KOS-L432
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 page 2-9
INSTRUCTION MANUAL
MONITEUR ECRAN LARGE TACTILE 7 page 10-17
MODE D’EMPLOI
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 Seite 18-25
BEDIENUNGSANLEITUNG
BREEDBEELD MONITOR MET AANRAAKSCHERM 7 blz 26-33
GEBRUIKSAANWIJZING
MISONTITORR UTOUZCHIOSCNREEINPPAENORRAMLIC’OU7SpaOgina 34-41
MONITOR DE PANTALLA TÁCTIL PANORÁMICA 7 página 42-49
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR DE ECRÃ LARGO DE TOQUE 7 página 50-57
MANUAL DE INSTRUÇÕES
宽屏幕触控显示器 7 58-65页
使用说明书
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new monitor.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KOS-L432 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
© B64-4168-00/00 (W)
Operations
Auto Dimmer sensor
V.SEL
SRC
Switches the video source
⁄
Controlling of optional A/V controllers is possible by
touching the screen of this unit.
Press the [V.SEL] button.
Each time the button is pressed, the video source
is changed.
Functions which can be controlled vary depending
on the A/V controllers. Refer to the instruction
manual of the connected A/V controller for more
information.
⁄
•
Refer to <Switches the video source> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
Power
Switches the function screen
Switches to the control screens such as Source
Control Screen.
Turning ON the Power
Press the [SRC] button.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
Press the [V.SEL] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1
second, the function control screen is changed.
Setting
Switches the audio source
Picture & Easy Control Panel
Source Control Screen
Picture Panel (OFF)
Press the [SRC] button.
Each time the button is pressed, the audio source
is changed.
⁄
•
Refer to <Switches the function screen> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
⁄
•
Refer to <Switches the audio source> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
|
English
3
Accessories
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
4
English
Installation Procedure
1. To prevent short circuits, remove the key from
the ignition and disconnect the - terminal of
the battery.
¤
•
•
•
•
•
Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting and
wiring work to professionals.
2. Make the proper input and output cable
connections for each unit.
Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places
with too much dust or the possibility of water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
If the fuse blows, first make sure that the wires have not
caused a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Do not let unconnected wires or terminals touch metal
on the car or anything else conducting electricity. To
prevent short circuits do not remove the caps from
unused terminals or from the ends of the unconnected
wires.
3. Connect the wiring harness connector to the
unit.
4. Install the unit in your car.
5. Reconnect the - terminal of the battery.
6. Press the reset button. (page 2)
2 WARNING
•
•
•
To prevent shorting, disconnect the battery cable from
the negative terminal of the battery during installation.
Be sure to firmly stabilise this product. Do not install it in
a location which is not stable.
Follow the installation and wiring procedures described
in this manual. Improper wiring or modified installation
can not only result in malfunction or damage to the unit
but may also result in an accident.
•
•
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material.
Thoroughly wipe away oil and other dirt from the
installation surface.
•
Do not install the unit in the following locations.
• A location which interferes with the operation of the air
bag system.
• A location which is not made of plastic.
\Installing on leather, wood or cloth may damage the
surface.
Please avoid installation on uneven surfaces.
• A location subject to direct sunlight, subject to the air
from the air conditioner, or subject to moisture or high
temperature.
\This may cause deformation of the monitor unit.
If you are not going to install the unit using the supplied
monitor stand, be sure to use a commercially available
monitor stand. (Mounting holes for such a stand are
located on the bottom of the monitor unit.)
•
|
English
5
Connection
Monitor Unit
Accessory 1
A/V controller (Optional accessory)
(KOS-V500)
MONITOR POWER
Connect the wiring harness
referring to the instruction
manual of the connected
A/V controller.
A/V controller (Optional accessory)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
MONITOR POWER
Connect the wiring harness
referring to the instruction
manual of the connected
A/V controller.
|
6
English
Installation
Installation using the bracket
(Accessory 3) (For AMPS or T-Bolt
compatible mounts)
Removing the Monitor Unit (For
AMPS or T-Bolt compatible mounts)
When installing to AMPS compatible
mounts
Screws (not supplied)
Monitor Unit
Accessory 3
Monitor Unit
Accessory 3
AMPS compatible mounts
(commercially available)
When installing to T-Bolt compatible
mounts
T-Bolt compatible mounts
(commercially available)
Accessory 3
Monitor Unit
3 mm or less
12.7 mm 0.2
12.7 mm 0.2
6.4 mm or less
|
English
7
Installation
Installation using the frame (Accessory 2) (For Headrest)
Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting
and wiring work to professionals.
Before mounting the monitor to the headrest:
• Perform the required external connections first (Accessory 1).
• Using the supplied paper template (Accessory 5), mark the area to be cut out of the headrest, then
carefully cut it.
1 Connect Monitor and system cable (Accessory 1).
2 Install the monitor unit in the frame (Accessory 2).
Headrest
Installation plate (not supplied)
Screws (not supplied)
Monitor Unit
Paper template (Accessory 5)
Accessory 2
Accessory 1
Removing the Monitor Unit (For Headrest)
1 Insert the removal tool (Accessory 4) deeply into the slots on each side, as shown.
Accessory 4
2 Pull the monitor unit all the way out with your hands, being careful not to drop it.
|
8
English
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
⁄
•
Refer to the instruction manual of the connected A/V
controller for troubleshooting on the operation.
? The power does not turn ON.
✔
The monitor is not attached to the bracket
securely.
☞
Attach the motor to the bracket until it clicks.
? Nothing happens when the buttons are pressed.
✔
The computer chip in the unit is not functioning
normally.
☞
Press the reset button on the unit (page 2).
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Monitor Section
General
Screen size
Operating voltage
: 4.3 inches wide
: 14.4 V DC (11 – 16 V)
95.0 (W) × 53.9 (H) mm
3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) inches
Display system
: Transmissive with Micro Reflective type, VA
mode LCD panel
Drive system
: TFT active matrix system
Number of pixels
: 391,680 pixels (480 H × 272 V × RGB)
Effective pixels
: 99.99%
Pixel arrangement
: RGB striped arrangement
Current consumption
: 250 mA
Operational temperature range
: –10 °C to +60 °C
Storage temperature range
: –20 °C to +70 °C
Dimensions (W × H × D)
: 125 × 75 × 18.5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 inch
Weight
: 150 g (0.33 lbs)
Back lighting
: LED
Video section
Color System of External Video Input
: NTSC/ PAL
Analog RGB input
: 0.7 Vp-p/ 75 Ω
Although the effective pixels for the liquid crystal panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may
light incorrectly.
|
English
9
Précautions de sécurité
Luminosité de l’écran lorsque la
2 AVERTISSEMENT
température est basse
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
Lorsque la température de l’appareil descend très
bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du
panneau deviendra plus sombre que d’habitude.
La luminosité normale se rétablira après que le
moniteur ait fonctionné pendant un moment.
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de
manière prolongée lorsque vous conduisez.
2 PRÉCAUTION
Contrôleurs A/V que vous pouvez
commander à partir du KOS-L432 (À
partir de décembre 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Vous ne pouvez pas visionner des images vidéo
pendant que le véhicule est en mouvement. Pour
profiter des images vidéo, trouvez un endroit sûr
où stationner et mettez le frein à main.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle
dans votre région.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Touche de réinitialisation
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Déclaration de conformité se rapportant
à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Nettoyage de l’appareil
Kenwood Corporation
Si la façade de l’appareil est sale, essuyez-la avec
un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre
et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
¤
•
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Le fait
d’essuyer la façade avec un chiffon rugueux ou d’utiliser
un liquide volatil tel qu’un solvant ou de l’alcool peut
égratigner la surface ou effacer les caractères.
|
10
Français
Fonctionnement
Capteur de luminosité auto
V.SEL
SRC
Pour changer la source vidéo
Appuyez sur la touche [V.SEL].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source vidéo change.
⁄
Il est possible de commander les contrôleurs A/V
optionnels en touchant l'écran de cette unité.
Les fonctions pouvant êtres contrôlées varient selon
le contrôleur A/V. Veuillez vous reporter au manuel
d'instructions du contrôleur A/V connecté pour de
plus amples informations.
⁄
•
Veuillez vous reporter à la section <Change la source
vidéo> du chapitre <Fonctionnement de base> du
manuel du contrôleur A/V.
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur le bouton [SRC].
Pour changer l'écran de fonction
Pour passer aux écrans de commande tels que
l'écran de commande de la source.
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur le bouton [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Appuyez sur le bouton [V.SEL] pendant au
moins 1 seconde.
À chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant au moins 1 seconde, l'écran de
commande de fonction change.
Pour changer la source audio
Réglage
Appuyez sur la touche [SRC].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source audio change.
Image et panneau de commande facile "Easy"
Écran de commande de la source
Panneau d'image (OFF)
⁄
⁄
•
•
Veuillez vous reporter à la section <Change la source
audio> du chapitre <Fonctionnement de base> du
manuel du contrôleur A/V.
Veuillez vous reporter à la section <Pour changer
l'écran de fonction> du chapitre <Fonctionnement de
base> du manuel du contrôleur A/V.
|
Français
11
Accessoire
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
12
Français
Procédure d’installation
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé
de contact et déconnectez la borne - de la
batterie.
¤
•
Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
2. Effectuez correctement les connexions de câble
d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
•
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits
trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont
pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible
usagé par un autre du même calibre.
Ne laissez pas de fils ou de bornes non-connectés
toucher le métal de la voiture ou tout autre élément
conducteur d’électricité. Afin d’empêcher tout court-
circuit, ne retirez pas les capuchons des bornes non-
utilisées ou de l’extrémité des câbles non-connectés.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
3. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
4. Installez l’appareil dans votre voiture.
5. Reconnectez la borne - la batterie.
•
•
•
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (page
10)
2 AVERTISSEMENT
•
Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le câble de
batterie de la borne négative de la batterie pendant
l’installation.
•
•
Assurez-vous de stabiliser fermement ce produit. Ne
l’installez pas dans un emplacement instable.
Suivez les procédures d’installation et de câblage
décrites dans ce manuel. Un câblage incorrect ou
une modification de l’installation peut non seulement
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil, mais peuvent également causer un accident.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants.
• Un emplacement qui interfère avec le fonctionnement
d’un système d’air bag.
•
•
•
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle
ou d’un autre matériel similaire.
Essuyez avec soin la graisse ou la saleté de la surface
d’installation.
Veuillez éviter d’installer l’appareil sur des surfaces
inégales.
•
• Un emplacement qui n’est pas fait de plastique.
\L'installation sur du cuir, du bois ou du tissu risque
d'en endommager la surface.
• Un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à un
courant d’air conditionné, à de l’humidité ou a des
températures élevées.
\Le moniteur risque de subir une déformation.
Si vous installez l’appareil sur un autre support de
moniteur que celui fourni, assurez-vous d’utiliser un
support de moniteur disponible dans le commerce. (Des
trous de montage pour un tel support sont situés en bas
du moniteur.)
•
|
Français
13
Connexion
Unité moniteur
Accessoire 1
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)
(KOS-V500)
ALIMENTATION MONITEUR
Connectez le faisceau de
câblage en vous reportant
au manuel d'instructions du
contrôleur A/V connecté.
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
ALIMENTATION MONITEUR
Connectez le faisceau de
câblage en vous reportant
au manuel d'instructions du
contrôleur A/V connecté.
|
14
Français
Installation
Installation avec le support
(Accessoire 3) (Pour les systèmes
de montage compatibles AMPS ou à
boulon en T)
Retrait du moniteur (Pour les
systèmes de montage compatibles
AMPS ou à boulon en T)
Lors de l'installation sur des systèmes de
montage compatibles AMPS
Vis (non fournies)
Unité moniteur
Accessoire 3
Unité moniteur
Accessoire 3
Systèmes de montage
compatibles AMPS
(disponibles dans le
commerce)
Lors de l'installation sur des systèmes de
montage compatibles à boulon en T
Systèmes de montage
compatibles à boulon
en T (disponibles dans
le commerce)
Accessoire 3
Unité moniteur
3 mm ou moins
12,7 mm 0,2
12,7 mm 0,2
6,4 mm ou moins
|
Français
15
Installation
Installation à l'aide du châssis (Accessoire 2) (Pour appui-tête)
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons
de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête:
• Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 1).
• À l'aide du modèle papier fourni (Accessoire 5), marquez la zone à couper de l'appui-tête, puis découpez-
la avec soin.
1 Connectez le moniteur et le câble système (Accessoire 1).
2 Installez le moniteur dans le châssis (Accessoire 2).
Appui-tête
Plaque d'installation (non fournie)
Vis (non fournies)
Unité moniteur
Modèle en papier (Accessoire 5)
Accessoire 2
Accessoire 1
Démontage du moniteur (Pour appui-tête)
1 Insérez profondément l'outil de démontage (Accessoire 4) dans les rainures situées de chaque côté,
comme indiqué.
Accessoire 4
2 Tirez entièrement le moniteur avec les mains, en faisant attention à ne pas le laisser tomber.
|
16
Français
Guide de dépannage
Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement
de l'appareil, peut n'être que la conséquence
d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur
d'opération. Avant d’appeler un centre de service,
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
⁄
•
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
contrôleur A/V connecté pour détecter la panne lors de
cette opération.
? L’appareil ne se met pas sous tension.
✔
Le moniteur n’est pas fixé fermement au support.
☞
Fixez le moniteur sur le support jusqu’à
entendre un "clic".
? Rien ne se passe lorsqu’on appuie sur les
touches.
✔
La puce informatique de l’appareil ne fonctionne
pas normalement.
☞
Appuyez sur la touche Reset de l’appareil
(page 10).
Caractéristiques techniques
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section moniteur
Généralités
Taille de l’écran
Tension de fonctionnement
: 4,3 pouces de large
95,0 (L) × 53,9 (H) mm
3-6/8 (L) × 2-1/8 (H) pouces
: 14,4 V CC (11 – 16V)
Courant absorbé
: 250 mA
Plage de températures de fonctionnement
: –10 °C à +60 °C
Plage de températures de stockage
: –20 °C à +70 °C
Système d’affichage
: Transmissif avec panneau d’affichage LCD
mode VA de type micro réflectif
Système d’entraînement
: Système à matrice active TFT
Nombre de pixels
: 391 680 pixels (480 H × 272 V × RGB)
Pixels effectifs
: 99,99 %
Dimensions (L × H × P)
: 125 × 75 × 18,5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pouces
Poids
: 150 g (0,33 livres)
Disposition des pixels
: Disposition à bande RGB
Rétroéclairage
: DEL
Section vidéo
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/ PAL
Entrée RGB analogique
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels
peuvent ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
|
Français
17
Sicherheitshinweise
Bildschirmhelligkeit bei niedrigen
Temperaturen
2 WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Wenn die Temperatur des Gerätes fällt, wie z. B im Winter,
wird das Flüssigkristall-Anzeigefeld dunkler als sonst. Die
normale Helligkeit kehrt zurück, nachdem der Monitor
einige Zeit betrieben wurde.
•
Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie es nicht
mit Ihren Augen, wenn Sie über einen längeren Zeitraum
fahren.
A/V-Controller, die mit KOS-L432 zu bedienen
sind (Stand: Dezember 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
2 ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets
einwandfrei funktioniert:
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
•
Während sich das Fahrzeug bewegt, können keine
Videobilder betrachtet werden. Parken Sie das Fahrzeug
an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse
an, um Videobilder anzusehen.
•
•
Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts
haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Händler
beraten.
Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von
Ihrem Kenwood-Händler beraten, um sicherzustellen,
dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich
unterstützt wird.
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall behandelt werden
darf, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
•
Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,
drücken Sie bitte die Rückstelltaste.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Rückstelltaste
•
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten
Abbildungen des Displays und der Frontblende dienen
lediglich der Veranschaulichung der vielseitigen
Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts. Deshalb können
sich geringfügige Abweichungen zwischen der Display-
Darstellung Ihres Geräts und den Illustrationen in der
Bedienungsanleitung ergeben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der
Batterieverordnung nicht mehr mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Kenwood
beteiligt sich daher am„Gemeinsamen
Rücknahmesystem Batterien“ (GRS
Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien
unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter. Auch
bei Ihrem Fachhändler finden Sie
einen Sammelbehälter für verbrauchte
Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest
eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
Reinigung des Geräts
Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt sein sollte,
wischen Sie sie bitte mit einem trockenen und sauberen
Tuch wie beispielsweise einem Silikontuch ab.
Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,
wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger
befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem
sauberen und trockenen Tuch trocken.
¤
•
Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu
einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen.
Das Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch
oder die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie
beispielsweise Verdünner oder Alkohol kann zu einem
Verkratzen der Oberfläche oder zu einem Auslöschen der
Beschriftung führen.
Konformitätserklärung in Bezug auf die
EMC-Vorschrift 2004/108/EG
Hersteller:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
|
18
Deutsch
Betrieb
Auto-Dimmer-Sensor
V.SEL
SRC
Video-Quelle umschalten
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste.
Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Video-
Quelle.
⁄
Die Steuerung optionaler A/V-Controller ist durch die
Berührung des Gerätebildschirm möglich.
Die zu steuernden Funktionen variieren in Abhängigkeit
von den A/V-Controllern. Weitere Informationen finden
Sie in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen A/V-
Controllers.
⁄
•
Siehe unter <Umschalten der Videoquelle> unter
<Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-
Controllers.
Ein- und Ausschalten
Einschalten des Geräts
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Funktionsbildschirm umschalten
Schaltet zu Steuerbildschirmen wie dem
Bildschirm zur Quellensteuerung um.
Ausschalten des Geräts
Halten Sie die [SRC]-Taste mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
Halten Sie die [V.SEL]-Taste mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
Jedes Mal, wenn die Taste für mindestens
1 Sekunde gedrückt wird, ändert sich der
Funktionssteuerbildschirm.
Audio-Quelle umschalten
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Audio-
Quelle.
Einstellung
Picture & Easy-Bedienfeld
Quellensteuerungs-Bildschirm
Bildfeld (AUS)
⁄
•
Siehe unter <Umschalten der Audioquelle>
unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-
Controllers.
⁄
•
Siehe unter <Funktionsbildschirm umschalten>
unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-
Controllers.
|
Deutsch
19
Zubehör
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
20
Deutsch
Hinweise zur Installation
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen
Sie den Minuspol von der Batterie - ab, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
¤
•
•
•
•
•
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich.
Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit direktem
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit.
Schützen Sie beides darüber hinaus vor Staub und
Spritzwasser.
Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen Schrauben.
Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben. Zu lange oder zu dicke
Schrauben könnten das Gerät beschädigen.
Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst
sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht
haben. Tauschen Sie anschließend die alte Sicherung
gegen eine neue Sicherung gleichen Werts aus.
Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen
Kabel oder Anschlüsse mit Metallteilen am Fahrzeug oder
mit anderen Elektrizität leitenden Teilen in Berührung
kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, entfernen
Sie bitte die Schutzkappen von nicht verwendeten
Anschlüssen oder Kabelenden nicht.
2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und
Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen
Geräte durch.
3. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am
Gerät an.
4. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.
5. Schließen Sie den Minuspol der Batterie -
erneut an.
6. Drücken Sie die Rückstelltaste. (Seite 18)
2 WARNUNG
•
•
•
Trennen Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses
während der Installation das Batteriekabel vom Minuspol
der Batterie ab.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher stabilisiert
wird. Installieren Sie es an keinem Ort, der nicht die
erforderliche Stabilität aufweist.
Folgen Sie den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Installations- und
•
Überprüfen Sie nach der Installation des Gerätes, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. des
Fahrzeuges ordnungsgemäß funktionieren.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband
oder ähnlichem Material.
Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl oder
andere Verunreinigungen sorgfältig von der
Installationsoberfläche ab.
Verkabelungsanweisungen. Eine nicht ordnungsgemäße
Verkabelung oder eine modifizierte Installation kann
nicht nur eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des
Gerätes, sondern auch einen Unfall zur Folge haben.
Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall an den
folgenden Orten:
•
•
•
• Einem Ort, an dem die Funktion des Airbag-Systems
durch die Installation beeinträchtigt wäre;
• Einem Ort, der nicht aus Plastik besteht;
\Die Installation auf Leder, Holz oder Textil kann zu
einer Beschädigung der Oberfläche führen.
• Einem Ort, der direktem Sonnenlicht, dem Luftstrom
vom Klimagerät oder hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen
Temperaturen ausgesetzt ist;
Vermeiden Sie bitte eine Installation auf unebenen
Oberflächen.
\Dies könnte zu einer Verformung des Monitorgerätes
führen.
•
Wenn Sie das Gerät nicht unter Verwendung des
im Lieferumfang enthaltenen Monitorständers
installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen im
Handel erhältlichen Monitorständer verwenden. (Die
Montagelöcher für einen solchen Ständer befinden sich
an der Unterseite des Monitorgerätes.)
|
Deutsch
21
Anschluss
Monitorgerät
Zubehör 1
A/V-Controller (Optionales Zubehör)
(KOS-V500)
STROMVERSORGUNG DES
MONITORS
Schließen Sie den
Kabelbaum gemäß der
Bedienungsanleitung des
angeschlossenen A/V-
Controllers an.
A/V-Controller (Optionales Zubehör)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
STROMVERSORGUNG DES
MONITORS
Schließen Sie den
Kabelbaum gemäß der
Bedienungsanleitung des
angeschlossenen A/V-
Controllers an.
|
22
Deutsch
Einbau
Montage mit der Halterung
(Zubehör 3) (für AMPS- oder T-
Bolzen-System-Halterungen)
Demontage des Monitors (für AMPS-
oder T-Bolzen-System-Halterungen)
Montage an AMPS-System-Halterungen
Schrauben (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Monitorgerät
Monitorgerät
Zubehör 3
Zubehör 3
AMPS-System-Halterungen
(im Handel erhältlich)
Montage an T-Bolzen-System-Halterungen
T-Bolzen-System-
Halterungen (im
Handel erhältlich)
Zubehör 3
Monitorgerät
max. 3 mm
12,7 mm 0,2
12,7 mm 0,2
max. 6,4 mm
|
Deutsch
23
Einbau
Einbau mit dem Rahmen (Zubehör 2) (für Kopfstütze)
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung
erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze:
•
•
Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 1).
Markieren Sie die aus der Kopfstütze auszuschneidende Fläche mit der Papiervorlage (Zubehör 5) und schneiden Sie sie
dann vorsichtig aus.
1 Verbinden Sie Monitor und Systemkabel (Zubehör 1).
2 Montieren Sie den Monitor im Rahmen (Zubehör 2).
Einbauplatte (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Kopfstütze
Schrauben (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Monitorgerät
Papierschablone (Zubehör 5)
Zubehör 2
Zubehör 1
Entfernen des Bildschirms (für der Kopfstütze)
1 Stecken Sie das Ausbauwerkzeug (Zubehör 4) wie abgebildet tief in die Schlitze auf beiden Seiten.
Zubehör 4
2 Ziehen Sie den Bildschirm mit der Hand heraus. Seien Sie vorsichtig, dass Sie ihn nicht fallen lassen.
|
24
Deutsch
Fehlersuche
Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem
fehlerhaften Betrieb oder einer falschen
Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb
bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor
Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
⁄
•
Weitere Informationen zur Problemlösung bei der
Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des
entsprechenden A/V-Controllers.
? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
✔
Der Monitor ist nicht sicher an der Halterung
angebracht.
☞
Bringen Sie den Monitor so an, dass er mit
einem Klicken an der Halterung einrasten.
? Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht
nichts.
✔
Der Computerchip im Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
☞
Drücken Sie die Rückstelltaste am Gerät (Seite
18).
Technische Daten
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Monitor
Allgemeines
Bildschirmgröße
: 4,3 Zoll breit
Betriebsspannung
: 14,4 V Gleichstrom (11 – 16 V)
95,0 (B) × 53,9 (H) mm
Stromverbrauch
: 250 mA
Betriebstemperatur-Bereich
: –10 °C bis +60 °C
Lagertemperatur-Bereich
: –20 °C bis +70 °C
Abmessungen (B × H × T)
: 125 × 75 × 18,5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 Zoll
3-6/8 (B) × 2-1/8 (H) Zoll
Anzeigesystem
: Übertragung mit Mikro-Reflexionstyp, VA-
Modus Flüssigkristall-Display
Technologiesystem
: TFT-Aktivmatrix-System
Anzahl der Pixel
: 391.680 Pixel (480 H × 272 V × RGB)
Effektive Pixel
: 99,99 %
Gewicht
: 150 g (0,33 lbs)
Pixelanordnung
: RGB-Streifenanordnung
Hintergrundbeleuchtung
: LED
Abschnitt Video
Farbsystem des externen Videoeingangs
: NTSC/ PAL
Analoger RGB-Eingang
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Auch wenn die effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Feld mit 99,99 % oder mehr angegeben sind, ist es möglich, dass
0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft leuchten.
|
Deutsch
25
Veiligheidsvoorschriften
Helderheid van het scherm bij lage
temperaturen
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of
brand en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
Wanneer de temperatuur van het toestel daalt,
bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het
vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De
normale helderheid keert terug nadat u de monitor
enige tijd hebt gebruikt.
• Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van
uw ogen op het display van het toestel tijdens het
rijden.
A/V-controller bedienbaar vanaf de KOS-
L432 (Sinds december, 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
2LET OP
Voorkom beschadiging van het
toestel en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
• Het is niet mogelijk videobeelden te bekijken
terwijl het voertuig in beweging is. Als u
videobeelden wilt bekijken, zoek dan een veilige
plaats om te parkeren en trek de parkeerrem aan.
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen. Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste
manier worden verwerkt, teruggewonnen
en hergebruikt. Voor inleveradressen zie
stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor
de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u
problemen of vragen hebt tijdens de installatie.
• Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan
uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw
model en in uw gebied.
• Druk op de resettoets wanneer het toestel niet
juist functioneert.
Resettoets
• De afbeeldingen van de display en het
voorpaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts
voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik
van de bedieningselementen te verduidelijken.
Bijgevolg kan het zijn dat datgene wat wordt
weergegeven op het afgebeelde display afwijkt
van wat in werkelijkheid op het display verschijnt.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Reinigen van het toestel
Als de voorplaat van dit toestel vlekken vertoont,
veegt u het schoon met een droge zachte doek
zoals een siliconendoek.
Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg
met een doek die is bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het
reinigingsmiddel weg.
Conformiteitsverklaring met betrekking
tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
(2004/108/EC)
Fabrikant:
Kenwood Corporation
¤
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525 Japan
•
Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,
want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.
Als u voor het schoonmaken van het toestel een
harde doek of een vluchtige vloeistof zoals een
verdunningsmiddel of alcohol gebruikt, kunnen krassen
op het oppervlak worden veroorzaakt of de letters
worden gewist.
EU-vertegenwoordiger:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
|
26
Nederlands
Bedieningen
Sensor van automatische
dimfunctie
V.SEL
SRC
Omschakelen van de videobron
Druk op de toets [V.SEL].
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert
de videobron.
⁄
De bediening van optionele A/V-controllers is
mogelijk door het scherm van deze eenheid aan te
raken.
Welke functies kunnen worden bediend varieert,
afhankelijk van de specifieke A/V-controller.
Raadpleeg de instructiehandleiding bij de
aangesloten A/V-controller voor meer informatie.
⁄
•
Raadpleeg <Schakelt om naar de videobron> onder
<Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-
controller.
Spanning
Omschakelen van het functiescherm
Hiermee wordt overgeschakeld naar de
bedieningsschermen, bijvoorbeeld het scherm
voor bronbediening.
Inschakelen van de spanning
Druk op de [SRC]-toets.
Uitschakelen van het toestel
Druk gedurende ten minste 1 seconde op de
[SRC]-toets.
Druk gedurende ten minste 1 seconde op de
[V.SEL]-toets.
Telkens wanneer deze toets 1 seconde of langer
wordt ingedrukt, verandert het scherm voor
functiebediening.
Omschakelen van de audiobron
Instelling
Druk op de toets [SRC].
Scherm Beeld en eenvoudige bediening
Scherm voor bronbediening
Beeldscherm (OFF)
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert
de audiobron.
⁄
•
Raadpleeg <Schakelt tussen de audiobronnen>
onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-
controller.
⁄
•
Raadpleeg <Omschakelen van het functiescherm>
onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-
controller.
|
Nederlands
27
Toebehoren
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
28
Nederlands
Installatieprocedure
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contact te halen en de minkabel - van de accu
los te koppelen.
¤
•
De bevestiging en bedrading van dit product vereist
vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct
zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd
ook zeer stoffige plaatsen of plaatsen die blootstaan aan
waterspatten.
2. Maak de juiste ingangs- en
uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid.
•
3. Neem de bedradingsbundel en verbind deze
met het toestel.
4. Installeer het toestel in de auto.
5. Sluit de minpool - van de accu weer aan.
6. Druk op de resettoets. (blz. 26)
•
•
Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de
bij het toestel geleverde schroeven. Het toestel wordt
mogelijk beschadigd door gebruik van andere schroeven.
Controleer bij een doorgebrande zekering eerst of de
kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervang
u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met
dezelfde stroomsterkte.
Zorg dat de niet aangesloten kabels of aansluitingen niet
in contact komen met het metaal van uw auto of ander
elektrisch geleidend materiaal. Voorkom kortsluitingen
door de kapjes van ongebruikte aansluitingen of niet-
aangesloten kabeluiteinden niet te verwijderen.
Controleer na installatie van het toestel of de remlichten,
knipperlichten, ruitenwissers, enz. op de auto naar
behoren werken.
2 WAARSCHUWING
•
Voorkom kortsluiting door de accukabel aan de
negatieve pool van de accu los te maken tijdens de
installatie.
•
•
•
•
Zorg voor een goede stabiliteit van dit product. Installeer
het niet op een plaats die niet stabiel is.
Volg de installatie- en bedradingsprocedures die in
deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Onjuiste
bedrading of wijziging van de installatie kan niet alleen
een defect of beschadiging van het toestel tot gevolg
hebben, maar ook een ongeluk veroorzaken.
Installeer het toestel in geen geval op de volgende
plaatsen.
•
•
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander
geschikt materiaal.
Veeg het installatievlak grondig schoon en verwijder olie
en ander vuil.
•
• Een plaats die de werking van het airbagsysteem stoort.
• Een plaats die niet van kunststof is gemaakt.
\Installatie op leder, hout of stof kan het oppervlak
beschadigen.
Vermijd installatie op oneffen oppervlakken.
• Een plaats die blootstaat aan direct zonlicht, lucht van
de airconditioning, vocht of hoge temperatuur.
\Dit kan vervorming van de monitoreenheid tot
gevolg hebben.
•
Als u voor de installatie van het toestel de bijgeleverde
monitorstand niet wilt gebruiken, moet u een in
de handel verkrijgbare monitorstand gebruiken.
(Bevestigingsgaten voor een dergelijke stand bevinden
zich aan de onderkant van de monitoreenheid.)
|
Nederlands
29
Aansluiting
Monitoreenheid
Toebehoren 1
A/V-controller (optioneel toebehoren)
(KOS-V500)
MONITOR SPANNING
Sluit de kabelboom aan.
Raadpleeg hierbij de
instructiehandleiding
bij de aangesloten A/V-
controller voor meer
informatie.
A/V-controller (optioneel toebehoren)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
MONITOR SPANNING
Sluit de kabelboom aan.
Raadpleeg hierbij de
instructiehandleiding
bij de aangesloten A/V-
controller voor meer
informatie.
|
30
Nederlands
Installeren
Installatie met behulp van de
beugel (toebehoren 3) (Voor
bevestigingen die compatibel zijn
met AMPS of T-Bout)
De monitoreenheid verwijderen
(Voor bevestigingen die compatibel
zijn met AMPS of T-Bout)
Installatie aan AMPS-compatibele
bevestigingen
Schroeven (niet
meegeleverd)
Monitoreenheid
Toebehoren 3
Monitoreenheid
Toebehoren 3
AMPS-compatibele
bevestigingen (in de
handel verkrijgbaar)
Installatie aan T-bout-compatibele
bevestigingen
T-bout-compatibele
bevestigingen (in de
handel verkrijgbaar)
Toebehoren 3
Monitoreenheid
3 mm of minder
12,7 mm 0,2
12,7 mm 0,2
6,4 mm of minder
|
Nederlands
31
Installeren
Installatie door middel van het frame (toebehoren 2) (Voor hoofdsteun)
De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging
en bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid.
Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen:
• Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 1).
• Markeer met behulp van de meegeleverde papieren sjabloon (toebehoren 5), het gebied dat uit de
hoofdsteun moet worden gesneden en verwijder dit zorgvuldig.
1 Sluit de monitor- en systeemkabel aan (toebehoren 1).
2 Installeer de monitoreenheid in het frame (toebehoren 2).
Hoofdsteun
Installatieplaat (niet meegeleverd)
Schroeven (niet meegeleverd)
Monitoreenheid
Papierpatroon (toebehoren 5)
Toebehoren 2
Toebehoren 1
Verwijderen van de monitoreenheid (Voor hoofdsteun)
1 Steek het verwijderstaafje (toebehoren 4) diep in de gleuven aan elke kant, zoals wordt getoond.
Toebehoren 4
2 Trek de monitoreenheid met uw handen volledig uit en wees voorzichtig dat u ze niet laat vallen.
|
32
Nederlands
Oplossen van problemen
Een schijnbare storing van uw eenheid kan het
gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening
of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar
raadpleegt eerst de volgende lijst voor een
mogelijke oplossing van uw probleem.
⁄
•
Raadpleeg de instructiehandleiding bij de aangesloten
A/V-controller voor informatie over probleemoplossing.
? Spanning wordt niet ingeschakeld.
✔
De motor is niet goed aan de beugel bevestigd.
☞
Laat de motor vastklikken aan de beugel.
? Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt.
✔
De computerchip in het toestel werkt niet
normaal.
☞
Druk op de resettoets van het toestel (blz. 26).
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Monitorgedeelte
Algemeen
Schermafmetingen
: 4,3 inch breed
Bedrijfsspanning
: 14,4 V gelijkstroom (11 – 16V)
95,0 (B) × 53,9 (H) mm
3-6/8 (B) × 2-1/8 (H) inches
Stroomverbruik
: 250 mA
Bedrijfstemperatuurbereik
: –10 °C tot +60 °C
Opslagtemperatuurbereik
: –20 °C tot +70 °C
Displaysysteem
: LCD-paneel met doorlatend vermogen en VA-
modus met microweerspiegeling
Aandrijfsysteem
: TFT actief matrix-systeem
Aantal pixels
: 391.680 pixels (480 H × 272 V × RGB)
Effectieve pixels
: 99,99%
Afmetingen (B×H×D)
: 125 × 75 × 18,5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 inch
Gewicht
: 150 g (0,33 lbs)
Pixelopstelling
: RGB striped-opstelling
Achtergrondlicht
: LED
Videogedeelte
Kleursysteem of externe video-ingang
: NTSC/ PAL
Analoge RGB-ingang
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Hoewel de effectieve pixels voor het vloeibaar-kristalpaneel 99,99% of meer bedragen, kan het zijn dat 0,01% van de
pixels niet of niet correct oplichten.
|
Nederlands
33
Precauzioni di sicurezza
Luminosità dello schermo a basse
temperature
2 AVVERTENZA
Per evitare lesioni o incendio, osservate
Quando la temperatura dell’unità si abbassa,
come ad esempio durante l’inverno, lo schermo
del pannello a cristalli liquidi diventerà più scuro
del solito. La luminosità tornerà normale qualche
minuto dopo l’accensione.
le seguenti precauzioni:
• Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del
display per periodi prolungati durante la guida.
2 ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio,
osservate le seguenti precauzioni:
• Non è possibile visualizzare immagini video
mentre il veicolo è in movimento. Se desiderate
visualizzare immagini video, parcheggiate in un
luogo sicuro e tirate il freno di stazionamento.
• In caso di difficoltà durante l’installazione,
rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.
• All'acquisto di accessori opzionali, contattate il
vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che
questi siano adatti al vostro modello e alla regione
di utilizzo.
Il controller A/V può essere controllato da
KOS-L432 (a partire da dicembre, 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,
premete il tasto di ripristino.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi
più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura
e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
Tasto di ripristino
• Le illustrazioni contenute in questo manuale e
raffiguranti il display ed il pannello sono degli
esempi usati per spiegare l’utilizzo dei comandi.
Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione
può essere diversa da quella effettivamente
visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune
illustrazioni del display possono rappresentare un
evento impossibile durante l’operazione in corso.
Pulizia dell’unità
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva EMC 2004/108/CE
Se il frontalino dell’unità è sporco, pulitelo con un
panno morbido ed asciutto come ad esempio un
panno al silicone.
Produttore:
Kenwood Corporation
Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con
un panno inumidito con un detergente neutro,
poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e
pulito.
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
¤
•
L’uso di un detergente spray direttamente sull’unità può
danneggiare le parti meccaniche. L’uso di un panno non
morbido o di un liquido volatile come un solvente o
dell’alcol può graffiare la superficie o cancellare i caratteri.
|
34
Italiano
Operazioni
Sensore Dimmer
automatico
V.SEL
SRC
Selezione della sorgente video
Premete il tasto [V.SEL].
Ogni volta che viene premuto questo tasto
cambia la sorgente video.
⁄
I controller A/V opzionali possono essere controllati
sfiorando la schermata di questa unità.
Le funzioni che possono essere controllate
variano a seconda dei controller A/V. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al Manuale di
istruzioni del controller A/V collegato.
⁄
•
Fare riferimento a <Seleziona la sorgente video> della
sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller
A/V.
Alimentazione
Selezione della schermata delle
funzioni
Accensione dell’alimentazione
Premete il tasto [SRC].
Spegnimento dell’alimentazione
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Seleziona le schermate di controllo come la
schermata di controllo della sorgente.
Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1
secondo.
Ogni volta che questo tasto viene premuto per
almeno 1 secondo viene cambia la schermata di
controllo delle funzioni.
Selezione della sorgente audio
Premete il tasto [SRC].
Ogni volta che viene premuto questo tasto
cambia la sorgente audio.
Impostazione
Pannello immagini & pannello di controllo facile
Schermata di controllo della sorgente
Pannello immagini (OFF)
⁄
•
Fare riferimento a <Seleziona la sorgente audio> della
sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller
A/V.
⁄
•
Fare riferimento a <Selezione della schermata delle
funzioni> della sezione <Funzioni di base> del
manuale dei controller A/V.
|
Italiano
35
Accessori
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
36
Italiano
Procedura di installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta
dall’interruttore dell’accensione e scollegate il
terminale negativo - della batteria.
¤
•
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per
motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a
dei professionisti.
2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso ed uscita per ogni unità.
•
•
•
•
Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a luce
solare diretta, o a calore o umidità eccessivi. Evitate anche
luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo le
viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è possibile
danneggiare l'unità.
Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi
non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite
il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.
Non lasciate che cavi o terminali non collegati tocchino
le parti metalliche sul veicolo o qualsiasi altro conduttore
di elettricità. Per prevenire cortocircuiti, non rimuovete le
protezioni dai terminali non utilizzati o dalle estremità di
cavi non collegati.
Dopo avere installato l'unità, controllate che le luci dei
freni, gli indicatori, il tergicristallo ecc. dell'automobile
funzionino correttamente.
Isolate i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile
o un altro materiale simile.
Eliminate con cura eventuali tracce di olio e sporcizia
dalla superficie di installazione.
Evitate l’installazione su superfici irregolari.
3. Collegate il connettore del fascio di cavi
all’apparecchio.
4. Installate l’apparecchio nell’automobile.
5. Ricollegate il terminale negativo - della batteria.
6. Premete il tasto di ripristino. (pagina 34)
2 AVVERTENZA
•
•
•
Per evitare cortocircuiti, scollegate il cavo della batteria
dal terminale negativo della stessa durante l’installazione.
Assicuratevi che l’apparecchio sia in posizione stabile.
Non installatelo in un’ubicazione instabile.
Seguite le procedure di installazione e di cablaggio
descritte nel presente manuale. Un cablaggio errato o
un’installazione modificata possono causare non soltanto
un cattivo funzionamento o danni all’unità ma anche
incidenti.
•
•
Non installate l’unità nei seguenti luoghi.
• Un’ubicazione che interferisce con il funzionamento del
sistema di air bag.
•
•
• Un alloggiamento non di plastica.
\Un’installazione su pelle, legno o tessuti può
danneggiare la superficie.
• Un’ubicazione esposta a luce solare diretta, soggetta
all’aria del condizionatore, ad umidità o ad alte
temperature.
\Questo può causare deformazioni dell’unità monitor.
Se non intendete installare l’unità con il sostegno
del monitor in dotazione, assicuratevi di utilizzare un
sostegno per monitor disponibile sul mercato. (I fori di
montaggio per tale sostegno sono ubicati sulla parte
inferiore dell’unità monitor.)
•
|
Italiano
37
Collegamenti
Unità monitor
Accessorio 1
Controller A/V (accessorio opzionale)
(KOS-V500)
ACCENSIONE MONITOR
Collegare il cablaggio
seguendo il manuale di
istruzioni del controller
A/V collegato.
Controller A/V (accessorio opzionale)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
ACCENSIONE MONITOR
Collegare il cablaggio
seguendo il manuale di
istruzioni del controller
A/V collegato.
|
38
Italiano
Installazione
Installazione tramite il supporto
(Accessorio 3) (Per montaggi
compatibili con AMPS o Bulloni a T)
Rimozione dell'unità del monitor
(Per montaggi compatibili con AMPS
o Bulloni a T)
Durante l'installazione di montaggi
compatibili AMPS
Viti (non fornite)
Unità monitor
Unità monitor
Accessorio 3
Accessorio 3
Montaggi compatibili
AMPS (disponibili in
commercio)
Durante l'installazione di montaggi
compatibili con Bulloni a T
Montaggi compatibili
con Bulloni a T
(disponibili in commercio)
Accessorio 3
Unità monitor
3 mm o inferiore
12,7 mm 0,2
12,7 mm 0,2
6,4 mm o inferiore
|
Italiano
39
Installazione
Installazione tramite il telaio (Accessorio 2) (Per poggiatesta)
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per
motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
Prima di montare il monitor nel poggiatesta:
• Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 1).
• Utilizzando il modello di carta fornito (Accessorio 5), segnare l'area del poggiatesta da ritagliare e poi
tagliarla con attenzione.
1 Collegare il cavo del monitor e del sistema (Accessorio 1).
2 Installare l'unità del monitor nel telaio (Accessorio 2).
Poggiatesta
Piastra di installazione (non fornita)
Viti (non fornite)
Unità monitor
Modello in carta (Accessorio 5)
Accessorio 2
Accessorio 1
Rimozione del monitor (Per poggiatesta)
1 Inserite l'apposito attrezzo per la rimozione (Accessorio 4) nelle fessure poste ai lati, come illustrato.
Accessorio 4
2 Estraete completamente il monitor tirandolo con le mani, facendo attenzione a non farlo cadere.
|
40
Italiano
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che potrebbe sembrare un problema di
funzionamento dell’apparecchio può essere
in realtà soltanto il risultato di operazioni o
collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un
centro di assistenza, è consigliabile eseguire i
controlli indicati nella tabella sottostante.
⁄
•
Per risolvere gli eventuali problemi di funzionamento,
fare riferimento al manuale di istruzioni del controllo A/V
collegato.
? L’apparecchio non si accende.
✔
Il monitor non è fissato saldamente alla staffa.
☞
Fissate il monitor alla staffa finché non scatta
in posizione.
? Alla pressione dei tasti non succede nulla.
✔
Il chip del computer nell’unità non funziona in
maniera normale.
☞
Premete il tasto di ripristino sull’unità (pagina
34).
Specifiche
Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.
Sezione monitor
Generale
Dimensioni schermo
Voltaggio operativo
: 4,3 pollici di larghezza
95,0 (L) × 53,9 (A) mm
3-6/8 (L) × 2-1/8 (A) pollici
: 14,4 V CC (11 – 16 V)
Consumo di corrente
: 250 mA
Campo di temperatura operativa
: tra –10 °C e +60 °C
Campo di temperatura di immagazzinaggio
: tra –20 °C e +70 °C
Sistema display
: Trasmissivo con tipo micro riflettente,
pannello LCD modo VA
Sistema di azionamento
: Sistema a matrice attiva TFT
Numero di pixel
: 391,680 pixel (480 H × 272 V × RGB)
Pixel effettivi
: 99,99%
Dimensioni (L × A × P)
: 125 × 75 × 18,5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pollici
Peso
: 150 g (0,33 lbs)
Disposizione dei pixel
: Disposizione a strisce RGB
Retroilluminazione
: LED
Sezione video
Sistema colori dell'ingresso video esterno
: NTSC/ PAL
Ingresso analogico RGB
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Anche se i pixel effettivi del display a cristalli liquidi sono il 99,99% o più, lo 0,01% dei pixel possono rimanere spenti o
illuminati in modo errato.
|
Italiano
41
Precauciones de seguridad
Brillo de la pantalla durante
2 ADVERTENCIA
temperaturas bajas
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
Cuando la temperatura de la unidad desciende,
como por ejemplo durante el invierno, la pantalla
del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.
Después de utilizar el monitor por un momento, el
brillo normal regresará.
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad
en ningún momento por periodos de tiempo
prolongados mientras esté conduciendo.
Controlador de A/V que puede controlar
desde el KOS-L432 (desde diciembre de
2007):
2 PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
KOS-V500, KOS-V1000
• No es posible visualizar imágenes de vídeo
cuando el vehículo esté en movimiento. Para
disfrutar de imágenes de vídeo, encuentre un
lugar seguro para estacionar y coloque el freno de
estacionamiento.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos
domésticos.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición.
Los equipos eléctricos y electrónicos al
final de la vida útil, deberán ser reciclados
en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales
Botón de reposición
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva
a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
Declaración de conformidad con respecto
a la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
¤
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
•
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
|
42
Español
Operaciones
Sensor de atenuación
automática
V.SEL
SRC
Cambio de la fuente de vídeo
Pulse el botón [V.SEL].
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente
de vídeo.
⁄
El control de controladores de A/V opcionales es
posible con sólo tocar la pantalla de esta unidad.
Las funciones que se pueden controlar varían
dependiendo de los controladores de A/V. Consulte
el manual de instrucciones del controlador de A/V
conectado para obtener más información.
⁄
•
Consulte <Cambia la fuente de vídeo> de
<Operaciones básicas> del manual del controlador de
A/V.
Alimentación
Cambio de la pantalla de funciones
Cambia a las pantallas de control, como Pantalla
de control de fuente.
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Pulse el botón [V.SEL] durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulsa este botón durante al
menos 1 segundo, cambia la pantalla de control
de funciones.
Cambio de la fuente de audio
Pulse el botón [SRC].
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente
de audio.
Ajuste
Panel de imágenes y control simple
Pantalla de control de fuente
Panel de imágenes (OFF)
⁄
⁄
•
•
Consulte <Cambia la fuente de audio> de
<Operaciones básicas> del manual del controlador de
A/V.
Consulte <Cambio de la pantalla de funciones> de
<Operaciones básicas> del manual del controlador de
AV.
|
Español
43
Accesorios
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
44
Español
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
¤
•
La instalación y cableado de este producto requiere
de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,
deja la labor de instalación y montaje en manos de
profesionales.
2. Realice las conexiones correctas para el cable de
entrada y salida para cada unidad.
•
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de
que se derrame agua sobre ella.
3. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
4. Instale la unidad en su automóvil.
•
•
•
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
6. Pulse el botón de reposición. (página 42)
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por uno del mismo régimen.
No permita que cables o terminales sin conectar, toquen
piezas metálicas en el vehículo o cualquier otro material
conductor de electricidad. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los terminales sin utilizar o de los
extremos de los cables sin conectar.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados.
Limpie a fondo aceite u otras suciedades de la superficie
de instalación.
2 ADVERTENCIA
•
Para evitar cortocircuitos, durante la instalación,
desconecte el cable de la batería del terminal negativo
de esta.
•
•
Asegúrese de estabilizar firmemente este aparato. No lo
instale en lugares donde pueda quedar inestable.
Siga los procedimientos de instalación y cableado
descritos en este manual. Un cableado incorrecto o una
instalación modificada pueden dar como resultado no
sólo un mal funcionamiento o daños a la unidad, sino
que también pueden ocasionar un accidente.
No instale la unidad en ninguno de los siguientes
lugares.
•
•
•
•
• Un lugar que interfiera con el funcionamiento del
sistema de airbag (bolsa de aire).
• Un lugar que no esté hecho de plástico.
\La instalación sobre cuero, madera o tela, puede
dañar la superficie.
Evite por favor la instalación en superficies irregulares.
• Un lugar expuesto a la luz solar directa, a un
acondicionador de aire, o expuesto a humedad o altas
temperaturas.
\Esto puede ocasionar la deformación del monitor.
En caso de que no vaya a instalar la unidad utilizando el
soporte del monitor suministrado, asegúrese de utilizar
un soporte de monitor de los disponibles en el comercio.
(los agujeros de montaje para tales tipos de soportes,
están localizados en la parte inferior del monitor).
•
|
Español
45
Conexión
Monitor
Accesorio 1
Controlador de A/V (accesorio opcional)
(KOS-V500)
ALIMENTACIÓN DEL MONITOR
Conecte el mazo de conductores
al que hace referencia el manual
de instrucciones del controlador
de A/V conectado.
Controlador de A/V (accesorio opcional)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
ALIMENTACIÓN DEL MONITOR
Conecte el mazo de conductores
al que hace referencia el manual
de instrucciones del controlador
de A/V conectado.
|
46
Español
Instalación
Instalación utilizando el soporte
(Accesorio 3) (Para montajes
compatibles AMPS o Tornillo-T)
Remoción de la unidad del monitor
(Para montaje compatible con AMPS
o Tornillo-T)
Al instalar en un montaje compatible con
AMPS
Tornillos (no suministrados)
Monitor
Monitor
Accesorio 3
Accesorio 3
Montajes compatibles con
AMPS (comercialmente
disponible)
Al instalar en un montaje compatible con
Tornillo-T
Montajes compatibles con
Tornillo-T (comercialmente
disponible)
Accesorio 3
Monitor
3 mm o menos
12,7 mm 0,2
12,7 mm 0,2
6.4 mm o menos
|
Español
47
Instalación
Instalación utilizando la estructura (Accesorio 2) (Para reposacabezas)
La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Antes del montaje del monitor en el reposacabezas:
• Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 1).
• Mediante la plantilla en papel proporcionada (Accesorio 5), marque la zona que se va a retirar del
reposacabezas y córtela cuidadosamente.
1 Conecte el cable del sistema al monitor (Accesorio 1).
2 Instale la unidad de monitor en la estructura (Accesorio 2).
Reposacabezas
Placa de instalación (no suministrada)
Tornillos (no suministrados)
Monitor
Plantilla de papel (Accesorio 5)
Accesorio 2
Accesorio 1
Extracción del monitor (Para reposacabezas)
1 Inserte la herramienta de extracción (Accesorio 4) tanto como pueda en las ranuras de cada lado, tal y
como se muestra.
Accesorio 4
2 Extraiga la unidad totalmente con las manos sin que se caiga.
|
48
Español
Guía Sobre Localización De Averías
Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal
⁄
•
vez sea el resultado de una mala operación o
de un cableado incorrecto. Antes de acudir al
servicio, verifique primero el siguiente cuadro
sobre los problemas que se podrían presentar.
Consulte el manual de instrucciones del controlador de
A/V para solucionar problemas que puedan surgir en la
operación.
? No se puede conectar la alimentación.
✔
El monitor se ha fijado en forma segura a la
abrazadera.
☞
Fije el monitor a la abrazadera hasta que
escuche un clic.
? No sucede nada cuando se pulsan los botones.
✔
El chip del ordenador en la unidad no está
funcionando normalmente.
☞
Pulse el botón de reposición en la unidad
(página 42).
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del monitor
General
Tamaño de la pantalla
Voltaje de funcionamiento
: 4,3 pulgadas de ancho
: 14,4 V CC (11 – 16 V)
95,0 (An.) × 53,9 (Al.) mm
3,7417 (An) × 2,1203 (Al) pulgadas
Sistemas de pantalla
: Transmisible con Micro-Reflectividad, panel
LCD modo VA
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 391.680 píxeles (480 H × 272 V × RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99%
Disposición de píxeles
: Disposición de bandas RGB
Consumo
: 250 mA
Margen de temperaturas operacional
: De –10 °C a +60 °C
Margen de temperaturas de almacenamiento
: De –20 °C a +70 °C
Dimensiones (An × Al × F)
: 125 × 75 × 18,5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pulgada
Peso
: 150 g (0,33 libras)
Iluminación de fondo
: LED
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/ PAL
Entrada RGB analógica
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no
iluminarse o iluminarse incorrectamente.
|
Español
49
Precauções de Segurança
Brilho do ecrã a baixas temperaturas
Quando a temperatura ambiente em redor da
unidade baixar, tal como no Inverno, o ecrã do
painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do
que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o
ecrã durante algum tempo.
2 ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar ferimentos ou
incêndio:
• Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o
seu olhar na unidade por um período prolongado.
Controlador A/V permite controlar
a partir do KOS-L432 (A partir de
Dezembro de 2007):
2 CUIDADO
As seguintes precauções devem
ser tomadas para evitar danificar o
equipamento:
KOS-V500, KOS-V1000
• Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o
veículo estiver em movimento. Para desfrutar de
imagens de vídeo, procure um local seguro para
estacionar e accione o travão de estacionamento.
Informação sobre a forma de deitar fora
Equipamento Eléctrico ou Electrónico
Velho (aplicável nos países da UE que
adoptaram sistemas de recolha de lixos
separados)
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu revendedor Kenwood.
• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique
com o seu revendedor Kenwood se estes
funcionam com o seu modelo e na sua área.
Produtos com o símbolo (caixote do lixo
com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos
velhos deverão ser reciclados num local
capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades
locais para se informar de um local de
reciclagem próximo de si. Reciclagem
e tratamento de lixo correctos ajudam
a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão Reset.
Botão Reset
• As ilustrações do visor e o painel apresentados
neste manual são exemplos usados para explicar
mais claramente como são usados os controlos.
Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá
diferir do que aparece no equipamento real, e
algumas ilustrações poderão representar algo
impossível no funcionamento real.
ambiente.
Declaração de conformidade relativa à
Directiva EMC 2004/108/CE
Para limpar o aparelho
Fabricante:
Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-
o com um pano macio e seco tal como um pano
de silicone.
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525
Japão
Se o painel estiver muito manchado, limpe a
mancha com um pano humedecido num produto
de limpeza neutro e depois seque o detergente
neutro.
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
¤
•
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
|
50
Português
Operações
Sensor redutor de
iluminação automático
V.SEL
SRC
Comuta a fonte vídeo
Pressione o botão [V.SEL].
Cada vez que o botão é pressionado, a fonte
vídeo é mudada.
⁄
É possível controlar os controladores A/V opcionais
tocando no ecrã desta unidade.
As funções que podem ser controladas variam,
dependendo dos controladores A/V. Consulte o
manual de instruções do controlador A/V ligado
para mais informações.
⁄
•
Consulte <Muda a fonte de vídeo> em <Operações
básicas> do manual do controlador A/V.
Alimentação
Comuta o ecrã da função
Comuta para os ecrãs de controlo como para o
Ecrã de controlo da fonte.
Ligar a alimentação
Pressione o botão [SRC].
Desligar a alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos
1 segundo.
Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos
1 segundo.
Cada vez que o botão é pressionado durante
pelo menos 1 segundo, o ecrã de controlo da
função é mudado.
Ajuste
Comuta a fonte áudio
Imagem e Painel de controlo fácil
Ecrã de controlo da fonte
Painel de imagem (OFF)
Pressione o botão [SRC].
Cada vez que o botão é pressionado, a fonte
áudio muda.
⁄
⁄
•
Consulte <Comuta o ecrã da função> em <Operações
básicas> no manual do controlador A/V.
•
Consulte <Muda a fonte áudio> em <Operações
básicas> no manual do controlador A/V.
|
Português
51
Acessórios
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
|
52
Português
Procedimentos para instalação
1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da
ignição e desligue o terminal - da bateria.
¤
•
•
•
•
•
A instalação e ligação deste aparelho requerem
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de
entrada e saída de cada aparelho.
conhecimentos e experiência. Para sua segurança,
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por
profissionais.
Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar
directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também
locais com poeira em demasia ou a possibilidade de
pingos de água.
Não use os seus próprios parafusos. Use apenas
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não
apropriados pode resultar em danos ao aparelho
principal.
Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios
não provocaram um curto-circuito, e depois substitua
o fusível antigo por um novo com a mesma potência
nominal.
Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais
toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor de
electricidade. Para evitar curto-circuitos, não remova as
protecções dos terminais não utilizados ou das pontas
dos cabos não conectados.
Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as luzes
de stop, os piscas, os limpa pára-brisas, etc. do carro
funcionam correctamente.
Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar.
Limpe cuidadosamente o óleo ou sujidade da superfície
de instalação.
3. Ligue o conector da cablagem ao aparelho.
4. Instale o aparelho no seu carro.
5. Ligue o terminal - da bateria.
6. Pressione o botão de reiniciar. (página 50)
2ADVERTÊNCIA
•
Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do
terminal negativo da bateria durante a instalação.
Certifique-se que instala este produto de uma forma
firmemente estável. Não o instale num local que não seja
estável.
•
•
•
Siga os procedimentos de instalação e ligações descritos
neste manual. Ligações incorrectas ou uma instalação
modificada poderá resultar não apenas em avaria ou
danos à unidade mas também resultar em acidente.
Não instale a unidade nos locais seguintes.
• Um local que interfira com a operação do sistema de
air-bag.
•
• Um local que não seja feito de plástico.
\Se instalar sobre pele, madeira ou tecido poderá
danificar a superfície.
• Um local sujeito a luz solar directa, sujeito ao ar do
ar condicionado, ou sujeito a humidade ou alta
temperatura.
•
•
\Isto poderá provocar deformação da unidade do
monitor.
Evite instalar em superfícies irregulares.
•
Se não pretende instalar a unidade usando o suporte
de monitor fornecido, certifique-se que usa um suporte
de monitor disponível no mercado. (Os orifícios de
montagem para tal suporte estão localizados no fundo
da unidade do monitor.)
|
Português
53
Conexões
Unidade de Monitor
Acessório 1
Controlador A/V (Acessório opcional)
(KOS-V500)
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR
Ligue a cablagem consultando
a manual de instruções do
controlador A/V que está
ligado.
Controlador A/V (Acessório opcional)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR
Ligue a cablagem consultando
a manual de instruções do
controlador A/V que está
ligado.
|
54
Português
Instalação
Instalação usando o suporte
(Acessório 3) (Para montagens
compatíveis AMPS ou T-Bolt)
Remoção da unidade do monitor
(Para montagens compatíveis AMPS
ou T-Bolt)
Quando instalar em montagens
compatíveis AMPS
Parafusos (não fornecidos)
Unidade de Monitor
Unidade de Monitor
Acessório 3
Acessório 3
Montagens compatíveis
AMPS (disponíveis no
comércio)
Quando instalar em montagens
compatíveis T-Bolt
Montagens compatíveis
T-Bolt (disponíveis no
comércio)
Acessório 3
Unidade de Monitor
3 mm ou menos
12,7 mm 0,2
12,7 mm 0,2
6,4 mm ou menos
|
Português
55
Instalação
Instalação usando o chassi (Acessório 2) (Para encosto da cabeça)
A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o
trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.
Antes de montar o monitor no encosto da cabeça:
• Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 1).
• Usando o molde de papel fornecido (Acessório 5), marque a área a cortar do encosto de cabeça, e depois
corte-o cuidadosamente.
1 Ligue o monitor e o cabo do sistema (Acessório 1).
2 Instale o monitor no chassi (Acessório 2).
Encosto da cabeça
Placa de instalação (não fornecida)
Parafusos (não fornecidos)
Unidade de Monitor
Molde de papel (Acessório 5)
Acessório 2
Acessório 1
Remoção do monitor (Para encosto da cabeça)
1 Introduza a ferramenta de remoção (Acessório 4) profundamente nas aberturas de cada lado, como
indicado.
Acessório 4
2 Puxe o monitor completamente para a fora com as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.
|
56
Português
Guia de resolução de problemas
O que pode parecer como defeito ou mau
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas
o resultado de uma pequena falha de operação
ou na cablagem. Antes de chamar um técnico
para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte
tabela os possíveis problemas.
⁄
•
Consulte o manual de instruções do controlador A/V
ligado para resolução de problemas na operação.
? O aparelho não liga.
✔
O motor não está firmemente fixado ao suporte.
☞
Fixe o motor ao suporte até fazer um clique.
? Nada acontece quando os botões são
pressionados.
✔
O computador da unidade não está a funcionar
normalmente.
☞
Prima o botão de reiniciar na unidade (página
50).
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Secção do monitor
Geral
Formato da imagem
Tensão de operação
: 4,3 polegadas de largura
95,0 (L) × 53,9 (A) mm
: 14,4 V CC (11 – 16 V)
Consumo de energia
: 250 mA
Gama de temperatura operacional
: –10 °C ~ +60 °C
Gama de temperatura de armazenagem
: –20 °C ~ +70 °C
3-6/8 (L) × 2-1/8 (A) polegadas
Sistema do visor
: Transmissível com painel LCD de tipo Micro
Reflectivo, modo VA
Sistema de impulso
: Sistema de comando de matriz activa TFT
Número de pixels
: 391 680 pixels (480 H × 272 V × RGB)
Pixels efectivos
: 99,99%
Dimensões (L × A × P)
: 125 × 75 × 18,5 mm
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 polegadas
Peso
: 150 g (0,33 lbs)
Disposição de pixels
: Disposição em faixas RGB
Contraluz
: LED
Secção vídeo
Sistema de cor da entrada de vídeo externa
: NTSC/ PAL
Entrada RGB analógica
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais líquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels
poderão não acender ou acender incorrectamente.
|
Português
57
安全注意事项
温度较低时的屏幕亮度
2 警告
诸如在冬季等,当本机的环境温度较低时,液晶屏
幕将比通常暗淡。当显示器使用了一段时间后,可
恢复正常的亮度。
为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事
项:
·在驾驶汽车时,不得长时间观察本机的显示。
可由KOS-L432控制的A/V控制器(截止至
2007年12月):
KOS-V500,KOS-V1000
2 小心
为了防止装置发生故障,请遵守下列注意事
项,正确操作和使用:
·在汽车行驶时无法观看视频图像。欣赏视频图像
时,请寻找安全的地点停车,并且使用停车制动
器。
·安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。
·当购买选购附件时,请与建伍经销商洽谈,确认
选购附件是否适合您的机型以及能否在您的地区
使用。
·当光盘换片机发生误运转时,请按下复位按钮。
复位按钮
·出现在本说明书中的显示屏幕和操作盘的插图是
用于更清楚地说明如何进行控制的说明例子,因
此,出现在插图中的显示屏幕可能与实际出现在
装置上的显示不同,并且有些显示屏幕的插图可
能在实际操作中无法实现。因此,出现在插图中
的显示屏幕可能与实际出现在装置上的显示不
同,并且有些显示屏幕的插图可能在实际操作中
无法实现。
装置的保养
如果本机的面板被弄脏,请使用硅布等干燥的软布
擦拭清洁。
如果面板很脏,请蘸中性清洁剂擦拭污垢,然后擦
去清洁剂。
¤
· 对本机直接喷洒清洁剂将可能使得机械部件受到影响。
使用硬质的布或者使用诸如稀释剂或酒精等挥发性溶剂
擦拭面板将划伤表面或者将字符擦掉。
| 中文
58
操作方法
自动调光传感器
V.SEL
SRC
切换影像信号源
⁄
触按操作本机的屏幕可以控制选购的A/V控制器。
按下 [V.SEL] 按钮。
不同的A/V控制器可以控制的功能不同。有关详细
内容,请参照连接的A/V控制器的使用说明书。
每次按下该按钮,影像信号源即切换。
⁄
·请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换
影像信号源>。
电源
接通电源
切换功能画面
按下 [SRC] 按钮。
切换至诸如信号源控制画面等控制画面。
切断电源
按下 [V.SEL] 按钮1秒钟以上。
每次按下该按钮1秒钟以上,功能控制画面即
改变。
按下 [SRC] 按钮1秒钟以上。
设定
切换音响信号源
图片和快捷控制盘
信号源控制画面
图片盘(OFF)
按下 [SRC] 按钮。
每次按下该按钮,音响信号源即切换。
⁄
⁄
·请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换
音响信号源>。
· 请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换
功能画面>。
中文
|
59
附件
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
| 中文
60
安装程序
1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙,取下
蓄电池的 - 极端子。
¤
· 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完
成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作业。
· 请勿将本装置安装在曝露于直射阳光、高温或高湿、水
可能飞溅的或有灰尘的地方。并且避免灰尘过多或水可
能飞溅的地方。
2. 连接各装置的输入,输出导线。
3. 将电线束的连接器连接到装置上。
4. 将装置安装到汽车中。
5. 连接步骤1所卸下的蓄电池 - 极端子。
6. 按下复位按钮。(第58页)
· 安装时,请务必使用所附的螺丝。请务必使用随机提供
的螺丝。如使用其他的螺丝,可能会造成装置的故障。
· 保险丝烧断时,应检查导线等有无短路,然后更换规定
容量相同的保险丝。
2 警告
· 为防止触电,连接时先拆下蓄电池负极端的电缆。
· 务必稳固地安装本产品。不要将本产品安装在不稳固原
地方。
· 请勿将未连接的导线和端子触碰已连接电源的汽车金属
部位等。另外,为了防止短路事故,请不要拆卸附在未
连接的导线和端子上的外罩。
· 请按说明书中描述的步骤安装和接线。不适当的接线或
改动安装不仅会引起本装置的故障或损坏,而且可能导
致危险。
· 在完成安装后,检查汽车的制动灯、转向灯、雨刷等是
否工作正常。
· 不要将本装置安装在下列位置。
· 请用乙烯带等绝缘物包覆未连接的导线。
· 仔细擦净安装表面的油污和尘土等。
·妨碍气囊系统操作的位置。
·不是由塑料制成的位置。
不得安装在不平的表面。
\ 安装在皮革、木材或织物上可能会损坏其表面。
· 受阳光直射的位置,受空调器空气影响的位置,或受
潮气或高温影响的位置。
\ 在这些位置安装可能会引起显示器的变形。
· 如果您不打算使用随机附带的显示器座架安装本装置,
请务必使用可从商店购买的座架。(这种座架的安装孔位
于显示器的底部。)
中文
|
61
连接方法
显示器
附件1
A/V控制器(选购附件)
(KOS-V500)
显示器电源
请参照连接的A/V控制器
使用说明书连接导线束。
A/V控制器(选购附件)
(KOS-V1000)
AV
IN
AV
OUT
MONITOR
POWER
MONITOR
I/F
POWER
2
2
1
PRE
OUT
FM/
AM
AV
IN
R-CAM
V-IN
1
AV
OUT
SUB
REAR FRONT
VIDEO
VVIIDDEEOO
显示器电源
请参照连接的A/V控制器
使用说明书连接导线束。
| 中文
62
安装
使用支架(附件3)的安装方法(对于兼容
AMPS或T-螺栓的支架)
取下显示器装置(对于兼容AMPS或T-螺
栓的支架)
当安装在兼容AMPS的支架上时
螺丝(不随机提供)
显示器
显示器
附件3
附件3
兼容AMPS的支架
(可以在市场上购买)
当安装在兼容T-螺栓的支架上时
兼容T-螺栓的支架
(可以在市场上购买)
附件3
显示器
不超过3mm
12.7 mm ±0.2
12.7 mm ±0.2
不超过6.4 mm
中文
|
63
安装
使用框架(附件2)的安装方法(对于头靠)
本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作
业。
在将显示器安装向头靠之前:
·首先完成需要的外部连接(附件1)。
·使用随机提供的纸样(附件5),画出头靠上的挖除范围,然后小心挖除。
1 连接显示器和系统导线(附件1)。
2 将显示器安装到框架中(附件2)。
头靠
安装板(不随机提供)
螺丝(不随机提供)
显示器
纸样(附件5)
附件2
附件1
显示器装置的拆除方法(对于头靠)
1 如图所示,将拆卸工具(附件4)全部插入两侧的插槽。
附件4
2 用手将显示器装置向外拉出,并且注意防止落下。
| 中文
64
故障检修
有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操作或
配线失误而造成。在要求维修之前,请参照下表稍
事检查为盼。
⁄
· 有关操作中的故障排除,请参照连接的A/V控制器使用
说明书。
? 电源不通。
✔ 显示器没有可靠地安装在支架上。
☞ 将显示器安装到支架上,直到锁定为止。
? 按下按钮时,没有任何动作。
✔ 本机的电脑芯片的功能不正常。
☞ 按下本机的复位按钮(第58页)。
规格
技术规格可能有所变更,恕无事前通知。
显示器部分
共同
屏幕尺寸
电源电压
: 4.3 英寸 宽屏幕
: 14.4V DC (11V - 16V)
95.0 (W) × 53.9 (H) mm
3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) 英寸
消费电流
: 250 mA
显示系统
: 微反射透过型,VA模式LCD显示屏
工作环境温度范围
: -10℃ 至 +60℃
启动系统
: TFT有效矩阵系统
保存环境温度范围
: -20℃至 +70℃
像素数
外形尺寸 (W × H × D)
: 125 × 75 × 18.5 mm
: 391,680像素 (480 H × 272 V × RGB)
有效像素
: 99.99%
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 英寸
重量
像素排列
: 150 g (0.33 磅)
: RGB带状排列
背景照明
: LED
视频部分
外部视频输入的彩色系统
: NTSC/ PAL
模拟RGB输入
: 0.7 Vp-p/ 75 Ω
尽管液晶面板的有效像素为99.99%以上,0.01%的像素可能不能正常发亮。
中文
|
65
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose
the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed
and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
|