Panasonic CQ C8803U User Manual

®
WMA MP3 CD Player/Receiver  
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3  
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor  
Model:  
CQ-C8803U  
Operatting Innstrucctions  
Manueel d’innstrucctions  
Manuaal de IInnstrucccionees  
TEXT  
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product  
and keep this manual for future reference.  
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”) avant  
d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.  
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.  
Do not install the product where it is exposed to  
strong vibrations or is unstable.  
Caution  
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If  
the installation is not stable, the unit may fall down while  
driving and this can lead to an accident or injury.  
Observe the following cautions when using this  
unit.  
Keep the sound volume at an appropriate level.  
Keep the volume level low enough to be aware of road and  
traffic conditions while driving.  
Do not insert or allow your hand or fingers to be  
caught in the unit.  
To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in  
moving parts or in the disc slot. Especially watch out for  
infants.  
This unit is designed for use exclusively in automo-  
biles.  
Do not operate the unit for a prolonged period with  
the engine turned off.  
Operating the audio system for a long period of time with the  
engine turned off will drain the battery.  
Installation Angle  
The product should be installed in a horizontal position with  
the front end up at a convenient angle, but not more than  
30˚.  
The user should bear in mind that in some areas there may  
be restrictions on how and where this unit must be installed.  
Consult your dealer for further details.  
Wear gloves for safety. Make sure that wiring is  
completed before installation.  
To prevent damage to the unit, do not connect the  
power connector until the whole wiring is complet-  
ed.  
Do not connect more than one speaker to one set of  
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)  
Do not expose the unit to direct sunlight or exces-  
sive heat.  
Observe the following cautions when handling  
the battery for the remote control unit.  
Otherwise these will raise the interior temperature of the  
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the  
unit.  
Use only specified battery (CR2025).  
Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks  
in the battery case.  
Do not use the product where it is exposed to water,  
moisture, or dust.  
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to  
smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially  
sure that the unit does not get wet in car washes or on rainy  
days.  
Replace dead battery as soon as possible.  
Remove the battery from the remote control unit when not  
using it for an extended period of time.  
Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or cov-  
ering them with vinyl tape) before disposal or storage.  
Dispose of the battery according to the local regulations.  
Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do  
not throw a battery into a fire or water.  
Observe the following cautions when  
installing.  
Refer wiring and installation to qualified service  
personnel.  
Installation of this unit requires special skills and experience.  
For maximum safety, have it installed by your dealer.  
Panasonic is not liable for any problems resulting from your  
own installation of the unit.  
Follow the instructions to install and wire the prod-  
uct.  
Not following the instructions to properly install and wire the  
product could cause an accident or fire.  
In case of battery leakage  
Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and  
insert new battery.  
If any part of your body or clothing comes into contact with  
battery liquid, wash it with plenty of water.  
If battery liquid comes into contact with your eyes, wash  
them with plenty of water and get immediate medical atten-  
tion.  
Take care not to damage the leads.  
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent  
them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and  
moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend or  
twist the leads. Do not run them near heat sources or place  
heavy objects on them. If leads must be run over sharp  
metal edges, protect the leads by winding them with vinyl  
tape or similar protection.  
Use the designated parts and tools for installation.  
Use the supplied or designated parts and appropriate tools  
to install the product. The use of parts other than those sup-  
plied or designated may result in internal damage to the unit.  
Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or  
fire.  
Do not block the air vent or the cooling plate of the  
unit.  
Blocking these parts will cause the interior of the unit to  
overheat and will result in fire or other damage.  
3
CQ-C8803U  
Safety Information  
The following applies only in the U.S.A.  
Part 15 of the FCC Rules  
Caution  
THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT.  
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE  
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.  
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.  
FCC Warning:  
Any unauthorized changes or modifications to this  
equipment would void the user's authority to operate  
this device.  
Before Reading These Instructions  
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.  
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully  
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We  
know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have  
built into it, you too will be proud to be a member of our family.  
The instruction manual consists of 2 books. One is “Operating Instructions” describing the operations of the main unit. The other is  
“System Upgrade Guidebook” describing the optional devices such as CD changer.  
4
CQ-C8803U  
Before Reading These Instructions  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
OO-OOOOO  
Operating  
Instructions  
System Upgrade  
Guidebook  
Installation  
Instructions  
Owners  
Information Card  
(YEFM285766)  
(YEFM262687)  
(YEFM294125)  
Instruction kit  
Q'ty: 1 set  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Power Connector  
Mounting Collar  
Trim Plate  
Remote Control Unit  
(including a battery)  
(CR2025)  
(EUR7641010)  
(YGAJ021009)  
(YEFX0217314)  
(YEFC051013)  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
Lock Cancel Plate  
Mounting Bolt  
Tapping Screw  
Hex. Nut  
(5 mmø)  
(5 mmø x 16 mm)  
(5 mmø)  
(YEP0FZ5739)  
Q'ty: 1 set  
Notes:  
¡The number in parenthesis underneath each accessory  
part name is the part number for maintenance and  
service.  
¡Accessories and their parts numbers are subject to  
modification without prior notice due to improve-  
ments.  
¡Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the  
main unit at shipment.  
Rear Support Strap  
Removable Face  
Plate Case  
(YEFG04026)  
(YEFA134145)  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
5
CQ-C8803U  
Before Reading These Instructions  
U.S.A.  
CANADA  
Obtain Product Information and Operating Assistance;  
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase  
Parts and Accessories; or make Customer Service and  
Literature requests by visiting our Web Site at:  
http://www.panasonic.com/support  
or, contact us via the web at:  
http://www.panasonic.com/contactinfo  
You may also contact us directly at:  
1-800-211-PANA (7262),  
WARRANTY SERVICE  
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please con-  
tact:  
Our Customer Care Centre:  
Telephone #:  
1-800 #:  
Fax #:  
(905) 624-5505  
1-800-561-5505  
(905) 238-2360  
“Contact Us” on  
www.panasonic.ca  
Email link:  
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7  
pm, EST.  
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest  
Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-  
833-8855  
Accessory Purchases:  
TM  
Link : “Servicentres locator” under “Customer sup-  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books  
online for all Panasonic Products by visiting our Web  
Site at:  
port”  
http://www.pasc.panasonic.com  
or, send your request by E-mail to:  
You may also contact us directly at:  
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)  
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)  
Panasonic Services Company  
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032  
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American  
Express, and Personal Checks)  
Panasonic Factory Service:  
Vancouver  
Toronto  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W  
1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and  
preferably in the original carton.  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-  
605-1277  
Service in Puerto Rico  
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.  
Panasonic Sales Company  
Include details of the defect claimed, and proof of date  
of original purchase.  
Factory Servicenter:  
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial  
Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910  
6
CQ-C8803U  
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILI-  
TY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.  
U.S.A.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or limitations on how long an implied war-  
ranty lasts, so the exclusions may not apply to you.  
PANASONIC SALES COMPANY,  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have  
other rights which vary from state to state. If a problem with this  
product develops during or after the warranty period, you may con-  
tact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your  
satisfaction, then write to warrantor’s Consumer Affairs Department  
at the addresses of the warrantor.  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.  
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park  
Carolina, Puerto Rico 00985  
PANASONIC AUTO PRODUCTS  
LIMITED WARRANTY  
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED  
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.  
LIMITED WARRANTY COVERAGE  
If your product does not work properly because of defects in materi-  
als and workmanship.  
Customer’s Record  
Model  
No.  
Serial  
No.  
Dealer’s  
No.  
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales  
Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the  
length of the period indicated in the chart below, which starts with  
the date of original purchase (“warranty period”), at its option either  
(a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace  
it with a new or refurbished product. The decision to repair or  
replace will be made by the warrantor.  
Code  
No.  
Categories  
Parts  
Labor  
Audio Components (except items listed  
below)  
MXE Series Audio Components (except  
items listed below)  
One (1) Year  
One (1) Year  
Dealer’s  
Address  
Date of  
Two (2) Years  
One (1) Year  
Two (2) Years  
Not Applicable  
Speakers  
Purchase  
Accessories (in exchange for defective  
items)  
Ninety (90) Days Not Applicable  
CANADA  
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for  
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for  
parts. You must carry in or mail in your product during the warranty  
period. If non-rechargeable batteries are included, they are not war-  
ranted. This warranty only applies to products purchased and serv-  
iced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended  
only to the original purchaser of a new product which was not sold  
“as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase  
date is required for warranty service.  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3  
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects  
in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect  
for a period as stated below from the date of original purchase.  
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR  
(The labour to install or remove the product is not warranted)  
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE  
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-  
PANA (7262) or visit  
Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com  
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-  
750-4300 or fax (787)-768-2910.  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada  
or to any product which has been improperly installed, subjected to  
usage for which the product was not designed, misused or abused,  
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in  
any way that affects the reliability or detracts from the performance,  
nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell  
batteries are also excluded from coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A  
purchase receipt or other proof of the original purchase date is  
required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of  
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not  
be applicable.  
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and  
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cos-  
metic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages  
which occurred during shipment, failures which are caused by prod-  
ucts not supplied by the warrantor, failures which result from acci-  
dent, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alter-  
ation, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of con-  
sumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate  
signal reception or pickup, power line surge, improper voltage sup-  
ply, lightning, modification, commercial use (such as use in hotels,  
offices, restaurants, or other business uses) or rental use of the  
product, or service by anyone other than the technician from Factory  
Servicenter or other authorized service centers, or damage that is  
attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED  
UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS  
NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT  
OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes  
damages for lost time, cost of having someone remove or re-install  
an installed unit if applicable, travel to and from the sevicer, and loss  
of media, data or other memory contents. The items listed are not  
exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED  
7
CQ-C8803U  
Features  
Hands-Free Phone System  
Sound Control  
Connection of the optional Hands-Free Phone System (Hands-  
SQ (Sound Quality)  
®
Free Kit featuring Bluetooth technology: CY-BT100U) allows  
You have six preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,  
CLUB). You can customize your settings for these and save  
them for instant recall.  
users to talk on a handsfree cellular phone if the phone  
supports Bluetooth.  
Note: This unit is designed only for receiving calls. It cannot  
send calls.  
SQ9  
®
Bluetooth  
This is 9-band equalizer with 62.5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k,  
8 k, and 16 kHz (default). Each band is adjustable between – 12  
dB and 12 dB in steps of 2 dB.  
The Bluetooth word mark and logo are owned by the  
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by  
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. is under license.  
Other trademarks and trade name are those of their  
respective owners.  
D M  
You can assign your favorite broadcasting station to the  
[D·M] button. As the result of doing that, your favorite  
broadcasting station can be received even if the unit is in  
the CD mode or other modes. (apage 23)  
Expansion Module (hub unit)  
Connection of the Expansion Module (hub unit, CY-EM100U)  
allows users to connect up to 4 optional devices shown below.  
Even simultaneous connection of the Sirius Satellite Radio and  
XM Satellite Radio is feasible.  
Customize  
Initially stored moving images and still images are editable to  
taste. IMAGE STUDIO* allows you to process images from a  
digital camera or other devices without difficulty. (apage 34)  
Wide array of components for system upgrade  
Various optional components allow users to obtain availability  
of wide range of system upgrade. Upgrading the system  
delivers relaxed AV space in a car. For further information, refer  
to the separate System Upgrade Guidebook.  
*
This software is downloadable from Panasonic Web site  
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).  
¡ DVD Changer  
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD  
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the option-  
al Panasonic DVD changer unit (CX-DH801U).  
¡ CD Changer  
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD  
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the option-  
al Panasonic CD changer unit (CX-DP880).  
®
¡ iPod  
Full Digital CD Receiver  
The optional adapter (Direct Cable for iPod: CA-DC300U)  
allows you to connect the optional iPod series.  
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
The CQ-C8803U uses Radio DSP for digital conversion and  
processing of FM/AM signals, and a digital amp to provide  
amplification of the digital data. With this technology,  
Panasonic achieves full digital processing of radio and CD  
signals from input to speaker output. This means faithful  
reproduction of the original sound.  
¡ XM Satellite Radio  
You can connect the optional XM receiver (XMD-1000)  
with optional Digital Adapter. For details, refer to the  
operating instructions for the XM receiver.  
¡ Sirius Satellite Radio  
Radio DSP  
By digitally converting and processing FM/AM broadcast  
signals, this greatly reduces adjacent interference and  
multipath distortion.  
You can connect the optional Sirius Satellite radio  
receiver (SIR-PAN1).  
A radio’s IF filter has the job of preventing neighboring  
broadcast frequencies from interfering with reception of your  
desired station. Panasonic’s Radio DSP uses an advanced  
algorithm to perform this task with digital control. It maintains  
the optimum balance between noise suppression and sound  
quality by automatically adjusting the IF filter bandwidth in  
response to the changing interference characteristics as you  
drive.  
8
CQ-C8803U  
Contents  
English  
2
42  
82  
Français  
Español  
¡Safety Information  
¡Before Reading These Instructions  
¡Features  
2
4
8
¡Controls Layout  
¡Preparation (Clock adjustment etc.)  
¡General  
10  
12  
14  
18  
¡Sound Control  
¡Radio  
¡CD Player  
¡MP3/WMA Player  
21  
24  
26  
¡Audio Setting  
¡Function Setting (Security Function Setting etc.)  
¡Display Setting  
¡Customize the Display (Customize Function)  
¡Troubleshooting  
¡Error Display Messages  
¡Notes on Discs  
30  
32  
33  
34  
36  
39  
40  
40  
41  
¡Maintenance  
¡Specifications  
9
CQ-C8803U  
Controls Layout  
Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)  
VOLUME (apage 15)  
PUSH SEL Select  
MENU (apage 32, 33)  
(apage 30, 31)  
DIM Dimmer (apage 17)  
SRS CS (apage 18)  
5
/
Pause/Play  
u (eject) TILT (apage 15)  
OPEN (apage 15)  
y
TUNE (apage 21)  
TRACK (FILE)  
(apage 24, 26)  
P·SET Preset (apage 21)  
DISC (aSystem Upgrade  
(apage 24, 26)  
BAND (apage 21)  
SET (apage 32, 33)  
APM Auto Preset Memory  
(apage 21)  
Guidebook)  
FOLDER (apage 26)  
D·M Direct Memory  
(apage 23)  
SQ Sound Quality  
(apage 19)  
MUTE (apage 15)  
SBC-SW Super Bass  
Control-Subwoofer  
(apage 20)  
DISP Display (apage 17)  
Release (apage 14)  
Remote Control Sensor  
SRC Source (apage 16)  
PWR Power (apage 14)  
Disc slot  
10  
CQ-C8803U  
Number Buttons  
0 to 9  
0
9
VOL Volume  
}:Up  
SEL Select  
MENU  
#
NUMBER  
{:Down  
Number  
POWER  
SRC (SOURCE)  
RANDOM  
4
RANDOM  
POWER  
SOURCE  
MENU  
SEL  
SRC  
SCAN  
VOL  
SCAN  
5
SET  
BAND  
MUTE  
BAND  
Pause/Play  
SET  
APM Auto Preset  
Memory  
MUTE  
REPEAT  
1
2
3
REPEAT  
6
SBC-SW Super Bass  
Control-Subwoofer  
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
DISP  
#
NUMBER  
DISP Display  
TUNE  
TRACK (FILE)  
CAR AUDIO  
8
0
P·SET (Preset)  
DISC (FOLDER)  
Although most of the functions of this unit are executable  
with both the main unit and remote control, the following  
functions are excluded.  
Operations executable only with main uni  
t
¡Face panel’s opening, closing, tilting, and removal  
actions (apage 15)  
¡Disc ejection (apage 15)  
¡Dimmer (apage 17)  
¡CS AUTO on, off, and adjustment (apage 18)  
¡SQ on, off, and adjustment (apage 19)  
¡Direct memory setting and calling (apage 23)  
Operations executable only with remote control  
¡Preset station calling with one-touch operation  
(apage 21)  
¡Direct access to tracks on CDs (apage 25, 27)  
¡Random and repeat play with one-touch operation  
(apage 25, 27)  
¡Scan playback (apage 25, 27)  
11  
CQ-C8803U  
Preparation  
For the first use, the following screen may appear  
repeatedly.  
Press [{] or [}] to select  
5
“DEMONSTRATION”.  
Set your car’s ignition switch to the ACC  
1
or On position.  
The demonstration screen appears.  
Press [BAND] (SET) to select “OFF”  
6
7
Press [MENU].  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
Press [SRC] (PWR: Power).  
2
3
Press [MENU] to display the menu  
display.  
Note: This unit is operable as usual even if the  
demonstration screen is activated. The demonstration  
screen automatically appears if no operation is executed  
for 1 minute.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
Press []] or [[] to display the  
4
DISPLAY menu.  
Preparation Before Initial Use  
Warning  
Keep batteries and insulation film out of reach of  
infants. If an infant ingests a battery, please seek  
immediate medical attention.  
Pull the insulation film out  
from the backside of  
remote control gently.  
Cautions  
Insulation film  
¡Remove and dispose of an old battery immediately.  
¡Do not disassemble, heat or short a battery. Do not  
throw a battery into a fire or water.  
Battery Replacement  
Tough pointed object  
q Remove the battery holder  
with the remote control unit  
placed on a flat surface.  
q Stick your thumbnail into  
the groove, and push the  
holder in the direction of  
the arrow, and at the  
same time.  
w Pull it out in the direction  
of the arrow using a  
¡Follow local regulations when disposing of a battery.  
¡Improper use of a battery may cause overheating, an  
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.  
Note: Battery Information:  
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)  
(Included in the remote control)  
Battery Life: Approximately 6 months under normal use  
(at room temperature)  
w
q
tough pointed object.  
Back side  
w Put a battery in the case  
with (+) side facing up.  
e Put the case back.  
2
3
12  
CQ-C8803U  
The following functions are activated when the Security  
Function is ON. (a page 32)  
¡The security indicator lights up when removing the  
¡The alarm sounds and the message appears on the  
screen to warn you to remove the face plate at ACC  
off.  
face plate.  
Security Indicator  
You may need to set the following depending on the  
devices to be connected.  
Press [BAND] (SET) to adjust.  
3
: For connection of other than a TV (default)  
: For connection of a TV  
Using Subwoofer  
¡Subwoofer level adjustment (apage 31)  
¡Subwoofer low pass filter (apage 31)  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
4
Connecting an AV device (TV, VTR)  
If you connect TV to AUX1 terminal, set the AUX1 setting  
to TV.  
Press [SRC] (Source) to select the  
AUX1 mode. (apage 16)  
1
Note: Other settings are required when a Sirius receiver,  
an XM receiver, or a Hands-Free Phone System is  
connected. (aSystem Upgrade Guidebook)  
Press [MENU] to display the menu display.  
For using the remote control, hold down [MENU]  
for 2 sec. or more.  
2
Note: Adjust the clock when “ADJUST” appears on the  
display.  
Adjust the setting value.  
5
Press [MENU] to display the menu  
display.  
1
[[]: Adjusting minutes  
[]]: Adjusting hours  
[}]: Forward  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
Press []] or [[] to display the  
2
[{]: Backward  
DISPLAY menu.  
Press [BAND] (SET) to confirm the  
adjustment.  
6
Press [{] to select “CLOCK ADJ”.  
Press [BAND] (SET) to confirm the  
3
4
Press [MENU].  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
7
display.  
13  
CQ-C8803U  
General  
This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc.  
Power on  
Press [SRC] (PWR: Power).  
Power off  
Hold down [SRC] (PWR: Power) until you  
hear a beep, then release it.  
You can remove the face plate to prevent it from being  
stolen.  
Mounting  
Slide the left side of the face plate in  
place.  
1
Removing  
Turn off the power (apage 14)  
1
2
Press [  
] (Release).  
(The face plate disengages with a click when it is  
removed.)  
Press the right end of the face plate  
until “click” is heard.  
2
The face plate auto-  
matically closes after a  
lapse of 5 seconds  
while it is open.  
The power is automat-  
ically turned off while  
the unit is active.  
Put the face  
plate in the case.  
3
¡Do not place the face plate on the dashboard or  
nearby areas where the temperature rises to high  
levels.  
¡Do not touch the contacts on the face plate or on the  
main unit, since this may result in poor electrical  
contacts.  
Cautions:  
¡It is recommended to remove or mount the face  
plate when the plate is at the closed position.  
Do not remove or mount the face plate when the  
plate is in motion.  
¡If dirt or other foreign substances get on the con-  
tacts, wipe them off with clean and dry cloth.  
¡To avoid damaging the face plate, do not push it  
down or place objects on it while it is open.  
¡This face plate is not waterproof. Do not expose it to  
water or excessive moisture.  
¡Do not remove the face plate while driving your car.  
14  
CQ-C8803U  
Open/Eject  
Press [u] (OPEN).  
When a disc is already loaded, the disc will automatically  
be ejected.  
Tilt  
Cautions:  
The display angle changes among 4 levels as follows  
every time you hold down [u] (TILT) for 1 sec. or  
more and release.  
¡To avoid damaging the face plate, do not push it  
down or place objects on it while it is open.  
¡Do not pinch your finger or hand in the face plate.  
¡Do not insert foreign objects into the disc slots.  
¡For the following cases, the face plate automatical-  
ly closes. Use caution not to catch your finger.  
¡After a lapse of 20 seconds  
¡When a disc is inserted  
¡When the face plate is removed (apage 14)  
¡When ACC is set to off  
Note: The last selected  
angle is memorized even  
after turning off the power.  
TILT 1  
TILT 2  
Close  
TILT 3  
OPEN  
Press [u] (OPEN).  
TILT OFF  
q Up  
w Down  
Notes:  
¡The volume level can be set independently for each  
source. (For radio, one volume setting for AM, one  
volume setting for all FMs)  
¡The volume is not adjustable while an error display is  
on the monitor. (apage 39)  
Setting Range: 0 to 40  
Default: 18  
¡This unit memorizes individual volume levels for each  
source. Make volume adjustments of each source  
appropriately to prevent large volume fluctuation when  
the source is changed.  
Volume off (down)  
Press [MUTE].  
Cancel  
Press [MUTE] again.  
Note:  
Volume-down range can be specified.  
(
a
page 32)  
15  
CQ-C8803U  
General  
The source changes as follows every time  
[SRC: Source] is pressed.  
Radio  
System-up Connector  
FM1, FM2, FM3, AM (apage 21)  
Device connected to the System-up Connector of the  
this unit  
When optional devices are connected:  
Shift to connected devices  
When an expansion module is connected:  
The devices connected to the ports 1 to 4 are activated  
in sequence after shifting to AUX2 (devices connected  
to the AUX terminal of the expansion module).  
Player  
When loading CD (apage 24)  
When connecting DVD Changer  
When connecting CD Changer  
When connecting iPod Player  
When connecting XM Receiver  
When loading MP3/WMA disc (apage 26)  
AUX 1  
Device connected to the AUX terminal of the this unit  
When connecting a TV (apage 13)  
When connecting other than a TV  
When connecting Sirius Receiver  
When connecting Expansion Module  
Note: For information about connectable devices, refer  
to the System Upgrade Guidebook or the instruction  
manual for each device.  
16  
CQ-C8803U  
The display changes as follows every time [D] (DISP:  
DISPLAY) is pressed.  
Note: The graphic pattern and still image are selectable.  
(apage 33)  
At power-on:  
Mode  
Display OFF  
All displays disappear in 5 seconds.  
Folder hierarchy (MP3/WMA mode only.)  
Ordinary display + clock  
Only still image  
Ordinary display + graphic pattern  
Only graphic pattern  
Ordinary display + still image  
At power-off:  
Clock display (default)  
Off  
The dimmer level changes as follows every time you hold  
down [MENU] (DIM: Dimmer) for 2 sec. or more.  
Brighter (default)  
Medium  
Darker  
Note: This setting is not adjustable with the remote  
control.  
17  
CQ-C8803U  
Sound Control  
This unit is equipped with CS AUTO technology as well as conventional tone adjustment. Select your favorite sound world.  
At CS Auto ON  
At CS Auto OFF  
Available items  
The following items are available only at CS AUTO off.  
Available items  
¡SQ (mode selectable from among  
¡Mode selectable from among MUSIC/CINEMA/  
MONO (apage 18)  
FLAT/ROCK/POP/VOCAL/JAZZ/CLUB) (apage 19)  
¡SQ advanced setting/POSITION (apage 19)  
¡SBC-SW (apage 20)  
Adjustable items in audio setting (apage 30)  
FRONT-TruBass, REAR-TruBass, SUB.W-TruBass,  
FRONT-FOCUS, REAR-FOCUS, F-R MIX  
Adjustable items in audio setting (apage 31)  
Bass, Treble, Balance, Fader, Subwoofer level adjustment,  
Subwoofer Low Pass Filter, High Pass Filter  
CS AUTO allows your car interior to change to a splendid  
audio room in a moment. Every speaker can be fine-  
tuned.  
You can toggle the CS Auto function on and off every  
time you hold down [VOLUME] (SRS CS) for 2 sec or  
more.  
Note: If you enable CS AUTO, the following functions  
are automatically disabled:  
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUB-  
WOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW  
Lights when CS AUTO is activated.  
You can make a fine adjustment to CS AUTO.  
Set the CS AUTO mode to on.  
1
Hold down [SQ] for 2 sec. or more to  
display the audio menu display.  
2
CS AUTO MODE  
Three-dimensional natural sound field is reproduced with  
clarity in response to sound.  
: Music  
(default in other than the AM mode)  
: Cinema  
Press [}] or [{] to select a function to  
3
: Monaural (default in the AM mode)  
be adjusted.  
Press [BAND] (SET) to adjust.  
4
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
CS Auto technology is incorporated under license  
from SRS Labs, Inc.  
Press [D] (DISP: DISPLAY) to confirm  
the adjustment.  
5
18  
CQ-C8803U  
The equalizer curve is selectable from among preset 6  
types (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, and CLUB)  
depending on your listening category.  
Note: SQ is not changeable when CS AUTO is enabled.  
(apage 18)  
SQ changeover  
The SQ category is changed every time [SQ] (Sound  
Quality) is pressed.  
Note: Setting of SQ, bass/treble and volume are  
influenced one another. If the influence mentioned above  
causes distortion to the audio signal, readjust bass/treble  
or volume. (apage 31)  
Lights when activated.  
SQ is adjustable in accordance with your taste.  
SQ ADJUSTMENT (SQ9)  
(Band: 62.5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, and 16 kHz  
(default), Setting range: –12 dB to 12 dB, in 2 dB steps)  
You can make a fine adjustment to the currently selected  
SQ presetting in each type.  
Hold down [SQ]  
1
(Sound Quality) for 2  
sec. or more when CS  
AUTO is disabled.  
Press [}] or [{] to select a function to  
2
be adjusted.  
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
3
[]][[]: Frequency band selection  
qw:  
Frequency selection  
[}][{]: Level up/down  
Note: If you hold down [BAND] for 2 sec. or more, the  
presetting that is called up can be turned into the default.  
Adjust the setting value.  
4
5
Press [DISP] to confirm the adjustment.  
POSITION  
You can make the optimal sound field in accordance with  
your seat.  
[]][[]: Selection  
(
): Disabled (default)  
): Right side of front seat  
): Left side of front seat  
): Both sides of front seat  
): Both sides of rear seat  
(
(
(
(
19  
CQ-C8803U  
Sound Control  
The rear speaker can be used as a substitutional  
subwoofer when a subwoofer is not connected.  
Holding down [MUTE] (SBC-SW) for 2 sec.  
or more toggles SBC-SW on and off.  
Off (default)  
On  
Notes:  
¡If ON is selected, the settings of subwoofer level  
adjustment and subwoofer low pass filter are activat-  
ed. (apage 31)  
Lights when activated.  
¡SBC-SW is not changeable when CS AUTO is enabled.  
(apage 18)  
20  
CQ-C8803U  
Radio  
This chapter explains how to listen to the radio.  
Press [SRC] (Source) to select the  
radio mode.  
1
2
Press [BAND] to select a band.  
Select a station.  
3
Frequency adjustment  
[]] (TUNE): Lower  
[[] (TUNE): Higher  
Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release  
for station search.  
Preset station selection  
[{] (P·SET: Preset): Lower preset number  
[}] (P·SET: Preset): Higher preset number  
Note: Direct selection can be executed with [1] to  
[6] buttons on remote control.  
Up to 6 stations can be preset in AM, FM1, FM2, and  
FM3 respectively.  
Manual station preset  
Preset stations can be simply called up by pressing [}]  
Tune in to a station.  
1
(P·SET) or [{] (P·SET).  
Hold down [}] or [{] for 2 sec. or  
Notes:  
2
more.  
¡Direct selection can be executed with [1] to [6] but-  
tons on remote control.  
¡You can switch between 6 and 18 for FM presetting  
stations. (EACH BAND/ALL BAND)  
Select a preset number by pressing  
3
[}] or [{].  
¡Preset stations are changeable. (Preset Swap)  
Note: If [BAND] is pressed while receiving an FM  
station, FM broadcasting is changeable among FM 1  
to FM 3.  
Auto Preset Memory (APM)  
Stations with good receiving conditions automatically  
preset.  
Hold down [BAND] (SET) for 2 sec. or  
more to determine the selection.  
4
Select a band.  
1
2
Notes:  
Hold down  
¡In step 2, a station can be registered by holding down  
the numeric button [1] to [6] for 2 sec. or more.  
¡To stop presetting stations, press [D] (DISP:  
Display).  
¡The operation above allows users to replace the cur-  
rent station with the station preset in the selected  
number while selecting a preset station.  
[BAND] (APM)  
for 2 sec. or  
more.  
The preset stations under best receiving conditions  
are received for 5 sec. each after presetting the sta-  
tions (SCAN). To stop scanning, press [}] or [{].  
Note: New stations overwrite existing saved stations.  
21  
CQ-C8803U  
Radio  
Band  
Frequency  
Preset Number  
Lights when LOCAL is  
activated. (apage 22)  
Lights while receiving an FM stereo signal.  
Lights when MONO is activated. (apage 22)  
In the AM mode, only AUDIO FILTER and LOCAL can be  
selected.  
MONO (Monaural)  
Noise reduction when the signal strength decreases  
: Receiving in stereo (default)  
Press [MENU] to  
display the menu  
display.  
1
: Receiving in mono and reducing the noise level  
For using the remote  
control, hold down  
[SEL](MENU) for 2  
sec. or more.  
LOCAL  
Setting when searching for a station  
: Searching even for a relatively low-intensity  
radio wave station (default)  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
: Searching only for a high-intensity radio wave  
station  
2
adjusted.  
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
3
AUDIO FILTER  
IF filter setting for noise suppression  
: Wide range  
: Middle range (default)  
: Narrow range  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
4
PRESET  
For using the remote control, hold down [SEL]  
You can select 6 or 18 stations for FM presetting with the  
use of APM.  
(MENU) for 2 sec. or more.  
:
Presets 6 stations with good reception to the selected  
band from FM1 to FM3. This function is useful for preset-  
ting stations in different areas in different bands.  
(default)  
:
Presets 6 stations to FM1 to FM3 respectively, that is, 18  
stations in total at the same time. This function is useful  
for presetting more than 6 stations.  
22  
CQ-C8803U  
You can assign your favorite broadcasting station to  
the [D·M] button. As the result of doing that, your  
favorite broadcasting station can be received even if  
the unit is in the CD mode or other modes. (Default:  
FM 87.9 MHz)  
Note: For the use of an FM transmitter, it is useful  
for users to register applicable frequencies on D·M  
(Direct Memory).  
D·M station Calling  
Press [D·M] (Direct Memory).  
D·M station Setting  
q Select a station you would like to preset.  
w Hold down [D·M] (Direct Memory) for 2 sec. or  
more.  
Note: If the unit is turned off during receiving a broad-  
casting station via DM, the unit starts again receiving the  
broadcasting station via DM by turning on the unit.  
RADIO AUDIO FILTER  
You can select the reception status (band) of FM stations  
registered on D·M.  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
1
: OFF (default)  
: High cut level 1  
: High cut level 2  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
adjusted.  
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
3
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
4
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
23  
CQ-C8803U  
CD Player  
When a disc is already loaded, press [SRC] (Source) to  
select the CD mode.  
Press [u] (OPEN) to open the face  
plate.  
1
When a disc is already loaded (  
lights), the  
disc will automatically be ejected.  
Load a disc with the printed side facing  
up.  
2
Select a desired portion.  
3
4
Track selection  
[7] (TRACK): Next track  
[6] (TRACK): Preceding track (press twice)  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
The face plate closes automatically, and the unit rec-  
ognizes the disc and starts playing automatically,  
too.  
Printed side  
Pause  
Press [BAND] (  
).  
5
/
h
Press again to cancel.  
Press [u] (OPEN) to eject the disc.  
Note: The panel automatically closes after 20 sec-  
onds.  
Track number  
Time  
CD-TEXT display  
Notes:  
Play Mode indicators  
Lights when the disc is  
loaded.  
Lights when each mode is  
activated.  
¡For scrolling text, hold down [D] (DISP: DISPLAY)  
for 2 sec. or more.  
¡“NO TEXT” is displayed when there is no information  
on the disc.  
24  
CQ-C8803U  
Cautions:  
¡This unit does not support 8 cm (3) discs.  
¡Do not use irregularly shaped discs. (apage 40)  
¡Do not use discs that have a seal or label attached.  
¡To avoid damaging the face plate, do not push it down or  
place objects on it while it is open.  
¡Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM,  
CD-R, CD-RW)” (apage 40).  
¡This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing  
both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a  
CD, problems may occur such as anacoustic playback.  
¡Do not pinch your finger or hand in the face plate when the  
face plate is in motion.  
¡Do not insert foreign matter into the disc slots.  
Random and Repeat play can be set.  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
1
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
RANDOM  
: Off (default)  
: Random playback  
REPEAT  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
3
adjusted.  
: Off (default)  
: Playing the current track repeatedly  
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
TEXT (CD-TEXT)  
: Enabled (default)  
: Disabled  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
4
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
Play Mode Selection  
SCAN play  
One-touch operation is available for selecting a track  
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].  
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of  
each track.  
Press [SCAN].  
RANDOM  
Press [RANDOM].  
Press again to cancel.  
Press again to cancel.  
Direct Access  
A track can be directly selected.  
REPEAT  
Press [REPEAT].  
Press again to cancel.  
Example: track number 5  
Press [#] (NUMBER).  
1
Press [5].  
2
Press [SET].  
3
Note: To suspend direct  
selection, press [DISP] (Display).  
25  
CQ-C8803U  
MP3/WMA Player  
When a disc is already loaded, press [SRC] (Source) to  
select the MP3/WMA mode.  
Press [u] (OPEN) to open the face  
plate.  
1
When a disc is already loaded (  
lights), the  
disc will automatically be ejected.  
Load a disc with the printed side facing  
up  
The face plate closes automatically, and the unit rec-  
ognizes the disc and starts playing automatically,  
too. (It may take several minutes to start for a disc  
that has a lot of files.)  
2
Select a desired portion.  
3
4
Folder selection  
[}] (FOLDER): Next folder  
[{] (FOLDER): Preceding folder  
Printed side  
File selection  
[7] (TRACK): Next file  
[6] (TRACK): Preceding file (press twice)  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
Pause  
Press [BAND] (  
).  
5
Note: The panel automatically closes after 20 sec-  
onds.  
/
h
Press again to cancel.  
Press [u] (OPEN) to eject the disc.  
File number  
Time  
Folder number  
File type indicator  
Information Display  
Notes:  
Play Mode indicators  
Lights when the disc is  
loaded.  
Lights when each mode is  
activated.  
¡For scrolling text, hold down [D] (DISP: DISPLAY)  
for 2 sec. or more.  
¡“NO TEXT” is displayed when there is no information  
on the disc.  
¡ID3/WMA tag information is displayed for the album  
name and title/artist name.  
(Folder Random)  
(Folder Repeat)  
(Folder Scan)  
26  
CQ-C8803U  
Notes:  
¡Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (apage 28)  
¡This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a CD,  
problems may occur such as anacoustic playback.  
Random and Repeat play can be set.  
RANDOM  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
1
: Off (default)  
: Random playback (disc)  
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
FOLDER RANDOM  
sec. or more.  
: Off (default)  
: Random playback (folder)  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
adjusted.  
REPEAT  
Press [BAND]  
3
: Off (default)  
(SET) to adjust.  
: Playing the current file repeatedly  
FOLDER REPEAT  
Press [MENU] to  
confirm the adjustment.  
: Off (default)  
4
: Playing the current folder repeatedly.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
TEXT  
: Folder name/File name (default)  
: Album/Title (tag information)  
: No display  
FOLDER SCAN (1st file in each folder)  
Hold down [SCAN] for 2 sec. or more. Hold down  
again to cancel.  
Play Mode Selection  
One-touch operation is available for selecting a file  
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].  
Direct Access  
A file in the current folder can be directly selected.  
RANDOM, REPEAT  
Press the button. Press again to cancel.  
Example: file number 5  
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT  
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold  
down again to cancel.  
Press [#] (NUMBER).  
1
Press [5].  
2
Press [SET].  
3
SCAN play  
Notes:  
¡For folder selection, enter a number after pressing [#]  
(NUMBER) twice.  
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of  
each file.  
¡To suspend direct selection, press [DISP] (Display).  
SCAN (All files)  
Press [SCAN]. Press again to cancel.  
27  
CQ-C8803U  
MP3/WMA Player  
What is MP3/WMA?  
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows Media  
Display Information  
TM  
Displayed items  
¡CD-TEXT  
Disc title  
Audio) are the compression formats of digital audio. The  
former is developed by MPEG (Motion Picture Experts  
Group), and the latter is developed by Microsoft  
Corporation. Using these compression formats, you can  
record the contents of about 10 music CDs on a single  
CD media (This figures refer to data recorded on a 650  
MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a  
sampling frequency of 44.1 kHz).  
¡MP3 (ID3 tag)  
Album name  
Track title  
Title name/artist name  
¡MP3/WMA  
Folder name  
File name  
¡WMA (WMA tag)  
Album name  
Title name/artist name  
Note: MP3/WMA encoding and writing software is not  
supplied with this unit.  
Displayable characters  
¡Displayable length of file name/folder name: within 64  
characters. (Unicoded file and folder names are  
reduced by half in the number of displayable charac-  
ters.)  
¡Name files and folders in accordance with the stan-  
dard of each file system. Refer to the instructions of  
writing software for details.  
Points to remember when making MP3/WMA files  
Common  
¡High bit rate and high sampling frequency are recom-  
mended for high quality sounds.  
¡Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended  
because playing time is not displayed properly and  
sound may be skipped.  
¡The playback sound quality differs depending on the  
encoding circumstances. For details, refer to the user  
manual of your own encoding software and writing  
software.  
¡ASCII character set and special characters in each lan-  
guage can be displayed.  
ASCII character set  
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following sym-  
bols:  
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ  
_ ` { | } ~  
MP3  
¡It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or  
more” and “fixed”.  
Notes:  
WMA  
¡With some software in which MP3/WMA format files  
have been encoded, the character information may not  
be displayed properly.  
¡It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or  
more” and “fixed”.  
¡Do not set the copy protect attribute on the WMA file  
to enable this unit to play back.  
¡Undisplayable characters and symbols will be convert-  
ed into an asterisk ( ).  
*
Caution:  
Never assign the “.mp3”, or “.wma” file  
name extension to a file that is not in the  
MP3/WMA format. This may not only pro-  
duce noise from the speaker damage, but  
also damage your hearing.  
28  
CQ-C8803U  
Recording MP3/WMA files on a CD-media  
¡You are recommended to minimize the chances of  
making a disc that contains both CD-DA files and  
MP3/WMA files.  
¡The file extension “.mp3” or “.wma” should be  
assigned to each file depending on the file format.  
¡This unit does not have a play list function.  
¡Although Multi-session recording is supported, the  
use of Disc-at-Once is recommended.  
¡If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA  
files, the songs may not play in the intended order,  
or some songs may not play at all.  
¡When storing MP3 data and WMA data on the same  
disc, use different folders for each data.  
¡Do not record files other than MP3/WMA files and  
unnecessary folder on a disc.  
Supported file systems  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660,  
Joliet, Romeo  
¡The name of an MP3/WMA file should be added by  
rules as shown in the following descriptions and also  
comply with the rules of each file system.  
¡You may encounter trouble in playing MP3/WMA files  
or displaying the information of MP3/WMA files  
recorded with certain writing software or CD  
recorders.  
Note: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD and CD Extra are  
not supported.  
Compression formats  
(Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)  
Compression method  
Bit rate  
VBR  
Yes  
Yes  
Yes  
Sampling frequency  
32, 44.1, 48 kHz  
16, 22.05, 24 kHz  
32, 44.1, 48 kHz  
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)  
32 k – 320 kbps  
8 k – 160 kbps  
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps  
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice are not supported.  
Folder selection order/file playback order  
Maximum number of files/folders  
¡Maximum number of files: 511 (files + folders)  
¡Maximum number of files in one folder: 255  
¡Maximum depth of trees: 8  
¡Maximum number of folders: 255 (Root folder is  
included.)  
Root Folder  
1
(Root Directory)  
2
3
q
Folder Selection  
4
e
r
1
8
In the order  
w
File Selection  
In the order  
5
6
Notes:  
q
y
¡You can shorten the duration between data read and  
playback by decreasing the quantity of files or folders,  
or the depth of the hierarchy.  
¡This unit counts the number of folders irrespective of  
the presence or absence of an MP3/WMA file.  
¡If the selected folder does not contain any MP3/WMA  
files, the nearest MP3/WMA files in the order of play-  
8
t
y
7
Tree 1  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 8  
(Max.)  
Copyright  
back will be played.  
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and  
deliver copyrighted materials such as music without the  
approval of copyright holder except enjoying yourself  
personally.  
¡Playback order may be different from other MP3/WMA  
players even if the same disc is used.  
¡“ROOT” appears when displaying the root folder  
name.  
No warranty  
Above description complies with our investigations as of  
December 2005. It has no warranty for reproducibility  
and displayability of MP3/WMA.  
29  
CQ-C8803U  
Audio Setting  
SUB.W-TruBass  
Set the CS AUTO mode to on.  
1
2
(Setting range: Lv  
q : Up  
1
to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)  
(apage 18)  
Press [VOLUME]  
w : Down  
(PUSH SEL:  
Select) to display  
the menu dis-  
play.  
FRONT FOCUS  
(Setting range: Lv  
q : Up  
w : Down  
1
to Lv 10 and OFF, Default: Lv 5)  
Press [VOL-  
3
4
UME] (PUSH  
SEL: Select) to  
select a mode to  
be adjusted.  
REAR FOCUS  
(Setting range: Lv  
q : Up  
1
to Lv 10 and OFF, Default: Lv 5)  
Turn [VOLUME] clockwise or counter-  
clockwise to adjust.  
w : Down  
Note: If no operation takes place for more than 10 sec.  
in the audio menu (2 sec. in Main volume adjustment),  
the display returns to the regular mode.  
F-R MIX (Front to Rear Mixing)  
Main volume adjustment  
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)  
(Setting range: Lv  
q : Up  
1
to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)  
q : Up  
w : Down  
w : Down  
FRONT-TruBass  
Notes:  
¡TruBass  
®
(Setting range: Lv  
q : Up  
1
to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)  
TruBass is an audio technology to which the technique  
of bass sound reproduction used in pipe organs is  
electrically applied, and in which an equalizer is not  
used at all and bass sound from the speakers to be  
w : Down  
used is richly reproduced.  
®
¡FOCUS  
Focus is an audio technology that moves the sound  
image of playing sound vertically to reproduce the  
sounds of instruments and voices clearly.  
REAR-TruBass  
(Setting range: Lv  
q : Up  
1
to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)  
w : Down  
30  
CQ-C8803U  
Balance adjustment  
(Setting range: L (left)15 to R (right) 15 and Center,  
Default: Center)  
q : Right enhanced  
w : Left enhanced  
Set the CS AUTO mode to off.  
1
2
(apage 18)  
Press [VOLUME]  
(PUSH SEL:  
Select) to display  
the AUDIO menu  
display.  
Fader adjustment  
(Setting range: R (rear) 15 to F (front) 15 and Center,  
Default: Center)  
q : Front enhanced  
Press [VOL-  
3
4
UME] (PUSH  
SEL: Select) to  
select a mode to  
be adjusted.  
w : Rear enhanced  
Subwoofer level adjustment  
Turn [VOLUME] clockwise or counter-  
clockwise to adjust.  
(Setting range : mute (-), -6 dB to +6 dB, 2 dB Step,  
Default: 0 dB  
)
q : Up  
w : Down  
Note: If no operation takes place for more than 10  
seconds in the audio menu (2 sec. in Main volume  
adjustment), the display returns to the regular mode.  
Subwoofer Low Pass Filter  
(Setting range: Filter OFF, 60 Hz to 160 Hz, 5 Hz Step,  
Default 120 Hz)  
q : Up  
w : Down  
Main volume adjustment  
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)  
q : Up  
Subwoofer output range  
w : Down  
Other speakers output ranges  
High Pass Filter  
Bass adjustment  
(Setting range: Filter OFF, 90 Hz to 225 Hz, 5 Hz Step,  
Default: Filter OFF)  
q : Up  
(Setting range:  
Bass 0 dB)  
-12 dB to +12 dB, 2 dB Step, Default:  
w : Down  
q : Up  
w : Down  
Treble adjustment  
(Setting range:  
Treble 0 dB)  
-12 dB to +12 dB, 2 dB Step, Default:  
q : Up  
w : Down  
Note: Do not activate SQ and Bass/Treble at same time  
to avoid causing sound distortion.  
31  
CQ-C8803U  
Function Setting  
Adjustment to display on the FUNCTION menu  
MUTE KEY  
Setting [MUTE] buttons’ functions  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
1
:
Volume off (default)  
: Volume down by 10 steps  
: Volume down by 5 steps  
Press []] or [[] to display the FUNC-  
2
SECURITY  
TION menu.  
Setting the security function (apage 13)  
: ON (default)  
: OFF  
Press [}] or [{] to select a function to  
3
BUILT-IN AMP  
You can toggle the integrated amplifier on and off.  
: Amplifier on (default)  
be adjusted.  
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
4
: Amplifier off  
(when the external amplifier is used)  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
5
lights when disactivated.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
32  
CQ-C8803U  
Display Setting  
Adjustment to display on the DISPLAY menu  
GRAPHIC PATTERN  
(Setting range: 5 types, Default: All)  
Press [MENU] to display the menu  
display.  
1
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
Switching by []] or [[]  
All:  
Sequential display from pattern A to D.  
Pattern A-D  
Press []] or [[] to display the  
2
DISPLAY menu.  
STILL IMAGE PATTERN  
(Setting range: 11types, Default: All)  
Switching by []] or [[]  
All:  
Sequential display from pattern 1 to 10  
Press [}] or [{] to select a function to  
3
4
No.1-10  
be adjusted.  
Press [BAND]  
(SET) to confirm  
the display.  
CLOCK ADJ  
Note: Adjust the clock when “ADJUST” appears on the  
display.  
Adjust the setting value of the selected  
function.  
5
[[]: Adjusting minutes  
[]]: Adjusting hours  
[}]: Forward  
Press [BAND] (SET).  
6
7
[{]: Backward  
Press [MENU] to confirm the  
adjustment.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
DEMONSTRATION  
Notes:  
¡The graphic pattern and still image are changeable.  
(apage 34)  
Switching by [BAND].  
¡If corrupted data is selected, “DISPLAY FILE INCOM-  
PLETE” appears. (apage 35)  
:
Demonstration screen at no operation (default)  
: Regular screen  
33  
CQ-C8803U  
Customize the Display (Customize Function)  
You can edit the moving images and still images that are initially stored in the unit. You also can use the data that is downloaded from  
the Panasonic Web site and the data that is stored with a digital camera or other devices and processed with exclusive software,  
IMAGE STUDIO. See “Notes on Customize function” (apage 35) as well.  
Note: Visit Panasonic Web site (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) for details.  
Preparation:  
Select a file.  
6
Put the CD-R/RW that contains data to  
be customized in hand.  
If there is a disc inside, take out the  
disc.  
1
[}][{][]][[]:Select  
Press [SRC]  
(PWR) to select  
the CD mode.  
[BAND] (SET): Confirm  
2
Notes:  
¡Files are automatically identified by their exten-  
sions, and target files are displayed.  
¡If “BACK” is selected, the screen of step 5  
appears.  
Hold down [PUSH SEL] for 4 sec. or  
more to display the menu screen.  
3
For a moving image file or still image  
file, select where to save the file.  
7
8
Load a CD-R/RW that contains data.  
Notes:  
¡It may take time for the unit to identify the CD-  
R/RW.  
¡Discs recorded by the packet writing software are  
not supported.  
4
5
[]][[][}][{]:Select  
[BAND] (SET): Confirm  
Notes:  
¡New data overwrites existing data.  
¡If “BACK” is selected, the screen of step 6  
appears.  
Select an item to be customized.  
Confirm the changed item.  
[}][{]:  
Select  
[]][[]:  
Select  
[BAND] (SET):Confirm  
[BAND] (SET):Confirm  
Note: To exit the customize menu, hold down  
[PUSH SEL] 4 sec. or more.  
GRAPHIC PATTERN  
Moving image (graphic pattern) data (apage 33)  
Customization is performed. Do not turn off the  
power in mid-operation. (It takes approx. 5 minutes  
to complete this operation for a 548 kB moving  
image.) After completion of this operation, the  
screen of step 5 appears.  
STILL IMAGE  
Still image data (apage 33)  
Note: If “NO” is selected, the screen of step 5  
appears.  
OPENING MESSAGE  
Press [OPEN] to eject the disc.  
Moving image at power on  
9
10  
Hold down [PUSH SEL] for 4 sec. or  
more.  
The CD mode comes back.  
CLOSING MESSAGE  
Moving image at power off  
34  
CQ-C8803U  
Note on Download Service  
At Customizing  
The download service may be suspended or stopped  
without advance notice. The download service is not  
available in some areas. Please visit the site below for  
further information.  
¡If customizing is interrupted on account of turning off  
the power, stopping the engine, removing the face  
plate or other reasons, you may lose the data. In such  
a case, try customizing again.  
¡The default image exists on the Panasonic Web site. If  
you would like to restore it, download the image from  
the site.  
Panasonic Web site:  
(http://www.panasonic.co.jp/global/)  
Download site:  
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/  
customize/index.html  
Notes on IMAGE STUDIO  
¡This download service is not available in some areas.  
For details, please access the Panasonic website.  
¡IMAGE STUDIO is available only by downloading from  
the address below. It is not bundled with this unit.  
¡Refer to the downloaded operating manual for how to  
use IMAGE STUDIO.  
Error Display Messages  
NO FILES DETECTED  
No customize-specific data on the disc  
a Load a disc that contains customize-specific  
Notes on File  
data.  
¡The customize-specific file is downloadable from the  
URL below. You can create exclusive files stored with  
a digital camera or other devices by using exclusive  
software, IMAGE STUDIO that can be accessed from  
the same URL.  
CUSTOMIZING FAILED  
Customize failed  
a Check to see whether or not the extension is cor-  
rect and file contents are appropriate.  
¡Do not change the extension. Otherwise, the data can-  
not be recognized.  
DISPLAY FILE INCOMPLETE  
At Disc Making  
¡Save only customize-specific data.  
¡Save all data in the root directory. Files contained in a  
folder cannot be recognized.  
Intended moving image or still image is damaged.  
a Customize it again and overwrite the file with  
new one.  
¡Follow the table below with regard to the number of  
files that are saved to a disc. Files beyond the speci-  
fied capacity are not readable.  
¡ Discs recorded by the packet writing software are not  
supported.  
Type  
Extension  
.pfm  
Max. number  
GRAPHIC PATTERN  
STILL IMAGE  
10  
15  
5
.pfs  
OPENING MESSAGE  
CLOSING MESSAGE  
.pfo  
.pfe  
5
35  
CQ-C8803U  
Troubleshooting  
If You Suspect Something Wrong  
Check and take steps as described below.  
Warning  
If the described suggestions do not solve the problem, it is  
recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic  
Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel.  
Please refer the checking and the repair to professionals. Panasonic  
shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the  
unit or your own repair after your checking.  
Never take measures especially those other than indicated by italic  
letters in “Possible Solution” described below because those are too  
dangerous for users to handle themselves.  
¡Do not use the unit in an irregular condition, for  
example, without sound, or with smoke or a foul  
smell, which can cause ignition or electric shock.  
Immediately stop using the unit and consult your  
dealer.  
¡Never try to repair the unit by yourself because it is  
dangerous to do so.  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
a
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.  
a Check the wiring.  
No power to the  
unit  
Fuse blows out.  
a Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.  
Consult your dealer.  
MUTE is set to ON.  
a Set MUTE to OFF.  
Sound is not  
generated.  
The wiring of speaker lines are not correct, or a break or poor contact arises.  
a Check the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation  
Instructions)  
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or  
its electrical lines.  
a Keep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from  
the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be eliminated  
due to the wiring harness of the car, consult your dealer.  
Noise  
The contact of the ground lead is poor.  
a Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chas-  
sis securely.  
Noise is made in  
step with engine  
revolutions.  
Alternator noise comes from the car.  
a Change the wiring position of the ground lead.  
a Mount a noise filter on the power supply.  
36  
CQ-C8803U  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
a
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.  
a Read the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is  
Some operations  
are not executable.  
still out of order, consult your dealer.  
BALANCE/FADER setting is not appropriate.  
a Readjust BALANCE/FADER.  
No sound from  
speaker(s)  
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the speaker  
wiring.  
a Check the speaker wiring.  
The speaker  
channels are  
reversed between  
right and left.  
The speaker wiring is confused between right and left.  
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.  
The sound field is  
not clear in the  
stereo mode.  
Central sound does  
not settled.  
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected  
reversely.  
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.  
The safety device works.  
a Consult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.  
The power fails  
unintentionally.  
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.  
a Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In  
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to  
the chassis.  
Poor reception or  
noise  
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).  
a Check the wiring of the antenna battery lead.  
The number of auto  
preset stations is  
less than 6.  
The number of receivable stations is less than 6.  
a Move to an area where receivable stations number is maximum, and try pre-  
setting.  
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.  
a Make sure that the battery lead is connected securely, and preset stations  
Preset stations  
cannot be stored.  
again.  
37  
CQ-C8803U  
Troubleshooting  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
a
The disc is inserted upside down.  
a Insert a disc correctly.  
No playback or  
disc ejected  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.  
Sound skipping or  
noise  
The unit is not sufficiently secured.  
a Secure the unit to the console box.  
Sound skipping  
due to vibration  
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.  
a Make the angle 30˚ or less.  
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.  
a Press and hold the [u] (OPEN) for more than 2 seconds when the face plate  
is open (disc forced ejection). In case that the disc forced ejection does not  
work, consult your dealer.  
Disc unejectable  
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.  
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,  
consult your dealer.  
The disc has unplayable formatted data.  
a Refer to the description about MP3/WMA for playable sound data except CD-  
No playback or  
disc ejected  
DA (i.e. music CD).  
The CD-R/RWs that  
are playable on  
other devices are  
not playable on  
this unit.  
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,  
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable on  
other devices such as a PC.  
a Make CD-R/RWs in different combination of media, recording software and  
recorder after referring to the description about MP3/WMA.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
a Remove the foreign material, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer to  
Sound skipping or  
noise  
the description about MP3/WMA.  
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.  
a Play Non-VBR files.  
38  
CQ-C8803U  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
a
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.  
aInsert a correct battery in the correct direction.  
The battery is weak.  
aReplace the battery with new one.  
No response to  
pressing buttons  
The aiming direction of the remote control unit is wrong.  
aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.  
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be opera-  
ble when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the system is not  
faulty.)  
aBlock off sunlight to the sensor.  
Error Display Messages  
Possible cause  
Possible solution  
Display  
a
The disc is dirty, or is upside down.  
aCheck the disc.  
The disc has scratches.  
aCheck the disc.  
No operation by some cause.  
aUnplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,  
consult your dealer. (aInstallation Instructions)  
The player for some reason cannot read the file you are trying to play. (File recorded  
in an unsupported file system, compression scheme, data format, file name exten-  
sion, damaged data, etc.)  
a Select a file that the player can read. Check the type of data recorded on the  
disc. Create a new disc if necessary.  
A WMA file can be copyrighted.  
(After 5 seconds)  
aThe file protected by copyright is not playable.  
To next file automatically  
No disc.  
Note: Refer to the System Upgrade Guidebook for error messages regarding optional products.  
39  
CQ-C8803U  
Notes on Discs  
If you use commercial CDs, they must have  
either of these labels shown at right.  
Some copy-protected music CDs are not  
playable.  
TEXT  
How to hold the disc  
¡Do not touch the underside of the disc.  
¡Do not scratch on the disc.  
¡Do not bend the disc.  
Printed side  
¡When not in use, keep disc in the case.  
Do not use irregularly shaped discs.  
Do not leave discs in the following places:  
¡In direct sunlight  
¡Near car heaters  
¡Dirty, dusty and damp areas  
¡On seats and dashboards  
Labels created by a printer Irregularly shaped discs.  
Disc cleaning  
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.  
<Correct>  
<Wrong>  
Do not attach any seals or labels to your discs.  
Do not write on the disc label with a ballpoint  
pen or other hard-point pens.  
¡You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due  
to their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.  
¡CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them  
inside a car for extended periods may damage and make playback impossible.  
¡Some CD-R/RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software, a CD  
recorder (CD-R/RW drive) and the discs.  
¡This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.  
¡This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA data.  
¡Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.  
Maintenance  
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a soft cloth for  
routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.  
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter.  
Warning  
¡Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the  
unit directly without a fuse could cause fire or damage to the unit. If the replaced fuse fails, contact your  
nearest authorized Panasonic Servicenter.  
40  
CQ-C8803U  
Specifications  
Power Supply  
DC 12 V (11 V – 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground  
Tone Controls (Bass/Treble)  
Equalizer Center Frequency  
Variable Range of Equalizer  
Current Consumption  
Bass; 12 dB at 80 Hz, Treble; 12 dB at 6 kHz  
62.5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k (Hz, default)  
-12 dB to 12 dB (2 dB step)  
Less than 2.5 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker)  
Maximum Power Output 70 W x 4 (at 1 kHz)  
Speaker Impedance  
Pre-amp output voltage  
Subwoofer-output voltage  
4 – 8  
5 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB)  
5 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB)  
Pre-amp output impedance 60 Ω  
Subwoofer-output impedance  
Dimensions (Main Unit) 178(W) x 50(H) x 155(D) mm {7x 1 /16 x 6 /8}  
60 Ω  
15  
1
Weight (Main Unit)  
1.7 kg {3 lbs. 12 oz}  
Sampling Frequency  
Pick-Up Type  
8 times oversampling  
Astigma 3-beam  
Light Source  
Wavelength  
Semiconductor laser  
790 nm  
Frequency Response  
Signal to Noise Ratio  
Total Harmonic Distortion  
Wow and Flutter  
Channel Separation  
20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB (2 V), 106 dB (5 V)  
0.01 % (1 kHz)  
Below measurable limits  
86 dB (5 V)  
FM  
Frequency Range  
Usable Sensitivity  
50 dB quieting Sensitivity  
Frequency Response  
87.9 MHz – 107.9 MHz  
12.2 dBf (1.12 µV, 75 )  
15.2 dBf (1.59 µV, 75 )  
30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)  
Alternate channel selectivity 75 dB (MID)  
Stereo Separation  
Image response ratio  
IF response ratio  
45 dB (at 1 kHz)  
75 dB (MID)  
100 dB (MID)  
62 dB  
Signal to noise ratio  
AM  
Frequency Range  
Usable Sensitivity  
530 kHz – 1 710 kHz  
25 dB/µV (11 V, S/N 20 dB)  
Above Specifications comply with EIA standards.  
Power Output:  
31 W RMS x 4 Channels at 4 and 1%  
THD+N  
Signal to Noise Ratio:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 )  
Notes:  
¡Specifications and design are subject to modification  
without notice due to improvements.  
¡Some figures and illustrations in this manual may be  
different from your product.  
41  
CQ-C8803U  
Informations sur la sécurité  
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil  
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant  
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière  
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic  
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un  
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.  
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la  
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur  
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-  
rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il  
est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-  
togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-  
recte.  
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la  
présence d’instructions opératoires et d’instructions de  
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions  
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la  
présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-  
tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut  
Avertissement  
Précaution  
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.  
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.  
Lors du montage, observer les avertissements  
suivants.  
Avertissement  
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer  
les avertissements suivants.  
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni  
régler l’appareil pendant qu’il conduit.  
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche  
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine  
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit  
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou  
de régler l’appareil.  
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la  
borne négative (–) de la batterie.  
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de  
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une  
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de  
système électrique de sécurité sont dotées de procédures  
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.  
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE À  
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE  
SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET  
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA  
MORT.  
Utiliser la source d’alimentation correcte.  
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant  
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la  
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes  
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.  
Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité  
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions  
de ce type.  
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité  
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,  
pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la fixation ou de la  
fixation de l’appareil et de ses accessoires.  
Conserver les piles et leur film isolant hors de  
portée des enfants.  
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les  
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son  
film isolant, consulter immédiatement un médecin.  
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin  
gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le  
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.  
Protéger le mécanisme de la platine.  
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de  
chargement de disque.  
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.  
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer  
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,  
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service  
après-vente Panasonic agréé.  
Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.  
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence  
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été  
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une  
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le  
revendeur.  
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage  
électrique et les autres articles avant d’installer  
l’appareil.  
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter  
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels  
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie  
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si  
possible.  
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il  
interfère avec le champ de vision.  
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour  
alimenter un autre équipement.  
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier  
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.  
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales  
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un  
accident de la route.  
La télécommande ne doit pas être posée n’importe  
où dans la voiture.  
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle  
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer  
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.  
En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins  
gonflables, vérifier les avertissements et précautions  
préconisés par le constructeur automobile avant de  
procéder au montage.  
Confier le remplacement du fusible au personnel de  
service qualifié.  
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire  
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un  
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du  
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et  
endommager l’appareil.  
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou  
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.  
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.  
42  
CQ-C8803U  
Pour le montage, utiliser les pièces et outils  
spécifiés.  
Précaution  
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer  
les précautions suivantes.  
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.  
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir  
tenir compte des conditions de la route et de circulation pen-  
dant la conduite.  
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou  
vos doigts d’être pris par l’unité.  
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la  
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire  
dans la fente de chargement du disque. Faire plus parti-  
culièrement attention aux enfants en bas âge.  
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans  
des voitures.  
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une  
période prolongée alors que le moteur est coupé.  
Le fonctionnement du système audio pendant une longue  
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la  
batterie.  
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à  
une chaleur excessive.  
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce  
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager  
l’appareil.  
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à  
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.  
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-  
sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-  
mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil  
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours  
de pluie.  
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-  
priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces  
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un  
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut  
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou  
même un incendie.  
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de  
refroidissement de l’appareil.  
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap-  
pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.  
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il  
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est  
instable.  
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-  
tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de  
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un  
accident ou une blessure.  
Angle de montage  
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec  
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être  
supérieur à 30°.  
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il  
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet  
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du conces-  
sionnaire pour de plus amples détails.  
Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer  
que le câblage est terminé avant l’installation.  
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur  
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-  
ments pour éviter d’endommager l’appareil.  
Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un  
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac-  
cordement à un haut-parleur des aigus.)  
Lors du montage, observer les précautions  
suivantes.  
Confier la filerie et le montage au personnel de  
service qualifié.  
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales  
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le  
faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas  
responsable de tout problème résultant d’un montage per-  
sonnel de l’appareil.  
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,  
observer les instructions fournies :  
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-  
rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-  
quer un accident ou déclencher un incendie.  
Lors de la manipulation de la pile de la  
télécommande, observer les précautions suivantes :  
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).  
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)  
et (–) qui figurent dans le porte-pile.  
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.  
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une  
période prolongée, en retirer la pile.  
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la  
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour  
l’entreposer.  
Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.  
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un  
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.  
Attention à ne pas endommager les fils.  
En cas de fuite du liquide de pile  
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la  
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du  
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que  
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor-  
dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de  
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils  
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,  
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou  
toute autre protection similaire.  
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et  
mettre en place une pile neuve.  
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les  
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.  
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver  
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un  
médecin.  
43  
CQ-C8803U  
Informations sur la sécurité (suite)  
Précaution  
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.  
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU  
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI  
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER  
EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.  
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-  
FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS  
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.  
Avant de lire ces instructions  
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits  
électroniques.  
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision  
laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un per-  
sonnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues  
heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi  
serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.  
Le mode d’emploi est constitué de 2 brochures. L’un a pour appellation “Manuel d’instructions” décrit les  
manipulations de l’appareil principal. L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et  
décrit l’utilisation des périphériques en option tel qu’un changeur de disque CD.  
44  
CQ-C8803U  
Avant de lire ces instructions  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
OO-OOOOO  
Manuel  
d’instructions  
Guide pratique de mise  
à niveau de système  
Instructions  
d’installation  
Carte d’information  
des possesseurs  
(YEFM285766)  
(YEFM262687)  
(YEFM294125)  
Trousse des instructions  
Qté: 1 ensemble  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Télécommande  
(avec une pile)  
(CR2025)  
Connecteur  
d’alimentation  
Cadre de montage  
Plaque de garniture  
(EUR7641010)  
(YGAJ021009)  
(YEFX0217314)  
(YEFC051013)  
Qté: 1  
Qté: 1  
Qté: 1  
Qté: 1  
Plaque  
Boulon de fixation  
Vis taraudeuse  
Écrou hexagonal  
anti-blocage  
(5 mmø)  
(5 mmø x 16 mm)  
(5 mmø)  
(YEP0FZ5739)  
Qté: 1 ensemble  
Remarques:  
¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque  
accessoire représente le numéro de pièce pour l’entre-  
tien et la réparation.  
¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets  
à changement sans préavis en vue de l’amélioration.  
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont  
montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.  
Plaque-support  
arrière  
Boîtier du panneau  
avant amovible  
(YEFG04026)  
(YEFA134145)  
Qté: 1  
Qté: 1  
45  
CQ-C8803U  
Avant de lire ces instructions  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,  
veuillez contacter  
Centres de service Panasonic :  
Vancouver  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505  
Ligne sans frais : 1-800-561-5505  
N° de télécopieur :(905) 238-2360  
Fax: (604) 278-5627  
Lien courriel :  
« Contactez-nous » à  
www.panasonic.ca  
Mississauga, Ontario  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre  
site www.panasonic.ca pour connaître le centre de  
service agréé le plus près de votre domicile :  
Lien : « Centres de service » sous « support à la  
clientèle »  
46  
CQ-C8803U  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Expédition de l’appareil à un centre de service  
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans  
le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au  
centre de service. Inclure la description détaillée de la  
panne et la preuve de la date d’achat d’origine.  
Certificat de garantie limitée  
PANASONIC  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout  
vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de  
remédier à toute défectuosité, pendant la période  
indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date  
d’achat d’origine.  
Appareils AUTO Audio – Un (1) an, pièces et  
main-d’œuvre  
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de  
l’appareil n’est pas couverte par la garantie)  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n’est valable que pour les appareils  
achetés au Canada et ne couvre pas les dommages  
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif  
ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en  
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été  
altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour  
lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins  
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.  
Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.  
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine.  
La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine  
sera exigée pour toute réparation sous le couvert de  
cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES  
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE  
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION  
ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.  
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN  
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT  
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU  
CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les  
exclusions ou limitations de dommages indirects ou  
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.  
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus  
peuvent ne pas être applicables.  
47  
CQ-C8803U  
Caractéristiques  
Système téléphonique mains libres  
Commande acoustique  
Le raccordement du nécessaire Système téléphonique mains  
libres en option (Le nécessaire mains libres avec technologie  
Bluetooth : CY-BT100U) permet aux utilisateurs de parler avec  
le téléphone cellulaire les mains libres si le téléphone prend en  
charge Bluetooth.  
SQ (Qualité acoustique)  
Six modes préréglés sont disponibles (FLAT, ROCK, POP,  
VOCAL, JAZZ, CLUB). Il est possible de personnaliser les  
paramétrages pour ces derniers et de les sauvegarder pour un  
rappel instantané.  
®
Remarque: Cet appareil est exclusivement conçu pour  
SQ9  
recevoir des appels. Il ne permet de faire des appels.  
Il s’agit d’un égalisateur 9 bandes de 62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k,  
4 k, 8 k et 16 kHz (Réglage par défaut). Chaque bande est ajustable  
®
Bluetooth  
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la mar-  
que et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces  
marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial  
Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appel-  
lations commerciales sont celles de leurs détenteurs  
respectifs.  
entre – 12 dB et 12 dB par étape de 2 dB  
.
D M  
Il est également possible d’assigner votre émetteur favori au  
bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que  
votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l’appareil est  
réglé en mode CD ou sur d’autres modes. (apage 63)  
Module d’expansion (centre nodal)  
La connexion du module d’expansion (centre nodal, CY-EM100U)  
permet aux utilisateurs de raccorder jusqu’à 4 périphériques en  
option tels que ceux mentionnés ci-dessous.  
Personnalisation  
Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées  
peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous  
permet de traiter les images à partir d’un appareil photo  
numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. (apage 74)  
* Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic.  
Il est même possible de raccorder simultanément Sirius Satellite  
Radio et XM Satellite Radio.  
Vaste gamme de composants de mise à niveau de système  
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html  
)
Divers composants en option permettant aux utilisateurs  
d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau  
de système. La mise à niveau du système procure un espace  
AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples  
renseignements, se référer au Guide pratique de mise à  
niveau de système séparé.  
¡ Changeur de disque DVD  
L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur  
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de  
DVD Panasonic en option (CX-DH801U).  
Récepteur entièrement numérique  
¡ Changeur de disque CD  
Le modèle CQ-C8803U utilise un processeur des signaux numériques  
L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur  
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de  
CD Panasonic en option (CX-DP880).  
d’autoradio pour la conversion numérique et le traitement des signaux  
FM/AM, et un amplificateur numérique pour assurer une amplification  
des données numériques. Avec cette technologie, Panasonic réalise  
un traitement entièrement numérique des signaux d’autoradio et CD  
de l’entrée à la sortie de haut-parleur. Ceci signifie la reproduction  
fidèle du son original.  
®
¡ iPod  
L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod: CA-DC300U)  
permet de connecter les modèles des séries iPod en option.  
iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer,  
Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Processeur des signaux numériques d’autoradio  
Par conversion et traitement numériques de signaux de radiodiffusion  
FM/AM, les parasites adjacents et la distorsion due à la propagation  
par trajets multiples sont sensiblement réduits.  
Un filtre de fréquence intermédiaire d’autoradio a pour fonction  
d’empêcher les fréquences d’émission voisines de brouiller la  
réception de votre station désirée. Le processeur des signaux  
numériques de Panasonic utilise un algorithme avancé pour accomplir  
cette tâche avec une commande numérique. Il maintient l’équilibre  
optimum entre la réduction du bruit et la qualité du son en ajustant  
automatiquement la bande passante du filtre de fréquence  
intermédiaire en fonction des caractéristiques de parasites variant au  
fur et à mesure de votre conduite.  
¡ XM Satellite Radio  
Il est possible de connecter un récepteur XM en option  
(XMD-1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se  
reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour  
obtenir de plus amples détails.  
¡ Sirius Satellite Radio  
Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite  
Radio en option (SIR-PAN1).  
48  
CQ-C8803U  
Table des matières  
English  
Français  
2
42  
82  
Español  
¡Informations sur la sécurité  
¡Avant de lire ces instructions  
¡Caractéristiques  
¡Disposition des commandes  
¡Préparation (Réglage de l’horloge, etc.)  
¡Opérations générales  
42  
44  
48  
50  
52  
54  
58  
¡Commande du son  
¡Autoradio  
¡Lecteur de disque CD  
¡Lecteur de MP3/WMA  
61  
64  
66  
¡Paramétrage audio  
70  
72  
73  
¡Paramétrage de fonction (Paramétrage de sécurité, etc.)  
¡Paramétrage d’affichage  
¡Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) 74  
¡En cas de difficulté  
76  
79  
80  
80  
81  
¡Messages d’erreur affichés  
¡Remarques sur les disques  
¡Entretien  
¡Caractéristiques techniques  
49  
CQ-C8803U  
Disposition des commandes  
Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.)  
VOLUME (apage 55)  
PUSH SEL Poussez pour  
sélectionner  
(apage 70, 71)  
SRS CS (apage 58)  
TUNE (Syntonisation)  
DIM Gradateur (apage 57)  
(apage 61)  
TRACK (FILE) (Plage  
(fichier)) (apage 64, 66)  
P·SET Préréglage  
(apage 61)  
MENU (apage 72, 73)  
5
/
Pause/Lecture  
u (Éjection) TILT (apage 55)  
OPEN (Ouverture) (apage 55)  
y
(apage 64, 66)  
BAND (Bande)  
(apage 61)  
SET (Réglage)  
(apage 72, 73)  
APM Mémoire de  
DISC (aGuide pratique  
de mise à niveau de  
système)  
D·M Mémoire directe  
(apage 63)  
présyntonisation  
automatique (apage 61)  
FOLDER (Dossier)  
(apage 66)  
SQ Qualité du son  
(apage 59)  
MUTE (Sourdine)  
(apage 55)  
SBC-SW Commande  
d’extrêmes graves-  
Haut-parleur  
d’extrêmes-graves  
(apage 60)  
DISP Affichage (apage 57)  
SRC Source (apage 56)  
PWR Alimentation (apage 54)  
Déblocage (apage 54)  
Capteur de télécommande  
Fente à disque  
50  
CQ-C8803U  
Touches numériques  
0 à 9  
0
9
VOL Volume  
SEL Sélectionner  
}:En progression  
MENU  
#
NUMBER  
{:En régression  
Numéro  
POWER (Alimentation)  
SRC (SOURCE)  
RANDOM  
4
Aléatoire  
POWER  
SOURCE  
MENU  
SEL  
SRC  
SCAN  
VOL  
Balayage  
Relecture  
5
SET  
BAND  
MUTE  
BAND (Bande)  
Pause/Lecture  
SET (Réglage)  
APM Mémoire de  
présyntonisation  
automatique  
MUTE (Sourdine)  
REPEAT  
1
2
3
REPEAT  
6
SBC-SW Commande  
d’extrêmes graves-Haut-  
parleur d’extrêmes-graves  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
DISP  
#
NUMBER  
DISP Affichage  
Syntonisation  
Plage (fichier)  
CAR AUDIO  
8
0
Préréglage  
Disque (dossier)  
La quasi-totalité des fonctions de cet appareil sont  
exécutable autant avec l’appareil principal que la  
télécommande, les fonctions suivantes sont exclues.  
Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal  
¡Opérations d’ouverture, fermeture, inclinaison et  
extraction de panneau de façade (apage 55)  
¡Éjection de disque (apage 55)  
¡Gradateur d’éclairage (apage 57)  
¡Activation, désactivation et réglage du CS AUTO  
(apage 58)  
¡Activation, désactivation et réglage du SQ  
(apage 59)  
¡Paramétrage de mémoire directe et rappel  
(apage 63)  
Opérations exécutables uniquement avec la télécommande  
¡Rappel de station préréglée à commande unique  
(apage 61)  
¡Accès direct aux plages des CD (apage 65, 67)  
¡Sélection aléatoire et relecture à commande unique  
(apage 65, 67)  
¡Lecture par balayage (apage 65, 67)  
51  
CQ-C8803U  
Préparation  
L’écran suivant risque d’apparaître en succession lors du  
premier usage de l’appareil.  
Appuyer sur la touche [{] ou [}] pour  
5
sélectionner “DEMONSTRATION”.  
Tourner la clé de contact de la voiture  
1
sur ACC ou ON.  
Le message de démonstration apparaît.  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pour sélectionner “OFF”  
6
7
Appuyer sur la touche [MENU].  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.  
Appuyer sur [SRC] (PWR:Alimentation).  
2
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
faire apparaître l’affichage de menu.  
3
Remarque: Cet appareil peut être commandé suivant le  
mode habituel si l’écran de démonstration est activé.  
L’écran de démonstration apparaît automatiquement si  
aucune opération n’est exécutée en moins d’une minute.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
4
afficher le menu DISPLAY.  
Préparation avant de faire usage de l’appareil  
Avertissement  
Conserver les piles et leur film isolant hors de portée  
des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter  
immédiatement un médecin.  
Enlever doucement le film  
isolant à l’arrière de la  
télécommande.  
Précaution  
¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affai-  
Film isolant  
blissement.  
Remplacement de la pile  
¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de  
court-circuit. Ne pas jeter la pile au feu ou dans  
l’eau.  
¡Lors du rejet des piles, observer les règlements y  
afférents.  
¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer  
une surchauffe, une explosion ou ignition qui  
risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.  
Objet pointu solide  
q Retirer le porte-pile en  
plaçant la télécommande  
sur une surface plane.  
q Enfoncer l’ongle du  
pouce dans la rainure et  
pousser le porte-pile  
dans la direction de la  
flèche.  
w
w Retirez le porte-pile dans  
la direction de la flèche à  
l’aide d’un objet pointu  
solide.  
Remarque: Informations sur les piles:  
q
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)  
(Comprise avec la télécommande)  
Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions  
d’utilisation normales (à la température  
ambiante)  
Arrière  
w Installer une pile dans le  
porte-pile en prenant soin  
de diriger la face (+) vers le  
haut.  
2
e Repousser le porte-pile à  
l’intérieur.  
3
52  
CQ-C8803U  
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction  
de sécurité est en service. (a page 72)  
¡L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement  
¡Une alarme retentit et un message apparaît sur  
l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à  
l’état hors tension.  
du panneau avant.  
Indicateur de sécurité  
Le réglage des définitions suivantes pourrait être  
nécessaire en fonction des périphériques connectés.  
Appuyer sur [BAND] (SET) pour  
ajuster.  
3
Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves  
: Dans le cas du raccordement d’un  
¡Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves  
(apage 71)  
¡Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves  
(apage 71)  
périphérique autre qu’un téléviseur  
(Réglage par défaut)  
: Dans le cas du raccordement d’un  
téléviseur  
Raccordement d’un périphérique AV (TV, VTR)  
Si la télévision est raccordée à la borne AUX1, paramétrer  
l’option AUX1 sur TV.  
Appuyer sur [MENU] pour confirmer le  
réglage.  
4
Appuyer sur [SRC] (Source) pour  
1
sélectionner le mode AUX1. (apage 56)  
Appuyer sur [MENU] pour afficher le  
menu.  
2
Maintenir enfoncée [MENU] sur la télécommande  
pendant au moins 2 secondes.  
Remarque: Les autres paramétrages sont nécessaires  
quand un récepteur Sirius, un récepteur XM ou une  
trousse Système téléphonique mains libres est connecté.  
(aGuide pratique de mise à niveau de système)  
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît  
sur l’affichage.  
Ajuster la valeur du paramètre.  
5
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
faire apparaître l’affichage de menu.  
1
[[]: Règle les minutes  
[]]: Règle les heures  
[}]: En progression  
[{]: En régression  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pour confirmer le réglage.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
2
3
4
afficher le menu DISPLAY.  
6
Appuyer sur la touche [{] pour  
sélectionner “CLOCK ADJ”.  
Appuyer sur la touche [MENU].  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.  
7
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pour confirmer l’image.  
53  
CQ-C8803U  
Opérations générales  
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.  
Mise sous tension  
Appuyer sur la touche [SRC] (PWR:  
Alimentation).  
Mise hors tension  
Maintenir la touche [SRC] (PWR:  
Alimentation) enfoncée jusqu’à entendre un  
bip, puis la relâcher.  
Il est possible de retirer le panneau avant pour  
Remise en place  
l’empêcher d’être volé.  
Faire glisser le côté gauche du panneau  
avant pour le mettre en place.  
1
Enlèvement  
Mettre l’appareil hors tension (apage 54)  
1
2
Appuyer sur [  
]
(Déblocage).  
(Le panneau avant est détaché avec un clic.)  
Appuyer sur l’extrémité droite du panneau  
avant jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu.  
2
Le panneau avant se ferme automatiquement au bout  
de 5 secondes  
lorsqu’il est ouvert.  
Si l’appareil est sous  
tension, il se met  
automatiquement hors  
tension.  
Mettre le pan-  
neau avant dans  
le boîtier.  
3
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de  
devenir excessivement chaud.  
¡Ne pas toucher aux contacts du panneau avant  
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné  
que cela peut entraîner de mauvais contacts  
électriques par la suite.  
¡Si des saletés ou de la poussière se sont déposées  
sur les contacts, les retirer soigneusement avec un  
chiffon sec et propre.  
¡Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau  
avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car  
ceci risque de l’endommager.  
Précautions:  
¡
Il est recommandé de démonter ou monter le panneau  
avant lorsque celui-ci est en position fermée.  
Ne pas démonter pas le panneau lorsqu’il est en mouve-  
ment.  
¡Noter que ce panneau avant amovible n’est pas  
étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser  
en présence d’une humidité excessive.  
¡Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovi-  
ble en conduisant.  
¡Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le  
54  
CQ-C8803U  
Ouverture/Éjection  
Appuyer sur [u] (OPEN).  
Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté  
automatiquement.  
Inclinaison  
Précautions:  
L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon  
suivante chaque fois que vous appuyez sur [u] (TILT)  
pendant 1 seconde.  
¡Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne  
pas le repousser vers le bas ni placer d’objets  
dessus lorsqu’il est ouvert.  
¡Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou  
prendre une main par le panneau avant.  
¡Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la  
fente de chargement de disque.  
¡Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme  
automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt.  
¡Au bout de 20 secondes  
¡Lorsqu’un disque est introduit  
¡Lorsque le panneau avant est détaché  
(apage 54)  
Remarque: Le dernier  
angle sélectionné est  
maintenu même après la  
mise hors tension.  
¡Lorsque la position ACC est réglée sur arrêt  
TILT 1  
TILT 2  
TILT 3  
OPEN  
Fermeture  
TILT OFF  
Appuyer sur [u] (OPEN).  
Remarques:  
q Augmentation  
¡Le niveau acoustique de chaque source est conservé  
en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume  
pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes  
les stations FM)  
¡Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est  
affichée sur l’écran. (apage 79)  
w Réduction  
Gamme de réglage: 0 à 40  
Réglage par défaut: 18  
¡L’appareil mémorise les niveaux de volume individuels  
de chaque source. Effectuer les réglages de volume de  
chaque source de façon appropriée afin d’éviter de  
grandes variations de volume quand la source change.  
Coupure de volume (réduction)  
Appuyer sur la touche [MUTE].  
Annuler  
Appuyer une seconde fois sur la touche  
[MUTE].  
Remarque:  
La gamme de réduction de volume peut  
être spécifiée. ( page 72)  
a
55  
CQ-C8803U  
Opérations générales  
La source change comme suit à chaque fois que la  
touche [SRC: Source] est appuyée.  
Autoradio  
Connecteur de mise à niveau de système  
Périphérique raccordé au Connecteur de mise à niveau  
de système de cet appareil  
FM1, FM2, FM3, AM (apage 61)  
Lorsque des périphériques en option sont connectés:  
Passer sur les périphériques raccordés.  
Lorsqu’un module d’expansion est connecté:  
Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés  
en séquence après être passé sur AUX2 (périphériques  
connectés à la borne du module d’expansion).  
Lecteur  
Lors du chargement du CD (apage 64)  
Quand un changeur de disque DVD est raccordé  
Quand un changeur de disque CD est raccordé  
Lors du chargement d’un disque MP3/WMA (apage 66)  
AUX 1  
Quand un iPod est raccordé  
Périphérique raccordé à la borne AUX de cet appareil  
Quand un raccordement est effectué sur une position  
autre que TV (apage 53)  
Quand un récepteur XM est raccordé  
Quand le raccordement est fait à un téléviseur  
Quand un récepteur Sirius est raccordé  
Quand un module d’expansion est raccordé  
Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à  
niveau de système ou au manuel d’instructions de  
chaque périphérique en ce qui concerne les  
renseignements sur les périphériques qui peuvent être  
connectés.  
56  
CQ-C8803U  
L’affichage change comme suit à chaque fois que la  
touche [D] (DISP: DISPLAY) est appuyée.  
Remarque: Un motif graphique et une image fixe  
peuvent être sélectionnés. (apage 73)  
À la mise sous tension:  
Mode  
Affichage désactivé  
Tous les affichages disparaissent en 5 secondes.  
Hiérarchie de dossier (mode MP3/WMA uniquement)  
Affichage ordinaire + horloge  
Image fixe seulement  
Affichage ordinaire + motif graphique  
Motif graphique seulement  
Affichage ordinaire + image fixe  
Quand l’alimentation est coupée:  
Affichage de l’horloge (Réglage par défaut)  
Désactivé  
Le niveau d’éclairage change de la façon suivante chaque  
fois que la touche [MENU] (DIM: Gradateur d’éclairage)  
est enfoncée 2 secondes ou plus.  
Plus lumineux (Réglage par défaut)  
Moyen  
Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la  
Plus sombre  
télécommande.  
57  
CQ-C8803U  
Commande du son  
Cet appareil est doré de la technologie CS AUTO ainsi que du réglage de tonalité conventionnel. Choisir son monde acoustique favori.  
Lorsque le mode CS Auto est activé  
Lorsque le mode CS Auto est désactivé  
Rubriques disponibles  
Les éléments suivants sont uniquement disponibles  
avec la désactivation de CS AUTO.  
Rubriques disponibles  
¡SQ (mode pouvant être sélectionné parmi les modes  
FLAT/ROCK/POP/VOCAL/JAZZ/CLUB) (apage 59)  
¡Paramétrage avancé SQ/POSITION (apage 59)  
¡SBC-SW (apage 60)  
Rubriques ajustables dans le paramétrage  
audio (apage 71)  
¡Mode pouvant être sélectionné parmi les modes  
MUSIC/CINEMA/ MONO (apage 58)  
Rubriques ajustables dans le paramétrage  
audio (apage 70)  
FRONT-TruBass, REAR-TruBass, SUB.W-TruBass,  
FRONT-FOCUS, REAR-FOCUS, F-R MIX  
Les réglages de niveau de grave, aigu, balance, fondu,  
woofer secondaire de grave, filtre passe-bas de woofer  
secondaire de grave, filtre passe-haut  
CS AUTO permet à l’intérieur de votre habitacle d’être  
transformé en une splendide salle audio de façon  
instantanée. Chaque haut-parleur peut être ajusté avec  
précision.  
Il est possible de basculer sur activation ou désactivation  
de la fonction CS Auto à chaque fois que [VOLUME]  
(SRS CS) est pressé est maintenu pressé pendant au  
moins 2 secondes.  
Remarque: Si la fonction CS AUTO est validée, les  
fonctions suivantes sont automatiquement invalidées:  
S’allume au moment où CS AUTO est activé  
Qualité du son, Position (champ acoustique), Graves/Aigus,  
Équilibrage/Atténuation, Niveau du haut-parleur d’extrêmes-  
graves, Filtre passe-bas, Filtre passe-haut, Commande  
d’extrêmes-graves du haut-parleur d’extrêmes-graves  
Il est possible de faire un réglage précis de CS AUTO.  
Régler le mode CS AUTO sur activé.  
1
Appuyer et maintenir [SQ] enfoncé pen-  
dant au moins 2 secondes pour afficher  
le menu audio.  
2
Appuyer sur la touche [D] (DISP: DIS-  
PLAY) pour confirmer le réglage.  
5
MODE CS AUTO  
Un champ acoustique naturel tridimensionnel est  
reproduit avec clarté en réponse au son.  
: Musique (réglage par défaut dans un autre  
mode que le mode AM)  
Appuyer sur la touche [  
sélectionner la fonction à ajuster.  
}
] ou [  
{
] pour  
3
4
: Cinéma  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pour ajuster.  
: Monaural (réglage par défaut en mode AM)  
et une marque de SRS Labs, Inc.  
CS AUTO technologie est incorporé sous licence de  
SRS Labs, Inc.  
58  
CQ-C8803U  
La courbe de égaliseur peut être sélectionnée parmi les 6  
types de préréglages (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ et  
CLUB) en fonction de la catégorie d’écoute.  
Remarque: SQ ne peut pas être modifié quand la  
fonction CS AUTO est validé. (apage 58)  
Commutation SQ  
La catégorie SQ change à chaque fois qu’une pression  
est faite sur [SQ] (Qualité sonore).  
Remarque: Les réglages de SQ, de graves/aigus et de  
volume s’influencent mutuellement. Si une telle influence  
cause une distorsion du signal audio, réajuster les  
graves/aigus ou le volume. (apage 71)  
S’allume en état activé  
SQ est ajustable en fonction de votre goût.  
Maintenir [SQ]  
(Qualité acoustique)  
enfoncé pendant 2  
1
secondes ou davan-  
tage quand la fonction  
CS AUTO est invalidée.  
[]][[]: Sélection de bande de  
fréquence  
qw:  
Sélection de fréquence  
[}][{]: Relevage ou réduction  
de niveau  
Appuyer sur [}] ou [{] pour sélection-  
2
ner la fonction à ajuster.  
Remarque: Si toutefois [BAND] est maintenu pressé  
pendant au moins 2 secondes, le préréglage rappelé peut  
être commuté sur le réglage implicite.  
Appuyer sur  
[BAND] (SET)  
3
pour ajuster.  
POSITION  
Le champ acoustique peut être rendu optimal en fonction  
de votre siège.  
Ajuster la valeur de paramétrage.  
4
5
Presser [DISP] pour confirmer le  
réglage.  
[]][[] Sélection  
(
): Invalidé (Réglage par défaut)  
): Côté droit du siège avant  
(
(
): Côté gauche du siège avant  
): Les deux côtés du siège avant  
): Les deux côtés du siège arrière  
RÉGLAGE SQ (SQ9)  
(Bande: 62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k et 16 kHz  
(réglage par défaut), gamme de paramétrage: –12 dB à  
12 dB, par paliers de 2 dB)  
Il est possible de faire un réglage précis du préréglage  
actuellement sélectionné SQ dans chaque type.  
(
(
59  
CQ-C8803U  
Commande du son  
Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur  
d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un haut-parleur  
d’extrêmes-graves n’est pas connecté.  
Le maintien de la touche [MUTE] (SBC-SW)  
enfoncée durant 2 secondes ou plus active  
et désactive SBC-SW.  
Désactivé (Réglage par défaut)  
S’allume en état activé  
Activé  
Remarques:  
¡Si ON est sélectionné, les définitions du niveau du  
haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre passe-bas  
de ce dernier sont activées. (apage 71)  
¡SBC-SW ne peut pas être modifié quand la fonction  
CS AUTO est validé. (apage 58)  
60  
CQ-C8803U  
Autoradio  
Ce chapitre explique comment écouter la radio.  
Appuyer sur la touche [SRC] (Source)  
pour sélectionner le mode de réception  
radio.  
1
2
Appuyer sur la touche [BAND] pour  
sélectionner une bande de réception.  
Choisir une station.  
3
Réglage de la fréquence  
[]] (TUNE): Inférieure  
[[] (TUNE): Supérieure  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de  
0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de  
station.  
Sélection la station préréglée  
[{] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur  
[}] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur  
Remarque: La sélection directe peut être exécutée  
avec les touches [1] à [6] de la télécommande.  
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être  
présyntonisées respectivement dans les gammes AM,  
FM1, FM2, et FM3.  
Préréglage manuel d’émetteur  
Accorder sur un émetteur.  
1
2
Les stations présyntonisées peuvent être rappelées  
simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la  
touche [{] (P·SET).  
Appuyer et maintenir enfoncée la  
touche [}] ou [{] pendant au moins 2  
secondes.  
Remarques:  
¡La sélection directe peut être exécutée avec les  
touches de la télécommande [1] ~ [6].  
¡Il est possible de changer librement de stations entre  
6 et 18 pour les stations FM préréglées. (EACH  
BAND/ALL BAND)  
¡Les stations préréglées sont modifiables. (Échange  
préréglé)  
Sélectionner un numéro préréglé en  
3
appuyant sur [}] ou [{].  
Remarque: Si [BAND] est pressé pendant la  
réception d’un émetteur FM, le programme FM peut  
être changé entre les émetteurs FM 1 à FM 3.  
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pendant au moins 2 secondes pour  
déterminer la sélection.  
4
Les stations clairement reçues sont automatiquement  
présyntonisées.  
Choisir une  
bande.  
1
Remarques:  
¡Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée  
en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée  
pendant au moins 2 s.  
¡Pour interrompre le processus de présyntonisation  
des stations, appuyer sur la touche [D] (DISP:  
Affichage).  
Maintenir  
enfoncée la  
2
touche [BAND] (APM) pendant au moins  
2 s.  
¡L’opération mentionnée ci-dessus permet aux utilisa-  
teurs de remplacer l’émetteur en cours par l’émetteur  
préréglé dans le numéro sélectionné tout en sélection-  
nant un émetteur préréglé.  
Les stations présyntonisées dans les meilleures con-  
ditions de réception sont reçues pendant 5 s chaque  
après avoir effectué la présyntonisation des stations  
(SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la  
touche [}] ou la touche [{].  
Remarque: De nouvelles stations remplacent celles  
précédemment enregistrées.  
61  
CQ-C8803U  
Autoradio  
Bande  
Fréquence  
Numéro préréglé  
S’allume pendant la réception d’un signal  
stéréo FM.  
S’allume lorsque LOCAL  
S’allume lorsque MONO est activé (apage 62)  
est activé (apage 62)  
En mode AM, seules les rubriques AUDIO FILTER et  
LOCAL peuvent être sélectionnées.  
MONO (Monaural)  
Réduction du bruit lors de la diminution de l’intensité du  
signal  
Appuyer sur  
1
: Réception en stéréo (Réglage par défaut)  
[MENU] pour  
afficher l’af-  
fichage de  
menu.  
: Réception en mono et réduction du niveau de  
bruit  
Sur la télécommande,  
maintenir [MENU]  
enfoncée pendant au moins 2 s.  
LOCAL  
Réglage lors d’une recherche de station  
: Recherche même une station dont l’onde radio  
est d’intensité relativement faible (Réglage par  
défaut)  
Appuyer sur [}] ou [{] pour sélection-  
2
ner un mode à régler.  
: Recherche uniquement une station dont l’onde  
radio est de forte intensité  
Appuyer sur  
[BAND] (SET)  
pour régler.  
3
AUDIO FILTER  
Paramétrage de filtre de frépuence intermédiaire pour la  
suppression des parasites  
: Bande étalée  
: Bande moyenne (Réglage par défaut)  
: Bande étroite  
Appuyer sur [MENU] pour confirmer le  
réglage.  
4
Sur la télécommande, maintenir [MENU] enfoncée  
PRESET  
pendant au moins 2 s.  
Vous pouvez sélectionner 6 ou 18 stations au cours du  
préréglage FM à l’aide de la fonction APM.  
:
Mémorise automatiquement les 6 meilleures stations de  
la bande sélectionnée parmi FM1 à FM3. Cette fonction  
est pratique pour le préréglage de stations de différentes  
bandes dans des zones différentes (Réglage par défaut).  
:
Mémorise automatiquement 6 stations des bandes FM1 à  
FM3 respectivement, c’est-à-dire 18 stations au total en  
même temps. Cette fonction est pratique pour le  
préréglage de plus de 6 stations .  
62  
CQ-C8803U  
Il est également possible d’assigner votre émetteur  
favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a  
pour effet que votre émetteur favori peut être reçu  
même lorsque l’appareil est réglé en mode CD ou sur  
d’autres modes. (Réglage par défaut: FM 87,9 MHz)  
Remarque: Pour utiliser un émetteur FM, il est utile  
que les utilisateurs enregistrent les fréquences applica-  
bles dans D•M (Mémoire directe).  
Rappel de station D·M  
.
Appuyer sur [D M] (Mémoire directe).  
Écriture de station D·M  
q Sélectionner une station à prérégler.  
.
w Maintenir la touche [D M] (Mémoire directe)  
enfoncée pendant 2 s ou davantage.  
Remarque: Si l’appareil est arrêté pendant la réception  
d’un émetteur par l’intermédiaire de D·M, il reprend la  
réception de l’émetteur par l’intermédiaire de D·M en le  
remettant en marche.  
RADIO AUDIO FILTER  
Il est possible de sélectionner le statut de réception  
(gamme) des stations FM enregistrées dans D·M.  
Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher  
l’affichage de menu.  
1
Pour utiliser la  
télécommande, main-  
tenir la touche [SEL]  
(MENU) enfoncée pen-  
dant au moins 2 s.  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
: HIGH CUT LEVEL 1  
: HIGH CUT LEVEL 2  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour  
2
sélectionner un mode à régler.  
Appuyer sur la  
3
touche [BAND]  
(SET) pour  
régler.  
Appuyer sur [MENU] pour confirmer le  
réglage.  
4
Sur la télécommande, maintenir [SEL] (MENU)  
enfoncée pendant au moins 2 s.  
63  
CQ-C8803U  
Lecteur de disque CD  
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer  
sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode  
CD.  
Appuyer sur la touche [u] (OPEN)  
ouvrir le panneau avant.  
1
Lorsqu’un disque est déjà chargé (  
s’allume),  
il sera éjecté automatiquement.  
Charger un disque avec l’étiquette ori-  
entée vers le haut.  
2
Choisir le passage désiré.  
3
4
Sélection de plage  
[7] (TRACK): Plage suivante  
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’ap-  
pareil reconnaît le disque et commence la lecture  
automatiquement.  
[6] (TRACK): Plage précédente (appuyer deux fois)  
Côté imprimé  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour  
l’avance rapide ou le retour rapide.  
Pause  
Appuyer sur la touche [BAND] (  
).  
5
/
h
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.  
Appuyer sur [u] (OPEN) pour éjecter le  
disque.  
Remarque: Le panneau se ferme automatiquement  
après 20 secondes.  
Numéro de plage  
Heure  
Affichage de texte CD  
Remarques:  
Indicateurs de mode de lecture  
S’allume lorsque chaque mode est  
activé  
S’allume lorsqu’un disque  
est introduit  
¡Pour faire défiler le texte, maintenir la  
touche [D] (DISP: DISPLAY) enfoncée  
pendant au moins 2 s.  
¡“NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’infor-  
mations sur le disque.  
64  
CQ-C8803U  
Précautions:  
¡
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po)  
.
¡Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de  
chargement de disque.  
¡Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des  
disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”  
(apage 80).  
¡Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD  
contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En  
cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lec-  
ture non acoustique peuvent être rencontrés.  
¡Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (apage 80)  
¡Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou  
une étiquette.  
¡Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le  
repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est  
ouvert.  
¡Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau  
avant lorsque celui-ci est en mouvement.  
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et  
de relecture peuvent être paramétrés.  
Appuyer sur la  
1
touche [MENU]  
pour afficher l’af-  
fichage de menu.  
RANDOM (Aléatoire)  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
Pour l’utilisation de la  
télécommande, appuy-  
: Lecture par sélection en ordre aléatoire  
er et maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2  
secondes ou plus.  
REPEAT (Relecture)  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
Appuyer sur la touche [  
sélectionner le mode qui doit être ajusté.  
}
] ou [  
{
] pour  
2
3
: Relecture de la plage en cours de lecture  
Appuyer sur la  
TEXT (Texte)  
touche [BAND]  
: Validé (Réglage par défaut)  
(SET) pour ajuster  
.
: Invalidé  
Appuyer sur la  
touche [MENU]  
4
pour confirmer le réglage.  
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer et maintenir  
enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.  
Sélection du mode de lecture  
Lecture par balayage (SCAN)  
Retrouver votre plage préférée en lisant les 10 premières  
secondes de chaque plage.  
Appuyer sur la touche [SCAN].  
Appuyer encore une fois sur la touche pour  
annuler.  
Une opération à commande unique est disponible pour  
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la  
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou  
[REPEAT] (Relecture).  
RANDOM (Aléatoire)  
Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en  
ordre aléatoire).  
Accès direct  
Une plage peut être sélectionnée directement.  
Appuyer encore une fois sur la touche pour  
annuler.  
Exemple: Plage numéro 5  
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).  
1
2
REPEAT (Relecture)  
Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture).  
Appuyer sur la  
touche [5].  
Appuyer encore une fois sur la touche pour  
annuler.  
Appuyer sur la  
touche [SET].  
3
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,  
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).  
65  
CQ-C8803U  
Lecteur de MP3/WMA  
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer  
sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode  
MP3/WMA.  
Appuyer sur la touche [u] (OPEN) tou-  
vrir le panneau avant.  
1
Lorsqu’un disque est déjà chargé (  
s’allume), il  
sera éjecté automatiquement.  
Choisir le passage désiré.  
3
4
Charger un disque avec l’étiquette ori-  
entée vers le haut.  
Le panneau avant se ferme automatiquement, et  
l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture  
automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs mi-  
nutes avant que la lecture du disque commence  
quand le disque contient beaucoup de fichiers.)  
2
Sélection de dossier  
[}] (FOLDER): Dossier suivant  
[{] (FOLDER): Dossier précédent  
Sélection de fichier  
[7] (TRACK): Fichier suivant  
Côté imprimé  
[6] (TRACK): Fichier précédent (appuyer deux  
fois)  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour  
l’avance rapide ou le retour rapide.  
Pause  
Appuyer sur la touche [BAND] (  
).  
5
Remarque: Le panneau se ferme automatiquement  
après 20 secondes.  
/
h
Appuyer encore une fois sur la même touche pour  
annuler.  
Appuyer sur [u] (OPEN) pour éjecter le  
disque.  
Numéro de fichier  
Numéro de dossier  
Heure  
Indicateur de type de fichier  
Affichage d’informations  
Remarques:  
Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsqu’un disque  
S’allume lorsque chaque mode est  
activé  
est introduit  
¡Pour faire défiler le texte, maintenir la  
touche [D] (DISP: DISPLAY) enfoncée  
pendant au moins 2 s.  
¡“NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’infor-  
mations sur le disque.  
¡Les informations d’étiquette ID3/WMA sont  
affichées pour l’appellation du titre et le  
nom de l’artiste.  
(Lecture aléatoire du dossier)  
(Relecture du dossier)  
(Balayage du dossier)  
66  
CQ-C8803U  
Remarques:  
¡Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de MP3/WMA” (apage 68)  
¡Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisa-  
tion d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.  
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et  
RANDOM (Aléatoire)  
de relecture peuvent être paramétrés.  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
Appuyer sur la  
1
touche [MENU]  
pour afficher le  
menu.  
: Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)  
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier)  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
Pour l’utilisation de la  
télécommande, appuy-  
er et maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2  
secondes ou plus.  
: Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)  
Appuyer sur la touche [  
sélectionner le mode qui doit être ajusté.  
}
] ou [  
{
] pour  
2
3
REPEAT (Relecture)  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
Appuyer sur la  
touche [BAND]  
(SET) pour  
ajuster.  
: Relecture de la plage en cours de lecture  
FOLDER REPEAT  
: Désactivé (Réglage par défaut)  
Appuyer sur la  
touche [MENU] pour confirmer le  
réglage.  
4
: Relecture du dossier en cours de lecture.  
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer et  
maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 sec-  
ondes ou plus.  
TEXT (Texte)  
: Nom de dossier ou nom de  
fichier (Réglage par défaut)  
:
Album/Titre (information étiquétée)  
: Aucun affichage  
FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier)  
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au  
moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore  
une fois pour annuler.  
Sélection du mode de lecture  
Une opération à commande unique est disponible pour  
sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la  
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou  
[REPEAT] (Relecture).  
Accès direct  
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)  
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois  
sur la touche pour annuler.  
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être  
sélectionné directement.  
Exemple: Fichier numéro 5  
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier),  
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)  
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).  
Appuyer sur la touche  
[5].  
Appuyer sur la touche  
[SET].  
1
2
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.  
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.  
3
Lecture par balayage (SCAN)  
Retrouver votre ficher préférée en lisant les 10 premières  
secondes de chaque fichier.  
Remarques:  
¡Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après  
avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER).  
¡Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la  
touche [DISP] (Affichage).  
SCAN (Balayage de tous les fichiers)  
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois  
sur la touche pour annuler.  
67  
CQ-C8803U  
Lecteur de MP3/WMA  
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?  
Informations affichées  
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA  
(Windows Media Audio) sont des formats de  
Rubriques affichées  
¡CD-texte  
TM  
¡MP3 (étiquette ID3)  
Titre d’album  
compression de données audio numériques. Le premier  
format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts  
Group) et le second format a été mis au point par la  
société Microsoft Corporation. L’utilisation de ces  
formats de compression vous permet d’enregistrer le  
contenu d’à peu près 10 disques de musique CD sur un  
seul support CD (cette indication se réfère aux données  
enregistrées sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de  
650 Mo à un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une  
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.)  
Titre du disque  
Titre de la plage  
Titre et nom d’artiste  
¡MP3/WMA  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
¡WMA (étiquette WMA)  
Titre d’album  
Titre et nom d’artiste  
Caractères affichables  
¡La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier:  
dans les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode  
et les noms de dossier sont réduits de moitié en ter-  
mes de nombre de caractères affichables.)  
¡Nom des fichiers et les dossiers conformément à la  
norme de chaque système de fichier. Se référer aux  
instructions du logiciel de gravure pour obtenir de  
plus amples détails à ce sujet.  
Remarque: Noter que le logiciel de codage et de  
gravure de MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil.  
Points importants à ne pas oublier lors de  
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA  
Commun aux deux formats  
¡Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillon-  
nage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une  
qualité audio supérieure.  
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux  
dans chaque langue peuvent être affichés.  
¡La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas  
recommandée parce que la durée de lecture n’est pas  
affichée convenablement et des sauts de passage  
peuvent se produire.  
Jeu de caractères ASCII  
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles sui-  
vants:  
¡La qualité de lecture audio diffère selon les circon-  
stances de codage. Pour obtenir de plus amples  
détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur  
de votre propre logiciel de codage et logiciel de  
gravure.  
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]  
ˆ _ ` { | } ~  
Remarques:  
¡Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les  
fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les infor-  
mations de caractère risquent de ne pas être affichées  
convenablement.  
MP3  
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de  
“plus ou moins 128 kbps” et “fixe”.  
¡Les caractères et les symboles non visualisables sont  
WMA  
remplacés par un astérisque ( ).  
*
¡Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de  
“plus ou moins 64 kbps” et “fixe”.  
¡Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le  
fichier WMA pour permettre à cet appareil de repro-  
duire les disques.  
Précaution  
:
Ne jamais attribuer l’extension de nom de fichier  
“.mp3” ou “.wma” à un fichier qui n’est pas au  
format MP3/WMA. Ceci risque non seulement de  
produire du bruit par les haut-parleurs mais aussi  
d’endommager votre ouïe.  
68  
CQ-C8803U  
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD  
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances  
de créer un disque qui contient deux sortes de  
fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA.  
¡Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que  
les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique  
risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou  
bien certains morceaux de musique risquent de ne  
pas être reproduits du tout.  
¡Quand des données MP3 et des données WMA sont  
sauvegardées sur le même disque, utiliser des  
dossiers différents pour chaque type de données.  
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers  
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.  
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture  
des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des  
informations relatives aux fichiers MP3/WMA  
enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure  
ou certains graveurs de CD.  
¡L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être  
assignée à chaque fichier selon le format du fichier.  
¡
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.  
¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en  
charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-at-  
Once) est recommandée.  
Systèmes de fichiers pris en charge  
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660,  
Joliet, Romeo  
¡
Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les  
règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et  
conformément aux règles de chaque système de fichier.  
Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne  
sont pas pris en charge.  
Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de  
fichiers MP3/WMA” à la page précédente)  
Méthode de compression  
Taux binaire  
VBR  
Fréquence d’échantillonnage  
MPEG 1 couche audio 3 (MP3)  
MPEG 2 couche audio 3 (MP3)  
32 k – 320 kbps  
8 k – 160 kbps  
Prévu  
Prévu  
Prévu  
32, 44,1, 48 kHz  
16, 22,05, 24 kHz  
32, 44,1, 48 kHz  
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps  
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.  
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier  
Nombre maximum de fichiers/dossiers  
¡Nombre maximum de fichiers: 511 (fichiers +  
dossiers)  
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255  
¡Nombre maximum d’arbres: 8  
¡Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine  
est compris.)  
Dossier racine  
1
(Répertoireracine)  
2
3
q
Sélection de dossiers  
4
e
r
1
8
Dans l’ordre  
Sélection de fichiers  
w
Dans l’ordre  
5
6
q
y
Remarques:  
¡Il est possible de réduire la durée entre la lecture des  
données et la lecture en diminuant la quantité de  
fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hiérarchie.  
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers  
indifféremment de la présence ou de l’absence d’un  
fichier MP3/WMA.  
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers  
MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans  
l’ordre de lecture sera sélectionné et lu.  
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres  
lecteurs MP3/WMA même si le même disque est  
utilisé.  
8
t
y
7
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4  
Arbre 8  
(max.)  
Droits d’auteur  
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de  
copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par  
les droits d’auteur tels que de la musique sans  
l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur  
sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement  
personnel.  
¡Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de  
dossier racine.  
Aucune garantie  
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos  
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe  
aucune garantie de capacité de reproduction et  
d’affichage de MP3/WMA.  
69  
CQ-C8803U  
Paramétrage audio  
SUB.W-TruBass  
(Gamme de réglage: Lv 1 à Lv 10 et désactivé [OFF], Réglage  
par défaut: Lv 4)  
Paramétrer le mode CS AUTO sur activa-  
1
tion. (apage 58)  
Appuyer sur la  
touche [VOLUME]  
2
q : Accroissement  
w : Réduction  
(PUSH SEL:  
Sélectionner) pour  
afficher de menu.  
FRONT-FOCUS  
Appuyer sur la  
touche [VOLUME]  
(Gamme de réglage: Lv 1 à Lv 10 et désactivé [OFF], Réglage  
par défaut: Lv 5)  
3
4
q : Accroissement  
(PUSH SEL:  
w : Réduction  
Sélectionner) pour  
sélectionner le  
mode à ajuster.  
REAR-FOCUS  
(Gamme de réglage: Lv 1 à Lv 10 et désactivé [OFF], Réglage  
par défaut: Lv 5)  
Tourner la commande  
[VOLUME] dans le sens des aiguilles  
d’une montre ou dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre pour faire le  
réglage.  
q : Accroissement  
w : Réduction  
Remarque: L’écran retourne en mode de fonction-  
nement normal si aucune opération n’est exécutée en  
moins de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes  
en réglage général de volume).  
F-R MIX (Mixage avant à arrière)  
(Gamme de réglage: Lv 1 à Lv 10 et désactivé [OFF], Réglage  
par défaut: Lv 4)  
q : Accroissement  
Réglage du volume principal  
w : Réduction  
(Gamme de réglage: 0 à 40, Réglage par défaut: 18)  
q : Accroissement  
w : Réduction  
Remarques:  
®
¡TruBass  
TruBass est une technologie audio à laquelle la tech-  
nique de reproduction de la sonorité des graves des  
orgues à tuyaux est appliquée par procédé électrique  
et avec laquelle aucun égalisateur n’est utilisé et la  
sonorité de graves délivrée par les haut-parleurs à  
utiliser est particulièrement riche.  
FRONT-TruBass  
(Gamme de réglage: Lv 1 à Lv 10 et désactivé [OFF], Réglage  
par défaut: Lv 4)  
q : Accroissement  
®
w : Réduction  
¡FOCUS  
Focus est une technologie audio qui déplace verticale-  
ment l’image acoustique du son reproduit afin de  
reproduire clairement les sonorités des instruments et  
des voix.  
REAR-TruBass  
(Gamme de réglage: Lv 1 à Lv 10 et désactivé [OFF], Réglage  
par défaut: Lv 4)  
q : Accroissement  
w : Réduction  
70  
CQ-C8803U  
Réglage d’équilibrage  
(Gamme de réglage: L (gauche) 15 à R (droit) 15 et  
Central, Réglage par défaut: Central)  
Régler le mode CS AUTO sur désactivation.  
1
2
(apage 58)  
Appuyer sur la  
touche [VOL-  
UME] (PUSH  
q : Canal droit  
rehaussé  
w : Canal gauche  
rehaussé  
SEL: Sélection-  
ner) pour afficher l’affichage de menu  
audio.  
Réglage d’atténuation  
(Gamme de réglage: R (arrière) 15 à F (avant) 15 et  
Central, Réglage par défaut: Central)  
Appuyer sur la  
touche [VOL-  
UME] (PUSH  
3
4
q : Niveau  
acoustique  
avant rehaussé  
w : Niveau  
SEL: Sélection-  
ner) pour  
sélectionner le mode à ajuster.  
acoustique  
arrière rehaussé  
Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves  
Tourner la commande [VOLUME]  
(Volume) dans le sens des aiguilles  
d’une montre ou dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre pour faire le  
réglage.  
(Gamme de réglage: sourdine (-), –6 dB à +6 dB, par  
palier de 2 dB, Réglage par défaut: 0 dB)  
q : Accroissement  
w : Réduction  
Remarques:Si aucune opération ne s’effectue pendant  
plus de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes  
dans le réglage du volume), l’écran se remet en mode  
normal.  
Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves  
(Gamme de réglage: Filtre désactivé, 60 Hz,  
palier de 5 Hz, Réglage par défaut: 120 Hz)  
à
160 Hz, par  
Réglage du volume principal  
q : Accroissement  
(Gamme de réglage: 0 à 40, Réglage par défaut: 18)  
w : Réduction  
q : Accroissement  
w : Réduction  
Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves  
Gammes de sortie d’autres haut-parleurs  
Réglage de graves  
Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2  
Filtre passe-haut  
(
dB, Réglage par défaut: Graves 0 dB)  
(Gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz 225 Hz, par  
à
palier de 5 Hz, Réglage par défaut: Filtre désactivé)  
q : Accroissement  
q : Accroissement  
w : Réduction  
w : Réduction  
Réglage d’aigus  
(Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2  
dB, Réglage par défaut: Aigus 0 dB)  
q : Accroissement  
w : Réduction  
Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer  
en même temps la qualité du son (SQ) et les  
graves/aigus.  
71  
CQ-C8803U  
Paramétrage de fonction  
Réglage d’affichage dans le menu de fonction  
MUTE KEY (Touche de sourdine)  
Paramétrage de fonction des touches [MUTE]  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
afficher le menu.  
Pour utiliser la  
1
:
Volume coupé (Réglage par défaut)  
télécommande, main-  
tenir la touche [SEL]  
(MENU) enfoncée  
pendant au moins 2  
secondes.  
:
:
Réduction de volume de 10 pas de réglage  
Réduction de volume de 5 pas de réglage  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
2
SECURITY (Sécurité)  
Paramétrage de la fonction de sécurité (apage 53)  
afficher le menu de fonction.  
: Sécurité activée (Réglage par défaut)  
: Sécurité désactivée  
Appuyer sur la touche [  
sélectionner la fonction à ajuster.  
}
] ou [  
{
] pour  
3
4
BUILT-IN AMP (Amplificateur Intégré)  
Il est possible de commuter entre l’activation et la  
désactivation de l’amplificateur intégré.  
Appuyer sur la  
touche [BAND]  
(SET) pour  
ajuster.  
: Amplificateur activé (Réglage par défaut)  
: Amplificateur désactivé (lorsqu’un amplificateur  
externe est utilisé)  
Appuyer sur la  
touche [MENU] pour confirmer le  
5
réglage.  
s’allume en cas de désactivation.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 se-  
condes.  
72  
CQ-C8803U  
Paramétrage d’affichage  
Réglage à afficher dans le menu d’affichage  
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)  
(Gamme de réglage: 5 types, Réglage par défaut: Tous)  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
afficher le menu.  
1
Pour utiliser la  
télécommande,  
maintenir la touche  
[SEL] (MENU)  
enfoncée pendant au  
moins 2 secondes.  
Commutation avec []] ou [[]  
All (Tous)  
:
Affichage séquentiel des modèles A - D  
Modèle A-D  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
2
afficher le menu d’affichage.  
STILL IMAGE PATTERN (Images fixes)  
(Gamme de réglage: 11 types, Réglage par défaut: Tous)  
Modification par []] ou [[]  
All (Tous)  
:
Affichage séquentiel des formules 1 à 10  
No 1-10  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour  
sélectionner la fonction qui doit être  
ajustée.  
3
4
Appuyer sur la  
touche [BAND]  
(SET) pour  
CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)  
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît  
sur l’affichage.  
confirmer  
[[]: Réglage des minutes  
[]]: Réglage des heures  
[}]: En progression  
[{]: En régression  
l’affichage.  
Ajuster la valeur  
de paramétrage de la fonction  
sélectionnée.  
5
Appuyer sur la touche [BAND] (SET).  
6
7
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
confirmer l’ajustement.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 se-  
condes.  
Remarques:  
¡Un motif graphique et une image fixe peuvent être  
sélectionnés. (apage 74)  
¡Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY  
FILE INCOMPLETE” (Fichier d’affichage incomplet)  
apparaît. (apage 75)  
DEMONSTRATION (Démonstration)  
Commutation par [BAND].  
: Écran de démonstration quand aucune opération  
n’est exécutée (Réglage par défaut)  
: Écran normal  
73  
CQ-C8803U  
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)  
Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible  
d’utiliser les données qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo  
numérique ou d’autres dispositifs et traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la  
fonction de personnalisation”. (apage 75)  
Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui  
concerne les détails.  
Préparation:  
Sélectionner un fichier.  
6
Tenir le CD-R/RW contenant les  
données à personnaliser à la main.  
Si un disque est en place, le retirer.  
1
2
Appuyer sur  
[}][{][]][[]:Sélection  
[SRC] (PWR)  
pour sélectionner  
le mode CD.  
[BAND] (SET): Confirmation  
Remarques:  
¡
Les fichiers sont automatiquement identifiés par  
leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.  
¡Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de  
l’étape 5 apparaît.  
Maintenir la touche [PUSH SEL] enfoncée pen-  
dant 4 secondes ou plus pour afficher l’écran de  
menu.  
3
Pour un fichier d’image en mouvement ou un fichier d’ima-  
ge fixe, sélectionner la destination du fichier à sauvegarder.  
7
8
[]][[][}][{]: Sélection  
Introduire le CD-R/RW contenant les données.  
4
5
[BAND] (SET) : Confirmation  
Remarques:  
Remarques:  
¡
Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW.  
¡
Les nouvelles données remplacent les données existantes.  
¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture  
par paquets ne sont pas pris en charge.  
¡Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de  
l’étape 6 apparaît.  
Sélectionner un objet de personnalisation.  
Confirmer la modification.  
[}][{]:  
Sélection  
[BAND] (SET):Confirmation  
[]][[]:  
Sélection  
[BAND] (SET): Confirmation  
Remarque: Pour quitter le menu de personnalisa-  
tion, Maintenir la touche [PUSH SEL] enfoncée  
pendant 4 secondes ou plus.  
La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’alimenta-  
tion en cours d’opération. (Il faut environ 5 minute pour ter-  
miner cette opération pour une image en mouvement de 548  
ko.) À la fin de cette opération, l’écran de l’étape 5 apparaît.  
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)  
Données d’image en mouvement (apage 73)  
STILL IMAGE (Images fixe)  
Données d’image fixe (apage 73)  
Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de  
l’étape 5 apparaît.  
Appuyer sur [OPEN] pour éjecter le disque.  
9
OPENING MESSAGE (Message d’ouverture)  
Appuyer et maintenire la touche [PUSH  
SEL] enfoncé pendant au moins 4 secon-  
des.  
10  
Image en mouvement à la mise sous tension  
CLOSING MESSAGE (Message de fermeture)  
Le mode CD est rétabli.  
Image en mouvement à la mise hors tension  
74  
CQ-C8803U  
Remarque sur le service de téléchargement  
À la personnalisation  
Le service de téléchargement peut être suspendu ou  
arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est  
pas disponible dans certaines régions. Visitez le site  
suivant pour obtenir d’autres informations.  
Site Web de Panasonic:  
(http://www.panasonic.co.jp/global/)  
¡Si la personnalisation est interrompue par suite d’une  
mise hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un  
enlèvement du panneau avant ou pour d’autres  
raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce  
cas, essayez de nouveau.  
¡L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic.  
Si vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du  
site.  
Remarques sur IMAGE STUDIO  
¡Ce service de téléchargement n’est pas disponible  
dans certaines zones. En ce qui concerne les détails,  
visitez le site Web de Panasonic.  
¡IMAGE STUDIO n’est disponible que par un  
téléchargement de l’adresse suivante. Il n’est pas  
intégré dans cet appareil.  
¡Référez-vous au manuel d’utilisation téléchargeable en  
ce qui concerne le mode d’emploi du logiciel IMAGE  
STUDIO.  
Site de téléchargement:  
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/  
customize/index.html  
Messages d’erreur affichés  
NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)  
Le disque ne contient aucune donnée spécifique de  
personnalisation.  
a Introduisez un dique qui contient les données  
Remarques sur le fichier  
spécifiques de personnalisation.  
¡Le fichier spécifique de personnalisation peut être  
téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez  
créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo  
numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logi-  
ciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la  
même adresse Web.  
CUSTOMIZING FAILED  
(Personnalisation échouée)  
Échec de personnalisation  
a Vérifiez si l’extension est correcte et que les  
¡Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données  
ne peuvent pas être reconnues.  
contenus du fichier sont appropriés.  
À l’enregistrement sur le disque  
¡N’enregistrez que les données spécifiques de person-  
nalisation.  
¡Enregistrez toutes les données dans le répertoire  
racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne  
peuvent pas être reconnus.  
DISPLAY FILE INCOMPLETE  
(Fichier d’affichage incomplet)  
L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée.  
a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le  
fichier par un nouveau.  
¡Respectez le tableau suivant en ce qui concerne le  
nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les  
fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas li-  
sibles.  
¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par  
paquets ne sont pas pris en charge.  
Type  
Extension  
.pfm  
Nombre max.  
MOTIF GRAPHIQUE  
IMAGE FIXE  
10  
15  
5
.pfs  
MESSAGE D’OUVERTURE  
MESSAGE DE FERMETURE  
.pfo  
.pfe  
5
75  
CQ-C8803U  
En cas de difficulté  
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux  
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et  
prenez les dispositions indiquées.  
Avertissement  
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions  
anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est  
délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anor-  
male, peut favoriser un amorçage électrique ou une  
électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser  
l’appareil et consultez votre concessionnaire.  
¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci  
étant dangereux.  
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est  
recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente  
Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le  
personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux  
professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents  
survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de  
votre propre réparation après votre vérification.  
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont men-  
tionnées en italique dans «Solution possible» décrites ci-dessous car  
elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la  
manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.  
a Vérifiez les connexions.  
Appareil non  
alimenté  
Le fusible est sauté.  
a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le reven-  
deur.  
Le mode MUTE est activé.  
a Désactivez le mode MUTE.  
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de  
fil ou un mauvais contact est produit.  
Son non produit  
a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.  
(Instructions d’installation)  
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone  
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.  
a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de  
l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé  
à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre revendeur.  
Bruit  
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.  
a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une par-  
tie non peinte du châssis.  
Production du bruit  
et rotation du  
moteur en  
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.  
a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse.  
a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.  
synchronisme  
76  
CQ-C8803U  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le  
mode de menu.  
a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le  
Certaines  
opérations  
impossibles  
cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre revendeur.  
Le réglage Équilibre/Atténuateur n’est pas approprié.  
a Réajustez Équilibre/Atténuateur.  
Absence de son  
provenant de(s)  
haut-parleur(s)  
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion  
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.  
a Vérifiez le câblage de haut-parleurs.  
Inversion des  
connexions des  
canaux de haut-  
parleurs droit et  
gauche  
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inversés.  
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-  
nexions électriques.  
Champ sonore non  
clair en mode  
stéréophonique.  
Son instable.  
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont  
connectées inversement.  
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-  
nexions électriques.  
L’alimentation est  
coupée  
intempestivement.  
Le dispositif de sécurité est actif.  
a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus  
proche.  
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.  
a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont cor-  
rectes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est  
sûrement connecté au châssis.  
Mauvaise  
réception ou bruit  
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film,  
etc.).  
a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.  
Moins de 6  
stations  
présyntonisées  
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.  
a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception  
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.  
Impossible  
d’enregistrer les  
stations  
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours  
actif.  
a Assurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntoniser  
les stations de nouveau.  
présyntonisées  
77  
CQ-C8803U  
En cas de difficulté  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
Le disque est introduit à l’envers.  
a Introduire le disque correctement.  
Lecture impossible  
ou éjection du  
disque  
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.  
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.  
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.  
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.  
Saut du son ou  
bruit  
L’appareil n’est pas fixé fermement.  
a Fixez l’appareil à la console.  
Saut du son dû aux  
vibrations  
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.  
a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.  
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de  
sortir.  
a
Appuyez et maintenez la touche [u] (OPEN) enfoncée pendant plus de 2 secon-  
des lorsque le panneau avant est ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas  
où l’éjection forcée du disque ne marche pas, consultez votre revendeur.  
Éjection du disque  
impossible  
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause d’un  
bruit ou d’autres facteurs.  
a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas  
où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le revendeur.  
Lecture impossible  
ou éjection du  
disque  
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.  
a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques  
compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).  
Les CD-R/RW  
lisibles sur  
d’autres dispositifs  
ne sont pas lisibles  
sur cet appareil.  
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du  
support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CD-  
R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.  
a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement  
et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.  
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.  
a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour  
MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.  
Saut du son ou  
bruit  
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains  
passages du son.  
a Lisez des fichiers sans VBR.  
78  
CQ-C8803U  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.  
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.  
La pile est épuisée.  
aRemplacez-la par une neuve.  
Aucune réponse  
lors de la pression  
des touches  
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.  
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur  
les touches.  
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner quand le  
détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas défectueuse).  
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.  
Messages d’erreur affichés  
Cause possible  
Solution possible  
Affichage  
a
Le disque CD est sale ou à l’envers.  
aVérifiez le disque.  
Le disque est rayé.  
aVérifiez le disque.  
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.  
aDébranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne fonc-  
tionne toujours pas, consultez votre revendeur.  
(aInstructions d’installation)  
Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris en charge  
par le lecteur, format de compression incompatible, format des données, extension  
du nom du fichier, données endommagées, etc.), le lecteur ne peut lire le fichier  
demandé.  
a Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données  
enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire.  
Un fichier WMA peut être déposé.  
(Après 5 secondes)  
aLe fichier protégé par le droit d’auteur n’est pas reproductible.  
Passe automatiquement  
au fichier suivant  
Absence de disque.  
Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système en ce qui concerne les messages d’erreur des  
périphériques en option.  
79  
CQ-C8803U  
Remarques sur les disques  
En cas d’utilisation de CD disponibles au marché,  
ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes  
indiquées à droite. Certains CD audio protégés  
contre les copies ne peuvent pas être reproduits.  
TEXT  
Comment saisir un disque  
¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.  
¡ Veillez à ne pas rayer la surface du disque.  
¡ Ne pas plier le disque.  
Face imprimée  
¡ Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.  
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.  
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:  
¡ En plein soleil  
¡ Près des appareils de chauffage de la voiture  
¡ Dans des endroits sales, poussiéreux et humides  
¡ Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord  
Nettoyage des disques  
Disques de forme  
anormale  
Étiquettes créées par une  
imprimante  
Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en  
partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.  
Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur  
vos disques.  
<Procédé Correct>  
<Procédé incorrect>  
Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à  
bille ou un autre stylo à pointe dure.  
¡Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des  
graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la  
présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.  
¡Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD  
ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car  
ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture.  
¡Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels  
de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.  
¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.  
¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-  
DA ou MP3/WMA.  
¡Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW.  
Entretien  
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer  
régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir  
d’essence, de diluant chimique ou autres solvants.  
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic.  
Avertissement  
¡
Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont  
l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque  
de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute,  
se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.  
80  
CQ-C8803U  
Caractéristiques techniques  
Alimentation  
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse  
Gamme de réglage de tonalité  
(grave/aigu)  
Grave: 12 dB à 80 Hz, Aigu: 12 dB à 6 kHz  
Fréquence centrale de l’égaliseur  
62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k (Hz, par défaut)  
Gamme variable de l’égaliseur –12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB)  
Puissance consommée  
Puissance de sortie maximale  
Impédance de haut-parleur  
Moins de 2,5 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)  
70 W x 4 (à 1 kHz)  
4 – 8  
Tension de sortie préampli 5 V (mode CD: 1 kHz, 0 dB)  
Tension de sortie du haut-  
parleur des extrêmes-graves 5 V (mode CD: 1 kHz, 0 dB)  
Impédance de sortie préampli 60 Ω  
Impédance de sortie du haut-  
parleur des extrêmes-graves 60 Ω  
Dimensions (appareil principal) 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 /16 x 6 /8 po}  
15  
1
1,7 kg {3 lb 12 oz}  
Poids (appareil principal)  
Fréquence d’échantillonnage Suréchantillonnage 8 fois  
Type de tête d’analyse Astigma 3 faisceaux  
Source d’éclairage  
Longueur d’onde  
Laser à semi-conducteur  
790 nm  
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)  
Rapport signal sur bruit  
Distorsion harmonique totale  
96 dB (2 V), 106 dB (5 V)  
0,01 % (1 kHz)  
Pleurage et scintillement En-dessous des limites mesurables  
Séparation de canal  
86 dB (5 V)  
FM  
Gamme de fréquence  
Sensibilité utilisable  
Sensibilité au seuil de 50 dB  
87,9 MHz – 107,9 MHz  
12,2 dBf (1,12 µV, 75 )  
15,2 dBf (1,59 µV, 75 )  
Réponse en fréquence 30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)  
Sélectivité d’alternance  
Séparation stéréo  
Réjection de l’image  
Réjection de la F.I.  
Rapport signal sur bruit  
75 dB (MID)  
45 dB (à 1 kHz)  
75 dB (MID)  
100 dB (MID)  
62 dB  
AM  
Gamme de fréquence  
Sensibilité utilisable  
530 kHz – 1 710 kHz  
25 dB/µV (11V,S/B 20 dB)  
Remarques:  
¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la tech-  
nologie.  
¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.  
81  
CQ-C8803U  
Información de seguridad  
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los  
otros componentes de su sistema de audio de automóvil  
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-  
ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura  
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por  
problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-  
ciones dadas en este manual.  
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el  
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que  
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.  
Los significados de las ilustraciones se explican a contin-  
uación. Es importante que comprenda completamente los sig-  
nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.  
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia  
de instrucciones de instalación e instrucciones  
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de  
instrucciones de instalación e instrucciones de  
de operación importantes. De no seguirse las  
operación importantes. De no seguirse las instruc-  
Advertencia  
Precaución  
instrucciones puede resultar en lesiones person-  
ales severas o aun la muerte.  
ciones puede resultar en lesiones personales o  
daños materiales.  
Cuando instale observe las advertencias  
siguientes.  
Desconecte el conductor del terminal (–) de la  
batería antes de la instalación.  
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)  
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones  
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con  
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos  
específicos de desconexión del terminal de batería.  
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE  
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE  
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL  
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.  
Advertencia  
Cuando utilice esta unidad observe las adver-  
tencias siguientes.  
El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-  
tema mientras esté conduciendo.  
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al  
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-  
dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y  
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de  
operar el sistema.  
Utilice la fuente de alimentación adecuada.  
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de  
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este  
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de  
batería de 24 V de CC.  
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del  
alcance de los niños.  
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo  
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se  
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al  
médico.  
Proteja el mecanismo de plataforma.  
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta  
unidad.  
Nunca utilice componentes que se relacionen a la  
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras  
funciones similares.  
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la  
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,  
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el  
cableado o fijación del producto o sus accesorios.  
La instalación del producto sobre la cubierta de la  
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera  
con la operación de la bolsa de aire se encuentra  
prohibida.  
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,  
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar  
el producto.  
No desarme ni modifique la unidad.  
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-  
ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser  
reparado, consulte con su concesionario o Centro de  
Servicio Panasonic autorizado.  
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o  
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se  
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y  
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es  
posible.  
No utilice la unidad cuando está descompuesta.  
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin  
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en  
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),  
apague de inmediato y consulte con su concesionario.  
La unidad de control remoto no debe ser tirada  
dentro del automóvil.  
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede  
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno  
y ocasionar un accidente de tráfico.  
Haga reemplazar el fusible a un personal especial-  
izado.  
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el  
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal  
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,  
incendios y daños al producto.  
No instale el producto en una ubicación en donde  
interfiera con su campo visual.  
No derive el cable de alimentación para suministrar  
energía a otros equipos.  
Después de la instalación y cableado, deberá veri-  
ficar la operación normal de los otros equipos  
eléctricos.  
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar  
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.  
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa  
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-  
ricante del vehículo antes de la instalación.  
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran  
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.  
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.  
82  
CQ-C8803U  
Utilice las partes y herramientas designadas para la  
instalación.  
Precaución  
Cuando manipule esta unidad siga las precau-  
ciones siguientes.  
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-  
ado.  
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como  
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-  
tras conduce.  
No inserte ni se pille un dedo o la mano en la  
unidad.  
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las  
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente  
a los niños.  
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-  
mente en automóviles.  
No opere la unidad durante un largo período con el  
motor apagado.  
La operación del sistema de audio durante un largo período  
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la  
batería.  
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un  
calor excesivo.  
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la  
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la  
unidad.  
No utilice el producto en donde pueda quedar  
expuesto al agua, humedad o polvo.  
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede  
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.  
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando  
se lava el automóvil o en días lluviosos.  
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas  
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a  
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en  
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa  
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento  
o incendio.  
No bloquee la ventilación de aire o la placa de  
enfriamiento de la unidad.  
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la  
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros  
daños.  
No instale el producto en donde quede expuesto a  
fuertes vibraciones o inestabilidad.  
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-  
lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse  
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o  
lesiones personales.  
Ángulo de instalación  
El producto debe ser instalado en una posición horizontal  
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo  
conveniente, pero no mayor a 30°.  
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede  
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta  
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-  
ario.  
Póngase guantes durante para mayor seguridad.  
Asegúrese de haber completado las conexiones  
antes de la instalación.  
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-  
tor de alimentación hasta haber completado todas  
las conexiones.  
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de  
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de  
un altavoz de agudos)  
Cuando instale siga las precauciones sigu-  
ientes.  
Solicite el cableado e instalación a un personal de  
servicio calificado.  
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y  
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a  
su concesionario. Panasonic no será responsable ante  
ningún problema que se origine por su propia instalación de  
la unidad.  
Para instalar y cablear el producto siga las instruc-  
ciones.  
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el  
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.  
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.  
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-  
tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del  
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles  
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-  
tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-  
tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben  
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-  
ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección  
similar.  
Cuando manipule la pila para la unidad de  
control remoto observe las precauciones sigu-  
ientes.  
Utilice solamente la pila especificada (CR2025).  
Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)  
en la caja de pila.  
Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.  
Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la  
use durante un largo período de tiempo.  
Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o  
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-  
cenarla.  
Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.  
No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la  
pila. No tire una pila al fuego o al agua.  
En caso de fuga en la pila  
Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja  
de pila e inserte una pila nueva.  
Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-  
tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.  
Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus  
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-  
ción médica.  
83  
CQ-C8803U  
Información de seguridad  
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.  
Parte 15 de los Reglamentos FCC  
Precaución  
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.  
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL  
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICA-  
DOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN  
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.  
Advertencia FCC:  
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización  
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para  
operar este dispositivo.  
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED  
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSON-  
AL CALIFICADO.  
Antes de leer estas instrucciones  
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.  
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación  
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que  
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento  
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul-  
loso de ser un miembro de nuestra familia.  
El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” que describe las operaciones de la unidad  
principal. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales tales como el cambiador de discos CD.  
84  
CQ-C8803U  
Antes de leer estas instrucciones  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
OO-OOOOO  
Manual de  
Instrucciones  
Guía de mejora del  
sistema  
Instrucciones de  
instalación  
Tarjeta de información  
del propietario  
(YEFM285766)  
(YEFM262687)  
(YEFM294125)  
Juego de instrucciones  
Cant.: 1 juego  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Conector de  
alimentación  
Collar de montaje  
Placa de guarnición  
Control remoto  
(incluye una pila)  
(CR2025)  
(EUR7641010)  
(YGAJ021009)  
(YEFX0217314)  
Cant.: 1  
(YEFC051013)  
Cant.: 1  
Cant.: 1  
Cant.: 1  
Placa de cancelación  
de bloqueo  
Perno de montaje  
Tornillo de autoenrosque  
Tuerca hexagonal  
(5 mmø)  
(5 mmø x 16 mm)  
(5 mmø)  
(YEP0FZ5739)  
Cant.: 1 juego  
Notas:  
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre  
de cada parte accesoria son los números de parte  
para el mantenimiento y el servicio técnico.  
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos  
a cambios sin previo aviso debido a mejoras del pro-  
ducto.  
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están  
montados en la unidad principal al salir de fábrica.  
Regleta de soporte  
trasera  
Caja de la placa del  
panel extraíble  
(YEFG04026)  
(YEFA134145)  
Cant.: 1  
Cant.: 1  
85  
CQ-C8803U  
Características  
Sistema telefónico de manos libres  
Control del sonido  
La conexión del Sistema telefónico de manos libres opcional  
(Juego de manos libres con tecnología Bluetooth : CY-BT100U)  
permite a los usuarios hablar por teléfono móvil con las manos  
libres si el teléfono es compatible con Bluetooth.  
SQ (Calidad del sonido)  
®
Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,  
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para estos  
modos y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente.  
Nota: Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No  
SQ9  
puede efectuar llamadas.  
Es un ecualizador de 9 bandas con 62,5 125, 250, 500, 1 k, 2 k,  
4 k, 8 k, y 16 kHz (Ajuste predeterminado). Cada banda puede  
ajustarse entre – 12 dB y 12 dB en pasos de 2 dB.  
®
Bluetooth  
La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc y Matsushita Electric  
Industrial Co., Ltd. los emplea con licencia. Las otras mar-  
cas comerciales y nombres comerciales pertenecer a sus  
propietarios respectivos.  
D M  
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón [D·M].  
Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difusora preferida  
aunque la unidad esté en el modo de discos CD o en otros  
modos. (apágina 101)  
Módulo de expansión (unidad de concentrador)  
La conexión del módulo de expansión (unidad de  
concentrador, CY-EM100U) permite al usuario conectar hasta 4  
dispositivos opcionales mostrados a continuación.  
Personalice  
Las imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente  
almacenadas podrán editarse según las preferencias person-  
ales. IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una  
cámara digital o de otros dispositivos sin ninguna dificultad.  
(apágina 112)  
* Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic  
en la Web (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/cus-  
tomize/index.html).  
Puede incluso realizarse la conexión simultánea de la radio vía  
satélite Sirius y de la radio vía satélite XM.  
Amplia gama de componentes para mejorar el sistema  
Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios  
disponer de una amplia gama de posibilidades de mejora del  
sistema. La mejora del sistema proporciona un ambiente  
audiovisual relajado en el automóvil. Para más información al  
respecto, consulte la Guía de mejora del sistema, disponible  
por separado.  
¡ Cambiador de discos DVD  
El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambi-  
ador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la  
unidad del cambiador de discos DVD Panasonic opcional  
(CX-DH801U).  
Receptor con reproductor de discos CD totalmente digital  
¡ Cambiador de discos CD  
El CQ-C8803U emplea Radio DSP para la conversión digital y  
para el proceso de las señales de FM/AM, y un amplificador  
digital para amplificar los datos digitales. Con esta tecnología,  
Panasonic ha logrado el proceso totalmente digital de las  
señales de radio y de discos CD desde la entrada a la salida de  
altavoces. De este modo se consigue una reproducción fiel del  
sonido original.  
El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambi-  
ador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la  
unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional  
(CX-DP880).  
®
¡ iPod  
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod:  
CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod opcional.  
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., reg-  
istrada en los EE.UU. y en otros países.  
Radio DSP  
Convirtiendo digitalmente y procesando las señales de difusión de  
FM/AM, se reduce en gran medida la interferencia de emisoras  
adyacentes y la distorsión de trayectorias múltiples.  
¡ Radio vía satélite XM  
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD-1000) con el  
adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el  
manual de instrucciones del receptor XM.  
¡ Radio de recepción vía satélite Sirius  
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía satélite  
Sirius opcional (SIR-PAN1).  
Un filtro de IF de la radio se encarga de evitar que las frecuencias  
de difusión cercanas interfieran en la recepción de la emisora que  
usted desea escuchar. La radio DSP de Panasonic emplea  
avanzados algoritmos para efectuar esta tarea con el control  
digital. Mantiene el óptimo balance entre la supresión de ruido y la  
calidad del sonido ajustando automáticamente la anchura de  
banda del filtro de IF en respuesta a los cambios de las  
características de interferencia mientras circula.  
86  
CQ-C8803U  
Índice  
English  
2
42  
82  
Français  
Español  
¡Información de seguridad  
¡Antes de leer estas instrucciones  
¡Características  
¡Disposición de los controles  
¡Preparativos (Ajuste de la hora, etc.)  
¡Generalidades  
82  
84  
86  
88  
90  
92  
96  
¡Control del sonido  
¡Radio  
99  
¡Reproductor de CD  
¡Reproductor de MP3/WMA  
102  
104  
¡Ajustes de audio  
108  
¡Ajustes de funciones (Ajuste de la función de seguridad etc.) 110  
¡Ajustes del visualizador  
¡Personalice la visualización (función personalizada)  
¡Solución de problemas  
¡Mensajes de error visualizados  
¡Notas acerca de los discos  
¡Mantenimiento  
111  
112  
114  
117  
118  
118  
119  
¡Especificaciones  
87  
CQ-C8803U  
Disposición de los controles  
Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las  
operaciones distintas  
VOLUME (apágina 93)  
PUSH SEL Seleccionar  
(apágina 108, 109)  
SRS CS (apágina 96)  
TUNE (apágina 99)  
TRACK (FILE) (Archivo)  
(apágina 102, 104)  
P·SET Preajuste  
(apágina 99)  
DISC (aGuía de mejora del  
MENU (apágina 110, 111)  
DIM Regulador de la iluminación (apágina 95)  
5
/
Pausa/Reproducción  
u (expulsión) TILT (apágina 93)  
OPEN (apágina 93)  
y
(apágina 102, 104)  
BAND (apágina 99)  
SET (apágina 110, 111)  
APM Memoria de preajuste  
automático (apágina 99)  
sistema)  
FOLDER (apágina 104)  
D·M Memoria directa  
(apágina 101)  
SQ Calidad del sonido  
(apágina 97)  
MUTE (apágina 93)  
SBC-SW Control de  
súper graves-Altavoz  
de subgraves  
(apágina 98)  
DISP Visualización  
(apágina 95)  
Release (apágina 92)  
SRC Fuente (apágina 94)  
PWR Alimentación (apágina 92)  
Sensor de control remoto  
Ranura del disco  
88  
CQ-C8803U  
Botones numéricos  
0 a 9  
0
9
VOL Volumen  
}:Incremento  
{:Reducción  
SEL Seleccionar  
MENU  
#
Número  
NUMBER  
POWER  
SRC (SOURCE)  
RANDOM  
4
RANDOM  
POWER  
SOURCE  
MENU  
SEL  
SRC  
SCAN  
VOL  
SCAN  
5
SET  
BAND  
MUTE  
BAND  
Pausa/Reproducción  
SET  
APM Memoria de  
preajuste automático  
MUTE  
REPEAT  
1
2
3
REPEAT  
6
SBC-SW Control de  
súper graves-Altavoz de  
subgraves  
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
DISP  
#
NUMBER  
DISP Visualización  
TUNE  
TRACK (FILE)  
CAR AUDIO  
8
0
P·SET (Preajuste)  
DISC (FOLDER)  
Aunque la mayor parte de las funciones de esta unidad  
pueden ejecutarse tanto con la unidad principal como  
con el mando a distancia, las funciones siguientes  
quedan excluidas.  
Operaciones que pueden realizarse  
sólo con la unidad principal  
¡Abertura, cierre, inclinación, y acciones de extracción  
del panel frontal (apágina 93)  
¡Expulsión del disco (apágina 93)  
¡Regulador de la intensidad de iluminación  
(apágina 95)  
¡Activación, desactivación, y ajuste de CS AUTO  
(apágina 96)  
¡Activación, desactivación, y ajuste de SQ  
(apágina 97)  
¡
Ajuste y llamada de la memoria directa (apágina 101)  
Operaciones que pueden realizarse  
sólo con el mando a distancia  
¡Sintonización de emisoras preajustadas con la  
operación de una pulsación (apágina 99)  
¡Acceso directo a las pistas de los discos CD  
(apágina 103, 105)  
¡
Reproducción aleatoria y repetición de la reproducción  
con la operación de una pulsación (apágina 103, 105)  
¡Reproducción por exploración (apágina 103, 105)  
89  
CQ-C8803U  
Preparativos  
Durante la primera vez que se utilice, la pantalla siguiente  
puede aparecer repetidamente.  
Presione [{] o [}] para seleccionar  
5
“DEMONSTRATION”.  
Ponga el interruptor de encendido del  
automóvil en la posición de accesorios  
1
(ACC) o de encendido (ON).  
Aparece la pantalla de demostración.  
Presione[BAND] (SET) para  
seleccionar “OFF”  
6
7
Presione [MENU].  
Presione [SRC] (PWR: alimentación).  
2
Para emplear el controlador remoto, mantenga  
presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más  
segundos.  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
3
Para emplear el controlador remoto, mantenga  
presionado [SEL](MENU) durante 2 o más  
segundos.  
Nota: La unidad puede operarse de la forma normal  
aunque se haya activado la pantalla de demostración. La  
pantalla de demostración aparece automáticamente si no  
se efectúa ninguna operación durante 1 minuto.  
Presione []] o [[] para visualizar el  
4
menú DISPLAY.  
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo  
Advertencia  
Extraiga con cuidado la  
película aislante del lado  
posterior del control  
remoto.  
Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el  
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,  
llévelo inmediatamente al médico.  
Precaución  
Película aislante  
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.  
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No  
tire las pilas al fuego ni al agua.  
Reemplazo de pila  
Objeto duro puntiagudo  
q Extraiga el soporte de las pilas  
con el mando a distancia  
puesto sobre una superficie  
plana.  
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.  
¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el  
sobrecalentamiento, explosión o ignición,  
resultando en heridas o incendios.  
q Inserte una uña en la ranura,  
y empuje el soporte en la  
dirección de la flecha.  
w Extraiga el soporte en la  
dirección de la flecha  
Nota: Informaciones sobre las pilas:  
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)  
(Incluida en el control remoto)  
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en  
utilización normal (a temperatura  
w
q
empleando un objeto duro  
puntiagudo.  
ambiental)  
Lado posterior  
w Coloque una pila en el compar-  
timiento con el lado (+) arriba.  
e Vuela a introducir el compar-  
timiento de la pila.  
2
3
90  
CQ-C8803U  
Las funciones siguientes se activan cuando la función de  
seguridad está activada. (a página 110)  
¡El indicador de seguridad se enciende cuando se  
¡Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla  
para avisarle que extraiga el panel frontal cuando  
desconecte la alimentación.  
extrae el panel frontal.  
Indicador de seguridad  
Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de  
los dispositivos conectados.  
Presione [BAND] (SET) para realizar el  
ajuste.  
3
Empleo de un altavoz de subgraves  
: Para conectar un dispositivo que no sea un  
televisor (Ajuste predeterminado)  
: Para conectar un televisor  
¡
¡
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves (apágina 109)  
Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves (apágina 109)  
Conexión de un dispositivo de audio-vídeo  
(televisor, videograbadora)  
Si conecta el televisor al terminal AUX1, establezca el  
ajuste de AUX1 en TV.  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
4
Presione [SRC] (Fuente) para selec-  
cionar el modo de AUX1. (apágina 94)  
1
Presione [MENU] para visualizar la  
pantalla del menú.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
2
Nota: Cuando se ha conectado un receptor Sirius, un  
receptor XM, o un Sistema telefónico de manos libres, es  
necesario realizar otros ajustes.  
sionado [MENU] durante 2 o más segundos.  
(aGuía de mejora del sistema)  
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el  
visualizador.  
Ajuste el valor a establecerse.  
5
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
1
[[]: Ajuste de los minutos  
[]]: Ajuste de las horas  
[}]: Adelantar  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL](MENU) durante 2 o más segundos.  
Presione []] o [[] para visualizar el  
2
3
4
[{]: Atrasar  
menú DISPLAY.  
Presione [BAND] (SET) para confirmar  
el ajuste.  
6
Presione [{] para seleccionar “CLOCK  
ADJ”.  
Presione [MENU].  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
7
Presione [BAND] (SET) para confirmar  
la imagen.  
91  
CQ-C8803U  
Generalidades  
Este capítulo explica cómo se conecta y desconecta la alimentación, cómo se ajusta el volumen, etc.  
Conexión  
Presione [SRC] (PWR: alimentación).  
Desconexión  
Mantenga presionado [SRC] (PWR: ali-  
mentación) hasta que oiga un pitido, y luego  
suéltelo.  
Podrá extraer el panel frontal para evitar que sea robado.  
Montaje  
Deslice el lado izquierdo del panel  
frontal a su posición.  
1
Extracción  
Desconecte la alimentación (apágina 92)  
1
2
Presione [  
] (Release).  
(El panel frontal se desacopla produciendo un sonido  
seco de confirmación.)  
Empuje el extremo derecho del panel  
frontal hasta oír un “sonido seco” de  
confirmación.  
2
El panel frontal se  
cierra automática-  
mente en 5 segundos  
si estaba abierto o  
inclinado.  
La alimentación se  
desconecta  
automáticamente  
cuando la unidad está activada.  
Ponga el panel  
frontal en la caja.  
3
¡No ponga el panel frontal sobre el tablero de instru-  
mentos ni en lugares cercanos en los que la temper-  
atura sube en gran medida.  
¡No toque los contactos del panel frontal extraíble ni  
de la unidad principal, porque podría ocasionar mal  
contacto eléctrico.  
Precauciones:  
¡Le recomendamos extraer el panel frontal cuando  
esté en la posición cerrada.  
No extraiga ni monte el panel cuando esté en  
movimiento.  
¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en  
los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.  
¡Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje  
hacia abajo ni ponga nada encima mientras esté  
abierto.  
¡Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga  
al agua ni a humedad excesiva.  
¡No extraiga panel frontal mientras conduzca el  
vehículo.  
92  
CQ-C8803U  
Abertura/expulsión  
Presione [u] (OPEN).  
Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará  
automáticamente.  
Inclinación  
El ángulo de la pantalla cambia entre 4 niveles, de la forma  
siguiente, cada vez que se mantiene presionado [u]  
(TILT) durante 1 o más segundos y luego se suelta.  
Precauciones:  
¡Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni  
ponga nada encima del mismo cuando esté abierto.  
¡No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.  
¡No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.  
¡En los casos siguientes, el panel frontal se cierra  
automáticamente. Tenga cuidado para no pillarse los  
dedos.  
¡Después de un período de 20 segundos  
¡Cuando hay un disco insertado  
¡Cuando se ha extraído el panel frontal  
(apágina 92)  
¡Cuando se desconecta ACC  
Nota: El último ángulo  
TILT 1  
TILT 2  
seleccionado se retiene  
incluso después de  
Cerrar  
TILT 3  
OPEN  
desconectar la alimentación.  
Presione [u] (OPEN).  
TILT OFF  
q Incremento  
Notas:  
w Reducción  
¡El nivel de sonido de cada fuente se almacena en la  
memoria. (Para la radio, un ajuste de volumen para AM,  
un ajuste de volumen para todas las bandas de FM)  
¡El volumen no puede ajustarse mientras haya una  
visualización de error en el monitor. (apágina 117)  
¡Esta unidad memoriza los niveles de volumen individ-  
uales para cada fuente. Realice los ajustes del volu-  
men de cada fuente de la forma apropiada para evitar  
grandes fluctuaciones de volumen cuando se cambia  
de fuente.  
Margen de ajuste: 0 a 40  
Ajuste predeterminado: 18  
Silenciamiento (reducción)  
Presione [MUTE].  
Cancelación  
Presione [MUTE] otra vez.  
Nota:  
Puede especificarse el margen de reducción del  
volumen. ( página 110)  
a
93  
CQ-C8803U  
Generalidades  
La función cambia de la forma siguiente cada vez que  
se presiona [SRC: Fuente].  
Radio  
Conector de mejora del sistema  
FM1, FM2, FM3, AM (apágina 99)  
Dispositivo conectado al Conector de mejora del  
sistema de esta unidad  
Cuando se han conectado dispositivos opcionales:  
Cambie a los dispositivos conectados  
Cuando se ha conectado un módulo de expansión:  
Los dispositivos conectados a los puertos 1 a 4 se activan  
en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivos  
conectados al terminal AUX del módulo de expansión).  
Reproductor  
Para cargar discos CD (apágina 102)  
Cuando se conecta el cambiador de discos DVD  
Cuando se conecta el cambiador de discos CD  
Cuando se conecta el iPod  
Para cargar discos MP3/WMA (apágina 104)  
AUX 1  
Dispositivo conectado al terminal AUX de esta unidad  
(sólo cuando se haya conectado)  
Cuando se conecte un televisor (apágina 91)  
Cuando se conecta el receptor XM  
Cuando se conecte un dispositivo que no sea un  
televisor  
Cuando se conecta el receptor Sirius  
Cuando se conecta el módulo de expansión  
Nota: Para ver la información sobre los dispositivos  
que pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del  
sistema o el manual de instrucciones de cada  
dispositivo.  
94  
CQ-C8803U  
La visualización cambia de la forma siguiente cada vez  
que se presiona [D] (DISP: DISPLAY).  
Nota: Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la  
imagen fija. (apágina 111)  
Al conectar la alimentación:  
Modo  
Visualización desactivada  
Todas las visualizaciones desaparecen después de 5 segundos.  
Jerarquía de carpetas (en el modo MP3/WMA.)  
Visualización normal + la hora  
Sólo la imagen fija  
Visualización normal + patrón gráfico  
Sólo el patrón gráfico  
Visualización normal + imagen fija  
Cuando la alimentación está desconectada:  
Visualización de la hora (Ajuste predeterminado)  
Desactivado  
El nivel de la intensidad de la luz cambia de la forma siguiente  
cada vez que mantiene presionado [MENU] (DIM:Regulador  
de la iluminación) durante 2 o más segundos.  
Más claro (Ajuste predeterminado)  
Intermedio  
Más oscuro  
Nota: Este ajuste no puede cambiarse con el controlador  
remoto.  
95  
CQ-C8803U  
Control del sonido  
Esta unidad está equipada con tecnología CS AUTO así como con el ajuste del tono convencional. Seleccione su mundo sonoro  
preferido.  
Con CS Auto activado (ON)  
Con CS Auto desactivado (OFF)  
Cuando CS AUTO está desactivado, sólo están  
disponibles los elementos siguientes.  
Elementos disponibles  
¡SQ (modo seleccionable entre los de  
FLAT/ROCK/POP/VOCAL/JAZZ/CLUB) (apágina 97)  
¡Ajuste de SQ avanzado/POSITION (apágina 97)  
¡SBC-SW (apágina 98)  
Elementos disponibles  
¡Modo seleccionable entre los de MUSIC/CINEMA/  
MONO (apágina 96)  
Elementos ajustables en el ajuste de audio  
(apágina 108)  
FRONT-TruBass, REAR-TruBass, SUB.W-TruBass,  
FRONT-FOCUS, REAR-FOCUS, F-R MIX  
Elementos ajustables en el ajuste de audio (apágina 109)  
Ajuste de graves, agudos, balance derecho-izquierdo, balance  
delantero-trasero, nivel del altavoz de subgraves, filtro de  
paso bajo y filtro de paso alto del altavoz de subgraves  
La función CS AUTO permite cambiar el interior de su  
automóvil convirtiéndolo en una espléndida sala de audio  
en un momento. Puede afinarse con precisión cada uno  
de los altavoces.  
Podrá activar y desactivar la función CS Auto cada vez  
que presione [VOLUME] (SRS CS) (Surround  
circular). Seleccione la activación o la desactivación de  
CS Auto después de ajustar cada elemento.  
Nota: Si habilita CS AUTO, se inhabilitan  
automáticamente las funciones siguientes:  
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUB-  
WOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW  
Se enciende cuando se activa CS AUTO.  
Podrá realizar ajustes precisos de SRS WOW.  
Presione [D] (DISP: DISPLAY) para con-  
firmar el ajuste.  
5
Active el modo CS AUTO.  
1
Mantenga presionado [SQ] durante 2 o  
2
más segundos para visualizar la pan-  
talla del menú de audio.  
CS AUTO MODE  
El campo de sonido natural tridimensional se reproduce  
con claridad en respuesta al sonido.  
: Music (Música)  
(Ajuste predeterminado en un modo que no sea AM)  
Presione [}] o [{] para seleccionar la  
3
: Cinema (Cine)  
función que desee ajustar.  
: Monofónico (Ajuste predeterminado en el  
modo AM)  
Presione [BAND] (SET) para realizar el  
ajuste.  
4
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.  
CS Auto tecnología esta incorporada bajo licencia  
de SRS Labs, Inc.  
96  
CQ-C8803U  
Puede seleccionarse la curva del ecualizador entre los 6  
tipos preajustados (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, y  
CLUB) dependiendo de la categoría que usted esté  
oyendo.  
Nota: SQ no puede cambiarse cuando se ha activado CS  
AUTO. (apágina 96)  
Cambio de SQ  
La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona  
[SQ] (calidad del sonido).  
Nota: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de  
volumen se ven afectados entre sí. Si la influencia arriba  
mencionada causa distorsión en la señal de audio,  
reajuste los graves/agudos o el volumen. (apágina 109)  
Se enciende cuando se activa.  
Podrá ajustar SQ de acuerdo con sus preferencias.  
Mantenga presionado  
1
[SQ] (calidad de  
sonido) durante 2 o  
más segundos cuando  
CS AUTO esté desac-  
tivado.  
[]][[]: Selección de la banda de fre-  
cuencias  
qw:  
Selección de frecuen-  
cias  
[}][{]: Aumento/reducción del  
nivel  
Presione [}] o [{] para seleccionar la  
2
función a ajustarse.  
Nota: Si mantiene presionado [BAND] durante 2 o más  
segundos, el preajuste llamado podrá establecerse como  
el predeterminado.  
Presione  
3
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
POSITION  
Podrá crear el óptimo campo sonoro de acuerdo con la  
posición de su asiento.  
Ajuste el valor de ajuste.  
4
5
Presione [DISP] para confirmar el  
ajuste.  
[}][{]: Selección  
(
): Inhabilitado (Ajuste predeterminado)  
): Lado derecho del asiento delantero  
): Lado izquierdo del asiento delantero  
): Ambos lados del asiento delantero  
): Ambos lados del asiento trasero  
(
(
AJUSTE DE SQ (SQ9)  
(
(
(Banda: 62,5, 125, 250, 500 Hz, 1 , 2, 4, 8 y 16 kHz  
(Ajuste predeterminado), Margen de ajuste: –12 a 12 dB,  
en pasos de 2 dB)  
Podrá efectuar ajustes precisos para el preajuste de SQ  
actualmente seleccionado en cada tipo.  
97  
CQ-C8803U  
Control del sonido  
El altavoz trasero puede utilizarse como altavoz de  
subgraves de sustitución cuando no se ha conectado  
ningún altavoz de subgraves.  
Manteniendo presionado [MUTE] (SBC-SW)  
durante 2 o más segundos, se activa y  
desactiva SBC-SW.  
Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Activado  
Notas:  
Se enciende cuando se activa.  
¡Si se selecciona ON, se activan los ajustes del nivel del  
altavoz de subgraves y del filtro de paso bajo del  
altavoz de subgraves. (apágina 109)  
¡SBC-SW no puede cambiarse cuando se ha activado  
CS AUTO. (apágina 96)  
98  
CQ-C8803U  
Radio  
En este capítulo se explica el procedimiento para escuchar la radio.  
Presione [SRC] (Fuente) para selec-  
cionar el modo de la radio.  
1
Presione [BAND] para seleccionar la  
banda.  
2
Seleccione una emisora.  
3
Ajuste de la frecuencia  
[]] (TUNE): Más baja  
[[] (TUNE): Más alta  
Nota: Manténgalo presionado durante más de 0,5  
segundos y suéltelo para la búsqueda de emisoras.  
Selección de emisoras preajustadas  
[{] (P·SET: Preajuste): Número de preajuste más bajo  
[}] (P·SET: Preajuste): Número de preajuste más alto  
Nota: La selección directa puede ejecutarse con los  
botones [1] a [6] en el controlador remoto..  
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las  
bandas de AM, FM1, FM2, y FM3.  
Preajuste manual de emisoras  
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse  
simplemente presionando [}] (P·SET) o [{] (P·SET).  
Notas:  
Sintonice una emisora.  
1
2
Mantenga presionado [}] o [{]  
¡La selección directa puede realizarse con los botones  
[1] a [6] del controlador remoto.  
durante 2 o más segundos.  
Seleccione un número de preajuste pre-  
¡Podrá cambiar entre 6 y 18 para preajuste de emiso-  
ras de FM. (EACH BAND/ALL BAND)  
¡Las emisoras preajustadas pueden cambiarse.  
(Cambio de preajustes)  
3
sionando [}] o [{].  
Nota: Si se presiona [BAND] mientras se recibe  
una emisora de FM, la difusión de FM podrá cam-  
biarse entre FM 1 a FM 3.  
Memoria de preajuste automático (APM)  
Las emisoras con buenas condiciones de recepción se  
preajustarán automáticamente.  
Mantenga presionado [BAND] (SET)  
durante 2 o más segundos para deter-  
minar la selección.  
4
Seleccione una  
1
banda.  
Notas:  
¡En el paso 2, puede registrarse una emisora mante-  
niendo presionado el botón numérico [1] a [6]  
durante 2 o más segundos.  
¡Para detener el preajuste de emisoras, presione [D]  
(DISP: Visualización).  
¡La operación de arriba permite al usuario reemplazar  
la emisora actual por la emisora preajustada en el  
número seleccionado mientras selecciona una emiso-  
ra preajustada.  
Mantenga pre-  
2
sionado [BAND]  
(APM) durante 2 o más segundos.  
Las emisoras preajustadas con las mejores condi-  
ciones de recepción se reciben durante 5 segundos  
cada una después del preajuste de las emisoras.  
Para detener la exploración, presione [}] o [{].  
Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las  
que están actualmente almacenadas después de realizar  
este procedimiento.  
99  
CQ-C8803U  
Radio  
Banda  
Frecuencia  
Número de preajuste  
Se enciende cuando se  
activa LOCAL.  
(apágina 100)  
Se enciende mientras se recibe una señal de FM  
en estéreo.  
Se enciende cuando se activa MONO.  
(apágina 100)  
En el modo de AM, sólo podrá seleccionar AUDIO FILTER  
y LOCAL.  
MONO (monofónico)  
Reducción de ruido cuando se reduce la potencia de la señal  
: Recepción en estéreo (Ajuste predeterminado)  
Presione  
1
[MENU] para  
que aparezca la  
visualización del  
menú.  
: Recepción en sonido monofónico y reducción del  
nivel de ruido  
LOCAL  
Se ajusta para buscar emisoras  
Para emplear el con-  
trolador remoto, mantenga presionado [MENU]  
durante 2 o más segundos.  
: Se buscan incluso las emisoras con señal  
bastante débil (Ajuste predeterminado)  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
: Se buscan sólo las emisoras con señal potente  
2
modo que desee ajustar.  
AUDIO FILTER  
Ajuste del filtro de IF para supresión de ruido  
: Gama amplia  
Presione  
3
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
:
Gama intermedia (Ajuste predeterminado)  
: Gama estrecha  
PRESET  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [MENU] durante 2 o más segundos.  
4
Podrá seleccionar 6 ó 18 emisoras para preajuste de FM  
empleando el APM.  
:
Preajusta 6 emisoras con buena recepción en la banda  
seleccionada de FM1 a FM3. Esta función es útil para  
preajustar emisoras de zonas distintas en bandas  
diferentes. (Ajuste predeterminado)  
:
Preajusta 6 emisoras en FM1 a FM3 respectivamente, es  
decir, 18 emisoras en total al mismo tiempo. Esta  
función es útil para preajustar más de 6 emisoras.  
100  
CQ-C8803U  
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón  
[D·M]. Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difu-  
sora preferida aunque la unidad esté en el modo de dis-  
cos CD o en otros modos. (Ajuste predeterminado: FM  
87,9 MHz)  
Nota: Para emplear un transmisor de FM, es útil que  
los usuarios registren las frecuencias aplicables en D·M  
(Memoria directa).  
Sintonización de la emisora D·M  
Presione [D·M] (memoria directa).  
Memorización de la emisora D·M  
q Seleccione la emisora que desee preajustar.  
w Mantenga presionado [D·M] (memoria directa)  
durante 2 o más segundos.  
Nota: Si se apaga la unidad mientras se está recibiendo  
una emisora de difusión mediante D·M, la unidad  
empezar a recibir otra vez la emisora de difusión medi-  
ante D·M encendiéndose la unidad.  
RADIO AUDIO FILTER  
Podrá seleccionar el estado de recepción (la banda) de  
las emisoras de FM registradas en D•M.  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
Para emplear el  
controlador remoto,  
mantenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más  
segundos.  
1
: OFF (Ajuste predeterminado)  
: HIGH CUT LEVEL 1  
: HIGH CUT LEVEL 2  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
modo que desee ajustar.  
Presione  
3
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
4
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [MENU] durante 2 o más segundos.  
101  
CQ-C8803U  
Reproductor de CD  
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC]  
(Fuente) para seleccionar el modo de CD.  
Presione [u] (OPEN) para abrir el  
panel frontal.  
1
Cuando haya un disco insertado (Se enciende  
),  
el disco se expulsará automáticamente.  
Inserte un disco con la cara de la etiqueta  
arriba.  
2
Seleccione la sección deseada.  
3
4
Selección de la pista  
[7] (TRACK): Pista siguiente  
El panel frontal se cierra automáticamente y el apara-  
to reconoce el disco y comienza también su repro-  
ducción de forma automática.  
[6] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces.)  
Lado impreso  
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el  
avance/inversión rápidos.  
Pausa  
Presione [BAND] (  
).  
5
/
h
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Presione [u] (OPEN) para expulsar el  
disco.  
Nota: El panel se cierra automáticamente después  
de 20 segundos.  
Número de pista  
Tiempo  
Indicadores del modo  
de reproducción  
Visualización de texto del CD  
Notas:  
Se enciende cuando se  
inserta el disco.  
Se enciende cuando se  
activa cada modo.  
¡Para desplazar el texto, mantenga presionado [D]  
(DISP: DISPLAY) durante 2 o más segundos.  
¡Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información  
en el disco.  
102  
CQ-C8803U  
Precauciones:  
¡Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm  
(3).  
¡No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.  
¡Consulte la sección “Notas sobre los discos CD/tipos de CD  
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (apágina 118).  
¡No utilice discos con formas irregulares. (apágina 118)  
¡No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. ¡Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos  
¡Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga  
nada encima del mismo cuando esté abierto.  
¡No se pille los dedos ni las manos en el panel frontal cuando  
el panel esté en movimiento.  
CD que contienen datos CD-DA y MP3/WMA). En caso de  
emplear un disco CD de este tipo, pueden producirse prob-  
lemas tales como los de reproducción sin acústica.  
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
1
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más  
segundos.  
RANDOM  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
: Reproducción aleatoria  
REPEAT  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
modo que desee ajustar.  
: Reproducción repetida de la pista actual.  
Presione  
3
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
TEXT (CD-TEXT)  
: Habilitado (Ajuste predeterminado)  
: Inhabilitado  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
4
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
Selección del modo de reproducción  
Reproducción con exploración (SCAN)  
La operación de un accionamiento puede realizarse para  
seleccionar el modo de reproducción de una pista  
empleando [RANDOM] o [REPEAT].  
Podrá buscar sus pistas preferidas reproduciendo los  
primeros 10 segundos de cada pista.  
Presione [SCAN].  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
RANDOM  
Presione [RANDOM].  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente una pista.  
REPEAT  
Presione [REPEAT].  
Por ejemplo: Número de pista 5  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Presione [#] (NUMBER).  
1
Presione [5].  
2
Presione [SET].  
3
Nota: Para suspender la  
selección directa, presione [DISP] (Visualización).  
103  
CQ-C8803U  
Reproductor de MP3/WMA  
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC]  
(Fuente) para seleccionar el modo de MP3/WMA.  
Presione [u] (OPEN) para abrir el  
panel frontal.  
1
Cuando haya un disco insertado (Se enciende  
),  
el disco se expulsará automáticamente.  
Inserte un disco con la cara de la etiqueta  
arriba.  
2
Seleccione la sección deseada.  
3
4
El panel frontal se cierra automáticamente y el apara-  
to reconoce el disco y comienza también su repro-  
ducción de forma automática. (Puede tardar varios  
minutos en empezar con discos que tengan muchos  
Selección de la carpeta  
[}] (FOLDER): Carpeta siguiente  
[{] (FOLDER): Carpeta anterior  
archivos.)  
Lado impreso  
Selección del archivo  
[7] (TRACK): Archivo siguiente  
[6] (TRACK): Archivo anterior (presione dos veces.)  
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el  
avance/inversión rápidos.  
Nota: El panel se cierra automáticamente después  
de 20 segundos.  
Pausa  
Presione [BAND] (  
).  
5
/
h
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Presione [u] (OPEN) para expulsar el  
disco.  
Número de archivo  
Número de carpeta  
TIME (tiempo)  
Indicador del tipo de archivo  
Visualización de la información  
Notas:  
Indicadores del modo  
de reproducción  
Se enciende cuando se  
inserta el disco.  
¡Para desplazar el texto, mantenga presionado [D]  
(DISP: DISPLAY) durante 2 o más segundos.  
¡Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información  
en el disco.  
Se enciende cuando se  
activa cada modo.  
¡La información de etiqueta de ID3/WMA se visualiza  
para el nombre del título y nombre del artista.  
(Reproducción aleatoria de carpeta)  
(Reproducción repetida de carpeta)  
(Exploración de carpeta)  
104  
CQ-C8803U  
Notas:  
¡Consulte la sección de “Observaciones sobre MP3/WMA” (apágina 106)  
¡Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos CD que contienen datos CD-DA y MP3/WMA). En caso de emplear  
un disco CD de este tipo, pueden producirse problemas tales como los de reproducción sin acústica.  
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.  
RANDOM  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
1
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
: Reproducción aleatoria (disco)  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
FOLDER RANDOM  
durante 2 o más  
segundos.  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
: Reproducción aleatoria (carpeta)  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
3
REPEAT  
modo que desee ajustar.  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Presione  
: Reproducción repetida del archivo actual.  
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
FOLDER REPEAT  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
: Reproducción repetida de la carpeta actual.  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
4
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
TEXT  
: Nombre de carpeta/nombre de  
archivo (Ajuste predeterminado)  
:
Álbum/título (información de tarjeta)  
: Sin visualización  
FOLDER SCAN (primer archivo de cada carpeta  
Mantenga presionado [SCAN] durante 2 o más  
)
Selección del modo de reproducción  
La operación de un accionamiento puede realizarse para  
seleccionar el modo de reproducción de una archivo  
empleando [RANDOM] o [REPEAT].  
segundos. Manténgalo presionado de nuevo para  
cancelarla.  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente un archivo de la  
carpeta actual.  
RANDOM, REPEAT  
Presione el botón. Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT  
Por ejemplo: Número de archivo 5  
Mantenga presionado el botón durante 2 o más segundos.  
Manténgalo presionado de nuevo para cancelarla.  
Presione [#] (NUMBER).  
Presione [5].  
1
2
Presione [SET].  
Reproducción con exploración (SCAN)  
3
Podrá buscar sus archivo preferidas reproduciendo los  
primeros 10 segundos de cada archivo.  
Notas:  
¡Para la sección de la carpeta, introduzca un número  
después de haber presionado dos veces [#] (NUMBER)  
¡Para suspender la selección directa, presione [DISP]  
(Visualización).  
SCAN (todos los archivos)  
Presione [SCAN]. Presiónelo de nuevo para  
cancelarla.  
.
105  
CQ-C8803U  
Reproductor de MP3/WMA  
¿Qué es MP3/WMA?  
Información del visualizador  
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™  
Audio) son formatos de compresión de audio digital. El  
primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture  
Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft  
Corporation. Empleando estos formatos de compresión,  
podrá grabar el contenido de 10 discos CD musicales en  
un solo disco CD (estos valores se refieren a datos  
grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una  
velocidad de transferencia fija de 128 kbps y a una  
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.)  
Elementos visualizados  
¡CD-TEXT  
Título del disco  
¡MP3 (ID3 tag)  
Título del álbum  
Título de la pista  
Título y nombre del artista  
¡MP3/WMA  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
¡WMA (WMA tag)  
Título del álbum  
Título y nombre del artista  
Nota: El software de codificación y grabación  
MP3/WMA no se suministra con esta unidad.  
Caracteres que pueden visualizarse  
¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre  
de carpeta: 64 caracteres como máximo. (El número  
de caracteres que pueden visualizarse con nombres  
Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)  
¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la  
norma de cada sistema de archivos. Para más  
detalles, consulte las instrucciones del software de  
grabación.  
Puntos que deberá recordar cuando  
cree archivos MP3/WMA  
Comunes  
¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y  
una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido  
de alta calidad.  
¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de  
transferencia variable) porque el tiempo de reproduc-  
ción no se visualiza correctamente y es posible que  
salte el sonido.  
¡Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los  
caracteres especiales de cada idioma.  
Juego de caracteres ASCII  
“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los  
símbolos siguientes:  
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]  
ˆ _ ` { | } ~  
¡La calidad del sonido de reproducción cambia según  
las circunstancias de codificación. Para más detalles,  
consulte el manual de instrucciones de su software de  
codificación y del software de grabación.  
Notas:  
MP3  
¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
¡Es posible que con ciertos programas de software con  
los que se han codificado archivos del formato  
MP3/WMA, no se visualice correctamente la informa-  
ción de los caracteres.  
“128 kbps o más” y “fija”.  
WMA  
¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
“64 kbps o más” y “fija”.  
¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse  
se convierten en un asterisco ( ).  
¡No ajuste el atributo de protección contra copias en el  
archivo WMA para que esta unidad pueda realizar la  
reproducción.  
*
Precaución:  
No asigne nunca la extensión del nombre  
de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archi-  
vo que no tenga el formato MP3/WMA. No  
sólo produciría ruido por los altavoces y  
daños en los mismos, sino que también  
podría causarle daños en los oídos.  
106  
CQ-C8803U  
Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD  
archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas  
¡
Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-  
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.  
Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del for-  
mato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las  
canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que  
algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.  
Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo  
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de  
datos.  
de software de grabación o grabadoras de CD.  
¡La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma”  
debe asignarse a cada archivo dependiendo del forma-  
to del archivo.  
¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,  
¡Aunque las grabaciones de multisesión son compati-  
bles, se recomienda el empleo de grabación de una  
sola vez (Disc-at-Once).  
¡
¡
¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni  
carpetas innecesarias en el disco.  
¡El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según  
las normas como se indica en las descripciones sigu-  
ientes, y también debe cumplir las normas de cada  
sistema de archivos.  
Sistemas de archivos compatibles  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO  
9660, Joliet, Romeo  
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es  
compatible.  
¡Es posible que encuentre problemas al reproducir  
archivos MP3/WMA o al visualizar la información de  
Formatos de compresión  
(Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior)  
Método de compresión  
Velocidad de transferencia VBR  
Frecuencia de muestreo  
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)  
32 k – 320 kbps  
8 k – 160 kbps  
Sí  
Sí  
Sí  
32, 44,1, 48 kHz  
16, 22,05, 24 kHz  
32, 44,1, 48 kHz  
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps  
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.  
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos  
Número máximo de archivos/carpetas  
¡Número máximo de archivos: 511 (archivos + car-  
petas)  
¡Número máximo de archivos en una carpeta: 255  
¡Profundidad máxima de los árboles: 8  
¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la car-  
peta raíz.)  
Carpeta raíz  
1
(Directorio raíz)  
2
3
q
Selección de carpetas  
4
e
1
8
En el orden de  
Selección de archivos  
w
En el orden de  
5
q
y
Notas:  
6
r
¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la  
reproducción reduciendo la cantidad de archivos o  
carpetas, o la profundidad de la jerarquía.  
8
t
y
7
¡Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si  
tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen.  
¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo  
MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA  
que están más cerca en el orden de reproducción.  
¡El orden de reproducción puede ser distinto de otros  
reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el  
mismo disco.  
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4  
Árbol 8  
(Máx.)  
Copyright  
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y  
entregar material con derechos de autor, como pueda ser  
música, sin el permiso del propietario de tales derechos  
con excepción de servir sólo para entretenimiento  
personal.  
¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la  
carpeta raíz.  
Sin garantía  
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones  
hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la  
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.  
107  
CQ-C8803U  
Ajustes de audio  
SUB.W-TruBass  
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste  
predeterminado: Lv 4)  
Active el modo CS AUTO.  
(apágina 96).  
1
q : Incremento  
w : Reducción  
Presione [VOL-  
UME] (PUSH  
2
SEL: Selección  
)
para que aparez-  
ca la visualización del menú.  
FRONT-FOCUS (Enfoque en los altavoces delanteros)  
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste  
predeterminado: Lv 5)  
q : Incremento  
Presione [VOLUME] (PUSH SEL  
Selección) para  
:
3
4
seleccionar el  
modo que desee  
ajustar.  
w : Reducción  
REAR-FOCUS (Enfoque en los altavoces traseros)  
Gire [VOLUME]  
hacia la izquierda o derecha para ajus-  
tar el volumen.  
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste  
predeterminado: Lv 5)  
q : Incremento  
w : Reducción  
Nota: Si no se efectúa ninguna operación durante más  
de 10 segundos en el menú de audio (2 segundos en el  
ajuste del volumen), el visualizador retorna al modo nor-  
mal.  
F-R MIX (Mezcla de delante a atrás)  
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste  
predeterminado: Lv 4)  
q : Incremento  
w : Reducción  
Ajuste del volumen principal  
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18)  
q : Incremento  
w : Reducción  
Notas:  
¡TruBass  
®
TruBass es una tecnología de audio para la que se  
aplica eléctricamente la técnica de reproducción del  
sonido empleada en los órganos de tubos, y en la que  
no se emplea ningún ecualizador y se reproduce con  
riqueza todo el sonido de graves de los altavoces uti-  
lizados.  
FRONT-TruBass (TruBass en los altavoces delanteros)  
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste  
predeterminado: Lv 4)  
q : Incremento  
w : Reducción  
®
¡FOCUS  
Focus es una tecnología de audio que desplaza verti-  
calmente la imagen del sonido de reproducción para  
reproducir con claridad los sonidos de los instrumen-  
tos y de las voces.  
REAR-TruBass (TruBass en los altavoces traseros)  
(Margen de ajuste: Lv 1 a Lv 10 y OFF, Ajuste  
predeterminado: Lv 4)  
q : Incremento  
w : Reducción  
108  
CQ-C8803U  
Ajuste del balance izquierdo-derecho  
(Margen de ajuste: L (izquierdo) 15 a R(derecho) 15 y  
Centro, Ajuste predeterminado: Centro)  
q : Acentuación del  
canal derecho  
w : Acentuación del  
Desactive el modo CS AUTO.  
1
2
(apágina 96).  
Presione [VOL-  
UME] (PUSH  
SEL Selección)  
:
canal izquierdo  
para que aparez-  
ca la audio del menú.  
Ajuste del balance delantero-trasero  
(Margen de ajuste: R (trasero) 15 a F (delantero)15 y  
Centro, Ajuste predeterminado: Centro)  
q : Acentuación del  
canal delantero  
w : Acentuación del  
Presione [VOL-  
UME] (PUSH  
3
4
SEL: Selección  
)
canal trasero  
para seleccionar  
el modo que  
desee ajustar.  
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves  
(Margen de ajuste: MUTE(-), –6 dB a +6 dB, pasos de  
2 dB, Ajuste predeterminado: 0 dB)  
q : Incremento  
w : Reducción  
Gire [VOLUME] (Volumen) hacia la  
izquierda o derecha para ajustar el volu-  
men.  
Nota: Si no se efectúa ninguna operación durante más  
de 10 segundos en el menú de audio (2 segundos en el  
ajuste del volumen principal), el visualizador retorna al  
modo normal.  
Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves  
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 60 Hz a 160  
Hz, pasos de 5 Hz, Ajuste predeterminado: 120 Hz)  
q : Incremento  
Ajuste del volumen principal  
w : Reducción  
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18)  
q : Incremento  
Margen de salida del altavoz de subgraves  
Márgenes de salida de los otros altavoces  
w : Reducción  
Filtro de paso alto  
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 90 Hz a 225  
Hz, pasos de 5 Hz, Ajuste predeterminado: Filtro  
desactivado (OFF))  
Graves  
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,  
Ajuste predeterminado: Graves 0 dB)  
q : Incremento  
q : Incremento  
w : Reducción  
w : Reducción  
Agudos  
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,  
Ajuste predeterminado: Agudos 0 dB)  
q : Incremento  
w : Reducción  
Nota: No active SQ y Graves/Agudos al mismo tiempo  
para evitar que se produzca distorsión del sonido.  
109  
CQ-C8803U  
Ajustes de funciones  
Ajuste de la visualización del menú de FUNCTION  
MUTE KEY  
Ajuste de las funciones de los botones [MUTE].  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del  
menú.  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
1
:
Volumen silenciado  
(Ajuste predeterminado)  
: Reducción del volumen en 10 pasos  
: Reducción del volumen en 5 pasos  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más segundos.  
Presione []] o [[] para visualizar el  
2
menú de funciones.  
SECURITY  
Ajuste de la función de seguridad (apágina 91)  
: ON (activada) (Ajuste predeterminado)  
: OFF (desactivada)  
Presione [}] o [{] para seleccionar la  
3
BUILT-IN AMP  
función que desee ajustar.  
Podrá activar y desactivar el amplificador integrado.  
: Amplificador activado (Ajuste predeterminado)  
Presione [BAND]  
(SET) para realizar  
4
: Amplificador desactivado (cuando se emplea el  
amplificador externo)  
el ajuste.  
Presione  
[MENU] para confirmar el ajuste.  
5
Se enciende cuando está desactivado.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
110  
CQ-C8803U  
Ajustes del visualizador  
Ajuste de la visualización del menú de DISPLAY  
GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico)  
(Margen de ajuste: 5 tipos, Ajuste predeterminado: All)  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del  
menú.  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
1
Efectúe la selección con []] o [[]  
All (Todos): Visualización secuencial desde el patrón A  
al D  
Patrón A-D  
[SEL](MENU)  
durante 2 o más segundos.  
Presione []] o [[] para visualizar el  
2
menú del visualizador.  
STILL IMAGE PATTERN (Imagen Fija)  
(Margen de ajuste: 11 tipos, Ajuste predeterminado: All)  
Cambio mediante []] o [[]  
All (Todos): Visualización secuencial desde el patrón 1 al  
10  
Presione [}] o [{] para seleccionar la  
3
4
No.1-10  
función que desee ajustar.  
Presione  
[BAND] (SET)  
para confirmar la  
visualización.  
CLOCK ADJ  
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el  
Establezca el valor de ajuste.  
visualizador.  
5
6
7
[[]: Ajuste de los minutos  
[]]: Ajuste de las horas  
[}]: Adelantar  
Presione [BAND] (SET).  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
[{]: Atrasar  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
DEMONSTRATION  
Notas:  
Cambio con [BAND].  
¡Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen  
fija. (apágina 112)  
¡Si se seleccionan datos corruptos, aparecerá  
“DISPLAY FILE INCOMPLETE”. (apágina 113)  
(ENCENDIDO): Pantalla de demostración cuando  
no se efectúa ninguna operación  
(Ajuste predeterminado)  
(APAGADO): Pantalla normal  
111  
CQ-C8803U  
Personalice la visualización (función personalizada)  
Podrá editar las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que estén inicialmente almacenadas en la unidad. También podrá emplear los  
datos descargados del sitio de Panasonic en la Web y los datos que se hayan almacenado con una cámara digital u otros dispositivos y  
procesados con el software exclusivo IMAGE STUDIO. Vea también las “Notas sobre la función personalizada”. (apágina 113).  
Nota: Para más detalles, visite el sitio de Panasonic en la Web (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).  
Preparativos:  
Seleccione un archivo.  
6
Tenga a mano el disco CD-R/RW que  
contenga los datos a personalizarse.  
Si hay algún disco dentro, saque el  
disco.  
1
[}][{][]][[]:Seleccione  
Presione [SRC]  
(PWR) para  
[BAND] (SET): Confirme  
2
Notas:  
¡Los archivos se identifican automáticamente por  
sus extensiones, y se visualizan los archivos de  
destino.  
seleccionar el  
modo de CD.  
¡Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del  
paso 5.  
Mantenga pre-  
3
sionado [PUSH SEL] durante 4 o más  
segundos para visualizar la pantalla del  
menú.  
Para un archivo de imagen en movimien-  
to o archivo de imagen fija, seleccione el  
lugar en el que deba guardarse el archivo.  
7
8
Cargue un disco CD-R/RW que con-  
tenga datos.  
4
5
[]][[][}][{]: Seleccione  
[BAND] (SET): Confirme  
Notas:  
Notas:  
¡Es posible que la unidad tarde cierto tiempo en  
identificar el disco CD-R/RW.  
¡Los discos grabados con el software de escritura  
por paquetes no son compatibles.  
¡Los nuevos datos se sobrescriben sobre los datos  
existentes.  
¡Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del  
paso 6.  
Seleccione un elemento a personalizarse.  
Confirme el elemento cambiado.  
[}][{]:  
Seleccione  
[BAND] (SET):Confirme  
[]][[]:  
Seleccione  
[BAND] (SET):Confirme  
Nota: Para salir del menú personalizado, mantenga  
presionado [PUSH SEL] durante 4 o más segun-  
dos.  
GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico)  
Desplazamiento de datos de imágenes (apágina 111)  
Se efectúa la personalización. No desconecte la ali-  
mentación a mitad de la operación. (Tarda aprox. 5  
minutos en completarse esta operación para una ima-  
gen en movimiento de 548 kB.) Después de termi-  
narse esta operación, aparece la pantalla del paso 5.  
Nota: Si se selecciona “NO”, aparece la pantalla  
del paso 5.  
STILL IMAGE (Imagen Fija)  
Datos de imágenes fijas (apágina 111)  
MENSAJE INICIAL  
Desplazamiento de imágenes al conectarse la ali-  
mentación  
Presione [OPEN] para expulsar el disco.  
9
10  
Mantenga presionado [PUSH SEL]  
durante 4 o más segundos.  
Retorna el modo de CD.  
MENSAJE DE CIERRE  
Desplazamiento de imágenes al desconectarse la ali-  
mentación  
112  
CQ-C8803U  
Nota sobre el servicio de descarga  
Para la personalización  
Es posible que se suspenda o detenga el servicio de  
descarga sin previo aviso. El servicio de descarga no está  
disponible en algunas zonas. Para más información,  
visite el sitio en la Web siguiente.  
Sitio de Panasonic en la Web:  
(http://www.panasonic.co.jp/global/)  
¡Si se interrumpe la personalización debido a la  
desconexión de la alimentación, a la parada del motor,  
a la extracción del panel frontal, o a otras razones,  
correrá el peligro de pérdida de los datos. En tales  
casos, intente de nuevo la personalización.  
¡La imagen predeterminada existe en el sitio de  
Panasonic de la Web. Si desea restaurarlo, descargue  
la imagen de dicho sitio.  
Notas sobre IMAGE STUDIO  
¡Este servicio de descarga no está disponible en algu-  
nas zonas. Para más detalles, acceda al sitio de  
Panasonic en la Web.  
¡IMAGE STUDIO sólo está disponible para su descarga  
en la dirección siguiente. No se incluye en el paquete  
de esta unidad.  
Sitio de descarga:  
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/  
customize/index.html  
Mensajes de visualización de error  
¡Consulte el manual de instrucciones descargado para  
ver la forma de utilizar IMAGE STUDIO.  
NO FILES DETECTED  
No hay datos específicos de personalización en el disco  
a Inserte un disco que contenga datos específicos  
Notas sobre el archivo  
de personalización.  
¡El archivo específico de personalización puede descar-  
garse desde la URL siguiente. Podrá crear archivos  
exclusivos guardados con una cámara digital y otros  
dispositivos empleando el software exclusivo IMAGE  
STUDIO, al que podrá acceder desde la misma URL.  
¡No cambie la extensión. De lo contrario, no podrían  
reconocerse los datos.  
CUSTOMIZING FAILED  
Ha fallado la personalización  
a Compruebe si la extensión es correcta y si el  
contenido del archivo es apropiado.  
Para la creación del disco  
DISPLAY FILE INCOMPLETE  
La imagen en movimiento o imagen fija propuesta está  
dañada.  
¡Guarde sólo los datos específicos de personalización.  
¡Guarde todos los datos en el directorio raíz. Los  
archivos contenidos en una carpeta no podrán ser  
reconocidos.  
¡Siga la tabla siguiente con respecto al número de  
archivos que se guardan en un disco. Los archivos  
que sobrepasen la capacidad especificada no podrán  
leerse.  
a Personalícela de nuevo y sobrescriba el archivo  
con el nuevo.  
¡Los discos grabados con el software de escritura por  
paquetes no son compatibles.  
Tipo  
Extensión  
.pfm  
Número máx.  
PATRÓN GRÁFICO  
IMAGEN FIJA  
10  
15  
5
.pfs  
MENSAJE INICIAL  
MENSAJE DE CIERRE  
.pfo  
.pfe  
5
113  
CQ-C8803U  
Solución de problemas  
Si cree que hay algo que no funciona bien  
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas  
siguientes.  
Advertencia  
¡No emplee la unidad en un estado anormal, por  
ejemplo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque  
podría producirse fuego o descargas eléctricas.  
Deje de utilizar inmediatamente la unidad y con-  
sulte a su distribuidor.  
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos  
llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le  
quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo  
personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos  
profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que  
puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por  
reparación por parte suya después de su propia revisión.  
¡No intente nunca reparar la unidad usted mismo  
porque es peligroso.  
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en  
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son  
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
a
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma  
errónea.  
a Compruebe las conexiones.  
Unidad sin  
alimentación  
Fusible quemado.  
a Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo.  
Consulte con su concesionario.  
MUTE está ajustado a ON.  
a Ajuste MUTE a OFF.  
No hay generación  
de sonido.  
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está  
interrumpido o deficiente.  
a Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.  
(Instrucciones de instalación)  
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de  
la unidad o sus líneas eléctricas.  
a Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono  
celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el  
ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, con-  
sulte con su concesionario.  
Ruido  
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.  
a Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado segura-  
mente a una parte sin pintar del chasis.  
El ruido se produce  
en pasos con las  
revoluciones del  
motor.  
El ruido del alternador viene desde el automóvil.  
a Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.  
a Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.  
114  
CQ-C8803U  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
a
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el  
modo de menú.  
Algunas  
operaciones no  
pueden ejecutarse.  
a
Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En caso de  
que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el concesionario.  
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado.  
a Reajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.  
No hay sonido  
desde los  
altavoces  
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al  
cableado del altavoz.  
a Compruebe el cableado del altavoz.  
Los canales del  
altavoz están  
invertidos entre el  
derecho e izquierdo.  
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.  
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.  
El campo de  
sonido no es claro  
en el modo  
estéreo. El sonido  
central no puede  
fijarse.  
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los  
altavoces están conectados de forma invertida.  
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.  
No hay sonido  
desde los  
altavoces  
Se ha activado el dispositivo de seguridad.  
a Consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano.  
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.  
a Compruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correc-  
tos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está  
conectada seguramente al chasis.  
Recepción pobre o  
ruido  
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena  
de película, etc.).  
a Compruebe el cableado del conductor de batería de antena.  
El número de  
emisoras  
preajustadas es  
menor de 6.  
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.  
a Vaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse  
sea máxima, e intente el preajuste.  
Las emisoras  
preajustadas no  
pueden  
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está  
siempre energizado.  
a Asegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado segura-  
mente, y preajuste de nuevo las emisoras.  
almacenarse.  
115  
CQ-C8803U  
Solución de problemas  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
a
El disco está colocado al revés.  
a Inserte el disco correctamente.  
No hay  
reproducción o el  
disco es  
Hay una falla o materias extrañas en el disco.  
expulsado.  
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.  
Hay una falla o materias extrañas en el disco.  
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.  
El sonido salta o  
tiene ruidos.  
La unidad no está suficientemente asegurada.  
a Asegure la unidad a la caja de la consola.  
El sonido salta  
debido a la  
vibración.  
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.  
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.  
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.  
a Mantenga presionado el botón [u] (OPEN) durante 2 o más segundos cuando  
el panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que la  
expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.  
El disco no puede  
expulsarse.  
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros factores.  
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la  
unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.  
No hay  
reproducción o el  
disco es  
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.  
a Refiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido que  
pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).  
expulsado.  
Los CD-R/RW que  
se pueden  
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la  
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun  
si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC.  
a Haga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación, soft-  
ware de grabación y grabadora después de referirse a la descripción acerca  
del MP3/WMA.  
reproducir en otros  
dispositivos no  
pueden  
reproducirse con  
esta unidad.  
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.  
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato  
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.  
El sonido salta o  
tiene ruidos.  
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede causar  
ciertos saltos del sonido.  
a Reproduzca archivos que no sean VBR.  
116  
CQ-C8803U  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
a
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.  
aInserte una pila correcta en la dirección correcta.  
La pila está gastada.  
aReemplace la pila por otra nueva.  
No hay respuesta a  
la presión de los  
botones  
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.  
aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.  
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda operarse el  
control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En este caso,  
no hay ningún problema en el sistema.)  
aBloquee la luz del sol que da al sensor.  
Mensajes de error visualizados  
Visualización  
Causa posible  
Solución posible  
a
El disco está sucio o al revés.  
aVerifique el disco.  
El disco está rayado.  
aVerifique el disco.  
No funciona por alguna causa.  
aDesenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la  
unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor. (aInstrucciones de  
instalación)  
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone  
reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de compresión,  
formato de datos, o con una extensión de nombre de archivo que son incompati-  
bles, o los datos están dañados, etc.)  
aSeleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de  
datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario.  
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.  
(Después de 5 segundos)  
aLos archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse.  
Automáticamente al  
archivo siguiente  
No hay ningún disco.  
Nota: Consulte la Guía de mejora del sistema para ver los mensajes de error relacionados con los productos opcionales.  
117  
CQ-C8803U  
Notas acerca de los discos  
Si emplea discos CD de venta comercial,  
deberán tener una de estas etiquetas que se  
muestran a la derecha.  
Algunos discos CD protegidos contra copia  
no pueden reproducirse.  
TEXT  
Cómo tomar los discos  
¡No toque la parte inferior del disco.  
¡No haga rayadas en el disco.  
Lado impreso  
¡No combe el disco.  
¡Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.  
No emplee discos con formas irregulares.  
No deje los discos en los lugares siguientes:  
¡Bajo la luz directa del sol  
¡Cerca la calefacción del automóvil  
¡Lugares polvorientos, sucios o húmedos  
¡Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos  
Etiquetas creadas con  
una impresora  
Discos con formas  
irregulares  
Limpieza de los discos  
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro  
del disco hacia fuera.  
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los  
discos.  
<Correcto>  
<Incorrecto>  
No escriba en la etiqueta del disco con un  
lápiz grueso ni con un bolígrafo.  
¡Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras  
de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares,  
rayadas, etc. en la superficie del disco.  
¡Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales nor-  
males. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su repro-  
ducción.  
¡Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse bien debido a la incompatibilidad entre el software de grabación,  
la grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y los discos.  
¡Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.  
¡Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si contienen datos que no son del formato CD-DA o  
MP3/WMA.  
¡Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.  
Mantenimiento  
Su producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar el funcionamiento con el mantenimiento mínimo.  
Emplee un paño para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros tipos de  
solventes.  
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le  
quede más cercano.  
Advertencia  
¡
Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de  
mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el  
aparato. Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic  
autorizado que le quede más cercano.  
118  
CQ-C8803U  
Especificaciones  
Alimentación  
12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, toma de tierra al negativo  
Graves: 12 dB a 80 Hz, Agudos: 12 dB a 6 kHz  
62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k (Hz, Ajuste predeterminado)  
–12 dB a 12 dB (pasos de 2 dB)  
Menos de 2,5 A (Modo de CD, 0,5 W 4 altavoces)  
70 W x 4 (a 1 kHz)  
Controles de tono (graves/agudos)  
Frecuencia central del ecualizador  
Margen variable del ecualizador  
Consumo de corriente  
Salida de potencia máxima  
Impedancia de los altavoces  
Tensión de salida de preamplificador  
4 – 8  
5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)  
Tensión de salida del altavoz de subgraves 5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)  
Impedancia de salida de preamplificador  
Impedancia de salida del altavoz de subgraves 60 Ω  
60 Ω  
15  
1
Dimensiones (unidad principal)  
178 (An) x 50 (Al) x 155 (Prf) mm {7x 1 /16 x 6 /8}  
Peso (unidad principal)  
1,7 kg {3 lbs. 12 oz}  
Frecuencia de muestreo  
Tipo de fonocaptor  
Fuente de luz  
Sobremuestreo óctuplo  
3 haces astigmático  
Láser semiconductor  
790 nm  
Longitud de onda  
Respuesta en frecuencia  
Relación de señal/ruido  
Distorsión armónica total  
Fluctuación y trémolo  
Separación de canales  
20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB (2 V), 106 dB (5 V),  
0,01 % (1 kHz)  
Por debajo de los límites mensurables  
86 dB (5 V)  
FM  
Gama de frecuencias  
Sensibilidad de utilización  
87,9 MHz – 107,9 MHz  
12,2 dBf (1,12 µV, 75 )  
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB 15,2 dBf (1,59 µV, 75 )  
Respuesta en frecuencia  
30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)  
Selectividad de canal alternativo  
Separación estereofónica  
Relación de rechazo de imagen  
Relación de rechazo de FI  
Relación de señal/ruido  
75 dB (MID)  
45 dB (a 1 kHz)  
75 dB (MID)  
100 dB (MID)  
62 dB  
AM  
Gama de frecuencias  
Sensibilidad de utilización  
530 kHz – 1 710 kHz  
25 dB/µV (11V, señal/ruido 20 dB)  
Notas:  
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.  
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.  
119  
CQ-C8803U  
Panasonic Consumer  
Panasonic Sales Company,  
Division of Panasonic Puerto  
Rico, Inc. (“PSC”)  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
http://www.panasonic.com  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive,  
Mississauga, Ontario  
L4W 2T3  
Electronics Company,  
Division of Panasonic  
Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus,  
New Jersey 07094  
http://www.panasonic.ca  
http://www.panasonic.com  
YEFM285766A  
NY0106-1125  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved  

Polycom HDX User Manual
Planar Systems Car Video System LX0801PTI User Manual
Philips MAGNAVOX 9P5031C1 User Manual
Newcon Optik Phantom 150 User Manual
Linksys USB NETWORK ADAPTER AE2500 User Manual
Legacy Car Audio LA 1400 User Manual
Lanzar Car Audio Lanzar Vibe VBD2800MU User Manual
Kenwood KNA G420 AT User Manual
JVC MARINE CASE GR DVX9 User Manual
JVC KD DV6202 User Manual