información, consulte Ac-
!
172
Es
Sección
Bluetooth Audio
09
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
Ajuste del reproductor de
audio Bluetooth
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Antes de utilizar su reproductor de audio Blue-
tooth, debe configurar la unidad para su uso.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Activación
nar FUNCTION.
página 215 para obtener instrucciones sobre
cómo activar BT Audio.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
2
Conexión
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Consulte Conexión de un reproductor de audio
nectar su reproductor de audio Bluetooth a
esta unidad.
cionar Connection open.
4
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
nexión.
#
Cuando esté conectado a través de tecnología
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-
rá en espera de conexión desde desde el re-
productor de audio Bluetooth.
inalámbrica Bluetooth, las funciones “Reprodu-
cir”, “Parar” y “Pausa” del reproductor de audio
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente
BT Audio.
5
Utilice el reproductor de audio Blue-
#
Antes de que pueda utilizar algunos reproduc-
tooth para conectarse a esta unidad.
Cuando se establezca con éxito la conexión,
se visualizará Connected.
tores de audio, es necesario que introduzca el có-
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor
requiere un código PIN para establecer una cone-
xión, localice el código en el reproductor o en su
documentación. Consulte Ingreso del código PIN
na 216 para obtener instrucciones sobre cómo in-
gresar el código PIN.
#
El funcionamiento es diferente según el repro-
ductor de audio Bluetooth. Consulte el manual
de su reproductor de audio Bluetooth para ver
más instrucciones.
Conexión de un reproductor
de audio Bluetooth
Para que la unidad pueda controlar su repro-
ductor de audio Bluetooth debe establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth.
Esta función inicia la conexión a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
173
Es
Sección
09
Bluetooth Audio
funciones y las otras funciones no estarán dispo-
nibles.
Función
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
Notas
!
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Dependiendo de los reproductores de audio
Bluetooth que estén conectados a esta uni-
dad, es posible que algunas funciones no se
puedan utilizar correctamente.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Cuando esté conectado a través de tecnología
inalámbrica Bluetooth, las funciones “Repro-
ducir”, “Parar” y otras funciones del reproduc-
tor de audio Bluetooth se pueden controlar
desde el menú de funciones de la unidad.
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
Bluetooth
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play en el menú de funciones.
Play aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
la reproducción.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Para poner en pausa una
canción
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción de una canción.
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Disconnect audio (desconectar audio)—Play
(Reproducir)—Stop (Parar)—Pause (pausa)—
Device INFO. (información del dispositivo)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un perfil A2DP, en el menú
de funciones sólo se visualizará
Disconnect audio y Device INFO.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
Connection open y Device INFO. en el menú de
174
Es
Sección
Bluetooth Audio
09
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
sitivo única de 48 bits, formada por una
cadena hexadecimal de 12 dígitos.
Puede visualizar la dirección BD de esta uni-
dad.
MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Para detener la reproducción
nar Device INFO. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de
esta unidad se mostrará en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Stop en el menú de funciones.
Stop aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
2
Pulse MULTI-CONTROL para detener la
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
reproducción.
Se detiene la reproducción de la canción
actual.
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
sar al nombre del dispositivo.
Nota
Si pulsa MULTI-CONTROL abajo mientras se vi-
sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi-
vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema
de esta unidad. Para obtener información sobre
la versión del sistema, consulte Visualización de la
Desconexión de un
reproductor de audio
Bluetooth
Cuando haya terminado de utilizar el repro-
ductor de audio Bluetooth en esta unidad,
puede desactivar la conexión inalámbrica
Bluetooth.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Disconnect audio en el menú de funcio-
nes.
Disconnect audio aparece en el display.
Visualización de la versión
del sistema para tareas de
reparación
Si se produce un fallo de funcionamiento en
la unidad y debe ponerse en contacto con un
concesionario para que realice la reparación,
es posible que tenga que indicar la versión del
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth se desconecta de la
unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device INFO. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (Pioneer BT unit) de
esta unidad se mostrará en el display.
Visualización de la
dirección BD de esta unidad
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-
175
Es
Sección
09
Bluetooth Audio
2
Pulse MULTI-CONTROL abajo para cam-
biar a la versión del sistema de esta uni-
dad.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL izquierda apare-
ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni-
dad. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha para
regresar a la versión del sistema de esta
unidad.
176
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
10
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Reproducción de un CD
para seleccionar el disco que desea escu-
char.
#
1 2
3
También se puede seleccionar un disco, utili-
zando los botones 1–6 en el mando a distancia.
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados
los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
4
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor de CD.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda
o derecha.
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
1 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está re-
produciendo actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está re-
produciendo actualmente.
Notas
!
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible, el
título del disco comienza a desplazarse auto-
máticamente por el display. Si se activa la fun-
ción de desplazamiento continuo en el ajuste
inicial, el título se desplaza de manera ininte-
rrumpida. Para obtener información sobre
esta función, consulte Cambio del desplaza-
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
4 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está repro-
duciendo actualmente.
!
Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
ductor de CD múltiple.
Pulse SOURCE hasta que visualice Multi-CD.
177
Es
Sección
10
Reproductor de CD
múltiple
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
Pulse DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2
Pulse los botones 0–9 para ingresar el
número de la pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pul-
sando CLEAR.
1
#
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
3
Pulse DIRECT.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
Se reproducirá la pista seleccionada.
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memory (programación ITS)—
Title Input (ingreso de títulos de discos)
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
información sobre las funciones de lista de tí-
tulos de los discos.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
178
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
10
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la
gama de repetición Multi-CD repeat y
Disc repeat.
Notas
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT, no se podrá cambiar al ingreso de títu-
los de discos. El título del disco estará ya gra-
bado en un disco CD TEXT.
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Repetición de reproducción
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Random mode aparece en el display.
Hay tres gamas de repetición para la repro-
ducción de un reproductor de CD múltiple:
Multi-CD repeat (repetición de todos los dis-
cos del reproductor de CD múltiple),
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de disco).
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio en la gama de repetición Multi-CD repeat
o Disc repeat seleccionada con anterioridad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
tivar la reproducción aleatoria.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
Exploración de CD y pistas
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo
de cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando Multi-CD repeat, el co-
mienzo de la primera pista de cada carpeta se
reproduce durante alrededor de 10 segundos.
!
Multi-CD repeat – Repite todos los discos
que se encuentran en el reproductor de CD
múltiple
!
!
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Disc repeat – Repite el disco actual
1
Seleccione la gama de repetición.
Notas
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Multi-CD repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
179
Es
Sección
10
Reproductor de CD
múltiple
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Uso de listas de
reproducción ITS
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista del disco actual (o la primera pista
de cada disco).
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), pulse MULTI-CONTROL para
desactivar la exploración.
La pista (o el disco) se continuará reprodu-
ciendo.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Nota
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-
cos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
1
Reproduzca el CD que desea progra-
La pausa le permite detener temporalmente la
mar.
reproducción del CD.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pause aparece en el display.
nar ITS memory en el menú de funciones.
ITS memory aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
3
Seleccione la pista deseada pulsando
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-
MULTI-CONTROL.
macenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
180
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
10
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memory en el menú de funciones.
ITS memory aparece en el display.
3
Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-
1
Seleccione la gama de repetición.
nar la pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
nar ITS play mode en el menú de funcio-
nes.
ITS play mode aparece en el display.
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
ción de reproducción.
reproducción ITS.
La reproducción de las pistas de la lista co-
mienza en la gama de repetición
Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada
con anterioridad.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
#
tivar la reproducción ITS.
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memory en el menú de funciones.
ITS memory aparece en el display.
181
Es
Sección
10
Reproductor de CD
múltiple
3
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
rrar todas las pistas del CD que se está re-
produciendo de la lista de reproducción
ITS.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
4
Pulse BAND para volver a la visualiza-
ción de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
6
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ción de reproducción.
nar Title Input en el menú de funciones.
Title Input aparece en el display.
Notas
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraerse los discos del cargador
y se recuperan cuando se vuelven a colocar
los discos correspondientes.
de carácter deseado.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
182
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
10
!
Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos dis-
cos pueden incluir información, tal como el tí-
tulo del CD, el título de pista, el nombre del
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
%
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: título del disco—Display simple
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
%
Pulse DISPLAY.
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
: título del disco— : nombre del artista del
disco— : título de la pista— : nombre del
artista de la pista— : título del disco y
nombre del artista del disco— : título de la
pista y : nombre del artista de la pista—Dis-
play simple
:
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y pulse para reproducirlo.
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 24
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 24 letras, puede desplazarse por
ella de la siguiente manera.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No Disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
#
#
el modo de lista de títulos de los discos se cance-
lará automáticamente.
!
Cuando el icono de fuente esté desactiva-
do, la unidad mostrará las primeras 30 le-
tras de la información de texto.
183
Es
Sección
10
Reproductor de CD
múltiple
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la información de texto comience a despla-
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Nota
#
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por el dis-
play. Consulte Cambio del desplazamiento conti-
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-
lará automáticamente.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
#
Si desea visualizar la lista de títulos de las pis-
tas del disco que se está reproduciendo, pulse
MULTI-CONTROL derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y pulse para reproducirlo.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No Disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
#
#
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
cambiar al modo de lista de títulos de las
pistas.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para volver
a la lista de títulos de los discos.
184
Es
Sección
Para reproducir
canciones en el iPod
11
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
al principio de la canción actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la canción anterior.
Para escuchar canciones en
su iPod
1
2
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
3
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de iPod, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar un iPod. En
el funcionamiento más avanzado del iPod.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y pulse para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Genres (géneros)
1 Indicador del número de canción
Muestra el número de la canción reproduci-
da en la lista seleccionada.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la canción actual.
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL.
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
3 Indicador del título del álbum
Muestra el título del álbum que se está re-
produciendo actualmente.
#
#
1
Pulse SOURCE para seleccionar el iPod.
Pulse SOURCE hasta que visualice iPod.
#
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
da.
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la búsqueda de listas se cancelará automática-
mente.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al principio de la canción siguiente. Al pulsar
185
Es
Sección
11
Para reproducir
canciones en el iPod
Se visualiza la lista de canciones de la lista de
reproducción seleccionada.
Para buscar una canción
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
#
Puede comenzar la reproducción por la lista
de listas, pulse LIST.
de reproducción seleccionada manteniendo pul-
sado MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Genres, Artists, Albums o Songs de
entre las categorías.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y pulse para seleccionarla.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una canción de la lista de reproducción
seleccionada.
Haga girar el control para cambiar la canción
y pulse para reproducirla.
#
Si no se han guardado canciones en la lista
de reproducción, se visualizará STOP y se deten-
drá la reproducción.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una canción, álbum, artista o género.
Haga girar el control para cambiar el elemento
y pulse para seleccionarlo.
Se visualiza la lista del elemento selecciona-
do.
Visualización de información
de texto en el iPod
Se puede visualizar la información de texto
grabada en el iPod.
#
Si selecciona Songs (canciones), la reproduc-
ción comienza instantáneamente con la canción
seleccionada.
%
Pulse DISPLAY.
4
Repita el paso 3 para encontrar una
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
canción que desee escuchar.
: título del álbum— : título de la canción
Selección de una lista de
reproducción
Puede seleccionar una de las listas de repro-
ducción de su iPod.
—
: nombre del artista— : nombre de artis-
ta y : título del álbum— : título de la can-
ción y : nombre del artista— : título de la
canción y : título del álbum—Display simple
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar Playlists de entre las categorías.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y pulse para seleccionarla.
Aparece la lista de Playlists (listas de repro-
ducción).
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una lista de reproducción.
Haga girar el control para cambiar la lista de
reproducción y pulse para seleccionarla.
186
Es
Sección
Para reproducir
canciones en el iPod
11
Introducción a las
Repetición de reproducción
funciones avanzadas del
adaptador de iPod
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. Repeat one (re-
petición de una canción) y Repeat all (repeti-
ción de todas las canciones de la lista).
!
Cuando Play mode está fijado en
Repeat one, no es posible seleccionar las
demás canciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
!
!
Repeat one – Sólo repite la canción actual
Repeat all – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio
(selección aleatoria)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—
Pause (pausa)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Shuffle mode en el menú de funciones.
Shuffle mode aparece en el display.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
su ajuste favorito.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que el ajuste deseado aparezca en el display.
187
Es
Sección
11
Para reproducir
canciones en el iPod
!
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones en
un orden aleatorio dentro de la lista selec-
cionada
Shuffle Albums – Selecciona un álbum de
manera aleatoria y luego reproduce todas
las canciones en el orden en que se en-
cuentran en el álbum
!
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria
Para poner en pausa una
canción
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción de una canción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
188
Es
Sección
Sintonizador de TV
Uso del televisor
12
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga pulsado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
1
2
3
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-
nizador de TV.
Pulse SOURCE hasta que visualice Television.
2
Pulse BAND para seleccionar una
banda.
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-
seada: TV-1 o TV-2.
3
Para utilizar la sintonización manual,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
189
Es
Sección
12
Sintonizador de TV
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador de TV
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la
memoria.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
1
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Notas
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 24
emisoras, 12 por cada una de las dos bandas
de TV.
También se pueden almacenar emisoras asig-
nadas a los números de ajuste de presinto-
nías 1–6 manteniendo pulsado uno de los
botones de ajuste de presintonías 1–6 en el
mando a distancia.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
BSSM aparece en el display.
#
Para volver a la visualización del canal, pulse
BAND.
Almacenamiento
Nota
consecutivo de las emisoras
con las señales más fuertes
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción del canal.
1
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-
macenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-
zados.
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria pulse LIST
para cambiar al modo de lista de canales
presintonizados.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
pulse MULTI-CONTROL.
190
Es
Sección
Sintonizador de TV
12
tonías pulsando MULTI-CONTROL arriba o
abajo durante la visualización de canales.
También se pueden recuperar emisoras asig-
nadas a los números de ajuste de presinto-
nías 1–6 pulsando uno de los botones de
ajuste de presintonías 1–6 en el mando a
distancia.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
!
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P01–P12.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de canales.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Notas
!
También se pueden recuperar las emisoras
asignadas a los números de ajuste de presin-
191
Es
Sección
13
Reproductor de DVD
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir vídeo CD, CD,
MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac-
tualmente.
Reproducción de un disco
1
2 3 4
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
5
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
ductor de DVD o el de DVD múltiple.
Pulse SOURCE hasta que visualice DVD.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de funciona-
miento del reproductor DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un DVD vídeo con
el reproductor de DVD. Operaciones más
avanzadas de DVD vídeo se explican en la pá-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
Selección de un disco
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está repro-
duciendo actualmente.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el disco deseado.
2 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está re-
produciendo al utilizar el reproductor de
DVD múltiple.
Selección de una carpeta
!
Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de MP3/WMA.
3 Indicador de número de Título/Carpeta/
Disco
Muestra el título (al reproducir vídeo de
DVD), la carpeta (al reproducir MP3 o
WMA) o el disco (al reproducir un CD o
vídeo de CD) de la selección que se está re-
produciendo actualmente.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
192
Es
Sección
Reproductor de DVD
13
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de DVD
#
Para volver a la visualización de reproducción,
pulse BAND.
Nota
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones
ITS play mode, ITS memory y Title Input.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Repetición de reproducción
!
Durante la reproducción PBC de un vídeo
CD, no se puede utilizar esta función.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
la gama de repetición.
Durante la reproducción de un vídeo DVD
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Chapter repeat – Sólo repite el capítulo ac-
tual
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
!
Title repeat – Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
Play mode (repetición de reproducción)—
Pause (pausa)
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memory (ingreso ITS)—Title Input
(ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de MP3/WMA
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Durante la reproducción de MP3/WMA
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
!
!
Disc repeat – Repite el disco actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
193
Es
Sección
13
Reproductor de DVD
!
Track repeat – Sólo repite la pista actual
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
Random mode aparece en el display.
Notas
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción aleatoria.
Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
!
!
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
selecciona otra carpeta durante la repetición
de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a Disc repeat.
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
realiza una búsqueda de pistas o el avance rá-
pido/retroceso durante Track repeat, la gama
de repetición de reproducción cambia a
Folder repeat.
Exploración de las pistas de
un CD/MP3/WMA
!
Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD/MP3/WMA.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Scan mode en el menú de funciones.
Scan mode aparece en el display.
Pausa de la reproducción
de un disco
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Pause aparece en el display.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
#
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando
MULTI-CONTROL.
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
!
Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD/MP3/WMA.
194
Es
Sección
Reproductor de DVD
13
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos
de discos
!
Se pueden utilizar estas funciones sólo si
un reproductor de DVD múltiple está co-
nectado a esta unidad.
!
Esta función es ligeramente diferente de la
reproducción ITS con un reproductor de
CD múltiple. En el caso del reproductor de
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se
puede utilizar al reproducir CD. Para obte-
ner más información, consulte Uso de lis-
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
!
Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de CD
de hasta 10 letras en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Ingre-
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD está conectado a esta
unidad.
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un re-
productor de DVD compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a la función de
ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
195
Es
Sección
14
Ajustes de audio
Ajuste sencillo del sistema
de audio
Las siguientes funciones le permiten ajustar
con facilidad el sistema de audio de acuerdo
con las características acústicas del interior
del automóvil, las que variarán según el tipo
de automóvil de que se trate.
Funciones adicionales
Estas funciones son útiles para ajustar el soni-
do de acuerdo con el sistema de que dispone
o sus preferencias personales.
!
!
!
!
(ASL)
!
!
!
!
!
(AUI sound level)
Ajuste de precisión del
sistema de audio
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
!
!
!
(Subwoofer1)
!
!
!
(Subwoofer2)
Front HPF FREQ.)
!
!
!
!
!
(FREQ.)
196
Es
Sección
Ajustes de audio
14
corte de subgraves)—Subwoofer3 (pendiente
de subgraves)—Front HPF (pendiente del fil-
tro de paso alto delantero)—Front HPF FREQ.
(frecuencia de corte del filtro de paso alto de-
lantero)—Rear HPF (pendiente del filtro de
paso alto trasero)—Rear HPF FREQ. (frecuen-
cia de corte del filtro de paso alto trasero)—
BBE (BBE)—COMP/BMX (Compresión y
BMX)—Auto EQ (autoecualizador activado/
desactivado)—ASL (nivelador automático de
sonido)—SLA (ajuste del nivel de fuente)—
AUI sound level (interfaz de usuario auditivo)
Introducción a los ajustes
de audio
1
Importante
#
Al seleccionar OFF en TA Mode, no podrá
cambiar a Time Alignment.
Se puede seleccionar Subwoofer2 y
Cuando el teléfono esté seleccionado como fuen-
te, no será posible hacer ajustes de audio, excep-
to el ajuste del balance.
#
Subwoofer3 sólo si se activa la salida de subgra-
ves en Subwoofer1.
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
#
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX
están seleccionados como fuente, no se puede
seleccionar COMP/BMX.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Para volver a la visualización de cada fuente,
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
#
pulse BAND.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota
nar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones de audio en el siguiente orden:
Fader (ajuste del balance)—Position (selector
de posición)—TA Mode (alineación temporal)
—Time Alignment (ajuste de la alineación
temporal)—Loudness (sonoridad)—Powerful
(ajuste del ecualizador gráfico)—FREQ. (ajuste
del ecualizador gráfico de 16 bandas)—
Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/
desactivado)—Subwoofer2 (frecuencia de
197
Es
Sección
14
Ajustes de audio
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Uso del selector de posición
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros/traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
Una manera de garantizar un sonido más na-
tural consiste en posicionar con claridad la
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-
piamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamen-
te los niveles de salida de los altavoces e intro-
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados.
#
Front/Rear 0 es el ajuste apropiado cuando
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
se usan sólo dos altavoces.
nar Position.
Position aparece en el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar el balance entre los alta-
voces izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos
se mueve desde la izquierda hacia la
derecha.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda, dere-
cha, arriba o abajo para seleccionar una po-
sición del oyente.
Dirección Visualización Posición
Asiento delantero iz-
quierdo
Izquierda
Derecha
Front Left
Asiento delantero dere-
cho
Front Right
Arriba
Abajo
Front
All
Asientos delanteros
Todos los asientos
Uso de la alineación temporal
#
Para cancelar la posición seleccionada, vuelva
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la po-
sición del oyente.
a pulsar MULTI-CONTROL en la misma
dirección.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
nar TA Mode.
TA Mode aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la alineación tempo-
ral.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una alinea-
ción en el siguiente orden:
nar Fader.
Fader aparece en el display.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
Initial (inicial)—Custom (personalizada)—
Auto TA (alineación temporal automática)—
OFF (desactivada)
sualizará Balance.
198
Es
Sección
Ajustes de audio
14
!
!
!
Initial es la alineación temporal que viene
ajustada de fábrica.
Custom es una alineación temporal ajus-
tada, creada por el usuario.
Auto TA es la alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el altavoz a ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un altavoz
en el siguiente orden:
1
2
#
Aparece Please set Auto TA. Esto indica que
no se puede seleccionar Auto TA si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
6 5 4 3
1 Altavoz delantero izquierdo
2 Altavoz delantero derecho
3 Altavoz trasero derecho
4 Altavoz de subgraves derecho
5 Altavoz de subgraves izquierdo
6 Altavoz trasero izquierdo
Ajuste de la alineación temporal
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-
voz y la posición seleccionada.
!
La alineación temporal ajustada se memo-
riza en Custom.
Altavoz delantero izquierdo—Altavoz delantero
derecho—Altavoz trasero derecho—Altavoz
trasero izquierdo—Altavoz de subgraves iz-
quierdo—Altavoz de subgraves derecho
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TA Mode.
TA Mode aparece en el display.
#
No podrá seleccionar el altavoz de subgraves
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
izquierdo y derecho si la salida de subgraves está
desactivada.
una unidad de medida.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona una unidad de medida en el si-
guiente orden:
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la distancia entre el altavoz se-
leccionado y la posición del oyente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan-
cia.
cm (centímetros)—inch (pulgadas)
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Time Alignment.
Time Alignment aparece en el display.
Se visualiza 400.00cm a 0.00cm mientras se
aumenta o disminuye la distancia, si se selec-
cionó la unidad de medida de centímetros
(cm).
#
Aparece Can't adjust TA. Set position FL/FR
cuando no se selecciona Front Left ni
Front Right en el modo selector de posición
(Position).
Se visualiza 160.0inch a 0.0inch mientras se
aumenta o disminuye la distancia, si se selec-
cionó la unidad de medida de pulgadas (inch).
#
Al seleccionar OFF en TA Mode, no podrá
cambiar a Time Alignment.
#
Puede ajustar la distancia de los demás alta-
voces de la misma manera.
6
Pulse BAND para cancelar el modo de
alineación temporal.
199
Es
Sección
14
Ajustes de audio
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Uso de la salida de subgraves
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Si hay un altavoz de subgraves conectado a
esta unidad, active la salida de subgraves.
La fase de la salida de subgraves puede cam-
biarse entre normal e inversa.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Subwoofer1.
Subwoofer1 aparece en el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de salida del altavoz
de subgraves.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de subgraves. Se visualiza +6 a –24 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
salida de subgraves.
ON aparece en el display. Se activa la salida
de subgraves.
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Ajuste de la pendiente de
atenuación del filtro de paso bajo
recha para seleccionar estéreo o monoca-
nal.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la continuidad del sonido
entre los altavoces.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar monoaural y aparece MONO en el dis-
play. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha,
se selecciona estéreo y STEREO aparece en el
display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Subwoofer3.
Subwoofer3 aparece en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
#
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Subwoofer3.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se selec-
ciona la fase normal y aparece en el display.
Si se pulsa MULTI-CONTROL abajo, se selec-
ciona la fase inversa y aparece en el dis-
play.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Subwoofer2.
Subwoofer2 aparece en el display.
#
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Subwoofer2.
200
Es
Sección
Ajustes de audio
14
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
te en el siguiente orden:
abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec-
cionado.
Se visualiza MUTE ON.
#
Para cancelar el silenciamiento, pulse
–18— –12— –6 (dB/oct.)
MULTI-CONTROL arriba.
Nota
Ajuste del filtro de paso alto
para los altavoces delanteros
Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de
paso bajo se definen en –12dB, y tienen la misma
frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados
a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión
de la fase garantiza una continuidad superior del
sonido.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Front HPF.
Front HPF aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
te en el siguiente orden:
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-
drá ningún efecto.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar Front HPF FREQ.
Front HPF FREQ. aparece en el display.
Silenciamiento de altavoces
(filtros)
Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de-
lanteros y traseros por separado. Al silenciar
los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por
esos altavoces.
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros.
!
Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona-
do, se visualizará MUTE ON y no se podrán
hacer ajustes.
!
Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,
se podrán ajustar los parámetros de los
demás altavoces (filtros).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Front HPF (o Rear HPF).
Front HPF (o Rear HPF) aparece en el display.
201
Es
Sección
14
Ajustes de audio
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a –24
para ajustar el nivel de salida de los altavo-
ces delanteros.
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a
–24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del autoecualizador
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
Ajuste del filtro de paso alto
para los altavoces traseros
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Rear HPF.
Rear HPF aparece en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto EQ.
Auto EQ aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
te en el siguiente orden:
#
Aparece Please set Auto EQ. Esto indica que
no se puede activar el autoecualizador si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
autoecualizador.
ON aparece en el display.
#
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-
drá ningún efecto.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar el autoecualizador.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar Rear HPF FREQ.
Rear HPF FREQ. aparece en el display.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces traseros.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de salida de los altavo-
ces traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
202
Es
Sección
Ajustes de audio
14
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden recuperar con facilidad en
cualquier momento. A continuación se ofrece
una lista de las curvas de ecualización:
nar el ajuste del ecualizador gráfico.
Powerful aparece en el display.
#
de ecualización, se visualizará la curva seleccio-
nada previamente en lugar de Powerful.
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Visualización Curva de ecualización
recha para seleccionar una curva de ecuali-
zación.
Powerful
Natural
Vocal
Potente
Natural
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Vocal
Flat
Plana
Custom1
Custom2
Super Bass
Personalizada 1
Personalizada 2
Supergraves
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye la curva
de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
!
Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-
zación ajustadas creadas por el usuario. Se
pueden realizar los ajustes con un ecualiza-
dor gráfico de 16 bandas.
!
Cuando se selecciona Flat no se introduce
ningún suplemento ni corrección en el so-
nido. Esto es útil para verificar el efecto de
los ajustes de ecualización al cambiar alter-
nativamente entre Flat y una curva de
ecualización ajustada.
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
Ajuste del ecualizador gráfico
de 16 bandas
Para la curva Custom1 o Custom2, se puede
%
dor.
Pulse EQ para seleccionar el ecualiza-
Pulse EQ repetidamente para cambiar entre
las siguientes opciones:
ajustar el nivel de cada banda.
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
!
Se puede crear una curva Custom1 separa-
da por cada fuente. (El lector de CD incor-
porado y el lector de CD múltiple se fijan al
mismo ajuste de ecualización automática-
mente.) Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está selecciona-
da, los ajustes de la curva de ecualización
se memorizarán en Custom1.
Ajuste de las curvas de
ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
203
Es
Sección
14
Ajustes de audio
!
Se puede crear una curva Custom2 común
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes
cuando la curva Custom2 está selecciona-
da, la curva Custom2 se actualizará.
al sonido original mediante una corrección re-
sultante de la combinación de la compensa-
ción de fases y la intensificación de las gamas
altas para el retardo de los componentes de
alta frecuencia y el desvío de amplitud que se
produce durante la reproducción. Esta función
permite reproducir un campo de sonido diná-
mico como si se estuviera escuchando una
presentación en vivo.
1
Recupere la curva de ecualización que
desea ajustar.
Con la tecnología de procesamiento de sonido
BBE, se puede ajustar el nivel de BBE.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 16
bandas.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
FREQ. aparece en el display.
nar BBE.
BBE aparece en el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la banda de ecuali-
zación a ajustar.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BBE.
Para desactivar la función BBE, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
20—31,5—50—80—125—200—315—500—
800—1,25k—2k—3,15k—5k—8k—12,5k—
20k (Hz)
#
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de BBE.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de BBE.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda de ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Nota
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La
marca BBE es una marca registrada de BBE
Sound, Inc.
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
5
Pulse BAND para cancelar el ajuste del
ecualizador gráfico de 16 bandas.
Uso del sonido BBE
Con la función BBE, se puede obtener una re-
producción que se aproxima en gran medida
204
Es
Sección
Ajustes de audio
14
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso de la compresión y BMX
nar Loudness.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
Loudness aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sonoridad.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Uso del nivelador
automático de sonido
!
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX
están seleccionados como fuente, no se
puede seleccionar COMP/BMX.
Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve-
hículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carrete-
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-
dad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar COMP/BMX.
COMP/BMX aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función COMP/BMX.
Para desactivar la función COMP/BMX, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ASL.
ASL aparece en el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan los ajustes
en el siguiente orden:
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
ASL.
El nivel del ASL (p. ej., Mid-Low) aparece en
el display.
COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2
#
Para desactivar la función ASL, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el nivel del ASL de-
seado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel del
ASL en el siguiente orden:
205
Es
Sección
14
Ajustes de audio
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Low (bajo)—Mid-Low (medio-bajo)—Mid
(medio)—Mid-High (medio-alto)—High
(alto)
Uso de la interfaz de
usuario auditivo
Ajuste de los niveles de la
fuente
La interfaz de usuario auditivo (AUI) le permite
ajustar el nivel de volumen de la salida de so-
nidos de AUI cuando se utiliza esta unidad.
Según las operaciones, se emiten diferentes
sonidos de AUI.
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
!
No se emiten sonidos de la AUI cuando las
fuentes están apagadas.
!
No se emiten sonidos de la AUI cuando el
nivel está ajustado a 0.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUI sound level.
AUI sound level aparece en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SLA.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
SLA aparece en el display.
para ajustar el nivel de sonido de la AUI.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de sonido de la AUI.
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Se visualiza Level 0 a Level 12 mientras se
aumenta o disminuye el nivel de sonido de la
AUI.
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-
men de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
TA y EQ automáticos
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que exis-
te entre cada altavoz y la posición del oyente.
Notas
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
206
Es
Sección
Ajustes de audio
14
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea la curva de ecualización automáti-
ca de acuerdo con la información recopilada.
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-
tes. Sonidos distintos al tono de medición
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-
léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la
medición correcta de las características
acústicas del interior del vehículo.
Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que se ob-
tenga una medición incorrecta de las ca-
racterísticas acústicas del interior del
vehículo.
Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
Al silenciar los altavoces delanteros, no se
pueden realizar los ajustes TA y EQ auto-
máticos. (Consulte la página 201.)
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-
ye el nivel de entrada de potencia del am-
plificador. Ajuste el nivel de entrada del
amplificador de potencia en la posición es-
tándar.
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-
ficador de potencia antes de realizar los
ajustes TA y EQ automáticos. Además, se
debe ajustar en el nivel máximo la frecuen-
cia de corte correspondiente al LPF incor-
porado del altavoz de subgraves activo.
El valor de la alineación de tiempo calcula-
do por los ajustes TA y EQ automáticos
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resulta-
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
ADVERTENCIA
!
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes TA y EQ automáticos mientras
se conduce. Cuando esta función mide las carac-
terísticas acústicas del interior del vehículo a fin
de crear una curva de ecualización automática,
se puede generar un tono alto de medición
(ruido) por los altavoces.
!
!
!
PRECAUCIÓN
!
Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañar-
se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo
las condiciones antes de efectuar los ajustes
TA y EQ automáticos.
— Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
— Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es su-
perior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
!
!
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
!
Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
207
Es
Sección
14
Ajustes de audio
— Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen de-
moras.
— Cuando se producen demoras con soni-
dos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
2
Coloque el micrófono provisto en el
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separa-
do).
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-
sentar diferencias según el lugar en el que se
coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el
micrófono en el asiento delantero del acompa-
ñante para realizar los ajustes TA y EQ auto-
máticos.
!
— La curva del ecualizador gráfico cambia
— Si un altavoz de subgraves está conec-
tado a esta unidad, se ajustará automá-
ticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
!
Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-
máticas cuando ya existen ajustes anterio-
res, se reemplazarán estos ajustes.
3
Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
PRECAUCIÓN
#
Pulse SOURCE para encender la fuente si esta
Nunca utilice el micrófono para la función de te-
léfono de manos libres para utilizar los ajustes TA
y EQ automáticos. Si se utiliza indebidamente el
micrófono para los ajustes TA y EQ automáticos
se puede dañar el altavoz. Asegúrese de conectar
el micrófono AUTO TA&EQ al conector de entrada
del micrófono.
unidad está apagada.
4
Seleccione la posición del asiento en
que está colocado el micrófono.
#
Si no se selecciona ninguna posición antes
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-
cos, se seleccionará Front Left automáticamen-
te.
1
Detenga el automóvil en un lugar que
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
5
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
se apague la unidad.
Si hay algún equipo conectado al conector de
entrada del micrófono, desconéctelo.
208
Es
Sección
Ajustes de audio
14
6
Mantenga pulsado EQ para ingresar al
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
modo de medición de TA y EQ automáticos.
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
7
Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
Micrófono TA y EQ automático
8
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
los ajustes TA y EQ automáticos.
9
Baje del automóvil y cierre la puerta
dentro de los 10 segundos cuando comien-
za la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
#
Cuando todos los altavoces están conectados,
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
seis minutos.
#
Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
#
durante la operación, pulse BAND.
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-
sualiza Setup complete.
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
11 Pulse BAND para cancelar el modo de
TA y EQ automáticos.
209
Es
Sección
15
Ajustes iniciales
(audio Bluetooth)—Pin code input (ingreso
del código PIN)—Phone reset (reajuste del te-
léfono)
Configuración de los
ajustes iniciales
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse
BAND.
1
Selección del idioma de
visualización
Para una mayor comodidad, esta unidad in-
cluye un display en varios idiomas. Es posible
seleccionar el idioma deseado.
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
nar Language select.
Language select aparece en el display.
se apague la unidad.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
hasta que Language select aparezca en el
display.
el idioma.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona el idioma en el siguiente orden:
English—Français—Italiano—Español—
Nederlands—Deutsch—РУССКИЙ
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden:
Language select (selección de idioma)—
Calendar (calendario)—Clock (reloj)—
Off clock (reloj de apagado)—
FM tuning step (paso de sintonía de FM)—
Auto PI seek (búsqueda PI automática)—
Warning tone (tono de advertencia)—
Face auto open (apertura automática de la
cara)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—AUX2 (en-
trada auxiliar 2)—Dimmer (atenuador de luz)
—Brightness (brillo)—Digital ATT (atenuador
digital)—Mute (silenciamiento/atenuación del
sonido)—Demonstration (demostración de
características)—Reverse mode (modo inver-
so)—Ever-scroll (desplazamiento continuo)—
Calibration (calibración RPM)—BT AUDIO
210
Es
Sección
Ajustes iniciales
Ajuste de la fecha
La visualización de calendario ajustada en
este modo aparece cuando la fuente del telé-
fono está seleccionada y las fuentes o la de-
mostración de características están
desactivadas.
15
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del reloj:
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Calendar.
Calendar aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización de calendario que desea
ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del calendario:
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el reloj.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá la hora
o minuto seleccionado.
Día—Mes—Año
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización de calendario, los dígitos seleccio-
nados destellarán.
Notas
!
!
Se puede sincronizar el reloj con una señal
temporal pulsando MULTI-CONTROL.
— Si los minutos son 00 a 29, se redondean
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00.)
— Si los minutos son 30 a 59, se redondean
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en
11:00.)
Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali-
zación del reloj aparece en el display. Si se
presiona CLOCK cuando las fuentes y la de-
mostración de características están desactiva-
das, se activa o desactiva la visualización del
reloj.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la fecha.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,
mes o año seleccionado.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clock.
Clock aparece en el display.
211
Es
Sección
15
Ajustes iniciales
está activada. El paso de sintonía de FM selec-
cionado aparecerá en el display.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
de apagado
Nota
Si la visualización del reloj de apagado está
activada, cuando las fuentes y la demostra-
ción de características están desactivadas, la
visualización de calendario y reloj aparece en
el display.
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo progra-
ma, aun durante la recuperación de emisoras
presintonizadas.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Off clock.
Off clock aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
visualización del reloj de apagado.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la visualización del reloj de
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
apagado, pulse MULTI-CONTROL
nuevamente.
nar Auto PI seek.
Auto PI seek aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de búsqueda PI automática.
ON aparece en el display.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
#
Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Normalmente, el paso de sintonía de FM que
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función
AF está activada.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FM tuning step.
FM tuning step aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
el paso de sintonía de FM.
nar Warning tone.
Warning tone aparece en el display.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
212
Es
Sección
Ajustes iniciales
15
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
sar MULTI-CONTROL.
tono de advertencia.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
Cambio de la apertura
automática de la cara
Para brindar protección contra robo, la carátu-
la se abre automáticamente y se extrae con fa-
cilidad. Normalmente, se deja activada la
función de apertura automática de la cara.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Dimmer.
Dimmer aparece en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Face auto open.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
Face auto open aparece en el display.
atenuador de luz.
ON aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
apertura automática de la cara.
pulsar MULTI-CONTROL.
ON aparece en el display.
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la apertura automática de la cara.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-
cial de esta función es 24.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-
dad se pueden activar por separado. Al utili-
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Brightness.
Brightness aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar el nivel de brillo.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se aumenta o disminuye el
nivel de brillo. Se visualiza 0 a 31 a medida
que se aumenta o disminuye el nivel.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
AUX1/AUX2 aparece en el display.
#
Cuando el atenuador de luz está activado
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a
21.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
ON aparece en el display.
213
Es
Sección
15
Ajustes iniciales
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
Corrección de distorsiones
del sonido
Al escuchar un CD u otra fuente en que el
nivel de grabación es alto, el ajuste de la curva
de ecualización a un nivel alto puede causar
distorsiones. Se puede cambiar el atenuador
digital al nivel bajo para reducir las distorsio-
nes.
el ajuste deseado.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
!
!
!
TEL mute – Silenciamiento
10dB ATT – Atenuación
20dB ATT – Atenuación (20dB ATT tiene
un efecto más potente que 10dB ATT)
!
La calidad del sonido es superior con el
ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar
este ajuste.
Cambio de la demostración
de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Digital ATT.
Digital ATT aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el nivel del atenuador digital.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se
visualizará en el display el estado
correspondiente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Demonstration.
Demonstration aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
demostración de características.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la demostración de caracterís-
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
ticas, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
Notas
!
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, pulsando DISPLAY
mientras la unidad está apagada. Para obte-
ner más detalles, consulte Modo de demostra-
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Mute.
Mute aparece en el display.
214
Es
Sección
Ajustes iniciales
15
Cambio del modo inverso
Calibración de las RPM
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
Siga estas instrucciones para medir las RPM
del vehículo y guardarlas. Si lo hace, el cuen-
tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar
correctamente.
!
El cuentarrevoluciones de esta unidad no
puede funcionar si usted no ha realizado la
calibración de RPM.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Reverse mode.
Reverse mode aparece en el display.
!
En algunos vehículos, el cuentarrevolucio-
nes puede no funcionar adecuadamente
incluso si se realiza la calibración RPM.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
modo inverso.
ON aparece en el display.
1
Estacione el vehículo en un lugar segu-
#
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pul-
ro y asegúrese de aplicar el freno de mano.
sar MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Calibration.
Calibration aparece en el display.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, pulsando BAND mientras la unidad está apa-
gada. Para obtener más detalles, consulte Modo
3
Mantenga las RPM del motor a 4 000
rpm y pulse MULTI-CONTROL.
Para medir correctamente las RPM del ve-
hículo, mantenga las RPM del motor a 4 000
rpm por unos segundos.
Una vez completada la calibración de las
RPM, aparece Completed.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se des-
place una sola vez.
#
Algunos vehículos tienen un limitador de revo-
luciones que se activa de manera temprana (p.
ej., 3 000 rpm) al estacionar. En este caso, realice
la medición de RPM a 2 000 rpm.
#
Para cambiar entre 4000 rpm y 2000 rpm,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ever-scroll.
Ever-scroll aparece en el display.
Activación de la fuente
BT Audio
Es necesario activar la fuente BT Audio para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de desplazamiento continuo.
ON aparece en el display.
#
Para desactivar la función de desplazamiento
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
nar BT AUDIO.
BT AUDIO aparece en el display.
215
Es
Sección
15
Ajustes iniciales
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la
4
Después de ingresar el código PIN
fuente BT Audio.
ON aparece en el display.
(hasta 16 dígitos), pulse MULTI-CONTROL.
El código PIN que ha ingresado quedará en
espera para almacenarse en memoria.
#
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Cuando pulse de nuevo MULTI-CONTROL en
el mismo display, el código PIN que ha intro-
ducido se almacenará en esta unidad.
#
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha en el dis-
play de confirmación, se volverá al display de in-
greso de código PIN y se podrá cambiar.
Ingreso del código PIN para
la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
Reajuste del módulo de
tecnología inalámbrica
Bluetooth
En caso necesario, es posible reajustar el mó-
dulo de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Este reajuste también borrará todas las me-
morias fijadas en la fuente de teléfono, inclui-
das las entradas del Directorio de teléfonos,
los números preajustados, las asignaciones
de registro y el Historial de llamadas.
Para obtener información sobre esta opera-
!
En algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que ingresar
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth en esta unidad para
que esté lista para una conexión desde su
reproductor.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pin code input.
Pin code input aparece en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
cambiar los números.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mover el cursor a la siguiente posición.
Cuando visualice el número deseado, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione el nú-
mero siguiente. Pulse MULTI-CONTROL
izquierda para mover el cursor hacia atrás en
el display.
216
Es
Sección
Otras funciones
16
Selección de AUX como la fuente
Uso de la fuente AUX
%
Pulse SOURCE para seleccionar AUX
Esta unidad puede controlar hasta dos com-
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-
plica a continuación.
(AUX1 o AUX2) como la fuente.
Pulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el
display.
#
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos a su disposición para co-
nectar equipos auxiliares a esta unidad.
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
Title Input.
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX e esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
2
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
de carácter deseado.
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX2.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
217
Es
Sección
16
Otras funciones
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
mover el cursor a la siguiente posición de
carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
1
2
5
Mueva el cursor a la última posición
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
3
Puede cambiar la visualización de entreteni-
miento que se mostrará en todas las fuentes.
6
Pulse BAND para volver a la visualiza-
1 Nombre de la visualización de entrete-
nimiento
ción de reproducción.
Muestra el nombre de la visualización de
entretenimiento que está seleccionada.
2 Nombre de la visualización de fondo
Muestra el nombre de la visualización de
fondo que está seleccionada.
3 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
!
El diseño de funda de la carpeta actual
se muestra al reproducirse un disco
MP3/WMA/AAC/WAV.
Ajuste de la visualización de
entretenimiento
Puede cambiar la visualización de entreteni-
miento y el color del texto.
!
Al seleccionar Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 o
Vehicle Dynamics 3, realice la calibración
218
Es
Sección
Otras funciones
16
del aspecto del instrumento entre cinco combina-
ciones de colores.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
#
Los texto no se muestran en los ajustes
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Movie y OFF.
5
Pulse MULTI-CONTROL para determinar
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
el ajuste de la visualización de entreteni-
miento y del color del texto.
Los ajustes que seleccione en el color y la vi-
sualización de entretenimiento se almacenan
en memoria y el display cambia.
nar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionarla.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la visualización de entretenimiento que
desee.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar las visualiza-
ciones en el siguiente orden:
Standard (estándar)—Visualizer1 (visualiza-
dor 1)—Visualizer2 (visualizador 2)—
Visualizer3 (visualizador 3)—Visualizer4 (vi-
sualizador 4)—Visualizer5 (visualizador 5)—
VisualizerRDM (visualizador aleatorio)—
LevelMeter (medidor de nivel)—
Ajuste de la visualización de fondo
Algunas visualizaciones de entretenimiento le
permiten cambiar los fondos. Pruebe varios
fondos y colores (si están disponibles) hasta
que encuentre el ajuste de la visualización de
fondo que desee para la visualización de en-
tretenimiento seleccionada.
1
Seleccione una visualización de entrete-
Spectrum Analyzer (analizador de espectro)
—Vehicle Dynamics 1 (procesador de dinámi-
ca del vehículo 1)—Vehicle Dynamics 2 (pro-
cesador de dinámica del vehículo 2)—
Vehicle Dynamics 3 (procesador de dinámica
del vehículo 3)—Movie (pantalla de películas)
—Clock (reloj de entretenimiento)—OFF (vi-
sualización de entretenimiento apagada)
nimiento cuyo fondo se pueda cambiar.
Si la visualización de entretenimiento seleccio-
nada está disponible para el ajuste de fondo,
se mostrará
y
en el lado izquierdo y dere-
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
#
También puede cambiar entre las visualizacio-
cambiar al modo de selección de visualiza-
ción de fondo.
nes de entretenimiento pulsando
ENTERTAINMENT en el mando a distancia.
#
Al seleccionar Standard, el icono de fuente se
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
puede activar o desactivar presionando DISPLAY.
el fondo que desee.
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha
o hacia la izquierda para cambiar las visualiza-
ciones en el siguiente orden:
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el color del texto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, cambia el color del texto. Puede se-
leccionar entre 11 colores de texto.
#
Cuando está seleccionado
Vehicle Dynamics 1, Vehicle Dynamics 2 o
Vehicle Dynamics 3 puede seleccionar el color
219
Es
Sección
16
Otras funciones
BGV1 (presentación visual de fondo 1)—
BGV2 (presentación visual de fondo 2)—
BGV3 (presentación visual de fondo 3)—
BGV4 (presentación visual de fondo 4)—
BGV5 (presentación visual de fondo 5)—BGP1
(imagen de fondo 1)—BGP2 (imagen de fondo
2)—BGP3 (imagen de fondo 3)—BGP4 (ima-
gen de fondo 4)—BGP5 (imagen de fondo 5)—
BGP6 (imagen de fondo 6)—BGP7 (imagen de
fondo 7)—BGP8 (imagen de fondo 8)—
Slideshow (slideshow)—Texture1 (textura 1)
—Texture2 (textura 2)—Texture3 (textura 3)
—Texture4 (textura 4)—OFF (visualización de
fondo desactivada)
Regrabación de las
visualizaciones de
entretenimiento y los
iconos de las funciones
teléfonicas
Puede regrabar las visualizaciones de entrete-
nimiento y los iconos de las funciones teléfo-
nicas. Genere o descargue los datos utilizando
su ordenador y grábelos en el CD-R. Para obte-
ner más información, visite la página web si-
guiente:
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
e.html
#
No es posible utilizar ENTERTAINMENT en el
mando a distancia para cambiar la visualización
de fondo.
Importante
Una vez que haya iniciado el proceso de regraba-
ción, no extraiga la carátula ni desconecte la
llave de encendido del automóvil hasta que finali-
ce la operación.
4
Cuando está seleccionado BGV1, BGV2
o Texture3, pulse MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar un color de fondo.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, cambia el color de fondo. Puede
seleccionar entre 11 colores de fondo (incluido
el modo arco iris).
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que
se apague la unidad.
!
Cuando está seleccionado el modo arco
iris, el color de fondo cambia continuamen-
te para mostrar todos los colores.
2
Mantenga pulsado EQ y LIST hasta que
la unidad ingrese en el modo de descarga.
La carátula se abre automáticamente y se vi-
sualiza Download y Insert disc.
5
Pulse MULTI-CONTROL para determinar
#
Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex-
pulsará automáticamente.
Cuando la carátula está abierta, no ingresará
el ajuste de la visualización de fondo.
Los ajustes que seleccione en el color y la vi-
sualización de fondo se almacenan en memo-
ria y el display cambia.
#
al modo de descarga aunque mantenga pulsados
EQ y LIST.
3
Introduzca el disco que contiene los
datos regrabados por la ranura de carga de
CD.
Download Ready aparece en el display y co-
mienza automáticamente el proceso de regra-
bación de datos. Se visualiza Now loading
durante el proceso.
220
Es
Sección
Otras funciones
16
Ranura de carga de CD
4
Después de visualizar Finished, pulse
EJECT para expulsar el disco.
Se sale del modo de descarga y se apaga la
unidad.
Notas
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
Esta operación puede tardar varios minutos.
En el modo de descarga, sólo se podrá usar el
botón EJECT. Los demás botones no funciona-
rán.
!
!
!
!
Para cancelar el modo de descarga, pulse
EJECT.
Si aparece un mensaje de error como
221
Es
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando contacte con su concesionario o con
el centro de servicio Pioneer más cercano,
asegúrese de anotar el mensaje de error.
Comprensión de los
mensajes de error de los
ajustes TA y EQ
automáticos
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil con las funciones TA y
EQ automáticas, se visualiza un mensaje de
error. En ese caso, consulte la siguiente tabla
para determinar cuál es el problema y el méto-
do sugerido para su solución. Después de veri-
ficarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
encendido del
Check MIC
type
El micrófono está Desconecte el mi-
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
conectado a la
entrada del mi-
crófono.
crófono.
MIC ERROR
El micrófono no Enchufe bien el mi-
está conectado. crófono provisto en
el conector.
Front Speaker El micrófono no ! Verifique que los
ERROR, Front puede captar el altavoces están co-
left Speaker
ERROR, Front de los altavoces. ra correcta.
reproductor de CD.
ERROR-15
ERROR-23
NO AUDIO
El disco inser-
tado no contiene disco.
datos
Reemplace el
tono de medición nectados de mane-
right Speaker
ERROR, Rear
left Speaker
ERROR, Rear
right Speaker
ERROR, Sub-
woofer
ERROR, Sub-
woofer Lch
ERROR, Sub-
woofer Rch
ERROR
! Cancele el silen-
No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
ciamiento de los al-
tavoces delanteros.
! Corrija el ajuste
de nivel de entrada
del amplificador de
potencia conec-
tado a los altavo-
ces.
disco.
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.
Track Skipped El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Noise ERROR El nivel de ruido ! Detenga el auto-
del entorno es móvil en un lugar
demasiado alto. que sea lo más si-
lencioso posible y
apague el motor, el
aire acondicionado
o la calefacción.
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.
222
Es
Apéndice
Información adicional
!
Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Comprensión de los
mensajes de error durante
la regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Cuando contacte con su concesionario o con
el centro de servicio Pioneer más cercano,
asegúrese de anotar el mensaje de error.
!
Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
Mensaje
Causa
Acción
CD ERROR
Error del repro-
ductor de CD
Pulse EJECT y revi-
se el disco.
CD ERROR A0 Problema eléctri- Cambie la llave de
co
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción.
!
!
!
Disc ERROR
El disco no con- Pulse EJECT y
tiene los datos
necesarios
reemplace el disco.
Download
ERROR, Trans-
mit ERROR
Error de escritura Pulse EJECT y vuel-
va a intentar el pro-
ceso de
!
!
regrabación.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
FILE ERROR
Error de fichero Vuelva a grabar el
fichero.
Reproductor de CD y cuidados
!
Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie-
zas internas del reproductor de CD. La hu-
medad condensada puede causar una mal
funcionamiento del reproductor de CD. En
caso de que esto ocurra, apague el repro-
ductor de CD durante alrededor de una
hora para permitir que el reproductor se
seque y limpie los discos húmedos con un
paño suave para eliminar la humedad.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
!
223
Es
Apéndice
Información adicional
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
Discos CD-R/CD-RW
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras o la
suciedad que pueda tener el disco, o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente del producto.
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
!
!
!
Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o de-
bido a las condiciones de almacenamiento
en el vehículo.
Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
!
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
!
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
224
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
Ficheros MP3, WMA, AAC y
WAV
racteres del nombre de una carpeta.
En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),
tales como CD-EXTRA y CD de MODO
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de
discos se pueden reproducir sólo si se
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/
WAV y CD-DA.
!
MP3 es la abreviatura de “MPEG Audio
Layer 3” y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
!
!
WMA es la abreviatura de Windows
Media™ Audio, y se refiere a la tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden cifrar con la versión 7 o posterior
del Windows Media Player.
!
!
!
!
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio
Coding” y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
WAV es la abreviatura de “waveform” y
alude a un formato de fichero de audio es-
tándar para Windows®.
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,
CD-R y CD-RW. También se pueden repro-
ducir grabaciones de discos compatibles
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
!
La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en
este reproductor con una breve pausa
entre ellos, al margen de la duración de la
pausa entre las pistas del CD original.
Los textos en ruso que se visualizarán en
esta unidad se deben codificar con los si-
guientes conjuntos de caracteres:
!
!
!
!
— Unicodes (UTF-8, UTF-16)
— Conjuntos de caracteres distintos de
Unicode que se usan en el entorno Win-
dows y están configurados a ruso en la
configuración de idiomas múltiples
!
!
Importante
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3/
WMA/AAC/WAV, añada la extensión corres-
pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),
contados desde el primer carácter.
225
Es
Apéndice
Información adicional
!
Esta unidad reproduce ficheros con extensio-
nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no
use estas extensiones para ficheros que no
sean MP3/WMA/AAC/WAV.
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-
frutar de una determinada calidad de soni-
do, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
— Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
!
Información adicional sobre MP3
!
Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el ar-
tista (artista de la pista) y los comentarios.
La Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad
cuando están presentes tanto 1.x como Ver.
2.x.
El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
Información adicional sobre AAC
!
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi-
cados con iTunes® versión 4.8 y anteriores.
Esta unidad reproduce ficheros AAC en las
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;
24; 32; 44,1 y 48 kHz.
La calidad del sonido de los ficheros AAC
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de transmisión superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar discos
grabados con una velocidad de transmi-
sión mayor.
!
!
!
!
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
— Apple Lossless
Información adicional sobre WAV
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
Información adicional sobre WMA
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8, 9 y 10.
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
!
!
226
Es
Apéndice
Información adicional
!
La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se salta-
rán estas carpetas sin mostrar su número).
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin
embargo, el comienzo de la reproducción de-
mora cuando los discos tienen muchos nive-
les. Por este motivo, se recomienda crear
discos con no más de 2 niveles.
!
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV
!
A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/
WAV. Las subcarpetas se muestran como
carpetas de la carpeta seleccionada.
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
1
2
3
227
Es
Apéndice
Información adicional
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Glosario
A2DP
A2DP es la abreviatura de Advanced Audio
Distribution Profile. Este perfil permite realizar
la transmisión de los datos de audio de alta
calidad estéreo o monoaural a través de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. En relación con el formato ISO9660,
existen reglas para los siguientes dos niveles:
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo “_”, con una exten-
sión de tres caracteres).
AAC
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Co-
ding” y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
AVRCP
AVRCP es la abreviatura de Audio/Video Re-
mote Control Profile. Este perfil permite la in-
teroperabilidad entre las características del
audio y del vídeo del dispositivo Bluetooth co-
nectado a través de tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo “.” y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Bluetooth
Formatos extendidos
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desa-
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
nivel mundial.
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
GAP
GAP es la abreviatura de Generic Access Profi-
le (Perfil de acceso genérico), un perfil básico
de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
HFP
HFP es la abreviatura de Hands Free Profile
(Perfil de manos libres), que se usa para la
función de teléfono de manos libres con los
dispositivos que poseen tecnología inalámbri-
ca Bluetooth.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
228
Es
Apéndice
Información adicional
HSP
OPP
HSP es la abreviatura de Head Set Profile (Per-
fil de audífono), el que se usa para conectar
los audífonos con un terminal de comunica-
ción mediante la tecnología inalámbrica Blue-
tooth.
OPP es la abreviatura de Object Push Profile
(Perfil de Objeto Push), que se utiliza para
transferir los datos del directorio de teléfonos,
los datos del organizador y otros tipos de infor-
mación entre dispositivos que poseen tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama “WINAMP” tienen la extensión (.m3u).
Packet Write
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
quete o en el disco duro.
MP3
MP3 es la abreviatura de “MPEG Audio Layer
3”. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa “Linear Pulse Code Modu-
lation” (modulación lineal de códigos de im-
pulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
MS ADPCM
Esta sigla significa “Microsoft Adaptive Diffe-
rential Pulse Code Modulation” (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de graba-
ción de señal que se utiliza para los progra-
mas de multimedia de Microsoft Corporation.
SDP
SDP es la abreviatura de “Service Discovery
Protocol”. Este protocolo se utiliza para buscar
servicios disponibles y características de servi-
cios en otros dispositivos que poseen la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-
dad de grabación de acuerdo con las necesi-
dades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni-
do en general. Cuanto mayor sea la “profundi-
dad de bits”, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-
fundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-
namiento que se necesita.
229
Es
Apéndice
Información adicional
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de “waveform” y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media™
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con
la versión 7 o posterior del Windows Media
Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
230
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB/Silencio
Fase ...................................... Normal/Inversa
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (12,0 V a 14,4 V
permisible)
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Bastidor .................... 178 × 50 × 161 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 23 mm
D
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 95 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Bastidor .................... 178 × 50 × 166 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 18 mm
Peso ............................................... 1,7 kg
Audio/DSP
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Salida de potencia continua
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 5 V/100W
Contorno de sonoridad ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 16 bandas):
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes®)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
8k/12,5k/20k Hz
Gama de ecualización
........................................... 12 dB
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
Autoecualizador:
(Gráfico de 16 bandas delantero, trasero y de sub-
graves)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB ( 200 kHz)
8k/12,5k/20k Hz
Gama de ecualización
........................................... +6 dB a –12 dB
HPF (Trasero/delantero):
Sintonizador de MW
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Pendiente .......................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/oct
Ganancia ........................... 0 dB a –24 dB/Silencio
Altavoz de subgraves (estéreo/mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Pendiente .......................... –6/–12/–18 dB/oct
231
Es
Apéndice
Información adicional
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
1.2
Potencia de salida ................... +4 dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Perfil .............................................. GAP (Generic Access Profi-
le)
SDP (Service Discovery Pro-
tocol)
HSP (Head Set Profile)
HFP (Hands Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Dis-
tribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remo-
te Control Profile)
OPP (Object Push Profile)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
232
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KMMZX> <06B00000>
<CRD4092-A/N> EW
|