CD-RECEIVER
KDC-MP225B
KDC-MP225
KDC-225MR
KDC-225
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KDC-2025
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you
obtain the best performance from your new CD receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer
to the model and serial numbers whenever you call upon your
KENWOOD dealer for information or service on the product.
Model KDC-MP225B/MP225/225MR/225/2025
Serial number
© B64-3030-00/00 (KW)
2Warning
NOTE
2CAUTION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation
exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and
used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
KENWOOD CORPORATION
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Location : Bottom Panel
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
FCC WARNING
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or
modification is made.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
— 3 —
Safety precautions
IMPORTANT INFORMATION
2WARNING
2CAUTION
About CD players/disc changers
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• Insert the unit all the way in until it is fully
locked in place. Otherwise it may fall out of
place when jolted.
• When extending the ignition, battery, or
ground wires, make sure to use automotive-
grade wires or other wires with a 0.75mm2
(AWG18) or more to prevent wire
deterioration and damage to the wire
coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
To prevent damage to the machine,
take the following precautions:
• Make sure to ground the unit to a negative
12V DC power supply.
• Do not open the top or bottom covers of the
unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to
direct sunlight or excessive heat or humidity.
Also avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• Do not set the removed faceplate or the
faceplate case in areas exposed to direct
sunlight, excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit or faceplate with your
fingers.
connected to this unit
KENWOOD disc changers/ CD players
released in 1998 or later can be connected to
this unit.
Refer to the catalog or consult your Kenwood
dealer for connectable models of disc
changers/ CD players.
Note that any KENWOOD disc changers/ CD
players released in 1997 or earlier and disc
changers made by other makers cannot be
connected to this unit.
Unsupported connection may result in
damage.
Setting the "O-N" Switch to the "N" position for
the applicable KENWOOD disc changers/ CD
players.
• If the unit starts to emit smoke or strange
smells, turn off the power immediately and
consult your Kenwood dealer.
• Make sure not to get your fingers caught
between the faceplate and the unit.
The functions that can be used and the
information that can be displayed will differ
depending on the models being connected.
• Do not subject the faceplate to excessive
shock, as it is a piece of precision
equipment.
You can damage both your unit and the CD
changer if you connect them incorrectly.
• Be careful not to drop the unit or subject it to
strong shock.
The unit may break or crack because it
contains glass parts.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the
LCD is damaged or broken due to shock. The
liquid crystal fluid may be dangerous to your
health or even fatal.
If the liquid crystal fluid from the LCD
contacts your body or clothing, wash it off
with soap immediately.
• When replacing a fuse, only use a new one
with the prescribed rating. Using a fuse with
the wrong rating may cause your unit to
malfunction.
• To prevent a short circuit when replacing a
fuse, first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the
faceplate and the unit.
• Do not use your own screws. Use only the
screws provided. If you use the wrong
screws, you could damage the unit.
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot
If you try to load a 3 in. CD with its adapter
into the unit, the adapter might separate from
the CD and damage the unit.
— 4 —
About Sirius Satellite radio
tuner
Refer to the instruction manual of Sirius
Satellite radio tuner KTC-SR903/KTC-SR902/
KTC-SR901 (optional accessory), when
connected, for the operation method.
Refer to the sections of A models for
operations.
Cleaning the Unit
NOTE
If the faceplate of this unit is stained, wipe it
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain
off with a cloth moistened with neutral
cleaner, then wipe neutral detergent off.
Applying spray cleaner directly to the unit may
affect its mechanical parts. Wiping the
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
• If the unit does not seem to be working
right, try pressing the reset button first. If
that does not solve the problem, consult
your Kenwood dealer.
AM/
FM/
4
SCRL C.S. ¢
faceplate with a hard cloth or using a volatile
liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
• Press the reset button if the Disc auto
changer fails to operate correctly. Normal
operation should be restored.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Cleaning the CD Slot
EXTERNAL MEDIA CONTROL
As dust tends to accumulate in the CD slot,
clean it every once in a while. Your CDs can
get scratched if you put them in a dusty CD
slot.
1 - 6
AUTO
SRC
DISP/
MENU
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Reset button
Entering and Exiting Channel Search
in Sirius Satellite radio tuner source
When entering and exiting the Channel Search
mode press the [C.S.] button for at least 1
second.
Each time the [C.S.] button is pressed for at
least 1 second the Channel Search mode turns
ON or OFF.
• Characters in the LCD may become difficult
to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used
to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display
in the illustrations may differ from what
appears on the display on the actual
equipment, and some of the illustrations on
the display may represent something
impossible in actual operation.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold
weather, dew or condensation may form on
the lens in the CD player of the unit. Called
lens fogging, CDs may be impossible to play.
In such a situation, remove the disc and wait
for the condensation to evaporate. If the unit
still does not operate normally after a while,
consult your Kenwood dealer.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get
dirty, wipe them with a dry, soft cloth.
— 5 —
Notes on playing MP3/WMA
KDC-MP225B/KDC-MP225 can play MP3(MPEG1, 2 Audio Layer
3)/WMA. Note, however, that the MP3/WMA recording media and
formats acceptable are limited. When writing MP3/WMA, pay
attention to the following restrictions.
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
When you use your CD writer to record MP3/WMA up to the
maximum disc capacity, disable additional writing. For recording on an
empty disc up to the maximum capacity at once, check Disc at Once.
Acceptable media
Play mode may not be possible when portions of the functions of
Windows Media Player 9 or higher are used.
The MP3/WMA recording media acceptable to this unit are CD-ROM,
CD-R, and CD-RW.
When using CD-RW, do full format not quick format to prevent
malfunction.
Entering ID3 tag
The Displayable ID3 tag is ID3
version 1.x.
Acceptable medium formats
For the character code, refer to the
List of Codes.
The following formats are available for the media used in this unit. The
maximum number of characters used for file name including the
delimiter (".") and three-character extension are indicated in
parentheses.
Entering file and folder names
The code list characters are the only
file names and folder names that can
be entered and displayed.
• ISO 9660 Level 1 (12 characters)
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)
• Joliet (64 character; Up to 32 characters are displayed)
• Romeo (128 character; Up to 64 characters are displayed)
• Long file name (200 characters; Up to 64 characters are displayed)
• Maximum number of characters for folder name: 64 (Joliet; Up to 32
characters are displayed)
For a list of available characters, see the instruction manual of the
writing software and the section Entering file and folder names below.
The media reproducible on this unit has the following limitations:
• Maximum number of directory levels: 8
• Maximum number of files per folder: 255
• Maximum number of folders: 50
If you use any other character for
entry, the file and folder names are
not displayed correctly. They may neither be displayed correctly
depending on the CD writer used.
The unit recognizes and plays only those MP3/WMA which have the
MP3/WMA extension (.MP3/.WMA).
A file with a name entered with characters not on the code list may not
play correctly.
Writing files into a medium
When a medium containing MP3/WMA data is loaded, the unit checks
all the data on the medium. If the medium contains a lot of folders or
non-MP3/WMA files, therefore, it takes a long time until the unit starts
playing MP3/WMA.
• Maximum number of files and folders: 512
MP3/WMA written in the formats other than the above may not be
successfully played and their file names or folder names are not
properly displayed.
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3/WMA
file or a File Search or Folder Search may not be performed smoothly.
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.
• Do no attempt to play a medium containing a non-MP3/WMA file
with the MP3/WMA extension.
The unit mistakes non-MP3/WMA files for MP3/WMA data as long as
they have the MP3/WMA extension.
Settings for your MP3/WMA encoder and CD writer
Do the following setting when compressing audio data in MP3/WMA
data with the MP3/WMA encoder.
• Transfer bit rate MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Do not attempt to play a medium containing non MP3/WMA.
• Sampling frequency
— 6 —
MP3/WMA playing order
When a File Search is executed with file ¡$ being played ...
When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder
Select, files and folders are accessed in the order in which they were
written by the CD writer.
Operation of the button
¢ Button
Current
file number
4 Button
Beginning of file
Because of this, the order in which they are expected to be played
may not match the order in which they are actually played. You may be
able to set the order in which MP3/WMA are to be played by writing
them onto a medium such as a CD-R with their file names beginning
with play sequence numbers such as "01" to "99", depending on your
CD writer.
When a Folder Search is executed with file ¡$ being played ...
Operation of the button
Current
folder number
AM Button
FM Button
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is
subject to Folder Search, File Search, or Folder Select as shown below.
Example of a medium's folder/file hierarchy
When Folder Select is selected with file ¡$ being played to move
from folder to folder ...
Operation of the button
Current
folder number
4 Button
¢ Button
AM Button
FM Button
Folder
File
Root
Level 1
Level 3
Level 2
Level 4
— 7 —
About CDs
Handling CDs
• Don’t touch the recording surface of the CD.
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move
outward.
CD storage
• Don’t place them in direct sunlight (On the
seat or dashboard etc.) and where the
temperature is high.
• Store CDs in their cases.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them
out horizontally.
• CD-R and CD-RW are easier to damage than
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW
after reading the caution items on the
package etc.
• Don’t stick tape etc. on the CD.
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
CDs that can’t be used
• CDs that aren’t round can’t be used.
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs,
use it after removing them with a ball pen etc.
• CDs with coloring on the recording surface
or that are dirty can’t be used.
• This unit can only play the CDs with
Burrs
.
It may not correctly play disks which do not
have the mark.
Burrs
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized
can’t be played. (For the finalization process
refer to your CD-R/CD-RW writing software,
and your CD-R/CD-RW recorder instruction
manual.)
CD accessories
Don’t use disc type accessories.
— 8 —
General features
Power
Release
button
Turning ON the Power
4
FM
AM
¢
u
d
Press the [SRC] button.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Selecting the Source
Press the [SRC] button.
ATT/
LOUD
Q/ SRC
AUD
DISP/
MENU
Source required
Display
Sirius tuner (Optional accessory)
Tuner
CD
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
External disc (Optional accessory)
Auxiliary input (Optional accessory)
Standby (Illumination only mode)
"CD CH"
"AUX EXT"
"STANDBY"
LOUD indicator
KDC-225MR:
The power will be turned off automatically after about 20
minutes have elapsed under the standby mode.
ATT indicator
Volume
Increasing Volume
Press the [u] button.
Decreasing Volume
Press the [d] button.
— 9 —
General features
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page
11).
First, select the speaker type with the Speaker setting.
• When the System Q setting is changed, the Bass, Middle, and
Treble set in audio control replace the System Q values.
Attenuator
Turning the volume down quickly.
Press the [ATT] button.
Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF.
When it’s ON, the "ATT" indicator blinks.
Loudness
Audio Control
Compensating for low and high tones during low volume.
1 Select the source for adjustment
Press the [LOUD] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1 second the
Loudness turns ON or OFF.
Press the [SRC] button.
2 Enter Audio Control mode
When it’s ON, "LOUD" indicator is ON.
Press the [AUD] button for at least 1 second.
3 Select the Audio item for adjustment
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the items that can be adjusted
switch as shown below.
System Q
You can recall the best sound setting preset for different types of
music.
4 Adjust the Audio item
Press the [4] or [¢] button.
1 Select the source to set
Adjustment Item
Display
Range
Press the [SRC] button.
Bass level
Middle level
Treble level
Balance
"BAS"
"MID"
"TRE"
"BAL"
"FAD"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Left 15 — Right 15
Rear 15 — Front 15
2 Select the Sound type
Press the [Q] button.
Each time the button is pressed the sound setting switches.
Fader
Sound setting
Display
Flat
"FLAT"
5 Exit Audio Control mode
Rock
Top 40
Pops
Jazz
"ROCK"
"TOP40"
"POPS"
"JAZZ"
Press the [AUD] button.
Easy
"EASY"
— 10 —
Clock
Speaker Setting
In CD (KDC-MP225B/KDC-MP225) & External disc source
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting
the speaker type.
Information
Display
Disc title & Artist name
Track title
Play time & Track number
Disc name (In External disc source)
Clock
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-TIME"
"DNPS"
1 Enter Standby
Press the [SRC] button.
Select the "STANDBY" display.
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
In CD (KDC-225MR/KDC-225/KDC-2025)
3 Select the Speaker type
Information
Display
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the setting switches as shown
below.
Play time & Track number
Disc name
Clock
"P-TIME"
"DNPS"
Speaker type
Display
In MP3/WMA source (KDC-MP225B/KDC-MP225)
OFF
"SP OFF"
"SP OEM"
"SP 6/6x9"
"SP 5/4"
Information
Display
For the OEM speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For 5 & 4 in. speaker
Song title & Artist name
Album name & Artist name
Folder name
File name
Play time & Track number
Clock
"TITLE"
"ALBUM"
"FLDR-NAME"
"FILE-NAME"
"P-TIME"
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
In Auxiliary input source
Information
Switching Display
Switching the information displayed.
Auxiliary input name
Clock
Press the [DISP] button.
Each time the button is pressed the display switches as shown
below.
• If the Disc title, Track title, Song title & Artist name, or Album
name & Artist name is selected when the disc which does not
have Disc title, Track title, Song title, Album name, or Artist name
is played, track number and play time are displayed.
In Tuner source
• The Album name cannot be displayed during WMA play.
Information
Display
Frequency
Station name or Frequency
"SNPS"
— 11 —
General features
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is
registered, and Name Set mode closes.
• Memory numbers
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Attaching a title to a Station or CD.
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to
• A title can't be attached to a MD.
• An external CD changer or an external CD player must be
connected for disc naming.
- External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/
player. Refer to the CD changer/ player manual.
• The title of station/CD can be changed by the same operation
used to name it.
2 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
3 Select Name set mode
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you,
helping to deter theft.
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "NAME SET" display.
4 Enter Name set mode
Removing the Faceplate
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.
Press the Release button.
The faceplate is unlocked, allowing you to detach it.
5 Move the cursor to the enter character position
Press the [4] or [¢] button.
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be
damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in
its special storage case while detached.
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much
dust or the possibility of water splashing.
6 Select the characters
Press the [FM] or [AM] button.
Characters can be entered by using a remote with a numbers
buttons.
Example:If "DANCE" is entered.
Character
Button
Times pressed
Reattaching the Faceplate
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
1 Align the projections on the unit with the grooves on the
faceplate.
7 Repeat steps 5 through 6 and enter the name.
8 Exit Name Set mode
Press the [MENU] button.
— 12 —
Tuner features
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
4
AM
FM
¢
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
AUTO/
AME
SRC
1 - 6
Frequency
display
Band display
Preset station
number
AUTO indicator
ST indicator
— 13 —
Tuner features
Tuning Mode
Station Preset Memory
Choose the tuning mode.
Putting the station in the memory.
Press the [AUTO] button.
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as
shown below.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Select the frequency to put in the memory
Tuning mode
Display
Operation
Press the [4] or [¢] button.
Auto seek
"AUTO 1"
indicator
"AUTO 2"
indicator
Automatic search for a station.
3 Put the frequency in the memory
Preset station
seek
Manual
Search in order of the stations
in the Preset memory.
Normal manual tuning control.
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
The preset number display blinks 1 time.
On each band, 1 station can be put in the memory on each [1] —
[6] button.
"MANUAL"
Tuning
Selecting the station.
Auto Memory Entry
Putting stations with good reception in the memory
automatically.
1 Select tuner source
Press the [SRC] button.
Select the "TUNER" display.
1 Select the band for Auto Memory Entry
Press the [FM] or [AM] button.
2 Select the band
2 Open Auto Memory Entry
Press the [FM] or [AM] button.
Press the [AME] button for at least 2 seconds.
When 6 stations that can be received are put in the memory
Auto Memory Entry closes.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
3 Tune up or down band
Press the [4] or [¢] button.
During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.
— 14 —
CD/MP3/WMA/External disc control features
Preset Tuning
Calling up the stations in the memory.
AM/
FM/
DISC+
DISC-/
4 SCRL
¢
0
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Call up the station
EXTERNAL MEDIA CONTROL
Press the desired [1] — [6] button.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
3
Disc number
IN indicator
Track number
Track time
— 15 —
CD/MP3/WMA/External disc control features
• Disc 10 is displayed as "0".
Playing CD & MP3/WMA
• The functions that can be used and the information that can be
displayed will differ depending on the external disc players being
connected.
When a disc is inserted
Press the [SRC] button.
Select the "CD" display.
• The models that can play MP3/WMA are shown below.
KDC-MP225B/KDC-MP225
• When a disc is inserted the "IN" indicator is ON.
Fast Forwarding and Reversing
Eject the disc
Fast Forwarding
Press the [0] button.
Hold down on the [¢] button.
Release your finger to play the disc at that point.
3 in. (8cm) disc cannot be played. Using an adapter and inserting
them into this unit can cause damage.
Reversing
The MP3/WMA media that this unit can play are CD-ROM, CD-R,
and CD-RW.
The medium formats must be ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, or
Romeo. The methods and precautions to be followed for writing
MP3/WMA data are covered in <Notes on playing MP3/WMA>
(page 6).
Hold down on the [4] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Check that section before creating your MP3/WMA media.
Track/File Search
Searching for a song on the disc or in the MP3/WMA folder.
Press the [4] or [¢] button.
Playing External Disc
Playing discs set in the optional accessory disc player connected
to this unit.
Disc/ Folder Search
Press the [SRC] button.
Select the display for the disc player you want.
Display examples:
Disc Search (Function of disc changer)
Folder Search (Function of MP3/WMA)
Selecting the disc set in the Disc changer or the folder recorded
on the MP3/WMA media.
Display
Disc player
"CD-2"
CD player
Press the [DISC–] or [DISC+] button.
"CD CH"
"MD CH"
CD changer
MD changer
— 16 —
Press the [REP] button.
Each time the button is pressed the Repeat Play switches as
shown below.
Direct Track/File Search (Function of remote)
(Direct File Search: Function of MP3/WMA)
Doing Track/File Search by entering the track/file number.
In CD & External disc source
Repeat play
Display
1 Enter the track/file number
Press the number buttons on the remote.
Track Repeat
Disc Repeat (In Disc Changer)
OFF
"REP ON"/ "TREP ON"
"DREP ON"
"REP OFF"
2 Do Track/File Search
Press the [4] or [¢] button.
In MP3/WMA source
Canceling Direct Track/File Search
Repeat play
Display
Press the [38] button.
File Repeat
Folder Repeat
OFF
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Direct Disc Search
(Function of disc changers with remote)
Doing Disc Search by entering the disc number.
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote.
Scan Play
Playing the first part of each song on the disc or MP3/WMA
folder you are listening to and searching for the song you want
to listen to.
2 Do Disc Search
Press the [DISC+] or [DISC–] button.
Canceling Direct Disc Search
Press the [38] button.
1 Start Scan Play
Press the [SCAN] button.
"SCAN ON"/ "TSCAN ON" is displayed.
Input "0" to select disc 10.
2 Release it when the song you want to listen to is played
Press the [SCAN] button.
Track/File/Disc/Folder Repeat
Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3/WMA folder
you're listening to.
— 17 —
CD/MP3/WMA/External disc control features
<Folder name display>
Displays the current folder name.
Random Play
Play all the songs on the disc or MP3/WMA folder in random
order.
Press the [RDM] button.
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.
When it's ON, "RDM ON" is displayed.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
2 Select the folder level
Press the [FM] or [AM] button.
With the [FM] button you move 1 level down and with the [AM]
button 1 level up.
Selecting a folder in the same level
Press the [4] or [¢] button.
Magazine Random Play
(Function of disc changer)
With the [4] button you move to the previous folder, and with
the [¢] button to the next folder.
Play the songs on all the discs in the disc changer in random
order.
Returning to the top level
Press the [3] button.
Press the [M.RDM] button.
Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns
ON or OFF.
When it's ON, "MRDM ON" is displayed.
3 Decide the folder to play
Press the [1] button.
The Folder Select mode releases, and the MP3/WMA in the
folder being displayed is played.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
The methods for moving to other folders in the folder select mode
are different from those in the folder search mode.
See <Notes on playing MP3/WMA> (page 6) for details.
Function of the KDC-MP225B/ KDC-MP225
Folder Select (Function of MP3/WMA)
Quickly selecting the folder you want to listen to.
Canceling the Folder Select mode
Press the [F.SEL] button.
1 Enter Folder Select mode
Press the [F.SEL] button.
"F-SELECT" is displayed.
During Select mode the folder information is displayed as shown
below.
Text/Title Scroll
Scrolling the displayed CD text, MP3/WMA text, or MD title.
Press the [SCRL] button for at least 1 second.
— 18 —
Menu system
DNPP (Disc Name Preset Play)
(Function of disc changers with remote)
4
AM
FM
¢
Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the
Disc changer.
1 Enter DNPP mode
EXTERNAL MEDIA CONTROL
Press the [DNPP] button on the remote.
When "DNPP" is displayed the DNPS display in order.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Forward / Reverse display
Press the [DISC–] or [DISC+] button.
2 When the disc you want is displayed
Press the [OK] button on the remote.
The disc being displayed is played.
SRC
MENU
Canceling the DNPP mode
Press the [DNPP] button on the remote.
Menu display
— 19 —
Menu system
Display
Setting
Menu System
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Beep is heard.
Beep canceled.
Setting during operation beep sound etc. functions.
The Menu system basic operation method is explained here. The
reference for the Menu items and their setting content is after
this operation explanation.
Manual Clock Adjustment
1 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
1 Select Clock Adjustment mode
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "CLK ADJ" display.
2 Select the menu item
Press the [FM] or [AM] button.
Example: When you want to set the beep sound select the
"BEEP" display.
2 Enter Clock Adjust mode
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.
The clock display blinks.
3 Set the menu item
3 Adjust the hours
Press the [4] or [¢] button.
Press the [FM] or [AM] button.
Example: When "BEEP" is selected, each time the button is
pressed it switches "BEEP ON" or "BEEP OFF". Select 1
of them as the setting.
Adjust the minutes
Press the [4] or [¢] button.
You can continue by returning to step 2 and setting other items.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [MENU] button.
4 Exit Menu mode
Press the [MENU] button.
When other items that are applicable to the basic operation method
above are displayed afterwards their setting content chart is
entered. (Normally the uppermost setting in the chart is the original
setting.)
Also, the explanation for items that aren't applicable (<Manual Clock
Adjustment> etc.) are entered step by step.
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is
removed, warning potential thieves.
Display
Setting
"DSI ON"
"DSI OFF"
LED flashes.
LED OFF.
Touch Sensor Tone
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
— 20 —
5 Select the Auxiliary input display
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<In FM reception>
Temporarily have reception switched from stereo to mono to
reduce multi-path noise when listening to the FM station.
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the display switches as shown
below.
• "AUX EXT"
• "TV"
Display
Setting
• "DVD"
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
The CRSC is ON.
The CRSC is OFF.
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation,
turn it OFF.
6 Exit Auxiliary input display setting mode
Press the [MENU] button.
When operation stops for 10 seconds, the name at that time is
selected, and Auxiliary input display setting mode closes.
Auxiliary Input Display Setting & Station/Disc Naming
For selecting the display when switched to Auxiliary input
source. For the Station/Disc Naming refer to the <Station/Disc
Naming (SNPS/DNPS)> (page 12).
1 Select Auxiliary input source
Press the [SRC] button.
Select the "AUX EXT" display.
2 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
3 Select Auxiliary input display setting mode
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "AUX NAME" display.
4 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.
The presently selected Auxiliary input display is displayed.
— 21 —
Basic Operations of remote
Accessory of the KDC-MP225B/ KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
Menu system
Text Scroll
Setting the displayed text scroll.
Display
Setting
"SCL AUTO"
"SCL MANU"
Repeats scroll.
Scrolls when the display changes.
The text scrolled is shown below.
• CD text
SRC
SRC
• Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/ Album name
• MD title
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM—
Function of the KDC-MP225B/ KDC-MP225
4/¢
CD Read Setting
When there is a problem on playing a CD with special format,
this setting play the CD by force.
<In Standby mode>
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
Not Used
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
Display
Setting
GHI
MNO
WXY
"CD READ1"
"CD READ2"
Play CD and MP3/WMA.
Play CD by force.
[0] – [9]
PRS
Setting "CD READ2" cannot play MP3/WMA.
Some music CDs may not be played back even in the "CD READ2"
mode.
— 22 —
Loading and Replacing the battery
In Tuner source
Use two "AA"-size batteries.
Slide the cover while pressing downwards to remove it as
illustrated.
Insert the batteries with the + and – poles aligned properly,
following the illustration inside the case.
[FM]/ [AM] buttons
Select the band.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
[4]/ [¢] buttons
Tune up or down band.
[0] — [9] buttons
Press buttons [1] — [6] to recall preset stations.
2WARNING
Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor
immediately if the battery is accidentally swallowed.
Do not set the remote on hot places such as above the dashboard.
Basic operations
[VOL.] buttons
Adjusting the volume.
[SRC] button
Each time the button is pressed the source switches.
For the source switching order refer to <Selecting the Source>
(page 9).
[ATT] button
Turning the volume down quickly.
When it is pressed again it returns to the previous level.
— 23 —
Basic Operations of remote
Accessory of the KDC-MP225B/ KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
In Disc source
[4]/ [¢] buttons
Doing track/file forward and backward.
[DISC+]/ [DISC–] buttons
Doing disc/folder forward and backward.
[38] button
Each time the button is pressed the song pauses and plays.
[DNPP] button
Enters and cancels the <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page
19) mode.
[0] — [9] buttons
When in <Direct Track/File Search> (page 17) and <Direct Disc
Search> (page 17), enter the track/file/disc number.
— 24 —
Accessories
External view
External view
......... Number of items
2WARNING
......... Number of items
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)
to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in
turn may start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2CAUTION
• If your car's ignition does not have an ACC position, connect the
ignition wires to a power source that can be turned on and off
with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power
source with a constant voltage supply, as with battery wires, the
battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the
faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the
same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on
the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which
they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you
share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system,
connect the connectors either to both the front output terminals
or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).
For example, if you connect the + connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the - connector to a
rear output terminal
The use of any accessories except for those provided might result in
damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with
the unit, as shown above.
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and
disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,
battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
— 25 —
Connecting Wires to Terminals
Rear left output (White) 26
Rear right output (Red) 27
2 KENWOOD disc changer control input
To connect the Disc changer,
consult your Disc changer
manual. 3
REAR
Fuse (10A)
24
L
FM/AM antenna input 1
R
Wiring harness
(Accessory1)
25
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.4a
Connect either to the power control terminal
when using the optional power amplifier, or to
29
P. CONT
Power control/ Motor antenna
control wire (Blue/White). 20
White/Black
the antenna control terminal in the vehicle. 23
To front left
speaker 30
White
31
32
Gray/Black
Not Used
9b
To front right
speaker 33
TEL MUTE
(Brown)7
Gray
Do not let the wire
come out from the tab.
4b
34
35
Green/Black
To rear left
speaker 36
Not Used
9b
ANT CONT
(Blue) 17
Green
37
38
Ignition key
switch
10
Purple/Black
ACC 13
To rear right
speaker 39
Ignition wire (Red) 20
Purple
40
Battery wire (Yellow) 21
Car fuse box
Car fuse
box 14
(Main fuse)
11
Ground wire (Black) · (To car chassis) 22
–
+
Battery 12
— 26 —
Installation
■ Installation
■ Installing in Japanese-Made Cars
1
2
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and
then remove the hard rubber frame.
Firewall or metal support
Align the holes in the unit (two locations on each side) with
the vehicle mounting bracket and secure the unit with the
accessory screws.
Screw (M4X8)
(commercially
available)
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Bend the tabs of the
mounting sleeve
with a screwdriver or
similar utensil and
attach it in place.
T: Toyota cars
N: Nissan cars
Accessory3...for Nissan car
Accessory4 ...for Toyota car
• During installation, do not use any screws except for those provided.
The use of different screws might result in damage to the main unit.
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with
excessive force during the installations.
Metal mounting strap
(commercially available)
Self-tapping screw
(commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is
unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).
■ Screwing the Faceplate on the Unit
If you want to fasten the
faceplate to the main unit so
that it does not fall off,
screw in the provided screw
(ø4 X 16 mm) in the hole
shown below.
Accessory5
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in any other screw hole
than the one specified. If you screw it in another hole, it will contact
and may cause damage to the mechanical parts inside the unit.
— 27 —
Installation
■ Removing the hard rubber frame
■ Removing the Unit
1
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and
then remove the hard rubber frame.
1
Engage the catch pins on the removal tool and remove the
two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
2
3
Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
Insert the two removal tools deeply into the slots on each
side, as shown.
Catch
Lock
Accessory2
Screw (M4X8)
Removal tool
(commercially
available)
Accessory2
Removal tool
2
When the lower level is removed, remove the upper two
locations.
4
Lower the removal tool
toward the bottom, and
pull out the unit halfway
while pressing towards the
inside.
Be careful to avoid injury from
the catch pins on the removal
tool.
5
Pull the unit all the way out
with your hands, being
careful not to drop it.
The frame can be removed from the top side in the same manner.
— 28 —
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit may
just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table
for possible problems.
? The sound quality is poor or distorted.25
✔
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.
☞ Check the speaker wiring.
✔
The speakers are not wired correctly.27
☞ Reconnect the speaker wires so that each output terminal is
connected to a different speaker.
General
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34
? The power does not turn ON.01
✔
The preout jack is being used.
✔
The fuse has blown.
☞ The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.
☞ After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with
one with the same rating.
Tuner source
? There’s a source you can’t switch.07
✔
There’s no media inserted.
? Radio reception is poor.39
☞ Set the media you want to listen to. If there’s no media in this
unit, you can't switch to each source.
✔
✔
The car antenna is not extended.
☞ Pull the antenna out all the way.
✔
The Disc changer isn’t connected.08
The antenna control wire is not connected.40
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
☞ Connect the Disc changer. If the Disc changer isn’t connected to
it's input terminal, You can't switch to an external disc source.
? The memory is erased when the ignition is turned OFF.10
Disc source
✔
The ignition and battery wire are incorrectly connected.11
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
? "AUX EXT" is displayed without achieving External disc control
mode.50
✔
Unsupported disc changer is connected.51
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated
☞ Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT
INFORMATION of the section on <Safety precautions> (page 4).
for. 17
✔
Tuner source is selected.
☞ High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52
✔
The specified CD is quite dirty.
? No sound can be heard, or the volume is low.
☞ Clean the CD.
✔
The fader or balance settings are set all the way to one side.21
✔
The disc is loaded in a different slot from that specified.54
☞ Eject the disc magazine and check the number for the specified
disc.
☞ Center the fader and balance settings.
✔
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22
☞ Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.
See the section on <Connecting Wires to Terminals>.
✔
The disc is severely scratched.55
☞ Try another disc instead.
— 29 —
Troubleshooting Guide
MP3/WMA source
? A CD ejects as soon as it is loaded.62
✔
The CD is quite dirty.63
? Cannot play an MP3/WMA.67
☞ Clean the CD, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
✔
The media is scratched or dirty.69
☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
? Can’t remove disc.64
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle
✔
? The sound skips when an MP3/WMA is being played.73-1
ACC switch was turned OFF.
✔
The media is scratched or dirty.
☞ The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,
turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
☞ Clean the media, referring to the section on <CD cleaning> (page
8).
✔
The recording condition is bad.73-2
☞ Record the media again or use another media.
? The disc won’t insert.65
✔
There’s already another disc inserted.
? The MP3/WMA track time isn’t displayed correctly.80
☞ Press the [0] button and remove the disc.
✔
---
? Direct Search can’t be done.66-1
☞ There are times when it isn’t displayed correctly according to the
✔
Another function is ON.
MP3/WMA recording conditions.
☞ Turn Random Play or other functions OFF.
If the following situations, consult your nearest service
center:
? Track Search can't be done.66-2
✔
For the discs/folders first or last song.
Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not
ON, with "AUX EXT" showing in the display during the Changer Mode.
☞ For each disc/folder, Track Search can't be done in the backward
direction for the first song or in the forward direction for the last
song.
— 30 —
HOLD:
The protective circuit in the unit activates when the
temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C
(140°F), stopping all operation.E0d
The messages shown below display your systems
condition.
EJECT:
No disc magazine has been loaded in the changer. The disc
magazine is not completely loaded.E01
➪ Load the disc magazine properly.
No CD in the unit.
➪ Cool down the unit by opening the windows or turning on
the air conditioner. As the temperature falls below 60°C
(140°F), the disc will start playing again.
NO NAME:
Attempted to display DNPS during the CD play having no disc
names preset.E51
➪ Insert the CD.
NO DISC:
E-04:
No disc has been loaded in the disc magazine.E02
➪ Load a disc into the disc magazine.
LOAD:
Discs are being exchanged in the Disc changer.E57-1
READING:
NO ACCES:
The unit is reading the data on the disc.E57-2
No disc has been loaded in the disc magazine.E04
➪ Load a disc into the disc magazine.
The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is
scratched a lot.
After setting it in the Disc Changer, DNPP was done without
having it been played at least 1 time.E58
➪ Clean the CD and load it correctly.
IN (Blink):
The CD player section is not operating properly.E59
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the display
continues to flash even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power and consult your
nearest service center.
E-05:
The CD is upside-down.E05
➪ Load the CD correctly.
BLANK:
NO TRACK:
E-15:
Nothing has been recorded on the MD.E10
UNSUPPRT:
PROTECT:
A MP3/WMA is played with a format that this unit can't
support.E63
➪ ----
No tracks are recorded on the MD, although it has a title.E11
Media was played that doesn’t have data recorded that the
unit can play. E15
➪ Use media that has data recorded that the unit can play.
A copy-protected file is played.E64
➪ ----
NO PANEL:
E-77:
The faceplate of the slave unit being connected to this unit
has been removed.E30
➪ Replace it.
This is the privileged Microsoft® Windows Media Audio
file.
➪ ----
The unit is malfunctioning for some reason.E77
➪ Press the reset button on the unit. If the "E-77" code does
not disappear, consult your nearest service center.
E-99:
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is
malfunctioning for some reason.E99
➪ Check the disc magazine. And then press the reset button
on the unit. If the "E-99" code does not disappear, consult
your nearest service center.
— 31 —
Specifications
Specifications subject to change without notice.
FM tuner section
Audio section
Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB) ....................9.3dBf (0.8 µV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ...............15.2dBf (1.6 µV/75 Ω)
Frequency response (±3 dB).................................30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)..............................................70 dB
Selectivity (±400 kHz).......................................................≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz) ....................................................40 dB
Maximum output power.................................................50 W x 4
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) ...............22 W x 4
Tone action
Bass : ..............................................................100 Hz ±10 dB
Middle : .............................................................1 kHz ±10 dB
Treble : ............................................................10 kHz ±10 dB
Preout level / Load (during disc play) .................. 2000 mV/10 kΩ
Preout impedance............................................................≤ 600 Ω
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space) ...................530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB) .............................28 dBµ (25 µV)
General
Operating voltage (11 – 16V allowable) .............................14.4 V
Current consumption.............................................................10 A
Installation Size (W x H x D) .........................182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 inch
CD player section
Laser diode .......................................................................GaAlAs
Digital filter (D/A) ....................................8 Times Over Sampling
D/A Converter .......................................................................1 Bit
Spindle speed .................................1000 – 400 rpm (CLV 2times)
Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit
Frequency response (±1 dB).................................10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz) ..............................................105 dB
Dynamic range ....................................................................93 dB
Channel separation..............................................................85 dB
MP3 decode (KDC-MP225B/KDC-MP225)
Weight...................................................................3.1 lbs (1.4 kg)
............................Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode (KDC-MP225B/KDC-MP225)
..................................Compliant with Windows Media Audio
— 32 —
Table des matiéres
Précautions de sécurité............36
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius ......................................37
Remarques sur la lecture
de MP3/WMA ........................38
Au sujet des CD........................40
Caractéristiques générales.......41
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Fonctions de contrôle de CD/
MP3/WMA/disque externe .....47
Lire des CD & MP3/WMA
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Opérations de base de la
télécommande .......................54
Accessoires...............................57
Procédure d’installation ...........57
Connexion des câbles sur les
prises......................................58
Installation ................................59
Guide de depannage.................61
Spécifications ...........................64
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de
Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Atténuateur
Lecture aléatoire
Bruit
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Mode de commutation de l'affichage
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Façade antivol
A propos du menu....................51
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Fonctions du tuner ...................45
Mode d'accord
Ajustement manuel de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Accord
CRSC (Clean Reception System Circuit -
Circuit de réception nette)
Sélection de l'affichage d'entrée
auxiliaire & nommination de
Station/Disque
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Défilement du texte
Réglage de lecture CD
— 35 —
Précautions de sécurité
INFORMATION IMPORTANTE
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/ lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le
boîtier de la façade dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une
chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où la
façade risque d'être éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez
pas les contacts de l'appareil ou de la façade
avec les doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres
vis que celles fournies. L'utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l'appareil.
— 36 —
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du
tuner radio satellite Sirius KTC-SR903/
KTC-SR902/KTC-SR901 (en option), lorsque
celui-ci est connecté, pour le mode de
fonctionnement.
Veuillez-vous référer aux sections des modèles
A pour les instructions d’utilisation.
Nettoyage de l’appareil
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, essayez d'abord d'appuyer sur ensuite essuyez toute trace de ce produit.
la touche de réinitialisation. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur CD est commandé en premier et
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
La pulvérisation directe de produit de
AM/
FM/
4
SCRL C.S. ¢
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Nettoyage de la fente à CD
AUTO
SRC
1 - 6
DISP/
MENU
EXTERNAL MEDIA CONTROL
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Entrer et sortir de la recherche de
canaux avec la source tuner radio
satellite Sirius
Touche de réinitialisation
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
Lorsque vous entrez ou sortez la recherche de
canaux, appuyez sur la touche [C.S.] pendant
au moins une seconde.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Chaque fois que la touche [C.S.] est
maintenue appuyée au moins une seconde, la
recherche de canaux s'active ou se désactive.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
— 37 —
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Le KDC-MP225B/KDC-MP225 peut lire les MP3 (MPEG1, 2 Audio
Layer 3)/WMA. Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats
acceptables sont limités. Pour la gravure de MP3/WMA, soyez
attentifs aux restrictions suivantes.
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3/WMA jusqu’au maximum de la capacité du disque, désactivez
l’écriture supplémentaire. Pour l’enregistrement sur un disque vierge
jusqu’au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu’une partie des
fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée.
Supports acceptables
Les supports d’enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet
appareil sont les CDROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le
CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3
version 1.x.
En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des
codes.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre maximum de caractères utilisés pour le nom de
fichier et de dossier, y compris le délimiteur (".") et les trois caractères
de l'extension, est indiqué entre parenthèses.
Entrer les noms des fichiers et
des dossiers
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères ;Jusqu'à 32 caractères sont affichés)
• Romeo (128 caractères ;Jusqu'à 64 caractères sont affichés)
Les caractères de la liste des codes
sont les seuls noms de fichier et de
dossier pouvant être saisis et affichés.
Si vous utilisez d’autres caractères
pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s’afficheront
pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en
fonction du graveur de CD utilisé.
L’appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont
l’extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).
•
Nom de fichier long (200 caractères ;Jusqu'à 64 caractères sont affichés)
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier:
64 (Joliet ;Jusqu'à 32 caractères sont affichés)
Une liste des caractères est inclusedans le mode d’emploi du logiciel
d’écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de
dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont
restreints aux limitations suivantes:
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de dossiers: 50
• Nombre maximum de fichiers et dossiers : 512
Les MP3/WMA écrits dans d’autres formats que ceux indiqués ci-
dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de
fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu’un support contenant des données MP3/WMA est chargé,
l’appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient
beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type
MP3/WMA, l’appareil met beaucoup de temps avant de commencer la
lecture des fichiers MP3/WMA.De plus, il est possible que le passage
au fichier MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la recherche de
fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données
MP3/WMA à l’aide d’un codeur MP3/WMA.
• Débit de Transfer: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d’endommager
les enceintes.
• N’essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n’est pas de
type MP3/WMA portant l’extension MP3/WMA.
L’appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3/WMA comme des fichiers MP3/WMA si ils ont l’extension MP3.
• N’essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3/WMA.
• Fréquence d’échantillonage:
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
— 38 —
Ordre de lecture d’un fichier MP3/WMA
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué
par le graveur de CD.
en cours de lecture ...
Opération de la touche
Numéro de
Fichier en cours
Touche 4
Touche ¢
Pour cette raison, l’ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond
pas à l’ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
l’ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant
sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d’ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Début de la fichier
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AM
Touche FM
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
Opération de la touche
Numéro d'dossier
Touche 4
Touche ¢
Touche AM
Touche FM
en cours
Dossier
Fichier
Racine
Niveau 1
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 4
— 39 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyage de CD
Rangement des CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD
Bavures
comportant
.
Bavures
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
— 40 —
Caractéristiques générales
Alimentation
Touche de
déverrouillage
Allumer l'alimentation
4
FM
AM
¢
u
d
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
Sélectionner la source
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Affichage
ATT/
LOUD
Q/ SRC
AUD
DISP/
MENU
Tuner Sirius (Accessoire optionnel)
Tuner
CD
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
Disque extérieur (Accessoire optionnel) "CD CH"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX EXT"
Veille (Mode éclairage seulement)
"STANDBY"
Indicateur LOUD
KDC-225MR:
L'aimentation sera coupée automatiquement après envrion 20
minutes passée en mode veille.
Volume
Indicateur ATT
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [u].
Baisser le volume
Appuyez sur la touche [d].
— 41 —
Caractéristiques générales
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 43).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
• Lorsque le réglage du System Q est changé, les Graves,
Fréquences moyennes et Aigus configurés dans la commande du
son remplacent les valeurs du System Q.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Commande du son
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1
seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
1 Sélectionnez la source à régler
Elément d'ajustement
Affichage
Gamme
Appuyez sur la touche [SRC].
Niveau des graves
Niveau des fréquences
moyennes
"BAS"
"MID"
–8 — +8
–8 — +8
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
Niveau des aigus
Balance
Balance avant/arrière
"TRE""
"BAL"
"FAD"
–8 — +8
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
Réglage du son
Affichage
Flat (Normal)
Rock
Top 40
Pops (Musique pop)
Jazz
"FLAT"
5 Sortez du mode de commande du son
"ROCK"
"TOP40"
"POPS"
"JAZZ"
Appuyez sur la touche [AUD].
Easy (Ambiance)
"EASY"
— 42 —
En source CD (KDC-MP225B/KDC-MP225) et disque
extérieur
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
Information
Affichage
Titre du disque & Nom d'artiste
Titre de la plage
Temps de lecture & Numéro de plage
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-TIME"
"DNPS"
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "STANDBY".
Nom du disque
(Dans la source de disque externe)
Horloge
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
En source CD (KDC-225MR/KDC-225/KDC-2025)
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Information
Affichage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Temps de lecture & Numéro de plage
Nom du disque
Horloge
"P-TIME"
"DNPS"
Type d'enceinte
Affichage
En source MP3/WMA (KDC-MP225B/KDC-MP225)
ETEINT
"SP OFF"
"SP OEM"
"SP 6/6x9"
"SP 5/4"
Information
Affichage
Pour enceinte OEM
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Titre de chanson & Nom d'artiste
Nom d'album & Nom d'artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de plage
Horloge
"TITLE"
"ALBUM"
"FLDR-NAME"
"FILE-NAME"
"P-TIME"
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Mode de commutation de l'affichage
Avec source d'entrée auxiliaire
Changer les informations affichées.
Information
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de
Nom de l'entrée auxiliaire
Horloge
la manière suivante.
• Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de
la plage et le temps de lecture s'affichent.
En source tuner
Information
Affichage
Fréquence
Nom de la station ou Fréquence
Horloge
"SNPS"
• Le nom de l'album ne peut pas être affiché en cours de lecture
WMA.
— 43 —
Caractéristiques générales
Appuyez sur la touche [MENU].
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est
fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
- AM: 16 stations
• Un changeur de CD ou lecteur de CD externe doit être connecté
pour l’attribution d’un nom au disque.
- Changeur/lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du
changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui permet d'éviter les vols.
4 Entrez en mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
secondes.
Retirer la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.
5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
6 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à
touches numériques.
Exemple:Si l'on saisit "DANCE".
Caractère
Touche
Nombre de pressions
Remettre en place la façade
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les
rainures situées sur la façade.
7 Répétez les étapes 5 à 6 et saisissez le nom.
8 Sortez du mode de définition de nom
— 44 —
Fonctions du tuner
4
AM
FM
¢
EXTERNAL MEDIA CONTROL
2 Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser
l'appareil.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
AUTO/
AME
SRC
1 - 6
Affichage de la gamme d'onde
Affichage de
la fréquence
Numéro de
Indicateur AUTO
Indicateur ST
station
préréglée
— 45 —
Fonctions du tuner
Mode d'accord
Mémoire de station pré-réglée
Choisissez le mode d'accord.
Mettre la station en mémoire.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord
change de la manière suivante.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Mode d'accord
Recherche automatique Indicateur Recherche automatique
"AUTO 1" d'une station
Indicateur Recherche dans l'ordre
Affichage Opération
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins
2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [1] — [6].
Recherche de station
pré-réglée
"AUTO 2"
des stations présentes
dans la mémoire de
pré-réglage
Manuel
"MANUAL" Contrôle de l'accord
manuel normal
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
— 46 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
AM/
FM/
DISC+
DISC-/
4 SCRL
¢
0
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Rappelez la station
EXTERNAL MEDIA CONTROL
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
3
Numéro de disque
Numéro de plage
Indicateur IN
Durée de la plage
— 47 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
• Le disque 10 est affiché comme "0".
Lire des CD & MP3/WMA
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes
connectés.
Lorsqu'il n'y a pas de disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
• Les modèles pouvant lire des MP3/WMA sont indiqués ci-
dessous.
KDC-MP225B/KDC-MP225
• Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est
allumé.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Ejectez le disque
Retour
Appuyez sur la touche [0].
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Les supports MP3/WMA que cet appareil peut lire sont des CD-
ROM, CD-R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire
des données MP3/WMA sont abordées à la section <Remarques
sur la lecture de MP3/WMA> (page 38). Vérifiez cette section avant
de créer votre support MP3/WMA.
Recherche de plage/fichier
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3/WMA.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche de disque/dossier
Recherche de disque
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel
connecté à cet appareil.
(Fonction du changeur de disques)
Recherche de dossier
(Fonction du support MP3/WMA)
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le
dossier enregistré sur le support MP3/WMA.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous
désirez.
Exemples d'affichage:
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Affichage
Lecteur de disque
"CD-2"
Lecteur de CD
"CD CH"
"MD CH"
Changeur de CD
Changeur de MD
— 48 —
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou
le dossier MP3/WMA que vous êtes en train d'écouter.
Recherche directe de plage/fichier
(Fonction de commande à distance)
(Recherche directe de fichier :
Fonction du support MP3/WMA)
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
de la lecture change de la manière suivante.
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de
plage/fichier.
En source CD & disque externe
1 Entrez le numéro de plage/fichier
Répétition de la lecture
Affichage
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Répétition de plage
Répétition de disque
(Dans le changeur de disque)
"REP ON"/ "TREP ON"
"DREP ON"
2 Effectuez une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation d'une recherche de plage/fichier
Désactivé
"REP OFF"
Appuyez sur la touche [38].
En source MP3/WMA
Répétition de la lecture
Affichage
Répétition de fichier
Répétition de dossier
Désactivé
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Recherche directe de disque (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de
disque.
Lecture par balayage
1 Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier
MP3/WMA que vous écoutez et rechercher la chanson que vous
souhaitez écouter.
2 Effectuez une recherche de disque
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].
Annulation d'une recherche directe de disque
1 Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
Appuyez sur la touche [38].
"SCAN ON"/"TSCAN ON" est affiché.
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
— 49 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3/WMA
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "RDM ON" est affiché.
2 Sélectionnez le niveau du dossier
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche
[AM] vous augmentez d'un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Lecture aléatoire du chargeur
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [3].
Appuyez sur la touche [M.RDM].
3 Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [1].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le
Lorsqu'elle est activée, "MRDM ON" est affiché.
MP3/WMA qui se trouve dans le dossier affiché est joué.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de
sélection de dossier sont différentes de celles en mode de
recherche de dossier.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de
MP3/WMA> (page 38).
Fonction du KDC-MP225B/ KDC-MP225
Sélection de dossier (Fonction du support MP3/WMA)
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
1 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"F-SELECT" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le
dossier sont affichées comme suit.
— 50 —
A propos du menu
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3/WMA, ou le
titre du MD.
4
AM
FM
¢
Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le
changeur de disque.
SRC
MENU
1 Entrez en mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
Affichage normal / sens inverse
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Affichage des menus
2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
Le disque affiché est en cours d'écoute.
Annuler le mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
— 51 —
A propos du menu
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
Affichage
Réglage
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
Ajustement manuel de l'horloge
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "CLK ADJ".
2 Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "BEEP".
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
secondes.
3 Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
L'affichage de l'horloge clignote.
Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, chaque fois que l'on
appuie sur la touche, on commute sur "BEEP ON" ou
"BEEP OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
3 Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sortez du mode menu
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est
pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge> etc.) sont
exposés étape par étape.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage
Réglage
"DSI ON"
"DSI OFF"
La LED clignote.
LED éteinte.
— 52 —
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette) <En réception FM>
secondes.
L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez
une station FM.
affiché.
5 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Affichage
Réglage
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
la manière suivante.
• "AUX EXT"
• "TV"
• "DVD"
• "VIDEO"
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
• "GAME"
• "PORTABLE"
6 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire &
nommination de Station/Disque
Pour sélectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la
source entrée Auxiliaire. En ce qui concerne l'attribution d'un
nom pour la Station/le Disque, se référer au paragraphe
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 44).
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage
d'entrée auxiliare est fermé.
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX EXT" .
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée
auxiliaire
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "AUX NAME" .
4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
— 53 —
Opérations de base de la télécommande
Accessoires des KDC-MP225B/ KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
A propos du menu
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage
Réglage
"SCL AUTO"
"SCL MANU"
Répète le défilement.
Défile lorsque l'affichage change.
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
SRC
SRC
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d'artiste/ Nom d'album
• Titre du MD
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
Fonction du KDC-MP225B/ KDC-MP225
AM—
4/¢
Réglage de lecture CD
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
/OK
Non utilisé
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce
réglage force la lecture du CD.
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
GHI
MNO
WXY
Affichage
Réglage
[0] – [9]
"CD READ1"
"CD READ2"
Lecture de CD et MP3/WMA.
Lecture de CD forcée.
PRS
Le réglage "CD READ2" ne peut lire les MP3/WMA.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode
"CD READ2".
— 54 —
Recharger et remplacer la pile
En source tuner
Utiliser deux piles format "AA".
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-
réglées.
2AVERTISSEMENT
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un
docteur immédiatement si la pile était avalée.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur
le tableau de bord.
Opérations de base
Touche [VOL.]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous
à la section <Sélectionner la source> (page 41).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient
à son niveau précédent.
— 55 —
Opérations de base de la télécommande
Accessoires des KDC-MP225B/ KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
En source disque
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.
Touches [DISC+]/ [DISC–]
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.
Touche [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met
en pause ou en lecture.
Touche [DNPP]
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(page 51).
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 49) et
<Recherche directe de disque> (page 49) , entrez le numéro de
plage/fichier/disque.
— 56 —
Accessoires
Vue externe
Vue externe
......... Nombre d’éléments
2AVERTISSEMENT
......... Nombre d’éléments
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2ATTENTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,
batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8
Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.
— 57 —
Connexion des câbles sur les prises
Sortie arrière gauche
(Blanc)26
Entrée de commande du changeur de
disque KENWOOD2
Sortie arrière droite
(rouge)27
Pour connecter le changeur de
disques, consultez le mode
d’emploi du changeur. 3
REAR
L
Entrée de l’antenne
AM/FM 1
Fusible (10A)
24
R
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
25
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4a
6 Connectez à la prise de commande
P. CONT
d'alimentation lors de l'utilisation d'un
Câble de commande de
l’alimentation/ antenne moteur
Blanc/Noir 29
amplificateur de puissance optionnel, ou à la
prise de commande d'antenne du véhicule.
A l'haut-parleur
(Bleu/Blanc)16
avant gauche 30
Blanc
31
32
Gris/Noir
Non utilisé
TEL MUTE
A l'haut-parleur
avant droite 33
(Marron)
Gris
Ne pas laisser le fil sortir
34
par la languette. 4b
35
Vert/Noir
Non utilisé
A l'haut-parleur
ANT CONT
(Bleu)17
arrière gauche 36
Vert
37
38
10 Interrupteur
Violet/Noir
d’allumage
ACC 13
A l'haut-parleur
arrière droite 39
Câble d’allumage (Rouge) 20
Câble de batterie (Jaune) 21
Violet
40
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
11
Boîte á fusibles
de la voiture 14
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 22
–
+
Batterie
12
— 58 —
Installation
■ Installation
■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées
au Japon
Tôle pare-feu ou support
1
2
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
métallique
Vis (M4X8)
(disponibles
dans le
Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis
accessoires.
commerce)
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
Tordre les pattes du
manchon de
montage avec un
tournevis ou un outil
similaire et fixer.
ø5mm
ø5mm
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota
Armature de montage
métallique
Vis à tôle
(disponibles
dans le
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.
L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.
(disponibles dans le
commerce)
commerce)
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
■ Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous souhaitez fixer la façade
sur l’appareil principal de façon
qu’elle ne tombe pas, vissez-la
avec la vis (ø4 × 16 mm) dans le
trou montré cidessous.
Accessoire5
N’insérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm) dans un autre trou que
celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et
risquera d’endommager des parties mécaniques à l’intérieur de
l’appareil.
— 59 —
Installation
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur
■ Retrait de l’appareil
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
1
Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les
deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur
l'illustration.
Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 ×
8 mm) sur le panneau arrière.
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
loquet
crochet
Accessoire2
Qutil de démontage
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Accessoire2
Qutil de démontage
2
Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets
supérieurs.
4
5
Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
Faites attention de ne pas
vous blesser avec le loquet de
l'outil de démontage.
Sortez l’appareil
entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne
pas le faire tomber.
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même
façon.
— 60 —
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
✔
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
Général
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
? L’appareil ne se met pas sous tension.01
✔
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
✔
Le fusible a grillé.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
Source tuner
? Impossible de commuter sur une source. 07
? La réception radio est mauvaise.39
✔
Aucun support n’est inséré.
✔
✔
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
✔
Le changeur de disque n'est pas connecté.08
☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter
l'appareil sur une source de disque externe.
En source disque
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
? "AUX EXT" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
✔
Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11
extérieur.50
✔
Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de
sécurité> (page 36).
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
✔
La source de tuner est sélectionnée.
sa place.52
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
✔
✔
✔
Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
✔
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
Le disque est très rayé.55
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
☞ Essayez un autre disque.
✔
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises>.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
✔
Le CD est très sale.63
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de
la section <Au sujet des CD> (page 40).
— 61 —
Guide de depannage
En source MP3/WMA
? Impossible de retirer le disque.64
✔
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
? Impossible de lire un fichier MP3/WMA.67
✔
Le support est rayé ou sale.69
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40).
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/WMA.73-1
✔
Le support est rayé ou sale.
? Le disque ne s'insère pas. 65
☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40).
✔
Un disque est déjà chargé.
☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
✔
L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1
☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
✔
Une autre fonction est activée.
? Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement.80
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
✔
---
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
✔
Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.
☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en
marche avant pour la dernière chanson.
accord avec les conditions d’enregistrement MP3/WMA.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV
le plus proche :
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée
et "AUX EXT" s'affiche en mode changeur.
— 62 —
HOLD:
Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand
la température à l’intérieur du changeur de disques
automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les
opérations.E0d
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant
en service l’air conditionné. Quand la température descend
au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend
de nouveau.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
EJECT:
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le
magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01
➪ Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
➪ Insérer le CD.
NO DISC:
E-04:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
NO NAME:
Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD,
mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très
rayé.
LOAD:
Les disques sont été échangés dans le changeur de disque.
READING:
NO ACCES:
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2
Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a
été effectué sans avoir été joué au moins une fois. E58
➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
E-05:
Le CD est à l’envers. E05
➪ Chargez le CD correctement.
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si
l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà
correctement remis en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-vente le plus
proche.
BLANK:
Rien n’a été enregistré sur le MD.E10
NO TRACK:
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un
titre.E11
E-15:
Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées
que l'appareil peut lire. E15
➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées
que l'appareil peut lire.
UNSUPPRT:
PROTECT:
Le format du fichier MP3/WMA qui a été lu n’est pas
accepté par l’appareil.E63
➪ ----
Un fichier interdit de copie a été lu.E64
➪ ----
NO PANEL:
E-77:
La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été
enlevée.E30
➪ La remplacer.
C'est le fichier audio privilégié de Microsoft® Windows.
➪ ----
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le
code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique
la plus proche.
E-99:
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité
fonctionne mal pour une raison quelconque.E99
➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la
touche de initialisation de l'unité.Si le code "E-99" ne
disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
— 63 —
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) ...............9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)..........15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB).............................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB
Sélectivité ( 400 kHz) ......................................................≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4
Action en tonalité
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB
Centrale : ..........................................................1 kHz 10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz 10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)
...................................................................2000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur..............................≤ 600 Ω
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
............................................................530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce
Section Disque Compact
Diodes laser ......................................................................GaAlAs
Filtre numérique (A/N) ..........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe ................................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB).............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)...............................................105 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux ..........................................................85 dB
Décodage MP3 (KDC-MP225B/KDCMP225)
Masse ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
............................................Compatible avec le format MP3 1/2
Décode WMA (KDC-MP225B/KDC-MP225)
.............................................Compatible Windows Media Audio
— 64 —
Índice
Precauciones de Seguridad......68
Acerca del sintonizador de radio
por satélite Sirius ..................69
Notas sobre la reproducción de
MP3/WMA .............................70
Acerca de los CDs ...................72
Características de
Operaciones básicas del control
remoto....................................86
Accesorios.................................89
Procedimiento de instalación...89
Conexión de cables a los
terminals ................................90
CD/MP3/WMA/control de disco
Externo...................................79
Reproducción de CD y MP3/WMA
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Características generales .........73
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Instalación.................................91
Guia Sobre Localización De
Averias....................................93
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de
Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Especificaciones .......................96
Atenuador
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Sonoridad
System Q
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
Control de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de Visualización
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Acerca del Menú.......................83
Sistema de Menús
Placa frontal antirrobo
Características del
sintonizador ...........................77
Modo de Sintonización
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Sintonización
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Selección de pantalla de entrada auxiliar
y asignación de nombre de
emisora/disco
Despliegue de Texto
Ajuste de la lectura del CD
— 67 —
Precauciones de Seguridad
INFORMACION IMPORTANTE
2ADVERTENCIA
2PRECAUCIÓN
Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad:
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
Pueden conectarse a esta unidad los
cambiadores de discos/ reproductores de CD
KENWOOD comercializados en 1998 o
posterior.
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de
cambiadores de discos/ reproductores de CD
que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
• Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"
para cambiadores de disco/ reproductures de
CD KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá
según sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños
tanto en la unidad como en el cambiador de
CD.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
• No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
— 68 —
Acerca del sintonizador de
radio por satélite Sirius
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite Sirius
KTC-SR903/KTC-SR902/KTC-SR901 (accesorio
opcional) cuando esté conectado, respecto del
método de funcionamiento
Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
Limpieza de la unidad
NOTA
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
• Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
AM/
FM/
4
SCRL C.S. ¢
• Pulse el botón de reposición cuando el
cambiador automático de CD no funciona
correctamente al accionar sus mandos por
primera vez. Se restablecerán las
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
condiciones de operación originales.
AUTO
AME
Limpieza de la ranura de CD
AUTO
SRC
1 - 6
DISP/
MENU
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Entrada y salida de la búsqueda de
canales con la fuente del sintonizador
de radio Sirius Satellite
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Cuando entre o salga de la búsqueda de
canales, pulse durante por lo menos 1
segundo el botón [C.S.].
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Cada vez que se pulsa el botón [C.S.] durante
al menos 1 segundo, la búsqueda de canales
se activa o desactiva.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
— 69 —
Notas sobre la reproducción de MP3/WMA
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3/WMA hasta la
capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional.
Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez,
marque Disco Completo.
KDC-MP225B/KDC-MP225 puede reproducir MP3 (MPEG1, 2 Audio
Layer 3)/WMA. Note, sin embargo, que los medios de grabación
MP3/WMA y los formatos aceptables son limitados. Cuando se
graben MP3/WMA, preste atención a las restricciones siguientes.
Es posible que la reproducción no sea la adecuada cuando se esté
utilizando una parte de las funciones de Windows Media Player 9 o
superior.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta unidad son CD-
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo
completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en
esta unidad. El número máximo de caracteres utilizados para nombre de
archivo y de carpeta incluyendo el separador (".") y la extensión de tres
caracteres se muestran entre paréntesis.
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión
1.x.
Para conocer el código de caracteres,
consulte la lista de códigos.
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres ;Se visualiza un máximo de 32 caracteres)
• Romeo (128 caracteres ;Se visualiza un máximo de 64 caracteres)
• Nombre de archivo largo (200 caracteres ;Se visualiza un máximo de 64
caracteres)
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta:
64 (Joliet ;Se visualiza un máximo de 32 caracteres)
Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual
de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres
de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta
unidad tienen las siguientes limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos
son los únicos nombres de archivo y
carpeta que pueden introducirse y
visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros
y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se
visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3/WMA que tienen
la extensión MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad
verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas
carpetas o no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente, le tomará
a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se
mueva al siguiente archivo MP3/WMA o puede que no se realice
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
• Cantidad máxima de ficheros y carpetas: 512
Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a los mencionados
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma correcta y puede que sus
nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3/WMA y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos
MP3/WMA con el codificador MP3/WMA.
La carga de tales medios puede ocasionar fuertes ruidos que dañen los
altavoces.
• Velocidad de bit de transferencia: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3/WMA
con la extensión MP3/WMA.
• Frecuencia de muestreo:
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3/WMA para datos
MP3/WMA mientras tengan la extensión MP3/WMA.
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3/WMA.
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
— 70 —
Orden de reproducción de MP3/WMA
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$
reproduciéndose...
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritos con
el programa grabador de CD.
Funcionamiento del botón
Botón 4
Número de
Fichero actual
Botón¢
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los
MP3/WMA se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como
CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de
secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su
quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección
de carpeta, tal como se indica a continuación.
Comienzo de la Fichero
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose ...
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta actual
Botón AM
Botón FM
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...
Funcionamiento del botón
Botón ¢
Número de
Carpeta actual
Botón 4
Botón AM
Botón FM
Carpeta
Fichero
Raíz
Nivel 1
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 4
— 71 —
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Limpieza de CD
Almacenamiento de CD
• No toque la superficie de grabación del CD.
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con
.
Rebaba
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
Rebaba
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CD-
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
— 72 —
Características generales
Alimentación
Botón de
liberación
Encendido de la alimentación
4
FM
AM
¢
u
d
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
EXTERNAL MEDIA CONTROL
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
Selección de la fuente
AME
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Visualización
ATT/
LOUD
Q/ SRC
AUD
DISP/
MENU
Sintonizador Sirius (Accesorio opcional) "SIRIUS"
Sintonizador
CD
"TUNER"
"CD"
Disco externo (Accesorio opcional)
Entrada auxiliar (Accesorio opcional)
En espera (sólo modo de iluminación)
"CD CH"
"AUX EXT"
"STANDBY"
Indicador LOUD
KDC-225MR:
La alimentación se desactivará automáticamente después de que
hayan transcurrido 20 minutos estando bajo el modo en espera.
Volumen
Indicador ATT
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [u].
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [d].
— 73 —
Características generales
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
75). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
• Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y
Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de
System Q.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o
desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea.
Control de audio
Sonoridad
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
Pulse el botón [SRC].
Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el
Loudness se activa o se desactiva.
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA.
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
System Q
4 Ajuste el elemento de Audio
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajuste
Visualización
Margen
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Nivel de graves
Nivel de medios
Nivel de agudos
Balance
"BAS"
"MID"
"TRE"
"BAL"
"FAD"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [Q].
Fader
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido
Visualización
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD].
Plano
Rock
Top 40
Pops
Jazz
"FLAT"
"ROCK"
"TOP40"
"POPS"
"JAZZ"
Ligera
"EASY"
— 74 —
En fuente de CD (KDC-MP225B/KDC-MP225) y disco
Externo
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
Información
Visualización
Título del disco y Nombre de artista
Título de la pista
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-TIME"
1 Acceda a En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
Nombre del disco (En fuente de disco externa) "DNPS"
Reloj
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
En fuente de CD (KDC-225MR/KDC-225/KDC-2025)
Información
Visualización
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
Nombre del disco
Reloj
"P-TIME"
"DNPS"
Tipo de altavoz
Visualización
En fuente MP3/WMA (KDC-MP225B/KDC-MP225)
DESACTIVAR
Para altavoz OEM
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
"SP OFF"
"SP OEM"
"SP 6/6x9"
"SP 5/4"
Información
Visualización
Título de canción y Nombre de artista
Nombre de álbum y Nombre de artista
Nombre de Carpeta
Nombre de Archivo
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
Nombre de Disco
"TITLE"
"ALBUM"
"FLDR-NAME"
"FILE-NAME"
"P-TIME"
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
"DNPS"
Reloj
Cambio de Visualización
En fuente de entrada auxiliar
Información
Cambio de la información visualizada.
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
• Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la
canción y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del
artista cuando se reproduce un disco que no tiene un título de
disco, títulos de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o
nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de
reproducción serán visualizados.
En fuente Sintonizador
Información
Visualización
Frecuencia
Nombre de Emisora o Frecuencia
Reloj
"SNPS"
• El nombre del álbum no se puede visualizar durante la
— 75 —
Características generales
Pulse el botón [MENU].
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se
cierra.
(SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
• Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el
título
- Cambiador/Reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el
cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del
cambiador/reproductor de CD.
• No es posible asignar un título a un MD.
• Se debe conectar un cambiador CD externo o un reproductor CD
externo para la asignación de nombres.
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
4 Acceda al modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
5 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el botón [4] o [¢].
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
6 Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los
botones numéricos.
Ejemplo:Si se introduce "DANCE".
Carácter
Botón
veces que es pulsado
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la
placa frontal.
7 Repita los pasos 5 a 6 e introduzca el nombre.
8 Salga del modo de ajuste de nombre
— 76 —
Características del sintonizador
4
AM
FM
¢
EXTERNAL MEDIA CONTROL
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
AUTO/
AME
SRC
1 - 6
Visualización de banda
Pantalla de
frecuencia
Número de la Indicador AUTO
emisora
preajustada
Indicador ST
— 77 —
Características del sintonizador
Modo de Sintonización
Memoria de presintonización de emisoras
Elija el modo de sintonización.
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Pulse el botón [4] o [¢].
Búsqueda automática
Indicador
"AUTO 1"
Búsqueda automática
de una emisora.
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2
segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
Búsqueda de emisora
predefinida
Indicador
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual
"MANUAL"
Control de sintonización
manual normal.
Sintonización
Selección de la emisora.
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Seleccione la banda
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
— 78 —
Características de CD/MP3/WMA/control de disco
Externo
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
AM/
FM/
DISC+
DISC-/
4 SCRL
¢
0
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
EXTERNAL MEDIA CONTROL
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
3
Número de pista
Número de disco
Indicador IN
Tiempo de pista
— 79 —
Características de CD/MP3/WMA/control de disco
Externo
• El disco 10 se visualiza como "0".
Reproducción de CD y MP3/WMA
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de
discos externo conectado.
Cuando no hay ningún disco insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
• A continuación se indican los modelos que pueden reproducir
MP3/WMA.
Avance rápido y rebobinado
KDC-MP225B/KDC-MP225
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.
Avance rápido
Expulse el disco
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Pulse el botón [0].
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser reproducido. El uso e
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Inversión
Los formatos MP3/WMA que puede reproducir esta unidad deben
estar en soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para
escribir datos MP3/WMA están descritos en <Notas sobre la
reproducción de MP3/WMA> (página 70).
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3/WMA.
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3/WMA.
Pulse el botón [4] o [¢].
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de
reproductor de discos conectado a esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco
(Función de cambiador de discos)
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3/WMA)
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la
carpeta grabada en el MP3/WMA media.
Reproductor de Discos
"CD-2"
"CD CH"
"MD CH"
reproductor-CD
cambiador de CD
cambiador de MD
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].
— 80 —
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o
carpeta MP3/WMA que esté escuchando.
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(Función de mando a distancia)
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3/WMA)
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número
de pista/archivo.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción
cambiará como se indica a continuación.
1 Introduzca el número de pista/archivo
En un CD y fuente de disco Externa
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Repetición de reproducción
Visualización
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Repetición de Pista
Repetición de Disco
"REP ON"/ "TREP ON"
"DREP ON"
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(En cambiador de discos)
Pulse el botón [38].
DESACTIVADO
"REP OFF"
En fuente MP3/WMA
Repetición de reproducción
Visualización
Repetición de Archivo
Repetición de Carpeta
DESACTIVADO
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Búsqueda de Disco Directa (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de
pista.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta
de disco o MP3/WMA que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desee escuchar.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "SCAN ON"/"TSCAN ON".
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
— 81 —
Características de CD/MP3/WMA/control de disco
Externo
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3/WMA
en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "RDM ON".
2 Seleccione el nivel de carpeta
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón
[AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Reproducción Aleatoria de Magazine
(Función de cambiador de discos)
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de
discos en orden aleatorio.
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[¢] a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
Pulse el botón [M.RDM].
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [1].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria
Magazine se activa o desactiva.
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3/WMA de la
Cuando está activada se visualiza "MRDM ON".
carpeta visualizada es reproducido.
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3/WMA> (página 70)
respecto de los detalles.
Función del KDC-MP225B/ KDC-MP225
Cancelación del modo de selección de carpeta
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
(Función de MP3/WMA)
Pulse el botón [F.SEL].
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "F-SELECT".
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD, texto de MP3/WMA, o título MD.
Pulse el botón [SCRL] durante más de 1 segundo.
— 82 —
Acerca del Menú
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
4
AM
FM
¢
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD
ajustados en el cambiador de discos.
1 Acceda al modo DNPP
EXTERNAL MEDIA CONTROL
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.
AUD
OFF
SCAN
RDM
REP
M.RDM DISP MENU
AUTO
AME
Visualización de Avance / Inversión
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].
2 Cuando se visualiza el disco deseado
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Se reproducirá el disco visualizado.
SRC
MENU
Cancelación del modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Visualización Menú
— 83 —
Acerca del Menú
Sistema de Menús
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
Visualización
Preajuste
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
Ajuste manual del reloj
2 Seleccione el elemento de menú
Pulse el botón [FM] o [AM].
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
visualización "BEEP".
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste el elemento de menús.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ejemplo:Cuando se selecciona "BEEP", cada vez que se pulse el
botón cambiará a "BEEP ON" o "BEEP OFF". Seleccione
1 de ellos como el ajuste.
3 Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de Menús
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la
parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables
(<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen paso a paso.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización
Preajuste
"DSI ON"
"DSI OFF"
El LED parpadea.
LED desactivado.
— 84 —
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese
momento.
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
Visualización
Preajuste
se indica a continuación.
• "AUX EXT"
• "TV"
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
• "DVD"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
Selección de pantalla de entrada auxiliar y
asignación de nombre de emisora/disco
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de
entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco
consulte <Asignación de Nombre de Emisora/Disco> (página 76).
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el
nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar se cierra.
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX EXT".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada
auxiliar
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "AUX NAME".
4 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
— 85 —
Operaciones básicas del control remoto
Accesorio de KDC-MP225B/ KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
Acerca del Menú
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización
Preajuste
"SCL AUTO"
"SCL MANU"
Repite el despliegue.
Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
SRC
El texto desplegado se indica a continuación.
SRC
• Texto de CD
VOL.
ATT
ATT
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/
Nombre de artista/ Nombre de álbum
• Título de MD
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM—
Función del KDC-MP225B/ KDC-MP225
4/¢
DNPP
Ajuste de la lectura del CD <En modo En espera>
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Sin utilizar
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
Visualización
Preajuste
GHI
MNO
WXY
"CD READ1"
"CD READ2"
Reproducir CD y MP3/WMA.
Reproducir CD forzosamente.
[0] – [9]
PRS
El ajuste "CD READ2" no puede reproducir MP3/WMA.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir
aún en el modo "CD READ2".
— 86 —
Carga y Recambio de la Pila
En fuente Sintonizador
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras
predefinidas.
2ADVERTENCIA
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima
del salpicadero.
Operaciones básicas
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a
<Selección de la fuente> (página 73).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
— 87 —
Operaciones básicas del control remoto
Accesorio de KDC-MP225B/ KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
En fuente de Disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de
pausa o es reproducida.
Botón [DNPP]
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(página 83).
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 81) y
<Búsqueda de Disco Directa> (página 81), introduzca el número
de pista/archivo/disco.
— 88 —
Accesorios
Vista exterior
Vista exterior
......... Número de ítems
2 ADVERTENCIA
......... Número de ítems
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2 PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal · de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
— 89 —
Conexión de cables a los terminals
Salida delantera
izquierda (Blanco) 26
Entrada de control del cambiador de discos
KENWOOD2
Salida delantera
derecha (Rojo)27
Para conectar el Cambiador de
discos, consulte el manual de su
cambiador de discos. 3
REAR
L
Entrada de antena de
FM/AM1
Fusible (10A)
24
R
Mazo de
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
conductores
(Accesorio1) 25
4a
6 Conecte al terminal de control de
alimentación cuando utilice el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
29
P. CONT
Cable de control de potencia/
control de antena motriz
Blanco/Negro
Al altavoz delantero
(Azul/blanco)16
izquierdo 30
Blanco
31
32
Gris/Negro
Sin utilizar
TEL MUTE
Al altavoz delantero
derecho 33
(Marrón)
Gris
No permita que el cable
salga de la etiqueta. 4b
34
35
Verde/Negro
Sin utilizar
Al altavoz trasero
ANT CONT
(Azul)17
izquierdo 36
Verde
37
38
Interruptor de
la llave de
encendido 10
Púrpura/Negro
ACC 13
Al altavoz trasero
derecho 39
Cable del encendido (Rojo) 20
Púrpura
40
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
Cable de la batería (Amarillo) 21
Caja de fusibles
del automóvil 14
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22
–
+
Batería
12
— 90 —
Instalación
■ Instalación
■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1
2
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los
tornillos suministrados.
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
■ Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la
placa frontal a la unidad, enrosque
el tornillo para metales (ø4x16mm)
entregado con la unidad en el
orificio indicado abajo.
Accesorio5
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro
orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría
entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad,
causando daños.
— 91 —
Instalación
■ Extracción del Marco de Goma Dura
■ Desmontaje de la unidad
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
1
Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los
cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo
hacia adelante.
2
3
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Uña
Fiador
Accesorio2
Herramieta de extracción
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Accesorio2
Herramieta de extracción
2
Después de extraer la parte inferior, libere de la misma
manera los dos lugares del lado superior.
4
Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5
Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla
caer.
El marco podrá desmontarse también de la misma manera
desde el lado superior.
— 92 —
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de
su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de
conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían
presentar.
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
✔
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
☞ Verifique el conexionado del altavoz.
✔
Los altavoces no están conectados correctamente.27
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
General
? El tono del sensor de toque no suena.34
✔
El terminal de presalida está siendo utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
? No se puede conectar la alimentación.01
✔
El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
Fuente de sintonizador
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07
? Recepción de radio deficiente.39
✔
No hay ningún medio insertado.
✔
✔
No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
El cable de control de antena no está conectado.40
☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
✔
El cambiador de discos no está conectado.08
☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
Fuente de Disco
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
✔
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.11
? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de
disco externo.50
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
✔
Está conectado un cambiador de discos no soportado.51
☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página
68).
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
✔
Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
sintonizador.
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
✔
El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
✔
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54
☞ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
especificado.
✔
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.21
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
✔
El disco está muy rayado.55
☞ Pruebe otro disco.
✔
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.22
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals>.
— 93 —
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente MP3/WMA
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
✔
El CD está muy sucio.63
? No se puede reproducir un MP3/WMA.67
☞ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
✔
El medio está rayado o sucio.69
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
? No se puede extraer el disco.64
✔
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
? El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo reproducido.73-1
✔
El medio esta rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
✔
No es buena la condición de grabación.73-2
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
? El disco no se insertará.65
? El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza correctamente.80
✔
Existe ya otro disco insertado.
✔
---
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
☞ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1
con las condiciones de grabación de MP3/WMA.
✔
Otra función se activa.
☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro
de servicio técnico más próximo:
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador
de disco no está ACTIVADA, con "AUX EXT" visualizándose en la pantalla
durante el modo de cambiador.
✔
Para los discos/carpetas primera o última canción.
☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.
— 94 —
HOLD:
El circuito de protección de la unidad se activa cuando la
temperatura interior del cambiador de discos automático
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el
acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción
del disco.
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El
cartucho de discos no está completamente cargado.E01
➪ Cargue correctamente el cartucho de discos.
No hay ningún CD en la unidad.
➪ Inserte el CD.
NO NAME:
LOAD:
Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de
CD sin tener nombres de disco preajustados.E51
NO DISC:
E-04:
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02
➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.
Los discos se están intercambiando en el cambiador de
discos.
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.E04
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy
rayado.
READING:
La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2
NO ACCES:
Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue
realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando
apropiadamente.E59
E-05:
El CD está boca abajo.E05
➪ Cargue el CD correctamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la
alimentación y consulte con su centro de servicios más
cercano.
BLANK:
NO TRACK:
E-15:
No hay nada grabado en el MD.E10
No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado.
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que
la unidad pudiera reproducir.E15
➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unida
pueda reproducir.
UNSUPPRT:
PROTECT:
Se reprodujo un MP3/WMA con un formato que no soporta
esta unidad.
➪ ----
NO PANEL:
E-77:
La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta
unidad ha sido extraida.E30
➪ Vuélvala a colocar.
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
➪ ----
Este es el archivo privilegiado de Microsoft® Windows
Media Audio.
➪ ----
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77
➪ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código
"E-77" no desaparece, consulte con el centro de servicio
más cercano.
E-99:
El magazín de disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna
razón.
➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código "E-99" no desaparece, consulte con el centro
de servicio más cercano.
— 95 —
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Sección de audio
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
Potencia máxima de salida.............................................50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB)
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4
Acción tonal
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB
Registro medio : ................................................1 kHz 10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB
Selectividad ( 400 kHz)....................................................≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω
Sección del sintonizador de AM
General
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada
Sección del disco compacto
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A) ....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro...........................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) ...........................................105 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales.........................................................85 dB
MP3 decodificado (KDC-MP225B/KDC-MP225)
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
...........................Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado (KDC-MP225B/KDC-MP225)
..............................Compatible con Windows Media Audio
— 96 —
|