Oregon Scientific RMR329PA User Manual

1. LED status indicator  
2. Wall mount hole  
3. Battery compartment  
4. RESET hole: Reset unit to default settings  
5. CHANNEL button: Select channel 1  
Clock signal reception indicator:  
This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
1. Indicateur DEL  
2. Trou de fixation murale  
3. Compartiment des piles  
4. Fente RESET (RÉINITIALISER): Réinitialise  
l’appareil aux réglages par défaut  
5. BoutonCHANNEL:Permetdesélectionnerlecanal1  
Horloge de projection radio-pilotée  
avec affichage de la température  
intérieure / extérieure  
PRECAUTIONS  
HORLOGE  
STRONG  
SIGNAL  
WEAK  
SIGNAL  
NO  
SIGNAL  
Do not subject the unit to excessive force, shock,  
dust, temperature or humidity.  
Do not cover the ventilation holes with any items  
such as newspapers, curtains etc.  
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid  
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.  
Do not clean the unit with abrasive or corrosive  
materials.  
Do not tamper with the unit’s internal components.  
This invalidates the warranty.  
Only use fresh batteries. Do not mix new and old  
batteries.  
Images shown in this manual may differ from the  
actual display.  
When disposing of this product, ensure it is collected  
separately for special treatment.  
Placement of this product on certain types of wood  
may result in damage to its finish for which Oregon  
Scientific will not be responsible. Consult the furniture  
manufacture’s care instructions for information.  
The contents of this manual may not be reproduced  
without the permission of the manufacturer.  
Do not dispose old batteries as unsorted municipal  
waste. Collection of such waste separately for special  
treatment is necessary.  
RECEPTION DE L’HORLOGE  
Ceproduitestconçupoursynchroniserautomatiquement  
l’horloge avec le signal radio.  
Modèle: RMR329PA  
Pour activer / désactiver la réception du signal:  
Maintenez le bouton  
désactiver le signal de réception.  
GETTING STARTED  
POWER SUPPLY  
MANUEL DE L’USAGER  
pour activer ou  
pour  
POUR COMMENCER  
MANUALLY SET CLOCK  
Radio-Controlled Projection Clock  
with Indoor / Outdoor Temperature  
Model: RMR329PA  
FR  
ALIMENTATION ELECTRIQUE  
1. Press and hold CLOCK for 2 seconds.  
2. Press or to change the settings.  
3. Press CLOCK to confirm.  
4. The setting order is: time zone offset, 12/24-hr  
format, hour, minute, year, day / month format,  
month, day and language.  
Batteries serve as a back-up power supply. For  
continuous use of projector and backlight, install  
adapter. The socket-outlet shall be installed near the  
equipment and shall be easily accessible.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10  
minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être  
nécessaires pour obtenir un signal valide.  
Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de  
secours. Si vous désirez utiliser continuellement le  
projecteur et le rétro éclairage, branchez l’adaptateur  
secteur. La prise de courant doit être installée à  
proximité de l’équipement et facilement accessible  
INTRODUCTION  
Nous vous remercions d’avoir sélectionné cette Horloge  
de projection radio-pilotée de Oregon Scientificavec  
affichage de la température intérieure et extérieure.  
Veuillez conserver ce guide et prendre connaissance  
des instructions et informations nécessaires à  
l’utilisation.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio / TV  
technician for help  
USER MANUAL  
Indicateur de réception du signal de l’Horloge:  
NOTE  
will appear when power supply is not  
connected.  
SIGNAL  
FORT  
SIGNAL  
FAIBLE  
PAS DE  
SIGNAL  
EN  
NOTE Time zone offset sets the clock +/- 23 hours  
from the received clock signal time.  
REMARQUE  
d’alimentation électrique branché.  
s’affichera une fois le cordon  
To insert batteries:  
1. Remove the battery compartment and insert  
batteries, matching polarities.  
INTRODUCTION  
DECLARATION OF CONFORMITY  
NOTE Thelanguageoptionsare(E)English,(D)German,  
(F) French, (I) Italian, and (S) Spanish.  
Insérer les piles:  
Thank you for selecting this Oregon ScientificRadio-  
Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor  
Temperature. Please keep this manual for instructions  
and information you should know about.  
The following information is not to be used as contact for  
supportorsales. Pleasecallourcustomerservicenumber  
the warranty card for this product) for all inquiries instead.  
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE  
VUE AVANT  
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et  
insérez les piles en respectant les polarités.  
2. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après  
chaque changement de piles.  
2. Press RESET after each battery change.  
To select display mode:  
Press CLOCK to choose between clock with seconds  
and clock with weekday.  
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE  
MEANING  
LOCATION  
1. Maintenez le bouton CLOCK pendant 2 secondes.  
2. Appuyez sur  
3. Appuyez sur CLOCK pour confirmer.  
4. L’ordre de réglage est le suivant : Fuseau horaire,  
format 12/24 heures, heure, minutes, année, format  
jour/mois, mois, jour et la langue.  
Clock / alarm area  
Main unit batteries low  
We  
1
ou  
pour changer les réglages.  
CLOCK OVERVIEW  
FRONT VIEW  
SIGNIFICATION  
EMPLACEMENT  
Outdoor / indoor  
temperature area  
Name:  
Address:  
Oregon Scientific, Inc.  
19861 SW 95th Ave.,  
Tualatin, Oregon  
97062 USA  
Sensor batteries low  
ALARM  
Please note that some units are equipped with a  
battery safety strip. Remove the strip from the battery  
compartment before first use.  
Zone Horloge / alarme  
Piles faibles  
(Appareil principal)  
To set the alarm:  
1. Press and hold ALARM for 2 seconds to enter  
alarm-setting mode.  
5
Zone de température  
extérieure / intérieure  
Piles du capteur  
faibles  
REMOTE SENSOR  
To set up the sensor:  
Telephone No.: 1-800-853-8883  
Fax No.: 1-503-684-3332  
1
NOTE The technical specifications for this product and  
the contents of the user manual are subject to change  
without notice.  
2. Press  
/
to set hour / minute.  
REMARQUE La fonction de décalage horaire règle  
l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.  
1. Open the battery compartment, and insert batteries,  
matching polarities.  
3. Press ALARM to confirm.  
indicates alarm is ON.  
declare that the product  
CAPTEUR A DISTANCE  
Installation du capteur:  
1. Ouvrez le compartiment des piles et insérez les piles  
en respectant les polarités.  
2. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de  
l’appareil principal à l’aide du support de table ou de  
la fixation murale.  
5
Product No.:  
RMR329PA  
To toggle alarms ON / OFF:  
REMARQUE Leslanguesdisponiblessontl’anglais(E),  
le français (F), l’allemand (D), l’italien (I) et l’espagnol (S).  
2
3
2. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit  
using the table stand or wall mount.  
6
Product Name: Radio-Controlled Projection Clock  
with Indoor / Outdoor Temperature  
1. Press ALARM to display alarm time.  
2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.  
SPECIFICATIONS  
4
Pour sélectionner le mode d’affichage:  
Appuyez sur CLOCK pour choisir entre l’horloge avec  
les secondes et l’horloge avec les jours de la semaine.  
Manufacturer:  
Address:  
IDT Technology Limited  
Block C, 9/F, Kaiser Estate,  
Phase 1,41 Man Yue St.,  
Hung Hom, Kowloon,  
Hong Kong  
TYPE  
DESCRIPTION  
To silence the alarms  
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes  
MAIN UNIT  
L x W x H  
2
3
6
OR  
155 x 50 x 112 mm  
(6.1 x 1.97 x 4.41 in)  
Press any other key to turn the alarm off and activate  
it again after 24 hours.  
1. SNOOZE (Rappel d’alarme): Permet d’activer le  
rappel d’alarme, le rétro éclairage, permet la rotation  
de l’image projetée sur deux lignes par 180°  
2. ALARM:Visualisation du statut de l’alarme ; réglage  
de l’alarme  
ALARME  
4
Pour régler l’alarme:  
1. Maintenez le bouton ALARM pendant 2 secondes  
pour entrer dans le mode de réglage de l’alarme.  
2. Appuyez sur  
minutes.  
3. AppuyezsurALARMpourconfirmer.  
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1) This device may not cause harmful interference.  
2) This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation  
Weight  
240 g (8.5 oz)  
without battery  
TEMPERATURE  
Temperature Unit  
°C / °F  
/
pour régler l’heure / les  
To toggle temperature unit:  
Press °C / °F.  
1. SNOOZE: Snooze alarm; activate backlight; rotate  
dual line projection display by 180°  
2. ALARM: View alarm status; set alarm  
3. CLOCK: Change display; set clock  
3. CLOCK: Permet de modifier l’affichage de l’horloge  
et de régler l’horloge  
Temperature range  
-5°C to 50°C  
(23°F to 122°F)  
The transmission range may vary depending on many  
factors. You may need to experiment with various  
locations to get the best results.  
indiqueque  
4.  
/
:Permetd’alternerentrelesoptionsderéglage,  
To toggle between outdoor / indoor sensor readings:  
l’alarme est activée.  
Resolution  
Signal frequency  
Power  
0.1°C (0.2°F)  
433 MHz  
active / désactive la réception de l’horloge  
5. Projecteur  
6. TEMP: Permet d’alterner entre les réglages de la  
température intérieure et extérieure  
Press TEMP.  
/
indicates indoor and outdoor  
4.  
/
: Toggle setting options; activate / deactivate  
Pour activer/désactiver l’alarme:  
1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de  
l’alarme.  
2. Appuyez une nouvelle fois sur ALARM pour la  
mettre sur ON / OFF.  
temperature.  
clock reception  
5. Projector  
6. TEMP: Toggle in / out temperature settings  
NOTE We recommend that you use alkaline batteries  
with this product for longer usage and consumer grade  
lithium batteries in temperatures below freezing.  
La gamme de transmission peut varier en fonction de  
plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs  
emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats  
possibles.  
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED  
3xUM-4(AAA)1.5Vbatteries/  
4.5V AC / DC adapter  
To auto-scan between sensors:  
Press and hold TEMP for 2 seconds to display the  
sensor’s data for 5 seconds.  
All EU countries, Switzerland CH  
N
and Norway  
REMOTE UNIT (THN132N)  
FACE ARRIERE  
BACK VIEW  
To deactivate auto-scan function press TEMP.  
SENSOR DATA TRANSMISSION  
L x W x H  
92 x 60 x 20 mm  
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)  
Pour couper le son de l’alarme:  
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des  
piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au  
lithium pour la consommation lors de températures  
inférieures au gel.  
Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant  
Outdoor sensor:  
8 minutes  
PROJECTOR AND BACKLIGHT  
To activate Projection function:  
1
The main unit will automatically search for the outdoor  
sensor. The sensor reception icon in the remote sensor  
area shows the status:  
3
Weight  
62 g (2.22 ounces)  
1
OU  
3
Transmission range  
Temperature range  
30 m (98 ft) unobstructed  
Appuyez sur n’importe quel bouton pour éteindre  
l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus  
tard.  
Slide PROJECTION switch to ON to illuminate  
4
5
-30°C to 60°C  
(-22°F to 140°F)  
projection continuously.  
4
5
ICON  
DESCRIPTION  
TRANSMISSION DES DONNEES DU  
CAPTEUR  
6
Main unit is searching for  
sensor(s)  
To activate Backlight function:  
2
Power  
1 x UM-3 (AA) 1.5V battery  
6
Slide LIGHT switch to ON to illuminate backlight  
2
TEMPERATURE  
L’appareil principal recherchera immédiatement le  
capteur extérieur. L’icône de réception du capteur sur  
la zone du capteur à distance vous indique le statut de  
la transmission:  
7
8
continuously.  
Pour sélectionner l’unité de température:  
Appuyez sur °C / °F.  
7
8
A channel has been found  
OR  
ABOUT OREGON SCIENTIFIC  
Press SNOOZE to turn on projector and backlight  
for 5 seconds.  
more about Oregon Scientific products. If you’re in  
the US and would like to contact our Customer Care  
department directly, please visit:  
The sensor cannot be found.  
Pour alterner entre les lectures du capteur intérieur  
ou extérieur:  
ICONE  
DESCRIPTION  
Press repeatedly to flip dual line projection image  
by 180 degrees.  
L’appareil principal est à la  
recherche du/des capteur(s)  
NOTE If the sensor is not found, check the batteries,  
obstructions, and remote unit location.  
Appuyez sur TEMP.  
/
indique la température  
intérieure et extérieure.  
www2.oregonscientific.com/service/support  
NOTE If projection is illuminated, do not look directly  
into the projector.  
1
FOCUS: Mise au point de l’image projetée  
Une chaîne a été trouvée  
Le capteur est introuvable  
OR  
1. FOCUS: Focus the projected image  
2. Battery compartment  
3. Light sensor  
For best results:  
2. Compartiment des piles  
3. Capteur de lumière  
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs:  
Maintenez le bouton TEMP pendant 2 secondes pour  
afficher les données du capteur pendant 5 secondes.  
Pour désactiver la fonction auto balayage, appuyez  
sur TEMP.  
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.  
Position the sensor facing main unit, minimizing  
obstructions.  
Call 1-800-853-8883.  
4. PROJECTION: Bouton ON / OFF  
5. LIGHT: Bouton ON / OFF du rétro éclairage  
6. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure  
de la température  
7. RESET (REINITIALISER): Permet de réinitialiser  
les réglages par défaut  
For international inquiries, please visit:  
www2.oregonscientific.com/about/international  
4
PROJECTION: ON / OFF switch  
5. LIGHT: Backlight ON / OFF switch  
6. °C / °F: Select temperature unit  
7. RESET: Reset settings to default  
8. Adapter socket  
Place the sensor in a location with a clear view to  
the sky, away from metallic or electronic objects.  
Position the sensor close to the main unit during cold  
winter months.  
REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez  
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement  
du capteur à distance.  
FCC STATEMENT  
PROJECTEUR ET RETRO ECLAIRAGE  
Pour activer la fonction Projection:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received,  
includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.  
8. Prise de l’adaptateur  
Pour obtenir de meilleurs résultats:  
Positionnez le bouton PROJECTION sur ON pour  
Ne placez pas le capteur directement face aux  
rayons du soleil ou en contact avec des matières  
humides.  
REMOTE SENSOR  
CLOCK  
activer continuellement la projection.  
DETECTEUR A DISTANCE  
CLOCK RECEPTION  
Pour activer la fonction Rétro Eclairage:  
Installez le capteur face à l’appareil principal en  
réduisant les obstructions possibles.  
Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné  
des objets métalliques et électroniques.  
Installezlecapteuràproximitédel’appareilprincipal  
pendant les périodes froides de l’hiver.  
This product is designed to synchronize its clock  
automatically with a clock signal.  
Positionnez le bouton LIGHT sur ON pour activer  
continuellement la rétro éclairage.  
NOTE To save battery life, the projector and backlight  
will only operate continuously when adapter is installed.  
The light sensor will turn off the projector automatically  
when it detects external light sources.  
2
WARNING Changes or modifications not expressly  
approved by the party responsible for compliance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
2
OU  
To enable / disable signal reception:  
Appuyez sur SNOOZE pour activer le projecteur et  
le rétro éclairage pendant 5 secondes.  
1
Touch and hold  
signal reception.  
to enable, or  
to disable signal  
1
4
5
Appuyez plusieurs fois pour renverser l’image  
projetée sur deux lignes par 180°.  
NOTE This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation  
4
RESET  
3
3
5
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is  
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.  
Press RESET to return to the default settings.  
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez  
pas directement dans le projecteur  
RMR329PA_086L004937-011.indd  
1
6/5/07 9:58:16 AM  

QSC Audio Car Speaker WL3082 User Manual
Philips Blender 6887XL User Manual
Perlick BC72 Series User Manual
Metz TG 73 100 MT User Manual
Metz Mecablitz 34 AF 3N User Manual
KitchenAid KHB200 User Manual
KitchenAid 35 User Manual
Kenwood KFC 6984 User Manual
Kenwood 68 User Manual
JVC GY HD250U User Manual