JVC KD SX927R User Manual

CD RECEIVER  
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫBATEЛEM KOMПAKT-ДИCКOB  
KD-SX927R  
ATT  
SOUND  
KD-SX927R  
U
DAB  
SOURCE  
D
F
R
EQ  
VOL  
VOL  
TP  
PTY  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав  
потребителей” срок службы (г одности) данного товара “по истечении  
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья  
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей сре де”  
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является  
временем, в течение которого потребитель данног о товара может  
безопасно им пользова ться при у словии соблю дения инструкции по  
эк сплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,  
включающее замену р асходных ма териалов и/или соответствующее  
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.  
For installation and  
connections, refer to the  
separate manual.  
Указания по установке  
и выполнению  
соединений приводятся  
в отдельной  
инструкции.  
Дополнительные к осметические материалы к данному товар у,  
поставляемые вместе с ним, могут хр аниться в течение дв ух (2) лет со  
дня его производства.  
Срок службы (г одности), кроме срока хранения дополнительных  
косметических материалов, упомянутых в пре дыдущих дв ух пунктах, не  
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного  
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом  
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.  
INSTRUCTIONS  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
GET0087-001A  
[EE]  
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,  
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.  
CONTENTS  
How to reset your unit ...............................  
How to use the MODE button ...................  
2
3
SOUND ADJUSTMENTS .................. 22  
Adjusting the sound ................................. 22  
Selecting preset sound modes  
LOCATION OF THE BUTTONS............  
Control panel ...........................................  
Preparing the remote controller .................  
Remote controller ....................................  
4
4
5
6
(C-EQ: custom equalizer) ...................... 23  
Storing your own sound adjustments ....... 24  
OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 25  
Setting the clock ...................................... 25  
Changing the general settings (PSM) ...... 25  
Detaching the control panel...................... 29  
BASIC OPERATIONS ......................  
7
7
Turning on the power ................................  
RADIO OPERATIONS......................  
8
CD CHANGER OPERATIONS ............. 30  
Playing CDs ............................................. 30  
Selecting CD playback modes.................. 31  
Listening to the radio ................................  
8
Storing stations in memory ....................... 10  
Tuning in to a preset station ..................... 11  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS.. 32  
RDS OPERATIONS ........................ 12  
What you can do with RDS....................... 12  
Other convenient RDS functions and  
Playing an external component ................ 32  
DAB TUNER OPERATIONS ................ 33  
Tuning in to an ensemble and one of the  
adjustments ........................................... 16  
services ................................................. 33  
Storing DAB services in memory ............. 34  
Tuning in to a preset DAB service ............ 35  
What you can do more with DAB.............. 36  
CD OPERATIONS .......................... 19  
Playing a CD ............................................ 19  
Locating a track or a particular portion  
on a CD ................................................. 20  
Selecting CD playback modes.................. 20  
Prohibiting CD ejection .............................. 21  
Playing a CD Text ..................................... 21  
TROUBLESHOOTING...................... 37  
MAINTENANCE ............................ 38  
Handling CDs .......................................... 38  
SPECIFICATIONS .......................... 39  
How to use the MODE button:  
If you press MODE, the unit goes into functions mode and the number buttons work as different  
function buttons.  
To use these buttons as number buttons again after pressing MODE, wait for 5 seconds without  
pressing any number button until the functions mode is cleared.  
• Pressing MODE again also clears the functions mode.  
CAUTION on Volume Setting  
CDs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for  
volume example, the speakers may be damaged by sudden increase in the output level. Therefore, lower the  
voice before playing a disc and adjust it as required during playback.  
3
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel  
Display window  
s
d
f g h  
j
k
l
/
z
x
1
2
3 4  
5
6
7
8
KD-SX927R  
9
p
q
w
e
r
t
y u i  
o
;
a
1 4  
/¢  
buttons  
; TP PTY (traffic programme/programme type)  
button  
a AUX (auxiliary) input  
2 5 (up) button  
3 (down) button  
4 Remote sensor  
5 Display window  
6 0 (eject) button  
7 FM AM DAB button  
8 CD CD-CH (AUX) button  
Display window  
s Main display  
d Volume (or audio) level indicator  
Equalization pattern indicator  
f Tuner reception indicators  
MO (monaural), ST (stereo)  
g C-EQ (custom equalizer) indicator  
h RND (random) indicator  
j RPT (repeat) indicator  
k LOUD indicator  
l Sound mode indicators  
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER.  
/ Source/clock display  
z RDS indicators  
AF, REG, TP, PTY  
x CD–in indicator  
9
p
(standby/on/attenuator) button  
(control panel release) button  
q SEL (select) button  
w Control dial  
e EQ (equalizer) button  
r MO (monaural) button  
t RPT (repeat) button  
y RND (random) button  
u Number buttons  
i MODE button  
• Also functions as SSM buttons when pressed  
together with DISP (display) button.  
o DISP (display) button  
• Also functions as SSM buttons when pressed  
together with MODE button.  
4
2. Place the battery.  
Preparing the remote controller  
Slide the battery into the holder with the + side  
facing upwards so that the battery is fixed in  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the main unit. Make sure there is no  
obstacle in between.  
the holder.  
Lithium coin battery  
(product number:  
CR2025)  
Remote sensor  
3. Return the battery holder.  
Insert again the battery holder pushing it until  
you hear a clicking sound.  
• Do not expose the remote sensor to strong  
light (direct sunlight or artificial lighting).  
(back side)  
Installing the battery  
When the controllable range or effectiveness of the  
remote controller decreases, replace the battery.  
WARNING:  
1. Remove the battery holder.  
1) Push out the battery holder in the direction  
indicated by the arrow using a ball-point  
pen or a similar tool.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
If a child accidentally swallows the battery,  
consult a doctor immediately.  
2) Remove the battery holder.  
• Do not recharge, short, disassemble or heat the  
battery or dispose it in a fire.  
Doing any of these things may cause the battery to  
give off heat, crack or start a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
Doing this may cause the battery to give off heat,  
crack or start a fire.  
(back side)  
• When throwing away or saving the battery, wrap it  
in tape and insulate; otherwise, the battery may  
start to give off heat, crack or start a fire.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
Doing this may cause the battery to give off heat,  
crack or start a fire.  
CAUTION:  
DO NOT leave the remote controller in a place  
(such as the dashboard) exposed to direct sunlight  
for a long time. Otherwise, it may be damaged.  
5
3 • Selects the preset stations while listening to  
the radio (or the DAB tuner).  
Remote controller  
Each time you press the button, the preset  
station (or service) number increases, and  
the selected station (or service) is tuned in.  
• Skips to the previous disc while listening to  
the CD changer.  
RM–RK50  
Each time you press the button, the disc  
number decreases, and the selected disc  
starts playing.  
ATT  
SOUND  
1
2
5
4 Functions the same as the control dial on the  
main unit.  
U
6
7
SOURCE  
NOTE: These buttons do not function for the  
preferred setting mode adjustment.  
R
F
D
3
4
5 Selects the sound (C-EQ) mode.  
Each time you press the button, the sound  
(C-EQ) mode changes.  
VOL  
VOL  
6 Selects the source.  
Each time you press the button, the source  
changes.  
7 • Searches stations while listening to the  
radio.  
• Selects services while listening to the DAB  
tuner if pressed briefly.  
• Searches ensembles while listening to the  
DAB tuner if pressed for more than 1  
second.  
• Fast-forwards or reverses the track if  
pressed and held while listening to a disc.  
• Skips to the beginning of the next track or  
goes back to the beginning of the current (or  
previous) tracks if pressed briefly while  
listening to a disc.  
1 Turns on the unit if pressed when the unit is  
turned off.  
Turns off the unit if pressed and held until  
“SEE YOU” appears on the display.  
• Drops the volume level in a moment if  
pressed briefly.  
Press again to resume the volume.  
2 • Selects the band while listening to the radio  
(or the DAB tuner).  
Each time you press the button, the band  
changes.  
• Skips to the next disc while listening to the  
CD changer.  
Each time you press the button, the disc  
number increases, and the selected disc  
starts playing.  
6
BASIC OPERATIONS  
KD-SX927R  
3
1
2
Turning on the power  
3 Adjust the volume.  
To increase the volume.  
1 Turn on the power.  
“HELLO” appears on the display.  
To decrease the volume.  
Note on One-Touch Operation:  
Volume or audio level  
indicator (see page 27)  
When you select a source in step 2 below, the  
power automatically comes on. You do not have  
to press this button to turn on the power.  
Volume level appears  
2 Select the source.  
To select the tuner, press FM AM DAB  
repeatedly.  
FM1  
AM  
FM2  
FM3  
4 Adjust the sound as you want.  
(See pages 22 – 24.)  
To select CD, CD changer (or “LINE IN”*),  
press CD CD-CH (AUX) repeatedly.  
To drop the volume in a moment  
CD  
Press  
briefly while listening to any  
CD-CH  
(CD changer)  
(or LINE IN)*  
source. “ATT” starts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the  
button briefly again.  
• If you turn the control dial, you can also restore  
the sound.  
* If “LINE IN” does not appear on the display  
(see page 28), set the “EXT IN” setting to  
“LINE IN.”  
To select “AUX IN” (component connected  
to the AUX IN jack on the control panel),  
press and hold CD CD-CH (AUX).  
To turn off the power  
Press  
for more than one second.  
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.  
If you turn off the power while listening to a  
disc, CD play will start from where playback  
has been stopped previously next time you turn  
on the power.  
Note:  
When you use this unit for the first time, set the built-in  
clock correctly, see page 25.  
7
RADIO OPERATIONS  
KD-SX927R  
Listening to the radio  
2 Start searching a station.  
Press ¢  
to search  
to search  
You can use either automatic searching or manual  
searching to tune in to a particular station.  
stations of higher  
frequencies.  
Searching a station automatically:  
Auto search  
Press 4  
stations of lower  
frequencies.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
When a station is received, searching stops.  
To stop searching before a station is received,  
press the same button you have pressed for  
searching.  
FM1  
(F1)  
FM2  
(F2)  
FM3  
(F3)  
AM  
Note:  
FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz  
FM3: 65 MHz – 74 MHz  
Selected band appears  
(then changes to the clock time  
if “CLOCK” is set to “ON”).  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to an  
FM broadcast.  
8
• If you release your finger from the button,  
the manual mode will automatically turn off  
after 5 seconds.  
Searching a station manually:  
Manual search  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing—in 50 kHz intervals  
(87.5 MHz – 108 MHz for FM 1 and FM 2),  
in 30 kHz intervals (65 MHz – 74 MHz for FM  
3) and 9 kHz for AM – MW/LW until you  
release the button.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
FM1  
(F1)  
FM2  
(F2)  
FM3  
(F3)  
AM  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive:  
Note:  
1 Press MODE to enter the functions  
mode while listening to an FM  
stereo broadcast.  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to an  
FM broadcast.  
“MODE” appears on the lower part  
of the display, and the number  
buttons work as different function  
buttons.  
2 Press and hold ¢  
or 4  
until  
“MANU” (manual) starts flashing on  
the display.  
2 Press MO (monaural), while  
“MODE” is still on the display, so  
that the MO indicator lights up on  
the display.  
Then, each time you press MO  
(monaural), the MO indicator lights  
up and goes off alternately.  
Selected band appears.  
Lights up when receiving an FM broadcast in stereo.  
3 Tune in to a station you want while  
“MANU” is flashing.  
Press ¢  
to tune  
in to stations of higher  
frequencies.  
When the MO indicator is lit on the display, the  
sound you hear becomes monaural but the  
reception will be improved (the ST indicator  
goes off).  
Press 4  
to tune  
in to stations of lower  
frequencies.  
9
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band (FM1,  
Storing stations in memory  
You can use one of the following two methods to FM2, FM3 and AM) manually.  
store broadcasting stations in memory.  
Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
preset number 1 of the FM1 band  
• Manual preset of both FM and AM stations  
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you  
want to store stations into (in this  
example, FM1).  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM band  
(FM1, FM2 and FM3).  
Each time you press the  
button, the band changes  
as follows:  
1 Select the FM band (FM1 – 3) you want  
to store FM stations into.  
FM1  
(F1)  
FM2  
FM3  
AM  
Each time you press the  
button, the band changes  
as follows:  
2 Tune in to a station (in this example,  
FM1  
(F1)  
FM2  
(F2)  
FM3  
(F3)  
AM  
of 88.3 MHz).  
Press ¢  
to tune  
in to stations of higher  
frequencies.  
2 Press and hold both buttons for more  
than 2 seconds.  
Press 4  
to tune  
in to stations of lower  
frequencies.  
“SSM” appears, then disappears when automatic  
preset is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the band  
number you have selected (FM1, FM2 or FM3).  
These stations are preset in the number buttons —  
No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency).  
When automatic preset is over, the station stored  
in number button 1 will be automatically tuned in.  
10  
Tuning in to a preset station  
3 Press and hold the number button (in  
this example, 1) for more than 2  
seconds.  
You can easily tune in to a preset station.  
Remember that you must store stations first. If you  
have not stored them yet, see “Storing stations in  
memory” on pages 10 and 11.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
FM1  
(F1)  
FM2  
(F2)  
FM3  
(F3)  
AM  
Selected band/preset number  
and “MEMO” (memory) appear  
alternately for a while.  
2 Select the number (1 – 6) for the preset  
station you want.  
4 Repeat the above procedure to store  
other stations into other preset  
numbers.  
Notes:  
• A previously preset station is erased when a new station  
is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to  
the memory circuit is interrupted (for example, during  
battery replacement). If this occurs, preset the stations  
again.  
11  
RDS OPERATIONS  
What you can do with RDS  
To use Network-Tracking Reception  
You can select the different modes of network-  
tracking reception to continue listening to the  
same programme in its finest reception.  
RDS (Radio Data System) allows FM stations to  
send an additional signal along with their regular  
programme signals.For example, the stations send  
their station names, as well as information about  
what type of programme they broadcast, such as  
sports or music, etc.  
Another advantage of the RDS function is called  
“Enhanced Other Networks.By using the  
Enhanced Other Networks data sent from a  
station, you can tune in to a different station of a  
different network broadcasting your favourite  
programme or traffic announcement while  
listening to another programme or to another  
source such as CD.  
When shipped from the factory, AF” is selected.  
• AF:  
Network-Tracking Reception is  
activated with Regionalization set to  
“off.”  
With this setting, the unit switches to  
another station within the same  
network when the receiving signals  
from the current station become  
weak. (In this mode, the programme  
may differ from the one currently  
received.)  
The AF indicator lights up but the  
REG indicator does not.  
By receiving the RDS data, this unit can do the  
following:  
Tracing the same programme automatically  
(Network-Tracking Reception)  
• Standby Reception of TA (Traffic Announcement)  
or your favourite programme  
• PTY (Programme Type) search  
• Programme search  
• And some other functions  
• AF REG: Network-Tracking Reception is  
activated with Regionalization set to  
“on.”  
With this setting, the unit switches to  
another station, within the same  
network, broadcasting the same  
programme when the receiving  
signals from the current station  
become weak.  
Both the AF indicator and the REG  
indicator light up.  
Tracing the same programme  
automatically (Network-Tracking  
Reception)  
When driving in an area where FM reception is not  
good, the tuner built in this unit automatically tunes  
in to another RDS station, broadcasting the same  
programme with stronger signals. So, you can  
continue to listen to the same programme in its  
finest reception, no matter where you drive.  
(See the illustration on the next page.)  
• OFF:  
Network-Tracking Reception is  
deactivated.  
Neither the AF indicator nor the REG  
indicator lights up.  
AF indicator  
REG indicator  
Two types of the RDS data are used to make  
Network-Tracking Reception work correctly — PI  
(Programme Identification) and AF (Alternative  
Frequency).  
Without receiving these data correctly from the RDS  
station you are listening to, Network-Tracking  
Reception will not operate.  
Note:  
If a DAB tuner is connected and Alternatively  
Reception (for DAB services) is activated, Network-  
Tracing Reception is also activated automatically. On  
the other hand, Network-Tracking Reception cannot be  
deactivated without deactivating Alternative  
Reception. (See page 36.)  
12  
Using TA Standby Reception  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see page 26.)  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from the  
current source (another FM station, CD or other  
connected components).  
TA Standby Reception will not work if you are listening  
to an AM station.  
2 Select “AF-REG (alternative  
frequency/regionalization  
reception)” if not shown on the  
display.  
7
When the current source is FM, the TP  
indicator either lights up or flashes.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “TRAFFIC” appears on the  
display, and this unit automatically tunes in  
to the station. The volume changes to the  
preset TA volume level (see page 17) and  
the traffic announcement can be heard.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated since the  
station being received does not provide the  
signals used for TA Standby Reception.  
To activate TA Standby Reception, you need  
to tune in to another station providing these  
signals.  
3 Select the desired mode—“AF,”  
“AF REG” or “OFF.”  
Press ¢  
a station.  
or 4  
to search for such  
4 Finish the setting.  
When a station providing these signals is  
tuned in, the TP indicator stops flashing and  
remains lit. Now TA Standby Reception is  
activated.  
The same programme can be received on  
different frequencies.  
7
When the current source is other than FM,  
the TP indicator lights up.  
If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “TRAFFIC” appears on the  
display, and this unit automatically changes  
the source and tunes in to the station.  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency A  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency E  
To deactivate the TA Standby Reception, press  
TP PTY again.  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency B  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency C  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency D  
13  
Using PTY Standby Reception  
4 Finish the setting.  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favourite programme (PTY:  
ProgrammeType) from the current source (another  
FM station, CD or other connected components).  
PTY Standby Reception will not work if you are  
listening to an AM station.  
7 When the current source is FM, the  
PTY indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY  
Standby Reception is activated.  
If a station starts broadcasting the  
selected PTY programme, this unit  
automatically tunes in to the station.  
• If the PTY indicator flashes, PTY  
Standby Reception is not yet activated  
since the station being received does  
not provide the signals used for PTY  
Standby Reception.  
To select your favourite programme for  
PTY Standby Reception  
You can select your favourite programme type for  
PTY Standby Reception.  
When shipped from the factory, PTY Standby  
Reception is turned off. (“OFF” is selected for PTY  
Standby Reception.)  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see page 26.)  
To activate PTY Standby Reception,  
you need to tune in to another station  
providing these signals.  
Press ¢  
such a station.  
or 4  
to search for  
When a station providing these signals  
is tuned in, the PTY indicator stops  
flashing and remains lit. Now PTY  
Standby Reception is activated.  
2 Select “PTY STBY (standby)” if not  
shown on the display.  
7 When the current source is other than  
FM, the PTY indicator lights up.  
If a station starts broadcasting the  
selected PTY programme, this unit  
automatically changes the source and  
tunes in to the station.  
To deactivate the PTY Standby Reception,  
select “OFF” in step 3 on the left column. The  
PTY indicator disappears.  
3 Select one of the twenty-nine PTY  
codes. (See page 18.)  
Selected code name  
appears on the display  
and is stored into  
memory.  
To cancel the PTY  
Standby Reception,  
select “OFF.”  
14  
Searching your favourite programme  
2 Select one of the twenty-nine PTY  
codes. (See page 18.)  
You can search any one of the PTY codes.  
In addition, you can store your 6 favourite  
programme types in the number buttons.  
When shipped from the factory, the following 6  
programme types have been stored in the number  
buttons (1 to 6).  
Selected code name  
appears on the display.  
To store your favourite programme types, see  
below.  
To search your favourite programme type, see  
page 16.  
3 Press and hold the number button for  
more than 2 seconds to store the PTY  
code selected into the preset number  
you want.  
1
3
2
POP M  
ROCK M  
EASY M  
6
4
5
CLASSICS  
AFFAIRS  
VARIED  
To store your favourite programme types  
1 Press and hold TP PTY for more  
than 2 seconds while listening to an  
FM station.  
“MEMO” and PTY preset number alternate  
on the display.  
4 Press and hold TP PTY again.  
The last selected PTY code appears.  
15  
To search your favourite programme type  
Other convenient RDS functions  
and adjustments  
1 Press and hold TP PTY for more than  
2 seconds while listening to an FM  
station.  
Automatic selection of the station  
when using the number buttons  
Usually when you press the number button, the  
preset station is tuned in.  
However, when the preset station is an RDS station,  
something different will happen. If the signals from  
that preset station are not sufficient for good  
reception, this unit, using the AF data, tunes in to  
another frequency broadcasting the same  
programme as the original preset station is  
broadcasting. (Programme search)  
The last selected PTY code appears.  
2 Select one of the PTY codes.  
• The unit takes some time to tune in to another  
station using Programme search.  
To activate programme search, follow the procedure  
below.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on page 25.  
OR  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to select  
“P(Programme)-SEARCH.”  
3 Turn the control dial clcockwise to select “ON.”  
Now programme search is activated.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To cancel programme search, repeat the  
same procedure and select “OFF” in step 3 by  
turning the control dial counterclockwise.  
Ex.: When “ROCK M” is selected  
3 Press ¢  
or 4  
to start PTY  
search for your favourite programme.  
• If there is a station broadcasting a programme of  
the same PTY code as you selected, that station  
is tuned in.  
• If there is no station broadcasting a programme  
of the same PTY code as you selected, the  
station will not change.  
Note:  
In some areas, the PTY search will not work correctly.  
16  
Changing the display mode while  
listening to an FM station  
You can change the initial indication on the display  
to station name (PS NAME) or station frequency  
(FREQ) while listening to an FM RDS station.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on page 25.  
Setting the TA volume level  
You can preset the volume level for TA Standby  
Reception. When a traffic programme is received,  
the volume level automatically changes to the preset  
level.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on page 25.  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to select “TA VOL  
2 Press ¢  
or 4  
to select “TU DISP  
(volume).”  
(tuner display).”  
3 Turn the control dial to set to the desired volume.  
You can set it from “VOL 00” to “VOL 50.”  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
3 Turn the control dial to set to the desired indication  
(“PS NAME” or “FREQ”).  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
Note:  
By pressing DISP (display), you can change the display  
while listening to an FM RDS station.  
Each time you press the button, the following information  
appears on the display:  
Automatic clock adjustment  
When shipped from the factory, the clock built in  
this unit is set to be readjusted automatically using  
the CT (Clock Time) data in the RDS signal.  
If you do not want to use automatic clock  
adjustment, follow the procedure below.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on page 25.  
Station name  
(PS NAME)  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
Station frequency  
(FREQ)  
2 Press ¢  
or 4  
to select “AUTO ADJ  
Programme type  
(PTY)  
(adjustment).”  
3 Turn the control dial counterclockwise to select  
“OFF.”  
Now automatic clock adjustment is canceled.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To reactivate clock adjustment, repeat the same  
procedure and select “ON” in step 3 by turning the  
control dial clockwise.  
Then, the display goes back to the original indication  
in several seconds.  
Note:  
You must stay tuned to the same station for more than 2  
minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.Otherwise,  
the clock time will not be adjusted. (This is because the  
unit takes up to 2 minutes to capture the CT data in the  
RDS signal.)  
17  
PTY codes  
NEWS:  
AFFAIRS:  
News  
CHILDREN: Entertainment programmes for  
children  
Topical programmes expanding  
on current news or affairs  
Programmes which impart advice  
on a wide variety of topics  
Sport events  
SOCIAL:  
Programmes on social activities  
INFO:  
RELIGION: Programmes dealing with any  
aspect of belief or faith, or the  
SPORT:  
nature of existence or ethics  
EDUCATE: Educational programmes  
DRAMA: Radio plays  
PHONE IN: Programmes where people can  
express their views either by  
CULTURE: Programmes on national or  
regional culture  
phone or in a public forum  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmes about travel  
destinations, package tours, and  
travel ideas and opportunities  
Programmes concerned with  
recreational activities such as  
gardening, cooking, fishing, etc.  
Jazz music  
SCIENCE:  
Programmes on natural science  
and technology  
VARIED:  
Other programmes like comedies  
or ceremonies  
POP M:  
Pop music  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
Rock music  
Easy-listening music  
Light music  
COUNTRY: Country music  
NATION M: Current popular music from  
another nation or region, in that  
country’s language  
Classic pop music  
Folk music  
DOCUMENT: Programmes dealing with factual  
matters, presented in an  
CLASSICS: Classical music  
OTHER M: Other music  
WEATHER: Weather information  
FINANCE: Reports on commerce, trading,  
the Stock Market, etc.  
OLDIES:  
FOLK M:  
investigative style  
18  
CD OPERATIONS  
KD-SX927R  
The CD–in indicator lights up.  
Playing a CD  
1 Open the control panel.  
Total playing time of  
the inserted disc  
Total track number  
of the inserted disc  
Notes:  
When an external component is connected to the AUX  
jack in the control panel, be careful of handling a CD.  
2 Insert a disc into the loading slot.  
Elapsed  
playing time  
The unit turns on,  
draws the disc and  
starts playback  
automatically.  
Current track  
Source indication will change to the  
clock time if “CLOCK” is set to “ON”.  
(see page 27)  
3 Close the control panel by hand.  
Notes:  
• When a disc is already in the loading slot, selecting  
“CD” as the source starts CD play.  
• When a disc is inserted upside down, the disc  
automatically ejects (if the control panel is open). If  
the control panel is closed, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately.  
• If you change the source, CD play also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “CD” as the source, CD play  
starts from where playback has been stopped  
previously.  
19  
To stop play and eject the disc  
Press 0.  
To go to a particular track directly  
CD play stops, the control panel opens, then the  
disc automatically ejects from the loading slot.  
If you change the source, the CD play also stops  
(without ejecting the disc this time).  
Press the number button corresponding to the  
track number to start its playback.  
To select a track number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a track number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1  
second.  
Notes:  
• If the ejected disc is not removed for about 15  
seconds, the disc is automatically inserted again  
into the loading slot to protect it from dust.  
(CD play will not start this time.)  
You can eject the disc even when the unit is turned  
off.  
Selecting CD playback modes  
Locating a track or a particular  
portion on a CD  
To play back tracks at random (Random Play)  
You can play back all tracks on the disc at random.  
To fast-forward or reverse the track  
1 Press MODE to enter the functions  
mode while playing a disc.  
“MODE” appears on the lower part  
of the display, and the number  
buttons work as different function  
buttons.  
Press and hold ¢  
while playing a disc, to  
fast-forward the track.  
,
Press and hold 4  
while playing a disc, to  
reverse the track.  
,
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still on the display, so  
that the RND indicator lights up on  
the display.  
To go to the next or previous tracks  
Then, each time you press RND  
(random), the random play mode  
turns on and off alternately.  
Press ¢  
briefly, while  
playing a disc, to go ahead  
to the beginning of the next  
track.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next tracks  
is located and played back.  
RND indicator  
Press 4  
briefly, while  
playing a disc, to go back to  
the beginning of the current  
track. Each time you press  
the button consecutively, the  
beginning of the previous  
tracks is located and played  
back.  
When the random mode is turned on, the RND  
indicator lights up on the display and a track  
randomly selected starts playing.  
20  
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)  
You can play back the current track repeatedly.  
Playing a CD Text  
In a CD Text, some information about the disc  
(its disc title, performer and track title) is  
recorded. You can show these disc information  
on the display.  
1 Press MODE to enter the functions  
mode while playing a disc.  
“MODE” appears on the lower part  
of the display, and the number  
buttons work as different function  
buttons.  
Select text display mode while playing a  
CD Text.  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still on the display, so  
that the RPT indicator lights up on  
the display.  
Then, each time you press RPT  
(repeat), the repeat play mode  
turns on and off alternately.  
Each time you press the button, the display  
changes as follows:  
Track number of the  
currently playing track  
Disc Title / Performer  
Track Title  
RPT indicator  
Current track no. and  
Elapsed playing time  
When the repeat mode is turned on, the RPT  
indicator lights up on the display.  
Prohibiting CD ejection  
Notes:  
• The display shows up to 8 characters at one time  
and scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode – SCROLL” on  
page 28.  
You can prohibit CD ejection and can lock a disc  
in the loading slot.  
While pressing CD CD-CH (AUX), press  
Some characters or symbols will not be shown (and  
be blanked) on the display.  
and hold  
seconds.  
for more than 2  
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)  
• When you press DISP (display) while playing a  
conventional CD, “NO NAME” appears for the disc  
title/performer and the track title.  
“NO EJECT” flashes on the display for about 5  
seconds, and the disc is locked and cannot be  
ejected.  
To cancel the prohibition and unlock the disc,  
press  
again for more than 2 seconds,  
while pressing CD CD-CH (AUX).  
“EJECT OK” flashes on the display for about 5  
seconds, and the disc is unlocked.  
21  
SOUND ADJUSTMENTS  
2 Adjust the level.  
Adjusting the sound  
To increase the level.  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
To decrease the level.  
1 Select the item you want to adjust.  
Each time you press the button,  
the adjustable items change as  
follows:  
Equalization pattern  
changes as you adjust  
the bass or treble.  
BAS  
TRE  
FAD  
(bass)  
(treble)  
(fader)  
VOL  
LOUD  
BAL  
(volume)  
(loudness)  
(balance)  
Note:  
Indication  
To do:  
Adjust the bass.  
Range  
Normally, the control dial works as the volume  
control. So you do not have to select “VOL” to adjust  
the volume level.  
BAS  
–06 (min.)  
|
+06 (max.)  
TRE  
Adjust the treble. –06 (min.)  
|
+06 (max.)  
FAD*  
BAL  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear only)  
|
F06 (Front only)  
Adjust the left  
and right speaker  
balance.  
L06 (Left only)  
|
R06 (Right only)  
LOUD  
Boost low and  
high frequencies  
to produce a  
well-balanced  
sound at low  
volume level.  
LOUD ON  
|
LOUD OFF  
VOL  
Adjust the volume. 00 (min.)  
|
50 (max.)  
* If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
22  
Indication  
For:  
Preset values  
Selecting preset sound modes  
(C-EQ: custom equalizer)  
BAS  
00  
TRE  
LOUD  
USER  
ROCK  
(Flat sound)  
00  
OFF  
ON  
Rock or  
+03  
+01  
You can select a preset sound mode  
(C-EQ: custom equalizer) suitable to the music  
genre.  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
disco music  
CLASSIC Classical  
music  
+01  
+04  
–02  
OFF  
POPS  
Light music  
+01  
00  
OFF  
ON  
HIP HOP Funk or Rap +02  
music  
JAZZ  
Jazz music  
+02  
+03  
OFF  
1 Press MODE.  
“MODE” appears on the lower  
part of the display, and the  
number buttons work as  
different function buttons.  
Note:  
You can adjust each sound mode to your preference,  
and store it in memory.  
If you want to adjust and store your original sound  
mode, see “Storing your own sound adjustments” on  
page 24.  
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”  
still on the display.  
The last selected sound mode To store a sound mode separately for  
is recalled and applied to the  
current source.  
each playback source (C-EQ Link)  
You can select a sound mode and store it in  
memory. It will be recalled every time you select  
the same source and will be shown on the display.  
A sound mode can be stored for each of the  
following sources — FM1, FM2, FM3, AM, CD and  
external components.  
• See also “Changing the general setting (PSM)”  
on page 25.  
Sound mode indicator flashes.  
Ex.: If you have selected “USER” previously  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
3 Select the sound mode you want.  
Each time you press the button,  
the sound modes change as  
follows:  
2 Press ¢  
or 4  
to select “CEQ LINK  
(custom equalizer link).”  
3 Turn the control dial clockwise to select “LINK  
ON.”  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
USER  
JAZZ  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
To cancel C-EQ Link, repeat the same  
procedure and select “LINK OFF” in step 3.  
HIP HOP  
Note:  
When you change the “CEQ LINK” setting, sound  
mode (C-EQ) is automatically reset to “USER.”  
Sound mode indicator flashes.  
Ex.: When you select “ROCK”  
23  
• When “CEQ LINK” is set to “LINK ON”  
The selected sound mode can be stored in  
memory for the current source.  
4 Select the item you want to adjust.  
• See page 22 for details.  
Each time you change to the same source, the  
same sound mode is also recalled and shown  
on the display. The C-EQ indicator also flashes.  
• When “CEQ LINK” is set to “LINK OFF”  
The selected sound mode effect applies to any  
source.  
5 Adjust the level.  
To increase the level.  
Storing your own sound  
adjustments  
To decrease the level.  
Equalization pattern  
changes as you adjust  
the bass or treble.  
You can adjust the sound modes to your preference  
and store your own adjustments in memory.  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
1 Press MODE.  
Ex.: When you adjust “TRE”  
“MODE” appears on the lower  
part of the display, and the  
number buttons work as  
different function buttons.  
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the  
other items.  
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”  
still on the display.  
7 Repeat the same procedure to store  
The last selected sound mode  
is recalled and applied to the  
current source.  
other sound modes.  
To reset to the factory settings, repeat the  
same procedure and reassign the preset values  
listed in the table on page 23.  
Sound mode indicator flashes.  
Ex.: If you have selected “ROCK” previously  
3 Select the sound mode you want to  
adjust.  
24  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
To check the current clock time while the unit  
is turned off, press DISP (display).  
The power turns on, the clock time is shown for 5  
seconds, then the power turns off.  
Setting the clock  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the PSM  
items appears on the display.  
(See page 26.)  
Changing the general settings  
(PSM)  
You can change the items listed on the next page  
by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.  
Basic Procedure  
2 Set the hour.  
1 Select “CLOCK H (hour)” if not shown on  
the display.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the PSM  
items appears on the display.  
(See page 26.)  
2 Adjust the hour.  
1
2
3 Set the minute.  
2 Select the PSM item you want to  
1 Select “CLOCK M (minute).”  
adjust. (See page 26.)  
2 Adjust the minute.  
1
2
3 Adjust the PSM item selected.  
4 Set the clock system.  
1 Select “24H/12H.”  
2 Select “24H” or “12H.”  
1
2
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
5 Finish the setting.  
5 Finish the setting.  
25  
Preferred Setting Mode (PSM) items  
1
2
3
Set.  
Factory-preset See  
settings  
page  
Counter-  
clockwise  
Clockwise  
Hold.  
Select.  
CLOCK H  
CLOCK M  
CEQ LINK  
24H/12H  
Hour adjustment  
Back  
Back  
Advance  
Advance  
0:00  
25  
Minute adjustment  
Custom equalizer link  
24/12-hour time display  
LINK OFF  
12H  
LINK ON  
24H  
LINK OFF  
24H  
23, 27  
25  
AUTO ADJ  
CLOCK  
Automatic clock setting  
Clock display  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
17  
27  
TU DISP  
AF-REG  
Tuner display  
FREQ  
AF  
PS NAME  
AF REG  
PS NAME  
17  
Alternative frequency/  
Regionalization reception  
12  
AF  
OFF*  
29 programme types  
(see page 18)  
PTY STBY  
TA VOL  
PTY standby  
OFF  
14  
OFF  
Traffic announcement  
volume  
VOL 00 — VOL 50  
VOL 20  
OFF  
17  
16  
OFF  
AF OFF  
ON  
P-SEARCH  
DAB AF**  
Programme search  
Alternative frequency  
search  
AF ON  
AF ON  
VOL 00  
36  
36  
DAB VOL**  
DAB volume adjustment  
Level indicator  
VOL –12 — VOL 12  
LEVEL  
OFF  
AUTO  
OFF  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
AUDIO 2  
AUTO  
27  
27  
DIMMER  
TEL  
Dimmer mode  
OFF  
ON  
Telephone muting  
MUTING 1  
MUTING 2  
28  
28  
28  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
BEEP  
Key-touch tone  
Scroll mode  
ONCE  
AUTO  
ONCE  
SCROLL  
OFF  
EXT IN***  
External component  
Auxiliary input level  
28  
28  
CHANGER  
LINE IN  
CHANGER  
A.ADJ 00  
AUX ADJ  
A.ADJ 00 – A.ADJ 05  
Press SEL (select) to finish the setting.  
*
Displayed only when “DAB AF” is set to “AF OFF”.  
** Displayed only when the DAB tuner is connected.  
*** Displayed only when one of the following sources is selected – FM, AM and CD.  
26  
To select the level meter – LEVEL  
To set Custom Equalizer Link – CEQ LINK  
You can select the level display according to your  
preference.  
When shipped from the factory, AUDIO 2” is  
selected.  
A different sound mode (C-EQ) can be stored in  
memory for each source so that you can change  
the sound modes simply by changing the sources.  
When shipped from the factory, this mode is  
deactivated.  
• AUDIO 1: Level meter illuminates from bottom  
to top.  
• LINK ON: Different sound modes for different  
sources.  
• LINK OFF: One sound mode for all sources.  
• AUDIO 2: Alternates level meter (moves from  
bottom to top) and illumination  
display.  
• OFF:  
Erases the audio level meter.  
To set the clock display – CLOCK  
To select the dimmer mode – DIMMER  
You can set the clock to be shown on the display  
when the unit is turned on.  
When shipped from the factory, the clock is set to  
be shown on the display.  
When you turn on the car head lights, the display  
automatically dims (Auto Dimmer).  
When shipped from the factory, Auto Dimmer  
mode is activated.  
• ON:  
Clock display is turned on.  
• OFF:  
Clock display is turned off. When  
“OFF” is selected, the current source  
name or station band appears  
instead of the clock display (except  
when external component is selected  
• AUTO:  
• OFF:  
• ON:  
Activates Auto Dimmer.  
Cancels Auto Dimmer.  
Always dims the display.  
Note:  
as the source)  
.
Auto Dimmer equipped with this unit may not work  
correctly on some vehicles, particularly on those  
having a control dial for dimming.  
In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”  
27  
To select the telephone muting – TEL  
To select the external component to use  
EXT IN  
This mode is used when a cellular phone system is  
connected. Depending on the phone system used,  
select either “MUTING 1or “MUTING 2,whichever  
mutes the sounds from this unit.  
You can connect the external component to the CD  
changer jack on the rear using the Line Input Adaptor  
KS-U57 (not supplied).  
When shipped from the factory, this mode is  
deactivated.  
To use the external component as the playback  
source through this unit, you need to select which  
component – CD changer or external component  
– to use.  
When shipped from the factory, CD changer is  
selected as the external component.  
• MUTING 1: Select this if this setting can mute the  
sounds.  
• MUTING 2: Select this if this setting can mute the  
sounds.  
• OFF:  
Cancels the telephone muting.  
• LINE IN:  
To use the external component other  
than CD changer.  
• CHANGER: To use the CD changer.  
To turn on/off the key-touch tone – BEEP  
Note:  
You can deactivate the key-touch tone if you do not  
want it to beep each time you press a button.  
When shipped from the factory, the key-touch tone  
is activated.  
For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the  
external component, refer to the Installation/Connection  
Manual (separate volume).  
To adjust the auxiliary input level  
AUX ADJ  
• ON:  
• OFF:  
Activates the key-touch tone.  
Deactivates the key-touch tone.  
Adjust the auxiliary input level properly when an  
external component is connected to the AUX input  
jack.  
When shipped from the factory, the AUX input level  
is set at level “00.”  
If the level of the connected component is not high  
enough, increase the input level properly. Without  
adjusting the line input level, you may be surprised  
at a loud sound when you change the source from  
an external component to another source.  
To select the scroll mode – SCROLL  
You can select the scroll mode for the disc  
information if it consists of more than 8 characters.  
When shipped from the factory, Auto Scroll mode  
is set to “ONCE.”  
• ONCE:  
• AUTO:  
Scrolls only once.  
Repeats the scroll  
(in 5-second intervals).  
Cancels Auto Scroll.  
• OFF:  
28  
Attaching the control panel  
Detaching the control panel  
1 Insert the right side of the control panel  
You can detach the control panel when leaving  
the car.  
into the groove on the panel holder.  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on the  
back of the control panel and on the panel holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to turn  
off the power.  
2 Press the left side of the control panel  
to fix it to the panel holder.  
1 Unlock the control panel.  
2 Pull the control panel out of the unit.  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened  
with alcohol, being careful not to damage the  
connectors.  
3 Put the detached control panel into the  
provided case.  
Connectors  
29  
CD CHANGER OPERATIONS  
KD-SX927R  
Elapsed playing time  
Track number  
We recommend that you use one of the CH-X series  
with your unit.  
If you have another CD automatic changer, consult  
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for  
connections.  
For example, if your CD automatic changer is one of  
the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for  
connecting it to this unit.  
Disc number**  
** When “CLOCK” is set to “ON” (see page 27),  
disc number will soon change to clock time.  
Before operating your CD automatic changer:  
• Refer also to the Instructions supplied with your  
CD changer.  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD CD-CH (AUX), the power  
automatically turns on. You do not have to  
press  
to turn on the power.  
Playing CDs  
To fast-forward or reverse the track  
Press and hold ¢  
while playing a disc,  
,
Select the CD automatic changer (CD-CH).  
to fast-forward the track.  
CD  
CD-CH*  
(or LINE IN)  
Press and hold 4  
while playing a disc,  
to reverse the track.  
,
* If you have changed the “EXT IN” setting to  
“LINE IN” ( see page 28), you cannot select the  
CD changer.  
To go to the next or previous tracks  
Press ¢  
briefly, while  
playing a disc, to go ahead to  
the beginning of the next  
Playback starts from the first track of the first disc.  
All tracks of all discs are played back.  
track. Each time you press  
the button consecutively, the  
beginning of the next tracks  
is located and played back.  
Press 4  
briefly, while playing a disc, to go  
back to the beginning of the current track. Each  
time you press the button consecutively, the  
beginning of the previous tracks is located and  
played back.  
30  
To go to the next discs or the previous discs  
Selecting CD playback modes  
Press 5, while playing a  
disc, to go to the next disc.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
first track of the next disc is  
located and played back.  
To play back tracks at random (Random Play)  
1 Press MODE to enter the functions  
mode while playing a disc.  
“MODE” appears on the lower part  
of the display, and the number  
buttons work as different function  
buttons.  
Press , while playing a disc, to go to the  
previous disc. Each time you press the button  
consecutively, the first track of the previous  
disc is located and played back.  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still on the display, so  
that the RND indicator lights up  
on the display.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the disc  
number to start its playback (while the CD changer  
is playing).  
Then, each time you press RND  
(random), the random play mode  
changes as follows:  
RND1  
RND2  
Canceled  
RND  
Indicator  
Mode  
Plays at random  
RND1  
(random1)  
Lights  
All tracks of the current  
disc, then the tracks of  
the next disc and so on.  
To select a disc number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1  
second.  
RND2  
(random2)  
Flashes  
All tracks of all discs  
inserted in the magazine.  
Elapsed playing time  
Track number  
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)  
1 Press MODE to enter the functions  
mode while playing a disc.  
“MODE” appears on the lower part  
of the display, and the number  
buttons work as different function  
buttons.  
Disc number**  
** When “CLOCK” is set to “ON” (see page 27),  
disc number will soon change to clock time.  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still on the display, so  
that the RPT indicator lights up on  
the display.  
To show the CD Text information  
This is possible only when connecting a JVC CD  
automatic changer equipped with CD Text  
reading capability.  
Then, each time you press RPT  
(repeat), the repeat play mode  
changes as follows:  
See “Playing a CD Text” on page 21.  
RPT1  
RPT2  
Canceled  
RPT  
Indicator  
Plays repeatedly  
Mode  
RPT1  
Lights  
The current track  
(or specified track).  
RPT2  
(repeat2)  
Flashes  
All tracks of the current  
disc (or specified disc).  
31  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
Portable MD player, etc.  
KD-SX927R  
AUX input  
• If “LINE IN” does not appear on the display, see  
Playing an external component  
page 28 and select the external input (“LINE IN”).  
• Displayed only when one of the following  
sources is selected – FM, AM and CD.  
You can connect two external components to this  
unit.  
Connect one to the CD changer jack on the rear  
using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied),  
and the other to the AUX (auxiliary) input jack on  
the control panel.  
To select “AUX IN” (component connected to  
the AUX jack on the control panel), press and  
hold CD CD-CH (AUX).  
Preparations:  
For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• Before operating the external component using the  
following procedure, select the external input  
correctly. (See “To select the external component to  
use – EXT IN” on page 28.)  
• If the input level of the external component  
connected to the AUX jack is not high enough,  
increase the input level properly. (See “To adjust  
the auxiliary input level – AUX ADJ” on page 28.)  
2 Turn on the connected component  
and start playing the source.  
3 Adjust the volume.  
1 Select the external component (LINE  
IN or AUX IN).  
To select “LINE IN” (component  
connected to the CD changer jack on  
the rear), press CD CD-CH (AUX)  
repeatedly.  
4 Adjust the sound characteristics  
you want. (See pages 22 – 24.)  
CD  
LINE IN  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD CD-CH (AUX), the power  
automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
32  
DAB TUNER OPERATIONS  
KD-SX927R  
We recommend that you use DAB (Digital Audio  
Tuning in to an ensemble and  
one of the services  
Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit.  
If you have another DAB tuner, consult your JVC  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• Refer also to the Instructions supplied with your  
DAB tuner.  
A typical ensemble has 6 or more programmes  
(services) broadcast at the same time. After tuning  
into an ensemble, you can select a service you  
want to listen to.  
What is DAB system?  
DAB is one of the digital radio broadcasting  
systems available today.It can deliver CD quality  
sound without any annoying interference and  
signal distortion. Furthermore, it can carry text,  
pictures and data.  
In contrast to FM broadcast, where each  
programme is transmitted on its own frequency,  
DAB combines several programmes (called  
“services”) to form one “ensemble.”  
Before you start....  
Press DAB (FM AM) briefly if CD, CD changer or  
external component is the current source.  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM AM tuner  
are alternately selected.  
With the DAB tuner connected with this unit,  
you can enjoy these DAB services.  
DAB  
FM/AM  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,  
or DAB3).  
Preparation:  
If the input level of the DAB tuner is not high enough,  
increase the input level properly. (See “DAB VOL” on  
page 36.)  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
DAB1  
(D1)  
DAB2  
(D2)  
DAB3  
(D3)  
Note:  
This receiver has three DAB bands (DAB1, DAB2,  
DAB3). You can use any of them to tune in to an  
ensemble.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
33  
To tune in to a particular ensemble  
without searching:  
1 Press and hold DAB (FM AM) to select DAB  
tuner as the source.  
2 Press DAB (FM AM) repeatedly to select the  
DAB band (DAB1, DAB2 or DAB3).  
3 Start searching an ensemble.  
Press ¢  
to search  
ensembles of higher  
frequencies.  
3 Press and hold ¢  
or 4  
for more  
Press 4  
to search  
ensembles of lower  
frequencies.  
than 1 second.  
4 Press ¢  
or 4  
repeatedly until the  
ensemble you want is selected.  
When an ensemble is received, searching  
stops.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing until you release the button.  
To stop searching before an ensemble is  
received, press the same button you have  
pressed for searching.  
To restore the FM AM tuner  
Press and hold DAB (FM AM) again.  
4 Select a service you want to listen to.  
Storing DAB services in  
memory  
Press 5 (up) to select the  
next service.  
You can preset up to 6 DAB services in each  
DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM AM tuner  
are alternately selected.  
Press (down) to select  
the previous service.  
DAB  
FM/AM  
To change the display information while  
tuning in to an ensemble  
Normally service name is shown on the display.  
If you want to change the display information,  
press DISP (display).  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2  
or DAB3) you want.  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
Each time you press the button, the  
following information appears on the  
display for a while.  
DAB1  
(D1)  
DAB2  
(D2)  
DAB3  
(D3)  
Service name  
Ensemble name  
Channel number  
Frequency  
34  
6 Repeat the above procedure to store  
other DAB services into other preset  
numbers.  
3 Tune in to an ensemble you want.  
Notes:  
• A previously preset DAB service is erased when a new  
DAB service is stored in the same preset number.  
• Preset DAB services are erased when the power supply  
to the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset the  
DAB services again.  
4 Select a service of the ensemble you  
want.  
Press 5 (up) to select the next  
service.  
Tuning in to a preset DAB  
service  
You can easily tune in to a preset DAB service.  
Remember that you must store services first. If  
you have not stored them yet, see page 34.  
Press (down) to select the  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM AM tuner  
are alternately selected.  
previous service.  
5 Press and hold the number button  
(in this example, 1) you want to  
store the selected service into for  
more than 2 seconds.  
DAB  
FM/AM  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2  
or DAB3) you want.  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
DAB1  
(D1)  
DAB2  
(D2)  
DAB3  
(D3)  
Selected band/preset number  
and “MEMO” (memory) appear  
alternately for a while.  
3 Select the number (1 – 6) for the  
preset DAB service you want.  
35  
To use Alternative Reception  
When shipped from the factory, Alternative  
Reception is activated.  
See also “Changing the general setting (PSM)” on  
page 25.  
What you can do more with DAB  
Tracing the same program automatically  
(Alternative Reception)  
You can keep listening to the same program.  
While receiving a DAB service:  
When driving in an area where a DAB service  
cannot be received, this unit automatically tunes  
in another ensemble or FM RDS station,  
broadcasting the same program.  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to select “DAB AF  
(alternative frequency).”  
While receiving an FM RDS station:  
When driving in an area where a DAB service is  
broadcasting the same program as the FM RDS  
station, this unit automatically tunes in to the DAB  
service.  
3 Turn the control dial to select the desired mode.  
• AF ON: Traces the program among DAB  
services and FM RDS stations  
— Alternative Reception. The AF  
indicator lights up on the display (see  
page 12).  
Note:  
• AF OFF:Deactivates Alternative Reception  
When reception switches between DAB and FM, the  
listening volume level may increase or decrease  
inconveniently. This change in the volume level results  
from unequal audio injection levels at broadcaster site,  
but not from the malfunction of this unit.  
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB  
volume level (see below).  
Note:  
When Alternative Reception (for DAB services) is  
activated, Network-Tracking Reception (for RDS  
stations: see page 12) is also activated automatically.  
On the other hand, Network-Tracking Reception  
cannot be deactivated without deactivating  
Alternative Reception.  
To adjust the DAB volume level  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
You can adjust the input level of DAB tuner and  
store it in memory. By adjusting the input level  
properly to match it to the FM sound level, you will  
not need to adjust the volume level each time you  
change the source.  
When shipped from the factory, DAB volume level  
is set at “00.”  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on page 25.  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
2 Press ¢  
(volume)”.  
or 4  
to select “DAB VOL  
3 Turn the control dial to set to the desired mode.  
You can set it from “–12” to “12.”  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
36  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Sound cannot be heard from  
the speakers.  
The volume is turned to the  
minimum level.  
Adjust it to the optimum level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• SSM (Strong-station  
Signals are too weak.  
Store stations manually.  
Sequential Memory) automatic  
preset does not work.  
• Static noise while listening to  
the radio.  
The antenna is not connected  
firmly.  
Connect the antenna firmly.  
• Sound is sometimes  
interrupted.  
You are driving on rough roads.  
Stop disc playback while driving  
on rough roads.  
The disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• “NO DISC” appears on the  
display.  
No disc is inserted.  
Insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
Disc is inserted upside down.  
Insert the disc correctly.  
Change the disc.  
Contents on the disc are not  
compatible with the unit  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc. (See page 21.)  
• CD-R/CD-RW cannot be  
played back.  
Tracks on the CD-R/CD-RW  
cannot be skipped.  
CD-R/CD-RW is not finalized.  
Insert a finalized CD-R/CD-RW  
or finalize the CD-R/CD-RW with  
the component which you used  
for recording.  
• “RESET 1” – “RESET 7”  
appears on the display.  
Press the reset button of the CD  
changer.  
• “RESET 8” appears on the  
display.  
This unit is not connected to a  
CD changer correctly.  
Connect this unit and the CD  
changer correctly and press the  
reset button of the CD changer.  
• This unit does not work at all.  
The built-in microcomputer may  
Press the reset button on the  
• The CD changer does not work function incorrectly due to noise, panel holder. (The clock setting  
at all.  
etc.  
and preset stations stored in  
memory are erased.)  
(See page 2.)  
37  
MAINTENANCE  
Handling CDs  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
unit in the following cases:  
This unit has been designed to reproduce CDs,  
CD-Rs and CD-RWs.  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In  
this case, eject the disc and leave the unit turned  
on for a few hours until the moisture evaporates.  
You can also play back CD Text.  
This unit is not compatible with MP3.  
Center holder  
How to handle discs  
When playing a CD-R or CD-RW  
When removing a disc from  
its case, press down the  
center holder of the case  
and lift the disc out,  
You can play back your original CD-Rs or CD-RWs  
recorded in audio CD format. However, they may  
not be played back depending on their characteristics  
or recording conditions.  
holding it by the edges.  
• User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs  
(Rewritable) can be played back only if they are  
already “finalized.”  
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read  
their instructions or cautions carefully.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played  
back on this unit because of their disc  
characteristics, damage or stain on them, or if  
the player’s lens is dirty.  
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high  
temperatures or high humidity; so do not leave  
them inside your car.  
• CD-RWs may require a longer readout time.  
(This is caused by the fact that the reflectance  
of CD-RWs is lower than for regular CDs.)  
• Always hold the disc by  
the edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
To keep discs clean  
A dirty disc may not play  
correctly. If a disc does  
become dirty, wipe it with a  
soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
To play new discs  
CAUTIONS:  
New discs may have some  
rough spots around the  
inner and outer edges. If  
such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough  
spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the  
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)  
• Do not insert any disc of unusual shape—like a  
heart or flower; otherwise, it will cause a  
malfunction.  
• Do not expose discs to direct sunlight or any  
heat source or place them in a place subject to  
high temperature and humidity. Do not leave  
them in a car.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
About mistracking:  
Mistracking may result from driving on extremely  
rough roads. This does not damage the unit and the  
disc, but will be annoying.  
We recommend that you stop disc playback while  
driving on such rough roads.  
38  
SPECIFICATIONS  
CD PLAYER SECTION  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Front:  
Rear:  
50 W per channel  
50 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Front:  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
Rear:  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
GENERAL  
Power Requirement:  
Tone Control Range:  
Bass:  
±11 dB at 100 Hz  
Operating Voltage: DC 14.4 V  
Treble: ±11 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Auxiliary Input jack: (3.5 mm dia. stereo mini jack)  
(analog)  
Line-Out Level/Impedance: 2.0 V/20 kload  
Output Impedance: 1 kΩ  
(11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 14 mm  
Mass: 1.4 kg (excluding accessories)  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM1/FM2:  
FM3:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
65 MHz to 74 MHz  
Design and specifications subject to change without  
notice.  
AM: (MW)  
(LW)  
531 kHz to 1 620 kHz  
144 kHz to 279 kHz  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
39  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства  
обратитесь на соответствующую страницу  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
EN, RU  
0202KKSMDTJEIN  
J
C
V
ERRATA / ОПЕЧАТКИАА  
INCORRECT/НЕПРАВИЛЬНО  
CORRECT/ПРАВИЛЬНО  
SPECIFICATIONS (Page 39)  
TUNER SECTION  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
Frequency Range:  
\
AM: (MW) 531 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (Страницa 39)  
СЕКЦИЯ ТЮНЕРА  
СЕКЦИЯ ТЮНЕРА  
Частотный диапазон:  
Частотный диапазон:  
\
AM: (MW) От 531 кГц до 1 620 кГц  
AM: (MW) От 522 кГц до 1 620 кГц  
(LW) От 144 кГц до 279 кГц  
(LW) От 144 кГц до 279 кГц  
GET0097-001A  
KD-SX927R  
Installation/Connection Manual  
Руководство по установке/  
подключению  
0202KKSMDTJEIN  
EN, RU  
GET0087-002A  
[EE]  
J
C
V
ENGLISH  
РУССКИЙ  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом  
на массе.  
INSTALLATION  
(IN-DASH MOUNTING)  
УСТАНОВКА  
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments  
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding  
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying  
kits.  
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны  
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-  
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.  
1 Before mounting: Press  
(Control Panel Release button) to detach the control panel if  
1 Перед установкой: Нажмите кнопку  
(кнопка освобождения панели управления)  
already attached.  
для отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.  
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.  
2 Удалите декоративную панель.  
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.  
2 Remove the trim plate.  
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.  
1 Stand the unit.  
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.  
1 Установите устройство.  
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить  
предохранитель, расположенный сзади.  
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the  
sleeve locks.  
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке,  
для освобождения запоров муфты.  
3 Remove the sleeve.  
3 Удалите муфту.  
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.  
4 Install the sleeve into the dashboard.  
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования  
в будущем.  
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to  
hold the sleeve firmly in place, as illustrated.  
4 Установите муфту в приборную панель.  
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для  
фиксации муфты, как показано на рисунке.  
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the  
end of the bolt.  
5 Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте  
6 Do the required electrical connections.  
резиновый чехол на конец болта.  
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.  
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной  
стороне этой инструкции.  
8 Attach the trim plate.  
Note:  
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.  
Ensure the recessed part is at the bottom. If not, the control panel will not open completely.  
8 Прикрепите декоративную панель.  
9 Attach the control panel.  
Примечание: Обеспечьте, чтобы часть с выемкой была внизу. Если это не так, то  
панель управления полностью не откроется.  
9 Прикрепите панель управления.  
2
1
Control panel  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную панель  
Handle  
Рычаг  
Dashboard  
Приборную панель  
3
184 mm  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
Lock plate  
Slot  
4
Фиксирующая панель  
Отверстие  
53 mm  
Sleeve  
Муфта  
Fuse  
Предохранитель  
5
7
Mounting bolt  
Крепежный болт  
8
*
4
Sleeve  
Муфта  
6
9
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.  
Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ  
ПОДКЛЮЧЕНИЯ.  
Trim plate  
Декоративную панель  
Control panel  
Панель управления  
1
• When using the optional stay  
• When installing the unit without using the sleeve  
• При использовании дополнительной стойки  
• При установке устройства без использования муфты  
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее  
место это устройство.  
Washer  
Шайба  
Fire wall  
Стена  
Stay (option)  
Стойка  
(дополнительно)  
* Not included with this unit.  
* Не входят в комплект.  
Flat type screws (M5 x 6 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*  
Lock nut  
Фиксирующая гайка  
Bracket*  
Кронштейн*  
Dashboard  
Приборную панель  
Screw (option)  
Винт (дополнительно)  
Pocket  
Карман  
Sleeve  
Муфта  
Flat type screws (M5 x 6 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*  
Bracket*  
Кронштейн*  
Mounting bolt  
Крепежный болт  
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If  
longer screws are used, they could damage the unit.  
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты  
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.  
Удаление устройства  
Removing the unit  
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.  
• Before removing the unit, release the rear section.  
1 Удалите панель управления.  
1 Remove the control panel.  
2 Удалите декоративную панель.  
2 Remove the trim plate.  
3 Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая  
3 Insert the 2 handles into the slots, as shown.Then, while gently pulling the handles away from  
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)  
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)  
1
2
3
Handle  
Рычаг  
Control panel  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную панель  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided with this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Список деталей для установки и подключения  
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.  
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.  
Remote controller  
Устройство  
дистанционного  
управления  
Hard case/Control panel  
Жесткий футляр/  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную  
панель  
Sleeve  
Муфта  
Power cord  
Кабель питания  
Mounting bolt (M5 x 20 mm)  
Крепежный болт (M5 x 20 мм)  
Handles  
Рычаги  
Lock nut (M5)  
Фиксирующая гайка (M5)  
Washer (ø5)  
Шайба (њ5)  
Battery  
Батарейка  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
CR2025  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and  
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit  
correctly, have it installed by a qualified technician.  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ  
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный  
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если  
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к  
квалифицированному специалисту.  
Note:  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle  
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealers.  
Примечание:  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом  
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения,  
который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-  
CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• If noise is a problem...  
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если  
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
• При появлении сильных помех...  
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or  
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (See  
connection diagram.) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding  
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• Maximum input of the speakers should be no more than 50 W at the rear and 50 W at the front  
with an impedance of 4 to 8 .  
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях  
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите  
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения) к шасси автомобиля  
при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к  
дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis.  
Максимальная входная мощность громкоговорителей не должна превышать 50 Вт сзади и  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
50 Вт впереди при полном сопротивлении от 4 до 8 .  
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.  
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время  
удаления устройства.  
Heat sink  
Радиатор  
2
ENGLISH  
РУССКИЙ  
A Typical Connections / Типичные подключения  
n
Перед соединением: Тщательно проверьте электропроводку в автомобиле.  
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению данного  
устройства.  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause  
serious damage to this unit.  
1 Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и  
автономной антенне (если есть) в следующем порядке:  
1 Черный: земля  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in  
colour.  
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if  
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)  
3 Красный: к вспомогательному разъему  
4 Синий с белой полосой: К Внешний компонент  
5 Оранжевый с белой полосой: к управляющему переключателю фонаря автомобиля  
6 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции сотового  
телефона.)  
any) in the following sequence.  
1 Black: ground  
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)  
3 Red: to an accessory terminal  
4 Blue with white stripe: to external component  
5 Orange with white stripe: to car light control switch  
6 Brown: to cellular phone system (For details,  
refer to the instructions of the cellular phone.)  
7 Others: to speakers  
7 Другие: к громкоговорителям  
2 Подключите кабель антенны.  
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.  
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,  
переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное  
положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к  
положительному (+) полюсу аккумулятора.  
2 Connect the aerial cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position  
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery  
terminal.  
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.  
• The yellow lead (A4) is not used in this case.  
JVC CD changer/ DAB -  
Fuse position 2  
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.  
Tuner/External  
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).  
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor  
KS-U57 (not supplied). (See diagram B )  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
Положение 2  
предохранителя  
component jack  
Гнездо проигрывателя-  
автомата компакт-  
дисков JVC/ DAB-  
тюнера / внешнего  
компонента  
A5 A7  
Fuse position 1  
Положение 1  
При подключении проигрывателя-автомата компакт-дисков мы рекомендуем использовать один из  
проигрывателей-автоматов компакт-дисков серии CH-X.  
A2 A4 A6 A8  
предохранителя  
Если Ваш проигрыватель-автомат компакт-дисков относится к серии KD-MK, Вам потребуется  
поставляемый по специальному заказу шнур (KS-U15K).  
Rear ground terminal  
Задний разъем  
заземления  
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель  
минидисков, подсоединив адаптер входной линии KS-U57 (не поставляется). (Смотрите  
диаграмму B )  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
A5 A7  
A2 A4 A6 A8  
15A fuse  
Предохранитель 15A  
Not included with this unit.  
Не входит в комплект.  
Line out  
(see diagram B )  
Линейный выход  
(см. схему B )  
*
Ignition switch  
Переключатель зажигания  
Black  
Черный  
*
*
A8  
To metallic body or chassis of the car  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
1
2
3
Yellow*1  
Желтый*1  
To aerial 2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition swich)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)  
A4  
К антенне  
Red  
Красный  
A7  
To an accessory terminal in the fuse block  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
3
Fuse block  
Блок предохранителя  
1
Blue with white stripe  
Синий с белой полосой  
To power aerial if any  
К питанию антенны, если есть  
A5  
*1: Before checking the operation of this unit prior  
to installation, this lead must be connected,  
otherwise power cannot be turned on.  
4
A6  
To car light control switch  
к управляющему переключателю  
фонаря автомобиля  
Orange with white stripe  
Оранжевый с белой полосой  
5
*1: Перед проверкой работы устройства  
подключите этот провод, иначе питание не  
включится.  
(ILLUMINATION)  
Brown/Коричневый  
A2  
To cellular phone system  
К системе сотового телефона  
6
7
B8  
B7  
B2  
B1  
B4  
B6 B5  
B3  
Gray with black stripe  
Серый с черной  
полосой  
White with black  
White  
Gray  
Серый  
Green with black stripe  
Зеленый с черной  
полосой  
Green  
Зеленый  
Purple  
Пурпурный  
Purple with black  
stripe  
Пурпурный с  
черной полосой  
stripe  
Белый  
Белый с черной  
полосой  
Right speaker (rear)  
Правый  
громкоговоритель  
(задний)  
Left speaker (rear)  
Левый громкоговоритель  
(задний)  
Left speaker (front)  
Левый громкоговоритель  
(передний)  
Right speaker (front)  
Правый громкоговоритель  
(передний)  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:  
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the  
unit will be seriously damaged.  
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an  
accessory terminal) correctly.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker  
wiring in your car.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT  
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.  
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.  
3.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using  
the original speaker wiring in your car.  
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,  
иначе устройство будет повреждено.  
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,  
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).  
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания  
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем  
автомобиле.  
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на  
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью  
первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство  
будет серьезно повреждено.  
Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство  
к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.  
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.  
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано  
на Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки  
громкоговорителей в Вашем автомобиле.  
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к  
Вашему автомобильному дилеру.  
+
+
+
+
+
L
L
+
-
-
-
-
L
-
-
+
+
+
-
+
-
+
R
+
-
R
-
-
R
-
Fig. 1  
Рисунок 1  
Fig. 2  
Рисунок 2  
Fig. 3  
Рисунок 3  
3
Connecting the leads / Подключение контактов  
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
Twist the core wires when connecting.  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with  
insulating tape.  
Закрутите концы проводов при соединении.  
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте неиспользуемые  
концы изолирующей лентой.  
Solder the core wires to connect them  
securely.  
Спаяйте провода для надежного  
соединения.  
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств  
Amplifier / Усилитель  
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации  
стереосистемы в Вашем автомобиле.  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that  
it can be controlled through this unit.  
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу  
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с  
этого устройства.  
• For amplifier only:  
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.  
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating  
tape, as illustrated above.)  
Только для усилителя:  
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.  
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к  
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными. (Замотайте клеммы этих неиспользованных проводов  
изоляционной лентой, как показано выше.)  
*2 Firmly attach the ground wire to the mettalic body or to the chasis of the car—to  
the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before  
attaching the wire). Failure to do so may cause damage to this unit.  
Rear speakers  
Remote lead  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Разъем Y (не входит в комплект)  
Задние громкоговорители  
Провод внешнего устройства  
*2 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или  
шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто  
краской, удалите краску перед тем, как прикреплять провод).  
Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного  
устройства.  
INPUT  
JVC Amplifier  
JVC Усилитель  
L
L
Remote lead (Blue with white stripe)  
R
R
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)  
2
*
To power aerial if any  
К питанию антенны, если есть  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
LINE OUT  
INPUT  
L
L
REAR FRONT  
JVC Amplifier  
JVC Усилитель  
L
2
*
R
R
R
KD-SX927R  
Front speakers  
Передние громкоговорители  
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB  
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.  
• For the connections, refer to the instructions supplied with them.  
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB  
(цифровое радиовещание) JVC.  
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.  
Connecting cord supplied with your CD changer  
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим  
устройством смены компакт-дисков  
Connecting cord supplied with your DAB tuner  
Соединительный шнур входит в комплект  
поставки приобретенного Вами тюнера DAB.  
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer  
Соединительный шнур входит в комплект поставки  
приобретенного Вами тюнера DAB или проигрывателя-  
автомата компакт-дисков  
JVC CD changer  
Устройство смены  
компакт-дисков JVC  
or  
или  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
JVC CD changer  
Устройство смены  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
KD-SX927R  
KD-SX927R  
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is  
You can connect both components in series as illustrated above.  
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.  
turned off.  
Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера  
DAB убедитесь, что устройство выключено.  
External component / Внешний компонент  
You can connect an external component.  
• For the connection, refer to the instructions supplied with it.  
Вы можете подключить внешний компонент.  
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к нему инструкциях.  
L
L
L
L
LINE OUT  
KD-SX927R  
L
L
R
R
R
R
REAR FRONT  
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)  
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)  
CD changer jack  
External component  
Внешний компонент  
Гнездо проигрывателя-автомата  
компакт-дисков  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
Сработал предохранитель.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* Правильно ли подключены черный и красный провода?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Питание не включается.  
* Подключен ли желтый провод?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Звук не выводится через громкоговорители.  
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Звук искажен.  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
Unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Устройство нагревается.  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
4

Pioneer Electronics USA Premier DEH P510UB User Manual
Philips AQ6495 User Manual
Perle Systems Cable Box S 4GPT DSFP XT User Manual
Panasonic VDR D310 User Manual
Panasonic Cordless Phone With Answering Machine KX TG7643M User Manual
Nokia BH 800 User Manual
Motorola Cable Box DCT2000 User Manual
Lochinvar COPPER FIN II G936199 User Manual
LG Electronics HT355SD User Manual
JVC High Definition Camcorder GZVX700BUS User Manual