Nokia Bluetooth Headset BH-606   
					1 
					2 
					4 
					5 
					6 
					3 
					7 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					9212626/1   
				 
			 
		 
		
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					Introduction   
					With the Nokia Bluetooth Headset   
					BH-606, you can make and receive   
					calls while on the move.   
					headset do not need to be in line of   
					sight, but they should be within   
					10 metres (33 feet) of each other.   
					Connections may be subject to   
					interference from obstructions, such   
					as walls, or other electronic devices.   
					Read this user guide carefully before   
					using the headset. Also, read the user   
					guide for your phone. This product   
					may contain small parts. Keep them   
					out of the reach of small children.   
					The headset is compliant with the   
					Bluetooth Specification 2.0 + EDR   
					supporting the Headset Profile 1.1 and   
					Hands-Free Profile 1.5. Check with the   
					manufacturers of other devices to   
					determine their compatibility with   
					this device.   
					Bluetooth wireless technology   
					Bluetooth wireless technology allows   
					you to connect compatible devices   
					without cables. The phone and the   
					Get started   
					The headset contains the following   
					parts shown on the title page: white   
					Before using the headset, you must   
					charge the battery and pair the   
					indicator light (1), earloop (2), volume headset with a compatible phone.   
					key (3), power key (4), answer/end key   
					Parts of the device are magnetic.   
					(5), earpiece (6), charger connector   
					Metallic materials may be attracted to   
					(7), and microphone (8).   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					the device. Do not place credit cards   
					or other magnetic storage media near   
					the device, because information   
					stored on them may be erased.   
					and the headset cannot be used.   
					Charging the battery fully may take   
					up to 2 hours.   
					3. When the battery is fully charged,   
					the indicator light turns off.   
					Disconnect the charger from the   
					headset, then from the wall outlet.   
					Charge the battery   
					Before charging the battery, carefully   
					read “Battery and charger   
					information”.   
					If the headset was connected to   
					your phone before charging,   
					the headset connects to it again.   
					Warning: Use only   
					chargers approved by Nokia   
					for use with this particular   
					The fully charged battery has power   
					for up to 8 hours of talk time or up to   
					280 hours of standby time.   
					model. The use of any other types may   
					invalidate any approval or warranty,   
					and may be dangerous.   
					When the battery is discharged, the   
					headset beeps every minute and the   
					indicator light flashes quickly.   
					When you disconnect the power cord   
					of any accessory, grasp and pull the   
					plug, not the cord.   
					Switch on or off   
					1. Connect the charger to a wall   
					outlet.   
					To switch on, press and hold the power   
					key for about 2 seconds. The headset   
					beeps, and the indicator light is   
					displayed. The headset tries to connect   
					to a paired phone.   
					2. Connect the charger cable to the   
					charger connector. During   
					charging, the indicator light is on   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					To switch off, press and hold the power 4. Select the headset from the list of   
					key for about 2 seconds. The headset   
					found devices.   
					beeps, and the indicator light turns off.   
					5. Enter the passcode 0000 to pair   
					and connect the headset to your   
					phone. In some phones, you may   
					need to make the connection   
					separately after pairing.   
					Pair the headset   
					1. Ensure that your phone is on and   
					the headset is off.   
					2. Press and hold the power key   
					(for about 5 seconds) until the   
					indicator light starts to flash quickly.   
					When the headset is connected to   
					your phone and is ready for use, the   
					indicator light flashes about every   
					5 seconds.   
					3. Activate the Bluetooth feature on   
					the phone, and set it to search for   
					Bluetooth devices.   
					Basic use   
					Place the headset on the ear   
					Calls   
					Slide the earloop behind your ear, and To make a call, use your phone in the   
					point the headset toward your mouth normal way when the headset is   
					(9 and 10). Gently push the earpiece   
					into your ear. To use the headset on   
					the left ear, detach the earloop (11),   
					flip it, and push it into place (12).   
					connected to it.   
					To redial the number you last called   
					(if your phone supports this feature   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					with the headset), when no call is   
					in progress, press the answer/end   
					key twice.   
					Handle two calls   
					To answer a waiting call and put the   
					active call on hold, press and hold the   
					answer/end key for about 2 seconds.   
					To activate voice dialling (if your   
					phone supports this feature with the   
					headset), when no call is in progress,   
					press and hold the answer/end key for   
					about 2 seconds. Proceed as described   
					in the phone user guide.   
					To answer a waiting call and end the   
					active call, press the answer/end key.   
					To end the active call and activate the   
					call on hold, press the answer/end key.   
					To switch between the active call and   
					the call on hold, press and hold the   
					answer/end key for about 2 seconds.   
					To answer or end a call, press the   
					answer/end key. To reject a call,   
					press this key twice.   
					To use these features, your phone   
					must support the Bluetooth Hands-   
					Free profile 1.5, and call waiting   
					(network service) must be activated   
					in the phone.   
					To set the headset volume, slide the   
					volume key up or down.   
					To mute or unmute the microphone   
					during a call, press the middle of the   
					volume key.   
					Clear settings or reset   
					To delete the pairings from the   
					To switch a call between the headset   
					and a compatible phone, press and   
					hold the answer/end key (or the power headset, switch off the headset, and   
					key) for about 2 seconds.   
					press and hold the power key and the   
					answer/end key for about 5 seconds.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					To reset the headset if it stops   
					Troubleshooting   
					functioning, even though it is charged,   
					connect the headset to a charger that   
					is connected to a wall outlet.   
					If you cannot connect the headset to   
					your compatible phone, check that the   
					headset is charged, switched on, and   
					paired with the phone.   
					Battery and charger information   
					This device has an internal, nonremovable, If a battery is being used for the first time   
					rechargeable battery. Do not attempt to or if the battery has not been used for a   
					remove the battery from the device as you prolonged period, it may be necessary to   
					may damage the device. This device is   
					intended for use when supplied with   
					connect the charger, then disconnect and   
					reconnect it to begin charging the   
					power from the following chargers: AC-3, battery. If the battery is completely   
					AC-4, AC-5, and DC-4. The exact charger discharged, it may take several minutes   
					model number may vary depending on the before the charging indicator light is   
					type of plug. The plug variant is identified displayed.   
					by one of the following: E, EB, X, AR, U, A,   
					Unplug the charger from the electrical   
					C, or UB. The battery can be charged and   
					plug and the device when not in use.   
					discharged hundreds of times, but it will   
					Do not leave a fully charged battery   
					eventually wear out. Recharge your   
					connected to a charger, since   
					battery onlywithNokiaapprovedchargers   
					overcharging may shorten its lifetime.   
					designated for this device. Use of an   
					If left unused, a fully charged battery   
					unapproved charger may present a risk of   
					will lose its charge over time.   
					fire, explosion, leakage, or other hazard.   
					 
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					Always try to keep the battery between   
					15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme   
					temperatures reduce the capacity and   
					lifetime of the battery. A device with a   
					hot or cold battery may not work   
					temporarily. Battery performance is   
					particularly limited in temperatures well   
					below freezing.   
					Never use any charger that is damaged.   
					Important: Battery talk and   
					standby times are estimates   
					only and depend on network   
					conditions, features used, battery age   
					and condition, temperatures to which   
					battery is exposed, and many other   
					factors. The amount of time a device is   
					used for calls will affect its standby time.   
					Likewise, the amount of time that the   
					device is turned on and in the standby   
					mode will affect its talk time.   
					Do not dispose of batteries in a fire as   
					they may explode. Batteries may also   
					explode if damaged.   
					Care and maintenance   
					Your device is a product of superior   
					design and craftsmanship and should   
					be treated with care. The following   
					suggestions will help you protect your   
					warranty coverage.   
					device does get wet, allow it to dry   
					completely.   
					• 
					• 
					Do not use or store the device in   
					dusty, dirty areas. Its moving parts   
					and electronic components can be   
					damaged.   
					• 
					Keep the device dry. Precipitation,   
					humidity, and all types of liquids or   
					moisture can contain minerals that   
					will corrode electronic circuits. If your   
					Do not store the device in hot areas.   
					High temperatures can shorten the life   
					of electronic devices, damage batteries,   
					and warp or melt certain plastics.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					• 
					Do not store the device in cold areas.   
					When the device returns to its normal   
					temperature, moisture can form   
					inside the device and damage   
					electronic circuit boards.   
					Disposal   
					The crossed-out wheeled-bin   
					symbol on your product,   
					literature, or packaging reminds   
					you that all electrical and   
					electronic products, batteries, and   
					accumulators must be taken to separate   
					collection at the end of their working life.   
					This requirement applies to the European   
					Union and other locations where   
					separate collection systems are available.   
					Do not dispose of these products as   
					unsorted municipal waste.   
					• 
					• 
					Do not attempt to open the device.   
					Do not drop, knock, or shake the   
					device. Rough handling can break   
					internal circuit boards and fine   
					mechanics.   
					• 
					• 
					Do not use harsh chemicals, cleaning   
					solvents, or strong detergents to   
					clean the device.   
					By returning the products to collection   
					you help prevent uncontrolled waste   
					disposal and promote the reuse of   
					material resources. More detailed   
					information is available from the product   
					retailer, local waste authorities, national   
					producer responsibility organisations, or   
					your local Nokia representative. For the   
					product Eco-Declaration or instructions   
					for returning your obsolete product,   
					go to country-specific information at   
					
					Do not paint the device. Paint can   
					clog the moving parts and prevent   
					proper operation.   
					These suggestions apply equally to your   
					device, charger, or any accessory. If any   
					device is not working properly, take it to   
					the nearest authorised service facility for   
					service.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ENGLISH   
					FCC/Industry Canada notice   
					This device complies with Part 15 of the FCC Reorient or relocate the receiving antenna.   
					Rules. Operation is subject to the following Increase the separation between the   
					two conditions: 1. This device may not cause equipment and receiver. Connect the   
					harmful interference; and 2. This device   
					must accept any interference received,   
					including interference that may cause   
					undesired operation. This equipment has   
					been tested and found to comply with the   
					equipment into an outlet on a circuit   
					different from that to which the receiver   
					is connected. Consult the dealer or an   
					experienced radio/TV technician for help.   
					NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:   
					limits for a Class B digital device, pursuant to This equipment complies with FCC radiation   
					Part 15 of the FCC Rules. These limits are   
					exposure limits set forth for an uncontrolled   
					designed to provide reasonable protection   
					environment. This transmitter must not be   
					against harmful interference in a residential co-located or operating in conjunction   
					installation. This equipment generates, uses with any other antenna or transmitter.   
					and can radiate radio frequency energy and, NOTE: Changes or modifications not   
					if not installed and used in accordance with expressly approved by Nokia could void the   
					the instructions, may cause harmful   
					user’s authority to operate the equipment.   
					interference to radio communications.   
					However, there is no guarantee that   
					interference will not occur in a particular   
					installation. If this equipment does cause   
					harmful interference to radio or television   
					reception, which can be determined by   
					turning the equipment off and on, the user is   
					encouraged to try to correct the interference   
					by one or more of the following measures:   
				 
			 
		 
		
			
			
				
					Auricular Bluetooth BH-606 Nokia   
					1 
					2 
					4 
					5 
					6 
					7 
					3 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					9212626/1   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					Nokia cuenta con una política de desarrollo   
					continuo. Nokia se reserva el derecho de   
					introducir cambios y mejoras en cualquiera   
					de los productos descritos en este   
					DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD   
					Mediante la presente, NOKIA CORPORATION   
					declara que el producto HS-128W cumple   
					con los requisitos esenciales y otras   
					disposiciones pertinentes de la Directiva   
					1999/5/EC. Se puede consultar una copia de   
					la Declaración de Conformidad, en inglés,   
					
					documento sin previo aviso.   
					Según el máximo alcance permitido   
					por la legislación vigente, en ninguna   
					circunstancia, Nokia o sus licenciantes serán   
					responsables de las pérdidas de datos o   
					de ganancias ni de los daños especiales,   
					incidentales, resultantes o indirectos,   
					independientemente de cómo hayan   
					sido causados.   
					declaration_of_conformity/.   
					© 2008 Nokia. Todos los derechos reservados.   
					Nokia, Nokia Connecting People y el logo de   
					Nokia Original Accessories son marcas   
					comerciales o marcas registradas de Nokia   
					Corporation. Otros nombres de productos y   
					compañías aquí mencionados pueden ser   
					marcas comerciales o nombres comerciales   
					de sus respectivos propietarios.   
					El contenido de este documento se provee   
					“tal como está”. A menos que lo requiera la   
					legislación vigente, no se otorgará ninguna   
					garantía, sea expresa o implícita, en relación   
					con la precisión, la confiabilidad o el   
					contenido de este documento, incluidas,   
					con mero carácter enunciativo, las garantías   
					implícitas de comercialización y de   
					Se prohíbe la duplicación, la transferencia,   
					la distribución o el almacenamiento parcial   
					o total del contenido de este documento,   
					de cualquier manera, sin el consentimiento   
					previo por escrito de Nokia.   
					idoneidad para un fin determinado.   
					Nokia se reserva el derecho de modificar   
					este documento o discontinuar su uso en   
					cualquier momento sin previo aviso.   
					La disponibilidad de productos específicos   
					y de aplicaciones y servicios para dichos   
					Bluetooth es una marca registrada de   
					Bluetooth SIG, Inc.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					productos puede variar de una región a otra. primas, tecnología o software sujetos a leyes   
					Comuníquese con su distribuidor de Nokia   
					para obtener información adicional.   
					Controles de exportación   
					y regulaciones de exportación de los Estados   
					Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío   
					contraviniendo las leyes.   
					Este dispositivo puede contener materias   
					Introducción   
					Con el auricular Bluetooth BH-606   
					de Nokia, puede realizar y recibir   
					llamadas mientras se encuentra en   
					movimiento.   
					estén en línea directa, pero entre   
					ambos dispositivos debe haber una   
					distancia máxima de 10 metros   
					(33 pies). Las conexiones pueden   
					sufrir interferencias a causa de   
					obstrucciones, como por ejemplo,   
					paredes u otros dispositivos   
					electrónicos.   
					Lea atentamente esta guía del usuario   
					antes de utilizar el auricular. Además,   
					lea el manual del usuario del teléfono.   
					Este producto puede contener partes   
					pequeñas. Manténgalas fuera del   
					alcance de los niños.   
					El equipo auricular cumple con la   
					Especificación Bluetooth 2.0 + EDR   
					que admite el Perfil de Equipo   
					Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres   
					1.5. Consulte a los fabricantes de   
					otros dispositivos para determinar la   
					compatibilidad entre esos dispositivos   
					y el suyo.   
					Tecnología inalámbrica Bluetooth   
					La tecnología inalámbrica Bluetooth   
					le permite conectar dispositivos   
					compatibles sin utilizar cables. No es   
					necesario que el teléfono y el auricular   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					Inicio   
					El auricular está compuesto por las   
					siguientes piezas que aparecen en la   
					página del título: luz indicadora de   
					color blanco (1), gancho para la oreja   
					(2), tecla volumen (3), tecla Encender/   
					Apagar (4), tecla Hablar/Finalizar (5),   
					audífono (6), conector del cargador (7)   
					y micrófono (8).   
					Cargar la batería   
					Antes de cargar la batería, lea   
					cuidadosamente “Información sobre   
					baterías y cargadores”.   
					Advertencia: Utilice sólo   
					baterías, cargadores y   
					accesorios aprobados por   
					Nokia para este modelo en particular.   
					El uso de otros accesorios puede   
					anular toda aprobación o garantía   
					aplicables y puede resultar peligroso.   
					Antes de utilizar el equipo auricular,   
					debe cargar la batería y luego   
					vincularlo con un teléfono compatible.   
					Algunas piezas del dispositivo son   
					magnéticas. Su dispositivo puede   
					atraer materiales metálicos.   
					No coloque tarjetas de crédito   
					ni otros medios magnéticos de   
					almacenamiento de datos cerca del   
					dispositivo, pues la información que   
					almacenen puede perderse.   
					Cuando desconecte el cable eléctrico   
					de cualquier accesorio, sujete el   
					enchufe, no el cable, y luego   
					desenchúfelo.   
					1. Conecte el cargador a un   
					tomacorriente de pared.   
					2. Conecte el cable del cargador al   
					conector del cargador. Durante la   
					carga, la luz indicadora está   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					encendida y no se puede utilizar el   
					auricular. Cargar completamente la   
					batería puede tardar hasta   
					dos horas.   
					Encender o apagar   
					Para encenderlo, mantenga pulsada   
					la tecla Encender/Apagar   
					aproximadamente dos segundos.   
					El equipo auricular emite un sonido   
					y se enciende la luz indicadora.   
					El auricular intenta conectarse a   
					un teléfono vinculado.   
					3. Cuando la batería está   
					completamente cargada, la luz   
					indicadora se apaga. Desconecte el   
					cargador del auricular y luego del   
					tomacorriente de pared.   
					Para apagarlo, mantenga pulsada   
					la tecla Encender/Apagar   
					aproximadamente dos segundos.   
					El equipo auricular emite un sonido   
					y se apaga la luz indicadora.   
					Si el auricular se conectó al   
					teléfono antes de la carga, el   
					auricular se vuelve a conectar al   
					teléfono.   
					Una batería completamente cargada   
					cuenta con energía suficiente para   
					brindar hasta ocho horas de tiempo de   
					conversación o 280 horas de tiempo   
					de reserva.   
					Vincular el auricular   
					1. Asegúrese de que el teléfono esté   
					encendido y de que el auricular   
					esté apagado.   
					2. Mantenga pulsada la tecla   
					Encender/Apagar (durante unos   
					cinco segundos) hasta que la luz   
					indicadora comience a parpadear   
					rápidamente.   
					Cuando la batería está descargada,   
					el auricular emite un sonido cada   
					minuto y la luz indicadora parpadea   
					rápidamente.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					3. Active la función Bluetooth en el   
					teléfono y prográmelo para que   
					busque dispositivos Bluetooth.   
					realizar la vinculación, puede que   
					deba efectuar la conexión por   
					separado.   
					4. Seleccione el auricular en la lista   
					de dispositivos encontrados.   
					Cuando el equipo auricular está   
					conectado al teléfono y está listo para   
					usarse, la luz indicadora parpadea   
					cada cinco segundos.   
					5. Ingrese el código de acceso 0000   
					y conecte el auricular al teléfono.   
					En algunos teléfonos, luego de   
					Uso básico   
					Colocarse el auricular en el oído Llamadas   
					Deslice el gancho para la oreja detrás Para realizar una llamada, use el   
					de la oreja y apunte el equipo   
					teléfono en forma normal cuando el   
					auricular esté conectado al él.   
					auricular hacia su boca (9 y 10).   
					Empuje suavemente el audífono en la   
					oreja. Para utilizar el auricular en el   
					oído izquierdo, saque el gancho para   
					la oreja (11), gírelo y empújelo hasta   
					que se fije en su lugar (12).   
					Para volver a marcar el último número   
					al que llamó (si el teléfono admite esta   
					función con el equipo auricular), pulse   
					brevemente la tecla Hablar/Finalizar   
					dos veces cuando no haya llamadas   
					en curso.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					Para activar la marcación por voz (si el Encender/Apagar) durante dos   
					teléfono admite esta función con el   
					equipo auricular), mantenga pulsada   
					la tecla Hablar/Finalizar durante   
					aproximadamente dos segundos,   
					cuando no haya ninguna llamada   
					en curso. Proceda de acuerdo a lo   
					descrito en el manual del usuario   
					del teléfono.   
					segundos.   
					Administrar dos llamadas   
					Para contestar una llamada en espera   
					y retener una llamada actual,   
					mantenga pulsada la tecla Hablar/   
					Finalizar durante dos segundos.   
					Para responder una llamada en espera   
					y finalizar la llamada activa, pulse la   
					tecla Hablar/Finalizar.   
					Para responder o terminar una   
					llamada, pulse la tecla Hablar/   
					Finalizar. Para rechazar una llamada,   
					pulse esta tecla dos veces.   
					Para finalizar la llamada activa y   
					activar la llamada en espera, pulse la   
					tecla Hablar/Finalizar.   
					Para ajustar el volumen del auricular,   
					deslice la tecla de volumen hacia   
					arriba o hacia abajo.   
					Para alternar entre la llamada activa y   
					la llamada en espera, mantenga   
					pulsada la tecla Hablar/Finalizar   
					durante dos segundos.   
					Para silenciar o activar el micrófono   
					durante una llamada, pulse el centro   
					de la tecla de volumen.   
					Para utilizar estas funciones, el   
					teléfono debe admitir el perfil manos   
					libres Bluetooth 1.5 y la llamada en   
					espera (servicio de red) debe estar   
					activada en el teléfono.   
					Para alternar una llamada entre el   
					equipo auricular y un teléfono   
					compatible, mantenga pulsada la   
					tecla Hablar/Finalizar (o la tecla   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					cargador conectado a un   
					Borrar configuraciones o   
					restaurar   
					tomacorriente.   
					Para borrar las vinculaciones del   
					auricular, apáguelo y mantenga   
					pulsada la tecla Encender/Apagar y la   
					tecla Hablar/Finalizar durante unos   
					cinco segundos.   
					Solución de problemas   
					Si no puede conectar el equipo   
					auricular al teléfono compatible,   
					verifique que el equipo auricular esté   
					cargado, encendido y vinculado al   
					teléfono.   
					Para restaurar el auricular si deja de   
					funcionar, a pesar de estar cargado,   
					conecte el equipo auricular a un   
					Información sobre baterías y cargadores   
					Este dispositivo tiene una batería interna, cientos de veces, pero con el tiempo se   
					fija y recargable. No intente retirar la   
					batería del dispositivo puesto que puede   
					dañarlo. Este dispositivo está diseñado   
					gastará. Recargue su batería sólo con   
					cargadores aprobados por Nokia y   
					diseñados para este dispositivo. El uso de   
					para su uso con los siguientes cargadores: un cargador no aprobado podría generar   
					AC-3, AC-4, AC-5 y DC-4. El número   
					exacto del modelo del cargador puede   
					variar de acuerdo con el tipo de conector.   
					El enchufe se identifica con una de las   
					siguientes variantes: E, EB, X, AR, U, A, C o   
					UB. La batería se puede cargar y descargar   
					riesgo de incendio, explosión, pérdida u   
					otro peligro.   
					Si se usa una batería por primera vez, o si   
					no se usó la batería durante un tiempo   
					prolongado, tal vez sea necesario   
					conectar el cargador, desconectarlo y   
					 
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					reconectarlo para iniciar la carga de la   
					No arroje las baterías al fuego, ya que   
					batería. Si la batería está completamente pueden explotar. También pueden   
					descargada, es posible que pasen varios   
					minutos antes de que el indicador de   
					carga aparezca en la pantalla o antes de   
					poder hacer alguna llamada.   
					explotar si están dañadas.   
					No utilice nunca el cargador si está   
					dañado.   
					Importante: Los tiempos de   
					conversación y de standby   
					de la batería son sólo   
					Desconecte el cargador del enchufe   
					eléctrico y del dispositivo cuando no esté   
					en uso. No deje la batería conectada al   
					cargador después de haberla cargado   
					completamente, puesto que la   
					sobrecarga puede acortar su vida útil.   
					Si no se la utiliza, una batería   
					estimaciones y dependen de las   
					condiciones de la red, las funciones   
					usadas, la antigüedad y las condiciones   
					de la batería, la temperatura a la que se   
					ha expuesto la batería y muchos otros   
					factores. El tiempo empleado en las   
					llamadas afectará el tiempo de standby   
					de la batería. Asimismo, el tiempo   
					durante el cual el dispositivo permanece   
					encendido y en modo standby afectará el   
					tiempo de conversación.   
					completamente cargada se descargará   
					paulatinamente.   
					Intente mantener la batería siempre   
					entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).   
					Las temperaturas extremas reducen la   
					capacidad y la vida útil de la batería. Un   
					dispositivo con una batería caliente o fría   
					puede dejar de funcionar temporalmente.   
					El rendimiento de la batería se ve   
					particularmente limitado en   
					temperaturas inferiores al punto   
					de congelación.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					Cuidado y mantenimiento   
					Su dispositivo es un producto de diseño y   
					fabricación superiores, y se lo debe tratar   
					con cuidado. Las siguientes sugerencias   
					lo ayudarán a mantener la cobertura de   
					su garantía.   
					• 
					No guarde el dispositivo en lugares   
					fríos. Cuando el dispositivo recupera   
					su temperatura normal, puede   
					formarse humedad en su interior,   
					lo cual puede dañar las tarjetas de   
					circuitos electrónicos.   
					• 
					Mantenga el dispositivo seco. Las   
					precipitaciones, la humedad y todos   
					los tipos de líquidos o humedad   
					contienen minerales que corroen   
					los circuitos electrónicos. Si su   
					• 
					• 
					No trate de abrir el dispositivo.   
					No deje caer, no golpee ni sacuda   
					bruscamente el dispositivo. Los   
					manejos bruscos pueden dañar las   
					tarjetas de circuitos internos y los   
					mecanismos delicados.   
					dispositivo se moja, espere a que el   
					dispositivo esté completamente seco.   
					• 
					• 
					No utilice ni guarde el dispositivo en   
					lugares sucios o polvorientos. Las   
					piezas movibles y los componentes   
					electrónicos podrían dañarse.   
					• 
					• 
					No utilice productos químicos   
					abrasivos, solventes de limpieza ni   
					detergentes fuertes para limpiarlo.   
					No pinte el dispositivo. La pintura   
					puede obstruir las piezas movibles   
					e impedir la operación apropiada.   
					No guarde el dispositivo en lugares   
					calurosos. Las temperaturas altas   
					pueden reducir la duración de los   
					dispositivos electrónicos, dañar las   
					baterías y deformar o derretir algunos   
					tipos de plástico.   
					Estas recomendaciones se aplican de   
					igual manera a su dispositivo, al cargador   
					o cualquier accesorio. Si algún   
					dispositivo no funciona correctamente,   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					llévelo a su centro de servicio autorizado Debe devolver los productos para su   
					más cercano.   
					recolección a fin de ayudar a evitar la   
					eliminación de desechos no controlada y   
					a promover la reutilización de recursos   
					materiales. El vendedor minorista de los   
					productos, las autoridades locales de   
					eliminación de desechos, las   
					organizaciones de responsabilidad de la   
					producción nacional o su representante   
					Nokia local cuentan con información más   
					detallada. Para ver la Declaración   
					ecológica del producto o las   
					Eliminación   
					El símbolo del contenedor con   
					ruedas tachado en su producto,   
					documentación o embalaje,   
					le recuerda que todos los   
					productos eléctricos y electrónicos, las   
					baterías y los acumuladores deben ser   
					entregados por separado para su   
					eliminación luego de finalizada su vida   
					útil. Este requisito se aplica a la Unión   
					Europea y a otros sitios que disponen de   
					sistemas de recolección separados. No   
					deseche estos productos junto con los   
					demás desperdicios domésticos.   
					instrucciones para devolver un producto   
					obsoleto, consulte la información   
					
					(en inglés).   
					Aviso de la FCC/Industry Canada   
					Este dispositivo cumple con lo establecido   
					en la sección 15 de las normas de la FCC.   
					El funcionamiento de este dispositivo está   
					sujeto a las siguientes dos condiciones:   
					1. este dispositivo no debe causar   
					recibida, incluso una interferencia que   
					pueda causar un funcionamiento no   
					deseado. Este equipo ha sido probado y   
					cumple con los límites para un dispositivo   
					digital Clase B, en conformidad con la   
					interferencia perjudicial, y 2. este dispositivo sección 15 de los Reglamentos de la FCC.   
					debe aceptar cualquier interferencia Estos límites se diseñaron para ofrecer   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					ESPAÑOL   
					protección adecuada frente a las   
					ubicarse ni operarse junto a otra antena o   
					transmisor. NOTA: cualquier cambio o   
					modificación que no haya sido   
					expresamente aprobado por Nokia puede   
					anular la legitimación del usuario de utilizar   
					este equipo.   
					interferencias dañinas en una instalación   
					residencial. Este equipo genera, utiliza y   
					puede irradiar energía de radiofrecuencia y,   
					si no se instala ni utiliza según las   
					instrucciones, puede provocar interferencia   
					dañina en las comunicaciones de radio.   
					No obstante, no existe garantía alguna de   
					que no se producirá interferencia en una   
					instalación en particular. En caso de que este   
					equipo provocara interferencia dañina en la   
					recepción de radio o televisión, lo que se   
					puede determinar al apagar y encender el   
					equipo, se recomienda al usuario que trate   
					de corregir la interferencia utilizando una   
					o más de las siguientes medidas: volver a   
					orientar o ubicar la antena receptora.   
					Aumentar la separación entre el equipo   
					y el receptor. Conectar el equipo a un   
					tomacorriente en un circuito distinto al   
					que está conectado el receptor. Si necesita   
					ayuda, consulte con el distribuidor o con   
					un técnico experimentado en radio / TV.   
					NOTA: Declaración de exposición a la   
					radiación de la FCC: este equipo cumple con   
					los límites de exposición a la radiación de la   
					FCC determinados para un entorno sin   
					supervisión. Este transmisor no debe   
				 
			 
		 
		
			
			
				
					Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606   
					1 
					2 
					4 
					5 
					6 
					7 
					3 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					9212626/1   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					A Nokia adota uma política de   
					DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE   
					desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se   
					o direito de fazer alterações e melhorias em   
					qualquer dos produtos descritos neste   
					documento sem aviso prévio.   
					No limite permitido pela lei aplicável, nem   
					a Nokia nem qualquer de seus licenciantes   
					poderão ser, em hipótese alguma,   
					responsabilizados por quaisquer perdas   
					de dados, lucros ou lucros cessantes, nem   
					por danos extraordinários, incidentais,   
					conseqüentes ou indiretos, seja qual for   
					a causa.   
					A NOKIA CORPORATION declara, neste   
					instrumento, que o produto HS-128W está   
					em conformidade com as exigências básicas   
					e outros dispositivos relevantes da Diretiva   
					1999/5/EC. Para obter uma cópia da   
					Declaração de Conformidade, acesse o site,   
					
					declaration_of_conformity/.   
					© 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.   
					Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo   
					de Acessórios originais da Nokia são marcas   
					comerciais ou marcas registradas da Nokia   
					Corporation. Outros nomes de produto e   
					O conteúdo deste documento é fornecido   
					“no estado em que se encontra” e deve ser   
					interpretado de maneira literal. Salvo nos   
					casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma   
					empresa, mencionadosneste manual, podem garantia de qualquer espécie, seja expressa   
					ou implícita, incluindo, entre outras, as   
					garantias implícitas de comercialização e   
					adequação para uma finalidade específica,   
					será oferecida em relação à precisão,   
					à confiabilidade ou ao conteúdo deste   
					documento. A Nokia reserva-se o direito de   
					revisar este documento ou de excluí-lo a   
					qualquer momento, sem aviso prévio.   
					ser marcas comerciais ou nomes comerciais   
					de seus respectivos proprietários.   
					É proibida a reprodução, transferência,   
					distribuição ou armazenamento, no todo   
					ou em parte, do conteúdo deste documento,   
					de qualquer forma, sem a prévia autorização   
					por escrito da Nokia.   
					Bluetooth é uma marca registrada da   
					Bluetooth SIG, Inc.   
				 
			 
		 
		
			
			
				
					PORTUGUÊS   
					A disponibilidade de determinados produtos,   
					seus aplicativos e serviços pode variar   
					conforme a região. Verifique, com o   
					revendedor Nokia, os detalhes e a   
					disponibilidade de opções de idioma.   
					Controles de exportação   
					Este dispositivo contém produtos, tecnologia   
					ou software sujeitos às leis e regulamentos   
					de exportação dos Estados Unidos da   
					América e outros países. Proíbe-se qualquer   
					uso contrário às referidas leis.   
				 
			 
		 
		
			
			
				
					PORTUGUÊS   
					Anatel   
					Este produto está homologado pela   
					Anatel de acordo com os procedimentos   
					regulamentados pela Resolução número   
					242/2000 e atende aos requisitos técnicos   
					aplicados.   
					
					Os logotipos Nokia, Connecting People e Original   
					Enhancements são marcas registradas e/ou marcas   
					comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias   
					afiliadas   
					. 
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					Introdução   
					O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia   
					BH-606 permite fazer e receber   
					chamadas enquanto você está em   
					movimento.   
					ouvido não precisam estar alinhados,   
					mas devem estar a uma distância   
					máxima de 10 metros um do outro.   
					As conexões podem estar sujeitas   
					a interferências causadas por   
					obstruções, como paredes ou outros   
					aparelhos eletrônicos.   
					Leia atentamente este Manual do   
					Usuário antes de utilizar o fone de   
					ouvido. Leia também o Manual do   
					Usuário do seu celular. Este dispositivo O fone de ouvido está em   
					e seus acessórios podem conter peças conformidade com a especificação   
					muito pequenas. Mantenha-os fora do Bluetooth 2.0 + EDR, que oferece   
					alcance de crianças.   
					suporte para perfis de fone de ouvido   
					1.1 e de viva voz 1.5. Consulte os   
					fabricantes de outros dispositivos para   
					determinar a compatibilidade com   
					este dispositivo.   
					Tecnologia Bluetooth   
					A tecnologia Bluetooth permite a   
					conexão sem fio entre dispositivos   
					compatíveis. O telefone e o fone de   
					Início   
					O fone de ouvido contém os seguintes gancho de orelha (2), botão de volume   
					componentes, exibidos na página de   
					título: luz indicadora branca (1),   
					(3), botão Liga/Desliga (4), tecla   
					Atender/Encerrar (5), plugue de   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					ouvido (6), conector do carregador (7) outros tipos pode invalidar qualquer   
					e microfone (8).   
					aprovação ou garantia, além de   
					oferecer perigo.   
					Antes de utilizar o fone de ouvido,   
					é necessário carregar a bateria e   
					Para desligar o cabo de alimentação   
					associar o fone de ouvido a um celular de qualquer acessório, segure e puxe o   
					compatível.   
					plugue, não o cabo.   
					Determinados componentes deste   
					dispositivo são magnéticos.   
					1. Conecte o carregador a uma   
					tomada comum.   
					O dispositivo pode atrair materiais   
					metálicos. Não coloque cartões de   
					crédito nem qualquer outro meio de   
					armazenamento magnético próximo   
					ao dispositivo, pois as informações   
					neles contidas poderão ser apagadas.   
					2. Conecte o cabo do carregador ao   
					conector do carregador. Durante o   
					carregamento, a luz indicadora fica   
					acesa e fone de ouvido não pode   
					ser usado. O carregamento total da   
					bateria poderá levar até 2 horas.   
					3. Quandoa bateriaestivertotalmente   
					carregada, a luz indicadora será   
					apagada. Desconecte o carregador   
					do fone de ouvido e, em seguida,   
					da tomada.   
					Carregar a bateria   
					Antes de carregar a bateria, leia   
					atenciosamente a seção “Informações   
					sobre bateria e carregador”.   
					Aviso: Use apenas   
					carregadores aprovados   
					pela Nokia para uso com   
					Se o fone de ouvido tiver sido   
					conectado ao celular antes do   
					carregamento, o fone de ouvido   
					se conectará a ele novamente.   
					este modelo específico. O uso de   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					A bateria totalmente carregada tem   
					uma duração de até 8 horas de   
					conversação ou até 280 horas em   
					modo de espera.   
					Fazer a associação do fone   
					de ouvido   
					1. Certifique-se de que o celular   
					esteja ligado e o fone de ouvido   
					esteja desligado.   
					Quando a bateria estiver   
					descarregada, o fone de ouvido   
					emitirá um bipe a cada minuto e a   
					luz indicadora piscará rapidamente.   
					2. Pressione e mantenha pressionado   
					o botão Liga/Desliga (por   
					aproximadamente cinco segundos)   
					até que a luz indicadora comece a   
					piscar rapidamente.   
					Ligar ou desligar   
					Para ligar, mantenha o botão   
					Liga/Desliga pressionada por   
					aproximadamente dois segundos.   
					O fone de ouvido emite um bipe e a   
					luz indicadora acende. O fone de   
					ouvido tentará se conectar a um   
					celular associado.   
					3. Ative o recurso Bluetooth do   
					telefone e configure-o para   
					procurar por dispositivos   
					Bluetooth.   
					4. Selecione o fone de ouvido na lista   
					de dispositivos encontrados.   
					Para desligar, mantenha o botão   
					Liga/Desliga pressionado por   
					aproximadamente dois segundos.   
					O fone de ouvido emite um bipe e a   
					luz indicadora se apaga.   
					5. Digite a senha 0000 para associar e   
					conectar o fone de ouvido ao seu   
					telefone. Em alguns telefones, talvez   
					seja necessário fazer a conexão   
					separadamente após a associação.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					aproximadamente cada cinco   
					Quando o fone de ouvido estiver   
					conectado ao telefone e pronto para   
					uso, a luz indicadora piscará a   
					segundos.   
					Uso básico   
					compatível com esse recurso com o   
					fone de ouvido), pressione duas vezes   
					a tecla Atender/Encerrar quando não   
					houver chamada em andamento.   
					Colocar o fone de ouvido   
					Coloque o gancho de orelha por trás   
					de sua orelha e posicione o fone de   
					ouvido em direção à sua boca (9 e 10).   
					Cuidadosamente empurre o plugue de   
					ouvido para dentro de sua orelha.   
					Para usar o fone de ouvido na orelha   
					esquerda, desconecte o gancho de   
					orelha (11), gire-o e coloque-o no   
					lugar (12).   
					Para ativar a discagem por voz (se o   
					seu celular for compatível com esse   
					recurso com o fone de ouvido),   
					pressione e mantenha pressionada a   
					tecla Atender/Encerrar por cerca de   
					dois segundos quando não houver   
					uma chamada em andamento.   
					Prossiga conforme descrito no   
					Chamadas   
					Para fazer uma chamada, use o   
					telefone normalmente com o fone   
					de ouvido conectado.   
					Manual do Usuário do telefone.   
					Para atender ou encerrar uma   
					chamada, pressione a tecla Atender/   
					Encerrar. Para recusar uma chamada,   
					pressione duas vezes essa tecla.   
					Para rediscar o último número   
					chamado (se o seu celular for   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					Para ajustar o volume do fone de   
					Para encerrar a chamada ativa e ativar   
					ouvido, mova o botão de volume para a chamada em espera, pressione a   
					cima ou para baixo.   
					tecla Atender/Encerrar.   
					Para desativar ou ativar o microfone   
					durante uma chamada, pressione a   
					parte central do botão de volume.   
					Para alternar entre a chamada ativa   
					e a chama em espera, pressione e   
					mantenha pressionada a tecla   
					Atender/Encerrar por cerca de   
					dois segundos.   
					Para alternar a chamada entre o fone   
					de ouvido e o celular compatível,   
					pressione e mantenha pressionada a   
					tecla Atender/Encerrar (ou o botão   
					Liga/Desliga) por cerca de dois   
					segundos.   
					Para usar esses recursos, seu telefone   
					deve suportar o perfil viva-voz 1.5   
					com Bluetooth e a espera de   
					chamadas (serviço de rede) deve   
					ser ativada no telefone.   
					Gerenciar duas chamadas   
					Para responder uma chamada em   
					espera e colocar a chamada ativa   
					em espera, pressione e mantenha   
					Apagar ou redefinir as   
					configurações   
					Para excluir as associações do fone   
					pressionado a tecla Atender/Encerrar de ouvido, desligue-o e pressione e   
					por cerca de dois segundos.   
					mantenha pressionado o botão   
					Liga/Desliga por aproximadamente   
					cinco segundos.   
					Para atender uma chamada em espera   
					e encerrar a chamada ativa, pressione   
					a tecla Atender/Encerrar.   
					Para redefinir o fone de ouvido se ele   
					parar de funcionar, mesmo estando   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					carregado, conecte-o a um carregador verifique se o fone de ouvido está   
					que esteja conectado a uma tomada.   
					carregado, ligado e associado ao   
					celular.   
					Solução de problemas   
					Se você não conseguir conectar o fone   
					de ouvido ao celular compatível,   
					Informações sobre bateria e carregador   
					Este dispositivo possui uma bateria   
					interna, recarregável e não removível.   
					Não tente remover a bateria do   
					projetados para esse dispositivo. O uso   
					de um carregador não aprovado pode   
					oferecer riscos de incêndio, explosão,   
					dispositivo, pois isso poderá danificá-lo. vazamento ou outros perigos.   
					Recarregue este dispositivo   
					especificamente com os carregadores:   
					Se uma bateria estiver sendo utilizada   
					pela primeira vez ou se não tiver sido   
					AC-3, AC-4, AC-5 e DC-4. O número   
					utilizada por um período prolongado,   
					de modelo exato do carregador pode   
					pode ser necessário conectar o   
					variar dependendo do tipo de plugue.   
					carregador e, em seguida, desconectá-lo   
					A diferença do plug é identificada por um   
					e reconectá-lo para iniciar o   
					dos seguintes itens: E, EB, X, AR, U, A, C   
					carregamento. Se a bateria estiver   
					ou UB. A bateria pode ser carregada e   
					completamente descarregada, talvez   
					descarregada centenas de vezes, mas,   
					demore vários minutos para que o   
					eventualmente, ficará inutilizável.   
					indicador de carga apareça na tela ou   
					Recarregue a bateria somente com   
					para que qualquer chamada possa   
					carregadores aprovados pela Nokia,   
					ser feita.   
					 
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					Desligue o carregador da tomada e do   
					Não descarte baterias no fogo, pois elas   
					dispositivo quando ele não estiver sendo podem explodir. As baterias podem   
					utilizado. Não deixe uma bateria   
					totalmente carregada conectada ao   
					carregador, pois a carga excessiva poderá   
					encurtar a sua vida útil. Se uma bateria   
					completamente carregada não for   
					utilizada, perderá a carga ao longo   
					do tempo.   
					explodir se danificadas.   
					Nunca utilize um carregador ou uma   
					bateria com defeito.   
					Importante: A duração do   
					tempo de conversação ou   
					de espera é apenas uma   
					estimativa e depende das condições da   
					rede, dos recursos utilizados, do tempo   
					de uso e condição da bateria, das   
					temperaturas às quais a bateria é   
					exposta, entre diversos outros fatores.   
					A quantidade de tempo despendida   
					durante as chamadas afetará o tempo de   
					espera do dispositivo. Da mesma forma,   
					a quantidade de tempo em que o   
					dispositivo fica ligado e no modo de   
					espera afetará o tempo de conversação.   
					Tente sempre manter a bateria entre   
					15 °C e 25 °C. Temperaturas extremas   
					reduzem a capacidade e a vida útil da   
					bateria. Um dispositivo utilizado com   
					uma bateria muito quente ou fria pode   
					não funcionar temporariamente.   
					O desempenho da bateria é prejudicado   
					especialmente em temperaturas muito   
					abaixo de zero.   
					Cuidado e manutenção   
					O seu dispositivo é um produto de   
					qualidade superior e deverá ser tratado   
					com cuidado. As sugestões a seguir   
					ajudarão a assegurar a cobertura da   
					garantia.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					• 
					Mantenha o dispositivo seco. Chuva,   
					umidade e todos os tipos de líquidos   
					podem conter minerais que provocam   
					corrosão dos circuitos eletrônicos.   
					Se o dispositivo entrar em contato   
					com líquidos, deixe-o secar   
					• 
					Não derrube nem faça movimentos   
					bruscos com o dispositivo.   
					O manuseio indevido pode quebrar   
					as placas do circuito interno e os   
					mecanismos mais delicados.   
					• 
					• 
					Não utilize produtos químicos,   
					diluentes ou detergentes abrasivos   
					para limpar o dispositivo.   
					completamente.   
					• 
					• 
					Não utilize nem guarde o dispositivo   
					em locais com pó e sujeira. Os   
					componentes móveis e eletrônicos   
					poderão ser danificados.   
					Não pinte o dispositivo. A pintura   
					pode obstruir os componentes móveis   
					e impedir o funcionamento correto.   
					Não guarde o dispositivo em locais   
					quentes. As altas temperaturas   
					podem reduzir a vida útil dos   
					dispositivos eletrônicos, danificar   
					as baterias e deformar ou derreter   
					determinados plásticos.   
					Essas sugestões se aplicam igualmente   
					ao seu dispositivo, ao carregador ou a   
					qualquer acessório. Se qualquer   
					dispositivo não estiver funcionando   
					corretamente, leve-o à assistência   
					técnica autorizada mais próxima.   
					• 
					• 
					Não guarde o dispositivo em locais   
					frios. Quando o dispositivo voltar à   
					temperatura normal, poderá haver   
					formação de umidade na parte   
					interna e danos nas placas dos   
					circuitos eletrônicos.   
					Descarte   
					O símbolo do contentor de   
					lixo riscado presente em seu   
					produto, na documentação ou   
					embalagem, serve para   
					lembrá-lo de que todos os produtos   
					eletroeletrônicos, baterias e   
					acumuladores devem ser separados para   
					Não tente abrir o dispositivo.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					PORTUGUÊS   
					coleta seletiva no final da vida útil. Essa   
					exigência se aplica à União Européia e a   
					outros locais onde existem sistemas de   
					coleta seletiva. Não descarte esses   
					produtos como lixo doméstico.   
					revendedores, autoridades locais de   
					coleta de lixo, organizações nacionais de   
					responsabilidade do produtor ou com o   
					seu representante Nokia local. Para obter   
					a Eco-Declaração do produto, instruções   
					sobre a devolução de produtos que você   
					não utiliza mais ou informações   
					Separe os produtos para coleta seletiva a   
					fim de evitar o descarte descontrolado de   
					lixo e promover a reutilização sustentável   
					de recursos materiais. Informações sobre   
					coleta seletiva podem ser obtidas com   
					específicas do país, acesse o site   
					
					Aviso da FCC/Industry Canada   
					Este dispositivo foi planejado em   
					interferência prejudicial em instalações   
					conformidade com a Seção 15 das Regras   
					da FCC. A operação está sujeita às duas   
					condições a seguir: 1. Este dispositivo não   
					causará interferências prejudiciais; e 2.   
					residenciais. Este dispositivo produz, utiliza   
					e pode enviar sinais de radiofreqüência e,   
					se não estiver instalado e não for utilizado   
					de acordo com as instruções, poderá causar   
					Este dispositivo deverá tolerar interferências interferência prejudicial às comunicações de   
					externas, incluindo interferências que   
					ocasionem operação inadequada. Este   
					equipamento foi testado e está em   
					conformidade com os limites de um   
					dispositivo digital Classe B, de acordo com   
					a parte 15 das regras da FCC. Esses limites   
					garantem proteção adequada contra   
					rádio. Entretanto, não há garantias de que   
					não ocorrerão interferências em   
					determinadasinstalações. Se este dispositivo   
					causar interferência prejudicial nas   
					transmissões de TV e rádio, que pode ser   
					determinada ao ligar e desligar o dispositivo,   
					o usuário deverá tentar corrigir a   
				 
			 
		 
		
			
			
				
					PORTUGUÊS   
					interferência, adotando uma ou mais das   
					seguintes medidas: reorientar ou   
					redirecionar a antena receptora, aumentar   
					a distância entre o dispositivo e o   
					equipamento receptor, conectar o   
					dispositivo a uma tomada de circuito   
					diferente da tomada do equipamento   
					da FCC: Este equipamento está em   
					conformidade com os limites de exposição   
					à radiação da FCC, estabelecidos para um   
					ambiente não controlado. Este transmissor   
					não deve ser localizado nem operado com   
					qualquer outra antena ou transmissor.   
					NOTA: Alterações ou modificações não   
					receptor, consultar o distribuidor autorizado aprovadas expressamente pela Nokia podem   
					ou um técnico de rádio e TV para obter ajuda. anular a autorização do usuário para operar   
					NOTA: Declaração de exposição à radiação   
					o equipamento.   
					Garantia limitada   
					O Certificado de Garantia encontra-se na   
					caixa do produto e deve ser apresentado   
					para qualquer prestação de serviço de   
					assistência técnica em um Posto de Serviço   
					Autorizado Nokia.   
				 
			 
		 
		
			
			
				
					Écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia   
					1 
					2 
					4 
					5 
					6 
					7 
					3 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					9212626/1   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					Bluetooth est une marque déposée de   
					Bluetooth SIG, Inc.   
					Nokia applique une politique de   
					développement continu. Nokia se réserve le   
					droit d’apporter des modifications et des   
					améliorations à tout produit mentionné dans   
					le présent document sans avis préalable.   
					Dans la mesure où les lois en vigueur le   
					permettent, Nokia ou toute partie   
					DÉCLARATION DE CONFORMITÉ   
					NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa   
					seule autorité, que le produit HS-128W est   
					conforme aux exigences essentielles et aux   
					dispositions applicables de la Directive   
					1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une   
					déclaration de conformité à l’adresse   
					
					declaration_of_conformity.   
					concédante ne peut en aucun cas être tenue   
					responsable de toute perte de données ou   
					de revenu ainsi que de tout dommage   
					particulier, incident, consécutif ou indirect.   
					Le contenu du présent document est fourni   
					« tel quel ». Sous réserve des lois applicables,   
					aucune garantie sous quelque forme que ce   
					soit, explicite ou implicite, y compris, mais   
					sans s’y limiter, les garanties implicites de   
					qualité marchande et d’adéquation à un   
					© 2008 Nokia. Tous droits réservés.   
					Nokia, Nokia Connecting People et le logo des   
					accessoires d’origine Nokia sont des marques   
					de commerce ou des marques déposées de   
					Nokia Corporation. Les autres noms de   
					produits et de sociétés mentionnés dans le   
					présent document sont des marques de   
					commerce ou des appellations commerciales usage particulier, n’est accordée quant à   
					l’exactitude, à la fiabilité ou au contenu du   
					présent document. Nokia se réserve le droit   
					de modifier le présent document ou de le   
					retirer sans avis préalable.   
					La disponibilité des produits peut varier en   
					fonction des régions. Pour toute question à   
					de leurs propriétaires respectifs.   
					La reproduction, le transfert, la distribution   
					ou le stockage d’une partie ou de la totalité   
					du contenu du présent document,   
					sous quelque forme que ce soit, sans   
					l’autorisation écrite préalable de Nokia,   
					sont interdits.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					ce sujet, veuillez communiquer avec votre   
					détaillant Nokia.   
					Contrôle des exportations   
					Cet appareil peut contenir des marchandises,   
					des technologies ou des logiciels assujettis   
					aux lois et règlements sur l’exportation en   
					vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.   
					Il est interdit d’exporter ce produit en   
					contravention de la loi.   
					Introduction   
					L’écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia téléphone et l’écouteur en ligne   
					vous permet de faire et de recevoir des directe, mais les deux appareils   
					appels lorsque vous êtes sur la route.   
					doivent être situés à moins de   
					10 mètres (33 pieds) l’un de l’autre.   
					Cependant, cette connexion est   
					sensible aux interférences provoquées   
					par des obstacles tels que les murs ou   
					par d’autres appareils électroniques.   
					Lisez attentivement le présent guide   
					d’utilisation avant de vous servir de   
					l’écouteur. Lisez également le guide   
					d’utilisation de votre téléphone   
					cellulaire. Ce produit peut contenir de   
					petites pièces. Gardez-les hors de la   
					portée des jeunes enfants.   
					L’écouteur est compatible avec les   
					spécifications Bluetooth 2.0 + EDR et   
					prend en charge les profils écouteur   
					(HSP, Headset Profile) 1.1 et mains   
					libres (HFP, Handsfree Profile) 1.5. Pour   
					déterminer la compatibilité d’autres   
					appareils avec le vôtre, communiquez   
					avec leurs fabricants respectifs.   
					Technologie sans fil Bluetooth   
					La technologie sans fil Bluetooth   
					permet de connecter des appareils   
					compatibles sans utiliser de câble.   
					Il n’est pas nécessaire de placer le   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					Avant de commencer   
					L’écouteur comprend les pièces et les   
					touches illustrées à la page titre :   
					voyant lumineux blanc (1), support   
					auriculaire (2), touche de réglage du   
					volume (3), interrupteur (4), touche   
					de réponse/fin (5), écouteur (6), prise   
					pour chargeur (7) et microphone (8).   
					Charger la pile   
					Avant de charger la pile, lisez   
					attentivement la rubrique   
					« Renseignementsconcernantles piles   
					et les chargeurs ».   
					Avertissement :   
					N’utilisez que des   
					chargeurs approuvés par   
					Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez   
					charger la pile et l’associer à un   
					téléphone compatible.   
					Nokia pour ce modèle. L’utilisation de   
					tout autre accessoire peut annuler   
					toute autorisation ou garantie   
					s’appliquant au téléphone et peut   
					se révéler dangereuse.   
					Votre appareil comprend des pièces   
					magnétiques. Les articles en métal   
					sont attirés par ces pièces. Ne placez   
					pas de cartes de crédit ou d’autres   
					supports de stockage magnétiques à   
					proximité de l’appareil; vous risquez   
					d’effacer les données qu’ils   
					Débranchez le cordon d’alimentation en   
					tirant sur la fiche et non sur le cordon.   
					1. Branchez le chargeur dans une   
					prise murale.   
					contiennent.   
					2. Branchez la fiche du chargeur à la   
					prise pour chargeur de l’écouteur.   
					Durant la charge, le voyant   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					s’allume et l’écouteur ne peut pas   
					être utilisé. Cela peut prendre   
					jusqu’à deux heures pour charger   
					la pile complètement.   
					Allumer et éteindre l’écouteur   
					Pour allumer l’écouteur, maintenez   
					l’interrupteur enfoncé pendant   
					environ deux secondes. L’écouteur   
					émettra un bip et le voyant s’allumera.   
					L’écouteur tente alors de se connecter   
					à un téléphone associé.   
					3. Une fois la pile complètement   
					chargée, le voyant s’éteint.   
					Débranchez alors le chargeur de   
					l’appareil, puis de la prise de   
					courant.   
					Pour éteindre l’écouteur, maintenez   
					l’interrupteur enfoncé pendant   
					Si l’écouteur était connecté à votre   
					téléphone avant la charge, il s’y   
					connectera de nouveau.   
					environ deux secondes. L’écouteur   
					émettra un bip et le voyant s’éteindra.   
					Associer l’écouteur   
					1. Assurez-vous que le téléphone est   
					allumé et que l’écouteur est éteint.   
					Lorsqu’elle estcomplètementchargée,   
					la pile offre une durée d’autonomie   
					maximale de 8 heures en mode   
					conversation ou de 280 heures en   
					mode veille.   
					2. Maintenez l’interrupteur enfoncé   
					pendant environ cinq secondes,   
					jusqu’à ce que le voyant lumineux   
					commence à clignoter rapidement.   
					Lorsque la pile est presque   
					entièrement déchargée, l’écouteur   
					émet un bip chaque minute et le   
					voyant clignote rapidement.   
					3. Activez la connectivité Bluetooth   
					sur le téléphone, puis programmez-   
					le pour qu’il cherche d’autres   
					appareils Bluetooth à proximité.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					4. Sélectionnez l’écouteur à partir de   
					la liste des appareils trouvés.   
					vous devrez établir la connexion de   
					façon distincte après l’association.   
					5. Inscrivez le code d’authentification Lorsque l’écouteur est connecté à   
					0000 pour associer l’écouteur à   
					votre téléphone et établir une   
					liaison entre les deux appareils.   
					Pour certains téléphones,   
					l’appareil associé et prêt à l’emploi,   
					le voyant clignote environ toutes les   
					cinq secondes.   
					Fonctions de base   
					utilisez ce dernier de la manière   
					habituelle.   
					Positionner l’écouteur sur l’oreille   
					Glissez le support auriculaire derrière   
					votre oreille, orientez l’écouteur vers   
					votre bouche (9 et 10), puis insérez   
					doucement l’écouteur dans votre   
					oreille. Pour porter l’écouteur sur   
					l’oreille gauche, détachez le support   
					auriculaire (11), retournez-le, puis   
					remettez-le en place (12).   
					Si votre appareil prend en charge la   
					recomposition du dernier numéro avec   
					un écouteur, appuyez deux fois sur la   
					touche de réponse/fin lorsque aucun   
					appel n’est en cours.   
					Si votre téléphone prend en charge la   
					composition vocale avec un écouteur,   
					maintenez la touche de réponse/fin   
					enfoncée pendant environ deux   
					Appels   
					Pour faire un appel lorsque l’écouteur   
					est connecté à votre téléphone,   
					secondes. Continuez ensuite de la   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					façon décrite dans le guide   
					d’utilisation du téléphone.   
					réponse/fin pendant environ deux   
					secondes.   
					Pour répondre ou mettre fin à un appel, Pour répondre à un appel en attente et   
					appuyez sur la touche de réponse/fin.   
					Pour refuser un appel, appuyez deux   
					fois sur cette même touche.   
					mettre fin à l’appel en cours, appuyez   
					sur la touche de réponse/fin.   
					Pour mettre fin à l’appel en cours et   
					Pour régler le volume en cours d’appel, activer l’appel en attente, appuyez sur   
					servez-vous de la touche de volume.   
					la touche de réponse/fin.   
					Pour désactiver ou réactiver le   
					Pour basculer entre l’appel en cours   
					microphone en cours d’appel, appuyez et l’appel en attente, maintenez   
					au centre de la touche de réglage du   
					volume.   
					enfoncée la touche de réponse/fin   
					pendant environ deux secondes.   
					Pour faire basculer l’appel entre   
					Pour utiliser ces fonctionnalités, votre   
					l’écouteur et un téléphone compatible, téléphone doit prendre en charge le   
					maintenez enfoncée la touche de   
					réponse/fin ou l’interrupteur pendant   
					environ deux secondes.   
					profil Bluetooth mains libres 1.5   
					(HFP 1.5), et l’appel en attente   
					(service réseau) doit être activé.   
					Gérer deux appels   
					Pour répondre à un appel en attente et   
					mettre en attente l’appel en cours,   
					maintenez enfoncée la touche de   
					Supprimer les paramètres ou   
					réinitialiser le récepteur   
					Pour effacer les paramètres   
					d’association, éteignez l’écouteur, puis   
					maintenez enfoncés l’interrupteur et   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					la touche de réponse/fin pendant   
					environ cinq secondes.   
					Dépannage   
					Si vous n’arrivez pas à établir une   
					liaison entre l’écouteur et votre   
					téléphone compatible, assurez-vous   
					que l’écouteur est chargé, allumé et   
					associé au téléphone.   
					Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse   
					de fonctionner, bien qu’il soit chargé,   
					branchez-le à un chargeur relié à une   
					prise murale.   
					Renseignements concernant les piles et les   
					chargeurs   
					Cet appareil comprend une pile   
					avec des chargeurs approuvés par Nokia   
					conçus pour cet appareil. L’utilisation de   
					chargeurs non approuvés présente des   
					risques de feu, d’explosion, de fuite ainsi   
					rechargeable interne non amovible.   
					Ne tentez pas de la retirer, car vous   
					pourriez endommager l’appareil. Votre   
					appareil est conçu pour être alimenté par que divers autres types de dangers.   
					les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5   
					Si la nouvelle pile est utilisée pour la   
					et DC-4. Le modèle exact du chargeur   
					première fois ou si elle n’a pas été utilisée   
					peut varier en fonction du type de prise.   
					depuis un certain temps, il se peut que vous   
					Celui-ci est identifié de l’une des façons   
					deviez déconnecter puis reconnecter le   
					suivantes : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La   
					chargeur pour qu’elle commence à se   
					pile peut être chargée et déchargée des   
					charger. Si la pile est complètement   
					centaines de fois, mais elle finira par   
					déchargée, il se peut que vous deviez   
					perdre sa capacité de charge avec le   
					temps. Rechargez votre pile seulement   
					 
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					attendre quelques minutes avant que   
					l’indicateur de charge n’apparaisse.   
					Ne jetez jamais une pile au feu car elle   
					pourrait exploser. Les piles peuvent aussi   
					exploser si elles sont endommagées.   
					Débranchez le chargeur de la prise de   
					courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas N’utilisez jamais un chargeur   
					utilisé. Ne laissez pas la pile connectée   
					à un chargeur : la surcharge risque   
					d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas   
					utilisée, une pile complètement chargée   
					perd sa charge avec le temps.   
					endommagé.   
					Important : Les durées en   
					mode conversation et en mode   
					veille sont approximatives et   
					varient selon l’état du réseau, les fonctions   
					Essayez de toujours conserver la pile à une utilisées, l’âge et l’état de la pile, les   
					températureentre 15 et25 °C (59 et 77 °F). températures auxquelles elle est exposée   
					Les températures extrêmes diminuent la   
					capacité et la durée de vie de la pile. Il se   
					peut qu’un appareil ne fonctionne pas   
					temporairement si la pile est trop chaude   
					ou trop froide. Le rendement de la pile est   
					réduit considérablement lorsque la   
					température est bien inférieure au point   
					de congélation.   
					ainsi que de nombreux autres facteurs.   
					Notez également que la durée d’utilisation   
					d’un appareil en mode conversation réduit   
					le temps disponible pour le mode veille.   
					De même, le temps pendant lequel le   
					téléphone est allumé et reste en mode   
					veille influe sur le temps de conversation   
					restant.   
					Entretien et réparation   
					Votre appareil est un produit de   
					Les suggestions qui suivent vous aideront   
					conception et de fabrication supérieures à assurer la validité de votre garantie.   
					qui doit être traité avec soin.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					• 
					Maintenez l’appareil au sec. L’eau   
					de pluie, l’humidité et les liquides   
					peuvent contenir des minéraux   
					susceptibles de détériorer les circuits   
					électroniques. Si votre appareil est   
					exposé à l’eau, laissez-le sécher   
					complètement.   
					• 
					• 
					N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.   
					Ne le secouez pas, ne le heurtez pas   
					et ne le laissez pas tomber. Toute   
					manœuvre brusque peut briser les   
					cartes de circuits internes et les   
					petites pièces mécaniques.   
					• 
					• 
					Ne vous servez pas de produits   
					chimiques forts, de solvants ou de   
					détergents puissants pour nettoyer   
					cet appareil.   
					• 
					• 
					N’utilisez pas et ne rangez pas   
					l’appareil dans un endroit poussiéreux   
					ou sale. Vous risquez d’endommager   
					ses pièces mobiles et ses composants   
					électroniques.   
					Ne peignez pas l’appareil. La peinture   
					risque de bloquer les composants   
					mobiles et d’en empêcher le bon   
					fonctionnement.   
					Ne rangez pas l’appareil dans un   
					endroit chaud. Les températures   
					élevées sont susceptibles de réduire   
					la durée de vie utile des composants   
					électroniques, d’endommagerlespiles   
					et de déformer ou faire fondre   
					Ces conseils s’appliquent également   
					à l’appareil, aux piles, aux chargeurs   
					et à tout accessoire. Si l’appareil ne   
					fonctionne pas correctement, apportez-   
					le au centre de service le plus près pour   
					le faire réparer.   
					certaines pièces en plastique.   
					• 
					Ne rangez pas l’appareil dans un   
					endroit froid. Lorsque le téléphone   
					revient à sa température normale de   
					fonctionnement, de l’humidité peut   
					se condenser à l’intérieur et   
					Mise au rebut   
					La poubelle barrée d’une croix   
					sur le produit, sa documentation   
					ou son emballage signifie que   
					endommager les circuits électroniques.   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					tout produit électrique et électronique   
					détaillée sur la mise au rebut de tels   
					doit être envoyé dans un lieu de collecte appareils, communiquez avec votre   
					distinct lorsqu’il n’est plus utilisé. Cette   
					exigence est valide au sein de l’Union   
					détaillant, les autorités locales   
					responsables de la gestion des rebuts,   
					européenne et dans les autres endroits où les organismes de sensibilisation aux   
					des systèmes de récupération spéciaux   
					sont offerts. Ne jetez pas cet appareil   
					dans les ordures ménagères.   
					industriels ou votre représentant   
					Nokia local. Pour consulter la fiche   
					d’information « Eco-Declaration » ou   
					pour obtenir les instructions concernant   
					la récupération de votre produit,   
					reportez-vous aux renseignements   
					propres à votre pays sur le site   
					
					Le fait de retourner les produits aux   
					points de récupération contribue à   
					diminuer les risques de contamination   
					de la nature et permet une saine   
					réutilisation des ressources matérielles   
					à long terme. Pour de l’information   
					Avis de la FCC et d’Industrie Canada   
					Cet appareil est conforme aux dispositions   
					de la partie 15 du règlement de la FCC. Son   
					pour un appareil numérique de classe B,   
					conformément à la partie 15 du règlement   
					utilisation est assujettie aux deux conditions de la FCC. Ces limites visent à offrir une   
					suivantes : 1) l’appareil ne doit pas causer protection raisonnable contre les   
					d’interférence nuisible; et 2) il doit accepter interférences nuisibles dans un logement   
					toute interférence à la réception, y compris   
					une interférence susceptible de gêner son   
					résidentiel. Cet appareil produit et utilise de   
					l’énergie de radiofréquence et peut causer de   
					fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et l’interférence nuisible aux communications   
					s’est révélé conforme aux limites requises radio s’il n’est pas installé et utilisé   
				 
			 
		 
		
			
				 
			 
			
				
					FRANÇAIS   
					conformément aux directives. Il n’existe   
					toutefois aucune garantie que de   
					l’interférence ne surviendra pas dans une   
					installation donnée. Si cet appareil cause de   
					l’interférence nuisible à la réception de la   
					radio ou de la télévision, ce qui peut être   
					déterminé en éteignant et en allumant   
					l’appareil, essayez de corriger l’interférence   
					au moyen des mesures suivantes : réorientez   
					ou déplacez l’antenne; augmentez la   
					distance entre l’appareil et le récepteur;   
					connectez l’appareil dans une prise d’un   
					circuit différent de celui où est connecté le   
					récepteur; consultez le fournisseur ou un   
					technicien en radio/télévision expérimenté   
					pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Énoncé   
					de la FCC relatif à l’exposition aux   
					rayonnements : Cet appareil est conforme   
					aux limites d’exposition aux rayonnements   
					définies par la FCC dans un environnement   
					non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas   
					être situé près d’une autre antenne ou d’un   
					autre type de transmetteur ni être utilisé   
					conjointement avec ce type d’équipement.   
					REMARQUE : Les changements et   
					modifications non formellement approuvés   
					par Nokia pourraient annuler le droit de   
					l’utilisateur de se servir de l’appareil.   
				 
			 
		 
	 |