| KOS-L432   WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 page 2-9   INSTRUCTION MANUAL   MONITEUR ECRAN LARGE TACTILE 7 page 10-17   MODE D’EMPLOI   WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 Seite 18-25   BEDIENUNGSANLEITUNG   BREEDBEELD MONITOR MET AANRAAKSCHERM 7 blz 26-33   GEBRUIKSAANWIJZING   MISONTITORR UTOUZCHIOSCNREEINPPAENORRAMLIC’OU7SpaOgina 34-41   MONITOR DE PANTALLA TÁCTIL PANORÁMICA 7 página 42-49   MANUAL DE INSTRUCCIONES   MONITOR DE ECRÃ LARGO DE TOQUE 7 página 50-57   MANUAL DE INSTRUÇÕES   宽屏幕触控显示器 7 58-65页   使用说明书   Take the time to read through this instruction manual.   Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best   performance from your new monitor.   For your records   Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the   warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers   whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.   Model KOS-L432 Serial number   US Residence Only   Register Online   Register your Kenwood product at   © B64-4168-00/00 (W)   Operations   Auto Dimmer sensor   V.SEL   SRC   Switches the video source   ⁄ Controlling of optional A/V controllers is possible by   touching the screen of this unit.   Press the [V.SEL] button.   Each time the button is pressed, the video source   is changed.   Functions which can be controlled vary depending   on the A/V controllers. Refer to the instruction   manual of the connected A/V controller for more   information.   ⁄ • Refer to <Switches the video source> of <Basic   Operations> of the A/V controller's manual.   Power   Switches the function screen   Switches to the control screens such as Source   Control Screen.   Turning ON the Power   Press the [SRC] button.   Turning OFF the Power   Press the [SRC] button for at least 1 second.   Press the [V.SEL] button for at least 1 second.   Each time the button is pressed for at least 1   second, the function control screen is changed.   Setting   Switches the audio source   Picture & Easy Control Panel   Source Control Screen   Picture Panel (OFF)   Press the [SRC] button.   Each time the button is pressed, the audio source   is changed.   ⁄ • Refer to <Switches the function screen> of <Basic   Operations> of the A/V controller's manual.   ⁄ • Refer to <Switches the audio source> of <Basic   Operations> of the A/V controller's manual.   | English   3 Accessories   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 4 English   Installation Procedure   1. To prevent short circuits, remove the key from   the ignition and disconnect the - terminal of   the battery.   ¤ • • • • • Mounting and wiring this product requires skills and   experience. For safety’s sake, leave the mounting and   wiring work to professionals.   2. Make the proper input and output cable   connections for each unit.   Do not install the unit in a spot exposed to direct   sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places   with too much dust or the possibility of water splashing.   Do not use your own screws. Use only the screws   provided. If you use the wrong screws, you could   damage the unit.   If the fuse blows, first make sure that the wires have not   caused a short circuit, then replace the old fuse with one   with the same rating.   Do not let unconnected wires or terminals touch metal   on the car or anything else conducting electricity. To   prevent short circuits do not remove the caps from   unused terminals or from the ends of the unconnected   wires.   3. Connect the wiring harness connector to the   unit.   4. Install the unit in your car.   5. Reconnect the - terminal of the battery.   6. Press the reset button. (page 2)   2 WARNING   • • • To prevent shorting, disconnect the battery cable from   the negative terminal of the battery during installation.   Be sure to firmly stabilise this product. Do not install it in   a location which is not stable.   Follow the installation and wiring procedures described   in this manual. Improper wiring or modified installation   can not only result in malfunction or damage to the unit   but may also result in an accident.   • • • After the unit is installed, check whether the brake lamps,   blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.   Insulate unconnected wires with vinyl tape or other   similar material.   Thoroughly wipe away oil and other dirt from the   installation surface.   • Do not install the unit in the following locations.   • A location which interferes with the operation of the air   bag system.   • A location which is not made of plastic.   \Installing on leather, wood or cloth may damage the   surface.   Please avoid installation on uneven surfaces.   • A location subject to direct sunlight, subject to the air   from the air conditioner, or subject to moisture or high   temperature.   \This may cause deformation of the monitor unit.   If you are not going to install the unit using the supplied   monitor stand, be sure to use a commercially available   monitor stand. (Mounting holes for such a stand are   located on the bottom of the monitor unit.)   • | English   5 Connection   Monitor Unit   Accessory 1   A/V controller (Optional accessory)   (KOS-V500)   MONITOR POWER   Connect the wiring harness   referring to the instruction   manual of the connected   A/V controller.   A/V controller (Optional accessory)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   MONITOR POWER   Connect the wiring harness   referring to the instruction   manual of the connected   A/V controller.   | 6 English   Installation   Installation using the bracket   (Accessory 3) (For AMPS or T-Bolt   compatible mounts)   Removing the Monitor Unit (For   AMPS or T-Bolt compatible mounts)   When installing to AMPS compatible   mounts   Screws (not supplied)   Monitor Unit   Accessory 3   Monitor Unit   Accessory 3   AMPS compatible mounts   (commercially available)   When installing to T-Bolt compatible   mounts   T-Bolt compatible mounts   (commercially available)   Accessory 3   Monitor Unit   3 mm or less   12.7 mm 0.2   12.7 mm 0.2   6.4 mm or less   | English   7 Installation   Installation using the frame (Accessory 2) (For Headrest)   Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting   and wiring work to professionals.   Before mounting the monitor to the headrest:   • Perform the required external connections first (Accessory 1).   • Using the supplied paper template (Accessory 5), mark the area to be cut out of the headrest, then   carefully cut it.   1 Connect Monitor and system cable (Accessory 1).   2 Install the monitor unit in the frame (Accessory 2).   Headrest   Installation plate (not supplied)   Screws (not supplied)   Monitor Unit   Paper template (Accessory 5)   Accessory 2   Accessory 1   Removing the Monitor Unit (For Headrest)   1 Insert the removal tool (Accessory 4) deeply into the slots on each side, as shown.   Accessory 4   2 Pull the monitor unit all the way out with your hands, being careful not to drop it.   | 8 English   Troubleshooting Guide   What might seem to be a malfunction in your unit   may just be the result of slight misoperation or   miswiring. Before calling service, first check the   following table for possible problems.   ⁄ • Refer to the instruction manual of the connected A/V   controller for troubleshooting on the operation.   ? The power does not turn ON.   ✔ The monitor is not attached to the bracket   securely.   ☞ Attach the motor to the bracket until it clicks.   ? Nothing happens when the buttons are pressed.   ✔ The computer chip in the unit is not functioning   normally.   ☞ Press the reset button on the unit (page 2).   Specifications   Specifications subject to change without notice.   Monitor Section   General   Screen size   Operating voltage   : 4.3 inches wide   : 14.4 V DC (11 – 16 V)   95.0 (W) × 53.9 (H) mm   3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) inches   Display system   : Transmissive with Micro Reflective type, VA   mode LCD panel   Drive system   : TFT active matrix system   Number of pixels   : 391,680 pixels (480 H × 272 V × RGB)   Effective pixels   : 99.99%   Pixel arrangement   : RGB striped arrangement   Current consumption   : 250 mA   Operational temperature range   : –10 °C to +60 °C   Storage temperature range   : –20 °C to +70 °C   Dimensions (W × H × D)   : 125 × 75 × 18.5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 inch   Weight   : 150 g (0.33 lbs)   Back lighting   : LED   Video section   Color System of External Video Input   : NTSC/ PAL   Analog RGB input   : 0.7 Vp-p/ 75 Ω   Although the effective pixels for the liquid crystal panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may   light incorrectly.   | English   9 Précautions de sécurité   Luminosité de l’écran lorsque la   2 AVERTISSEMENT   température est basse   Pour éviter toute blessure et/ou incendie,   veuillez prendre les précautions   suivantes:   Lorsque la température de l’appareil descend très   bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du   panneau deviendra plus sombre que d’habitude.   La luminosité normale se rétablira après que le   moniteur ait fonctionné pendant un moment.   • Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de   manière prolongée lorsque vous conduisez.   2 PRÉCAUTION   Contrôleurs A/V que vous pouvez   commander à partir du KOS-L432 (À   partir de décembre 2007):   KOS-V500, KOS-V1000   Pour éviter tout dommage à l’appareil,   veuillez prendre les précautions   suivantes:   • Vous ne pouvez pas visionner des images vidéo   pendant que le véhicule est en mouvement. Pour   profiter des images vidéo, trouvez un endroit sûr   où stationner et mettez le frein à main.   Information sur l’élimination des anciens   équipements électriques et électroniques   (applicable dans les pays de l’Union   Européenne qui ont adopté des systèmes   de collecte sélective)   • Si vous rencontrez des problèmes pendant   l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.   • Lorsque vous achetez des accessoires en option,   vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que   ces accessoires fonctionnent avec votre modèle   dans votre région.   • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,   appuyez sur la touche de réinitialisation.   Les produits sur lesquels le pictogramme   (poubelle barrée) est apposé ne peuvent   pas être éliminés comme ordures   ménagères.   Les anciens équipements électriques et   électroniques doivent être recyclés sur   des sites capables de traiter ces produits   et leurs déchets. Contactez vos autorités   locales pour connaître le site de recyclage   le plus proche. Un recyclage adapté   et l’élimination des déchets aideront   à conserver les ressources et à nous   préserver des leurs effets nocifs sur notre   santé et sur l’environnement.   Touche de réinitialisation   • Les illustrations de l’affichage et du panneau   apparaissant dans ce manuel sont des exemples   utilisés pour expliquer avec plus de clarté   comment les commandes sont utilisées. Il est   donc possible que les illustrations d’affichage   puissent être différentes de ce qui est réellement   affiché sur l’appareil, et aussi que certaines   illustrations représentent des choses impossibles à   réaliser en cours de fonctionnement.   Déclaration de conformité se rapportant   à la directive EMC 2004/108/EC   Fabricant:   Nettoyage de l’appareil   Kenwood Corporation   Si la façade de l’appareil est sale, essuyez-la avec   un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au   silicone.   2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon   Représentants dans l'UE:   Kenwood Electronics Europe BV   Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec   un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre   et essuyez ensuite toute trace de ce produit.   Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas   ¤ • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur   l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Le fait   d’essuyer la façade avec un chiffon rugueux ou d’utiliser   un liquide volatil tel qu’un solvant ou de l’alcool peut   égratigner la surface ou effacer les caractères.   | 10   Français   Fonctionnement   Capteur de luminosité auto   V.SEL   SRC   Pour changer la source vidéo   Appuyez sur la touche [V.SEL].   À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la   source vidéo change.   ⁄ Il est possible de commander les contrôleurs A/V   optionnels en touchant l'écran de cette unité.   Les fonctions pouvant êtres contrôlées varient selon   le contrôleur A/V. Veuillez vous reporter au manuel   d'instructions du contrôleur A/V connecté pour de   plus amples informations.   ⁄ • Veuillez vous reporter à la section <Change la source   vidéo> du chapitre <Fonctionnement de base> du   manuel du contrôleur A/V.   Alimentation   Allumer l’alimentation   Appuyez sur le bouton [SRC].   Pour changer l'écran de fonction   Pour passer aux écrans de commande tels que   l'écran de commande de la source.   Eteindre l’alimentation   Appuyez sur le bouton [SRC] pendant au   moins 1 seconde.   Appuyez sur le bouton [V.SEL] pendant au   moins 1 seconde.   À chaque fois que vous appuyez sur cette   touche pendant au moins 1 seconde, l'écran de   commande de fonction change.   Pour changer la source audio   Réglage   Appuyez sur la touche [SRC].   À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la   source audio change.   Image et panneau de commande facile "Easy"   Écran de commande de la source   Panneau d'image (OFF)   ⁄ ⁄ • • Veuillez vous reporter à la section <Change la source   audio> du chapitre <Fonctionnement de base> du   manuel du contrôleur A/V.   Veuillez vous reporter à la section <Pour changer   l'écran de fonction> du chapitre <Fonctionnement de   base> du manuel du contrôleur A/V.   | Français   11   Accessoire   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 12   Français   Procédure d’installation   1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé   de contact et déconnectez la borne - de la   batterie.   ¤ • Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des   compétences et de l'expérience. Pour des raisons de   sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de   montage et de câblage.   2. Effectuez correctement les connexions de câble   d’entrée et de sortie pour chaque appareil.   • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé   directement à la lumière du soleil, à une chaleur   excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits   trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.   N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis   fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait   endommager l’appareil.   Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont   pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible   usagé par un autre du même calibre.   Ne laissez pas de fils ou de bornes non-connectés   toucher le métal de la voiture ou tout autre élément   conducteur d’électricité. Afin d’empêcher tout court-   circuit, ne retirez pas les capuchons des bornes non-   utilisées ou de l’extrémité des câbles non-connectés.   Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de   frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture   fonctionnent correctement.   3. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à   l’appareil.   4. Installez l’appareil dans votre voiture.   5. Reconnectez la borne - la batterie.   • • • 6. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (page   10)   2 AVERTISSEMENT   • Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le câble de   batterie de la borne négative de la batterie pendant   l’installation.   • • Assurez-vous de stabiliser fermement ce produit. Ne   l’installez pas dans un emplacement instable.   Suivez les procédures d’installation et de câblage   décrites dans ce manuel. Un câblage incorrect ou   une modification de l’installation peut non seulement   entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à   l’appareil, mais peuvent également causer un accident.   N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants.   • Un emplacement qui interfère avec le fonctionnement   d’un système d’air bag.   • • • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle   ou d’un autre matériel similaire.   Essuyez avec soin la graisse ou la saleté de la surface   d’installation.   Veuillez éviter d’installer l’appareil sur des surfaces   inégales.   • • Un emplacement qui n’est pas fait de plastique.   \L'installation sur du cuir, du bois ou du tissu risque   d'en endommager la surface.   • Un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à un   courant d’air conditionné, à de l’humidité ou a des   températures élevées.   \Le moniteur risque de subir une déformation.   Si vous installez l’appareil sur un autre support de   moniteur que celui fourni, assurez-vous d’utiliser un   support de moniteur disponible dans le commerce. (Des   trous de montage pour un tel support sont situés en bas   du moniteur.)   • | Français   13   Connexion   Unité moniteur   Accessoire 1   Contrôleur A/V (accessoire optionnel)   (KOS-V500)   ALIMENTATION MONITEUR   Connectez le faisceau de   câblage en vous reportant   au manuel d'instructions du   contrôleur A/V connecté.   Contrôleur A/V (accessoire optionnel)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   ALIMENTATION MONITEUR   Connectez le faisceau de   câblage en vous reportant   au manuel d'instructions du   contrôleur A/V connecté.   | 14   Français   Installation   Installation avec le support   (Accessoire 3) (Pour les systèmes   de montage compatibles AMPS ou à   boulon en T)   Retrait du moniteur (Pour les   systèmes de montage compatibles   AMPS ou à boulon en T)   Lors de l'installation sur des systèmes de   montage compatibles AMPS   Vis (non fournies)   Unité moniteur   Accessoire 3   Unité moniteur   Accessoire 3   Systèmes de montage   compatibles AMPS   (disponibles dans le   commerce)   Lors de l'installation sur des systèmes de   montage compatibles à boulon en T   Systèmes de montage   compatibles à boulon   en T (disponibles dans   le commerce)   Accessoire 3   Unité moniteur   3 mm ou moins   12,7 mm 0,2   12,7 mm 0,2   6,4 mm ou moins   | Français   15   Installation   Installation à l'aide du châssis (Accessoire 2) (Pour appui-tête)   Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons   de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.   Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête:   • Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 1).   • À l'aide du modèle papier fourni (Accessoire 5), marquez la zone à couper de l'appui-tête, puis découpez-   la avec soin.   1 Connectez le moniteur et le câble système (Accessoire 1).   2 Installez le moniteur dans le châssis (Accessoire 2).   Appui-tête   Plaque d'installation (non fournie)   Vis (non fournies)   Unité moniteur   Modèle en papier (Accessoire 5)   Accessoire 2   Accessoire 1   Démontage du moniteur (Pour appui-tête)   1 Insérez profondément l'outil de démontage (Accessoire 4) dans les rainures situées de chaque côté,   comme indiqué.   Accessoire 4   2 Tirez entièrement le moniteur avec les mains, en faisant attention à ne pas le laisser tomber.   | 16   Français   Guide de dépannage   Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement   de l'appareil, peut n'être que la conséquence   d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur   d'opération. Avant d’appeler un centre de service,   vérifiez d’abord dans le tableau suivant les   problèmes possibles.   ⁄ • Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du   contrôleur A/V connecté pour détecter la panne lors de   cette opération.   ? L’appareil ne se met pas sous tension.   ✔ Le moniteur n’est pas fixé fermement au support.   ☞ Fixez le moniteur sur le support jusqu’à   entendre un "clic".   ? Rien ne se passe lorsqu’on appuie sur les   touches.   ✔ La puce informatique de l’appareil ne fonctionne   pas normalement.   ☞ Appuyez sur la touche Reset de l’appareil   (page 10).   Caractéristiques techniques   Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.   Section moniteur   Généralités   Taille de l’écran   Tension de fonctionnement   : 4,3 pouces de large   95,0 (L) × 53,9 (H) mm   3-6/8 (L) × 2-1/8 (H) pouces   : 14,4 V CC (11 – 16V)   Courant absorbé   : 250 mA   Plage de températures de fonctionnement   : –10 °C à +60 °C   Plage de températures de stockage   : –20 °C à +70 °C   Système d’affichage   : Transmissif avec panneau d’affichage LCD   mode VA de type micro réflectif   Système d’entraînement   : Système à matrice active TFT   Nombre de pixels   : 391 680 pixels (480 H × 272 V × RGB)   Pixels effectifs   : 99,99 %   Dimensions (L × H × P)   : 125 × 75 × 18,5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pouces   Poids   : 150 g (0,33 livres)   Disposition des pixels   : Disposition à bande RGB   Rétroéclairage   : DEL   Section vidéo   Système de couleur de l'entrée vidéo externe   : NTSC/ PAL   Entrée RGB analogique   : 0,7 Vp-p/ 75 Ω   Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels   peuvent ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.   | Français   17   Sicherheitshinweise   Bildschirmhelligkeit bei niedrigen   Temperaturen   2 WARNUNG   Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen   beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:   Wenn die Temperatur des Gerätes fällt, wie z. B im Winter,   wird das Flüssigkristall-Anzeigefeld dunkler als sonst. Die   normale Helligkeit kehrt zurück, nachdem der Monitor   einige Zeit betrieben wurde.   • Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie es nicht   mit Ihren Augen, wenn Sie über einen längeren Zeitraum   fahren.   A/V-Controller, die mit KOS-L432 zu bedienen   sind (Stand: Dezember 2007):   KOS-V500, KOS-V1000   2 ACHTUNG   Bitte beachten Sie folgende   Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets   einwandfrei funktioniert:   Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   elektronischen Geräten (anzuwenden in den   Ländern der Europäischen Union und anderen   europäischen Ländern mit einem separaten   Sammelsystem für solche Geräte)   Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)   auf dem Produkt oder seiner Verpackung   • Während sich das Fahrzeug bewegt, können keine   Videobilder betrachtet werden. Parken Sie das Fahrzeug   an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse   an, um Videobilder anzusehen.   • • Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts   haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Händler   beraten.   Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von   Ihrem Kenwood-Händler beraten, um sicherzustellen,   dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich   unterstützt wird.   weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als   normaler Haushaltsabfall behandelt werden   darf, sondern an einer Annahmestelle für das   Recycling von elektrischen und elektronischen   Geräten abgegeben werden muss. Durch   Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung   dieses Produktes schützen Sie die Umwelt   und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.   • Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,   drücken Sie bitte die Rückstelltaste.   Unsachgemässe oder falsche Entsorgung   gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere   Informationen über das Recycling dieses   Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde   oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.   Rückstelltaste   • Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten   Abbildungen des Displays und der Frontblende dienen   lediglich der Veranschaulichung der vielseitigen   Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts. Deshalb können   sich geringfügige Abweichungen zwischen der Display-   Darstellung Ihres Geräts und den Illustrationen in der   Bedienungsanleitung ergeben.   Hinweis zur Entsorgung der Batterien :   Verbrauchte Batterien dürfen nach der   Batterieverordnung nicht mehr mit dem   Hausmüll entsorgt werden. Kenwood   beteiligt sich daher am„Gemeinsamen   Rücknahmesystem Batterien“ (GRS   Batterien).   Werfen Sie verbrauchte Batterien   unentgeltlich in die beim Handel   aufgestellten Sammelbehälter. Auch   bei Ihrem Fachhändler finden Sie   einen Sammelbehälter für verbrauchte   Batterien.   Auch Batterien, die in Geräten fest   eingebaut sind, unterliegen diesen   gesetzlichen Vorschriften.   Reinigung des Geräts   Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt sein sollte,   wischen Sie sie bitte mit einem trockenen und sauberen   Tuch wie beispielsweise einem Silikontuch ab.   Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,   wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger   befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem   sauberen und trockenen Tuch trocken.   ¤ • Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu   einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen.   Das Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch   oder die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie   beispielsweise Verdünner oder Alkohol kann zu einem   Verkratzen der Oberfläche oder zu einem Auslöschen der   Beschriftung führen.   Konformitätserklärung in Bezug auf die   EMC-Vorschrift 2004/108/EG   Hersteller:   Kenwood Corporation   2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan   EU-Vertreter:   Kenwood Electronics Europe BV   Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande   | 18   Deutsch   Betrieb   Auto-Dimmer-Sensor   V.SEL   SRC   Video-Quelle umschalten   Drücken Sie die [V.SEL]-Taste.   Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Video-   Quelle.   ⁄ Die Steuerung optionaler A/V-Controller ist durch die   Berührung des Gerätebildschirm möglich.   Die zu steuernden Funktionen variieren in Abhängigkeit   von den A/V-Controllern. Weitere Informationen finden   Sie in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen A/V-   Controllers.   ⁄ • Siehe unter <Umschalten der Videoquelle> unter   <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-   Controllers.   Ein- und Ausschalten   Einschalten des Geräts   Drücken Sie die [SRC]-Taste.   Funktionsbildschirm umschalten   Schaltet zu Steuerbildschirmen wie dem   Bildschirm zur Quellensteuerung um.   Ausschalten des Geräts   Halten Sie die [SRC]-Taste mindestens 1   Sekunde lang gedrückt.   Halten Sie die [V.SEL]-Taste mindestens 1   Sekunde lang gedrückt.   Jedes Mal, wenn die Taste für mindestens   1 Sekunde gedrückt wird, ändert sich der   Funktionssteuerbildschirm.   Audio-Quelle umschalten   Drücken Sie die [SRC]-Taste.   Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Audio-   Quelle.   Einstellung   Picture & Easy-Bedienfeld   Quellensteuerungs-Bildschirm   Bildfeld (AUS)   ⁄ • Siehe unter <Umschalten der Audioquelle>   unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-   Controllers.   ⁄ • Siehe unter <Funktionsbildschirm umschalten>   unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-   Controllers.   | Deutsch   19   Zubehör   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 20   Deutsch   Hinweise zur Installation   1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen   Sie den Minuspol von der Batterie - ab, um   Kurzschlüsse zu vermeiden.   ¤ • • • • • Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes   macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich.   Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und   Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.   Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit direktem   Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit.   Schützen Sie beides darüber hinaus vor Staub und   Spritzwasser.   Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen Schrauben.   Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang   enthaltenen Schrauben. Zu lange oder zu dicke   Schrauben könnten das Gerät beschädigen.   Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst   sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht   haben. Tauschen Sie anschließend die alte Sicherung   gegen eine neue Sicherung gleichen Werts aus.   Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen   Kabel oder Anschlüsse mit Metallteilen am Fahrzeug oder   mit anderen Elektrizität leitenden Teilen in Berührung   kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, entfernen   Sie bitte die Schutzkappen von nicht verwendeten   Anschlüssen oder Kabelenden nicht.   2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und   Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen   Geräte durch.   3. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am   Gerät an.   4. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.   5. Schließen Sie den Minuspol der Batterie -   erneut an.   6. Drücken Sie die Rückstelltaste. (Seite 18)   2 WARNUNG   • • • Trennen Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses   während der Installation das Batteriekabel vom Minuspol   der Batterie ab.   Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher stabilisiert   wird. Installieren Sie es an keinem Ort, der nicht die   erforderliche Stabilität aufweist.   Folgen Sie den in dieser Bedienungsanleitung   beschriebenen Installations- und   • Überprüfen Sie nach der Installation des Gerätes, ob   die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. des   Fahrzeuges ordnungsgemäß funktionieren.   Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband   oder ähnlichem Material.   Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl oder   andere Verunreinigungen sorgfältig von der   Installationsoberfläche ab.   Verkabelungsanweisungen. Eine nicht ordnungsgemäße   Verkabelung oder eine modifizierte Installation kann   nicht nur eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des   Gerätes, sondern auch einen Unfall zur Folge haben.   Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall an den   folgenden Orten:   • • • • Einem Ort, an dem die Funktion des Airbag-Systems   durch die Installation beeinträchtigt wäre;   • Einem Ort, der nicht aus Plastik besteht;   \Die Installation auf Leder, Holz oder Textil kann zu   einer Beschädigung der Oberfläche führen.   • Einem Ort, der direktem Sonnenlicht, dem Luftstrom   vom Klimagerät oder hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen   Temperaturen ausgesetzt ist;   Vermeiden Sie bitte eine Installation auf unebenen   Oberflächen.   \Dies könnte zu einer Verformung des Monitorgerätes   führen.   • Wenn Sie das Gerät nicht unter Verwendung des   im Lieferumfang enthaltenen Monitorständers   installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen im   Handel erhältlichen Monitorständer verwenden. (Die   Montagelöcher für einen solchen Ständer befinden sich   an der Unterseite des Monitorgerätes.)   | Deutsch   21   Anschluss   Monitorgerät   Zubehör 1   A/V-Controller (Optionales Zubehör)   (KOS-V500)   STROMVERSORGUNG DES   MONITORS   Schließen Sie den   Kabelbaum gemäß der   Bedienungsanleitung des   angeschlossenen A/V-   Controllers an.   A/V-Controller (Optionales Zubehör)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   STROMVERSORGUNG DES   MONITORS   Schließen Sie den   Kabelbaum gemäß der   Bedienungsanleitung des   angeschlossenen A/V-   Controllers an.   | 22   Deutsch   Einbau   Montage mit der Halterung   (Zubehör 3) (für AMPS- oder T-   Bolzen-System-Halterungen)   Demontage des Monitors (für AMPS-   oder T-Bolzen-System-Halterungen)   Montage an AMPS-System-Halterungen   Schrauben (nicht im   Lieferumfang enthalten)   Monitorgerät   Monitorgerät   Zubehör 3   Zubehör 3   AMPS-System-Halterungen   (im Handel erhältlich)   Montage an T-Bolzen-System-Halterungen   T-Bolzen-System-   Halterungen (im   Handel erhältlich)   Zubehör 3   Monitorgerät   max. 3 mm   12,7 mm 0,2   12,7 mm 0,2   max. 6,4 mm   | Deutsch   23   Einbau   Einbau mit dem Rahmen (Zubehör 2) (für Kopfstütze)   Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung   erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.   Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze:   • • Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 1).   Markieren Sie die aus der Kopfstütze auszuschneidende Fläche mit der Papiervorlage (Zubehör 5) und schneiden Sie sie   dann vorsichtig aus.   1 Verbinden Sie Monitor und Systemkabel (Zubehör 1).   2 Montieren Sie den Monitor im Rahmen (Zubehör 2).   Einbauplatte (nicht im   Lieferumfang enthalten)   Kopfstütze   Schrauben (nicht im   Lieferumfang enthalten)   Monitorgerät   Papierschablone (Zubehör 5)   Zubehör 2   Zubehör 1   Entfernen des Bildschirms (für der Kopfstütze)   1 Stecken Sie das Ausbauwerkzeug (Zubehör 4) wie abgebildet tief in die Schlitze auf beiden Seiten.   Zubehör 4   2 Ziehen Sie den Bildschirm mit der Hand heraus. Seien Sie vorsichtig, dass Sie ihn nicht fallen lassen.   | 24   Deutsch   Fehlersuche   Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem   fehlerhaften Betrieb oder einer falschen   Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb   bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor   Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.   ⁄ • Weitere Informationen zur Problemlösung bei der   Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des   entsprechenden A/V-Controllers.   ? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.   ✔ Der Monitor ist nicht sicher an der Halterung   angebracht.   ☞ Bringen Sie den Monitor so an, dass er mit   einem Klicken an der Halterung einrasten.   ? Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht   nichts.   ✔ Der Computerchip im Gerät funktioniert nicht   ordnungsgemäß.   ☞ Drücken Sie die Rückstelltaste am Gerät (Seite   18).   Technische Daten   Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.   Monitor   Allgemeines   Bildschirmgröße   : 4,3 Zoll breit   Betriebsspannung   : 14,4 V Gleichstrom (11 – 16 V)   95,0 (B) × 53,9 (H) mm   Stromverbrauch   : 250 mA   Betriebstemperatur-Bereich   : –10 °C bis +60 °C   Lagertemperatur-Bereich   : –20 °C bis +70 °C   Abmessungen (B × H × T)   : 125 × 75 × 18,5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 Zoll   3-6/8 (B) × 2-1/8 (H) Zoll   Anzeigesystem   : Übertragung mit Mikro-Reflexionstyp, VA-   Modus Flüssigkristall-Display   Technologiesystem   : TFT-Aktivmatrix-System   Anzahl der Pixel   : 391.680 Pixel (480 H × 272 V × RGB)   Effektive Pixel   : 99,99 %   Gewicht   : 150 g (0,33 lbs)   Pixelanordnung   : RGB-Streifenanordnung   Hintergrundbeleuchtung   : LED   Abschnitt Video   Farbsystem des externen Videoeingangs   : NTSC/ PAL   Analoger RGB-Eingang   : 0,7 Vp-p/ 75 Ω   Auch wenn die effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Feld mit 99,99 % oder mehr angegeben sind, ist es möglich, dass   0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft leuchten.   | Deutsch   25   Veiligheidsvoorschriften   Helderheid van het scherm bij lage   temperaturen   2WAARSCHUWING   Voorkom persoonlijk letsel en/of   brand en neem derhalve de volgende   voorzorgsmaatregelen:   Wanneer de temperatuur van het toestel daalt,   bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het   vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De   normale helderheid keert terug nadat u de monitor   enige tijd hebt gebruikt.   • Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van   uw ogen op het display van het toestel tijdens het   rijden.   A/V-controller bedienbaar vanaf de KOS-   L432 (Sinds december, 2007):   KOS-V500, KOS-V1000   2LET OP   Voorkom beschadiging van het   toestel en neem derhalve de volgende   voorzorgsmaatregelen:   Informatie over het weggooien van   elektrische en elektronische apparatuur   (particulieren)   • Het is niet mogelijk videobeelden te bekijken   terwijl het voertuig in beweging is. Als u   videobeelden wilt bekijken, zoek dan een veilige   plaats om te parkeren en trek de parkeerrem aan.   Dit symbool geeft aan dat gebruikte   elektrische en elektronische producten   niet bij het normale huishoudelijke afval   mogen. Lever deze producten in bij de   aangewezen inzamelingspunten, waar ze   gratis worden geaccepteerd en op de juiste   manier worden verwerkt, teruggewonnen   en hergebruikt. Voor inleveradressen zie   stibat.nl. Wanneer u dit product op de   juiste manier als afval inlevert, spaart u   waardevolle hulpbronnen en voorkomt   u potentiële negatieve gevolgen voor   de volksgezondheid en het milieu, die   anders kunnen ontstaan door een onjuiste   verwerking van afval.   • Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u   problemen of vragen hebt tijdens de installatie.   • Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan   uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw   model en in uw gebied.   • Druk op de resettoets wanneer het toestel niet   juist functioneert.   Resettoets   • De afbeeldingen van de display en het   voorpaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts   voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik   van de bedieningselementen te verduidelijken.   Bijgevolg kan het zijn dat datgene wat wordt   weergegeven op het afgebeelde display afwijkt   van wat in werkelijkheid op het display verschijnt.   Batterij niet   weggooien, maar   inleveren als KCA.   Reinigen van het toestel   Als de voorplaat van dit toestel vlekken vertoont,   veegt u het schoon met een droge zachte doek   zoals een siliconendoek.   Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg   met een doek die is bevochtigd met een neutraal   reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het   reinigingsmiddel weg.   Conformiteitsverklaring met betrekking   tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie   (2004/108/EC)   Fabrikant:   Kenwood Corporation   ¤ 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525 Japan   • Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,   want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.   Als u voor het schoonmaken van het toestel een   harde doek of een vluchtige vloeistof zoals een   verdunningsmiddel of alcohol gebruikt, kunnen krassen   op het oppervlak worden veroorzaakt of de letters   worden gewist.   EU-vertegenwoordiger:   Kenwood Electronics Europe BV   Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland   | 26   Nederlands   Bedieningen   Sensor van automatische   dimfunctie   V.SEL   SRC   Omschakelen van de videobron   Druk op de toets [V.SEL].   Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert   de videobron.   ⁄ De bediening van optionele A/V-controllers is   mogelijk door het scherm van deze eenheid aan te   raken.   Welke functies kunnen worden bediend varieert,   afhankelijk van de specifieke A/V-controller.   Raadpleeg de instructiehandleiding bij de   aangesloten A/V-controller voor meer informatie.   ⁄ • Raadpleeg <Schakelt om naar de videobron> onder   <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-   controller.   Spanning   Omschakelen van het functiescherm   Hiermee wordt overgeschakeld naar de   bedieningsschermen, bijvoorbeeld het scherm   voor bronbediening.   Inschakelen van de spanning   Druk op de [SRC]-toets.   Uitschakelen van het toestel   Druk gedurende ten minste 1 seconde op de   [SRC]-toets.   Druk gedurende ten minste 1 seconde op de   [V.SEL]-toets.   Telkens wanneer deze toets 1 seconde of langer   wordt ingedrukt, verandert het scherm voor   functiebediening.   Omschakelen van de audiobron   Instelling   Druk op de toets [SRC].   Scherm Beeld en eenvoudige bediening   Scherm voor bronbediening   Beeldscherm (OFF)   Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert   de audiobron.   ⁄ • Raadpleeg <Schakelt tussen de audiobronnen>   onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-   controller.   ⁄ • Raadpleeg <Omschakelen van het functiescherm>   onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-   controller.   | Nederlands   27   Toebehoren   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 28   Nederlands   Installatieprocedure   1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het   contact te halen en de minkabel - van de accu   los te koppelen.   ¤ • De bevestiging en bedrading van dit product vereist   vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en   bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.   Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct   zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd   ook zeer stoffige plaatsen of plaatsen die blootstaan aan   waterspatten.   2. Maak de juiste ingangs- en   uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid.   • 3. Neem de bedradingsbundel en verbind deze   met het toestel.   4. Installeer het toestel in de auto.   5. Sluit de minpool - van de accu weer aan.   6. Druk op de resettoets. (blz. 26)   • • Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de   bij het toestel geleverde schroeven. Het toestel wordt   mogelijk beschadigd door gebruik van andere schroeven.   Controleer bij een doorgebrande zekering eerst of de   kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervang   u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met   dezelfde stroomsterkte.   Zorg dat de niet aangesloten kabels of aansluitingen niet   in contact komen met het metaal van uw auto of ander   elektrisch geleidend materiaal. Voorkom kortsluitingen   door de kapjes van ongebruikte aansluitingen of niet-   aangesloten kabeluiteinden niet te verwijderen.   Controleer na installatie van het toestel of de remlichten,   knipperlichten, ruitenwissers, enz. op de auto naar   behoren werken.   2 WAARSCHUWING   • Voorkom kortsluiting door de accukabel aan de   negatieve pool van de accu los te maken tijdens de   installatie.   • • • • Zorg voor een goede stabiliteit van dit product. Installeer   het niet op een plaats die niet stabiel is.   Volg de installatie- en bedradingsprocedures die in   deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Onjuiste   bedrading of wijziging van de installatie kan niet alleen   een defect of beschadiging van het toestel tot gevolg   hebben, maar ook een ongeluk veroorzaken.   Installeer het toestel in geen geval op de volgende   plaatsen.   • • Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander   geschikt materiaal.   Veeg het installatievlak grondig schoon en verwijder olie   en ander vuil.   • • Een plaats die de werking van het airbagsysteem stoort.   • Een plaats die niet van kunststof is gemaakt.   \Installatie op leder, hout of stof kan het oppervlak   beschadigen.   Vermijd installatie op oneffen oppervlakken.   • Een plaats die blootstaat aan direct zonlicht, lucht van   de airconditioning, vocht of hoge temperatuur.   \Dit kan vervorming van de monitoreenheid tot   gevolg hebben.   • Als u voor de installatie van het toestel de bijgeleverde   monitorstand niet wilt gebruiken, moet u een in   de handel verkrijgbare monitorstand gebruiken.   (Bevestigingsgaten voor een dergelijke stand bevinden   zich aan de onderkant van de monitoreenheid.)   | Nederlands   29   Aansluiting   Monitoreenheid   Toebehoren 1   A/V-controller (optioneel toebehoren)   (KOS-V500)   MONITOR SPANNING   Sluit de kabelboom aan.   Raadpleeg hierbij de   instructiehandleiding   bij de aangesloten A/V-   controller voor meer   informatie.   A/V-controller (optioneel toebehoren)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   MONITOR SPANNING   Sluit de kabelboom aan.   Raadpleeg hierbij de   instructiehandleiding   bij de aangesloten A/V-   controller voor meer   informatie.   | 30   Nederlands   Installeren   Installatie met behulp van de   beugel (toebehoren 3) (Voor   bevestigingen die compatibel zijn   met AMPS of T-Bout)   De monitoreenheid verwijderen   (Voor bevestigingen die compatibel   zijn met AMPS of T-Bout)   Installatie aan AMPS-compatibele   bevestigingen   Schroeven (niet   meegeleverd)   Monitoreenheid   Toebehoren 3   Monitoreenheid   Toebehoren 3   AMPS-compatibele   bevestigingen (in de   handel verkrijgbaar)   Installatie aan T-bout-compatibele   bevestigingen   T-bout-compatibele   bevestigingen (in de   handel verkrijgbaar)   Toebehoren 3   Monitoreenheid   3 mm of minder   12,7 mm 0,2   12,7 mm 0,2   6,4 mm of minder   | Nederlands   31   Installeren   Installatie door middel van het frame (toebehoren 2) (Voor hoofdsteun)   De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging   en bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid.   Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen:   • Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 1).   • Markeer met behulp van de meegeleverde papieren sjabloon (toebehoren 5), het gebied dat uit de   hoofdsteun moet worden gesneden en verwijder dit zorgvuldig.   1 Sluit de monitor- en systeemkabel aan (toebehoren 1).   2 Installeer de monitoreenheid in het frame (toebehoren 2).   Hoofdsteun   Installatieplaat (niet meegeleverd)   Schroeven (niet meegeleverd)   Monitoreenheid   Papierpatroon (toebehoren 5)   Toebehoren 2   Toebehoren 1   Verwijderen van de monitoreenheid (Voor hoofdsteun)   1 Steek het verwijderstaafje (toebehoren 4) diep in de gleuven aan elke kant, zoals wordt getoond.   Toebehoren 4   2 Trek de monitoreenheid met uw handen volledig uit en wees voorzichtig dat u ze niet laat vallen.   | 32   Nederlands   Oplossen van problemen   Een schijnbare storing van uw eenheid kan het   gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening   of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar   raadpleegt eerst de volgende lijst voor een   mogelijke oplossing van uw probleem.   ⁄ • Raadpleeg de instructiehandleiding bij de aangesloten   A/V-controller voor informatie over probleemoplossing.   ? Spanning wordt niet ingeschakeld.   ✔ De motor is niet goed aan de beugel bevestigd.   ☞ Laat de motor vastklikken aan de beugel.   ? Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt.   ✔ De computerchip in het toestel werkt niet   normaal.   ☞ Druk op de resettoets van het toestel (blz. 26).   Technische gegevens   Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.   Monitorgedeelte   Algemeen   Schermafmetingen   : 4,3 inch breed   Bedrijfsspanning   : 14,4 V gelijkstroom (11 – 16V)   95,0 (B) × 53,9 (H) mm   3-6/8 (B) × 2-1/8 (H) inches   Stroomverbruik   : 250 mA   Bedrijfstemperatuurbereik   : –10 °C tot +60 °C   Opslagtemperatuurbereik   : –20 °C tot +70 °C   Displaysysteem   : LCD-paneel met doorlatend vermogen en VA-   modus met microweerspiegeling   Aandrijfsysteem   : TFT actief matrix-systeem   Aantal pixels   : 391.680 pixels (480 H × 272 V × RGB)   Effectieve pixels   : 99,99%   Afmetingen (B×H×D)   : 125 × 75 × 18,5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 inch   Gewicht   : 150 g (0,33 lbs)   Pixelopstelling   : RGB striped-opstelling   Achtergrondlicht   : LED   Videogedeelte   Kleursysteem of externe video-ingang   : NTSC/ PAL   Analoge RGB-ingang   : 0,7 Vp-p/ 75 Ω   Hoewel de effectieve pixels voor het vloeibaar-kristalpaneel 99,99% of meer bedragen, kan het zijn dat 0,01% van de   pixels niet of niet correct oplichten.   | Nederlands   33   Precauzioni di sicurezza   Luminosità dello schermo a basse   temperature   2 AVVERTENZA   Per evitare lesioni o incendio, osservate   Quando la temperatura dell’unità si abbassa,   come ad esempio durante l’inverno, lo schermo   del pannello a cristalli liquidi diventerà più scuro   del solito. La luminosità tornerà normale qualche   minuto dopo l’accensione.   le seguenti precauzioni:   • Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del   display per periodi prolungati durante la guida.   2 ATTENZIONE   Per evitare danni all’apparecchio,   osservate le seguenti precauzioni:   • Non è possibile visualizzare immagini video   mentre il veicolo è in movimento. Se desiderate   visualizzare immagini video, parcheggiate in un   luogo sicuro e tirate il freno di stazionamento.   • In caso di difficoltà durante l’installazione,   rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.   • All'acquisto di accessori opzionali, contattate il   vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che   questi siano adatti al vostro modello e alla regione   di utilizzo.   Il controller A/V può essere controllato da   KOS-L432 (a partire da dicembre, 2007):   KOS-V500, KOS-V1000   Informazioni sullo smaltimento delle   vecchie apparecchiature elettriche ed   elettroniche (valido per i paesi europei   che hanno adottato sistemi di raccolta   separata)   I prodotti recanti il simbolo di un   contenitore di spazzatura su ruote barrato   non possono essere smaltiti insieme ai   normali rifiuti di casa.   • Se l’apparecchio non funziona correttamente,   premete il tasto di ripristino.   I vecchi prodotti elettrici ed elettronici   devono essere riciclati presso una   apposita struttura in grado di trattare   questi prodotti e di smaltirne i loro   componenti. Per conoscere dove e come   recapitare tali prodotti nel luogo a voi   più vicino, contattare l’apposito ufficio   comunale. Un appropriato riciclo e   smaltimento aiuta a conservare la natura   e a prevenire effetti nocivi alla salute e   all’ambiente.   Tasto di ripristino   • Le illustrazioni contenute in questo manuale e   raffiguranti il display ed il pannello sono degli   esempi usati per spiegare l’utilizzo dei comandi.   Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione   può essere diversa da quella effettivamente   visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune   illustrazioni del display possono rappresentare un   evento impossibile durante l’operazione in corso.   Pulizia dell’unità   Dichiarazione di conformità relativa alla   direttiva EMC 2004/108/CE   Se il frontalino dell’unità è sporco, pulitelo con un   panno morbido ed asciutto come ad esempio un   panno al silicone.   Produttore:   Kenwood Corporation   Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con   un panno inumidito con un detergente neutro,   poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e   pulito.   2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan   Rappresentante UE:   Kenwood Electronics Europe BV   Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands   ¤ • L’uso di un detergente spray direttamente sull’unità può   danneggiare le parti meccaniche. L’uso di un panno non   morbido o di un liquido volatile come un solvente o   dell’alcol può graffiare la superficie o cancellare i caratteri.   | 34   Italiano   Operazioni   Sensore Dimmer   automatico   V.SEL   SRC   Selezione della sorgente video   Premete il tasto [V.SEL].   Ogni volta che viene premuto questo tasto   cambia la sorgente video.   ⁄ I controller A/V opzionali possono essere controllati   sfiorando la schermata di questa unità.   Le funzioni che possono essere controllate   variano a seconda dei controller A/V. Per ulteriori   informazioni, fare riferimento al Manuale di   istruzioni del controller A/V collegato.   ⁄ • Fare riferimento a <Seleziona la sorgente video> della   sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller   A/V.   Alimentazione   Selezione della schermata delle   funzioni   Accensione dell’alimentazione   Premete il tasto [SRC].   Spegnimento dell’alimentazione   Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.   Seleziona le schermate di controllo come la   schermata di controllo della sorgente.   Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1   secondo.   Ogni volta che questo tasto viene premuto per   almeno 1 secondo viene cambia la schermata di   controllo delle funzioni.   Selezione della sorgente audio   Premete il tasto [SRC].   Ogni volta che viene premuto questo tasto   cambia la sorgente audio.   Impostazione   Pannello immagini & pannello di controllo facile   Schermata di controllo della sorgente   Pannello immagini (OFF)   ⁄ • Fare riferimento a <Seleziona la sorgente audio> della   sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller   A/V.   ⁄ • Fare riferimento a <Selezione della schermata delle   funzioni> della sezione <Funzioni di base> del   manuale dei controller A/V.   | Italiano   35   Accessori   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 36   Italiano   Procedura di installazione   1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta   dall’interruttore dell’accensione e scollegate il   terminale negativo - della batteria.   ¤ • Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto   richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per   motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a   dei professionisti.   2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di   ingresso ed uscita per ogni unità.   • • • • Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a luce   solare diretta, o a calore o umidità eccessivi. Evitate anche   luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.   Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo le   viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è possibile   danneggiare l'unità.   Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi   non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite   il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.   Non lasciate che cavi o terminali non collegati tocchino   le parti metalliche sul veicolo o qualsiasi altro conduttore   di elettricità. Per prevenire cortocircuiti, non rimuovete le   protezioni dai terminali non utilizzati o dalle estremità di   cavi non collegati.   Dopo avere installato l'unità, controllate che le luci dei   freni, gli indicatori, il tergicristallo ecc. dell'automobile   funzionino correttamente.   Isolate i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile   o un altro materiale simile.   Eliminate con cura eventuali tracce di olio e sporcizia   dalla superficie di installazione.   Evitate l’installazione su superfici irregolari.   3. Collegate il connettore del fascio di cavi   all’apparecchio.   4. Installate l’apparecchio nell’automobile.   5. Ricollegate il terminale negativo - della batteria.   6. Premete il tasto di ripristino. (pagina 34)   2 AVVERTENZA   • • • Per evitare cortocircuiti, scollegate il cavo della batteria   dal terminale negativo della stessa durante l’installazione.   Assicuratevi che l’apparecchio sia in posizione stabile.   Non installatelo in un’ubicazione instabile.   Seguite le procedure di installazione e di cablaggio   descritte nel presente manuale. Un cablaggio errato o   un’installazione modificata possono causare non soltanto   un cattivo funzionamento o danni all’unità ma anche   incidenti.   • • Non installate l’unità nei seguenti luoghi.   • Un’ubicazione che interferisce con il funzionamento del   sistema di air bag.   • • • Un alloggiamento non di plastica.   \Un’installazione su pelle, legno o tessuti può   danneggiare la superficie.   • Un’ubicazione esposta a luce solare diretta, soggetta   all’aria del condizionatore, ad umidità o ad alte   temperature.   \Questo può causare deformazioni dell’unità monitor.   Se non intendete installare l’unità con il sostegno   del monitor in dotazione, assicuratevi di utilizzare un   sostegno per monitor disponibile sul mercato. (I fori di   montaggio per tale sostegno sono ubicati sulla parte   inferiore dell’unità monitor.)   • | Italiano   37   Collegamenti   Unità monitor   Accessorio 1   Controller A/V (accessorio opzionale)   (KOS-V500)   ACCENSIONE MONITOR   Collegare il cablaggio   seguendo il manuale di   istruzioni del controller   A/V collegato.   Controller A/V (accessorio opzionale)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   ACCENSIONE MONITOR   Collegare il cablaggio   seguendo il manuale di   istruzioni del controller   A/V collegato.   | 38   Italiano   Installazione   Installazione tramite il supporto   (Accessorio 3) (Per montaggi   compatibili con AMPS o Bulloni a T)   Rimozione dell'unità del monitor   (Per montaggi compatibili con AMPS   o Bulloni a T)   Durante l'installazione di montaggi   compatibili AMPS   Viti (non fornite)   Unità monitor   Unità monitor   Accessorio 3   Accessorio 3   Montaggi compatibili   AMPS (disponibili in   commercio)   Durante l'installazione di montaggi   compatibili con Bulloni a T   Montaggi compatibili   con Bulloni a T   (disponibili in commercio)   Accessorio 3   Unità monitor   3 mm o inferiore   12,7 mm 0,2   12,7 mm 0,2   6,4 mm o inferiore   | Italiano   39   Installazione   Installazione tramite il telaio (Accessorio 2) (Per poggiatesta)   Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per   motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.   Prima di montare il monitor nel poggiatesta:   • Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 1).   • Utilizzando il modello di carta fornito (Accessorio 5), segnare l'area del poggiatesta da ritagliare e poi   tagliarla con attenzione.   1 Collegare il cavo del monitor e del sistema (Accessorio 1).   2 Installare l'unità del monitor nel telaio (Accessorio 2).   Poggiatesta   Piastra di installazione (non fornita)   Viti (non fornite)   Unità monitor   Modello in carta (Accessorio 5)   Accessorio 2   Accessorio 1   Rimozione del monitor (Per poggiatesta)   1 Inserite l'apposito attrezzo per la rimozione (Accessorio 4) nelle fessure poste ai lati, come illustrato.   Accessorio 4   2 Estraete completamente il monitor tirandolo con le mani, facendo attenzione a non farlo cadere.   | 40   Italiano   Guida alla soluzione di problemi   Ciò che potrebbe sembrare un problema di   funzionamento dell’apparecchio può essere   in realtà soltanto il risultato di operazioni o   collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un   centro di assistenza, è consigliabile eseguire i   controlli indicati nella tabella sottostante.   ⁄ • Per risolvere gli eventuali problemi di funzionamento,   fare riferimento al manuale di istruzioni del controllo A/V   collegato.   ? L’apparecchio non si accende.   ✔ Il monitor non è fissato saldamente alla staffa.   ☞ Fissate il monitor alla staffa finché non scatta   in posizione.   ? Alla pressione dei tasti non succede nulla.   ✔ Il chip del computer nell’unità non funziona in   maniera normale.   ☞ Premete il tasto di ripristino sull’unità (pagina   34).   Specifiche   Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.   Sezione monitor   Generale   Dimensioni schermo   Voltaggio operativo   : 4,3 pollici di larghezza   95,0 (L) × 53,9 (A) mm   3-6/8 (L) × 2-1/8 (A) pollici   : 14,4 V CC (11 – 16 V)   Consumo di corrente   : 250 mA   Campo di temperatura operativa   : tra –10 °C e +60 °C   Campo di temperatura di immagazzinaggio   : tra –20 °C e +70 °C   Sistema display   : Trasmissivo con tipo micro riflettente,   pannello LCD modo VA   Sistema di azionamento   : Sistema a matrice attiva TFT   Numero di pixel   : 391,680 pixel (480 H × 272 V × RGB)   Pixel effettivi   : 99,99%   Dimensioni (L × A × P)   : 125 × 75 × 18,5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pollici   Peso   : 150 g (0,33 lbs)   Disposizione dei pixel   : Disposizione a strisce RGB   Retroilluminazione   : LED   Sezione video   Sistema colori dell'ingresso video esterno   : NTSC/ PAL   Ingresso analogico RGB   : 0,7 Vp-p/ 75 Ω   Anche se i pixel effettivi del display a cristalli liquidi sono il 99,99% o più, lo 0,01% dei pixel possono rimanere spenti o   illuminati in modo errato.   | Italiano   41   Precauciones de seguridad   Brillo de la pantalla durante   2 ADVERTENCIA   temperaturas bajas   Para evitar el riesgo de lesiones   y/o fuego, observe las siguientes   precauciones:   Cuando la temperatura de la unidad desciende,   como por ejemplo durante el invierno, la pantalla   del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.   Después de utilizar el monitor por un momento, el   brillo normal regresará.   • No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad   en ningún momento por periodos de tiempo   prolongados mientras esté conduciendo.   Controlador de A/V que puede controlar   desde el KOS-L432 (desde diciembre de   2007):   2 PRECAUCIÓN   Para evitar daños en la unidad, tome las   siguientes precauciones:   KOS-V500, KOS-V1000   • No es posible visualizar imágenes de vídeo   cuando el vehículo esté en movimiento. Para   disfrutar de imágenes de vídeo, encuentre un   lugar seguro para estacionar y coloque el freno de   estacionamiento.   Información acerca de la eliminación de   equipos eléctricos y electrónicos al final   de la vida útil (aplicable a los países de   la Unión Europea que hayan adoptado   sistemas independientes de recogida de   residuos)   • Si tiene problemas durante la instalación, consulte   con su distribuidor Kenwood.   • Cuando compre accesorios opcionales, verifique   antes con su distribuidor Kenwood que dichos   accesorios funcionan con su modelo en su área.   Los productos con el símbolo de un   contenedor con ruedas tachado no   podrán ser desechados como residuos   domésticos.   • Si la unidad no opera correctamente, pulse el   botón de reposición.   Los equipos eléctricos y electrónicos al   final de la vida útil, deberán ser reciclados   en instalaciones que puedan dar el   tratamiento adecuado a estos productos   y a sus subproductos residuales   Botón de reposición   correspondientes. Póngase en contacto   con su administración local para obtener   información sobre el punto de recogida   más cercano. Un tratamiento correcto   del reciclaje y la eliminación de residuos   ayuda a conservar los recursos y evita al   mismo tiempo efectos perjudiciales en la   salud y el medio ambiente.   • Las ilustraciones de la pantalla y el panel que   aparecen en este manual son ejemplos utilizados   para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.   Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla   que aparecen pueden ser distintas a las que   aparecen realmente en la pantalla del equipo, y   algunas de las ilustraciones de la pantalla puede   que representen algo imposible durante el   funcionamiento actual.   Limpieza de la unidad   Si la placa frontal de esta unidad está manchada,   límpiela con un paño seco tal como un paño de   silicona.   Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un   paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva   a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.   Declaración de conformidad con respecto   a la Directiva EMC 2004/108/CE   Fabricante:   Kenwood Corporation   2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón   Representante en la UE:   Kenwood Electronics Europe BV   ¤ Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos   • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la   unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se   limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando   líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que   se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.   | 42   Español   Operaciones   Sensor de atenuación   automática   V.SEL   SRC   Cambio de la fuente de vídeo   Pulse el botón [V.SEL].   Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente   de vídeo.   ⁄ El control de controladores de A/V opcionales es   posible con sólo tocar la pantalla de esta unidad.   Las funciones que se pueden controlar varían   dependiendo de los controladores de A/V. Consulte   el manual de instrucciones del controlador de A/V   conectado para obtener más información.   ⁄ • Consulte <Cambia la fuente de vídeo> de   <Operaciones básicas> del manual del controlador de   A/V.   Alimentación   Cambio de la pantalla de funciones   Cambia a las pantallas de control, como Pantalla   de control de fuente.   Encendido de la alimentación   Pulse el botón [SRC].   Apagado de la alimentación   Pulse el botón [SRC] durante al menos 1   segundo.   Pulse el botón [V.SEL] durante al menos 1   segundo.   Cada vez que se pulsa este botón durante al   menos 1 segundo, cambia la pantalla de control   de funciones.   Cambio de la fuente de audio   Pulse el botón [SRC].   Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente   de audio.   Ajuste   Panel de imágenes y control simple   Pantalla de control de fuente   Panel de imágenes (OFF)   ⁄ ⁄ • • Consulte <Cambia la fuente de audio> de   <Operaciones básicas> del manual del controlador de   A/V.   Consulte <Cambio de la pantalla de funciones> de   <Operaciones básicas> del manual del controlador de   AV.   | Español   43   Accesorios   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 44   Español   Procedimiento de instalación   1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del   encendido y desconecte el terminal - de la   batería.   ¤ • La instalación y cableado de este producto requiere   de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,   deja la labor de instalación y montaje en manos de   profesionales.   2. Realice las conexiones correctas para el cable de   entrada y salida para cada unidad.   • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa   del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además   deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de   que se derrame agua sobre ella.   3. Conecte el conector del mazo de conductores a   la unidad.   4. Instale la unidad en su automóvil.   • • • No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos   incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar   daños en la unidad principal.   5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.   6. Pulse el botón de reposición. (página 42)   Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que   los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego   reemplace el fusible usado por uno del mismo régimen.   No permita que cables o terminales sin conectar, toquen   piezas metálicas en el vehículo o cualquier otro material   conductor de electricidad. Para evitar cortocircuitos,   no retire las tapas de los terminales sin utilizar o de los   extremos de los cables sin conectar.   Después de instalar la unidad, compruebe que   las lámparas de freno, las luces intermitentes, el   limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.   Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo   u otro material similar para que queden aislados.   Limpie a fondo aceite u otras suciedades de la superficie   de instalación.   2 ADVERTENCIA   • Para evitar cortocircuitos, durante la instalación,   desconecte el cable de la batería del terminal negativo   de esta.   • • Asegúrese de estabilizar firmemente este aparato. No lo   instale en lugares donde pueda quedar inestable.   Siga los procedimientos de instalación y cableado   descritos en este manual. Un cableado incorrecto o una   instalación modificada pueden dar como resultado no   sólo un mal funcionamiento o daños a la unidad, sino   que también pueden ocasionar un accidente.   No instale la unidad en ninguno de los siguientes   lugares.   • • • • • Un lugar que interfiera con el funcionamiento del   sistema de airbag (bolsa de aire).   • Un lugar que no esté hecho de plástico.   \La instalación sobre cuero, madera o tela, puede   dañar la superficie.   Evite por favor la instalación en superficies irregulares.   • Un lugar expuesto a la luz solar directa, a un   acondicionador de aire, o expuesto a humedad o altas   temperaturas.   \Esto puede ocasionar la deformación del monitor.   En caso de que no vaya a instalar la unidad utilizando el   soporte del monitor suministrado, asegúrese de utilizar   un soporte de monitor de los disponibles en el comercio.   (los agujeros de montaje para tales tipos de soportes,   están localizados en la parte inferior del monitor).   • | Español   45   Conexión   Monitor   Accesorio 1   Controlador de A/V (accesorio opcional)   (KOS-V500)   ALIMENTACIÓN DEL MONITOR   Conecte el mazo de conductores   al que hace referencia el manual   de instrucciones del controlador   de A/V conectado.   Controlador de A/V (accesorio opcional)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   ALIMENTACIÓN DEL MONITOR   Conecte el mazo de conductores   al que hace referencia el manual   de instrucciones del controlador   de A/V conectado.   | 46   Español   Instalación   Instalación utilizando el soporte   (Accesorio 3) (Para montajes   compatibles AMPS o Tornillo-T)   Remoción de la unidad del monitor   (Para montaje compatible con AMPS   o Tornillo-T)   Al instalar en un montaje compatible con   AMPS   Tornillos (no suministrados)   Monitor   Monitor   Accesorio 3   Accesorio 3   Montajes compatibles con   AMPS (comercialmente   disponible)   Al instalar en un montaje compatible con   Tornillo-T   Montajes compatibles con   Tornillo-T (comercialmente   disponible)   Accesorio 3   Monitor   3 mm o menos   12,7 mm 0,2   12,7 mm 0,2   6.4 mm o menos   | Español   47   Instalación   Instalación utilizando la estructura (Accesorio 2) (Para reposacabezas)   La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de   seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.   Antes del montaje del monitor en el reposacabezas:   • Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 1).   • Mediante la plantilla en papel proporcionada (Accesorio 5), marque la zona que se va a retirar del   reposacabezas y córtela cuidadosamente.   1 Conecte el cable del sistema al monitor (Accesorio 1).   2 Instale la unidad de monitor en la estructura (Accesorio 2).   Reposacabezas   Placa de instalación (no suministrada)   Tornillos (no suministrados)   Monitor   Plantilla de papel (Accesorio 5)   Accesorio 2   Accesorio 1   Extracción del monitor (Para reposacabezas)   1 Inserte la herramienta de extracción (Accesorio 4) tanto como pueda en las ranuras de cada lado, tal y   como se muestra.   Accesorio 4   2 Extraiga la unidad totalmente con las manos sin que se caiga.   | 48   Español   Guía Sobre Localización De Averías   Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal   ⁄ • vez sea el resultado de una mala operación o   de un cableado incorrecto. Antes de acudir al   servicio, verifique primero el siguiente cuadro   sobre los problemas que se podrían presentar.   Consulte el manual de instrucciones del controlador de   A/V para solucionar problemas que puedan surgir en la   operación.   ? No se puede conectar la alimentación.   ✔ El monitor se ha fijado en forma segura a la   abrazadera.   ☞ Fije el monitor a la abrazadera hasta que   escuche un clic.   ? No sucede nada cuando se pulsan los botones.   ✔ El chip del ordenador en la unidad no está   funcionando normalmente.   ☞ Pulse el botón de reposición en la unidad   (página 42).   Especificaciones   Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.   Sección del monitor   General   Tamaño de la pantalla   Voltaje de funcionamiento   : 4,3 pulgadas de ancho   : 14,4 V CC (11 – 16 V)   95,0 (An.) × 53,9 (Al.) mm   3,7417 (An) × 2,1203 (Al) pulgadas   Sistemas de pantalla   : Transmisible con Micro-Reflectividad, panel   LCD modo VA   Sistema de accionamiento   : Sistema de matriz activa TFT   Número de píxeles   : 391.680 píxeles (480 H × 272 V × RGB)   Píxeles efectivos   : 99,99%   Disposición de píxeles   : Disposición de bandas RGB   Consumo   : 250 mA   Margen de temperaturas operacional   : De –10 °C a +60 °C   Margen de temperaturas de almacenamiento   : De –20 °C a +70 °C   Dimensiones (An × Al × F)   : 125 × 75 × 18,5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pulgada   Peso   : 150 g (0,33 libras)   Iluminación de fondo   : LED   Sección de vídeo   Sistema de color de la entrada externa de vídeo   : NTSC/ PAL   Entrada RGB analógica   : 0,7 Vp-p/ 75 Ω   Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no   iluminarse o iluminarse incorrectamente.   | Español   49   Precauções de Segurança   Brilho do ecrã a baixas temperaturas   Quando a temperatura ambiente em redor da   unidade baixar, tal como no Inverno, o ecrã do   painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do   que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o   ecrã durante algum tempo.   2 ADVERTÊNCIA   As seguintes precauções devem ser   tomadas para evitar ferimentos ou   incêndio:   • Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o   seu olhar na unidade por um período prolongado.   Controlador A/V permite controlar   a partir do KOS-L432 (A partir de   Dezembro de 2007):   2 CUIDADO   As seguintes precauções devem   ser tomadas para evitar danificar o   equipamento:   KOS-V500, KOS-V1000   • Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o   veículo estiver em movimento. Para desfrutar de   imagens de vídeo, procure um local seguro para   estacionar e accione o travão de estacionamento.   Informação sobre a forma de deitar fora   Equipamento Eléctrico ou Electrónico   Velho (aplicável nos países da UE que   adoptaram sistemas de recolha de lixos   separados)   • Se aparecerem problemas durante a instalação,   consulte o seu revendedor Kenwood.   • Quando adquirir acessórios opcionais, verifique   com o seu revendedor Kenwood se estes   funcionam com o seu modelo e na sua área.   Produtos com o símbolo (caixote do lixo   com um X) não podem ser deitados fora   junto com o lixo doméstico.   Equipamentos eléctricos ou electrónicos   velhos deverão ser reciclados num local   capaz de o fazer bem assim como os seus   subprodutos. Contacte as autoridades   locais para se informar de um local de   reciclagem próximo de si. Reciclagem   e tratamento de lixo correctos ajudam   a poupar recursos e previnem efeitos   prejudiciais na nossa saúde e no   • Se o aparelho não funcionar correctamente,   pressione o botão Reset.   Botão Reset   • As ilustrações do visor e o painel apresentados   neste manual são exemplos usados para explicar   mais claramente como são usados os controlos.   Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá   diferir do que aparece no equipamento real, e   algumas ilustrações poderão representar algo   impossível no funcionamento real.   ambiente.   Declaração de conformidade relativa à   Directiva EMC 2004/108/CE   Para limpar o aparelho   Fabricante:   Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-   o com um pano macio e seco tal como um pano   de silicone.   Kenwood Corporation   2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525   Japão   Se o painel estiver muito manchado, limpe a   mancha com um pano humedecido num produto   de limpeza neutro e depois seque o detergente   neutro.   Representante na UE:   Kenwood Electronics Europe BV   Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda   ¤ • Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade   poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel   com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como   um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou   apagar caracteres.   | 50   Português   Operações   Sensor redutor de   iluminação automático   V.SEL   SRC   Comuta a fonte vídeo   Pressione o botão [V.SEL].   Cada vez que o botão é pressionado, a fonte   vídeo é mudada.   ⁄ É possível controlar os controladores A/V opcionais   tocando no ecrã desta unidade.   As funções que podem ser controladas variam,   dependendo dos controladores A/V. Consulte o   manual de instruções do controlador A/V ligado   para mais informações.   ⁄ • Consulte <Muda a fonte de vídeo> em <Operações   básicas> do manual do controlador A/V.   Alimentação   Comuta o ecrã da função   Comuta para os ecrãs de controlo como para o   Ecrã de controlo da fonte.   Ligar a alimentação   Pressione o botão [SRC].   Desligar a alimentação   Pressione o botão [SRC] durante pelo menos   1 segundo.   Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos   1 segundo.   Cada vez que o botão é pressionado durante   pelo menos 1 segundo, o ecrã de controlo da   função é mudado.   Ajuste   Comuta a fonte áudio   Imagem e Painel de controlo fácil   Ecrã de controlo da fonte   Painel de imagem (OFF)   Pressione o botão [SRC].   Cada vez que o botão é pressionado, a fonte   áudio muda.   ⁄ ⁄ • Consulte <Comuta o ecrã da função> em <Operações   básicas> no manual do controlador A/V.   • Consulte <Muda a fonte áudio> em <Operações   básicas> no manual do controlador A/V.   | Português   51   Acessórios   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 52   Português   Procedimentos para instalação   1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da   ignição e desligue o terminal - da bateria.   ¤ • • • • • A instalação e ligação deste aparelho requerem   2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de   entrada e saída de cada aparelho.   conhecimentos e experiência. Para sua segurança,   deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por   profissionais.   Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar   directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também   locais com poeira em demasia ou a possibilidade de   pingos de água.   Não use os seus próprios parafusos. Use apenas   os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não   apropriados pode resultar em danos ao aparelho   principal.   Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios   não provocaram um curto-circuito, e depois substitua   o fusível antigo por um novo com a mesma potência   nominal.   Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais   toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor de   electricidade. Para evitar curto-circuitos, não remova as   protecções dos terminais não utilizados ou das pontas   dos cabos não conectados.   Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as luzes   de stop, os piscas, os limpa pára-brisas, etc. do carro   funcionam correctamente.   Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro   material similar.   Limpe cuidadosamente o óleo ou sujidade da superfície   de instalação.   3. Ligue o conector da cablagem ao aparelho.   4. Instale o aparelho no seu carro.   5. Ligue o terminal - da bateria.   6. Pressione o botão de reiniciar. (página 50)   2ADVERTÊNCIA   • Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do   terminal negativo da bateria durante a instalação.   Certifique-se que instala este produto de uma forma   firmemente estável. Não o instale num local que não seja   estável.   • • • Siga os procedimentos de instalação e ligações descritos   neste manual. Ligações incorrectas ou uma instalação   modificada poderá resultar não apenas em avaria ou   danos à unidade mas também resultar em acidente.   Não instale a unidade nos locais seguintes.   • Um local que interfira com a operação do sistema de   air-bag.   • • Um local que não seja feito de plástico.   \Se instalar sobre pele, madeira ou tecido poderá   danificar a superfície.   • Um local sujeito a luz solar directa, sujeito ao ar do   ar condicionado, ou sujeito a humidade ou alta   temperatura.   • • \Isto poderá provocar deformação da unidade do   monitor.   Evite instalar em superfícies irregulares.   • Se não pretende instalar a unidade usando o suporte   de monitor fornecido, certifique-se que usa um suporte   de monitor disponível no mercado. (Os orifícios de   montagem para tal suporte estão localizados no fundo   da unidade do monitor.)   | Português   53   Conexões   Unidade de Monitor   Acessório 1   Controlador A/V (Acessório opcional)   (KOS-V500)   ALIMENTAÇÃO DO MONITOR   Ligue a cablagem consultando   a manual de instruções do   controlador A/V que está   ligado.   Controlador A/V (Acessório opcional)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   ALIMENTAÇÃO DO MONITOR   Ligue a cablagem consultando   a manual de instruções do   controlador A/V que está   ligado.   | 54   Português   Instalação   Instalação usando o suporte   (Acessório 3) (Para montagens   compatíveis AMPS ou T-Bolt)   Remoção da unidade do monitor   (Para montagens compatíveis AMPS   ou T-Bolt)   Quando instalar em montagens   compatíveis AMPS   Parafusos (não fornecidos)   Unidade de Monitor   Unidade de Monitor   Acessório 3   Acessório 3   Montagens compatíveis   AMPS (disponíveis no   comércio)   Quando instalar em montagens   compatíveis T-Bolt   Montagens compatíveis   T-Bolt (disponíveis no   comércio)   Acessório 3   Unidade de Monitor   3 mm ou menos   12,7 mm 0,2   12,7 mm 0,2   6,4 mm ou menos   | Português   55   Instalação   Instalação usando o chassi (Acessório 2) (Para encosto da cabeça)   A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o   trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.   Antes de montar o monitor no encosto da cabeça:   • Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 1).   • Usando o molde de papel fornecido (Acessório 5), marque a área a cortar do encosto de cabeça, e depois   corte-o cuidadosamente.   1 Ligue o monitor e o cabo do sistema (Acessório 1).   2 Instale o monitor no chassi (Acessório 2).   Encosto da cabeça   Placa de instalação (não fornecida)   Parafusos (não fornecidos)   Unidade de Monitor   Molde de papel (Acessório 5)   Acessório 2   Acessório 1   Remoção do monitor (Para encosto da cabeça)   1 Introduza a ferramenta de remoção (Acessório 4) profundamente nas aberturas de cada lado, como   indicado.   Acessório 4   2 Puxe o monitor completamente para a fora com as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.   | 56   Português   Guia de resolução de problemas   O que pode parecer como defeito ou mau   funcionamento no seu aparelho pode ser apenas   o resultado de uma pequena falha de operação   ou na cablagem. Antes de chamar um técnico   para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte   tabela os possíveis problemas.   ⁄ • Consulte o manual de instruções do controlador A/V   ligado para resolução de problemas na operação.   ? O aparelho não liga.   ✔ O motor não está firmemente fixado ao suporte.   ☞ Fixe o motor ao suporte até fazer um clique.   ? Nada acontece quando os botões são   pressionados.   ✔ O computador da unidade não está a funcionar   normalmente.   ☞ Prima o botão de reiniciar na unidade (página   50).   Especificações   As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.   Secção do monitor   Geral   Formato da imagem   Tensão de operação   : 4,3 polegadas de largura   95,0 (L) × 53,9 (A) mm   : 14,4 V CC (11 – 16 V)   Consumo de energia   : 250 mA   Gama de temperatura operacional   : –10 °C ~ +60 °C   Gama de temperatura de armazenagem   : –20 °C ~ +70 °C   3-6/8 (L) × 2-1/8 (A) polegadas   Sistema do visor   : Transmissível com painel LCD de tipo Micro   Reflectivo, modo VA   Sistema de impulso   : Sistema de comando de matriz activa TFT   Número de pixels   : 391 680 pixels (480 H × 272 V × RGB)   Pixels efectivos   : 99,99%   Dimensões (L × A × P)   : 125 × 75 × 18,5 mm   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 polegadas   Peso   : 150 g (0,33 lbs)   Disposição de pixels   : Disposição em faixas RGB   Contraluz   : LED   Secção vídeo   Sistema de cor da entrada de vídeo externa   : NTSC/ PAL   Entrada RGB analógica   : 0,7 Vp-p/ 75 Ω   Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais líquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels   poderão não acender ou acender incorrectamente.   | Português   57   安全注意事项   温度较低时的屏幕亮度   2 警告   诸如在冬季等,当本机的环境温度较低时,液晶屏   幕将比通常暗淡。当显示器使用了一段时间后,可   恢复正常的亮度。   为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事   项:   ·在驾驶汽车时,不得长时间观察本机的显示。   可由KOS-L432控制的A/V控制器(截止至   2007年12月):   KOS-V500,KOS-V1000   2 小心   为了防止装置发生故障,请遵守下列注意事   项,正确操作和使用:   ·在汽车行驶时无法观看视频图像。欣赏视频图像   时,请寻找安全的地点停车,并且使用停车制动   器。   ·安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。   ·当购买选购附件时,请与建伍经销商洽谈,确认   选购附件是否适合您的机型以及能否在您的地区   使用。   ·当光盘换片机发生误运转时,请按下复位按钮。   复位按钮   ·出现在本说明书中的显示屏幕和操作盘的插图是   用于更清楚地说明如何进行控制的说明例子,因   此,出现在插图中的显示屏幕可能与实际出现在   装置上的显示不同,并且有些显示屏幕的插图可   能在实际操作中无法实现。因此,出现在插图中   的显示屏幕可能与实际出现在装置上的显示不   同,并且有些显示屏幕的插图可能在实际操作中   无法实现。   装置的保养   如果本机的面板被弄脏,请使用硅布等干燥的软布   擦拭清洁。   如果面板很脏,请蘸中性清洁剂擦拭污垢,然后擦   去清洁剂。   ¤ · 对本机直接喷洒清洁剂将可能使得机械部件受到影响。   使用硬质的布或者使用诸如稀释剂或酒精等挥发性溶剂   擦拭面板将划伤表面或者将字符擦掉。   | 中文   58   操作方法   自动调光传感器   V.SEL   SRC   切换影像信号源   ⁄ 触按操作本机的屏幕可以控制选购的A/V控制器。   按下 [V.SEL] 按钮。   不同的A/V控制器可以控制的功能不同。有关详细   内容,请参照连接的A/V控制器的使用说明书。   每次按下该按钮,影像信号源即切换。   ⁄ ·请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换   影像信号源>。   电源   接通电源   切换功能画面   按下 [SRC] 按钮。   切换至诸如信号源控制画面等控制画面。   切断电源   按下 [V.SEL] 按钮1秒钟以上。   每次按下该按钮1秒钟以上,功能控制画面即   改变。   按下 [SRC] 按钮1秒钟以上。   设定   切换音响信号源   图片和快捷控制盘   信号源控制画面   图片盘(OFF)   按下 [SRC] 按钮。   每次按下该按钮,音响信号源即切换。   ⁄ ⁄ ·请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换   音响信号源>。   · 请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换   功能画面>。   中文   | 59   附件   1 ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   ..........1   2 3 4 5 | 中文   60   安装程序   1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙,取下   蓄电池的 - 极端子。   ¤ · 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完   成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作业。   · 请勿将本装置安装在曝露于直射阳光、高温或高湿、水   可能飞溅的或有灰尘的地方。并且避免灰尘过多或水可   能飞溅的地方。   2. 连接各装置的输入,输出导线。   3. 将电线束的连接器连接到装置上。   4. 将装置安装到汽车中。   5. 连接步骤1所卸下的蓄电池 - 极端子。   6. 按下复位按钮。(第58页)   · 安装时,请务必使用所附的螺丝。请务必使用随机提供   的螺丝。如使用其他的螺丝,可能会造成装置的故障。   · 保险丝烧断时,应检查导线等有无短路,然后更换规定   容量相同的保险丝。   2 警告   · 为防止触电,连接时先拆下蓄电池负极端的电缆。   · 务必稳固地安装本产品。不要将本产品安装在不稳固原   地方。   · 请勿将未连接的导线和端子触碰已连接电源的汽车金属   部位等。另外,为了防止短路事故,请不要拆卸附在未   连接的导线和端子上的外罩。   · 请按说明书中描述的步骤安装和接线。不适当的接线或   改动安装不仅会引起本装置的故障或损坏,而且可能导   致危险。   · 在完成安装后,检查汽车的制动灯、转向灯、雨刷等是   否工作正常。   · 不要将本装置安装在下列位置。   · 请用乙烯带等绝缘物包覆未连接的导线。   · 仔细擦净安装表面的油污和尘土等。   ·妨碍气囊系统操作的位置。   ·不是由塑料制成的位置。   不得安装在不平的表面。   \ 安装在皮革、木材或织物上可能会损坏其表面。   · 受阳光直射的位置,受空调器空气影响的位置,或受   潮气或高温影响的位置。   \ 在这些位置安装可能会引起显示器的变形。   · 如果您不打算使用随机附带的显示器座架安装本装置,   请务必使用可从商店购买的座架。(这种座架的安装孔位   于显示器的底部。)   中文   | 61   连接方法   显示器   附件1   A/V控制器(选购附件)   (KOS-V500)   显示器电源   请参照连接的A/V控制器   使用说明书连接导线束。   A/V控制器(选购附件)   (KOS-V1000)   AV   IN   AV   OUT   MONITOR   POWER   MONITOR   I/F   POWER   2 2 1 PRE   OUT   FM/   AM   AV   IN   R-CAM   V-IN   1 AV   OUT   SUB   REAR FRONT   VIDEO   VVIIDDEEOO   显示器电源   请参照连接的A/V控制器   使用说明书连接导线束。   | 中文   62   安装   使用支架(附件3)的安装方法(对于兼容   AMPS或T-螺栓的支架)   取下显示器装置(对于兼容AMPS或T-螺   栓的支架)   当安装在兼容AMPS的支架上时   螺丝(不随机提供)   显示器   显示器   附件3   附件3   兼容AMPS的支架   (可以在市场上购买)   当安装在兼容T-螺栓的支架上时   兼容T-螺栓的支架   (可以在市场上购买)   附件3   显示器   不超过3mm   12.7 mm ±0.2   12.7 mm ±0.2   不超过6.4 mm   中文   | 63   安装   使用框架(附件2)的安装方法(对于头靠)   本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作   业。   在将显示器安装向头靠之前:   ·首先完成需要的外部连接(附件1)。   ·使用随机提供的纸样(附件5),画出头靠上的挖除范围,然后小心挖除。   1 连接显示器和系统导线(附件1)。   2 将显示器安装到框架中(附件2)。   头靠   安装板(不随机提供)   螺丝(不随机提供)   显示器   纸样(附件5)   附件2   附件1   显示器装置的拆除方法(对于头靠)   1 如图所示,将拆卸工具(附件4)全部插入两侧的插槽。   附件4   2 用手将显示器装置向外拉出,并且注意防止落下。   | 中文   64   故障检修   有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操作或   配线失误而造成。在要求维修之前,请参照下表稍   事检查为盼。   ⁄ · 有关操作中的故障排除,请参照连接的A/V控制器使用   说明书。   ? 电源不通。   ✔ 显示器没有可靠地安装在支架上。   ☞ 将显示器安装到支架上,直到锁定为止。   ? 按下按钮时,没有任何动作。   ✔ 本机的电脑芯片的功能不正常。   ☞ 按下本机的复位按钮(第58页)。   规格   技术规格可能有所变更,恕无事前通知。   显示器部分   共同   屏幕尺寸   电源电压   : 4.3 英寸 宽屏幕   : 14.4V DC (11V - 16V)   95.0 (W) × 53.9 (H) mm   3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) 英寸   消费电流   : 250 mA   显示系统   : 微反射透过型,VA模式LCD显示屏   工作环境温度范围   : -10℃ 至 +60℃   启动系统   : TFT有效矩阵系统   保存环境温度范围   : -20℃至 +70℃   像素数   外形尺寸 (W × H × D)   : 125 × 75 × 18.5 mm   : 391,680像素 (480 H × 272 V × RGB)   有效像素   : 99.99%   4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 英寸   重量   像素排列   : 150 g (0.33 磅)   : RGB带状排列   背景照明   : LED   视频部分   外部视频输入的彩色系统   : NTSC/ PAL   模拟RGB输入   : 0.7 Vp-p/ 75 Ω   尽管液晶面板的有效像素为99.99%以上,0.01%的像素可能不能正常发亮。   中文   | 65   FCC WARNING   This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause   harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose   the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.   NOTE   This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part   15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a   residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed   and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a   particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can   be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by   one or more of the following measures:   • • • • Reorient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and receiver.   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:   (1) This device may not cause harmful interference, and   (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.   NOTE   This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.   REMARQUE   Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.   |