KDC-X592
KDC-MP538U
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KDC-X592/MP538U Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
© B64-4039-00/00 (KW)
Before use
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with
your Kenwood dealer to make sure that they work
with your model and in your area.
2WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit.
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be
displayed.
• In this document, the description indicator will light
means a status is displayed. Refer to <About Display
Type> (page 8) for the details of the status display.
• The illustrations of the display, the function icon and
the panel appearing in this manual are examples
used to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears on the
display on the actual equipment, and some of the
illustrations on the display may be inapplicable.
Before using this unit for the first time
This unit is initially set on the Demonstration mode.
When using this unit for the first time, cancel the
<Demonstration mode Setting> (page 14).
How to reset your unit
• If this unit or the connected unit (disc auto changer,
etc.) fails to operate properly, press the Reset button.
The unit returns to factory settings when the Reset
button is pressed.
Handling CDs
• Do not touch the recording surface of the CD.
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with
tape stuck on it.
• Do not use disc type accessories.
Reset button
• Clean from the center of the disc and move
outward.
• When removing CDs from this unit, pull them out
horizontally.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a
dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it
again with a clean soft dry cloth.
• If the CD center hole or outside rim has burrs,
use the CD only after removing the burrs with a
ballpoint pen etc.
¤
CDs that cannot be used
• CDs that are not round cannot be used.
•
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe
them with a clean soft dry cloth.
• CDs with coloring on the recording surface or CDs
that are dirty cannot be used.
• This unit can only play the CDs with
Lens Fogging
When you turn on the car heater in cold weather,
dew or condensation may form on the lens in the
CD player of the unit. Called lens fogging, this
condensation on the lens may not allow CDs to play.
In such a situation, remove the disc and wait for the
condensation to evaporate. If the unit still does not
operate normally after a while, consult your Kenwood
dealer.
.
This unit may not correctly play discs which do not
have the mark.
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been
finalized. (For the finalization process refer to your
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-
RW recorder instruction manual.)
English
|
3
Basic Operation
[SRC]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[
]
ꢀ
Release
Disc slot
AUX
Auxiliary input
(Rear side)
Control knob
[AUD]
USB Terminal
pressed during a call.
General functions
⁄
Power/Source Select button
[SRC]
•
To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE
wire to your telephone using a commercial telephone
accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page
26).
Turns on the power.
When the power is ON, select a source.
SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then
turn the Control knob or push it toward left or right.
To determine the selected source, press the Control
knob.
Faceplate release
Release
Releases the faceplate lock so that it can be removed.
Refer to the following diagram when reattaching the
faceplate.
SRC Select mode 2: Pressing this button each time
switches between sources.
Tuner (“TUNER”) , USB or iPod (“USB” or “iPod”), CD
(“Compact Disc”) , Auxiliary input (“AUX”), and Standby
(“STANDBY”)
Press at least 1 second to turn off the power.
⁄
•
•
•
The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC Select” of
<Function Control> (page 6).
¤
When an optional accessory is connected, the source name
for each device appears.
When connection of the iPod is recognized, the source
display changes from “USB” to “iPod”.
•
The faceplate is a precision piece of equipment and can be
damaged by shocks or jolts.
•
•
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.
Do not place the faceplate (and the faceplate case) in areas
exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the possibility of water
splashing.
Volume control
[AUD]
Turn the knob to adjust the volume.
•
To prevent deterioration, do not touch the terminals of the
unit or faceplate with your fingers.
Attenuator
[ATT]
Turning the volume down quickly.
When the volume is reduced, the “ATT” indicator
flashes.
Auxiliary input
Auxiliary input
Connect a portable audio device with mini-plug
cable (3.5 ø).
Muting volume upon reception of phone call
⁄
When there is a call, “CALL” is displayed and the audio
system is paused.
When the call ends, “CALL” disappears and the audio
system comes back on.
•
Use the mini-plug cable which is stereo type and does not
have any resistance.
The auxiliary input requires the setting made in “MENU” >
“Built in AUX” of <Function Control> (page 6).
•
The audio system comes back on when [SRC] is
|
4
KDC-X592/ KDC-MP538U
,
: Indicates the button etc. to operate.
Disc & Audio file play functions
Subwoofer output
Control knob
Switches between ON (“SUBWOOFER ON”) and OFF
(“SUBWOOFER OFF”) each time pushing toward down
for at least 2 seconds.
Disc play
Disc slot
Starts playing when a disc is inserted.
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.
Function Control
[FNC]
⁄
•
Pressing this button allows you to set various
functions using the Control knob. Refer to <Function
Control> (page 6).
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an
adapter can cause malfunction.
Disc ejection
[0]
Category
MENU
DISP
Function of setup item
Allows you to set up the environment.
Allows you to set up the display.
⁄
•
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the
engine.
Text/Title scroll
Control knob
USB device/iPod play
USB Terminal
Scrolls the CD and audio file text display when
pushing toward up for at least 2 seconds.
Connecting a USB device starts playback.
⁄
•
For the playable audio file, media, and devices, refer to
<About Audio file> (page 22).
Tuner functions
Pause and play
Control knob
Band select
Control knob
Switches between pause and play each time the
center is pressed.
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time
pushing toward up.
Switches to AM when pushing toward down.
USB device removing
[0]
Tuning
Control knob
Press this button for 2 seconds or longer to select the
remove mode, and the remove the USB device.
During the remove mode, the “USB REMOVE”
indicator is ON.
Changes the frequency when pushing toward left or
right.
⁄
•
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.
Music search
Control knob
Changes the music when pushing toward left or right.
Fast reverses or forwards the music while keeping
pushing toward left or right. (No sound is output
while playing audio file.)
Tuning mode select
[AUTO]
Switches as follows each time this button is pressed.
Tuning mode
Display
Operation
Auto seek
“Auto1”
Automatic search for a station.
Search in order of the stations in the
Preset memory. (page 12)
Normal manual tuning control.
Preset station seek “Auto2”
Folder search
Control knob
Manual “Manual”
Changes the folder containing the audio file when
pushing toward up or down.
Auto memory entry
[AUTO]
Memorizes six stations with good reception
automatically when pressed for at least 2 seconds.
English
|
5
Function Control
Functions in the table below can be set up by using Function Control.
Category Item
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
Setting
Entry Setting overview
Condition Page
Sets/Resets security code
1 sec.
13
Sets the source selection method.
“SRC Select” “1”*/“2”
“iPod Mode” “OFF”/“ON”*
23
11
When set to “ON”, allows you to select music in the manner
similar to that of the iPod.
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
“Beep”
“OFF”/“ON”*
Sets the clock.
“Clock Adjust”
“Date Adjust”
“Date Mode” 7 types
“Display”
“Dimmer”
1 sec.
1 sec.
1 sec.
14
14
Sets the date.
Sets the date display mode.
Turns off the display when no operation is performed.
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
—
23
23
Dims the display part in conjunction with the light switch of
the vehicle.
Sets whether the key illumination is dimmed in conjunction
with the light switch of the vehicle or it is dimmed constantly.
“ILM Dimmer” “AUTO”*/“MNAL1”/
“MNAL2”/“OFF”
Sets whether the key illumination brightness is changed in
conjunction with the key operation.
“ILM Effect”
“OFF”/“ON”*
Sets whether the key illumination brightness is changed in
conjunction with the sound volume.
“ILM MSC
SYNC”
“AMP”
“OFF”*/“ON”
—
—
Turns on/off the built-in amplifier.
“OFF”/“ON”*
“Rear”*/“Front”
23
23
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual
Zone function is turned on.
Turns ON/OFF the Supreme function.
“Zone2”
“Supreme”
“AMS Control”*1
“CRSC”
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
23
14
Controls the connected LX amplifier.
1 sec.
Switches to Monaural to decrease noise when reception is
poor.
Sets the receive mode of HD Radio.
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.
“Analog”
“ESN=”
23
10
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX name.
Specifies whether the text is scrolled automatically.
Sets whether to display AUX during source selection.
Sets the CD read mode.
“Name Set”
“Scroll”
1 sec.
“Auto”*/“Manual”
—
“Built in AUX” “OFF”*/“ON”
“CD Read”
“1”*/“2”
23
17
Presets the setting value of the audio control. The preset
value is retained after resetting.
Specifies whether to enable demonstration.
“Audio Preset”
1 sec.
2 sec.
“DEMO Mode” “OFF”/“ON”*
—
—
‰
Å
14
8
Sets the display pattern.
DISP
> TYPE
> GRAPH
> SIDE
A/ B/ C/ D/ E/ F/ G
Spectrum Analyzer 1 – 2
Sets the Type E spectrum analyzer display.
Sets the Type A side icon display.
Text icon/ Source
icon
Sets the text display.
Presets a station.
> TEXT
ÅıÇÎ
Ï
8
P.MEM
SCAN
12, 19
When set to “ON”, plays the intro of the music in the folder
successively.
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the folder randomly.
RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
FiREP
FoREP
SCAN
When set to “ON”, plays the music in the folder repeatedly.
When set to “ON”, plays the intro of the music on the disc
successively.
When set to “ON”, plays the music on the disc randomly.
RDM
“ON”/ —
|
6
KDC-X592/ KDC-MP538U
Category Item
M.RDM
Setting
“ON”/ —
Entry Setting overview
Condition Page
When set to “ON”, plays the music in the disc changer
randomly.
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
T.REP
D.REP
“ON”/ —
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music on the disc repeatedly.
*Factory setting
* Function of KDC-X592.
1 Enter Function Control mode
Press the [FNC] button.
Displayed item is depending on currently selected
source or mode. The mark in Condition column
shows the condition to which the item is displayed.
: Can be set in other than standby state.
: Can be set in standby state.
Function icon is displayed.
2 Select your desired setup item
Operation type
Operation
Movement between items Turn the Control knob.
: Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod.
: Can be set while Audio file source of CD/USB
(excluding iPod).
Selection of item
Return to previous item
Press the Control knob.
Press the [FNC] button or“
”icon
: Can be set while CD/ Disc changer source.
: Can be set while Disc changer source.
: Can be set during Tuner source.
Repeat selection and determination until your
desired setup item is selected.
Example:
MENU
DISP
: Can be set during FM reception.
: Can be set while accessing AUX source.
: Can be set while HD Radio source.
DISP
MENU
TYPE
TEXT
: Can be set during Satellite radio source.
: Can be set only during playback of the iPod source.
(USB source used when the iPod is connected)
: Can be set for sources other than the standby
source by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page
16) to “ON”.
3 Make a setting
Turn the Control knob to select a setting value,
and then press the Control knob.
Some items require you to keep pressing the
Control knob for 1 or 2 seconds so that you can
make a setting. For these items, the time during
which you need to keep pressing the Control knob
is displayed in the Entry column in seconds. For
the functions accompanied by the description of
the setting procedure and so forth, the reference
page numbers are displayed.
: Refer to the reference page.
Å–Ï: Can be set when the specified type is selected for
Display Type.
—
: Can be set during all sources.
⁄
•
•
•
Refer to the respective page for information on how to
set the items with reference page number.
Only the items available to the current source are
displayed.
Strong electrical fields (such as from power lines) may
cause unstable sound quality when CRSC is turned ON.
In such a situation, turn it OFF.
4 Exit Function Control mode
Press the [FNC] button for at least 1 second.
English
|
7
Display Settings
About Display Type
Text Display Selection
Shown below are examples of display types.
Changing the text display.
Display
“TYPE [A]”
Display Type
3
In Tuner source
Information
Station name
Frequency
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
1
1
1
Display
“SNPS”
“Frequency”
“Speana/Clock”
“Clock”
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
“TYPE [E]”
“TYPE [F]”
“TYPE [G]”
1
1
1
Date
Blank
“Date”
“Blank”
2
3
1
1
In CD & External disc source
Information
Disc title
Track title
Play time & Track number
Disc name
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
Date
Display
2
1
1
“Disc Title”
“Track Title”
“P-Time”
“DNPS”
“Speana/Clock”
“Clock”
4
1
6
“Date”
“Blank”
Blank
5
In Audio file source
Information
Display
Music title & Artist name
Album name & Artist name
Folder name
“Title/Artist”
“Album/Artist”
“Folder Name”
“File Name”
“P-Time”
⁄
• 1 Text display part
2 Status display
File name
Play time & Music number
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
3 Icon display part
4 Spectrum Analyzer display
5 Clock display
“Speana/Clock”
“Clock”
6 Display (varied depending on the source)
Date
“Date”
Blank
“Blank”
In Standby
Information
Standby
Display
“Source Name”
“Clock”
Clock
Date
“Date”
Blank
“Blank”
|
8
KDC-X592/ KDC-MP538U
In Auxiliary input source
Information
Auxiliary input name
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
Date
Blank
1 Enter Text Display Selection mode (In Display
Type A/ B/ C/ D/ F)
Select “DISP” > “TEXT”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Display
“Source Name”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
2 Select the text display part (Display Type A/ B/
C/ D only)
Push the Control knob towards up or down.
The selected text display part blinks.
In HD Radio source (Optional)
Information
Display
Station name
Title
Frequency
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
Date
“Station Name”
“Title”
“Frequency”
“Speana/Clock”
“Clock”
3 Select the text
Turn the Control knob or push it towards left
or right.
4 Exit Text Display Selection mode
Press the Control knob.
“Date”
Blank
“Blank”
⁄
•
•
•
•
If the selected display item does not have any
information, alternative information is displayed.
Some items cannot be selected depending on the
display type and row.
When LX-AMP is connected, the item setup by the
Display mode of LX-AMP is displayed. (KDC-X592 only)
When selecting “Folder Name” while playing with
iPod, names will be displayed depending on currently
selected browsing items.
In SIRIUS/ SAT source (Optional)
Information
Channel Name
Music Title
Display
“Channel Name”
“Song Title”
Artist Name
“Artist Name”
“Composer Name”
“Category Name”
“Label Name”
“Comment”
“Channel Number”
“Speana/Clock”
“Clock”
Composer name
Category Name
Label Name
Comment
Band & Channel Number
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
Date
“Date”
Blank
“Blank”
In XM source (Optional)
Information
Display
Channel Name
Title
“CHANNEL NAME”
“TITLE”
Name
“NAME”
Category Name
Band & Channel Number
Spectrum Analyzer & Clock
Clock
Date
“CATEGORY”
“CHANNEL NUMBER”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
Blank
“Blank”
English
|
9
Display Settings
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Auxiliary Input Display Setting
Attaching a title to a Station or CD.
Selects the display below when changing to
Auxiliary input source.
1 Receive/play the station/disc you want to
attach a title to
1 Select Auxiliary input display setting item
during Menu mode (In AUX mode)
Select the “Name Set” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Select Name set mode item during Menu
mode
Select the “Name Set” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The presently selected Auxiliary input display is
displayed.
3 Enter Name set mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Enter the name
Operation type
Move the cursor to the enter
character position
Select the character type*
Select the characters
3 Select the Auxiliary input display
Turn the Control knob or push it towards up or
down.
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Press the Control knob.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
4 Exit Auxiliary input display setting mode
Press the [FNC] button.
⁄
* Each time you press the knob, the character type
alternates between the types shown in the table below.
•
When operation stops for 10 seconds, the name at that
time is registered, and the Auxiliary input display setting
mode closes.
Character type
Alphabet upper case
Alphabet lower case
•
The Auxiliary input display can be set only when the
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional
KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is
displayed by default.
Numbers and symbols
Special characters (Accent characters)
⁄
•
Enter characters by using a remote control with numbers
buttons.
Example: If you are entering “DANCE”.
“D”
[3]
1
“A”
[2]
1
“N”
[6]
2
“C”
[2]
3
“E”
[3]
2
Character
Button
Times pressed
[
¢]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Exit Menu mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
•
A title cannot be attached to Audio file media.
When operation stops for 10 seconds the name at that
time is registered, and Name Set mode closes.
Memory numbers
- FM/AM: 30 stations
- Internal CD player: 10 discs
- External CD changer/ player: Varies according to the
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player
manual.
Change the title of station/CD by the same operation
used to name it.
•
•
|
10 KDC-X592/ KDC-MP538U
Music disc/Audio file Operation
Function of Audio file/ Internal CD source
Function of remote control
Music Select
Direct Music Search
Selecting the music you want to listen to from the
device or media being played now.
Searchs the music by entering the track number.
1 Enter the music number
Press the number buttons on the remote
control.
1 Enter Music Select mode
Turn the Control knob.
The music list is displayed.
2 Search the music
Press the [4] or [¢] button.
2 Search for music
Select the category item using the Control
knob.
Cancelling Direct Music Search
Press the [38] button.
iPod source (“iPod Mode : ON”)
⁄
Operation type
Operation
•
Direct Music Search cannot be performed during playing
of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.
Movement between items Turn the Control knob.
Selection of item
Press the Control knob.
Return to previous item
Return to first item
Push the Control knob towards up.
Push the Control knob towards up for at
least 1 second.
Function of disc changers with remote control
Direct Disc Search
Other source
Audio file
Searchs the disc by entering the disc number.
Operation type
Movement between items Turn the Control knob or push it towards
up or down.
Selection of item
Return to previous item
Return to first item
Operation
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote
control.
Push the Control knob towards right.
Push the Control knob towards left.
Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
2 Search the disc
Press the [FM] or [AM] button.
Cancelling Direct Disc Search
Press the [38] button.
Internal CD source
Operation type
Movement between track Turn the Control knob or push it towards
up or down.
Selection of track
Operation
⁄
•
Direct Disc Search cannot be performed during playing
of Random play or scan play.
Press the Control knob.
Return to first track
Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
Basic Operation of Disc Changer
(Optional)
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed
item indicates that the item is preceded or followed
by another item.
Selecting CD changer source
Press the [SRC] button.
Select the “CD Changer” display.
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
Selecting a music will play it from the beginning.
Cancelling Music Select
Press the [FNC] button.
⁄
•
•
Music Select cannot be performed during Random play.
Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of <Function
Control> (page 6).
Music search
Push the Control knob towards right or left.
Disc Search
Push the Control knob towards up or down.
English
|
11
Tuner Operation
Function of remote control
Station Preset Memory
Direct Access Tuning
Putting a station in the memory.
Entering the frequency and tuning.
1 Select the frequency to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
“– – – –” is displayed.
2 Enter the frequency
Press the number buttons on the remote
control.
Example:
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
Desired frequency Press button
92.1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
You can enter the FM band frequency in steps of a
minimum of 0.1 MHz.
Preset Tuning
Recalling the stations in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A station list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
|
12 KDC-X592/ KDC-MP538U
Other Functions
Activating Security Code
Deactivating Security Code
To deactivate the Security Code function.
⁄
•
You can set the Security Code with a 4 digit number of your
choice.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Security Clear” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
•
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make
a note of the Security Code and treasure it up.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
“Security Set” is displayed.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also
displayed.
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also
displayed.
3 Enter Security Code
Operation type
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
Select the digits to enter
3 Enter Security Code
Select the Security Code
numbers
Operation type
Operation
Select the digits to enter
Push the Control knob towards right
or left.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.
“Clear” is displayed.
The Security Code function deactivates.
Select the Security Code
numbers
5 Exit Security Code mode
4 Confirm the Security Code
Press the [FNC] button.
Press the Control knob for at least 3 seconds.
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also
displayed.
⁄
•
If a wrong security code is entered, “Error” is displayed.
Enter a correct security code.
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter
the Security Code.
“Approved” is displayed.
The Security Code function activates.
⁄
•
If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat
from step 3.
6 Exit Security Code mode
Press the [FNC] button.
Entering Security Code
The Security Code is required to use the audio unit
when the unit is first used after removed from the
battery power source or the Reset button is pressed.
1 Turn the power ON.
2 Do the step 3 through 4 operation, and enter
the Security Code.
“Approved” is displayed.
Now, you can use the unit.
English
|
13
Other Functions
Function of KDC-X592
When LX AMP unit connecting
Manual Clock Adjustment
AMP Control
1 Select Clock Adjustment item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Clock Adjust” display.
You can control the LX AMP connected to the unit.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
1 Select AMP Control item during Menu mode
Select the “AMS Control” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Clock adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The clock display blinks.
2 Enter AMP Control mode
Press the Control knob for at least 1 second.
3 Adjusting Clock
3 Select the AMP Control item for adjustment
Operation type
Selecting the item (hours or
minutes)
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
Push the Control knob towards up or down.
⁄
Adjust each item
•
For the details on the AMP Control item, see the
Instruction manual attached to the LX AMP.
4 Adjust the AMP Control item
Push the Control knob towards right or left.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [FNC] button.
5 Exit AMP Control mode
Press the [FNC] button.
Date Adjustment
1 Select Date Adjustment item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Date Adjust” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
Demonstration mode setting
Turning the demonstration mode ON/OFF.
1 Select Demonstration item during Menu mode
Select the “DEMO Mode” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Date adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The date display blinks.
2 Set the Demonstration mode
3 Adjusting Date
Operation type
Selecting the item (month, day, Push the Control knob towards right
or year)
Press the Control knob for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles
the setting between “ON” and “OFF”.
Operation
or left.
Adjust each item
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
3 Exit Demonstration mode
Press the [FNC] button.
4 Exit Date adjustment mode
Press the [FNC] button.
|
14 KDC-X592/ KDC-MP538U
Audio Adjustments
Function of KDC-X592
Audio Control
Adjusting the detail of Audio Control
You can adjust following Audio Control items ;
Among the Basic Audio items, you can adjust the
Bass level, Middle level, and Treble level in detail.
Adjustment Item Display
Range
Rear volume
Subwoofer level
System Q
“REAR VOLUME” 0 — 35
“SUB-W LEVEL” –15 — +15
“NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz
“POPS”/“EASY”/ (The indicator turns on
“TOP40”/“JAZZ”/ according to the setting.)
Bass level
Natural/User setting/Rock/
Adjustment Item
Display
Range
Bass Center Frequency “BASS FRQ”
40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Bass Q Factor
Bass Extend
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00
Bass level*
Middle level*
Treble level*
Balance
“BASS LEVEL”
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
“TREBLE LEVEL” –8 — +8
“BALANCE”
“FADER”
–8 — +8
“BASS EXT”
OFF/ON
Middle level
Left 15 — Right 15
Rear 15 — Front 15
Adjustment Item
Display
Range
Fader
Middle Center Frequency “MIDDLE FRQ”
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz
Exit Audio Control mode (Volume control mode)
Middle Q Factor
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
* You can adjust these items in detail. Refer to <Adjusting
the detail of Audio Control> (Page 15). (Function of KDC-
X592)
Treble level
Adjustment Item
Treble Center Frequency “TREBLE FRQ”
Display
Range
10.0/12.5/15.0/17.5 kHz
* Source tone memory: Puts the set up value in the
memory per source. (Detail Audio item is included)
⁄
1 Select the Basic Audio item
•
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle
level, and Treble level are recalled automatically.
Select the desired item to be set in detail from
followings;
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
• Bass level
• Middle level
• Treble level
For how to select Basic Audio items, see <Audio
Control> (page 15).
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] knob.
2 Enter Detail adjustment mode of Audio
Control
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
3 Select the Audio item to adjust
Press the [AUD] knob.
3 Select the Detail Audio item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio item
Turn the [AUD] knob.
4 Adjust the Detail Audio item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Control mode
Press any button.
Press a button other than the [AUD] knob or [0]
and [ATT] button.
5 Exit the Detail Audio Control mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
⁄
•
When you set the Bass Extend to ON, low frequency
response is extended by 20%.
•
You can exit the Audio Control mode at anytime by
pressing any button except for [AUD] knob, [0] and
[ATT] button.
English
|
15
Audio Adjustments
Audio Setup
Speaker Setting
You can set Sound system , such as follows;
Fine-tuning so that the System Q value is optimal
when setting the speaker type as follows;
Adjustment Item Display
Range
Front High Pass Filter “HPF-F”
Through/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
Through/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
50*1/60/80/100*1/120/
Through Hz
Speaker type
OFF
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
Display
“OFF”
“5/4inch”
“6x9/6inch”
“O.E.M.”
Rear High Pass Filter “HPF-R”
Low Pass Filter
“LPF”
Subwoofer Phase
Volume offset
Loudness
Dual Zone System “2 ZONE”
*1 KDC-X592 only.
⁄
“SW PHASE”
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)
“LOUD”
Reverse (180°)/ Normal (0°)
1 Enter Standby
Select the “STANDBY” display.
OFF/ON
OFF/ON
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
“SP SEL” is displayed.
•
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference
from the basic volume.
•
Loudness: Compensates for low and high tones during
low volume. (Only the low tone is compensated for
when the tuner is selected as a source.)
Dual Zone System
3 Select the Speaker type
Turn the [AUD] knob.
•
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
Main source and sub source (Auxiliary input) output
Front channel and Rear channel separately.
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of
<Function Control> (page 6).
- Select Main source by [SRC] button.
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>
(page 15) or [5]/[∞] button on the remote control
(page 20).
- The Audio Control has no effect on sub source.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
3 Select the Audio Setup item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio setup item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
|
16 KDC-X592/ KDC-MP538U
Audio Preset Memory
Audio Preset Recall
Registering the value setup by Sound Control. The
memory cannot be erased by the Reset button.
Recalling the sound setup registered by <Audio
Preset Memory> (page 17).
1 Setup Sound Control
Refer to the following operations to setup the
Sound Control.
- <Audio Control> (page 15)
- <Audio Setup> (page 16)
1 Select the source
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select the Audio Preset Recall
Turn the Control knob.
Select the “Recall” display.
4 Select the Audio Preset Memory
Turn the Control knob.
Select the “Memory” display.
5 Determine whether to recall the Audio Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
5 Determine whether to put the Audio Preset in
the memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
6 Recall the Audio Preset
Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
6 Put the Audio Preset in the memory
Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
“Memory Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control>
(page 15) is changed to the value which was recalled.
The source tone memory item of <Audio Control> (page
15) is changed to the value which was recalled by the
selected source.
⁄
•
•
•
•
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot
register by the source.
When you press the Reset, all the sources will be the
setting value which is registered.
The following items cannot be registered.
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual
Zone System, Rear Volume
English
|
17
Satellite Radio tuner control (Optional)
Basic Operation
Category and Channel Search
Selecting the channel and category you want to
receive.
Selecting Satellite Radio source
Press the [SRC] button.
Select the “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM” display.
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
1 Enter Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
2 Select the Category
Push the Control knob towards up or down.
⁄
3 Select the Channel
Push the Control knob towards right or left.
•
You need to register to the service provider to receive
the service by Satellite Radio. Consult the service
provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.
The radio may take a little time to start receiving after
you select the Satellite Radio source.
Cancelling Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
•
•
If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal”
appears.
⁄
•
You cannot Channel search until the category
information is acquired.
Switching Seek Mode
Press the [AUTO] button.
Display
“Channel”
“Preset”
Operation
Normal manual seeking control.
Search in order of the channels in the Preset memory.
Function of remote control
Direct Access Tuning
Select the channel
Push the Control knob towards right or left.
Entering the channel and tuning.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
Selecting the Preset Band
Push the Control knob toward up.
Each time you push the knob, the preset band
alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.
2 Enter the channel
Press the number buttons.
Channel Scan
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer allows
you to check individual channel for 10 seconds
each. Pressing this button again for 2 seconds or
longer allows you to exit this mode.
3 Do Channel Search
Press the [4] or [¢] button.
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
⁄
•
If you make no button operation for 10 seconds, the
Direct Access Tuning mode is automatically canceled.
If you cannot receive any signal in the input Channel due
to bad conditions on radio wave or other such problems,
“Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.
•
|
18 KDC-X592/ KDC-MP538U
Preset Memory
Putting the channel in the memory.
1 Select the channel to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
Only the channel number is stored. Category information
is not stored.
Preset Tuning
Recalling the channels in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
English
|
19
Basic Operations of remote control
In Tuner/HD Radio source
SRC
VOL
SRC
ATT
Band select
Station select
[FM]/[AM]
AT T
VOL
AUD
AUD
[4]/[¢]
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
Recall preset stations
[1] — [6]
DIRECT
(page 12, 18)
In CD/USB source
Music select
[4]/[¢]
Folder/Disc select
Pause/Play
[FM]/[AM]
[38]
In Satellite Radio tuner source
General control
Preset band select
Channel select
[FM]
Volume control
Source select
[VOL]
[SRC]
[ATT]
[4]/[¢]
Recall preset channels
[1] — [6]
Volume reduce
In Audio control
Audio item select
[AUD]
[VOL]
Adjusts the Audio item
⁄
•
Refer to <Audio Control> (page 15) for the operation
method, such as the procedures for Audio control and
others operations.
Dual Zone control
Dual zone system on and off
Rear channel volume control
[2-ZONE]
[ 5]/ [∞]
|
20 KDC-X592/ KDC-MP538U
⁄
About [
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE
BOX is connected. For more information, refer to the
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.
¤
• Do not set the remote control in hot places such as
on the dashboard.
Loading and Replacing battery
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.
Slide the cover while pressing downwards to remove
it as illustrated.
Insert the batteries with the + and – poles aligned
properly, following the illustration inside the case.
English
|
21
Appendix
About Audio file
About USB device
•
•
•
•
Playable Audio file
• If you start playback after connecting the iPod, the
music that has been played by the iPod is played
first.
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Playable disc media
CD-R/RW/ROM
Playable disc file format
In this case, “RESUMING” is displayed without
displaying a folder name, etc. Changing the browse
item will display a correct title, etc.
• When the iPod is connected to this unit,
“KENWOOD” or “✓” is displayed on the iPod to
indicate that you cannot operate the iPod.
• When the USB device is connected to this unit,
it can be charged up provided that this unit is
powered.
• Install the USB device in the place where it will not
prevent you from driving your vehicle properly.
• You cannot connect a USB device via a USB hub and
Multi Card Reader.
• Take backups of the audio files used with this unit.
The files can be erased depending on the operating
conditions of the USB device.
We shall have no compensation for any damage
arising out of erasure of the stored data.
• No USB device comes with this unit. You need to
purchase a commercially available USB device.
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
Playable USB device
USB mass storage class
Playable USB device file system
FAT16, FAT32
•
Although the audio files are complied with the
standards listed above, the play maybe impossible
depending on the types or conditions of media or
device.
•
Playing order of the Audio file
In the example of folder/file tree shown below, the
files are played in the order from ① to ⑩.
<
v
:
Folder
Audiofile
CD
(ꢂ)
:
vꢀ
ꢁ
ꢃ
vꢆ
vꢇ
• When connecting the USB device, usage of the CA-
U1EX (option) is recommended.
Normal playback is not guaranteed when a cable
other than the USB compatible cable is used.
Connecting a cable whose total length is longer
than 5 m can result in abnormal playback.
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
An online manual about audio files is put on the
manual, detailed information and notes which are not
written in this manual are provided. Make sure to read
through the online manual as well.
About KENWOOD “Music Editor” of PC
application
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached
to this unit.
⁄
• Refer to the user’s manual recorded in the
installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for
the operation method of “Music Editor”.
• The unit can play USB device created by “Music
Editor”.
•
In this manual, the word “USB device” is used for flash
memories and digital audio players which have USB
terminals.
•
The word “iPod” appearing in this manual indicates the
iPod connected with the iPod connection cable (optional
accessory). The iPod connected with the iPod connection
cable can be controlled from this unit. iPods that can be
connected with the iPod connection cable are the iPod
nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch.
Other iPods cannot be connected.
• Information about “Music Editor” upgrade is put on
About Satellite Radio tuner (Optional)
This unit supports Satellite Radio tuners which are
released by SIRIUS and XM.
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.
|
22 KDC-X592/ KDC-MP538U
About HD Radio (Optional)
Menu Glossary
When you connect an HD Radio, Tuner features of
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner
features.
•
SRC Select
Setting up the Source Select mode.
1 : Displays source icons for your choice.
2 : Allows you to select sources one after another.
Display
With the HD Radio tuner, you can use the similar
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for
how to use the functions.
•
If this unit is not operated at least 5 seconds with
“OFF” selected, the display turns off. During a setup
mode, the display will not turn off even if 5 seconds
lapse.
For operating KCA-BT100 (Optional)
However, the following control methods of the
function for this unit may be different from the
Instruction manual; therefore, refer to the following
supplemental instruction.
<Dialing by Using the Quick Dialing Function>
1. Press the Control knob. Select the “DIAL” display.
2. Press the [FNC] button.
3. Select the number to recall by turning the Control
knob.
•
ILM Dimmer (illumination dimmer)
Reduces the key Illumination brightness.
AUTO: Dims the illumination in conjunction with
the Light switch of the vehicle.
MNAL1: Dims the illumination constantly.
MNAL2: Turns off the upper and lower illuminations,
and dims the left and right illuminations.
OFF: Does not dim the illumination.
•
•
•
AMP
4. Press the Control knob.
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.
Turning off the built-in amplifier improves the
quality of the sound from Preout.
<Registering to the Preset Dial Number List>
1. Operation is the same. Refer to the instruction
manual of KCA-BT100.
2. Press the [FNC] button.
3. Select the number to memory by turning the
Control knob.
Zone2 (Dual Zone)
Set the destination (front speaker “Front” or rear
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the
Dual Zone function is turned on.
Supreme
4. Press the Control knob for at least 1 second.
Technology to extrapolate and supplement with
proprietary algorithm, the high-frequency range
that is cut off when encoding at low bit rate (less
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).
Supplementing is optimized by compression
format (AAC, MP3 or WMA) and processed
according to bit rate.
The effect is negligible with music that is encoded
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high
frequency range.
Receive Mode (Receive mode Setting)
Sets the receive mode of the HD Radio.
Auto: Automatically tunes to analog broadcast
when there is no digital broadcast.
Digital: Digital broadcasts only.
Analog: Analog broadcasts only.
CD Read
Sets the method for reading CD.
When unable to play special format CD, set this
function to “2” to force playing. Note that some
music CD may be unplayable even when set to “2”.
In addition, audio files cannot be played when set
to “2”. Normally, keep this set to “1”.
<Deleting a Registered Cell-Phone>
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction
manual of KCA-BT100.
4. Press the Control knob.
5. Select “YES” using the Control knob.
6. Press the Control knob.
7. Press the [FNC] button.
<Menu System>
For how to operate Menu, refer to <Function
Control> in this instruction manual.
About display
•
•
Cell-Phone Status is displayed in the status display of
this unit.
Moreover, some displays are different from the
description of KCA-BT100 Instruction Manual.
Displays of KCA-BT100 Instruction Actual displays on this unit
Manual
“Disconnect”
“Connect”
“HF Disconnect”
“HF Connect”
“Phone Delete”
“Phone Status”
“Device Delete”
“BT DVC Status”
1 : Automatically distinguishes between audio file
disc and music CD when playing disc.
2 : Forces playing as music CD.
BT : Displays the bluetooth connection status.
This indicator turns on when a cell-phone is
connected to this unit.
English
|
23
Appendix
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the product
relating to laser product safety.
Kenwood Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Bottom Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless
the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority
to operate this equipment if an unauthorized change
or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
|
24 KDC-X592/ KDC-MP538U
Accessories/ Installation Procedure
•
Do not use your own screws. Use only the screws provided.
If you use the wrong screws, you could damage the unit.
If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the
speaker wire may have a short-circuit or touched the
chassis of the vehicle and the protection function may
have been activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
Accessories
•
*
1
2
3
4
5
6
7
..........1
..........2
..........4
..........4
..........1
..........2
..........2
•
*
*
•
•
•
•
* KDC-X592 only.
•
When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
•
•
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
About CD players/disc changers connected
to this unit
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set
it to the “N” position.
The functions you can use and the information that
can be displayed may differ depending on the models
being connected.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
¤
•
Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring
work to professionals.
•
•
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too
much dust or the possibility of water splashing.
English
|
25
Connecting Wires to Terminals
To USB device
Steering remote control
(Light Blue/Yellow)
USB connector (1m)
Rear output
R Front output
L
REMO.CONT
⁄
Do not remove the cap when
you do not use the USB cable.
The connector will cause the
unit to malfunction if it gets in
touch with any metallic part of
the vehicle.
To use the steering wheel
remote control feature, you
need to an exclusive remote
adapter (not supplied) matches
your car is required.
Sub Woofer output
FM/AM antenna input
AUX
AUX input (Stereo)
Use the mini-plug which is stereo type and does not
have any resistance.
Fuse (10A)
To Kenwood disc changer/ External optional accessory
Wiring harness
(Accessory1)
To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals.
⁄
White
White/Black
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Gray
Gray/Black
Green
Green/Black
Purple
Purple/Black
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Power control/Motor antenna control wire
(Blue/White)
Connect either to the power control terminal when using the optional
power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.
P.CONT
Depending on what antenna you are using, connect either to the control
terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster
amplifier of the film-type antenna.
Motor antenna control wire (Blue)
ANT.
CONT
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings
or during conversation.
TEL mute wire (Brown)
MUTE
To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation
⁄
manual.
Dimmer control wire (Orange / White)
To car light control switch
Ignition key switch
ILLUMI
Car fuse box
ACC
Ignition wire (Red)
Battery wire (Yellow)
Car fuse box
(Main fuse)
Ground wire (Black) - (To car chassis)
Battery
|
26 KDC-X592/ KDC-MP538U
Installation/Removing the Unit
non-Japanese cars
Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the upper level.
Upper the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Metal mounting strap
(commercially available)
Firewall or metal support
Lock
Catch
Accessory2
Bend the tabs of the
Removal tool
mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil
and attach it in place.
2 When the upper level is removed, remove the
lower two locations.
Self-tapping screw
(commercially available)
⁄
•
The frame can be removed from the bottom side in the
same manner.
Screw (M4 × 8 mm)
(commercially available)
Removing the Unit
⁄
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
•
Make sure that the unit is installed securely in place. If the
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound
may skip).
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
3 Insert the two removal tools deeply into the slots
on each side, as shown.
Japanese cars
4 Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
Screw (M4 × 8 mm)
(commercially available)
Accessory2
2 Align the holes in the unit (two locations on each
side) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the accessory screws.
T
N
T/N
T
N
T: Toyota cars
N: Nissan cars
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
¤
•
3
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
4
ø5mm
ø5mm
5 Pull the unit all the way out with your hands, being
Accessory3...for Nissan car
Accessory4...for Toyota car
careful not to drop it.
English
|
27
Installation/Removing the Unit
Accessory of KDC-X592
Mounting the USB Bracket
1 Make an opening to mount the bracket.
2 Pass the USB connector through the opening.
3 Fit the USB connector in the bracket, and secure it
with a band.
Accessory5
Accessory6
4 Mount the assembled bracket using screws.
Accessory7
(Ø3 × 12 mm)
¤
•
•
Do not set the unit in hot places such as on the dashboard.
Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety
parts.
•
Install the unit in the place where it will not prevent you
from driving your vehicle properly.
|
28 KDC-X592/ KDC-MP538U
Troubleshooting Guide
Some functions of this unit may be disabled by
some settings made on this unit.
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
!
• Cannot set up the subwoofer.
• Cannot set up the High Pass Filter.
• Cannot set up the Fader.
General
• No Audio control effect on AUX.
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4)
is not set to On.
• The Dual zone function is enabled. ☞ <Audio
Setup> (page 16)
? The Touch Sensor Tone does not sound.
✔
The preout jack is being used.
☞
The Touch Sensor Tone cannot be output from
the preout jack.
? The illumination flashes when the knob or button
is operated.
!
!
• Cannot set up the subwoofer phase.
The Low Pass Filter is set to Through. ☞ <Audio
Setup> (page 16)
✔
This is the key illumination effect.
☞
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of
<Function Control> (page 6).
• Cannot select the output destination of the
subsource in the Dual zone.
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.
The Dual zone function is disabled. ☞ <Audio
Setup> (page 16)
? The key illumination effect brought about in
conjunction with the sound volume is small.
✔
The key illumination effect may be insufficient
depending on the sound volume and sound quality.
Tuner source
!
• Cannot register a security code.
• Cannot set up Display Illumination Control.
<Demonstration mode Setting> (page 14) is not
turned off.
? Radio reception is poor.
✔
The car antenna is not extended.
☞
Pull the antenna out all the way.
Disc source
? The specified disc does not play, but another one
plays instead.
✔
✔
The specified CD is quite dirty.
☞
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the
section on <Handling CDs> (page 3).
The disc is loaded in a different slot from that
specified.
☞
Eject the disc magazine and check the number
for the specified disc.
✔
The disc is severely scratched.
Try another disc instead.
☞
Audio file source
? The sound skips when an Audio file is being
played.
✔
✔
The media is scratched or dirty.
☞
Clean the media, referring to the CD cleaning of
the section on <Handling CDs> (page 3).
The recording condition is bad.
Record the media again or use another media.
☞
? Noise is heard when carrying out Folder Search.
✔
Noise may be produced if folders without audio files
exist continuously in the playing media.
☞
Do not make folders without audio files.
English
|
29
Troubleshooting Guide
USB ERROR (Blink):
Some trouble may have occurred to the
The messages shown below display your
systems condition.
connected USB device.
➪ Remove the USB device, then cycle the
power switch to ON. If the same display is
repeated, use another USB device.
TOC Error:
• No disc has been loaded in the disc
magazine.
• The CD is quite dirty. The CD is upside-
down. The CD is scratched a lot.
iPod Error:
Connection to the iPod has failed.
➪ Check that the connected iPod is an iPod
that is supported. See <About Audio file>
(page 22) for information on supported
iPods.
Error 05:
Error 77:
The disc is unreadable.
The unit is malfunctioning for some reason.
➪ Press the reset button on the unit. If the
“Error 77” code does not disappear, consult
your nearest service center.
➪ Remove the USB device and then
reconnect it.
➪ Confirm that the software for the iPod is
the latest version.
Mecha Error: Something is wrong with the disc magazine.
Or the unit is malfunctioning for some reason.
➪ Check the disc magazine. And then press
the reset button on the unit. If the “Mecha
Error” code does not disappear, consult
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the
USB device/iPod. You can remove the USB
device/iPod safely.
your nearest service center.
IN (Blink):
The CD player section is not operating
properly.
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be
ejected or the display continues to flash
even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power
and consult your nearest service center.
Protect:
The speaker wire has a short-circuit or
touches the chassis of the vehicle, and then
the protection function is activated.
➪ Wire or insulate the speaker cable properly
and press the reset button. If the “Protect”
code does not disappear, consult your
nearest service center.
Unsupported File:
An Audio file is played with a format that this
unit can’t support.
Copy Protect:
Copy Protection:
A copy-protected file is played.
Read Error:
The file system of the connected USB device
is broken.
➪ Copy the files and folders for the USB
device again. If the error message is still
displayed, initialize the USB device or use
other USB devices.
No Device:
N/A Device:
The USB device is selected as a source
although no USB device is connected.
➪ Change the source to any source other
than USB. Connect an USB device, and
change the source to USB again.
An unsupported USB device is connected.
No Music Data/ Error 15:
• The connected USB device contains no
playable audio file.
• Media was played that does not have data
recorded that the unit can play.
|
30 KDC-X592/ KDC-MP538U
Specifications
FM tuner section
USB Interface
Frequency range (200 kHz space)
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
USB Standard
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Usable sensitivity (S/N = 30dB)
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)
Maximum Supply current
: 500 mA
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)
File System
: FAT16/ 32
Frequency response ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
Signal to Noise ratio (MONO)
: 70 dB
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
Selectivity ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
AAC decode
: AAC-LC “.m4a” files
Stereo separation (1 kHz)
: 40 dB
Audio section
Maximum output power
: 50 W x 4
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space)
: 530 kHz – 1700 kHz
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
: 22 W x 4
Usable sensitivity (S/N = 20dB)
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
: 28 dBμ (25 μV)
Tone action
Bass : 100 Hz 8 dB
Middle : 1 kHz 8 dB
Treble : 10 kHz 8 dB
Preout level / Load (CD)
KDC-X592 : 4000 mV/10 kΩ
KDC-MP538U : 2500 mV/10 kΩ
Preout impedance
: ≤ 600 Ω
CD player section
Laser diode
: GaAlAs
Digital filter (D/A)
: 8 Times Over Sampling
D/A Converter
: 24 Bit
Spindle speed
: 500 – 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter
: Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz)
KDC-X592 : 0.008 %
KDC-MP538U : 0.01 %
Auxiliary input
Frequency response ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Input Maximum Voltage
: 1200 mV
Input Impedance
: 100 kΩ
Signal to Noise ratio (1 kHz)
KDC-X592 : 110 dB
KDC-MP538U : 105 dB
Dynamic range
: 93 dB
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
General
Operating voltage (11 – 16V allowable)
: 14.4 V
Current consumption
: 10 A
Installation Size (W x H x D)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch
Weight
: 3.1 lbs (1.40 kg)
AAC decode
: AAC-LC “.m4a” files
Specifications subject to change without notice.
English
|
31
Table des matières
Avant l’utilisation
33 Commande du tuner Satellite Radio
(Optionnel)
48
Fonctionnement basique
34
Fonctionnement basique
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Recherche de catégorie et de canal
Syntonisation à accès direct
Mémoire préréglée
Syntonisation préréglée
Commande de fonction
36
Opérations de base de la
télécommande
50
52
⁄
• Veuillez tout d'abord lire cette page pour obtenir
des informations sur le réglage de chaque fonction.
Appendice
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
38
Accessoires/ Procédure d’installation 55
Sélection de texte pour l'affichage
Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS)
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Connexion des câbles aux bornes
Installation/Retrait de l’appareil
Guide de dépannage
56
57
59
61
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio
Sélection d'un morceau
Recherche directe d'un morceau
Recherche directe de disque
41
Caractéristiques techniques
Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Fonctionnement du tuner
42
Mémoire de préréglage des stations
Syntonisation préréglée
Syntonisation à accès direct
Autres fonctions
43
45
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Commandes AMP
Réglage du mode de démonstration
Réglages audio
Commande du son
Réglage en détail de la commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
•
•
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
|
32 KDC-X592/ KDC-MP538U
Avant l’utilisation
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur
signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au
chapitre <À propos du type d'affichage> (page 38)
pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de
fonctions et du panneau apparaissant dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les illustrations
d’affichage puissent être différentes de ce qui
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que
certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 44).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur
automatique de disques, etc.) ne fonctionne
pas correctement, appuyer sur la touche de
réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages
de l’usine quand la touche de réinitialisation est
enfoncée.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
Touche de
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers
l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille
etc.
réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon
au silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
¤
•
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et
doux.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement
après quelques temps, consultez votre revendeur
Kenwood.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Français |
33
Fonctionnement basique
[SRC]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[
]
ꢀ
Retrait
Fente du disque
AUX
Entrée auxiliaire
(Côté arrière)
Molette de commande
[AUD]
Borne USB
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le
système audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel
en appuyant sur la touche [SRC].
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
•
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous
à <Connexion des câbles aux bornes> (page 56).
⁄
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une
source.
Mode de sélection SRC 1 : Appuyez sur la touche
[SRC] puis tournez la molette de commande
ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour
déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la
molette de commande.
Mode de sélection SRC 2 : A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la source change.
Tuner ("TUNER") , USB ou iPod ("USB" ou "iPod"), CD
("Compact Disc") , Entrée auxiliaire ("AUX"), et Veille
("STANDBY")
Retrait de la façade
Retrait
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette
dernière.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous
remettez la façade en place.
Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
•
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans
la rubrique “MENU” > “SRC Select” de la section
<Commande de fonction> (page 36).
⁄
¤
•
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
•
•
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom
de la source apparaît pour chaque appareil.
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage
de la source passe de “USB” à “iPod”.
•
•
Commande du volume
[AUD]
•
Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts
de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur
[ATT]
Entrée auxiliaire
Entrée auxiliaire
Baisser le volume rapidement.
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un
câble à mini-prise (3.5 ø).
•
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans
résistance.
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la
rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande
de fonction> (page 36).
Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique
⁄
•
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio
est mis en pause.
|
34 KDC-X592/ KDC-MP538U
,
: Indique la touche, etc. à actionner.
Sortie Subwoofer
Molette de commande
Entrée de la mémoire préréglée
[AUTO]
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez
vers le bas pendant au moins 2 secondes.
Permet de mémoriser automatiquement six stations
ayant une réception de bonne qualité en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
Commande de fonction
[FNC]
Fonctions de lecture du disque et des
fichiers audio
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>
(page 36).
Lecture du disque
Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
Catégorie
MENU
Fonction de l'élément de configuration
Permet de configurer l'environnement.
Permet de configurer l'affichage.
•
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un
insérer un à l'aide d'un adaptateur.
⁄
DISP
Défilement du Texte/Titre
commande
Molette de
Ejection du disque
[0]
•
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après
⁄
Le texte du CD et du fichier audio défile en poussant
la molette vers le haut pendant au moins 2 secondes
l’arrêt du moteur.
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod
Borne USB
Fonctions du tuner
La lecture commence dès la connexion d'un appareil
USB.
Sélection de la bande
commande
Molette de
•
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-
vous à <À propos des fichiers audio> (page 52).
⁄
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que
vous poussez la molette de commande vers le haut.
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le
bas.
Pause et lecture
Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la
partie centrale.
Syntonisation
Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
⁄
Retrait du dispositif USB
[0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le
dispositif USB.
•
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin
“ST” est allumé.
Sélection du mode de syntonisation
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE”
est allumé.
[AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression
de cette touche.
Rechercher un morceau
commande
Molette de
Mode de syntonisation Affichage Opération
Change la musique en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant
et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun
son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche automatique “Auto1”
Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station
préréglée
“Auto2”
Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
(page 42)
Recherche de dossier
Molette de
Manuel
“Manual” Commande normale manuelle de
la syntonisation.
commande
Change le dossier contenant le fichier audio en
poussant vers le haut ou vers le bas.
Français |
35
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Catégorie Élément
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
Réglage
Entrée Aperçu du réglage
Condition Page
Règle/Réinitialise le code de sécurité.
1 s
43
Défini la méthode de sélection de la source.
“SRC Select” “1”*/“2”
“iPod Mode” “OFF”/“ON”*
53
41
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de
sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle
d’opération (bip).
“Beep”
“OFF”/“ON”*
Règle l'horloge.
“Clock Adjust”
“Date Adjust”
“Date Mode” 7 types
1 s
1 s
1 s
44
44
Permet de définir la date.
Permet de définir le mode d'affichage de la date.
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est
exécutée.
“Display”
“OFF”/“ON”*
—
53
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec
l'allumage des phares de votre véhicule.
“Dimmer”
“OFF”/“ON”*
Permet de définir si l'éclairage des touches sera ou non atténué
en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule ou
s'il sera atténué constamment.
“ILM Dimmer” “AUTO”*/
“MNAL1”/
53
“MNAL2”/“OFF”
“OFF”/“ON”*
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera
modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé.
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera
modifiée ou non en conjonction avec le volume sonore.
“ILM Effect”
“ILM MSC
SYNC”
“OFF”*/“ON”
—
—
Allume/éteint l'amplificateur intégré.
“AMP”
“OFF”/“ON”*
53
53
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque
la fonction Double zone est activée.
Active et désactive la fonction Supreme.
“Zone2”
“Rear”*/“Front”
“Supreme”
“AMS Control”*1
“CRSC”
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
53
44
Commande l'amplificateur LX connecté.
1 s
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception
est médiocre.
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 s
“Analog”
“ESN=”
53
40
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.
Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque
(DNPS)/ nom AUX.
“Name Set”
1 s
Spécifie si le texte défile automatiquement.
“Scroll”
“Auto”*/“Manual”
—
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la
source.
“Built in AUX” “OFF”*/“ON”
Active le mode de lecture de CD.
“CD Read”
“Audio Preset”
“1”*/“2”
53
47
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio.
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation.
Spécifie si la démonstration doit être activée.
1 s
2 s
“DEMO Mode” “OFF”/“ON”*
> TYPE
> GRAPH
—
—
‰
44
38
Permet de définir le motif d'affichage.
DISP
A/ B/ C/ D/ E/ F/ G
Analyseur de spectre
1 – 2
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de Type E.
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A.
Permet de définir l'affichage du texte.
> SIDE
> TEXT
Icône texte / Icône
source
Å
ÅıÇ 38
ÎÏ
Permet de prérégler une station.
P.MEM
SCAN
42, 49
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du dossier.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du dossier.
“ON”/ —
“ON”/ —
RDM
|
36 KDC-X592/ KDC-MP538U
Catégorie Élément
FiREP
Réglage
“ON”/ —
Entrée Aperçu du réglage
Condition Page
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes de manière répétée.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes du dossier de manière répétée.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du disque.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du disque.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes de manière répétée.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes du disque de manière répétée.
FoREP
SCAN
RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
M.RDM
T.REP
D.REP
* Réglage d'usine
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
*1 Fonction du KDC-X592.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source
actuellement sélectionnés. La marque située dans la
colonne Condition indique la condition dans laquelle
l'élément est affiché.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération
Mouvement entre les éléments Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur
l'icône“
Opération
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque.
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.
: Peut être réglé avec la source Tuner.
”
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à
ce que l'élément que vous voulez configurer soit
sélectionné.
Exemple :
MENU
DISP
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé avec une source HD Radio.
: Peut être réglé pendant la source radio satellite
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est
connecté)
: Peut être réglé pour les sources autres que la source
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio>
(page 46) sur “ON”.
DISP
MENU
TYPE
TEXT
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur de réglage puis
appuyez sur la molette de commande.
Certains éléments nécessitent que vous appuyiez
sur la molette de commande pendant 1 ou 2
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour
ces éléments, le temps de pression sur la molette
de commande est affiché en secondes dans la
colonne Entrée. Pour les fonctions accompagnées
de la description de la procédure de réglage et
ainsi de suite, les numéros des pages de référence
sont affichées.
: Reportez-vous à la page de référence.
Å–Ï: Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné
pour le Type d'affichage.
—
: Peut être réglé pendant les sources.
⁄
•
•
•
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de référence.
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont
affichés.
Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de
situation, désactivez-le.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
Français |
37
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
Affichage
“TYPE [A]”
Type d'affichage
En source tuner
Information
Nom de la station
3
1
1
1
Affichage
“SNPS”
Fréquence
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
“Frequency”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
“TYPE [E]”
“TYPE [F]”
“TYPE [G]”
1
1
1
2
3
1
1
En source CD et disque externe
Information
Affichage
“Disc Title”
“Track Title”
“P-Time”
“DNPS”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
2
1
1
Titre du disque
Titre de la piste
Temps de lecture & Numéro de piste
Nom du disque
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
4
1
6
Date
Vierge
“Blank”
5
En source de fichier audio
Information
Titre du morceau & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Affichage
“Title/Artist”
“Album/Artist”
“Folder Name”
“File Name”
“P-Time”
⁄
• 1 Section d'affichage de texte
2 Affichage de l'état
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro du morceau
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
3 Section d'affichage d'icône
4 Affichage de l'analyseur de spectre
5 Affichage de l’horloge
“Speana/Clock”
“Clock”
6 Affichage (varie en fonction de la source)
Date
“Date”
Vierge
“Blank”
En veille
Information
Veille
Horloge
Date
Affichage
“Source Name”
“Clock”
“Date”
Vierge
“Blank”
|
38 KDC-X592/ KDC-MP538U
En source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de l’entrée auxiliaire
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C/
D/ F)
Affichage
“Source Name”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
Sélectionnez “DISP” > “TEXT”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
2 Sélectionner la section d'affichage de
texte (Type d'affichage A/ B/ C/ D uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
En source radio HD (Optionnel)
Information
Nom de la station
Titre
Affichage
“Station Name”
“Title”
La section d'affichage de texte sélectionnée
clignote.
Fréquence
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
“Frequency”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Information
Affichage
Nom de canal
“Channel Name”
“Song Title”
Appuyez sur la molette de commande.
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Identification d'étiquette
Commentaire
Numéro de bande et de canal
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
⁄
“Artist Name”
“Composer Name”
“Category Name”
“Label Name”
“Comment”
“Channel Number”
“Speana/Clock”
“Clock”
•
•
•
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en
fonction du type d'affichage et de la rangée.
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. (KDC-X592
seulement)
•
Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments
à parcourir sélectionnés en cours.
Date
Vierge
“Date”
“Blank”
Dans la source XM (Optionnel)
Information
Nom de canal
Titre
Affichage
“CHANNEL NAME”
“TITLE”
Nom
“NAME”
Nom de catégorie
Numéro de bande et de canal
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
“CATEGORY”
“CHANNEL NUMBER”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
Vierge
“Blank”
Français |
39
Réglages de l'affichage
- Changeur/Lecteur de CD externe : Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au
manuel du changeur/lecteur de CD.
Nommer une station / un disque
(SNPS/DNPS)
•
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant
la même procédure que pour le nommer.
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à
un CD.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous
voulez attribuer un nom
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du
changement de source d'entrée auxilliaire ;
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode
menu (Dans le mode AUX)
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
4 Entrer le nom
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
Type d’opération
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers
saisie de caractère
Sélectionner le type de
caractère*
Opération
la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de
commande.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélectionner les caractères
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
⁄
•
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple : Si l’on saisit “DANCE”.
•
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A
s'affiche “AUX EXT” par défaut.
“D”
[3]
1
“A”
[2]
1
“N”
[6]
2
“C”
[2]
3
“E”
[3]
2
Caractère
Touche
Nombre de pressions
•
[
¢]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier
Audio.
•
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode
de définition de nom est fermé.
Numéros de mémoire
•
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne : 10 disques
|
40 KDC-X592/ KDC-MP538U
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de source fichier audio/CD interne
Fonction de la télécommande
Sélection d'un morceau
Recherche directe d'un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
Recherche la musique en saisissant le numéro de piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide
de la molette de commande.
Annulation de la recherche directe d'un morceau
Appuyez sur la touche [38].
⁄
Source iPod (“iPod Mode : ON”)
•
La recherche directe de morceau ne peut pas être
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support
“Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la
lecture par balayage.
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Opération
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
le haut pendant au moins 1 seconde.
Appuyez sur la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers
le haut.
Fonction de changeurs de disques avec télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du
disque.
Autre source
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Fichier audio
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers
la droite.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Poussez la molette de commande vers
la gauche.
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
⁄
•
La recherche de disque directe ne peut être exécutée
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Source CD interne
Type d’opération
Déplacement entre les
pistes
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur la molette de commande.
Fonctionnement de base du changeur
de disque (Optionnel)
Sélection de piste
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD Changer”.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 34).
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de
l'élément affiché indique que cet élément est
précédé ou suivi d'un autre élément.
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera
reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
⁄
•
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée
pendant la lecture aléatoire.
Recherche de disque
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
•
Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la
section <Commande de fonction> (page 36).
Français |
41
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Mémoire de préréglage des stations
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Exemple :
Fréquence souhaitée Appuyer sur la touche
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
•
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de
0,1 MHz minimum.
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
|
42 KDC-X592/ KDC-MP538U
Autres fonctions
Activation du code de sécurité
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et
entrez le code de sécurité.
“Approved” s'affiche.
⁄
•
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4
chiffres de votre choix.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
•
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit
sûr.
Désactivation du code de sécurité
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set” est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Security Clear”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche
également.
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche
également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération
Opération
3 Saisir le code de sécurité
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Type d’opération
Opération
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche
également.
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
“Clear” s'affiche.
La fonction code de sécurité est désactivée.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
“Approved” s'affiche.
5 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
La fonction code de sécurité est activée.
⁄
•
⁄
Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche.
Entrez un code de sécurité correct.
•
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez
la procédure depuis l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque
l'autoradio est utilisé pour la première fois après
avoir été retiré de la source d'alimentation de la
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est
enfoncée .
1 Allumez l'appareil.
Français |
43
Autres fonctions
Fonction du KDC-X592
Avec connexion d’appareil LX AMP
Réglage manuel de l’horloge
Commandes AMP
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Clock Adjust”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à
l’appareil.
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant
le mode menu
Sélectionnez l’affichage “AMS Control”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération
Opération
Sélectionner l'élément (heures Poussez la molette de commande vers
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
ou minutes)
Régler chaque élément
la droite ou vers la gauche.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Pour connaître les détails de l’élément de commande
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX
AMP.
Réglage de la date
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
1 Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”.
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [FNC].
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
Réglage du mode de démonstration
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Activation/désactivation du mode démonstration.
L’affichage de la date clignote.
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode”.
3 Régler la date
Type d’opération
Opération
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
Sélectionner l'élément (mois, Poussez la molette de commande vers
jour ou année)
la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche [FNC].
|
44 KDC-X592/ KDC-MP538U
Réglages audio
Fonction du KDC-X592
Commande du son
Réglage en détail de la commande
audio
Vous pouvez régler les éléments de commande
audio suivants ;
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez
régler en détail le niveau des fréquences graves,
moyennes et aiguës.
Élément de
réglage
Volume arrière
Niveau subwoofer
Système Q
Affichage
Gamme
“REAR VOLUME” 0 — 35
“SUB-W LEVEL” –15 — +15
“NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz
“POPS”/“EASY”/ (L'indicateur s'active en
“TOP40”/“JAZZ”/ fonction du réglage.)
Niveau des graves
Natural/Réglage utilisateur/
Élément de réglage
Affichage
Gamme
Fréquences centrales des graves “BASS FRQ”
40/50/60/70/80/
100/120/150 Hz
Facteur de qualité Q des graves “BASS Q FACTOR” 1,00/1,25/1,50/2,00
Niveau des graves* “BASS LEVEL”
Niveau des fréquences “MIDDLE LEVEL” –8 — +8
moyennes*
Niveau des aigus*
Balance
Balance avant/arrière “FADER”
–8 — +8
Extension des graves
“BASS EXT”
Désactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
“TREBLE LEVEL” –8 — +8
“BALANCE” Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
Élément de réglage
Affichage
Gamme
Fréquences centrales moyennes “MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Facteur de qualité Q des
fréquences moyennes
“MIDDLE Q
FACTOR”
1,00/2,00
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-
vous à <Réglage en détail de la commande audio>
(page 45). (Fonction du KDC-X592)
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est
mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin
du son est inclus)
Niveau des aigus
Élément de réglage
Fréquences centrales aiguës
Affichage
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/
17,5 kHz
Gamme
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les
suivants;
⁄
•
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement activés.
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus
Pour savoir comment sélectionner les éléments
audio de base <Commande du son> (page 45).
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 34).
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à
régler
4 Réglez l’élément audio
Appuyez sur la molette [AUD].
Tournez la molette [AUD].
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette
[AUD] ou les touches [0] et [ATT].
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
⁄
•
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
•
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche à l'exception de la molette [AUD] et des
touches [0] et [ATT].
Français |
45
Réglages audio
Réglage audio
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;
Élément de réglage Affichage
Filtre passe-haut avant “HPF-F”
Gamme
Aucun/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
Aucun/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
50*1/60/80/100*1/120/
Aucun Hz
Réglage des enceintes
Filtre passe-haut arrière “HPF-R”
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme
suit ;
Filtre passe bas
“LPF”
Phase du subwoofer
Compensation du
volume
“SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
“VOL-OFFSET” –8 —
Type d’enceinte
Désactivée
Affichage
“OFF”
0
(AUX : -8 — +8)
Désactivé/Activé
Désactivé/Activé
Contour
“LOUD”
Pour enceinte 5 & 4 pouces
“5/4inch”
Système double zone “2 ZONE”
*1 KDC-X592 seulement.
⁄
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch”
Pour enceinte OEM
“O.E.M.”
1 Entrer en Veille
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 34).
•
Compensation du volume : Le volume de chaque source
peut être réglé différemment du volume de base.
Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas. (Seules les graves sont compensées
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que
source.)
•
•
Système double zone
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
“SP SEL” s'affiche.
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”
dans la section <Commande de fonction> (page 36).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[AUD].
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 45) ou la touche [5]/[∞] de la
télécommande (page 50).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 34).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
|
46 KDC-X592/ KDC-MP538U
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la
commande du son. La mémoire ne peut pas être
effacée par la touche de réinitialisation.
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 47).
1 Sélectionner la source
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 45)
- <Réglage audio> (page 46)
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 34).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Recall”.
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Memory”.
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage
audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
6 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
“Memory Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande
du son> (page 45) devient la valeur qui a été rappelée.
L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande du son> (page 45) devient la valeur qui a
été rappelée par la source sélectionnée.
⁄
•
•
•
•
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,
Compensation du volume, Système Double zone,
Volume arrière
Français |
47
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Fonctionnement basique
Recherche de catégorie et de canal
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie
que vous voulez recevoir.
Sélectionner la source Satellite Radio
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 34).
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et
de canal
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner la catégorie
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
⁄
•
Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service
afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez
le fournisseur du service si la mention “CALL … TO
SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.
Il est possible que la réception soit un peu longue à se
faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.
Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No
Signal” apparaît.
3 Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
•
•
Annulation du mode de recherche de catégorie
et de canal
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
Mode de recherche de commutation
Appuyez sur la touche [AUTO].
•
Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal
avant d’avoir désigné une catégorie.
Affichage
“Channel”
“Preset”
Opération
Commande de recherche manuelle normale.
Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en
mémoire.
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Sélection de la bande préréglée
Poussez la molette de commande vers le haut.
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, la bande préréglée commute entre
SR1, SR2, SR3 et SR4.
2 Entrer le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuer une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Balayage de station
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 2 secondes.
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2
secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents
canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de
nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour quitter ce mode.
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
⁄
•
Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes,
la Syntonisation à accès direct est automatiquement
annulée.
•
S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio
ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/
“No Signal” apparaît.
|
48 KDC-X592/ KDC-MP538U
Mémoire préréglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 36).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations
de catégorie ne sont pas enregistrées.
Syntonisation préréglée
Rappel des stations mémorisées.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
Français |
49
Opérations de base de la télécommande
En source tuner/HD Radio
SRC
ATT
VOL
AUD
SRC
AT T
Sélection de la bande
Sélection d'une station
[FM]/[AM]
VOL
AUD
[ 4]/[¢]
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
Rappel des stations préréglées
[1] — [6]
DIRECT
(page 42, 48)
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau
Sélection dossier/disque
[ 4]/[¢]
[FM]/[AM]
Pause/Lecture
[ 38]
En source tuner Satellite Radio
Commande générale
Sélection de la bande préréglée
[FM]
Commande du volume
Sélection de la source
Réduction du volume
En commande audio
[VOL]
[SRC]
[ATT]
Sélection du canal
[ 4]/[¢]
Rappel des canaux préréglés
[1] — [6]
Sélection de l'élément audio
[AUD]
Réglage de l'élément audio
[VOL]
⁄
•
Reportez-vous à <Commande du son> (page 45) pour
connaître le mode de fonctionnement, telles que les
procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[ 5]/ [∞]
|
50 KDC-X592/ KDC-MP538U
⁄
À propos de [
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX
Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations,
reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX
Bluetooth.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
Utiliser deux piles “AA”/ “R6”.
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
Français |
51
Appendice
À propos des fichiers audio
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet
appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés
selon les conditions de fonctionnement du dispositif
USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
•
•
•
Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
•
•
Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
•
Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à ⑩.
<
v
:
:
D
o
h
s
s
r a
ie
r
CD
(ꢂ)
Fic
i
e
udio
vꢀ
ꢁ
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
ꢃ
vꢆ
vꢇ
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies
dans le présent manuel. Veiller à consulter aussi le
manuel en ligne.
À propos de KENWOOD “Music Editor” de
l'application pour PC
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à
cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au
programme d'aide de “Music Editor” pour la
procédure d'utilisation de “Music Editor”.
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB
créés par “Music Editor”.
⁄
•
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
•
Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire
optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion
iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles
iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion
iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod
classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être
connectés.
• L'information concernant la mise à niveau de “Music
|
52 KDC-X592/ KDC-MP538U
À propos de l'affichage
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage
d'état de cette unité.
De plus, certains affichages sont différents de la
description du mode d'emploi KCA-BT-100.
À propos du tuner Satellite Radio
(Optionnel)
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
tuner de radio satellite.
Affichages du mode d'emploi
KCA-BT100
Affichage actuel sur cet
appareil
“Disconnect”
“Connect”
“Phone Delete”
“Phone Status”
“HF Disconnect”
“HF Connect”
“Device Delete”
“BT DVC Status”
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces
fonctions.
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est
connecté à cet appareil.
Glossaire du menu
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-
vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Composer un numéro à l'aide de la fonction de
composition rapide>
1. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “DIAL”.
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à rappeler en tournant la
molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande.
<Enregistrement dans la liste des numéros
préprogrammés>
1. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à mettre en mémoire en
tournant la molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
<Suppression d'un téléphone portable
enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
•
SRC Select
Pour configurer le mode de sélection de source.
1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
Display (Affichage)
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.
En mode configuration, l'affichage ne se désactive
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des
touches.
•
•
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction
avec l'allumage des phares de votre véhicule.
MNAL1: Permet d'atténuer l'éclairage de manière
constante.
MNAL2: Permet de couper les éclairages supérieur
et inférieur et d'atténuer les éclairages
gauche et droit.
OFF: N'atténue pas l'éclairage.
•
•
AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité
de la sortie préampli.
Zone2 (Zone double)
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX
IN) lorsque le système Double zone est activé.
<Système de menu>
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à
la section <Commande de fonction> de ce manuel
d'instructions.
Page suivante 3
Français |
53
Appendice
•
Supreme
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1kHz).
La compensation est optimisée pour chaque
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et
traité en fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
•
•
Receive Mode (Réglage du mode de réception)
Permet de définir le mode de réception du système
HD Radio.
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission
numérique.
Digital: Émissions numériques uniquement.
Analog: Émissions analogiques uniquement.
CD Read
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée
sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
|
54 KDC-X592/ KDC-MP538U
Accessoires/ Procédure d’installation
•
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
Accessoires
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court-
circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc
être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
*
*
*
1
5
6
7
•
•
..........1
..........2
..........4
..........4
..........1
..........2
..........2
2
3
4
•
•
•
•
* KDC-X592 seulement.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
•
•
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
•
•
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Si le lecteur de CD /changeur de disque possède le
commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
¤
•
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
•
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
Français |
55
Connexion des câbles aux bornes
Vers le dispositif USB
Connecteur USB (1 m)
Télécommande au volant
(Bleu clair/Jaune)
Sortie arrière
L
R Sortie avant
REMO.CONT
⁄
Ne pas ôter le capuchon
Pour utiliser la fonction de
télécommande au volant,
vous devez vous procurer un
adaptateur à distance exclusif
(non fourni) qui correspond à
votre type de véhicule.
Sortie Sub Woofer
lorsque le câble USB n'est
pas utilisé. Le connecteur ne
causera aucun dégât à l'appareil
s'il entre en contact avec une
pièce métallique du véhicule.
Entrée d'antenne
FM/AM
AUX
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne
possède pas de résistance.
Fusible (10A)
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option
Câblage électrique
(Accessoire1)
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels
⁄
d’utilisation appropriés.
Blanc
Blanc/Noir
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Commande d'alimentation/ Câble de
commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc)
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque
vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de
commande d'antenne du véhicule.
P.CONT
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu)
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne
de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de
l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.
ANT.
CONT
Câble de sourdine téléphone
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
ou pendant les conversations.
(Marron)
MUTE
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre
⁄
manuel de navigation.
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
Vers le commutateur de commande de phares
ILLUMI
Boîte de fusible
de la voiture
Commutateur de
clé de contact
ACC
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Boîte de fusible
de la voiture
(Fusible principal)
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis duvéhicule)
Batterie
|
56 KDC-X592/ KDC-MP538U
Installation/Retrait de l’appareil
voitures non-japonaise
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Tôle pare-feu ou support
métallique
crochet
loquet
Accessoire 2
Tordre les pattes du
Outil de démontage
manchon de montage avec
un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
⁄
•
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Vis (M4 × 8 mm)
(disponible dans le commerce)
Retrait de l’appareil
⁄
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
•
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
voitures japonaise
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4 × 8 mm)
(disponible dans le commerce)
Accessoire 2
T
N
T/N
T
N
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
¤
•
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
3
4
ø5mm
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
ø5mm
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
Français |
57
Installation/Retrait de l’appareil
Accessoire du KDC-X592
Montage du support USB
1 Faites une ouverture pour pouvoir y monter le
support.
2 Passez le connecteur USB à travers l'ouverture.
3 Insérrez le connecteur USB dans le support et fixez
le avec une bande.
Accessoire5
Accessoire6
4 Montez le support assemblé à l'aide de vis.
Accessoire7
(Ø3 × 12 mm)
¤
•
•
•
Ne pas placer l'appareil dans des endroits exposés à la
chaleur tel que le tableau de bord.
Ne l'installez pas près du tableau de bord, de la plage arrière
ou des zones de sécurité des airbags.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite
du véhicule.
|
58 KDC-X592/ KDC-MP538U
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués
sur l'appareil.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
✔
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞
Sortez l’antenne complètement.
!
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
• Impossible de configurer le Fader.
• Aucun effet de commande audio sur AUX.
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement
basique> (page 34) n'est pas activée (sur ON).
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔
✔
✔
Le disque spécifié est très sale.
☞
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section
<Manipulation des CD> (page 33).
• La fonction Double zone est activée. ☞ <Réglage
audio> (page 46)
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée.
!
!
• Impossible de régler la phase subwoofer.
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. ☞ <Réglage
audio> (page 46)
☞
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
• Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
☞
En source de fichier audio
La fonction Double Zone est désactivée. ☞ <Réglage
audio> (page 46)
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
✔
Le support est égratigné ou sale.
☞
Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la
section <Manipulation des CD> (page 33).
!
• Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
• Impossible de configurer la commande
d'éclairage de l'affichage.
✔
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
☞
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre
support.
<Réglage du mode de démonstration> (page 44)
n'est pas désactivée.
? On entend du bruit lors de la recherche dans les
dossiers.
✔Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le
support de lecture.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
☞
Ne créez pas de dossier ne contenant pas de
fichiers audio.
Généralités
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la
molette ou la touche.
✔
C'est l'effet d'éclairage des touches.
☞
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”
> “ILM Effect” dans la section <Commande de
fonction> (page 36).
? L'effet d'éclairage des touches lié au volume
sonore est faible.
✔
L'effet d'éclairage des touches peut être insuffisant
selon le volume sonore et la qualité sonore.
Français |
59
Guide de dépannage
N/A Device:
Un dispositif USB incompatible est connecté.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
No Music Data/ Error 15:
• Le dispositif USB connecté contient des
fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut lire.
TOC Error:
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
USB ERROR (clignote):
Error 05:
Error 77:
Le disque est illisible.
Un problème peut être survenu sur le
périphérique USB connecté.
➪ Retirer le périphérique USB, puis mettre
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le
même affichage se répète, utiliser un autre
périphérique USB.
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.
Si le code “Error 77” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
iPod Error:
La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Vérifier que l' iPod connecté est un iPod
supporté. Voir <À propos des fichiers
audio> (page 52) pour obtenir des
informations sur les iPod supportés.
➪ Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si
le code “Mecha Error” ne disparaît pas,
consultez votre centre de service le plus
proche.
➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
Protect:
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
Copy Protect:
Copy Protection:
Un fichier interdit de copie a été lu.
Read Error:
Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé.
➪ Copier les fichiers et les dossiers pour
le périphérique USB de nouveau. Si le
message d'erreur est toujours affiché,
initialiser le dispositif USB ou utiliser un
autre dispositif USB.
No Device:
Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit
connecté.
➪ Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB. Connectez un
périphérique USB puis repassez à la source
USB.
|
60 KDC-X592/ KDC-MP538U
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Interface USB
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Standard USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Réponse en fréquence ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Sélectivité ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Section tuner AM
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une
DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz 8 dB
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Moyennes : 1 kHz 8 dB
Aiguës : 10 kHz 8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
KDC-X592 : 4000 mV/10 kΩ
KDC-MP538U : 2500 mV/10 kΩ
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 Ω
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
KDC-X592 : 0,008 %
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
KDC-MP538U : 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
KDC-X592 : 110 dB
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
KDC-MP538U : 105 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouces
Poids
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Français |
61
Índice
Antes de usar
63 Control del sintonizador de
radio satélite (Opcional)
78
Funcionamiento básico
Funciones generales
Funciones del sintonizador
Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
64
Funcionamiento básico
Búsqueda de categoría y de canal
Sintonización de acceso directo
Memoria de presintonización
Sintonización preajustada
Control de función
66
68
Funciones básicas del mando a
distancia
80
82
⁄
• Lea primero completamente esta página para el
ajuste de cada función.
Apéndice
Ajustes de la visualización
Acerca del tipo de visualización
Selección de pantalla de texto
Accesorios/
Procedimiento de instalación
85
Asignación de nombre de la emisora/
disco (SNPS/DNPS)
Conexión de cables a los terminales 86
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Instalación/
Desmontaje de la unidad
Guia Sobre Localización De Averias 89
Especificaciones 91
87
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio
Selección de música
Búsqueda directa de música
Búsqueda directa de disco
71
Funcionamiento básico del cambiador de
disco (Opcional)
Funcionamiento del sintonizador
Memoria de presintonización de emisoras
Sintonización preajustada
72
73
Sintonización de acceso directo
Otras funciones
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste manual del reloj
Ajuste de fecha
Control del amplificador
Ajuste del modo de demostración
Ajustes de audio
75
Control de audio
Ajuste de los detalles del control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
•
•
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
|
62 KDC-X592/ KDC-MP538U
Antes de usar
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al
estándar ISO 8859-1.
• En este documento, si el indicador de descripción
está iluminado significa que se visualiza un estado.
Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página
68) para detalles sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y
el panel que aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar con más claridad como
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla del
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 74).
Cómo reposicionar su unidad
• Si esta unidad o la conectada (cambiador
automático de discos, etc.) funciona
incorrectamente, pulse el botón de Restauración. La
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el
botón de restauración.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice
un CD con cinta pegada sobre el.
Botón de
reposición
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos
en sentido horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
¤
•
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su
manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-
RW.
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Español
|
63
Funcionamiento básico
[SRC]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[
]
ꢀ
Liberación
Ranura de disco
AUX
Entrada auxiliar
(Parte trasera)
Mando de control
[AUD]
Terminal USB
Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el
sistema de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente
[SRC]
⁄
Activa la alimentación.
Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO,
seleccione una fuente.
•
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminales> (página 86).
Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y
después gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente
seleccionada, pulse el mando de control.
Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este
botón se cambian las fuentes.
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”),
CD (“Compact Disc”), Entrada auxiliar (“AUX”) y Modo
de espera (“STANDBY”)
Liberación de la placa frontal
Liberación
Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda
extraerse.
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar
la placa frontal.
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
⁄
•
•
•
El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” >
“SRC Select” de <Control de función> (página 66).
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el
nombre fuente de cada dispositivo.
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la
fuente cambia de "USB" a "iPod".
¤
•
•
•
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre
desconectada.
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame
agua sobre ella.
Control de volumen
[AUD]
Gire el mando para ajustar el volumen.
Atenuador
[ATT]
Para bajar el volumen rápidamente.
Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.
•
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
Desactivación del volumen al recibir una llamada
telefónica
Entrada auxiliar
Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable
de miniconector (3,5 ø).
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el
sistema de audio entra en pausa.
|
64 KDC-X592/ KDC-MP538U
,
: Indica el botón etc. que se va a operar.
⁄
Entrada de memoria automática
[AUTO]
•
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
ninguna resistencia.
•
La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU” >
“Built in AUX” de <Control de función> (página 66).
Disco & Funciones de reproducción del
archivo de audio
Salida de subwoofer
Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que
pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.
Reproducción de disco
Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco.
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador
“IN”.
Control de función
[FNC]
⁄
Al pulsar este botón le permite ajustar varias
funciones utilizando el mando de control. Consulte
<Control de función> (página 66).
•
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar
uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Categoría
MENU
DISP
Función de ítem de configuración
Le permite configurar el entorno.
Le permite configurar la pantalla.
Expulsión de disco
[0]
⁄
•
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Despliegue de texto/título
Mando de
control
Dispositivo USB/reproducción de iPod
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al
pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos.
Terminal USB
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.
⁄
Funciones del sintonizador
•
Para los archivos de audio reproducibles, medios y
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de
audio> (página 82).
Selección de banda
Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa
hacia arriba.
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.
Pausa y reproducción
Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se
pulsa la parte central.
Sintonización
Mando de control
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Remoción del dispositivo USB
[0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para
seleccionar el modo de remoción y después quite el
dispositivo USB.
Durante el modo de extracción, el indicador de “USB
REMOVE” se ENCIENDE.
⁄
•
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador
“ST” se activa.
Selección del modo de sintonización
Búsqueda de música
Mando de control
[AUTO]
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa
este botón.
Retrocede o avanza rápidamente la música al
mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la
derecha. (No se emite ningún sonido mientras se
reproduce un archivo de audio).
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática
“Auto1”
Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora
presintonizada
“Auto2”
Búsqueda de emisoras por
orden en la memoria de
presintonización. (página 72)
Control de sintonización
manual normal.
Búsqueda de carpeta
Mando de control
Manual
“Manual”
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al
pulsar hacia arriba o hacia abajo.
Español
|
65
Control de función
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.
Categoría Elemento
Preajuste
Entrada Vista general de ajustes
Condición Página
Ajusta/Restaura el código de seguridad.
MENU
“Security Set”/
“Security Clear”
1 sec.
73
Ajusta el método de selección de fuente.
“SRC Select” “1”*/“2”
“iPod Mode” “OFF”/“ON”*
83
71
Al ajustar en “ON”, le permite seleccionar la música de un modo
similar al hacerlo con el iPod.
Activación/desactivación del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
“Beep”
“OFF”/“ON”*
Ajusta el reloj.
“Clock Adjust”
“Date Adjust”
“Date Mode” 7 tipos
1 sec.
1 sec.
1 sec.
74
74
Ajusta la fecha.
Ajusta el modo de visualización de la fecha.
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna
operación.
“Display”
“OFF”/“ON”*
—
83
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del
vehículo.
“Dimmer”
“OFF”/“ON”*
Ajusta si se atenúa la iluminación de la tecla junto con el
interruptor de luz del vehículo o si debe atenuarse de forma
constante.
“ILM Dimmer” “AUTO”*/
“MNAL1”/
83
“MNAL2”/“OFF”
“OFF”/“ON”*
Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla junto
con la operación de la tecla.
“ILM Effect”
Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla junto
con el volumen del sonido.
“ILM MSC
SYNC”
“AMP”
“OFF”*/“ON”
—
—
Enciende/apaga el amplificador incorporado.
“OFF”/“ON”*
“Rear”*/“Front”
83
83
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la
función de zona dual.
Activa o desactiva la función Supreme.
“Zone2”
“Supreme”
“AMS Control”*1
“CRSC”
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
83
74
Controla el amplificador LX conectado.
1 sec.
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción
es débil.
Establece el modo de recepción de radio HD.
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.
“Analog”
“ESN=”
83
70
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.
Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco
(DNPS)/ nombre de AUX.
“Name Set”
1 sec.
Especifica si el texto se despliega automáticamente.
“Scroll”
“Auto”*/“Manual”
—
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.
Establece el modo de lectura de CD.
“Built in AUX” “OFF”*/“ON”
“CD Read”
“1”*/“2”
83
77
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El
valor preestablecido se retiene después de restaurar.
Especifica cuando habilitar la demostración.
“Audio Preset”
1 sec.
2 sec.
“DEMO Mode” “OFF”/“ON”*
—
—
‰
74
68
Ajusta el patrón de visualización.
DISP
> TYPE
A/ B/ C/ D/ E/ F/ G
Analizador de espectro
1 – 2
Ajusta la visualización del analizador de espectro tipo E.
> GRAPH
Ajusta la visualización del icono del lado tipo A.
Ajusta la visualización del texto.
> SIDE
> TEXT
Icono de texto/
Icono de fuente
Å
ÅıÇ 68
ÎÏ
Preestablece una estación.
P.MEM
SCAN
72, 79
Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en
la carpeta sucesivamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta
aleatoriamente.
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
RDM
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente.
FiREP
|
66 KDC-X592/ KDC-MP538U
Categoría Elemento
FoREP
Preajuste
“ON”/ —
Entrada Vista general de ajustes
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta
Condición Página
repetidamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en
el disco sucesivamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco
aleatoriamente.
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el cambiador de
discos aleatoriamente.
SCAN
RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
M.RDM
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente.
T.REP
D.REP
“ON”/ —
“ON”/ —
Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco
repetidamente.
* Ajuste de fábrica
1 Ingrese al modo de control de función
Pulse el botón [FNC].
*1 Función del modelo KDC-X592.
El elemento visualizado depende de la fuente o el
modo seleccionado actualmente. La marca en la
columna de Condición muestra la condición en la cual
se visualiza el elemento.
Se visualiza el icono de la función.
2 Seleccione el ítem de configuración que desee
Tipo de operación
Operación
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en espera.
: Puede ajustarse en el estado de espera.
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.
elementos
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
archivo de audio de CD/USB/iPod.
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo de
audio de CD/USB (excluyendo iPod).
Selección del elemento
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono“
Pulse el mando de control.
”
Repita la selección y determinación hasta que
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente del
cambiador de CD/ Disc.
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
cambiador de Disco.
seleccione su elemento de configuración deseado.
Ejemplo:
MENU
DISP
DISP
MENU
: Puede ajustarse durante la fuente Sintonizador.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD.
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción de
la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar el iPod)
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la fuente del
modo de espera ajustando “2 ZONE” de <Configuración
de audio> (página 76) en “ON”.
TYPE
TEXT
3 Realice un ajuste
Gire el mando de control para seleccionar un
valor de ajuste y después pulse el mando de
control.
Algunos elementos requieren que mantenga
pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos
para que pueda realizar un ajuste. Para estos
elementos, el tiempo durante el cual necesita
mantener pulsado el mando de control se visualiza
en la columna de Entrada por segundos. Para
las funciones que acompañan la descripción del
procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los
números de la página de referencia.
: Consulte la página de referencia.
Å–Ï: Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado para
el tipo de visualización.
—
: Puede ajustarse en todas las fuentes.
⁄
•
Consulte la página correspondiente para obtener
información sobre cómo establecer los elementos con
referencia al número de página.
Solamente se visualizan los elementos disponibles en la
fuente actual.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea
inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1
segundo.
•
•
Español
|
67
Ajustes de la visualización
Acerca del tipo de visualización
Selección de pantalla de texto
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de
visualización.
Seleccionar el texto de visualización.
En la fuente de sintonizador
Visualización
Tipo de visualización
Información
Nombre de la emisora
Frecuencia
Visualización
“SNPS”
“TYPE [A]”
3
1
1
1
“Frequency”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
Analizador de espectro y reloj
Reloj
Fecha
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
“TYPE [E]”
“TYPE [F]”
“TYPE [G]”
1
1
1
En blanco
2
3
1
1
En la fuente de CD y disco Externo
Información
Título del disco
Título de la pista
Visualización
“Disc Title”
“Track Title”
2
1
1
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-Time”
Nombre del disco
Analizador de espectro y reloj
Reloj
Fecha
“DNPS”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
4
1
6
En blanco
En la fuente de archivo de audio
Información
Título de la música y nombre del artista
Nombre del álbum y nombre del artista
Nombre de la carpeta
5
Visualización
“Title/Artist”
“Album/Artist”
“Folder Name”
“File Name”
“P-Time”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
⁄
Nombre del archivo
• 1 Parte de la visualización del texto
2 Visualización de estado
Tiempo de reproducción y número de música
Analizador de espectro y reloj
Reloj
3 Parte de la visualización del icono
4 Visualización del analizador de espectro
5 Visualización del reloj
Fecha
6 Visualización (varía dependiendo de la fuente)
En blanco
“Blank”
En Espera
Información
Espera
Visualización
“Source Name”
“Clock”
Reloj
Fecha
“Date”
En blanco
“Blank”
|
68 KDC-X592/ KDC-MP538U
En la fuente entrada auxiliar
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de
texto (En la visualización tipo A/ B/ C/ D/ F)
Seleccione “DISP” > “TEXT”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 66).
Información
Nombre de entrada auxiliar
Analizador de espectro y reloj
Reloj
Fecha
En blanco
Visualización
“Source Name”
“Speana/Clock”
“Clock”
“Date”
“Blank”
2 Seleccione la parte de visualización del
texto (Visualización tipo A/ B/ C/ D solamente)
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
La parte de la visualización del texto seleccionado
parpadea.
En la fuente de Radio HD (Opcional)
Información
Nombre de la emisora
Título
Visualización
“Station Name”
“Title”
Frecuencia
Analizador de espectro y reloj
Reloj
“Frequency”
“Speana/Clock”
“Clock”
3 Seleccione el texto
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
Fecha
“Date”
En blanco
“Blank”
4 Salga del modo de selección de la
visualización de texto
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)
Información
Visualización
Pulse el mando de control.
Nombre del canal
Título de la música
Nombre del artista
Nombre del compositor
Nombre de la categoría
Nombre de la etiqueta
Comentario
Banda y número de canal
Analizador de espectro y reloj
Reloj
“Channel Name”
“Song Title”
⁄
•
•
•
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna
información, se muestra información alternativa.
Algunos elementos no pueden seleccionarse
dependiendo del tipo de visualización y del renglón.
Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del
elemento en el modo de visualización del LX-AMP. (KDC-
X592 solamente)
“Artist Name”
“Composer Name”
“Category Name”
“Label Name”
“Comment”
“Channel Number”
“Speana/Clock”
“Clock”
•
Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de
los elementos de exploración seleccionados en ese
momento.
Fecha
En blanco
“Date”
“Blank”
En la fuente XM (Opcional)
Información
Nombre del canal
Título
Visualización
“CHANNEL NAME”
“TITLE”
Nombre
“NAME”
Nombre de la categoría
Banda y número de canal
Analizador de espectro y reloj
Reloj
“CATEGORY”
“CHANNEL NUMBER”
“Speana/Clock”
“Clock”
Fecha
“Date”
En blanco
“Blank”
Español
|
69
Ajustes de la visualización
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.
Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante
el mismo procedimiento utilizado para la asignación de
nombre.
Asignación de nombre de la emisora/
disco (SNPS/DNPS)
•
Asignación de un título a una emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
Ajuste de la pantalla de la entrada
auxiliar
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del
nombre en el modo de Menú
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la
fuente de entrada auxiliar;
Seleccione “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
1 Seleccione el elemento de ajuste de la
pantalla de entrada auxiliar durante el modo
de Menú (En el modo AUX)
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Seleccione “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
4 Escriba el nombre
Tipo de operación
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la
introducción de carácter derecha o la izquierda.
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.
Operación
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
Seleccione los caracteres
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a
continuación.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba
o hacia abajo.
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
de carácter
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
Caracteres especiales (caracteres de Acento)
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
⁄
Pulse el botón [FNC].
•
Los caracteres pueden introducirse con los botones
numéricos del mando a distancia.
⁄
•
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada
auxiliar.
Ejemplo: Si se introduce “DANCE”.
“D”
[3]
1
“A”
[2]
1
“N”
[6]
2
“C”
[2]
3
“E”
[3]
2
Carácter
Botón
Veces que es pulsado
[
¢]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
•
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
5 Salga del modo de menú
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
No se puede insertar un título en un medio de archivo
de audio.
•
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se
registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste
de nombre se cierra.
•
Números de memoria
- FM/AM: 30 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de
|
70 KDC-X592/ KDC-MP538U
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del archivo de audio/ fuente CD interna
Función del mando a distancia
Selección de música
Búsqueda directa de música
Selección de la música que desea escuchar del
dispositivo o medio actualmente en reproducción.
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
1 Ingrese en el modo de selección de música
Gire el mando de control.
Se visualiza la lista de música.
2 Busque la música
2 Busque la música
Seleccione el ítem de la categoría mediante el
mando de control.
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
Fuente iPod (“iPod Mode : ON”)
⁄
Tipo de operación
Operación
•
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa
durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor”,
Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.
elementos
Selección del elemento
Pulse el mando de control.
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba.
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el
mando a distancia
Vuelta al primer ítem
Pulse el mando de control hacia arriba
durante al menos 1 segundo.
Búsqueda directa de disco
Busca el disco introduciendo el número de disco.
Otra fuente
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Archivo de audio
Tipo de operación
Desplazamiento entre los Gire el mando de control o púlselo hacia
Operación
elementos
Selección del elemento
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la
izquierda.
Vuelta al primer ítem
arriba o hacia abajo.
Pulse el mando de control hacia la derecha.
2 Busque el disco
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
⁄
Fuente CD interna
Tipo de operación
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia
arriba o hacia abajo.
•
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa
durante la reproducción aleatoria o reproducción con
exploración.
Operación
Selección de una pista
Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
Pulse el mando de control.
Funcionamiento básico del cambiador
de disco (Opcional)
Selección de la fuente cambiador de CD
Pulse el botón [SRC].
El símbolo “2” or “3” que se muestra al lado del
ítem visualizado indica que el ítem está precedido
o seguido de otro ítem.
Si selecciona una música, ésta se reproduce desde
el principio.
Seleccione la visualización “CD Changer”.
Para saber como seleccionar el elemento de
la fuente, consulte <Botón de selección de
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 64).
Cancelación de la selección de música
Pulse el botón [FNC].
Búsqueda de música
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
⁄
•
La selección de música no puede llevarse a cabo durante
la reproducción aleatoria.
Búsqueda de discos
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
•
Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de
<Control de función> (página 66).
Español
|
71
Funcionamiento del sintonizador
Función del mando a distancia
Memoria de presintonización de
emisoras
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza “– – – –”.
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
2 Introduzca la frecuencia
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 66).
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
⁄
5 Permita que el número especificado se
aplique
•
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de
un mínimo de 0,1 MHz.
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista de estaciones.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
|
72 KDC-X592/ KDC-MP538U
Otras funciones
Activación del código de seguridad
2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el
código de seguridad.
Se visualiza “Approved”.
⁄
•
Puede establecer el Código de seguridad mediante un
número de 4 dígitos que elija.
Ahora, puede utilizar la unidad.
•
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el
código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.
Desactivación del Código de
seguridad
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En
modo de espera)
Para desactivar la función de Código de seguridad.
Se visualiza “Security Set”.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En
modo de espera)
Seleccione la pantalla “Security Clear”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece
“SECURITY SET”.
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Ingrese el código de seguridad
Cuando aparece “Enter”, también aparece
“SECURITY CLEAR”.
Tipo de operación
Seleccione los dígitos para
ingresar
Seleccione los números del
Código de seguridad
Operación
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda.
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación
Seleccione los dígitos para
ingresar
Operación
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda.
4 Confirme el Código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Seleccione los números del
Código de seguridad
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
Cuando aparece “Re-Enter”, también aparece
“SECURITY SET”.
4 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza “Clear”.
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir
el código de seguridad.
Se visualiza “Approved”.
La función de código de seguridad se desactiva.
5 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
Se activa la función de Código de seguridad.
⁄
⁄
•
Cuando se ha introducido un código equivocado en los
pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.
•
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se
muestra “Error”. Introduzca el código de seguridad
correcto.
6 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
Introducción del código de seguridad
El código de seguridad se requiere para utilizar la
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por
primera vez después de haber removido la fuente
de energía de la batería o al pulsar el botón de
restauración.
1 Encienda la unidad.
Español
|
73
Otras funciones
Función del modelo KDC-X592
Con la conexión del LX-AMP a la unidad
Ajuste manual del reloj
Control del amplificador
1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj
durante el modo de Menú (En modo de
espera)
Seleccione la pantalla “Clock Adjust”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la
unidad.
1 Seleccione el elemento de control AMP
durante el modo de Menú
Seleccione la visualización “AMS Control”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
2 Acceso al modo de control del amplificador
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Ajuste del reloj
Tipo de operación
Operación
3 Selección del ítem de control del amplificador
para su ajuste
Selección del elemento (horas Pulse el mando de control hacia la
o minutos)
derecha o la izquierda.
Ajuste cada elemento
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
⁄
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [FNC].
•
Respecto de los detalles del elemento de control del
amplificador, consulte el manual de instrucciones que
acompaña al LX-AMP.
4 Ajuste del modo de control del amplificador
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Ajuste de fecha
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha
en el modo de Menú (En modo de espera)
Seleccione la visualización “Date Adjust”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
5 Salida del modo de control del amplificador
Pulse el botón [FNC].
Ajuste del modo de demostración
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de
demostración.
La visualización de fecha parpadea.
1 Seleccione el elemento de demostración
durante el modo de Menú
3 Ajuste la fecha
Seleccione la visualización “DEMO Mode”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
Tipo de operación
Selección del elemento (mes, Pulse el mando de control hacia la
día o año)
Ajuste cada elemento
Operación
derecha o la izquierda.
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste
cambia entre “ON” y “OFF”.
4 Salga del modo de ajuste de fecha
Pulse el botón [FNC].
3 Salga del modo de Demostración
Pulse el botón [FNC].
|
74 KDC-X592/ KDC-MP538U
Ajustes de audio
Función del modelo KDC-X592
Ajuste de los detalles del control de
audio
Control de audio
Puede ajustar los siguientes elementos del control
de audio;
Entre los ítems de audio básico, es posible ajustar
el nivel de graves, nivel de medios y el nivel de
agudos en detalle.
Elemento de
ajuste
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35
Visualización Margen
Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15
Nivel de graves
System Q
“NATURAL”/
Natural/Ajuste del usuario/
Elemento de ajuste
Frecuencia central de graves “BASS FRQ”
Visualización
Margen
40/50/60/70/80/
100/120/150 Hz
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz
“POPS”/“EASY”/ (El indicador se activa de
“TOP40”/“JAZZ”/ acuerdo al ajuste).
“BASS LEVEL”
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
“TREBLE LEVEL” –8 — +8
Factor Q de graves
Refuerzo de graves
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00
“BASS EXT”
Nivel de graves*
Nivel de medios*
Nivel de agudos*
Balance
–8 — +8
Desactivado/Activado
Nivel de medios
Elemento de ajuste
Frecuencia central de medios “MIDDLE FRQ”
“BALANCE”
“FADER”
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
Visualización
Margen
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Fader
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
Factor Q de medios
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00
* Estos ítems pueden ajustarse de forma detallada.
Remítase a <Ajuste de los detalles del control de audio>
(página 75). (Función de KDC-X592)
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración
se coloca en la memoria por fuente. (el ítem de audio en
detalle está incluido)
Nivel de agudos
Elemento de ajuste
Frecuencia central de agudos “TREBLE FRQ”
Visualización
Margen
10,0/12,5/15,0/17,5
kHz
1 Seleccione el elemento de audio básico
Seleccione el ítem que va a ajustar en detalle de los
siguientes ;
• Nivel de graves
• Nivel de medios
⁄
•
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos
se vuelven a llamar automáticamente.
• Nivel de agudos
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento de
la fuente, consulte <Botón de selección de
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 64).
Para saber como seleccionar los elementos de
audio básicos, consulte <Control de Audio>
(página 75).
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de
control de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el elemento de audio en detalle
para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [AUD].
4 Ajuste del elemento audio en detalle
Gire el mando [AUD].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que sea diferente al mando [AUD] o
[0] y el botón [ATT].
5 Salga del modo de control de audio en detalle
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
⁄
•
Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de
bajas frecuencias aumenta en un 20%.
•
Puede salir del modo de control de audio en cualquier
momento pulsando cualquier botón excepto para el
mando [AUD], [0] y el botón [ATT].
Español
|
75
Ajustes de audio
Configuración de audio
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;
Elemento de
ajuste
Filtro de paso alto “HPF-F”
frontal
Filtro de paso alto “HPF-R”
posterior
Filtro de paso bajo “LPF”
Visualización Margen
Pasante/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
Pasante/40*1/ 60*1/80/100/
120/150/180/220*1 Hz
50*1/60/80/100*1/120/
Pasante Hz
Ajuste de altavoz
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el
óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;
Tipo de altavoz
Desactivado
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
“OFF”
“5/4inch”
“6x9/6inch”
“O.E.M.”
Fase del subwoofer “SW PHASE”
Compensación de “VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)
volumen
Inversa (180°)/Normal (0°)
Sonoridad
“LOUD”
Desactivado/Activado
Desactivado/Activado
Sistema de zona dual “2 ZONE”
*1 KDC-X592 solamente.
⁄
1 Acceso al modo de espera
Seleccione “STANDBY”.
Para saber como seleccionar el elemento de
la fuente, consulte <Botón de selección de
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 64).
•
•
•
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente
puede ajustarse de manera diferente del volumen
básico.
Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos
a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave
cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)
Sistema de zona dual
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales delantero y trasero.
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de
“Zone2” de <Control de función> (página 66).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [AUD].
Se visualiza “SP SEL”.
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [AUD].
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de
<Control de Audio> (página 75) o del botón [5]/[∞]
en el mando a distancia (página 80).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento de
la fuente, consulte <Botón de selección de
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 64).
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [AUD].
|
76 KDC-X592/ KDC-MP538U
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Registro de la configuración del valor en el control
de sonido. No es posible borrar la memoria
utilizando el botón de reinicio.
Recuperación de la configuración del sonido
registrado en <Memoria de preajuste de audio>
(página 77).
1 Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para
configurar el control de sonido.
- <Control de audio> (página 75)
- <Configuración de audio> (página 76)
1 Seleccione la fuente
Para saber como seleccionar el elemento de
la fuente, consulte <Botón de selección de
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 64).
2 Seleccione el elemento de audio
preestablecido en el modo de Menú (Otro
diferente al modo en espera)
2 Seleccione el elemento de audio
preestablecido en el modo de Menú (Otro
diferente al modo en espera)
Seleccione la visualización “Audio Preset”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
Seleccione la visualización “Audio Preset”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
66).
3 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
4 Selección de la memoria preajustada de audio
Gire el mando de control.
4 Seleccione la recuperación del preajuste de
audio
Seleccione la visualización “Memory”.
Gire el mando de control.
Seleccione la visualización “Recall”.
5 Especifique si desea incluir el preajuste de
audio en memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory?”.
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de
audio
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
6 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
6 Recupere el preajuste de audio
Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [FNC].
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [FNC].
⁄
⁄
•
•
•
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es
posible registrarlas en la fuente.
•
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control
de audio> (página 75) se modifica al valor que fue
recuperado.
Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
Los ítems siguientes no podrán registrarse.
•
El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control
de audio> (página 75) se modifica al valor que fue
recuperado en la fuente seleccionada.
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero
Español
|
77
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Funcionamiento básico
Búsqueda de categoría y de canal
Selección del canal y la categoría que desea recibir.
Selección de la fuente de radio satélite
Pulse el botón [SRC].
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría
y de canal
Pulse el mando de control.
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”.
Para saber como seleccionar el elemento de
la fuente, consulte <Botón de selección de
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 64).
2 Seleccione la categoría
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
⁄
3 Seleccionar el canal
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
•
Es necesario registrarse en el proveedor de servicio
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO
SUBSCRIBE”.
Cancelación del modo de búsqueda de
categoría y de canal
Pulse el mando de control.
•
•
La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por
satélite.
Si la recepción de la señal falla, se visualizará “Acquiring
Signal”/ “No Signal”.
⁄
•
No puede buscar el canal hasta que se adquiera la
información de categoría.
Cambio del modo de búsqueda
Pulse el botón [AUTO].
Visualización Operación
“Channel”
“Preset”
Control de búsqueda manual normal.
Búsqueda por orden de los canales de la memoria
de preajuste.
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción del canal y sintonización.
Seleccionar el canal
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Selección de la banda predefinida
Pulse el mando de control hacia arriba.
Cada vez que presione el mando de control, la
banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2,
SR3 y SR4.
2 Introduzca el canal
Pulse los botones numéricos.
3 Realice la búsqueda de canal
Pulse el botón [4] o [¢].
Exploración de canales
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2
segundos.
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le
permite verificar canales individuales por 10
segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez
por 2 segundos o más le permite salir de este
modo.
⁄
•
Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el
modo de sintonización de acceso directo se cancelará
automáticamente.
•
Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada
debido a malas condiciones en la onda de radio u otros
problemas, aparecerá “Acquiring Signal”/ “No Signal”.
|
78 KDC-X592/ KDC-MP538U
Memoria de presintonización
Introducción del canal en la memoria.
1 Seleccione el canal que desee introducir en la
memoria
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 66).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
5 Permita que el número especificado se
aplique
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Sólo se guarda el número de canal. La información de
categoría no se guarda.
Sintonización preajustada
Recuperación de los canales de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
Español
|
79
Funciones básicas del mando a distancia
En fuente de Sintonizador/Radio HD
SRC
ATT
VOL
AUD
SRC
AT T
Selección de banda
Selección de emisora
[FM]/[AM]
VOL
AUD
[ 4]/[¢]
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
Recuperación de emisoras presintonizadas
DIRECT
(página 72, 78)
[1] — [6]
En fuente de CD/USB
Selección de música
[ 4]/[¢]
[FM]/[AM]
Selección de Carpeta/Disco
Pausa/Reproducción
[ 38]
Control general
En fuente de sintonización de Radio
Satélite
Control de volumen
Selección de fuente
[VOL]
[SRC]
Selección de banda presintonizada
Selección de canal [ 4]/[¢]
[FM]
Reducción de volumen
[ATT]
Recuperar canales presintonizados
En el control de audio
[1] — [6]
Selección del elemento de audio
[AUD]
[VOL]
Ajusta el elemento de audio
⁄
•
Consulte <Control de audio> (página 75) para el método
de funcionamiento, como los procedimientos para el
control de audio y otras operaciones.
Control de Zona Dual
Activación y desactivación del sistema de zona
dual
[2-ZONE]
Control de volumen del canal trasero
[ 5]/ [∞]
|
80 KDC-X592/ KDC-MP538U
⁄
Acerca de [
]
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.
¤
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Carga y sustitución de la batería
Utilice dos baterías “AA”/ “R6”.
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para
quitarla tal y como se muestra.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la
caja.
Español
|
81
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Acerca del dispositivo USB
•
•
•
Archivos de audio que pueden reproducirse
• Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
el elemento de exploración se visualizará un título
correcto, etc.
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra
“KENWOOD” o “✓” en el iPod para indicar que no
puede poner en funcionamiento el iPod.
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
se derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
•
•
Dispositivo USB reproducible
USB del tipo de almacenamiento masivo
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
•
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de ① a ⑩.
<
v
:
:
C
A
arpe
ta
CD
(ꢂ)
r
c
h
i
vo de audio
vꢀ
ꢁ
ꢃ
vꢆ
vꢇ
ꢅ
vꢄ
ꢈ
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
5 m puede provocar una reproducción anormal.
vꢉ
v.
En el sitio web está disponible un manual en línea
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en
este manual. Asegúrese de leer también el manual
en línea.
Acerca de KENWOOD “Music Editor” de
aplicación de PC
• “Music Editor” se graba en el CD-ROM adjunto a esta
unidad.
• Remítase al manual del usuario grabado en el CD-
ROM de instalación y a la Ayuda de “Music Editor”
para obtener el método de funcionamiento de
“Music Editor”.
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB
creados con “Music Editor”.
⁄
•
En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
•
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch. No
se pueden conectar otro tipo de iPods.
• Se muestra información acerca de la actualización
com.
|
82 KDC-X592/ KDC-MP538U
Acerca de la visualización
El estado del teléfono móvil se muestra en la pantalla
de estado de esta unidad.
Además, algunas pantallas son diferentes de la
descripción dada en el Manual de Instrucciones del
KCA-BT100.
Acerca del sintonizador de radio satélite
(Opcional)
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
Pantallas del Manual de
Instrucciones del KCA-BT100
“Disconnect”
“Connect”
“Phone Delete”
Pantallas actuales en esta
unidad
“HF Disconnect”
“HF Connect”
“Device Delete”
“BT DVC Status”
Acerca del radio HD (Opcional)
Cuando conecta una radio HD, las características de
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a
las características de sintonización de radio HD.
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las
funciones similares del sintonizador. Consulte las
características del sintonizador para saber cómo
utilizar las funciones.
“Phone Status”
BT : Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este
indicador se activa al conectar un teléfono móvil
en esta unidad.
Para el funcionamiento del KCA-BT100
(Opcional)
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Marcado mediante la función de marcado
rápido>
1. Pulse el mando de control. Seleccione la
visualización “DIAL”.
Glosario del menú
•
SRC Select
Configuración del modo de selección de fuente.
1 : Muestra los iconos de la fuente para su elección.
2 : Le permite seleccionar fuentes una tras otra.
Display (Visualización)
•
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos
con “DESACTIVADO” seleccionado, la pantalla se
apaga. Durante un modo de configuración, la
pantalla se apagará incluso si han transcurrido 5
segundos.
2. Pulse el botón [FNC].
3. Seleccione el número que desea recuperar
girando el mando de control.
•
ILM Dimmer (atenuador de la iluminación)
Reduce el brillo de la iluminación de la tecla.
AUTO: Atenúa la iluminación junto con el
interruptor de luz del vehículo.
4. Pulse el mando de control.
MNAL1: Atenúa la iluminación de forma constante.
MNAL2: Apaga la iluminación de la parte superior e
inferior, y atenúa la iluminación en la parte
izquierda y derecha.
OFF: No atenúa la iluminación.
AMP
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.
<Registro en la lista de números marcados
preajustados>
1. El funcionamiento es el mismo. Consulte el
manual de instrucciones de KCA-BT100.
2. Pulse el botón [FNC].
3. Seleccione el número que desea memorizar
girando el mando de control.
4. Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el
manual de instrucciones de KCA-BT100.
•
•
Zone2 (Zona Dual)
Establece el destino (altavoz delantero “Front” o
trasero “Rear”) de la fuente secundaria (AUX IN) al
activar la función de zona dual.
4. Pulse el mando de control.
5. Seleccione “YES” con el mando de control.
6. Pulse el mando de control.
7. Pulse el botón [FNC].
<Sistema del menú>
Para saber como operar el menú, consulte <Control
de función> en este manual de instrucciones.
Página siguiente 3
Español
|
83
Apéndice
•
Supreme
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta
que se corta al encodificar una velocidad de bits
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es
44,1 kHz).
La suplementación se optimiza por medio de un
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
•
•
Receive Mode (Ajuste del modo de recepción)
Ajusta el modo de recepción del radio HD.
Auto: Sintoniza automáticamente la transmisión
analógica cuando no hay disponible
transmisión digital.
Digital: Sólo emisiones digitales.
Analog: Sólo emisiones analógicas.
CD Read
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar
la reproducción. Tenga en cuenta que algunos CDs
de música puede que no se reproduzcan incluso
ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.
1 : Distingue automáticamente entre disco de
archivos de audio y CD de música cuando se
reproduce el disco.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
|
84 KDC-X592/ KDC-MP538U
Accesorios/ Procedimiento de instalación
•
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
Accesorios
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
*
*
*
1
5
6
7
•
•
..........1
..........2
..........4
..........4
..........1
..........2
..........2
Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz
debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
2
3
4
•
•
•
•
* KDC-X592 solamente.
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y
salida adecuadas para cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
•
•
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
•
•
2 ADVERTENCIA
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja
de fusibles.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Si el reproductor de CD/ cambiador de disco tiene el
interruptor “O-N”, ajústelo en la posición “N”.
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que puede visualizarse diferirá según sean los
modelos que se conecten.
¤
•
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
•
Español
|
85
Conexión de cables a los terminales
Al dispositivo USB
Mando a distancia de la
dirección (luz azul/amarilla)
Conector USB (1 m)
Salida trasera
R Salida delantera
L
REMO.CONT
⁄
No quite la tapa cuando no
utilice el cable USB. El conector
provocará que la unidad no
funcione correctamente si entra
en contacto con cualquier parte
metálica del vehículo.
Para utilizar la función de
mando a distancia en el
volante, es necesario un
adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) para su
vehículo.
Salida del Sub Woofer
Entrada de antena
FM/AM
AUX
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el miniconector de tipo estéreo que no tenga
resistencia.
Fusible (10 A)
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones
⁄
relacionados.
Blanco
Blanco/Negro
A altavoz delantero izquierdo
A altavoz delantero derecho
A altavoz trasero izquierdo
A altavoz trasero derecho
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/negro
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de potencia/ antena
motorizada (azul/blanco)
Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el
amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la antena
en el vehículo.
P.CONT
Cable de control de antena motriz
(Azul)
Dependiendo de que antena esté utilizando, conéctela ya sea al terminal
de control de la antena motorizada, o al terminal de potencia para el
amplificador de refuerzo de la antena tipo película.
ANT.
CONT
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la
conversación.
Cable de silenciación TEL (marrón)
MUTE
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el
⁄
manual del sistema de navegación.
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
A interruptor de control de luces del vehículo
ILLUMI
Caja de fusibles
del vehículo
Interruptor de la llave
de encendido
ACC
Cable de encendido (rojo)
Cable de la batería (amarillo)
Caja de fusibles del
vehículo (fusible
principal)
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)
Batería
|
86 KDC-X592/ KDC-MP538U
Instalación/Desmontaje de la unidad
Automóviles no japoneses
Extracción del marco de goma dura
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Muro cortafuego o soporte
de metal
Fijador
Uña
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
⁄
•
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Tornillo (M4 × 8 mm)
(disponible en el comercio)
Desmontaje de la unidad
⁄
•
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
Tornillo (M4 × 8 mm)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
T
N
T/N
T
N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
3
4
¤
•
ø5mm
ø5mm
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Español
|
87
Instalación/Desmontaje de la unidad
Accesorio de KDC-X592
Montaje del soporte USB
1 Realice una apertura para montar el soporte.
2 Pase el conector USB a través de la apertura.
3 Coloque el conector USB en el soporte y fíjelo con
una cinta.
Accesorio5
Accesorio6
4 Monte el soporte ensamblado utilizando los
tornillos.
Accesorio7
(Ø3 × 12 mm)
¤
•
•
•
No ajuste la unidad en lugares calientes tales como en el
salpicadero.
No la instale cerca del salpicadero, en el panel trasero o en
las piezas de seguridad de la bolsa de aire.
Instale la unidad en un lugar donde no lo distraiga para
conducir correctamente.
|
88 KDC-X592/ KDC-MP538U
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad podrían estar
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados
en la misma.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
✔
No está extendida la antena del automóvil.
☞
Extraiga completamente la antena.
!
• No se puede configurar el subwoofer.
• No se puede configurar el filtro paso alto.
• No se puede configurar Fader.
• No hay ningún efecto de control de audio en
AUX.
• <Salida de Subwoofer> de <Funcionamiento
Básico> (página 64) no se encuentra establecido en
Activado.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔
✔
✔
El CD especificado está muy sucio.
☞
Limpie el CD, consultando el método de limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 63).
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
• La función de zona dual está activada. ☞
<Configuración de audio> (página 76)
☞
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
!
!
• No se puede configurar la fase del subwoofer.
El filtro paso bajo está establecido en Through. ☞
<Configuración de audio> (página 76)
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
☞
En la fuente de archivo de audio
• No se puede seleccionar el destino de salida de la
subfuente en la zona dual.
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada. ☞
<Configuración de audio> (página 76)
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
✔
✔
El medio está rayado o sucio.
☞
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 63).
La condición de grabación no es buena.
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.
!
• No se puede registrar un código de seguridad..
• No se puede configurar el control de iluminación
de la pantalla.
El <Ajuste del modo de demostración> (página 74)
no está desactivado.
☞
? Se escucha ruido al llevar a cabo la búsqueda de
carpeta.
✔
Tal vez se produzca ruido si existen carpetas sin
archivos de audio continuamente en el medio de
reproducción.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
☞
Procure no crear carpetas sin archivos de audio.
General
? El tono del sensor de toque no suena.
✔
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
☞
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
? La iluminación parpadea al operar el mando o el
botón.
✔
Este es el efecto de la iluminación de la tecla.
☞
Ajusta este efecto en “MENU” > “ILM Effect” de
<Control de función> (página 66).
? El efecto de la iluminación de la tecla llevado a
cabo junto con el volumen de sonido es pequeño.
✔
El efecto de la iluminación de la tecla podría ser
insuficiente dependiendo del volumen de sonido y
de la calidad de sonido.
Español
|
89
Guia Sobre Localización De Averias
No Device:
El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
➪ Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
TOC Error:
• No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
N/A Device:
Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
Error 05:
Error 77:
El disco no se puede leer.
No Music Data/ Error 15:
• El dispositivo USB conectado no contiene
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
archivos de audio reproducibles.
• Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad.
Si el código “Error 77” no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
USB ERROR (Parpadeo):
Mecha Error: La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
➪ Quite el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB.
➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse
el botón de reposición de la unidad. Si
el código “Mecha Error” no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
iPod Error:
Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
➪ Compruebe que el iPod conectado sea
un iPod compatible. Consulte <Acerca
del archivo de audio> (página 82) para
información concerniente a los iPods que
son compatibles.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
➪ Quite el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
➪ Confirme que el software del iPod es la
última versión.
Protect:
El cable del altavoz tiene un corto circuito o
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se
activa la función de protección.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de reajuste.
Si el código “Protect” no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el
dispositivo USB/iPod con seguridad.
Unsupported File:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
Copy Protect:
Copy Protection:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
Read Error:
El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
➪ Copie los archivos y carpetas para el
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza
todavía el mensaje de error, inicialice el
dispositivo USB o use otros dispositivos
USB.
|
90 KDC-X592/ KDC-MP538U
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Interfaz USB
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/ 75 Ω)
Corriente de alimentación máxima
: 500 mA
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/
ruido = 50dB)
Sistema de archivos
: FAT16/ 32
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
: 15,2dBf (1,6 μV/ 75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de banda (a
menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
Impedancia del altavoz
: 28 dBμ (25 μV)
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz 8 dB
Registro medio : 1 kHz 8 dB
Agudos : 10 kHz 8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
KDC-X592 : 4000 mV/10 kΩ
KDC-MP538U : 2500 mV/10 kΩ
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
KDC-X592 : 0,008 %
KDC-MP538U : 0,01 %
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-X592 : 110 dB
KDC-MP538U : 105 dB
General
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Español
|
91
|