671-108
SE
Golvfläkt....................................................................2
DK Gulvventilator............................................................4
NO Gulvventilator............................................................6
FI
Pystytuuletin ............................................................8
UK Floor fan..................................................................10
DE Standventilator ......................................................12
PL
Wentylator pod∏ogowy ..........................................14
RU Напольный вентилятор ..............................................16
MONTERING:
RENGÖRING
1. Placera det bakre gallret på fläkthuvudet (tre fästen på
fläkthuvudet passar in i de tre hålen på det bakre gallret).
2. Skruva fast det bakre gallret så på fläkthuvudet (vrid låset (3)
medsols).
•
•
Stäng alltid av fläkten och dra ur kontakten före rengöring.
Rengör plastdelarna med ett milt rengöringsmedel och en
fuktig trasa och kontrollera att alla rester av rengöringsmedlet
avlägsnas.
3. Sätt klingan på motoraxeln (ett fäste på motoraxeln passar in i
två hål längst bak på klingan).
4. Sätt klinglåset (6) på motoraxeln och dra åt det (vrid låset
medsols).
5. Sätt ihop det främre gallret med det bakre genom att först
haka fast det hårt upptill. Sätt fast det främre gallret genom att
sätta fast klämmorna över kanten på de bakre och främre
gallren. Sätt till sist fast de bakre och främre gallren med den
lilla skruven och muttern.
6. Sätt de två fötterna i ett kryss och skruva åt stativet hårt på
fötterna med de fyra medföljande skruvarna. Sätt fast sockeln
på fötterna.
•
•
Använd aldrig rengöringsmedel med slipmedel eller
lösningsmedel.
Fläkten får inte komma i kontakt med någon form av vätska.
GARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE FALL
•
•
I det fall ovannämnda inte iakttages.
I det fall apparaten har missbrukats, blivit utsatt för våld eller
annan form av överbelastning.
För fel som har uppstått på grund av fel på elnätet.
I det fall ingrepp har gjorts i apparaten av ej auktoriserad
person.
•
•
7. Dra åt höjdjusteringsringen.
8. Placera den övre delen på stativet och skruva fast
fästskruven.
Med reservation för eventuella tryckfel.
På grund av konstant utveckling av våra produkter på funktions-
och designsidan förbehåller vi oss rätten till ändring av produkten
utan vidare information.
ANVÄNDNING:
VARNING!
IMPORTÖR
Adexi group
För att reducera risken för brand eller elektriska stötar får
apparaten inte användas tillsammans med elektronisk
reglering/timer.
Hastighet:
Välj hastighet med på- och hastighetsknappen på panelen eller
fjärrkontrollen.
Första gången knappen trycks ned sätts fläkten igång.
Tryck på av-knappen om du vill stänga av den igen.
Varje gång du trycker på på- och hastighetsknappen växlar du
mellan tre hastigheter.
Timer:
Om du vill använda timerfunktionen sätter du först på fläkten
genom att välja en hastighet.
Du kan trycka på timerknappen om du vill välja om fläkten ska slås
av automatiskt efter 1, 2 eller 4 timmar.
Rotation:
Fläkten kan rotera från sida till sida eller låsas i en specifik riktning
med oscilleringsknappen längst upp på fläkthuvudet.
Tryck på knappen om du vill att fläkten ska rotera och tryck upp
den igen om du inte vill att den ska rotera.
Om du vill välja en viss riktning som fläkten ska blåsa i lyfter du
upp oscilleringsknappen och vrider fläkthuvudet.
Vertikal (upp/ned) styrning av fläkthuvudet:
Om du vill justera vinkeln på fläkthuvudet vertikalt, tippar du
fläkthuvudet upp och ned.
Justera höjden:
Om du vill justera höjden på bordsfläkten, lossar du
höjdjusteringsringen och lyfter fläkten upp och ned. Skruva fast
skruven igen vid önskad höjd.
Batterier:
Om du vill använda fjärrkontrollen sätter du i två AAA-batterier
(medföljer ej).
Ta bort batteriluckan, sätt i batterierna och sätt fast luckan igen
(minuspolen på batteriet måste vara mot källan).
Om fjärrkontrollen slutar fungera byter du batterier.
3
DK
INTRODUKTION
FUNKTIONSOVERSIGT
For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst
gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug.
Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De
på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske
ventilatorens funktioner.
8.
7.
9.
1.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
•
•
•
Vær opmærksom på, at spændingen på ventilatoren svarer til
spændingen i stikkontakten.
Brug kun ventilatoren til det, der står beskrevet i denne
brugsanvisning.
Stik aldrig fingre, blyanter eller andre ting gennem gitteret, når
ventilatoren kører.
Sluk ventilatoren hvis den flyttes og ved rengøring.
Ventilatoren bør opstilles på en fast plan overflade for at
undgå, at den vælter.
Ventilatoren bør ikke udsættes for stærk varme eller fugt, da
dette kan skade de elektriske dele i apparatet.
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.
Det er ikke tilrådeligt at udsætte personer, især babyer og
ældre mennesker, for en kontinuerlig kold luftstrøm.
5.
6.
2.
3. 4.
13.
•
•
10.
12.
•
•
•
•
•
Ventilatoren bør opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme under apparatet, i
skuffer, bag hylder m.v.
Læg heller ikke ledningen under tæpper eller lignende.
Sørg for at ledningen holdes væk fra trafikeret område, så der
ikke snubles over den.
11.
14.
16.
•
•
•
•
Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget,
undlad da at benytte apparatet. Indlever det til fagmand for
reparation.
15.
Brug kun apparatet indendørs.
1. Ventilatorhoved
2. Baggitter
3. Møtrik til baggitter
4. Motoraksel
5. Vinge
6. Møtrik til vinge
7. Forgitter
8. Klemme
9. Oscilleringsknap
10. Betjeningspanel
11. Højdejusteringsring
12. Fastgøringsskrue
13. Fjernbetjening
14. Stander
1.
2.
15. Fødder
16. Bundhætte
3.
4.
Betjeningspanel:
5.
6.
1. Modtager til fjernbetjeningssignal
2. Timer indikatore
3. Timer knap
4. Hastigheds indikatore
5. Tænd- og hastighedsknap
6. Slukknap
1.
4.
3.
2.
Fjernbetjening:
1. Signal til ventilatoren
2. Timerknap
3. Tænd- og hastighedsknap
4. Slukknap
4
MONTERING:
RENGØRING
1. Placer baggitteret på ventilatorhovedet (3 pinde på
ventilatorhovedet passer til 3 huller på baggitteret).
•
Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren
rengøres.
2. Skru baggitterlåsen (3) på, så baggitteret sidder helt fast på
ventilatorhovedet (låsen drejes med uret).
•
Rengør plastikdelene med en mild sæbe samt en fugtig klud,
og sørg for at alle sæberester bliver fjernet.
3. Sæt vingen på motorakslen. (en tap på motorakslen passer
ind i 2 huller på bagsiden af vingen).
•
•
Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler.
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.
4. Sæt vingelåsen (6) på motorakslen og spænd den så vingen
sidder helt fast (låsen drejes mod uret).
GARANTIEN GÆLDER IKKE
•
•
Hvis ovennævnte ikke iagttages.
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller
lidt anden form for overlast.
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.
5. Sæt Forgitteret sammen med baggitteret, ved først at hægte
den fast i toppen. Forgitteret fæstnes ved at klikke klemmerne
ned over kanten på bag- og forgitter. Derefter spændes bag-
og forgitter sammen med den lille skrue og møtrik.
6. Lad de 2 fødder danne et kryds og skru derefter standeren
fast til fødderne med de medfølgende 4 skruer. Sæt
bundhætten ned over fødderne.
•
•
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og
design-siden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden
forudgående varsel.
7. Spænd højdejusteringsringen.
8. Sæt overdelen på standen og spænd fastgøringsskruen.
BRUG:
IMPORTØR
ADVARSEL:
Adexi group
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk chok, benyt
aldrig apparatet sammen med en elektronisk regulering.
Med forbehold for trykfejl
Hastighed:
Hastigheden vælges ved hjælp af tænd- og hastighedsknappen på
panelet eller fjernbetjeningen.
Første gang der trykkes på knappen, tænder ventilatoren.
Ventilatoren kan slukkes igen ved at trykke på slukknappen.
Efterfølgende tryk på tænd- og hastighedsknappen vil skifte
mellem de 3 hastigheder.
Timer:
For at gøre brug af timer funktionen, tændes ventilatoren først ved,
at der vælges en hastighed.
Herefter kan der ved at trykke på timerknappen vælges om
ventilatoren skal slukke automatisk efter henholdsvis 1, 2 eller 4
timer.
Oscillering :
Ventilatoren kan svinge fra side til side eller låses i en bestemt
retning ved at bruge oscilleringsknappen på toppen af
ventilatorhovedet.
Tryk knappen ned for at starte oscilleringen og løft den igen for at
stoppe oscilleringen.
For at vælge en bestemt retning ventiatoren skal blæse i, løftes
oscilleringsknappen og ventilatorhovedet kan drejes.
Vertikal (op/ned) regulering af ventilatorhovedet:
For at justere vinklen af ventilator hovedet vertikalt, vippes
ventilatorhovedet op og ned.
Indstilling af højden :
For at justere højden på gulvventilatoren, løsnes
højdejusteringsringen og ventilatoren kan trækkes op og ned. Når
den ønskede højde er fundet, spændes ringen igen.
Batterier:
For at anvende fjernbetjeningen skal der isættes 2 stk. AAA
batterier (medfølger ikke).
Skub batteridækslet af, isæt batterierne og skub dækslet på igen
(minus pol på batteriet skal vende mod fjedderen).
Hører fjernbetjeningen op med at virke, prøv da at skifte
batterierne.
5
NO
INNLEDNING
OVERSIKT OVER DELER
For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom
bruksanvisningen før bruk.
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan
slå opp i den ved senere anledninger.
8.
7.
9.
1.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
•
•
•
Kontroller at spenningen til viften stemmer overens med
spenningsstyrken i huset ditt.
Ikke bruk viften til andre formål enn de som er beskrevet i
denne bruksanvisningen.
Stikk aldri fingre, penner eller andre gjenstander inn i
viftegitteret mens viften er i bruk.
5.
6.
2.
3. 4.
•
•
Slå av viften før den flyttes eller rengjøres.
Viften bør plasseres på et stabilt og jevnt underlag for å unngå
at den velter.
13.
•
Ikke utsett viften for høy varme eller fuktighet, da dette kan
forårsake skade på alle elektriske komponenter.
Legg aldri apparatet i noen form for væske.
Vi anbefaler ikke at personer, spesielt babyer og eldre,
utsettes for en kontinuerlig kald luftstrøm.
10.
12.
•
•
•
•
Oppbevar viften utilgjengelig for barn.
Kontroller at ledningen ikke kommer i klem under apparatet, i
skuffer, bak hyller o.l.
11.
14.
16.
•
•
Ikke la ledningen ligge under gulvtepper, ryer o.l.
Pass på at ledningen ikke ligger på steder med stor
gjennomgangstrafikk for å unngå at noen trår på den.
Ikke bruk apparatet dersom det eller ledningen er skadet.
Lever det til en fagperson for reparasjon.
Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.
•
•
15.
1. Viftehode
2. Bakre gitter
3. Mutter til bakre gitter
4. Motoraksel
5. Vifteblad
6. Mutter til vifteblad
7. Fremre gitter
8. Festeklemme
9. Knapp for rotering
10. Kontrollpanel
11. Høydejusteringsring
12. Festeskrue
1.
2.
13. Fjernkontroll
14. Stativ
15. Føtter
16. Sokkeldeksel
3.
4.
Kontrollpanel:
5.
6.
1. Mottaker for fjernkontrollsignal
2. Timer-indikator
3. Timer-knapp
4. Hastighetsindikator
5. På- og hastighetsknapp
6. Av-knapp
1.
4.
3.
2.
Fjernkontroll:
1. Signal for vifte
2. Timer-knapp
3. På- og hastighetsknapp
4. Av-knapp
6
MONTERING:
RENGJØRING
1. Plasser det bakre gitteret på viftehodet (det er tre tapper på
viftehodet som passer i de tre hullene på det bakre gitteret).
2. Skru fast låsen (3) til det bakre gitteret slik at gitteret er godt
festet til viftehodet (drei låsen med urviseren).
3. Sett viftebladet på motorakselen (det er en tapp på
motorakselen som passer i to av hullene på baksiden av
viftebladet).
•
•
Slå av viften og trekk ut støpselet før du rengjør den.
Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt
rengjøringsmiddel. Sørg for å fjerne alle såperester.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Legg aldri apparatet i noen form for væske.
•
•
GARANTIEN GJELDER IKKE:
4. Sett bladlåsen (6) på motorakselen og stram den slik at
viftebladet er godt festet (drei låsen med urviseren).
5. Sett sammen det fremre og det bakre gitteret ved først å hekte
dem sammen i overkant. Fest det fremre gitteret ved å klikke
festeklemmen på plass ned over kanten på både det fremre
og det bakre gitteret. Deretter skrur du det bakre og fremre
gitteret sammen med den lille skruen og mutteren.
•
•
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard
behandling eller skadet på annen måte.
Ved feil som kan ha oppstått som følge av feil i
strømforsyningen.
Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.
•
•
6. Legg de to føttene i et kryss og skru stativet til føttene med de
fire skruene som følger med. Stram godt til. Fest
sokkeldekselet ned over føttene.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med
hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
7. Stram høydejusteringsringen.
IMPORTØR
8. Sett den monterte viftedelen på stativet og stram festeskruen.
Adexi Group
BRUK:
ADVARSEL:
Det tas forbehold om trykkfeil.
For å redusere faren for brann og elektrisk støt må du aldri bruke
apparatet sammen med et elektronisk tidsur.
Hastighet:
Velg hastighet med på- og hastighetsknappen på kontrollpanelet
eller fjernkontrollen.
Når du trykker på knappen én gang, slår viften seg på.
Du slår av viften igjen ved å trykke på av-knappen.
Påfølgende trykk på på- og hastighetsknappen skifter mellom de
tre hastighetene.
Timer:
Når du skal bruke timer-funksjonen, må du først slå på viften ved å
velge en hastighet.
Deretter kan du trykke på timer-knappen for å velge om viften skal
slå seg automatisk av etter 1, 2 eller 4 timer.
Rotering:
Viften kan dreie fra side til side eller låses i en bestemt retning ved
å bruke knappen for rotering øverst på viftehodet.
Trykk på knappen for å få viften til å dreie, og dra den opp igjen for
å stanse dreiingen.
For å sette viften i en bestemt blåseretning drar du opp knappen
for rotering og dreier på viftehodet.
Vertikal (opp og ned) kontroll av viftehodet:
Når du skal justere vinkelen på viftehodet vertikalt, vipper du
viftehodet opp eller ned.
Justere høyden:
Når du skal justere høyden på gulvviften, løsner du
høydejusteringsringen og drar viften opp eller skyver den ned. Når
viftehodet står i ønsket høyde, strammer du ringen igjen.
Batterier:
For å bruke fjernkontrollen må du sette i 2 stk. AAA-batterier
(følger ikke med).
Skyv bort batteridekselet, sett i batteriene og skyv dekselet på
plass igjen (minuspolen på batteriet skal være mot fjæra).
Hvis fjernkontrollen slutter å fungere, kan du prøve å skifte
batteriene.
7
FI
JOHDANTO
LAITTEEN OSAT
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta
ensimmäisen kerran.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä
tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin.
8.
7.
9.
1.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
•
•
•
Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.
Käytä tuuletinta vain käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.
Älä koskaan työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä
tuuletinritilään laitteen ollessa toiminnassa.
5.
6.
2.
3. 4.
•
Kytke virta pois ennen tuulettimen siirtämistä tai
puhdistamista.
•
•
Sijoita tuuletin vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta se ei kaadu.
Älä altista tuuletinta korkealle kuumuudelle tai kosteudelle,
koska ne saattavat vaurioittaa sähkökomponentteja.
13.
•
•
Älä upota laitetta nesteeseen.
Varsinkaan vanhusten ja pikkulasten ei tulisi altistua jatkuvalle
viileälle ilmavirralle.
Pidä tuuletin lasten ulottumattomissa.
Varmista, että virtajohto ei jää puristuksiin laitteen alle,
laatikkojen väliin, hyllyjen taakse jne.
10.
12.
•
•
•
•
Älä ohjaa tuulettimen virtajohtoa kulkemaan mattojen ym. alta.
Varmista, että virtajohto ei kulje kulkuväylillä, jotta kukaan ei
kompastu johtoon.
Älä käytä laitetta, jos se tai virtajohto on vaurioitunut. Anna
korjaus ammattilaisen tehtäväksi.
Vain sisäkäyttöön.
11.
14.
16.
•
•
15.
1. Tuulettimen runko
2. Takaritilä
3. Takaritilän mutteri
4. Moottorin akseli
5. Siipipyörä
6. Siipipyörän mutteri
7. Eturitilä
8. Kiinnitin
9. Oskillointipainike
10. Ohjauspaneeli
11. Korkeudensäätörengas
12. Kiinnitysruuvi
13. Kauko-ohjain
14. Alusta
1.
2.
15. Jalat
16. Suojus
3.
4.
Käyttöpaneeli:
5.
6.
1. Kauko-ohjaimen signaalin vastaanotin
2. Ajastimen osoitin
3. Ajastinpainike
4. Nopeuden osoitin
5. Päälle- ja nopeudensäätöpainike
6. Pois päältä -painike
1.
4.
3.
2.
Kauko-ohjain:
1. Tuulettimen signaali
2. Ajastinpainike
3. Päälle- ja nopeudensäätöpainike
4. Pois päältä -painike
8
KOKOAMINEN:
PUHDISTUS
1. Aseta takaritilä tuulettimen runkoon (takaritilän kolme aukkoa
tuulettimen pään kolmeen tappiin).
•
Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta
ennen laitteen puhdistusta.
2. Ruuvaa takaritilä paikoilleen niin, että se on tiukasti kiinni
tuulettimen rungossa. Kiristä kiertämällä myötäpäivään.
3. Aseta siipipyörä moottorin akseliin (siipipyörän takana olevat
kaksi aukkoa moottorin akselin tappiin).
4. Aseta siipipyörän mutteri moottorin akseliin ja kiristä
myötäpäivään niin, että siipipyörä kiinnittyy tiukasti paikalleen.
5. Kiinnitä eturitilä takaritilään ensin ylhäältä. Kiinnitä eturitilä
napsauttamalla kiinnittimet alas etu- ja takaritilän reunan
päälle. Kiristä lopuksi etu- ja takaritilä pienen ruuvin ja mutterin
avulla.
•
Puhdista muoviosat kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Varmista, että tuulettimen pintaan ei jää
pesuainetta.
Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.
Älä upota laitetta nesteeseen.
•
•
TAKUU EI OLE VOIMASSA
•
•
jos edellä mainittuja ohjeita ei noudatetaxx
jos laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita
vaurioita
6. Aseta kaksi jalkaa ristiin ja ruuvaa alusta kiinni jalkoihin neljän
mukana toimitetun ruuvin avulla. Aseta suojus alas jalkojen
päälle.
•
•
jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon vioista
jos laitetta on korjattu luvattomasti.
7. Kiristä korkeudensäätörengas.
8. Aseta yläosa alustan päälle ja kiristä kiinnitysruuvi.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,
minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
KÄYTTÖ:
MAAHANTUOJA
VAROITUS:
Älä koskaan käytä laitetta elektronisen ajastimen kanssa
tulipalon ja sähköiskun vaaran vuoksi.
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
Nopeus:
Valitse nopeus ohjauspaneelin tai kauko-ohjaimen päälle- ja
nopeudensäätöpainikkeella.
Kun painiketta painetaan kerran, tuuletin kytkeytyy päälle.
Tuuletin voidaan sammuttaa pois päältä –painikkeella.
Nopeutta voidaan säätää painamalla toistuvasti päälle- ja
nopeudensäätöpainiketta (kolme eri nopeutta).
Ajastin:
Kun haluat käyttää ajastintoimintoa, kytke ensin tuuletin päälle
valitsemalla nopeus.
Sen jälkeen voit valita ajastimen painikkeella, kytkeytyykö tuuletin
automaattisesti pois päältä 1,2 vai 4 tunnin kuluttua.
Oskillointi:
Tuuletin voidaan asettaa kääntymään puolelta toiselle tai se
voidaan lukita tiettyyn asentoon tuulettimen rungossa olevan
oskillointipainikkeen avulla.
Käynnistä oskillointi painamalla painiketta, ja lukitse tuuletin
paikoilleen nostamalla painike ylös.
Kun haluat valita tietyn puhallussuunnan, nosta oskillointipainike,
käännä tuuletinta ja lukitse se taas paikoilleen.
Tuulettimen pystysuora (ylös/alas) säätö:
Voit säätää tuulettimen asentoa pystysuorassa kallistamalla
tuuletinta ylös- tai alaspäin.
Korkeuden säätö:
Voit säätää lattiatuulettimen korkeutta löysäämällä
korkeudensäätörengasta ja siirtämällä tuuletinta ylös- tai alaspäin.
Lukitse tuuletin haluamaasi asentoon kiristämällä rengas.
Paristot:
Kauko-ohjain toimii kahdella AAA-paristolla (eivät sisälly
toimitukseen).
Työnnä paristokotelon kansi pois paikaltaan, aseta paristot
paikoilleen ja työnnä kansi takaisin paikalleen. Huomaa, että
pariston miinusnavat tulevat jousta vasten.
Jos kauko-ohjain ei toimi, kokeile vaihtaa siihen uudet paristot.
9
UK
INTRODUCTION
OVERVIEW OF FUNCTIONS
To get the best out of your fan, please read these instructions
carefully before using it for the first time.
We also recommend that you keep the instructions for future
reference, so that you can remind yourself of the functions of the
fan.
8.
7.
9.
1.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
•
Please ensure that the voltage of the fan corresponds to the
mains voltage.
5.
•
•
Use the fan only for the purpose(s) defined in the user guide.
Never insert your fingers, pencils or other objects through the
cage during operation.
6.
2.
3. 4.
•
•
Switch the fan off before moving or cleaning it.
The fan should be set up on a stable and level surface to
avoid it being knocked over.
13.
•
Do not expose the fan to excessive heat or humidity, as this
can cause damage to the electrical components.
Do not immerse in any form of liquid.
It is not advisable to expose people, in particular babies and
the elderly, to a continuous stream of cold air.
10.
12.
•
•
•
•
The fan should be kept out of the reach of children.
Ensure that the cable does not get caught beneath the device,
in drawers, behind shelves etc.
11.
14.
16.
•
•
Do not run the cable under carpets, rugs, etc.
Ensure the cable is kept away from busy areas to avoid
anyone tripping over it.
Do not use if the device or cable becomes damaged. Take it
to a specialist for repair.
For indoor use only.
•
•
15.
1. Fan head
2. Rear cage
3. Nut for rear cage
4. Motor shaft
5. Blade
6. Nut for blade
7. Front cage
8. Clip
9. Oscillation button
10. Control panel
11. Height adjustment ring
12. Fastening screw
13. Remote control
14. Stand
1.
2.
15. Feet
16. Base cap
3.
4.
Operating panel:
1. Receiver for remote control signal
2. Timer indicator
3. Timer button
4. Speed indicator
5. On and speed button
6. Off button
5.
6.
Remote control:
1.
4.
3.
2.
1. Signal for fan
2. Timer button
3. On and speed button
4. Off button
10
FITTING:
CLEANING
1. Place the rear cage on the fan head (3 pins on the fan head fit
into 3 holes on the rear cage).
•
•
Always switch the fan off and unplug it before cleaning.
Clean the plastic parts using a damp cloth and a mild
detergent, and ensure that all detergent residue is removed.
Never use abrasive cleaning agents or solvents.
Do not immerse in any form of liquid.
2. Screw the rear cage lock (3) on so that it fits tightly to the fan
head (turn the lock clockwise).
•
•
3. Put the blade on the motor shaft (one pin on the motor shaft
fits into 2 holes on the rear of the blade).
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY
4. Put the blade lock (6) on the motor shaft and tighten it so the
blade is tightly attached (turn the lock clockwise).
•
•
If the instructions given above are not observed.
If the appliance has been mishandled, subjected to rough
treatment, or has suffered any other form of damage.
For faults that may have arisen as a result of faults in your
electricity supply.
If the appliance has been subject to unauthorised repairs.
5. Place the front cage together with the rear cage by first
hooking it tight at the top. Attach the front cage by clicking the
clips down over the edge of the front and back cages. Then
tighten the back and front cages together with the small screw
and nut.
•
•
6. Make the 2 feet form a cross and then screw the stand firmly
to the feet with the 4 accompanying screws. Attach the base
cap down over the feet.
Due to the constant development of our products in terms of
function and design, we reserve the right to make changes to the
product without prior warning.
7. Tighten the height adjustment ring.
IMPORTER
Adexi Group
8. Place the top section on the stand and tighten the fastening
screw.
USE:
We cannot be held responsible for any printing errors.
WARNING:
In order to reduce the risk of fire or electric shock, never use the
appliance together with an electronic timer.
Speed:
Select the speed using the on and speed button on the panel or
the remote control.
When the button is first pressed, the fan comes on.
It can be switched off again by pressing the off button.
Subsequent presses of the on and speed button will switch
between the 3 speeds.
Timer:
To use the timer function, first switch on the fan by selecting a
speed.
You can then press the timer button to choose whether the fan is
to switch off automatically after 1, 2 or 4 hours.
Rotation:
The fan can turn from side to side or can be locked in a specific
direction by using the oscillation button on top of the fan head.
Press the button to start the fan turning and pull it up against to
stop it turning.
In order to select a particular direction for the fan to blow in, lift the
oscillation button and turn the fan head.
Vertical (up/down) control of the fan head:
In order to adjust the angle of the fan head vertically, tilt the fan
head up and down.
Adjusting the height:
To adjust the height of the floor fan, loosen the height adjustment
ring and pull the fan up and down. When the required height is
reached, tighten the ring again.
Batteries:
To use the remote control, insert 2 AAA batteries (not included).
Push the battery cover off, insert the batteries and push the cover
back on again (the minus pole on the battery must be against the
spring).
If the remote control stops working, try replacing the batteries.
11
DE
EINLEITUNG
FUNKTIONSÜBERSICHT
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ventilators diese Anleitung
bitte sorgfältig durch.
Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin
nachschlagen können.
8.
7.
9.
1.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
•
•
•
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der
Betriebsspannung des Ventilators übereinstimmt.
Benutzen Sie den Ventilator nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Während des Betriebs niemals Finger, Stifte oder andere
Gegenstände durch das Gitter stecken.
5.
6.
2.
3. 4.
•
•
Den Ventilator vor dem Umstellen oder Reinigen ausschalten.
Den Ventilator auf eine stabile und ebene Unterlage stellen, so
dass er nicht umfallen kann.
13.
•
Den Ventilator keiner starken Hitze oder Feuchtigkeit
aussetzen, da dadurch die elektrischen Komponenten
beschädigt werden.
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Personen, vor allem Säuglinge und ältere Menschen, sollten
keinem kalten Dauerluftstrom ausgesetzt werden.
10.
12.
•
•
•
•
Den Ventilator nicht in Reichweite von Kindern betreiben.
Das Kabel darf nicht unter dem Gerät, in Schubladen, hinter
Regalen o.ä. eingeklemmt werden.
Das Kabel nicht unter Teppichen u.ä. führen.
Das Kabel darf nicht in Durchgangsbereichen verlegt werden
(Stolpergefahr!).
11.
14.
16.
•
•
•
•
Ein defektes Gerät darf nicht weiter verwendet werden (dies
gilt auch bei einem Kabeldefekt). Reparaturen müssen von
einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.
15.
Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
1. Ventilatorkopf
2. Hintergitter
3. Schraubenmutter für Hintergitter
4. Motorwelle
5. Rotor
6. Rotormutter
7. Vordergitter
8. Metallklammer
9. Drehschalter
10. Bedienfeld
11. Ring für Höheneinstellung
12. Befestigungsschraube
13. Fernbedienung
14. Ständer
1.
2.
15. Füße
16. Sockel
3.
4.
Bedienblende:
5.
6.
1. Empfangssensor für Fernbedienung
2. Zeitanzeige
3. Zeitgeber
4. Drehzahlanzeige
5. Einschalter / Drehzahlregler
6. Ausschalter
1.
4.
3.
2.
Fernbedienung:
1. Ventilatorsignal
2. Zeitgeber
3. Einschalter / Drehzahlregler
4. Ausschalter
12
MONTAGE:
REINIGUNG
1. Setzen Sie das Hintergitter auf den Ventilatorkopf. Dazu
werden die drei Stifte des Ventilatorkopfs in die passenden
Öffnungen des Hintergitters geschoben.
2. Schrauben Sie die Hintergittersperre (3) an. Sie muss straff auf
dem Ventilatorkopf sitzen (die Sperre wird im Uhrzeigersinn
gedreht).
3. Setzen Sie den Rotor auf die Motorwelle (ein Stift auf der
Motorwelle passt in die beiden Löcher auf der Rückseite des
Rotors).
•
Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den
Stecker ziehen.
•
Die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch und mildem
Reiniger säubern und darauf achten, dass keine
Reinigerrückstände zurückbleiben.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•
•
DIE GARANTIE ERLISCHT
4. Schieben Sie die Rotorsperre (6) auf die Motorwelle und
ziehen Sie die Sperre im Uhrzeigersinn fest. Der Rotor muss
straff auf der Welle sitzen.
•
•
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden
wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw.
mutwillig beschädigt wurde
5. Das Vordergitter von oben in das Hintergitter einhaken. Mit
den Metallklammern das Vordergitter am Hintergitter
befestigen. Anschließend die beiden Gitter mit der kleinen
Schraube sichern.
6. Die beiden Standfüße kreuzförmig anordnen und den Ständer
mit den vier mitgelieferten Schrauben an den Standfüßen
fixieren. Anschließend den Sockel über die Standfüße
schieben.
•
•
bei Defekten, die auf eine fehlerhafte Netzstromversorgung
zurückzuführen sind
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert
wurde
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und
Design der Produkte behält sich der Hersteller das Recht auf
Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
7. Höheneinstellring festziehen.
8. Oberteil auf den Ständer setzen und festschrauben.
IMPORTEUR
Adexi Group
BEDIENUNG:
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Druckfehler.
ACHTUNG:
Das Gerät darf nicht über eine elektronische Zeitschaltuhr
betrieben werden – Brand- und Stromschlaggefahr!
Drehzahl:
Stellen Sie die gewünschte Drehzahl mit dem Einschalter am
Ventilator bzw. auf der Fernbedienung ein.
Das Gerät wird eingeschaltet, sobald Sie die Taste drücken.
Durch Drücken des Ausschalters wird der Ventilator wieder
ausgeschaltet.
Durch mehrfaches Drücken des Einschalters können Sie zwischen
drei Drehzahlen auswählen.
Zeitgeber:
Schalten Sie den Ventilator ein und wählen Sie die gewünschte
Drehzahl aus.
Anschließend können Sie mit dem Zeitschalter festlegen, ob sich
das Gerät automatisch nach einer, zwei oder vier Stunden
abschalten soll.
Waagerechte Schwenkbewegungen:
Mit dem Drehschalter auf dem Ventilatorkopf lässt sich einstellen,
ob der Ventilator regelmäßig schwenken oder in einer bestimmten
Position fixiert werden soll.
Durch Drücken des Drehschalters wird der Schwenkbetrieb
gestartet und durch Hochziehen des Schalters wieder
ausgeschaltet.
Um den Ventilator in einer bestimmten Richtung zu fixieren, den
Drehschalter hochziehen und den Ventilatorkopf in die gewünschte
Position bringen.
Ventilatorkopf senkrecht anwinkeln:
Um den Ventilatorkopf senkrecht anzuwinkeln, den Kopf einfach in
die gewünschte Position bringen.
Höhe anpassen:
Lösen Sie den Höheneinstellring und ziehen Sie den Ventilator auf
die gewünschte Höhe. Anschließend den Ring wieder festziehen.
Batterien:
Setzen Sie zwei Batterien des Typs AAA in die Fernbedienung ein.
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen
separat erworben werden.
Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab, setzen Sie die
Batterien ein und setzen Sie den Deckel anschließend wieder ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität –
der Minuspol muss zur Feder zeigen.
Falls der Ventilator nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert,
müssen Sie die Batterien auswechseln.
13
PL
WPROWADZENIE
OPIS URZÑDZENIA
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.
Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, gdy
zajdzie potrzeba przypomnienia sobie sposobu obs∏ugi
wentylatora.
8.
7.
9.
1.
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA
5.
•
•
•
•
•
•
Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie wentylatora odpowiada
napi´ciu sieci elektrycznej.
Z wentylatora korzystaç tylko w sposób opisany w instrukcji
u˝ytkowania.
W czasie pracy urzàdzenia nie wk∏adaç palców, o∏ówków ani
innych przedmiotów w os∏on´ wentylatora.
Wy∏àczyç wentylator przed jego przeniesieniem lub
czyszczeniem.
Wentylator umieÊciç na stabilnej i równej powierzchni, aby
uniknàç jego przewrócenia.
Nie umieszczaç wentylatora w miejscach odznaczajàcych si´
wysokà temperaturà lub wilgotnoÊcià, gdy˝ mo˝e to
spowodowaç uszkodzenie podzespo∏ów elektrycznych.
6.
2.
3. 4.
13.
10.
12.
•
•
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.
11.
14.
16.
Przebywanie pod bezpoÊrednim wp∏ywem ciàg∏ego strumienia
zimnego powietrza jest niewskazane, zw∏aszcza w przypadku
osób starszych i ma∏ych dzieci.
Wentylator powinien znajdowaç si´ w miejscu niedost´pnym
dla dzieci.
Uwa˝aç, aby przewód elektryczny nie zosta∏ zakleszczony za
wentylatorem, w szufladzie, za szafà itp.
Nie umieszczaç przewodów pod dywanami, chodnikami itd.
•
•
15.
•
•
Przewód poprowadziç w taki sposób, aby wyeliminowaç
mo˝liwoÊç zaczepienia si´ o niego.
1. G∏owica wentylatora
2. Tylna os∏ona
3. Nakr´tka do tylnej os∏ony
4. Wa∏ek silnika
•
•
Nie u˝ywaç urzàdzenia, jeÊli samo urzàdzenie lub przewód sà
uszkodzone. Naprawy nale˝y powierzaç specjalistycznemu
punktowi serwisowemu.
U˝ywaç wy∏àcznie w pomieszczeniach zadaszonych.
5. ¸opatka
6. Nakr´tka do ∏opatki
7. Przednia os∏ona
8. Zacisk
9. W∏àcznik ruchomej czaszy
10. Panel sterowania
11. PierÊcieƒ regulacji wysokoÊci
12. ruba mocujàca
13. Pilot
1.
2.
14. Stojak
3.
4.
15. Nó˝ki
16. Os∏ona podstawy
5.
6.
Panel roboczy:
1. Odbiornik sygna∏u pilota
2. Wskaênik timera
3. Przycisk timera
4. Wskaênik pr´dkoÊci
5. W∏àcznik/przycisk regulacji pr´dkoÊci
6. Wy∏àcznik
1.
4.
3.
2.
Pilot:
1. Sygna∏ dla wentylatora
2. Przycisk timera
3. W∏àcznik/przycisk regulacji pr´dkoÊci
4. Wy∏àcznik
14
MONTA˚:
Baterie:
Aby u˝ywaç pilota, nale˝y umieÊciç w nim 2 baterie typu AAA
(niedo∏àczone do zestawu).
Nale˝y zsunàç pokryw´ baterii, umieÊciç baterie w pilocie, a
nast´pnie ponownie zasunàç pokryw´ (biegun ujemny baterii musi
si´ stykaç ze spr´˝ynà).
1. UmieÊciç tylnà os∏on´ na g∏owicy wentylatora (3 trzpienie na
g∏owicy wentylatora pasujà do 3 otworów w os∏onie tylnej).
2. Przykr´ciç os∏on´ tylnà tak, aby dok∏adnie przylega∏a do
g∏owicy wentylatora (obracaç zgodnie z ruchem wskazówek
zegara).
Je˝eli pilot przestanie dzia∏aç, nale˝y wymieniç baterie na nowe.
3. UmieÊciç ∏opatk´ na wa∏ku silnika (trzpieƒ na wa∏ku silnika
pasuje do 2 otworów z ty∏u ∏opatki).
CZYSZCZENIE
4. UmieÊciç blokad´ ∏opatki na wa∏ku silnika i zacisnàç, mocujàc
∏opatk´ (obracaç blokad´ zgodnie z ruchem wskazówek
zegara).
5. Po∏àczyç przednià os∏on´ z tylnà, najpierw zahaczajàc jà
dok∏adnie u góry. Zamocowaç przednià os∏on´, zatrzaskujàc
zaciski na kraw´dzi os∏ony przedniej i tylnej. Nast´pnie skr´ciç
os∏ony przednià i tylnà za pomocà ma∏ej Êrubki i nakr´tki.
6. U∏o˝yç 2 nó˝ki w kszta∏t krzy˝a, a nast´pnie mocno przykr´ciç
za pomocà 4 do∏àczonych Êrub. Zamocowaç os∏on´ podstawy
nad nó˝kami.
•
Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i
wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej.
Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym
Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç usuni´cia jego
pozosta∏oÊci.
Nigdy nie stosowaç Êrodków o dzia∏aniu Êciernym ani
rozpuszczalników.
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.
•
•
•
GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH
PRZYPADKÓW:
7. Zacisnàç pierÊcieƒ regulacji wysokoÊci.
8. UmieÊciç górnà cz´Êç na stojaku i zakr´ciç Êrub´ mocujàcà.
•
•
Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji.
U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem,
nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci
uszkodzeƒ.
Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym dzia∏aniem sieci
elektrycznej.
U˚YTKOWANIE:
OSTRZE˚ENIE:
Aby ograniczyç ryzyko wystàpienia po˝aru lub pora˝enia
pràdem, nigdy nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia wraz z timerem
elektronicznym.
•
•
Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa˝nione
osoby.
Pr´dkoÊç:
Pr´dkoÊç wybiera si´ za pomocà w∏àcznika/przycisku regulacji
pr´dkoÊci na panelu lub pilocie.
Po pierwszym naciÊni´ciu uruchamia si´ wentylator.
Mo˝na go wy∏àczyç, naciskajàc wy∏àcznik.
Kolejne naciÊni´cia w∏àcznika/przycisku regulacji pr´dkoÊci
prze∏àczajà wentylator mi´dzy trzema ró˝nymi pr´dkoÊciami.
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem naszych produktów w
zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Timer:
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.
Aby móc korzystaç z funkcji timera, nale˝y najpierw w∏àczyç
wentylator, wybierajàc pr´dkoÊç.
Nast´pnie nale˝y nacisnàç przycisk timera, aby okreÊliç, czy
wentylator ma si´ automatycznie wy∏àczyç po 1, 2 czy 4
godzinach.
Rotacja:
Za pomocà w∏àcznika ruchomej czaszy mo˝na ustawiç ruch
obrotowy wentylatora z jednej strony w drugà lub zablokowaç w
okreÊlonym kierunku.
Aby wentylator zaczà∏ si´ obracaç, nale˝y nacisnàç w∏àcznik; aby
przesta∏ si´ obracaç, nale˝y pociàgnàç za w∏àcznik.
Aby wybraç okreÊlony kierunek, nale˝y podnieÊç w∏àcznik i
skierowaç g∏owic´ wentylatora w danym kierunku.
Regulacja pionowa (góra/dó∏) g∏owicy wentylatora:
Aby ustawiç pionowy kàt nachylenia g∏owicy wentylatora, nale˝y
przechylaç g∏owic´ wentylatora w gór´ i w dó∏.
Regulacja wysokoÊci:
Aby ustawiç wysokoÊç wentylatora pod∏ogowego, nale˝y
poluzowaç pierÊcieƒ regulacji wysokoÊci i przeciàgnàç wentylator
w gór´ lub w dó∏. Po osiàgni´ciu wymaganej wysokoÊci nale˝y
ponownie zacisnàç pierÊcieƒ.
15
RU
ВВЕДЕНИЕ
ОБЗОР ФУНКЦИЙ
Для использования всех возможностей вентилятора
внимательно прочитайте данные инструкции перед его
первым использованием.
Рекомендуется также сохранить эти инструкции для будущей
справки, чтобы можно было еще раз прочитать о функциях
вентилятора.
8.
7.
9.
1.
5.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
•
•
Убедитесь, что рабочее напряжение вентилятора
соответствует напряжению сети.
6.
2.
3. 4.
Используйте вентилятор только для целей, которые
указаны в настоящем руководстве.
13.
Во время работы не вставляйте пальцы, карандаши и
другие предметы в отверстия решетки вентилятора.
•
•
Выключайте вентилятор перед переносом или чисткой.
10.
12.
Вентилятор должен быть установлен на устойчивой
ровной поверхности, чтобы избежать его опрокидывания.
•
Не подвергайте устройство воздействию сильного
теплового излучения и чрезмерной влажности, поскольку
это может привести к повреждению электрических
компонентов.
11.
14.
16.
•
•
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.
Не рекомендуется подвергать людей, особенно детей и
лиц пожилого возраста, воздействию непрерывного
потока холодного воздуха.
•
•
Храните устройство в недоступном для детей месте.
Следите за тем, чтобы кабель не попал случайно под
устройство, в ящики, за полки и т.д.
15.
•
•
•
Не прокладывайте кабель под коврами, напольными
покрытиями и т.д.
1. Головка вентилятора
2. Задняя решетка
Не прокладывайте кабель в местах большого скопления
людей, где на него могут наступить.
3. Гайка крепления задней решетки
4. Вал двигателя
В случае повреждения устройства или кабеля не
используйте устройство. Обратитесь для ремонта к
специалисту.
5. Лопасти
6. Гайка для крепления лопастей
7. Передняя решетка
8. Зажим
•
Только для использования внутри помещения.
9. Кнопка активации поворота корпуса
10. Панель управления
11. Кольцо регулировки высоты
12. Крепежный винт
1.
13. Пульт дистанционного управления
14. Стойка
2.
15. Ножки
3.
4.
16. Крышка основания
Панель управления:
1. Ресивер сигнала пульта
дистанционного управления
5.
6.
2. Индикатор таймера
3. Кнопка таймера
4. Индикатор скорости
5. Кнопка включения и выбора
скорости
1.
4.
3.
2.
6. Кнопка выключения
Пульт дистанционного управления:
1. Сигнал для вентилятора
2. Кнопка таймера
3. Кнопка включения и выбора скорости
4. Кнопка выключения
16
УСТАНОВКА:
Вертикальная (вверх/вниз) настройка головки
вентилятора:
Для регулировки угла наклона головки вентилятора
наклоните или поднимите головку вентилятора, как
необходимо.
1. Установите и зафиксируйте заднюю часть защитной
решетки на головке вентилятора (3 штифта головки
вентилятора следует вставить в 3 отверстия на задней
решетке).
2. Привинтите заднюю решетку, чтобы она плотно
прилегала к головке вентилятора (по часовой стрелке).
Регулировка высоты:
Для регулировки высоты напольного вентилятора ослабьте
кольцо регулировки высоты и опустите или поднимите
вентилятор. Когда будет достигнута необходимая высота,
снова затяните кольцо.
3. Наденьте лопасти вентилятора на вал двигателя (один
штифт вала двигателя вставляется в два отверстия на
задней части лопастей).
4. Наденьте фиксатор на вал мотора и затяните, чтобы
лопасти плотно прилегали (по часовой стрелке).
Батарейки:
5. Совместите переднюю и заднюю решетки, плотно сцепив
их сверху. Прикрепите переднюю решетку с помощью
зажимов по краям задней и передней решеток. Затем
скрепите заднюю и переднюю решетки с помощью
небольшого винта и гайки.
Для использования пульта дистанционного управления
вставьте 2 батарейки размера 2 AAA (не входят в комплект).
Снимите крышку батарейного отсека, вставьте батареи и
установите крышку на место (отрицательный полюс батареи
должен соприкасаться с пружиной).
6. Из 2 ножек соберите крестовину и плотно привинтите
стойку к ножкам с помощью 4 прилагаемых болтов.
Прикрепите крышку основания на ножки.
Если пульт дистанционного управления не работает,
попробуйте заменить батареи.
ЧИСТКА
7. Затяните кольцо регулировки высоты.
•
Всегда выключайте вентилятор и вынимайте вилку из
розетки перед чисткой.
8. Вставьте верхнюю часть стойки и затяните крепежный
винт.
•
Выполняйте чистку пластиковых деталей с помощью
влажной ткани и мягкого моющего средства. После
чистки все остатки средства должны быть удалены.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•
•
Не используйте абразивные моющие средства и
растворители.
Во избежание пожара или поражения электрическим
током никогда не используйте прибор вместе с
электронным таймером.
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.
Скорость:
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ
СЛУЧАИ
Выберите скорость с помощью кнопки включения и выбора
скорости на панели или на пульте дистанционного
управления.
При первом нажатии этой кнопки происходит запуск
вентилятора.
Его можно выключить, нажав кнопку выключения.
При последующих нажатиях кнопки включения (on) и выбора
скорости будет выполняться переключение между 3
скоростями.
•
•
Невыполнение вышеуказанных инструкций.
Неправильное использование, небрежное обращение с
прибором либо наличие любого другого механического
повреждения.
•
•
Возникновение неисправности в результате сбоя
электроснабжения.
Несанкционированный ремонт прибора.
В виду постоянной работы по улучшению функциональных
возможностей и дизайна товаров компания оставляет за
собой право изменять изделие без предварительного
уведомления.
Таймер:
Для использования функции таймера сначала включите
вентилятор и выберите скорость.
Затем можно нажать кнопку таймера и выбрать период
времени, по истечении которого вентилятор выключится
автоматически (1, 2 или 4 часа).
ИМПОРТЕР
Группа Adexi
Вращение:
Мы не несем ответственности за возможные опечатки.
С помощью кнопки активации поворота корпуса в верхней
части головки вентилятора можно активизировать поворот
устройства из стороны в сторону или зафиксировать его в
определенном положении.
Нажмите эту кнопку для включения поворота вентилятора.
Чтобы остановить вращение, потяните ее вверх.
Для выбора определенного направления подачи воздуха
поднимите кнопку активации поворота корпуса и поверните
головку вентилятора.
17
|