Pioneer DEH 1100MP User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-1100MP  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
2
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
About WMA  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
!
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
About MP3  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Protecting your unit from  
theft  
After-sales service for  
Pioneer products  
The front panel can be detached to deter theft.  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Before detaching, be sure to remove the AUX  
cable from the front panel. Otherwise, this  
unit, connected device or vehicle interior may  
be damaged.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
2
Grab the front panel and remove.  
905-479-4411  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
4
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Attaching the front panel  
WARNING  
1
Slide the front panel to the left until it  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
!
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Important  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
b SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
Whats what  
Head unit  
12 3  
4
5
6
c EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
d c  
b
a
98 7  
1 FUNCTION button  
Press to recall the function menu when op-  
erating a source.  
d BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel control modes  
of functions.  
2 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
3 a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
4 Disc loading slot  
e
Insert a disc to play.  
5 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
d
f
3
6 DISPLAY button  
1
g
2
6
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
h
7 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
e VOLUME button  
8 DETACH button  
Press to increase or decrease the volume.  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
f ATT button  
Press to quickly lower the volume level by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary device.  
a 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
g SOURCE button  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
Press to cycle through all the available  
sources. Press and hold to turn the source  
off.  
Turning the unit on  
h PAUSE button  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
Press to turn pause on or off.  
Turning the unit off  
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
Display indication  
%
1
2
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
%
Press SOURCE to select a source.  
3
4
5
6 7  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
1 Main display section  
the following sources.  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
!
Tuner  
Notes  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD Player  
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 12).  
!
2 Preset number/track number indicator  
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Shows the track number or preset number.  
!
If a track number 100 or more is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will light.  
3 MP3/WMA indicator  
Shows the type of the currently playing disc.  
4 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
Adjusting the volume  
5 LOUD indicator  
Appears when loudness is on.  
%
Turn VOLUME to adjust the sound level.  
6 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
Tuner  
7 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
Listening to the radio  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
2
Press BAND to select a band.  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
for FM or AM) is displayed.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
c or d.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
c or d.  
#
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as you  
release c or d.  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
Press a to turn BSM on.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel the storage process, press b.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
Built-in Player  
Playing a disc  
#
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
FM bands, and six AM stations can be stored in  
memory.  
#
cies.  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Press a or b to recall radio station frequen-  
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
#
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
2
Press a or b to select a folder when  
playing a compressed audio.  
#
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
#
2
Press a or b to turn local seek tuning  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
on or off.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
matically.  
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc (folder). (Refer to Searching every 10  
#
When playing compressed audio, performing  
track search or fast forward/reverse during TRK  
(track repeat) changes the repeat play range to  
folder repeat.  
4
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
#
When FLD (folder repeat) is selected, it is not  
possible to play back a subfolder of that folder.  
To return to the normal display, press BAND.  
Notes  
#
!
!
!
Read the precautions for discs and player on  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FRMTREAD is displayed.  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
The built-in CD player can play back com-  
pressed audio recorded on CD-ROM. (Please  
see the following section for files that can be  
played back. Refer to page 18.)  
1
Select the repeat range.  
!
!
!
2
Press FUNCTION to select RDM.  
3
Press a or b to turn random play on or  
off.  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
If you turn random play on during folder re-  
peat, FRDM appears in the display.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
!
!
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
Scanning tracks or folders  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
1
Select the repeat range.  
Repeating play  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
2
3
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press a to turn scan play on.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
#
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-  
DSC Repeat all tracks  
TRK Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
pears in the display.  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
4
When you find the desired track press  
3
Press BAND to return to the playback  
b to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
display.  
#
4
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc (folder).  
ing FUNCTION.  
#
If the rest of track number is less than 10,  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
press and hold c or d recalls the first (last) one.  
normal playback of the tracks begins.  
Displaying text information on  
disc  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
For CD TEXT discs  
2
Press a or b to turn pause on or off.  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)—  
ART NAME (track artist name)  
For WMA/MP3  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Using compression and BMX  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-  
tist name)ALBM TTL (album title)—  
COMMENT (comment)Bit rate  
For WAV  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
1
Press FUNCTION to select COMP OFF.  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
Notes  
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO T-TTL).  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting ROUGH enables you to  
search every 10 tracks.  
!
!
!
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
2
Press d to select ROUGH.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
#
To select FF/REV, press c.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
TREBLE.  
Audio Adjustments  
2
Press a or b to adjust the level.  
Using balance adjustment  
Fader/balance setting creates an ideal listen-  
ing environment in all occupied seats.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Adjusting loudness  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
FAD F15 to FAD R15 is displayed.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
speakers are used.  
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.  
You can also turn loudness on or off by press-  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
BAL L15 to BAL R15 is displayed.  
ing and holding EQ.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)HI (high)  
To return to the normal display, press BAND.  
#
Using the equalizer  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Adjusting equalizer curves  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
lume.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
#
To return to the normal display, press  
BAND.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
#
The clock display disappears temporarily  
Other Functions  
when you perform other operations, but the clock  
Adjusting initial settings  
display appears again after 25 seconds.  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary device with this  
unit. Activate the auxiliary setting when using  
auxiliary device connected to this unit.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press SOURCE and hold until function  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
name appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
2
Press a or b to turn the auxiliary set-  
itial settings.  
ting on or off.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockAUX (auxiliary input)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Using the AUX source  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
Selecting AUX as the source  
down SOURCE until the unit turns off.  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
2
Press c or d to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
3
Press a or b to put a clock right.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
12  
En  
 
Section  
Connections  
03  
!
Control signal is output through blue/white  
cable when this unit is powered on. Connect it  
to an external power amps system remote  
control or the vehicles auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
vehicle is equipped with a glass antenna, con-  
nect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
Important  
!
When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition  
switch, red cable must be wired to the term-  
inal that can detect the operation of the igni-  
tion key. Otherwise, battery drain may result.  
!
!
Never connect blue/white cable to external  
power amps power terminal. Also, never con-  
nect it to the power terminal of the auto anten-  
na. Otherwise, battery drain or malfunction  
may result.  
Black cable is ground. This cable and other  
products ground cable (especially, high-cur-  
rent products such as power amp) must be  
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-  
tion may result if they are accidentally de-  
tached.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use of this unit in conditions other than the  
following could result in fire or malfunction.  
Vehicles with a 12-volt battery and negative  
grounding.  
Speakers with 50 W (output value) and 4  
ohm to 8 ohm (impedance value).  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-  
hesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
Place all cables away from moving parts,  
such as gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not pass the yellow cable through a  
hole into the engine compartment to con-  
nect to a battery.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. Current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable di-  
rectly to ground.  
Never band together multiple speakers ne-  
gative cables.  
13  
En  
 
Section  
03  
Connections  
Connection diagram  
This product  
Power amp  
(sold separately)  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
Rear output  
Antenna jack  
Fuse (10 A)  
Yellow  
System remote control  
Connect to the constant 12 V  
supply terminal.  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Red  
Connect to terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free  
metal location.  
Gray  
White  
Front speaker  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Left  
Right  
Violet  
Rear speaker  
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
Rear speaker  
Rear speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
14  
En  
 
Section  
Installation  
04  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
Important  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Dashboard  
Do not use unauthorized parts. Use of un-  
authorized parts may cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
!
Do not install this unit where :  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
it may cause injury to a passenger as a re-  
sult of a sudden stop.  
Mounting sleeve  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
3
Install the unit.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
Nut  
60°  
Filrewall or  
metal support  
Metal strap  
Screw  
DIN front/rear mount  
Screw (M4˜8)  
This unit can be properly installed either from  
Front(conventional DIN front-mount) or  
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following installa-  
tion methods.  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. Unstable installation may cause this unit  
to malfunction, such as sound skip.  
DIN Front-mount  
Installation with metal strap and screws  
1
Insert the mounting sleeve into the  
dashboard.  
When installing in a shallow space, use a sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
15  
En  
 
Section  
04  
Installation  
2
Determine the appropriate position  
Removing the unit  
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
3
Tighten two screws on each side.  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
both sides of the unit until they click into  
place.  
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or  
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-  
pending on the shape of screw holes in the  
bracket.  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Fastening the front panel  
If you do not plan to detach the front panel,  
the front panel can be fastened with supplied  
screw.  
DIN Rear-mount  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
16  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
Handling guideline of discs  
and player  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
source, then back  
to the CD player.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
Replace disc.  
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
!
!
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
files that are pro-  
tected by DRM  
!
!
!
!
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
17  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
!
!
Only 32 characters from beginning can be  
displayed as a file name (including the file  
extension) or a folder name.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
!
!
Dual Discs  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
1
2
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
!
!
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, a practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
Compressed audio files  
!
Depending on the version of Windows  
MediaPlayer used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
!
!
File extension: .wma  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
!
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
18  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
MP3  
!
!
!
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
WAV  
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
File extension: .wav  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
!
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
19  
En  
Appendix  
Additional Information  
FM tuner  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
CEA2006 Specifications  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
4 W)  
Audio  
Note  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.0 V  
Tone controls:  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
20  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-  
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible  
pour toute consultation ultérieure.  
21  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
Pour le modèle canadien  
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement selon lapplication utilisée pour  
encoder les fichiers WMA.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Quelques mots sur MP3  
La fourniture de ce produit comporte seule-  
ment une licence dutilisation privée, non  
commerciale, et ne comporte pas de licence  
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce  
produit pour une diffusion commerciale (cest-  
à-dire générant des revenus) en temps réel  
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre  
média), diffusion/streaming via internet, des  
intranets et/ou dautres systèmes électroni-  
ques de distribution de contenu, telles que les  
applications audio payante ou audio sur de-  
mande. Une licence indépendante est requise  
pour de telles utilisations. Pour les détails,  
veuillez visiter le site  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
!
!
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
!
!
Quelques mots sur WMA  
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof-  
fret indique que ce produit peut lire les don-  
nées WMA.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
22  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
!
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX  
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le  
périphérique connecté ou lintérieur du véhi-  
cule risque dêtre endommagé.  
ÉTATS-UNIS  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Retrait de la face avant  
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la  
face avant.  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
Pose de la face avant  
Visitez notre site Web  
1
Faites glisser la face avant vers la gau-  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
che jusquà ce quelle senclenche en posi-  
tion.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
La face avant et lappareil central sont fixés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit bien fixée à lappareil central.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face  
avant jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
Protection de lappareil  
contre le vol  
#
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-  
cune force excessive sur la face avant, cela pour-  
rait lendommager.  
La face avant peut être retirée pour découra-  
ger les vols.  
Important  
!
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
23  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Utilisation et soin de la  
télécommande  
Installation de la pile  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
Important  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou daccélé-  
rateur.  
!
!
ATTENTION  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au  
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-  
ment un médecin.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
9 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Utilisez ce jack pour connecter un appareil  
auxiliaire.  
Description de lappareil  
Appareil central  
12 3  
4
5
6
a Touches 1 à 6  
Touches de présélection.  
b Touche SOURCE, VOLUME  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
d c  
b
a
98 7  
Appuyez de façon prolongée pour rappeler  
le menu des réglages initiaux quand les  
sources sont hors service.  
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
1 Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour rappeler le  
menu des fonctions quand vous utilisez une  
source.  
2 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
c Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour mettre en service, ou hors  
service, la correction physiologique.  
3 Touches a/b/c/d  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, avance  
rapide, retour rapide et recherche de plage  
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les  
fonctions.  
d Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner les modes commande  
des fonctions.  
4 Fente de chargement des disques  
Insérez un disque à lire.  
5 Touche EJECT  
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD  
que contient le lecteur de CD intégré.  
6 Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-  
ler les informations textuelles.  
7 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
8 Touche DETACH  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
25  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Télécommande  
Indications affichées  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation des touches de lappareil central. Re-  
portez-vous à la description de lappareil  
central pour des explications sur le fonction-  
nement de chaque touche à lexception de  
ATT, qui est expliqué ci-dessous.  
1
2
3
4
5
6 7  
e
1 Section daffichage principal  
Elle indique des informations diverses telles  
que la gamme de réception, le temps de lec-  
ture, et dautres réglages.  
d
f
!
Syntoniseur  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
3
1
g
2
6
!
Lecteur de CD intégré  
Le temps de lecture écoulé et les infor-  
mations littérales sont affichés.  
h
2 Indicateur du numéro de présélection/  
numéro de plage  
Indique le numéro de plage ou le numéro  
de présélection.  
e Touche VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
!
Si un numéro de plage de 100 ou plus  
est sélectionné, d à gauche de lindica-  
teur de numéro de plage sallume.  
f Touche ATT  
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-  
pidement le niveau du volume denviron 90  
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-  
veau de volume initial.  
3 Indicateur MP3/WMA  
Indique le type du disque en cours de lec-  
ture.  
g Touche SOURCE  
Appuyez sur cette touche pour parcourir les  
différentes sources disponibles. Maintenez  
la pression sur cette touche pour mettre la  
source hors service.  
4 Indicateur RPT  
Indique quand la répétition de lecture est en  
service.  
5 Indicateur LOUD  
Apparaît lorsque la correction physiologique  
est en service.  
h Touche PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
6 Indicateur 5 (stéréo)  
Apparaît lorsque la station sélectionnée  
émet en stéréo.  
7 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
26  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Réglage du volume  
Opérations de base  
%
Tournez VOLUME pour régler le niveau  
Mise en service, mise hors service  
sonore.  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en  
service lappareil.  
Syntoniseur  
Écoute de la radio  
Mise hors tension de lappareil  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
%
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
SOURCE.  
2
Appuyez sur BAND pour choisir la  
gamme.  
Choix dune source  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/GO), soit  
affichée.  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter.  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
3
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
source.  
puyez brièvement sur c ou d.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes.  
SyntoniseurLecteur de CD intégré—  
AUX  
4
Pour effectuer un accord automatique,  
appuyez sur c ou d pendant environ une  
seconde puis relâchez.  
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà  
ce que se présente une émission dont la ré-  
ception est jugée satisfaisante.  
Remarques  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
#
prolongée, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâchez  
c ou d.  
!
!
Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez  
lentrée AUX hors service quand elle nest pas  
utilisée (reportez-vous à la page 33, Mise en  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
La fréquence dune station radio mémorisée  
peut être rappelée en appuyant sur le bouton  
de présélection.  
27  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
#
Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquà  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
18 stations FM, six pour chacune des trois gam-  
BSM.  
mes FM, et six stations AM.  
Les six fréquences démission les plus puis-  
santes sont mémorisées dans lordre de la  
force du signal.  
#
Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-  
quences des stations de radio.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
sur b.  
Accord sur les signaux puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
Lecteur intégré  
Lecture dun disque  
1
Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
ment pour le disque.  
La lecture commence automatiquement.  
LOCAL.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre lac-  
#
Assurez-vous de mettre le côté étiquette  
du disque vers le haut.  
Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez  
cord automatique sur une station locale en  
service ou hors service.  
#
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD  
intégré.  
3
Appuyez sur c ou d pour régler la sen-  
sibilité.  
#
Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-  
FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
puyant sur EJECT.  
AM : LOCAL 1LOCAL 2  
2
Appuyez sur a ou b pour sélectionner  
La valeur LOCAL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
un dossier lorsque vous jouez de laudio  
compressé.  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
qui ne contient pas de fichier audio compressé  
enregistré.  
#
Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez  
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si  
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la  
lecture commence au dossier 02.  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser les touches de  
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-  
quences démission les plus puissantes. Une  
fois quelles sont enregistrées, vous pouvez  
vous accorder sur ces fréquences en appuyant  
simplement sur une touche.  
3
Pour une avance ou un retour rapide,  
appuyez sur c ou d et maintenez la pres-  
sion.  
#
prolongée sur c ou d vous permet deffectuer  
une recherche par sauts de 10 plages dans le  
disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la  
Si vous sélectionnez ROUGH, une pression  
!
La mise en mémoire de fréquences à laide  
de la fonction BSM peut provoquer le rem-  
placement de fréquences précédemment  
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.  
4
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
BSM.  
28  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
FLD Répétition du dossier en cours de lec-  
ture  
Remarques  
!
!
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 38.  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 38, Messa-  
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun disque et le début de lémission  
du son. Au moment de la lecture du format,  
FRMTREAD saffiche.  
Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou  
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la  
lecture daudio compressé et celle dun CD-  
DA en appuyant sur BAND.  
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition se  
changera en répétition du disque.  
#
Lors de la lecture dun CD, lexécution dune  
recherche de plage ou dune avance/dun retour  
rapide annule automatiquement la répétition de  
la lecture.  
!
!
!
!
#
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, lexécution dune recherche de plage  
ou dune avance/dun retour rapide pendant TRK  
(répétition de plage) change létendue de répéti-  
tion en répétition de dossier.  
#
Quand FLD (répétition de dossier) est sélec-  
Si vous avez basculé entre la lecture daudio  
compressé et celle de données audio (CD-  
DA), la lecture commence à la première plage  
du disque.  
tionné, il nest pas possible de jouer un sous-dos-  
sier de ce dossier.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
Le lecteur de CD intégré peut lire de laudio  
compressé enregistré sur un CD-ROM. Veuil-  
lez vous reporter à la section suivante pour  
connaître les fichiers qui peuvent être lus. Re-  
portez-vous à la section la page 39.  
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en  
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-  
ture écoulée peut ne pas safficher correcte-  
ment.  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
!
!
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RDM.  
3
Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-  
Répétition de la lecture  
La fonction répétition de la lecture lit la même  
plage/le même dossier à lintérieur de léten-  
due de répétition sélectionnée.  
ture aléatoire en service ou hors service.  
Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-  
vice, RDM est affiché sur lécran.  
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la  
répétition de dossier, FRDM saffiche sur lé-  
cran.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RPT.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir léten-  
normal.  
due de répétition.  
DSC Répétition de toutes les plages  
TRK Répétition de la plage en cours de lec-  
ture  
Examen des plages ou des dossiers  
Lexamen du disque recherche la plage à lin-  
térieur de létendue de répétition sélectionnée.  
29  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
1
Choisissez létendue de répétition.  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-  
rection désirée.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
SCAN.  
normal.  
3
Appuyez sur a pour activer la lecture  
du contenu du disque.  
SCAN apparaît sur lécran. Les 10 premières  
secondes de chaque plage sont lues.  
Recherche toutes les 10 plages  
sur le disque ou dossier en cours  
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-  
cherche rapide avant, recherche rapide arrière  
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner  
ROUGH vous permet deffectuer une recher-  
che toutes les 10 plages.  
#
Si vous activez la lecture du disque pendant  
FLD, FSCN saffiche sur lécran.  
4
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur b pour arrêter la lecture du  
contenu du disque.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
FF/REV.  
#
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-  
lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.  
#
Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-  
miné, la lecture normale reprend.  
2
Appuyez sur d pour choisir ROUGH.  
FF/REV Recherche rapide avant et arrière  
ROUGH Recherche toutes les 10 plages  
!
!
Pause de la lecture  
La pause vous permet darrêter momentané-  
#
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.  
ment la lecture du disque.  
3
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
PAUSE.  
4
Appuyez de façon prolongée sur c ou  
d pour effectuer une recherche toutes les  
10 plages sur un disque (dossier).  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la  
pause en service ou hors service.  
#
normal.  
#
Si le nombre de plages restantes est inférieur  
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
à 10, lappui de façon prolongée sur c ou d rap-  
pelle la première (la dernière) plage.  
Utilisation de la compression et  
de la fonction BMX  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité  
sonore de cet appareil.  
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
COMP OFF.  
30  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Pour les disques CD TEXT  
Réglages sonores  
Réglage de léquilibre sonore  
Le réglage de léquilibre avant/arrière et droite/  
gauche crée un environnement découte idéal  
sur tous les sièges occupés.  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
ART NAME (interprète du disque)—  
TRK TTL (titre de la plage)ART NAME (inter-  
prète de la plage)  
Pour les fichiers WMA/MP3  
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)  
FILE (nom du fichier)TRK TTL (titre de la  
plage)ART NAME (nom de linterprète)—  
ALBM TTL (titre de lalbum)COMMENT  
(commentaire)Débit binaire  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler léqui-  
libre des haut-parleurs avant-arrière.  
FAD F15 à FAD R15 est affiché.  
#
Pour les fichiers WAV  
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas  
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)  
FILE (nom du fichier)Fréquence déchan-  
tillonnage  
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
libre des haut-parleurs gauche-droite.  
BAL L15 à BAL R15 est affiché.  
Remarques  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
!
!
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISPLAY.  
Un CD audio qui contient des informations  
telles que du texte et/ou des numéros est un  
disque CD TEXT.  
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur un disque, NO XXXX saffiche (par  
exemple, NO T-TTL).  
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
en VBR (débit binaire variable), la valeur du  
débit binaire moyen est affichée.  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est  
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
iTunes est une marque commerciale de  
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
normal.  
Utilisation de légaliseur  
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels  
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-  
vent être rappelés facilement à nimporte quel  
moment.  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
!
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-  
galiseur.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des égaliseurs suivants :  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
La fréquence déchantillonnage affichée peut  
être abrégée.  
Réglage des courbes dégalisation  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélection-  
née. Les réglages de la courbe dégalisation  
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.  
31  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
Réglage des graves/des médiums/des  
aigus  
Vous pouvez régler le niveau des graves, des  
médiums et des aigus.  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/  
niveau de la source que vous voulez régler.  
MID/TREBLE.  
2
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler le ni-  
veau.  
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
#
lume de la source.  
Les valeurs SLA +4 à SLA 4 saffichent tandis  
que le volume de la source augmente ou dimi-  
nue.  
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
Autres fonctions  
Ajustement des réglages initiaux  
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-  
sonnaliser divers réglages du système pour  
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-  
pareil.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-  
rection physiologique en service ou hors  
service.  
#
hors service, la correction physiologique en ap-  
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-  
foncée.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
Vous pouvez également mettre en service, ou  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez sur SOURCE et maintenez la  
touche enfoncée jusquà ce que le nom de  
la fonction apparaisse sur laffichage.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le niveau désiré.  
LOW (faible)HI (élevé)  
3
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un  
des réglages initiaux.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
normal.  
HorlogeAUX (entrée auxiliaire)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Lajustement des niveaux sonores de chaque  
source au moyen de la fonction SLA (réglage  
du niveau de la source) évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
#
Appuyez sur BAND pour annuler les réglages  
initiaux.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
#
Vous pouvez également abandonner les régla-  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
ges initiaux en maintenant la pression sur  
SOURCE jusquà ce que lappareil se mette hors  
service.  
AUX.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-  
Réglage de lhorloge  
glage auxiliaire en service ou hors service.  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
Utilisation de la source AUX  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
ner lhorloge.  
dentrée de cet appareil.  
Choix de lentrée AUX comme source  
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
comme source.  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
HeureMinute  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lhor-  
loge.  
Mise en service ou hors service de  
laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
!
Même quand les sources sont hors service,  
lhorloge apparaît sur lécran.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Mise en service ou hors service  
de lentrée auxiliaire  
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec  
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire  
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire  
connecté à cet appareil.  
33  
Fr  
 
Section  
03  
Connexions  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager  
lalimentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux ca-  
ractéristiques spécifiées.  
Important  
!
Quand cet appareil est installé dans un véhi-  
cule sans position ACC (accessoire) sur le  
contact dallumage, le câble rouge doit être  
connecté à la borne qui peut détecter lutilisa-  
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-  
sulter un épuisement de la batterie.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-  
parleur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles  
négatifs de plusieurs haut-parleurs.  
!
Le signal de commande est émis sur le câble  
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-  
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-  
tème dun amplificateur de puissance externe  
ou à la borne de commande du relais de lan-  
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA  
12 V CC). Si le véhicule est équipé dune an-  
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-  
le à la borne dalimentation de lamplificateur  
dantenne.  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
!
Lutilisation de cet appareil dans des condi-  
tions autres que les conditions suivantes  
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais  
fonctionnement.  
Véhicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif.  
Haut-parleurs avec une puissance de sor-  
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à  
8 ohms.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou  
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-  
pecter les instructions suivantes.  
Déconnectez la borne négative de la batte-  
rie avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger les câbles,  
enroulez-les de bande adhésive là où ils  
sont en contact avec des parties métalli-  
ques.  
Placez les câbles à lécart de toutes les  
parties mobiles, telles que le levier de vi-  
tesse et les rails des sièges.  
!
!
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation électrique de lamplifica-  
teur externe. Et ne le connectez jamais à la  
borne dalimentation de lantenne automa-  
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement  
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.  
Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-  
tres câbles de masse des produits (particuliè-  
rement les produits avec des courants élevés  
tels que lamplificateur de puissance) doivent  
être câblés séparément. Sinon, un incendie  
ou un mauvais fonctionnement peuvent se  
produire si ces câbles sont déconnectés acci-  
dentellement.  
!
Placez les câbles à lécart de tous les en-  
droits chauds, par exemple les sorties de  
chauffage.  
Ne faites pas passer le câble jaune à tra-  
vers un trou dans le compartiment moteur  
pour le connecter à la batterie.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles  
qui ne sont pas connectés avec du ruban  
adhésif isolant.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
34  
Fr  
 
Section  
Connexions  
Schéma de connexion  
Ce produit  
03  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Connectez avec des câbles  
RCA (vendus séparément)  
Sortie  
arrière  
Jack d’antenne  
Fusible (10 A)  
Jaune  
Télécommande du système  
Connectez à la borne d’alimentation  
12 V permanente.  
Bleu/blanc  
Connectez à la broche de commande du système  
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de  
commande du relais de l’antenne automatique  
(max. 300 mA 12 V CC).  
Rouge  
Connectez à la borne contrôlée par  
le contact d’allumage (12 V CC).  
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique  
propre, non recouvert de peinture.  
Gris  
Blanc  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Gauche  
Droite  
Violet  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Vert/noir  
Violet/noir  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation  
d’un amplificateur optionnel.  
35  
Fr  
 
Section  
04  
Installation  
2
Fixez le manchon de montage en utili-  
Important  
sant un tournevis pour courber les pattes  
métalliques (90°) en place.  
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-  
mes avant linstallation finale.  
Tableau de bord  
Nutilisez pas de pièces détachées non autori-  
sées. Lutilisation de pièces non autorisées  
peut provoquer des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-  
cations du véhicule.  
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhi-  
cule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à  
lécart de tous les endroits chauds, par exem-  
ple les sorties de chauffage.  
Manchon de montage  
!
!
3
Installez lappareil.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
Les performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
Écrou  
Pare-feu ou support  
métallique  
60°  
Attache en métal  
Vis  
Vis (M4˜8)  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement  
soit à partir de lavant(montage frontal DIN  
conventionnel) ou de larrière(installation en  
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis  
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).  
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes  
dinstallation suivantes.  
#
Assurez-vous que lappareil est bien fixé. Une  
installation instable peut entraîner un fonctionne-  
ment incorrect de lunité (des interruptions au ni-  
veau du son, par exemple).  
Montage frontal DIN  
Installation avec lattache en métal  
et les vis  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Quand vous installez lappareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez un manchon de  
montage fourni. Sil y a assez despace der-  
rière lappareil, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni en usine.  
36  
Fr  
 
Section  
Installation  
04  
2
Déterminez la position appropriée où  
Enlèvement de lappareil  
les trous sur le support et sur le côté de  
lappareil se correspondent.  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
3
Serrez deux vis de chaque côté.  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
2
Insérez les clés dextraction fournies  
Support de montage  
Tableau de bord ou  
console  
dans les deux côtés de lappareil jusquà ce  
quelles senclenchent en place.  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans  
le support.  
3
Tirez lappareil hors du tableau de  
bord.  
Fixation de la face avant  
Si vous ne souhaitez pas détacher la face  
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.  
Montage arrière DIN  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
37  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Messages derreur  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautre des logos suivants.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
!
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact dallu-  
Coupez et remettez  
A0  
nique  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
!
!
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
disque.  
!
!
!
!
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
gés par DRM  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
!
!
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
38  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
!
La condensation peut perturber temporai-  
Fichiers audio compressé  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
!
Selon la version de Windows Media™  
Player utilisée pour encoder les fichiers  
WMA, les noms dalbum et les autres infor-  
mations textuelles peuvent ne pas saffi-  
cher correctement.  
!
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers WMA  
encodés avec des données image.  
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-  
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous  
deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
!
!
Les fichiers daudio compressé ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture par paquets.  
!
!
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
!
!
Seuls les 32 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension de fichier)  
ou dun nom de dossier peuvent être affi-  
chés.  
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques daudio  
compressé seffectue avec une courte  
pause entre les plages musicales.  
Disques Duaux  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
!
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier audio compressé  
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
39  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
!
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
!
Huit niveaux maximum sont autorisés pour  
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-  
rarchie des dossiers est dans la pratique in-  
férieure à deux niveaux.  
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
Compatibilité des formats  
audio compressés  
WMA  
!
Format compatible : WMA encodé par  
Windows Media Player  
!
!
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48  
kHz  
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
MP3  
!
!
!
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3  
a priorité sur la Version 1.x.)  
!
!
!
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
WAV  
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
40  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
Caractéristiques techniques  
Syntoniseur FM  
Généralités  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Caractéristiques CEA2006  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 2,0 V  
Contrôles de tonalité :  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin damélio-  
ration.  
Grave  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ 13 dB  
Moyen  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Aigus  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Système audio à disque  
compact  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
41  
Fr  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
42  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Acerca de MP3  
Acerca de esta unidad  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo:  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Acerca de WMA  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
43  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-  
tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-  
rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo  
conectado o el interior del vehículo.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Extracción de la carátula  
1
la.  
Presione DETACH para soltar la carátu-  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Colocación de la carátula  
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
2
3
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
Importante  
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
44  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,  
consulte a un médico de inmediato.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
45  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
9 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
12 3  
4
5
6
a Botones 1 a 6  
Presione para la sintonización preajustada.  
b SOURCE botón, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
d c  
b
a
98 7  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
Gírelo para aumentar o disminuir el volu-  
men.  
1 Botón FUNCTION  
Presione este botón para acceder al menú  
de funciones al utilizar una fuente.  
2 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
c Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la sonoridad.  
3 Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
d Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar modos de control de funciones.  
4 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
5 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
6 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
7 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
8 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Consulte la explicación de la unidad principal  
acerca del uso de cada botón, con excepción  
de ATT, que se explica a continuación.  
02  
1 Sección principal de la pantalla  
Muestra información variada, como la  
banda, el tiempo de reproducción y otros  
ajustes.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
!
e
2 Indicador del número de presintonía/  
número de pista  
d
f
Muestra el número de pista o el número de  
presintonía.  
3
1
g
2
6
!
Si se selecciona un número de pista 100  
o superior, d se iluminará a la izquierda  
del indicador de número de pista.  
3 Indicador MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
h
e Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
4 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
f Botón ATT  
5 Indicador LOUD  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
Presione este botón para bajar rápidamente  
el nivel de volumen, aproximadamente al  
90%. Presione este botón una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
6 Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
g Botón SOURCE  
7 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
Presione este botón para visualizar todas  
las fuentes disponibles. Manténgalo presio-  
nado para apagar la fuente.  
h Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
Indicaciones de pantalla  
% Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
1
2
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
3
4
5
6 7  
47  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char.  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE varias veces para cambiar  
entre las siguientes fuentes.  
SintonizadorReproductor de CD incor-  
poradoAUX  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Al mantener presionado c o d se pueden  
#
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte c o d.  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
da (consulte la página 53).  
!
!
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
#
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-  
das FM, y seis emisoras AM.  
Ajuste del volumen  
#
Presione a o b para recuperar las frecuen-  
cias de las emisoras de radio.  
%
Gire VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Sintonización de señales fuertes  
Sintonizador  
Para escuchar la radio  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
2
Presione BAND para seleccionar una  
LOCAL.  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sintonización por búsqueda local.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
3 Presione c o d para ajustar la sensibili-  
dad.  
presione brevemente c o d.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
48  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
menzará en la carpeta 02.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado c o d.  
Si selecciona el método de búsqueda  
#
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá  
buscar una pista cada 10 pistas en el disco (car-  
peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Notas  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones 1  
a 6.  
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 58.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FRMTREAD.  
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO  
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-  
mido y CD-DA presionando BAND.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir audio comprimido grabado en CD-  
ROM. (Consulte la sección siguiente para los  
archivos que se pueden reproducir. Consulte  
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-  
locidad de grabación variable), puede que no  
se muestre correctamente el tiempo de repro-  
ducción transcurrido.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
!
2
Presione a para activar la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor  
intensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
!
!
!
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
Reproductor incorporado  
Reproducción de un disco  
1
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
!
!
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
nando EJECT.  
Repetición de reproducción  
Con la repetición de reproducción se reprodu-  
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama  
de repetición de reproducción seleccionada.  
2
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta cuando se está reproduciendo un  
audio comprimido.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
1 Presione FUNCTION para seleccionar  
RPT.  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
49  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Presione c o d para seleccionar la  
1
Seleccione la gama de repetición.  
gama de repetición.  
DSC Repite todas las pistas  
TRK Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela  
automáticamente la repetición de reproducción.  
#
Si activa la reproducción con exploración du-  
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza  
rante FLD, en el display aparece FSCN.  
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-  
ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia  
la gama de repetición de reproducción a repeti-  
ción de carpeta.  
4
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Cuando se selecciona FLD (repetición de car-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
peta), no se puede reproducir una subcarpeta de  
esa carpeta.  
de nuevo presionando FUNCTION.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del disco.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
var la pausa.  
RDM.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
3
Presione a o b para activar o desacti-  
BAND.  
var la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
Si activa la reproducción aleatoria durante la  
repetición de carpeta, FRDM aparece en el  
display.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BAND.  
COMP OFF.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
Exploración de pistas o carpetas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
te favorito.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
50  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actual  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
ROUGH le permite realizar la búsqueda cada  
10 pistas.  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISPLAY.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si determinada información no se grabó en  
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO T-TTL).  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí-  
ses.  
!
!
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
2
Presione d para seleccionar ROUGH.  
FF/REV Avance rápido y retroceso rápido  
ROUGHBúsqueda cada 10 pistas  
!
!
!
!
#
Para seleccionar FF/REV, presione c.  
3
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
4
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco (carpeta).  
#
Si el número de pistas restantes es inferior a  
10, presione c o d y mantenga presionado para  
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
recuperar la primera (última).  
Visualización de información  
de texto en el disco  
Ajustes de audio  
Uso del ajuste del balance  
El ajuste de fader/balance crea un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Para discos CD TEXT  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)—  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
Para WMA/MP3  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Aparece FAD F15 a FAD R15.  
#
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)—  
TRK TTL (título de la pista)ART NAME  
(nombre del artista)ALBM TTL (título del  
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-  
dad de grabación  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Aparece BAL L15 a BAL R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Para WAV  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre de fichero)fre-  
cuencia de muestreo  
51  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
Uso del ecualizador  
deseado.  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
LOW (bajo)HI (alto)  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
!
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
Otras funciones  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
MID/TREBLE.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
2
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que el nombre de la función aparezca en el  
display.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sonoridad.  
RelojAUX (entrada auxiliar)  
#
También se puede activar o desactivar la sono-  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
ridad presionando EQ.  
52  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var el ajuste auxiliar.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
Uso de la fuente AUX  
la unidad.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
Selección de AUX como la fuente  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
reloj.  
como la fuente.  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
3
Presione a o b para poner el reloj en  
hora.  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con  
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza  
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-  
dad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
53  
Es  
 
Sección  
03  
Conexiones  
Nunca conecte el cable negativo de los al-  
tavoces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de  
varios altavoces.  
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-  
tancia del amplificador de potencia externo o  
al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V  
CC). Si el vehículo posee una antena integra-  
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-  
dad al terminal de la fuente de alimentación  
del amplificador de la antena.  
Importante  
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo  
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-  
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-  
minal que pueda detectar la operación de la  
llave de encendido. De lo contrario, puede  
descargarse la batería.  
!
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia del amplificador de potencia  
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de  
potencia de la antena automática. De lo con-  
trario, puede descargarse la batería o produ-  
cirse un fallo de funcionamiento.  
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y  
el cable a tierra de otros productos (especial-  
mente productos de alta tensión, como ampli-  
ficadores de potencia) se deben conectar por  
separado. De lo contrario, puede producirse  
un incendio o un fallo de funcionamiento si  
se desconectan por accidente.  
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones  
distintas de las indicadas a continuación po-  
dría causar incendios o fallos de funciona-  
miento.  
Vehículos con una batería de 12 voltios y  
conexión a tierra negativa.  
Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-  
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-  
guir las siguientes instrucciones.  
Desconecte el terminal negativo de la bate-  
ría antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para ca-  
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-  
bleado, envuelva con cinta adhesiva las  
partes en donde esté en contacto con pie-  
zas metálicas.  
Coloque todos los cables alejados de las  
partes móviles, como la palanca de cam-  
bios y los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de luga-  
res calientes, como cerca de la salida del  
calefactor.  
No pase el cable amarillo a través de un  
orificio en el compartimiento del motor  
para conectarlo a la batería.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir  
la corriente con otros equipos. La capaci-  
dad de corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la tensión nominal  
indicada.  
54  
Es  
 
Sección  
Conexiones  
03  
Diagrama de conexión  
Amplificador de  
potencia (se vende  
por separado)  
Este producto  
Conectar con cables RCA  
(se venden por separado)  
Salida  
trasera  
Conector de antena  
Fusible (10 A)  
Amarillo  
Control remoto del sistema  
Conectar al terminal de alimentación  
constante 12 V.  
Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema del  
amplificador de potencia o al terminal de control  
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).  
Rojo  
Conectar al terminal controlado por  
la llave de encendido (12 V CC).  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable que  
no estén conectadas a los altavoces.  
Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia,  
sin pintura.  
Gris  
Blanco  
Altavoz delantero  
Izquierda  
Altavoz delantero  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Derecha  
Violeta  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Realice estas conexiones cuando utilice  
el amplificador opcional.  
55  
Es  
 
Sección  
04  
Instalación  
la unidad, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado de fábrica.  
Importante  
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-  
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-  
cionamiento.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
Salpicadero  
!
!
Consulte a su concesionario si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas  
que alcancen altas temperaturas, como cerca  
de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
Manguito de montaje  
3
Instale la unidad.  
En la instalación, emplee piezas disponibles  
en el mercado.  
Tuerca  
60°  
Muro cortafuego  
o soporte de metal  
Correa metálica  
Tornillo  
Montaje delantero/  
posterior DIN  
Esta unidad se puede instalar adecuadamente  
ya sea de manera delantera(montaje delan-  
tero convencional DIN) o posterior(instala-  
ción de montaje posterior DIN, utilizando  
agujeros roscados para tornillos en los latera-  
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-  
talles, consulte los siguientes métodos de  
instalación.  
Tornillo (M4˜8)  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente  
instalada en su lugar. Una instalación inestable  
puede causar un mal funcionamiento de la uni-  
dad, por ejemplo que salte el sonido.  
Montaje delantero DIN  
Inslatación con correa metálica y  
tornillos  
1
Inserte el manguito de montaje en el  
salpicadero.  
Si realiza la instalación en un espacio poco  
profundo, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de  
56  
Es  
 
Sección  
Instalación  
04  
2
Determine la posición correcta, de  
Retirada de la unidad  
modo que los orificios del soporte y del la-  
teral de la unidad coincidan.  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm  
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-  
cios roscados del soporte.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Fijación de la carátula  
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se  
puede fijar con el tornillo suministrado.  
Montaje trasero DIN  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
57  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
reproductor de CD.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
NO AUDIO  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
!
!
!
!
reproducir  
PROTECT  
SKIPPED  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
58  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Archivos de audio  
comprimidos  
!
Según la versión del Windows MediaPla-  
yer utilizada para codificar los ficheros  
WMA, es posible que no se visualicen co-  
rrectamente los nombres de álbumes y  
demás información de texto.  
!
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros WMA  
codificados con datos de imagen.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
!
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión) o nombre de carpe-  
ta.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
!
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
3
4
5
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
6
Nivel 1  
Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
59  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
!
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
!
Extensión de fichero: .wma  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: no  
!
!
MP3  
!
!
!
Extensión de fichero: .mp3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
WAV  
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Extensión de fichero: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
!
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
60  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en  
4 W)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
61  
Es  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <08G00000>  
<QRD3016-A/N> UC  

RCA EZ1000 User Manual
PYLE Audio View Series PLVWR7300 User Manual
Philips CID3685 User Manual
Pelco Camcorder C1917M User Manual
Motorola Cable Box DCT6200 User Manual
Lennox International Inc Boiler GWB8 245E 2 User Manual
Konica Minolta Dynax 5D User Manual
Kicker Comp S Series Car Subwoofer 40CWS152 User Manual
Kenwood Car Video System KDV U4449 User Manual
JVC GZ MS120PU User Manual