Kenwood KDC 1028 User Manual

KDC-1028  
KDC-128  
KDC-128CR  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you  
obtain the best performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces  
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the  
model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for  
information or service on the product.  
Model KDC-1028/128/128CR Serial number  
© B64-2927-00/00 (KW/KN)  
Contents  
Accessories/ Installation Procedure18  
2Warning  
4
5
6
7
8
Connecting Wires to Terminals  
Installation  
19  
20  
22  
23  
25  
Safety precautions  
Notes  
Removing the Unit  
Troubleshooting Guide  
Specifications  
About CDs  
General features  
Power  
Selecting the Source  
Volume  
Attenuator  
System Q  
Audio Control  
Audio Setup  
Speaker Setting  
Clock Display  
Adjusting Clock  
Dimmer Control  
DSI (Disabled System Indicator)  
Theft Deterrent Faceplate  
TEL Mute  
Tuner features  
Tuning  
Tuning Mode  
Station Preset Memory  
Auto Memory Entry  
Preset Tuning  
12  
14  
16  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
CD player features  
Playing CD  
Fast Forwarding and Reversing  
Track Search  
Track Repeat  
Scan Play  
Random Play  
Basic Operations of remote  
Loading and Replacing the battery  
Basic operations  
Audio Control  
In Tuner source  
In Disc source  
English  
|
3
2Warning  
NOTE  
2CAUTION  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment may cause harmful  
interference to radio communications, if it is  
not installed and used in accordance with the  
instructions. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
KENWOOD CORPORATION  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
Location : Bottom Panel  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to  
this equipment may cause harmful interference  
unless the modifications are expressly approved  
in the instruction manual. The user could lose  
the authority to operate this equipment if an  
unauthorized change or modification is made.  
|
4
English  
Safety precautions  
Lens Fogging  
2WARNING  
Right after you turn on the car heater in cold  
weather, dew or condensation may form on  
the lens in the CD player of the unit. Called lens  
fogging, CDs may be impossible to play. In such  
a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does  
not operate normally after a while, consult your  
Kenwood dealer.  
To prevent injury or fire, take the  
following precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools)  
inside the unit.  
2CAUTION  
To prevent damage to the machine, take  
the following precautions:  
• Make sure to ground the unit to a negative 12V  
DC power supply.  
• Do not install the unit in a spot exposed to direct  
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid  
places with too much dust or the possibility of  
water splashing.  
• Do not set the removed faceplate or the faceplate  
case in areas exposed to direct sunlight, excessive  
heat or humidity. Also avoid places with too much  
dust or the possibility of water splashing.  
• To prevent deterioration, do not touch the  
terminals of the unit or faceplate with your  
fingers.  
• Do not subject the faceplate to excessive shock,  
as it is a piece of precision equipment.  
• When replacing a fuse, only use a new one with  
the prescribed rating. Using a fuse with the wrong  
rating may cause your unit to malfunction.  
• Do not use your own screws. Use only the screws  
provided. If you use the wrong screws, you could  
damage the unit.  
Attach the panel while you are on the  
vehicle  
The panel lock arm will be appeared when the  
panel is removed. Therefore, the panel must be  
attached during the driving.  
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot  
If you try to load a 3 in. CD with its adapter into the  
unit, the adapter might separate from the CD and  
damage the unit.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
English  
|
5
Notes  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• If the unit fails to operate properly, press the Reset  
button. The unit returns to factory settings when  
the Reset button is pressed.  
CRSC  
Reset button  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used to  
explain more clearly how the controls are used.  
Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on  
the display on the actual equipment, and some  
of the illustrations on the display may represent  
something impossible in actual operation.  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off  
with a cloth moistened with neutral cleaner, then  
wipe neutral detergent off.  
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth  
or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may  
scratch the surface or erases characters.  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty,  
wipe them with a dry, soft cloth.  
|
6
English  
About CDs  
Handling CDs  
• Don’t touch the recording surface of the CD.  
Removing CDs  
When removing CDs from this unit pull them out  
horizontally.  
CDs that can’t be used  
• CDs that aren’t round can’t be used.  
• CD-R and CD-RW are easier to damage than a  
normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after  
reading the caution items on the package etc.  
• Don’t stick tape etc. on the CD.  
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.  
• CDs with coloring on the recording surface or that  
are dirty can’t be used.  
• This unit can only play the CDs with  
When using a new CD  
If the CD center hole or outside rim has burrs, use it  
after removing them with a ball pen etc.  
.
It may not correctly play discs which do not have  
the mark.  
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized can’t  
be played. (For the finalization process refer to  
your CD-R/CD-RW writing software, and your CD-  
R/CD-RW recorder instruction manual.)  
Burrs  
Burrs  
CD storage  
• Don’t place them in direct sunlight (On the seat  
or dashboard etc.) and where the temperature is  
high.  
• Store CDs in their cases.  
CD accessories  
Don’t use disc type accessories.  
CD cleaning  
Clean from the center of the disc and move  
outward.  
English  
|
7
General features  
Release button  
Control knob  
VOL  
CRSC  
Q
ATT  
SRC  
CLK  
ATT indicator  
LOUD indicator  
Power  
Volume  
Turning ON the Power  
Increasing Volume  
Press the [SRC] button.  
Turn the [VOL] knob clockwise.  
Turning OFF the Power  
Decreasing Volume  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
Turn the [VOL] knob counterclockwise.  
Selecting the Source  
Attenuator  
Turning the volume down quickly.  
Press the [SRC] button.  
Press the [ATT] button.  
Each time the button is pressed, the Attenuator  
turns ON and OFF.  
Source required  
Tuner  
CD  
Display  
"TUnE"  
"CD"  
When it’s ON, the "ATT" indicator blinks.  
Standby (Illumination only mode)  
"STBY"  
|
8
English  
System Q  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Press the button which is not [VOL] knob and  
[ATT] button.  
You can recall the best sound setting preset for  
different types of music.  
1 Select the source to set  
Press the [SRC] button.  
2 Select the Sound type  
Press the [Q] button.  
Each time the button is pressed, the sound  
setting switches.  
Audio Setup  
Setting the Sound system, such as Volume offset  
and Loudness.  
Sound setting  
Natural  
Rock  
Pops  
Easy  
Display  
"FLAT"  
"ROCK"  
"POPS"  
"EASY"  
"TP40"  
"JAzz"  
1 Select the source for adjustment  
Press the [SRC] button.  
2 Enter Audio Setup mode  
Press the [VOL] knob for at least 1 second.  
Top 40  
Jazz  
3 Select the Audio Setup item for adjustment  
Press the [VOL] knob.  
Each time the knob is pressed, the items that can  
be adjusted switch as shown below.  
"USER": The values set on the <Audio Control> (page  
4 Adjust the Audio setup item  
9). When the System Q setting is changed, the  
Bass, Middle, and Treble set in audio control  
replace the System Q values.  
Turn the [VOL] knob.  
Adjustment Item Display  
Range  
–8 —  
ON/OFF  
Each setting value is changed with the <Speaker  
Setting> (page 10).  
First, select the speaker type with the Speaker setting.  
Volume offset  
Loudness  
"V-OF"  
"LOUD"  
0
Volume offset: Each source’s volume can be set as a  
difference from the basic volume.  
Loudness: Compensating for low and high tones  
during low volume.  
Audio Control  
1 Select the source for adjustment  
Press the [SRC] button.  
When it's ON, "LOUD" indicator is ON.  
5 Exit Audio Setup mode  
Press the [VOL] knob for at least 1 second.  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [VOL] knob.  
3 Select the Audio item for adjustment  
Press the [VOL] knob.  
Each time the knob is pressed, the items that can  
be adjusted switch as shown below.  
4 Adjust the Audio item  
Turn the [VOL] knob.  
Adjustment Item Display  
Range  
Bass level  
Middle level  
Treble level  
Balance  
"BAS"  
"MID"  
"TRE"  
"BL"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
Fader  
"FD"  
English  
|
9
General features  
Speaker Setting  
Adjusting Clock  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type.  
1 Enter Standby  
Press the [SRC] button.  
Select the "STBY" display.  
1 Enter Standby  
Press the [SRC] button.  
Select the "STBY" display.  
2 Select the clock display  
Press the [CLK] button.  
2 Enter Speaker Setting mode  
3 Enter clock adjustment mode  
Press the [CLK] button for at least 2 seconds.  
The clock display blinks.  
Press the [VOL] knob.  
3 Select the Speaker type  
Turn the [VOL] knob.  
Each time the knob is turned, the setting  
switches as shown below.  
4 Adjust the hours  
Push the Control knob to [FM] or [AM].  
Adjust the minutes  
Speaker type  
OFF  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Display  
"SP-F"  
"SP-5"  
"SP-6"  
"SP-O"  
Push the Control knob to [4] or [¢].  
5 Exit clock adjustment mode  
Press the [CLK] button.  
4 Exit Speaker Setting mode  
Press the [VOL] knob.  
Dimmer Control  
You can change the unit's display to dimmer.  
Press the [ATT] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed for 1 second, the  
Dimmer contol turns ON and OFF.  
Clock Display  
When it’s ON, "on DI" is displayed.  
Press the [CLK] button.  
Each time the button is pressed, the clock display  
turns ON and OFF.  
DSI (Disabled System Indicator)  
A red indicator will blink on the unit after the  
faceplate is removed, warning potential thieves.  
1 Turn the power OFF  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
2 Set the DSI  
While pressing the [1] and [3] button, press  
the [SRC] button.  
Release your fingers from the button after the  
display is appeared.  
Each time the step 1 and 2 operations are done,  
the DSI turns ON and OFF.  
|
10  
English  
Theft Deterrent Faceplate  
The faceplate of the unit can be detached and  
taken with you, helping to deter theft.  
Removing the Faceplate  
Press the Release button.  
The faceplate is unlocked, allowing you to detach  
it.  
The faceplate is a precision piece of equipment and  
can be damaged by shocks or jolts. For that reason,  
keep the faceplate in its special storage case while  
detached.  
Do not expose the faceplate or its storage case to  
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the possibility of  
water splashing.  
Reattaching the Faceplate  
1 Align the projections on the unit with the  
grooves on the faceplate.  
Projections  
Grooves  
2 Push the faceplate in until it clicks.  
The faceplate is locked in place, allowing you to  
use the unit.  
TEL Mute  
The audio system automatically mutes when a  
call comes in.  
When a call comes in  
"CALL" is displayed.  
The audio system pauses.  
Listening to the audio during a call  
Press the [SRC] button.  
The "CALL" display disappears and the audio  
system comes back ON.  
When the call ends  
Hang up the phone.  
The "CALL" display disappears and the audio  
system comes back ON.  
English  
|
11  
Tuner features  
Control knob  
CRSC  
1 – 6  
CRSC  
SRC  
AUTO indicator  
Band display  
Preset station number  
ST indicator  
Frequency display  
Tuning  
Tuning Mode  
Selecting the station.  
Choose the tuning mode.  
Press the control knob.  
Each time the knob is pressed, the Tuning mode  
switches as shown below.  
1 Select tuner source  
Press the [SRC] button.  
Select the "TUnE" display.  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Automatic search for a station.  
2 Select the band  
Auto seek  
"AUTO 1"  
indicator  
Push the Control knob to [FM] or [AM].  
Each time the knob is pushed to [FM], it switches  
between the FM1, FM2, and FM3 bands.  
Preset station seek "AUTO 2"  
indicator  
Search in order of the stations  
in the Preset memory.  
Manual  
Normal manual tuning control.  
3 Tune up or down band  
Push the Control knob to [4] or [¢].  
During reception of stereo stations the "ST" indicator  
is ON.  
|
12  
English  
Station Preset Memory  
CRSC (Clean Reception System  
Circuit)  
Putting the station in the memory.  
Temporarily have reception switched from  
stereo to mono to reduce multi-path noise when  
listening to the FM station.  
1 Select the band  
Push the Control knob to [FM] or [AM].  
2 Select the frequency to put in the memory  
Press the [CRSC] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed, CRSC turns ON  
and OFF.  
Push the Control knob to [4] or [¢].  
3 Put the frequency in the memory  
Press the desired [1] — [6] button for at least  
2 seconds.  
When it’s ON, "on CRSC" is displayed.  
The preset number display blinks 1 time.  
On each band, 1 station can be put in the  
memory on each [1] — [6] button.  
Auto Memory Entry  
Putting stations with good reception in the  
memory automatically.  
1 Select the band for Auto Memory Entry  
Push the control knob to [FM] or [AM].  
2 Open Auto Memory Entry  
Press the Control knob for at least 2 seconds.  
When 6 stations that can be received are put in  
the memory Auto Memory Entry closes.  
Preset Tuning  
Calling up the stations in the memory.  
1 Select the band  
Push the Control knob to [FM] or [AM].  
2 Call up the station  
Press the desired [1] — [6] button.  
English  
|
13  
CD player features  
Control knob  
0
CRSC  
RDM REP  
SCAN  
SRC  
SCN indicator  
REP indicator  
RDM indicator  
Track number  
IN indicator  
Playing CD  
Fast Forwarding and Reversing  
When a disc is inserted  
Press the [SRC] button.  
Select the "CD" display.  
Fast Forwarding  
Hold down on [¢] of the Control knob.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Reversing  
Hold down on [4] of the Control knob.  
Release your finger to play the disc at that point.  
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.  
Pause and play  
Press the control knob.  
Each time the knob is pressed, it pauses and  
plays.  
Track Search  
Eject the CD  
Press the [0] button.  
Selecting the song you want to hear.  
Push the Control knob to [4] or [¢].  
|
14  
English  
Track Repeat  
Replaying the song you’re listening to.  
Press the [REP] button.  
Each time the button is pressed, the Track Repeat  
turns ON and OFF.  
When it's ON, the "REP" indicator is ON.  
Scan Play  
Playing the first part of each song on the disc you  
are listening to and searching for the song you  
want to listen to.  
1 Start Scan Play  
Press the [SCAN] button.  
"SCN" indicator is ON.  
2 Release it when the song you want to listen  
to is played  
Press the [SCAN] button.  
Random Play  
Playing all the songs on the disc in random order.  
Press the [RDM] button.  
Each time the button is pressed, Random Play  
turns ON and OFF.  
When it's ON, the "RDM" indicator is ON.  
When the Control knob is pushed to [¢], the next  
song select starts.  
English  
|
15  
Accessory of the KDC-1028  
Basic Operations of remote  
SRC  
ATT  
VOL  
SRC  
ATT  
VOL  
38  
AUD  
AUD  
38  
FM+  
AM–  
4
¢
4/¢  
FM/AM  
Loading and Replacing the battery  
Basic operations  
Use two "AA"-size batteries.  
[VOL] buttons  
Slide the cover while pressing downwards to  
remove it as illustrated.  
Adjusting the volume.  
[SRC] button  
Each time the button is pressed, the source  
switches.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
For the source switching order refer to <Selecting  
the Source> (page 8).  
[ATT] button  
Turning the volume down quickly.  
When it is pressed again, it returns to the  
previous level.  
2WARNING  
Store unused batteries out of the reach of children.  
Contact a doctor immediately if the battery is  
accidentally swallowed.  
Do not set the remote on hot places such as above  
the dashboard.  
|
16  
English  
Audio Control  
[AUD] button  
Select the Audio item for adjustment.  
[VOL] buttons  
Adjust the Audio item.  
Refer to <Audio Control> (page 9) for the operation  
method, such as the procedures of Audio control and  
others.  
In Tuner source  
[FM]/ [AM] buttons  
Select the band.  
Each time the [FM] button is pressed, it switches  
between the FM1, FM2, and FM3 bands.  
[4]/ [¢] buttons  
Tune up or down band.  
In Disc source  
[4]/ [¢] buttons  
Doing track forward and backward.  
[38] button  
Each time the button is pressed, the song pauses  
and plays.  
English  
|
17  
Accessories/ Installation Procedure  
Accessories  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
If the power is not turned ON (or it is ON, but will be OFF  
immediately), the speaker wire may have a short-circuit  
or touched the chasis of the vehicle and the protection  
function may have been activated. Therefore, the speaker  
wire should be checked.  
If your car’s ignition does not have an ACC position,  
connect the ignition wires to a power source that can be  
turned on and off with the ignition key. If you connect  
the ignition wire to a power source with a constant  
voltage supply, as with battery wires, the battery may die.  
If the console has a lid, make sure to install the unit so  
that the faceplate will not hit the lid when closing and  
opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with  
one with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other  
similar material. To prevent a short circuit, do not remove  
the caps on the ends of the unconnected wires or the  
terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail  
to work if you share the - wires or ground them to any  
metal part in the car.  
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals  
(do not mix front and rear). For example, if you connect  
the + connector of the left speaker to a front output  
terminal, do not connect the - connector to a rear  
output terminal.  
2
3
4
5
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from  
the ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
4. Connect the wiring harness wires in the  
following order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the  
unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
|
18  
English  
Connecting Wires to Terminals  
Front right output (Red)  
(KDC-1028 only)  
Front left output (White)  
(KDC-1028 only)  
Rear left output (White)  
Rear right output (Red)  
FM/AM antenna input  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory1)  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control wire (Blue/White)  
When using the optional power amplifier,  
connect to its power control terminal.  
P.CONT  
Depending on what antenna you are using,  
connect either to the control terminal  
of the motor antenna, or to the power  
terminal for the booster amplifier of the  
film-type antenna.  
Motor antenna control wire (Blue)  
ANT.  
CONT  
Connect to the terminal that is grounded  
when either the telephone rings or during  
conversation.  
TEL mute wire (Brown)  
MUTE  
White/Black  
White  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
FRONT • L  
Gray/Black  
Gray  
FRONT • R  
REAR • L  
Green/Black  
Green  
Purple/Black  
Purple  
To rear right speaker  
REAR • R  
Ignition key switch  
Car fuse box  
ACC  
Ignition wire (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
+
Battery  
English  
|
19  
Installation  
non-Japanese cars  
Japanese cars  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> (page 22) and then remove the hard  
rubber frame.  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and  
secure the unit with the accessory screws.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Firewall or metal support  
T
N
T/N  
T
N
Bend the tabs of the  
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
mounting sleeve with a  
screwdriver or similar utensil  
and attach it in place.  
8 mm  
MAX.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
8mm  
MAX.  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4 ...for Toyota car  
Make sure that the unit is installed securely in place. If  
the unit is unstable, it may malfunction (for example, the  
sound may skip).  
During installation, do not use any screws except for  
those provided. The use of different screws might result  
in damage to the main unit.  
Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used  
with excessive force during the installations.  
|
20  
English  
Screwing the Faceplate on the Unit  
If you want to fasten the faceplate to the main  
unit so that it does not fall off, screw in the  
provided screws in the holes shown below.  
Accessory5  
Never insert the screw in any other screw hole than the  
one specified. If you screw them in another hole, it will  
contact and may cause damage to the mechanical parts  
inside the unit.  
English  
|
21  
Removing the Unit  
Removing the hard rubber frame  
Removing the Unit  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> (page 22) and then remove the hard  
rubber frame.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Removal tool  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
Accessory2  
Removal tool  
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
5 Pull the unit all the way out with your hands,  
being careful not to drop it.  
|
22  
English  
Troubleshooting Guide  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
? The sound quality is poor or distorted.  
One of the speaker wires is being pinched by a  
screw in the car.  
Check the speaker wiring.  
The speakers are not wired correctly.  
Reconnect the speaker wires so that each  
output terminal is connected to a different  
speaker.  
General  
? The power does not turn ON.  
The fuse has blown.  
Tuner source  
After checking for short circuits in the wires,  
replace the fuse with one with the same  
rating.  
? Radio reception is poor.  
The car antenna is not extended.  
The speaker wire has a short-circuit or touches  
the chassis of the vehicle, and then the protection  
function is activated.  
Pull the antenna out all the way.  
The antenna control wire is not connected.  
Connect the wire correctly, referring to the  
section on <Connecting Wires to Terminals>.  
Wire or insulate the speaker cable properly  
and press the reset button.  
? There’s a source you can’t switch.  
There’s no media inserted.  
Set the media you want to listen to. If there’s  
no media in this unit, you can’t switch to each  
source.  
? The memory is erased when the ignition is  
turned OFF.  
The ignition and battery wire are incorrectly  
connected.  
Connect the wire correctly, referring to the  
section on <Connecting Wires to Terminals>.  
? The TEL mute function does not work.  
The TEL mute wire is not connected properly.  
Connect the wire correctly, referring to the  
section on <Connecting Wires to Terminals>.  
? The TEL mute function turns ON even though the  
TEL mute wire is not connected.  
The TEL mute wire is touching a metal part of the  
car.  
Pull the TEL mute wire away from the metal  
part of the car.  
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone  
isn’t compensated for.  
Tuner source is selected.  
High-pitched tone isn’t compensated for when  
in Tuner source.  
? No sound can be heard, or the volume is low.  
The fader or balance settings are set all the way to  
one side.  
Center the fader and balance settings.  
The input/output wires or wiring harness are  
connected incorrectly.  
Reconnect the input/output wires or the  
wiring harness correctly. See the section on  
<Connecting Wires to Terminals>.  
The values of Volume offset are low.  
Turn up the Volume offset, referring to the  
section on <Audio Setup> (page 9).  
English  
|
23  
Troubleshooting Guide  
Disc source  
The messages shown below display your  
systems condition.  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
E-04:  
The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD.  
The disc is loaded in a different slot from that  
specified.  
Clean the CD and load it correctly.  
E-99:  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the  
"E-99" code does not disappear, consult  
your nearest service center.  
Eject the disc magazine and check the  
number for the specified disc.  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating  
properly.  
? A CD ejects as soon as it is loaded.  
The CD is quite dirty.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of  
the section on <About CDs> (page 7).  
? Can’t remove disc.  
The cause is that more than 10 minutes has  
elapsed since the vehicle ACC switch was turned  
OFF.  
The disc can only be removed within 10  
minutes of the ACC switch being turned OFF.  
If more than 10 minutes has elapsed, turn  
the ACC switch ON again and press the Eject  
button.  
? The disc won’t insert.  
There’s already another disc inserted.  
Press the [0] button and remove the disc.  
? Direct Search can’t be done.  
Another function is ON.  
Turn Random Play or other functions OFF.  
? Track Search can’t be done.  
For the discs/folders first or last song.  
For each disc/folder, Track Search can’t be  
done in the backward direction for the first  
song or in the forward direction for the last  
song.  
|
24  
English  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
FM tuner section  
Audio section  
Frequency range (200 kHz space)  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
Maximum output power  
KDC-1028: 50 W x 4  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
KDC-128/128CR: 45 W x 4  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
Tone action  
Bass : 100 Hz 10 dB  
Middle : 1 kHz 10 dB  
Treble : 10 kHz 10 dB  
Preout level / Load (during disc play)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤600 Ω  
: 9.3dBf (0.8 µV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 µV/75 Ω)  
Frequency response ( 3.0 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
Selectivity ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
General  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
: 28 dBµ (25 µV)  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 inch  
Weight  
: 3.1 lbs (1.4 kg)  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 1 Bit  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
: 0.01 %  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
: 93 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
Channel separation  
: 85 dB  
English  
|
25  
Table des matiéres  
Précautions de sécurité  
Remarques  
27  
28  
29  
30  
Accessoires/  
Procédure d’installation  
40  
Connexion des câbles  
sur les prises  
Au sujet des CD  
41  
42  
44  
45  
47  
Caractéristiques générales  
Alimentation  
Sélectionner la source  
Volume  
Atténuateur  
Installation  
Retrait de l’appareil  
Guide de depannage  
Spécifications  
System Q  
Commande du son  
Configuration audio  
Réglage des enceintes  
Affichage de l’horloge  
Régler l’horloge  
Commande gradateur  
DSI (Disabled System Indicator)  
Façade antivol  
Sourdine TEL  
Fonctions du tuner  
34  
Accord  
Mode d’accord  
Mémoire de station pré-réglée  
Entrée en mémoire automatique  
Accord pré-réglé  
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit  
de réception nette)  
Caractéristiques du lecteur CD  
36  
Lire des CD  
Avance rapide et retour  
Recherche de plages  
Répétition de plage  
Lecture par balayage  
Lecture aléatoire  
Opérations de base de la  
télécommande  
38  
Recharger et remplacer la pile  
Opérations de base  
Commande du son  
En source tuner  
En source disque  
|
26  
Français  
Précautions de sécurité  
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces)  
dans la fenêtre à CD  
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec  
son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se  
séparer du CD et endommager l’appareil.  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce  
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de  
l’appareil.  
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture  
par temps froid, de l’humidité risque de se former  
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La  
reproduction de CD peut être impossible. Dans  
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité  
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas  
normalement après quelques temps, consultez  
votre revendeur Kenwood.  
2ATTENTION  
Pour éviter tout dommage à l’appareil,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur  
une alimentation négative de 12V CC.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur  
excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits  
trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être  
éclaboussé.  
• Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de  
la façade dans un endroit exposé directement  
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive  
ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop  
poussiéreux et où la façade risque d’être  
éclaboussée.  
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas  
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les  
doigts.  
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade  
car elle fait partie d’un équipement de précision.  
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.  
Lutilisation d’un fusible d’une valeur différente  
peut être la cause d’un mauvais fonctionnement  
de votre appareil.  
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis  
que celles fournies. Lutilisation de vis incorrectes  
pourrait endommager l’appareil.  
Attachez le panneau quand vous vous  
trouvez dans le véhicule  
Puisqu’une tige de verrouillage fait saillie quand  
la façade est enlevée, il faut rattacher le panneau  
avant de conduire.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
|
Français  
27  
Remarques  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,  
appuyez sur la touche de réinitialisation. Lappareil  
retourne aux réglages de l’usine quand la touche  
de réinitialisation est pressée.  
CRSC  
Touche de réinitialisation  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté  
comment les commandes sont utilisées. Il est  
donc possible que les illustrations d’affichage  
puissent être différentes de ce qui réellement  
affiché sur l’appareil et aussi que certaines  
illustrations représentent des choses impossibles à  
réaliser en cours de fonctionnement.  
Nettoyage de l’appareil  
Si le panneau avant de cet appareil est taché,  
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme  
ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché,  
essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de  
nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de  
ce produit.  
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile  
tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l’appareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et  
doux.  
|
28  
Français  
Au sujet des CD  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un  
CD.  
Retrait des CD  
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à  
l’horizontale.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.  
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les  
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou  
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur  
l’emballage, etc.  
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD.  
Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé  
dessus.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD  
Si le trou central ou le bord extérieur du CD  
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir  
retiré avec un stylo à bille ou autre.  
la marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne  
peut être lu. (pour le procédé de finalisation,  
veuillez consulter votre programme de gravure  
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel  
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).  
Bavures  
Rangement des CD  
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le  
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits  
où la température est élevée.  
Bavures  
• Rangez les CD dans leur boîtier.  
Accessoires de CD  
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.  
Nettoyage de CD  
Nettoyez un CD en partant du centre vers  
l’extérieur.  
|
Français  
29  
Caractéristiques générales  
Touche de déverrouillage  
Molette de commande  
VOL  
CRSC  
Q
ATT  
SRC  
CLK  
Indicateur ATT  
Indicateur LOUD  
Alimentation  
Volume  
Allumer l’alimentation  
Augmenter le volume  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
Eteindre l’alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au  
moins 1 seconde.  
Baisser le volume  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre.  
Sélectionner la source  
Atténuateur  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Baisser le volume rapidement.  
Source requise  
Tuner  
CD  
Affichage  
"TUnE"  
"CD"  
Appuyez sur la touche [ATT].  
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,  
l’atténuateur est mis en/hors service.  
Lorsqu’il est activé, l’indicateur "ATT" clignote.  
Veille (Mode éclairage seulement)  
"STBY"  
|
30  
Français  
System Q  
Commande du son  
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son  
pré-réglé pour différents types de musique.  
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement  
Appuyez sur la touche [SRC].  
1 Sélectionnez la source à régler  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrez en mode de commande du son  
Appuyez sur la molette [VOL].  
2 Sélectionnez le type de son  
Appuyez sur la touche [Q].  
3 Sélectionnez lélément audio pour  
l’ajustement  
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le  
réglage du son change.  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les  
éléments pouvant être réglés changent dans la  
séquence ci-dessous.  
Réglage du son  
Naturel  
Affichage  
"FLAT"  
Rock  
"ROCK"  
"POPS"  
"EASY"  
"TP40"  
"JAzz"  
4 Ajustez lélément audio  
Pops (Musique pop)  
Easy (Ambiance)  
Top 40  
Tournez la molette [VOL].  
Elément d’ajustement Affichage Gamme  
Niveau des graves  
Niveau des fréquences  
moyennes  
"BAS"  
"MID"  
–8 — +8  
–8 — +8  
Jazz  
Niveau des aigus  
Balance  
Balance avant/arrière  
"TRE"  
"BL"  
"FD"  
–8 — +8  
Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
"USER": Les valeurs réglées sur la <Commande  
du son> (page 31). Lorsque le réglage du  
System Q est changé, les Graves, Fréquences  
moyennes et Aigus configurés dans la  
commande du son remplacent les valeurs du  
System Q.  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyer sur n’importe quelle touche.  
Appuyer sur la touche qui ne correspond pas à la  
molette [VOL] ni à la touche [ATT].  
Chaque valeur de réglage est changée avec le  
<Réglage des enceintes> (page 32).  
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le  
Réglage des enceintes.  
|
Français  
31  
Caractéristiques générales  
A chaque fois que la molette est tournée, le  
réglage change comme indiqué ci-dessous.  
Configuration audio  
Réglage de l’acoustique, comme la compensation  
du volume et le contour.  
Type d’enceinte  
Affichage  
"SP-F"  
ETEINT  
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
"SP-5"  
"SP-6"  
"SP-O"  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrez dans le mode de configuration audio  
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au  
moins 1 seconde.  
4 Sortez du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [VOL].  
3 Sélectionnez lélément de configuration  
audio à ajuster  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les  
éléments pouvant être réglés changent dans la  
séquence ci-dessous.  
Affichage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [CLK].  
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,  
l’affichage de l’horloge est mis en/hors service.  
4 Réglez lélément de configuration audio  
Tournez la molette [VOL].  
Elément d’ajustement  
Compensation du volume  
Bruit  
Affichage  
"V-OF"  
"LOUD"  
Gamme  
–8 —  
Activé/Désactivé  
0
Régler l’horloge  
1 Passer en mode de veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage "STBY".  
Compensation du volume:  
Le volume de chaque source peut être réglé  
différemment du volume de base.  
Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le  
volume est bas.  
2 Sélectionnez l’affichage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [CLK].  
Lorsqu’il est activé, l’indicateur "LOUD" est  
allumé.  
3 Entrez en mode d’ajustement de l’horloge  
Appuyez sur la touche [CLK] pendant au  
moins 2 secondes.  
5 Sortez du mode de configuration audio  
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au  
moins 1 seconde.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
4 Réglez les heures  
Poussez la molette de commande sur [FM]  
ou [AM].  
Réglage des enceintes  
Réglez les minutes  
Poussez la molette de commande sur [4]  
ou [¢].  
Accord fin pour que la valeur du System Q soit  
optimale en réglant le type d’enceinte.  
5 Sortez du mode d’ajustement de l’horloge  
Appuyez sur la touche [CLK].  
1 Entrez en Veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage "STBY".  
2 Entrez en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [VOL].  
3 Sélectionnez le type denceinte  
Tournez la molette [VOL].  
|
32  
Français  
Remettre en place la façade  
Commande gradateur  
1 Alignez les parties saillantes situées sur  
l’appareil avec les rainures situées sur la  
façade.  
Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage  
de l’appareil.  
Appuyez sur la touche [ATT] pendant au  
moins 1 seconde.  
Chaque fois qu’on appuie 1 seconde sur la  
touche, la commande gradateur est mise en/hors  
service.  
Saillantes  
Rainures  
Lorsqu’il est activé, "on DI" est affiché.  
2 Poussez la façade jusqu’au clic.  
La façade est vérouillée en position et vous  
pouvez alors utiliser l’appareil.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après  
que la façade aura été enlevée, pour mettre en  
garde les éventuels voleurs.  
Sourdine TEL  
1 Coupez l’alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au  
moins 1 seconde.  
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un  
appel est reçu.  
Lorsqu’un appel est reçu  
"CALL" est affiché.  
Le système audio se met en pause.  
2 Réglez le DSI  
Tout en appuyant sur la touche [1] et [3],  
appuyez sur la touche [SRC].  
Retirer votre doigt du bouton une fois que  
l’affichage apparaît.  
Ecouter l’autoradio pendant un appel  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Laffichage "CALL" disparaît et le système audio se  
remet en marche.  
A chaque fois que les étapes 1 et 2 sont réalisées,  
le DSI est activé et désactivé.  
A la fin de l’appel  
Raccrochez le téléphone.  
Laffichage "CALL" disparaît et le système audio se  
remet en marche.  
Façade antivol  
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et  
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les  
vols.  
Retirer la façade  
Appuyez sur la touche de détachement.  
La façade est déverrouillée et vous pouvez la  
détacher.  
La façade est une pièce de précision de l’équipement  
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de  
secousses. C’est pourquoi, vous devez garder la façade  
dans sa boîte spéciale lorsqu’elle est détachée.  
N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du  
soleil, à des températures excessives ou à l’humidité.  
Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l’appareil risque d’être éclaboussé.  
|
Français  
33  
Fonctions du tuner  
Molette de commande  
CRSC  
1 – 6  
CRSC  
SRC  
Affichage de la gamme d’onde Indicateur AUTO  
Numéro de station préréglée  
Affichage de la fréquence Indicateur ST  
Accord  
Mode d’accord  
Sélectionner la station.  
Choisissez le mode d’accord.  
Appuyez sur la molette de commande.  
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de  
commande, le mode de syntonisation change  
comme montré ci-dessous.  
1 Sélectionnez la source tuner  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage "TUnE".  
2 Sélectionnez la bande  
Poussez la molette de commande sur [FM]  
ou [AM].  
A chaque fois qu’on place la molette sur [FM],  
une commutation s’opère entre les bandes FM1,  
FM2, et FM3.  
Mode d’accord  
Affichage Opération  
Recherche  
automatique  
Indicateur  
"AUTO 1"  
Recherche automatique d’une  
station.  
Recherche de station Indicateur  
Recherche dans l’ordre  
des stations présentes dans la  
mémoire de pré-réglage.  
Contrôle de l’accord manuel  
normal.  
pré-réglée  
Manuel  
"AUTO 2"  
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure  
Poussez la molette de commande sur [4]  
ou [¢].  
Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur  
"ST" est allumé.  
|
34  
Français  
Mémoire de station pré-réglée  
Accord pré-réglé  
Mettre la station en mémoire.  
Rappeler les stations mises en mémoire.  
1 Sélectionnez la bande  
Poussez la molette de commande sur [FM]  
ou [AM].  
1 Sélectionnez la bande  
Poussez la molette de commande sur [FM]  
ou [AM].  
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en  
mémoire  
2 Rappelez la station  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
Poussez la molette de commande sur [4]  
ou [¢].  
3 Mettez en mémoire la fréquence  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]  
pendant au moins 2 secondes.  
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.  
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en  
mémoire sur chaque touche [1] — [6].  
CRSC (Clean Reception System  
Circuit - Circuit de réception nette)  
Faites passer temporairement la réception du  
mode stéréo au mode mono afin de réduire les  
parasites lorsque vous écoutez une station FM.  
Appuyez sur la touche [CRSC] pendant au  
moins 1 seconde.  
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, CRSC  
est activé puis désactivé.  
Lorsqu’il est activé, "on CRSC" est affiché.  
Entrée en mémoire automatique  
Mettre automatiquement en mémoire les stations  
dont la réception est bonne.  
1 Sélectionnez la bande pour lentrée en  
mémoire automatique  
Poussez la molette de commande sur [FM]  
ou [AM].  
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire  
automatique  
Appuyer sur la touche de commande pendant  
au moins 2 secondes.  
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont  
mises en mémoire, le mode entrée en mémoire  
automatique est fermé.  
|
Français  
35  
Caractéristiques du lecteur CD  
Molette de commande  
0
CRSC  
RDM REP  
SCAN  
SRC  
Indicateur SCN  
Indicateur REP  
Indicateur RDM  
Numéro de plage  
Indicateur IN  
Lire des CD  
Avance rapide et retour  
Lorsqu’il y a un CD  
Avance rapide  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage "CD".  
Maintenez appuyée la molette de commande  
sur [¢].  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à  
partir de ce point.  
Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur  
"IN" est allumé.  
Retour  
Maintenez appuyée la molette de commande  
sur [4].  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à  
partir de ce point.  
Pause et lecture  
Appuyez sur la molette de commande.  
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une  
pause puis une lecture est effectuée.  
Ejectez le CD  
Appuyez sur la touche [0].  
|
36  
Français  
Recherche de plages  
Lecture aléatoire  
Sélectionner la chanson que vous souhaitez  
entendre.  
Ecouter toutes les chansons du disque dans un  
ordre aléatoire.  
Poussez la molette de commande sur [4]  
ou [¢].  
Appuyez sur la touche [RDM].  
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la  
lecture aléatoire est activée puis désactivée.  
Lorsque la fonction est activée, l’indicateur "RDM"  
est allumé.  
Répétition de plage  
Lorsque la molette de commande est poussée sur  
[¢], la sélection de chanson suivante commence.  
Réécouter la chanson que vous êtes en train  
d’écouter.  
Appuyez sur la touche [REP].  
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la  
répétition de plage est activée puis désactivée.  
Lorsque la fonction est activée, l’indicateur "REP"  
est allumé.  
Lecture par balayage  
Ecouter le début de chaque chanson du disque  
que vous écoutez et rechercher la chanson que  
vous souhaitez écouter.  
1 Lancement de la lecture par balayage  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
Le voyant "SCN" est allumé.  
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la  
chanson que vous souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
|
Français  
37  
Accessoires des KDC-1028  
Opérations de base de la télécommande  
SRC  
ATT  
VOL  
SRC  
ATT  
VOL  
38  
AUD  
AUD  
38  
FM+  
4
¢
4/¢  
AM–  
FM/AM  
Recharger et remplacer la pile  
Utiliser deux piles format "AA".  
Ne posez pas la télécommande sur des endroits  
chauds tels que sur le tableau de bord.  
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant  
vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur  
l’illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien  
aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration  
située à l’intérieur du boîtier.  
2AVERTISSEMENT  
Rangez les piles non utilisées hors de portée des  
enfants. Contactez un docteur immédiatement si la  
pile était avalée.  
|
38  
Français  
Opérations de base  
En source disque  
Touches [VOL]  
Régler le volume.  
Touches [4]/ [¢]  
Avancer ou reculer dans la plage.  
Touche [SRC]  
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la  
source change.  
Touche [38]  
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la  
chanson se met en pause ou en lecture.  
Pour connaître l’ordre de changement de la  
source, référez-vous à la section <Sélectionner la  
source> (page 30).  
Touche [ATT]  
Baisser le volume rapidement.  
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le  
volume revient à son niveau précédent.  
Commande du son  
Touche [AUD]  
Sélectionnez l’élément audio pour l’ajustement.  
Touches [VOL]  
Ajustez l’élément audio.  
Reportez-vous à <Commande du son> (page 31) pour  
connaître la marche à suivre, comme les modes de  
commande audio, etc.  
En source tuner  
Touches [FM]/ [AM]  
Sélectionnez la bande.  
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la  
gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3.  
Touches [4]/ [¢]  
Réglez une bande supérieure ou inférieure.  
|
Français  
39  
Accessoires/ Procédure d’installation  
2AVERTISSEMENT  
Accessoires  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble  
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous  
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer  
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source  
d’alimentation de la boîte à fusible.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
Si l’appareil ne s’allume pas (ou s’il s’allume et s’éteint  
immédiatement), le fil d’enceinte a peut-être subi un  
court-circuit ou touché le châssis du véhicule, et la  
fonction de protection a pu être activée. Le fil d’enceinte  
devrait donc être examiné.  
2
3
4
5
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position  
ACCESSOIRE (ACC), connectez le câble d’allumage à une  
source d’alimentation qui peut être mise sous et hors  
tension avec la clef de contact. Si vous connectez le  
câble d’allumage à une source d’alimentation constante,  
comme un câble de batterie, la batterie risque de se  
décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou  
autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la  
prise correspondante. Lappareil peut être endommagé  
si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble  
de masse entre en contact avec une partie métallique du  
véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit  
à la prise de sortie arrière.  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef  
de contact et déconnectez la borne - de la  
batterie.  
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie  
correctement pour chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau  
de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre  
suivant: masse, batterie, allumage.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit  
de 30˚ ou moins.  
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.  
|
40  
Français  
Connexion des câbles sur les prises  
Sortie avant droite (Rouge)  
(KDC-1028 seulement)  
Sortie avant gauche (Blanc)  
(KDC-1028 seulement)  
Sortie arrière gauche (blanc)  
Sortie arrière droite (rouge)  
Entrée de l’antenne AM/FM  
Fusible (10A)  
Faisceau de câbles  
(Accessoire1)  
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.  
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc)  
Lors de l’utilisation de l’amplificateur de  
puissance optionnel, connectez à sa prise  
de commande d’alimentation.  
P.CONT  
Selon l’antenne que vous utilisez,  
connectez à la prise de commande  
du moteur d’antenne ou à la prise  
d’alimentation du préamplificateur de  
l’antenne de type film.  
Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu)  
Câble de sourdine TEL (Marron)  
ANT.  
CONT  
Connectez à une prise qui est à la masse  
même quand le téléphone sonne ou  
pendant une conversation.  
MUTE  
Blanc/Noir  
Blanc  
A l’haut-parleur avant gauche  
A l’haut-parleur avant droite  
A l’haut-parleur arrière gauche  
FRONT • L  
Gris/Noir  
Gris  
FRONT • R  
REAR • L  
Vert/Noir  
Vert  
Violet/Noir  
Violet  
A l’haut-parleur arrière droite  
REAR • R  
Interrupteur d’allumage  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
ACCESSOIRE  
(ACC)  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte á fusibles de  
la voiture  
(Fusible principal)  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)  
+
Batterie  
|
Français  
41  
Installation  
voiture non-japonaise  
voiture japonaise  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en  
caoutchouc dur> (page 44) puis retirez le cadre  
en caoutchouc dur.  
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
Armature de montage métallique  
(disponibles dans le commerce)  
Tôle pare-feu ou support métallique  
T
N
T/N  
T
N
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
Tordre les pattes du  
manchon de montage avec  
un tournevis ou un outil  
similaire et fixer.  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Vis à tôle  
(disponibles dans le commerce)  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Vis (M4X8)  
(disponibles dans le commerce)  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le  
son risque de sauter).  
Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que  
celles fournies. Lutilisation de vis différentes pourrait  
endommager l’appareil.  
Lappareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un  
outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant  
le montage.  
|
42  
Français  
Vissage de la façade sur l’appareil  
Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil  
principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-la  
avec la vis dans le trou montré cidessous.  
Accessoire5  
Ne jamais insérer les vis dans d’autres tous que ceux  
spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les  
insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter  
et causer des dommages aux parties mécaniques à  
l’intérieur de l’unité.  
|
Français  
43  
Retrait de l’appareil  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
Retrait de l’appareil  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait  
et retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme  
montré sur la figure.  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en  
caoutchouc dur> (page 44) puis retirez le cadre  
en caoutchouc dur.  
2 Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle  
intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.  
3 Insérez les deux outils de démontage  
profondément dans les fentes de chaque côté,  
comme montré.  
crochet  
loquet  
Vis (M4X8) (disponibles  
dans le commerce)  
Accessoire 2  
Outil de démontage  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
Accessoire2  
Qutil de démontage  
4 Baissez les outils de démontage vers le bas et  
tirez l’appareil à moitié en faisant pression vers  
l’intérieur.  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté  
arrière de la même façon.  
Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de  
l’outil de démontage.  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
|
44  
Français  
Guide de depannage  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou  
d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un  
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau  
suivant les problèmes possibles.  
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume  
est faible.  
Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés  
complètement d’un côté.  
Centrer les réglages du fader et de la balance.  
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles  
sont connectés incorrectement.  
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou  
le faisceau de câbles correctement. Voir la  
section sur la <Connexion des câbles sur les  
prises>.  
Général  
? L’appareil ne se met pas sous tension.  
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.  
Le fusible a grillé.  
Augmentez le décalage du volume en vous  
référant à la section <Configuration audio>  
(page 32).  
Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de court-  
circuits dans les câbles, remplacez le fusible  
par un de la même valeur.  
Le fil d'enceinte a un court-circuit ou touche le  
châssis du véhicule, et par conséquent la fonction  
de protection est activée.  
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.  
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par  
une vis dans la voiture.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.  
correctement et appuyez sur la touche reset.  
Les enceintes ne sont pas connectées  
correctement.  
? Impossible de commuter sur une source.  
Aucun support n’est inséré.  
Reconnectez les câbles de haut-parleurs  
de manière que chaque prise de sortie soit  
connectée à un haut-parleur différent.  
Effectuez les réglage pour le média que vous  
souhaitez écouter. S’il n’y a aucun média dans  
cet appareil, il est impossible de commuter les  
sources.  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
? La mémoire est effacée quand le contact est mis.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas  
connectés correctement.  
Sortez l’antenne complètement.  
Le câble de commande de l’antenne n’est pas  
connecté.  
Connectez le câble correctement en vous  
référant à la section <Connexion des câbles  
sur les prises>.  
Connectez le câble correctement en vous  
référant à la section <Connexion des câbles  
sur les prises>.  
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.  
Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté  
correctement.  
Connectez le câble correctement en vous  
référant à la section <Connexion des câbles  
sur les prises>.  
? La fonction de sourdine TEL se met en service  
même si le câble de sourdine TEL nest pas  
connecté.  
Le câble de sourdine TEL touche une partie  
métallique de la voiture.  
Eloignez le câble de sourdine TEL des parties  
métalliques de la voiture.  
? Même si la force est activée, les sons de haute  
fréquence ne seront pas compensés.  
La source de tuner est sélectionnée.  
Les sons de haute fréquence ne seront pas  
compensés lorsque la source est le tuner.  
|
Français  
45  
Guide de depannage  
En source disque  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
E-04:  
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le  
CD est très rayé.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
Le disque a été inséré dans une autre fente que  
celle spécifiée.  
Nettoyez le CD et insérez-le  
correctement.  
E-99:  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du  
disque spécifié.  
Appuyez sur la touche reset de  
l’appareil. Si le message "E-99" ne  
disparaît pas, veuillez consulter votre  
centre de réparation le plus proche.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.  
Le CD est très sale.  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas  
être ejecté ou si l’affichage continue  
à clignoter même si le CD a àtà  
Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique  
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des  
CD> (page 29).  
? Impossible de retirer le disque.  
correctement remis en place, veuillez  
couper le courant et consulter votre  
centre de service après-vente le plus  
proche.  
La cause en est que plus de 10 minutes se sont  
écoulées depuis que le commutateur ACCESSOIRE  
(ACC) du véhicule a été coupé.  
Le disque ne peut être retiré que dans les  
10 minutes suivant la mise hors tension du  
commutateur ACCESSOIRE (ACC).  
? Le disque ne s’insère pas.  
Un disque est déjà chargé.  
Pressez la touche [0] et retirez le disque.  
? La recherche directe ne peut être effectuée.  
Une autre fonction est activée.  
Désactivez la lecture aléatoire ou les autres  
fonction.  
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.  
Pour les premiers disques ou dossiers ou la  
dernière chanson.  
Pour chaque disque ou dossier, la recherche  
de plage ne peut être effectuée en marche  
arrière pour la première chanson ou en  
marche avant pour la dernière chanson.  
|
46  
Français  
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Section tuner FM  
Section audio  
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Puissance de sortie maximum  
KDC-1028: 50 W x 4  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)  
KDC-128/128CR: 45 W x 4  
: 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)  
Réponse en fréquence ( 3,0 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 10 dB  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Sélectivité ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Centrale : 1 kHz 10 dB  
Aiguës : 10 kHz 10 dB  
Niveau de préamplification/charge  
(pendant le mode CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur  
: ≤600 Ω  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)  
: 28 dBµ (25 µV)  
Général  
Tension de fonctionnement  
(11 – 16V admissible)  
: 14,4 V  
Courant absorbé  
: 10 A  
Section Disque Compact  
Taille d’installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
Diodes laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (A/N)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur A/N  
: 1 Bit  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce  
Masse  
: 3,1 lbs (1,4 kg)  
Vitesse de l’axe  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
: 0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
: 93 dB  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
Séparation de canaux  
: 85 dB  
|
Français  
47  
Índice  
Precauciones de Seguridad  
Notas  
49  
50  
51  
52  
Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
62  
Conexión de cables a los  
terminals  
Acerca de los CDs  
Características generales  
Alimentación  
Selección de la fuente  
Volumen  
Atenuador  
System Q  
Control de audio  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
63  
64  
66  
Instalación  
Desmontaje de la unidad  
Guia Sobre Localización De  
Averias  
67  
69  
Especificaciones  
Visualización del reloj  
Ajuste del reloj  
Control del atenuador de iluminación  
DSI (Disabled System Indicator)  
Placa frontal antirrobo  
Silenciamiento de TEL  
Características del sintonizador 56  
Sintonización  
Modo de Sintonización  
Memoria de presintonización de emisoras  
Entrada de Memoria Automática  
Sintonización preajustada  
CRSC (Clean Reception System Circuit) (Circuito  
de sistema de recepción clara)  
Características del reproductor  
de CD  
58  
60  
Reproducción de CD  
Avance rápido y rebobinado  
Búsqueda de pista  
Repetición de pista  
Reproducción con Exploración  
Reproducción aleatoria  
Operaciones básicas del control  
remoto  
Carga y Recambio de la Pila  
Operaciones básicas  
Control de audio  
En fuente Sintonizador  
En fuente de Disco  
|
48  
Español  
Precauciones de Seguridad  
Empañamiento de la lente  
2ADVERTENCIA  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría  
Para evitar el riesgo de lesiones  
y/o fuego, observe las siguientes  
precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
formar condensación o vaho sobre la lente de la  
reproductora de CD. Este empañamiento de la  
lente podría hacer imposible la reproducción de  
los discos compactos. En tal caso, retire el disco y  
espere hasta que se evapore la condensación. Si la  
unidad no opera de la manera normal después de  
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
2PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con masa negativa.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
• No deje la placa frontal desmontada o el estuche  
de la placa frontal en lugares expuestos a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedos  
o calurosos. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos  
los terminales de la unidad o de la placa frontal.  
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado  
que se trata de un componente de precisión.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice  
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de  
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar  
un funcionamiento defectuoso de la unidad.  
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos  
que no sean los suministrados. El uso de tornillos  
diferentes podría causar daños en la unidad  
principal.  
Coloque el panel mientras se encuentre  
en el vehículo  
En esta unidad el brazo de bloqueo del panel  
aparecerá cuando se extrae el panel, por lo que éste  
debe colocarse durante la conducción.  
No cargue discos compactos de 8 cm (3  
pulg.) en la ranura del CD  
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con  
su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar  
la unidad.  
|
Español  
49  
Notas  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor KENWOOD.  
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el  
botón RESET. La unidad se reposiciona a los  
ajustes de fábrica al pulsar el botón RESET.  
CRSC  
Botón de reposición  
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos utilizados  
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.  
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla  
que aparecen pueden ser distintas a las que  
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y  
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede  
que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela  
con un paño humedecido en jabón neutro, y luego  
aclárelo.  
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando  
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que  
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.  
Limpieza de los terminales de la placa  
frontal  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la  
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
|
50  
Español  
Acerca de los CDs  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
Extracción de CDs  
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia  
afuera en forma horizontal.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un  
CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-  
RW después de leer los ítems de precaución en el  
paquete etc.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD.  
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada  
sobre el.  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
.
Cuando utilice un CD nuevo  
Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
Puede que no reproduzca correctamente los  
discos que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a  
su manual de instrucciones de grabador de CD-  
R/CD-RW.  
Rebaba  
Almacenamiento de CD  
Rebaba  
• No los coloque expuestos a la luz solar directa  
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)  
ni donde la temperatura sea alta.  
• Guarde los CDs en sus cajas.  
Accesorios de CD  
No utilice accesorios de tipo disco.  
Limpieza de CD  
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
|
Español  
51  
Características generales  
Botón de liberación  
Mando de control  
VOL  
CRSC  
Q
ATT  
SRC  
CLK  
Indicador ATT  
Indicador LOUD  
Alimentación  
Volumen  
Encendido de la alimentación  
Pulse el botón [SRC].  
Para aumentar el nivel del volumen  
Gire el mando [VOL] en el sentido de las  
agujas del reloj.  
Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [SRC] durante más de 1  
segundo.  
Para disminuir el nivel de volumen  
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a  
las agujas del reloj.  
Selección de la fuente  
Atenuador  
Pulse el botón [SRC].  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Fuente requerida  
Sintonizador  
CD  
Visualización  
"TUnE"  
"CD"  
Pulse el botón [ATT].  
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se  
activa y se desactiva.  
Cuando está activado, el indicador "ATT"  
parpadea.  
En espera (sólo modo de iluminación)  
"STBY"  
|
52  
Español  
System Q  
Control de audio  
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido  
predefinido para los diferentes tipos de música.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pulse el botón [SRC].  
1 Seleccione la fuente que desea ajustar  
Pulse el botón [SRC].  
2 Acceda al modo de Control de Audio  
Pulse el mando [VOL].  
2 Seleccione el tipo de Sonido  
Pulse el botón [Q].  
3 Seleccione el elemento de Audio para el  
ajuste  
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido  
cambiará.  
Pulse el mando [VOL].  
Cada que vez que pulse el mando, los ítems que  
pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a  
continuación.  
Ajuste del sonido  
Natural  
Rock  
Visualización  
"FLAT"  
"ROCK"  
"POPS"  
4 Ajuste el elemento de Audio  
Gire el mando [VOL].  
Pops  
Ligera  
Top 40  
Jazz  
"EASY"  
"TP40"  
"JAzz"  
Ítem de ajuste  
Nivel de graves  
Nivel de medios  
Nivel de agudos  
Balance  
Visualización Margen  
"BAS"  
"MID"  
"TRE"  
"BL"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Posterior 15 — Frontal 15  
"USER": Los valores se ajustan en <Control de audio>  
Fader  
"FD"  
(página 53). Cuando se cambia el ajuste  
de System Q, los Graves, Medios y Agudos  
ajustados en control de audio reemplazan a  
los valores de System Q.  
5 Salga del modo de Control de Audio  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón que no sea ni el mando [VOL] ni  
el botón [ATT].  
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de  
altavoz> (página 54).  
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el  
ajuste de Altavoz.  
|
Español  
53  
Características generales  
Configuración de audio  
3 Seleccione el tipo de Altavoz  
Gire el mando [VOL].  
Cada vez que gire el mando, la configuración  
cambiará como se indica a continuación.  
Ajuste del sistema de sonido, como la  
compensación de volumen y el loudness.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pulse el botón [SRC].  
Tipo de altavoz  
DESACTIVAR  
Visualización  
"SP-F"  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
"SP-5"  
"SP-6"  
"SP-O"  
2 Acceda al modo de configuración de audio  
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
3 Seleccione el ítem de configuración de  
audio para ajustarlo  
Pulse el mando [VOL].  
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz  
Pulse el mando [VOL].  
Cada que vez que pulse el mando, los ítems que  
pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a  
continuación.  
Visualización del reloj  
4 Ajuste el ítem de configuración de audio  
Gire el mando [VOL].  
Pulse el botón [CLK].  
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización  
del reloj se encenderá o se apagará.  
Ítem de ajuste  
Visualización Margen  
Compensación de  
volumen  
"V-OF"  
–8 —  
0
Sonoridad  
"LOUD"  
ACTIVADO/DESACTIVADO  
Compensación del volumen:  
Ajuste del reloj  
El volumen de cada fuente puede ajustarse  
independientemente del volumen básico.  
Sonoridad: Compensación de los registros graves y  
agudos a bajo volumen.  
1 Acceso al modo de espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "STBY".  
Cuando está activado, el indicador "LOUD"  
se ACTIVA.  
2 Seleccione la visualización del reloj  
Pulse el botón [CLK].  
5 Salga el modo de configuración de audio  
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
3 Acceda al modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [CLK] durante más de 2  
segundos.  
La indicación horaria parpadea.  
4 Ajuste las horas  
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].  
Ajuste de altavoz  
Ajuste los minutos  
Mueva el mando de control a [4] o [¢].  
Realice el ajuste exacto para que el valor de  
System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.  
5 Salga del modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [CLK].  
1 Acceso al modo de espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "STBY".  
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz  
Pulse el mando [VOL].  
|
54  
Español  
Colocación de la placa frontal después de  
haberla extraído  
Control del atenuador de  
iluminación  
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las  
ranuras en la placa frontal.  
Es posible atenuar la visualización de la unidad.  
Pulse el botón [ATT] durante más de 1  
segundo.  
Cada vez que se pulse este botón durante 1  
segundo, el control del atenuador de iluminación  
se activará o desactivará.  
Salientes  
Ranuras  
Cuando está activada se visualiza "on DI".  
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que  
hace clic.  
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,  
permitiendo utilizar la unidad.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Después de retirar la placa frontal de la unidad,  
parpadea un indicador rojo como advertencia  
para potenciales ladrones.  
Silenciamiento de TEL  
1 Apague la unidad (OFF)  
Pulse el botón [SRC] durante más de 1  
segundo.  
El sistema de audio se silencia automáticamente  
al entrar una llamada telefónica.  
2 Ajuste el DSI  
Cuando se recibe una llamada  
Se visualiza "CALL".  
El sistema de audio queda en pausa.  
Mientras pulsa el botón [1] y [3], pulse el  
botón [SRC].  
Suelte el botón cuando aparezca la pantalla.  
Cada vez que se realizan las operaciones de los  
pasos 1 y 2, el DSI se activa y desactiva.  
Audición del audio durante una llamada  
Pulse el botón [SRC].  
La visualización "CALL" desaparece y el sistema  
de audio vuelve a ACTIVARSE.  
Cuando termina la llamada  
Cuelgue el teléfono.  
La visualización "CALL" desaparece y el sistema  
de audio vuelve a ACTIVARSE.  
Placa frontal antirrobo  
La placa frontal de la unidad puede extraerla y  
llevarla con usted para impedir robos.  
Extracción de la placa frontal  
Pulse el botón de liberación.  
La placa frontal queda desbloqueada  
permitiendo su extracción.  
La placa frontal es una pieza de precisión y puede  
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo,  
guarde la placa frontal en su estuche especial cuando  
esté fuera del vehículo.  
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz  
solar directa ni al calor o humedad excesivos Además  
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad  
de que se derrame agua sobre ella.  
|
Español  
55  
Características del sintonizador  
Mando de control  
CRSC  
1 – 6  
CRSC  
SRC  
Visualización de banda  
Indicador AUTO  
Número de la emisora preajustada  
Pantalla de frecuencia Indicador ST  
Sintonización  
Modo de Sintonización  
Selección de la emisora.  
Elija el modo de sintonización.  
Pulse el mando de control.  
Cada vez que se pulsa el mando, el modo  
de sintonización cambia como se indica a  
continuación.  
1 Seleccione la fuente de sintonizador  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "TUnE".  
2 Seleccione la banda  
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento  
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].  
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la  
banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y  
FM3.  
Búsqueda automática  
Indicador  
"AUTO 1"  
Búsqueda automática  
de una emisora.  
Búsqueda de emisora  
predefinida  
Indicador  
"AUTO 2"  
Búsqueda de emisoras  
por orden en la  
memoria de preajuste.  
Control de sintonización  
manual normal.  
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia  
abajo  
Mueva el mando de control a [4] o [¢].  
Manual  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el  
indicador "ST" se activa.  
|
56  
Español  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
CRSC (Clean Reception System  
Circuit) (Circuito de sistema de  
recepción clara)  
Almacenamiento de la emisora en la memoria.  
Cambia temporalmente la recepción de estéreo a  
mono para reducir el ruido de camino múltiple en  
recepción de la emisora FM.  
1 Seleccione la banda  
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].  
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la  
memoria  
Mueva el mando de control a [4] o [¢].  
Pulse el botón [CRSC] durante más de 1  
segundo.  
Cada vez que se pulsa el botón, el CRSC se activa  
y se desactiva.  
3 Guarde la frecuencia en la memoria  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al  
menos 2 segundos.  
Cuando está activada se visualiza "on CRSC".  
La visualización del número predefinido  
parpadea 1 vez.  
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la  
memoria de cada botón [1] — [6].  
Entrada de Memoria Automática  
Almacenamiento automático de emisoras con  
buena recepción en la memoria.  
1 Seleccione la banda de la Entrada de  
Memoria Automática  
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].  
2 Abra la Entrada de Memoria Automática  
Pulse el mando de control durante al menos  
2 segundos.  
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras  
que pueden recibirse, la Entrada de Memoria  
Automática se cierra.  
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria  
1 Seleccione la banda  
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].  
2 Recupere la emisora  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
|
Español  
57  
Características del reproductor de CD  
Mando de control  
0
CRSC  
RDM REP  
SCAN  
SRC  
Indicador SCN  
Indicador REP  
Indicador RDM  
Número de pista  
Indicador IN  
Reproducción de CD  
Avance rápido y rebobinado  
Cuando hay un CD insertado  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "CD".  
Avance rápido  
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando  
de control.  
Libere el botón en el punto en el que desea  
reanudar la reproducción.  
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se  
activa.  
Inversión  
Mantenga pulsada la parte [4] del mando  
de control.  
Libere el botón en el punto en el que desea  
reanudar la reproducción.  
Pausa y Reproducción  
Pulse el mando de control.  
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia  
entre pausa y reproducción.  
Expulse el CD  
Pulse el botón [0].  
|
58  
Español  
Búsqueda de pista  
Selección de la canción que se desea escuchar.  
Mueva el mando de control a [4] o [¢].  
Repetición de pista  
Repetición de la canción que estéescuchando.  
Pulse el botón [REP].  
Cada vez que se pulsa el botón, la repetición de  
pista se activa y se desactiva.  
Cuando está activado, el indicador "REP" se  
activa.  
Reproducción con Exploración  
Reproducción de la primera parte de cada  
canción del disco que esté escuchando y  
búsqueda de la canción que desee escuchar.  
1 Inicie la Reproducción con Exploración  
Pulse el botón [SCAN].  
El indicador "SCN" se iluminará.  
2 Libere cuando se reproduzca la canción que  
desee escuchar  
Pulse el botón [SCAN].  
Reproducción aleatoria  
Reproducción de todas las canciones del disco en  
orden aleatorio.  
Pulse el botón [RDM].  
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción  
aleatoria se activa o desactiva.  
Cuando está activado, el indicador "RDM" se  
activa.  
Cuando se mueve el mando de control a [¢], se  
inicia la siguiente canción seleccionada.  
|
Español  
59  
Accesorio de KDC-1028  
Operaciones básicas del control remoto  
SRC  
ATT  
VOL  
SRC  
ATT  
VOL  
38  
AUD  
AUD  
38  
FM+  
4
¢
4/¢  
AM–  
FM/AM  
Carga y Recambio de la Pila  
Utilice dos pilas tamaño "AA".  
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes  
como encima del salpicadero.  
Deslice la cubierta del compartimiento de las  
pilas presionándola ligeramente como se muestra  
en la figura.  
Inserte las pilas con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración del  
interior del compartimiento.  
2ADVERTENCIA  
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los  
niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera  
tragada por accidente.  
|
60  
Español  
Operaciones básicas  
En fuente de Disco  
Botones [VOL]  
Ajuste del volumen.  
Botones [4]/ [¢]  
Realiza el movimiento por las pistas hacia  
adelante o hacia atrás.  
Botón [SRC]  
Cada vez que se pulse el botón, la fuente  
cambiará.  
Respecto del orden de cambio de la fuente,  
remítase a <Selección de la fuente> (página 52).  
Botón [38]  
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda  
en el estado de pausa o es reproducida.  
Botón [ATT]  
Baja el volumen rápidamente.  
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel  
anterior.  
Control de audio  
Botón [AUD]  
Seleccione el elemento de Audio para el ajuste.  
Botones [VOL]  
Ajuste el elemento de Audio.  
Remítase a <Control de audio> (página 53)  
respecto del método de funcionamiento, como los  
procedimientos del control de audio y otros.  
En fuente Sintonizador  
Botones [FM]/ [AM]  
Seleccione la banda.  
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre  
las bandas FM1, FM2, y FM3.  
Botones [4]/ [¢]  
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.  
|
Español  
61  
Accesorios/ Procedimiento de instalación  
2ADVERTENCIA  
Accesorios  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la  
batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría  
producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.  
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación  
que pasa a través de la caja de fusibles.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
Si no se enciende la alimentación (o está encendida  
pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz  
puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado  
el chasis del vehículo y se haya activado la función de  
protección. Por esta razón, deberá comprobarse el cable  
de altavoz.  
2
3
4
5
Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACCESORIO (ACC), conecte los cables de  
encendido a una fuente de alimentación que pueda  
conectarse y desconectarse con la llave de encendido.  
Si conecta el cable de encendido a una fuente de  
alimentación que recibe un suministro constante de  
alimentación tales como los cables de la batería, la  
batería podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la  
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al  
abrir y cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo  
u otro material similar para que queden aislados. Para  
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos  
de los cables o terminales no conectados.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida  
de los cables - o la conexión a masa de los mismos a  
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces  
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos  
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de  
salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros  
y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del  
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no  
conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal  
de salida trasero.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Conecte correctamente los cables de entrada y  
de salida de cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en  
el siguiente orden: masa, batería, encendido.  
Después de instalar la unidad, compruebe que  
las lámparas de freno, las lámparas de destello, el  
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a  
la unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Luego pulse el botón de reposición.  
|
62  
Español  
Conexión de cables a los terminals  
Salida delantera derecha (Rojo)  
(KDC-1028 solamente)  
Salida delantera izquierda (Blanco)  
(KDC-1028 solamente)  
Salida trasera izquierda  
(Blanco)  
Salida trasera derecha (Rojo)  
Entrada de antena de FM/AM  
Fusible (10A)  
Mazo de conductores  
(Accesorio1)  
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia (Azul/blanco)  
Cuando utilice el amplificador de potencia  
opcional, conéteclo al terminal de control  
de potencia respectivo.  
P.CONT  
Dependiendo de la antena que está  
utilizando, conecte al terminal de control  
de la antena motriz, o al terminal de  
alimentación del amplificador de refuerzo  
de la antena tipo pelicular.  
Cable de control de antena motriz (Azul)  
ANT.  
CONT  
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)  
Conecte al terminal puesto a masa ya  
sea al sonar el teléfono o durante la  
conversación.  
MUTE  
Blanco/negro  
Blanco  
Al altavoz delantero izquierdo  
Al altavoz delantero derecho  
Al altavoz trasero izquierdo  
FRONT • L  
Gris/negro  
Gris  
FRONT • R  
REAR • L  
Verde/negro  
Verde  
Púrpura/negro  
Púrpura  
Al altavoz trasero derecho  
REAR • R  
Interruptor de la  
llave de encendido  
Caja de  
fusibles del  
automóvil  
ACCESORIO  
(ACC)  
Cable del encendido (Rojo)  
Cable de la batería (Amarillo)  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)  
+
Batería  
|
Español  
63  
Instalación  
Automóiles no japoneses  
Automóiles japoneses  
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de  
Goma Dura> (página 66) y retire el marco de  
goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares  
en cada lado) con la ménsula de montaje  
del vehículo y fije la unidad con los tornillos  
suministrados.  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
Muro cortafuego o soporte de metal  
T
N
T/N  
T
N
Doble las lengüetas del  
manguito de montaje con  
un destornillador o similar  
y fíjelo.  
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
Tornillo (M4X8)  
(disponible en el comercio)  
ø5mm  
ø5mm  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4 ...para automóviles Toyota  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada  
en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían  
ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no  
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes  
podría causar daños en la unidad principal.  
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o  
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el  
chasis.  
|
64  
Español  
Fijación de la placa frontal a la  
unidad  
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal  
a la unidad, enrosque el tornillo para metales  
entregado con la unidad en el orificio indicado  
abajo.  
Accessory5  
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo  
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio,  
se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes  
mecánicas del interior de la unidad.  
|
Español  
65  
Desmontaje de la unidad  
Extracción del Marco de Goma Dura  
Desmontaje de la unidad  
1 Enganche las clavijas de agarre en la herramienta  
de retirar y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de  
Goma Dura> (página 66) y retire el marco de  
goma dura.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal  
como se indica en la figura.  
2 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel  
posterior.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como  
se muestra en la figura.  
Fiador  
Uña  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en el comercio)  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
4 Mueva la herramienta de extracción hacia abajo,  
y extraiga la unidad hasta la mitad mientras  
presiona hacia adentro.  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la  
misma forma.  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la  
herramienta de extracción.  
5 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
|
66  
Español  
Guia Sobre Localización De Averias  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un  
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,  
verifique primero el siguiente cuadro sobre los  
problemas que se podrían presentar.  
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.  
Las configuraciones de desvanecimiento o  
balance se ajustan todas hacia un lado.  
Centre los ajustes de desvanecimiento y  
balance.  
Los cables de entrada/salida o el mazo de  
conductores están conectados incorrectamente.  
Vuelva a conectar correctamente los cables  
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.  
Consulte la sección de <Conexión de cables a  
los terminals>.  
General  
? No se puede conectar la alimentación.  
Los valores de desviación de volumen son bajos.  
El fusible está fundido.  
Suba la compensación de Volumen,  
remitiéndose a la sección <Configuración de  
audio> (página 54).  
Después de verificar si hay cortocircuitos en  
los cables, reemplace el fusible por otro del  
mismo valor.  
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace  
contacto con el chasis del vehículo, por lo que la  
función de protección se ha activado.  
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.  
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado  
por uno de los tornillos del automóvil.  
Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y  
pulse el botón de reajuste.  
Verifique el conexionado del altavoz.  
Los altavoces no están conectados correctamente.  
Vuelva a conectar los cables del altavoz de  
manera que cada terminal de salida quede  
conectado a un altavoz diferente.  
? Hay una fuente que no se puede conmutar.  
No hay ningún medio insertado.  
Ajuste los medios que desea escuchar. Si  
no hay ningún medio en esta unidad, no se  
puede conmutar a cada fuente.  
Fuente de sintonizador  
? Recepción de radio deficiente.  
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.  
No está extendida la antena del automóvil.  
El encendido y el cable de la batería están  
incorrectamente conectados.  
Extraiga completamente la antena.  
El cable de control de antena no está conectado.  
Conecte correctamente el cable, refiriéndose  
a la sección <Conexión de cables a los  
terminals>.  
Conecte correctamente el cable, refiriéndose  
a la sección <Conexión de cables a los  
terminals>.  
? La función del silenciador de TEL no se activa.  
El cable del silenciador de TEL no está conectado  
correctamente.  
Conecte correctamente el cable, refiriéndose  
a la sección <Conexión de cables a los  
terminals>.  
? La función del silenciador de TEL se activa  
aunque no está conectado el cable del  
silenciador de TEL.  
El cable del silenciador de TEL está haciendo  
contacto con una parte metálica del automóvil.  
Separe el cable del silenciador de TEL de  
cualquier parte metálica del automóvil.  
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo  
no se compensa.  
Se selecciona la fuente de sintonizador.  
El tono agudo no se compensa cuando está la  
fuente de sintonizador.  
|
Español  
67  
Guia Sobre Localización De Averias  
Fuente de Disco  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
E-04:  
El CD está muy sucio. El CD está boca  
abajo. El CD está muy rayado.  
Limpie el CD, refiriéndose a la sección  
<Limpieza de CD>.  
Limpie el CD y cárguelo correctamente.  
El disco está cargado en una ranura diferente de la  
especificada.  
E-99:  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
Saque el cartucho del disco y verifique el  
número del disco especificado.  
Pulse el botón de reinicio en la unidad.  
Si el código "E-99" no desaparece,  
consulte a su centro de servicio más  
cercano.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.  
El CD está muy sucio.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs  
de la sección <Acerca de los CDs> (página 51).  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
relampagueando aún cuando el CD  
ha sido reinsertado apropiadamente,  
por favor desactive la alimentación y  
consulte con su centro de servicios más  
cercano.  
? No se puede extraer el disco.  
La causa de esto es que han transcurrido más de  
10 minutos desde que el interruptor ACCESORIO  
(ACC) del automóvil fue desactivado.  
El disco solo se puede extraer durante un  
termino de 10 minutos después de que se ha  
desactivado el interruptor ACCESORIO (ACC).  
Si han transcurrido más de 10 minutos, active  
nuevamente el interruptor ACCESORIO (ACC) y  
pulse el botón Eject.  
? El disco no se insertará.  
Existe ya otro disco insertado.  
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.  
? La Búsqueda directa no puede realizarse.  
Otra función se activa.  
Desactive la reproducción aleatoria u otras  
funciones.  
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.  
Para los discos/carpetas primera o última canción.  
Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista  
no puede realizarse en dirección de retroceso  
para la primera canción o en dirección de  
avance para la última canción.  
|
68  
Español  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección del sintonizador de FM  
Sección de audio  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Potencia máxima de salida  
KDC-1028: 50 W x 4  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
KDC-128/128CR: 45 W x 4  
: 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)  
Potencia completa de todo el ancho de band  
Sensibilidad de silenciamiento  
(Relación señal/ruido = 50dB)  
: 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3,0 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
(a menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 10 dB  
Registro medio : 1 kHz 10 dB  
Agudos : 10 kHz 10 dB  
Nivel de salida del preamplificador/carga  
(durante la reproducción del disco)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤600 Ω  
Sección del sintonizador de AM  
General  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 28 dBµ (25 µV)  
Tensión de funcionamiento  
(11 – 16V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Sección del disco compacto  
Diode láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada  
Peso  
: 3,1 lbs (1,4 kg)  
Convertidor D/A  
: 1 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
: 0,01 %  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
: 93 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
Separación de canales  
: 85 dB  
|
Español  
69  

Rival DC TB170 User Manual
Polaroid PDM 2726M User Manual
Philips 202P User Manual
Pentax Smc Lens SMC FA User Manual
Panasonic DMP BD60GZ User Manual
Panasonic Arbitrator 16gb P2 Card AJP2C016AGP User Manual
KitchenAid KFP740CR0 User Manual
Kenwood KVT 765DVD User Manual
Jwin JB TH220 User Manual
JVC LYT0002 0Y3A User Manual