CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-5300UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
!
!
To avoid a malfunction, make sure that no
metal objects come into contact with the
terminals when the front panel is open.
Do not use unauthorized products.
Head unit
Display indication
Basic Operations
Important
1 2 3
4 5
1
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Remote control
23
6 8
4 5
9
a
b
7
e
6 7 8
9
a
b
Indicator
State
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage de-
vice and iPod: elapsed play-
back time and text
f
8
g
6
k
Main dis-
play sec-
tion
Removing the front panel to protect your unit from
theft
The front panel can be detached to deter theft.
1
Head unit (front panel open)
j
1
i
information
1
Press the open button to open the front panel.
Grip the left side of the front panel and pull it
gently outward.
c
h
2
An upper tier of the folder or
menu exists.
2
3
c
d
Take care not to grip it too tightly or to drop the
front panel and protect it from contact with water
or other fluids to prevent permanent damage.
Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
A lower tier of the folder or menu exists.
This flashes when a song/album
related to the song currently play-
ing is selected from the iPod.
3
Part
Operation
Press to increase or decrease vo-
lume.
e
VOLUME
The list function is being oper-
ated.
d
Re-attaching the front panel
4
5
(list)
1
Reattach the front panel by holding it upright to
the unit and clipping it securely into the mount-
ing hooks.
Press to mute. Press again to un-
mute.
Part
Part
f
g
MUTE
The artist name is displayed.
Artist search refinement of the
iPod browsing function is in use.
(artist)
1
2
S (SRC/OFF)
(list)
8
9
a/b/c/d
(clock)
AUDIO
Press to select an audio function.
Press to select different displays.
DISP/SCRL Press and hold to scroll through
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement of the
iPod browsing function is in use.
h
i
MULTI-CONTROL
(M.C.)
3
4
a
b
1 to 6
6
7
(disc)
the text information.
Press to pause or resume play-
back.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
e
USB port
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected during operation of the list.
Song search refinement of the
iPod browsing function is in use.
Turning the unit on
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
1
Press to select functions.
5
6
Open button
c
d
Disc loading slot
(song)
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
Turning the unit off
j
k
FUNCTION
B (BAND/ESC)
h (eject)
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit turns
are off.
off.
(Back/display/
scroll)
7
Press to display the disc title,
Selecting a source
8
9
LOC
Local seek tuning is on.
track title, folder, or file list de-
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
LIST/
pending on the source.
ENTER
(repeat) Track or folder repeat is on.
CAUTION
While in the operating menu,
Random play is on.
(ran-
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
to connect the USB audio player/USB mem-
ory as any device connected directly to the
unit will protrude out from the unit and may
be dangerous.
press to control functions.
The iPod source is selected and
the shuffle or shuffle all function
is on.
Adjusting the volume
a
b
dom/shuf-
fle)
1
Turn M.C. to adjust the volume.
The sound retriever function is
on.
(sound re-
triever)
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov-
ing the front panel.
4
5
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
Tuner
02
Note
!
!
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
Basic Operations
3
Turn M.C. to select the function.
Selecting a band
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
!
BSM (best stations memory)
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
1
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Use and care of the remote
control
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
1
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
Important
Using the remote control
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2
Storing and recalling stations
for each band
2
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Using preset tuning buttons
The highest level setting allows reception of only
the strongest stations, while lower levels allow the
reception of weaker stations.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
1
When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
3
Press M.C. to confirm the selection.
settings/lists
2
Press one of the preset tuning buttons
(1 to 6) to select the desired station.
You can also recall stored radio stations by
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
WARNING
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
#
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
pressing a or b during the frequency display.
1
Press
.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
Switching the display
1
Press and hold
.
Open the front panel
Selecting the desired text information
1
Press the open button.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1
Press
.
Disc loading slot appears.
Program service name—song title—artist name
1
Press B (BAND/ESC).
Playing a CD/CD-R/CD-RW
CAUTION
Scrolling the song title/artist name information to the
left
1
Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Returning to the ordinary display from the list
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
1
Press B (BAND/ESC).
1
Press and hold
.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
1
Note
!
Depending on the area, you cannot switch the
display.
Playing songs on a USB storage device
1
Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
Stopping playback of files on a USB storage device
Function settings
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
1
Press M.C. to display the main menu.
6
7
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
Displaying text information
Selecting a folder
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder
REPEAT (repeat play)
1
Press a or b.
Selecting the desired text information
1
When a folder is selected, press M.C.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
Selecting a track
1
Press
.
Playing a song in the selected folder
1
Press c or d.
Scrolling the text information to the left
1
When a folder is selected, press and hold M.C.
Fast forwarding or reversing
1
Press and hold
.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press and hold c or d.
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
RANDOM (random play)
Advanced operations using
special buttons
Browsing for a song
1
Press M.C. to turn random play on or off.
Returning to root folder
Press and hold B (BAND/ESC).
1
1
Press
to switch to the top menu of
PAUSE (pause)
Selecting a repeat play range
list search.
Switching between compressed audio and CD-DA
Press B (BAND/ESC).
1
Press 6/
to cycle between the following:
1
Press M.C. to pause or resume.
1
CD/CD-R/CD-RW
2
Use M.C. to select a category/song.
S.RTRV (sound retriever)
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
Note
Changing the name of the song or category
1
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
Turn M.C.
USB audio player/USB memory
Playlists—artists—albums—songs—podcasts—
genres—composers—audiobooks
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
!
!
!
ALL – Repeat all files
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
2
Playing
1
Displaying text information
When a song is selected, press M.C.
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
Selecting the desired text information
3
Press M.C. to confirm the selection.
Viewing a list of songs in the selected category
1
1
1
Press
.
When a category is selected, press M.C.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Scrolling the text information to the left
Playing a song in the selected category
1
Press and hold
.
1
When a category is selected, press and hold M.C.
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
1
Notes
Searching the list by alphabet
1
iPod
Basic Operations
When a list for the selected category is displayed,
press to switch to alphabet search mode.
Turn M.C. to select a letter.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
2
3
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
Press M.C. to display the alphabetical list.
Playing songs on an iPod
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
1
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an iPod
Dock Connector.
2
Advanced operations using
special buttons
Selecting a track (chapter)
Press c or d.
Function settings
1
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Selecting a repeat play range
1
1
Press M.C. to display the main menu.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
Press 6/
to cycle between the following:
1
!
!
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
1
Press
to switch to the file/track
2
Turn M.C. to change the menu option
Notes
name list mode.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the
Playing all songs in random order (shuffle all)
1
2
Use M.C. to select the desired file name
3
Press 5/
to turn shuffle all on.
control mode is set to CTRL AUDIO.
Disconnect headphones from the iPod before
connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
(or folder name).
!
When the control mode is set to CTRL iPod/CTRL
APP, shuffle play is on.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Changing the file or folder name
1
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
Turn M.C.
1
Playing
1
When a file or track is selected, press M.C.
8
9
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
3
Turn M.C. to select the audio function.
Function settings
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
2
1
Press M.C. to display the main menu.
!
FASTER – Playback at a speed faster than nor-
mal
2
Turn M.C. to change the menu option
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
SLOWER – Playback at a speed slower than
normal
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
Press and hold M.C. to switch to link play mode.
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and
balance (left/right).
Turn M.C. to adjust speaker balance.
When the rear output and RCA output setting are
SW, you cannot adjust front/rear speaker balance.
Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer
setting) on the next page.
3
!
!
!
ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
3
Press M.C. to confirm the selection.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
3
S.RTRV (sound retriever)
!
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1
REPEAT (repeat play)
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
2
EQUALIZER (equalizer recall)
The selected song/album may be canceled if you op-
erate functions other than link search (e.g. fast for-
ward and reverse).
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
selected song/album may be cut off.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3
Press M.C. to confirm the selection.
3
Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE (shuffle)
Notes
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Operating this unit’s iPod function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod applica-
tions using your car's speakers, when CTRL APP is se-
lected.
This function is not compatible with the following
iPod models.
!
Switching the control mode to CTRL iPod
pauses song playback. Operate the iPod to re-
sume playback.
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
CTRL iPod/CTRL APP.
— Pausing
— Fast forward/reverse
— Track up/down
— Repeat play (ONE/ALL/OFF)
— Random play (shuffle)
TONE CTRL (equalizer adjustment)
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected list
in random order.
ALBUMS – Play back songs from a randomly
selected album in order.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
!
1
2
OFF – Cancel random play.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
3
Press M.C. to confirm the selection.
APP mode is compatible with the following iPod
models.
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
SHUFFLE ALL (shuffle all)
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version 4.0 or
later)
iPod touch 2nd generation (software version 3.0
or later)
iPod touch 1st generation (software version 3.0 or
later)
1
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu
to off.
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1
—
(list) to use iPod menu
LINK PLAY (link play)
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
— a to turn the iPod click wheel to the left
— b to turn the iPod click wheel to the right
When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
— The function settings are not available.
— The browse function cannot be operated
from this unit.
2
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on this
page.
!
!
!
1
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
iPhone 3G (software version 3.0 or later)
iPhone (software version 3.1.2 or later)
Press 4/iPod to switch the control mode.
!
3
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
!
!
!
CTRL iPod – This unit’s iPod function can be
operated from the connected iPod.
CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can
be operated from this unit.
This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
1
PAUSE (pause)
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
1
Press M.C. to pause or resume.
2
AUDIO BOOK (audiobook speed)
Audio Adjustments
1
3
Press M.C. to confirm the selection.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Press M.C. to display the main menu.
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
10
11
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
SCROLL (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
USB (plug and play)
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off frequency
and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
2
This setting allows you to switch your source to USB/
iPod automatically.
1
Press M.C. to turn the plug and play function on
or off.
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this unit’s source
is turned off.
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/iPod
automatically. Please change the source to USB/
iPod manually.
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
—125HZ
Using an AUX source
1
Insert the stereo mini plug into the
Output level: -24 to +6
AUX input jack.
SLA (source level adjustment)
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
source.
Note
!
!
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
ILLUMI (illumination color select)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
RED (red)—GREEN (green)
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
Turning the clock display
on or off
SW CONTROL (rear output and subwoofer setting)
The rear speaker leads output and RCA output can be
used for full-range speaker or subwoofer connection.
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a rear
speaker lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
3
Press M.C. to confirm the selection.
%
Press to turn the clock display on or
off.
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
Initial Settings
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the output and press to se-
lect.
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the
2
unit turns off.
REAR-SP—PREOUT
2
Press M.C. and hold until function name
3
Turn M.C. to change the setting.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
appears in the display.
!
Even if you change this setting, there will be
no output unless you turn the subwoofer out-
put on (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/
off setting) on the previous page).
3
Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
!
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory
settings.
CLOCK SET (setting the clock)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
DEMO (demo display setting)
Press M.C. to turn the demo display on or off.
Hour—Minute
1
3
Turn M.C. to adjust the clock.
AUX (auxiliary input)
12
13
En
En
Section
Section
03
Installation
Installation
03
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
1 Power cord input
2 Rear output or subwoofer output
3 Front output
4 Antenna input
5 Fuse (10 A)
6 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
Connections
WARNING
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
c Violet
d Violet/black
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not con-
nect anything to the green and green/black
leads.
1
L
R
2
3
4
6
7
8
9
F
POWER AMP
Ground wire
5
a
b
c
d
R
e
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
f
g
h
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
1
Notes
L
R
2
3
!
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
Change the initial setting of this unit. Refer to
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
ting) on page 12.
4
6
7
8
9
F
i
a
b
c
d
SW
The subwoofer output of this unit is monaural.
ACC position
No ACC position
e
j
k
c
d
a
f
g
h
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
This unit
l
b
1
2 3
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4
5
6
14
15
En
En
Section
Section
03
Installation
Installation
03
!
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
3
Install the unit as illustrated.
Removing the unit
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
1
Remove the trim ring.
1
2
60°
3
1
2
3
4
4
5
5
DIN front/rear mount
3
2
5
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
1
7
1 Trim ring
2 Notched tab
6
7
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
1 Nut
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
6 To Front output
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
DIN Front-mount
1
Insert the mounting sleeve into the
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
#
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
ping or other malfunctions.
3
Pull the unit out of the dashboard.
7 Front speaker
DIN Rear-mount
1
Determine the appropriate position
2
Secure the mounting sleeve by using a
Installation
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
1
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching
the front panel on page 5.
2
Tighten two screws on each side.
2
!
!
3
1
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
2
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screws and holders.
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
16
17
En
En
Section
Appendix
03
Installation
Additional Information
Troubleshooting
Built-in CD Player
Message Cause
1
Attach the holders to both sides of the
front panel.
Action
Symptom
Cause
Action
ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.
17, 30
The display
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
ordinary dis-
play.
You did not per- Perform operation
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and
A0
30 seconds.
ical error.
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
1 Holder
ERROR-15
ERROR-23
FRMT READ
The inserted disc Replace the disc.
is blank
change when an-
other folder or
track is being se-
lected or during
fast forwarding/
reversing.
2
3
4
Replace the front panel to the unit.
Unsupported CD Replace the disc.
format
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be-
sage disappears
tween the start of and you hear
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
playback and
sound.
not played
back.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
when you start to
hear any sound.
NO AUDIO
The inserted disc Replace the disc.
does not contain
any playable
files.
NO XXXX ap- There is no em-
pears when a
Switch the display
bedded text infor- or play another
Flip the holders into upright positions.
display is chan- mation.
ged (NO TITLE,
track/file.
SKIPPED
PROTECT
The inserted disc Replace the disc.
contains DRM
protected files.
for example).
The display is
illuminated
when the unit
is turned off.
Demo mode is
on.
! Press
to can-
cel demo mode.
! Turn off the
demo display set-
ting.
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cellular phone,
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
Fix the front panel to the unit using fix-
USB storage device/iPod
causing the inter-
ference away from
the unit.
ing screws.
ference.
that transmits
electric waves
near the unit.
Message
Cause
Action
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
patible USB sto-
rage device/iPod.
FRMT READ
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
playback and
sound.
1 Screw
when you start to
hear any sound.
18
19
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
back.
Message
NO AUDIO
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
CHECK USB
The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
has short-
circuited.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice was not for- vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.
FAT32
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
matted with FAT12,
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
The connected
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis-
Follow the USB
The connected
USB storage de- USB storage de-
Disconnect the
ERROR-16
The iPod firm-
ware version is
old
Update the iPod
version.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
enabled
able the security.
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
SKIPPED
The connected
USB storage de- not embedded with
Play an audio file
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to adjust
to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs
off with a soft cloth.
vice contains
files embedded
with Windows
Mediaä DRM 9/
10
Windows Media
DRM 9/10.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
The iPod oper-
Make sure the con-
PROTECT
N/A USB
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with
vice are em-
bedded with
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10
STOP
There are no
songs in the cur- contains songs.
rent list.
Select a list that
ates correctly but nection cable for
does not charge the iPod has not
shorted out (e.g.,
Windows Media
DRM 9/10 to the
Road shocks may interrupt disc playback.
NOT FOUND
No related songs Transfer songs to
the iPod.
not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
vice and connect.
USB storage device
The connected
USB storage de- Mass Storage
vice is not sup-
ported by this
unit.
! Connect a USB
Connections via USB hub are not supported.
Class compliant
device.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Handling guidelines
Discs and player
! Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
ERROR-19
Communication ! Perform one of
failed.
the following op-
erations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
! Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
Use only discs that feature either of the following two
logos.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
!
!
!
!
Operations may vary.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
iPod
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter
for 8-cm discs.
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
20
21
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
About iPod settings
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
!
When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
optimize the acoustics. When you disconnect the
iPod, the EQ returns to the original setting.
M3u playlist: Not compatible
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Example of a hierarchy
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when the iPod is connected to this unit.
01
WAV
02
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in any
place that is subject to high temperatures.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
03
: Folder
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
: Compressed
audio file
04
DualDiscs
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
iPod compatibility
05
Supplemental information
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
sequence
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
Disc
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version 1.0.1)
iPod nano 4th generation (software version 1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
iPod touch 3rd generation (software version 4.0)
iPod touch 2nd generation (software version 3.1.2)
iPod touch 1st generation (software version 3.1.2)
iPod classic 160GB (software version 2.0.3)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
There may be a slight delay at the start of playback of
audio files embedded with image data or audio files
stored on a USB storage device that has numerous
folder hierarchies.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
mp3 and 099yyy.mp3).
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
iPod 5th generation (software version 1.3)
iPhone 3GS (software version 3.1.2)
iPhone 3G (software version 3.1.2)
Playable folders: up to 99
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
iPhone (software version 3.1.2)
2 Put those files into a folder.
Playable files: up to 999
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions may not be available.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Regardless of the length of blank sections between
the songs from the original recording, compressed
audio discs play with a short pause between songs.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also available.
For details, consult your dealer.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: Not compatible
USB storage device
About the file/format compatibility, refer to the iPod
manuals.
Copyright and trademark
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
MP3
Audio Book, Podcast: Compatible
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
File extension: .mp3
Playable folders: up to 500
CAUTION
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Playable files: up to 15 000
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod, even if that data is lost while this unit is
used.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
Playback of copyright-protected files: Not compatible
22
23
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
MP3
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
WMA
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Audio
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., regis-
tered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been de-
signed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
CEA2006 Specifications
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Subwoofer (mono):
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
4 W)
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
24
25
En
En
Section
Section
01
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
!
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
Mode de démonstration
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
Pour le modèle canadien
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
sion n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode démonstration, paramé-
trez la fonction dans le menu des réglages ini-
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
contact d’allumage est en position ACC peut
décharger la batterie.
905-479-4411
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Quelques mots sur cet appareil
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
Service après-vente des
produits Pioneer
Visitez notre site Web
au Canada
PRÉCAUTION
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
Remarque
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Les opérations de réglage des fonctions sont vali-
dées même si le menu est annulé avant la confir-
mation des opérations.
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
26
27
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en
contact avec les broches quand le panneau
avant est ouvert.
Appareil central
Partie
Utilisation
Indicateur État
Le nom de l’interprète est affiché.
L’affinement de recherche d’un
(artiste) artiste avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
!
!
1 2 3
4 5
5
6
j
FUNCTION
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
L’affinement de recherche d’un
album avec la fonction de recher-
(disque)
6 7 8
9
a
b
Télécommande
LIST/
ENTER
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
k
e
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Le nom de la plage (plage musi-
cale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
Appareil central (face avant
ouverte)
est sélectionné pendant l’utilisa-
tion de la fonction liste.
L’affinement de recherche d’une
plage musicale avec la fonction
de recherche de l’iPod est en
cours d’utilisation.
(plage
musicale)
7
f
8
g
6
k
c
j
1
i
Indications affichées
h
1
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
8
9
LOC
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition d’une
plage ou d’un dossier est activée.
Partie
Utilisation
d
23
6 8
4 5
9
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélectionnée et
la fonction de lecture aléatoire ou
lecture aléatoire de toutes les pla-
ges est activée.
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
a
b
7
Partie
Partie
e
VOLUME
(lecture
aléatoire)
a
b
1
2
S (SRC/OFF)
(liste)
8
9
a/b/c/d
(horloge)
Indicateur État
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
f
g
MUTE
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
MULTI-CONTROL
(M.C.)
La fonction Sound Retriever est
activée.
3
4
a
b
1 à 6
Section
d’affichage
principal
(sound re-
triever)
!
Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB et
iPod : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
1
2
AUDIO
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
Port USB
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
h
i
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
Fente de charge-
ment des disques
c
d
5
6
7
Touche d’ouverture
c
d
Opérations de base
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié(e) à la plage
musicale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de l’iPod.
B (BAND/ESC)
h (éjection)
Important
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant,
avant d’enlever cette dernière.
(Retour/affi-
chage/défilement)
e
3
4
!
!
PRÉCAUTION
(liste)
La fonction liste est utilisée.
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appa-
!
28
29
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Syntoniseur
Opérations de base
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour décourager les
vols.
Utilisation de la télécommande
1
Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir la
face avant.
Sélection d’une gamme
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) s’affi-
che.
2
Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-
la doucement vers l’extérieur.
Important
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la
protéger de tout contact avec l’eau ou d’autres
fluides pour éviter tout dommage permanent.
Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
Remplacement de la pile
1
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
!
!
3
1
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
chez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Remontage de la face avant
1
Remettez la face avant en place en la plaçant ver-
ticalement devant l’appareil et en l’accrochant
fermement dans les crochets de fixation.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
ATTENTION
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
Utilisation des touches de présélection
l’appareil.
1
Lorsque se présente une station que
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
médiatement supérieur)
Mise hors service de l’appareil
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
1
Appuyez sur
.
Choix d’une source
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-
tions disponibles :
PRÉCAUTION
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
2
Appuyez sur une des touches de présé-
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
Réglage du volume
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
!
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Changement de l’affichage
Sélection des informations textuelles désirées
Remarque
1
Appuyez sur
.
Nom du service de programme—titre de la plage
musicale—nom de l’interprète
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
Défilement des informations sur le titre de la plage
musicale/nom de l’interprète vers la gauche
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
30
31
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarque
Affichage des informations
textuelles
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer l’affichage.
Sélection des informations textuelles désirées
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Opérations de base
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur 6/
ponibles :
pour parcourir les options dis-
Réglages des fonctions
Ouvrir la face avant
Défilement des informations textuelles sur la gauche
CD/CD-R/CD-RW
1
Appuyez sur la touche d’ouverture.
Le logement de chargement des disques appa-
raît.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Appuyez sur de façon prolongée.
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
principal.
Remarques
lecture
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
lecture
dans le logement de chargement des disques.
Lecteur audio USB/mémoire USB
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
tion.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
!
Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver la
BSM (mémoire des meilleures stations)
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
1
Appuyez sur
pour passer en mode
Pause de la lecture
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
liste des noms de fichiers/plages.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
reprendre la lecture.
1
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1
Modification du nom de fichier ou de dossier
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
Avance ou retour rapide
1
Tournez M.C.
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
tour rapide.
OFF (hors service)—1—2
Lecture
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
!
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
1
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
Retour au dossier racine
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
principal.
Remarque
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
M.C. de façon prolongée.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
32
33
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
REPEAT (répétition de la lecture)
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre
iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule
lorsque CTRL APP est sélectionné.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options dis-
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
ponibles :
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-
ture.
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
Affichage des informations
textuelles
!
ALL – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Le mode APP est compatible avec les modèles d’iPod
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
suivants.
RANDOM (lecture aléatoire)
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logicielle 4.0
ou ultérieure)
iPod touch 2ème génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
iPhone (version logicielle 3.1.2 ou ultérieure)
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
Sélection des informations textuelles désirées
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la fonc-
Défilement des informations textuelles sur la gauche
service la lecture aléatoire.
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est acti-
vée.
1
Appuyez sur de façon prolongée.
!
PAUSE (pause)
!
!
!
1
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Recherche d’une plage musicale
Pause de la lecture
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
S.RTRV (sound retriever)
1
Appuyez sur
pour passer au menu
reprendre la lecture.
principal de la recherche par liste.
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
!
!
!
CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.
CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
tions de votre iPod.
CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours de
lecture
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
tégorie/plage musicale.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
1
Tournez M.C.
Listes de lecture—interprètes—albums—plages
musicales—podcasts—genres—compositeurs—
livres audio
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
2
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
1
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
iPod
Opérations de base
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Lecture de plages musicales sur un iPod
Réglages des fonctions
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
La plage musicale/l’album sélectionné peut être an-
nulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction
de recherche de liaison (retour rapide et avance ra-
pide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée pour
la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le
début de la plage musicale/de l’album sélectionné
peuvent être tronqués.
2
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
principal.
sur M.C. de façon prolongée.
Sélection d’une plage (chapitre)
Appuyez sur c ou d.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
che, appuyez sur
pour activer le mode de re-
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
cherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
1
2
3
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Remarques
tion.
!
L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est
réglé sur CTRL AUDIO.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
34
35
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages sonores
REPEAT (répétition de la lecture)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
principal.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-
ture.
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
S.RTRV (sound retriever)
tion audio.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
1
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-
tionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages mu-
sicales à partir d’un album sélectionné au ha-
sard.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase in-
versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves
désactivé)
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équili-
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous
à la page suivante, SW CONTROL (réglage de la
sortie arrière et du haut-parleur d’extrêmes graves).
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
!
Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture d’une plage musicale.
Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
— Pause
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
— Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
— Lecture aléatoire (shuffle)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
!
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors
service dans le menu FUNCTION.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
LINK PLAY (lecture en liaison)
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie
(L’affichage du niveau de sortie clignote.)
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
—
(liste) pour utiliser le menu de l’iPod
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
— a pour tourner la molette cliquable de
l’iPod vers la gauche
— b pour tourner la molette cliquable de
l’iPod vers la droite
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
— Les réglages des fonctions ne sont pas dis-
ponibles.
PAUSE (pause)
Niveau de sortie : -24 à +6
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
1
2
3
prendre la lecture.
!
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
LOUDNESS (correction physiologique)
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
36
37
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
SLA (réglage du niveau de la source)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
sur USB/iPod automatiquement.
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
monstration en service ou hors service.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage USB ou
un iPod est connecté, la source peut, selon le type
de périphérique, basculer automatiquement sur
USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en mar-
che. Si vous déconnectez le périphérique de stoc-
kage USB/l’iPod, la source de cet appareil est
mise hors tension.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage USB
ou un iPod est connecté, la source n’est pas auto-
matiquement commutée sur USB/iPod. Basculez
la source manuellement sur USB/iPod.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
préférez que l’information défile une fois seulement.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
lement permanent en service ou hors service.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
ILLUMI (sélection de la couleur d’éclairage)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Utilisation d’une source AUX
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
RED (rouge)—GREEN (vert)
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
AUX comme source.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur d’extrêmes graves)
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF)
Remarque
jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors ten-
sion.
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la
sortie RCA peuvent être utilisées pour la connexion
d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans uti-
liser un amplificateur auxiliaire.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente, AUX
(entrée auxiliaire).
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la tou-
che enfoncée jusqu’à ce que le nom de la
fonction apparaisse sur l’affichage.
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
#
REAR-SP—PREOUT
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-
tie vers le haut-parleur d’extrêmes graves
n’est pas en service (reportez-vous à la page
précédente, SUBWOOFER1 (réglage en ser-
vice/hors service du haut-parleur d’extrêmes
graves)).
3
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
hors service.
USB (Plug-and-Play)
38
39
Fr
Fr
Section
Section
03
Installation
Installation
03
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
Connexions
ATTENTION
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
1
L
R
2
3
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
4
6
7
8
9
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
F
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
!
5
a
b
c
d
R
e
f
g
h
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans am-
plificateur optionnel.
Cet appareil
1
2 3
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
1
L
R
2
3
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
4
6
7
8
9
4
5
6
F
1 Entrée cordon d’alimentation
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Sortie avant
4 Entrée antenne
5 Fusible (10 A)
6 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
i
a
b
c
d
SW
e
j
k
c
d
a
f
g
h
Important
l
b
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
Avec position ACC
Sans position ACC
a Vert
b Vert/noir
40
41
Fr
Fr
Section
Section
03
Installation
Installation
03
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
la figure.
1
d’un amplificateur optionnel.
2
3
1
2
3
4
4
5
5
60°
Connectez à la borne contrôlée par le contact
d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
3
5
2
1
7
6
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
7
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
rément)
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
Montage frontal DIN
ves
1
Insérez le manchon de montage dans le
Montage arrière DIN
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
k Non utilisée.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
tableau de bord.
1
Déterminez la position appropriée où
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
Remarques
!
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 38, SW CONTROL (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
Installation
2
Fixez le manchon de montage en utili-
Important
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
2
Serrez deux vis de chaque côté.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
1
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
3
1
2
!
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
2
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
42
43
Fr
Fr
Section
Annexe
03
Installation
Informations complémentaires
Dépannage Messages d’erreur
1
Fixez les supports des deux côtés de la
Retrait de l’appareil
face avant.
1
Retirez l’anneau de garniture.
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
automatique-
ment à l’affi-
chage ordi-
naire.
cuté aucune opé- tion.
ration pendant
30 secondes.
Lecteur de CD intégré
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
manière inat-
tendue.
Resélectionnez l’é-
1 Anneau de garniture
2 Encoche
ERROR-11, 12, Le disque est
Nettoyez le disque.
17, 30
sale.
1 Support
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou
pendant l’avance
ou le retour ra-
pide.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garni-
ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
bas.
2
Remettez la face avant sur l’appareil.
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
!
12, 15, 17, 30, nique ou élec-
le contact d’allu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
A0
trique est
survenue.
2
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
tion du dossier)
est sélectionné.
ERROR-15
ERROR-23
FRMT READ
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge.
disque.
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
3
cale.
Remettez les supports en position verti-
Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
bord.
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
début de l’émis- raisse pour enten-
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
exemple NO
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
TITLE).
L’écran est éc- Le mode dé-
! Appuyez sur
monstration est pour annuler le
lairé quand
l’appareil est
hors service.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
vant être lus.
4
Fixez la face avant sur l’appareil à l’aide
activé.
mode démonstra-
tion.
! Désactivez le ré-
glage de l’affi-
chage de
Le disque inséré Utilisez un autre
des vis de fixation.
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
disque.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger l’appareil contre le vol
et à la page 30, Remontage de la face avant.
démonstration.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
férences.
provoquer des in-
terférences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap-
pareil.
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis et sup-
ports fournis.
1 Vis
44
45
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
N/A USB
Le périphérique ! Connectez un pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
ERROR-19
Panne de
! Effectuez une
communication. des opérations sui-
vantes.
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
kage de masse
USB compatible.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
phérique de
riphérique de stoc-
stockage USB et kage USB/iPod
aucun iPod n’est compatible.
connecté.
compatible.
–Choisissez une
autre source.
FRMT READ
NO AUDIO
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
CHECK USB
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
dre les sons.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté
consomme plus l’utilisez pas. Met-
de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales.
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
kage USB et ne
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
connexion.
torisé).
ou ON, et ne
La sécurité est
Suivez les instruc-
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
activée sur le pé- tions du périphé-
riphérique de
stockage USB
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
L’iPod fonctionne Assurez-vous que
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
ERROR-23
ERROR-16
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’a pas été for-
maté avec FAT12, FAT12, FAT16 ou
FAT16 ou FAT32 FAT32.
correctement
mais n’est pas
chargé
le câble de conne-
xion de l’iPod n’est
pas en court-circuit
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allu-
mage sur OFF puis
sur ON, ou décon-
nectez l’iPod et re-
connectez-le.
de stockage USB audio n’intégrant
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
connecté
contient des fi-
pas la protection
Windows Media
être formaté avec
chiers intégrant DRM 9/10.
la protection
Windows Me-
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne
Mettez à jour la ver-
sion de l’iPod.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
diaä DRM 9/10
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
de stockage USB grant pas la
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
stockage USB et
procédez à la
connexion.
STOP
Aucune plage
musicale dans la liste qui contient
liste en cours.
Sélectionnez une
les plages musica-
les.
NOT FOUND
Aucune plage
musicale
connexe
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
46
47
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
MP3
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Transfert des données en écriture par paquet : incom-
patible
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti-
miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Extension de fichier : .mp3
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Périphérique de stockage USB
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera
pas affiché par cet appareil.
Liste de lecture m3u : incompatible
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
DualDiscs
WAV
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
incompatible
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
Informations supplémentaires
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Le périphérique peut générer des parasites radio.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu où les températures
sont élevées.
iPod
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
chies de dossiers.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
kHz
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
Lecture multi-session : compatible
48
49
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
Compatibilité iPod
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Droits d’auteur et marques
commerciales
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de
sécurité.
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Exemple de hiérarchie
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.1.2)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.2)
01
02
1
2
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
03
: Dossier
: Fichier audio
compressé
3
04
4
5
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
!
!
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)
iPhone (version logicielle 3.1.2)
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
WMA
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
iPod et iPhone
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
portez-vous aux manuels de l’iPod.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Livre audio, Podcast : compatible
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respective-
ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
50
51
Fr
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
Caractéristiques techniques
canaux audio)
(Windows Media Player)
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
USB
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
mm
(Windows Media Player)
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Poids .............................................. 1,3 kg
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
canaux entraînés)
Syntoniseur AM
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Grave
Caractéristiques CEA2006
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
52
53
Fr
Sección
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
01
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe la información que
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro
y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, utilice la
función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el
modo de demostración cuando la llave de en-
cendido está en ACC, se puede descargar la
batería.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
Servicio posventa para
productos Pioneer
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
PRECAUCIÓN
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
!
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
!
!
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
EE.UU.
Nota
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Las operaciones se realizan incluso si se cancela
el menú antes de confirmar.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Modo demo
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Importante
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
905-479-4411
54
55
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
sitivo conectado directamente a la unidad so-
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
Para evitar fallos en el funcionamiento, asegú-
rese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales mientras el panel
delantero está abierto.
Unidad principal
Parte
Operación
Indicador
Estado
Pulse este botón para seleccionar
las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
Muestra el nombre del artista.
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
!
!
1 2 3
4 5
5
6
(artista)
j
k
FUNCTION
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
No utilice productos no autorizados.
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
(disco)
LIST/
ENTER
6 7 8
9
a
b
Mando a distancia
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
e
(can-
ción)
7
Unidad principal (carátula
abierta)
f
8
g
6
k
c
Indicaciones del display
Sintonización por búsqueda local
activada.
j
1
i
8
9
LOC
1
h
(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o pista
está activada.
La reproducción aleatoria está ac-
tivada.
Está seleccionado iPod como
fuente y están activadas las fun-
ciones de reproducción aleatoria.
(aleato-
rio/repro-
ducción
a
b
23
6 8
4 5
9
Parte
Operación
d
aleatoria)
a
b
7
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
e
f
g
VOLUME
Parte
Parte
La función Sound Retriever (res-
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-
triever) da.
Indicador
Estado
1
2
S (SRC/OFF)
(lista)
8
9
a/b/c/d
(reloj)
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
MUTE
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Sección
principal
del display
Reproductor de CD incorpora-
do, dispositivo de almacena-
miento USB e iPod: tiempo de
reproducción transcurrido e
información de texto
Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
3
4
a
b
1 a 6
AUDIO
1
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
Pulse este botón para seleccionar
diferentes modos de visualiza-
Funciones básicas
Puerto USB
h
i
DISP/SCRL ción.
Manténgalo pulsado para despla-
Importante
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
Ranura de inser-
ción de discos
2
3
4
c
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
5
6
Botón Abrir
c
d
zarse por la información de texto.
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
B (BAND/ESC)
h (expulsar)
e
(Atrás/visualiza-
ción/desplazamien-
to)
Este indicador parpadea cuando
se selecciona desde el iPod una
canción o un álbum relacionado
con la canción que se está repro-
duciendo.
7
d
!
PRECAUCIÓN
Se está utilizando la función de la
lista.
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
(lista)
56
57
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Importante
Uso y cuidado del mando a
distancia
Sintonizador
Funciones básicas
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida anti-
rrobo.
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Uso del mando a distancia
1
Pulse el botón Abrir para abrir el panel delantero.
Sujete el lado izquierdo del panel delantero y retí-
relo con cuidado.
Selección de una banda
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad.
2
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
No sujete el panel frontal con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con agua
u otros líquidos para que no sufra daños perma-
nentes.
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
Reemplazo de la batería
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
3
Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Colocación del panel delantero
1
Vuelva a colocar el panel delantero; para ello, su-
jételo verticalmente respecto a la unidad y encáje-
lo con firmeza en los ganchos de montaje.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
superior)
ADVERTENCIA
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
1
Pulse
.
Encendido de la unidad
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
1
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado
.
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que se apa-
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
gue la unidad.
Selección de una fuente
1
Pulse B (BAND/ESC).
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX
(AUX)
PRECAUCIÓN
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-
sora deseada.
También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-
Para volver a la visualización normal desde la lista
1
Pulse B (BAND/ESC).
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
#
Ajuste del volumen
!
!
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
sualización de frecuencias.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Cambio de la visualización
!
!
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse
.
Nota
Nombre de programa—título de la canción—
nombre del artista
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Desplazamiento de datos como el título de la canción
o el nombre del artista hacia la izquierda
1
Mantenga pulsado
.
58
59
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Nota
Visualización de información
de texto
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
En determinadas zonas no es posible cambiar la
visualización.
Selección de la información de texto deseada
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Funciones básicas
1
Pulse
.
Ajustes de funciones
1
Pulse 6/
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
para desplazarse entre las siguientes
Abrir el panel delantero
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Pulse el botón Abrir.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Aparece la ranura de carga de discos.
1
Mantenga pulsado
.
pal.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
Notas
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Reproductor de audio USB/memoria USB
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
1
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
!
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
1
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
Selección de una pista
Pulse c o d.
por nombre de archivo/pista.
1
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Avance rápido o retroceso
del archivo deseado (o de la carpeta).
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1
Mantenga pulsado c o d.
2
!
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
Ajustes de funciones
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1
Haga girar M.C.
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Reproducción
1
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles.
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse B (BAND/ESC).
1
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
60
61
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
REPEAT (repetición de reproducción)
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
tenga en el iPod a través de los altavoces del automó-
vil cuando está seleccionado CTRL APP.
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
Visualización de información
de texto
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
opciones:
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la lista
seleccionada
Dicho modo APP es compatible con los siguientes
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
modelos de iPod:
Selección de la información de texto deseada
1
!
!
!
iPod touch de 3ª generación (versión del software
4.0 o posterior)
iPod touch de 2ª generación (versión del software
3.0 o posterior)
iPod touch de 1ª generación (versión del software
3.0 o posterior)
Pulse
.
RANDOM (reproducción aleatoria)
Reproducción de todas las canciones en orden alea-
torio (shuffle all)
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
1
Pulse 5/
para activar la función de reproduc-
ción aleatoria.
Mantenga pulsado
.
ción aleatoria.
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
!
Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la reproduc-
ción aleatoria.
!
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o posterior)
iPhone 3G (versión del software 3.0 o posterior)
iPhone (versión del software 3.1.2 o posterior)
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
!
1
Para buscar una canción
!
1
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
1
!
!
!
CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde el iPod conectado.
CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli-
caciones del iPod.
CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde esta unidad.
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
de listas, pulse
.
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas.
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reprodu-
ciendo
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en la página anterior.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-
2
goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Haga girar M.C.
3
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—compositores
—audiolibros
• Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
Reproducción
de reproducción de enlace.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
2
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
iPod
Funciones básicas
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
Ajustes de funciones
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de canciones en un iPod
pal.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1
Abra la tapa del conector USB.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
do M.C.
Selección de una pista (capítulo)
Pulse c o d.
Búsqueda alfabética en las listas
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona-
do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en-
lace (p. ej., avance rápido y retroceso).
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el
final de la canción que se está reproduciendo o el
principio de la canción o del álbum seleccionados.
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
leccionada, pulse
búsqueda alfabética.
para cambiar al modo de
1
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
REPEAT (repetición de reproducción)
Notas
!
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en esta
página.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
62
63
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Notas
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
!
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
2
3
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
se pausa la reproducción de la canción. Utili-
ce el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en CTRL iPod/CTRL APP.
— Pausa
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
!
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
— Avance rápido/retroceso
— Pista arriba/abajo
— Repetición de reproducción (ONE/ALL/
OFF)
— Reproducción aleatoria (shuffle)
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1
2
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
1
Pulse M.C. para activar la función de reproduc-
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
FUNCTION.
3
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
—
(lista) para el menú de iPod
— a para girar la rueda pulsable del iPod
hacia la izquierda
— b para girar la rueda pulsable del iPod
hacia la derecha
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1
2
LINK PLAY (reproducción de enlace)
Ajustes iniciales
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
!
Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta
que se apague la unidad.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la página
anterior.
— No se puede ajustar la configuración.
— La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
3
2
Presione M.C. y mantenga presionado
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-
tivado)
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
PAUSE (pausa)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
1
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Ajustes de audio
te inicial.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inversa)
—OFF (subgraves desactivados)
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad nor-
mal
SLOWER – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
graves.
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUX (entrada auxiliar)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
ves.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumina
el display del nivel de salida).
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
S.RTRV (Sound Retriever)
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/
trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en la página anterior.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUX.
3
USB (plug and play)
3
!
Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros. Consulte
3
Nivel de salida: de -24 a +6
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves) en la página 66.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
64
65
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Instalación
03
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
Conexiones
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
automáticamente.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto que hay registrada
se desplaza de manera ininterrumpida por el display.
Desactive la función (OFF) si desea que la informa-
ción se desplace una sola vez.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
ADVERTENCIA
Play.
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
ON – Si está conectado un dispositivo de almace-
namiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo
de dispositivo, la fuente cambia automáticamente
a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta
el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod,
se apaga la fuente de la unidad.
OFF – Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod está conectado, la fuente no cam-
bia automáticamente a USB/iPod. Cambie la
fuente a USB/iPod manualmente.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
Uso de una fuente AUX
ILLUMI (selección del color de iluminación)
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
RED (rojo)—GREEN (verde)
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
como fuente.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-
voz de subgraves)
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-
rior.
La salida de cables de altavoces traseros y la salida
RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de
toda la gama o de subgraves.
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un cable
de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-
graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
%
Pulse para activar o desactivar la vi-
sualización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momen-
REAR-SP—PREOUT
#
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
Importante
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste
de subgraves activado/desactivado) en la pági-
na anterior).
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
!
Posición ACC
Sin posición ACC
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
66
67
Es
Es
Sección
Sección
03
Instalación
Instalación
03
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y vio-
leta/negro de esta unidad. No conecte nada al
cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
Esta unidad
Instalación
1
2 3
Importante
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
1
L
R
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
2
3
4
4
5
6
6
7
8
9
Notas
F
1 Entrada del cable de alimentación
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Salida delantera
4 Entrada de la antena
5 Fusible (10 A)
6 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando a
distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
!
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sali-
da posterior y del altavoz de subgraves) en la
página 66.
i
a
b
c
d
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
SW
e
j
k
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
c
d
a
f
g
h
l
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
b
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constan-
te 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté co-
nectado un altavoz trasero a uno de subgra-
ves.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
60°
3
1
1
L
R
2
2
3
4
4
6
7
8
9
5
5
F
Montaje delantero/posterior de
DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
sera.
3
2
5
1
7
a
b
c
d
6
R
7
e
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
1 Control remoto del sistema
f
g
h
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
6 Salida delantera
Montaje delantero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
7 Altavoz delantero
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
68
69
Es
Es
Sección
Sección
03
Instalación
Instalación
03
2
Fije el manguito de montaje utilizando
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
3
cal.
Vuelva los soportes a la posición verti-
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
3
1
1
Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo y Colocación del panel
delantero en la página 58.
2
1 Tornillo
2 Carcasa
2
3 Salpicadero o consola
4
Fije la carátula a la unidad, usando los
Fijación del panel delantero
Si no tiene previsto retirar el panel delantero,
éste se puede fijar con los tornillos y los sopor-
tes suministrados.
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
tornillos de fijación.
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
3
Instale la unidad según la ilustración.
1
Coloque los soportes a ambos lados del
1
2
panel delantero.
Extracción de la unidad
1
Retire el anillo de guarnición.
1 Tornillo
3
4
5
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
1 Soporte
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
2
Cambie el panel delantero por la uni-
dad.
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
70
71
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Solución de problemas
Mensaje
Causa
El conector USB Compruebe que el
o el cable USB conector USB o el
está cortocircui- cable USB no esté
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
CHECK USB
Síntoma
Causa
Resolución
NO DEVICE
Si Plug and Play ! Active Plug and
Reproductor de CD incorporado
está desactivado, Play.
La pantalla
No ha realizado Realice la opera-
tado.
enganchado en
algo ni dañado.
Mensaje
ERROR-11, 12, El disco está
17, 30 sucio.
Causa
Resolución
no hay conec-
! Conecte un dis-
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
ción de nuevo.
tado ningún dis- positivo de almace-
Limpie el disco.
positivo USB ni
ningún iPod.
namiento USB o
un iPod compati-
ble.
El dispositivo de Desconecte el dis-
almacenamiento positivo de almace-
USB conectado namiento USB y
consume más de no lo utilice. Colo-
visualización
normal.
madamente 30
segundos.
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
FRMT READ
NO AUDIO
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
500 mA (corrien-
te máxima permi-
tida).
que la llave de en-
cendido del
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del
producción
tición de repro-
repetición de re-
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
o mecánico.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
A0
do.
da.
puede cambiar
cuando se selec-
ciona otra carpe-
ta o pista o
No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
cuando se utilice
el avance rápido/
retroceso.
compatibles.
reproductor de CD.
El iPod funciona Compruebe que el
correctamente cable de conexión
USB y conéctelo.
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
ERROR-15
El disco inser-
tado aparece en
blanco
Sustituya el disco.
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB conectado instrucciones del
pero no se carga del iPod no esté
cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Una vez confirma-
do, cambie la llave
de encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
peta.
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
ERROR-23
Formato de CD
no compatible
Sustituya el disco.
Espere hasta que
FOLDER (repeti-
ción de carpeta).
tiene la seguri-
dad activada
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
FRMT READ
A veces se pro-
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté integrado
cambia un dis- corporada.
play (NO TITLE,
pista/archivo.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
do.
por ejemplo).
contiene archi-
vos integrados
con Windows
Mediaä DRM 9/
10
con Windows
Media DRM 9/10.
La pantalla se Activado el modo ! Pulse
ilumina cuan- de demostración. cancelar el modo
para
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
tado no contiene
archivos reprodu-
cibles.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
do la unidad
está apagada.
de demostración.
! Desactive el ajus-
te de la visualiza-
ción de la
iPod y conéctelo de
nuevo.
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no inte-
demostración.
vo de
grados con
El disco inser-
tado contiene ar-
chivos protegi-
dos con DRM.
almacenamiento Windows Media
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
grados con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
sitivo de almacena-
un teléfono
eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
PROTECT
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
ferencia.
mite ondas eléc- do interferencias.
tricas cerca de la
El dispositivo de ! Conecte un dis-
almacenamiento positivo que cum-
USB conectado pla con la clase de
no es compatible almacenamiento
con esta unidad. masivo USB.
! Desconecte su
sertado tienen
DRM integrado.
unidad.
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
USB compatible.
72
73
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice DualDisc en esta unidad.
Dispositivo de almacenamiento USB
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-19
Error de comuni- ! Realice una de
cación.
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
las siguientes ope-
raciones:
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos
dos logotipos:
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre DualDisc.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelerador.
–Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
! Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR)
y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
iPod
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-
tura elevada.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible
No coloque ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de carga de CD.
Fallo del iPod
Desconecte el
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
MP3
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado
debajo del freno o del acelerador.
Extensión de archivo: .mp3
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),
VBR
ERROR-23
ERROR-16
El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
tearse con FAT12,
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
FAT32
Acerca de los ajustes del iPod
No toque la superficie grabada de los discos.
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
retoma su valor original.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
mateado con
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x)
!
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
nectado a esta unidad.
La versión de
Actualice la ver-
firmware del iPod sión del iPod.
es antigua.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
Lista de reproducción M3u: no compatible
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante
una hora aproximadamente para que se adapte a la
temperatura más cálida. Además, si los discos tienen
humedad, séquelos con un paño suave.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Fallo del iPod
Desconecte el cable
La unidad no mostrará el texto incompatible guarda-
do en el iPod.
del iPod. Una vez que
aparezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar el
WAV
Discos dobles
Extensión de archivo: .wav
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, programas grabados,
entorno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
iPod y reinícielo
.
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
STOP
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
tual.
canciones.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
NOT FOUND
No hay cancio-
Transfiera cancio-
nes relacionadas nes al iPod.
74
75
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Información complementaria
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
No deje discos ni dispositivos de almacenamien-
to USB en lugares expuestos a altas
temperaturas.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Copyright y marcas
registradas
Compatibilidad con iPod
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Puede producirse una pequeña demora cuando se
inicie la reproducción de archivos de audio que con-
tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-
cenados en un dispositivo USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
iTunes
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
siones más antiguas no sean compatibles.
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del software
1.0.1)
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 3ª generación (versión del software
4.0)
iPod touch 2ª generación (versión del software
3.1.2)
iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.2)
MP3
Disco
Ejemplo de una jerarquía
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
01
02
1
2
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
3
04
4
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
5
6
01 a 05: número de
carpeta
05
Reproducción multisesión: compatible
1 a 6: secuencia
de reproducción
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
compatible
Disco
!
!
!
!
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.3)
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2)
iPhone 3G (versión del software 3.1.2)
iPhone (versión del software 3.1.2)
Independientemente de la longitud de la secciones
en blanco que haya entre las canciones de la graba-
ción original, los discos de audio comprimidos se re-
producirán con una breve pausa entre cada canción.
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
WMA
Dispositivo de almacenamiento USB
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock
del iPod para el cable USB.
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no compatible
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
son marcas comerciales de Apple Inc., regis-
tradas en los EE.UU. y en otros países.
Si desea más información sobre la compatibilidad de
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Audiolibro, podcast: compatible
76
77
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod
o a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho-
mologado por quien lo desarrolló para cumplir
con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Audio
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Graves
Sintonizador de AM
Frecuencia .............. 100 Hz
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Ganancia ................. 12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Especificaciones CEA2006
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
W)
Nota
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
78
79
Es
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOMZX> <10I00000>
<QRD3066-A/N> UC
|