ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
Network Audio Player
NA7004
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
n CAUTIONS ON INSTALLATION
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
WARNINGS
• Avoid high temperatures.
AVERTISSEMENTS
• Eviter des températures élevées.
ADVERTENCIAS
• Evite altas temperaturas.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
z
z
z
z
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
Wall
Paroi
Pared
• Nunca desarme
ninguna manera.
o
modifique el equipo de
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
II
ESPAÑOL
Contenidos
Reproducción de un dispositivo de memoria USB··················12
Reproducción de archivos almacenados
Información············································································28
Nombres de las piezas y funciones···········································28
Panel delantero···········································································28
Panel trasero···············································································29
Mando a distancia·······································································29
en dispositivos de memoria USB················································12
Reproducción de audio en red···················································13
Recepción de radio Internet························································13
Reproducción de archivos guardados en un servidor de música···14
Cómo utilizar Napster ·································································14
Cómo utilizar Pandora·································································15
Recepción de Rhapsody·····························································17
Utilización como conversor analógico-digital··························19
Conexión y reproducción desde un dispositivo digital (Opt/Coax)····19
Conexión y reproducción desde un ordenador (USB)·····················19
Función Favoritos ·······································································20
Registro de emisoras de radio por internet, servidores
de música y sintonizadores en la Lista de Favoritos.··················20
Activación de las emisoras de radio por Internet, archivos
registrados o sintonizadores en la Lista de Favoritos ·················20
Eliminación de las emisoras de radio por Internet, archivos
registrados o sintonizadores de la Lista de Favoritos ·················20
Antes de empezar·································································2
Accesorios······················································································2
Principales prestaciones·······························································2
Precauciones en la manipulación ················································2
Acerca de esta guía·······································································2
Acerca del mando a distancia······················································3
Colocación de las pilas··································································3
Alcance del mando a distancia······················································3
®
iPod ····························································································30
Memoria USB ··············································································30
Información importante ······························································30
Audio en red ················································································31
Información importante ······························································31
Conexiones···············································································4
Explicación de términos···················································32
Resolución de problemas················································33
Especificaciones···································································35
Índice alfabético···································································36
Conexiones analógicas·································································4
Conexiones digitales·····································································4
Salida de audio digital ···································································4
Entrada de audio digital·································································5
Conexión a un ordenador·····························································5
Conexión en una red doméstica (LAN) ·······································6
Sistema requerido·········································································6
Conexión de un iPod·····································································6
Base para iPod···············································································7
Conexión de un dispositivo de memoria USB····························8
Conexión de otros equipos ··························································8
Conexión del cable de suministro eléctrico································8
Operaciones avanzadas····················································21
Mapa del menú············································································21
Conexión a un receptor inalámbrico·········································22
Conexión de toma de mando a distancia ·································22
Conexión para mando a distancia·············································22
Configuración del mando a distancia ··········································22
Configuración de la red [Network]············································23
Conexión a red············································································23
Conexión a red (DHCP=Off) ·······················································23
Proxy settings·············································································24
Network Standby········································································24
PC Language···············································································24
Friendly Name Edit ·····································································24
Otras configuraciones [Other]····················································25
Reposo automático·····································································25
Protector de pantalla···································································25
Actualización del firmware··························································25
Otras funciones ···········································································26
Introducción de caracteres ························································26
Función de control Web······························································27
Memoria de última fuente ··························································27
Reinicialización del microprocesador ··········································27
Operaciones básicas····························································9
Preparativos···················································································9
Encendido·····················································································9
Desconexión de la alimentación ···················································9
Operaciones posibles durante la reproducción··························9
Cambio de la fuente de entrada····················································9
M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)·································9
Cambio del brillo de la pantalla ···················································10
Uso de auriculares······································································10
Configuración de la salida digital·················································10
Reproducción desde iPod®························································11
Antes de reproducir desde un USB o iPod ·································11
Reproducción de un iPod····························································11
Reproducción continua (Repetición) ···········································11
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ········12
Desconexión del iPod·································································12
1
ESPAÑOL
Antes de empezar
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz.
Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía
del usuario antes de utilizar el producto.
Principales prestaciones
Precauciones en la manipulación
Después de leer la guía, guárdela para futuras referencias.
• Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
• La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Circuito con filtro de bajo ruido y baja distorsión y
amplificador de salida a alta velocidad tipo HDAM
SA2 con HDAM de tipo de entrada diferencial
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a
continuación.
Incorpora un convertidor D/A avanzado de lógica
Cirrus, CS4398
• Acerca de la condensación
q Mando a distancia ...................................................................1
w Pilas R03/AAA .........................................................................2
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de
la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las
piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que
la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
• Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido.
Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
• Desplazamiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables conectados a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
e
Cable de alimentación de CA
(Longitud del cable: Aprox. 4,9 ft /1,5 m) .....................................1
r Cable de conexión de audio
Se puede usar como un convertidor D/A a través
de la entrada digital (USB/COAXIAL/OPTICAL).
(Longitud del cable: Aprox. 3,3 ft /1,0 m) ................................1
t Cable de conexión del mando a distancia ...............................1
y Base para iPod.........................................................................1
u Guía del usuario.......................................................................1
i Tarjeta·de·garantía·(EE·UU) .....................................................1
o Tarjeta·de·garantía·(Canadá) ....................................................1
Circuito de auriculares de alta calidad
DLNA ver. 1.5 compatible con Audio Network.
Radio por internet mediante vTuner.
q
e
r
Acerca de esta guía
nBotones
Entrada USB “Made for iPod” y “Made for
iPhone”.
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
t
y
nSímbolos
v
Este símbolo indica una página de referencia en la
que se describe la información relacionada.
M-XPort para conexión inalámbrica por Bluetooth
(con RX101 opcional).
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
OELD (Organic Electroluminescence Display) de
3 líneas.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
NOTA
posibles limitaciones de funcionamiento.
nIlustraciones
Bastidor de doble capa.
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
2
ESPAÑOL
Acerca del mando a distancia
Alcance del mando a distancia
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del w Coloque dos pilas R03/AAA en
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la
unidad.
mando a distancia.
el compartimiento de las pilas
en la dirección indicada.
Aprox. 23 pies / 7 m
30°
30°
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
NOTA
• Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento.)
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, según las marcas qy wen el compartimiento de baterías.
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto
a la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente o
luz infrarroja.
• No intente cargar baterías secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de
una calefacción.
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.
3
ESPAÑOL
Conexiones
Esta sección explica cómo conectar los altavoces, el equipo de
grabación y las antenas.
Para otras conexiones, véanse las secciones de abajo.
Conexiones analógicas
Conexiones digitales
Durante la conexión, utilice un cable digital óptico o un cable digital
coaxial a la venta en comercios.
Cables necesarios para las conexiones
n Conexión a un receptor inalámbrico (vpágina 22)
Cable de audio (incluido)
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio (se venden por separado)
Cable óptico
Cable con
clavijas de
terminal
NOTA
L
L
(Blanco)
(Rojo)
• No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las
demás conexiones.
R
R
• Alahoraderealizarlasconexiones,consultetambiénlasinstrucciones
de funcionamiento de los otros componentes que vaya a conectar.
• No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si
están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
• No conecte el aparato a los conectores de entrada PHONO del
amplificador.
Cable digital coaxial
Amplificador
"6%*0
"6%*0
*/
Salida de audio digital
-
3
Para disfrutar de la grabación digital, conecte el reproductor a una
grabadora de CD o cualquier otro componente de grabación digital.
L
R
Grabador de CD /
Grabador de MD
$0"9*"-
*/
015*$"-
*/
L
R
ANALOG OUT
R
L
NETWORK
IN
M-XPort
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
FLASHE
IN
OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
USB
REMOTE
NOTA
Las señales del puerto M-XPort no se pueden emitir en formato
digital. Las señales que pueden emitirse utilizando salida digital son las
señales de audio digital procedentes de USB, iPod, radio por Internet,
servidores de música, música online, PC, COAXIAL y OPTICAL.
4
ESPAÑOL
Conexiones digitales
Conexión a un ordenador
Al conectar el conector de salida digital óptico con un
cable de transmisión óptico (se vende por separado)
Entrada de audio digital
Si se conecta un ordenador al puerto USB en el panel trasero de esta
unidad mediante un cable de conexión USB a la venta en comercios,
esta unidad puede utilizarse como un conversor analógico-digital.
(“Utilización como conversor analógico-digital” (vpágina 19)
Si un dispositivo equipado con un transporte de CD o salida de audio
digital se conecta a esta unidad, este aparato puede utilizarse como un
conversor analógico-digital.
(“Utilización como conversor analógico-digital” (vpágina 19))
Transporte de CD /
dispositivo digital
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio (se venden por separado)
Cable USB
$0"9*"-
065
015*$"-
065
Haga coincidir las formas y luego introduzca el conector firmemente
hasta dentro.
Cable de conexión
Cable de conexión
N
digital coaxial
(se venden
por separado)
digital óptica
(se venden
por separado)
ANALOG OUT
M-XPort
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
R
L
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
Puerto USB
Tipo B
USB
Flujo de
señal
Flujo de señal
Flujo de señal
Cable USB
(se vende por separado)
NETWORK
IN
Flujo de señal
Tipo A
M-XPort
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
FLASHER
IN
RS232C
OUT
Ordenador instalado con un
reproductor de medios
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
USB
REMOTE CONTROL
NOTA
Enchufe con la forma del conector
del dispositivo de conexión
• En este aparato puede utilizarse la entrada de señales PCM lineales
con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64
kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz.
• En este aparato no está permitida la entrada de cualquier tipo de
señales que no sean señales PCM lineales, como Dolby digital, DTS,
AAC etc., ya que podría generase ruido que puede averiar los altavoces.
5
ESPAÑOL
Conexión en una red doméstica (LAN)
Conexión de un iPod
• Esta unidad le permite reproducir a través de una red doméstica los
ficheros de música almacenados en un PC y contenido de música
como emisoras de radio por Internet.
Cables necesarios para las conexiones
Sistema requerido
nConexión a Internet de banda ancha
Cable de audio (se venden por separado)
Puede incluso controlar esta unidad desde su PC por medio de la
función de control de web.
• Puede realizar la actualización descargando la última versión de
firmware del sitio web de Marantz.
nMódem
Cable iPod
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha
para comunicarse con Internet.
• Consulte “Configuración de la red [Network]” (vpágina 23) para
obtener información sobre la configuración de la red.
En algunos casos, el módem viene integrado en el enrutador.
iPod
nEnrutador
Al utilizar esta unidad, se recomienda emplear un enrutador
equipado con las funciones siguientes:
Cables necesarios para las conexiones
Cable (vendido por separado)
• Servidor DHCP incorporado
Esta función asigna automáticamente las direcciones IP de la LAN.
• Conmutador 100BASE-TX incorporado
Cable
Ethernet
Alconectarvariosdispositivos,lerecomendamosutilizarunconcentrador
de conmutación con una velocidad de 100 Mbps o superior.
Ordenador
Módem
n
Cable Ethernet (CAT-5 o superior recomendado)
• Utilice únicamente un cable STP o ScTP LAN blindado, disponible
en comercios.
Internet
Para conectar un iPod en el aparato, utilice el cable iPod suministrado
con el iPod.
• Algunos cables Ethernet del tipo plano son fácilmente afectados por ruido.
Le recomendamos utilizar un cable de tipo normal.
Al lado WAN
Enrutador
nModelos de iPod compatibles
• Si ha contratado con un proveedor de Internet una línea cuya
configuración de red debe realizarse manualmente, haga los ajustes
correspondientes en el menú GUI “Conexión a red (DHCP=Off)”
(vpágina 23).
• Enlaunidadsepuederealizarlaconfiguraciónderedautomáticamente
por medio de las funciones DHCP y Auto IP.
Al puerto LAN
Al puerto LAN
Puerto LAN/
conector
Ethernet
• Al usar la unidad con la función DHCP del router de banda ancha
habilitada, esta unidad realiza automáticamente el ajuste de la
dirección IP así como la de otros ajustes relacionados.
Si utiliza esta unidad conectada a una red que no tiene función
DHCP, haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI
“Conexión a red (DHCP=Off)” (vpágina 23).
NEW
IN
• Al ajustar de forma manual, verifique el contenido de la configuración
con el administrador de la red.
M-XPort
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
FLASHER
IN
RS232C
NOTA
OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
USB
REMOTE CONTROL
• Es necesario tener un contrato con un ISP para poder conectarse a Internet.
Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha, no es necesario
que contrate otro servicio.
• Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían según el ISP.
Para más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en
una tienda de informática.
• Marantz no asume ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier
error de comunicación o por problemas ocasionados por el entorno
de red del cliente o por los dispositivos conectados.
Para la conexión a Internet, póngase en contacto con un
ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una tienda de
equipos de informática.
• Esta unidad no es compatible con PPPoE. Necesitará un enrutador
compatible con PPPoE si tiene un contrato de un tipo de línea con PPPoE.
• No enchufe un conector ETHERNET directamente al conector
Ethernet/puerto LAN del ordenador.
6
ESPAÑOL
Base para iPod
Puede colocar su iPod o iPhone en la base para iPod suministrada.
nColoque el iPod en la base para iPod.
nSi se suelta la base para iPod
Móntela como se muestra a continuación.
Pase el cable del iPod por
nMontaje de la base para iPod
1 la abertura de la base para
Siga el procedimiento siguiente para montar la base para iPod.
iPod.
q
w
Conecte el iPod al cable del iPod.
2
"
Fije su iPod en la base para
3 iPod.
"
$
e
NOTA
• Asegúrese de colocar la base para iPod sobre una superficie plana.
• No utilice el iPod o iPhone mientras se encuentra en la base para
iPod. Si lo hace, podría provocar que el iPod o iPhone se cayesen
de la base.
$
• Algunos modelos de iPod no se pueden montar en la base para iPod
porque la parte inferior del iPod se bloquea cuando se conecta el
cable del iPod.
• Asegúrese de desactivar la función de vibración del iPhone antes de
colocarlo en la base para iPod. Si el iPhone vibra cuando se monta en
la base, podría caerse y dañarse.
• No use la base para iPod para nada que no entre dentro de los fines
para los que se ha diseñado.
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por los daños de los
equipos conectados a esta unidad mientras se utiliza.
7
ESPAÑOL
Conexión del cable de suministro
eléctrico
No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado
todas las conexiones.
Conexión de un dispositivo de memoria USB
Conexión de otros equipos
Dispositivo
de memoria
USB
nRS-232C
Conecte un dispositivo de control externo u otro dispositivo para
mantenimiento. (Utilice un cable recto para la conexión.)
Dispositivo de control externo
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Cable de suministro
eléctrico (incluido)
NOTA
• No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB
del aparato.
NOTA
• No use cables alargadores para conectar un dispositivo de memoria
USB.
• Para más detalles acerca de los dispositivos de memoria USB,
consulte “Memoria USB” (vpágina 30).
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harán que
se produzca ruido.
• No desenchufe el cable de suministro eléctrico cuando el aparato
esté en funcionamiento.
• No use un cable de alimentación que no sea el cable suministrado
con esta unidad.
nFLASHER IN
Esta unidad puede ser controlada conectando una caja de control u
otro dispositivo de control a esta unidad.
TIERRA
Señal
Caja de control
o
Dispositivo de control
8
ESPAÑOL
Operaciones básicas
Esta sección proporciona información sobre operaciones básicas
tales como procedimientos de configuración y reproducción.
Para otras operaciones, véanse las secciones de abajo.
Operaciones posibles durante la
reproducción
Cambio de la fuente de entrada
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
BOTÓN
<BOTÓN>
[BOTÓN]
n Otras configuraciones [Other] (vpágina 25)
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Gire <INPUT> para seleccionar la fuente de entrada.
Preparativos
Encendido
㪠㫅㫋㪼㫉㫅㪼㫋㩷㪩㪸㪻㫀㫆
㪤㫌㫊㫀㪺㩷㪪㪼㫉㫍㪼㫉
㪥㪸㫇㫊㫋㪼㫉
㪩㪿㪸㫇㫊㫆㪻㫐
㪛㫀㪾㫀㫋㪸㫃㩷㪠㫅㩷㪦㪧㪫
㪛㫀㪾㫀㫋㪸㫃㩷㪠㫅㩷㪚㪦㪘㪯
㪤㪼㫅㫌
Pulse ON/STANDBY.
㫀㪧㫆㪻㪆㪬㪪㪙
La unidad se enciende y el indicador de encendido se apaga.
㪤㪄㪯㪧㫆㫉㫋㩷z1
㪛㫀㪾㫀㫋㪸㫃㩷㪠㫅㩷㪬㪪㪙
NOTA
• Algunossistemasdecircuitocontinúanrecibiendosuministroeléctrico
aun cuando la alimentación se encuentra en modo de espera. Cuando
vaya a estar ausente de casa por periodos prolongados, pulse ON/
STANDBY para desconectar la alimentación o desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
㪧㪸㫅㪻㫆㫉㪸
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㪼
ON/STANDBY <INPUT>
[DIMMER]
<PHONES> <LEVEL> M-DAX
z1 “M-XPort” aparece sólo cuando se ha conectado un receptor
inalámbrico RX101 a M-XPort.
• Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la
alimentación.
ON/STANDBY
Pulse [Input source select] ([INTERNET RADIO], [MUSIC
SERVER], [ONLINE MUSIC], [iPod/USB], [M-XPort],
[USB], [OPT/COAX] o [FAVORITE]).
[Input source select]
nDesactivar la alimentación completamente
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de
la pared.
M-DAX
• Los ajustes realizados para las diferentes funciones se podrían
borrar si se deja desconectado el cable de alimentación de la
toma de corriente por un largo periodo de tiempo.
(Marantz Dynamic Audio eXpander)
Esta función compensa el contenido de audio perdido en archivos
de origen MP3 o AAC (por compresión con pérdida) durante la
reproducción. Elija uno de los siguientes niveles para este efecto,
según se desee.
M-DAX
Desconexión de la alimentación
Pulse ON/STANDBY.
Al fijar la alimentación en modo de espera, el indicador de encendido
se enciende.
“High”: Efecto más fuerte
“Mid”: Efecto medio
“Low”: Efecto más débil
NOTA
“Off”:
Desactivado
• Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la
alimentación.
[DIG.OUT]
9
ESPAÑOL
Operaciones posibles durante la reproducción
[Con el mando a distancia]
Pulse el botón M-DAX.
Configuración de la salida digital
Cada vez que se presione este botón, M-DAX cambia del modo
siguiente.
La salida se produce desde el terminal DIGITAL OUT del panel
trasero (COAXIAL, OPTICAL).
Off
Low
Mid
Durante el modo de parada, pulse [DIG. OUT].
Cada vez que se pulsa [DIG.OUT], la salida desde el terminal DIGITAL
OUT (COAXIAL, OPTICAL) en el panel trasero cambia entre “On“ y
“Off”.
High
El indicador “M-DAX” de la pantalla delantera se enciende cuando el
modo M-DAX está en Low, Mid o High. (vpágina 28)
[Elementos seleccionables]
NOTA
: Emite la señal digital.
On
M-DAX es compatible con PCM (48 kHz o inferior), MP3, WMA, AAC
y fuentes analógicas de dos canales.
: No emite la señal digital.
Off
Cambio del brillo de la pantalla
Pulse [DIMMER].
• Cuando la salida digital se apaga, el indicador “DIG.OUT OFF” se
enciende.
100%
75%
50%
• Cuando la salida digital se apaga, es posible disfrutar de la salida de
audio de alta calidad desde el terminal ANALOG OUT.
• La “señal digital apagada” tiene una función de retención de
memoria mediante la cual la configuración permanece almacenada y
sin cambios incluso cuando la unidad está apagada.
Off
25%
• El brillo de la pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón.
• Si maneja los botones cuando el brillo de la pantalla está ajustado en
“Off”, la pantalla se enciende temporalmente en un nivel de brillo
de un 25%.
• El indicador “DISPLAY OFF“ en la pantalla frontal se enciende
cuando el atenuador está en “Off”.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares a la toma de auriculares
(PHONES).
Ajuste del volumen
Gire <LEVEL>.
NOTA
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente
cuando use los auriculares.
10
ESPAÑOL
®
Reproducción desde iPod
Con esta unida, puede escuchar música en un iPod. También es
posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del
mando a distancia.
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
NOTA
BOTÓN
• iPod nano 1G y iPod video no son compatibles con el Modo directo.
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que
algunas funciones no estén activas.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Para conocer los modelos iPod compatibles, consulte “Conexión de
un iPod” (vpágina 6).
®
n iPod (vpágina 30)
u
,i,o,p
DISPLAY
<ENTER>
n
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Antes de reproducir desde un USB o iPod
Botones del
Botones del
iPod
Pulse ON/STANDBY.
Operación en esta unidad
mando a distancia
1
Reproducir la pista / Hacer pausa en la
pista.
13
13
Conecte el dispositivo de memoria USB o cable de
2 conexión iPod, a continuación gire <INPUT> o pulse
Interrupción de la reproducción de la pista.
8, 9
8, 9
6, 7
8, 9
[iPod/USB].
Retroceso rápido dentro de la pista/
avance rápido dentro de la pista.
Pulsar y mantener Pulsar y mantener
ON/STANDBY <INPUT>
[iPod/USB]
8, 9 2 13
NOTA
pulsado
pulsado
Hacer clic en la
Esta función se activa alrededor de 1 o 2 minutos después de
encender la unidad.
Seleccione un elemento.
u, i
rueda
Introduzca la selección o reproduzca la
pista.
Cambio del Modo Directo al Modo
Remoto.
Activación de la función de repetición
Activación de la función de reproducción
aleatoria
ENTER/MEMO
Seleccionar
o p
Reproducción de un iPod
ON/STANDBY
–
–
–
MODE
REPEAT
RANDOM
Pulse [MODE] para seleccionar el modo de
1 visualización.
El modo cambia cada vez que se pulsa el botón.
13
8, 9
[6, 7]
Muestra el menú o regresa al menú anterior.
MENU
o
2
• Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.
–
Detener la reproducción de la pista.
Volver al menú superior (Modo Remoto
solamente)
Modo Remoto Muestra la información del iPod en la pantalla de
2
–
HOME
esta unidad.
Modo directo Muestra información del iPod en la pantalla del iPod.
Reproducción continua (Repetición)
• Aparece “Direct iPod” en la pantalla de esta unidad.
[MODE]
[ENTER/MEMO]
[SEARCH]
Pulse [REPEAT].
Modo Remoto
Modo directo
[Modo seleccionable]
u,i,o,p
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.
Pantalla de la
unidad principal
Pantalla de la
iPod
Mostrar ubicación
[HOME]
Archivo de audio
Archivo de vídeo
3
3
Archivos
reproducibles
Repetición de una
sola pista
Repetición de todas
las pistas
3
Mando a distancia
y unidad principal
Repetición desactivada
(el indicador se apaga)
3
3
3
Botones
activos
®
iPod
DISPLAY
[REPEAT]
[RANDOM]
[Selectable items]
La configuración predeterminada del modo de visualización es
“Modo directo”.
Solamente se reproduce 1 pista
repetidamente.
1 (Repetición de una sola pista)
Utilice ui para seleccionar el elemento, pulse
2 [ENTER/MEMO] o <ENTER> para seleccionar el
Se reproducen todas las pistas
repetidamente.
archive de música que desea reproducir.
ALL (Repetición de todas las pistas)
Repetición desactivada
Pulse 13.
La reproducción comienza.
3
Se reanuda la reproducción normal.
(el indicador se apaga)
11
ESPAÑOL
®
Reproducción desde iPod
Reproducción de un dispositivo de memoria USB
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Reproducción de música o archivos guardados en un dispositivo de
memoria USB.
nFuncionamiento del USB
Botones
13
Operación en esta unidad
n Memoria USB (vpágina 30)
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
Reproducir la pista / Hacer pausa en la pista.
Interrupción de la reproducción de la pista.
Seleccione un elemento.
1 Se enciende el indicador “
”.
8, 9
u, i
Reproducción de archivos almacenados en
dispositivos de memoria USB
Pulse 13.
2 Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
ENTER/MEMO
Introduzca la selección o reproduzca la pista.
Preparacióndereproducción(vpágina11“Antesde
o p
1 reproducir desde un USB o iPod”).
Activación de la función de repetición
Muestra el menú o regresa al menú anterior.
Detener la reproducción de la pista.
REPEAT
o
Si se pulsa [REPEAT] durante la reproducción aleatoria, una vez terminada
la sesión actual de reproducción aleatoria, se inicia una nueva sesión con
un orden de pistas distinto. (Modo directo solamente)
Utilice ui para seleccionar el elemento o carpeta
2
2 que desea buscar y, a continuación, pulse [ENTER/
z
Buscar por caracteres
SEARCH
HOME
MEMO], <ENTER> o p.
nAnulación de la reproducción aleatoria
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
El indicador “ ” se apaga.
Volver al menú superior
Utiliceuiparaseleccionarelarchivoy,acontinuación,
• Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>, po 13.
z Pulse [SEARCH] y, a continuación, pulse o p para seleccionar la
Comienza la reproducción.
primera letra de la palabra que desea buscar.
nPara cambiar la visualización
Durante la reproducción, pulse DISPLAY.
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una
búsqueda de caracteres.
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
• Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones,
sólo se puede seleccionar la partición superior.
nombre del artista
nombre del álbum
• Esta unidad es compatible con archivos MP3 que cumplen con las
normas “MPEG-1 Audio Layer-3”.
nPara cambiar la visualización
NOTA
Durante la reproducción, pulse DISPLAY.
• Marantz declina toda responsabilidad por cualquier problema que
pueda surgir con los datos de un dispositivo de memoria USB
cuando se utilice esta unidad con un dispositivo de memoria USB.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a
través de un concentrador USB.
nombre
del artista
Desconexión del iPod
Pulse ON/STANDBY para establecer el modo de
• Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de
memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro
portátil USB que pueda recibir alimentación de un adaptador de CA,
se recomienda el uso de dicho adaptador de corriente.
• No es posible conectar ni utilizar un ordenador a través del puerto
USB (Tipo A) de esta unidad mediante un cable USB.
1 espera.
2
nombre
del álbum
Desconecte el cable del iPod del puerto USB.
Tipo de archivo
/
Velocidad de bits
12
ESPAÑOL
Reproducción de audio en red
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Siga este procedimiento para reproducir emisoras de radio por internet
o archivos de música guardados en un ordenador.
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
nCómo cambiar la pantalla
BOTÓN
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Pulse DISPLAY durante la recepción de radio por
n Acerca de la función de radio Internet (vpágina 31)
n Servidor de música (vpágina 31)
n Acerca de Napster (vpágina 31)
n Acerca de Pandora (vpágina 31)
n Acerca de Rhapsody (vpágina 31)
1 internet.
Se visualizan la información de las emisoras de radio
2 y la velocidad de bits del formato de la señal.
DISPLAY
u,i,o,p
<ENTER>
nEmisoras de radio Internet recibidas
Recepción de radio Internet
recientemente
Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente pueden
seleccionarse en “Recently Played” en el menú superior.
“Recently Played” puede almacenar un máximo de 20 emisoras.
Prepare la reproducción.
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).
w Si se necesita alguna configuración, realice el
1
Utilice uipara seleccionar “Recently Played” y, a
<INPUT>
8、9
2 13
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Gire <INPUT> o pulse [INTERNET RADIO].
Utilice ui para seleccionar el elemento que desea
2
2 reproducir y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],
[MUSIC SERVER]
[ONLINE MUSIC]
Utilice uipara seleccionar el elemento que desea
<ENTER> o p.
3 reproducir y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],
[INTERNET RADIO]
<ENTER> o p.
[FAVORITE]
nBúsqueda de emisoras por palabra clave
Repita el paso 3 hasta que se visualice la lista de
4 emisoras.
8,9
(cadenas alfabéticas)
13
2
Aparece la lista de emisoras.
Utilice uipara seleccionar “Search by Keyword”
1 y, a continuación, pulse <ENTER> o p.
Utilice ui para seleccionar la emisora y, a
5 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
[MENU]
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
La reproducción comienza cuando el almacenamiento en la
memoria intermedia llega a “100%”.
[ENTER/MEMO]
Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse
u,i,o,p
2 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
[HOME]
[SEARCH]
• Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la calidad de los
programas que transmiten, así como la velocidad de transferencia en
bits de las pistas, varía considerablemente.
nRegistro de emisoras de radio por internet como
Generalmente, mientras mayor es la velocidad en bits, más alta
es la calidad de sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas
de comunicación y del tráfico del servidor, la música o las señales
de audio transmitidas pueden interrumpirse. De forma inversa, una
velocidad en bits baja se traduce en una calidad de sonido inferior,
pero en este caso la tendencia a que el sonido se interrumpa es
menor.
favoritas
Puede registrar sus emisoras de radio favoritas en la Lista de
Favoritos. vpágina 20)
DISPLAY
• Si la emisora está ocupada o no está transmitiendo, se visualiza
“Server Full” o “Connection Down”.
• En esta unidad, los nombres de carpeta y archivo pueden visualizarse
como títulos. Los caracteres que no se pueden mostrar se sustituyen
por “. (punto)”.
• Al pulsar DISPLAY en la unidad principal, se puede cambiar la
pantalla entre el tipo de archivo/velocidad de bits y el nombre de la
estación de radio.
13
ESPAÑOL
Reproducción de audio en red
• Antes de comenzar, debe iniciar el software de servidor del ordenador
y establecer los archivos como contenido del servidor. Para más
detalles, consulte las instrucciones de uso del software de servidor.
• El orden en el que se muestran las pistas/archivos depende de las
especificaciones del servidor. Si debido a las especificaciones del
servidor, las pistas/archivos no aparecen en orden alfabético, es posible
que la búsqueda por la primera letra no funcione correctamente.
• WMA Se pueden reproducir los archivos comprimidos sin pérdida
(Lossless) si se utiliza un servidor compatible con transcodificación,
tal como Windows Media Player Ver. 11.
nFuncionamiento de la radio por Internet
Cómo utilizar Napster
Botones
Función
Napster no está disponible en todos los países.
MENU
Menú
uiop
ENTER/MEMO
SEARCH
HOME
Manejo del cursor
Introducir
Búsqueda de carácter
Volver a la página superior
Parada
Prepare la reproducción.
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la
1
z
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).
w Si se necesita alguna configuración, realice el
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).
2
• Utilice DISPLAY para visualizar el nombre del intérprete, la tipo de
Registre o identifique sus emisoras de radio favoritas
en la Lista de Favoritos y borre la emisora de la lista.
archivo/velocidad de bits o el nombre del álbum.
Gire <INPUT> o pulse [ONLINE MUSIC] y seleccione
FAVORITE
2 “Napster”.
nReproducción de archivos registrados en sus
z Pulse [SEARCH] y, a continuación, pulse o p para seleccionar la
Utilice ui p para introducir “Username” y
favoritos
primera letra de la palabra que desea buscar.
3 “Password”.
Puede preprogramar archivos, registrarlos en Favoritos
y
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una
búsqueda de caracteres.
reproducirlos siguiendo los mismos procedimientos que para las
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
emisoras de radio Internet (vpágina 20).
Tras introducir el “Username” y “Password”,
NOTA
4seleccione “login”, luego pulse [ENTER/MEMO] o
R
eproducción de archivos guardados en un
• Cuando se realizan las operaciones que se describen a continuación,
la base de datos del servidor de música se actualiza y es posible
que no pueda reproducir archivos de música preseleccionados o
guardados en sus favoritos.
<ENTER>.
Si el “Username” y “Password” coinciden, el menú superior
para Napster será mostrado.
servidor de música
Useesteprocedimientoparareproducirarchivosdemúsicaolistasdereproducción.
• Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
NOTA
• Al borrar o agregar archivos de música al servidor de música.
• Cuando utilice un servidor ESCIENT, ponga “ESCIENT” delante del
nombre del servidor.
Prepare la reproducción.
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la
• La longitud máxima de la contraseña es de 99 caracteres.
• Pulse [HOME] para cancelar los datos introducidos.
1
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).
w Si se necesita alguna configuración, realice el
• No se puede realizar el registro predeterminado.
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).
e Prepare el ordenador (vpágina 31 “Servidor de música”).
nBúsqueda desde el menú Napster
nFuncionamiento del servidor de música
Utilice uipara seleccionar el elemento o la carpeta
Botones
MENU
Función
Menú
Gire <INPUT> o pulse [MUSIC SERVER].
1 de búsqueda y, acontinuación, pulse [ENTER/MEMO],
2
<ENTER> o p.
Manejo del cursor /
Búsqueda automática (localización, ui)
uiop
Utilice uipara seleccionar el servidor incluyendo el fichero que
Repita el paso 1 hasta que se visualice la pista.
3 se va a reproducir, luego pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
ENTER/MEMO
SEARCH
HOME
Introducir
Búsqueda de carácter
Volver a la página superior
Reproducción / Pausa
Búsqueda automática (localización)
Parada
2
z
Utilice ui para seleccionar el elemento o carpeta que desea
Utiliceuipara seleccionar la pista y, acontinuación,
4 buscar y, a continuación, pulse
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
[ENTER/MEMO], <ENTER>
o
p.
13
8 9
2
Repita el paso 4 hasta que se visualice el archivo.
5
Registre o invoque su archivo favorito en la Lista de
Favoritos y borre el archivo de la lista.
FAVORITE
Utilice ui para seleccionar el archivo y, a
6 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
• Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)
• Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) (vpágina 12)
La reproducción comienza cuando el almacenamiento en la
memoria intermedia llega a “100%”.
z Pulse [SEARCH] y, a continuación, pulse o p para seleccionar la
primera letra de la palabra que desea buscar.
• Para reproducir archivos de música, es necesario hacer las conexiones
al sistema correspondiente y realizar ajustes específicos (vpágina 6).
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una
búsqueda de caracteres.
14
ESPAÑOL
Reproducción de audio en red
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
nIntroducción de un carácter para buscar la pista nFuncionamiento del Napster
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
que desea escuchar
BOTÓN
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Botones
MENU
Función
Menú
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Pulse [SEARCH].
Manejo del cursor /
Búsqueda automática (localización, ui)
1
uiop
• Puede buscar por nombre de artista, de álbum o de pista en la lista
del menú.
ENTER/MEMO
SEARCH
HOME
Introducir
Menú de búsqueda
Volver a la página superior
Reproducción
DISPLAY
u,i,o,p
<ENTER>
• No puede realizar la búsqueda en la pantalla de reproducción.
13
Utilice uipara seleccionar el elemento de búsqueda
8 9
2
Búsqueda automática (localización)
Parada
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>.
Aparece el resultado de la búsqueda
• Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)
• Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) (vpágina 12)
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse
8、9 2 13
3 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
Cómo utilizar Pandora
Pandora no está disponible en todos los países.
nRegistro de pistas en la biblioteca my Napster
Prepare la reproducción.
[ONLINE MUSIC]
q Cuando encienda la unidad, asegúrese de que esté
1
Pulse p mientras se reproduce la pista que desea
conectada a la red. (vpágina 9 “Encendido”).
w Si fuera necesario realizar algún ajuste, seleccione
“Configuración de la red [Network] (Red)”. (vpágina 23).
1 registrar.
Aparece “Add to my library?”.
8,9
13
2
Pulse [ONLINE MUSIC] y seleccione a continuación
Pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
2 La pista pasa a formar parte de la biblioteca.
Cuando pulse o, el registro se cancela y la pantalla vuelve a la
página anterior.
2 “Pandora”.
• Si no dispone de una cuenta Pandora, pulse ipara seleccionar “I
am new to Pandora” (Soy nuevo en Pandora) y, acto seguido, pulse
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Se visualizarán la URL necesaria para activar Pandora y el código
de activación.
[MENU]
[ENTER/MEMO]
Escucha de pistas registradas en la biblioteca my
Napster
u,i,o,p
Abra la URL de activación de Pandora desde su PC y siga las
instrucciones en pantalla para crear una nueva cuenta.
[HOME]
[SEARCH]
Pulse uipara seleccionar “My Napster Library”, y
1 después pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Si ya tiene una cuenta de Pandora, pulse uipara
3 seleccionar “I have a Pandora account” y, a
Utilice ui para seleccionar la información o pista
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>.
continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
DISPLAY
Introduzca “Email address” y “Password”.
4
Utilice DISPLAY para visualizar el nombre del intérprete, la tipo de
archivo/velocidad de bits o el nombre del álbum.
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
15
ESPAÑOL
Reproducción de audio en red
Recepción aleatoria de emisoras de radio creadas nSalir
Tras introducir el “Email address” y “Password”,
Desconecte esta unidad de la cuenta Pandora.
5seleccione
“OK”, luego pulse [ENTER/MEMO],
Utiliceuiyseleccionelaemisoraderadio(“D&M2
Mientras se muestra el menú de títulos de Pandora,
<ENTER> o p.
1
Radio”) que desee escuchar y pulse [ENTER/MEMO],
1 pulse o.
Si “Email address” y “Password” coinciden, aparecerá el menú
superior de Pandora.
<ENTER> o p.
En Pandora, puede buscar el nombre de pista o el nombre del
intérprete usando “D&M2” como palabra clave. Cuando la
búsqueda finaliza, las pistas con un ritmo o sonido parecido
se transmiten..
Cuando aparezca el menú emergente, utilice ui
2 para seleccionar “Yes”.
NOTA
• Pulse [HOME] para cancelar la entrada.
nFuncionamiento del Pandora
Utilice ui para seleccionar “Quick Mix” y pulse
nCrear una emisora de radio personalizada
Se pueden crear un máximo de 100 emisoras de radio
personalizadas.
2
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Botones
MENU
Función
Menú del sistema
Las emisoras de radio creadas se seleccionan de forma
aleatoria y las pistas se transmiten.
uiop
ENTER/MEMO
HOME
Búsqueda automática (localización,i)
Introducir
Regresar a la raíz de Pandora
Reproducción / Pausa
Búsqueda automática (localización)
Parada
Utilice uipara seleccionar “New Station” y pulse
nAñadir información a las pistas de las emisoras
1 [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
de radio
13
Introduzca un “Track Name” o un “Artist Name”
Para añadir información a las pistas, abra la pantalla del menú de
Pandora cuando se esté reproduciendo la pista.
9
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>
2
o p.
Pulse pmientras se reproduce la pista.
Se mostrará el menú de Pandora.
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
I like this track
• Pulsesilegustalapistaqueseestáreproduciendo.
• Regresará a la pantalla de reproducción y se
Utilice ui para seleccionar “Search by artist” o
3 “Search by track” y pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>
mostrará el icono “
(Thumbs up)”.
o p.
I don’t like this
track
• Pulse si no le gusta la pista que se está
reproduciendo.
Es posible buscar o mostrar una lista por pista o intérprete.
• Regresará a la pantalla de reproducción, se
Utilice ui, seleccione un archivo (p. ej. D&M2) de
mostrará el icono
(“Thumbs down”) y
4 la lista y pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Pandora saltará a la siguiente pista.
• Crea una emisora para la pista o intérprete que se
está reproduciendo.
• Bookmarks the track currently being played.
• Puede consultar sus marcadores en Pandora.com.
• Para más información, consulte la sección de
preguntas más frecuentes de Pandora en http://
blog.pandora.com/faq/.
El archivo seleccionado se reproducirá.
El término “Radio” se agrega al final de un nombre de archivo y
se crea su emisora de radio original (p. ej. D&M2 Radio).
Create station
Bookmark this
track
nEscuchar una emisora de radio personalizada
Escuchar una emisora de radio personalizada (e.g.
D&M2 Radio)
Si indica su pista o el nombre de su artista favorito, Pandora creará
una emisora de radio para reproducir música similar a la definida como
favorita.
Delete this
station
• Pulse para borrar la emisora que se está
reproduciendo.
NOTA
• Pulse [DISPLAY] para alternar entre la visualización del nombre del
artista, el nombre del álbum, el nombre de la emisora y el tipo de
archivo/la velocidad de bits.
• En el plazo de 1 hora se pueden saltar hasta 6 de las pistas que se
están reproduciendo.
• Se pueden crear hasta 100 emisoras nuevas (emisoras de radio).
16
ESPAÑOL
Reproducción de audio en red
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
w Introduzca un carácter para buscar la pista que
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
Recepción de Rhapsody
desee escuchar
BOTÓN
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Rhapsody no está disponible en todos los países.
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Utilice ui para seleccionar “Search” y,
a
Prepare la reproducción.
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la
1
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).
w Si se necesita alguna configuración, realice el
Utilice uipara seleccionar el elemento de búsqueda
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o
DISPLAY
u,i,o,p
<ENTER>
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).
p.
Pulse [ONLINE MUSIC] y, acto seguido, seleccione
Aparece el resultado de la búsqueda.
2 “Rhapsody”.
• Puede buscar por nombre de intérprete, de álbum, de pista o
palabra clave.
Utilice ui para seleccionar “Sign in to your
3 account” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],
Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse
<ENTER> o p.
3 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
8、9 2 13
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
4
e Búsqueda desde la emisora de radio por Internet
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
Rhapsody
Tras introducir el “Username” y “Password”,
5seleccione “OK”, luego pulse [ENTER/MEMO] o
Utilice uipara seleccionar “Rhapsody Channels”
[ONLINE MUSIC]
1 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>
<ENTER>.
Si “Username” y “Password” coinciden, aparecerá el menú
superior de Rhapsody.
o p.
8,9
Repita el paso 1 hasta que se visualice la emisora de
13
2
NOTA
2 radio.
• La longitud máxima de la contraseña es de 99 caracteres.
• Pulse [HOME] para cancelar la entrada.
Utilice uipara seleccionar la emisora de radio y, a
3 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
[MENU]
[ENTER/MEMO]
nSeleccione el modo de búsqueda
q Buscar en la información más reciente de
Aparece el resultado de la búsqueda.
u,i,o,p
r Escucha de las pistas registradas en mi
Rhapsody
[HOME]
[SEARCH]
biblioteca
Utilice ui para seleccionar “Rhapsody Music
1 Guide” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],
Utilice ui para seleccionar “My Library” y, a
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
<ENTER> o p.
Pulse ui para seleccionar la información de
Repita el paso 1 hasta que se visualice la pista.
2 elección de la pista y, a continuación, pulse [ENTER/
DISPLAY
2
MEMO], <ENTER> o p.
Utilice uipara seleccionar la información o la pista
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.
3 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o
Repita el paso 2 hasta que se visualice la pista.
p.
3
Después de hacer la selección, aparece la información.
Utiliceuiparaseleccionarlapistay,acontinuación,
4 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
17
ESPAÑOL
Reproducción de audio en red
nMenú de pistas
nFuncionamiento del Rhapsody
Botones
MENU
Función
Menú
Pulse pdurante la reproducción para visualizar el menú
de pistas.
Manejo del cursor /
Búsqueda automática (localización, ui)
uiop
q Buscar entre música similar
ENTER
SEARCH
HOME
13
Introducir
Búsqueda de carácter
Regresar al principio de la página
Reproducción / Pausa
z
Utilice uipara seleccionar el elemento de búsqueda y,
a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
8 9
2
Búsqueda automática (localización)
Parada
w Registro de pistas en mi biblioteca
• Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)
• Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
(vpágina 12)
Utilice uipara seleccionar “Add Track to my library”,
y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
La pista pasa a formar parte de la biblioteca.
z
Pulse [SEARCH] y luego o p para seleccionar el modo de
búsqueda por la primera letra.
e Función de valoración
• Si no es posible realizar la búsqueda en la lista, se visualiza
“unsorted list”.
Para cancelar, pulse uio [SEARCH].
Utilice ui para seleccionar “Rating” y,
a
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una
búsqueda de caracteres.
Utilice o p para seleccionar la valoración y, a
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
• Pulse DISPLAY para alternar entre la visualización del nombre del
artista, el tipo de archivo/la velocidad de bits y el nombre del álbum.
18
ESPAÑOL
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Utilización como conversor analógico-digital
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
Las señales de audio digital procedentes de un dispositivo externo o
Conexión y reproducción desde un ordenador
BOTÓN
un ordenador pueden convertirse y emitirse como señales analógicas
a través de esta unidad. (Conversor analógico-digital)
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
<BOTÓN>
[BOTÓN]
(USB)
Realice de antemano la conexión de un ordenador al puerto USB en
el panel trasero de esta unidad. Para obtener más información sobre
la conexión de un ordenador, consulte “Conexión a un ordenador”
(vpágina 5).
Conexión y reproducción desde un dispositivo
digital (Opt/Coax)
u,i,o, p
<ENTER>
Pulse [OPT/COAX] o gire <INPUT> para cambiar la fuente
Pulse [USB] o gire <INPUT> para cambiar la fuente de
de entrada a “Digital In OPT” o “Digital In COAX”.
entrada a “Digital In USB”.
• Si no se puede detectar la frecuencia de muestreo, se muestra,
“Desbloqueo de señal”.
Cuando se visualiza “Digital In USB” en esta unidad, espere
aproximadamente 10 segundos y, a continuación, inicie y utilice el
software de reproducción de música del ordenador.
Esta unidad funciona como un conversor analógico-digital.
NOTA
<INPUT>
• La entrada de señales PCM lineales con frecuencias de muestreo de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192
kHz está permitida en este aparato.
NOTA
• Realice operaciones, como reproducir y poner en pausa, en el
ordenador. En este momento, no se puede utilizar el ordenador con
las teclas ni el mando a distancia.
• También puede controlar el volumen y el ecualizador en el ordenador.
Reproduzca la música al volumen que desee.
• La entrada de señales que no son PCM, como Dolby Digital y DTS,
no está permitida, ya que se genera ruido y los altavoces podrían
resultar dañados.
• Si la frecuencia de muestreo cambia, por ejemplo del modo A al
modo B en una transmisión CS, el silenciamiento podría activarse
durante 1 o 2 segundos y, de este modo, cortar el sonido.
• Cuando esta unidad funciona como un conversor analógico-digital, el
sonido no se emite desde los altavoces del ordenador.
[FAVORITE]
[USB]
[OPT/COAX]
• Si el ordenador se desconecta de esta unidad mientras el software
de reproducción de música del ordenador se está ejecutando, el
software de reproducción puede bloquearse. Antes de desconectar
el ordenador, salga primero del software de reproducción.
• Si se produce un error en el ordenador, reinícielo sin desconectarlo
del puerto USB de esta unidad.
• Las frecuencias de muestreo admitidas son 32/44,1/48/96 kHz.
• La frecuencia de muestreo del software de reproducción de música
y la frecuencia de muestreo mostrada en la unidad pueden diferir.
[ENTER/MEMO]
u,i,o, p
nOrdenador (sistema recomendado)
Sistema operativo
• Windows® XP Service Pack2 o superior, Windows Vista o Windows 7
• Macintosh OSX 10.6.3
Software
• Software de servidor compatible con iTune y el Reproductor de
Windows Media.
USB
• USB 2.0: USB Full speed/USB Audio Class1
19
ESPAÑOL
Función Favoritos
Eliminación de las emisoras de radio por
Internet o archivos registrados de la Lista
de Favoritos
Esta sección proporciona información sobre la función Favoritos.
• La función Favoritos le permite registrar sus emisoras de radio
y archivos favoritos en la Lista de Favoritos con antelación, de
modo que pueda identificar y escuchar las emisoras o archivos de
inmediato, siempre que lo desee.
• Los contenidos que puede registrar e identificar son emisoras de
radio por internet y servidores de música.
• Puede registrar hasta 50 elementos en la Lista de Favoritos.
• Cuando intente registrar la emisora número 51 en la Lista de
Favoritos, se borrará automáticamente la última emisora (la emisora
a la que se accede con menor frecuencia).
• Cuando seleccione una emisora en la Lista de Favoritos, se visualizará
la primera de la lista.
Pulse [FAVORITE].
Aparece “Favorite” menu.
1
Utilice uipara seleccionar “Delete Favorite” y, a
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Se abrirá la Lista de Favoritos.
Utilice ui para seleccionar la Lista de Favoritos
3 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>
o p.
Registro de emisoras de radio por internet
y servidores de música en la Lista de
Favoritos
Pulse [FAVORITE] mientras se reproduce la emisora
1 de radio por Internet o el archivo a registrar.
Aparece “Favorite” menu.
Cuando aparezca el mensaje “Delete?”, pulse
4 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
• Para cancelar la operación, pulse o.
Utilice uipara seleccionar “Add to Favorite” y, a
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Cuando se registran la emisora o el servidor, aparece “Add to
Favorite”.
Activación de las emisoras de radio por
Internet o archivos registrados en la Lista
de Favoritos
Pulse [FAVORITE].
Aparece “Favorite” menu.
1
Utilice ui para seleccionar “Call Favorite” y, a
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Se abrirá la Lista de Favoritos.
Utilice ui para seleccionar la Lista de Favoritos
3 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>
o p.
Se inicia la función correspondiente y comienza la reproducción.
20
ESPAÑOL
Operaciones avanzadas
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Mapa del menú
Elementos de ajuste
Network
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
Elementos detallados
Descripción
Configura la conexión con cable.
Página
23
BOTÓN
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
<BOTÓN>
[BOTÓN]
DHCP
IP Address
Subnet Mask
Configura el parámetro DHCP.
Configura la dirección IP.
Configura la máscara de subred.
Configura la puerta de enlace.
23
23
23
23
[Network]
1/7
Connecting
Napster Account
Connecting
Gateway
Primary DNS
Secondary DNS
Proxy
Configura el DNS primario.
Configura el DNS secundario.
Configura el servidor proxy.
Comprueba la conexión.
23
23
24
23
u,i, p
<ENTER>
Connection
Napster Account
Pandora Account
Rhapsody Account
Vuelve a configurar la cuenta Napster.
Vuelve a configurar la cuenta Pandora.
Vuelve a configurar la cuenta Rhapsody.
Configura otros ajustes de red.
14
15
17
24
Network Standby
PC Language
Activa la función de red durante el modo de reposo.
Selecciona el idioma que se desea utilizar para la
visualización de los sitios de internet.
24
Other
24
<INPUT>
Friendly Name Edit Edita un nombre que se visualiza en internet.
Muestra varios valores de configuración de la red.
Ajusta el modo de reposo automático para que se active
automáticamente cuando no se realice ninguna operación.
Activa el protector de pantalla.
24
–
Network Info.
Auto Standby
Other
25
[Other]
1/5
Screen Saver
IR Setting
25
22
25
Auto Standby
Desactiva la recepción del mando a distancia.
Inicia la actualización del firmware.
Screen Saver
Firmware Update
[MENU]
[ENTER/MEMO]
u,i, p
21
ESPAÑOL
Conexión de toma de mando a
distancia
Conexión a un receptor inalámbrico
Conexión para mando a distancia
La unidad se puede controlar con el sensor a distancia del RX101
conectado a la unidad y al amplificador Marantz. Asegúrese de ajustar
“IR=Disable” cuando vaya a controlar la unidad de esta manera.
La conexión de un receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado)
a esta unidad permite la recepción y reproducción de las señales de
audio de otros dispositivos que utilicen la función Bluetooth.
• Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con A2DP.
• También puede utilizar el receptor inalámbrico RX101 como receptor
de IR externo.
Cuando utilice esta unidad conectada a un amplificador Marantz,
esta unidad recibe señales de funcionamiento enviadas desde el
amplificador y funciona en consecuencia.
NOTA
Cuando realice la conexión del mando a distancia, asegúrese de
ajustar el interruptor IR de RX101 y el amplificador Marantz que están
conectados a la unidad a ON.
nConexión
• Para ver información sobre la configuración del receptor inalámbrico,
consulte el manual de instrucciones de RX101.
Use el cable de conexión remota que se suministra para conectar
la terminal REMOTE CONTROL IN de esta unidad a la terminal
REMOTE CONTROL OUT del amplificador.
Configuración del mando a distancia
Receptor
inalámbrico RX101
nAjustes
Gire <INPUT> o pulse [MENU].
Para activar esta función, ajuste “IR Setting” a “Disable”.
(vpágina 22 “Conexión para mando a distancia”)
1 Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
• Esta opción deshabilitará la recepción del sensor remoto de esta
unidad.
• Para operar la unidad, apunte el mando a distancia hacia el sensor
remoto del amplificador.
Utilice ui para seleccionar “Other”-“IR Setting”-
2 “Disable” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],
<ENTER> o p.
M-XPort
DIGITAL OUT
D
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
Para utilizar esta unidad sin conectarla al amplificador, ajuste IR setting
a “Enable”.
Para restaurar la configuración original, repita los pasos 1 y 2,
seleccione “Enable” y pulse <ENTER>.
Dispositivo Bluetooth
(Compatibilidad con
A2DP)
NOTA
La unidad no puede controlarse con el mando a distancia mientras
“Disable” esté activado.
NETWORK
-XPort
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
IN
FLASHER
IN
RS232C
OUT
Mando a distancia
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
USB
REMOTE CONTROL
Cuando conecta RX101 a M-XPort en esta unidad, la función cambia
a M-XPort.
Cable del conector remoto
(suministrado)
Flujo de señal
Amplificador
22
ESPAÑOL
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Configuración de la red [Network]
Al usar la unidad con la función DHCP del router de banda ancha
habilitada, esta unidad realiza automáticamente el ajuste de la
dirección IP así como la de otros ajustes relacionados.
Si utiliza esta unidad conectada a una red que no tiene función DHCP,
haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI “Conexión
a red (DHCP=Off)” (vpágina 23).
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
Conexión a red (DHCP=Off)
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento “Conexión
1 a red” y seleccione “Off” en el paso 5.
Aparece “Connecting” menu.
BOTÓN
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Utilice ui para seleccionar “IP Address”. A
u,i, p
<ENTER>
NOTA
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Al ajustar de forma manual, verifique el contenido de la configuración
con el administrador de la red.
Aparece el menú de entrada “IP Address”.
Utilice uipo [NUMBER] (0 – 9) para introducir
Conexión a red
3 la dirección y pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
Conecte el cable LAN.
Utilice uipo [NUMBER] (0 – 9) para introducir
(vpágina 6 “Conexión en una red doméstica (LAN)”)
1
2
3
4 la dirección para la máscara de subred, la pasarela,
Encienda esta unidad.
(vpágina 9 “Encendido”)
el DNS primario y el DNS secundario.
Después de introducir todas las direcciones
5 necesarias, realice el paso 6 de la “Conexión a red”
para conectarse a internet.
Pulse [MENU].
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
Utilice ui para seleccionar “Network”-
4 “Connecting”-“DHCP (Off)” y, a continuación,
pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Aparece “DHCP” menu.
• Cuando la conexión a red esté ajustada en “DHCP (On)”, vaya al
paso 6.
[MENU]
[ENTER/MEMO]
Utilice uipara seleccionar “On” y, a continuación,
u,i, p
5 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Aparece “Connecting” menu.
[NUMBER]
(0 9)
Utilice ui para seleccionar “Connection”. A
-
6 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Se inicia la conexión.
• Cuando la conexión se realiza con éxito, aparece “Succeeded”. Si
falla la conexión, aparece “Failed”.
NOTA
Es posible que necesite ajustar la conexión a red de forma manual,
dependiendo de su proveedor. Para ajustar la conexión de forma
manual, utilice el procedimiento de configuración de “Conexión a red
(DHCP=Off)”.
23
ESPAÑOL
Configuración de la red [Network]
Proxy settings
Realice esta configuración para conectarse a Internet a través de un
servidor proxy.
Network Standby
Active/Desactive la función de red durante el modo en espera.
Friendly Name Edit
El nombre amistoso es el nombre de esta unidad visualizado en la red.
Pulse [MENU].
Pulse [MENU].
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
1
1
Pulse [MENU].
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
1
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
Utilice ui para seleccionar “Network”-“Other”-
Utilice ui para seleccionar “Network”-“Other”-
2 “Network Standby” y, a continuación, pulse [ENTER/
2 “Friendly Name Edit”. A continuación, pulse
Utilice uipara seleccionar “Network”-
2 “Connecting”-“Proxy”. A continuación, pulse
MEMO], <ENTER> o p.
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Aparece “Network Standby” menu.
Aparece “Friendly Name Edit” menu.
Aparece el menú de configuración “Proxy”.
Edite un nombre familiar.
Utilice uipara seleccionar “On” y, a continuación,
Si aparece “Proxy(On)”, proceda al paso 5. Si aparece
Para obtener información sobre el método de introducción de
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
3
3 “Proxy(Off)”, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>, o p.
Aparece el menú de configuración “Proxy” (Activado/
Desactivado).
caracteres,consulte“Introduccióndecaracteres”(vpágina26)
:
:
Acorta el tiempo de finalización de la conexión a red.
• El consumo de energía durante el modo de reposo
será mayor.
On
Off
Utilice uipara seleccionar “On” y, a continuación,
El consumo de energía durante el modo en espera
se reduce al mínimo.
4 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Aparece el menú de configuración “Proxy”.
• La conexión a red tardará un poco más de tiempo
en finalizar.
• Esta es la configuración predeterminada.
Utilice uipara seleccionar “Proxy(Address)”
5 o “Proxy(Name)”. A continuación, pulse [ENTER/
MEMO], <ENTER> o p.
Aparece el menú de configuración “Select Type”.
Ajuste en “ON” al usar la función de control de web.
• Seleccione si Proxy es una dirección de servidor o un nombre de dominio.
PC Language
Utilice uipara seleccionar “Address” o “Name” y,
6 a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Seleccionar idioma de ambiente de ordenador.
Aparece el menú de configuración “Proxy”.
Pulse [MENU].
Utilice uipara seleccionar “Address” o “Name” y,
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
1
7 a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
Aparece el menú de entrada “Address” o “Name”.
Utilice ui para seleccionar “Network”-“Other”-
• Introduzca una dirección de servidor o un nombre de dominio.
2 “PC Language” y, a continuación, pulse [ENTER/
MEMO], <ENTER> o p.
Utilice uip o [NUMBER] (0 – 9) para introducir la
Aparece el menú de configuración “PC Language”.
8 dirección o el nombre y pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
Aparece el menú de configuración “Proxy”.
Utilice uipara seleccionar el idioma del entorno
3 de su ordenador. A continuación, pulse [ENTER/
Utiliceuiparaseleccionar“Port”. Acontinuación,
9 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
MEMO], <ENTER> o p.
Aparece el menú de entrada “Port”.
Utilice uipo [NUMBER] (0 – 9) para introducir
10
el puerto y pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.
Se ha completado la configuración Proxy.
24
ESPAÑOL
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Otras configuraciones [Other]
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
Actualización del firmware
BOTÓN
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Reposo automático
• Para usar estas funciones, el sistema tiene que cumplir los requisitos
y debe tener la configuración adecuada a una conexión de banda
ancha de Internet (vpágina 6).
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Con el reposo automático en ON, esta unidad entrará automáticamente
en el modo de reposo después de aproximadamente 30 minutos
continuos de modo de parada sin operación.
• Realice la operación de actualización de firmware después de que
hayan transcurrido al menos 2 minutos desde que se ha ENCENDIDO
la unidad.
• La configuración por defecto es “OFF”.
Pulse [MENU].
<ENTER>
u,i,o,p
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
1
Pulse [MENU].
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
1
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
Utilice ui para ajustar las “Other”-“Auto
2 Standby”,
y
después pulse [ENTER/MEMO],
Utilice ui para seleccionar “Other”-“Firmware
<ENTER> o p.
2 Update” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],
Utilice uipara ajustar las “On”, y después pulse
<ENTER> o p.
8、9
3 [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
[Elementos seleccionables]
Se abre la configuración.
: Puede comprobar si existen actualizaciones
del firmware. También puede comprobar
aproximadamente cuánto se tardará en realizar
una actualización parcial.
Check for Update
NOTA
En las siguientes situaciones, no funciona la función de reposo
automática.
• Cuando se conecta un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto
USB de la unidad.
• Cuando la fuente es “Digital In USB”, “Digital In OPT” o “Digital In
COAX”.
• Cuando la fuente de entrada es “M-XPort” y hay un receptor
inalámbrico RX101 conectado al M-XPort.
• Cuando la fuente de entrada es “INTERNET RADIO”, “MUSIC
SERVER” o “ONLINE MUSIC”, y un cable de ethernet está
conectado al conector NETWORK.
: Ejecute el proceso de actualización.
Start
• Si no se puede realizar la actualización, el equipo vuelve a intentar
automáticamente, pero si aún así no es posible llevarla a cabo,
se visualiza uno de los mensajes mostrados a continuación. Si
en la pantalla aparece alguno de los mensajes que se indican a
continuación, compruebe la configuración y el entorno de red, y
vuelva a realizar la actualización.
8,9
Pantalla
Updating fail
Login failed
Descripción
La actualización falló.
No se pudo iniciar sesión en el servidor.
El servidor está ocupado. Espere algunos
instantes y vuelva a intentarlo.
[MENU]
[MODE]
,o,p
Protector de pantalla
u
,i
Server is busy
[ENTER/MEMO]
Utilice el siguiente procedimiento para configurar el protector de pantalla.
Connection fail
Download fail
Fallo al conectar al servidor.
Configuración del modo de reproducción
Pulse [MENU].
[NUMBER]
(0 9)
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la
1
[Notas relativas al uso de “Firmware Update”]
• No apague la unidad hasta que se haya completado la actualización.
• Incluso con una conexión de banda ancha a Internet, se requieren
aproximadamente 20 minutos para que se complete el procedimiento
de actualización.
• Una vez iniciada la actualización, no se pueden realizar las
operaciones normales en esta unidad hasta que se haya completado
la actualización.
• Más aún, la actualización del firmware puede reponer los datos de
seguridad para los parámetros, etc. definidos para esta unidad.
• Si falla la actualización, retire y vuelva a introducir el cable de
alimentación. Aparece “Update retry” en la pantalla y se reinicia la
actualización desde el punto en el que falló. Si el error continúa a
pesar de ello, compruebe el entorno de red.
-
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)
[CLEAR]
Utilice ui para seleccionar “Other”-“Screen Saver”
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
Aparece “Screen Saver” menu.
Utiliceuiparaseleccionar“ON”y,acontinuación,
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.
25
ESPAÑOL
Otras funciones
• El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse
[MODE] mientras el nombre en pantalla se cambia.
Introducción de caracteres
Puede cambiar los nombres como desee mediante “Napster Account”
(vpágina14),“Pandoraaccount”(vpágina15),“Rhapsodyaccount”
(vpágina 17) y la introducción de caracteres para las funciones de red.
Existen dos métodos para introducir los caracteres, como se muestra
a continuación.
• Para introducir varios caracteres asignados a un único botón numérico,
pulse
p
para mover el cursor a la derecha después de introducir cada
carácter y, a continuación, introduzca el siguiente carácter.
• Para introducir caracteres asignados a botones separados, pulse el
botónnuméricoquecorresponda.Elcursorsemueveautomáticamente
a la siguiente posición y el carácter introducido queda confirmado.
Método
Operaciones
• Uso con el mando a distancia.
Repita el paso 2 para cambiar el nombre y pulse
Uso de los botones
numéricos
• Un botón tiene asignado varios
caracteres y cada vez que pulsa el
botón se muestra uno de ellos.
3 [ENTER/MEMO] o <ENTER> para confirmarlo.
• Uso con el mando a distancia o la
unidad principal.
• Utilice el uiopy [ENTER/MEMO] o
<ENTER> para introducir los caracteres.
Uso de los botones del cursor
Uso de los
botones del cursor
Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
1
Utilice o p para situar el cursor en el carácter que
nVisualización de una pantalla de entrada
2 desea cambiar.
GNombre predeterminadoH
Utilice uipara cambiar el carácter.
P03
3
Cursor
• Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.
select
move
GMayúsculasH
GEntrada de cuentaH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
GMinúsculasH
[Username]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSímbolosH ! “ # $ % & ‘ ( )
+ , - . / : ; <
z
select
: enter
= > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~
GNúmerosH 0123456789 (Espacio)
Uso de los botones numéricos
• El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse
Abra la pantalla para la introducción de caracteres.
[MODE] mientras el nombre en pantalla se cambia.
1
Otros botones
Coloque el cursor en el carácter que desea modificar
• Pulse 8o [CLEAR] para borrar el carácter.
2 con o p y pulse [NUMBER] (0 – 9) hasta que
• Pulse 9para insertar un espacio.
aparezca el carácter que desee.
Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre y pulse
• Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.
4 [ENTER/MEMO] o <ENTER> para registrarlo.
1 . @ - _ / : ~
a b c A B C 2
d e f D E F 3
g h i G H I 4
m n o M N O 6
p q r s P Q R S 7
t u v T U V 8
w x y z W X Y Z 9
0 (Espacio) ! “ # $ % & ‘ ( )
, ; < = > ? [ \ ] ^ ` { | }
+
z
j k l J K L 5
26
ESPAÑOL
Otras funciones
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía
Función de control Web
Memoria de última fuente
Botón de la unidad principal y el mando a distancia
Esta unidad se puede controlar desde el navegador de un PC.
Esta opción guarda los parámetros activos inmediatamente antes de
entrar en el modo de reposo.
BOTÓN
<BOTÓN>
[BOTÓN]
Botón de la unidad principal
Botón del mando a distancia
Cambie el valor de “Network Standby” a “ON”.
Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los
parámetros que había antes de que se aplicara el modo de reposo.
1 (vpágina 24).
Compruebe la dirección IP de esta unidad con
Reinicialización del microprocesador
2 “Menu”-“Network”-“Network Info”.
Realice este procedimiento si la visualización no es normal o no se
pueden realizar algunas operaciones.
[
]
3/4
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los parámetros
recuperan sus valores predeterminados.
Network Info
IP Address
Desconecte el cable de alimentación.
192.168.011.051
1
<DISPLAY> <M-DAX>
Conecte el cable de alimentación en la toma de
Introduzca la dirección IP de esta unidad en la barra
2 corriente mientras pulsa simultáneamente <M-DAX>
3 de dirección de Internet Explorer.
y <DISPLAY>.
Por ejemplo, si la dirección IP de esta unidad es
“192.168.011.051”, escriba “http://192.168.011.051”.
La visualización de “Initialized” parpadea.
Uso.
GEjemplo 1HPantalla de control del menú de inicio
4
Si “Initialized” no parpadea en el paso 2, empiece desde el paso 1.
START MENU
POWER
ON
STANDBY
SOURCE
Digital In USB
Network
Audio In
q
OFF
LOW
MID
HIGH
Friendly Name Edit
M-DAX
RELOAD
Add To Your Favorite
w
e
Note
To use the web control function, press the MENU button and set “Network” - “Other” - “Network Standby” setting to “ON”.
q Haga clic para realizar operaciones individuales.
Cambia a las pantallas de cada operación.
w Haga clic aquí para actualizar la información más reciente.
Normalmente, se produce un cambio en la información más
reciente cada vez que se usa. Si se activa esta función desde la
unidad principal, al hacer clic aquí o en otro lugar no actualizará
la pantalla.
e Haga clic aquí para añadir un ajuste a los “Favorites” de su
navegador.
27
ESPAÑOL
Información
Nombres de las piezas y funciones
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).
Panel delantero
Q QQ Q
Q
Q Q
q w e r
t y u i oQQQ
qInterruptor de funcionamiento(ON/STANDBY)······················ (9) oBotón DISPLAY········································································ (12)
wIndicador de alimentación (STANDBY) ··································· (9) QConector de auriculares (PHONES) ······································· (10)
La luz de dos colores indica el estado operativo del reproductor de
CD de la siguiente manera:
• Encendido.......................................................................... Apagar
• En espera............................................................................... Rojo
• Network Standby.............................................................. Naranja
QBotón M-DAX············································································· (9)
QPerilla de control del volumen de los auriculares (LEVEL)·· (11)
QBotones del cursor (uiop)················································· (12)
QBotón ENTER ··········································································· (11)
Se utiliza para confirmar un elemento.
ePuerto USB (Tipo A) (iPod/USB)·············································· (8)
Se utiliza para conectar dispositivos USB.
QPantalla
rMando INPUT ············································································ (9)
QSensor de mando a distancia··················································· (3)
QIndicador M-DAX (M-DAX) ····················································· (10)
QIndicador DISPLAY OFF (DISPLAY OFF)································ (10)
QIndicador desactivación salida digital (DIG.OUT OFF)········· (10)
Selecciona la fuente de entrada.
tBoton de retroceso rápido (8)··········································· (11)
yBoton de avance rápido (9) ··············································· (11)
uBotón de parada (2)································································ (11)
iBotón de reproducción/pausa (1/3) ···································· (11)
28
ESPAÑOL
Nombres de las piezas y funciones
Panel trasero
Mando a distancia
qBotón DIMMER···········································(10)
Q
Q
q
wBotón AMP ON/STANDBY
(Botones de manejo del amplificador)
Q
Q
w
e
r
t
y
eBotón MUSIC SERVER·······························(14)
rBotón INTERNET RADIO····························(13)
tBotón iPod/USB ·········································(11)
yBotón DIGITAL IN USB ······························(19)
uBotón reproducción/pausa (1/3) ············(11)
iBotón de parada (2)···································(11)
NETWORK
IN
ANALOG OUT
M-XPort
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
Q
Q
Q
FLASHER
IN
RS232C
R
L
OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
USB
REMOTE CONTROL
W
W
oBotones de manejo del amplificador
Botón entrada (INPUT) (df)
Botón volumen (VOLUME) (ui)
Botón MUTE
u
i
q
w
e r t y u i o Q
W
QBotón MENU···············································(14)
QBotón SEARCH ···········································(12)
QBotones número·········································(23)
QBotón salida digital (DIG. OUT)·················(10)
QBotón RANDOM ·········································(12)
QBotón ON/STANDBY ···································(9)
QBotón ONLINE MUSIC ·······························(14)
QBotón M-XPort··············································(9)
o
Q
qConectores ANALOG OUT···························(4) uPuerto USB (Tipo B)·····································(5)
wM-XPort·······················································(22) iConectores REMOTE CONTROL IN / OUT···(22)
Se conecta a un receptor inalámbrico RX101.
W
W
W
oConector FLASHER IN··································(8)
eConector DIGITAL OUT COAXIAL···············(4)
QTerminal RS-232C·········································(8)
rConector DIGITAL OUT OPTICAL················(4)
QToma de AC (AC IN) ·····································(8)
tConector DIGITAL IN COAXIAL···················(5)
QConector NETWORK ····································(6)
W
W
yConector DIGITAL IN OPTICAL····················(5)
QBotón TUNER
No se utiliza en esta unidad.
Q
Q
QBotón FAVORITE ········································(20)
WBotón DIGITAL IN OPT/COAX···················(19)
WBotones de omisión (8, 9) ···············(11)
WBotones búsqueda (6, 7)···················(11)
WBotón M-DAX················································(9)
WBotón MODE···············································(11)
WBotón ENTER/MEMO·································(12)
WBotones cursores (uiop)······················(11)
WBotón HOME···············································(11)
WBotón CLEAR ··············································(26)
WBotón DISPLAY···········································(12)
EBotón REPEAT ············································(11)
W
W
E
Q
Q
• El mando a distancia también puede usarse con
amplifi cadores Marantz.
• Al utilizarlo, consulte también las instrucciones de
funcionamiento de los otros dispositivos.
NOTA
Puede que no funcione con algunos productos.
29
ESPAÑOL
®
iPod
Memoria USB
GFormatos compatiblesH
Dispositivos de memoria USB
Información importante
z1
nDispositivos de memoria USB
z2
WMA (Windows Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WAV
3
3
3
3
3
Se puede conectar un dispositivo de memoria USB al puerto
USB (Tipo A) de esta unidad para reproducir archivos de música
almacenados en el dispositivo de memoria USB.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
z3
Los ficheros guardados en un iPod también se pueden reproducir
cuando el iPod está conectado directamente en el puerto USB
(Tipo A) de la unidad. Consulte “Conexión de un iPod” (vpágina 6).
• Sólo es posible utilizar dispositivos de memoria USB que
cumplen con las normas de clase de almacenamiento masivo y
MTP (protocolo de transferencia de medios) en la unidad.
• Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en
formato “FAT16” o “FAT32”.
MPEG-4 AAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
z1 USB
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA.
• Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.
z2 Los archivos con protección de derechos de autor se pueden
reproducir en algunos reproductores portátiles compatibles con
MTP.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Los usuarios individuales pueden utilizar iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle e iPod touch para copiar y reproducir de
manera privada contenido no sujeto a derechos de autor, así como
cualquier contenido cuya copia y reproducción estén permitidas por
la ley. La violación de los derechos de autor está prohibida por la ley.
z3 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen
protección de copyright.
Si el número de archivos guardados en un dispositivo de memoria
USB excede de 1.000, la velocidad de acceso puede ralentizarse.
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene
protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en
formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador,
pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración
del ordenador.
NOTA
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que
algunas funciones no estén activas.
• Cuando conecte un iPhone a esta unidad, mantenga el iPhone al
menos 20 cm de esta unidad. Si el iPhone se mantiene más cerca de
esta unidad y el iPhone recibe una llamada de teléfono, puede salir
ruido de este dispositivo.
GFormatos compatiblesH
Frecuencia de Velocidad en
Extensión
muestreo
bits
WMA (Windows
Media Audio)
32/44.1/48 kHz 48 – 192 kbps
32/44.1/48 kHz 32 – 320 kbps
.wma
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
.mp3
.wav
WAV
32/44.1/48 kHz
–
.aac/
.m4a/
.mp4
MPEG-4 AAC
32/44.1/48 kHz 16 – 320 kbps
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
32/44.1/48/96
–
.flac
kHz
“Windows Media”
y
“Windows” son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países,
propiedad de Microsoft Corporation of the United States.
30
ESPAÑOL
Audio en red
Información importante
nAcerca de la función de radio Internet
• El término radio Internet hace referencia a emisiones distribuidas
a través de Internet.
GFormatos compatiblesH
nAcerca de Napster
z1
Napster es un servicio de distribución de música de subscripción
mensual proporcionado por Napster LLC. Este servicio permite a
los usuarios descargar y reproducir piezas de música que deseen
escuchar en esta unidad. Antes de que pueda usar Napster,
necesita visitar el sitio web de Napster en su PC para crear una
cuenta y registrarse como miembro. Para más detalles, acceda al
siguiente sitio:
Radio Internet
Servidor de medios
WMA (Windows
Media Audio)
3
3
3
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer-3)
3
3
Se puede recibir emisoras de radio Internet de todo el mundo.
• Esta unidad está equipada con las siguientes funciones de radio Internet:
• Las emisoras pueden seleccionarse por género y región.
• Se puede presintonizar un máximo de 56 emisoras de radio Internet.
• Se puede escuchar emisoras de radio Internet que transmiten
en formato MP3 y WMA (Windows Media Audio).
• Puede registrar sus emisoras de radio favoritas accediendo a
una URL de radio Internet exclusiva de Marantz a través del
navegador web de un ordenador.
• La función está destinada a usuarios individuales, por lo que deberá
proporcionar su dirección MAC o dirección de correo electrónico.
• El servicio de base de datos de emisoras de radio puede
suspenderse sin previo aviso.
WAV
z2
MPEG-4 AAC
3
FLAC (Free Lossless
Audio Codec)
3
nAcerca de Pandora
Pandora es un servicio de radio gratuito y personalizado. Introduzca
el nombre de su canción, artista o compositor clásico favorito para
que Pandora cree una emisora de radio donde se reproduzca la
música que más le gusta.
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con
distribución en los formatos correspondientes para poder reproducir
archivos de música a través de una red.
z1 Servidor de música
Antes de escuchar Pandora por primera vez en su dispositivo
Marantz es necesario que asocie su dispositivo con una cuenta de
Pandora existente o que cree una nueva cuenta de Pandora para
utilizar el dispositivo.
Para obtener más información sobre cómo completar la asociación
del dispositivo, abra el servicio Pandora en su dispositivo Marantz.
Para obtener información general sobre Pandora, visite nuestra
faq/
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA.
• Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.
z2 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen
protección de copyright.
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene
protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en
formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador,
pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración
del ordenador.
• La lista de emisoras de radio Internet de esta unidad se crea utilizando
un servicio de base de datos de emisoras de radio (vTuner). Este
servicio de base de datos proporciona una lista editada y creada para
esta unidad.
nServidor de música
Esta función permite reproducir archivos de música y listas de
reproducción (m3u, wpl) almacenadas en un ordenador (servidor
de música) conectado a esta unidad a través de una red.
Con la función de reproducción de audio vía red de la unidad, la conexión
al servidor puede realizarse mediante una de las tecnologías siguientes.
• Servicio de Windows Media Player para compartir recursos a
través de la red
nAcerca de Rhapsody
GFormatos compatiblesH
Rhapsody es un servicio de emisión de música de pago de
RealNetworks.
Frecuencia de Velocidad en
Extensión
muestreo
bits
Para poder escuchar Rhapsody, es preciso suscribirse a una
cuenta de Rhapsody y acceder desde su PC a la página principal
de Rhapsody para registrar este dispositivo. Para obtener más
información, consulte la página principal de Rhapsody.
WMA (Windows
Media Audio)
32/44.1/48 kHz 48 – 192 kbps
32/44.1/48 kHz 32 – 320 kbps
.wma
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
.mp3
.wav
• Windows Media DRM10
WAV
32/44.1/48 kHz
–
.aac/
.m4a/
.mp4
MPEG-4 AAC
32/44.1/48 kHz 16 – 320 kbps
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
32/44.1/48/96
–
.flac
kHz
31
ESPAÑOL
Explicación de términos
A
M
W
A2DP
MP3 (MPEG AudioPlayer-3)
Windows Media DRM
Se trata de una tecnología de protección de
copyright desarrollada por Microsoft.
A2DP es un perfil de Bluetooth creado para Se trata de un formato de audio normalizado de
dispositivos instalados en vehículos o dispositivos de uso internacional que se basa en el estándar de
AV que utilizan la comunicación inalámbrica en lugar compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología
de gestión de derechos digitales para material
Windows Media contenido en este dispositivo
(WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del
contenido (Secure Content) y evitar la apropiación
indebida de la propiedad intelectual, incluido el
copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza
software WM-DRM para reproducir contenidos
seguros (WM-DRM Software). Si se detecta una
amenaza a la seguridad del software WM-DRM de
este dispositivo, los propietarios de los contenidos
seguros (Secure Content Owners) pueden
solicitar a Microsoft que revoque al software
WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias
para copiar, mostrar y/o reproducir contenidos
seguros. La revocación no afecta la capacidad del
software WM-DRM para reproducir contenidos
no protegidos. Cada vez que usted descarga una
licencia de contenido seguro de Internet o desde
un PC, se envía una lista de software WM-DRM
de un cable.
volumen de datos a aproximadamente la undécima
parte del tamaño original, pero manteniendo una
calidad de sonido equivalente a la de un CD de
música.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
MPEG-4
Son los nombres de diferentes formatos de
compresión digital que se usan para codificar el
vídeo y el audio. Los estándares de vídeo son:
“MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4
Visual” y “MPEG-4 AVC”. Los estándares de audio
son: “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4
AAC”.
B
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de comunicación
inalámbrica de corta distancia utilizada para conectar
dispositivos de mano situados a pocos metros
de distancia. Esto posibilita que los ordenadores
portátiles, las PDA s y los teléfonos móviles, etc.
puedan conectarse sin cables para transmitir audio
y datos.
D
DLNA
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales
y/o marcas de servicio de Digital Living Network
Alliance.
R
Rango dinámico
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
máximoyelniveldesonidomínimoqueesperceptible
por arriba del ruido emitido por el dispositivo.
Algunos contenidos pueden no ser compatibles
con otros productos DLNA CERTIFIED™.
revocado
a
su dispositivo. Microsoft también
puede, de acuerdo con los términos y condiciones
de dicha licencia, descargar la lista de revocación a
su dispositivo a nombre de los propietarios de los
contenidos seguros.
F
V
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits
El muestreo consiste en realizar una lectura de
una onda sonora (señal analógica) en intervalos
regulares y expresar la altura de la onda en cada
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a
una señal digital).
El número de lecturas que se realiza en un segundo
se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto
mayor sea el valor, más próximo estará el sonido
que se reproduzca del original.
Expresa la velocidad de transferencia de datos por
cada segundo de datos de vídeo/audio grabados en
un disco.
Windows Media Player Ver. 11
Este es un reproductor de medios que Microsoft
Corporation distribuye gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de
reproducción creadas con Windows Media Player
versión 11, así como archivos en formatos tales
como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV.
WMA (Windows Media Audio)
Es una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation.
vTuner
Se trata de un servidor de contenido en línea
gratuitos de radio Internet. Tenga presente que en
el coste de actualización se incluyen las tarifas de
uso.
Si desea obtener más información acerca de este
servicio, viste el sitio web de vTuner.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Nothing Else Matters
I
Los datos WMA se pueden codificar con Windows
Impedancia de altavoces
®
®
Media Player Ver.7, 7,1, Windows Media Player
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω
(ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible
obtener una mayor potencia.
®
®
para Windows XP y la serie Windows Media
Software
y
BridgeCo. Se prohíbe el uso
o
Player 9.
distribución de esta tecnología sin este producto,
sin la correspondiente licencia de Nothing Else
Matters Software y BridgeCo o de una subsidiaria
autorizada.
Para codificar los archivos WMA, utilice solo
aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.
Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable
que el archivo no funcione correctamente.
32
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
GInternet radio/Media server/iPod/USB/memory deviceH
Síntoma
Causa
Resolución
Página
2. ¿Se está utilizando el aparato conforme a las instrucciones de la guía del usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el
problema persiste, es posible que haya algún fallo.
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro
donde la adquirió.
Aunque hay un
dispositivo de
memoria USB
conectado,
• La unidad no reconoce un
dispositivo de memoria USB.
• Se ha conectado un dispositivo • Conecte un dispositivo de
de memoria USB que no cumple memoria USB que cumpla las
la normativa sobre dispositivos
• Compruebe la conexión.
8
–
–
no aparece la
normativas sobre dispositivos de
almacenamiento masivo o MTP.
indicación “USB”. de almacenamiento masivo.
• Se ha conectado un dispositivo • No es una avería. Marantz no
de memoria USB que la unidad
no reconoce.
ofrece ninguna garantía sobre el
funcionamiento o la alimentación
de los dispositivos USB.
• Conecte el dispositivo de
memoria USB al puerto USB.
GGeneralH
Síntoma
Causa
Resolución
Página
• El dispositivo de memoria USB
está conectado a través de un
concentrador USB.
–
El sistema
• Un ruido externo o interferencia • Reajuste el microprocesador.
causa que el sistema funcione
incorrectamente
27
no funciona
correctamente.
No es posible
reproducir desde
un iPod.
• Se ha seleccionado una fuente
de entrada distinta de “iPod/
USB”.
• El cable no está conectado
correctamente.
• El dispositivo de memoria USB
tiene un formato distinto a
FAT16 o FAT32.
• Cambie INPUT a “iPod/USB”.
• Vuelva a conectar el cable
11
La pantalla no se
enciende y no hay
ningún sonido al
encender la unidad.
• El cable de alimentación no está
debidamente conectado.
• Verifique las conexiones en el panel
trasero del sistema y la conexión de
la clavija de alimentación en la toma
de corriente.
8
6
–
La pantalla se
enciende, pero no
hay sonido.
• Se ha seleccionado una fuente
de entrada errónea.
• Seleccione la fuente de entrada
adecuada.
9
No es posible
ver los archivos
que hay en un
dispositivo de
memoria USB.
• Fije el formato en FAT16 o
FAT32. Para obtener más
información, consulte las
instrucciones de uso del
dispositivo de memoria USB.
• Al tener varias particiones,
sólo se podrán reproducir
los archivos que estén en la
partición superior.
• Guarde los archivos con un
formato compatible
• Los archivos están protegidos
por los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
puede reproducir.
La pantalla está
apagada.
• El atenuador está en “OFF”.
• Seleccione un ajuste distinto de
“OFF”.
10
• El dispositivo de memoria USB
se divide en varias particiones.
–
GMando a distancilH
Síntoma
La unidad no
funciona cuando
se intenta operar
desde el mando a • Hay algún obstáculo entre la
distancia.
Causa
Resolución
Página
• Las pilas están gastadas.
• Usted se encuentra fuera del
alcance especificado.
• Ponga pilas nuevas.
• Úselo dentro del alcance
especificado.
3
3
• Los archivos están guardados
en un formato incompatible.
• Está intentando reproducir
un archivo protegido por
los derechos de propiedad
intelectual.
• El cable Ethernet no está
bien conectado o la red está
desconectada.
30
30
• Retire el obstáculo.
–
unidad principal y el mando a
distancia.
• Las pilas no están bien
colocadas. Fíjese en la polaridad
que marca el compartimento de
las pilas.
• Coloque las pilas en la dirección
adecuada, siguiendo las marcas
de polaridad del compartimento
de las pilas.
3
No es posible
reproducir la radio
por internet.
• Compruebe el estado de las
conexiones.
6
• El sensor del mando a distancia • Mueva la unidad a un lugar en
3
• El programa se está emitiendo
en un formato no compatible.
• Con esta unidad sólo se pueden
reproducir programas de radio por
internet en formato MP3 y WMA.
• Compruebe la configuración del
firewall del ordenador o del router.
• Elija una emisora de radio que esté
emitiendo en este momento.
31
de la unidad está bajo una
fuerte luz (luz solar directa,
fluorescente etc.).
el que el sensor del mando a
distancia no quede expuesto a
una luz fuerte.
• El firewall del ordenador o del
router está activado.
• La emisora de radio no está
emitiendo en este momento.
• La dirección IP es incorrecta.
–
13
21
• Compruebe la dirección IP de la unidad.
33
ESPAÑOL
GPandoraH
Síntoma
Causa
Resolución
Página
Síntoma
Causa
Resolución
Página
15
No se pueden
reproducir
los archivos
guardados en un
ordenador.
• Los archivos están guardados
en un formato no compatible.
• Está intentando reproducir un
archivo protegido por copyright.
• La unidad y el ordenador están
conectados mediante un cable
USB.
• Grábelos en un formato
compatible.
• No se pueden reproducir en esta
unidad archivos protegidos por
copyright.
• No se puede usar el puerto USB
de la unidad para conectarse a un
ordenador.
31
No se puede
iniciar sesión en
Pandora.
(Se muestra
“Email address”
o “Password”).
Se muestra
“Account is no
longer active”.
• La información de inicio de
sesión es incorrecta.
• Compruebe que el “Email
address” de Pandora introducido
sea correcto. Vuelva a introducir
la “Password”. (La contraseña
permanece oculta.)
31
–
• Su cuenta ha expirado.
• Obtenga una nueva cuenta.
• Póngase en contacto con el
servicio de atención al oyente de
Pandora en pandora-support@
pandora.com.
• Pandora no está disponible en
todos los países. Por favor,
com/faq/
–
–
19
–
El sonido es
demasiado
bajo cuando las
señales se emiten
desde un PC.
• El volumen del PC está bajo.
• Suba el volumen del PC.
Se muestra
• Está intentando acceder desde
un país donde Pandora no está
disponible.
“Pandora is only
available for use
in United States”.
No se encuentra • El firewall del ordenador o del • Compruebe la configuración del
el servidor o
no es posible
conectarse a él.
router está activado.
firewall del ordenador o del router.
• El ordenador no está encendido. • Encienda la unidad.
• Elservidornoestáenfuncionamiento. • Arranque el servidor.
• La dirección IP de la unidad es • Compruebe la dirección IP de la
–
–
21
Se muestra
“Incorrect Email
or Password”.
Se muestra “No
skips remaining”.
• La cuenta o la contraseña
utilizadas para iniciar la sesión
son incorrectas.
• Introdúzcalas de nuevo.
15
–
incorrecta.
• La emisora de radio no está • Espere un rato antes de volver a
emitiendo en este momento. intentarlo.
unidad.
• Ha utilizado repetidamente la
función de avance rápido en las
pistas de una misma emisora.
No hay disponibles más
• Lamentablemente, nuestras
licencias nos obligan a limitar
la cantidad de pistas que se
pueden avanzar en una hora.
No es posible
conectarse a las
emisoras de radio • La emisora de radio no está en • No es posible conectarse a las
predefinidas o
favoritas.
servicio en este momento.
emisoras de radio que ya no
estén operativas.
opciones para avanzar rápido.
Se muestra “100 • Ya se han registrado 100
• Reduzca la cantidad de emisoras
a menos de 100.
–
–
En algunas
• La emisora tiene un tráfico • Espere un rato antes de volver a
excesivo o no está emitiendo en intentarlo.
este momento.
–
Station Limit”.
emisoras. No se pueden
registrar más emisoras.
emisoras de radio
se muestran los
mensajes “Servidor
lleno” o “Sin
Se muestra
“Please Try Again
Later”.
• Pandora está ejecutando el
mantenimiento del sistema.
• Inténtelo de nuevo más tarde.
conexión” y no es
posible establecer
una conexión con la
emisora.
GRhapsodyH
Síntoma
Causa
Resolución
Página
El sonido se
quiebra durante la
reproducción.
• La velocidad de transferencia de • No se trata de una avería.
señal de la red es baja o las líneas Cuando se reproducen datos de
de comunicación o la emisora de emisiones de una gran velocidad
–
–
No se puede
iniciar sesión en
Rhapsody.
(Se muestra
“Incorrect
Username or
Password”.)
• La información de inicio de
sesión es incorrecta.
• Compruebe que el nombre de
usuario de Rhapsody introducido
sea correcto. Vuelva a introducir
la contraseña. (La contraseña
permanece oculta). www.
17
radio están saturadas.
de bits, es posible que el sonido
sequiebre, segúnlascondiciones
de las comunicaciones.
rhapsody.com/marantz
La calidad
• El archivo que se está
reproduciendo tiene una baja
velocidad de bits.
• No se trata de una avería.
del sonido es
deficiente o el
sonido reproducido
tiene ruidos.
34
ESPAÑOL
GNapsterH
Síntoma
No puede
iniciar sesión
en Napster.
(Se muestra
“Subscription
required”)
Causa
Resolución
• Introduzca el nombre de usuario
y contraseña correctos para
Página
Especificaciones
• Se ha producido un error
durante la verificación del inicio
de sesión.
• Si un usuario que no es abonado
accede. O si se ha excedido la
limitación de reproducción.
–
n Sección de audio
intentar iniciar sesión de nuevo.
• Salida analógica
Canales
Rango de frecuencia reproducible
Respuesta de frecuencia reproducible
2 canales
2 Hz – 96 kHz
2 Hz – 50 kHz (–3 dB)
(Frecuencia de muestreo: 192 kHz)
2 Hz – 20 kHz
(Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz)
110 dB (rango audible)
110 dB (rango audible)
0,001 % (1 kHz, rango audible)
No puede
• Se ha introducido un nombre de • Introduzca el nombre de usuario
–
–
iniciar sesión
en Napster.
(Se muestra
“Incorrect
Username or
Password”)
usuario y contraseña incorrectos
en la verificación de inicio de
sesión.
y contraseña correctos para
intentar iniciar sesión de nuevo.
• Compruebe si el nombre de
usuario para Napster ha sido
Señal/ruido
Rango dinámico
Distorsión armónica
• Nivel de salida
Desequilibrado
Salida de auriculares
• Salida digital
Nivel de salida (TOMA cinch)
Nivel de salida (óptica)
• Entrada digital
introducido
correctamente.
2,35 V eficaces estéreo
18 mW/32 Ω (máximo variable)
Vuelva a introducir la contraseña.
(La contraseña no se muestra).
0,5 Vp-p
–19 dBm
choose/index_default.html
Formato de señal
INTERFAZ DE AUDIO DIGITAL (PCM lineal)
0,5 Vp-p
–27 dBm o posterior
660 nm
GM-XPortH
Síntoma
No hay sonido.
Nivel de entrada (TOMA cinch)
Nivel de entrada (óptica)
Longitud de onda de emisión (óptica)
Causa
• No se ha realizado
Resolución
Página
• Lleve a cabo de nuevo el
acoplamiento con el dispositivo
Bluetooth (inalámbrico).
–
correctamente el proceso
de acoplamiento para la
comunicación Bluetooth.
• Hay un dispositivo, como
una LAN inalámbrica o un
microondas, que usa ondas
de radio en la misma banda de
frecuencia (2,4 GHz) que esta
unidad.
n Fuente de Alimentación
Tensión/frecuencia de fuente de alimentación
Consumo de energía
CA120 V, 60 Hz
30W
0,4 W
El sonido se
distorsiona
o tiene
• Cambie la unidad o dispositivo
Bluetooth de sitio.
–
–
Consumo de energía en modo de espera
interrupciones.
n General
Dimensiones externas (anchura x altura x profundidad) 440 (A) x 106 (A) x 343 (P) mm
Peso
6,5 kg
El dispositivo
Bluetooth no
funciona.
• Los comandos AVRCP no son
compatibles.
• Consulte la guía del usuario
del dispositivo Bluetooth que
esté utilizando para saber si el
dispositivo es compatible con
comandos AVRCP.
• Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
35
ESPAÑOL
Dimensions / Dimensions / Dimensions
Índice alfabético
vA
vM
Unit : mm (in)
A2DP··········································22, 32
Accesorios··········································2
Actualización del fi rmware ··············25
Ajustes
Modo directo····································11
Modo remoto ···································11
MP3······································30, 31, 32
MPEG-4······································30, 32
Network···································23, 24
Other··············································25
Auriculares ·······································10
vN
Napster·············································14
vB
vP
Base para iPod ···································7
Bluetooth····································22, 32
Brillo de la pantalla ···························10
Pandora ············································15
Panel delantero ································28
Panel trasero ····································29
Protector de pantalla ························25
vC
vR
Cable
Cable con clavijas de terminal··········4
Cable de audio·························4, 5, 6
Cable Ethernet·································6
Cable óptico·····································4
Caracteres········································26
Conexión
Cable de alimentación ·····················8
Conectores del mando a distancia·22
Dispositivo de memoria USB···········8
iPod··················································6
Ordenador········································5
Otros equipos··································8
Receptor inalámbrico·····················22
Red ············································6, 23
Control Web·····································27
Conversor D/A··································19
Radio Internet···································13
Rango dinámico································32
Reinicio del microprocesador···········27
Reposo automático ··························25
Reproducción
Aleatorio·········································12
Audio en red ····························13, 31
Dispositivo de memoria USB···12, 30
iPod················································11
Napster··········································14
Pandora··········································15
Radio Internet ································13
Repetir ···········································11
Rhapsody·······································17
Rhapsody ···································17, 31
440.0 (17 3/8)
vS
vD
Servidor de música···························14
DLNA············································2, 32
vU
vE
Unidad de remote control ············3, 29
Pilas ·················································3
Estructura de los menús ··················21
vF
vV
Frecuencia de muestreo ······30, 31, 32
Fuente de entrada······························9
Velocidad de bits··················30, 31, 32
vTuner ··············································32
vI
vW
Impedancia de altavoces··················32
Introducción de caracteres···············26
Windows Media DRM················31, 32
Windows Media Player ··············14, 32
WMA····································30, 31, 32
36
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10515 009M
|