Component Speaker
MODEL
HCCA1002
OWNER'S MANUAL
PRaCTICe safe soUnD™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100db may cause permanent
hearing loss High powered automotive sound systems can generate sound pressure
levels in excess of 130db When playing your system at high levels, please use hearing
protection and prevent long term exposure
Model number:
_______________
_______________
Date of Purchase:
WHaT’s In THe box
Included in this box are all the necessary mounting hardware and cables for your basic
installation listed below is a detailed list of the components included in this system
package
Quantity
Description
1
2
2
2
2
1
owner's Manual
HCCa Tweeter elements
surface mount hardware
flush mount hardware
Passive crossovers with attached cables
Mounting template
Mounting screws
Tools of THe TRaDe
listed are the majority of the tools required to perform the installation Having the
proper tools will make the installation much easier It is very difficult when you get
half way through the installation and discover that you require a specific tool to
get yourself through a particular part of the installation some of these tools are
necessities some make the job much easier
• Marking Pen
• Wire strippers
• 1/8" Drill bit
• 3/8" Drill bit
• assorted Tin snips
• electric Drill
• Phillips screwdriver
• Volt/ohm Meter (optional)
• needle nose Pliers
• Wire Crimpers
• Hole saw arbor (for flush mount option)
• 2" or 2-1/8" Hole saw (for flush mount tweeter installation )
2
© 2010 directed electronics—all rights reserved
InsTallaTIon
The performance of the HCCa Component tweeters is directly proportional to the
quality of installation Care taken during the installation process will be rewarded with
years of satisfying performance If you are unsure about your installation capabilities,
please refer to your local authorized orion Dealer for technical assistance orion
dealers are trained professionals dedicated to extracting the maximum performance
out of your orion system If you decide to install this speaker system yourself, please
read the entire installation section before starting your installation
fInDInG sPeaKeR MoUnTInG loCaTIons
Choosing the correct speaker locations will have the greatest effect on the sound
quality of the system Different considerations are needed when choosing the
locations that best suit your needs The locations must be large enough for the
speakers to fit Care is needed to ensure that the location you have chosen will not
affect any of the mechanical or electrical operations of the vehicle Determining the
best location for the speakers will depend on your cosmetic needs and your vehicle's
interior If minimal intrusion in your vehicle is desired, factory speaker locations may
be the ticket for you Placing the speaker in the factory location can often give very
desirable results
DooR MoUnTInG
When checking for possible tweeter locations in the doors, check the operation of
the window and all assemblies There is also a stabilizer stop bar in between the door
and the door jamb This bar prevents the door from opening too far Many shade tree
installers overlook this and check for clearance only when the door is fully open
ReaR DeCK MoUnTInG
In rear deck installations, check the operation of the trunk suspension springs or
tension bars These tension bars move in the opening and closing of the trunk You
cannot be too cautious during this part of the installation, In addition, do not locate
the tweeters too close to the back of the rear deck Installing the far screws will only
be possible with the removal of the rear window
© 2010 directed electronics—all rights reserved
3
InsTallInG THe TWeeTeRs
SURFACE MOUNTING
step 1: Determine the tweeter mounting location, then route the wires from the
crossover to the tweeter location
step 2: Place the provided template or tweeter cup against the panel and mark the
two holes at the rear of the housing
step 3: Drill the smaller holes using a 1/8" drill bit These are the mounting screw
holes
WARNING: Check for clearance of window mechanisms and electrical
wires befoRe you drill
step 4: Drill the larger off-center hole using a 3/8" drill bit, insert a grommet
and route the speaker wire from the crossover through the grommet
step 5: after removing the surface mount tweeter assembly trim ring, route the
tweeter wires through the larger hole in the housing and connect to the
speaker wires from the crossover
step 6: Insert the excess speaker wire into the hole and position the housing so the
housing will not pinch the wires after final mounting
step 7: attach the housing using the supplied screws of the correct length for a solid
mount
step 8: Insert the tweeter into the housing and attach the surface mount trim ring
SURFACE
MOUNT
MOUNTING SCREWS
SURFACE MOUNT HOUSING
TRIM RING
Figure 1
Figura 1
Abbildung 1
TWEETER
WIRE
TWEETER
PANEL
WIRING HARNESS
4
© 2010 directed electronics—all rights reserved
FULL FLUSH MOUNTING
step 1: Determine where the tweeter will be mounted Make sure there is a flat
area large enough for the tweeter and no obstructions behind the area
step 2: Using supplied template mark with a pen the hole needed for the tweeter
step 3: be sure the hole is large enough for the tweeter housing
step 4: Cut the hole for the tweeter When using factory locations, this step can be
skipped a hole can be cut either with a pair of metal tin snips or a 2" hole
saw for soft materials or 2-1/8" hole saw for hard materials
WARNING: Check for clearance of window mechanisms and electrical wires
befoRe you drill
step 5: Install tweeter in flush mount housing
step 6: Connect the speaker wires observing the correct polarity
step 7: Install tweeter and housing in the hole cut for mounting, so that the trim
ring is flat with the front of the surface
step 8: Use the supplied pressure ring to secure the housing to the surface
FLUSH MOUNT
TWEETER
ASSEMBLY
FLUSH
MOUNT
TWEETER
CUP
PRESSURE
RING
TRIM RING
Figure 2
Figura 2
WIRING HARNESS
TWEETER WIRE
PANEL
Abbildung 2
© 2010 directed electronics—all rights reserved
5
InsTallInG THe CRossoVeR
There is a tweeter level jumper for adjusting the tweeter Cutting this jumper will
change the output gain of the tweeter Where the adjustment should be depends on
the location of the tweeter and your preference adjustments can be made from 0db
to -3db by cutting the "level jumper" Tweeter phase can be changed by reversing
the polarity of the amplifier output wire connections to the crossover If the tweeter
is within 6" of the woofer center the tweeter should be in phase with the woofer If
the tweeter is further than 6" from the center of the woofer, both in phase and out
of phase should be tried to see which is best
Use wire tie or screws to secure crossover housing in place
Figure 3
Figura 3
Abbildung 3
To Tweeter
-
+
Level jumper
Note: Jumper is under top cover of crossover housing.
Remarque : Le cavalier se trouve sous le couvercle du boîtier du filtre.
Nota: El puente está debajo de la tapa de arriba del alojamiento del crossover.
Hinweis: Der Jumper befindet sich unter dem Deckel des Crossover-Gehäuses.
Nota: il ponticello si trova sotto il coperchio superiore del supporto del crossover.
Nota: O jumper está embaixo da tampa superior da carcaça do crossover.
Crossover
Amplifier
+
_
Note: The tweeter positive is the wire marked with the stripe.
Note: Le câble positif du haut-parleur d'aigus est rayé.
Nota. El positivo del tweeter es el cable que tiene la franja.
Hinweis: Der positive Hochtönerdraht ist mit dem Streifen markiert.
Nota: il filo positivo del tweeter è contrassegnato da una striscia.
Nota: O cabo positivo do tweeter está marcado com a listra.
6
© 2010 directed electronics—all rights reserved
sPeCIfICaTIons
Model/part number
nominal Impedance
Power Continuous/Maximum
frequency Response
sensitivity
HCCa1002
4 ohms
60/120 (watts)
2kHz - 20kHz
86 db
Mounting Depth
1" (25mm)
2 1" (53 mm)
Mounting Diameter
feaTURes
Magnet
neodymium
copper wire
Voice Coil
Tweeter
dome–silk - ferrofluid
Custom crossover
with 12db high pass, tweeter level adjustments jumper,
tweeter protection
Custom grills
Custom tweeter mounting kits including swivel
Note: specifications are subject to change without notice
© 2010 directed electronics—all rights reserved
7
fRanÇaIs
CHoIx Des eMPlaCeMenTs De MonTaGe Des HaUT-
PaRleURs
le choix des emplacements de montage des haut-parleurs a une très grande influence
sur la qualité sonore du système. Pour choisir les emplacements répondant le mieux
aux besoins de l’utilisateur, divers facteurs doivent être pris en compte. Il faut qu’il y
ait suffisamment de place pour y placer les haut-parleurs. Vérifiez que l’emplacement
choisi est compatible avec le fonctionnement mécanique et électrique du véhicule.
le choix des meilleurs emplacements pour les haut-parleurs est conditionné par
l’esthétisme et le décor intérieur du véhicule. Pour une discrétion maximale, les
emplacements d’usine des haut-parleurs peuvent être la solution idéale. l’utilisation
des emplacements d’usine permet souvent d’obtenir des résultats très satisfaisants.
MonTaGe Dans la PoRTe
en recherchant les emplacements de montage possibles pour les haut-parleurs d’aigus
dans les portes, vérifiez le bon fonctionnement de la vitre et de tous les ensembles. De
plus, il y a une barre d’arrêt stabilisatrice entre la porte et son montant. Cette barre
empêche une ouverture excessive de la porte. De nombreux installateurs amateurs n’y
prêtent pas attention et ne vérifient le jeu que lorsque la porte est grande ouverte..
MonTaGe sUR la PlaGe aRRIÈRe
Dans le cas d’une installation sur la plage arrière, vérifiez le fonctionnement des barres
de tension ou des ressorts de suspension du coffre. Ces barres de tension bougent lors
de l’ouverture et de la fermeture du coffre. faites tout particulièrement attention
pendant cette phase de l’installation. en outre, ne placez pas les haut-parleurs d’aigus
trop près du fond de la plage arrière. la mise en place des vis du fond n’est possible
qu’en retirant la vitre arrière.
© 2010 directed electronics—Tous droits réservés
9
InsTallaTIon Des HaUT-PaRleURs D’aIGUs
MONTAGE EN SURFACE
Étape 1 : Choisissez l’emplacement de montage de chaque haut-parleur d’aigus, puis
faites cheminer les fils du filtre à l’emplacement du haut-parleur d’aigus.
Étape 2 : Placez le gabarit fourni ou le boîtier du haut-parleur d’aigus contre le
panneau et marquez les deux trous au fond du boîtier.
Étape 3 : Percez les deux petits trous à l’aide d’un foret de 3 mm. Ce sont les trous des
vis de montage.
AVERTISSEMENT: Vérifiez les jeux des mécanismes de vitres et des fils électriques
aVanT de percer.
Étape 4 : Percez le gros trou décentré à l’aide d’un foret de 10 mm, insérez un œillet
et faites-y passer les fils de haut-parleur provenant du filtre.
Étape 5 : après avoir retiré l’enjoliveur de montage en surface du haut-parleur d’aigus,
faites passer les fils du haut-parleur d’aigus par le gros trou du boîtier et
raccordez-les aux fils de haut-parleur provenant du filtre.
Étape 6 : Insérez l’excédent de fil dans le trou et placez le boîtier de façon à ce qu’il
ne pince pas les fils une fois le montage terminé.
Étape 7 : fixez le boîtier à l’aide des vis fournies de la bonne longueur de façon à
obtenir un montage solide.
Étape 8 : Insérez le haut-parleur d’aigus dans le boîtier et fixez l’enjoliveur de montage
en surface.
NOTE: Diagramme de référence aux pages 4-6 (figure 1,2,3)
figure 1
enjoliveur De Montage en surface
Vis De Montage
boîtier De Montage en surface
Haut-Parleur D’aigus
fil De Haut-Parleur D’aigus
Panneau
faisceau De fils
MONTAGE TOTALEMENT ENCASTRÉ
Étape 1 : Déterminez l’emplacement de montage du haut-parleur d’aigus. Vérifiez qu’il
y a assez de place pour le haut-parleur d’aigus et qu’il n’y a pas d’obstacle à
l’arrière de l’endroit choisi.
Étape 2 : À l’aide du gabarit fourni, marquez avec un stylo le trou requis pour le haut-
parleur d’aigus.
Étape 3 : Vérifiez que le trou est suffisamment gros pour le boîtier du haut-parleur
d’aigus.
Étape 4 : Découpez le trou pour le haut-parleur d’aigus. Cette étape peut être sautée
dans le cas d’une utilisation des emplacements d’usine. la découpe du trou
peut être effectuée avec une paire de cisailles à fer blanc ou une scie trépan
de 51 mm pour des matériaux mous ou de 54 mm pour des matériaux durs.
10
© 2010 directed electronics—Tous droits réservés
AVERTISSEMENT : Vérifiez les jeux des mécanismes de vitres et des fils électriques
aVanT de percer.
Étape 5 : Installez le haut-parleur d’aigus dans le boîtier de montage encastré.
Étape 6 : Raccordez les fils de haut-parleur en respectant la polarité.
Étape 7 : Installez le haut-parleur d’aigus et son boîtier dans le trou découpé pour le
montage, de façon à ce que l’enjoliveur affleure à l’avant de la surface.
Étape 8 : Utilisez l'anneau de pression inclus pour fixer le logement à la surface.
figure 2
Haut-parleur d’aigus monté encastré
boîtier du haut-parleur d’aigus
anneau de pression
faisceau de fils
Panneau
fil de haut-parleur d’aigus
enjoliveur de montage encastré
InsTallaTIon DU fIlTRe
Un cavalier de niveau d’aigus permet le réglage du haut-parleur d’aigus. on peut le
couper pour modifier le gain du haut-parleur d’aigus. le réglage à utiliser dépend
de l’emplacement du haut-parleur d’aigus et des préférences de l’utilisateur. Vous
avez le choix entre 0 db et –3 db, obtenu en coupant le « cavalier de niveau ». la
phase du haut-parleur d’aigus peut être modifiée par l’inversion de polarité des fils
reliant la sortie de l’amplificateur au filtre. si le haut-parleur d’aigus est à moins de
15 centimètres du centre du haut-parleur de graves, il doit être en phase avec le haut-
parleur de graves. Dans le cas contraire, faites des essais pour déterminer s’il vaut
mieux que les deux haut-parleurs soient en phase ou en opposition de phase.
fixez le boîtier du filtre à l’aide d’un serre-fil ou avec des vis.
figure 3
Remarque : le cavalier se trouve sous le couvercle du boîtier du filtre.
note: le câble positif du haut-parleur d'aigus est rayé.
© 2010 directed electronics—Tous droits réservés
11
sPÉCIfICaTIons
Modèle
HCCA1002
4 ohms
60/120W
2kHz - 20kHz
86 db
Impédance nominale
Puissance continue/maximale
Réponse en fréquence
sensibilité
Profondeur de montage
Diamètre de montage
25mm
53 mm
CaRaCTÉRIsTIQUes
aimant
néodyme
bobine acoustique
fil de cuivre
Haut-parleur
Dôme de soie – ferrofluid
d’aigus
filtre personnalisé
avec filtrage passe-haut 12 db, cavalier de réglage de niveau
d’aigus, protection du haut-parleur d’aigus
Grilles Personnalisées
Kits de montage personnalisé pour haut-parleur d’aigus, comprenant un dispositif
d’orientation.
NOTE: Toutes spécifications sujettes à changement sans préavis.
12
© 2010 directed electronics—Tous droits réservés
esPaÑol
UbICaCIones De MonTaJe De los alTaVoCes
escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto posible en la
calidad del sonido del sistema. Usted debe tener en cuenta varias consideraciones
cuando escoja las ubicaciones que mejor se adapten a sus necesidades. los espacios
definidos por estas ubicaciones deben ser lo suficientemente grandes como para que
quepan los altavoces. en la ubicación escogida, los altavoces no deben afectar ninguna
de las operaciones mecánicas o eléctricas del vehículo.
Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de las necesidades cosméticas
y del interior del vehículo. si desea interferir lo menos posible con el vehículo, las
ubicaciones de fábrica son ideales y a menudo dan muy buenos resultados.
MonTaJe en la PUeRTa
Cuando esté buscando posibles ubicaciones de los tweeter en las puertas, verifique el
funcionamiento de las ventanas y de todos los mecanismos de las puertas. Hay una
barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta que evita que la
puerta se abra demasiado. Muchos instaladores informales olvidan esto y verifican que
haya espacio sólo cuando la puerta está completamente abierta..
MonTaJe en la RePIsa TRaseRa
en las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes
de suspensión o barras de tensión de la tapa del maletero. estas barras de tensión
se mueven cuando se abre o se cierra el maletero. ser precavido nunca está de más
durante esta parte de la instalación. además, no ubique los altavoces demasiado cerca
del fondo de la repisa trasera pues entonces el montaje de los tornillos del fondo será
posible solamente quitando la ventana trasera.
© 2010 directed electronics—Reservados todos los derechos.
13
InsTalaCIÓn De los TWeeTeRs
MONTAJE EN SUPERFICIE
Paso 1: Determine la ubicación de montaje del tweeter y encamine los cables
provenientes del crossover hasta la ubicación del tweeter.
Paso 2: Ponga la plantilla incluida o la copa del tweeter contra el panel y marque los
dos agujeros en la parte de atrás del alojamiento.
Paso 3: Haga los agujeros pequeños con una broca de 1/8 plg. estos son los agujeros
de los tornillos de montaje.
ADVERTENCIA: Verifique que haya espacio para los mecanismos de la ventana y los
cables eléctricos anTes de taladrar.
Paso 4: Haga el agujero grande excéntrico con una broca de 3/8 plg. Inserte una
arandela de goma y encamine el cable de altavoz proveniente del crossover a
través de la arandela de goma.
Paso 5. Después de quitar el anillo de guarnición de la unidad de tweeter para
montaje en superficie, encamine los cables del tweeter a través del agujero
grande que hay en el alojamiento y conecte los cables de altavoz provenientes
del crossover.
Paso 6. Inserte el exceso de cable de altavoz en el agujero y ponga el alojamiento en
posición de manera que no vaya a aplastar los cables después del montaje
final.
Paso 7. Para lograr un montaje sólido, fije el alojamiento con los tornillos de la
longitud correcta que se incluyen.
Paso 8. Inserte el tweeter en el alojamiento y fije el anillo de guarnición de montaje
en superficie.
Consulte el diagrama de las páginas 4-6 (figura 1,2,3)
figura 1
anillo De Guarnición De Montaje en superficie
Tornillos De Montaje
alojamiento De Montaje en superficie
Tweeter
Cable De Tweeter
Panel
arnés De Cableado
MONTAJE AL RAS
Paso 1. Determine dónde va a montar el tweeter. Debe haber una superficie plana
lo suficientemente grande como para que quepa el tweeter y no debe haber
obstrucciones detrás.
Paso 2. Con la plantilla incluida y un bolígrafo, marque el agujero necesario para el
tweeter.
Paso 3. el agujero debe ser lo suficientemente grande como para que quepa el
alojamiento del tweeter.
Paso 4. Haga el agujero para el tweeter. Cuando instale el tweeter en ubicaciones de
fábrica, este paso se puede omitir. se puede hacer el agujero con unas tijeras
14
© 2010 directed electronics—Reservados todos los derechos.
para metal o una sierra circular de 2 plg. para materiales blandos o de 2 1/8
plg. para materiales duros.
ADVERTENCIA: Verifique que haya espacio para los mecanismos de la ventana y los
cables eléctricos anTes de taladrar.
Paso 5. Instale el tweeter en el alojamiento de montaje al ras.
Paso 6. Conecte los cables de altavoz con la polaridad correcta.
Paso 7. Instale el tweeter y el alojamiento en el agujero de montaje de manera que
el anillo de guarnición quede plano contra la superficie exterior.
Paso 8. Con el anillo de presión suministrado, asegure el alojamiento contra la
superficie.
figura 2
Unidad de tweeter de montaje al ras
Copa de tweeter
anillo de presión
arnés de cableado
Panel
Cable de tweeter
anillo de guarnición de montaje al ras
InsTalaCIÓn Del CRossoVeR
Hay un puente de nivel de tweeter para ajustar el tweeter. Cortar este puente cambia
la amplificación de salida del tweeter. el ajuste en sí depende de la ubicación del
tweeter y de su preferencia. Cortar el "puente de nivel" permite realizar ajustes de
0 db o -3db. la fase del tweeter se puede cambiar invirtiendo la polaridad de las
conexiones del cable de salida del amplificador al crossover. si está a 6 plg. o menos
del centro del woofer, el tweeter debe estar en fase con el woofer. si está a más de
6 plg. del centro del woofer, se debe probar la configuración en fase o fuera de fase
para ver cuál es mejor.
fije el alojamiento del crossover en posición con amarras de cable o tornillos.
figura 3
nota: el puente está debajo de la tapa de arriba del alojamiento del crossover.
nota. el positivo del tweeter es el cable que tiene la franja.
© 2010 directed electronics—Reservados todos los derechos.
15
esPeCIfICaCIones
Modelo
HCCA1002
4 ohms
Impedancia nominal
Potencia continua/máxima
Respuesta de frecuencias
sensibilidad
60/120W
2kHz - 20kHz
86 db
Profundidad de montaje
Diámetro de montaje
1 plg. (25mm)
2.1 plg. (53 mm)
CaRaCTeRísTICas
Imán
neodymium
copper wire
bobina acústica
Tweeter
dome–silk - ferrofluid
Crossover a
Con pasaaltas de 12 db, puente de ajuste de nivel de tweeter
la medida
y protección de tweeter
Rejillas a la medida
Juegos de montaje de tweeter a la medida con plataforma giratoria
NOTA: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
16
© 2010 directed electronics—Reservados todos los derechos.
DeUTsCH
so PlaTZIeRen sIe DIe laUTsPReCHeR
Die Wahl der korrekten lautsprecherposition hat große auswirkungen auf die
soundqualität des systems. bei der Wahl der lautsprecherposition, die Ihren
ansprüchen am besten entspricht, sind mehrere faktoren zu beachten. es muss an der
stelle genügend Platz für den lautsprecher vorhanden sein. sie müssen sicherstellen,
dass die gewählte stelle die mechanischen oder elektrischen funktionen des fahrzeugs
nicht beeinträchtigt.
Die Wahl der geeigneten einbaustelle hängt sowohl von ästhetischen faktoren
als auch vom Innenraum Ihres fahrzeugs ab. Wenn sie das fahrzeug nur minimal
verändern wollen, sind die werksseitigen einbaustellen am besten. Der einbau an
diesen stellen kann oft zu sehr guten ergebnissen führen.
TÜReInbaU
Wenn sie mögliche Hochtönereinbaustellen in den Türen suchen, müssen sie die
funktionen der fenster und aller baugruppen beachten. Zwischen der Tür und der
Türschwelle befindet sich eine stabilisator-anschlagleiste. Diese leiste verhindert, dass
die Tür sich zu weit öffnet. Viele amateur-einbauer übersehen das und prüfen nur den
freiraum bei voll geöffneter Tür.
eInbaU IM KoffeRRaUM
beim einbau im Kofferraum ist auf die funktionsfähigkeit der Kofferraumfedern
oder Zugstäbe zu achten. Diese Zugstäbe bewegen sich beim Öffnen und schließen
des Kofferraums. seien sie bei diesem Teil der Installation besonders vorsichtig und
platzieren sie die Hochtöner auch nicht zu nahe an der Kofferraumhinterkante. Der
einbau der hinteren schrauben ist erst nach ausbau des Rückfensters möglich.
© 2010 directed electronics—alle Rechte vorbehalten
17
InsTallaTIon DeR HoCHTÖneR
OBERFLÄCHENEINBAU
1. schritt: legen sie den einbauort des Hochtöners fest und verlegen sie dann die
Kabel von der Crossover-einheit zum einbauort.
2. schritt: legen sie die beiliegende schablone oder den Hochtönerbecher auf die
Verkleidung und markieren sie die zwei löcher an der Rückseite des
Gehäuses.
3. schritt: bohren sie die kleineren löcher mit einem 1/8-Zoll-bohrer. Das sind die
befestigungsschraubenlöcher.
WaRnUnG: Prüfen sie VoR dem bohren, dass sie keine fenstermechanismen oder
stromkabel anbohren.
4. schritt: bohren sie das größere loch neben der Mitte mit einem 3/8-Zoll-bohrer,
stecken sie eine schutztülle ein und verlegen sie das von der Crossover-
einheit kommende lautsprecherkabel durch die schutztülle.
5. schritt: nachdem sie die blende der Hochtöner-oberflächeneinbaugruppe entfernt
haben, führen sie die Hochtönerkabel durch das größere loch im Gehäuse
und schließen sie sie an die von der Crossover-einheit kommenden
lautsprecherkabel an.
6. schritt: führen sie das nicht benötigte lautsprecherkabel in das loch ein und
platzieren sie das Gehäuse so, dass es nach dem endeinbau das Kabel nicht
einklemmt.
7. schritt: bringen sie das Gehäuse mit den beiliegenden schrauben der richtigen
länge an, um eine sichere befestigung zu gewährleisten.
8. schritt: führen sie den Hochtöner in das Gehäuse ein und bringen sie den
blendenring für den oberflächeneinbau an.
Siehe Diagramm auf Seite 4-6 (Abbildung 1, 2, 3).
abbildung 1
oberflächeneinbau-blendenring
befestigungsschrauben
oberflächeneinbaugehäuse
Hochtöner
Hochtönerkabel
Platte
KABELBAUM
GanZ bÜnDIGeR eInbaU
1. schritt: legen sie die einbaustelle für den Hochtöner fest. Vergewissern sie sich,
dass eine für den einbau des Hochtöners ausreichende ebene fläche
vorhanden ist und dass sich dahinter keine Hindernisse befinden.
2. schritt: Verwenden sie die beiliegende schablone und markieren sie das einbauloch
für den Hochtöner mit einem stift.
3. schritt: Vergewissern sie sich, dass das loch groß genug für das Hochtönergehäuse
ist.
18
© 2010 directed electronics—alle Rechte vorbehalten
4. schritt: schneiden sie das loch für den Hochtöner aus. bei Verwendung der
werksseitigen einbaustellen kann dieser schritt übersprungen werden.
sie können das loch entweder mit einer blechschere oder einer 2-Zoll-
lochsäge für weiche oberflächen oder einer 2-1/8-Zoll lochsäge für harte
oberflächen ausschneiden.
WaRnUnG: Prüfen sie VoR dem bohren, dass sie keine fenstermechanismen oder
stromkabel anbohren.
5. schritt: Installieren sie den Hochtöner im bündig eingebauten Gehäuse.
6. schritt: schließen sie die lautsprecherkabel an, wobei sie auf die korrekte Polung
achten müssen.
7. schritt: Installieren sie den Hochtöner und das Gehäuse im einbauloch, wobei der
blendenring bündig mit der oberfläche sein muss.
8. schritt: Verwenden sie den beiliegenden Druckring, um das Gehäuse an der
oberfläche zu befestigen.
abbildung 2
Hochtönerbaugruppe für bündigen einbau
Hochtönerbecher
Druckring
Kabelbaum
Platte
Hochtönerkabel
blendenring für bündigen einbau
InsTallaTIon DeR CRossoVeR-eInHeIT
es gibt einen Hochtönerpegel-Jumper zur anpassung des Hochtöners. Wenn sie diesen
Jumper trennen, ändert das die ausgangsverstärkung des Hochtöners. Die Wahl der
anpassung hängt von der Platzierung des Hochtöners und Ihrem Geschmack ab. Durch
Trennen des Pegel-Jumpers können einstellungen von 0 db bis -3db vorgenommen
werden. Die Hochtönerphase kann durch Umpolung der Verstärkerausgangskabel
zum Crossover geändert werden. Wenn sich der Hochtöner nicht mehr als 15 cm vom
Mittelpunkt des Tieftöners entfernt befindet, sollten Hoch- und Tieftöner phasengleich
sein. Wenn sich der Hochtöner mehr als 15 cm vom Mittelpunkt des Tieftöners entfernt
befindet, sollten phasengleiche und gegenphasige Konfigurationen ausprobiert
werden, um zu sehen, welche besser klingt.
befestigen sie das Crossover-Gehäuse mit Draht oder schrauben.
abbildung 3
Hinweis: Der Jumper befindet sich unter dem Deckel des Crossover-Gehäuses.
Hinweis: Der positive Hochtönerdraht ist mit dem streifen markiert.
© 2010 directed electronics—alle Rechte vorbehalten
19
TeCHnIsCHe DaTen
Modell
HCCA1002
4 Ohm
nennimpedanz
Dauerleistung/spitzenleistung
frequenzgang
60/120W
2kHz - 20kHz
86 db
empfindlichkeit
einbautiefe
25 mm
einbaudurchmesser
53 mm
MeRKMale
Magnet
neodymium
Kupferdraht
seiden-Kalottenhochtöner - ferrofluid
schwingspule
Hochtöner
spezielle Crossover- Mit 12 db Hochpass, Hochtönerpegelanpassungs-Jumper,
einheit Hochtönerschutz
spezielle lautsprechergrills
spezielle Hochtöner-befestigungskits, einschließlich schwenkeinheit
HINWEIS: alle Daten können ohne vorherige ankündigung geändert werden.
20
© 2010 directed electronics—alle Rechte vorbehalten
ITalIano
InDIVIDUaZIone Della PosIZIone DI MonTaGGIo
DeGlI alToPaRlanTI
la scelta dei punti di montaggio degli altoparlanti ha la massima influenza sulla
qualità del suono dell'impianto. nello scegliere la collocazione che soddisfa meglio le
proprie esigenze, occorre considerare diversi fattori: i punti prescelti devono offrire
uno spazio sufficiente per gli altoparlanti, e al tempo stesso occorre accertarsi di non
causare interferenze con il funzionamento dei componenti meccanici o elettrici del
veicolo.
la scelta dei punti migliori di montaggio degli altoparlanti dipende dalle esigenze
estetiche del proprietario e dalla configurazione dell'interno del veicolo. se si desidera
che il montaggio interferisca il meno possibile con il veicolo, è preferibile avvalersi
delle apposite sedi predisposte in fabbrica; spesso questa scelta assicura risultati molto
buoni.
MonTaGGIo sUlle PoRTIeRe
Quando si valutano i possibili punti di montaggio dei tweeter sulle portiere,
controllare il funzionamento dei finestrini e di tutti i componenti. Tra portiera e
relativo montante c'è anche una barra stabilizzatrice di arresto, che evita un'apertura
eccessiva della portiera. Molti installatori improvvisati trascurano questo fatto e
controllano la distanza dalla barra solo quando la portiera è completamente aperta.
MonTaGGIo nel PIano PoRTaoGGeTTI PosTeRIoRe
In caso di montaggio nel piano portaoggetti posteriore, controllare il funzionamento
delle molle di sospensione o dei tiranti dello sportello del vano bagagli. Questi tiranti
si muovono quando si apre e chiude lo sportello. Prestare la massima attenzione
durante questa fase del montaggio. Inoltre, non collocare i tweeter troppo vicini alla
parte posteriore del piano portaoggetti. sarà possibile inserire le viti esterne solo
smontando il lunotto.
© 2010 directed electronics—tutti i diritti riservati
21
InsTallaZIone DeI TWeeTeR
FISSAGGIO SU UNA SUPERFICIE
1.
2.
3.
stabilire la posizione di montaggio del tweeter, quindi disporre i cavi dal
crossover al punto di montaggio del tweeter.
Collocare la dima fornita o il cestello del tweeter sul pannello e segnare i
punti in cui praticare i due fori sulla parte posteriore del supporto.
eseguire i fori più piccoli con una punta per trapano da 3,2 mm (1/8"); questi
sono i fori per le viti di fissaggio.
ATTENZIONE: controllare la distanza dai meccanismi e dai cavi elettrici dei finestrini
PRIMa di eseguire i fori.
4.
5.
eseguire il foro centrale più grande usando una punta per trapano da 9,5 mm
(3/8"); inserire un passacavo e passare al suo interno il cavo dell'altoparlante
proveniente dal crossover.
Dopo aver rimosso l'anello di finitura per il montaggio a superficie del
tweeter, passare i cavi di quest’ultimo attraverso il foro più grande nel
supporto e collegarli a quelli provenienti dal crossover
Inserire nel foro il tratto di cavo in eccesso e posizionare il supporto in modo
che quest’ultimo non schiacci i cavi dopo il montaggio finale.
fissare il supporto usando le viti fornite della lunghezza corretta per un
montaggio saldo.
6.
7.
8.
Inserire il tweeter nel supporto e fissare l'anello di finitura per il montaggio
a superficie.
Vedere lo schema a pagina 4 - 6 (Figura 1,2,3).
figura 1
anello Di finitura Per Il Montaggio a superficie
Viti Di fissaggio
supporto Per Il Montaggio a superficie
Tweeter
Cavo Del Tweeter
Pannello
Cavi
MONTAGGIO A FILO
1.
2.
stabilire dove montare il tweeter, accertandosi che ci sia una superficie piana
abbastanza grande e senza ostacoli dietro di essa.
Usando la dima fornita, segnare con una penna il punto in cui praticare il foro
per il tweeter.
3.
4.
accertarsi che il foro sia grande abbastanza per il supporto del tweeter.
eseguire il foro per il tweeter. Quando si inserisce l'altoparlante nelle sedi
predisposte in fabbrica, è possibile saltare questa operazione. eseguire il foro
con un paio di forbici da lattoniere o con una sega a tazza da 50,8 mm (2") se
il materiale da tagliare è morbido oppure da 54 mm (2-1/8”) se il materiale è
duro.
22
© 2010 directed electronics—tutti i diritti riservati
ATTENZIONE: controllare la distanza dai meccanismi e dai cavi elettrici dei finestrini
PRIMa di eseguire il foro.
5.
6.
7.
Installare il tweeter montandolo a filo sul supporto.
Collegare i cavi all'altoparlante rispettando la polarità corretta.
Installare tweeter e supporto nel foro praticato per il montaggio in modo che
l'anello di finitura sia a filo con la superficie esterna.
8.
usare l'anello di arresto per fissare il supporto alla superficie.
figura 2
Montaggio a filo del tweeter
Cestello del tweeter
anello di arresto
Cavi
Pannello
Cavo del tweeter
anello di finitura per il montaggio a filo
InsTallaZIone Del CRossoVeR
sul crossover c’è un ponticello di regolazione del livello tweeter; tagliando il ponticello,
si modifica il guadagno di uscita del tweeter. se eseguire la regolazione dipende dal
punto di montaggio del tweeter e dalle proprie preferenze; se si taglia il ponticello,
il guadagno passa da 0 db a -3 db. È possibile variare la fase del tweeter invertendo
la polarità delle connessioni del cavo di uscita dell’amplificatore con il crossover. se
il tweeter è situato entro 15 cm dal centro del woofer, i due componenti devono
essere in fase; se invece il tweeter è situato a una distanza maggiore di 15 cm, occorre
provare sia la configurazione "in fase" sia quella di “sfasamento" per determinare
qual è la migliore.
adoperare fascette o viti per fissare il supporto del crossover.
figura 3
nota: il ponticello si trova sotto il coperchio superiore del supporto del crossover.
nota: il filo positivo del tweeter è contrassegnato da una striscia.
© 2010 directed electronics—tutti i diritti riservati
23
DaTI TeCnICI
Modello
HCCA1002
4 ohms
60/120W
2kHz - 20kHz
86 db
Impedenza nominale
Potenza continua/massima
Potenza continua/massima
sensibilità
Profondità di montaggio
Diametro di montaggio
25 mm
53 mm
CaRaTTeRIsTICHe
Magnete
al neodimio
Rame
bobina mobile
Tweeter
Cupola in seta - ferrofluido
Crossover
Con filtro passa alto da 12 db, ponticello di regolazione del
personalizzato
livello del tweeter, protezione del tweeter.
Griglie personalizzate
Kit di montaggio del tweeter personalizzati, snodo incluso.
NOTA: tutti i dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.
24
© 2010 directed electronics—tutti i diritti riservati
PoRTUGUÊs
DeTeRMInaÇÃo Dos loCaIs De InsTalaÇÃo Dos
alTos-falanTes
a seleção dos locais corretos para instalação dos alto-falantes é o fator que mais
influenciará a qualidade do som produzido pelo sistema. É necessário considerar
vários aspectos ao escolher os locais mais adequados às suas necessidades. os locais
de instalação devem ser grandes o suficiente para acomodar os alto-falantes e é
necessário cuidado para assegurar que os locais escolhidos não afetem nenhuma das
funções mecânicas ou elétricas do veículo.
a determinação dos melhores locais para a instalação dos alto-falantes dependerá
de suas necessidades estéticas e do interior do veículo. Para minimizar a intrusão dos
alto-falantes na aparência interna do veículo, as posições predefinidas pela fábrica
podem ser a solução mais adequada. Colocar os alto-falantes nas posições definidas
pela fábrica pode muitas vezes produzir resultados muito satisfatórios.
InsTalaÇÃo nas PoRTas
ao verificar os possíveis locais de instalação dos tweeters nas portas, veja como
funcionam os vidros e todos os componentes das portas. existe também uma barra
de limitação estabilizadora entre a porta e o batente que evita que a porta se abra
demasiadamente. Muitos instaladores amadores ignoram esse detalhe e verificam
apenas se existe espaço quando a porta está totalmente aberta.
InsTalaÇÃo no PaInel TRaseIRo
nas instalações no painel traseiro, verifique como as molas de suspensão ou barras de
tensão da tampa do porta-malas funcionam. essas barras de tensão se movimentam
quando o porta-malas é aberto e fechado. Muito cuidado é pouco durante essa parte
da instalação. além disso, não posicione os tweeters muito próximos da parte de trás
do painel traseiro, pois só será possível apertar os parafusos mais afastados se o vidro
traseiro for removido.
© 2010 directed electronics—Todos os direitos reservados
25
InsTalaÇÃo Dos TWeeTeRs
INSTALAÇÃO NA SUPERFÍCIE
etapa 1: Determine a localização de instalação do tweeter e passe os cabos do
crossover até o local onde o tweeter será instalado.
etapa 2: Posicione o modelo fornecido ou a base do tweeter no painel e marque a
posição dos dois orifícios localizados na parte traseira da carcaça.
etapa 3: Perfure os orifícios menores usando uma broca de 3,2 mm (1/8”). esses
orifícios serão usados para fixar a unidade com os parafusos.
ATENÇÃO: Verifique se há espaço suficiente até os mecanismos e fios elétricos de
operação do vidro da janela anTes de perfurar.
etapa 4: Perfure o orifício maior descentralizado usando uma broca de 9,5 mm (3/8”),
insira um olhal e passe o cabo para caixa acústica do crossover através do
olhal.
etapa 5: Depois de remover o anel de acabamento do conjunto de instalação em
superfície do tweeter, passe os cabos do tweeter através do orifício maior na
carcaça e conecte-os aos cabos para caixa acústica do crossover.
etapa 6: Insira o excesso de cabo para caixa acústica no orifício e posicione a carcaça
de modo que não prense os cabos depois da instalação final.
etapa 7: fixe a carcaça usando os parafusos do tamanho correto fornecidos para
proporcionar uma instalação firme.
etapa 8: Insira o tweeter na carcaça e fixe o anel de acabamento para instalação na
superfície.
Consulte o diagrama nas páginas 4 - 6 (Figura 1,2,3).
figura 1
anel De acabamento Para Instalação na superfície
Parafusos De Instalação
Carcaça Para Instalação na superfície
Tweeter
Cabo Do Tweeter
Painel
Cabos
INSTALAÇÃO EMBUTIDA
etapa 1: Determine onde o tweeter será instalado. o local selecionado deve ter uma
área plana e grande o suficiente para acomodar o tweeter, sem nenhuma
obstrução atrás.
etapa 2: Usando o modelo fornecido, marque com uma caneta o orifício necessário
para instalar o tweeter.
etapa 3: o orifício deve ser grande o suficiente para acomodar a carcaça do tweeter.
etapa 4: Corte o orifício para instalação do tweeter. esta etapa pode ser ignorada
para instalação nos locais designados pela fábrica. Um orifício pode ser
cortado com uma tesoura para metal ou uma serra copo de 508 mm (2”) para
materiais macios ou de 540 mm (2-1/8”) para materiais duros.
26
© 2010 directed electronics—Todos os direitos reservados
ATENÇÃO: Verifique se há espaço suficiente até os mecanismos e fios elétricos de
operação do vidro da janela anTes de perfurar.
etapa 5: Instale o tweeter na carcaça para instalação embutida.
etapa 6: Conecte os cabos para caixa acústica observando a polaridade correta.
etapa 7: Instale o tweeter e a carcaça no orifício cortado para a instalação de modo
que o anel de acabamento fique alinhado com a superfície frontal.
etapa 8: Use o anel de pressão fornecido para prender a carcaça à superfície.
figura 2
Conjunto do tweeter para montagem embutida
base do tweeter
anel de pressão
Cabos
Painel
Cabo do tweeter
anel de acabamento para instalação embutida
InsTalaÇÃo Do CRossoVeR
a unidade contém um jumper para ajuste do volume do tweeter. o ganho da saída do
tweeter mudará se o jumper for cortado. a posição do ajuste depende da localização
do tweeter e de sua preferência. os ajustes podem ser feitos de 0 db a –3 db mediante
corte do “jumper de ajuste do volume”. a fase do tweeter pode ser alterada mediante
reversão da polaridade das conexões dos cabos de saída do amplificador para o
crossover. se o tweeter estiver a menos de 1,8 m de distância do centro do woofer, a
fase do tweeter deve ser a mesma que a do woofer. se o tweeter estiver a mais de 1,8
m de distância do centro do woofer, deve ser testado em ambos os modos (mesma fase
e fase diferente) para confirmar qual é a melhor opção.
Use braçadeiras para cabos ou parafusos para prender a carcaça do crossover.
figura 3
nota: o jumper está embaixo da tampa superior da carcaça do crossover.
nota: o cabo positivo do tweeter está marcado com a listra.
© 2010 directed electronics—Todos os direitos reservados
27
esPeCIfICaÇÕes
Modelo
HCCA1002
4 Ω
Impedância nominal
Potência contínua/máxima
Resposta de freqüência
sensibilidade
60/120W
2kHz - 20kHz
86 db
Profundidade de instalação
Diâmetro de instalação
25mm (1")
53 mm ( 2.1")
CaRaCTeRísTICas
ímã
neodímio
fio de cobre
bobina móvel
Tweeter
Cúpula de seda - ferrofluído
Crossover
Com passa-alta de 12 db, jumper de ajuste de volume de
personalizado
tweeter, proteção para tweeters
Grades personalizadas
Kits personalizados de instalação de tweeter, incluindo articulação
NOTA: Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
28
© 2010 directed electronics—Todos os direitos reservados
WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR CONSUMER WARRANTY/*LIMITED TWO-YEAR CONSUMER WARRANTY FOR AUTHORIZED
DIRECTED DEALER PURCHASE & INSTALLATION
Directed Electronics (herein “Directed”) promises to the original purchaser of the subwoofer or amplifier, as
applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or refurbished Unit (at Directed’s sole
and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material under normal use,
for a period of *two-years from the date of purchase from the authorized Directed dealer PROVIDED the Unit
was purchased and installed by an authorized Directed dealer. During this *two-year period, there will be no
charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE
ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping prepaid, along with the required proof
of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the consumer’s contact information. If
the Unit is installed by anyone other than an authorized Directed dealer, the warranty period will be one-year
from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does not apply to any Unit that has been
modified or used in a manner contrary to its intended purpose, and does not cover damage to the Unit caused
by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no charge for the repair or
replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed, shipping pre-paid, along with the bill of sale or other
dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is void if the product has been
damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other causes not arising out of defects
in materials or construction. This warranty does not cover the elimination of externally generated static or
noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to speakers, accessories, electrical sys-
tems, cosmetic damage or damage due to negligence, misuse, failure to follow operating instructions, acciden-
tal spills or customer applied cleaners, damage due to environmental causes such as floods, airborne fallout,
chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due to accidents, road hazards, fire, theft,
loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment of another manufacturer, modification
of existing equipment, or Product which has been opened or tampered for any reason. NOTICE! This warranty
will be automatically void if your amplifier has been used in “competition mode”. If competition mode on
the amplifier is engaged, it will be permanently recorded in the amplifier’s memory, and your warranty will be
null and void. Units which are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice coils are
not covered by this warranty but may be replaced at the absolute and sole discretion of Directed. Unit must
be returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COVERED BY A
SEPARATE 90-DAY LIMITED CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE WARRANTIED UNIT UNLESS A
WARRANTY CLAIM IS BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale or other dated
proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number, and address, au-
thorized dealer’s name and address, and product description. Unit must be returned to the following address:
ATTN: WARRANTY DEPARTMENT, Directed Electronics , 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Note: This warranty
does not cover labor costs for the removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR THE TWO-YEAR
WARRANTY TO BE VALID, YOUR UNIT MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY AN AUTHORIZED
DIRECTED DEALER. ALL UNITS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF DIRECTED
DEALER INSTALLATION AND PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR WARRANTY.
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IM-
PLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, AND WARRANTY
OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT
ALLOWED BY LAW, AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME FOR IT ANY
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. DIRECTED HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR
ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. IN NO EVENT
WILL DIRECTED BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOSS
OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT ALL DISPUTES
BETWEEN THE CONSUMER AND DIRECTED SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH CALIFORNIA LAWS IN
SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the United States of
America. Product sold outside of the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have NO WARRANTY,
express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts. In such states,
the limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or limitation of this Limited
Warranty may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state.
920-0033 2009-01
directed electronics is committed to delivering
world class quality products and services
that excite and delight our customers.
Vista, CA 92081
www. directed. com
Directed Electronics is an
ISO 9001 registered company.
© 2010 Directed Electronics. All rights reserved
GHCCA1002 2010-03
|