Nokia Wireless Loopset LPS-5
User Guide
Issue 1 EN-US
Export controls
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and
regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
Issue 1 EN-US
Contents
Adjust the sidetone volume ............. 12
Select vibration mode........................ 13
Calls ........................................................ 13
Manage two calls................................ 14
Listen to music..................................... 14
Clear settings or reset........................ 15
Troubleshooting................................... 15
1.Introduction ......................... 5
Bluetooth wireless technology........... 6
2.Get started ........................... 7
Keys and parts......................................... 7
Charge the battery ................................ 7
Switch the loopset on or off............... 8
Switch on.............................................. 8
Switch off............................................. 9
Pair and connect to another
device ........................................................ 9
Disconnect the loopset.................. 11
Reconnect the loopset................... 11
4. Battery and charger
information ............................ 16
Care and maintenance........... 18
FCC/Industry Canada
notice...................................... 20
3.Basic use............................. 12
Set up..................................................... 12
Adjust the loopset volume ............... 12
4
I n t r o d u c t i o n
1. Introduction
The Nokia Wireless Loopset LPS-5 is designed for people with hearing aids
to use their compatible mobile phone or music player together with a
telecoil (T-coil) equipped hearing aid.
When using the loopset for calling, you can speak directly into the
internal microphone, and you do not need to hold the phone near
your ear.
You can use this inductive loopset with compatible devices that support
Bluetooth wireless technology. The loopset wirelessly transmits sound
from the phone to a hearing aid that is in T mode. The quality of sound
depends on the type of hearing aid used and is affected by
electromagnetic disturbances from the surroundings.
Read this user guide carefully before using the loopset. Also, read the user
guide for the device that you connect to the loopset.
For the latest version of the user guide and additional information related
website. For more information about loopsets and other accessibility
The product may contain small parts. Keep them out of the reach of
small children.
The surface of this device is nickel-free.
5
I n t r o d u c t i o n
■ Bluetooth wireless technology
Bluetooth wireless technology allows you to
connect compatible devices without cables.
The loopset and the other device do not need
to be in line of sight, but they should be within
10 metres (33 feet) of each other. The closer the
loopset and the other device are to each other,
the better the performance. The optimal
operating range is shown in dark grey in the
picture. The connection is subject to
<10m
interference from distance and obstructions (shown in light grey) or other
electronic devices.
The loopset is compliant with the Bluetooth Specification 2.1 + EDR
supporting the Headset Profile 1.1, the Hands-Free Profile (HFP) 1.5,
and the Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.0. Check with the
manufacturers of other devices to determine their compatibility with this
device.
6
G e t s t a r t e d
2. Get started
■ Keys and parts
The loopset contains the following parts:
1. Neck loop
2
2. Indicator light (inside the rubber
sleeve at the top)
1
1
3. Volume keys
4
5
1
3
4. Microphone
5. Multifunction key
6. Charger connector
Before using the loopset, you must
charge the battery and pair the loopset
with a compatible device.
6
Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device.
Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because
information stored on them may be erased.
■ Charge the battery
Before charging the battery, carefully read “Battery and charger
information” p. 16.
7
G e t s t a r t e d
Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this
particular model. The use of any other types may invalidate any approval
or warranty, and may be dangerous.
When you disconnect the power cord of any accessory, grasp and pull the plug, not
the cord.
1. Connect the charger to a wall outlet.
2. Connect the charger cable to the charger
connector. The indicator light is red during
charging.
Charging the battery fully may take up to
1 hour.
3. When the battery is fully charged, the
indicator light turns green. Disconnect the charger from the loopset,
then from the wall outlet.
The fully charged battery has power for up to 6 hours of talk time or up to
110 hours of standby time.
When the battery is discharged, the loopset beeps about every 5 minutes,
and the indicator light slowly flashes red.
■ Switch the loopset on or off
Switch on
To switch on, press and hold the multifunction key for about 2 seconds.
The loopset vibrates once and plays an ascending sequence of beeps, and
8
G e t s t a r t e d
the green indicator light is displayed. The loopset tries to connect to the
last used device.
When the loopset is connected to your device and is ready for use, the
indicator light slowly flashes blue. If the loopset has not been paired with
a device, it automatically enters pairing mode (see “Pair and connect to
another device” p. 9).
Switch off
To switch off, press and hold the multifunction key for over 5 seconds.
The loopset vibrates twice and plays a descending sequence of beeps,
and the red indicator light is briefly displayed.
If the loopset is not connected to a paired device within about
30 minutes, it switches off automatically.
■ Pair and connect to another device
If your phone supports the A2DP Bluetooth profile and has a music player
feature, you can use the phone to also play music through the loopset.
If your phone does not support the A2DP Bluetooth profile, you can
separately pair the loopset with the phone and a music player that
supports this profile. If you have paired and connected the loopset to
your phone, disconnect the loopset before pairing the loopset with the
music player.
1. Ensure that your phone or music player is switched on.
9
G e t s t a r t e d
2. To pair the loopset if it has not been previously paired with a device,
switch on the loopset. The loopset enters pairing mode, and the
indicator light quickly flashes blue.
To pair the loopset if it has been previously paired with another device,
ensure that the loopset is switched off, and press and hold the
multifunction key (for over 5 seconds) until the indicator light quickly
flashes blue.
3. Within about 5 minutes, activate the Bluetooth feature on your phone
or music player, and set it to search for Bluetooth devices. For details,
see the user guide of your device.
If the pairing is not initiated within about 5 minutes, the loopset
switches off.
4. Select the loopset (Wireless Loopset LPS-5) from the list of found
devices on your phone or music player.
5. If necessary, enter the passcode 0000 to pair and connect the loopset
to your device. If your device does not have a keypad, it may use this
passcode by default.
In some devices, you may need to make the connection separately
after pairing.
If pairing is successful, the loopset appears in the menu of your device
where you can view the currently paired Bluetooth devices.
When the loopset is connected to your device and is ready for use, the
indicator light slowly flashes blue.
10
G e t s t a r t e d
You can pair the loopset with up to eight devices but connect it to only
one device at a time.
Disconnect the loopset
To disconnect the loopset from your device, switch off the loopset,
or disconnect it in the Bluetooth menu of your device.
You do not need to delete the pairing with the loopset to disconnect it.
Reconnect the loopset
If the loopset loses the connection to your device when it is switched on,
the loopset vibrates three times and beeps about once a minute.
To reconnect the loopset to the phone or music player that you have last
used with it, switch the loopset off and back on. Alternatively, if the
loopset is switched on, make the connection in the Bluetooth menu of
your device, or press the multifunction key. When the connection is
established, the loopset vibrates once and beeps twice.
You may be able to set your device so that the loopset connects to it
automatically. To activate this feature in a Nokia device, change the
paired device settings in the Bluetooth menu.
11
B a s i c u s e
3. Basic use
■ Set up
Ensure that the loopset is paired and
connected to your phone or music player.
Detach one end of the loop from the loopset,
place the loop around your neck, and plug the
loop end back into the loopset.
Switch your hearing aid to T mode.
Wear the loopset around your neck when you use it with your hearing aid.
■ Adjust the loopset volume
To adjust the strength of the magnetic field that the loopset produces for
the hearing aid, press a volume key during a call or while you listen to
music. The loopset vibrates (if vibration is enabled) and beeps at the
selected volume level, and the hearing aid changes the audio volume
accordingly.
■ Adjust the sidetone volume
Sidetone is the sound that is picked up by the loopset microphone and
routed to the hearing aid during a call.
To adjust the sidetone volume, press the multifunction key twice during a
call, and press a volume key within 15 seconds.
12
B a s i c u s e
■ Select vibration mode
You can set the loopset to vibrate in different situations.
To select the desired vibration mode during a call (when there is no other
call waiting or on hold), press and hold the multifunction key for about
2 seconds one or more times:
• If the loopset beeps once, the loopset vibrates when you press a key or
receive a call.
• If the loopset beeps twice, the loopset vibrates when you press a key.
• If the loopset beeps three times, the loopset vibrates when you receive
a call. This is the default setting.
• If the loopset beeps four times, the vibration is turned off.
■ Calls
To make a call, use your mobile phone in the normal way when the loopset
is connected to it.
To answer or end a call, press the multifunction key, or use the phone keys.
To reject a call, press the multifunction key twice. When you receive a call,
the loopset vibrates and plays a ringing tone, and the indicator light
quickly flashes blue.
To switch a call from the loopset to the connected device, switch the
loopset off, or use the related feature of your device (the loopset remains
switched on). To switch the call back to the loopset, switch the loopset on
(and connect it to your device), or if the loopset is switched on, press and
hold the multifunction key for about 2 seconds.
13
B a s i c u s e
■ Manage two calls
To use these features, your mobile device must support the Bluetooth
Hands-Free Profile 1.5, and call waiting must be activated in the device.
Call waiting is a network service.
To answer a waiting call and end the active call, press the multifunction
key.
To answer a waiting call and put the active call on hold, press and hold the
multifunction key for about 2 seconds.
To end the active call and make the call on hold active, press the
multifunction key.
To switch between the active call and the call on hold, press and hold the
multifunction key for about 2 seconds.
■ Listen to music
To listen to music through the loopset, connect the loopset to a
compatible device that supports the A2DP Bluetooth profile. To play
music, use the playback controls on the connected device.
If your device supports the HFP and A2DP Bluetooth profiles and you
receive or make a call while listening to music, the music may be paused
until you end the call, depending on the device.
14
B a s i c u s e
■ Clear settings or reset
To clear your pairing, loopset volume, sidetone, and vibration mode settings
from the loopset, switch on the loopset, and press and hold the multifunction
key and the volume up key for about 5 seconds. The indicator light alternates
red, green, and blue twice, and the loopset enters pairing mode.
To reset the loopset if it stops functioning, even though it is charged,
connect the loopset to a charger while you press and hold the
multifunction key. The reset does not clear the settings.
■ Troubleshooting
If you cannot connect the loopset to your compatible device, check that
the loopset is charged, switched on, and paired with the device.
Also check that the loopset is within 10 metres (33 feet) of the device that
you have connected to it.
If you still have problems, reset the loopset. See “Clear settings or reset”,
p. 15.
15
B a t t e r y a n d c h a r g e r i n f o r m a t i o n
4. Battery and charger information
This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to
remove the battery from the device as you may damage the device. This device is
intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-8 and
DC-9. The exact charger model number may vary depending on the type of plug.
The plug variant is identified by one of the following: E, EB, X, AR, U, A, C, or UB.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually
wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for
this device. Use of an unapproved charger may present a risk of fire, explosion,
leakage, or other hazard.
If a battery is being used for the first time or if the battery has not been used for a
prolonged period, it may be necessary to connect the charger, then disconnect and
reconnect it to begin charging the battery. If the battery is completely discharged,
it may take several minutes before the charging indicator light is displayed.
Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do
not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may
shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge
over time.
Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme
temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with a hot or
cold battery may not work temporarily. Battery performance is particularly limited
in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also
explode if damaged.
Never use any charger that is damaged.
16
B a t t e r y a n d c h a r g e r i n f o r m a t i o n
Important: Battery talk and standby times are estimates only and depend
on the type of the connected device, features used, battery age and
condition, temperatures to which battery is exposed, and many other
factors. The amount of time a device is used for calls will affect its
standby time. Likewise, the amount of time that the device is turned on
and in the standby mode will affect its talk time.
17
C a r e a n d m a i n t e n a n c e
Care and maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be
treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty
coverage.
•
Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture
can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does
get wet, allow it to dry completely.
•
•
•
Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and
electronic components can be damaged.
Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of
electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal
temperature, moisture can form inside the device and damage electronic
circuit boards.
•
•
Do not attempt to open the device.
Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal
circuit boards and fine mechanics.
•
•
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the
device.
Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper
operation.
These suggestions apply equally to your device, charger, or any accessory. If any
device is not working properly, take it to the nearest authorised service facility for
service.
18
C a r e a n d m a i n t e n a n c e
Recycle
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or
packaging reminds you that all electrical and electronic products, batteries,
and accumulators must be taken to separate collection at the end of their
working life. This requirement applies in the European Union. Do not
dispose of these products as unsorted municipal waste. For more
environmental information, see the product Eco-Declarations at
Always return your used electronic products, batteries, and packaging
materials to a dedicated collection point. This way you help prevent
uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials.
More detailed information is available from the product retailer, local
waste authorities, national producer responsibility organisations, or your
local Nokia representative. Check how to recycle your Nokia products at
19
F C C / I n d u s t r y C a n a d a n o t i c e
FCC/Industry Canada notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference;
and 2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: FCC Radiation
Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
NOTE: Modifications not expressly approved by Nokia could void the user’s
authority to operate the equipment.
20
Dispositif à induction sans fil
LPS-5 de Nokia
Guide d’utilisation
Version 1 FR-CA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit LPS-5
est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la
Directive 1999/5/EC. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à
© 2009 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo des accessoires d’origine Nokia sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de
sociétés mentionnés dans le présent document sont des marques de commerce ou des
appellations commerciales de leurs propriétaires respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d’une partie ou de la totalité du
contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite
préalable de Nokia, sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit d’apporter
des modifications et des améliorations à tout produit mentionné dans le présent document
sans avis préalable.
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS EN VIGUEUR LE PERMETTENT, NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU AINSI QUE DE TOUT
DOMMAGE PARTICULIER, INCIDENT, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL ». SOUS RÉSERVE DES LOIS
APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N’EST ACCORDÉE QUANT À
L’EXACTITUDE, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. NOKIA SE RÉSERVE
LE DROIT DE MODIFIER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER SANS AVIS PRÉALABLE.
La disponibilité des produits peut varier en fonction des régions. Pour toute question à ce sujet,
veuillez communiquer avec votre détaillant Nokia.
Contrôle des exportations
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux
lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est
interdit d’exporter ce produit en contravention de la loi.
Version 1 FR-CA
Table des matières
Sélectionner le mode
1.Introduction ......................... 5
de vibration........................................... 14
Appels..................................................... 15
Gérer deux appels ............................... 15
Écouter de la musique....................... 16
Supprimer les paramètres ou
Technologie sans fil Bluetooth........... 6
2.Avant de commencer........... 7
Touches et composantes...................... 7
Charger la pile......................................... 8
Allumer et éteindre le dispositif........ 9
Allumer le dispositif........................... 9
Éteindre le dispositif.......................... 9
Associer et connecter à un
autre appareil.......................................... 9
Déconnecter le dispositif............... 11
Reconnecter le dispositif............... 11
réinitialiser le dispositif..................... 16
Dépannage ............................................ 17
4. Renseignements
concernant les piles
et les chargeurs...................... 18
Entretien et réparation.......... 20
3.Fonctions de base .............. 13
Installation............................................ 13
Régler le volume du dispositif......... 13
Régler le volume de l’effet
Avis de la FCC et
d’Industrie Canada................. 22
local ........................................................ 14
4
I n t r o d u c t i o n
1. Introduction
Le dispositif à induction sans fil LPS-5 de Nokia est conçu pour les
personnes qui utilisent un appareil auditif à phonocapteur avec leur
téléphone cellulaire ou lecteur de musique compatible.
Lorsque vous appelez à l’aide du dispositif à induction, vous pouvez parler
directement dans le microphone interne et vous n’avez pas besoin de tenir
le téléphone près de votre oreille.
Vous pouvez utiliser le dispositif à induction avec des appareils
compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Le dispositif à induction transmet sans fil le son du téléphone à un
appareil auditif en mode phonocapteur. La qualité sonore dépend du type
d’appareil auditif utilisé. Les perturbations électromagnétiques présentes
dans l’environnement d’utilisation peuvent également nuire à la qualité
du son.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant de vous servir du
dispositif à induction. Lisez aussi le guide d’utilisation de l’appareil auquel
il sera connecté.
Pour obtenir la dernière version du guide d’utilisation et des
renseignements additionnels se rapportant à votre produit, consultez le
trouverez aussi de l’information complémentaire au sujet des dispositifs
à induction et d’autres solutions d’accessibilité sur le site
5
I n t r o d u c t i o n
Ce produit peut contenir de petites pièces. Gardez-les hors de la portée
des jeunes enfants.
La surface de cet appareil ne contient pas de nickel.
■ Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth permet de
connecter des appareils compatibles sans
utiliser de câble. Il n’est pas nécessaire de placer
<10m
le dispositif à induction et l’autre appareil en
ligne directe, mais ils doivent être situés à moins
de 10 mètres l’un de l’autre. Vous obtiendrez de
meilleures performances si les appareils sont
utilisés à proximité. La portée de
fonctionnement optimale est indiquée en gris
foncé dans l’illustration. La connexion peut toutefois être sujette à des
interférences dues à la distance et à des obstacles (indiqués en gris pâle)
ou à d’autres appareils électroniques.
Le dispositif à induction est compatible avec les spécifications Bluetooth
2.1 + EDR et prend en charge le profil écouteur (HSP, Headset Profile) 1.1,
le profil mains libres (HFP, Hands-Free Profile) 1.5 et le profil de diffusion
audio avancée (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) 1.0. Pour
déterminer la compatibilité d’autres appareils avec ce dispositif,
communiquez avec leur fabricant respectif.
6
A v a n t d e c o m m e n c e r
2. Avant de commencer
■ Touches et composantes
Le dispositif à induction comporte les éléments suivants :
1. Courroie
2
2. Voyant lumineux (à l’intérieur du
1
1
manchon en caoutchouc, dans le
haut de l’appareil)
4
5
3. Touches de volume
4. Microphone
1
3
5. Touche multifonction
6. Prise pour chargeur
6
Avant d’utiliser le dispositif à induction,
vous devez charger la pile et associer le
dispositif à un appareil compatible.
Votre appareil comprend des pièces magnétiques. Les articles en métal sont attirés
par ces pièces. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage
magnétiques à proximité de l’appareil; vous risquez d’effacer les données qu’ils
contiennent.
7
A v a n t d e c o m m e n c e r
■ Charger la pile
Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique
« Renseignements concernant les piles et les chargeurs », à la page 18.
Avertissement : N’utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour
ce modèle. L’utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute
autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut se révéler
dangereuse.
Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
1. Branchez le chargeur dans une prise murale.
2. Branchez la fiche du chargeur à la prise
pour chargeur du dispositif. Le voyant
s’allume en rouge pour indiquer que le
chargement est en cours.
Cela peut prendre jusqu’à une heure pour
charger la pile complètement.
3. Quand la pile est entièrement chargée, le voyant passe au vert.
Débranchez alors le chargeur de l’appareil, puis de la prise de courant.
Lorsqu’elle est complètement chargée, la pile offre une durée
d’autonomie maximale de 6 heures en mode conversation ou de
110 heures en mode veille.
Lorsque la pile est presque entièrement déchargée, le dispositif émet un
bip environ une fois toutes les cinq minutes et le voyant clignote
lentement en rouge.
8
A v a n t d e c o m m e n c e r
■ Allumer et éteindre le dispositif
Allumer le dispositif
Pour allumer le dispositif, maintenez la touche multifonction enfoncée
pendant environ deux secondes. Le dispositif vibre une fois et émet une
séquence ascendante de bips, et le voyant s’allume en vert. Le dispositif
tente de se connecter au dernier appareil utilisé.
Lorsque le dispositif est connecté à votre appareil et prêt à l’emploi, le
voyant clignote lentement en bleu. Si le dispositif n’a pas été associé à un
appareil, il passe automatiquement en mode association (pour plus
d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Associer et
connecter à un autre appareil », à la page 9).
Éteindre le dispositif
Pour éteindre le dispositif, maintenez la touche multifonction enfoncée
pendant plus de cinq secondes. Le dispositif vibre deux fois et émet une
séquence descendante de bips, et le voyant s’allume brièvement en rouge.
Si le dispositif n’est pas connecté à un appareil associé au bout d’environ
30 minutes, il s’éteint automatiquement.
■ Associer et connecter à un autre appareil
Si votre téléphone prend en charge le profil Bluetooth A2DP et est doté de
fonctions de lecture musicale, vous pouvez aussi l’utiliser pour écouter de
la musique avec votre dispositif.
9
A v a n t d e c o m m e n c e r
Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil Bluetooth A2DP, vous
pouvez associer séparément le dispositif au téléphone et à un lecteur de
musique compatible avec ce même profil. Si vous avez associé et
connecté le dispositif à votre téléphone, déconnectez-le du téléphone
avant de l’associer au lecteur de musique.
1. Assurez-vous que votre téléphone ou votre lecteur de musique est
allumé.
2. Si le dispositif n’a pas déjà été associé à un appareil, allumez-le.
Il passera en mode d’association et le voyant clignotera rapidement
en bleu.
Si le dispositif a déjà été associé à un autre appareil, assurez-vous qu’il
est éteint et maintenez la touche multifonction enfoncée (plus de
cinq secondes) jusqu’à ce que le voyant clignote rapidement en bleu.
3. Dans les cinq minutes qui suivent, activez la connectivité Bluetooth
sur le téléphone ou le lecteur de musique, puis programmez-le pour
qu’il cherche d’autres appareils Bluetooth à proximité. Pour obtenir
plus d’information à ce sujet, consultez le guide d’utilisation de votre
appareil.
Si le dispositif n’est pas connecté à un appareil associé au bout
d’environ 5 minutes, il s’éteint automatiquement.
4. Sélectionnez le dispositif (LPS-5) dans la liste des appareils trouvés par
votre téléphone ou lecteur de musique.
10
A v a n t d e c o m m e n c e r
5. Si nécessaire, entrez le code d’authentification 0000 pour associer le
dispositif à votre appareil et établir la connexion. Si votre appareil
n’est pas doté d’un clavier, il se peut qu’il utilise ce code
d’authentification par défaut.
Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte
après l’association.
Si l’association réussit, le dispositif s’affiche dans le menu de l’appareil où
vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés.
Lorsque le dispositif est connecté à votre appareil et prêt à l’emploi,
le voyant clignote lentement en bleu.
Vous pouvez associer le dispositif avec un maximum de huit appareils;
la liaison ne peut cependant être établie qu’avec un seul appareil à la fois.
Déconnecter le dispositif
Pour déconnecter le dispositif de votre appareil, éteignez-le ou
déconnectez-le à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
Vous n’avez pas à supprimer l’association avec le dispositif pour le
déconnecter.
Reconnecter le dispositif
Si la connexion du dispositif à l’appareil est rompue quand vous l’allumez,
le dispositif vibre trois fois et émet un bip environ une fois chaque minute.
Pour reconnecter le dispositif au dernier téléphone ou lecteur de musique
avec lequel vous l’avez utilisé, éteignez le dispositif, puis rallumez-le. Si le
11
A v a n t d e c o m m e n c e r
dispositif est allumé, vous pouvez également établir la connexion à partir
du menu Bluetooth de votre appareil ou appuyer sur la touche
multifonction. Une fois la connexion établie, le dispositif vibre une fois et
émet deux bips.
Vous pouvez régler votre appareil de manière à ce que le dispositif s’y
connecte automatiquement lorsque vous l’allumez. Dans le cas d’un
appareil Nokia, vous pouvez activer cette option dans le menu Bluetooth.
12
F o n c t i o n s d e b a s e
3. Fonctions de base
■ Installation
Assurez-vous que le dispositif est associé à
votre téléphone ou au lecteur de musique et
que la liaison est établie avec celui-ci.
Détachez une extrémité de la courroie du
dispositif, passez la courroie autour de votre
cou, puis rattachez la courroie au dispositif.
Faites passer l’appareil auditif en mode phonocapteur.
Portez le dispositif à induction autour de votre cou lorsque vous l’utilisez
avec votre appareil auditif.
■ Régler le volume du dispositif
Pour régler la force du champ magnétique que le dispositif génère pour
l’appareil auditif pendant un appel ou quand vous écoutez de la musique,
utilisez la touche de volume correspondante. Le dispositif vibre (si la
vibration est activée) et émet un bip au niveau sonore sélectionné, puis le
volume de l’appareil auditif est ajusté en conséquence.
13
F o n c t i o n s d e b a s e
■ Régler le volume de l’effet local
L’effet local est le son qui est capté par le microphone du dispositif et
transmis à l’appareil auditif durant un appel.
Pour régler le volume de l’effet local pendant un appel, appuyez deux fois
sur la touche multifonction, puis appuyez sur une touche de volume dans
les 15 secondes qui suivent.
■ Sélectionner le mode de vibration
Vous pouvez régler le dispositif pour qu’il vibre dans différentes
situations.
Pour sélectionner le mode de vibration souhaité durant un appel (alors
qu’aucun autre appel n’est en attente ou en garde), maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant environ deux secondes, le nombre de fois
nécessaire.
• Si le dispositif émet un bip, il vibre lorsque vous appuyez sur une
touche ou recevez un appel.
• Si le dispositif émet deux bips, il vibre lorsque vous appuyez sur une
touche.
• Si le dispositif émet trois bips, il vibre lorsque vous recevez un appel.
Il s’agit du réglage par défaut.
• Si le dispositif émet quatre bips, la vibration est désactivée.
14
F o n c t i o n s d e b a s e
■ Appels
Pour faire un appel, utilisez votre téléphone de la manière habituelle
lorsque qu’il est connecté au dispositif.
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche
multifonction ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. Pour
refuser un appel, appuyez deux fois sur la touche multifonction. Lorsque
vous recevez un appel, le dispositif vibre et émet une sonnerie, et le
voyant clignote rapidement en bleu.
Pour faire basculer l’appel entre le dispositif et l’appareil connecté,
éteignez le dispositif ou utilisez la fonction correspondante de votre
appareil (le dispositif demeurera allumé). Pour transférer de nouveau
l’appel au dispositif, allumez le dispositif et connectez-le à votre appareil,
ou, s’il est déjà allumé, maintenez la touche multifonction enfoncée
pendant environ deux secondes.
■ Gérer deux appels
Pour utiliser ces fonctionnalités, votre appareil cellulaire doit prendre en
charge le profil Bluetooth mains libres (HFP, Hands-Free Profile) 1.5 et la
fonction d’appel en attente doit être activée sur l’appareil.
Pour répondre à un appel en attente et mettre fin à l’appel en cours,
appuyez sur la touche multifonction.
Pour répondre à un appel en attente et mettre en attente l’appel en cours,
maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ deux
secondes.
15
F o n c t i o n s d e b a s e
Pour mettre fin à l’appel actuel et activer l’appel en attente, appuyez sur
la touche multifonction.
Pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente, maintenez
enfoncée la touche multifonction pendant environ deux secondes.
■ Écouter de la musique
Pour écouter de la musique avec le dispositif, connectez-le à un appareil
compatible qui prend en charge le profil Bluetooth A2DP. Pour écouter de
la musique, utilisez les commandes de lecture sur l’appareil connecté.
Si votre appareil prend en charge les profils Bluetooth HFP et A2DP, il se
peut que la musique soit mise en sourdine lorsque vous faites ou recevez
un appel, selon l’appareil.
■ Supprimer les paramètres ou réinitialiser le
dispositif
Pour effacer les paramètres d’association, de volume, d’effet local et de
vibration du dispositif, allumez-le, puis maintenez la touche
multifonction et la touche d’augmentation du volume enfoncées pendant
environ cinq secondes. Le voyant clignote en alternance en rouge, en vert
et en bleu à deux reprises, et le dispositif passe en mode d’association.
Pour réinitialiser le dispositif s’il cesse de fonctionner bien qu’il soit
chargé, branchez-le à un chargeur et maintenez la touche multifonction
enfoncée. La réinitialisation n’efface pas les paramètres.
16
F o n c t i o n s d e b a s e
■ Dépannage
Si vous n’arrivez pas à établir une liaison entre le dispositif et votre
appareil compatible, assurez-vous que le dispositif est chargé, allumé et
associé à l’appareil.
Assurez-vous aussi que le dispositif est à moins de 10 mètres de l’appareil
auquel il est connecté.
Si vous éprouvez toujours des difficultés, réinitialisez le dispositif.
Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique
« Supprimer les paramètres ou réinitialiser le dispositif », à la page 16.
17
R e n s e i g n e m e n t s c o n c e r n a n t l e s p i l e s e t l e s c h a r g e u r s
4. Renseignements concernant les
piles et les chargeurs
Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas
de la retirer, car vous pourriez endommager l’appareil. Votre appareil est conçu
pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-8 et DC-9. Le numéro du
chargeur peut varier en fonction du type de prise. Celui-ci est identifié de l’une des
façons suivantes : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La pile peut être chargée et déchargée
des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Rechargez
votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet
appareil. L’utilisation de chargeurs non approuvés présente des risques de feu,
d’explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
Si la nouvelle pile est utilisée pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée
depuis un certain temps, il se peut que vous deviez déconnecter puis reconnecter
le chargeur pour qu’elle commence à se charger. Si la pile est complètement
déchargée, il se peut que vous deviez attendre quelques minutes avant que
l’indicateur de charge n’apparaisse.
Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur : la surcharge risque
d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas utilisée, une pile complètement chargée
perd sa charge avec le temps.
Essayez de toujours conserver la pile à une température entre 15 et 25 °C (59 et
77°F). Les températures extrêmes diminuent la capacité et la durée de vie de la pile.
Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas temporairement si la pile est trop
chaude ou trop froide. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque
la température est bien inférieure au point de congélation.
18
R e n s e i g n e m e n t s c o n c e r n a n t l e s p i l e s e t l e s c h a r g e u r s
Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
Important : Les durées en mode conversation et en mode veille sont
approximatives et varient selon le type d’appareil connecté, les fonctions
utilisées, l’âge et l’état de la pile, les températures auxquelles elle est
exposée ainsi que de nombreux autres facteurs. Notez également que
la durée d’utilisation d’un appareil en mode conversation réduit le temps
disponible pour le mode veille. De même, le temps pendant lequel le
téléphone est allumé et reste en mode veille influe sur le temps de
conversation restant.
19
E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n
Entretien et réparation
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit
être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité
de votre garantie.
•
•
•
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent
contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
Si votre appareil est exposé à l’eau, laissez-le sécher complètement.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
Vous risquez d’endommager ses pièces mobiles et ses composants
électroniques.
Ne rangez pas l’appareil dans un endroit chaud. Les températures élevées sont
susceptibles de réduire la durée de vie utile des composants électroniques,
d’endommager les piles et de déformer ou faire fondre certaines pièces en
plastique.
•
Ne rangez pas l’appareil dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient à sa
température normale de fonctionnement, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur et endommager les circuits électroniques.
•
•
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber. Toute
manœuvre brusque peut briser les cartes de circuits internes et les petites
pièces mécaniques.
•
•
Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer cet appareil.
Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque de bloquer les composants mobiles
et d’en empêcher le bon fonctionnement.
20
E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n
Ces conseils s’appliquent également à l’appareil, aux piles, aux chargeurs et à tout
accessoire. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de
service le plus près pour le faire réparer.
Recycler
La poubelle barrée d’une croix sur le produit, sa pile, sa documentation ou
son emballage signifie que tout produit électrique et électronique doit être
envoyé dans un lieu de collecte distinct lorsqu’il n’est plus utilisé. Cette
exigence est valide au sein de l’Union européenne. Ne jetez pas cet appareil
dans les ordures ménagères. Pour plus d’information concernant la
protection de l’environnement, reportez-vous à la fiche d’information
Retournez toujours vos produits électroniques usagés, leurs piles et leurs
emballages à un lieu de collecte spécialisé. Vous contribuerez ainsi à
diminuer les risques de contamination de la nature et à encourager le
recyclage des ressources matérielles. Pour de l’information détaillée sur la
mise au rebut de tels appareils, communiquez avec votre détaillant, les
autorités locales responsables de la gestion des rebuts, les organismes
de sensibilisation aux industriels ou votre représentant Nokia local.
ou, si vous naviguez à partir d’un appareil cellulaire, au
21
A v i s d e l a F C C e t d ’ I n d u s t r i e C a n a d a
Avis de la FCC et d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement
de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible; et 2) il doit
accepter toute interférence à la réception, y compris une interférence
susceptible de gêner son fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et
s’est révélé conforme aux limites requises pour un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites
visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utilise de
l’énergie de radiofréquence et peut causer de l’interférence nuisible aux
communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives. Il n’existe toutefois aucune garantie que de l’interférence ne
surviendra pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause de
l’interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, essayez de
corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes : réorientez ou
déplacez l’antenne; augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur;
connectez l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Énoncé de la
FCC relatif à l’exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme
aux limites d’exposition aux rayonnements définies par la FCC dans un
environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être situé près
22
A v i s d e l a F C C e t d ’ I n d u s t r i e C a n a d a
d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé
conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les
modifications non formellement approuvées par Nokia pourraient
annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
23
|