CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-1200MP
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
01
Before You Start
or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Information to User
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
Avoid exposure to moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
For Canadian model
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product will
expose you to chemicals listed on proposition 65
known to the State of California and other govern-
mental entities to cause cancer and birth defect
2
En
Section
Before You Start
01
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
!
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
3
En
Section
02
Operating this unit
Head unit
4
5
RPT
Repeat play is turned on.
Loudness is on.
LOUD
The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
6
7
5 (stereo)
LOC
Local seek tuning is on.
Button
Button
Remote control
1
2
F (function)
8
9
Detach
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each but-
ton with the exception of ATT, which is ex-
plained below.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
EQ/LOUD
3
4
5
6
7
SRC/OFF
1 to 6
a
b
c
d
CLOCK
DISP/SCRL
a/b/c/d
BAND/ESC
Disc loading slot
h (eject)
e
A (audio)
d
f
c
1
g
7
b
Display indication
1
2
h
Part
State
VOLUME
(+/-)
Press to increase or decrease vo-
lume.
e
f
3
4
5
6 7
Press to mute. Press again to un-
mute.
ATT
Indicator
State
Press to cycle through all the
available sources. Press and hold
to turn the source off.
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor-
mation
SRC
(source)
Main dis-
play sec-
tion
g
h
1
e (pause)
Press to pause or resume.
!
!
The track number or preset
number.
If a track number 100 or more
is selected, d on the left of
the track number indicator
will light.
Preset
number/
track num-
ber
2
3
MP3/
WMA
The type of the currently playing
disc.
4
En
Section
Operating this unit
02
!
!
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Basic Operations
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to
avoid damage to the device or vehicle interior.
Important
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1
Press the detach button to release the front
panel.
2
Grab the front panel and remove.
Re-attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
WARNING
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
1
5
En
Section
02
Operating this unit
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations as pre-
sets.
Turning the unit off
1
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1
Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX
(AUX)
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Adjusting the volume
1
Turn SRC/OFF to adjust volume.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
#
Note
Press a or b to recall radio station frequen-
cies.
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
Function settings
%
Press F (function) to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-
tions with sufficiently strong signals for good recep-
tion.
1
2
Press a or b to turn local seek tuning on or off.
Press c or d to set the sensitivity.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive pro-
gressively weaker stations.
!
Press BAND/ESC.
You can also cancel initial settings by holding
down SRC/OFF until the unit turns off.
BSM (best stations memory)
Tuner
Basic Operations
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Storing broadcast frequencies with BSM may replace
broadcast frequencies you have saved using 1 to 6.
Selecting a band
1
Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
1
Press a to turn BSM on.
F3 for FM or AM) is displayed.
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
To cancel the storage process, press b.
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
1
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
1
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
6
En
Section
Operating this unit
CD
02
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1
Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Function settings
%
Press F (function) to select the function.
After selecting, perform the following proce-
1
dures to set the function.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
1
RPT (repeat play)
Selecting a folder
Press a or b.
1
1
Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks
TRK – Repeat the current track
FLD – Repeat the current folder
Selecting a track
Press c or d.
1
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
RDM (random play)
1
1
Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis-
play.
Switching between compressed audio and CD-DA
1
Press BAND/ESC.
If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
Note
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
SCAN (scan play)
Scan play searches for a song within the selected re-
peat range.
1
Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
pears in the display.
When you find the desired track press b to turn
scan play off.
If the display has automatically returned to the
playback display, select SCAN again by pressing F
(function).
Displaying text information
Selecting the desired text information
2
1
Press DISP/SCRL.
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder name—file name
—track title—artist name—album title—com-
ment—bit rate
After scanning of a disc (folder) is finished, nor-
mal playback of the tracks begins.
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency
PAUSE (pause)
Press a or b to pause or resume.
Scrolling the text information to the left
1
1
Press and hold DISP/SCRL.
COMP OFF (compression and BMX)
Notes
Using the COMP (compression) and BMX functions
let you adjust the sound playback quality of this unit.
!
!
!
Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
1
Press a or b to select your favorite setting.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—
BMX 1—BMX 2
7
En
Section
02
Operating this unit
FF/REV (fast forward/reverse)
SLA (source level adjustment)
You can switch the search method between fast for-
ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting
ROUGH enables you to search every 10 tracks.
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1
Press d to select ROUGH.
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
Press a or b to adjust the source volume.
Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
FF/REV – Fast forward and reverse
ROUGH – Searching every 10 tracks
To select FF/REV, press c.
Press BAND/ESC to return to the playback dis-
play.
Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder).
If the rest of track number is less than 10, press
and hold c or d recalls the first (last) one.
2
3
!
1
Note
You can also turn loudness on or off by pressing
and holding EQ/LOUD.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
Using the equalizer
%
Press A (audio) to select the audio func-
tion.
%
Press EQ/LOUD to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
—FLAT—POWERFUL
!
CUSTOM allows you to create a customized
setting.
FAD (fader/balance adjustment)
!
When FLAT is selected no adjustments are
made to the sound.
You can change the fader/balance setting.
1
Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
Adjustment range (front/rear): FAD F15 to FAD
R15
Other Functions
FAD 0 is the proper setting when only two speak-
ers are used.
Adjusting initial settings
2
Press c or d to adjust left/right speaker balance.
Adjustment range (left/right): BAL L15 to BAL
R15
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
2
Press SRC/OFF and hold until the clock
You can adjust the bass/mid/treble level.
appears in the display.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
3
Press F (function) to select the initial
1
Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
Setting the clock
1
2
Press a or b to turn loudness on or off.
Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)—HI (high)
1
Press c or d to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
2
Press a or b to put a clock right.
8
En
Section
Operating this unit
02
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con-
nected to this unit.
1
Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
Turning the clock display on or off
Press CLOCK to turn the clock display
%
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Using the AUX source
1
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
9
En
Section
03
Connections
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
WARNING
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
POWER AMP
Ground wire
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
ACC position
No ACC position
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
10
En
Section
Connections
Connection diagram
This product
03
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
Rear output
Antenna jack
Fuse (10 A)
Yellow
System remote control
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Gray
White
Front speaker
Left
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Right
Violet
Rear speaker
Violet/black
Rear speaker
Green/black
Rear speaker
Rear speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
11
En
Section
04
Installation
2
Secure the mounting sleeve by using a
Important
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Dashboard
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
Mounting sleeve
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
3
Install the unit as illustrated.
Nut
Firewall or
metal support
60°
Metal strap
Screw
Screw (M48)
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit
chassis). For details, refer to the following in-
stallation methods.
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
!
Use commercially available parts when in-
stalling.
DIN Rear-mount
DIN Front-mount
1
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
12
En
Section
Installation
04
2
Tighten two screws on each side.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with the sup-
plied screw.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
Screw
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
Removing the unit
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with the groove down.)
Trim ring
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3
Pull the unit out of the dashboard.
13
En
Appendix
Additional Information
Unsupported CD Replace disc.
format
Troubleshooting
ERROR-22, 23
FRMTREAD
There is some-
Wait until the mes-
Symptom
Cause
Action (See)
times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
The display
You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
playback and
sound.
when you start to
hear any sound
ordinary dis-
play.
30 seconds.
NO AUDIO
PROTECT
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any playable files
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM
Replace disc.
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
contains DRM
protected WMA
files
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display
pears when a
display is chan-
ged (e.g., NO T-
TTL).
tion embedded
or play another
track/file.
Handling guideline
Discs and player
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cell phone, that causing the inter-
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
ference.
transmits electro- ference away from
magnetic waves the unit.
near the unit.
Use only discs featuring either of following two logos.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when
playing 8-cm CDs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
17, 30
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
12, 15, 17, 30, chanical
A0
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
source, then back
to the CD player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
is blank
14
En
Appendix
Additional Information
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
No
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
MP3
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
File extension: .mp3
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
kHz for emphasis)
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
WAV
DualDiscs
Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM
File extension: .wav
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Compressed audio
compatibility
WMA
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
Compatible format: WMA encoded by Windows
Media Player
File extension: .wma
15
En
Appendix
Additional Information
Supplemental information
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
WMA
Example of a hierarchy
01
02
ꢀ
ꢁ
03
: Folder
: Compressed
audio file
ꢂ
04
ꢃ
ꢄ
ꢅ
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
The Windows Mediaä logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Disc
!
!
!
Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encoding
or writing software.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
16
En
Appendix
Additional Information
Specifications
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
CEA2006 Specifications
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Audio
Note
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
17
En
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
Visitez notre site Web
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
!
!
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
!
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
18
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Appareil central
Indicateur État
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré : temps
de lecture écoulé et informa-
tions textuelles
Section
d’affichage
principal
1
2
!
!
!
Le numéro de plage ou le nu-
méro de présélection.
Si un numéro de plage de 100
ou plus est sélectionné, d à
gauche de l’indicateur de nu-
méro de plage s’allume.
Numéro de
présélec-
tion/numé-
ro de plage
Touche
Touche
Retrait de la face
avant
1
2
F (fonction)
8
9
MP3/
WMA
Le type du disque en cours de lec-
ture.
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
3
4
5
6
7
EQ/LOUD
La répétition de la lecture est en
service.
RPT
3
4
SRC/OFF
a
b
CLOCK
La correction physiologique est
en service.
1 à 6
DISP/SCRL
LOUD
5 (stéréo)
LOC
Fente de charge-
ment des disques
5
c
d
a/b/c/d
La station sélectionnée émet en
stéréo.
6
7
h (éjection)
BAND/ESC
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
A (audio)
Indications affichées
Télécommande
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
sation des touches de l’appareil central. Re-
portez-vous à la description de l’appareil
central pour des explications sur le fonction-
nement de chaque touche à l’exception de
ATT, qui est expliqué ci-dessous.
1
2
3
4
5
6 7
e
d
f
c
1
g
7
b
h
19
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
tionnement de la pédale de frein ou d’accélé-
rateur.
Partie
État
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
VOLUME
(+/-)
e
f
ATTENTION
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
ATT
Appuyez sur cette touche pour
parcourir les différentes sources
disponibles. Maintenez la pres-
sion sur cette touche pour mettre
la source hors service.
SRC
(source)
g
h
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
PRÉCAUTION
e (pause)
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
!
Utilisation et entretien de
la télécommande
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
2
Opérations de base
Important
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Important
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant d’enlever la face avant
pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule.
!
!
!
20
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Opérations communes des
menus pour les réglages
des fonctions/réglages
audio/réglages initiaux
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2
Saisissez la face avant et retirez-la.
Remontage de la face avant
1
Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en position.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
La face avant et l’appareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil
central.
!
Appuyez sur BAND/ESC.
Vous pouvez également abandonner les réglages
initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF
jusqu’à ce que l’appareil se mette hors service.
Syntoniseur
Opérations de base
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager.
Sélection d’une gamme
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
Mise en service de l’appareil
1
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
1
Mise hors service de l’appareil
1
chez.
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors service.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Choix d’une source
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—AUX (AUX)
Réglage du volume
1
Tournez SRC/OFF pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
21
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonc-
tion BSM peut provoquer le remplacement d’autres
fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6.
jusqu’à six stations.
%
Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
1
Appuyez sur a pour mettre en service BSM.
Les six fréquences d’émission les plus puissantes
sont mémorisées dans l’ordre de la force du si-
gnal.
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
#
Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-
quences des stations de radio.
CD
Opérations de base
Réglages des fonctions
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
%
Appuyez sur la touche F (fonction) pour
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
1
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
1
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
1
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
1
Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automa-
tique sur une station locale en service ou hors ser-
vice.
1
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
2
Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.
FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
AM : LOCAL 1—LOCAL 2
1
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-
sant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
1
Appuyez sur BAND/ESC.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
tour rapide.
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Affichage des informations
textuelles
1
Appuyez sur a ou b pour mettre la lecture aléa-
toire en service ou hors service.
Quand la fonction lecture aléatoire est en service,
RDM est affiché sur l’écran.
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré-
pétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’écran.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur DISP/SCRL.
Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre du
disque—nom de l’interprète du disque—titre de
la plage—nom de l’interprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier
—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’in-
terprète—titre de l’album—commentaire—débit
binaire
SCAN (examen du disque)
L’examen du disque recherche une plage à l’intérieur
de l’étendue de répétition sélectionnée.
1
Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu
du disque.
Si vous activez la lecture du disque pendant FLD,
FSCN s’affiche sur l’écran.
Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur
b pour arrêter la lecture du contenu du disque.
Si l’écran est revenu automatiquement à l’affi-
chage des conditions de lecture, sélectionnez
SCAN à nouveau en appuyant sur la touche F
(fonction).
WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom
du fichier—fréquence d’échantillonnage
2
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1
Appuyez sur DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarques
!
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
s’afficher de manière incorrecte.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Lorsque l’examen du disque (dossier) est terminé,
la lecture normale reprend.
PAUSE (pause)
1
Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
COMP OFF (compression et BMX)
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
L’utilisation des fonctions COMP (compression) et
BMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de cet
appareil.
1
Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-
sirée.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—
BMX 1—BMX 2
FF/REV (avance/retour rapide)
Réglages des fonctions
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra-
pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou-
tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet
d’effectuer une recherche toutes les 10 plages.
%
Appuyez sur la touche F (fonction) pour
sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
1
Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
ROUGH – Recherche toutes les 10 plages
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
RPT (répétition de la lecture)
1
Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de ré-
pétition.
DSC – Répétition de toutes les plages
TRK – Répétition de la plage en cours de lecture
FLD – Répétition du dossier en cours de lecture
2
3
Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-
fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un
disque (dossier).
Si le nombre de plages restantes est inférieur à
10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-
pelle la première (la dernière) plage.
RDM (lecture aléatoire)
23
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Réglages sonores
Réglages sonores
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
%
Appuyez sur A (audio) pour sélection-
ner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé à l’aide de cette fonction.
Appuyez sur a ou b pour régler le volume de la
source.
FAD (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gau-
che)
!
Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar-
rière/droite-gauche.
1
1
Appuyez sur a ou b pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant-arrière.
Plage de réglage : SLA +4 à SLA –4
Plage de réglage (avant/arrière) : FAD F15 à FAD
R15
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
Appuyez sur c ou d pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche-droite.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique en ap-
puyant sur EQ/LOUD et en maintenant cette tou-
che enfoncée.
2
Plage de réglage (gauche/droite) : BAL L15 à BAL
R15
BASS/MID/TREBLE (réglage de l’égaliseur)
Utilisation de l’égaliseur
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-
diums et des aigus.
%
Appuyez sur EQ/LOUD pour sélection-
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
ner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Appuyez sur a ou b pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
!
CUSTOM vous permet de créer un réglage
personnalisé.
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
!
Quand FLAT est sélectionné, aucun ajuste-
ment n’est apporté au son.
1
Appuyez sur a ou b pour mettre la correction
physiologique en service ou hors service.
Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage
désiré.
Autres fonctions
2
LOW (faible)—HI (élevé)
Ajustement des réglages initiaux
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors service.
2
Appuyez sur la touche SRC/OFF et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’hor-
loge apparaisse sur l’afficheur.
3
Appuyez sur F (fonction) pour sélec-
tionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
2
Appuyez sur a ou b pour régler l’horloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1
Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-
liaire en service ou hors service.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-
chage de l’horloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque l’affi-
chage de l’horloge ou son extinction.
#
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation de la source AUX
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
25
Fr
Section
03
Connexions
!
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-
mande du système d’un amplificateur de puis-
sance externe ou à la borne de commande du
relais de l’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé d’une antenne intégrée à la lunette ar-
rière, connectez-le à la borne d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne.
Important
!
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
Avec position ACC
Sans position ACC
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
26
Fr
Section
Connexions
Schéma de connexion
Ce produit
03
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Connectez avec des câbles
RCA (vendus séparément)
Sortie
arrière
Jack d’antenne
Fusible (10 A)
Jaune
Télécommande du système
Connectez à la borne d’alimentation
12 V permanente.
Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du système
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de
commande du relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par
le contact d’allumage (12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique
propre, non recouvert de peinture.
Gris
Haut-parleur
avant
Blanc
Haut-parleur
avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Gauche
Droite
Violet
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Vert/noir
Violet/noir
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un amplificateur optionnel.
27
Fr
Section
04
Installation
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
Important
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
2
Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
Tableau de bord
!
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
Manchon de montage
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
la figure.
Écrou
Pare-feu ou support
60°
métallique
Attache en métal
Vis
Montage avant/arrière DIN
Vis (M48)
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de “l’avant” (montage frontal DIN
conventionnel) ou de “l’arrière” (installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de l’appareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d’installation suivantes.
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
!
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
28
Fr
Section
Installation
04
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
Montage arrière DIN
bord.
1
Déterminez la position appropriée où
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
2
Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Support de montage
Tableau de bord ou
console
Vis
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Enlèvement de l’appareil
1
Étirez le haut et le bas de l’anneau de
garniture vers l’extérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez l’anneau
de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Anneau de garniture
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
2
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
29
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Anomalie élec-
trique ou méca- le contact d’allu-
Coupez et remettez
ERROR-10, 11,
nique
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
12, 15, 17, 30,
A0
Symptôme
Causes possi-
bles
Action correcti-
veeportez-vous à
L’affichage or- Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
dinaire est au- cuté aucune opé- tion.
tomatiquement ration pendant
restauré.
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge.
30 secondes.
disque.
Resélectionnez l’é-
ERROR-22, 23 Format CD non
Utilisez un autre
disque.
pris en charge
FRMTREAD
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
manière inat-
tendue.
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
dre les sons.
NO AUDIO
PROTECT
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
vant être lus
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
exemple NO T-
protection par
TTL).
DRM
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
férences.
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM
disque.
provoquer des in-
terférences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap-
pareil.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12, Disque sale
Nettoyez le disque.
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez pas un adap-
17, 30
tateur lorsque vous lisez des CD 8 cm.
ERROR-11, 12, Disque rayé
17, 30
Utilisez un autre
disque.
30
Fr
Annexe
Informations complémentaires
DualDiscs
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Format compatible : WMA encodé par Windows
Media Player
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice :
Non
MP3
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Extension de fichier : .mp3
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
31
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
WAV
01
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS
ADPCM
02
1
2
Extension de fichier : .wav
03
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
3
4
04
05
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
5
6
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Disque
!
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonc-
tion du logiciel de codage ou d’écriture.
Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
férieure à deux niveaux.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
!
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multi-session : Oui
!
L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Droits d’auteur et marques
commerciales
iTunes
Informations supplémentaires
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
32
Fr
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
33
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Caractéristiques techniques
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Syntoniseur FM
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Caractéristiques CEA2006
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
34
Fr
Sección
Antes de comenzar
01
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe las ADVERTEN-
CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
guro y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
!
!
Visite nuestro sitio Web
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
!
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
35
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Indicador
Estado
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Reproductor de CD incorpora-
do: tiempo de reproducción
transcurrido e información de
texto
Sección
principal
de la pan-
talla
1
!
!
El número de pista o de pre-
sintonía.
Si se selecciona un número
de pista 100 o superior, d se
iluminará a la izquierda del in-
dicador de número de pista.
Númeo de
presinto-
nía/núme-
ro de pista
Botón
Botón
2
3
1
2
F (función)
8
9
Soltar
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
EQ/LOUD
MP3/
WMA
El tipo de disco que se está repro-
duciendo actualmente.
3
4
SRC/OFF
a
b
CLOCK
La repetición de reproducción
está activada.
4
5
6
RPT
1 a 6
DISP/SCRL
LOUD
Sonoridad activada.
Ranura de carga de
discos
5
c
d
a/b/c/d
5 (esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
6
7
h (expulsar)
BAND/ESC
Sintonización por búsqueda local
activada.
A (audio)
7
LOC
Indicaciones de pantalla
Mando a distancia
1
2
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT, que se explica a continuación.
3
4
5
6 7
e
d
f
c
1
g
7
b
h
36
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Parte
Estado
ADVERTENCIA
VOLUME
(+/-)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, fuego, etc.
e
f
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
ATT
Pulse este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Manténgalo pulsado para apagar
la fuente.
SRC (fuen-
te)
g
h
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
e (pausa)
Pulse para pausar o reanudar.
!
!
Uso y cuidado del mando a
distancia
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
!
Reemplazo de la batería
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Funciones básicas
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
terior del vehículo sufran daños.
Importante
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
!
37
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Las operaciones del menú
son idénticas para los
ajustes de función/ajustes
de audio/ajustes iniciales
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2
Sujete la carátula y extráigala.
Colocación del panel frontal
1
Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
!
Pulse BAND/ESC.
También se pueden cancelar los ajustes iniciales
presionando SRC/OFF hasta que se apague la
unidad.
Sintonizador
Funciones básicas
2
Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
Selección de una banda
1
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Selección de una fuente
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—AUX (AUX)
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas.
Ajuste del volumen
1
Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
Nota
%
Cuando encuentre la emisora que
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace-
nada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
#
Presione a o b para recuperar las frecuen-
cias de las emisoras de radio.
38
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Ajustes de funciones
02
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
1
%
Pulse F (función) para seleccionar la
Selección de una pista
Pulse c o d.
función.
1
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una buena
recepción.
1
Pulse BAND/ESC.
Nota
1
Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-
mite recibir las emisoras con las señales más in-
tensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
2
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-
lo del disco—nombre del artista del disco—título
de la pista—nombre del artista de la pista
WMA/MP3: Tiempo de reproducción—nombre
de la carpeta—nombre del archivo—título de la
pista—nombre del artista—título del álbum—co-
mentarios—velocidad de grabación
WAV: Tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta—nombre del archivo—frecuencia de
muestreo
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
según el orden de intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacena-
ron con las teclas 1 a 6.
1
Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
tensidad se almacenarán en orden según la inten-
sidad de las señales.
Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-
sione b.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Mantenga pulsado DISP/SCRL.
Notas
!
!
Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera correcta o incorrecta.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
CD
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
!
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
1
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
1
39
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le
permiten ajustar la calidad de reproducción de soni-
do de este reproductor.
1
Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—
BMX 1—BMX 2
Ajustes de funciones
FF/REV (avance rápido/retroceso)
%
Pulse F (función) para seleccionar la
función.
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las
opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda
cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-
zar la búsqueda cada 10 pistas.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
1
Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso rápido
ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas
Para seleccionar FF/REV, presione c.
Pulse BAND/ESC para volver a la pantalla de re-
producción.
Presione c o d y mantenga presionado para bus-
car una pista cada 10 pistas en un disco (carpe-
ta).
RPT (repetición de reproducción)
1
Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
tición.
2
3
DSC – Repite todas las pistas
TRK – Repite la pista actual
FLD – Repite la carpeta actual
RDM (reproducción aleatoria)
Si el número de pistas restantes es inferior a 10,
presione c o d y mantenga presionado para recu-
perar la primera (última).
1
Presione a o b para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el
display aparece RDM.
Si activa la reproducción aleatoria durante la re-
petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
La reproducción con exploración busca una canción
dentro de la gama de repetición seleccionada.
1
Presione a para activar la reproducción con ex-
ploración.
Si activa la reproducción con exploración durante
FLD, en el display aparece FSCN.
2
Cuando encuentre la pista deseada, presione b
para desactivar la reproducción con exploración.
Si la pantalla vuelve automáticamente a la visuali-
zación de reproducción, seleccione de nuevo
SCAN pulsando F (función).
Una vez finalizada la exploración de un disco (car-
peta), comenzará la reproducción normal de las
pistas.
PAUSE (pausa)
Pulse a o b para pausar o reanudar.
1
COMP OFF (compresión y BMX)
40
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Ajustes de audio
Ajustes de audio
Nota
También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presionando EQ/LOUD.
%
Pulse A (audio) para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
Uso del ecualizador
%
Pulse EQ/LOUD para seleccionar el
ecualizador.
FAD (ajuste del fader/balance)
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1
Pulse a o b para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros y traseros.
!
CUSTOM le permite crear un ajuste perso-
nalizado.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): FAD F15 a
FAD R15
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
dos altavoces.
!
Cuando se selecciona FLAT no se hacen
ajustes al sonido.
2
Pulse c o d para ajustar el balance entre los alta-
voces izquierdos y derechos.
Gama de ajuste (izquierda/derecha): BAL L15 a
BAL R15
Otras funciones
Configuración de los ajustes
iniciales
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
se apague la unidad.
1
2
Presione SRC/OFF y mantenga presio-
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-
play.
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
3
Pulse F (función) para seleccionar la
configuración inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
1
Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
2
Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)—HI (alto)
Ajuste del reloj
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1
Presione c o d para seleccionar el segmento de
la visualización del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
2
Presione a o b para poner el reloj en hora.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
AUX (entrada auxiliar)
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1
Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
!
El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4
1
41
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
%
Pulse CLOCK para activar o desactivar
la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso de la fuente AUX
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como la fuente.
42
Es
Sección
Conexiones
03
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
ADVERTENCIA
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Importante
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
43
Es
Sección
03
Conexiones
Diagrama de conexión
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Este producto
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Salida
trasera
Conector de antena
Fusible (10 A)
Amarillo
Control remoto del sistema
Conectar al terminal de alimentación
constante 12 V.
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Rojo
Conectar al terminal controlado por
la llave de encendido (12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia,
sin pintura.
Gris
Blanco
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Derecha
Violeta
Altavoz trasero
Violeta/negro
Altavoz trasero
Verde/negro
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
44
Es
Sección
Instalación
04
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
Importante
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Manguito de montaje
3
Instale la unidad según la ilustración.
Tuerca
60°
Muro cortafuego
o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
Montaje delantero/
posterior DIN
Tornillo (M48)
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
!
En la instalación, emplee piezas disponi-
bles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
45
Es
Sección
04
Instalación
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Fijación de la caratula
Tornillo
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Carcasa
Salpicadero o consola
Tornillo
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
Retirada de la unidad
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del anillo de guarnición para reti-
rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-
nición, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
46
Es
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Problema eléctri- Cambie la llave de
co o mecánico
encendido del
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
Síntoma
Causa
Acción (Consul-
te)
La pantalla
No ha realizado Realice la opera-
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
ción de nuevo.
visualización
normal.
madamente 30
segundos.
reproductor de CD.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado aparece en disco.
blanco
producción
tición de repro-
repetición de re-
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
ERROR-22, 23 Formato de CD
Reemplace el
disco.
da.
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
no compatible
FRMTREAD
A veces se pro-
Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
do.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
cambia una
pantalla (p. ej.:
NO T-TTL).
tegrada
pista/archivo.
NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
un teléfono
eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia.
mite ondas elec- do interferencias.
DRM integrado
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
El disco inser-
Reemplace el
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
47
Es
Apéndice
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adap-
tador cuando reproduzca un CD de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
Compatibilidad con audio
comprimido
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
WMA
Formato compatible: WMA codificado con Windows
Media Player
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Extensión de archivo: .wma
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
no
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48
kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
48
Es
Apéndice
Información adicional
Lista de reproducción M3u: no
Secuencia de archivos de
audio
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
WAV
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS
ADPCM
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
3
04
4
Disco
5
6
1 a 5: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Disco
!
!
!
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden diferir, depen-
diendo del software de codificación o escri-
tura.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros
países.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
datos de imagen.
49
Es
Apéndice
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
WMA
El logo de Windows Mediaä impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
50
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
51
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話: (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOMZX> <09G00000>
<QRD3039-A/N> UC
|