| 	
		 Hand Blender HB-17PR, HB-17   
					Care/Use Guide   
					Mélangeur de main HB-17PR, HB-17   
					Guide de Soin/Utilisation   
				IMPORTANT SAFEGUARDS   
					- This product is designed for household use only -   
					When using electrical appliances, basic safety precautions should always be   
					followed, including the following:   
					1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.   
					2. To protect against electric shock, do not immerse the Motor Body, Cord or   
					Electrical Plug in water or other liquid. See Cleaning Instructions.   
					3. The appliance is designed for household use only. It is not intended for   
					commercial use.   
					4. This appliance should not be used by children. To avoid accidental injury, close   
					supervision is necessary when any appliance is used by or near children.   
					5. Unplug appliance from power outlet when not in use, before putting on   
					or taking off parts, and before cleaning.   
					6. Do not operate any appliance with damaged cord or plug, or after appliance   
					malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to NESCO®   
					Factory Service Department for examination, repair or adjustment.   
					7. During operation keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils   
					away from attachments and any mixing container, to reduce risk of injury to persons   
					and/or damage to the appliance.Aspatula may be used but only when the unit is not   
					operating.   
					8. Blades are SHARP! Handle with care when removing, inserting and cleaning.   
					9. Be sure chopper cover is securely in place before operating appliance.   
					10. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl   
					properly in place.   
					11. When mixing liquids, especially HOT liquids, use a tall container or make small   
					quantities at a time to reduce spillage, splattering and possibility of injury from   
					burning.   
					12. The use of accessory attachments not recommended by the appliance   
					manufacturer may cause injuries.   
					13. Do not use outdoors.   
					14. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.   
					15. Do not use the appliance for other than intended use.   
					16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.   
					17. Avoid contacting moving parts. Make sure the appliance is OFF, the motor has   
					stopped completely, and the appliance is unplugged from outlet before putting   
					on or taking off attachments and before cleaning.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the   
					other). To reduce risk of electric shock, plug is intended to fit into polarized outlet   
					only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still   
					does not fit, contact a qualified electrician. Do not try to modify the plug in any way.   
					1 
				Parts and Accessories   
					Mixing   
					Cup Lid   
					Variable   
					Speed   
					Control   
					Control Button   
					Variable ( ● ) or   
					Turbo ( ● ● )   
					Chopper   
					Cover   
					Chopper   
					Blade   
					Motor   
					Body   
					Mixing   
					Cup   
					Blender   
					Shaft   
					Chopper Bowl   
					Frother   
					Adapter   
					Whisk/Frother   
					Wall   
					Mount   
					Whisk   
					Fig. 1   
					2 
				Assembly and Use   
					1. Remove all packaging materials before using the first time.   
					2. Before using the Hand Blender, wipe the Motor Body with a clean, damp cloth   
					and dry thoroughly. Handle carefully; wash each individual accessory item (Shaft,   
					Chopper Bowl, Mixing Cup, Whisk and Frother) in soapy water or the upper rack   
					of dishwasher. Do not put Chopper Cover or Adapter in the dishwasher. Wash   
					these items with damp cloth or rinse with soapy water. Do not use a scouring pad to   
					clean plastic materials to reduce scratching. Dry thoroughly before use.   
					3. Attach accessory component(s) to Motor Body by holding the Motor Body firmly in   
					one hand and insert tip into accessory item then twist 1/4 turn until locked. Dots will   
					be aligned indicating locked position. See Fig. 2.   
					4. You are now ready to use your hand blender. Grasp Motor Body firmly and plug   
					into 120 V~, 60Hz outlet.   
					5. To activate blender, set desired speed. Hold Motor Body firmly with one hand   
					and base of mixing cup with the other. Use finger to press desired control   
					button, either Turbo or Variable speed pulse. See Fig. 3   
					6. Do not operate the appliance for more than 15 seconds at a time and let cool   
					completely before next use.   
					7. See “Tips and Hints” section for further details on use or contact our Customer   
					
					Variable   
					Control   
					On/Off   
					Control   
					Turbo   
					Control   
					Twist to   
					Lock. Dots   
					will align.   
					Fig. 3   
					Fig. 2   
					3 
				FEATURES AND BENEFITS   
					Variable Speed Control: Allowing you to adjust the blender speed to fit your   
					blending needs. Adjustable settings (1) 7,000 - (5) 15,000 rpm.   
					Turbo Control: Full power control. Blender operates at maximum 17,500 rpm.   
					Comfort Grip Handle: Comfortably allows you to use your hand blender with ease.   
					Detachable Blending Shaft: By easily turning the shaft 1/4 turn, will unlock shaft to   
					remove for easy cleaning and storage.   
					Chopper Assembly: This attachment lets you use your hand blender as a food   
					chopper to make your favorite dips and sauces. Automatically reduces blade speed   
					for optimum performance.   
					Adaptor, Whisk: Automatically adjusts speeds for proper whipping or stirring.   
					Whisk: The whisk attachment snaps into the Adapter and is great for whipping   
					cream and egg whites.   
					Frother: Perfect for frothing milk for cappuccinos, lattes and hot chocolate.   
					TIPS AND HINTS   
					• Do not immerse the Motor Body in water or any other liquid.   
					• To avoid spattering, fill the container two-thirds full and be sure that the blades of   
					the Blender are fully submerged in the ingredients before starting motor.   
					• Never lift blender out of the ingredients while unit is operating, wait until motor   
					stops spinning before lifting blender out of the ingredients.   
					• When using with a non-stick cooking surface, be careful not to scratch coating   
					with blender.   
					• Do not use for hard foods, rinds, or heavy batter or dough.   
					• Do not put fruit pits, bones, or other hard material into the blending mixture, as   
					these are liable to damage the blades.   
					• Do not let hand blender stand in a hot pot on a hot stove while not in use.   
					• Use a gentle up-and-down motion to blend ingredients uniformly.   
					• Cut solid foods into 1/2” cubes for easy blending.   
					• Some spices may scratch the Chopper Bowl.   
					• Do not fill mixing containers too full. The level of mixture will rise when blending   
					and can overflow.   
					• This appliance is not intended to chop ice. If recipe calls for ice, use crushed ice   
					(not cubes) for best results.   
					• Use the hand blender to make smooth gravies and pan sauces.   
					• Blades are sharp. Handle with care when use or cleaning.   
					4 
				CARE AND CLEANING   
					• 
					• 
					• 
					Always unplug the hand blender before cleaning.   
					Never immerse the motor body in water or any other liquid.   
					Remove the accessory component(s) from the motor body. Wipe   
					motor body with sponge or damp cloth. Do not use abrasive cleansers   
					which could scratch the surface. Dry with clean soft cloth.   
					• 
					To clean Blending shaft, wash by hand in warm water using mild   
					detergent. Dry with clean soft cloth. (hint) If food is not easily washed   
					off, place a drop of detergent in the mixing cup with warm water.   
					Attach shaft to Motor Body. Plug cord into outlet. Immerse blender   
					shaft into mixing cup and operate for about 10 seconds. Unplug cord   
					from outlet. Detach shaft and wipe with sponge or damp cloth. Rinse   
					and let dry completely.   
					• 
					• 
					To clean Chopper bowl, rinse components immediately after use to   
					avoid foods from drying onto them. Wash with warm water and mild   
					detergent or upper rack of dishwasher. Let dry completely. Do not   
					put Chopper Cover in the dishwasher, clean with sponge or   
					damp cloth.   
					To clean Whisk and Frother, wash in warm water with mild detergent   
					or in the dishwasher. For easy cleaning, rinse immediately after use to   
					avoid foods from drying to attachment. Let dry completely.   
					Do not put Whisk/Frother Adaptor in dishwasher, clean with   
					sponge or damp cloth.   
					5 
				Smoothies and Milkshakes   
					M.O.A.B. Smoothie   
					Makes 2 servings   
					3/4 C. Mango juice   
					3/4 C. Orange juice   
					3/4 C. Apple juice   
					1/2   
					Banana, peeled   
					Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   
					smooth to taste.   
					Black and Blue Smoothie   
					Makes 2 servings   
					1/4 C. Blueberries, fresh or thawed   
					3 to 4 Blackberries, fresh or thawed   
					2 C.   
					3/4   
					1 t.   
					1 t.   
					Apple juice   
					Banana, peeled, chunked   
					Honey (optional)   
					Wheat Germ (optional)   
					Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   
					smooth to taste.   
					Jazzy Cran-Kiwi Smoothie   
					Makes 2 servings   
					1/2 C.   
					1 
					1 C   
					Kiwi-Cranberry juice, frozen   
					Banana, peeled, chunked   
					Orange juice   
					1-1/4 C. Ice, crushed   
					1 t.   
					Flaxseed Oil (optional)   
					Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   
					smooth to taste.   
					Classic Strawberry-Banana Smoothie   
					Makes 2 servings   
					4 
					1 
					Strawberries large, stems removed   
					Banana, peeled, chunked   
					1/4 C. Orange juice   
					1/2 C. Ice, crushed   
					Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   
					smooth to taste.   
					6 
				Smoothies and Milkshakes   
					Strawberry Cheesecake Smoothie   
					Makes 2 servings   
					1 C.   
					Lowfat cottage cheese   
					1/2 C. Vanilla yogurt, fat free or sugar free   
					1/2 C. Grape-nuts cereal   
					2 T.   
					White chocolate pudding mix, fat free or sugar free   
					2/3 C. Strawberries, Diced, fresh or frozen   
					2 pinch Cinnamon   
					In the mixing bowl combine the cottage cheese, yogurt, pudding mix & cinnamon.   
					Mix well until fairly smooth and consistant. Add grape-nuts and diced strawberries to   
					the mixture. Blend all ingredients together and enjoy.   
					White Russian Milkshake   
					Makes 2 servings   
					2 oz.   
					2 oz.   
					Coffee-flavored liqueur (recommend Kahlua)   
					Vanilla-flavored vodka   
					1 oz.   
					Creme de cacao   
					2 scoops   
					Vanilla ice cream   
					Toasted sweetened coconut flakes, garnish   
					Unsweetened cocoa, garnish   
					In the mixing cup, combine the coffee liqueur, vodka, creme de cacao and ice   
					cream. Blend until frothy.   
					Pour into 2 glasses, garnish with the coconut flakes and cocoa and serve   
					immediately.   
					Fuzzy Navel Milkshake   
					Makes 2 servings   
					4 scoops vanilla ice cream   
					1 cup peaches, peeled, pitted, cut up into chunks   
					1 cup cold orange juice   
					2 strawberries (garnish)   
					In mixing cup, combine ice cream, peaches and orange juice. Blend until smooth.   
					Garnish with strawberries.   
					7 
				Salads, Dips and Dressings   
					Pico de Gallo Dip   
					Makes 2-4 servings   
					2 
					Tomatoes, large, chopped   
					1 
					Onion, medium, chopped   
					1 C.   
					2 t.   
					Cilantro, finely chopped   
					Lemon or Lime juice (choose your favorite)   
					1 bag Tortilla chips (your favorite brand)   
					Place Cilantro into chopper bowl and finely chop. Add Tomato, Onion and Lemon or   
					Lime juice, blend into small pieces. Pulse using variable speed control. Serve with   
					chips and guacamole dip.   
					Spinach Dip   
					Makes 6 to 8 servings   
					1 C.   
					Mayonnaise   
					1 C.   
					Sour Cream   
					1 (8 oz.) can   
					Water Chestnuts   
					1 pkg. (1-1/2 oz) Vegetable soup mix   
					1 pkg. (10 oz)   
					Spinach, chopped, thawed   
					Mix all ingredients into the chopper bowl and mix until well blended.   
					Serve with Pumpernickel bread, remove center of loaf and replace with dip.   
					Feta and Garlic Paté   
					Makes 2 cups   
					4 
					4 
					6 T.   
					8 oz.   
					6 oz.   
					Garlic cloves, minced   
					Anchovy fillets, minced   
					Butter, softened   
					Cream cheese   
					Feta cheese   
					1/4 C. Sour Cream   
					1 T.   
					Green Onion, finely chopped   
					3 drops Tabasco sauce   
					Black pepper to taste   
					Combine all ingredients into the chopper bowl and blend until smooth and creamy.   
					Serve with crackers, breadsticks or use for wraps and spreads.   
					8 
				Salads, Dips and Dressings   
					Peppercorn Ranch Dressing   
					Makes 3 cups   
					2 T.   
					Sugar, granulated   
					2 T.   
					Salt, kosher   
					3/4 t.   
					3/4 t.   
					1 T.   
					Cracked Pepper   
					Garlic Powder   
					Soy sauce   
					1/8 C. Red wine vinegar   
					1 T.   
					Lemon juice   
					1/2 C. Miracle Whip® salad dressing   
					1/2 C. Mayonnaise   
					3/4 T.   
					2 T.   
					Parsley, minced   
					Onion, minced   
					3/4 C. Parmesan cheese, shredded   
					1/4 C. Buttermilk   
					Combine sugar, salt, pepper, garlic powder, soy sauce, red wine vinegar and lemon   
					juice. In the mixing cup using whisk, at #4 speed setting, whip salad dressing and   
					mayonnaise until smooth. Add soy sauce mix to salad dressing mix and blend. Add   
					parsley, onion, Parmesan cheese and buttermilk, mix thoroughly. Refrigerate.   
					Chicken Salad (cold)   
					Makes 2 servings   
					1/4 C. Mayonnaise   
					2 T.   
					1 T.   
					1/4 t.   
					3 t.   
					Sour Cream   
					Sugar, granulated   
					Lemon Rind, grated   
					Lemon juice   
					- -   
					Salt to taste   
					1/4 t.   
					Ginger, ground   
					1 C.   
					Chicken, cooked, cubed   
					1/2 C. Green grapes, seeded   
					1/2 C. Celery, sliced   
					Stir together first 7 ingredients. Add chicken, grapes and celery. Toss to coat well.   
					Cover, chill for minimum 2 hours. For a smoother salad, use the Chopper accessory   
					for mixing the salad.   
					9 
				ONE YEAR LIMITED WARRANTY   
					This appliance is warranted for one year from date of original purchase against   
					defects in material and workmanship. This warranty does not cover transportation   
					damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specific   
					legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. This   
					product is intended for household use only, not for commercial use. Warranty   
					does not cover commercial use.   
					Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety features.   
					Any attempt to interfere with the operation of these safety features makes this   
					warranty null and void. In the event we receive an appliance for service that has   
					been tampered with, we reserve the right to restore it to its original state and   
					charge for the repair.   
					For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid,   
					with a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe   
					Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our   
					option. Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when   
					returning product for warranty service.   
					Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return   
					Authorization before shipping.   
					• For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering   
					new parts, make sure that you always mention the model number of the   
					product.   
					• Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.   
					• If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or   
					replacement, our Customer Satisfaction representative will provide a Return   
					Authorization number (this number notifies our receiving department to   
					expedite your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufficient   
					padding to prevent damage because any damage caused in shipping is not   
					covered by the warranty.   
					• Print your name, address and Return Authorization number on the carton.   
					• Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address   
					and telephone number and a copy of the original bill of sale.   
					• Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the   
					package for the value of the NESCO® appliance and ship prepaid to:   
					Attn: Factory Service Dept.   
					The Metal Ware Corporation   
					1700 Monroe Street   
					Two Rivers, WI 54241   
					10   
				Mélangeur de main HB-17PR, HB-17   
					Table des matières   
					Précautions Importantes ........................................................ 12   
					Pièces et Accessoires ........................................................... 13   
					Assemblage et utilisation ....................................................... 14   
					Avantages / Trucs et conseils................................................. 15   
					Entretien et nettoyage............................................................ 16   
					Recettes................................................................................6-9   
					GARANTIE LIMITÈE DE UN AN............................................ 17   
					NESCO® est une marque déposée de The Metal Ware Corporation.   
					The Metal Ware Corporation   
					1700 Monroe St., P.O. Box 237   
					Two Rivers, WI 54241, USA   
					Tél: (800) 288-4545   
					Fwor awcceswsorie.snandeadsditiconaol pr.odcucots, gmo to   
				PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   
					- Ce produit est destiné à une utilisation domestique seulement -   
					Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours prendre les   
					précautions de base suivantes :   
					1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D’UTILISER CETAPPAREIL.   
					2. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez pas le moteur, le cordon ou la   
					fiche électrique dans l’eau ou dans un autre liquide. Veuillez consulter les instructions de   
					nettoyage.   
					3. L’appareil est conçu exclusivement pour utilisation domestique. L’appareil n’est pas conçu   
					pour une utilisation commerciale.   
					4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Pour éviter des blessures   
					accidentelles, si cet appareil est utilisé par ou près d’un enfant, il est recommandé d’exercer   
					une surveillance prudente.   
					5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’ajouter ou   
					de retirer des parts de l’appareil, et avant de le nettoyer.   
					6. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil a mal   
					fonctionné ou qu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil au   
					département de service de l’usine NESCO® pour examen, réparation ou mise au point.   
					7. Durant le fonctionnement de l’appareil, gardez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi que les   
					spatules et autres ustensiles loin des parties de l’appareil et du contenant de mixage afin de   
					réduire les risques de blessures aux personnes et de ne pas endommager l’appareil. Vous   
					pouvez utiliser une spatule uniquement lorsque l’appareil est arrêté.   
					8. Les lames sontACÉRÉES! Manipulez-les avec soin lorsque vous les retirez, insérez ou   
					nettoyez.   
					9. Assurez-vous que le couvercle du hacheur est en place de façon sécuritaire avant de faire   
					fonctionner l’appareil.   
					10. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de coupe sur la base avant   
					d’installer le bol à sa place.   
					11. Lorsque vous mélangez des liquides, surtout des liquides CHAUDS, utilisez un contenant   
					long ou mélangez de petites quantités à la fois afin de minimiser les déversements et   
					éclaboussures et les possibilités de brulures.   
					12. L’utilisation de pièces accessoires n’est pas recommandé par le fabriquant de l’appareil car   
					elle peut causer des blessures.   
					13. Ne pas utiliser à l’extérieur.   
					14. Ne laissez pas le cordon sur le coin d’une table ou en contact avec une surface chaude.   
					15. N’utilisez pas l’appareil pour d’autres utilisations que pour celle qui est prévue.   
					16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un rond d’allumage à gaz ou électrique ou dans un   
					four chaud.   
					17. Évitez tout contact avec les parties en fonctionnement de l’appareil.Assurez-vous que   
					l’appareil est à «OFF», que le moteur est en arrêt complet, et que l’appareil est débranché de   
					la prise de courant avant d’ajouter ou de retirer des parties et avant le nettoyage.   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					Fiche polarisée : Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus grande que   
					l’autre). Pour réduire le risqué de choc électrique, la fiche est conçue pour s’adapter à une   
					prise de courant polarisée d’un côté seulement. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans   
					la prise de courant, inversez la fiche. Si elle n’entre pas bien, contactez un électricien qualifié. Il   
					ne faut modifier la fiche sous aucun prétexte.   
					12   
				Piéces et Accessoires   
					Commandez le   
					Bouton   
					Variable ( ● ) or   
					Turbo ( ● ● )   
					Commande   
					Variable   
					de Vitesse   
					Hachoir   
					Couvercle   
					Gobelet   
					Couvercle   
					Hachoir   
					Lame   
					Moteur   
					Corps   
					Gobelet   
					Mixeur   
					Fléche   
					Hachoir Bol   
					Adapter   
					Fouet/Frother   
					Frother   
					Mur   
					Monter   
					Fouet   
					Illustration 1   
					13   
				Assemblage et utilisation   
					1. Retirez tous les matériaux d’emballage avant la première utilisation.   
					2. Avant d’utiliser le mélangeur manuel, essuyez la pièce du moteur avec un   
					chiffon propre et humide et séchez bien. Manipulez avec soin; lavez chaque   
					accessoire individuellement (arbre de rotation, bol hachoir, contenant à   
					mélanger, fouet et l’appareil à mousser) dans de l’eau savonneuse ou sur le   
					panier supérieur du lave vaisselle. Ne placez pas le couvercle du hachoir ou   
					l’adaptateur dans le lave-vaisselle. Lavez ces pièces avec un chiffon humide ou   
					rincez-les à l’eau savonneuse. N’utilisez pas de tampon à récurer pour nettoyer   
					les pièces en plastique. Séchez avant l’utilisation.   
					3. Attachez les composantes des accessoires au moteur en tenant celui-ci   
					fermement dans une main, ensuite insérez l’embout dans l’accessoire et   
					tournez d’1/4 jusqu’à ce qu’il soit bien encliqueté. Les points doivent être   
					alignés indiquant une position de verrouillage. Voir illustration 2.   
					4. Vous pouvez dès à present utiliser votre mélangeur manuel. Empoignez   
					fermement la pièce du moteur et branchez l’appareil dans une prise de courant   
					de 120V~60Hz.   
					5. Pour activer le mélangeur, choisissez la vitesse en tenant fermement la pièce   
					du moteur avec une main et le contenant à mélange de l’autre. Utilisez le doigt   
					pour presser sur le bouton de contrôle et sélectionnez « Turbo » ou « Vitesse   
					variable ». Voir illustration 3.   
					6. Voyez la section « Trucs et conseils » de plus amples détails ou contactez   
					notre service à la clientèle au numéro 1-800- 288-4545 ou en ligne à l’adresse   
					
					Contrôle des   
					variables   
					Contrôle   
					On/Off   
					Contrôle   
					Turbo   
					Tourner pour   
					verrouiller. Les   
					points s’aligneront.   
					Illustration 3   
					Illustration 2   
					14   
				CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES   
					Contrôle de vitesse variable : vous permet d’ajuster le mélangeur à la vitesse qui   
					convient à vos besoins. Ajustable de 7000 à 15 000 tours / minute.   
					Turbo contrôle : contrôle à pleine puissance. Le mélangeur fonctionne à 7000   
					tours / minute maximum.   
					Poignée confort: vous permet d’utiliser avec confort et aise votre mélangeur.   
					Bâton mélangeur détachable : en tournant le bâton à ¼ dans le sens des aiguilles   
					d’une montre il se déverrouillera et pourra être retiré, lavé et rangé.   
					Ensemble de hacheur: vous permet d’utiliser votre mélangeur manuel comme   
					hacheur d’aliments pour faire vos sauces et trempettes préférées.   
					Adaptateur, fouet : ajuste automatiquement les vitesses pour un bon fouettage ou   
					mélange.   
					Fouet: Les pièces du fouet s’emboitent avec un « clic » dans l’adaptateur. Grâce   
					à ce système, vous pouvez obtenir d’excellents blancs d’œufs en neige et des   
					crèmes fouettées.   
					Écumeur: parfait pour faire mousser le lait pour le cappuccino et le chocolat chaud.   
					TRUCS ET CONSEILS   
					• N’immergez pas la pièce du moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.   
					• Pour éviter les éclaboussures, remplissez le contenant aux deux-tiers et assurez   
					vous que les lames ou le mélangeur sont entièrement submergés dans des   
					ingrédients avant d’allumer le moteur.   
					• Ne retirez jamais le mélangeur des ingrédients pendant que l’unité est en   
					fonctionnement, attendez que le moteur arrête de tourner avant de retirer les   
					ingrédients.   
					• Lorsque vous utilisez l’appareil sur une surface antiadhérente, faites attention de   
					ne pas égratigner la couche de surface avec le mélangeur.   
					• N’utilisez pas cet appareil pour des aliments durs, des croutes, ou des mélanges   
					à pâte épais tels la pâte à pain.   
					• Ne mettez pas de noyaux de fruits ou autre éléments durs dans le mélange, car   
					cela pourrait endommager les lames.   
					• Ne laissez pas le mélangeur manuel sur une surface chaude ou sur un poêle   
					chaud lorsqu’il n’est pas utilisé.   
					• Pour mélanger les ingrédients et obtenir un mélange homogène, remuez   
					délicatement dans un geste du haut vers le bas.   
					• Coupez les aliments solides en cubes d’un demi pouce pour les mélanger plus   
					facilement.   
					• Certaines épices peuvent égratigner le bol du hachoir.   
					• Ne remplissez pas trop les contenant à mélange. Le niveau du mélange   
					s’élèvera lorsque vous le battrez et il pourrait déborder.   
					• Cet appareil n’est pas conçu pour broyer de la glace. Si la recette exige de la   
					glace, utilisez de la glace broyée (pas des cubes) pour de meilleurs résultats.   
					• Utilisez le mélangeur manuel pour réaliser des sauces épaisses et autres   
					sauces.   
					• Les lames sont acérées. Manipulez-les avec soin lorsque vous les utilisez ou les   
					Lavez.   
					15   
				Entretien et Nettoyage   
					• 
					Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil.   
					• 
					N’immergez jamais la pièce du moteur dans l’eau ou dans un autre   
					liquide.   
					• 
					• 
					Retirez de la pièce du moteur les composantes des accessoires. Essuyez   
					la pièce du moteur avec une éponge ou un linge humide. N’utilisez pas de   
					nettoyants abrasifs qui pourraient égratigner la surface. Séchez avec un tissu   
					doux et sec.   
					Pour nettoyer le bâton mélangeur, lavez-le à la main, dans de l’eau tiède et   
					avec un détergeant doux. Séchez avec un linge doux et sec. (conseil) Si   
					les restes d’aliments ne se nettoient pas facilement, mettez une goutte de   
					détergeant dans le récipient avec de l’eau tiède. Attachez le bâton mélangeur   
					à la pièce du moteur. Branchez le cordon dans la prise de courant. Immerger   
					le bâton mélangeur et faites fonctionner durant environ 10 secondes.   
					Débranchez. Détachez le bâton mélangeur et essuyez-le avec une éponge ou   
					un chiffon humide. Rincez et laissez sécher complètement.   
					Pour nettoyer le bol du hachoir, rincez les pièces immédiatement après   
					utilisation afin d’éviter que les aliments ne sèchent et collent. Lavez à l’eau   
					tiède et avec un détergeant doux, ou placez dans le panier supérieur du   
					lave-vaisselle. Laissez sécher entièrement. Ne mettez pas le couvercle du   
					hachoir dans le lave-vaisselle, lavez-le avec une éponge ou un chiffon   
					humide.   
					• 
					• 
					Pour nettoyer le fouet et l’écumeur, lavez-les dans de l’eau tiède avec un   
					détergeant doux ou dans le lave-vaisselle. Pour un nettoyage facile, rincez   
					immédiatement après l’utilisation, afin d’éviter que les aliments ne sèchent et   
					collent. Laissez sécher complètement. Ne mettez pas l’adaptateur du fouet/   
					écumeur dans le lave-vaisselle, lavez-le avec une éponge ou un chiffon   
					humide.   
					16   
				GARANTIE LIMITÈE DE UN AN   
					Cet appareil est garanti pendant un an à compter de la date d’achat d’origine   
					contre tout vice de fabrication et de matériaux. Cette garantie ne couvre pas   
					les dommages subis pendant le transport, l’usage abusif, les accidents ou les   
					incidents similaires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques   
					et vous pourriez jouir d’autres droits qui varieront selon la province. Ce produit   
					est conçu pour l’utilisation domestique seulement et non pas pour l’utilisation   
					commerciale. La garantie ne couvre pas l’utilisation commerciale.   
					Votre nouvel appareil NESCO® est équipé de nombreux dispositifs de sécurité.   
					Toute tentative de nuire au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité annulera   
					cette garantie. Si nous recevons un appareil à réparer qui a été altéré, nous   
					nous réservons le droit de le remettre dans son état original et de facturer   
					pour la réparation.   
					Pour le service au titre de la garantie : Les produits défectueux peuvent être   
					retournés, port payé, avec une description du problème à : The Metal Ware   
					Corporation, 1700MonroeStreet,TwoRivers, Wisconsin54241. Nousréparerons   
					ou nous remplacerons l’appareil à notre discrétion. Vous devez inclure la preuve   
					d’achat quand vous retournez le produit pour le service au titre de la garantie.   
					Veuillez appeler le service «satisfaction client» au 1-800-288-4545 pour obtenir une   
					autorisation de retour avant l’expédition.   
					• 
					Pour le service au titre de la garantie, veuillez suivre les directives indiquées dans la   
					garantie. Lorsque vous commandez des pièces neuves, assurez-vous de toujours   
					indiquer le numéro de modèle du produit.   
					• 
					• 
					Composez notre numéro sans frais 1-800-288-4545 et expliquez-nous votre problème.   
					Si nous vous demandons de nous envoyer votre appareil ou une partie de votre appareil   
					pour réparation ou remplacement, le représentant du service «satisfaction client» vous   
					donnera un numéro d’autorisation de retour (ce numéro notifie notre service de la   
					réception d’expédier votre réparation). Emballez soigneusement votre appareil dans un   
					carton solide pour éviter l’endommagement. Tout dommage subi pendant le transport   
					n’est pas couvert par la garantie.   
					• 
					• 
					• 
					Inscrivez en caractères d’imprimerie votre nom, votre adresse et votre numéro   
					d’autorisation de retour sur le carton.   
					Écrivez-nous une lettre expliquant le problème. Incluez votre nom, votre adresse, votre   
					numéro de téléphone et une copie de la facture originale.   
					Joignez l’enveloppe scellée contenant la lettre dans le carton. Assurez l’emballage pour la   
					valeur de l’appareil NESCO® et envoyez-le port payé à :   
					Attention : Service technique de l’usine   
					The Metal Ware Corporation   
					1700 Monroe Street   
					Two Rivers, WI 54241   
					17   
				Fwor awcceswsorie.snandeadsditiconaol pr.odcucots, gmo to   
					©2008   
					The Metal Ware Corporation   
					Part Number: 66877   
				 |