Pioneer DEH P7500MP User Manual

Operation Manual  
Manual de instrucciones  
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA  
player with RDS tuner  
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con  
sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB  
DEH-P7500MP  
Contents  
3
En  
Section  
Before You Start  
About this unit  
01  
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only  
in Germany.  
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
Protect this product from moisture.  
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
This product complies with the EMC Directives  
(89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Di-  
rective (93/68/EEC).  
!
!
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other  
areas may result in improper reception. The  
RDS function operates only in areas with FM  
stations broadcasting RDS signals.  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this products po-  
tential and to maximize your listening enjoy-  
ment.  
Features  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
MP3 file playback  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions on this  
page and in other sections.  
It is possible to play back MP3 files recorded  
on CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/  
Level 2 standard recordings).  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
Precautions  
!
A CLASS 1 LASER PRODUCT label is af-  
fixed to the bottom of this unit.  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
http://www.mp3licensing.com.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
WMA file playback  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the protective case  
provided to discourage theft.  
It is possible to play back WMA files recorded  
on CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/  
Level 2 standard recordings).  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
About WMA  
!
Important  
!
!
!
Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
The Windows Media" logo printed on the box  
indicates that this unit can playback the WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7, 7.1 or Windows Media  
Player for Windows XP.  
Microsoft, Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
2
Grip the left side of the front panel and  
pull it gentlyoutward.  
Take care not to grip it tightly or to drop it.  
Notes  
!
!
With some applications used to encode WMA  
files, this unit may not operate correctly.  
With some applications used to encode WMA  
files, album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
3
Put the front panel into the protective  
case provided for safe keeping.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Attaching the front panel  
Feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing  
6 numbered button again to start the feature  
mode. Remember that if the feature demo  
continues operating when the car engine is  
turned off, it may drain battery power.  
%
Replace the front panel byholding it  
upright to this unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
About the operation mode  
This unit features two operation modes, opera-  
tion mode 1 and 2. Operation mode 1 enables  
you to operate all the functions of this unit.  
Operation mode 2 enables you to operate the  
basic functions for each source easily. This  
manual explains operation mode 1. Please  
for operation mode 2.  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
!
You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing 5 numbered button when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-  
verse mode. Pressing 5 numbered button  
again to start the reverse mode.  
7
En  
 
Section  
02  
Whats What  
5
7
1 2 3  
4
6
8
e
d
c
b
a 9  
8 a/b/c/d buttons  
Head unit  
1 TA button  
Press to turn traffic announcements func-  
tion on or off.  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
9 BAND button  
2 VOLUME  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate to  
increase or decrease the volume.  
Press to select among three FM and MW/  
LW bands and cancel the control mode of  
functions.  
a EQ-EX button  
Press and hold to switch between EQ-EX  
and SFEQ functions. Press to operate each  
function.  
3 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
4 TEXT button  
Press to turn radio text function on or off.  
b 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
5 FUNCTION button  
Press to select functions.  
c ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
6 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
d EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
7 OPEN button  
Press to open the front panel.  
e SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all of the available  
sources.  
8
En  
 
Section  
Whats What  
02  
f
e
9
8
g
6
5
Optional remote control  
The steering remote control CD-SR100 is sold  
separately.  
Operation is the same as when using the but-  
ton on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
f ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
g VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
9
En  
 
Section  
03  
Power ON/OFF  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
!
When this units blue/white lead is connected  
to the cars auto-antenna relay control term-  
inal, the cars antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the an-  
tenna, turn the source off.  
When you select a source the unit is turned  
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in this unit (refer to page 20).  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
DAB (Digital Audio Broadcasting)Tunerꢂ  
TelevisionDVD player/Multi-DVD player  
Built-in CD playerMulti-CD playerEx-  
ternal unit 1External unit 2AUXTele-  
phone  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When a unit corresponding to each source  
is not connected to this unit.  
When no disc is set in this unit.  
When no disc is set in the DVD player.  
When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When no magazine is set in the multi-DVD  
player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 45).  
When the Telephone standby is set to off  
(refer to page 47).  
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
10  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
3
Press BAND to select a band.  
Listening to the radio  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or MW/LW.  
1
2 3 4  
4
To perform manual tuning, press c or  
d with quick presses.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
5
5
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
This units AF (alternative frequencies search)  
function can be turned on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to  
#
You can cancel seek tuning by pressing either  
c or d with a quick press.  
If you press and hold c or d you can skip  
#
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon  
as you release the buttons.  
1 Stereo (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
3 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to,  
MW, LW or FM.  
4 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
5 Frequencyindicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
11  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
%
When you find a frequency that you  
Introduction of advanced  
tuner operation  
want to store in memorypress a preset  
tuning button 16 and hold until the preset  
number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button 16 the radio station frequency is  
recalled from memory.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
Notes  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
!
!
Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 MW/LW stations can be  
stored in memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)Regional (re-  
gional)Local (local seek tuning)program  
type selection (PTY)TA (traffic announce-  
ment standby)AF (alternative frequencies  
search)News (news program interruption)  
#
To return to the frequency display, press  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
BAND.  
#
lect BSM or Local.  
If MW/LW band is selected, you can only se-  
Note  
1
Press FUNCTION to select Local.  
Press FUNCTION until Local appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for MW/LW:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
MW/LW: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
12  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
4
When you want to return to normal  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
Local :OFF appears in the display.  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using 16.  
13  
En  
 
Section  
05  
RDS  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
Introduction of RDS operation  
lect BSM or Local.  
1
3
2
Notes  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the frequency display.  
!
!
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions like AF and TA are only active  
when your radio is tuned to an RDS station.  
4
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts.  
This inaudible information provides such fea-  
tures as program service name, program type,  
traffic announcement standby and automatic  
tuning, intended to aid radio listeners in find-  
ing and tuning in to a desired station.  
Switching the RDS display  
When you tune in an RDS station its program  
service name is displayed. If you want to know  
the frequency you can.  
1 TXT indicator  
Shows when the radio text is received.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
2 NEWS indicator  
Shows when the set news program is re-  
ceived.  
Program service namePTY information and  
frequencyDAB information (DAB informa-  
tion and program service name)  
PTY (program type ID code) information is  
listed on page 19.  
3 TP indicator  
Shows when a TP station is tuned in.  
#
PTY information and the frequency of the cur-  
4 Program service name  
Shows the name of broadcast program.  
rent station appears on the display for eight sec-  
onds.  
#
If a PTY code of zero is received from a station,  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
display is blank. This indicates that the station  
has not defined its program contents.  
#
the PTY code, the PTY information display is  
blank.  
#
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
If the signal is too weak for this unit to pick up  
BSM (best stations memory)Regional (re-  
gional)Local (local seek tuning)program  
type selection (PTY)TA (traffic announce-  
ment standby)AF (alternative frequencies  
search)News (news program interruption)  
You can only switch to DAB information when  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
14  
En  
 
Section  
RDS  
05  
muted. The muting is discontinued after com-  
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-  
ent station is found.  
Selecting alternative  
frequencies  
If you are listening to a broadcast and the re-  
ception becomes weak or there are other pro-  
blems, the unit will automatically search for a  
different station in the same network which is  
broadcasting a stronger signal.  
Using Auto PI Seek for preset  
stations  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can  
be set to perform PI Seek during preset recall.  
!
AF is on as a default.  
1
Press FUNCTION to select AF.  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
Press FUNCTION until AF appears in the dis-  
play.  
2
Press a to turn AF on.  
Limiting stations to regional  
programming  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the se-  
lection to stations broadcasting regional  
programs.  
Press a and AF : ON is displayed.  
3
Press b to turn AF off.  
Press b and AF :OFF is displayed.  
Notes  
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
1
Press FUNCTION to select Regional.  
Press FUNCTION until Regional appears in  
the display.  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. (This is only  
available when using presets on the FM1 or  
FM2 bands.) No preset number appears on  
the display if the RDS data for the station re-  
ceived differs from that for the originally  
stored station.  
Sound may be temporarily interrupted by an-  
other program during a AF frequency search.  
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
2
on.  
Press a to turn the regional function  
Press a and Regional : ON is displayed.  
3
off.  
Press b to turn the regional function  
!
!
Press b and Regional :OFF is displayed.  
Notes  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
Using PI Seek  
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station  
with the same programming. During the  
search, PI SEEK is displayed and the output is  
!
!
The preset number may disappear on the dis-  
play if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
15  
En  
 
Section  
05  
RDS  
Receiving traffic  
announcements  
Notes  
!
!
!
You can also turn on or off TA function in the  
menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
works TP station.  
When you are tuned into a TP or enhanced  
other networks TP station the TP indicator will  
light.  
Using PTY functions  
You can tune in a station by using PTY infor-  
mation.  
2
Press TA to turn traffic announcement  
standbyon.  
Searching for an RDS station by  
PTY information  
You can search for general types of broadcast-  
ing programs, such as those listed on page  
Press TA and TA ON appears in the display.  
The tuner will standby for traffic announce-  
ments.  
#
To turn traffic announcements standby off,  
press TA again.  
1
Press FUNCTION to select program type  
3
Use VOLUME to adjust the TA volume  
selection (PTY).  
Press FUNCTION until program type appears  
in the display.  
when a traffic announcement begins.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
2
Press c or d to select a program type.  
There are four program types:  
News&InfPopularClassicsOthers  
4
Press TA while a traffic announcement  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
3
Press a to begin the search.  
When you press a the program type name in  
the display begins to flash. The unit searches  
for a station broadcasting that program type.  
When a station is found its program service  
name is displayed.  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
#
You can also cancel the announcement by  
pressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while a  
#
To cancel the search, press b.  
traffic announcement is being received.  
16  
En  
 
Section  
RDS  
05  
emergency announcement, the system re-  
turns to the previous source.  
Notes  
!
!
The program of some stations may differ from  
that indicated by the transmitted PTY.  
If no station is broadcasting the type of pro-  
gram you searched for, Not Found is dis-  
played for about two seconds and then the  
tuner returns to the original station.  
!
An emergency announcement can be can-  
celled by pressing TA.  
!
You can also cancel an emergency an-  
nouncement by pressing SOURCE, BAND,  
a, b, c or d.  
Using news program interruption  
Using radio text  
When a news program is broadcast from a  
PTY code news station the unit can switch  
from any station to the news broadcast sta-  
tion. When the news program ends, reception  
of the previous program resumes.  
This tuner can display radio text data trans-  
mitted by RDS stations, such as station infor-  
mation, the name of the currently broadcast  
song and the name of the artist.  
!
The tuner automatically memorizes the  
three latest radio text broadcasts received,  
replacing text from the least recent recep-  
tion with new text when it is received.  
%
Press TA and hold to turn on news pro-  
gram interruption.  
Press TA until NEWS ON appears in the dis-  
play.  
#
To turn off news program interruption, press  
Displaying radio text  
TA and hold until NEWS OFF appears in the dis-  
You can display the currently received radio  
text and the three most recent radio text.  
play.  
#
A news program can be cancelled by pressing  
TA.  
1
Press TEXT to displayradio text.  
#
You can also cancel the news program by  
Radio text for the currently broadcasting sta-  
tion is displayed.  
pressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while a  
news program is being received.  
#
You can cancel radio text display by pressing  
TEXT or BAND.  
When no radio text is received, No Text is dis-  
played.  
Note  
#
You can also turn on or off news program in the  
menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
2
Press c or d to recall the three most re-  
cent radio text.  
Pressing c or d switches between the current  
and the three radio text data displays.  
Receiving PTY alarm broadcasts  
#
If there is no radio text data in memory the dis-  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, ALARM appears on the display  
and the volume adjusts to the TA volume.  
When the station stops broadcasting the  
play will not change.  
3
Press a or b to scroll.  
Press a to go to the beginning. Press b to  
scroll the radio text data.  
17  
En  
 
Section  
05  
RDS  
Storing and recalling radio text  
You can store data from up to six radio text  
transmissions at buttons 16.  
1
Displaythe radio text you want to  
store in memory.  
Refer to Displaying radio text on the previous  
page.  
2
Press anyof 1 6 and hold to store the  
selected radio text.  
The memory number will display and the se-  
lected radio text has been stored in memory.  
The next time you press the same 16 button  
in the radio text display the stored text is re-  
called from memory.  
18  
En  
 
Section  
RDS  
05  
PTY list  
General  
Specific  
Type of program  
News&Inf  
News  
News  
Affairs  
Current affairs  
Info  
General information and advice  
Sports  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
EasyMus  
Oth Mus  
Jazz  
Weather reports/meteorological information  
Stock market reports, commerce, trading, etc.  
Popular music  
Popular  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non categorized music  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Country music  
National music  
Oldies music, golden oldies  
Folk music  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Classics  
Others  
Light classical music  
Serious classical music  
Educational programs  
All radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Educate  
Drama  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Childrens  
Social affairs  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Religion affairs or services  
Phone In  
Travel programs, not for announcements about traffic problems  
Hobbies and recreational activities  
Documentaries  
19  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
3
4
Close the front panel.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
1
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select the search method to  
#
ROUGH SEARCH, pressing and holding c or d  
enables you to search every ten track in the cur-  
rent disc. (Refer to Selecting the search method  
2
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
6
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
1 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
2 Playtime indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-  
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use  
an adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
!
!
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
!
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
EJECT button  
You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
#
#
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
20  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
3
Press b to turn repeat playoff.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
currently playing will continue to play and  
then play the next track.  
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
Playing tracks in a random  
order  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
names.  
Random play lets you play back tracks on the  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
CD in a random order.  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)Pause (pause)FF/REV  
(search method)Tag Read (tag display)  
1
Press FUNCTION to select Random.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
2
Press a to turn random playon.  
Random : ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order.  
Notes  
!
!
When playing audio data (CD-DA), it is not ef-  
fective even if you turn Tag Read (tag display)  
on. (Refer to page 29.)  
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
3
Press b to turn random playoff.  
Random :OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
1
Press FUNCTION to select Scan.  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
2
Press a to turn scan playon.  
Scan : ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
2
Press a to turn repeat playon.  
Repeat : ON appears in the display. The track  
currently playing will play and then repeat.  
21  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
#
If the search method ROUGH SEARCH has  
3
When you find the desired track press  
been previously selected, ROUGH SEARCH will  
b to turn scan playoff.  
be displayed.  
Scan :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
2
Press c or d to select the search meth-  
#
If the display has automatically returned to  
od.  
the playback display, select Scan again by press-  
Press c or d until the desired search method  
ing FUNCTION.  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH SEARCH Searching every 10  
track  
Note  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Searching every 10 track in  
the current disc  
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 track. When a disc contains a  
lot of tracks, you can roughly search the track  
you want to play.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
1
Select the search method  
ROUGH SEARCH.  
2
Press a to turn pause on.  
Pause : ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
2
Press and hold c or d to search every  
10 track in a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
#
and holding d recalls the last track of a disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks are less than 10, press-  
ing and holding d recalls the last track of a disc.  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
track.  
and holding c recalls the first track of a disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks are less than 10, press-  
ing and holding c recalls the first track of a  
disc.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
22  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
5
Press d to move the cursor to the next  
Using disc title functions  
character position.  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
6
Move the cursor to the last position by  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 48 disc titles into this  
unit.  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
7
Press BAND to return to the playback  
1
Playa CD that you want to enter the  
display.  
title.  
Notes  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from this unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
appears in the display.  
#
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to TITLE. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press 1 numbered button to select the  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
%
Press DISPLAY.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
Play timeDisc Title (disc title)DAB infor-  
mation (DAB information and play time)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, No Title is displayed.  
You can only switch to DAB information when  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
#
23  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)  
DiscArtist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)DAB information (DAB  
information and play time)  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, No XXXX will be displayed  
(e.g., No T-Artist Name).  
#
You can only switch to DAB information when  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the recorded infor-  
mation is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the title  
can be seen.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
24  
En  
 
Section  
MP3/WMA Player  
07  
CD loading slot  
Playing a MP3/WMA  
1
2
3
EJECT button  
4
#
#
You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA with your built-in CD player. More  
advanced MP3/WMA operation is explained  
starting on the next page.  
3
4
Close the front panel.  
1 MP3/WMA indicator  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
Shows when the MP3/WMA file is playing.  
2 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing.  
5
#
Press a or b to select a folder.  
You cannot select a folder that does not have  
an MP3/WMA file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
3 Track number indicator  
Shows the track (file) currently playing.  
#
files, playback commences with folder 02.  
4 Playtime indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
6
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
This is fast forward and reverse operation only  
#
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD-ROM has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
for the file being played. This operation is can-  
celed when the previous or next file is reached.  
#
ROUGH SEARCH, pressing and holding c or d  
enables you to search every ten track in the cur-  
rent folder. (Refer to Selecting the search method  
#
If you select the search method to  
2
Insert a CD-ROM into the CD loading  
slot.  
Playback will automatically start.  
7
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
25  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA Player  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA) operation  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA files and  
audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and  
MIXED-MODE CDs, both types can be played  
only by switching mode between MP3/WMA  
and CD-DA with BAND.  
!
!
If you have switched between playback of  
MP3/WMA files and audio data (CD-DA), play-  
back starts at the first track on the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA file recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 56 for files that can be played back.)  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
There is sometimes a delay between starting  
up playback and the sound being issued. This  
is particularly the case when playing back  
multi-session and many folders. When being  
read in, Format Read is displayed.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
If inserted disc contains no files that can be  
played back, No Audio is displayed.  
There is no sound on fast forward or reverse.  
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
!
!
%
Press FUNCTION to displaythe function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)Pause (pause)Folder  
title listFF/REV (search method)Tag Read  
(tag display)  
!
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
!
!
!
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Repeating play  
For MP3/WMA playback, there are three re-  
peat play ranges: FOLDER (folder repeat), TRK  
(one-track repeat) and DISC (repeat all tracks).  
!
!
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
26  
En  
 
Section  
MP3/WMA Player  
07  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Scanning folders and tracks  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
While you are using FOLDER, the beginning of  
each track in the selected folder plays for  
about 10 seconds. When you are using DISC,  
the beginning of the first track of each folder  
is played for about 10 seconds.  
!
!
!
FOLDER Repeat the current folder  
TRK Repeat just the current track  
DISC Repeat all tracks  
Notes  
1
Select the repeat range.  
!
!
If you select other folder during repeat play,  
the repeat play range changes to DISC.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
2
Press FUNCTION to select Scan.  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
!
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
3
Press a to turn scan playon.  
Scan : ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current folder (or  
the first track of each folder) is played.  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range,  
FOLDER and DISC.  
4
When you find the desired track (or  
folder) press b to turn scan playoff.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
folder) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
1
Select the repeat range.  
Note  
2
Press FUNCTION to select Random.  
After track or folder scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
3
Press a to turn random playon.  
Random : ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order within the pre-  
viously selected FOLDER or DISC ranges.  
Pausing MP3/WMA playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA.  
4
Press b to turn random playoff.  
Random :OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
27  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA Player  
#
If the search method ROUGH SEARCH has  
2
Press a to turn pause on.  
been previously selected, ROUGH SEARCH will  
Pause : ON appears in the display. Play of the  
be displayed.  
current track pauses.  
2
Press c or d to select the search meth-  
3
Press b to turn pause off.  
od.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH SEARCH Searching every 10  
track  
Selecting folders from the  
folder title list  
Folder title list lets you see the list of folder ti-  
tles and select one of them to playback.  
Searching every 10 track in  
the current folder  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 track. When the one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search the track you want to play.  
1
list.  
Press FUNCTION to select folder title  
Press FUNCTION until Root appears in the  
display.  
1
Select the search method  
2
Press c or d to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
If selected folder contains files,  
in the display.  
ROUGH SEARCH.  
#
appears  
2
Press and hold c or d to search every  
10 track in the current folder.  
If the current folder contains less than 10  
3
title.  
Press a to playyour favorite folder  
#
That selection will begin to play.  
tracks, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks are less  
than 10, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder.  
#
If selected folder contains no files, NO FILES  
will be displayed.  
#
If the current folder contains less than 10  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
track.  
tracks, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks are less  
than 10, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
28  
En  
 
Section  
MP3/WMA Player  
07  
#
When you have turned tag display off, you  
Switching the tag display  
It is possible to turn the tag display on or off, if  
MP3/WMA disc contains the text information  
such as track title and artist name.  
cannot switch to Track Title, Artist Name,  
Album Title and Comment.  
#
on a MP3/WMA disc, No XXXX will be displayed  
(e.g., No Album Title).  
#
files, album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
#
If specific information has not been recorded  
!
If you turn the tag display off, time to play-  
back will be shorter than when this func-  
tion is turned on.  
With some applications used to encode WMA  
1
Press FUNCTION to select Tag Read.  
You can only switch to DAB information when  
Press FUNCTION until Tag Read appears in  
the display.  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
2
Press a to turn tag displayon.  
Tag Read : ON appears in the display.  
Scrolling text information  
in the display  
3
Press b to turn tag displayoff.  
Tag Read :OFF appears in the display.  
This unit can display the first 16 letters only of  
Folder Name, File Name, Track Title,  
Artist Name, Album Title and Comment.  
When the recorded information is longer than  
16 letters, you can scroll the text to the left so  
that the rest of the text information can be  
seen.  
Note  
When you turn the tag display on, this unit re-  
turns to the beginning of the current track in  
order to read the text information.  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
information begins to scroll to the left.  
The rest of the text information will appear in  
the display.  
Displaying text information  
on MP3/WMA disc  
Text information recorded on a MP3/WMA  
disc can be displayed.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFolder Name (folder name)  
File Name (file name)Track Title (track  
title)Artist Name (artist name)  
Album Title (album title)Comment (com-  
ment)Bit rateDAB information (DAB infor-  
mation and play time)  
#
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-  
played even after switching to bit rate.  
29  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
#
You can also sequentially select a disc by  
Playing a CD  
pressing a/b.  
2
1
4
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
3
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to the multi-CD player  
owners manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, No Disc is displayed.  
2 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
3 Playtime indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-  
played.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the corre-  
sponding number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-  
pears in the display.  
30  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
08  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player  
TRK Repeat just the current track  
DISC Repeat the current disc  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
!
!
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to DISC.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, MCD  
and DISC.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Disc title listRandom  
(random play)Scan (scan play)ITS Play  
(ITS play)Pause (pause)Comp. (compres-  
sion and DBE)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
2
Press FUNCTION to select Random.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Press FUNCTION until Random appears in  
the display.  
3
Press a to turn random playon.  
Random : ON appears in the display. Tracks  
will play in a random order within the pre-  
viously selected MCD or DISC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRK (one-track repeat) and DISC (disc  
repeat).  
4
Press b to turn random playoff.  
Random :OFF appears in the display. Tracks  
will continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select Repeat.  
Press FUNCTION until Repeat appears in the  
display.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
31  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
2
Press a to turn pause on.  
Scanning CDs and tracks  
Pause : ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
While you are using DISC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
3
Press b to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select Scan.  
Using ITS playlists  
Press FUNCTION until Scan appears in the  
display.  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
3
Press a to turn scan playon.  
Scan : ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan playoff.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan again by press-  
ing FUNCTION.  
Note  
1
Playa CD that you want to program.  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
1
Press FUNCTION to select Pause.  
Press FUNCTION until Pause appears in the  
display.  
3
Select a desired track bypressing c or  
d.  
32  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
08  
4
Press a to store the currentlyplaying  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
track in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Playa CD you want to delete a track  
from your ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
3
Select a desired track bypressing c or  
d.  
4
Press b to erase a track from your ITS  
1
Select the repeat range.  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
2
Press FUNCTION to select ITS Play.  
Press FUNCTION until ITS Play appears in the  
display.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
3
Press a to turn ITS playon.  
ITS Play: ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DISC ranges.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play then ITS Empty is dis-  
played.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD  
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
4
Press b to turn ITS playoff.  
ITS Play:OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the cur-  
rently playing track and CD.  
1
Playa CD that you want to delete.  
Press a or b to select a CD.  
33  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
3
Press 1 numbered button to select the  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS Clear is dis-  
played.  
#
You can select to input numbers and symbols  
by pressing 2 numbered button.  
4
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
4
Press BAND to return to the playback  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a de-  
sired disc for play.  
5
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
1
title.  
Playa CD that you want to enter the  
6
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE  
appears in the display.  
7
Press BAND to return to the playback  
After TITLE is displayed, press FUNCTION re-  
peatedly, the following functions appear in the  
display:  
TITLE (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
display.  
Notes  
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE. The disc title will have already been re-  
corded on a CD TEXT disc.  
34  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
08  
!
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDisc Title (disc title)DAB infor-  
mation (DAB information and play time)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, No Title is displayed.  
You can only switch to DAB information when  
Play timeDisc Title (disc title)  
DiscArtist Name (disc artist name)  
Track Title (track title)TrackArtist Name  
(track artist name)DAB information (DAB  
information and play time)  
#
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
#
If specific information has not been recorded  
Selecting discs from the disc  
title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to playback.  
on a CD TEXT disc, No XXXX will be displayed  
(e.g., No T-Artist Name).  
#
You can only switch to DAB information when  
a DAB tuner (GEX-P700DAB) is connected.  
1
Press FUNCTION to select disc title list.  
Scrolling titles in the display  
Press FUNCTION until disc title appears in the  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the recorded infor-  
mation is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the title  
can be seen.  
display.  
2
Press c or d to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
If no title has been entered for a disc,  
No D-Title will be displayed.  
#
%
Press DISPLAY and hold until the title  
3
Press a to playyour favorite CD title.  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
That selection will begin to play.  
35  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
Using compression and  
bass emphasis  
You can use these functions only with a multi-  
CD player that supports them.  
Using COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions let you adjust  
the sound playback quality of the multi-CD  
player. Each of the functions have a two-step  
adjustment. The COMP function balances the  
output of louder and softer sounds at higher  
volumes. DBE boosts bass levels to give play-  
back a fuller sound. Listen to each of the ef-  
fects as you select through them and use the  
one that best enhances the playback of the  
track or CD that you are listening to.  
1
Press FUNCTION to select Comp.  
Press FUNCTION until Comp. appears in the  
display.  
#
If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at-  
tempt to select it.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
36  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
09  
#
To return to the display of each source, press  
Introduction of audio  
adjustments  
BAND.  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
1
1 Audio display  
Shows the audio adjustments status.  
Compensating for  
equalizer curves (EQ-EX)  
%
Press AUDIO to displaythe audio func-  
The EQ-EX compensates for each equalizer  
curve. Furthermore, you can adjust bass and  
treble for each source when CUSTOM curve is  
selected.  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
Fad (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)Bass (bass and treble  
level adjustment)Loud (loudness)  
Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad  
(non fading output on/off setting)Sub-W2  
(subwoofer setting)/NonFad (non fading out-  
put setting)HPF (high pass filter)SLA  
(source level adjustment)ASL (automatic  
sound levelizer)  
!
If SFEQ has been previously selected, press  
EQ-EX and hold to switch to EQ-EX and  
EQ-EX indicator appears in the display.  
%
Press EQ-EX to turn EQ-EX on.  
EQ-EX ON appears in the display. EQ-EX is  
now on.  
#
To turn EQ-EX off, press EQ-EX.  
#
If EQ-EX function has been selected and only  
when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass.  
Setting the sound focus  
equalizer (SFEQ)  
#
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT:FULL, you cannot switch to Sub-W1.  
(Refer to page 46.)  
Clarifying the sound image of vocals and in-  
struments allows the simple staging of a nat-  
ural, pleasant sound environment. Even  
greater listening enjoyment will be obtained if  
seating positions are chosen carefully. FRT1  
boosts the treble on the front output and the  
bass on the rear output. FRT2 boosts the treble  
and the bass on the front output and the bass  
on the rear output. (The bass boost is the  
same for both front and rear.) For both FRT1  
and FRT2, H setting provides a more pro-  
nounced effect than L setting.  
#
You can select the Sub-W2 only when sub-  
woofer output is turned on in the Sub-W1.  
When the subwoofer controller setting is only  
#
PREOUT:FULL, you can switch to the non fading  
output on/off setting. (Refer to page 46.)  
#
You can select the non fading output setting  
only when non fading output is turned on in the  
non fading output on/off setting.  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
37  
En  
 
Section  
09  
Audio Adjustments  
1
Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
function.  
er balance.  
Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap-  
pears in the display.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F15 Fad R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
#
To switch to EQ-EX function, press EQ-EX and  
hold.  
#
Fad F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
# When the rear output setting is  
2
Press EQ-EX to select the desired SFEQ  
setting.  
Press EQ-EX repeatedly to switch between the  
following settings:  
FRT1-H (front 1-high)FRT1-L (front 1-low)  
FRT2-H (front 2-high)FRT2-L (front 2-low)  
CUSTOM (custom)SFEQ OFF (off)  
REAR SP :S/W, you cannot adjust front/rear  
speaker balance. Refer to Setting the rear output  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
3
tion.  
Press c or d to select the desired posi-  
When you press c or d, Bal L/R 0 is dis-  
played. Each press of c or d moves the left/  
right speaker balance towards the left or the  
right.  
Press c or d until the desired position ap-  
pears in the display.  
LEFT (left)CENTER (center)RIGHT (right)  
Bal L 9 Bal R 9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Notes  
!
!
If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ setting in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF func-  
tion is automatically turned off. By turning the  
HPF function on after selecting the SFEQ set-  
ting, you can combine HPF function with  
SFEQ function.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
1
Press AUDIO to select Fad.  
Press AUDIO until Fad appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
Vocal  
#
CUSTOM  
FLAT  
Custom  
justed, Bal will be displayed.  
Flat  
38  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
09  
#
You can then select another band and adjust  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
the level.  
A separate CUSTOM curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments, the equali-  
zer curve settings will be memorized in  
CUSTOM.  
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
Fine adjusting equalizer curve  
!
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ LOW/EQ MID/  
EQ HIGH).  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Level (dB)  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
justment from among low, mid and high.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following functions:  
1
Press AUDIO to select EQ.  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
LowMidHighBass (bass adjustment)  
Treble (treble adjustment)  
2
Press c or d to select the equalizer  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ LOW (low)EQ MID (mid)EQ HIGH  
(high)  
#
If EQ-EX function has been selected and only  
when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se-  
lected as the equalizer curve, you can switch to  
Bass and Treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
3
Press a or b to adjust the level of the  
quency.  
equalizer band.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
39  
En  
 
Section  
09  
Audio Adjustments  
4
Press a or b to select the desired Q fac-  
3
Press a or b to adjust the level.  
tor.  
Each press of a or b increases or decreases  
the selected bass or treble level. +6 6 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
Selecting bass frequency  
Note  
You can select the bass frequency for level ad-  
justment.  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
Adjusting bass and treble  
You can adjust bass and treble settings.  
2
Press AUDIO to select Bass.  
!
If EQ-EX function has been selected and  
only when EQ-EX is turned on and  
CUSTOM is selected as the equalizer  
curve, you can adjust bass and treble set-  
tings.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
quency.  
!
!
If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust-  
ment affects only the rear output: front out-  
put cannot be adjusted.  
If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2, tre-  
ble adjustment affects only the front out-  
put: rear output cannot be adjusted.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
4063100160 (Hz)  
Selecting treble frequency  
You can select the treble frequency for level  
adjustment.  
Adjusting bass and treble level  
You can adjust the bass and treble level.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears  
in the display.  
1
Press AUDIO to select Bass.  
Press AUDIO until Bass appears in the dis-  
play.  
2
Press AUDIO to select Treble.  
#
If the treble level has been previously ad-  
Press AUDIO until Treble appears in the dis-  
justed, Treble will be displayed.  
play.  
2
Press c or d to select bass or treble.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
Press c and Bass is displayed. Press d and  
quency.  
Treble is displayed.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
40  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
Adjusting loudness  
09  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
1
Press AUDIO to select Loud.  
1
Press AUDIO to select Sub-W2.  
Press AUDIO until Loud appears in the dis-  
play.  
Press AUDIO until Sub-W2 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
2
Press a to turn loudness on.  
lect Sub-W2.  
Loudness level (e.g., Loud MID) appears in  
the display.  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are output from the subwoofer.  
3
Press c or d to select a desired level.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
4
Press b to turn loudness off.  
3
Press a or b to adjust the output level  
Loud OFF appears in the display.  
of the subwoofer.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the subwoofer. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Using non fading output  
1
Press AUDIO to select Sub-W1.  
When the non fading output setting is on, the  
audio signal does not pass through this units  
low pass filter (for the subwoofer), but is out-  
put through the RCA output.  
Press AUDIO until Sub-W1 appears in the dis-  
play.  
#
When the subwoofer controller setting is  
PREOUT:FULL, you cannot select Sub-W1.  
1
Press AUDIO to select non fading out-  
2
Press a to turn subwoofer output on.  
put on/off setting.  
Press AUDIO until NonFad ON appears in the  
display.  
#
Sub-W1 Normal appears in the display. Sub-  
woofer output is now on.  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
When the subwoofer controller setting is only  
PREOUT:FULL, you can switch to the non fading  
output on/off setting. (Refer to page 46.)  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
woofer output.  
Press c to select reverse phase and Rev. ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
2
Press a to turn non fading output on.  
NonFad ON appears in the display. Non fad-  
ing output is now on.  
#
To turn non fading output off, press b.  
41  
En  
 
Section  
09  
Audio Adjustments  
Adjusting non fading output level  
Note  
When the non fading output is on, you can ad-  
just the level of non fading output.  
If you switch the SFEQ setting, the HPF function  
is automatically turned off. By turning the HPF  
function on after selecting the SFEQ setting, you  
can combine HPF function with SFEQ  
function.  
1
Press AUDIO to select non fading out-  
put setting.  
Press AUDIO until NonFad 0 appears in the  
display.  
2
Press a or b to adjust the output level  
Adjusting source levels  
of the non fading.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the non fading. +6 6 is displayed  
as the level is increased or decreased.  
!
Settings are based on the volume level of  
the FM tuner, which remains unchanged.  
Using the high pass filter  
1
Compare the FM tuner volume level  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn the HPF  
(high pass filter) on. Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
1
Press AUDIO to select HPF.  
lume.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-  
lume is increased or decreased.  
2
Press a to turn high pass filter on.  
HPF 80 Hz appears in the display. High pass  
filter is now on.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
Notes  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
!
Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
5080125 (Hz)  
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front or rear  
speakers.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
42  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
09  
Using automatic sound  
levelizer  
During driving, noise in the car changes ac-  
cording to the driving speed and road condi-  
tions. The automatic sound levelizer (ASL)  
monitors such varying noise and automati-  
cally increases the volume level, if this noise  
becomes greater. The sensitivity (variation of  
volume level to noise level) of ASL can be set  
to one of five levels.  
1
Press AUDIO to select ASL.  
Press AUDIO until ASL appears in the display.  
2
Press a to turn ASL on.  
ASL MID appears in the display.  
#
To turn ASL off, press b.  
3
Press c or d to select the desired ASL  
level.  
Each press of c or d selects ASL level in the  
following order:  
LOW (low)MID-L (mid-low)MID (mid)  
MID-H (mid-high)HIGH (high)  
43  
En  
 
Section  
10  
Initial Settings  
1
Press FUNCTION to select clock.  
Adjusting initial settings  
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-  
pears in the display.  
2
Press c or d to select the segment of  
the clock displayyou wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
1
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
3
Press a or b to set the clock.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
2
Press FUNCTION and hold until the  
clock appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
Setting the FM tuning step  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
ClockFM Step (FM tuning step)Auto PI  
(auto PI seek)Warning (warning tone)  
AUX (auxiliary input)Dimmer (dimmer)  
Brightness (brightness)ILLUMI (illumina-  
tion color)REAR SP (rear output and sub-  
woofer controller)Hands-Free (handsfree  
telephoning)Telephone (telephone muting/  
attenuation)/TELstandby (telephone standby)  
Motion (motion screen)  
1
Press FUNCTION to select FM Step.  
Press FUNCTION repeatedly until FM Step ap-  
pears in the display.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
2
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
Pressing c or d will switch the FM tuning  
step between 50 kHz and 100 kHz while AF or  
TA is on. The selected FM tuning step will ap-  
pear in the display.  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
44  
En  
 
Section  
Initial Settings  
10  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
Note  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
Switching Auto PI Seek  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX : ON).  
1
Press FUNCTION to select Auto PI.  
Press FUNCTION repeatedly until Auto PI ap-  
pears in the display.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can switch dimmer on or off.  
2
Press a or b to turn Auto PI on or off.  
Pressing a or b will turn Auto PI on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Auto PI : ON).  
1
Press FUNCTION to select Dimmer.  
Press FUNCTION repeatedly until Dimmer ap-  
pears in the display.  
Switching the warning tone  
2
Press a or b to turn Dimmer on or off.  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
Pressing a or b will turn Dimmer on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer : ON).  
1
Press FUNCTION to select Warning.  
Press FUNCTION repeatedly until Warning  
appears in the display.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
2
Press a or b to turn Warning on or off.  
Pressing a or b will turn Warning on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Warning : ON).  
1
Press FUNCTION to select Brightness.  
Press FUNCTION repeatedly until Brightness  
appears in the display.  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
45  
En  
 
Section  
10  
Initial Settings  
2
Press c or d to adjust the brightness  
phase) built-in PREOUT:S/W or the auxiliary  
PREOUT:FULL.  
level.  
Each press of c or d increases or decreases  
the brightness level. 0 15 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
1
Press FUNCTION to select REAR SP.  
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to switch the rear output  
Selecting the illumination  
color  
This unit is equipped with two illumination col-  
ors, green and red. You can select the desired  
illumination color.  
setting.  
Pressing a or b will switch between  
REAR SP :FULL (full-range speaker) and  
REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will  
be displayed.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select REAR SP :FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer REAR SP :S/W.  
When the rear output setting is  
1
Press FUNCTION to select ILLUMI.  
#
Press FUNCTION repeatedly until ILLUMI ap-  
pears in the display.  
#
REAR SP :S/W, you cannot change the subwoofer  
controller.  
2
Press c or d to select the desired illumi-  
nation color.  
Pressing c or d will switch ILLUMI between  
red or green and that status will be displayed  
(e.g., ILLUMI :GRN)  
3
Press c or d to switch the subwoofer  
output or non fading output (full-range  
RCA output).  
Pressing c or d will switch between  
PREOUT:S/W and PREOUT:FULL and that  
status will be displayed.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
Notes  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (REAR SP :FULL) or subwoofer  
(REAR SP :S/W) connection. If you switch the  
rear output setting to the REAR SP :S/W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (REAR SP :FULL). When rear  
output are connected to full range speakers  
(when REAR SP :FULL is selected), you can  
connect the RCA subwoofer output to a sub-  
woofer. In this case, you can select whether to  
use the subwoofer controllers (low pass filter,  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the non fading output  
or subwoofer output (refer to Using subwoofer  
output on page 41) in the audio menu on.  
If you change the subwoofer controller, sub-  
woofer output and non fading output in the  
audio menu return to the factory settings.  
Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
!
!
46  
En  
 
Section  
Initial Settings  
10  
Switching the handsfree  
telephoning  
You can turn the handsfree telephoning on or  
off in accordance with the connection of the  
cellular telephone you use. When using the  
handsfree telephone unit (sold separately), se-  
lect Hands-Free: ON.  
Switching the telephone  
standby  
If you want to use the handsfree telephone  
unit without playing other sources of this unit,  
activate the telephone standby mode.  
!
When the handsfree telephoning is  
Hands-Free: ON, you can operate this  
function.  
1
Press FUNCTION to select Hands-Free.  
Press FUNCTION repeatedly until Hands-Free  
1
Press FUNCTION to select TELstandby.  
appears in the display.  
Press FUNCTION repeatedly until TELstandby  
appears in the display.  
2
Press a or b to turn Hands-Free on or  
off.  
2
Press a or b to turn TELstandbyon or  
Pressing a or b will turn Hands-Free on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Hands-Free: ON).  
off.  
Pressing a or b will turn TELstandby on or  
off and that status will be displayed (e.g.,  
TELstandby: ON).  
Switching the telephone  
muting/attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when a call is made or re-  
ceived using a cellular telephone connected to  
this unit.  
Switching the motion screen  
You can turn on or off the moving source icon  
display. When off is selected, the moving  
source icon disappears after opening screen  
is displayed.  
!
When the handsfree telephoning is  
Hands-Free:OFF, you can operate this  
function.  
1
Press FUNCTION to select Motion.  
Press FUNCTION repeatedly until Motion ap-  
pears in the display.  
1
Press FUNCTION to select Telephone.  
2
Press a or b to turn Motion on or off.  
Press FUNCTION repeatedly until Telephone  
appears in the display.  
Pressing a or b will turn Motion on or off  
and that status will be displayed (e.g.,  
Motion : ON).  
2
Press c or d to switch the telephone  
muting/attenuation.  
Pressing c or d will switch between  
Telephone :ATT (attenuation) and  
Telephone :MUTE (muting) and that status  
will be displayed.  
47  
En  
 
Section  
11  
Other Functions  
Tuner  
Button  
TEXT  
Using the operation mode 2  
Switching to operation mode 2 enables you to  
operate the basic functions for each source  
easily.  
Operation  
Press to turn radio text function on or  
off.  
!
Every function for each source may not be  
able to be operated with operation mode 2.  
Switch the operation mode to 1 if you want  
to operate the function that does not corre-  
spond to the operation mode 2.  
AUDIO  
Press to turn AF on or off.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
Press and hold to turn BSM on. Press to  
turn BSM off.  
FUNCTION  
1
Press ENTERTAINMENT and hold to  
switch to operation mode 2.  
Press ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 2 appears in the display. De-  
pending on the source that you have selected,  
TEXT, AUDIO, DISPLAY and FUNCTION but-  
tons change to the assigned function.  
Built-in CD player  
Button  
TEXT  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to turn Repeat on or off.  
#
To switch to operation mode 1, press  
AUDIO  
ENTERTAINMENT and hold until  
Operation Mode 1 appears in the display.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
2
Press TEXT, AUDIO, DISPLAY or  
FUNCTION.  
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
You can operate the function of the button you  
have pressed.  
1
2
4
MP3/WMA and Multi-CD player  
Button  
TEXT  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
AUDIO  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
3
FUNCTION Press to turn Random on or off.  
1 TEXT button  
2 AUDIO button  
3 DISPLAY button  
4 FUNCTION button  
DAB  
Button  
TEXT  
Operation  
Press to turn dynamic label function on  
or off.  
AUDIO  
Press to turn Weather on or off.  
48  
En  
 
Section  
Other Functions  
11  
Selecting AUX as the source  
Button  
Operation  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
DISPLAY  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
FUNCTION Press to turn Announce on or off.  
play.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Television  
Button  
Operation  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
TEXT  
Press to turn loudness on or off.  
Press and hold to turn best stations se-  
quential memory on. Press to turn best  
stations sequential memory off.  
AUDIO  
1
After you have selected AUX as the  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE appears in the display.  
DISPLAY  
FUNCTION No function.  
2
Press 1 numbered button to select the  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
DVD player and Muti-DVD player  
Button  
TEXT  
Operation  
Press to turn pause on or off.  
Press to select the repeat range.  
#
You can select to input numbers and symbols  
AUDIO  
by pressing 2 numbered button.  
Press to quickly lower the volume level,  
by about 90%. Press once more to re-  
turn to the original volume level.  
DISPLAY  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
FUNCTION No function.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b  
will display a letter in the reverse order, such  
as Z Y X ... C B A order.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
49  
En  
 
Section  
11  
Other Functions  
4
Press d to move the cursor to the next  
phoning setting is selected in the initial set-  
tings, handsfree telephoning setting is  
activated. (Refer to page 47.)  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
!
When a call is made or received, no source  
change is possible.  
!
When a call is made or received, only two  
adjustments (volume and fader/balance)  
are possible.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
!
!
Operation returns to normal when the  
phone connection is ended.  
Telephone standby can be selected as a  
source when TELstandby: ON in the tele-  
phone standby setting is selected in the in-  
itial settings. (Refer to page 47.)  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
Using the telephone muting/  
attenuation and handsfree  
telephoning function  
Telephone muting/attenuation  
function  
Using different  
entertainment displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
!
When the operation mode 2 is selected,  
this function is not available.  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when a call is made or re-  
ceived using a cellular telephone connected to  
this unit. When Hands-Free:OFF in the hands-  
free telephoning setting is selected in the initi-  
al settings, the telephone muting/attenuation  
setting is activated. (Refer to page 47.)  
%
Press ENTERTAINMENT.  
Each time you press ENTERTAINMENT the  
display changes in the following order:  
Source icon displaySource icon display and  
level indicatorBack ground visual 1Back  
ground visual 2Back ground visual 3Back  
ground visual 4Back ground picture 1ꢂ  
Back ground picture 2Back ground picture  
3Level indicator 1Level indicator 2Level  
indicator 3Movie screen 1Movie screen 2  
Movie screen 3Still picture 1Still picture  
2Entertainment clock  
!
The sound is turned off, MUTE or ATT is  
displayed and no audio adjustment is pos-  
sible.  
!
Operation returns to normal when the  
phone connection is ended.  
Handsfree telephoning function  
When a call is received or made using a  
Rewriting the  
entertainment displays  
You can rewrite the entertainment display.  
Please create or download the data using your  
handsfree telephone unit, sound from this sys-  
tem is muted automatically and the voice of  
the person you talk to come from the speakers.  
When Hands-Free: ON in the handsfree tele-  
50  
En  
 
Section  
Other Functions  
11  
PC, and record it on CD-R. For details, please  
visit http://www.pioneer.co.jp/car/pclink2/.  
Notes  
!
!
!
!
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
It can take several minutes to complete this  
operation.  
During download mode, buttons other than  
OPEN and EJECT are inactive.  
During download mode, even if you had set il-  
lumination color to red, it becomes green.  
(Refer to page 46.)  
To cancel download mode, press EJECT.  
If the rewriting process does not operate prop-  
erly, an error message such as CD ERROR  
may be displayed. Refer to Understanding re-  
Important  
Once the rewriting process has started, do not  
open the front panel or turn the ignition off, until  
it completes.  
1
2
Press OPEN to open the front panel.  
Insert the disc containing the rewritten  
!
!
data into the CD loading slot.  
CD loading slot  
EJECT button  
To avoid a malfunction, make sure that no  
#
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
3
4
Close the front panel.  
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
5
Press and hold ENTERTAINMENT and 6  
numbered button until the unit goes into  
download mode.  
DOWNLOAD READY appears in the display,  
and then data rewriting will start automati-  
cally. NOW LOADING is displayed during re-  
writing.  
6
After FINHSHED is displayed, press  
OPEN to open the front panel.  
7
Press EJECT to eject the disc.  
Download mode is exited and unit turns off.  
51  
En  
Section  
11  
Other Functions  
!
!
Available PTY function (Refer to the next  
page.)  
Using dynamic label (Refer to the next  
page.)  
Introduction of DAB operation  
1
2
3
4
5
6
Also, operation of the following two functions  
with this unit differs. (Reference pages are in  
the hide-away DAB tuners operation manual.)  
!
!
Changing the Label (Refer to page 13.)  
Operating Announcements with Function  
Menu (Refer to page 19.)  
You can use this unit to control a DAB tuner  
(GEX-P700DAB), which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DAB tuners operation manuals (this unit is a  
head unit group 1 unit). This section provides  
information on DAB operations with this unit  
which differs from that described in the DAB  
tuners operation manual.  
This unit does not have the following three  
functions. (Reference pages are in the hide-  
away DAB tuners operation manual.)  
!
!
!
Service List Function (Refer to page 15.)  
Language Filter Function (Refer to page 15.)  
Using the PGM button (Refer to page 26.)  
1 EXTRA (XTR) indicator  
Shows that the currently received service  
has a secondary service component.  
Changing the label  
Each press of DISPLAY changes the display in  
the following order:  
Service labelSC label (Service component  
label)DAB text (dynamic label)Ensemble  
labelPTY (PTY label)  
2 TXT indicator  
Shows that the currently received service  
has a dynamic label.  
3 WTHR indicator  
Shows when area weather flash is received.  
Note  
With a service component that has no service  
component label or dynamic label, switching to  
service component label and dynamic label is not  
possible.  
4 ANNC indicator  
Shows when announce is received.  
5 News indicator  
Shows when news announcement is re-  
ceived.  
Operating announcements  
with the function menu  
When operating with the c or d at step 2, indi-  
cations are displayed in the following order:  
Weather (Area weather flash)Announce  
(Announce)  
6 Traffic indicator  
Shows when traffic announcement is re-  
ceived.  
Operation  
You can use the following functions with this  
unit. (Reference pages are in this manual.)  
52  
En  
 
Section  
Other Functions  
11  
!
You can store data from up to six dynamic  
label transmissions in buttons 16.  
Notes  
!
!
Press TA and hold to turn on News. To turn  
off News, press TA and hold.  
Displaying dynamic label  
Press TEXT to displaydynamic label.  
Dynamic label for the currently broadcasting  
station is displayed.  
When Announce is on, Warning/service,  
Event announcement, Special event, Finance,  
Sports and Information are also turned on.  
1
#
You can cancel dynamic label display by  
pressing TEXT or BAND.  
When no dynamic label is currently being re-  
ceived, No Text is displayed.  
Available PTY function  
#
You can select the desired PTY from among  
the PTY that can be received. DAB PTY func-  
tions are slightly different from RDS PTY func-  
tions. Do not confuse DAB PTY functions and  
RDS PTY functions.  
2
Press c or d to recall the three most re-  
cent dynamic label.  
Pressing c or d switches between the current  
and the three dynamic label data displays.  
Searching the PTY  
#
If there is no dynamic label data in memory  
the display will not change.  
1
Press FUNCTION to select program type  
selection (PTY).  
3
Press b to scroll the dynamic label.  
#
When viewing dynamic label, do not operate  
2
3
Press c or d to select a program type.  
until you have parked your car safely.  
#
#
If you press a, you return to the first line.  
If you select the dynamic label mode again  
Press a to begin the search.  
after having canceled it, the information may  
switch to the latest available.  
Note  
The PTY method displayed is narrow. The wide  
method cannot be selected when using DAB as  
source.  
Storing and recalling dynamic label  
You can store data from up to six dynamic  
label transmissions at buttons 16.  
Using dynamic label  
1
Display the dynamic label you want to  
Dynamic label provides character information  
concerning the service component youre cur-  
rently listening to. You can scroll the displayed  
information.  
store in memory.  
Refer to Displaying dynamic label on this page.  
2
Press anyof 1 6 and hold to store the  
selected dynamic label.  
Notes  
The memory number will display and the se-  
lected dynamic label has been stored in mem-  
ory.  
The next time you press the same 16 button  
in the dynamic label display the stored text is  
recalled from memory.  
!
The tuner automatically memorizes the three  
latest dynamic label received, replacing text  
from the least recent reception with new text  
when it is received.  
53  
En  
 
Section  
11  
Other Functions  
Repeat (repeat play)Random (random play)  
Scan (scan play)ITS Play (ITS play)  
Pause (pause)  
Introduction of DVD operation  
You can use this unit with a separately sold  
DVD player or multi-DVD player.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manuals. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
Notes  
!
!
When using this unit with multi-DVD player,  
you can switch to ITS Play.  
Repeat play function is different depending on  
the disc types.  
During DVD playback, press c or d to se-  
lect the repeat range.  
Operation  
You can use the following function with this  
unit. (Reference page is in this manual.)  
During Video CD or CD playback, press a  
or b to turn repeat play on or off.  
!
Using ITS playlist and disc title functions  
(Refer to this page.)  
Using ITS playlist and disc title  
functions  
During CD playback when using this unit with  
multi-DVD player, you can use these functions.  
Operation is same as multi-CD player. Please  
refer to multi-CD player section.  
Also, operation of the following function with  
this unit differs. (Reference page is in this  
manual.)  
!
Function menu switching (Refer to this  
page.)  
Function menu switching  
%
During DVD playback, press FUNCTION  
to displaythe function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During Video CD playback, press  
FUNCTION to displaythe function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Repeat (repeat play)Pause (pause)  
%
During CD playback, press FUNCTION to  
displaythe function names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
54  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Understanding built-in CD  
player error messages  
Message  
Cause  
Action  
CD ERROR  
CD player error  
Press EJECT and  
check the disc.  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an  
error message appears on the display refer to  
the table below to see what the problem is and  
the suggested method of correcting the pro-  
blem. If the error cannot be corrected, contact  
your dealer or your nearest Pioneer Service  
Center.  
CD ERROR A0 Electrical error  
Turn the ignition  
ON and OFF.  
DISC ERROR  
The disc does not Press EJECT and  
contain the ne-  
cessary data  
replace the disc.  
DOWNLOAD Writing error  
ERROR,  
TRANSMIT  
ERROR  
Press EJECT and  
retry the rewriting.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
CD player and care  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 17, 30, A0 chanical  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
ERROR-44  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
Understanding rewriting  
the entertainment displays  
error messages  
When problems occur during rewriting the en-  
tertainment displays an error message may  
appear on the display. If an error message ap-  
pears on the display refer to the table below to  
see what the problem is and the suggested  
method of correcting the problem. If the error  
cannot be corrected, contact your dealer or  
your nearest Pioneer Service Center.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warped discs before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
!
!
!
55  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
To clean dirt from a CD, wipe the disc with  
a soft cloth outward from the center of the  
disc.  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
!
This unit conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks  
containing the track skip information are  
skipped automatically (in case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think  
that condensation is a problem turn off the  
CD player for an hour or so to allow the CD  
player to dry out and wipe any damp discs  
with a soft cloth to remove the moisture.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
MP3 and WMA files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
!
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7, 7.1  
or Windows Media Player for Windows XP.  
With some applications used to encode  
WMA files, this unit may not operate cor-  
rectly.  
With some applications used to encode  
WMA files, album names and other text in-  
formation may not be correctly displayed.  
This unit allows playback of MP3/WMA  
files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs.  
Disc recordings compatible with level 1  
and level 2 of ISO9660 and with the Romeo  
and Joliet file system can be played back.  
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
!
!
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the  
lens of this unit.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
!
!
!
!
!
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the car.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
MP3/WMA files are not compatible with  
packet write data transfer.  
The max. number of characters which can  
be displayed for a file name, including the  
extension (.mp3 or .wma), is 32 characters  
from the first character.  
56  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
!
The max. number of characters which can  
be displayed for a folder name is 32 charac-  
ters.  
In case of files recorded according to the  
Romeo and Joliet file system, only the first  
32 characters can be displayed.  
When playing discs with MP3/WMA files  
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA  
and MIXED-MODE CDs, both types can be  
played only by switching mode between  
MP3/WMA and CD-DA.  
!
!
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PROformat.  
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with increasing bit rate. This  
unit can play recordings with bit rates from  
8 kbps to 320 kbps, but in order to be able  
to enjoy a certain sound quality, it is recom-  
mended to use only discs recorded with a  
bit rate of at least 128 kbps.  
!
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
WMA additional information  
!
Only when WMA files of 32, 44.1 and 48  
kHz frequencies are played back.  
!
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with increasing bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 192 kbps, but in order to be  
able to enjoy a certain sound quality, it is  
recommended to use discs recorded with a  
higher bit rate.  
Important  
!
!
When naming an MP3 or a WMA file, add the  
corresponding filename extension (.mp3 or  
.wma).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3 or .wma) as an MP3 or a WMA  
file. To prevent noise and malfunctions, do not  
use these extensions for files other than MP3  
or WMA files.  
About folders and MP3/  
WMA files  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA  
files on it is shown below. Subfolders are  
shown as folders in the folder currently se-  
lected.  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0 and Ver. 1.1 formats for display of  
album (disc title), track (track title) and ar-  
tist (track artist).  
!
Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz  
frequencies are played back, the emphasis  
function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48  
kHz sampling frequencies can be played  
back.)  
!
There is no m3u playlist compatibility.  
57  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
1
2
3
1 First level  
2 Second level  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
can not assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA files. (These folders will be  
skipped without displaying the folder number.)  
MP3/WMA files in up to 8 tiers of folders can  
be played back. However, there is a delay in  
the start of playback on discs with numerous  
tiers. For this reason we recommend creating  
discs with no more than 2 tiers.  
!
!
It is possible to play back up to 253 items from  
folder on one disc.  
58  
En  
Appendix  
Additional Information  
Terms  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
units (bits per second). The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
MP3  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO(International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
ID3 tag  
This is a method of embedding track-related  
information in a MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted to the number  
of characters, the information can be viewed  
when the track is played back.  
Multi-session  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions in one disc.  
Packet write  
ISO9660 format  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc. at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROM folders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
VBR  
Level 1:  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But to flexibly adjust the bit rate  
according to the needs of audio compression,  
it is possible to achieve compression priorities  
sound quality.  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters.)  
Level 2:  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
Extended formats  
Joliet:  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
WMA  
WMA is short for Windows Media" Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7, 7.1 or Windows Media  
Player for Windows XP.  
Microsoft, Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
59  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Treble  
Frequency ................ 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Gain ............................ ±12dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer:  
Frequency .......................... 50/80/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... ±12dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm  
D
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
Weight .......................................... 1.4 kg  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7 & 8  
Continuous power output ... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14.4 V)  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W [2 W for 1 ch] al-  
lowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 6.5 V/100W  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ ±12dB  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
MW tuner  
Frequency range ...................... 531 1,602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
LW tuner  
Frequency range ...................... 153 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
(volume: 30 dB)  
Note  
Tone controls:  
Bass  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Frequency ................ 40/63/100/160 Hz  
Gain ............................ ±12dB  
60  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas  
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
61  
Es  
 
Contenido  
62  
Es  
Contenido  
63  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Precauciones  
!
Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER  
PRODUCT en la parte inferior de esta uni-  
dad.  
Este producto cumple con las Directivas EMC  
(89/336/CEE, 92/31/CEE) y la Directiva de Mar-  
cación CE (93/68/CEE).  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en Europa  
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción incorrecta. Las funciones RDS  
sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras  
FM que transmiten señales RDS.  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
!
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para uso sola-  
mente en Alemania.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de  
operación y las precauciones cuando sea  
necesario.  
!
Mantenga siempre el volumen lo suficien-  
temente bajo como para que pueda escu-  
char los sonidos fuera del automóvil.  
Proteja este producto de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
la memoria preajustada se borrará y se  
debe reprogramarla.  
Acerca de este manual  
Esta unidad viene con diversas funciones so-  
fisticadas que garantizan una recepción y ope-  
ración de calidad superior. Por sus  
!
!
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece este producto y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y observe las precauciones que  
se indican en esta página y en otras  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, comuníquese con su concesio-  
nario o el servicio técnico oficial de Pioneer  
más próximo a su domicilio.  
secciones.  
Características  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir discos compactos de  
música, CD-R y CD-RW.  
Reproducción de ficheros MP3  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
64  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho para utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por Internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de audio  
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia indepen-  
diente para su uso comercial. Para obtener  
más información, visite el sitio  
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Notas  
!
!
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que  
esta unidad no funcione correctamente.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que no  
se visualicen correctamente los nombres de  
álbumes y demás información de texto.  
http://www.mp3licensing.com.  
Protección del producto  
contra robo  
Reproducción de ficheros WMA  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
La carátula se puede extraer de la unidad prin-  
cipal y se almacenar en su caja protectora pro-  
veída como una medida antirrobo.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
Acerca de WMA  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display y los boto-  
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la  
carátula.  
El logo de Windows Media" impreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7,  
7.1 o Windows Media Player para Windows XP.  
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-  
dows son marcas comerciales o registradas  
Extracción de la carátula  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
65  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
de activación/desactivación de la llave de encen-  
dido del automóvil. En caso contrario, se puede  
descargar la batería del vehículo.  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
retírela con cuidado.  
Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no  
se le caiga.  
Modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones del display co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al presionar el botón número 5  
cuando se apaga la unidad mientras la llave  
de encendido está en ACC u ON, se cancelará  
el modo inverso. Al volver a presionar el botón  
número 5, se activará el modo inverso.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Colocación de la carátula  
Demostración de características  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se enciende la uni-  
dad mientras la llave de encendido está en  
ACC u ON. Al presionar el botón número 6 du-  
rante la demostración de características, se  
cancelará este modo de demostración. Al vol-  
ver a presionar el botón número 6, se activará  
el modo de demostración de características.  
Recuerde que si el modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del  
vehículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
sosténgala verticalmente con respecto a  
esta unidad yhágala encajar firmemente  
en los ganchos de montaje.  
Acerca del modo de operación  
Acerca del modo demo  
Esta unidad tiene dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es el  
modo de demostración de características.  
Este producto tiene dos modos de operación:  
el modo 1 y el 2. El modo de operación 1 le  
permite utilizar todas las funciones del equipo.  
El modo de operación 2 le permite utilizar con  
facilidad las funciones básicas de cada fuen-  
te. Este manual explica el modo de operación  
página 111 para obtener información sobre el  
modo de operación 2.  
!
No se puede cancelar el modo demo cuan-  
do la carátula está abierta.  
Importante  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las operaciones  
66  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
5
7
1 2 3  
4
6
8
e
d
c
b
a 9  
7 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
Unidad principal  
1 Botón TA  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la función de anuncios de tráfico.  
8 Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
2 VOLUME  
Cuando presiona VOLUME, el control so-  
bresale de manera tal que resulta más fácil  
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva  
a presionarlo. Haga girar el control para au-  
mentar o disminuir el volumen.  
9 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y la banda MW/LW, y cance-  
lar el modo de control de funciones.  
3 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
a Botón EQ-EX  
Presione este botón y manténgalo presiona-  
do para cambiar entre las funciones EQ-EX  
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-  
ción.  
4 Botón TEXT  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la función de texto de radio.  
5 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
b Botones 16  
Presione estos botones para el ajuste de  
presintonías y la búsqueda de número de  
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-  
ple.  
6 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
c Botón ENTERTAINMENT  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización de entretenimiento.  
67  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
f
e
9
8
g
6
5
d Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
e Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Mando a distancia opcional  
El mando a distancia de volante CD-SR100 se  
vende por separado.  
Los botones del mando a distancia se utilizan  
de la misma manera que los botones de la  
unidad principal. Consulte la explicación  
sobre la operación de cada botón de la unidad  
principal con la excepción de ATT, que se ex-  
plica a continuación.  
f Botón ATT  
Presione este botón para disminuir rápida-  
mente el nivel de volumen alrededor del  
90%. Presiónelo una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
g Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
68  
Es  
 
Sección  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
03  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Este sistema puede  
controlar dos unidades externas. Cuando se  
conectan dos unidades externas, el sistema  
las asigna automáticamente a la unidad exter-  
na 1 ó 2.  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Selección de una fuente  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de la antena  
para radio del automóvil, la antena se extiende  
cuando se enciende el equipo. Para retraer la  
antena, apague el equipo.  
Puede seleccionar la fuente que desea escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, coloque un disco en esta unidad  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Apagado de la unidad  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
%
Presione SOURCE ymantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoni-  
zadorTelevisorReproductor de DVD/Re-  
productor de Multi-DVDReproductor de  
CD incorporadoReproductor de Multi-CD  
Unidad externa 1Unidad externa 2ꢂ  
AUXTeléfono  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando el equipo correspondiente a cada  
fuente no está conectado a esta unidad.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un disco cargado en el re-  
productor de DVD.  
Cuando no hay un cargador preparado en  
el reproductor de CD múltiple.  
Cuando no hay un cargador preparado en  
el reproductor de Multi-DVD.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 107).  
Cuando la función de espera telefónica  
está desactivada (consulte la página 110).  
69  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
Para escuchar la radio  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
1
2 3 4  
3
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.  
5
4
Para utilizar la sintonización manual,  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-  
zarlas.  
presione c o d rápidamente.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
5
Para utilizar la sintonización por bús-  
Se puede activar y desactivar la función AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta  
unidad. Se debe desactivar la función AF para  
la sintonización normal (consulte la página  
queda, presione c o d ymantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo, ylibere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
1 Indicador de estéreo (ST)  
Muestra que la frecuencia seleccionada se  
está transmitiendo en estéreo.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando c o d rápidamente.  
Si presiona c o d y mantiene presionado,  
#
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
podrá saltar las emisoras. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que libera los botones.  
3 Indicador de banda  
Muestra la banda en que la radio está sinto-  
nizada: MW, LW o FM.  
4 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
5 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que la radio está  
sintonizada.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.  
70  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
%
Cuando encuentre una frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
un botón de ajuste de presintonías 16 y  
manténgalo presionado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de destellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de  
la emisora se llamará de la memoria.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Regional (regional)Local (sintonización  
por búsqueda local)selección de tipo de pro-  
grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-  
co)AF (búsqueda de frecuencias  
Notas  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban-  
das FM, y 6 emisoras MW/LW.  
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras  
de radio asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías 16.  
alternativas)News (interrupción por progra-  
ma de noticias)  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
#
leccionar BSM o Local.  
Sintonización de señales  
fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Almacenamiento y llamada  
de frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
Local.  
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca  
en el display.  
71  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
2
Presione a para activar la sintonización  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes de ajuste de presintonías 16 en orden  
según la intensidad de las señales. Una vez fi-  
nalizada la operación, BSM deja de destellar.  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (por ejem-  
plo, Local 2) aparece en el display.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
presione b.  
dad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para MW/LW:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
MW/LW: Local 1Local 2  
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Nota  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que se alma-  
cenaron con los botones 16.  
4
Cuando desee volver a la sintonización  
por búsqueda normal, presione b para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda  
local.  
Local :OFF aparece en el display.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en el display.  
2
Presione a para activar la función BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
72  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
co)AF (búsqueda de frecuencias  
alternativas)News (interrupción por progra-  
ma de noticias)  
Introducción a la operación  
RDS  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
1
3
2
#
leccionar BSM o Local.  
Notas  
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la frecuencia.  
4
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema  
que ofrece información junto con las transmi-  
siones FM. Esta información no audible brinda  
funciones tales como nombre del servicio de  
programa, tipo de programa, espera por anun-  
cio de tráfico y sintonización automática, a fin  
de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y  
sintonizar la emisora deseada.  
!
!
Es posible que no todas las emisoras suminis-  
tren el servicio RDS.  
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-  
van cuando la radio está sintonizada en una  
emisora RDS.  
Cambio de la visualización  
RDS  
1 Indicador TXT  
Aparece cuando se recibe el radio texto.  
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi-  
sualiza el nombre del servicio de programa.  
Puede saber la frecuencia que está sintoni-  
zada si así lo desea.  
2 Indicador NEWS  
Aparece cuando se recibe el programa de  
noticias definido.  
3 Indicador TP  
Aparece cuando una emisora TP está sinto-  
nizada.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Nombre del servicio de programaInforma-  
ción PTY y frecuenciaInformación DAB (In-  
formación DAB y nombre del servicio de  
programa)  
4 Nombre del servicio de programa  
Muestra el nombre del programa que se  
está transmitiendo.  
En la página 78 se indica la información PTY  
(código de identificación de tipo de progra-  
ma).  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
#
La información PTY y la frecuencia de la emi-  
sora actual aparecen en el display durante ocho  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Regional (regional)Local (sintonización  
por búsqueda local)selección de tipo de pro-  
grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-  
segundos.  
73  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
#
Si se recibe un código PTY cero de una emiso-  
el display si los datos RDS de la emisora reci-  
bida son diferentes de los datos de la estación  
almacenada originalmente.  
Otro programa puede interrumpir temporal-  
mente el sonido durante la búsqueda de fre-  
cuencia AF.  
ra, la pantalla aparecerá en blanco. Esto indica  
que la emisora no ha definido el contenido del  
programa.  
!
!
#
Si la señal es muy débil como para que esta  
unidad capte el código PTY, la pantalla de infor-  
mación PTY aparecerá en blanco.  
#
La función AF se puede activar y desactivar en  
forma independiente por cada banda FM.  
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
Uso de la búsqueda PI  
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-  
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-  
do una transmisión y la recepción se debilita,  
la unidad buscará automáticamente otra emi-  
sora con la misma programación. Durante la  
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se  
silencia. El silenciamiento queda sin efecto  
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen  
de que se haya encontrado o no una emisora  
diferente.  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si está escuchando una transmisión y la re-  
cepción se debilita o se producen otros proble-  
mas, la unidad buscará automáticamente una  
emisora diferente en la misma red que esté  
transmitiendo una señal más fuerte.  
!
Normalmente se deja la función AF activa-  
da.  
Uso de la búsqueda PI automática  
para emisoras presintonizadas  
1
Presione FUNCTION para seleccionar AF.  
Presione FUNCTION hasta que AF aparezca  
en el display.  
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-  
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-  
jes largos, se puede ajustar la unidad para  
realizar la búsqueda PI durante la llamada de  
las emisoras presintonizadas.  
2
Presione a para activar AF.  
Presione a y se visualiza AF : ON.  
3
Presione b para desactivar AF.  
!
El ajuste predefinido de la función de bús-  
queda PI es desactivado. Consulte Cambio  
Presione b y se visualiza AF :OFF.  
Notas  
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante  
la sintonización por búsqueda o BSM cuando  
la función AF está activada.  
Cuando se llama una emisora presintonizada,  
el sintonizador puede actualizarla con una  
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.  
(Esta función sólo está disponible al utilizar  
las memorias en las bandas FM1 o FM2.) No  
aparecerá ningún número de presintonía en  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa la función AF para resintonizar  
frecuencias automáticamente, la función re-  
gional limita la selección a las emisoras que  
transmiten programas regionales.  
74  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
1
Sintonice una emisora TP o la emisora  
Regional.  
TP de otra red realzada.  
Presione FUNCTION hasta que Regional apa-  
rezca en el display.  
Cuando se está sintonizado en una emisora  
TP o en una emisora TP de otra red realzada,  
el indicador TP se ilumina.  
2
Presione a para activar la función re-  
gional.  
2
Presione TA para activar la espera por  
Presione a y se visualiza Regional : ON.  
anuncio de tráfico.  
Presione TA y TA ON aparece en el display. El  
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.  
3
Presione b para desactivar la función  
regional.  
#
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-  
Presione b y se visualiza Regional :OFF.  
co, vuelva a presionar TA.  
3
Utilice VOLUME para ajustar el volu-  
Notas  
men de TA cuando comienza un anuncio de  
tráfico.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
El volumen recién ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los siguientes anun-  
cios de tráfico.  
!
La programación regional y las redes regiona-  
les se organizan de distinta manera según el  
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo  
con la hora, el estado o la provincia de que se  
trate, o el área de transmisión).  
El número de presintonía puede desaparecer  
del display si se sintoniza una emisora regio-  
nal que es diferente de la emisora almacena-  
da originalmente.  
!
!
4
Presione TA mientras se está recibiendo  
el anuncio de tráfico para cancelarlo.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-  
va a presionar TA.  
La función regional se puede activar o desacti-  
var en forma independiente por cada banda  
FM.  
#
También se puede cancelar el anuncio de trá-  
fico presionando SOURCE, BAND, a, b, c o d  
mientras lo está recibiendo.  
Recepción de anuncios de  
tráfico  
Notas  
La función TA (espera por anuncio de tráfico)  
le permite recibir anuncios de tráfico automá-  
ticamente, al margen de la fuente que esté es-  
cuchando. La función TA se puede activar  
tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite información de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una emi-  
sora que brinda información que remite a emi-  
soras TP).  
!
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-  
ción TA en el menú que aparece presionando  
FUNCTION.  
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-  
nal después de la recepción del anuncio de  
tráfico.  
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-  
soras TP de otra red realzada durante la sinto-  
nización por búsqueda o BSM cuando la  
función TA está activada.  
75  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
Uso de la interrupción por  
programa de noticias  
Uso de las funciones PTY  
Se puede sintonizar una emisora usando la in-  
Cuando se transmite un programa de noticias  
de una emisora de noticias con código PTY, la  
unidad puede cambiar de cualquier emisora a  
la emisora que transmite las noticias. Cuando  
finaliza el programa de noticias, se reanuda la  
recepción del programa anterior.  
formación PTY.  
Búsqueda de una emisora RDS  
por información PTY  
Se pueden buscar tipos generales de progra-  
mas, tales como los que se indican en la pági-  
%
Presione TA ymantenga presionado  
para activar la interrupción por programa  
de noticias.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en  
el display.  
PTY (selección de tipo de programa).  
Presione FUNCTION hasta que el tipo de pro-  
grama aparezca en el display.  
#
Para desactivar la interrupción por programa  
de noticias, presione TA y mantenga presionado  
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar un tipo  
#
Se puede cancelar un programa de noticias  
presionando TA.  
También se puede cancelar el programa de  
de programa.  
Hay cuatro tipos de programa:  
News&InfPopularClassicsOthers  
#
noticias presionando SOURCE, BAND, a, b, c o  
d mientras lo está recibiendo.  
3
Presione a para comenzar la búsqueda.  
Cuando presiona a, el nombre del tipo de pro-  
grama en el display comienza a destellar. La  
unidad busca una emisora que transmita ese  
tipo de programa. Cuando se encuentra la  
emisora, se visualiza el nombre del servicio de  
programa.  
Nota  
También se puede activar o desactivar un progra-  
ma de noticias en el menú que aparece presio-  
nando FUNCTION.  
#
Para cancelar la búsqueda, presione b.  
Recepción de transmisiones de  
alarma PTY  
Notas  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncios de emergencias tales como un de-  
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe  
el código de alarma de radio, ALARM aparece  
en el display y el volumen se ajusta según el  
volumen de TA. Cuando la emisora deja de  
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-  
ma vuelve a la fuente anterior.  
!
!
El programa de algunas emisoras puede ser  
distinto del programa indicado por el PTY  
transmitido.  
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo  
de programa buscado, se visualiza  
Not Found durante unos dos segundos, y el  
sintonizador vuelve a la emisora original.  
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-  
gencia presionando TA.  
76  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
!
También se puede cancelar un anuncio de  
emergencia presionando SOURCE, BAND,  
a, b, c o d.  
3
Presione a o b para desplazarse por los  
datos.  
Presione a para ir al principio. Presione b  
para desplazar los datos de radio texto.  
Almacenamiento y llamada de  
radio texto  
Se pueden almacenar los datos de hasta seis  
transmisiones de radio texto en los botones  
16.  
Uso del radio texto  
Este sintonizador puede mostrar los datos de  
radio texto transmitidos por emisoras RDS,  
como por ejemplo, información de la emisora,  
el nombre de la canción que se está transmi-  
tiendo y el nombre del artista.  
1
Visualice el radio texto que desea alma-  
!
El sintonizador memoriza automáticamen-  
te las tres últimas transmisiones con radio  
texto recibidas, reemplazando el texto de la  
recepción menos reciente con el nuevo  
texto recibido.  
cenar en la memoria.  
Consulte Visualización de radio texto en esta  
página.  
2
Presione cualquiera de los botones 16  
ymantenga presionado para almacenar el  
radio texto seleccionado.  
Se visualiza el número de la memoria y el  
radio texto seleccionado se almacena en la  
memoria.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
16 en la visualización de radio texto, el texto  
almacenado se llamará de la memoria.  
Visualización de radio texto  
Se puede visualizar el radio texto recibido ac-  
tualmente y los tres radio textos más recien-  
tes.  
1
Presione TEXT para visualizar el texto  
de radio.  
Se visualiza el radio texto de la emisora que  
está transmitiendo actualmente.  
#
Se puede cancelar la visualización de texto de  
radio presionando TEXT o BAND.  
Cuando no se recibe radio texto, se visualiza  
No Text.  
#
2
Presione c o d para llamar los tres  
radio textos más recientes.  
Al presionar c o d se cambia entre la visuali-  
zación de radio texto actual y la visualización  
de los tres radio textos más recientes.  
#
Si no hay datos de radio texto en la memoria,  
la visualización no cambiará.  
77  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
Lista PTY  
General  
Específico  
Tipo de programa  
News&Inf  
News  
Noticias  
Affairs  
Temas de actualidad  
Info  
Información general y consejos  
Programas deportivos  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
EasyMus  
Oth Mus  
Jazz  
Informes del tiempo/Información meteorológica  
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.  
Música popular  
Popular  
Música moderna contemporánea  
Música fácil de escucharꢄ  
Música sin categoría  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Música Country  
Música nacional  
Música antigua y de la Edad de Oroꢄ  
Música folklórica  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Classics  
Others  
Música clásica ligera  
Música clásica de concierto  
Programas educativos  
Educate  
Drama  
Todas las obras y seriales de radio  
Cultura nacional o regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Programas para niños  
Temas sociales  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Programas o servicios de asuntos religiosos  
Programas basados en teléfono  
Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico  
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas  
Programas documentales  
78  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
Reproducción de un CD  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
1
3
4
Cierre la carátula.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
2
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d ymantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
#
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener  
presionado podrá buscar una pista cada diez pis-  
tas en el disco actual. (Consulte Selección del mé-  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
1 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
6
Para saltar yretroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
#
Notas  
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador  
al reproducir discos de 8 cm.  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
Ranura de carga de CD  
!
Botón EJECT  
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
79  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
2
Presione a para activar la repetición de  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
reproducción.  
Repeat : ON aparece en el display. La pista ac-  
tual se reproducirá y se repetirá.  
3
Presione b para desactivar la repetición  
de reproducción.  
Repeat :OFF aparece en el display. Se conti-  
nuará reproduciendo la pista actual y después  
se reproducirá la próxima pista.  
1
Nota  
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance  
rápido/retroceso, la repetición de reproducción  
se cancelará automáticamente.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)Scan  
(reproducción con exploración)Pause  
(pausa)FF/REV (método de búsqueda)  
Tag Read (visualización de etiqueta)  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Random.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
Presione FUNCTION hasta que Random apa-  
rezca en el display.  
presione BAND.  
Notas  
2
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
!
!
Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-  
cionará aunque active Tag Read (visualiza-  
ción de etiqueta). (Consulte la página 88.)  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
Random : ON aparece en el display. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio.  
3
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Random :OFF aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
Exploración de las pistas de  
un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Repeat.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-  
rezca en el display.  
80  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Selección del método de  
búsqueda  
Scan.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en el display.  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
2
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
Scan :OFF aparece en el display. La pista se  
continuará reproduciendo.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará  
ROUGH SEARCH.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
sualización de reproducción, seleccione Scan de  
todo de búsqueda.  
nuevo presionando FUNCTION.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
Nota  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10  
pistas  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede  
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un  
disco tiene muchas pistas, se puede realizar  
una búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Pause.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-  
ca en el display.  
ROUGH SEARCH.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Pause : ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
2
Presione c o d ymantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
sionar d y mantener presionado se llama la últi-  
ma pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista del disco.  
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
81  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
4
Presione a o b para seleccionar una  
sionar c y mantener presionado se llama la pri-  
mera pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista del disco.  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-  
siona b, se visualizará una letra en el orden in-  
verso, tal como Z Y X ... C B A.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
5
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 10 letras y hasta 48 títulos de discos en  
la unidad.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play.  
7
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá  
cambiar a TITLE. El título del disco ya estará gra-  
bado en el disco CD TEXT.  
Notas  
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quita el disco de la unidad,  
y se llaman cuando se vuelven a colocar los  
discos correspondientes.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen los datos  
más antiguos.  
3
Presione el botón número 1 para selec-  
cionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón número 1 repetidamente  
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolosꢂ  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (por  
ejemplo, á, à, ä, ç)  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y  
símbolos presionando el botón número 2.  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
82  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
%
Presione DISPLAY.  
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras  
16 letras de Disc Title, DiscArtist Name,  
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la in-  
formación grabada tiene más de 16 letras, se  
puede desplazar el texto hacia la izquierda de  
modo que se pueda visualizar el resto del  
título.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará No Title.  
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
%
Presione DISPLAY ymantenga presio-  
#
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
El resto del título aparecerá en el display.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)DiscArtist Name (nombre del artista  
del disco)Track Title (título de la pista)  
TrackArtist Name (nombre del artista de la  
pista)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,  
No T-Artist Name).  
#
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
83  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/WMA  
Ranura de carga de CD  
Reproducción de un MP3/WMA  
1
2
3
Botón EJECT  
Se puede expulsar un CD-ROM presionando  
EJECT.  
4
#
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA con  
el reproductor de CD incorporado. En la pági-  
na 86 se explican las funciones más avan-  
zadas y cómo utilizarlas.  
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
3
4
Cierre la carátula.  
1 Indicador MP3/WMA  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero MP3/WMA.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
5
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta.  
3 Indicador de número de pista  
Muestra la pista (fichero) que se está repro-  
duciendo actualmente.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero MP3/WMA grabado.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione  
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si  
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-  
producción comenzará con la carpeta 02.  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
6
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d ymantenga presionado.  
Sólo se puede utilizar el avance rápido o retro-  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD-ROM, presione  
#
#
ceso con el fichero que se está reproduciendo. La  
operación se cancela cuando se llega al fichero  
anterior o al siguiente.  
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD  
incorporado.  
#
Si selecciona el método de búsqueda  
2
Introduzca un CD-ROM por la ranura de  
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener  
presionado podrá buscar una pista cada diez pis-  
tas en la carpeta actual. (Consulte Selección del  
carga de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
84  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/WMA  
07  
!
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-  
cheros que se puedan reproducir, se visualiza  
No Audio.  
7
Para saltar yretroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
Notas  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA y  
datos de audio (CD-DA), tales como CD-  
EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE  
CD), los dos tipos de discos se pueden repro-  
ducir sólo si se cambia el modo entre MP3/  
WMA y CD-DA con BAND.  
!
!
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA y datos de audio (CD-DA), la  
reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir ficheros MP3/WMA grabados en un  
CD-ROM. (Consulte la página 121, donde en-  
contrará información sobre los ficheros que  
se pueden reproducir.)  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción y la emisión del so-  
nido. Esto sucede en especial al reproducir  
discos en formato multi-sesión y muchas car-  
petas. Durante la lectura inicial, se visualiza  
Format Read.  
!
!
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Los discos se reproducen en el orden del nú-  
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comenzará  
con la carpeta 02.)  
85  
Es  
Sección  
07  
Reproductor de MP3/WMA  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor de  
CD incorporado (MP3/WMA)  
Repeat.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-  
rezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
!
!
!
FOLDER Repite la carpeta actual  
TRK Sólo repite la pista actual  
DISC Repite todas las pistas  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Notas  
!
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a DISC.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a FOLDER.  
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)Scan  
(reproducción con exploración)Pause  
(pausa)Lista de títulos de las carpetas  
FF/REV (método de búsqueda)Tag Read  
(visualización de etiqueta)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición FOLDER y DISC.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Repetición de reproducción  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Para la reproducción de un MP3/WMA, hay  
tres gamas de repetición: FOLDER (repetición  
de carpeta), TRK (repetición de una sola pista)  
y DISC (repetición de todas las pistas).  
Random.  
Presione FUNCTION hasta que Random apa-  
rezca en el display.  
86  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/WMA  
07  
3
Presione a para activar la reproducción  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
aleatoria.  
deseada, presione b para desactivar la ex-  
ploración.  
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o la  
carpeta) se continuará reproduciendo.  
Random : ON aparece en el display. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición FOLDER o DISC seleccio-  
nada anteriormente.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione Scan de  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
nuevo presionando FUNCTION.  
ción aleatoria.  
Random :OFF aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-  
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-  
mal de las pistas.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
Pausa de la reproducción  
de un MP3/WMA  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA.  
Mientras utiliza la gama de repetición  
FOLDER, el comienzo de cada pista de la car-  
peta seleccionada se reproduce durante unos  
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la  
gama DISC, el comienzo de la primera pista  
de cada carpeta se reproduce durante unos 10  
segundos.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Pause.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-  
ca en el display.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Pause : ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Scan.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en el display.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista de  
la carpeta actual (o la primera pista de cada  
carpeta).  
87  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/WMA  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10  
pistas  
Selección de carpetas de la  
lista de títulos de las carpetas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las carpetas y seleccionar uno de ellos  
para su reproducción.  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar la  
lista de títulos de las carpetas.  
Presione FUNCTION hasta que Root aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para desplazarse por la  
lista de los títulos ingresados.  
Si la carpeta seleccionada contiene archivos,  
el indicador aparecerá en el display.  
#
1
Seleccione el método de búsqueda  
ROUGH SEARCH.  
3
Presione a para reproducir el título fa-  
vorito de la carpeta.  
Comienza la reproducción del título seleccio-  
nado.  
2
Presione c o d ymantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual.  
#
Si la carpeta seleccionada no contiene archi-  
vos, se visualizará NO FILES.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al presionar d y mantener presionado se llama la  
última pista de la carpeta. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista de la carpeta.  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al presionar c y mantener presionado se llama la  
primera pista de la carpeta. También si después  
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista de la  
carpeta.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará  
ROUGH SEARCH.  
Cambio de la visualización  
de etiqueta  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
Se puede activar o desactivar la visualización  
todo de búsqueda.  
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene in-  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
88  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/WMA  
07  
#
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
formación de texto, como por ejemplo, el título  
de la pista o el nombre del artista.  
(velocidad de grabación variable), el valor de la  
velocidad de grabación no se visualiza aunque  
luego se cambie a la velocidad de grabación.  
!
Si se desactiva la visualización de etiqueta,  
el tiempo de reproducción será inferior al  
utilizado cuando esta función está activa-  
da.  
#
Cuando se desactiva la visualización de eti-  
queta, no se puede cambiar a Track Title,  
Artist Name, Album Title ni Comment.  
#
Si determinada información no se grabó en  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
un disco MP3/WMA, se visualizará No XXXX (p.  
Tag Read.  
ej., No Album Title).  
Presione FUNCTION hasta que Tag Read apa-  
rezca en el display.  
#
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que no se  
visualicen correctamente los nombres de álbu-  
mes y demás información de texto.  
2
Presione a para activar la visualización  
de etiqueta.  
#
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
Tag Read : ON aparece en el display.  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
3
Presione b para desactivar la visualiza-  
ción de etiqueta.  
Tag Read :OFF aparece en el display.  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras  
16 letras de Folder Name, File Name,  
Track Title, Artist Name, Album Title y  
Comment. Cuando la información grabada  
tiene más de 16 letras, se podrá desplazar el  
texto hacia la izquierda para que se pueda ver  
el resto de la información de texto.  
Nota  
Cuando se activa la visualización de etiqueta,  
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual  
para leer la información de texto.  
Visualización de información  
de texto de un disco MP3/WMA  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA.  
%
Presione DISPLAY ymantenga presio-  
nado hasta que la información de texto co-  
mience a desplazarse hacia la izquierda.  
El resto de la información de texto aparecerá  
en el display.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFolder Name  
(nombre de la carpeta)File Name (nombre  
del fichero)Track Title (título de la pista)  
Artist Name (nombre del artista)  
Album Title (título del álbum)Comment  
(comentarios)Velocidad de grabaciónIn-  
formación DAB (Información DAB y tiempo de  
reproducción)  
89  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
3
Seleccione el disco que desea escuchar  
Reproducción de un CD  
con los botones 16.  
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a  
12, presione el número correspondiente, como  
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado  
hasta que el número del disco aparezca en el  
display.  
2
1
3
#
También se puede seleccionar un disco con-  
secutivamente presionando a/b.  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d ymantenga presionado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
5
Para saltar yretroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
1 Indicador de número de disco  
Muestra el disco que se está reproduciendo  
actualmente.  
Notas  
2 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
Ready.  
Si el reproductor de CD múltiple no funciona  
correctamente, puede aparecer un mensaje  
de error tal como ERROR-11. Consulte el ma-  
nual de instrucciones del reproductor de CD  
múltiple.  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
!
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
No Disc.  
productor de CD múltiple.  
Presione SOURCE hasta que visualice  
Multi-CD.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
90  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
Repeat.  
Presione FUNCTION hasta que Repeat apa-  
rezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
!
MCD Repite todos los discos en el repro-  
ductor de CD múltiple  
1
!
!
TRK Sólo repite la pista actual  
DISC Repite el disco actual  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Notas  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a DISC.  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)Lista de  
títulos de los discosRandom (reproducción  
aleatoria)Scan (reproducción con explora-  
ción)ITS Play (reproducción ITS)Pause  
(pausa)Comp. (compresión y DBE)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición MCD y DISC.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Repetición de reproducción  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-  
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos  
los discos en el reproductor de CD múltiple),  
TRK (repetición de una sola pista) y DISC (re-  
petición de disco).  
Random.  
Presione FUNCTION hasta que Random apa-  
rezca en el display.  
91  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
3
Presione a para activar la reproducción  
sualización de reproducción, seleccione Scan de  
aleatoria.  
nuevo presionando FUNCTION.  
Random : ON aparece en el display. Las pistas  
se reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición MCD o DISC seleccionada  
anteriormente.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-  
cos, volverá a comenzar la reproducción normal  
de las pistas.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Random :OFF aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
Exploración de CD y pistas  
Mientras utiliza la gama de repetición DISC, el  
comienzo de cada pista del disco selecciona-  
do se reproduce durante unos 10 segundos.  
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el  
comienzo de la primera pista de cada disco se  
reproduce durante unos 10 segundos.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Pause.  
Presione FUNCTION hasta que Pause aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la pausa.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Pause : ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
Scan.  
Pause :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca  
en el display.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
Scan : ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista  
del disco actual (o la primera pista de cada  
disco).  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de sus pistas favoritas de los discos que  
se encuentran en el cargador del reproductor  
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas  
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
deseada(o), presione b para desactivar la  
exploración.  
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o el  
disco) se continuará reproduciendo.  
92  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
var la reproducción ITS y reproducir sólo las  
pistas seleccionadas.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen los datos más anti-  
guos.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y  
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta  
100 discos (con el título del disco). (Con los re-  
productores de CD múltiple anteriores a los  
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden  
almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (pro-  
gramación ITS)  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
ITS Play.  
Presione FUNCTION hasta que ITS Play apa-  
rezca en el display.  
3
ITS.  
Presione a para activar la reproducción  
ITS Play: ON aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas de la lista comienza en  
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-  
nada anteriormente.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama de  
4
Presione a para almacenar la pista que  
repetición actual, se visualiza ITS Empty.  
se está reproduciendo actualmente en la  
lista de reproducción.  
Se visualiza ITS Input brevemente y la pista  
actual seleccionada se añade a la lista de re-  
producción. Se vuelve a visualizar ITS en el  
display.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción ITS.  
ITS Play:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará en el orden normal desde  
la pista y el CD que se están reproduciendo.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
93  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Cuando se desea borrar una pista de la lista  
de reproducción ITS, se puede hacer si la re-  
producción ITS está activada.  
Cuando se desea borrar todas las pistas de un  
CD de la lista de reproducción ITS, se puede  
hacer si la reproducción ITS está desactivada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
1
Reproduzca el CD del que desea borrar  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
una pista que está en la lista de reproduc-  
ción ITS yactive la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-  
ción ITS en la página anterior.  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
3
Presione b para borrar todas las pistas  
del CD que se está reproduciendo de la  
lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza ITS Clear.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
4
Presione b para borrar una pista de la  
lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco que se desea  
reproducir.  
la gama actual, se visualiza ITS Empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 10 letras y hasta 100 títulos de discos  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
94  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
5
Presione d para mover el cursor a la  
gresar.  
próxima posición de carácter.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE aparezca en el dis-  
play.  
Después de que visualice TITLE, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (pro-  
gramación ITS)  
6
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a TITLE. El título del  
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.  
7
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Notas  
3
Presione el botón número 1 para selec-  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quitan los discos del car-  
gador y se llaman cuando se vuelven a colo-  
car los discos correspondientes.  
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen los datos  
más antiguos.  
cionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón número 1 repetidamente  
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolosꢂ  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (por  
ejemplo, á, à, ä, ç)  
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y  
símbolos presionando el botón número 2.  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
4
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-  
siona b, se visualizará una letra en el orden in-  
verso, tal como Z Y X ... C B A.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará No Title.  
95  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
#
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Selección de discos de la lista  
de títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han ingresado en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del  
disco)DiscArtist Name (nombre del artista  
del disco)Track Title (título de la pista)  
TrackArtist Name (nombre del artista de la  
pista)Información DAB (información DAB y  
tiempo de reproducción)  
#
Si determinada información no se grabó en  
1
Presione FUNCTION para seleccionar la  
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,  
No T-Artist Name).  
#
cuando hay conectado un sintonizador DAB  
(GEX-P700DAB).  
lista de títulos de los discos.  
Presione FUNCTION hasta que el título del  
disco aparezca en el display.  
Sólo se puede cambiar a la información DAB  
2
Presione c o d para desplazarse por la  
lista de los títulos ingresados.  
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D-Title.  
#
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras  
16 letras de Disc Title, DiscArtist Name,  
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la in-  
formación grabada tiene más de 16 letras, se  
puede desplazar el texto hacia la izquierda de  
modo que se pueda visualizar el resto del  
título.  
3
Presione a para reproducir el título de  
su CD favorito.  
Comienza la reproducción del título  
seleccionado.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
%
Presione DISPLAY ymantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
El resto del título aparecerá en el display.  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con ellas.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-  
96  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-  
productor de CD múltiple. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función DBE intensifica los niveles  
de graves para proporcionar un sonido de re-  
producción más completo. Escuche cada uno  
de los efectos a medida que los selecciona y  
utilice la función que realce mejor la reproduc-  
ción de la pista o del CD que está escuchan-  
do.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Comp.  
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez-  
ca en el display.  
#
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Comp. OFFComp. 1Comp. 2ꢂ  
Comp. OFFDBE 1DBE 2  
97  
Es  
Sección  
09  
Ajustes de audio  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
Introducción a los ajustes  
de audio  
#
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
1
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
Compensación de las curvas  
de ecualización (EQ-EX)  
La función EQ-EX compensa cada curva de  
ecualización. Además, se pueden ajustar los  
graves y agudos de cada fuente cuando se se-  
lecciona la curva CUSTOM.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
Fad (ajuste del equilibrio)EQ (ajuste de la  
curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel  
de graves y agudos)Loud (sonoridad)  
Sub-W1 (ajuste de graves activado/desacti-  
vado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenua-  
ción activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste  
de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin  
atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA  
(ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador  
automático de sonido)  
!
Si ha seleccionado SFEQ con anterioridad,  
presione EQ-EX y mantenga presionado  
para cambiar a EQ-EX, y el indicador  
EQ-EX aparecerá en la pantalla.  
%
Presione EQ-EX para activar EQ-EX.  
EQ-EX ON aparece en el display. Ahora la fun-  
ción EQ-EX está activada.  
#
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo  
#
Para desactivar EQ-EX, presione EQ-EX.  
cuando EQ-EX está activada y se selecciona  
CUSTOM como la curva de ecualización, se  
podrá cambiar a Bass.  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
Ajuste del ecualizador de  
foco sonoro (SFEQ)  
es sólo PREOUT:FULL, no se podrá cambiar a  
Sub-W1. (Consulte la página 108.)  
#
Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la  
Al aclararse la imagen del sonido correspon-  
salida de subgraves se activa en la función  
diente a las voces y los instrumentos, se  
Sub-W1.  
puede preparar de manera sencilla un entorno  
de audio natural y placentero. Se podrá dis-  
frutar aún más del placer de escuchar si se eli-  
gen con cuidado las posiciones de los  
asientos. FRT1 intensifica los agudos en la sa-  
lida delantera y los graves en la salida poste-  
rior. FRT2 intensifica los agudos y graves en la  
salida delantera y los graves en la salida poste-  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-  
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-  
do. (Consulte la página 108.)  
#
Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin  
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación  
se activa en el ajuste de activado/desactivado.  
98  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
09  
rior. (La intensificación de graves es la misma  
para las partes delantera y posterior.) Tanto  
para FRT1 como para FRT2, el ajuste H brinda  
un efecto más pronunciado que el ajuste L.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
1
Presione EQ-EX ymantenga presionado  
1
Presione AUDIO para seleccionar Fad.  
para cambiar a la función SFEQ.  
Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta  
que el indicador SFEQ aparezca en el display.  
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en  
el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
#
Para cambiar a la función EQ-EX, presione  
sualizará Bal.  
EQ-EX y mantenga presionado.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
2
Presione EQ-EX para seleccionar el ajus-  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
Se visualiza Fad F15 Fad R15 mientras el ba-  
lance entre los altavoces delanteros/traseros  
se mueve desde adelante hacia atrás.  
te de la función SFEQ deseado.  
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
FRT1-H (delantero 1-alto)FRT1-L (delantero  
1-bajo)FRT2-H (delantero 2-alto)FRT2-L  
(delantero 2-bajo)CUSTOM (personalizado)  
SFEQ OFF (desactivado)  
#
Fad F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se  
usan sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
3
Presione c o d para seleccionar la posi-  
#
ción deseada.  
Presione c o d hasta que la posición deseada  
aparezca en el display.  
LEFT (izquierda)CENTER (centro)RIGHT  
(derecha)  
REAR SP :S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Notas  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
Bal L/R 0. Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
Se visualiza Bal L 9 Bal R 9 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
!
!
Si se ajustan los graves o agudos, CUSTOM  
memoriza un ajuste de SFEQ en el que se con-  
figuran los tonos graves y agudos preferidos  
por el usuario.  
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función  
HPF se desactiva automáticamente. Al activar  
la función HPF después de seleccionar el  
ajuste de SFEQ, se puede combinar la función  
HPF con la función SFEQ.  
99  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes de audio  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay seis curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar con facilidad en cual-  
quier momento. A continuación se ofrece una  
lista de las curvas de ecualización:  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el  
display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
banda a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
EQ LOW (bajo)EQ MID (medio)EQ HIGH  
(alto)  
Visualización  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
Natural  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
la banda de ecualización.  
Vocal  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la banda.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
Se puede crear una curva CUSTOM sepa-  
rada por cada fuente. (El reproductor de  
CD incorporado y el reproductor de CD  
múltiple se definen en el mismo ajuste de  
ecualización automáticamente.) Si se reali-  
zan ajustes, los valores de las curvas de  
ecualización se memorizarán en CUSTOM.  
Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-  
ce ningún suplemento o corrección al soni-  
do. Esto es útil para verificar el efecto de  
las curvas de ecualización cambiándose al-  
ternativamente entre FLAT y otra curva de  
ecualización definida.  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-  
rá.  
!
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMFLAT  
100  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
09  
Ajuste preciso de las curvas de  
ecualización  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ LOW/  
EQ MID/EQ HIGH).  
actualizará.  
Ajuste de graves y agudos  
Se pueden configurar los ajustes de graves y  
Nivel (dB)  
agudos.  
!
Q=2W  
Q=2N  
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y  
sólo cuando EQ-EX está activada y se selec-  
ciona CUSTOM como la curva de ecualiza-  
ción, se podrán configurar los ajustes de  
graves y agudos.  
Si SFEQ se ha definido en FRT1, el ajuste  
de graves sólo afectará la salida posterior:  
no se puede ajustar la salida delantera.  
Si SFEQ se ha definido en FRT1 o FRT2, el  
ajuste de agudos sólo afectará la salida de-  
lantera: no se puede ajustar la salida poste-  
rior.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
1
Presione AUDIO ymantenga presiona-  
do hasta que la frecuencia yel factor Q (p.  
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.  
!
!
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
banda para el ajuste entre bajo, medio o  
alto.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones:  
BajoMedioAltoBass (ajuste de graves)  
Treble (ajuste de agudos)  
Ajuste del nivel de graves y agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos.  
#
Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo  
cuando EQ-EX está activada y se selecciona  
CUSTOM como la curva de ecualización, se  
podrá cambiar a Bass y Treble.  
1
Presione AUDIO para seleccionar Bass.  
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en  
el display.  
#
Si el nivel de agudos se ha ajustado con ante-  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
rioridad, se visualizará Treble.  
cuencia deseada.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz)  
2
Presione c o d para seleccionar graves  
o agudos.  
Presione c y se visualiza Bass. Presione d y  
se visualiza Treble.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel.  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel seleccionado de graves o  
agudos. Se visualiza +6 6 mientras se au-  
menta o disminuye el nivel.  
tor Q deseado.  
Presione a o b hasta que el factor Q deseado  
aparezca en el display.  
2N1N1W2W  
101  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes de audio  
Selección de la frecuencia de  
graves  
Se puede seleccionar la frecuencia de graves  
para el ajuste del nivel.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione AUDIO ymantenga presiona-  
1
Presione AUDIO para seleccionar Loud.  
do hasta que la frecuencia yel factor Q (p.  
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.  
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en  
el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar Bass.  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en  
El nivel de sonoridad (p. ej., Loud MID) apare-  
el display.  
ce en el display.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
cuencia deseada.  
deseado.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
4063100160 (Hz)  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)  
4
Presione b para desactivar la sonori-  
dad.  
Selección de la frecuencia de  
agudos  
Loud OFF aparece en el display.  
Se puede seleccionar la frecuencia de agudos  
para el ajuste del nivel.  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
1
Presione AUDIO ymantenga presiona-  
do hasta que la frecuencia yel factor Q (p.  
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar Treble.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca  
Sub-W1.  
en el display.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca  
en el display.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
cuencia deseada.  
es PREOUT:FULL, no se puede seleccionar  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Sub-W1.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
2
Presione a para activar la salida de sub-  
graves.  
Sub-W1 Normal aparece en el display. Ahora  
la salida de subgraves está activada.  
#
Para desactivar la salida de subgraves, presio-  
ne b.  
102  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
09  
3
Presione c o d para seleccionar la fase  
dad, sino que se genera a través de la salida  
RCA.  
de la salida de subgraves.  
Presione c para seleccionar la fase inversa y  
Rev. aparece en el display. Presione d para se-  
leccionar la fase normal y Normal aparece en  
el display.  
1
Presione AUDIO para seleccionar el  
ajuste de la salida sin atenuación activado/  
desactivado.  
Presione AUDIO hasta que NonFad ON apa-  
rezca en el display.  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-  
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-  
do. (Consulte la página 108.)  
2
Presione a para activar la salida sin ate-  
nuación.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
NonFad ON aparece en el display. Ahora la  
salida sin atenuación está activada.  
Sub-W2.  
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 aparezca  
en el display.  
#
#
Para desactivar la salida sin atenuación, pre-  
sione b.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar Sub-W2.  
Ajuste del nivel de la salida sin  
atenuación  
2
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
5080125 (Hz)  
Cuando la salida sin atenuación está activada,  
se puede ajustar el nivel de la salida sin ate-  
nuación.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
1
Presione AUDIO para seleccionar el  
ajuste de la salida sin atenuación.  
Presione AUDIO hasta que NonFad 0 aparez-  
ca en el display.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
salida del altavoz de subgraves.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la salida de subgraves.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel de  
la salida sin atenuación.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la salida sin atenua-  
ción. Se visualiza +6 6 mientras se aumen-  
ta o disminuye el nivel.  
Uso de la salida sin atenuación  
Cuando la salida sin atenuación está activada,  
la señal de audio no pasa por el filtro de paso  
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-  
103  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes de audio  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Uso del filtro de paso alto  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en  
el display.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
el display.  
2
alto.  
Presione a para activar el filtro de paso  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
HPF 80 Hz aparece en el display. Ahora el fil-  
tro de paso alto está activado.  
#
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
Para desactivar el filtro de paso alto, presione  
b.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
Notas  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
5080125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
!
!
!
Como el volumen del sintonizador de FM es el  
control, no es posible aplicarle los ajustes del  
nivel de fuente al sintonizador.  
El nivel del volumen del sintonizador de MW/  
LW también se puede ajustar con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Nota  
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función HPF  
se desactiva automáticamente. Al activar la fun-  
ción HPF después de seleccionar el ajuste de  
SFEQ, se puede combinar la función HPF con la  
función SFEQ.  
!
Uso del nivelador  
automático de sonido  
Al conducir su automóvil, los ruidos en el  
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad  
de conducción y las condiciones de la carrete-  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
104  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
09  
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)  
controla los niveles variables de estos ruidos y  
aumenta el volumen automáticamente, si los  
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-  
dad (variación del nivel de volumen según el  
nivel de ruido) de la función ASL se puede  
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.  
1
Presione AUDIO para seleccionar ASL.  
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en  
el display.  
2
Presione a para activar la función del  
ASL.  
ASL MID aparece en el display.  
#
Para desactivar la función del ASL, presione  
b.  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado del ASL.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel del ASL en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID  
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)  
105  
Es  
Sección  
10  
Ajustes iniciales  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
reloj.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
el reloj aparezca en el display.  
1
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d, se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HorasMinutos  
Se puede realizar la configuración inicial de  
los diferentes ajustes de esta unidad.  
1 Visualización de función  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
Muestra el estado de la función.  
1
Presione SOURCE ymantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-  
play.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
Al presionar a se aumentarán los dígitos de  
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-  
sionar b se disminuirán los dígitos de las  
horas o los minutos seleccionados.  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
RelojFM Step (paso de sintonía de FM)  
Auto PI (búsqueda PI automática)  
Warning (tono de advertencia)AUX (en-  
trada auxiliar)Dimmer (atenuador de luz)  
Brightness (brillo)ILLUMI (iluminación  
en color)REAR SP (salida posterior y contro-  
lador de subgraves)Hands-Free (función de  
teléfono manos libres)Telephone (silencia-  
miento/atenuación de teléfono)/TELstandby  
(espera telefónica)Motion (pantalla móvil)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Ajuste del paso de sintonía  
de FM  
Normalmente, el paso de sintonía de FM que  
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50  
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,  
el paso de sintonía cambia automáticamente  
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el  
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función  
AF está activada.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-  
gue la unidad.  
106  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
10  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido del auto-  
móvil, se emitirá un tono de advertencia. El  
tono de advertencia se puede desactivar.  
FM Step.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
FM Step aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de FM.  
Al presionar c o d se cambiará el paso de sin-  
tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras  
la función AF o TA está activada. El paso de  
sintonía de FM seleccionado aparecerá en el  
display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Warning.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Warning aparezca en el display.  
Nota  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
var Warning.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Warning y se visualizará en el display el es-  
tado correspondiente (p. ej.,  
Warning : ON).  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
La unidad puede buscar automáticamente  
una emisora diferente con el mismo progra-  
ma, aun durante la llamada de emisoras pre-  
sintonizadas.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta  
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un  
equipo auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Auto PI.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Auto PI aparezca en el display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var Auto PI.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Auto PI y se visualizará en el display el estado  
correspondiente (p. ej., Auto PI : ON).  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var AUX.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
AUX y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., AUX : ON).  
107  
Es  
 
Sección  
10  
Ajustes iniciales  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, se atenúa automáticamente  
cuando se encienden las luces del automóvil.  
Se puede activar y desactivar el atenuador de  
luz.  
Selección de la iluminación  
en color  
Esta unidad cuenta con dos colores de ilumi-  
nación: verde y rojo. El usuario puede selec-  
cionar la iluminación en el color deseado.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
ILLUMI.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
ILLUMI aparezca en el display.  
Dimmer.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Dimmer aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la ilu-  
minación en el color deseado.  
Al presionar c o d se cambiará la función  
ILLUMI entre el color rojo o verde y se visuali-  
zará el estado correspondiente (p. ej.,  
ILLUMI :GRN)  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var Dimmer.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Dimmer y se visualizará en el display el estado  
correspondiente (p. ej., Dimmer : ON).  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
Ajuste del brillo  
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste  
inicial de este modo es el valor 12.  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (REAR SP :FULL) o  
subgraves (REAR SP :S/W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a REAR SP :S/W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de usar un amplificador auxiliar.  
La unidad viene ajustada para la conexión de  
altavoces traseros de toda la gama  
(REAR SP :FULL). Cuando se conectan las sali-  
das posteriores a altavoces de toda la gama  
(cuando se selecciona REAR SP :FULL), se  
puede conectar la salida de subgraves RCA a  
un altavoz de subgraves. En este caso, puede  
optar por usar la función PREOUT:S/W incor-  
porada (fase del filtro de paso bajo) del contro-  
lador de subgraves o la función  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Brightness.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Brightness aparezca en el display.  
2
Presione c o d para ajustar el nivel de  
brillo.  
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta  
o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 ꢀ  
15 mientras se aumenta o disminuye el  
nivel.  
PREOUT:FULL auxiliar.  
108  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
10  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Cambio de la función de  
teléfono manos libres  
Se puede activar o desactivar la función de te-  
léfono manos libres de acuerdo con el tipo de  
conexión del teléfono móvil que se utilice. Al  
utilizar el teléfono manos libres (se vende por  
separado), seleccione Hands-Free: ON.  
REAR SP.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
REAR SP aparezca en el display.  
2
Presione a o b para cambiar el ajuste  
de la salida posterior.  
Al presionar a o b se cambiará entre  
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) y  
REAR SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-  
sualizará en el display el estado correspon-  
diente.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Hands-Free.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Hands-Free aparezca en el display.  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
#
var Hands-Free.  
la salida posterior, seleccione REAR SP :S/W para  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Hands-Free y se visualizará en el display el es-  
tado correspondiente (p. ej.,  
Hands-Free: ON).  
el altavoz.  
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
REAR SP :S/W, no se puede cambiar el controla-  
dor de subgraves.  
3
Presione c o d para cambiar la salida  
de subgraves o la salida sin atenuación (sa-  
lida RCA de toda la gama).  
Al presionar c o d se cambiará entre  
PREOUT:S/W y PREOUT:FULL, y se visualiza-  
rá en el display el estado correspondiente.  
Cambio del silenciamiento/  
atenuación de teléfono  
El sonido del sistema se silencia o atenúa  
automáticamente cuando se hace o se recibe  
una llamada con un teléfono celular conec-  
tado a esta unidad.  
Notas  
!
Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá  
ninguna salida a menos que se active la sali-  
da sin atenuación (consulte Uso de la salida  
subgraves (consulte Uso de la salida de  
audio.  
!
Cuando la función de teléfono manos li-  
bres está definida en Hands-Free:OFF, se  
puede utilizar esta función.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Telephone.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Telephone aparezca en el display.  
!
!
Si se cambia el controlador de subgraves, se  
restablecerán los valores de fábrica de la sali-  
da de subgraves y la salida sin atenuación en  
el menú de audio.  
La salida de cables de altavoces traseros y la  
salida RCA posterior se cambian simultánea-  
mente en este ajuste.  
109  
Es  
 
Sección  
10  
Ajustes iniciales  
2
Presione c o d para cambiar el modo  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
de silenciamiento/atenuación de teléfono.  
Al presionar c o d se cambiará entre  
Telephone :ATT (atenuación) y  
Telephone :MUTE (silenciamiento), y se visua-  
lizará en el display el estado  
var Motion.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
Motion y se visualizará en la pantalla el es-  
tado correspondiente (por ejemplo,  
Motion : ON).  
correspondiente.  
Cambio de la espera telefónica  
Si desea utilizar el teléfono manos libres sin  
hacer funcionar otras fuentes de esta unidad,  
active el modo de espera telefónica.  
!
Cuando la función de teléfono manos li-  
bres está definida en Hands-Free: ON, se  
puede utilizar esta función.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
TELstandby.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
TELstandby aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var TELstandby.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
TELstandby y se visualizará en el display el es-  
tado correspondiente (p. ej.,  
TELstandby: ON).  
Cambio de la pantalla móvil  
Se puede activar o desactivar la visualización  
del icono de fuente móvil. Cuando se seleccio-  
na la opción de desactivado, el icono de fuen-  
te móvil desaparece después de que se  
visualiza la pantalla inicial.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Motion.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
Motion aparezca en la pantalla.  
110  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
11  
Sintonizador  
Uso del modo de operación 2  
Al cambiar al modo de operación 2, se podrán  
utilizar con facilidad las funciones básicas de  
cada fuente.  
Botón  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función de texto de radio.  
TEXT  
!
Es posible que no se puedan operar todas  
las funciones que tiene cada fuente con el  
modo de operación 2. Cambie al modo de  
operación 1 si desea utilizar una función  
que no corresponde al modo 2.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función AF.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
1
Presione ENTERTAINMENT ymantenga  
Presione este botón y manténgalo pre-  
presionado para cambiar al modo de ope-  
ración 2.  
FUNCTION sionado para activar la función BSM.  
Presiónelo para desactivar BSM.  
Presione ENTERTAINMENT y mantenga pre-  
sionado hasta que Operation Mode 2 aparez-  
ca en la pantalla. De acuerdo con el tipo de  
fuente que se haya seleccionado, los botones  
TEXT, AUDIO, DISPLAY y FUNCTION cam-  
bian a la función asignada.  
Reproductor de CD incorporado  
Botón  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la pausa.  
#
Para cambiar al modo de operación 1, presio-  
TEXT  
ne ENTERTAINMENT y mantenga presionado  
hasta que Operation Mode 1 aparezca en la  
pantalla.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Repeat.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
2
Presione TEXT, AUDIO, DISPLAY o  
DISPLAY  
FUNCTION  
FUNCTION.  
Se puede operar la función del botón que se  
haya seleccionado.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Random.  
1
2
4
Reproductor de MP3/WMA y CD  
múltiple  
Botón  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la pausa.  
TEXT  
3
Presione este botón para seleccionar la  
gama de repetición.  
1 Botón TEXT  
AUDIO  
2 Botón AUDIO  
3 Botón DISPLAY  
4 Botón FUNCTION  
111  
Es  
 
Sección  
11  
Otras funciones  
Reproductor de DVD y  
Botón  
Operación  
reproductor de Multi-DVD  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
Botón  
Operación  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la pausa.  
TEXT  
Presione este botón para activar o de-  
FUNCTION  
sactivar la función Random.  
Presione este botón para seleccionar la  
gama de repetición.  
AUDIO  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DAB  
DISPLAY  
Botón  
Operación  
FUNCTION Sin función.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función de etiqueta dinámi-  
ca.  
TEXT  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Weather.  
AUDIO  
Uso de la fuente AUX  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-  
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le  
permite conectar esta unidad a un equipo au-  
xiliar con salida RCA. Si necesita información  
más detallada, consulte el manual de instruc-  
ciones del interconector de IP-BUS-RCA.  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la función Announce.  
FUNCTION  
Televisor  
Botón  
Selección de AUX como la fuente  
Operación  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
Presione este botón para activar o de-  
sactivar la sonoridad.  
TEXT  
como la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca  
en el display.  
Presione este botón y manténgalo pre-  
sionado para activar la memoria conse-  
cutiva de las mejores estaciones.  
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,  
AUDIO  
Presiónelo para desactivar la memoria  
consecutiva de las mejores estaciones.  
no se podrá seleccionar AUX. Para obtener más  
información, consulte Cambio del ajuste de un  
Presione este botón para disminuir rápi-  
damente el nivel de volumen alrededor  
del 90%. Presiónelo una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
DISPLAY  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
FUNCTION Sin función.  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para la fuente AUX.  
112  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
11  
1
Después de seleccionar AUX como la  
Uso de las funciones de  
silenciamiento/atenuación  
de teléfono y de teléfono  
manos libres  
fuente, presione FUNCTION ymantenga  
presionado hasta que TITLE aparezca en el  
display.  
2
Presione el botón número 1 para selec-  
Función de silenciamiento/  
atenuación de teléfono  
cionar el tipo de carácter deseado.  
Presione el botón número 1 repetidamente  
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-  
racteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolosꢂ  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (por  
ejemplo, á, à, ä, ç)  
El sonido del sistema se silencia o atenúa  
automáticamente cuando se hace o se recibe  
una llamada con un teléfono móvil conectado  
a esta unidad. Cuando se selecciona el ajuste  
Hands-Free:OFF de la función de teléfono  
manos libres en la configuración inicial, se ac-  
tiva el ajuste de silenciamiento/atenuación de  
teléfono. (Consulte la página 109.)  
#
Se puede seleccionar el ingreso de números y  
símbolos presionando el botón número 2.  
!
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o  
ATT y no se puede ajustar el audio.  
La operación vuelve a su estado normal  
cuando se termina la llamada telefónica.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
!
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pre-  
siona b, se visualizará una letra en el orden in-  
verso, tal como Z Y X ... C B A.  
Función de teléfono manos libres  
Cuando se hace o se recibe una llamada con  
el teléfono manos libres, el sonido del sistema  
se silencia automáticamente y la voz de la per-  
sona con la que se está hablando sale por los  
altavoces. Cuando se selecciona el ajuste  
Hands-Free: ON de la función de teléfono  
manos libres en la configuración inicial, se ac-  
tiva el ajuste de la función de teléfono manos  
libres. (Consulte la página 109.)  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
!
Cuando se hace o se recibe una llamada,  
no se puede cambiar ninguna fuente.  
Cuando se hace o se recibe una llamada,  
sólo se pueden realizar dos ajustes (volu-  
men y fader/balance).  
La operación vuelve a su estado normal  
cuando se termina la llamada telefónica.  
La espera telefónica se puede seleccionar  
como fuente cuando se selecciona el ajus-  
te TELstandby: ON de la función de espera  
telefónica en la configuración inicial. (Con-  
!
5
Mueva el cursor a la última posición  
!
!
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
113  
Es  
 
Sección  
11  
Otras funciones  
2
Introduzca el disco que contiene los  
Uso de diferentes  
visualizaciones de  
entretenimiento  
datos regrabados en la ranura de carga de  
CD.  
Ranura de carga de CD  
Se puede disfrutar de varias visualizaciones de  
entretenimiento mientras se escucha una  
fuente sonora.  
!
Cuando se selecciona el modo de opera-  
ción 2, esta función no está disponible.  
%
Presione ENTERTAINMENT.  
Cada vez que presiona ENTERTAINMENT, la  
visualización cambia en el siguiente orden:  
Visualización del icono de fuenteVisualiza-  
ción del icono de fuente e indicador de nivelꢂ  
Presentación visual de fondo 1Presentación  
visual de fondo 2Presentación visual de  
fondo 3Presentación visual de fondo 4ꢂ  
Imagen de fondo 1Imagen de fondo 2Ima-  
gen de fondo 3Indicador de nivel 1Indica-  
dor de nivel 2Indicador de nivel 3Pantalla  
de películas 1Pantalla de películas 2Pan-  
talla de películas 3Imagen fija 1Imagen  
fija 2Reloj de entretenimiento  
Botón EJECT  
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
3
4
Cierre la carátula.  
Presione SOURCE ymantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
5
Presione ENTERTAINMENT yel botón  
número 6, ymanténgalos presionados  
hasta que la unidad ingrese en el modo de  
descarga.  
DOWNLOAD READY aparece en el display y  
comienza automáticamente el proceso de re-  
grabación de datos. Se visualiza  
Regrabación de  
visualizaciones de  
entretenimiento  
NOW LOADING durante el proceso.  
Se pueden regrabar las visualizaciones de en-  
tretenimiento. Genere o descargue los datos  
utilizando su PC y grábelos en el CD-R. Para  
obtener más información, visite el sitio http://  
www.pioneer.co.jp/car/pclink2/.  
6
Después de visualizar FINHSHED, pre-  
sione OPEN para abrir la carátula.  
7
Presione EJECT para expulsar el disco.  
Se sale del modo de descarga y se apaga la  
unidad.  
Importante  
Una vez que haya iniciado el proceso de regraba-  
ción, no abra la carátula ni desconecte la llave de  
encendido del automóvil hasta que finalice la  
operación.  
Notas  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Esta operación puede tardar varios minutos.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
114  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
11  
!
!
En el modo de descarga, sólo se podrá usar el  
botón OPEN y el botón EJECT, y los demás bo-  
tones no funcionarán.  
En el modo de descarga, la iluminación en  
color será verde aunque se haya seleccionado  
el color rojo con anterioridad. (Consulte la pá-  
Introducción a la operación  
DAB  
1
2
3
4
5
6
!
!
Para cancelar el modo de descarga, presione  
EJECT.  
Si el proceso de regrabación no funciona co-  
rrectamente, puede aparecer un mensaje de  
error tal como CD ERROR. Consulte Compren-  
en la página 119.  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador DAB (GEX-P700DAB), que se vende  
por separado.  
Para obtener información más detallada, con-  
sulte el manual de operación del sintonizador  
DAB (éste es un componente del grupo 1 de  
la unidad principal). En esta sección se ofrece  
información sobre las operaciones DAB con  
esta unidad que son distintas de las que se  
describen en el manual de operación del sin-  
tonizador.  
1 Indicador EXTRA (XTR)  
Muestra que el servicio que se está recibien-  
do tiene un componente de servicio secun-  
dario.  
2 Indicador TXT  
Muestra que el servicio que se está recibien-  
do tiene una etiqueta dinámica.  
3 Indicador WTHR  
Aparece cuando se recibe información me-  
teorológica local.  
4 Indicador ANNC  
Aparece cuando se recibe un anuncio.  
5 Indicador News  
Aparece cuando se recibe un anuncio de  
noticias.  
6 Indicador Traffic  
Aparece cuando se recibe un anuncio de  
tráfico.  
115  
Es  
 
Sección  
11  
Otras funciones  
Operación  
Se pueden utilizar las siguientes funciones  
con esta unidad. (Las páginas a las que se  
hace referencia corresponden a este manual.)  
Operación de los anuncios con  
el menú de funciones  
Al utilizar los botones c o d en el paso 2, las  
indicaciones se visualizan en el siguiente  
orden:  
!
Función de PTY disponibles (Consulte esta  
página.)  
Weather (Información meteorológica local)  
Announce (Anuncio)  
!
Uso de etiquetas dinámicas (Consulte esta  
página.)  
Notas  
Además, la operación de las siguientes dos  
funciones con esta unidad presenta diferen-  
cias. (Las páginas a las que se hace referencia  
corresponden al manual de operación del sin-  
tonizador DAB ocultable.)  
!
!
Presione TA y mantenga presionado para acti-  
var News. Para desactivar News, presione TA  
y mantenga presionado.  
Cuando se activa Announce, también se acti-  
van Warning/service, Event announcement,  
Special event, Finance, Sports e Information.  
!
!
Cambio de etiqueta (Consulte la página 13.)  
Operación de los anuncios con el menú de  
funciones (Consulte la página 19.)  
Función de PTY disponibles  
Esta unidad no dispone de las siguientes tres  
funciones. (Las páginas a las que se hace refe-  
rencia corresponden al manual de operación  
del sintonizador DAB ocultable.)  
Se puede seleccionar el PTY deseado de los  
PTY que se pueden recibir. Las funciones DAB  
PTY son ligeramente diferentes de las funcio-  
nes RDS PTY. No las confunda.  
!
!
!
Función de lista de servicios (Consulte la  
página 15.)  
Función de filtro de idioma (Consulte la pá-  
gina 15.)  
Búsqueda de PTY  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Uso del botón PGM (Consulte la página 26.)  
PTY (selección de tipo de programa).  
Cambio de etiqueta  
Cada vez que se presiona DISPLAY, se cambia  
la visualización en el siguiente orden:  
Service label (Etiqueta de servicio)SC label  
(Etiqueta de componente de servicio)DAB  
Text (etiqueta dinámica)Ensemble label (eti-  
queta de conjunto)PTY (Etiqueta PTY)  
2
Presione c o d para seleccionar un tipo  
de programa.  
3
Presione a para comenzar la búsqueda.  
Nota  
El método PTY que se visualiza es Narrow (corto).  
El método Wide (ancho) no se puede seleccionar  
al utilizar el sintonizador DAB como la fuente.  
Nota  
Cuando un componente de servicio no tiene una  
etiqueta de componente de servicio ni una eti-  
queta dinámica, no se puede cambiar a dichas  
etiquetas.  
Uso de etiquetas dinámicas  
La etiqueta dinámica ofrece información en  
caracteres sobre el componente de servicio  
116  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
11  
que se está escuchando. Se puede desplazar  
la información visualizada.  
Almacenamiento y llamada de  
etiquetas dinámicas  
Se pueden almacenar los datos de hasta seis  
transmisiones de etiquetas dinámicas en los  
botones 16.  
Notas  
!
!
El sintonizador memoriza automáticamente  
las tres últimas etiquetas dinámicas recibidas,  
reemplazando el texto de la recepción menos  
reciente con el nuevo texto recibido.  
Se pueden almacenar los datos de hasta seis  
transmisiones de etiquetas dinámicas en los  
botones 16.  
1
Visualice la etiqueta dinámica que  
desea almacenar en la memoria.  
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas  
en esta página.  
2
Presione cualquiera de los botones 16  
ymantenga presionado para almacenar la  
etiqueta dinámica seleccionada.  
Se visualiza el número de la memoria y la eti-  
queta dinámica seleccionada se almacena en  
la memoria.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
16 en la visualización de la etiqueta dinámi-  
ca, el texto almacenado se llamará de la  
memoria.  
Visualización de etiquetas dinámicas  
Presione TEXT para visualizar la etique-  
ta dinámica.  
Se visualiza la etiqueta dinámica de la emisora  
que está transmitiendo.  
1
#
Se puede cancelar la visualización de la eti-  
queta dinámica presionando TEXT o BAND.  
Cuando no se recibe una etiqueta dinámica,  
se visualiza No Text.  
#
2
Presione c o d para llamar las tres eti-  
Introducción a la operación  
con DVD  
Se puede utilizar esta unidad con un reproduc-  
tor de DVD o uno de Multi-DVD, que se venden  
por separado.  
Para obtener información más detallada, con-  
sulte los manuales de operación del reproduc-  
tor de DVD o de Multi-DVD. En esta sección se  
ofrece información sobre las operaciones con  
DVD y esta unidad que son distintas de las  
que se describen en el manual de operación  
del reproductor de DVD o de Multi-DVD.  
quetas dinámicas más recientes.  
Al presionar c o d se cambia entre la visuali-  
zación de la etiqueta dinámica actual y la vi-  
sualización de las tres etiquetas dinámicas  
más recientes.  
#
Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la  
memoria, la visualización no cambiará.  
3
Presione b para desplazar la etiqueta  
dinámica.  
#
Al visualizar la etiqueta dinámica, no realice  
ninguna operación hasta que haya estacionado  
su automóvil de manera segura.  
#
#
Si presiona a, volverá a la primera línea.  
Si vuelve a seleccionar el modo de etiqueta di-  
Operación  
Se puede utilizar la siguiente función con esta  
unidad. (La página a la que se hace referencia  
corresponde a este manual.)  
námica después de haberlo cancelado, la infor-  
mación puede cambiar a la última etiqueta  
disponible.  
117  
Es  
 
Sección  
11  
Otras funciones  
!
La función de repetición de reproducción  
varía según los tipos de discos.  
Durante la reproducción de un DVD, pre-  
sione c o d para seleccionar la gama de  
repetición.  
Durante la reproducción de un video CD o  
un CD, presione a o b para activar o de-  
sactivar la repetición de reproducción.  
!
Uso de la lista de reproducción ITS y las fun-  
ciones de títulos de discos (Consulte esta  
página.)  
Además, la operación de la siguiente función  
con esta unidad presenta diferencias. (La pá-  
gina a la que se hace referencia corresponde  
a este manual.)  
!
Cambio del menú de funciones (Consulte  
esta página.)  
Uso de la lista de reproducción  
ITS y las funciones de títulos de  
discos  
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
Multi-DVD, se pueden usar estas funciones  
durante la reproducción de un CD. La opera-  
ción es igual a la del reproductor de Multi-CD.  
Consulte la sección sobre el reproductor de  
Multi-CD.  
Cambio del menú de funciones  
%
Durante la reproducción de un DVD,  
presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)Pause  
(pausa)  
%
Durante la reproducción de un video  
CD, presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)Pause  
(pausa)  
%
Durante la reproducción de un CD, pre-  
sione FUNCTION para visualizar los nom-  
bres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
Repeat (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)Scan  
(reproducción con exploración)ITS Play (re-  
producción ITS)Pause (pausa)  
Notas  
!
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
Multi-DVD, se puede cambiar a la función  
ITS Play.  
118  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Cuando se presentan problemas durante la re-  
producción de un CD, puede aparecer un  
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,  
consulte la tabla que se ofrece a continuación  
para ver la causa del problema y la acción co-  
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el  
error, póngase en contacto con su concesio-  
nario o el servicio técnico oficial de Pioneer  
más próximo a su domicilio.  
Comprensión de los  
mensajes de error durante  
la regrabación de  
visualizaciones de  
entretenimiento  
Cuando se presentan problemas durante la re-  
grabación de visualizaciones de entreteni-  
miento, puede aparecer un mensaje de error  
en el display. Si esto ocurre, consulte la tabla  
que se ofrece a continuación para ver la causa  
del problema y la acción correctiva sugerida.  
Si no es posible corregir el error, póngase en  
contacto con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
CD ERROR  
Error del repro-  
ductor de CD  
Presione EJECT y  
revise el disco.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
CD ERROR A0 Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 17, 30, A0 co o mecánico  
encendido del  
co  
encendido del  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción.  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
DISC ERROR  
El disco no con- Presione EJECT y  
tiene los datos  
necesarios.  
reemplace el disco.  
reproductor de CD.  
DOWNLOAD Error de escritura Presione EJECT y  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
ERROR,  
vuelva a intentar el  
proceso de regra-  
bación.  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
TRANSMIT  
ERROR  
ERROR-44  
Se saltan todas  
las pistas  
Reemplace el  
disco.  
119  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Si se usa un calefactor en el invierno, se  
puede condensar humedad en las piezas  
internas del reproductor de CD. La hume-  
dad condensada puede causar una falla  
del reproductor. En caso de que esto ocu-  
rra, apague el reproductor de CD durante  
alrededor de una hora para permitir que el  
reproductor se seque y limpie los discos  
húmedos con un paño suave para eliminar  
la humedad.  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o alabeados  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
Evite tocar la superficie grabada (lado no  
impreso) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras y la  
suciedad que pueda tener el disco o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en el lente del producto.  
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
los rayos solares directos, altas temperatu-  
ras o debido a las condiciones de almace-  
namiento del automóvil.  
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
!
!
!
!
!
!
!
!
Para eliminar la suciedad de un CD, límpie-  
lo con un paño suave desde el centro.  
120  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Esta unidad es compatible con la función  
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.  
Las pistas con información de salto de  
pista se saltan automáticamente (en el  
caso de datos de audio (CD-DA)).  
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-  
dad, el tiempo de reproducción será mayor  
que el de un disco CD o CD-R convencio-  
nal.  
!
!
Los ficheros MP3/WMA no son compati-  
bles con la transferencia de datos en for-  
mato Packet Write.  
Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3 o .wma), contados  
desde el primer carácter.  
Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca-  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden vi-  
sualizar los primeros 32 caracteres.  
!
!
!
!
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos  
se pueden reproducir sólo si se cambia el  
modo entre MP3/WMA y CD-DA.  
Ficheros MP3 y WMA  
!
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
!
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
!
WMA es la abreviatura de Windows  
Media" Audioy alude a una tecnología  
de compresión de audio desarrollada por  
Microsoft Corporation. Los datos WMA se  
pueden codificar utilizando Windows  
Media Player versión 7, 7.1 o Windows  
Media Player para Windows XP.  
!
!
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones  
para codificar los ficheros WMA, es posible  
que esta unidad no funcione correctamen-  
te.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones  
para codificar los ficheros WMA, es posible  
que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA en discos CD-ROM, CD-R y CD-  
RW. También se pueden reproducir graba-  
ciones de discos compatibles con los nive-  
les 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el  
sistema de archivo Romeo y Joliet.  
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
Importante  
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3 o  
WMA, añada la extensión correspondiente  
(.mp3 o .wma).  
Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-  
tensión (.mp3 o .wma) como fichero MP3 o  
WMA. Para evitar que se genere ruido y se  
produzcan fallas de funcionamiento, no utilice  
esta extensión para otros ficheros que no  
sean ficheros MP3 o WMA.  
!
!
121  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional sobre MP3  
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0 y Ver. 1.1.  
que permiten visualizar el álbum (título del  
disco), la pista (título de la pista) y el artista  
(artista de la pista).  
!
Sólo cuando se reproducen ficheros MP3  
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, fun-  
ciona el enfatizador. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1, 48 kHz.)  
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
No existe compatibilidad con el formato  
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
1
2
3
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
Información adicional sobre WMA  
!
Sólo cuando se reproducen ficheros WMA  
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
!
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 192 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar los discos  
grabados con una velocidad mayor.  
Notas  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA. (Se saltarán estas  
carpetas sin mostrar su número.)  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA en  
carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el  
comienzo de la reproducción demora cuando  
los discos tienen muchos niveles. Por este  
motivo, se recomienda crear discos con no  
más de 2 niveles.  
!
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA. Las  
subcarpetas se muestran como carpetas  
de la carpeta seleccionada.  
!
Se pueden reproducir hasta 253 elementos de  
la carpeta de un disco.  
122  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Glosario  
MP3  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO(Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
Multi-sesión  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
Formato ISO9660  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. Respecto de este formato, existen  
reglas para los siguientes dos niveles.  
Nivel 1:  
Packet Write  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres.)  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
kette o el disco duro.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la ve-  
locidad de grabación de acuerdo con las nece-  
sidades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Formatos extendidos  
Joliet:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
m3u  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
123  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media"  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7,  
7.1 o Windows Media Player para Windows XP.  
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-  
dows son marcas comerciales o registradas  
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
124  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
General  
Controles de tono:  
Graves  
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Agudos  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Ganancia ................. ±12 dB  
HPF:  
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct.  
Altavoz de subgraves:  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm  
D
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct.  
Ganancia ........................... ±12 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,4 kg  
Audio  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Salida de potencia continua  
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1  
canal] permisible)  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7 & 8  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 6,5 V/100W  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 108 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Alta  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Contorno de sonoridad  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
125  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)  
Sintonizador de MW  
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Sintonizador de LW  
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
126  
Es  
127  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 por Pioneer  
Corporation. Todos los derechos  
reservados.  
Printed in Thailand  
Impreso en Tailandia  
<KYMZX/03B00001>  
<CRD3763-A/N> EW  

RCA SMALL WONDER EZ2050 User Manual
RCA EZ4000BK User Manual
Raymarine Radar equipment RL80CRC PLUS User Manual
Philips SJM2327 User Manual
Perlick DC Series User Manual
Panasonic CQ C1101U User Manual
Panasonic Cordless Phone With Answering Machine KX TG7642M User Manual
Nokia HDW 2 User Manual
M&amp;S Systems Car Amplifier User Manual
Kenwood KDC MP745U User Manual