Operation Manual
Mode dꢀemploi
Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA
player with FM/AM tuner
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA avec
DSP, ꢀPuissance élevéeꢁ, avec contrôleur pour lecteur
de CD à chargeur
DEH-P9600MP
Contents
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
3
En
Contents
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
4
En
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One
that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After
all, we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel
Level
Example
30
40
50
60
70
80
Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
Light traffic, normal conversation, quiet office
Air conditioner at 20 feet, sewing machine
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90
100
120
140
180
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
Rock band concert in front of speakers, thunderclap
Gunshot blast, jet plane
Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
5
En
Section
01
Before You Start
Information to User
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
userꢁs right to operate the equipment.
For Canadian model
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this unitꢁs potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe precautions noted on
the next page and in other sections.
Product registration
Visit us at the following site:
1
Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to
this information in the event of an insurance
claim such as loss or theft.
6
En
Section
Before You Start
01
2
3
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download ownerꢁs manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
MP3 file playback
You can play back MP3 files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
!
Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broad-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other net-
works or in other electronic content distri-
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
pendent license for such use is required.
For details, please visit
Precautions
WARNING:
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product will
expose you to lead, a chemical known to the
State of California and other governmental enti-
ties to cause cancer and birth defects or other re-
productive harm. Wash hands after handling.
http://www.mp3licensing.com.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
WAV file playback
CAUTION:
You can play back WAV files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS
ADPCMrecordings).
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
!
!
Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so
that you can hear sounds from outside the
car.
About WMA
!
!
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased
and must be reprogrammed.
The Windows Media" logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
7
En
Section
01
Before You Start
gital-quality music, news, sports, talk and chil-
drenꢁs programming.
The XMname and related logos are trade-
marks of XMSatellite Radio Inc.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
!
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the protective case
provided to discourage theft.
Notes
!
!
With some applications used to encode WMA
files, this unit may not operate correctly.
With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
!
!
You can turn off the warning tone. See
You can turn off the flap auto open. See
About the XM READY mark
Important
!
Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
The XMREADY mark printed on the front
panel indicates that the Pioneer XMtuner
(sold separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the XMtuner that can be connected to this
unit. For XMtuner operation, please refer to
the XMtuner owner ꢁs manual.
!
!
!
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
When removing the front panel, be sure to
hold the corrugated release button on the rear
of the front panel while pulling.
Notes
!
XMSatellite Radio is developing a new band
of radio in the U.S.A.
!
The system will use direct satellite-to-receiver
broadcasting technology to provide listeners
in their cars and at home with crystal-clear
sound seamlessly from coast to coast. XMwill
create and package up to 100 channels of di-
8
En
Section
Before You Start
01
%
Press RESET on the head unit with a
Removing the front panel
pen tip or other pointed instrument.
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop it.
RESET button
Release button
Use and care of the remote
control
3
Put the front panel into the protective
case provided for safe keeping.
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (ꢀ) poles pointing in the proper di-
rection.
Attaching the front panel
1
Make sure the inner cover is closed.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
2
Replace the front panel by clipping it
into place.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
CAUTION
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
!
!
!
!
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
Do not handle the battery with metallic tools.
9
En
Section
01
Before You Start
!
!
Do not store the battery with metallic materi-
als.
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutionsꢁ rules that
apply in your country/area.
!
OEL display contains detailed information
about the each source and other settings
which is visible only when the front panel is
opened.
Track number that currently playing
!
Play time
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
OEL display (e.g. Built in CD
player)
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
About the demo mode
Important
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Display indication
This unit is equipped two types of display indi-
cations such as LCD display and OEL display.
This manual mainly explains using OEL dis-
play.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing button 5 when power to
this unit is turned off while the ignition switch
is set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press button 5 again to start the reverse
mode.
!
LCD display contains basic information
about the each source and other settings
which is visible whenever the front panel is
opened or closed.
Track number that currently playing
!
Some entertainment displays may not oper-
ate the reverse mode.
Source which currently playing
LCD display (e.g. Built in CD player)
10
En
Section
Before You Start
Feature demo
01
Pressing button 6 when power to this unit is
turned off while the ignition switch is set to
ACC or ON starts the feature demo. Pressing
button 6 during feature demo operation can-
cels the feature demo mode.
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
About basic displays
This unit has two forms of basic OEL display.
Choose the one you prefer.
Form 1
Form 2
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press and hold ENTERTAINMENT until
the display form changes.
11
En
Section
02
Whatꢀs What
1
2
3
4
9 a
8
5
7
6
7 1ꢀ6 buttons
Press for preset tuning and disc number
search when using a multi-CD player.
Head unit (front panel close)
1 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
8 BAND button
Press to select among three FMbands and
one AMband and to cancel the control
mode of functions.
2 CLOCK button
Press to change to the clock display.
Press and hold to select the channel select
setting when using an XMtuner.
9 RESET button
Press to reset the microprocessor.
3 PAUSE button
Press to turn pause on or off.
a a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning, fast for-
ward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
4 OPEN button
Press to open or close the front panel.
When you want to operate buttons inside
the front panel, press OPEN to open the
front panel.
5 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Rotate it to increase or decrease the vo-
lume.
6 EQ button
Press to select various equalizer curves.
12
En
Section
Whatꢀs What
02
c
b
d
e
Head unit (front panel open)
These buttons listed below can be operated
only when the front panel opened.
b ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
Press and hold to change the display form.
c AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
d DISPLAY button
Press to select different displays.
e FUNCTION button
Press to select functions.
13
En
Section
02
Whatꢀs What
k NUMBER buttons
f
c e
Press to enter the number for selecting a de-
sired track in direct track select mode.
Press to enter the number for selecting an
XMchannel directly, in direct channel select
mode when using an XMtuner.
g
h
i
j
8
d
l
l Joystick
Move to do manual seek tuning, fast for-
ward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as a/b/c/d but-
tons.
m
n
7
k
m DIRECT button
Press to directly select the desired track.
n CLEAR button
Press to cancel the input number when
NUMBER are used.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
f VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
g PGMbutton
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
h CD button
Press to select the built-in or multi-CD
player as the source.
i ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
j TUNER button
Press to select the tuner as the source.
14
En
Section
Power ON/OFF
03
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unitꢁs blue/white lead is connected
to the carꢁs auto-antenna relay control term-
inal, the carꢁs antenna extends when this
unitꢁs source is turned on. To retract the an-
tenna, turn the source off.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned
on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 19).
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Turning the unit off
XM tunerꢂTunerꢂTelevisionꢂDVD
player/Multi-DVD playerꢂBuilt-in CD
playerꢂMulti-CD playerꢂExternal unit 1
ꢂExternal unit 2ꢂAUX
%
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
%
When using the remote control, press
TUNER or CD to select a source.
Press each button repeatedly to switch be-
tween the following sources:
TUNER: XM tunerꢂTunerꢂTelevisionꢂ
Sources off
CD: DVD player/Multi-DVD playerꢂBuilt-
in CD playerꢂMulti-CD playerꢂSources
off
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
ꢂ When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
ꢂ When there is no disc in the unit.
ꢂ When there is no disc in the DVD player.
ꢂ When there is no magazine in the multi-
CD player.
ꢂ When there is no magazine in the multi-
DVD player.
ꢂ When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 50).
15
En
Section
04
Tuner
4
To perform manual tuning, briefly press
Listening to the radio
c or d.
The frequencies move up or down step by
step.
2
3
5
1
5
To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
4
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing
either c or d.
If you press and hold c or d you can skip sta-
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
#
tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
1 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is
tuned.
2 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being
broadcast in stereo.
3 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
4 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
5 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
1
Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see Tuner displayed.
2
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
3
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FMor AM.
16
En
Section
Tuner
04
%
When you find a frequency that you
Introduction of advanced
tuner operation
want to store in memory press one of pre-
set tuning buttons 1ꢀ6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
1
1 Function display
Shows the function status.
Notes
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION to display the function
!
!
Up to 18 FMstations, six for each of the three
FMbands, and six AMstations can be stored
in memory.
You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning
buttons 1ꢀ6.
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
BSM (best stations memory)ꢂPreset channel
listꢂLocal (local seek tuning)
#
To return to the frequency display, press
BAND.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
1
Press FUNCTION to select Local.
Press FUNCTION until Local appears in the
display.
2
Press a to turn local seek tuning on.
Storing and recalling
broadcast frequencies
Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in
the display.
If you press any of the preset tuning buttons
1ꢀ6 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a
button.
3
Press c or d to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FMand
two levels for AM:
FM: Level 1ꢂLevel 2ꢂLevel 3ꢂLevel 4
AM: Level 1ꢂLevel 2
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
17
En
Section
04
Tuner
4
When you want to return to normal
1
Press FUNCTION to select preset chan-
seek tuning, press b to turn local seek tun-
ing off.
Local OFF appears in the display.
nel list.
Press FUNCTION until radio station frequency
list appears in the display.
Storing the strongest
broadcast frequencies
2
Press a or b to scroll through the list of
BSM(best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1ꢀ6 and
once stored there you can tune in to those fre-
quencies with the touch of a button.
frequencies.
3
Press d to recall the radio station.
1
Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the
display.
2
Press a to turn BSMon.
Searching appears. The six strongest broad-
cast frequencies will be stored under preset
tuning buttons 1ꢀ6 in the order of their signal
strength.
When finished, Searching disappears and the
display switches to the preset channel list
mode.
#
To cancel the storage process, press b.
Note
Storing broadcast frequencies with BSMmay re-
place broadcast frequencies you have saved
using buttons 1ꢀ6.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
18
En
Section
Built-in CD Player
Playing a CD
05
3
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
1
4
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
If you select Rough search, pressing and
#
holding c or d enables you to search every 10
tracks in the current disc. (Refer to Selecting the
2
5
To skip back or forward to another
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More ad-
vanced CD operation is explained starting on
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
1 Track number indicator
Shows the track currently playing.
Notes
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use
an adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read in, Format read is dis-
played.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
!
!
1
Press EJECT.
CD loading slot appears.
After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
#
!
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to Understanding
You can eject the CD by pressing and holding
EJECT with eject position when the CD load-
ing or ejecting cannot operate properly.
2
Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
!
!
EJECT button
#
#
You can eject a CD by pressing EJECT.
If the front panel is in the eject position
(shown above), buttons other than EJECT,
VOLUME, OPEN, and ATT (on the remote con-
trol) do not operate.
19
En
Section
05
Built-in CD Player
Selecting a trackdirectly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
Introduction of advanced
built-in CD player operation
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
1
2
Press NUMBER buttons to enter the de-
sired track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
1 Function display
#
Shows the function status.
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION to display the function
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
names.
Note
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
Track title listꢂRepeat mode (repeat play)
ꢂRandom mode (random play)ꢂScan mode
(scan play)ꢂPause (pause)ꢂCompression
(compression and BMX)ꢂSearch mode
(search method)ꢂTag read mode (tag dis-
play)
#
To return to the playback display, press BAND.
Notes
!
When playing audio data (CD-DA), tag display
is not effective even if you turn
Tag read mode (tag display) on. (Refer to
!
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over
again.
20
En
Section
Built-in CD Player
05
1
Press FUNCTION to select Repeat mode.
2
Press a to turn scan play on.
Press FUNCTION until Repeat mode appears
in the display.
The light comes on. The first 10 seconds of
each track is played.
2
Press a to turn repeat play on.
3
When you find the desired track press
The light comes on. The track currently playing
will play to the end and then repeat.
b to turn scan play off.
The light goes off. The track will continue to
play.
#
To turn repeat play off, press b.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
pressing FUNCTION.
Note
If you perform track search or fast forward/re-
verse, repeat play is automatically cancelled.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play-
back of the tracks will begin again.
Playing tracks in a random
order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1
Press FUNCTION to select
Random mode.
Press FUNCTION until Random mode ap-
pears in the display.
1
Press FUNCTION to select Pause.
Press FUNCTION until Pause appears in the
display.
2
Press a to turn random play on.
2
Press a to turn pause on.
The light comes on. Tracks will play in a ran-
dom order.
#
The light comes on. Play of the current track
pauses.
#
To turn random play off, press b.
To turn pause off, press b.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
1
Press FUNCTION to select Scan mode.
Press FUNCTION until Scan mode appears in
the display.
21
En
Section
05
Built-in CD Player
Using compression and BMX
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
a lot of tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of the CD player. Each of the functions
have a two-step adjustment. The COMP func-
tion balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1
Select the search method Rough search.
2
Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc.
If a disc contains less than 10 tracks, pressing
1
Press FUNCTION to select Compression.
#
Press FUNCTION until Compression appears
in the display.
and holding d recalls the last track of the disc.
Also, if the remaining number of tracks after
searching every 10 tracks is less than 10, press-
ing and holding d recalls the last track of the
disc.
2
Press a or b to select your favorite set-
ting.
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
COMP/BMX OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP/BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing
and holding c recalls the first track of the disc.
Also, if the remaining number of tracks after
searching every 10 tracks is less than 10, press-
ing and holding c recalls the first track of the
disc.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
1
Press FUNCTION to select Search mode.
Press FUNCTION until Search mode appears
in the display.
2
od.
Press c or d to select the search meth-
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
Press c or d until the desired search method
appears in the display.
!
!
FF / REV ꢀ Fast forward and reverse
Rough search ꢀ Searching every 10
tracks
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
22
En
Section
Built-in CD Player
05
2
3
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION and hold until
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
Title input appears in the display.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
#
switch to Title input. The disc title will have al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
!
!
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
4
Press button 1 to select the desired
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
ꢂAlphabet (lower case)ꢂEuropean letters,
such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç)
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has
had a disc title entered.
#
You can select to input numbers and symbols
by pressing button 2.
5
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
1
Press OPEN to open the front panel.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b
will display a letter in the reverse order, such
as Z Y X ... C B A.
2
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Form 1
Play timeꢂ : disc title
When you select disc title, the title of the cur-
rently playing disc is shown in the display.
#
If no title has been entered for the currently
playing disc, No title is displayed.
6
Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artistꢁs name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
7
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
8
Press BAND to return to the playback
display.
23
En
Section
05
Built-in CD Player
!
When you select the display form 2, the titles
are displayed up to 14 letters long (refer to
Displaying titles on CD TEXT discs
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Form 1
Selecting tracks from the
tracktitle list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Play timeꢂ : disc titleꢂ : disc artist name
ꢂ
: track titleꢂ : track artist name
Form 2
Play time and : disc titleꢂPlay time and
:
disc artist nameꢂPlay time and : track title
ꢂPlay time and : track artist nameꢂ
:
1
Press FUNCTION to select track title list.
disc title and : track titleꢂ : disc artist
name and : track title
Press FUNCTION until track title list appears
in the display.
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, No xxxx will be displayed
(e.g., No artist name).
Scrolling titles in the display
2
Press a or b to scroll through the list of
This unit can display the first 22 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
than 22 letters, you can scroll the display as
follows.
track titles.
#
If track title has not been recorded on a disc,
No T.Title will be displayed.
3
Press d to select the desired track title.
That selection will begin to play.
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press DISPLAY and hold until the title
begins to scroll through the display.
The titles scroll.
Notes
!
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, CD text information scrolls continuously
in the display. If you want to display the first
22 characters of text information temporarily
and scroll from the beginning, press and hold
24
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV
06
CD loading slot
2
3
1
EJECT button
#
#
You can eject a CD-ROMby pressing EJECT.
If the front panel is in the eject position
4
5
(shown above), buttons other than EJECT,
VOLUME, OPEN, and ATT (on the remote con-
trol) do not operate.
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.
More advanced MP3/WMA/WAV operation is
explained starting on page 27.
3
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
1 MP3/WMA/WAV indicator
Shows when the MP3/WMA/WAV file is
playing.
4
#
Press a or b to select a folder.
You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
2 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play-
ing.
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
5
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
This is fast forward and reverse operation only
3 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
#
for the file being played. This operation is can-
celed when the previous or next file is reached.
4 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file).
#
If you select Rough search, pressing and
holding c or d enables you to search every 10
5 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
6
To skip back or forward to another
track, press c or d.
1
Press EJECT.
CD loading slot appears.
After a CD-ROMhas been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
#
2
Insert a CD-ROMinto the CD loading
slot.
Playback will automatically start.
25
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
!
You can eject the CD by pressing and holding
EJECT with eject position when the CD load-
ing or ejecting cannot operate properly.
Notes
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA
and MIXED-MODE CDs, both types can be
played only by switching mode between MP3/
WMA/WAV and CD-DA with BAND.
If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),
playback starts at the first track on the disc.
The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Selecting a trackdirectly in
the current folder
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
!
!
!
!
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read in, Format read is dis-
played.
2
Press NUMBER buttons to enter the de-
sired track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
!
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
!
!
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
!
!
If the inserted disc contains no files that can
be played back, No audio is displayed.
If the inserted disc contains WMA files that
are protected by digital rights management
(DRM) , TRK SKIPPED is displayed while the
protected file is skipped.
!
If all the files on the inserted disc are secured
by DRM, PROTECT is displayed.
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.
If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to Understanding
26
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
06
1
Press FUNCTION to select Play mode.
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/WAV) operation
Press FUNCTION until Play mode appears in
the display.
2
Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range ap-
pears in the display.
!
!
Folder repeat ꢀ Repeat the current folder
Track repeat ꢀ Repeat just the current
track
1
!
Disc repeat ꢀ Repeat all tracks
1 Function display
Shows the function status.
Notes
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION to display the function
names.
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
File name listꢂPlay mode (repeat play)
ꢂRandom mode (random play)ꢂScan mode
(scan play)ꢂPause (pause)ꢂCompression
(compression and BMX)ꢂSearch mode
(search method)ꢂTag read mode (tag dis-
play)
Playing tracks in a random
order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range,
Folder repeat and Disc repeat.
#
To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
1
Select the repeat range.
2
Press FUNCTION to select
Random mode.
Press FUNCTION until Random mode ap-
pears in the display.
Repeating play
For MP3/WMA/WAV playback, there are three
repeat play ranges: Folder repeat (folder re-
peat), Track repeat (one-track repeat) and
Disc repeat (repeat all tracks).
3
Press a to turn random play on.
The light comes on. Tracks will play in a ran-
dom order within the previously selected
Folder repeat or Disc repeat ranges.
#
To turn random play off, press b.
27
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
2
Press a to turn pause on.
Scanning folders and tracks
The light comes on. Play of the current track
pauses.
#
While you are using Folder repeat, the begin-
ning of each track in the selected folder plays
for about 10 seconds. When you are using
Disc repeat, the beginning of the first track of
each folder is played for about 10 seconds.
To turn pause off, press b.
Using compression and BMX
1
Select the repeat range.
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of the CD player. Each of the functions
have a two-step adjustment. The COMP func-
tion balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
2
Press FUNCTION to select Scan mode.
Press FUNCTION until Scan mode appears in
the display.
3
Press a to turn scan play on.
The light comes on. The first 10 seconds of
each track of the current folder (or the first
track of each folder) is played.
4
When you find the desired track (or
folder) press b to turn scan play off.
The light goes off. The track (or folder) will con-
tinue to play.
1
Press FUNCTION to select Compression.
Press FUNCTION until Compression appears
in the display.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
2
Press a or b to select your favorite set-
pressing FUNCTION.
ting.
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
COMP/BMX OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP/BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
Note
After track or folder scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
Pausing MP3/WMA/WAV
playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/WAV.
1
Press FUNCTION to select Search mode.
Press FUNCTION until Search mode appears
in the display.
1
Press FUNCTION to select Pause.
Press FUNCTION until Pause appears in the
display.
28
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
06
2
od.
Press c or d to select the search meth-
!
If you turn the tag display off, time to play-
back will be shorter than when this func-
tion is turned on.
Press c or d until the desired search method
appears in the display.
!
!
FF / REV ꢀ Fast forward and reverse
Rough search ꢀ Searching every 10
tracks
1
Press FUNCTION to select
Tag read mode.
Press FUNCTION until Tag read mode ap-
pears in the display.
2
Press a to turn tag display on.
ON appears in the display.
Searching every 10 tracks in
the current folder
3
Press b to turn tag display off.
If the current folder contains over 10 tracks,
you can search every 10 tracks. When one
folder contains a lot of tracks, you can roughly
search for the track you want to play.
OFF appears in the display.
Note
When you turn the tag display on, the unit returns
to the beginning of the current track in order to
read the text information.
1
Select the search method Rough search.
2
Press and hold c or d to search every
10 tracks in the current folder.
If the current folder contains less than 10
Displaying text information
on MP3/WMA/WAV disc
Text information recorded on an MP3/WMA/
WAV disc can be displayed.
#
tracks, pressing and holding d recalls the last
track of the folder. Also, if the remaining number
of tracks after searching every 10 tracks is less
than 10, pressing and holding d recalls the last
track of the folder.
When playing backan MP3/
WMA disc
#
If the current folder contains less than 10
tracks, pressing and holding c recalls the first
track of the folder. Also, if the remaining number
of tracks after searching every 10 tracks is less
than 10, pressing and holding c recalls the first
track of the folder.
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Form 1
Play timeꢂ : folder nameꢂ : file name
Switching the tag display
It is possible to turn the tag display on or off, if
MP3/WMA disc contains text information
such as track title and artist name.
ꢂ
:track titleꢂ :artist nameꢂ : album
titleꢂ :comment
Form 2
29
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Play time and : folder nameꢂPlay time and
: file nameꢂPlay time and :track titleꢂ
Play time and :artist nameꢂPlay time and
: album titleꢂPlay time and :comment
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 22 letters only of
folder name, file name, track title, artist name,
album title and comment. When the recorded
information is longer than 22 letters, you can
scroll the text to the left so that the rest of the
text information can be seen.
ꢂ
: folder name and : file nameꢂ
:
album title and :track titleꢂ :artist name
and :track title
#
When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-
played even after switching to bit rate. (VBR will
be displayed.)
1
Press OPEN to open the front panel.
#
When playing back WMA files recorded as
2
Press DISPLAY and hold until the text
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
information begins to scroll through the
display.
value is displayed.
#
When you have turned tag display off, you
The text information scrolls.
cannot switch to track title, artist name, album
title or comment.
#
If specific information has not been recorded
Notes
on an MP3/WMA disc, No xxxx will be displayed
(e.g., No title).
#
files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
!
!
Unlike MP3 and WMA file format, WAV files
display only folder name and file name.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, CD text information scrolls continuously
in the display. If you want to display the first
22 characters of text information temporarily
and scroll from the beginning, press and hold
With some applications used to encode WMA
When playing backa WAV disc
1
Press OPEN to open the front panel.
!
When you select the display form 2, the titles
are displayed up to 14 letters long (refer to
2
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Form 1
Play timeꢂ : folder nameꢂ : file name
Form 2
Play time and : folder nameꢂPlay time and
: file nameꢂ : folder name and : file
name
Selecting tracks from the
file name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
#
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
1
Press FUNCTION to select file name list.
Press FUNCTION until names of files or
folders appears in the display.
30
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
06
2
Press a or b to scroll through the list of
file names (or folder names).
3
Press d to select the desired file name
(or folder name).
When you select the file, that selection will
begin to play.
When you select the folder, list of files (or
folders) in the selected folder appears in the
display.
#
With a folder selected, press and hold d to
play the files in that folder.
To return to the previous list (the folder one
level higher), press c.
#
#
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
c.
31
En
Section
07
Multi-CD Player
Playing a CD
#
You can also sequentially select a disc by
pressing a/b.
1
2
4
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
5
To skip back or forward to another
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
3
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If the multi-CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to the multi-CD player
ownerꢁs manual.
1 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No disc is displayed.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
Selecting a trackdirectly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
player.
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-
played.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
2
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
2
Press NUMBER buttons to enter the de-
sired track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3
Select a disc you want to listen to with
#
the 1ꢀ6 buttons.
For discs located at 1 to 6, press the corre-
sponding button number.
If you want to select a disc located at 7 to 12,
press and hold the corresponding numbers,
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-
pears in the display.
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
32
En
Section
Multi-CD Player
07
Introduction of advanced
multi-CD player operation
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
50-disc multi-CD player
1
Only those functions described in this manual
are supported for 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list funtions, please refer to
1 Function display
Shows the function status.
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Title listꢂPlay mode (repeat play)
ꢂRandom mode (random play)ꢂScan mode
(scan play)ꢂPause (pause)ꢂCompression
(compression and DBE)ꢂITS play mode (ITS
play)
#
To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
Repeating play
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: Magazine repeat (multi-CD
player repeat), Track repeat (one-track repeat)
and Disc repeat (disc repeat).
1
Press FUNCTION to select Play mode.
Press FUNCTION until Play mode appears in
the display.
33
En
Section
07
Multi-CD Player
2
Press c or d to select the repeat range.
Scanning CDs and tracks
Press c or d until the desired repeat range ap-
pears in the display.
While you are using Disc repeat, the begin-
ning of each track on the selected disc plays
for about 10 seconds. When you are using
Magazine repeat, the beginning of the first
track of each disc is played for about 10 sec-
onds.
!
!
!
Magazine repeat ꢀ Repeat all discs in the
multi-CD player
Track repeat ꢀ Repeat just the current
track
Disc repeat ꢀ Repeat the current disc
1
Select the repeat range.
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
Magazine repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
2
Press FUNCTION to select Scan mode.
Press FUNCTION until Scan mode appears in
the display.
3
Press a to turn scan play on.
The light comes on. The first 10 seconds of
each track of the current disc (or the first track
of each disc) is played.
Playing tracks in a random
order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range,
Magazine repeat and Disc repeat.
4
When you find the desired track (or
disc) press b to turn scan play off.
The light goes off. The track (or disc) will con-
tinue to play.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan mode again by
pressing FUNCTION.
1
Select the repeat range.
Note
2
Press FUNCTION to select
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
Random mode.
Press FUNCTION until Random mode ap-
pears in the display.
3
Press a to turn random play on.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
The light comes on. Tracks will play in a ran-
dom order within the previously selected
Magazine repeat or Disc repeat ranges.
#
To turn random play off, press b.
1
Press FUNCTION to select Pause.
Press FUNCTION until Pause appears in the
display.
34
En
Section
Multi-CD Player
07
2
Press a to turn pause on.
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
The light comes on. Play of the current track
pauses.
#
To turn pause off, press b.
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc, up to 100 discs (with the
disc titles). (With multi-CD players sold before
the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks
can be stored in the playlist.)
Using compression and
bass emphasis
You can use these functions only with a multi-
CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy-
namic bass emphasis) functions lets you ad-
just the sound playback quality of the multi-
CD player. Each of the functions has a two-
step adjustment. The COMP function balances
the output of louder and softer sounds at high-
er volumes. DBE boosts bass levels to give
playback a fuller sound. Listen to each of the
effects as you select them and use the one
that best enhances the playback of the track
or CD that you are listening to.
1
Play a CD that you want to program.
Press a or b to select the CD.
2
3
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION and hold until
Title input appears in the display, then
press FUNCTION to select ITS memory.
After Title input is displayed, press
FUNCTION repeatedly, the following functions
appear in the display:
1
Press FUNCTION to select Compression.
Title input (disc title input)ꢂITS memory
(ITS programming)
Press FUNCTION until Compression appears
in the display.
#
If the multi-CD player does not support
4
Select the desired track by pressing c
COMP/DBE, No COMP is displayed when you at-
tempt to select it.
or d.
5
Press a to store the currently playing
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
track in the playlist.
Memory complete is displayed briefly and
the currently playing selection is added to your
playlist.
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
6
Press BAND to return to the playback
display.
Note
Using ITS playlists
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
35
En
Section
07
Multi-CD Player
4
Select the desired track by pressing c
Playbackfrom your ITS playlist
or d.
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
5
Press b to erase the track from your ITS
playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
1
Select the repeat range.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
2
Press FUNCTION to select
ITS play mode.
Press FUNCTION until ITS play mode ap-
pears in the display.
6
Press BAND to return to the playback
display.
3
Press a to turn ITS play on.
The light comes on. Playback begins of those
tracks from your playlist within the previously
selected Magazine repeat or Disc repeat
ranges.
Erasing a CD from your ITS playlist
When you want to delete all tracks of a CD
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.
#
#
To turn ITS play off, press b.
If no tracks in the current range are pro-
1
Play the CD that you want to delete.
Press a or b to select the CD.
grammed for ITS play then ITS empty is dis-
played.
2
3
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION and hold until
Erasing a trackfrom your ITS
playlist
When you want to delete a track from your ITS
playlist, you can if ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, press FUNCTION.
Title input appears in the display, then
press FUNCTION to select ITS memory.
After Title input is displayed, press
FUNCTION until ITS memory appears in the
display.
4
Press b to erase all tracks on the cur-
rently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
1
Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on this
Memory deleted is displayed.
page.
5
Press BAND to return to the playback
display.
2
Press OPEN to open the front panel.
3
Press FUNCTION and hold until
Title input appears in the display, then
press FUNCTION to select ITS memory.
After Title input is displayed, press
FUNCTION until ITS memory appears in the
display.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
36
En
Section
Multi-CD Player
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
07
6
Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
1
Play the CD that you want to enter a
7
Move the cursor to the last position by
title for.
Press a or b to select the CD.
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
2
Press OPEN to open the front panel.
8
Press BAND to return to the playback
3
Press FUNCTION and hold until
display.
Title input appears in the display.
After Title input is displayed, press
FUNCTION repeatedly, the following functions
appear in the display:
Title input (disc title input)ꢂITS memory
(ITS programming)
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot switch to
Title input. The disc title will have already been
recorded on a CD TEXT disc.
4
Press button 1 to select the desired
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has
had a disc title entered.
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
ꢂAlphabet (lower case)ꢂEuropean letters,
such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç)
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Press DISPLAY.
#
You can select to input numbers and symbols
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
by pressing button 2.
Form 1
Play timeꢂ : disc title
When you select disc title, the title of the cur-
rently playing disc is shown in the display.
5
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b
will display a letter in the reverse order, such
as Z Y X ... C B A.
#
If no title has been entered for the currently
playing disc, No title is displayed.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
37
En
Section
07
Multi-CD Player
in the display. If you want to display the first
22 characters of text information temporarily
and scroll from the beginning, press and hold
When you select the display form 2, the titles
are displayed up to 14 letters long (refer to
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artistꢁs name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
!
Displaying titles on CD TEXT discs
1
Press OPEN to open the front panel.
Selecting discs or tracks
from the title list
Title list lets you see the list of disc titles (or
track titles) and select one of them to play
back.
2
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Form 1
Play timeꢂ : disc titleꢂ : disc artist name
ꢂ
1
Press FUNCTION to select title list.
: track titleꢂ : track artist name
Press FUNCTION until disc title appears in the
display.
Form 2
Play time and : disc titleꢂPlay time and
:
disc artist nameꢂPlay time and : track title
ꢂPlay time and : track artist nameꢂ
disc title and : track titleꢂ : disc artist
2
Press a or b to scroll through the list of
:
disc titles.
#
No D.Title will be displayed.
#
If no title has been entered for a disc,
name and : track title
#
If specific information has not been recorded
No disc is displayed next to the disc number
on a CD TEXT disc, No xxxx will be displayed
(e.g., No artist name).
when there is no disc in the magazine.
3
Press d to select the desired disc title.
That selection will begin to play.
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 22 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
than 22 letters, you can scroll the display as
follows.
4
When you select a CD TEXT disc, press
d to switch to the list of tracks.
When playing a CD TEXT disc, list of track ti-
tles appears in the display.
5
Press a or b to scroll through the list of
1
Press OPEN to open the front panel.
track titles.
#
If track title has not been recorded on a disc,
2
Press DISPLAY and hold until the title
No T.Title will be displayed.
begins to scroll through the display.
The titles scroll.
6
Press d to select the desired track title.
That selection will begin to play.
To return to the list of disc titles, press c.
Notes
#
!
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, CD text information scrolls continuously
38
En
Section
Audio Adjustments
08
Adjusting the audio easily
Introduction of audio
adjustments
The following functions let you easily adjust
your audio system to match the car interior
acoustic characteristics, which vary depend-
ing on the type of car.
!
!
!
1
1 Audio display
Shows the audio adjustments status.
Adjusting the audio finely
By carrying out the following settings/adjust-
ments in the order shown, you can create a fi-
nely-tuned sound field effortlessly.
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press AUDIO to display the first audio
!
!
!
!
Setting the high pass filter for front speakers
on page 43
function names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following audio functions:
FAD/BAL (balance adjustment)ꢂPOSITION
(position selector)ꢂTA.1 (time alignment set-
ting)ꢂTA.2 (time alignment adjusting)
ꢂLOUD (loudness)ꢂEQ1 (graphic equalizer)
ꢂEQ2 (13-band graphic equalizer)ꢂSW.1
(subwoofer on/off)ꢂSW.2 (subwoofer cut-off
frequency)ꢂSW.3 (subwoofer slope)ꢂBBE
(BBE)
!
!
Setting the high pass filter for rear speakers
on page 43
!
!
!
3
Press AUDIO and hold until HP F1 ap-
pears in the display, then press AUDIO to
display the second audio function names.
After HP F1 is displayed, press AUDIO repeat-
edly to switch between the following audio
functions:
HP F1 (front high pass filter slope)ꢂHP F2
(front high pass filter cut-off frequency)
ꢂHP R1 (rear high pass filter slope)ꢂHP R2
(rear high pass filter cut-off frequency)
ꢂAUTO EQ (auto-equalizer on/off)ꢂASL
(automatic sound levelizer)ꢂSLA (source level
adjustment)
Extra functions
These functions are helpful in adjusting the
sound to suit your system or your personal
preferences.
!
!
!
!
#
To return to the display of each source, press
BAND.
39
En
Section
08
Audio Adjustments
#
You can select SW.2 and SW.3 only when sub-
1
Press AUDIO to select FAD/BAL.
woofer output is turned on in SW.1.
Press AUDIO until FAD/BAL appears in the
#
When selecting the FMtuner as the source,
display.
you cannot switch to SLA.
2
Press a or b to adjust front/rear speak-
er balance.
Note
Each press of a or b moves the front/rear
speaker balance towards the front or the rear.
FAD: F25 ꢀ FAD: R25 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned.
#
FAD:FR00 is the proper setting when only two
speakers are used.
Using the position selector
3
Press c or d to adjust left/right speaker
One way to assure a more natural sound is to
clearly position the stereo image, putting you
right in the center of the sound field. The posi-
tion selector function lets you automatically
adjust the speakersꢁ output levels and inserts
a delay time to match the number and posi-
tion of occupied seats.
balance.
Each press of c or d moves the left/right
speaker balance towards the left or the right.
BAL: L25 ꢀ BAL: R25 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
1
Press AUDIO to select POSITION.
Press AUDIO until POSITION appears in the
display.
Using the time alignment
The time alignment lets you adjust the dis-
tance between each speaker and the listening
position.
2
Press c/d/a/b to select a listening po-
sition.
Button
Display
Position
1
Press AUDIO to select TA.1.
c
d
a
b
Front Left
Front Right
Front Seat
All Seat
Front seat left
Front seat right
Front seats
All seats
Press AUDIO until TA.1 appears in the dis-
play.
2
Press c or d to select the time align-
ment.
Each press of c or d selects time alignment
in the following order:
Initial (initial)ꢂCustom (custom)ꢂAuto TA
(auto-time alignment)ꢂTA OFF (off)
#
To cancel the selected listening position,
press the same button again.
!
!
!
Initial is the factory supplied time align-
ment.
Custom is an adjusted time alignment that
you can create for yourself.
Auto TA is the time alignment created by
auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
40
En
Section
Audio Adjustments
08
Please set Auto TA appears. This indicates
5 Subwoofer
Front speaker leftꢂFront speaker rightꢂRear
speaker rightꢂRear speaker leftꢂSubwoofer
#
that you cannot select Auto TA if auto TA and EQ
has not been carried out.
#
You cannot select subwoofer when the sub-
woofer output is off.
You cannot adjust the time alignment when
#
neither Front Left nor Front Right is selected in
the position selector mode.
Adjusting the time alignment
You can adjust the distance between each
speaker and the selected position.
5
Press a or b to adjust the distance be-
tween the selected speaker and the listen-
ing position.
Each press of a or b increases or decreases
the distance.
400.0cm ꢀ 0.0cm is displayed as the distance
is increased or decreased, if you have selected
centimeters (cm).
!
An adjusted time alignment is memorized
in Custom.
1
Press AUDIO to select TA.1.
Press AUDIO until TA.1 appears in the dis-
play.
160inch ꢀ 0inch is displayed as the distance
is increased or decreased, if you have selected
inches (inch).
2
Press a or b to select a unit of distance.
Press a to select centimeter and cm appears
in the display. Press b to select inch and inch
appears in the display.
#
You can adjust the distance for the other
speakers in the same way.
3
Press AUDIO to select TA.2.
6
Press BAND to cancel the time align-
Press AUDIO until TA.2 appears in the dis-
play.
ment mode.
#
When selecting TA OFF in TA.1, you cannot
switch to TA.2.
Using subwoofer output
4
Press c or d to select the speaker to be
adjusted.
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be switched on or off. When a sub-
woofer is connected to this unit, turn the sub-
woofer output on.
The subwoofer output phase can be switched
between normal and reverse.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
1
2
1
Press AUDIO to select SW.1.
Press AUDIO until SW.1 appears in the dis-
play.
4
5
3
1 Front speaker left
2 Front speaker right
3 Rear speaker right
4 Rear speaker left
2
Press a to turn subwoofer output on.
SW : ON appears in the display. Subwoofer
output is now on.
#
To turn subwoofer output off, press b.
41
En
Section
08
Audio Adjustments
3
Press c or d to select the phase of sub-
2
Press c or d to select slope.
woofer output.
Each press of c or d selects slopes in the fol-
lowing order:
ꢀ18ꢂ ꢀ12ꢂ ꢀ6 (dB/oct.)
Press c to select reverse phase and Reverse
appears in the display. Press d to select nor-
mal phase and Normal appears in the display.
Note
When slope of subwoofer and high pass filter are
-12dB, and same cut-off frequency, the phase is
reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In
this case, reversing the phase assures improved
sound continuity.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1
Press AUDIO to select SW.2.
Press AUDIO until SW.2 appears in the dis-
play.
Using the high pass filter
#
When the subwoofer output is on, you can se-
lect SW.2.
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
2
Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
Muting the speaker units (filters)
You can mute front and rear speaker units (fil-
ters) separately. When speaker units (filters)
are muted, no sound is outputted from those
speakers.
3
Press a or b to adjust the output level
of the subwoofer.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the subwoofer. +6 ꢀ ꢀ24 is dis-
played as the level is increased or decreased.
!
If you mute the selected speaker unit (fil-
ter), MUTE blinks and no adjustments are
possible.
!
Even if any speaker unit (filter) is muted,
you can adjust the parameters for other
speaker units (filters).
Adjusting low pass filter
attenuation slope
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the continuity of sound between speaker
units.
1
Press AUDIO and hold until second
audio menu appears in the display, then
press AUDIO to select HP F1 (or HP R1).
After second audio menu is displayed, press
AUDIO until HP F1 (or HP R1) appears in the
display.
1
Press AUDIO to select the slope setting.
Press AUDIO until SW.3 appears in the dis-
play.
#
When the subwoofer output is on, you can se-
lect SW.3.
42
En
Section
Audio Adjustments
08
2
Press and hold b to mute the selected
Setting the high pass filter for
rear speakers
speaker unit (filter).
MUTE blinks in the display.
#
1
Press AUDIO and hold until second
To cancel the muting, press a.
audio menu appears in the display, then
press AUDIO to select HP R1.
After second audio menu is displayed, press
AUDIO until HP R1 appears in the display.
Setting the high pass filter for
front speakers
1
Press AUDIO and hold until second
2
Press c or d to select slope.
audio menu appears in the display, then
press AUDIO to select HP F1.
Each press of c or d selects slopes in the fol-
lowing order:
After second audio menu is displayed, press
AUDIO until HP F1 appears in the display.
ꢀ12ꢂ ꢀ6ꢂPass (0) (dB/oct.)
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
audio signal bypasses the filter, so the filter does
2
Press c or d to select slope.
not have an effect.
Each press of c or d selects slopes in the fol-
lowing order:
3
Press AUDIO to select HP R2.
ꢀ12ꢂ ꢀ6ꢂPass (0) (dB/oct.)
Press AUDIO until HP R2 appears in the dis-
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the
play.
audio signal bypasses the filter, so the filter does
not have an effect.
4
Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
3
Press AUDIO to select HP F2.
Press AUDIO until HP F2 appears in the dis-
play.
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the rear speak-
ers.
4
Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
5
Press a or b to adjust the output level
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the front speak-
ers.
of the rear speakers.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the rear speakers. ±0 ꢀ ꢀ24 is dis-
played as the level is increased or
decreased.
5
Press a or b to adjust the output level
of the front speakers.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the front speakers. ±0 ꢀ ꢀ24 is dis-
played as the level is increased or decreased.
43
En
Section
08
Audio Adjustments
ments can be made with a 13-band graphic
equalizer.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and
!
When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
You can turn the auto-equalizer on or off.
1
Press AUDIO and hold until second
%
Press EQ to select the equalizer.
audio menu appears in the display, then
press AUDIO to select AUTO EQ.
After second audio menu is displayed, press
AUDIO until AUTO EQ appears in the display.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
SUPER BASSꢂPOWERFULꢂNATURALꢂ
VOCALꢂFLATꢂCUSTOM1ꢂCUSTOM2
2
Press a to turn the auto-equalizer on.
Auto EQ ON appears in the display.
#
#
To turn auto-equalizer off, press b.
Please set Auto EQ appears. This indicates
Adjusting equalizer curves
that you cannot turn the auto-equalizer on if auto
TA and EQ has not been carried out.
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of FLAT, can be adjusted to a fine
degree (nuance control).
1
Press AUDIO to select EQ1.
Press AUDIO until EQ1 appears in the display.
Recalling equalizer curves
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
2
Press c or d to select an equalizer
curve.
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
3
Press a or b to adjust the equalizer
curve.
Each press of a or b increases or decreases
the equalizer curve respectively.
+6 ꢀ ꢀ5 (or ꢀ6) is displayed as the equalizer
curve is increased or decreased.
Display
Equalizer curve
Super bass
Powerful
Natural
SUPER BASS
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
#
The actual range of the adjustments are differ-
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
#
Vocal
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
FLAT
Flat
CUSTOM1
CUSTOM2
Custom 1
Custom 2
!
CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted
equalizer curves that you create. Adjust-
44
En
Section
Audio Adjustments
08
Adjusting 13-band graphic
equalizer
For CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer
curves, you can adjust the level of each band.
Using BBE sound
With BBE, playback very close to the original
sound can be obtained by correction with a
combination of phase compensation and
high-range boost for the delay of the high-fre-
quency components and the amplitude devia-
tion occurring during playback. This function
makes it possible to reproduce the dynamic
sound field as if you are listening to a live per-
formance.
!
A separate CUSTOM1 curve can be cre-
ated for each source. (The built-in CD
player and the multi-CD player are set to
the same equalizer adjustment setting
automatically.) If you make adjustments
when a curve other than CUSTOM2 is se-
lected, the equalizer curve settings will be
memorized in CUSTOM1.
With BBE sound processing technology, you
can adjust the level of BBE.
!
A CUSTOM2 curve can be created com-
mon to all sources. If you make adjust-
ments when the CUSTOM2 curve is
selected, the CUSTOM2 curve will be up-
dated.
1
Press AUDIO to select BBE.
Press AUDIO until BBE appears in the display.
2
#
Press a to turn BBE on.
To cancel the BBE, press b.
1
Recall the equalizer curve you want to
3
Press c or d to adjust the level of BBE.
adjust.
Each press of c or d increases or decreases
the level of BBE.
+4 ꢀ ꢀ4 is displayed as the level is increased
or decreased.
2
Press AUDIO to select EQ2.
Press AUDIO until EQ2 appears in the display.
Note
3
Press c or d to select the equalizer
Manufactured under license from BBE Sound,
Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound,
Inc.
band to adjust.
Each press of c or d selects equalizer bands
in the following order:
50ꢂ80ꢂ125ꢂ200ꢂ315ꢂ500ꢂ800ꢂ1.25k
ꢂ2kꢂ3.15kꢂ5kꢂ8kꢂ12.5k (Hz)
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
4
Press a or b to adjust the level of the
equalizer band.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the equalization band.
+6 ꢀ ꢀ6 is displayed as the level is increased
or decreased.
1
Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-
play.
#
You can then select another band and adjust
2
Press a to turn loudness on.
the level.
LOUD:ON appears in the display.
5
Press BAND to cancel the 13-band gra-
3
Press b to turn loudness off.
phic equalizer mode.
LOUD:OFF appears in the display.
45
En
Section
08
Audio Adjustments
#
When selecting the FMtuner as the source,
Using automatic sound
levelizer
you cannot switch to SLA.
3
Press a or b to adjust the source vo-
During driving, noise in the car changes ac-
cording to the driving speed and road condi-
tions. The automatic sound levelizer (ASL)
monitors such varying noise and automati-
cally increases the volume level, if this noise
becomes greater. The sensitivity (variation of
volume level to noise level) of ASL can be set
to one of five levels.
lume.
Each press of a or b increases or decreases
the source volume.
+4 ꢀ ꢀ4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
Notes
!
!
The AMtuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
1
Press AUDIO to select ASL.
Press AUDIO and hold until second audio
menu appears in the display, then press
AUDIO until ASL appears in the display.
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
2
Press a to turn ASL on.
ASL: ON appears in the display.
#
To turn ASL off, press b.
3
Press c or d to select the desired ASL
level.
Auto TA and EQ (auto-time
alignment and auto-
equalizing)
The auto-time alignment is automatically ad-
justed for the distance between each speaker
and the listening position.
Each press of c or d selects ASL level in the
following order:
Low (low)ꢂMid-Low (mid-low)ꢂMid (mid)
ꢂMid-High (mid-high)ꢂHigh (high)
Adjusting source levels
The auto-equalizer automatically measures
the car interior acoustic characteristics, and
then creates the auto-equalizer curve based
on that information.
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
!
Settings are based on the FMtuner volume
level, which remains unchanged.
WARNING
To prevent accidents, never carry out auto TA and
EQ while driving. When this function measures
the car interior acoustic characteristics to create
an auto-equalizer curve, a loud measurement
tone (noise) may be outputted from the speakers.
1
Compare the FMtuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2
Press AUDIO to select SLA.
Press AUDIO and hold until second audio
menu appears in the display, then press
AUDIO until SLA appears in the display.
46
En
Section
Audio Adjustments
08
!
!
When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto TA and
EQ may not be possible if you lower power
amp input level. Set the power ampꢁs input
level to the standard position.
When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and
EQ. In addition, the cut-off frequency for
built-in LPF of an active subwoofer should
be set to the highest frequency.
The time alignment value calculated by
auto TA and EQ may differ from the actual
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
by computer to be the optimum delay to
give accurate results for the circum-
stances, so please continue to use this
value.
CAUTION
!
Carrying out auto TA and EQ under the follow-
ing conditions may damage the speakers. Be
sure to check the conditions thoroughly be-
fore carrying out auto TA and EQ.
ꢂ When speakers are incorrectly connected.
(e.g., When a rear speaker is connected to
a subwoofer output.)
ꢂ When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
speakerꢁs maximum input power capabil-
ity.
If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long time,
resulting in a drain on battery power. Be sure
to place the microphone in the specified loca-
tion.
!
!
ꢂ When the reflected sound within a vehi-
cle is strong and delays occur.
ꢂ When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
ꢂ The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 40.)
ꢂ The graphic equalizer curve switches to
ꢂ When a subwoofer is connected to this
unit, it will be adjusted automatically to
both subwoofer output and high pass fil-
ter setting for rear speaker.
If you carry out auto TA and EQ when a pre-
vious setting of this already exists, the set-
ting will be replaced.
Before operating the auto TA
and EQ function
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a
place as possible, with the car engine and
air conditioning switched off. Also cut
power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car be-
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds
other than the measurement tone (sur-
rounding sounds, engine sound, tele-
phones ringing etc.) may prevent correct
measurement of the car interior acoustic
characteristics.
!
!
!
Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
microphone may prevent measurement, or
result in incorrect measurement of the car
interior acoustic characteristics.
!
!
When front speaker is not connected, auto
TA and EQ cannot be carried out.
When muting the front speaker units, auto
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to
page 42.)
47
En
Section
08
Audio Adjustments
6
7
Press OPEN to open the front panel.
Carrying out auto TA and EQ
1
Stop the car in a place that is as quiet
Press and hold AUDIO to enter the auto
as possible, close all doors, windows and
the sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto TA and EQ.
TA and EQ measurement mode.
8
Plug the microphone into the micro-
phone input jack on this unit.
2
Fix the supplied microphone in the cen-
ter of the headrest of the driverꢁs seat, fa-
cing forward, using the belt (sold
separately).
The auto TA and EQ may differ depending on
where you place the microphone. If desired,
place the microphone on the front passenger
seat to carry out auto TA and EQ.
9
Press a to start the auto TA and EQ.
10 Get out of the car and close the door
within 10 seconds when the 10-second
count-down starts.
The measurement tone (noise) is outputted
from the speakers, and auto TA and EQ be-
gins.
#
When all speakers are connected, auto TA
and EQ is completed in about six minutes.
To stop auto TA and EQ, press any buttons
other than BAND.
To cancel auto TA and EQ part way through,
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.
#
If the carꢁs air conditioner or heater is turned
on, turn it off. Noise from the fan in the air
conditioner or heater may prevent correct auto
TA and EQ.
#
press BAND.
#
Press SOURCE to turn the source on if this
11 When auto TA and EQ is completed,
Complete is displayed.
unit is turned off.
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible, an
error message is displayed. (Refer to Under-
4
Select the position for the seat on
which the microphone is placed.
#
If no position is selected before you start auto
TA and EQ, Front Left is selected automatically.
12 Press BAND to cancel the auto TA and
EQ mode.
5
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
48
En
Section
Audio Adjustments
08
13 Store the microphone carefully in the
glove compartment.
Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
microphone is subjected to direct sunlight for
an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or malfunction.
Note
Make sure you have disconnected the micro-
phone before pressing OPEN to open or close the
panel (an alert sounds if the mic is still con-
nected).
49
En
Section
09
Initial Settings
Adjusting initial settings
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Press FUNCTION to select Clock.
Press FUNCTION repeatedly until Clock ap-
pears in the display.
1
2
Press c or d to select the segment of
the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the
clock display:
Initial settings lets you perform initial setup of
different settings for this unit.
HourꢂMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will be highlighted.
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2
3
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION and hold until function
3
Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or
minute. Pressing b will decrease the selected
hour or minute.
name appears in the display.
4
Press FUNCTION to select one of the in-
itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following settings:
Switching the auxiliary setting
Clock (clock)ꢂAUX (auxiliary input)
ꢂDimmer (dimmer)ꢂBrightness (bright-
ness)ꢂDigital ATT (digital attenuator)
ꢂMute (telephone muting/attenuation)
ꢂWarning tone (warning tone)
ꢂFace auto open (flap auto open)
ꢂDemonstration (feature demo)
ꢂReverse mode (reverse mode)ꢂEver-scroll
(ever scroll)
It is possible to use auxiliary equipment with
this unit. Activate the auxiliary setting when
using auxiliary equipment connected to this
unit.
1
Press FUNCTION to select AUX.
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-
pears in the display.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
2
Press a or b to turn AUX on or off.
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You can also cancel initial settings by holding
Pressing a or b will turn AUX on or off and
that status will be displayed (e.g., AUX ON).
down FUNCTION until the unit turns off.
50
En
Section
Initial Settings
09
2
Press c or d to switch Digital ATT high
Switching the dimmer setting
or low.
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the carꢁs headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
Pressing c or d will switch between High
(high) and Low (low) and that status will be
displayed.
1
Press FUNCTION to select Dimmer.
Switching the sound
muting/attenuation
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer ap-
pears in the display.
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when a call is made or re-
ceived using a cellular telephone connected to
this unit.
2
Press a or b to turn Dimmer on or off.
Pressing a or b will turn Dimmer on or off
and that status will be displayed (e.g.,
Dimmer ON).
!
The sound is turned off, MUTE or ATT is
displayed and no audio adjustment is pos-
sible.
Adjusting the brightness
Display brightness adjustment lets you adjust
the display for easier viewing when lighting
conditions change.
!
Operation returns to normal when the
phone connection is ended.
1
Press FUNCTION to select Mute.
Press FUNCTION repeatedly until Mute ap-
pears in the display.
1
Press FUNCTION to select Brightness.
Press FUNCTION repeatedly until Brightness
appears in the display.
2
Press c or d to select the desired set-
ting.
2
Press c or d to adjust the brightness
Each press of c or d selects settings in the
following order:
TEL mute (muting)ꢂ 10dB ATT (attenuation)
ꢂ 20dB ATT (attenuation)
20dB ATT has a stronger effect than
10dB ATT.
level.
Each press of c or d increases or decreases
the brightness level. 00 ꢀ 31 is displayed as
the level is increased or decreased.
Correcting distorted sound
Switching the warning tone
When listening to a CD or other source on
which the recording level is high, setting the
equalizer curve level to high may result in dis-
tortion. You can switch the digital attenuator
to low to reduce distortion.
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the
ignition, a warning tone will sound. You can
turn off the warning tone.
!
Sound quality is better at the high setting
so this setting is usually used.
1
Press FUNCTION to select
Warning tone.
Press FUNCTION repeatedly until
Warning tone appears in the display.
1
Press FUNCTION to select Digital ATT.
Press FUNCTION repeatedly until Digital ATT
appears in the display.
51
En
Section
09
Initial Settings
2
Press a or b to turn Warning tone on
2
Press a or b to turn Demonstration on
or off.
or off.
Pressing a or b will turn Warning tone on or
off and that status will be displayed (e.g.,
Warning tone ON).
Pressing a or b will turn Demonstration on
or off and that status will be displayed (e.g.,
Demonstration ON).
Switching the flap auto open
For theft protection, the front panel opens
automatically and easily detaches. Flap auto
open is on as a default.
Using reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
1
Press FUNCTION to select
You can turn the reverse mode on or off.
Face auto open.
Press FUNCTION repeatedly until
Face auto open appears in the display.
1
Press FUNCTION to select
Reverse mode.
Press FUNCTION repeatedly until
Reverse mode appears in the display.
2
Press a or b to turn Face auto open on
or off.
Pressing a or b will turn Face auto open on
or off and that status will be displayed (e.g.,
Face auto open ON).
2
Press a or b to turn Reverse mode on
or off.
Pressing a or b will turn Reverse mode on or
off and that status will be displayed (e.g.,
Reverse mode ON).
Using the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
You can turn the feature demo on or off.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
1
Press FUNCTION to select Ever-scroll.
Press FUNCTION repeatedly until Ever-scroll
appears in the display.
2
off.
Press a or b to turn Ever-scroll on or
1
Press FUNCTION to select
Demonstration.
Press FUNCTION repeatedly until
Demonstration appears in the display.
Pressing a or b will turn Ever-scroll on or off
and that status will be displayed (e.g.,
Ever-scroll ON).
52
En
Section
Other Functions
10
1
2
Press OPEN to open the front panel.
After you have selected AUX as the
Turning the clockdisplay
on or off
You can turn the clock display on or off.
source, press FUNCTION and hold until
Title input appears in the display.
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
3
Press button 1 to select the desired
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
Clock display appears on LCD display.
character type.
Press button 1 repeatedly to switch between
the following character types:
#
The clock display disappears temporarily
Alphabet (upper case), numbers and symbols
ꢂAlphabet (lower case)ꢂEuropean letters,
such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç)
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
#
You can select to input numbers and symbols
by pressing button 2.
Note
Even when the sources are off, the clock display
appears on the display. Pressing CLOCK turns
the clock display on or off.
4
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b
will display a letter in the reverse order, such
as Z Y X ... C B A.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you
connect this unit to auxiliary equipment fea-
turing RCA output. For more details, refer to
the IP-BUS-RCA Interconnector ownerꢁs man-
ual.
5
Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
Selecting AUX as the source
%
Press SOURCE to select AUX as the
source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
6
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
7
Press BAND to return to the playback
display.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be
changed.
53
En
Section
10
Other Functions
#
To cancel the storage process, press PGM
Using different
entertainment displays
again.
You can enjoy entertainment displays while lis-
%
Press PGMand hold to turn BSSMon
tening to each sound source.
when selecting television as the source.
Press PGM and hold until the BSSMturns on.
1
2
Press OPEN to open the front panel.
Press ENTERTAINMENT.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
Each time you press ENTERTAINMENT the
display changes in the following order:
Form 1
%
Press PGMto select the desired channel
select setting when selecting XMtuner as
the source.
Background visual 1ꢂBackground visual 2ꢂ
Background visual 3ꢂBackground visual 4ꢂ
Background visual 5ꢂBackground picture 1
ꢂBackground picture 2ꢂBackground picture
3ꢂBackground picture 4ꢂBackground pic-
ture 5ꢂEntertainment offꢂSpectrum analyzer
ꢂLevel meterꢂLevel indicator 1ꢂLevel indi-
cator 2ꢂEntertainment clockꢂMovie screen
1ꢂMovie screen 2
Press PGM repeatedly to switch between the
following channel select settings:
CHNUMBER (channel number select setting)
ꢂCATEGORY (channel category select
setting)
Rewriting the
entertainment displays
You can rewrite the entertainment display.
Please create or download the data using your
Computer, and record it on CD-R. For details,
please visit
Form 2
Wall paper 1ꢂWall paper 2ꢂWall paper 3ꢂ
Spectrum analyzerꢂLevel meterꢂLevel indi-
cator 1ꢂLevel indicator 2ꢂEntertainment
clockꢂMovie screen 1ꢂMovie screen 2
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3a/.
Using the PGM button
Important
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
Once the rewriting process has started, do not
close the front panel or turn the ignition off, until
it is completed.
%
Press PGMto turn pause on when se-
1
Press SOURCE and hold until the unit
lecting built-in CD player, multi-CD player,
DVD player or multi-DVD player as the
source.
turns off.
2
3
Press OPEN to open the front panel.
Press and hold ENTERTAINMENT and
#
To turn pause off, press PGM again.
%
Press PGMand hold to turn BSMon
DISPLAY until the unit goes into download
mode.
DOWNLOAD appears in the LCD display, and
then CD loading slot appears.
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSMturns on.
54
En
Section
Other Functions
10
#
If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto-
Introduction of XM operation
matically.
1
2
4
Insert the disc containing the rewritten
data into the CD loading slot.
Data rewriting will start automatically.
Now loading is displayed during rewriting.
5
After Finished is displayed, press EJECT
3
4
to eject the disc.
Download mode is exited and unit turns off.
You can use this unit to control a XM satellite di-
gital tuner (GEX-P910XM), which is sold
separately.
Notes
For details concerning operation, refer to the
XMtuner ꢁs operation manuals. This section
provides information on XMoperations with
this unit which differs from that described in
the XMtuner ꢁs operation manual.
!
!
!
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
It can take several minutes to complete this
operation.
During download mode, buttons other than
OPEN and EJECT are inactive.
To cancel download mode, press EJECT.
If the rewriting process does not operate prop-
erly, an error message such as CD ERROR
may be displayed. Refer to Understanding
1 XMpreset number indicator
Shows what XMpreset has been selected.
!
!
2 XMchannel number indicator
Shows to which XMchannel number the
tuner is tuned.
3 XMband indicator
Shows the XMband which has been
selected.
4 XMchannel select setting indicator
Shows what channel select setting has
been selected. CH.No is displayed when
CHNUMBER is selected, and Category is
displayed when CATEGORY is selected.
XM operation
You can use the following function with this
unit.
!
Selecting the XM channel directly (Refer to
the next page.)
55
En
Section
10
Other Functions
XMoperation of the following functions with
this unit differs.
Swiching the XM channel select
setting
You can switch if you select a channel with a
channel number or from a channel category
when you select a channel.
!
Switching the XM display (Refer to this
page.)
!
Swiching the XM channel select setting
(Refer to this page.)
%
Press CLOCK and hold to select the de-
This unit does not have the following function.
Scrolling the text in the display
sired channel select setting.
!
Press CLOCK and hold repeatedly to switch
between the following channel select settings:
CHNUMBER (channel number select setting)
ꢂCATEGORY (channel category select
setting)
Selecting the XM channel directly
When using the remote control, you can select
the XMchannel directly by entering the de-
sired channel number.
1
Press DIRECT.
Introduction of DVD operation
You can use this unit with a separately sold
CH ꢀ ꢀ ꢀ appears in the display.
DVD player or multi-DVD player.
2
Press NUMBER buttons to enter the de-
sired channel number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
For details concerning operation, refer to the
DVD playerꢁs or multi-DVD playerꢁs operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD playerꢁs or
multi-DVD playerꢁs operation manual.
#
3
Press DIRECT.
The entered XMchannel is selected.
#
If you enter channel number 256 and over, the
number input mode is canceled.
Operation
You can use the following function with this
unit. (Reference page is in this manual.)
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
!
Using ITS playlist and disc title functions
(Refer to the next page.)
Also, operation of the following function with
this unit differs. (Reference page is in this
manual.)
Switching the XM display
!
Function menu switching (Refer to the next
page.)
Selecting discs from the disc list (Refer to
the next page.)
%
Press DISPLAY to switch the XMdisplay.
Each press of DISPLAY changes the XMdis-
play in the following order:
Channel nameꢂArtist name/featureꢂSong/
program titleꢂChannel category
!
56
En
Section
Other Functions
10
1
2
3
Press OPEN to open the front panel.
Press FUNCTION to select disc list.
Press a or b to scroll through the list of
Function menu switching
%
During DVD playback, press FUNCTION
to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Disc listꢂPlay mode (repeat play)ꢂPause
(pause)
disc types or disc titles.
4
Press d to play the disc.
That selection will begin to play.
%
During Video CD playback, press
FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Disc listꢂRepeat mode (repeat play)ꢂPause
(pause)
Using ITS playlist and disc title
functions
During CD playback when using this unit with
a multi-DVD player, you can use these func-
tions. Operation is same as for multi-CD
player. Please refer to multi-CD player
section.
%
During CD playback, press FUNCTION to
display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
Disc listꢂPlay mode/Repeat mode (repeat
play)ꢂRandom mode (random play)
ꢂScan mode (scan play)ꢂPause (pause)
ꢂITS play mode (ITS play)
Notes
!
!
When using this unit with multi-DVD player,
you can switch to disc list and
ITS play mode.
Repeat play function is different depending on
the disc types.
ꢂ During DVD playback, press c or d to se-
lect the repeat range.
ꢂ During Video CD or CD playback, press a
or b to turn repeat play on or off.
Selecting discs from the disc list
Disc list lets you see the list of disc types or
disc titles and you can select one of them to
play back.
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
57
En
Appendix
Additional Information
Understanding built-in CD
player error messages
Message
Cause
Action
MIC Error
Microphone is
not connected.
Plug the supplied
microphone se-
curely into the
jack.
When problems occur during CD play an error
message may appear on the display. If an
error message appears, refer to the table
below to see what the problem is and the sug-
gested method of correcting the problem. If
the error cannot be corrected, contact your
dealer or your nearest Pioneer Service Center.
Front SP Error, The microphone ! Confirm that the
FL speaker
Error, FR
speaker Error, tone of a speaker. ! Correct the input
RL speaker
Error, RR
speaker Error,
Subwoofer
Error
cannot pick up
the measuring
speakers are con-
nected correctly.
level setting of the
power amp con-
nected to the
speakers.
! Set the micro-
phone correctly.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
17, 30
Noise Error
The surrounding ! Stop your car in
noise level is too a place that is as
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
high.
quiet as possible,
and switch off the
engine, air condi-
tioner or heater.
! Set the micro-
phone correctly.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 17, 30, A0 chanical
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
ERROR-44
All tracks are
skip tracks
Replace disc.
Understanding error
message on rewriting the
entertainment displays
When problems occur during rewriting the en-
tertainment displays an error message may
appear on the display. If an error message ap-
pears refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of cor-
recting the problem. If the error cannot be cor-
rected, contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center.
Understanding auto TA and
EQ error messages
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible using
the auto TA and EQ, an error message may ap-
pear on the display. If an error message ap-
pears, refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of cor-
recting the problem. After checking, try again.
Message
Cause
Action
CD ERROR
CD player error
Press EJECT and
check the disc.
CD ERROR A0 Electrical error
Turn the ignition
ON and OFF.
58
En
Appendix
Additional Information
!
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Message
Cause
Action
Disc ERROR
The disc does not Press EJECT and
contain the ne-
cessary data
replace the disc.
Download
Writing error
Press EJECT and
ERROR, Trans-
mit ERROR
retry the rewriting.
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
CD player and care
!
Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
Road shocks may interrupt CD playback.
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
CD-R/CD-RW discs
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
!
It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
Store discs in their cases when not in use.
Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
!
Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
ment. Please record with the correct for-
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the car.
!
!
!
!
!
Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
played by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
59
En
Appendix
Additional Information
!
This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks
containing the track skip information are
skipped automatically (in case of audio
data (CD-DA)).
If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when
you insert a conventional CD or CD-R disc.
Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64,
from the first character.
!
!
The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac-
ters can be displayed.
When playing discs with MP3/WMA/WAV
files and audio data (CD-DA) such as CD-
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode be-
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.
!
!
!
!
The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which per-
mits setting of the playback order.
MP3, WMA and WAV files
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
!
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech-
nology that is developed by Microsoft Cor-
poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
Important
!
!
When naming an MP3/WMA/WAV file, add
the corresponding filename extension (.mp3,
.wma or.wav).
This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-
tions, do not use these extensions for files
other than MP3/WMA/WAV files.
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
With some applications used to encode
WMA files, this unit may not operate cor-
rectly.
!
!
With some applications used to encode
WMA files, album names and other text in-
formation may not be correctly displayed.
This unit allows playback of MP3/WMA/
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW
discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
MP3 additional information
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
!
!
!
!
The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
60
En
Appendix
Additional Information
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
!
!
There is no m3u playlist compatibility.
There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
!
The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
!
About folders and MP3/
WMA/WAV files
WMA additional information
!
This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and
9.
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
WAV files on it is shown below. Subfolders
are shown as folders in the folder currently
selected.
!
!
You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
!
This unit doesnꢁt support the following for-
mats.
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
ꢂ Windows Media Audio 9 Lossless
ꢂ Windows Media Audio 9 Voice
WAV additional information
!
This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
!
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
1
2
3
61
En
Appendix
Additional Information
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
can not assign folder numbers.
It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/WAV files. (These folders
will be skipped without displaying the folder
number.)
!
!
MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders
can be played back. However, there is a delay
in the start of playback on discs with numer-
ous tiers. For this reason we recommend
creating discs with no more than 2 tiers.
It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
62
En
Appendix
Additional Information
Terms
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
units (bits per second). The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
m3u
Playlists created using the ꢃWINAMPꢄ soft-
ware have a playlist file extension (.m3u).
ID3 tag
MP3
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded in-
formation can include the track title, the ar-
tistꢁs name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the num-
ber of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Stan-
dards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a con-
ventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal re-
cording system used for the multimedia soft-
ware of Microsoft Corporation.
ISO9660 format
This is the international standard for the for-
mat logic of CD-ROMfolders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al-
lows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-ses-
sion is a method of recording more than 2 ses-
sions on one disc.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con-
sists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
ꢃ_ꢄ sign, with a file-extension of three charac-
ters.)
Level 2:
Number of quantization bits
The file name can have up to 31 characters (in-
cluding the separation mark ꢃ.ꢄ and a file ex-
tension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
Extended formats
Joliet:
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
ꢃbit-depthꢄ, the better the sound quality. How-
ever, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
63
En
Appendix
Additional Information
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
just as is done with files on floppy or hard
discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compres-
sion, it is possible to achieve compression-
priority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
64
En
Appendix
Additional Information
Specifications
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 ꢀ 15.1 V al-
lowable)
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 ꢀ 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 99 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
(7 × 2 × 6-1/8 in.)
Nose ........................... 188 × 58 × 28 mm
(7-3/8 × 2-1/4 × 1-1/8 in.)
D
Dynamic range ......................... 95 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2ch audio)
WAV signal format .................. Linear PCM& MS ADPCM
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
(7 × 2 × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 × 44 × 23 mm
(6-3/4 × 1-3/4 × 7/8 in.)
FMtuner
Frequency range ...................... 87.9 ꢀ 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Weight .......................................... 1.7 kg (3.7 lbs)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Audio/DSP
Continuous power output is 22 W per channel minimum
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with
no more than 5% THD.
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Maximum power output ....... 50 W × 4
Load impedance ...................... 4 W (4 ꢀ 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 4.0 V/100W
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: ꢀ30 dB)
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/80/125/200/315/500/800
Hz
mono)
Frequency response ............... 30 ꢀ 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)
Three-signal intermodulation (desired signal level)
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-
nal level: 100 dBf)
AMtuner
1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz
Equalization range ........ ±12 dB
Auto equalizer:
Frequency range ...................... 530 ꢀ 1,710 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)
Frequency .......................... 50/80/125/200/315/500/800
Hz
1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz
Note
Equalization range ........ +6 ꢀ ꢀ12 dB
HPF (Front/rear):
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .................................... 0 (Pass)/ꢀ6/ꢀ12 dB/oct
Gain ...................................... 0 ꢀ ꢀ24 dB/Mute
Subwoofer:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Slope .................................... ꢀ6/ꢀ12/ꢀ18 dB/oct
Gain ...................................... +6 ꢀ ꢀ24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
65
En
Table des matières
Nous vous remercions dꢀavoir acquis cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dꢁutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode dꢀemploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
66
Fr
Table des matières
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
67
Fr
Table des matières
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
68
Fr
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
• Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
• Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
• Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels
Exemple
30
40
50
60
70
80
Bibliothèque tranquille, chuchotement
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-
SITION CONSTANTE
90
100
120
140
180
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
Coup de pistolet, avion à réaction
Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
69
Fr
Section
01
Avant de commencer
pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Au cas où les informations néces-
saires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nꢁexpédiez pas lꢁappareil pour réparation à
lꢁune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris un contact préalable.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conformé à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
États-Unis.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Lꢁutilisation de lꢁappareil dans
dꢁautres régions peut provoquer une réception
de mauvaise qualité.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
Quelques mots sur ce mode
dꢀemploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre lꢁuti-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode dꢁemploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-
ser votre plaisir dꢁécoute.
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document, Garantie limitée,
qui accompagne cet appareil.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant ce mode dꢁemploi avant de commencer à
utiliser lꢁappareil. Il est particulièrement im-
portant que vous lisiez et observiez les précau-
dꢁautres sections.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1
2
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
en cas de déclaration de sinistre à votre assu-
rance pour perte ou vol.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur chez qui vous avez acheté cet appareil
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
70
Fr
Section
Avant de commencer
01
3
Téléchargez les modes dꢁemploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour ce type dꢁutilisation. Pour avoir
des détails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Précautions
!
Conservez ce mode dꢁemploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
opératoires et les précautions.
!
Maintenez le niveau dꢁécoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons
émis à lꢁextérieur du véhicule.
Protégez lꢁappareil contre lꢁhumidité.
Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
une nouvelle programmation est
nécessaire.
Lecture de fichiers WAV
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
!
!
Quelques mots sur WMA
Caractéristiques
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
Lecture de fichiers MP3
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est un acronyme pour Windows Media
Audio et fait référence à une technologie de
compression développée par Microsoft Corpo-
ration. Les données WMA peuvent être enco-
dées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales ou des mar-
ques commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dꢁau-
tres pays.
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
!
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dꢁutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de li-
cence ni nꢁimplique aucun droit dꢁutilisa-
tion de ce produit pour une diffusion
commerciale (cꢁest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel-
lite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intra-
nets et/ou dꢁautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
71
Fr
Section
01
Avant de commencer
!
Le nom XMet les logos qui l ꢁaccompagnent
sont des marques déposées par XMSatellite
Radio Inc.
Remarques
!
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment avec des fichiers WMA encodés au
moyen de certaines applications.
Avec certaines applications utilisées pour en-
coder les fichiers WMA, les noms des albums
et dꢁautres informations textuelles peuvent ne
pas sꢁafficher correctement.
Protection de lꢀappareil
contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut
être retirée de lꢁappareil central et rangée
dans le boîtier de protection fourni.
!
Si vous ne retirez pas la face avant de lꢁap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contacte, un signal
sonore dꢁavertissement se fait entendre et
la face avant sꢁouvre.
Quelques mots sur la
marque XM READY
!
!
Vous pouvez mettre hors service ce signal
Vous pouvez mettre hors service lꢁouverture
automatique de la face avant. Reportez-
La marque XMREADY imprimée sur la face
avant indique que le syntoniseur XMPioneer
(vendu séparément) peut être contrôlé par cet
appareil. Renseignez-vous auprès du reven-
deur ou du Centre dꢁentretien agréé par Pio-
neer le plus proche pour savoir quel
Syntoniseur XMpeut être connecté à cet appa-
reil. Pour lꢁutilisation du syntoniseur XM, re-
portez-vous au mode dꢁemploi du syntoniseur
XM.
Important
!
Nꢁexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lꢁafficheur ni les touches trop fort
pour retirer ou fixer la face avant.
Remarques
!
XMSatellite Radio développe actuellement un
nouveau type de radio aux États-Unis.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à lꢁabri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Quelques secondes après la mise en service
ou la coupure du contact dꢁallumage, la face
avant se déplace automatiquement. Quand
cela se produit, vos doigts pourraient être co-
incés dans la face avant; gardez donc vos
mains à lꢁécart.
Quand vous retirez la face avant, assurez-vous
de maintenir la touche de libération cannelée
à lꢁarrière de la face avant pendant que vous
tirez.
!
!
Le système utilisera une technologie de diffu-
sion directe satellite à récepteur pour offrir
aux auditeurs un son très pur, pouvant être
reçu sur lꢁensemble du territoire dans leur voi-
ture où à domicile. XMva créer et réunir
jusquꢁà 100 canaux de musique de qualité nu-
mérique, dꢁinformations, de sports, dꢁémis-
sions de conversation et de programmes pour
enfants.
72
Fr
Section
Avant de commencer
Détache de la face avant
01
!
!
!
Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
En cas dꢁanomalie de fonctionnement de
lꢁappareil
Quand des messages étranges ou incor-
rects sꢁaffichent sur lꢁécran
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Faites glisser la face avant et retirez-la
en la tirant vers vous.
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de
la laisser tomber.
%
Sur lꢁappareil central, appuyez sur
RESET au moyen dꢁun stylo à bille ou dꢁun
instrument pointu.
Touche de libération
Touche RESET
3
Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
Installation de la pile
1
Assurez-vous que le couvercle interne
est fermé.
Sortez le porte-pile de lꢁarrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités.
2
Remettez la face avant en place en lꢁen-
clipsant.
!
Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Réinitialisation du
microprocesseur
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consulté immédiate-
ment un médecin.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
73
Fr
Section
01
Avant de commencer
OEL. Ce mode dꢁemploi explique principale-
ment lꢁutilisation de lꢁaffichage OEL.
PRÉCAUTION
Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
Retirez la pile si la télécommande ne doit pas
être utilisé pendant un mois ou plus.
Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
!
!
!
!
Lꢁaffichage LCD contient des informations
de base sur chaque source et dꢁautres pa-
ramètres qui sont visibles quand la face
avant est ouverte ou fermée.
Numéro de la plage en cours de lecture
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lꢁenvironnement.
Source en cours de lecture
Affichage LCD (par exemple pour
un lecteur de CD intégré)
Lꢁaffichage OEL contient des informations
détaillées sur chaque source et dꢁautres pa-
ramètres qui sont visibles seulement
quand la face avant est ouverte.
!
!
Numéro de la plage en cours de lecture
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lꢁappareil à télécommander.
Temps de lecture
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
Affichage OEL (par exemple pour
un lecteur de CD intégré)
Important
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
dꢁaccélérateur.
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lꢁun est le mode inverse, lꢁautre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dꢁallu-
Indications affichées
Cet appareil est équipé de deux types dꢁindica-
tions dꢁaffichage, affichage LCD et affichage
74
Fr
Section
Avant de commencer
01
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Forme 1
Mode inverse
Si vous nꢁeffectuez pas une opération dans un
délai dꢁenviron 30 secondes, les indications de
lꢁécran commencent à sꢁinverser, puis conti-
nuent à sꢁinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche 5 quand lꢁalimentation de
cet appareil est coupée alors que le contact
dꢁallumage est dans la position ACC ou ON
annule le mode inverse. Appuyez à nouveau
sur la touche 5 pour démarrer le mode in-
verse.
Forme 2
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Appuyez sur ENTERTAINMENT jusquꢁà
ce que la forme dꢁaffichage change.
!
Certains affichages divertissants peuvent
ne mas fonctionner en mode inverse.
Démonstration des fonctions
Appuyer sur la touche 6 quand lꢁalimentation
de cet appareil est coupée alors que le contact
dꢁallumage est dans la position ACC ou ON
démarre la démonstration des fonctions. Ap-
puyer sur la touche 6 pendant le fonctionne-
ment du mode démonstration des fonctions
annule ce mode.
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le mo-
teur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
Quelques mots sur les
affichages de base
Cet appareil dispose de deux formes dꢁaffi-
chage OEL de base. Choisissez celle que vous
préférez.
75
Fr
Section
02
Description de lꢀappareil
1
2
3
4
9 a
5
7
8
6
6 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dꢁégalisation.
Appareil central (face avant
fermée)
1 Touche EJECT
7 Touches 1ꢀ6
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
Appuyez sur ces touches pour choisir une
fréquence en mémoire, ou un disque si
lꢁinstallation comprend un lecteur de CD à
chargeur.
2 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier lꢁaf-
fichage de lꢁheure.
8 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FMou la gamme AM, ou
encore abandonner la commande des fonc-
tions.
3 Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
4 Touche OPEN
9 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fer-
mer la face avant.
Si vous voulez utiliser des boutons situés à
lꢁintérieur de la face avant, appuyez sur
OPEN pour ouvrir la face avant.
a Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes accord manuel, avance rapide,
retour rapide et recherche de plage musi-
cale. Il est aussi utilisé pour contrôler les
fonctions.
5 SOURCE touche, VOLUME
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
76
Fr
Section
Description de lꢀappareil
02
c
b
d
e
Appareil central (face avant
ouverte)
Les touches indiquées ci-dessous peuvent être
utilisées seulement quand la face avant est
ouverte.
b Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier lꢁaf-
fichage divertissant.
Maintenez la touche enfoncée pour modifier
la forme de lꢁaffichage.
c Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
d Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
e Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
77
Fr
Section
02
Description de lꢀappareil
j Touche TUNER
f
c e
Appuyez sur cette touche pour choisir le
syntoniseur comme source.
k Touches NUMBER
Appuyez pour saisir le numéro de sélection
de la plage désirée en mode sélection di-
recte de plage.
Appuyez pour entrer directement le numéro
de sélection dꢁun canal XM, en mode sélec-
tion directe du canal lors de lꢁutilisation
dꢁun syntoniseur XM.
g
i
8
h
j
d
l
m
n
7
k
l Joystick
Déplacez-le pour exécuter les commandes
accord manuel, avance rapide, retour rapide
et recherche de plage musicale. Il est aussi
utilisé pour contrôler les fonctions.
Les fonctions sont les mêmes que celles
des touches a/b/c/d.
Boîtier de télécommande
Le fonctionnement est le même quꢁavec lꢁutili-
sation des touches de lꢁappareil principal.
m Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
f Touches VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
n Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches
NUMBER.
g Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour exécuter les
fonctions préprogrammées pour chaque
h Touche CD
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec-
teur de CD intégré, ou le lecteur de CD à
chargeur, comme source.
i Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-
dement le volume sonore dꢁenviron 90%.
Appuyez de nouveau pour revenir au volume
initial.
78
Fr
Section
Mise en service, mise
hors service
03
ꢂ Lꢁappareil ne contient pas de lecteur DVD.
ꢂ Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
ꢂ Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
ꢂ Lꢁentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
Mise en service de lꢀappareil
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lꢁappareil.
Le fait de choisir une source met lꢁappareil en
service.
!
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quꢁincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut
contrôler deux sources extérieures. Quand
deux sources extérieures sont connectées,
leur affectation à source extérieure 1 ou
source extérieure 2 est effectuée automatique-
ment par lꢁappareil.
Choix dꢀune source
Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Pour passer au lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lꢁappareil
(reportez-vous à la page 83).
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lꢁune après lꢁautre les sources sui-
vantes :
Syntoniseur XMꢂSyntoniseurꢂTélévi-
sionꢂLecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeurꢂLecteur de CD intégréꢂLecteur
de CD à chargeurꢂSource extérieure 1ꢂ
Source extérieure 2ꢂAUX
!
Si le fil bleu/blanc de lꢁappareil est relié à la
prise de commande du relais de lꢁantenne
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lꢁan-
tenne, mettez la source hors service.
Mise hors service de lꢀappareil
%
Pour choisir une source à partir du boî-
tier de télécommande, appuyez sur TUNER
ou CD.
Appuyez de manière répétée sur chaque tou-
che pour choisir lꢁune après lꢁautre les sources
suivantes :
%
Maintenez la pression sur SOURCE
jusquꢁà ce que lꢁappareil soit hors
service.
TUNER: Syntoniseur XMꢂSyntoniseurꢂ
TélévisionꢂMise hors service des sources
CD: Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeurꢂLecteur de CD intégréꢂLecteur
de CD à chargeurꢂSources hors service
Remarques
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
ꢂ Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nꢁest connecté à cet appareil.
ꢂ Lꢁappareil ne contient pas de disque.
79
Fr
Section
04
Syntoniseur
3
Appuyez sur BAND pour choisir la
Écoute de la radio
gamme.
Appuyez sur BAND jusquꢁà ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FMou AM (PO/
GO), soit affichée.
2
3
5
1
4
Pour effectuer un accord manuel, ap-
puyez brièvement sur c ou d.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
4
5
Pour effectuer un accord automatique,
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-
seur est expliquée à partir de la page suivante.
appuyez continûment sur c ou d pendant
environ une seconde puis relâcher.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquꢁà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
1 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dꢁac-
cord.
#
Vous pouvez annuler lꢁaccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la
#
2 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.
pression, vous pouvez sauter des stations dꢁémis-
sion. Lꢁaccord automatique démarre dès que
vous relâchez la touche.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
4 Indicateur de gamme
Il signale la gamme dꢁaccord choisie, AM
ou FM.
5 Indicateur LOC
Indique quand lꢁaccord automatique sur
une station locale est en service.
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquꢁà ce que Tuner
sꢁaffiche.
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
80
Fr
Section
Syntoniseur
04
%
Lorsque se présente une fréquence que
Introduction au
fonctionnement détaillé du
syntoniseur
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1ꢀ6 jusquꢁà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lꢁindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistré
en mémoire.
1
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
1 Afficheur des fonctions
Il indique lꢁétat de la fonction.
Remarques
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
!
!
Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquꢁà
18 stations FM, six pour chacune des trois
gammes FM, et six stations AM.
Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-
moire grâce aux touches de présélection
1ꢀ6.
avant.
2
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
BSM (mémoire des meilleures stations)ꢂliste
des canaux présélectionnésꢂLocal (accord
automatique sur une station locale)
#
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffichage
de la fréquence.
Accord sur les signaux
puissants
Lꢁaccord automatique sur une station locale
ne sꢁintéresse quꢁaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lꢁafficheur indique
à nouveau la fréquence dꢁaccord.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Local.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que Local
apparaisse sur lꢁafficheur.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 1ꢀ6 vous
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
convenable.
2
Appuyez sur a pour mettre en service
lꢁaccord automatique sur les stations loca-
les.
Le niveau de sensibilité pour lꢁaccord automa-
tique sur les stations locales (par exemple,
Level 2) apparaît sur lꢁafficheur.
81
Fr
Section
04
Syntoniseur
3
Appuyez sur c ou d pour régler la sen-
Quand lꢁenregistrement est terminé,
Searching disparaît et lꢁaffichage revient au
mode liste des canaux présélectionnés.
sibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs; en AM, deux valeurs :
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
FM: Level 1ꢂLevel 2ꢂLevel 3ꢂLevel 4
AM: Level 1ꢂLevel 2
sur b.
La valeur Level 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent, dans lꢁordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à lꢁaide de la
fonction BSMpeut provoquer le remplacement
dꢁautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches 1ꢀ6.
4
Pour revenir à lꢁaccord automatique or-
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre
hors service lꢁaccord automatique sur une
station locale.
Sélection des stations à
partir de la liste des canaux
présélectionnés
Local OFF apparaît sur lꢁafficheur.
La liste des canaux présélectionnés vous per-
met de voir la liste des stations préréglées et
de sélectionner celle que vous voulez recevoir.
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM(Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dꢁutiliser automatiquement
les touches de présélection 1ꢀ6 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-
rieurement rappeler par une simple pression
sur une de ces touches.
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-
ner la liste des canaux présélectionnés.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que la lis-
tes des fréquences des stations de radio appa-
raisse dans lꢁaffichage.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
2
Appuyez sur a ou b pour parcourir la
BSM.
liste des fréquences.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que BSM
apparaisse sur lꢁafficheur.
3
Appuyez sur d pour rappeler la station
de radio.
2
Appuyez sur a pour mettre en service
BSM.
Searching sꢁaffiche. Les six stations dꢁémis-
sion des plus fortes sont enregistrées dans les
touches de présélection 1ꢀ6 dans lꢁordre de la
force du signal.
82
Fr
Section
Lecteur de CD intégré
05
3
Utilisez VOLUME pour régler le niveau
Écoute dꢀun CD
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
1
4
Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la
pression.
#
Si vous sélectionnez Rough search, une pres-
2
sion prolongée sur c ou d vous permet dꢁeffec-
tuer une recherche par sauts de dix plages sur le
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-
tion plus élaborée du CD est expliquée à partir
5
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, appuyez sur c ou d.
1 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage
suivante. Appuyer sur c fait passer au début
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle
fois fera passer à la plage précédente.
2 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
Remarques
!
Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nꢁutilisez pas
un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
Nꢁintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quꢁun CD.
Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dꢁun CD et le début de lꢁémission du
son. Au moment de la lecture du format,
Format read sꢁaffiche.
1
Appuyez sur EJECT.
Le logement pour CD apparaît.
Après avoir introduit un CD, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD.
#
!
!
2
Introduisez un CD dans le logement
pour CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour CD
!
!
Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous lꢁayez in-
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-
fiez que le disque nꢁest pas abîmé avant de le
réinsérer.
Si le lecteur de CD intégré présente une ano-
malie, un message dꢁerreur tel que ERROR-11
Touche EJECT
#
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
EJECT.
#
Si la face avant est en position dꢁéjection
(montrée ci-dessus), les touches autres que
EJECT, VOLUME, OPEN et ATT (sur la télécom-
mande) ne fonctionnent pas.
83
Fr
Section
05
Lecteur de CD intégré
!
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur EJECT en position
dꢁéjection quand le chargement ou lꢁéjection
du CD ne peut pas fonctionner
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré
correctement.
Sélection directe dꢀune plage
Quand vous utilisez le boîtier de télécom-
mande, vous pouvez sélectionner une plage
directement en saisissant le numéro de plage
désiré.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique lꢁétat de la fonction.
1
Appuyez sur DIRECT.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
Lꢁécran de saisie du numéro de plage sꢁaffi-
che.
avant.
2
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
2
Appuyez sur les touches NUMBER pour
saisir le numéro de plage désiré.
Vous pouvez supprimer annuler le numéro
saisi en appuyant sur CLEAR.
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
Liste des titres des plagesꢂRepeat mode (ré-
pétition de la lecture)ꢂRandom mode (lec-
ture dans un ordre quelconque)ꢂScan mode
(examen du disque)ꢂPause (pause)
ꢂCompression (compression et BMX)
ꢂSearch mode (méthode de recherche)
ꢂTag read mode (affichage de lꢁétiquette)
#
3
Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous nꢁef-
fectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
#
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffichage
des conditions de lecture.
Remarques
!
!
Quand vous jouez des données audio (CD-
DA), lꢁaffichage de lꢁétiquette nꢁest pas actif
même si vous mettez Tag read mode (affi-
chage de lꢁétiquette) en service. (Reportez-
vous à la page 95.)
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lꢁafficheur
indique à nouveau les conditions de
lecture.
84
Fr
Section
Lecteur de CD intégré
Répétition de la lecture
05
Examen du contenu dꢀun CD
La répétition de la lecture vous permet dꢁécou-
ter à nouveau la même plage musicale.
Cette fonction vous permet dꢁécouter les 10
premières secondes de chaque plage musi-
cale gravée sur le CD.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Repeat mode.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Repeat mode apparaisse sur lꢁafficheur.
Scan mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Scan mode apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a pour mettre en service
la répétition de la lecture.
2
Appuyez sur a pour activer lꢁexamen
Le voyant sꢁallume. La lecture de la plage en
cours se poursuit jusquꢁà la fin puis sera répé-
tée.
du contenu.
Le voyant sꢁallume. Les 10 premières secondes
de chaque plage sont lues.
#
Pour mettre la répétition de lecture hors ser-
3
Quand vous trouvez la plage désirée
vice, appuyez sur b.
appuyez sur b pour arrêter lꢁexamen du
contenu du disque.
Le voyant sꢁéteint. La lecture de la piste se
poursuit.
Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement
abandonnée dès que commence la recherche
dꢁune plage musicale,une avance rapide ou un
retour rapide.
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau
affichées dꢁelles-mêmes, choisissez Scan mode
une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Lorsque lꢁexamen du disque est terminé, la lec-
ture normale reprend.
Les plages musicales du CD sont jouées dans
un ordre quelconque, choisi au hasard.
Pause de la lecture dꢀun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Random mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Random mode apparaisse sur lꢁafficheur.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Pause.
2
Appuyez sur a pour activer la lecture
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que Pause
apparaisse sur lꢁafficheur.
dans un ordre quelconque.
Le voyant sꢁallume. Les plages musicales se-
ront lues dans un ordre quelconque.
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.
#
Appuyez sur b pour mettre hors service la
Le voyant sꢁallume. La lecture de la plage en
cours se met en pause.
fonction lecture dans un ordre quelconque.
#
Appuyez sur b pour mettre la pause hors
service.
85
Fr
Section
05
Lecteur de CD intégré
2
Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la
Utilisation de la compression
et de la fonction BMX
méthode de recherche.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquꢁà ce que la
méthode de recherche désirée apparaisse sur
lꢁafficheur.
Lꢁutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dꢁajuster la qualité
du son du lecteur de CD. Chacune de ces
fonctions possède un réglage en deux étapes.
La fonction COMP règle lꢁéquilibre entre les
sons les plus forts et les plus faibles aux volu-
mes élevés. BMX contrôle les réverbérations
du son pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les puis choisissez celui qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
!
FF / REV ꢀ Recherche rapide avant et ar-
rière
Rough search ꢀ Recherche toutes les 10
plages
!
Recherche toutes les 10
plages sur le disque en cours
Si un disque contient plus de dix plages, vous
pouvez effectuer la recherche toutes les 10
plages. Quand un disque contient de nom-
breuses plages, vous pouvez effectuer une re-
cherche grossière de la plage que vous voulez
lire.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Compression.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Compression apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-
1
Sélectionnez la méthode de recherche
rection désirée.
Rough search.
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour
passer dꢁun des paramètres suivants à lꢁautre :
COMP/BMX OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP/BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
2
Maintenez le doigt appuyé sur c ou d
pour effectuer une recherche toutes les 10
plages sur un disque.
#
Si un disque contient moins de 10 pistes,
Sélection de la méthode de
recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages.
maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la der-
nière plage du disque. De même, si le nombre de
plages restantes après une recherche toutes les
10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt ap-
puyé sur d rappelle la dernière plage du disque.
#
Si un disque contient moins de 10 pistes,
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la pre-
mière plage du disque. De même, si le nombre
de plages restantes après une recherche toutes
les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt
appuyé sur c rappelle la première plage du dis-
que.
Search mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Search mode apparaisse sur lꢁafficheur.
86
Fr
Section
Lecteur de CD intégré
05
Chaque appui sur b affiche une lettre dans
lꢁordre inverse Z Y X ... C B A.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
6
Appuyez sur d pour placer le curseur
sur la position suivante.
Saisie des titres de disque
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur
sur la position suivante puis choisissez la let-
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-
cer vers lꢁarrière sur lꢁécran.
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusquꢁà 48 titres de CD dans
lꢁappareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
7
Après avoir frappé le titre, placez le cur-
1
Jouez un CD pour lequel vous voulez
seur sur la dernière position en appuyant
sur d.
entrer un titre.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,
le titre saisi est mis en mémoire.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
8
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffi-
3
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
chage des conditions de lecture.
Title input apparaisse sur lꢁécran.
#
Lors de la lecture dꢁun disque CD TEXT, vous
ne pouvez pas basculer sur Title input. Sur un
disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre-
gistré.
Remarques
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de lꢁappareil, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
Après lꢁentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer des titres de disque
pour 100 disques.
4
Appuyez sur la touche 1 pour choisir le
type des caractères à utiliser.
Appuyez de manière répétée sur la touche 1
pour passer de lꢁun à lꢁautre des types de ca-
ractères suivants :
Alphabet (majuscules), nombres et symboles
ꢂAlphabet (minuscules)ꢂLettres européen-
nes, telles que lettres accentuées (exemple á,
à, ä, ç)
!
!
Si vous connectez à lꢁappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en compte
lꢁaffichage des titres, vous ne pouvez pas utili-
ser lꢁappareil pour éditer les titres.
#
Vous pouvez choisir dꢁentrer les chiffres et les
symboles en appuyant sur une touche 2.
5
Appuyez sur a ou b pour choisir une
lettre de lꢁalphabet.
Affichage du titre dꢀun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque
dont le titre a été mis en mémoire.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lꢁal-
phabet dans lꢁordre A B C ... X Y Z, les chiffres
et les symboles dans lꢁordre 1 2 3 ... @ # <.
87
Fr
Section
05
Lecteur de CD intégré
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
disqueꢂTemps de lecture et : titre de la
plageꢂTemps de lecture et : nom de lꢁin-
terprète de la plageꢂ : titre du disque et
titre de la plageꢂ : nom de lꢁinterprète du
disque et : titre de la plage
avant.
:
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
lꢁautre:
#
Si aucune information spécifique nꢁa été gra-
vée sur le disque, No xxxx sꢁaffiche (par exem-
Forme 1
ple, No artist name).
Temps de lectureꢂ : titre du disque
Lorsque vous choisissez titre du disque, le titre
du disque en cours de lecture sꢁaffiche.
Défilement des titres sur
lꢀafficheur
Cet appareil peut afficher les 22 premières let-
tres du titre du disque, du nom de lꢁinterprète
du disque, du titre de la plage et du nom de
lꢁinterprète de la plage. Quand lꢁinformation
textuelle dépasse 22 lettres, vous pouvez faire
défiler lꢁécran comme suit.
#
Si le disque en cours de lecture nꢁa pas reçu
de titre, No title sꢁaffiche.
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Certains disques disposent dꢁinformations qui
ont été codées pendant la fabrication du
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
informations telles que titre du CD, titres des
plages, nom de lꢁartiste et durée de lecture,
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-
ques CD TEXT codés spécialement supportent
les fonctions listées ci-dessous.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Maintenez la pression sur DISPLAY
jusquꢁà ce que le titre commence à défiler
sur lꢁécran.
Les titres défilent.
Remarques
Affichage des titres sur les
disques CD TEXT
!
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles du CD défilent en permanence. Si
vous voulez afficher temporairement les 22
premiers caractères de lꢁinformation textuelle
puis défiler à partir du début, appuyez de
façon prolongée sur DISPLAY. A propos dꢁEver
nent.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
lꢁautre:
Forme 1
Temps de lectureꢂ : titre du disqueꢂ
:
!
Quand vous choisissez la forme dꢁaffichage 2,
les titres sont affichés sur une longueur maxi-
mum de 14 lettres (reportez-vous à la page
nom de lꢁinterprète du disqueꢂ : titre de la
plageꢂ : nom de lꢁinterprète de la plage
Forme 2
Temps de lecture et : titre du disqueꢂ
Temps de lecture et : nom de lꢁinterprète du
88
Fr
Section
Lecteur de CD intégré
05
Choix de plages à partir de
la liste des titres de plage
La liste des titres des plages vous permet de
voir les titres des plages sur un CD TEXT et
dꢁen choisir une pour la lire.
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-
ner la liste de titres des plages.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que la liste
des titres des plages apparaisse sur lꢁaffi-
cheur.
2
Appuyez sur a ou b pour parcourir la
liste des titres de plages.
Si une plage ne comporte pas de titre enregis-
tré, No T.Title sꢁaffiche.
#
3
Appuyez sur d pour choisir le titre de
plage désiré.
La lecture de la sélection commence.
89
Fr
Section
06
Lecteur MP3/WMA/WAV
#
Après avoir introduit un CD-ROM, appuyez sur
Lecture de fichiers MP3/
WMA/WAV
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
2
Introduisez un CD-ROMdans le loge-
ment pour CD.
La lecture commence automatiquement.
2
3
1
Logement pour CD
4
5
Voici les étapes élémentaires pour lire un fi-
chier MP3/WMA/WAV avec votre lecteur de
CD intégré. Une utilisation plus élaborée des
fichiers MP3/WMA/WAV est expliquée à partir
de la page 92.
Touche EJECT
#
Vous pouvez éjecter le CD-ROMen appuyant
sur EJECT.
#
Si la face avant est en position dꢁéjection
(montrée ci-dessus), les touches autres que
EJECT, VOLUME, OPEN et ATT (sur la télécom-
mande) ne fonctionnent pas.
1 Indicateur MP3/WMA/WAV
Indique quand le fichier MP3/WMA/WAV
est en cours de lecture.
3
Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro de dossier en cours de
lecture.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4
Appuyez sur a ou b pour sélectionner
3 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale (fichier) en
cours de lecture.
un dossier.
#
qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/WAV
enregistré.
#
la pression sur BAND. Toutefois, si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
4 Indicateur de fréquence dꢁéchantillon-
nage/débit binaire
Indique le débit binaire ou la fréquence dꢁé-
chantillonnage de la plage (fichier) en cours
de lecture.
Pour revenir au dossier 01 (ROOT), maintenez
5
Pour une avance rapide ou un retour ra-
5 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage musicale en cours de lec-
ture (fichier).
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la
pression.
#
le fichier en cours de lecture seulement. Cette
opération est annulée quand elle atteint le fichier
précédent ou suivant.
Il sꢁagit de lꢁavance ou du retour rapide pour
1
Appuyez sur EJECT.
Le logement pour CD apparaît.
#
Si vous sélectionnez Rough search, une pres-
sion prolongée sur c ou d vous permet dꢁeffec-
90
Fr
Section
Lecteur MP3/WMA/WAV
06
tuer une recherche par sauts de dix plages dans
le dossier en cours. (Reportez-vous à la page 94,
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va-
riable), le temps de lecture nꢁest pas affiché
correctement si on utilise des opérations dꢁa-
vance rapide ou de retour rapide.
6
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, appuyez sur c ou d.
!
!
Si le disque inséré ne contient pas de fichiers
qui peuvent être lus, No audio sꢁaffiche.
Si le disque inséré contient des fichiers WMA
qui sont protégés par un système de gestion
des droits numériques (DRM), TRK SKIPPED
sꢁaffiche pendant que le fichier protégé est
sauté.
Si tous les fichiers du disque inséré sont pro-
tégés par DRM, PROTECT sꢁaffiche.
Il nꢁy a pas de son pendant lꢁavance rapide ou
le retour rapide.
Si le lecteur de CD intégré présente une ano-
malie, un message dꢁerreur tel que ERROR-11
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur EJECT en position
dꢁéjection quand le chargement ou lꢁéjection
du CD ne peut pas fonctionner
Appuyer sur d fait passer au début de la plage
suivante. Appuyer sur c fait passer au début
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle
fois fera passer à la plage précédente.
Remarques
!
!
!
!
Quand vous jouez des disques contenant des
fichiers MP3/WMA/WAV et des données audio
(CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et
MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types
seulement en changeant entre les modes
MP3/WMA/WAV et CD-DA avec BAND.
Si vous avez basculé entre la lecture de fi-
chiers MP3/WMA/WAV et celle de données
audio (CD-DA), la lecture commence à la pre-
mière plage du disque.
Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier
MP3/WMA/WAV enregistré sur un CD-ROM.
les types de fichiers qui peuvent être lus.)
Nꢁintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quꢁun CD.
!
!
!
correctement.
!
!
Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dꢁun CD et le début de lꢁémission du
son. Au moment de la lecture du format,
Format read sꢁaffiche.
Sélection directe dꢀune plage
dans le dossier en cours
Quand vous utilisez le boîtier de télécom-
mande, vous pouvez sélectionner une plage
directement en saisissant le numéro de plage
désiré.
!
!
Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous lꢁayez in-
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-
fiez que le disque nꢁest pas abîmé avant de le
réinsérer.
La lecture sꢁeffectue dans lꢁordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
1
Appuyez sur DIRECT.
Lꢁécran de saisie du numéro de plage sꢁaffi-
che.
2
Appuyez sur les touches NUMBER pour
saisir le numéro de plage désiré.
Vous pouvez supprimer annuler le numéro
saisi en appuyant sur CLEAR.
#
91
Fr
Section
06
Lecteur MP3/WMA/WAV
3
Appuyez sur DIRECT.
Introduction au
La plage du numéro saisi est jouée.
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA/
WAV) intégré
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous nꢁef-
fectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique lꢁétat de la fonction.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
Liste des noms de fichiersꢂPlay mode (répé-
tition de la lecture)ꢂRandom mode (lecture
dans un ordre quelconque)ꢂScan mode (exa-
men du disque)ꢂPause (pause)
ꢂCompression (compression et BMX)
ꢂSearch mode (méthode de recherche)
ꢂTag read mode (affichage de lꢁétiquette)
#
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffichage
des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lꢁafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
92
Fr
Section
Lecteur MP3/WMA/WAV
Répétition de la lecture
Pour la lecture MP3/WMA/WAV, il existe trois
modes de répétition de la lecture :
Folder repeat (répétition du dossier),
Track repeat (répétition dꢁune plage) et
Disc repeat (répétition de toutes les plages).
06
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un
ordre quelconque à lꢁintérieur du mode de ré-
pétition adopté : Folder repeat ou
Disc repeat.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
1
Choisissez lꢁétendue de répétition.
Play mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Play mode apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
2
Appuyez sur c ou d pour choisir lꢁéten-
Random mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Random mode apparaisse sur lꢁafficheur.
due de répétition.
Appuyez sur c ou d jusquꢁà ce que lꢁétendue
de répétition désirée apparaisse sur lꢁaffi-
cheur.
3
Appuyez sur a pour activer la lecture
!
!
!
Folder repeat ꢀ Répétition du dossier en
cours de lecture
Track repeat ꢀ Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Disc repeat ꢀ Répétition de toutes les pla-
ges
dans un ordre quelconque.
Le voyant sꢁallume. Les plages seront jouées
dans un ordre au hasard à lꢁintérieur des pla-
ges Folder repeat ou Disc repeat sélection-
nées précédemment.
#
Appuyez sur b pour mettre hors service la
fonction lecture dans un ordre quelconque.
Remarques
!
!
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en Disc repeat.
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-
cherchez une plage musicale, ou commandez
une avance rapide ou un retour rapide, le
mode de répétition changera en
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Quand vous utilisez Folder repeat, le début
de chaque plage du dossier sélectionné est
joué pendant environ 10 secondes. Quand
vous utilisez Disc repeat, le début de la pre-
mière plage de chaque dossier est joué pen-
dant environ 10 secondes.
Folder repeat.
!
Quand Folder repeat est sélectionné, il nꢁest
pas possible de jouer un sous-dossier de ce
dossier.
1
Choisissez lꢁétendue de répétition.
93
Fr
Section
06
Lecteur MP3/WMA/WAV
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Utilisation de la compression
et de la fonction BMX
Scan mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Scan mode apparaisse sur lꢁafficheur.
Lꢁutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dꢁajuster la qualité
du son du lecteur de CD. Chacune de ces
fonctions possède un réglage en deux étapes.
La fonction COMP règle lꢁéquilibre entre les
sons les plus forts et les plus faibles aux volu-
mes élevés. BMX contrôle les réverbérations
du son pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les puis choisissez celui qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
3
Appuyez sur a pour activer lꢁexamen
du contenu.
Le voyant sꢁallume. Les 10 premières secondes
de chaque plage musicale du dossier en
cours (ou de la première plage de chaque dos-
sier) sont lues.
4
Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le dossier désiré) appuyez sur b pour
arrêter lꢁexamen du contenu du disque.
Le voyant sꢁéteint. La lecture de la plage (ou
du dossier) se poursuit.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Compression.
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Compression apparaisse sur lꢁafficheur.
affichées dꢁelles-mêmes, choisissez Scan mode
une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-
Remarque
rection désirée.
Lorsque lꢁexamen des pistes ou des dossiers est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour
passer dꢁun des paramètres suivants à lꢁautre :
COMP/BMX OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP/BMX OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
Pause en lecture MP3/WMA/
WAV
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du MP3/WMA/WAV.
Sélection de la méthode de
recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Pause.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que Pause
apparaisse sur lꢁafficheur.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Search mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Search mode apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.
Le voyant sꢁallume. La lecture de la plage en
cours se met en pause.
#
Appuyez sur b pour mettre la pause hors
service.
94
Fr
Section
Lecteur MP3/WMA/WAV
06
2
Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la
Mise en service ou hors service
de lꢀaffichage de lꢀétiquette
Si le disque MP3/WMA contient des informa-
tions textuelles telles que le titre de la plage et
le nom de lꢁartiste, vous pouvez mettre lꢁaffi-
chage de lꢁétiquette en service ou hors ser-
vice.
méthode de recherche.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquꢁà ce que la
méthode de recherche désirée apparaisse sur
lꢁafficheur.
!
FF / REV ꢀ Recherche rapide avant et ar-
rière
Rough search ꢀ Recherche toutes les 10
!
!
Si vous mettez lꢁaffichage de lꢁétiquette
hors service, le temps de démarrage de la
lecture sera plus court que lorsque cette
fonction est activée.
plages
Recherche toutes les 10 plages
dans le dossier en cours
Si le dossier en cours contient plus de dix pla-
ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes
les 10 plages. Quand un dossier contient de
nombreuses plages, vous pouvez effectuer
une recherche grossière de la plage que vous
voulez lire.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Tag read mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Tag read mode apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a pour mettre en service
lꢁaffichage de lꢁétiquette.
ON apparaît sur lꢁafficheur.
1
Sélectionnez la méthode de recherche
3
Appuyez sur b pour mettre hors service
Rough search.
lꢁaffichage de lꢁétiquette.
OFF apparaît sur lꢁafficheur.
Remarque
2
Maintenez le doigt appuyé sur c ou d
Quand vous mettez lꢁaffichage de lꢁétiquette en
service, lꢁappareil revient au début de la plage en
cours pour lire lꢁinformation textuelle.
pour effectuer une recherche toutes les 10
plages dans le dossier en cours.
#
Si le dossier en cours contient moins de 10
plages, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle
la dernière plage du dossier. De même, si le nom-
bre de plages restantes après une recherche tou-
tes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le
doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du
dossier.
Affichage des informations
textuelles dꢀun disque MP3/
WMA/WAV
#
Si le dossier en cours contient moins de 10
plages, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle
la première plage du dossier. De même, si le
nombre de plages restantes après une recherche
toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir
le doigt appuyé sur c rappelle la première plage
du dossier.
Les informations textuelles enregistrées sur
un disque MP3/WMA/WAV peuvent être affi-
chées.
95
Fr
Section
06
Lecteur MP3/WMA/WAV
Si vous lisez un disque MP3/WMA
Si vous lisez un disque WAV
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
avant.
2
Appuyez sur DISPLAY.
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
lꢁautre:
lꢁautre:
Forme 1
Forme 1
Temps de lectureꢂ : nom du dossierꢂ
nom du fichierꢂ : titre de la plageꢂ :nom
:
Temps de lectureꢂ : nom du dossierꢂ
nom du fichier
:
de lꢁinterprèteꢂ : titre de lꢁalbumꢂ
commentaire
Forme 2
:
Forme 2
Temps de lecture et : nom du dossierꢂ
Temps de lecture et : nom du fichierꢂ
nom du dossier et : nom du fichier
:
Temps de lecture et : nom du dossierꢂ
Temps de lecture et : nom du fichierꢂ
Temps de lecture et :titre de la plageꢂ
Temps de lecture et :nom de lꢁinterprèteꢂ
Temps de lecture et : titre de lꢁalbumꢂ
Temps de lecture et :commentaireꢂ
nom du dossier et : nom du fichierꢂ
titre de lꢁalbum et :titre de la plageꢂ
nom de lꢁinterprète et : titre de la plage
#
Vous pouvez seulement lire des fichiers WAV
aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
(LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fré-
quence dꢁéchantillonnage affichée peut être
arrondie.
:
:
:
#
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
Défilement des informations
textuelles sur lꢀafficheur
comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va-
leur du débit binaire nꢁest pas affichée même si
on est passé en affichage du débit binaire. (VBR
sꢁaffichera.)
Cet appareil peut seulement afficher les 22
premières lettres des nom du dossier, nom du
fichier, titre de la plage, nom de lꢁinterprète,
titre de lꢁalbum et commentaire. Quand les in-
formations enregistrées sont plus longues que
22 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers
la gauche de façon à rendre visible le reste du
texte.
#
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va-
leur du débit binaire moyen est affichée.
#
de lꢁétiquette, vous ne pouvez pas basculer sur
titre de la plage, nom de lꢁinterprète, titre de lꢁal-
bum ou commentaire.
Quand vous avez mis hors service lꢁaffichage
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
#
Si aucune information spécifique nꢁa été gra-
avant.
vée sur le disque MP3/WMA, No xxxx sꢁaffiche
(par exemple, No title).
2
Maintenez la pression sur DISPLAY
#
Avec certaines applications utilisées pour en-
jusquꢁà ce que lꢁinformation textuelle
commence à défiler sur lꢁécran.
Lꢁinformation textuelle défile.
coder les fichiers WMA, les noms des albums et
dꢁautres informations textuelles peuvent ne pas
sꢁafficher correctement.
96
Fr
Section
Lecteur MP3/WMA/WAV
06
3
Appuyez sur d pour sélectionner le
Remarques
nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Quand fous sélectionnez un fichier, la lecture
de ce fichier commence.
Quand vous sélectionnez un dossier, la liste
des fichiers (ou des dossiers) contenus dans
le dossier sélectionné sꢁaffiche.
!
!
Contrairement aux formats de fichier MP3 et
WMA, les fichiers WAV affichent seulement le
nom du dossier et le nom du fichier.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles du CD défilent en permanence. Si
vous voulez afficher temporairement les 22
premiers caractères de lꢁinformation textuelle
puis défiler à partir du début, appuyez de
façon prolongée sur DISPLAY. A propos dꢁEver
nent.
#
Avec un dossier sélectionné, appuyez sur d et
maintenez la pression pour jouer les fichiers de
ce dossier.
#
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur c.
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier
Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur c et maintenez la pression.
!
Quand vous choisissez la forme dꢁaffichage 2,
les titres sont affichés sur une longueur maxi-
mum de 14 lettres (reportez-vous à la page
Choix des plages musicales
à partir de la liste des noms
de fichiers
La fonction liste des noms des fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et dꢁen choisir un pour le lire.
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-
ner la liste des noms des dossiers.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que les
noms des fichiers ou des dossiers sꢁaffichent.
2
Appuyez sur a ou b pour parcourir la
liste des noms des dossiers (ou des noms
des fichiers).
97
Fr
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
Pour les disques occupant les positions 7 à
12, maintenez la pression sur la touche corres-
pondante, cꢁest-à-dire sur la touche 1 pour le
disque 7, et ainsi de suite, jusquꢁà ce que le
numéro du disque sꢁaffiche.
Écoute dꢀun CD
1
2
#
Vous pouvez également utiliser les touches a/
b pour choisir les disques dans lꢁordre.
4
Pour une avance rapide ou un retour ra-
3
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la
pression.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-
ment.
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utili-
sation plus élaborée du CD est expliquée à
partir de la page suivante.
5
Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, appuyez sur c ou d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage
suivante. Appuyer sur c fait passer au début
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle
fois fera passer à la plage précédente.
1 Indicateur de numéro de disque
Il indique le disque en cours de lecture.
Remarques
!
!
Ready sꢁaffiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à
la lecture.
Si le lecteur de CD à chargeur présente une
anomalie, un message dꢁerreur tel que
ERROR-11 peut sꢁafficher. Reportez-vous au
mode dꢁemploi du lecteur de CD à chargeur.
Lꢁindication No disc sꢁaffiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
2 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
3 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
!
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur de CD à chargeur.
Appuyez sur SOURCE jusquꢁà ce que
Multi-CD sꢁaffiche.
Sélection directe dꢀune plage
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau
Quand vous utilisez le boîtier de télécom-
mande, vous pouvez sélectionner une plage
directement en saisissant le numéro de plage
désiré.
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
3
Choisissez le disque que vous désirez
1
Appuyez sur DIRECT.
écouter au moyen des touches 1ꢀ6.
Pour les disques occupant les positions 1 à 6,
appuyez simplement sur la touche correspon-
dante.
Lꢁécran de saisie du numéro de plage sꢁaffi-
che.
98
Fr
Section
Lecteur de CD à chargeur
07
2
Appuyez sur les touches NUMBER pour
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur
saisir le numéro de plage désiré.
Vous pouvez supprimer annuler le numéro
saisi en appuyant sur CLEAR.
#
3
Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous nꢁef-
fectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique lꢁétat de la fonction.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode dꢁemploi sont prises en compte par les
lecteurs de CD 50 disques.
Cet appareil nꢁest pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disque avec un
lecteur de CD à chargeur de 50 disques. Pour
les fonctions liste des titres de disque, repor-
2
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
Liste des titresꢂPlay mode (répétition de la
lecture)ꢂRandom mode (lecture au hasard)
ꢂScan mode (examen des disques)ꢂPause
(pause)ꢂCompression (compression et DBE)
ꢂITS play mode (lecture ITS)
#
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffichage
des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lꢁafficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Il existe trois modes de répétition de la lecture
pour le lecteur de CD à chargeur :
Magazine repeat (répétition du lecteur de CD
à chargeur), Track repeat (répétition dꢁune
plage) et Disc repeat (répétition dꢁun disque).
99
Fr
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Play mode.
Random mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Play mode apparaisse sur lꢁafficheur.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Random mode apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur c ou d pour choisir lꢁéten-
3
Appuyez sur a pour activer la lecture
due de répétition.
dans un ordre quelconque.
Appuyez sur c ou d jusquꢁà ce que lꢁétendue
de répétition désirée apparaisse sur lꢁaffi-
cheur.
Le voyant sꢁallume. Les plages seront jouées
dans un ordre au hasard à lꢁintérieur des pla-
ges Magazine repeat ou Disc repeat sélec-
tionnées précédemment.
!
Magazine repeat ꢀ Répétition de tous les
disques que contient le lecteur de CD à
chargeur
#
Appuyez sur b pour mettre hors service la
fonction lecture dans un ordre quelconque.
!
!
Track repeat ꢀ Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Disc repeat ꢀ Répétition du disque en
cours de lecture
Examen du contenu des
disques et des plages
Remarques
Quand vous utilisez Disc repeat, le début de
chaque plage du disque sélectionné est joué
pendant environ 10 secondes. Quand vous uti-
lisez Magazine repeat, le début de la pre-
mière plage de chaque disque est joué
pendant environ 10 secondes.
!
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en Magazine repeat.
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-
cherchez une plage musicale, ou commandez
une avance rapide ou un retour rapide, le
mode de répétition changera en
1
Choisissez lꢁétendue de répétition.
Disc repeat.
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Scan mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Scan mode apparaisse sur lꢁafficheur.
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un
ordre quelconque à lꢁintérieur du mode de ré-
pétition adopté : Magazine repeat ou
Disc repeat.
3
Appuyez sur a pour activer lꢁexamen
du contenu.
Le voyant sꢁallume. Les 10 premières secondes
de chaque plage musicale du disque en cours
(ou de la première plage de chaque disque)
sont lues.
1
Choisissez lꢁétendue de répétition.
100
Fr
Section
Lecteur de CD à chargeur
07
4
Quand vous trouvez la plage désirée
ces fonctions possède un réglage en deux éta-
pes. La fonction COMP règle lꢁéquilibre entre
les sons les plus forts et les plus faibles aux
volumes élevés. DBE augmente le niveau des
graves pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les puis choisissez celui qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
(ou le disque désiré) appuyez sur b pour
arrêter lꢁexamen du contenu du disque.
Le voyant sꢁéteint. La lecture de la plage (ou
du disque) se poursuit.
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau
affichées dꢁelles-mêmes, choisissez Scan mode
une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Lorsque lꢁexamen du disque, ou des disques, est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
Compression.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Compression apparaisse sur lꢁafficheur.
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas
la fonction COMP/DBE, No COMP sꢁaffiche
quand vous essayez de la sélectionner.
Pause de la lecture dꢀun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-
rection désirée.
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour
passer dꢁun des paramètres suivants à lꢁautre :
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Pause.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que Pause
apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.
Utilisation des listes ITS
Le voyant sꢁallume. La lecture de la plage en
cours se met en pause.
#
ITS (sélection instantanée des plages) vous
permet de constituer une liste de lecture de
vos plages favorites à partir de celles qui sont
contenues dans le chargeur du Lecteur de CD
à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos
plages favorites à la liste de lecture vous pou-
vez activer la lecture ITS et jouer seulement
ces sélections.
Appuyez sur b pour mettre la pause hors
service.
Utilisation de la compression
et de lꢀaccentuation
dynamique des graves
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec-
teur de CD à chargeur en est pourvu.
Lꢁutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et DBE (accentuation dynamique des
graves) vous permet dꢁajuster la qualité du
son du lecteur de CD à chargeur. Chacune de
101
Fr
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
Création dꢀune liste de lecture
avec la sélection instantanée
des plages ITS
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
et jouer jusquꢁà 99 plages par disque, jusquꢁà
100 disques (avec les titres des disques).
(Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus
avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de
lecture est limitée à 24 plages.)
Remarque
Après lꢁentrée des données de 100 disques dans
la mémoire, les données pour un nouveau disque
écrasent les données les plus anciennes.
Lecture à partir de votre liste
de lecture ITS
La lecture ITS vous permet dꢁécouter les pla-
ges que vous avez enregistrées dans votre liste
de lecture ITS. Quand vous activez la lecture
ITS, la lecture des plages incluses dans votre
liste de lecture du lecteur de CD à chargeur
commence.
1
Lecture dꢁun CD que vous voulez pro-
grammer.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
1
Choisissez lꢁétendue de répétition.
ture.
3
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Title input apparaisse sur lꢁafficheur, puis
appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
ITS memory.
Quand Title input est affiché, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION, les fonctions
suivantes sꢁaffichent :
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
ITS play mode.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
ITS play mode apparaisse sur lꢁafficheur.
Title input (saisie du titre du disque)
ꢂITS memory (programmation en temps réel
ITS)
3
ITS.
Appuyez sur a pour activer la lecture
Le voyant sꢁallume. La lecture des plages ex-
traites de votre liste de lecture incluses dans
les étendues de plages Magazine repeat ou
Disc repeat commence.
4
Sélectionnez la piste désirée en ap-
puyant sur c ou d.
#
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-
5
Appuyez sur a pour mémoriser la
puyez sur b.
#
de répétition en cours nꢁest programmée pour ITS
ITS empty est affiché.
plage en cours de lecture dans la liste de
lecture.
Memory complete sꢁaffiche brièvement et la
sélection en cours de lecture est ajoutée à
votre liste de lecture.
Si aucune plage nꢁest incluse dans lꢁétendue
Suppression dꢀune plage de
votre liste ITS
6
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffi-
chage des conditions de lecture.
Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri-
mer une plage de votre liste ITS.
102
Fr
Section
Lecteur de CD à chargeur
07
Si ITS est déjà en service, passez à lꢁopération
2. Si ITS nꢁest pas en service, appuyez sur
FUNCTION.
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
1
Jouez le CD qui contient la plage que
avant.
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
activez la lecture ITS.
3
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Reportez-vous à la page précédente, Lecture à
partir de votre liste de lecture ITS.
Title input apparaisse sur lꢁafficheur, puis
appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
ITS memory.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
Une fois que Title input est affiché, appuyez
sur FUNCTION jusquꢁà ce que ITS memory
apparaisse sur lꢁafficheur.
avant.
3
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Title input apparaisse sur lꢁafficheur, puis
appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
ITS memory.
4
Appuyez sur b pour supprimer toute
les plages du CD en cours de lecture de
votre liste ITS.
Une fois que Title input est affiché, appuyez
sur FUNCTION jusquꢁà ce que ITS memory
apparaisse sur lꢁafficheur.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont effacées de la liste de lecture et
Memory deleted est affiché.
4
Sélectionnez la piste désirée en ap-
5
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffi-
puyant sur c ou d.
chage des conditions de lecture.
5
Appuyez sur b pour supprimer la plage
de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
de votre liste ITS commence.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
#
Sꢁil nꢁexiste aucune plage incluse dans votre
liste ITS dans lꢁétendue de plages en cours,
ITS empty sꢁaffiche et la lecture normale re-
prend.
6
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffi-
Saisie des titres de disque
chage des conditions de lecture.
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusquꢁà 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-
mum de 10 caractères.
Suppression dꢀun CD de votre
liste ITS
Si vous voulez supprimer toutes les plages
dꢁun CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la
lecture ITS nꢁest pas active.
1
Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD.
103
Fr
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
sur la position suivante puis choisissez la let-
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-
cer vers lꢁarrière sur lꢁécran.
avant.
3
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que
Title input apparaisse sur lꢁécran.
Quand Title input est affiché, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION, les fonctions
suivantes sꢁaffichent :
Title input (saisie du titre du disque)
ꢂITS memory (programmation en temps réel
ITS)
7
Après avoir frappé le titre, placez le cur-
seur sur la dernière position en appuyant
sur d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,
le titre saisi est mis en mémoire.
8
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffi-
#
Lors de la lecture dꢁun disque CD TEXT sur un
chage des conditions de lecture.
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,
vous ne pouvez pas passer à Title input. Sur un
disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre-
gistré.
Remarques
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
Après lꢁentrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
4
Appuyez sur la touche 1 pour choisir le
type des caractères à utiliser.
Appuyez de manière répétée sur la touche 1
pour passer de lꢁun à lꢁautre des types de ca-
ractères suivants :
Alphabet (majuscules), nombres et symboles
ꢂAlphabet (minuscules)ꢂLettres européen-
nes, telles que lettres accentuées (exemple á,
à, ä, ç)
Affichage du titre dꢀun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque
dont le titre a été mis en mémoire.
#
Vous pouvez choisir dꢁentrer les chiffres et les
symboles en appuyant sur une touche 2.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
5
Appuyez sur a ou b pour choisir une
avant.
lettre de lꢁalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lꢁal-
phabet dans lꢁordre A B C ... X Y Z, les chiffres
et les symboles dans lꢁordre 1 2 3 ... @ # <.
Chaque appui sur b affiche une lettre dans
lꢁordre inverse Z Y X ... C B A.
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
lꢁautre:
Forme 1
Temps de lectureꢂ : titre du disque
Lorsque vous choisissez titre du disque, le titre
du disque en cours de lecture sꢁaffiche.
#
Si le disque en cours de lecture nꢁa pas reçu
de titre, No title sꢁaffiche.
6
Appuyez sur d pour placer le curseur
sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur
104
Fr
Section
Lecteur de CD à chargeur
07
Défilement des titres sur
lꢀafficheur
Cet appareil peut afficher les 22 premières let-
tres du titre du disque, du nom de lꢁinterprète
du disque, du titre de la plage et du nom de
lꢁinterprète de la plage. Quand lꢁinformation
textuelle dépasse 22 lettres, vous pouvez faire
défiler lꢁécran comme suit.
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible CD
TEXT.
Certains disques disposent dꢁinformations qui
ont été codées pendant la fabrication du
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
informations telles que titre du CD, titres des
plages, nom de lꢁartiste et durée de lecture,
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-
ques CD TEXT codés spécialement supportent
les fonctions listées ci-dessous.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Maintenez la pression sur DISPLAY
jusquꢁà ce que le titre commence à défiler
sur lꢁécran.
Les titres défilent.
Affichage des titres sur les
disques CD TEXT
Remarques
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
!
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles du CD défilent en permanence. Si
vous voulez afficher temporairement les 22
premiers caractères de lꢁinformation textuelle
puis défiler à partir du début, appuyez de
façon prolongée sur DISPLAY. A propos dꢁEver
nent.
avant.
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
lꢁautre:
Forme 1
Temps de lectureꢂ : titre du disqueꢂ
:
nom de lꢁinterprète du disqueꢂ : titre de la
plageꢂ : nom de lꢁinterprète de la plage
Forme 2
Temps de lecture et : titre du disqueꢂ
Temps de lecture et : nom de lꢁinterprète du
disqueꢂTemps de lecture et : titre de la
plageꢂTemps de lecture et : nom de lꢁin-
!
Quand vous choisissez la forme dꢁaffichage 2,
les titres sont affichés sur une longueur maxi-
mum de 14 lettres (reportez-vous à la page
terprète de la plageꢂ : titre du disque et
titre de la plageꢂ : nom de lꢁinterprète du
disque et : titre de la plage
:
Sélection de disques ou de
plages à partir de la liste
des titres
#
Si aucune information spécifique nꢁa été gra-
vée sur le disque, No xxxx sꢁaffiche (par exem-
ple, No artist name).
La fonction liste des titres vous permet de voir
les titres des disques (ou les titres des plages)
et dꢁen choisir un pour le lire.
105
Fr
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-
ner la liste de titres.
Appuyez sur FUNCTION jusquꢁà ce que le titre
du disque apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a ou b pour parcourir la
liste des titres des disques.
Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title
sꢁaffiche.
#
#
No disc sꢁaffiche près du numéro du disque
sꢁil nꢁy a pas de disque dans le chargeur.
3
Appuyez sur d pour choisir le titre de
disque désiré.
La lecture de la sélection commence.
4
Quand vous sélectionnez un disque CD
TEXTappuyez sur d pour passer à la liste
des plages.
Lors de la lecture dꢁun disque CD TEXT, la liste
des titres des plages sꢁaffiche.
5
Appuyez sur a ou b pour parcourir la
liste des titres de plages.
Si une plage ne comporte pas de titre enregis-
tré, No T.Title sꢁaffiche.
#
6
Appuyez sur d pour choisir le titre de
plage désiré.
La lecture de la sélection commence.
#
Appuyez sur c pour revenir à la liste des titres
des disques.
106
Fr
Section
Réglages sonores
08
Réglage facile du système
audio
Les fonctions suivantes vous permettent de ré-
gler facilement votre système audio pour lꢁa-
dapter aux caractéristiques acoustiques de
lꢁintérieur de votre voiture, qui dépendent de
votre type de voiture.
Fonctions additionnelles
Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son
en fonction de votre système ou de vos préfé-
rences personnelles.
!
!
!
!
!
!
!
Réglage fin du système audio
En effectuant les réglages/ajustements sui-
vants dans lꢁordre indiqué, vous pouvez sans
effort créer un champ sonore paramétré de
manière fine.
!
!
!
la page 112, Réglage du filtre passe-haut
pour les haut-parleurs avant
la page 113, Réglage du filtre passe-haut
pour les haut-parleurs arrière
!
!
!
!
!
!
107
Fr
Section
08
Réglages sonores
(égaliseur auto en/hors service)ꢂASL (égali-
seur automatique du niveau sonore)ꢂSLA (ré-
glage du niveau de la source)
Introduction aux réglages
sonores
#
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffichage
de lꢁétat de chaque source.
Vous pouvez sélectionner SW.2 et SW.3 seule-
#
ment quand la sortie haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves est activée dans SW.1.
#
Si le syntoniseur FMa été choisi comme
1
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
1 Affichage des réglages sonores
Indique lꢁétat des réglages sonores.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lꢁafficheur revient à
lꢁaffichage précédent.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Appuyez sur AUDIO pour afficher les
premiers noms de fonction audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
choisir une des fonctions suivantes :
FAD/BAL (réglage dꢁéquilibre sonore)
ꢂPOSITION (sélecteur de position)ꢂTA.1 (ré-
glage de lꢁalignement temporel)ꢂTA.2 (ajus-
tement de lꢁalignement temporel)ꢂLOUD
(correction physiologique)ꢂEQ1 (égaliseur
graphique)ꢂEQ2 (égaliseur graphique 13
bandes)ꢂSW.1 (haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves en/hors fonction)ꢂSW.2 (fréquence de
coupure du haut-parleur dꢁextrêmes graves)
ꢂSW.3 (pente du haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves)ꢂBBE (BBE)
Utilisation du sélecteur de
position
Une façon dꢁassurer un son plus naturel
consiste à positionner clairement lꢁimage sté-
réo, en vous plaçant exactement au centre du
champ sonore. La fonction sélecteur de posi-
tion vous permet de régler automatiquement
les niveaux des haut-parleurs et insère un re-
tard pour prendre en compte le nombre et la
position des sièges occupés.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir
POSITION.
3
Appuyez sur AUDIO et maintenez lꢁap-
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que POSITION
apparaisse sur lꢁafficheur.
pui jusquꢁà ce que HP F1 sꢁaffiche, puis ap-
puyez sur AUDIO pour afficher les noms de
la deuxième liste de fonctions audio.
Une fois que HP F1 est affiché, appuyez de
manière répétée sur AUDIO pour parcourir les
fonctions suivantes :
HP F1 (pente du filtre passe-haut avant)
ꢂHP F2 (fréquence de coupure du filtre
passe-haut avant)ꢂHP R1 (pente du filtre
passe-haut arrière)ꢂHP R2 (fréquence de cou-
pure du filtre passe-haut arrière)ꢂAUTO EQ
2
Utilisez c/d/a/b pour choisir la posi-
tion dꢁécoute selon le tableau ci-dessus.
Touche
Afficheur
Front Left
Front Right
Position
c
d
Siège avant gauche
Siège avant droit
108
Fr
Section
Réglages sonores
08
Utilisation de lꢀalignement
temporel
Lꢁalignement temporel vous permet de régler
la distance entre chaque haut-parleur et la po-
sition dꢁécoute.
Touche
Afficheur
Front Seat
All Seat
Position
a
b
Sièges avant
Tous les sièges
#
Pour annuler la position dꢁécoute sélection-
née, appuyez à nouveau sur la même touche.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir TA.1.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que TA.1 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
Réglage de lꢀéquilibre sonore
Vous pouvez régler lꢁéquilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que lꢁécoute soit op-
timale quel que soit le siège occupé.
2
Appuyez sur c ou sur d pour sélection-
ner lꢁalignement temporel.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-
lection dꢁun alignement temporel dans lꢁordre
suivant :
Initial (initial)ꢂCustom (personnalisé)
ꢂAuto TA (alignement temporel automatique
)ꢂTA OFF (hors service)
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir
FAD/BAL.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que FAD/BAL
apparaisse sur lꢁafficheur.
!
!
!
Initial est lꢁalignement temporel réglé en
usine.
2
Appuyez sur a ou b pour régler lꢁéqui-
Custom est un alignement temporel ajusté
que vous créez pour vous-même.
Auto TA est lꢁalignement temporel créé par
les fonctions auto TA et EQ. (Reportez-vous
matique).)
libre sonore entre les haut-parleurs avant
et arrière.
Chaque appui sur a ou b déplace lꢁéquilibre
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière
vers lꢁavant ou vers lꢁarrière.
FAD: F25 ꢀ FAD: R25 sont les valeurs qui sꢁaf-
fichent tandis que lꢁéquilibre entre les haut-
parleurs avant et arrière se déplace de lꢁavant
à lꢁarrière.
#
Please set Auto TA sꢁaffiche. Ceci indique
que vous ne pouvez pas sélectionner Auto TA si
les réglages TA et EQ auto nꢁont pas été effec-
tués.
#
FAD:FR00 est le réglage convenable dans le
cas où seulement deux haut-parleurs sont utili-
sés.
Réglage de lꢀalignement temporel
3
Appuyez sur c ou d pour régler lꢁéqui-
Vous pouvez régler la distance entre chaque
haut-parleur et la position sélectionnée.
libre sonore entre les haut-parleurs gauche
et droit.
!
Lꢁalignement temporel réglé est mémorisé
dans Custom.
Chaque appui sur c ou d déplace lꢁéquilibre
sonore entre les haut-parleurs gauche et droit
vers la gauche ou vers la droite.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir TA.1.
BAL: L25 ꢀ BAL: R25 sont les valeurs qui sꢁaffi-
chent tandis que lꢁéquilibre entre les haut-par-
leurs gauche et droit se déplace de la gauche
à la droite.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que TA.1 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
109
Fr
Section
08
Réglages sonores
2
Appuyez sur a ou b pour sélectionner
5
Appuyez sur a ou b pour régler la dis-
une unité de distance.
tance entre le haut-parleur sélectionné et
la position dꢁécoute.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente,
ou diminue, la distance.
Les valeurs 400.0cm ꢀ 0.0cm sꢁaffichent au
fur et à mesure que la distance est augmentée
ou diminuée si vous avez sélectionné les cen-
timètres (cm).
Appuyez sur a pour choisir le centimètre et
cm apparaît sur lꢁafficheur. Appuyez sur b
pour choisir le pouce et inch apparaît sur lꢁaffi-
cheur.
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir TA.2.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que TA.2 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
Les valeurs 160inch ꢀ 0inch sꢁaffichent au fur
et à mesure que la distance est augmentée ou
diminuée si vous avez sélectionné les pouces
(inch).
#
Si vous choisissez TA OFF dans TA.1, vous ne
pouvez pas passer à TA.2.
4
Appuyez sur c ou d pour choisir le
#
Vous pouvez régler la distance pour les autres
haut-parleur à régler.
haut-parleurs de la même façon.
Chaque appui sur c ou d provoque la sélec-
tion dꢁun haut-parleur, dans lꢁordre suivant :
6
Appuyez sur BAND pour sortir du mode
alignement temporel.
1
2
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur dꢀextrêmes
graves
Cet appareil est équipé dꢁune sortie haut-par-
leur dꢁextrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service. Si un haut-parleur
dꢁextrêmes graves est connecté à cet appareil,
mettez la sortie haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves en service.
4
5
3
1 Haut-parleur avant gauche
2 Haut-parleur avant droit
3 Haut-parleur arrière droit
4 Haut-parleur arrière gauche
5 Haut-parleur dꢁextrêmes graves
Haut-parleur avant gaucheꢂHaut-parleur
avant droitꢂHaut-parleur arrière droitꢂHaut-
parleur arrière gaucheꢂHaut-parleur dꢁextrê-
mes graves
La phase de la sortie haut-parleur dꢁextrêmes
graves peut être basculée entre normale et in-
versée.
#
Vous ne pouvez pas sélectionner le haut-par-
leur dꢁextrêmes graves quand la sortie haut-par-
leur dꢁextrêmes graves est hors service.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir SW.1.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que SW.1 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
#
Vous ne pouvez pas ajuster lꢁalignement tem-
porel quand ni Front Left ni Front Right nꢁest sé-
lectionné dans le mode sélecteur de position.
110
Fr
Section
Réglages sonores
08
2
Appuyez sur a pour mettre en service
3
Appuyez sur a ou b pour régler lꢁam-
la sortie vers le haut-parleur dꢁextrêmes
graves.
plitude de sortie du haut-parleur dꢁextrê-
mes graves.
SW : ON apparaît sur lꢁafficheur. La sortie
haut-parleur dꢁextrêmes graves est maintenant
en service.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue lꢁamplitude de sortie du haut-par-
leur dꢁextrêmes graves. +6 ꢀ ꢀ24 sont les va-
leurs extrêmes que peut prendre le niveau
tandis quꢁil augmente ou diminue.
#
Pour mettre la sortie haut-parleur dꢁextrêmes
graves hors service, appuyez sur b.
3
Appuyez sur c ou d pour choisir la
phase de la sortie haut-parleur dꢁextrêmes
graves.
Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et
Reverse apparaît sur lꢁafficheur. Appuyez sur
d pour choisir la phase normale et Normal
apparaît sur lꢁafficheur.
Réglage de la pente
dꢀatténuation du filtre passe-bas
Quand la sortie haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez régler la conti-
nuité du son entre les unités de haut-parleur.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir le ré-
glage de la pente.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que SW.3 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
Réglages du haut-parleur
dꢀextrêmes graves
Lorsque la sortie vers le haut-parleur dꢁextrê-
mes graves est en service, vous pouvez choisir
la fréquence de coupure et régler le niveau de
sortie du haut-parleur dꢁextrêmes graves.
#
Quand la sortie vers le haut-parleur dꢁextrê-
mes graves est en service, vous pouvez sélection-
ner SW.3.
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir SW.2.
la pente.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que SW.2 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-
lection dꢁune pente, dans lꢁordre suivant :
ꢀ18ꢂ ꢀ12ꢂ ꢀ6 (dB/oct.)
#
Quand la sortie vers le haut-parleur dꢁextrê-
mes graves est en service, vous pouvez sélection-
ner SW.2.
Remarque
Quand la pente du haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves et du filtre passe-haut sont -12dB, et avec la
même fréquence de coupure, la phase est inver-
sée de 180 degrés à la fréquence de coupure.
Dans ce cas, inverser la phase améliore la conti-
nuité du son.
2
Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-
quence de coupure.
Chaque pression sur c ou d sélectionne les
fréquences de coupure dans lꢁordre suivant :
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont produites par le
haut-parleur dꢁextrêmes graves.
111
Fr
Section
08
Réglages sonores
Réglage du filtre passe-haut
pour les haut-parleurs avant
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie haut-
parleur dꢁextrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-
quences supérieures à celles de la plage sé-
lectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
1
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce quꢁun
deuxième menu audio apparaisse sur lꢁaffi-
cheur, puis appuyez sur AUDIO pour sélec-
tionner HP F1.
Une fois que le deuxième menu audio est affi-
ché, appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que
HP F1 apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner
Coupure des haut-parleurs (filtres)
la pente.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-
lection dꢁune pente, dans lꢁordre suivant :
ꢀ12ꢂ ꢀ6ꢂPass (0) (dB/oct.)
Vous pouvez couper les haut-parleurs (filtres)
avant et arrière séparément. Quand des haut-
parleurs (filtres) sont coupés, aucun son nꢁest
émis par ces haut-parleurs.
#
Si vous réglez la pente à 0 dB/oct. (Pass), le si-
gnal audio contourne le filtre, et le filtre nꢁa
aucun effet.
!
Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélec-
tionné, MUTE clignote et aucun réglage
nꢁest possible.
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir HP F2.
!
Même si un haut-parleur (filtre) est coupé,
vous pouvez régler les paramètres des au-
tres haut-parleurs (filtres).
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que HP F2 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
4
Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-
1
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce quꢁun
quence de coupure.
deuxième menu audio apparaisse sur lꢁaffi-
cheur, puis appuyez sur AUDIO pour sélec-
tionner HP F1 (ou HP R1).
Une fois que le deuxième menu audio est affi-
ché, appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que
HP F1 (ou HP R1) apparaisse sur lꢁafficheur.
Chaque pression sur c ou d sélectionne les
fréquences de coupure dans lꢁordre suivant :
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
Seules les fréquences supérieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par les
haut-parleurs avant.
2
Maintenez b appuyé pour couper le
5
Appuyez sur a ou b pour régler lꢁam-
haut-parleur (filtre) sélectionné.
plitude de sortie des haut-parleurs avant.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue lꢁamplitude de sortie des haut-par-
leurs avant. ±0 ꢀ ꢀ24 sont les valeurs extrêmes
que peut prendre le niveau tandis quꢁil aug-
mente ou diminue.
MUTE clignote sur lꢁafficheur.
#
Appuyez sur a pour arrêter la coupure du son
du haut-parleur.
112
Fr
Section
Réglages sonores
08
Réglage du filtre passe-haut
pour les haut-parleurs arrière
Utilisation de lꢀégalisation
automatique
Lꢁégalisation automatique est la courbe dꢁéga-
lisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vous
Vous pouvez mettre lꢁégalisation automatique
en service ou hors service.
1
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce quꢁun
deuxième menu audio apparaisse sur lꢁaffi-
cheur, puis appuyez sur AUDIO pour sélec-
tionner HP R1.
Une fois que le deuxième menu audio est affi-
ché, appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que
HP R1 apparaisse sur lꢁafficheur.
1
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce quꢁun
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner
deuxième menu audio apparaisse sur lꢁaffi-
cheur, puis appuyez sur AUDIO pour sélec-
tionner AUTO EQ.
Une fois que le deuxième menu audio est affi-
ché, appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que
AUTO EQ apparaisse sur lꢁafficheur.
la pente.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-
lection dꢁune pente, dans lꢁordre suivant :
ꢀ12ꢂ ꢀ6ꢂPass (0) (dB/oct.)
#
Si vous réglez la pente à 0 dB/oct. (Pass), le si-
gnal audio contourne le filtre, et le filtre nꢁa
aucun effet.
2
Appuyez sur a pour mettre lꢁégalisa-
tion automatique en service.
Auto EQ ON apparaît sur lꢁafficheur.
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir HP R2.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que HP R2 ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
#
Appuyez sur b pour mettre lꢁégalisation auto-
matique hors service.
Please set Auto EQ sꢁaffiche. Ceci indique
#
4
Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-
que vous ne pouvez pas sélectionner lꢁégaliseur
automatique si les réglages TA et EQ auto nꢁont
pas été effectués.
quence de coupure.
Chaque pression sur c ou d sélectionne les
fréquences de coupure dans lꢁordre suivant :
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
Seules les fréquences supérieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par les
haut-parleurs arrière.
Rappel dꢀune courbe
dꢀégalisation
5
Appuyez sur a ou b pour régler lꢁam-
Lꢁégalisation vous permet de corriger les ca-
ractéristiques sonores de lꢁhabitacle du véhi-
cule en fonction de vos goûts.
Il existe sept courbes dꢁégalisation enregis-
trées que vous pouvez rappeler facilement à
nꢁimporte quel moment. Voici une liste des
courbes dꢁégalisation :
plitude de sortie des haut-parleurs arrière.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue lꢁamplitude de sortie des haut-par-
leurs arrière. ±0 ꢀ ꢀ24 sont les valeurs extrê-
mes que peut prendre le niveau tandis quꢁil
augmente ou diminue.
Afficheur
Courbe dꢀégalisation
SUPER BASS
POWERFUL
Accentuation des graves
Accentuation de la puissance
113
Fr
Section
08
Réglages sonores
3
Appuyez sur a, ou sur b, pour régler la
Afficheur
NATURAL
VOCAL
Courbe dꢀégalisation
Sonorité naturelle
Chant
courbe dꢁégalisation.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue lꢁamplitude de la courbe dꢁégalisa-
tion.
+6 ꢀ ꢀ5 (ou ꢀ6) sont les valeurs affichées tan-
dis que lꢁégalisation augmente ou diminue.
FLAT
Absence de correction
Courbe personnalisée 1
Courbe personnalisée 2
CUSTOM1
CUSTOM2
#
La plage de réglage dépend de la courbe dꢁé-
galisation choisie.
La courbe dꢁégalisation avec toutes les fré-
!
CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes
dꢁégalisation préréglées que vous avez
créées. Des réglages peuvent être effectués
avec un égaliseur graphique 13 bandes.
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction nꢁest effectuée sur le son.
Ceci est utile pour tester lꢁeffet des courbes
dꢁégalisation en basculant entre FLAT et
une courbe dꢁégalisation définie.
#
quences fixées à 0 ne peut pas être réglée.
!
Réglage de lꢀégaliseur
graphique à 13 bandes
Vous pouvez régler lꢁamplitude de chacune
des bandes des courbes dꢁégalisation
CUSTOM1 et CUSTOM2.
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lꢁé-
galisation.
!
Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
créée pour chaque source. (Le lecteur de
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur
sont automatiquement placés dans les
mêmes conditions dꢁégalisation.) Si vous
effectuez des réglages quand une courbe
dꢁégalisation autre que CUSTOM2 est sé-
lectionnée, les paramètres de la courbe dꢁé-
galisation seront mémorisés dans
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
sir lꢁun des réglages dꢁégalisation suivants :
SUPER BASSꢂPOWERFULꢂNATURALꢂ
VOCALꢂFLATꢂCUSTOM1ꢂCUSTOM2
Réglage des courbes
dꢀégalisation
Les courbes dꢁégalisation définies en usine
peuvent être lꢁobjet dꢁun réglage fin (réglage
de la nuance), à lꢁexception de la courbe
FLAT.
CUSTOM1.
!
On peut aussi créer une courbe CUSTOM2
commune à toutes les sources. Si vous ef-
fectuez des ajustements quand la courbe
CUSTOM2 est sélectionnée, la courbe
CUSTOM2 est mise à jour.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ1.
1
Rappelez la courbe dꢁégalisation que
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que EQ1 appa-
raisse sur lꢁafficheur.
vous voulez régler.
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour sélec-
tionner une courbe dꢁégalisation.
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ2.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que EQ2 appa-
raisse sur lꢁafficheur.
114
Fr
Section
Réglages sonores
08
3
Appuyez sur c ou d pour choisir la
3
Appuyez sur c, ou sur d, pour régler
bande de lꢁégaliseur à régler.
lꢁamplitude de BBE.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-
lection dꢁune bande, dans lꢁordre suivant :
50ꢂ80ꢂ125ꢂ200ꢂ315ꢂ500ꢂ800ꢂ1.25k
ꢂ2kꢂ3.15kꢂ5kꢂ8kꢂ12.5k (Hz)
Chaque pression sur c, ou sur d, augmente
ou diminue lꢁamplitude de BBE.
+4 ꢀ ꢀ4 sont les valeurs extrêmes affichées
que peut prendre le niveau tandis quꢁil aug-
mente ou diminue.
4
Appuyez sur a ou b pour régler lꢁam-
plitude de la bande dꢁégalisation.
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-
nue le niveau de la bande dꢁégalisation.
+6 ꢀ ꢀ6 sont les valeurs extrêmes que peut
prendre le niveau tandis quꢁil augmente ou di-
minue.
Remarque
Fabriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE
est une marque de BBE Sound, Inc.
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
dꢁégalisation et régler son amplitude.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet dꢁac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
dꢁécoute.
5
Appuyez sur BAND pour annuler le
mode égalisateur graphique 13 bandes.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
Utilisation du son BBE
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que LOUD ap-
Avec BBE, une reproduction très proche du
son original peut être obtenue par correction
avec une combinaison de compensation de
phase et dꢁamplification des aigues pour tenir
compte du retard de propagation des compo-
sants haute fréquence et de la distorsion
dꢁamplitude qui se produit pendant la lecture.
Cette fonction permet de reproduire le champ
sonore dynamique comme si vous écoutiez
une performance live.
paraisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a pour mettre en service
la correction physiologique.
LOUD:ON apparaît sur lꢁafficheur.
3
Appuyez sur b pour mettre hors service
la correction physiologique.
LOUD:OFF apparaît sur lꢁafficheur.
Avec la technique de traitement sonore BBE,
vous pouvez régler lꢁamplitude des sons BBE.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir BBE.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que BBE appa-
raisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a pour mettre le BBE en
service.
Appuyez sur b pour arrêter le BBE.
#
115
Fr
Section
08
Réglages sonores
1
Comparez le niveau du volume du syn-
Utilisation de lꢀajustement
automatique du niveau sonore
toniseur FMau niveau de la source que
vous voulez régler.
Pendant la conduite, le bruit dans la voiture
change selon la vitesse de conduite et les
conditions de la route. Lꢁajustement automa-
tique du niveau sonore (ASL) surveille cette va-
riation du bruit et augmente
automatiquement le volume sonore si le bruit
augmente. La sensibilité (variation du volume
sonore en fonction du niveau de bruit) de
lꢁASL peut être programmée sur cinq niveaux.
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce quꢁun deu-
xième menu audio apparaisse sur lꢁafficheur,
puis appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que SLA
apparaisse sur lꢁafficheur.
#
Si le syntoniseur FMa été choisi comme
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir ASL.
3
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-
Appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce quꢁun deu-
xième menu audio apparaisse sur lꢁafficheur,
puis appuyez sur AUDIO jusquꢁà ce que ASL
apparaisse sur lꢁafficheur.
lume de la source.
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-
nue le volume de la source.
+4 ꢀ ꢀ4 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau de la source augmente ou diminue.
2
Appuyez sur a pour mettre en service
la fonction ASL.
ASL: ON apparaît sur lꢁafficheur.
Remarques
!
!
Le niveau du syntoniseur AMpeut également
être réglé à lꢁaide de cette fonction.
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans
les mêmes conditions de niveau sonore.
La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
#
Appuyez sur b pour mettre hors service la
fonction ASL.
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir le
niveau dꢁASL désiré.
!
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne
un niveau ASL dans lꢁordre suivant :
Low (bas)ꢂMid-Low (moyen-bas)ꢂMid
(moyen)ꢂMid-High (moyen-élevé)ꢂHigh
(élevé)
TA et EQ Auto (alignement
temporel automatique et
égalisation automatique)
Lꢁalignement temporel automatique est ajusté
automatiquement pour la distance entre
chaque haut-parleur et la position dꢁécoute.
Lꢁégalisation automatique mesure automati-
quement les caractéristiques acoustiques de
lꢁhabitacle de la voiture puis crée la courbe
dꢁégalisation automatique en fonction de ces
informations.
Ajustement des niveaux
des sources
Lꢁajustement des niveaux des sources au
moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro-
duisent de fortes variations dꢁamplitude so-
nore lorsque vous passez dꢁune source à
lꢁautre.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FMqui, lui, demeure inchangé.
116
Fr
Section
Réglages sonores
08
tonalité de mesure (sons environnants, son
du moteur, sonneries de téléphones, etc.)
peuvent empêcher une mesure correcte
des caractéristiques acoustiques de lꢁhabi-
tacle de la voiture.
Assurez-vous dꢁeffectuer les réglages TA et
EQ auto en utilisant le microphone fourni.
Lꢁutilisation dꢁun autre microphone peut
empêcher la mesure, ou se traduire par
une mesure incorrecte des caractéristiques
acoustiques de lꢁhabitacle de la voiture.
Quand les haut-parleurs avant ne sont pas
connectés, le réglage TA et EQ auto ne
peut pas être effectué.
Quand vous coupez les haut-parleurs
avant, les fonctions TA automatique et EQ
ne peuvent pas être exécutées. (Reportez-
vous à la page 112.)
Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance avec commande
du niveau dꢁentrée, les réglages TA et EQ
auto ne peuvent pas être possibles si vous
baissez le niveau dꢁentrée de lꢁamplifica-
teur de puissance. Réglez le niveau dꢁen-
trée de lꢁamplificateur de puissance en
position standard.
Quand cet appareil est connecté à un
ampli de puissance avec filtre passe bas,
mettez le filtre passe bas hors service avant
dꢁeffectuer les procédures TA et EQ auto.
En outre, la fréquence de coupure pour le
filtre passe-bas dꢁun haut-parleur dꢁextrê-
mes graves actif doit être réglée sur la fré-
quence la plus haute.
La valeur de lꢁalignement temporel calculée
par TA et EQ auto peut différer de la dis-
tance réelle dans les circonstances suivan-
tes. Toutefois, la distance ayant été
calculée par lꢁordinateur pour fournir le re-
tard optimal et donner des résultats précis
pour les circonstances considérées, nous
vous recommandons de continuer à utiliser
cette valeur.
ATTENTION
Pour éviter les accidents, nꢁeffectuez jamais de
réglage TA et EQ auto pendant que vous condui-
sez. Quand cette fonction mesure les caractéristi-
ques acoustiques de la voiture pour créer une
courbe dꢁégalisation automatique, une tonalité
(bruit) de mesure forte peut être émise par les
haut-parleurs.
!
PRÉCAUTION
!
!
!
Effectuer des réglages TA et EQ auto dans les
conditions suivantes peut endommager les
haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soi-
gneusement ces conditions avant dꢁeffectuer
des réglages TA et EQ auto.
ꢂ Quand les haut-parleurs sont connectés
incorrectement. (par exemple, un haut-par-
leur arrière est connecté à la sortie haut-
parleur dꢁextrêmes graves.)
ꢂ Quand un haut-parleur et connecté à un
amplificateur de puissance délivrant une
puissance de sortie supérieure à la puis-
sance dꢁentrée maximum admissible par
le haut-parleur.
Si le microphone est placé dans une position
inadéquate la tonalité de mesure peut devenir
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
qui entraîne une décharge de la batterie. As-
surez-vous de placer le microphone à lꢁempla-
cement spécifié.
!
!
!
!
Avant dꢀutiliser la fonction TA
et EQ auto
!
Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un
endroit aussi tranquille que possible, en
ayant coupé le moteur et la climatisation.
Mettez également hors tension les télépho-
nes de voiture ou les téléphones portables
qui se trouvent dans la voiture, ou enlevez-
les de la voiture avant dꢁeffectuer les régla-
ges TA et EQ auto. Des sons autres que la
117
Fr
Section
08
Réglages sonores
ꢂ Quand le son réfléchi à lꢁintérieur du vé-
hicule est fort et que des retards se pro-
duisent.
siège passager avant pour effectuer le réglage
TA et EQ auto.
ꢂ Quand des retards se produisent pour
des sons graves en raison de lꢁinfluence
du filtre passe bas sur les haut-parleurs
dꢁextrêmes graves actifs ou les amplis
externes.
!
Le réglage TA et EQ auto modifie les régla-
ges audio comme suit:
ꢂ Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 109.)
ꢂ La courbe de lꢁégalisateur graphique
ꢂ Quand un haut-parleur dꢁextrêmes gra-
ves est connecté à cet appareil, il sera
réglé automatiquement pour la sortie
haut-parleur dꢁextrêmes graves et pour
le paramétrage dꢁun filtre passe-haut
pour le haut-parleur arrière.
3
ACC.
Placez le contact dꢁallumage sur ON ou
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en fonction, coupez-les. Le bruit du venti-
lateur de la climatisation ou du chauffage
peut empêcher une exécution correcte du ré-
glage TA et EQ auto.
#
Appuyez sur SOURCE pour mettre la source
en service si lꢁappareil est arrêté.
!
Si vous effectuez un réglage TA et EQ auto
alors quꢁun réglage précédent existe déjà,
ce réglage sera remplacé.
4
Choisissez la position correspondant au
siège sur lequel est placé le microphone.
#
Si aucune position nꢁest sélectionnée avant
Exécution du réglage TA et EQ auto
Arrêtez la voiture dans un endroit aussi
calme que possible, fermez toutes les por-
tières, les vitres et le toit ouvrant, puis cou-
pez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
peut empêcher un réglage TA et EQ auto cor-
rect.
que vous démarriez le réglage TA et EQ auto,
Front Left est sélectionné automatiquement.
1
5
Maintenez la pression sur SOURCE
jusquꢁà ce que lꢁappareil soit hors service.
6
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Attachez le microphone fourni au cen-
7
Appuyez de façon prolongée sur
tre du repose-tête du conducteur, en lꢁo-
rientant vers lꢁavant, en utilisant la
ceinture (vendue séparément).
AUDIO pour passer en mode mesure de TA
et EQ auto.
Le réglage TA et EQ auto peut différer selon
lꢁendroit ou vous placez le microphone. Si
vous le désirez, placez le microphone sur le
118
Fr
Section
Réglages sonores
08
8
Branchez le microphone dans le jack en-
13 Rangez soigneusement le microphone
dans la boîte à gants.
trée microphone sur cet appareil.
Rangez soigneusement le microphone dans la
boîte à gants ou tout autre endroit en sécurité.
Si le microphone est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolongée,
les températures élevées peuvent provoquer
de la distorsion, une modification des cou-
leurs ou un mauvais fonctionnement.
Remarque
Assurez-vous dꢁavoir débranché le microphone
avant dꢁappuyer sur OPEN pour ouvrir ou fermer
la face avant (un signal sonore dꢁalerte se déclen-
che si le microphone est encore branché).
9
Appuyez sur a pour démarrer le ré-
glage TA et EQ auto.
10 Sortez de la voiture et fermez la porte
dans les 10 secondes à partir du début du
décomptage de 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto
commence.
#
Quand tous les haut-parleurs sont connectés,
le réglage TA et EQ auto est achevé en environ six
minutes.
#
Pour arrêter les fonctions TA automatique et
EQ, appuyez sur nꢁimporte quelle touche autre
que BAND.
#
Pour annuler le réglage TA et EQ auto en
cours dꢁexécution, appuyez sur BAND.
11 Quand le réglage TA et EQ auto est ter-
miné, Complete sꢁaffiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de lꢁhabitacle de la voiture est im-
possible, un message dꢁerreur sꢁaffiche. (Re-
12 Appuyez sur BAND pour annuler le
mode TA et EQ auto.
119
Fr
Section
09
Réglages initiaux
Pour de plus amples détails sur chaque ré-
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-
vent.
Ajustement des réglages
initiaux
#
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-
glages initiaux.
Vous pouvez également abandonner les régla-
#
ges initiaux en maintenant la pression sur
FUNCTION jusquꢁà ce que lꢁappareil se mette
hors service.
1
Les réglages initiaux vous permettent dꢁétablir
les conditions de fonctionnement initiales de
lꢁappareil.
Réglage de lꢀhorloge
Utilisez ces instructions pour régler lꢁhorloge.
1 Afficheur des fonctions
Il indique lꢁétat de la fonction.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Clock.
1
Maintenez la pression sur SOURCE
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Clock apparaisse sur lꢁaffi-
cheur.
jusquꢁà ce que lꢁappareil soit hors service.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner
le segment de lꢁaffichage de lꢁhorloge que
vous voulez régler.
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-
ment de lꢁaffichage de lꢁhorloge :
HeureꢂMinute
3
Appuyez sur FUNCTION et maintenez la
touche pressée jusquꢁà ce que le nom de la
fonction apparaisse sur lꢁaffichage.
4
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un
Le segment sélectionné est mis en surbril-
lance.
des réglages initiaux.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour passer dꢁun des paramètres suivants à
lꢁautre:
Clock (horloge)ꢂAUX (entrée auxiliaire)
ꢂDimmer (atténuateur de luminosité)
ꢂBrightness (luminosité)ꢂDigital ATT (atté-
nuateur numérique)ꢂMute (coupure/atté-
nuation du son pour le téléphone)
ꢂWarning tone (signal sonore dꢁavertisse-
ment)ꢂFace auto open (ouverture automa-
tique de la face avant)ꢂDemonstration
(démonstration des fonctions)
3
Appuyez sur a ou b pour régler lꢁhor-
loge.
Appuyer sur a augmente la valeur du réglage
heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi-
nue la valeur du réglage heure ou minute
choisi.
ꢂReverse mode (mode inversé)ꢂEver-scroll
(défilement permanent)
120
Fr
Section
Réglages initiaux
09
Mise en service ou hors
Réglage de la luminosité
service de lꢀentrée auxiliaire
Le réglage de luminosité permet une bonne li-
sibilité de lꢁafficheur quelles que soient les
conditions dꢁéclairement.
Cet appareil permet dꢁutiliser des équipe-
ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire
quand vous utilisez un équipement auxiliaire
avec cet appareil.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Brightness.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Brightness apparaisse sur lꢁaf-
ficheur.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
AUX.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que AUX apparaisse sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster
le niveau de luminosité.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
Chaque pression sur c, ou sur d, augmente,
ou diminue, la luminosité. 00 ꢀ 31 sont les va-
leurs affichées tandis que le niveau de lumino-
sité augmente ou diminue.
fonction AUX en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met AUX en service
ou hors service et la condition (par exemple,
AUX ON) est affichée.
Correction de la distorsion
sonore
Mise en service ou hors service
de lꢀatténuateur de luminosité
Lors de lꢁécoute dꢁun CD ou dꢁune autre
source dont le niveau sonore est élevé, régler
à une valeur importante le niveau de la courbe
dꢁégalisation peut conduire à de la distorsion.
En ce cas, vous pouvez régler lꢁatténuateur nu-
mérique sur la valeur basse pour réduire la
distorsion.
Pour empêcher que lꢁafficheur soit trop lumi-
neux la nuit, sa luminosité est automatique-
ment atténuée quand les phares de la voiture
sont allumés. Vous pouvez mettre lꢁatténua-
teur en service ou hors service.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
!
La qualité sonore est meilleure avec la va-
leur élevée, cꢁest pourquoi ce réglage est
généralement préféré.
Dimmer.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Dimmer apparaisse sur lꢁaffi-
cheur.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Digital ATT.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Digital ATT apparaisse sur lꢁaf-
ficheur.
fonction Dimmer en service ou hors ser-
vice.
Une pression sur a ou b met Dimmer en ser-
vice ou hors service et la condition (par exem-
ple, Dimmer ON) est affichée.
121
Fr
Section
09
Réglages initiaux
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner
la coupure du contact, un signal sonore dꢁa-
vertissement se fait entendre. Vous pouvez
mettre hors service ce signal sonore dꢁavertis-
sement.
une valeur élevée ou faible de Digital ATT.
Appuyer sur c ou d permet de basculer alter-
nativement entre High (haut) et Low (bas), et
la situation est affichée.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Warning tone.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Warning tone apparaisse sur
lꢁafficheur.
Commutation de la coupure/
atténuation du son
Le son de cet appareil est automatiquement
coupé ou atténué quand vous passez ou rece-
vez un appel à lꢁaide dꢁun téléphone cellulaire
connecté à lꢁappareil.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
fonction Warning tone en service ou hors
service.
Une pression sur a ou b met Warning tone
en service ou hors service et la condition (par
exemple, Warning tone ON) est affichée.
!
Le son est coupé, MUTE ou ATT sꢁaffiche
et aucun réglage audio nꢁest possible.
Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi-
née.
!
Mise en service ou hors
service de lꢀouverture
automatique du volet
Pour la protection contre les vols, la face avant
sꢁouvre automatiquement et se détache facile-
ment. Lꢁouverture automatique de la face
avant est lꢁoption par défaut.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Mute.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Mute apparaisse sur lꢁaffi-
cheur.
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner
le réglage désiré.
Chaque pression sur c ou d sélectionne les
réglages dans lꢁordre suivant :
TEL mute (coupure)ꢂ 10dB ATT (atténua-
tion)ꢂ 20dB ATT (atténuation)
20dB ATT a un effet plus important que
10dB ATT.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Face auto open.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Face auto open apparaisse
sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
fonction Face auto open en service ou hors
service.
Une pression sur a ou b met Face auto open
en service ou hors service et la condition (par
exemple, Face auto open ON) est affichée.
Mise en service ou hors
service du signal sonore
dꢀavertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lꢁappa-
reil central dans les cinq secondes qui suivent
122
Fr
Section
Réglages initiaux
09
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Utilisation de la
démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lꢁalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dꢁallumage est en position ACC ou ON.
Vous pouvez mettre la démonstration des
fonctions en service ou hors service.
Reverse mode.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Reverse mode apparaisse sur
lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
fonction Reverse mode en service ou hors
service.
Une pression sur a ou b met Reverse mode
en service ou hors service et la condition (par
exemple, Reverse mode ON) est affichée.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dꢁallu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mise en service ou hors service
du Défilement Permanent
Quand la fonction Ever Scroll est en service,
les informations textuelles du CD défilent en
permanence. Mettez la fonction hors service si
vous préférez que lꢁinformation défile une fois
seulement.
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Demonstration.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Demonstration apparaisse
sur lꢁafficheur.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir
fonction Demonstration en service ou hors
service.
Une pression sur a ou b met Demonstration
en service ou hors service et la condition (par
exemple, Demonstration ON) est affichée.
Ever-scroll.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Ever-scroll apparaisse sur lꢁaf-
ficheur.
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
fonction Ever-scroll en service ou hors ser-
vice.
Une pression sur a ou b met Ever-scroll en
service ou hors service et la condition (par
exemple, Ever-scroll ON) est affichée.
Utilisation du mode inverse
Si vous nꢁeffectuez pas une opération dans un
délai dꢁenviron 30 secondes, les indications de
lꢁécran commencent à sꢁinverser, puis conti-
nuent à sꢁinverser toutes les 10 secondes.
Vous pouvez mettre le mode inverse en service
ou hors service.
123
Fr
Section
10
Autres fonctions
Définition du titre de lꢀentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour lꢁen-
trée AUX.
Mise en service ou hors service
de lꢀaffichage de lꢀhorloge
Vous pouvez mettre lꢁaffichage de lꢁhorloge en
service ou hors service.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre lꢁaffi-
chage de lꢁhorloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque lꢁaffi-
chage de lꢁhorloge ou son extinction.
Lꢁaffichage de lꢁhorloge apparaît sur lꢁécran
LCD.
2
Après avoir choisi AUX comme source,
maintenez la pression sur FUNCTION
jusquꢁà ce que Title input apparaisse sur
lꢁafficheur.
3
Appuyez sur la touche 1 pour choisir le
#
Lꢁaffichage de lꢁhorloge disparaît momentané-
type des caractères à utiliser.
ment quand une autre opération est réalisée; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Appuyez de manière répétée sur la touche 1
pour passer de lꢁun à lꢁautre des types de ca-
ractères suivants :
Remarque
Alphabet (majuscules), nombres et symboles
ꢂAlphabet (minuscules)ꢂLettres européen-
nes, telles que lettres accentuées (exemple á,
à, ä, ç)
Même quand les sources sont hors service, lꢁhor-
loge apparaît sur lꢁafficheur. Appuyer sur CLOCK
provoque la mise en service ou hors service de
lꢁaffichage de lꢁhorloge.
#
Vous pouvez choisir dꢁentrer les chiffres et les
symboles en appuyant sur une touche 2.
4
Appuyez sur a ou b pour choisir une
lettre de lꢁalphabet.
Utilisation de la source AUX
Chaque appui sur a affiche une lettre de lꢁal-
phabet dans lꢁordre A B C ... X Y Z, les chiffres
et les symboles dans lꢁordre 1 2 3 ... @ # <.
Chaque appui sur b affiche une lettre dans
lꢁordre inverse Z Y X ... C B A.
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-
RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de
connecter cet appareil à des équipements au-
xiliaires disposant dꢁune sortie RCA. Pour
avoir plus de détails, reportez-vous au mode
dꢁemploi de lꢁInterconnecteur IP-BUS-RCA.
Choix de lꢀentrée AUX comme
source
5
Appuyez sur d pour placer le curseur
sur la position suivante.
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur
sur la position suivante puis choisissez la let-
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-
cer vers lꢁarrière sur lꢁécran.
comme source.
Appuyez sur SOURCE jusquꢁà ce que AUX ap-
paraisse sur lꢁafficheur.
#
Si le réglage auxiliaire nꢁest pas en service,
vous ne pouvez pas sélectionner AUX. Pour avoir
124
Fr
Section
Autres fonctions
10
6
Après avoir frappé le titre, placez le cur-
Utilisation de la touche PGM
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-
grammées pour chaque touche en utilisant
PGM sur le boîtier de télécommande.
seur sur la dernière position en appuyant
sur d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,
le titre saisi est mis en mémoire.
%
Appuyez sur PGMpour mettre la pause
7
Appuyez sur BAND pour revenir à lꢁaffi-
en service lors de la sélection comme
source du lecteur de CD intégré, du lecteur
de CD à chargeur, du lecteur de DVD ou du
lecteur de DVD à chargeur.
chage des conditions de lecture.
#
Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la
Utilisation des divers
affichages divertissants
pause hors service.
Vous pouvez profiter des affichages divertis-
sants tout en écoutant chaque source sonore.
%
Appuyez sur PGMet maintenez la pres-
sion pour mettre la fonction BSMen ser-
vice lors de la sélection du syntoniseur
comme source.
Maintenez la pression sur PGM jusquꢁà ce
que la fonction BSMsoit en service.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2
Appuyez sur ENTERTAINMENT.
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
Chaque fois que vous appuyez sur
ENTERTAINMENT lꢁaffichage change dans
lꢁordre suivant:
nouveau sur PGM.
%
Appuyez sur PGMet maintenez la pres-
Forme 1
sion pour mettre la fonction BSSMen ser-
vice lors de la sélection de la télévision
comme source.
Visuel dꢁarrière-plan 1ꢂVisuel dꢁarrière-plan 2
ꢂVisuel dꢁarrière-plan 3ꢂVisuel dꢁarrière-plan
4ꢂVisuel dꢁarrière-plan 5ꢂImage dꢁarrière
plan 1ꢂImage dꢁarrière plan 2ꢂImage dꢁar-
rière plan 3ꢂImage dꢁarrière plan 4ꢂImage
dꢁarrière plan 5ꢂAffichage divertissant hors
serviceꢂAnalyseur de spectreꢂMesure de ni-
veauꢂIndicateur de niveau 1ꢂIndicateur de
niveau 2ꢂHorloge divertissanteꢂÉcran ciné-
ma 1ꢂÉcran cinéma 2
Maintenez la pression sur PGM jusquꢁà ce
que la fonction BSSMsoit en service.
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur PGM.
Forme 2
Papier peint 1ꢂPapier peint 2ꢂPapier peint 3
ꢂAnalyseur de spectreꢂMesure de niveauꢂ
Indicateur de niveau 1ꢂIndicateur de niveau 2
ꢂHorloge divertissanteꢂÉcran cinéma 1ꢂ
Écran cinéma 2
125
Fr
Section
10
Autres fonctions
Réécriture des affichages
divertissants
Vous pouvez réécrire lꢁaffichage divertissant.
Créez ou téléchargez les données avec votre
PC, puis enregistrez-les sur CD-R. Pour les dé-
tails, veuillez visiter
Remarques
!
!
!
!
!
Nꢁintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quꢁun CD.
Cette opération peut prendre plusieurs minu-
tes.
Pendant le mode téléchargement, les touches
autres que OPEN et EJECT sont inactives.
Pour annuler le mode téléchargement, ap-
puyez sur EJECT.
Si le processus de réécriture présente une
anomalie, un message dꢁerreur tel que
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3a/.
Important
Une fois que le processus de réécriture a
commencé, nꢁouvrez pas la face avant et ne cou-
pez pas le contact jusquꢁà ce quꢁil soit terminé.
1
Maintenez la pression sur SOURCE
jusquꢁà ce que lꢁappareil soit hors service.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Introduction à lꢀutilisation
du DVD
3
Appuyez sur ENTERTAINMENT et
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un lecteur
de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur vendu
séparément.
DISPLAY et maintenez la pression jusquꢁà
ce que lꢁappareil passe en mode téléchar-
gement.
Pour des détails concernant leur utilisation, re-
portez-vous aux modes dꢁemploi du lecteur de
DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette
section donne des informations sur les opéra-
tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de
celles qui sont décrites dans le mode dꢁemploi
du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à
chargeur.
DOWNLOAD sꢁaffiche sur lꢁécran LCD, et le
logement de chargement du CD apparaît.
#
Si un disque est chargé dans lꢁappareil, il est
éjecté automatiquement.
4
Insérez le disque contenant les données
réécrites dans la fente de chargement du
CD.
La réécriture des données commence immé-
diatement. Now loading sꢁaffiche pendant la
réécriture.
Utilisation
Vous pouvez utiliser la fonction suivante avec
cet appareil. (La page en référence est dans ce
mode dꢁemploi.)
5
Quand Finished sꢁaffiche, appuyez sur
EJECT pour éjecter le disque.
Le mode téléchargement prend fin et lꢁappa-
reil sꢁéteint.
!
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de
titre du disque (Reportez-vous à la page sui-
vante.)
126
Fr
Section
Autres fonctions
10
ꢂ Pendant la lecture du DVD, appuyez sur c
ou d pour choisir lꢁétendue de répétition.
ꢂ Pendant la lecture dꢁun CD vidéo ou dꢁun
CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré-
pétition de la lecture en ou hors fonction.
Dꢁautre part, lꢁutilisation de la fonction sui-
vante est différente avec cet appareil. (La page
en référence est dans ce mode dꢁemploi.)
!
Changement de menu de fonctions (Repor-
tez-vous à cette page.)
!
Choix dꢀun disque à partir de la liste des dis-
ques (Reportez-vous à cette page.)
Choix dꢀun disque à partir de la
liste des disques
La fonction liste des disques vous permet de
voir la liste des types de disques ou des titres
des disques et dꢁen choisir un pour le lire.
Changement de menu de fonctions
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur
FUNCTION pour afficher le nom de chaque
fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
List des disquesꢂPlay mode (répétition de la
lecture)ꢂPause (pause)
%
!
Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD à chargeur est connecté
à lꢁappareil.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
%
Pendant la lecture du CD Vidéo, ap-
2
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-
puyez sur FUNCTION pour afficher le nom
de chaque fonction.
ner la liste des disques.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
List des disquesꢂRepeat mode (répétition de
la lecture)ꢂPause (pause)
3
Appuyez sur a ou b pour parcourir la
liste des types des disques ou des titres des
disques.
4
Appuyez sur d pour jouer le disque.
%
Pendant la lecture du CD, appuyez sur
La lecture de la sélection commence.
FUNCTION pour afficher le nom de chaque
fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
Liste des disquesꢂPlay mode/Repeat mode
(répétition de la lecture)ꢂRandom mode (lec-
ture au hasard)ꢂScan mode (examen du
disque)ꢂPause (pause)ꢂITS play mode (lec-
ture ITS)
Utilisation de la liste ITS et des
fonctions de titre du disque
Vous pouvez utiliser ces fonctions pendant la
lecture dꢁun CD quand vous utilisez cet appa-
reil avec un lecteur de DVD à chargeur. Le
fonctionnement est le même que pour le lec-
teur de CD à chargeur. Reportez-vous à la sec-
tion Lecteur de CD à chargeur.
Remarques
!
!
Quand vous utilisez cet appareil avec le lec-
teur de DVD à chargeur, vous pouvez basculer
sur la liste des disques et ITS play mode.
La fonction répétition de la lecture diffère
selon le type de disque.
127
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Si un message dꢁerreur sꢁaffiche sur lꢁécran re-
portez-vous au tableau suivant pour voir quel
est le problème et la méthode suggérée pour
le corriger. Après avoir vérifié, réessayez.
Signification des messages
dꢀerreur du lecteur de CD
intégré
Quand des problèmes surviennent pendant la
lecture dꢁun CD, un message dꢁerreur peut ap-
paraître sur lꢁafficheur. Si un message dꢁerreur
sꢁaffiche, reportez-vous au tableau ci-dessous
pour voir quel est le problème et la méthode
de correction suggérée. Si lꢁerreur ne peut pas
être corrigée, contactez votre revendeur ou le
service dꢁentretien agréé par Pioneer le plus
proche.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
MIC Error
Le microphone
nꢁest pas connec- ment le micro-
té.
Branchez ferme-
phone fourni dans
le jack.
Front SP Error, Le microphone
FL speaker ne peut pas dé-
Error, FR spea- tecter la tonalité sont connectés
ker Error, RL de mesure dꢁun correctement.
speaker Error, des haut-par-
RR speaker
Error, Sub-
woofer Error
! Confirmez que
les haut-parleurs
! Corrigez le ré-
glage du niveau
dꢁentrée de lꢁampli-
ficateur de puis-
sance connecté
aux haut-parleurs.
! Placez le micro-
phone correcte-
ment.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
leurs.
ERROR-11, 12, Disque sale
Nettoyez le disque.
17, 30
ERROR-11, 12, Disque rayé
17, 30
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
Mettez et coupez le
12, 17, 30, A0 trique ou méca- contact au moyen
Noise Error
Le niveau de
bruit environnant ture dans un en-
est trop élevé.
! Arrêtez votre voi-
nique
de la clé ou choi-
sissez une autre
source puis reve-
nez au lecteur de
CD.
droit qui est aussi
tranquille que pos-
sible, et éteignez le
moteur, la climati-
sation et le chauf-
fage.
! Placez le micro-
phone correcte-
ment.
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre
ne peut pas être disque.
lu
ERROR-44
Toutes les plages Utilisez un autre
musicales sont
ignorées
disque.
Comprendre les messages
dꢀerreur du réglage TA et
EQ auto
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de lꢁhabitacle de la voiture nꢁest
pas possible avec le réglage TA et EQ auto, un
message dꢁerreur peut sꢁafficher sur lꢁécran.
128
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
!
Utilisez seulement des CD normaux, circu-
laires. Lꢁutilisation de disques ayant une
forme irrégulière non circulaire peut provo-
quer un blocage du lecteur de CD ou ren-
dre la lecture incorrecte.
Comprendre les messages
dꢀerreur pendant la
réécriture des affichages
divertissants
Quand des problèmes surviennent pendant la
réécriture des écrans divertissants, un mes-
sage dꢁerreur peut apparaître sur lꢁafficheur. Si
un message dꢁerreur sꢁaffiche, reportez-vous
au tableau ci-dessous pour voir quel est le pro-
blème et la méthode de correction suggérée.
Si lꢁerreur ne peut pas être corrigée, contactez
votre revendeur ou le service dꢁentretien agréé
par Pioneer le plus proche.
!
!
Examinez tous les CDs à la recherche de
fentes ou de rayures, et vérifiez sꢁils ne sont
pas gondolés. Les CDs qui présentent des
fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu-
vent ne pas être lus correctement. Ne les
utilisez pas.
Pendant la manipulation des disques, évi-
tez de toucher leur face gravée (face ne
portant aucune indication).
Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
Conservez les disques à lꢁabri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des
températures élevées.
Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nꢁécrivez pas sur un disque, nꢁap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers lꢁextérieur.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
CD ERROR
Erreur du lecteur Appuyez sur EJECT
de CD
et vérifiez le
disque.
!
!
CD ERROR A0 Erreur électrique Coupez puis remet-
tez le contact.
Disc ERROR
Le disque ne
Appuyez sur EJECT
contient pas les et remplacez le
données néces- disque.
saires
!
!
Download
ERROR, Trans-
mit ERROR
Erreur dꢁécriture Appuyez sur EJECT
et recommencez la
réécriture.
Soins à apporter au lecteur
de CD
!
Nꢁutilisez que les disques portant une des
deux marques Compact Disc Digital Audio
indiquées ci-dessous.
129
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
!
Si le chauffage est utilisé en période de
froid, de lꢁhumidité peut se former sur les
composants à lꢁintérieur du lecteur de CD.
La condensation peut provoquer un fonc-
tionnement incorrect du lecteur de CD. Si
vous pensez quꢁil y a un problème de
condensation éteignez le lecteur de CD
pendant une heure environ pour lui permet-
tre de sécher et essuyez les disques humi-
des le cas échéant avec un tissu doux.
Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dꢁun CD.
sont automatiquement ignorées (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
cet appareil, vous constatez que le temps
dꢁattente avant lecture est beaucoup plus
long quꢁavec un CD ou un CD-R.
Lisez attentivement les notes qui concer-
nent les CD-R/CD-RW avant de les
utiliser.
!
!
!
Fichiers MP3, WMA et WAV
!
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de
technologie de compression audio.
Disques CD-R et CD-RW
!
Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-
RW, la lecture nꢁest possible quꢁavec des
disques qui ont été finalisés.
La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-
gistrés sur un enregistreur de CD musical
ou un ordinateur personnel peut ne pas
être possible à cause des caractéristiques
du disque, de rayures ou de poussière sur
le disque, ou de saleté, de condensation,
etc. sur la lentille de cet appareil.
La lecture de disques enregistrés sur un or-
dinateur personnel peut ne pas être pos-
sible, selon les paramètres de lꢁapplication
et lꢁenvironnement. Enregistrez les disques
avec le bon format. (Pour les détails,
contactez le fabricant de lꢁapplication.)
La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas dꢁexposition di-
recte à la lumière solaire, de températures
élevées, ou en raison des conditions de
stockage dans la voiture.
!
WMA est un acronyme pour Windows
Media" Audio et fait référence à une tech-
nologie de compression développée par Mi-
crosoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Win-
dows Media Player version 7 ou ultérieure.
WAV est une abréviation pour waveform
(forme dꢁonde). Cꢁest un format standard
de fichier audio pour Windows®.
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement avec des fichiers WMA encodés
au moyen de certaines applications.
Avec certaines applications utilisées pour
encoder les fichiers WMA, les noms des al-
bums et dꢁautres informations textuelles
peuvent ne pas sꢁafficher correctement.
Cet appareil permet la lecture de fichiers
MP3/WMA/WAV sur des disques CD-ROM,
CD-R et CD-RW. Les enregistrements de
disques compatibles avec les niveaux 1 et 2
de ISO9660 et avec le système de fichiers
Romeo et Joliet peuvent être lus.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Les titres et autres informations textuelles
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne
pas être affichés par cet appareil (en cas de
données audio (CD-DA)).
Cet appareil tient compte des informations
de saut de plage gravées sur un CD-R/CD-
RW. Les plages contenant ces informations
!
!
On peut également lire des disques enre-
gistrés compatibles multi-session.
Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas
compatibles avec le transfert de données
en écriture de paquets.
130
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
!
Le nombre maximum de caractères qui
peuvent être affichés pour un nom de fi-
chier, incluant lꢁextension (.mp3, .wma ou
.wav) est 64 caractères à partir du premier.
Le nombre maximum de caractères qui
peut être affiché pour un nom de dossier
est 64 caractères.
lꢁartiste (artiste de la plage) et des
commentaires. La version 2.x de ID3 Tag
est prioritaire quand Ver 1.x et Ver 2.x exi-
stent toutes les deux.
La fonction de préaccentuation est valide
seulement pour la lecture de fichiers MP3
de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré-
quences dꢁéchantillonnage de 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)
Il nꢁexiste pas de compatibilité de liste de
lecture m3u.
Il nꢁy a pas de compatibilité avec les for-
mats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
La qualité sonore des fichiers MP3 sꢁamé-
liore généralement avec lꢁaugmentation du
débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires
de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recom-
mandons dꢁutiliser seulement des disques
enregistrés avec un débit dꢁau moins 128
kbit/s pour bénéficier dꢁune certaine qualité
sonore.
!
!
!
!
Dans le cas de fichiers enregistrés selon le
système de fichiers Romeo, seuls les 64
premiers caractères peuvent être affichés.
Quand vous jouez des disques contenant
des fichiers MP3/WMA/WAV et des don-
nées audio (CD-DA) tels que les CDs CD-
EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire
les deux types seulement en changeant
entre les modes MP3/WMA/WAV et CD-DA.
La séquence de sélection des dossiers pour
la relecture et autres opérations devient la
séquence dꢁécriture utilisée par le logiciel
dꢁécriture. Pour cette raison, la séquence
attendue au moment de la relecture peut
ne pas coïncider avec la séquence de relec-
ture effective. Toutefois, il existe des logi-
ciels dꢁécriture qui permettent de fixer
lꢁordre de relecture.
!
!
!
!
Informations WMA additionnelles
!
Cet appareil lit les fichiers WMA codés par
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 et
9.
Important
!
!
Quand vous donnez un nom à un fichier MP3/
WMA/WAV, ajoutez lꢁextension de nom de fi-
chier correspondante (.mp3, .wma ou .wav).
Cet appareil relit les fichiers avec lꢁextension
de nom de fichier (.mp3, .wma ou .wav)
comme des fichiers MP3/WMA/WAV. Pour évi-
ter du bruit et des disfonctionnements, nꢁutili-
sez pas ces extensions pour des fichiers
autres que des fichiers MP3/WMA/WAV.
!
!
Vous pouvez seulement lire des fichiers
WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz.
La qualité sonore des fichiers WMA sꢁamé-
liore généralement avec lꢁaugmentation du
débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires
de 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR) ou de 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi-
cier dꢁun son dꢁune certaine qualité, nous
recommandons dꢁutiliser seulement des
disques enregistrés avec un débit élevé.
Lꢁappareil ne supporte pas les formats sui-
vants.
Informations MP3 additionnelles
!
!
Les fichiers sont compatibles avec les for-
mats ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4
pour lꢁaffichage de lꢁalbum (titre du
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5,1 canaux)
ꢂ Windows Media Audio 9 Lossless
disque), de la plage (titre de la plage), de
131
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
ꢂ Windows Media Audio 9 Voice
Informations WAV additionnelles
!
Cet appareil lit des fichiers WAV codés en
format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM.
Vous pouvez seulement lire des fichiers
WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1
et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS
ADPCM). La fréquence dꢁéchantillonnage
affichée peut être arrondie.
!
!
La qualité sonore augmente généralement
avec le nombre de bits de quantification.
Cet appareil peut lire des enregistrements
avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits
de quantification, mais nous vous recom-
mandons dꢁutiliser des disques enregistrés
avec un grand nombre de bits de quantifi-
cation pour bénéficier dꢁune certaine quali-
té sonore.
1
2
3
Quelques mots sur les dossiers
et les fichiers MP3/WMA/WAV
1 Premier niveau
2 Deuxième niveau
3 Troisième niveau
!
Une vue générale dꢁun CD-ROMcontenant
des fichiers MP3/WMA/WAV est montrée
ci-dessous. Les sous-dossiers sont repré-
sentés comme des dossiers dans le dossier
actuellement sélectionné.
Remarques
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dossier.
Lꢁutilisateur ne peut pas attribuer les numéros
de dossier.
Il nꢁest pas possible de vérifier les dossiers qui
ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/
WAV. (Ces dossiers seront sautés sans affi-
cher le numéro de dossier.)
!
Lꢁappareil peut lire des fichiers MP3/WMA/
WAV contenus dans 8 niveaux de dossiers au
maximum. Toutefois, le démarrage de la lec-
ture sꢁeffectue avec un certain retard sur les
disques comportant de nombreux niveaux.
132
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Pour cette raison, nous recommandons de ne
pas créer de disques avec plus de deux ni-
veaux.
!
Il est possible de jouer jusquꢁà 99 dossiers sur
un disque.
133
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
plage, le nom de lꢁartiste, le titre de lꢁalbum, le
genre de musique, lꢁannée de production, des
commentaires et dꢁautres données. Son conte-
nu peut être édité librement avec un logiciel
comportant des fonctions dꢁédition ID3 Tag.
Bien que le nombre de caractères des étiquet-
tes soit limité, ces informations peuvent être
affichées pendant la lecture de la plage.
Termes utilisés
Débit binaire
Ce chiffre exprime le volume de données par
secondes, ou unités bit/s (bits par seconde).
Plus le débit est élevé, plus il existe dꢁinforma-
tion disponible pour reproduire le son. Dans le
cadre dꢁune même méthode de codage (par
exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur
est le son.
m3u
Les listes de lecture créées avec le logiciel
ꢃWINAMPꢄ ont une extension de fichier liste
de lecture (.m3u).
Écriture de paquet
Cꢁest un terme général pour une méthode dꢁé-
criture sur CD-R, etc. au moment requis pour
un fichier, exactement comme pour les fi-
chiers sur disquette ou disque dur.
MP3
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3. Cꢁest un standard de compression dé-
fini par un groupe de travail (MPEG) de lꢁISO
(International Standards Organization). MP3
peut compresser les données à environ 1/
10ème du niveau dꢁun disque conventionnel.
Format ISO9660
Cꢁest le standard international pour la logique
du format des dossiers et des fichiers des CD-
ROM. Pour le format ISO9660, il existe des
règles pour les deux niveaux suivants.
Niveau 1 :
MS ADPCM
Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est
composé de 8 caractères, lettres majuscules
anglaises sur un demi-octet et chiffres dꢁun
demi-octet et le signe ꢃ_ꢄ, avec une extension
de fichier de trois caractères.)
Niveau 2 :
Ceci signifie modulation en impulsions co-
dées différentielles adaptative de Microsoft,
qui est le système dꢁenregistrement du signal
utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft
Corporation.
Le nom de fichier peut avoir jusquꢁà 31 ca-
ractères (incluant le caractère de séparation
ꢃ.ꢄ et une extension de fichier). Chaque dossier
contient moins de 8 hiérarchies.
Formats étendus
Multi-session
Le multi-session est une méthode dꢁenregis-
trement qui permet dꢁenregistrer des données
supplémentaires ultérieurement. Quand vous
enregistrez des données sur un CD-ROM, CD-
R ou CD-RW, toutes les données du début à la
fin sont traitées comme une seule unité ou
session. Le multi-session est une méthode
dꢁenregistrement qui permet dꢁenregistrer
plus de 2 sessions sur un seul disque.
Joliet :
Les noms de fichier peuvent avoir jusquꢁà 64
caractères.
Romeo :
Les noms de fichier peuvent avoir jusquꢁà 128
caractères.
Nombre de bits de quantification
ID3 tag (étiquette ID3)
Le nombre de bits de quantification est un des
facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce
nombre est élevé, meilleure est la qualité so-
nore. Toutefois, augmenter la ꢃprofondeur bi-
Cꢁest une méthode dꢁincorporation de don-
nées sur les plages dans un fichier MP3. Lꢁin-
formation incorporée peut inclure le titre de la
134
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
naireꢄ augmente aussi la quantité de données
et par suite lꢁespace de stockage nécessaire.
PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en
impulsions codées
Ceci signifie modulation en impulsion codées
linéaire, qui est le système dꢁenregistrement
du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu-
sicaux.
VBR
VBR est une abréviation de variable bit rate
(débit binaire variable). En général la méthode
CBR (débit binaire constant) est plus large-
ment utilisée. Mais en ajustant de façon fle-
xible le débit binaire aux besoins de la
compression audio, il est possible dꢁobtenir
une qualité de son en fonction des priorités de
compression.
WAV
WAV est une abréviation pour waveform
(forme dꢁonde). Cꢁest un format standard de fi-
chier audio pour Windows®.
WMA
WMA est un acronyme pour Windows
Media" Audio et fait référence à une techno-
logie de compression développée par Micro-
soft Corporation. Les données WMA peuvent
être encodées en utilisant Windows Media
Player version 7 ou ultérieure.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales ou des mar-
ques commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dꢁau-
tres pays.
135
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Disques utilisables ................. Disques compacts
Format du signal :
Caractéristiques techniques
Fréquence dꢁéchantillonnage
........................................... 44,1 kHz
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
Nombre de bits de quantification
........................................... 16; quantification linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 ꢀ 20.000 Hz (±1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 99 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
DIN
Dynamique ................................. 95 dB (1 kHz)
Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (audio 2 ca-
naux)
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 28 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 170 × 44 × 23 mm
Poids .............................................. 1,7 kg
Format du signal WAV .......... Linear PCM& MS ADPCM
Audio/DSP
Puissance de sortie continue : 22 W par canal, mini-
mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre
50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W acceptable)
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 4,0 V/100W
Correction physiologique .... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : ꢀ30 dB)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 ꢀ 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-
réo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence ......................... 50/80/125/200/315/500/800
Hz
Réponse en fréquence .......... 30 ꢀ 15.000 kHz (±3 dB)
Séparation stéréophonique
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré)
..................................................... 30 dBf (niveau deux signaux
non désirés : 100 dBf)
1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz
Plage dꢁégalisation ....... ±12 dB
Egaliseur auto :
Fréquence ......................... 50/80/125/200/315/500/800
Hz
1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz
Plage dꢁégalisation ....... +6 ꢀ ꢀ12 dB
HPF (Avant/arrière) :
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 ꢀ 1.710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Pente ................................... 0 (Pass)/ꢀ6/ꢀ12 dB/octave
Gain ...................................... 0 ꢀ ꢀ24 dB/Silencieux
Haut-parleur dꢁextrêmes graves :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125/160/200
Hz
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
dꢁamélioration.
Pente ................................... ꢀ6/ꢀ12/ꢀ18 dB/octave
Gain ...................................... +6 ꢀ ꢀ24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
136
Fr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýÉPlø
=lø : ðꢀÂ-qꢀïµ44_13ꢀ
ûq : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
HÒûPÈ/ÉÉPlø
/]ꢀw/ÎꢀLFm-Ã
9ꢀ901-6¤
Publiépar Pioneer Corporation. Copyright
© 2003 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
ûq : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Impriméen Thaïlande
<KYMZX> <03L00000>
<CRD3819-A/N> UC
|