JVC KD PDR51 User Manual

CD RECEIVER  
CD-RECEIVER  
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ  
KD-PDR51  
For canceling the display demonstration, see page 6.  
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.  
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.  
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
GET0427-006A  
[EY]  
How to use the M MODE button  
CONTENTS  
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,  
then the number buttons and 5/buttons work as  
different function buttons.  
Control panel ..................................  
Remote controller — RM-RK50 .............  
4
5
Ex.: When number button 2 works as  
MO (monaural) button.  
Getting started................................  
Basic operations...................................................  
6
6
Radio operations .............................  
7
FM RDS operations...........................  
Searching for your favorite FM RDS programme....  
8
8
To use these buttons for their original functions  
again after pressing M MODE, wait for 5 seconds  
without pressing any of these buttons until the  
functions mode is cleared or press M MODE again.  
Disc operations................................ 10  
Playing a disc in the unit ..................................... 10  
iPod operations ............................... 13  
Sound adjustments.......................... 14  
General settings — PSM .................. 15  
External component operations ....... 18  
More about this unit ........................ 18  
Maintenance ................................... 22  
Troubleshooting.............................. 23  
Specifications.................................. 25  
Detaching the control panel  
Attaching the control panel  
For security reasons, a numbered ID card is provided  
with this unit, and the same ID number is imprinted on  
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will  
help the authorities to identify your unit if stolen.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared with other  
sources. Lower the volume before playing a disc  
to avoid damaging the speakers by the sudden  
increase of the output level.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
3
Control panel  
Parts identification  
Display window  
1
2
3
SRC (source) button  
B BAND button  
(standby/on attenuator) button /  
Control dial  
SEL (select) button  
Display window  
; Remote sensor  
DO NOT expose the remote sensor to strong light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
S.BASS (super bass) indicator  
a
s
d
4
5
DISC indicator  
Disc information indicators—  
6 5 (up) / (down) buttons  
T/P (traffic programme/programme type) button  
8 0 (eject) button  
TAG (Tag information), (folder), (track/file)  
RDS indicators—AF, REG, TP, PTY  
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators  
—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
7
f
g
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
AUX (auxiliary) input jack  
(control panel release) button  
D DISP (display) button  
M MODE button  
lights up for the selected item.  
h
Tuner reception indicators—MO (monaural),  
ST (stereo)  
EQ (equalizer) indicator  
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
Main display  
EQ (equalizer) button  
j
k
MO (monaural) button  
SSM (Strong-station Sequential Memory) button  
Number buttons  
RPT (repeat) button  
RND (random) button  
l
/
z
Tr (track) indicator  
Source display / Time countdown indicator  
4/¢ buttons  
4
Main elements and features  
Remote controller —  
RM-RK50  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
1
(standby/on/attenuator) button  
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle  
in between.  
2 5 U (up) / D (down) buttons  
• Changes the FM/AM bands with 5 U.  
• Changes the preset stations with D .  
• Changes the folder of the MP3/WMA discs.  
• While listening to an Apple iPod:  
– Pauses or resumes playback with D .  
– Enters the main menu with 5 U.  
(Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the menu  
selecting buttons.)*  
Warning:  
• Do not install any battery other than CR2025 or  
its equivalent; otherwise, it may explode.  
• Do not leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct sunlight  
for a long time; otherwise, it may explode.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid risk of accident.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
– Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
3
4
5
VOL – / VOL + buttons  
• Adjusts the volume level.  
SOUND button  
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).  
SOURCE button  
• Selects the source.  
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
– Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
– Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
• While listening to an iPod (in menu selecting  
mode):  
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press  
D to confirm the selection.)  
– Skips 10 items at a time if pressed and held.  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
* 5 U : Returns to the previous menu.  
D : Confirms the selection.  
5
To drop the volume in  
a moment (ATT)  
Getting started  
To restore the sound, press  
the button again.  
Basic operations  
To turn off the power  
~ Turn on the power.  
Ÿ
Basic settings  
• See also “General settings — PSM” on pages  
15 – 17.  
1
*
You cannot select “CD” as the playback source  
1
2
if there is no disc in the unit.  
“NO IPOD” appears if iPod is not connected.  
2
*
! For FM/AM tuner  
1
2
Canceling the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Setting the clock  
Adjust the volume.  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the  
minute.  
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12H”  
(hour).  
3
Finish the procedure.  
Volume level appears.  
@ Adjust the sound as you want. (See  
To check the current clock time while the  
power is turned off  
pages 14 and 15.)  
Clock time is shown on the  
display for about 5 seconds. See  
also page 16.  
6
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Radio operations  
~
Lights up when monaural mode is activated.  
Ÿ
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator  
goes off.  
! Start searching for a station.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
When a station is received, searching stops.  
To stop searching, press the same button  
again.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
To tune in to a station manually  
1
Select the FM band (FM1 – FM3) you want to  
store into.  
In step ! above...  
1
2
3
2
Select a desired station frequency.  
“SSM” flashes, then disappears when automatic  
presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM band.  
7
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
FM RDS operations  
What you can do with RDS  
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an  
additional signal along with their regular programme  
signals.  
By receiving the RDS data, this unit can do the  
following:  
1
2
• Programme Type (PTY) Search (see the following)  
• TA (Traffic Announcement) and PTY Standby  
Receptions (see pages 9 and 16)  
• Tracing the same programme automatically  
—Network-Tracking Reception (see page 10)  
• Programme Search (see pages 10 and 16)  
3
Preset number flashes for a while.  
Searching for your favorite  
FM RDS programme  
You can tune in to a station broadcasting your favorite  
programme by searching for a PTY code.  
Listening to a preset station  
1
2
• To store your favorite programme types, see page 9.  
~
The last selected PTY code  
appears.  
Select the preset station (1 – 6) you want.  
or  
Ÿ Select one of your favorite programme  
types.  
or  
Select one of the PTY codes (see page  
10).  
To check the current clock time while  
listening to an FM (non-RDS) or AM station  
• For FM RDS stations, see page 10.  
Frequency Ô Clock  
8
! Start searching for your favorite  
Using the standby receptions  
TA Standby Reception  
programme.  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any  
source other than AM.  
The volume changes to the preset TA volume level if the  
current level is lower than the preset level (see page  
16).  
If there is a station broadcasting a programme  
of the same PTY code as you have selected, that  
station is tuned in.  
Storing your favorite programme  
types  
To activate TA Standby Reception  
The TP (Traffic Programme) indicator  
either lights up or flashes.  
You can store six favorite programme types.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is  
activated.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is  
not yet activated. (This occurs when you are listening  
to an FM station without the RDS signals required for  
TA Standby Reception.)  
To activate TA Standby Reception, tune in to another  
station providing these signals. The TP indicator will  
stop flashing and remain lit.  
Preset programme types in the number buttons  
(1 to 6):  
1
2
Select a PTY code (see steps ~ to ! on  
pages 8 and 9).  
Select the preset number (1 – 6) you want to  
store into.  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite PTY programme from any  
source other than AM.  
Ex.: When “ROCK M” is selected  
To activate and select your favorite PTY code for  
PTY Standby Reception, see page 16.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception  
is activated.  
3
4
Repeat steps 1 and 2 to store other PTY codes  
into other preset numbers.  
Finish the procedure.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is  
not yet activated.  
To activate PTY Standby Reception, tune in to another  
station providing these signals. The PTY indicator will  
stop flashing and remain lit.  
Continued on the next page  
9
To deactivate the PTY Standby Reception, select  
“OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY indicator  
goes off.  
To check the current clock time while  
listening to an FM RDS station  
Station name (PS) = Station  
Frequency = Programme  
type (PTY) = Clock = (back to  
the beginning)  
Tracing the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception is not  
sufficient enough, this unit automatically tunes in to  
another FM RDS station of the same network, possibly  
broadcasting the same programme with stronger  
signals (see the illustration below).  
PTY codes  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,  
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK  
M (music), EASY M (music), LIGHT M (music),  
CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE,  
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,  
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),  
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
When shipped from the factory, Network-Tracking  
Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-REG” on page 16.  
Programme A broadcasting on different frequency areas  
(01 – 05)  
Disc operations  
Playing a disc in the unit  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or eject the disc.  
Automatic station selection—  
Programme Search  
Usually when you press the number buttons, the preset  
station is tuned in.  
To stop play and eject the disc  
If the signals from the FM RDS preset station are not  
sufficient for good reception, this unit, using the AF  
data, tunes in to another frequency broadcasting the  
same programme as the original preset station is  
broadcasting.  
• Press SRC to listen to another  
playback source.  
• The unit takes some time to tune in to another  
station using programme search.  
• See also page 16.  
10  
To fast-forward or reverse the track  
To go to the next or previous tracks  
Other main functions  
Skipping tracks quickly during play  
• For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the  
same folder.  
Ex.: To select track 32 while playing tracks whose  
number is a single digit (1 to 9)  
To go to the next or previous folders (only for  
MP3 or WMA discs)  
1
2
To locate a particular track (for CD) or folder  
(for MP3 or WMA discs) directly  
To select a number from 01 – 06:  
Each time you press the button, you can skip 10  
tracks.  
• After the last track, the first track will be selected  
and vice versa.  
3
To select a number from 07 – 12:  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
• To use direct folder access on MP3/WMA discs, it  
is required that folders are assigned with 2-digit  
numbers at the beginning of their folder names—  
01, 02, 03, and so on.  
To select a particular track in a folder (for MP3 or  
WMA disc):  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
11  
Changing the display information  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
1
While playing an audio CD or a  
CD Text  
2
Select your desired playback mode.  
Repeat play  
Mode Plays repeatedly  
7
While playing an MP3 or a WMA track  
When “TAG DISP” is set to “TAG ON”  
(see page 17)  
TRK RPT : The current track.  
FLDR RPT * : All tracks of the current folder.  
RPT OFF : Cancels.  
7
Random play  
When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”  
Mode Plays at random  
FLDR RND *: All tracks of the current folder, then  
tracks of the next folder and so on.  
DISC RND : All tracks of the current disc.  
: Elapsed playing time with the current  
track number  
: Clock with the current track number  
: Corresponding indicator lights up on the  
display  
RND OFF : Cancels.  
* Only while playing an MP3 or a WMA disc.  
: Corresponding indicator lights up on  
the display  
1
2
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information,  
folder name and file name appear. In this case, the  
TAG indicator will not light up.  
12  
Caution:  
iPod operations  
You can play songs from an Apple iPod through this  
unit by connecting it with the supplied connection  
cable for iPod.  
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety  
driving.  
• Make sure all important data has been backed up  
to avoid losing the data.  
• Disconnecting the iPod will also stop playback. Press  
SRC to listen to another playback source.  
To pause playback  
• For connection, see Installation/Connection Manual  
(separate volume).  
• For details, refer also to the manual supplied with  
your iPod.  
To resume playback, press the button  
again.  
To fast-forward or reverse the track  
To go to the next or previous tracks  
~ Connect an iPod.  
Connection cable for iPod  
Selecting a track from the menu  
If an iPod has been connected...  
1
2
Enter the main menu.  
Now the 5// 4/¢ buttons work as  
the menu selecting buttons*.  
* The menu selecting mode will be canceled:  
If no operations are done for about 5 seconds.  
When you confirm the selection of a track.  
Playback starts automatically from where it has  
been paused previously.  
Ÿ Adjust the volume.  
Select the desired menu.  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô  
(back to the beginning)  
! Adjust the sound as you want. (See  
pages 14 and 15.)  
Continued on the next page  
13  
3
Confirm the selection.  
To move back to the previous menu,  
Sound adjustments  
You can select a preset sound mode suitable to the  
music genre (iEQ: intelligent equalizer).  
press 5.  
• If a track is selected, playback starts  
automatically.  
• If the selected item has another layer, you will  
enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the  
desired track is played (see page 21).  
• Holding 4/¢ can skip 10 items at  
a time.  
1
2
Preset values  
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4  
Indication (For)  
Selecting the playback modes  
1
2
USER  
(Flat sound)  
00  
00  
00 OFF  
ROCK  
(Rock or disco music)  
Select your desired playback mode.  
+03 00 +02 ON  
+0100 +03 OFF  
+02 +01+02 OFF  
+04 –02 +01ON  
+03 00 +03 OFF  
7
Repeat play  
CLASSIC  
(Classical music)  
POPS  
(Light music)  
Mode  
Playback functions (as on iPod)  
ONE RPT : Same as “Repeat One.”  
HIP HOP  
(Funk or rap music)  
ALL RPT  
RPT OFF  
: Same as “Repeat All.”  
: Cancels.  
JAZZ  
(Jazz music)  
7
Random play  
*1 : Bass; *2 : Mid-range; *3 : Treble; *4 : Super bass  
Mode  
Playback functions (as on iPod)  
ALBM RND *: Same as “Shuffle Albums.”  
Adjusting the sound  
SONG RND : Same as “Shuffle Songs.”  
RND OFF : Cancels.  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
* Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of  
the main “MENU.”  
1
2
: Corresponding indicator lights up  
on the display  
To check other information while listening  
to an iPod  
14  
Indication, [Range]  
General settings — PSM  
BAS *2 (bass), [–06 to +06]  
Adjust the bass.  
MID *2 (mid-range), [–06 to +06]  
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items  
listed in the table that follows.  
Adjust the mid-range frequencies sound level.  
TRE *2 (treble), [–06 to +06]  
1
Adjust the treble.  
FAD *3 (fader), [R06 to F06]  
Adjust the front and rear speaker balance.  
BAL *4 (balance), [L06 to R06]  
Adjust the left and right speaker balance.  
S.BS *2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF],  
[01 to 05, initial: 03]*5  
2
3
Select a PSM item.  
Adjust the PSM item selected.  
Maintain the richness and fullness of the bass sound  
regardless of how low you set the volume.  
SUB.W *1 (subwoofer), [00 to 08, initial: 04]  
Adjust the subwoofer output level.  
VOL (volume), [00 to 30 or 50 *6]  
Adjust the volume.  
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM  
items if necessary.  
Finish the procedure.  
1
*
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER”  
(see page 17).  
2
3
When you adjust the bass, mid-range, treble, or super  
bass, the adjustment you have made is stored for the  
currently selected sound mode (iEQ) including “USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
The adjustment will not affect the subwoofer output.  
Range adjustment for super bass is adjustable only  
when it is set to “S.BS ON.”  
*
4
5
*
*
6
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See  
page 17 for details.)  
Continued on the next page  
15  
Indications  
Item  
: Initial)  
Setting, [reference page]  
(
DEMO  
Display demonstration  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [6].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLK DISP *1  
Clock display  
ON  
Clock time is shown on the display at all times when the power is  
turned off.  
OFF  
:
Cancels; pressing D DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [6].  
CLOCK H  
Hour adjustment  
0 – 23  
(1 – 12)  
[Initial: 0 (0:00)], [6]  
[Initial: 00 (0:00)], [6]  
CLOCK M  
00 – 59  
Minute adjustment  
24H/12H  
Time display mode  
24H  
12H  
:
:
See also page 6 for setting.  
CLK ADJ *2  
AUTO  
The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock  
Clock adjustment  
time) data in the RDS signal.  
Cancels.  
OFF  
:
:
AF-REG *2  
Alternative frequency/  
regionalization reception  
AF  
When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station (the programme may differ from the  
one currently received), [10].  
• The AF indicator lights up.  
AF REG  
:
:
When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station broadcasting the same programme.  
• The AF and REG indicators light up.  
OFF  
Cancels.  
PTY-STBY *2  
PTY standby  
OFF, PTY  
codes  
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [9, 10].  
TA VOL *2  
Traffic announcement  
volume  
VOL 00 – VOL [Initial: VOL 15]  
30 or 50 *3  
P-SEARCH *2  
Programme search  
ON  
OFF  
:
:
Activates Programme Search, [10].  
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to  
save the car’s battery.  
Only for FM RDS stations.  
Depends on the amplifier gain control.  
2
3
*
*
16  
Indications  
Item  
: Initial)  
Setting, [reference page]  
(
DIMMER  
Dimmer  
AUTO  
ON  
OFF  
:
:
:
Dims the display when you turn on the headlights.  
Activates dimmer.  
Cancels.  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
OFF  
:
:
Select either one which mutes the sounds while using a cellular  
phone.  
Cancels.  
Telephone muting  
SCROLL *4  
Scroll  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Scrolls the track information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
• Pressing D DISP for more than one second can scroll the display  
regardless of the setting.  
L/O MODE  
Line output mode  
REAR  
:
Select if both the LINE OUT terminals are used for connecting the  
speakers (through an external amplifier).  
WOOFER  
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a  
subwoofer (through an external amplifier).  
WOOFER *5  
Subwoofer cutoff  
frequency  
LOW  
MID  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.  
AUX ADJ  
Auxiliary input level  
adjustment  
A.ADJ 00  
– A.ADJ 05  
:
Adjust the auxiliary input level to avoid the sudden increase  
of the output level when changing the source from external  
component connected to the AUX input jack on the control panel.  
TAG DISP  
Tag display  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [12].  
Cancels.  
AMP GAIN  
Amplifier gain control  
LOW PWR  
:
VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.)  
VOL 00 – VOL 50  
HIGH PWR  
:
:
IF BAND  
Intermediate frequency  
band  
AUTO  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between close stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
WIDE  
:
4
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER.”  
5
17  
More about this unit  
External component  
operations  
Basic operations  
Turning on the power  
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the  
power. If the source is ready, playback also starts.  
You can connect an external component to the  
AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback starts from where it has been stopped  
previously, next time you turn on the power.  
General  
Portable MD player, etc  
• If you change the source while listening to a disc or  
an iPod, playback stops.  
Stereo mini plug  
Next time you select “CD” or “IPOD” as the playback  
source, playback starts from where it has been  
stopped/paused previously.  
~
• After ejecting a disc or disconnecting an iPod,  
“NO DISC” or “NO IPOD” appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reconnect an iPod, or press SRC to select another  
playback source.  
Ÿ Turn on the connected component and  
start playing the source.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
! Adjust the volume.  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will  
be automatically tuned in.  
Adjust the sound as you want. (See  
pages 14 and 15.)  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
To check other information while listening  
to an external component  
FM RDS operations  
• Network-Tracking Reception requires two types of  
RDS signals—PI (Programme Identification) and AF  
(Alternative Frequency) to work correctly. Without  
receiving these data correctly, Network-Tracking  
Reception will not operate correctly.  
AUX IN Ô Clock  
18  
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby  
Reception, the volume level automatically changes to  
the preset level (TA VOL) if the current level is lower  
than the preset level.  
• When Alternative Frequency Reception is activated  
(with AF selected), Network-Tracking Reception is  
also activated automatically. (See page 16.)  
• If you want to know more about RDS, visit  
<http://www.rds.org.uk>.  
– CD-R/CD-RW on which the files are written with  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures or high  
humidities may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Playing an MP3/WMA disc  
General  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD  
Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)  
in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
Playing a CD-R or CD-RW  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows long file name  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary among the disc format used (includes 4  
extension characters—<.mp3> or <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 128 characters  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can play back only files of the same type  
which are first detected if a disc includes both audio  
CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation occurs on the lens inside  
the unit.  
– Joliet: up to 64 characters  
– Windows long file name: up to 128 characters  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
Continued on the next page  
19  
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200  
folders, and of 8 hierarchies.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
– You can check the software version of your iPod  
from “About” in the “Setting” menu of the iPod.  
– For details about updating your iPod, visit  
<http://www.apple.com>.  
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed  
time display, and do not show the actual elapsed  
• When you turn on this unit, the iPod is charged  
through this unit.  
time. Especially, after performing the search function, • While the iPod is connected, all operations from the  
this difference becomes noticeable.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless, professional, and  
voice format.  
iPod are disabled. Perform all operations from this  
unit.  
• While connecting an iPod with Video:  
– No video shows on the iPod’s display or the  
external monitor (only the audio part is available).  
– It is not possible to browse video files on the  
“Video“ menu. (If you connect the iPod during  
playback or pausing of a video file, resuming  
playback will not work.)  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,  
etc.  
• iPod shuffle is not controllable.  
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or  
” appears on the iPod display.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
• The songs order displayed on the selecting menu of  
this unit may differ from the iPod.  
• If playback is stopped, select a track from the  
selecting menu or press .  
• The text information may not be displayed correctly.  
– Some characters such as accented letters cannot be  
shown correctly on the display.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
the disc is automatically inserted again into the  
loading slot to protect it from dust. Playback starts  
automatically.  
– Depends on the condition of communication  
between the iPod and the unit.  
iPod operations  
• If the text information includes more than 8  
characters, it scrolls on the display. This unit can  
display up to 40 characters.  
Controllable iPod  
Software version  
iPod with dock connector  
(3rd Generation)  
2.3 or later  
General settings—PSM  
iPod with Click Wheel  
(4th Generation)  
3.1 or later  
• “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly  
on some vehicles, particularly on those having a  
control dial for dimming.  
In this case, change “DIMMER” setting to any other  
than “AUTO.”  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level  
is set higher than “VOL 30,” the unit automatically  
changes the volume level to “VOL 30.”  
iPod mini  
iPod photo  
iPod nano  
1.4 or later  
1.2 or later  
1.0 or later  
1.0 or later  
iPod with Video  
(5th Generation)  
• If your iPod software version is older than those  
mentioned above, you may not be able to control the  
iPod properly. Update your iPod to the latest software  
version before using it with this unit.  
20  
Hierarchical structure of file searching when an iPod is connected  
21  
To keep discs clean  
Maintenance  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvent (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
How to clean the connectors  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
Connector  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
Do not use the following discs:  
• After starting the heater in the car.  
Warped disc  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture evaporates.  
Sticker  
Sticker residue  
How to handle discs  
Stick-on label  
Center holder  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Unusual shape  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
Single CD (8 cm disc)  
When storing a disc into its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after use.  
22  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 2).  
Store stations manually.  
Connect the aerial firmly.  
Insert the disc correctly.  
• SSM automatic presetting does not work.  
• Static noise while listening to the radio.  
• Disc cannot be played back.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 11).  
• Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately  
on the display.  
This occurs sometimes due to over-heating. Eject the disc  
or change to another playback source.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the  
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,  
Romeo, or Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• A longer readout time is required (“CHECK” Do not use too many hierarchies and folders.  
keeps flashing on the display).  
Continued on the next page  
23  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
Playback order is determined when the files are recorded.  
• Elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during play. This is caused by how  
the tracks are recorded on the disc.  
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately  
on the display.  
Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• The iPod does not turn on or does not  
work.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Update the firmware version.  
• Charge the battery.  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on the unit or the iPod.  
• “NO IPOD” appears on the display.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback. Turn  
off the unit‘s power and turn it on again.  
• No sound can be heard when connecting  
an iPod nano.  
• Disconnect the headphones from the iPod nano.  
• Update the firmware version of the iPod nano.  
• “NO FILES” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.  
Reconnect the iPod.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the  
display.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Check the connecting cable and its connection.  
Reset the iPod.  
• The iPod’s controls do not work after  
disconnecting from this unit.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
24  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Front/Rear:  
Continuous Power Output (RMS):  
50 W per channel  
Signal Detection  
System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Front/Rear:  
19 W per channel into  
4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at  
no more than 0.8% total  
harmonic distortion.  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Load Impedance:  
Tone Control Range:  
Bass/Mid-range/  
Treble:  
Frequency Response:  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
12 dB at 60 Hz/1 kHz/  
7.5 kHz  
40 Hz to 20 000 Hz  
Max. Bit Rate:  
320 kbps  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
Max. Bit Rate:  
192 kbps  
Line-Out Level/  
Subwoofer-Out Level/  
Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage: DC 14.4 V  
(11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
1 kΩ  
AUX (auxiliary) input jack,  
iPod jack, Steering wheel  
remote input  
Grounding System:  
Allowable Operating 0°C to +40°C  
Temperature:  
Dimensions (W × H × D): (approx.)  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
AM:  
Installation Size:  
Panel Size:  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
MW: 522 kHz to 1 620 kHz  
LW: 144 kHz to 279 kHz  
Mass:  
1.4 kg  
(excluding accessories)  
FM Tuner  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting  
Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
Alternate Channel  
Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
MW Tuner  
65 dB  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB  
LW Tuner  
Sensitivity:  
50 μV  
25  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.  
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie  
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet  
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht  
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.  
Zurücksetzen des Geräts  
Warnung:  
Wenn Sie den Receiver beim Fahren bedienen  
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße  
nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen  
besteht.  
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls  
gelöscht.  
Dieses Symbol ist nur in der  
Europäischen Union gültig.  
Zwangsweises Ausschieben einer  
Disc  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter  
Geräte  
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit  
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie  
dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich  
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze  
und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer  
Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts  
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche  
Schäden für die Umwelt und die menschliche  
Gesundheit.  
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im  
Display.  
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen  
zu lassen.  
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am  
Receiver aus.  
2
Wie Sie die M MODE-Taste  
verwenden  
INHALT  
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf  
Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5/-  
Tasten arbeiten als andere Funktionstasten.  
Bedienfeld ......................................  
Fernbedienung — RM-RK50 .................  
4
5
Erste Schritte...................................  
6
Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)-  
Taste fungiert.  
Grundlegende Bedienung ....................................  
6
Bedienung des Tuners......................  
7
UKW-RDS-Funktionen ......................  
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen....  
8
8
Bedienung der Disc .......................... 10  
Zur erneuten Verwendung dieser Tasten für ihre  
originale Funktion nach dem Drücken von  
M MODE warten Sie 5 Sekunden ohne  
Tastenbetätigung, bis der Funktion-Modus gelöscht  
wird, oder drücken Sie M MODE erneut.  
Abspielen einer Disc im Receiver ......................... 10  
iPod Bedienverfahren...................... 13  
Klangeinstellungen ......................... 14  
Allgemeine Einstellungen — PSM .... 15  
Bedienung von externen  
Komponenten .............................. 18  
Weitere Informationen zu Ihrem  
Abnehmen des Bedienfelds  
Receiver....................................... 18  
Wartung ......................................... 22  
Störungssuche................................. 23  
Technische Daten ............................ 25  
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte  
ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die  
gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers  
aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle  
aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der  
Identifikation des Receivers im Falle eines Diebstahls  
helfen kann.  
Anbringen des Bedienfelds  
Für die Sicherheit...  
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch  
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren  
gefährlich wird.  
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten  
Bedienschritten anhalten.  
Achtung bei der  
Lautstärkeeinstellung:  
Discs erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern  
sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke  
vor dem Abspielen einer Disc, um Beschädigung  
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu  
vermeiden.  
Temperatur im Auto...  
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem  
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur  
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät  
einschalten.  
3
Bedienfeld  
Beschreibung der Teile  
Displayfenster  
1
SRC (Quelle)-Taste  
B BAND-Taste  
(Standby/Ein-Dämpfung)-Taste /  
Steuerregler  
; Fernbedienungssensor  
2
3
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM  
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder  
künstliches Licht) aus.  
4
5
SEL (Wählen)-Taste  
Displayfenster  
a
s
d
S.BASS (Super-Bass)-Anzeige  
DISC-Anzeige  
6 5 (höher) / (niedriger)-Tasten  
T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste  
8 0 (Auswurf)-Taste  
Disc-Information-Anzeigen—TAG (Tag-  
Information), (Ordner), (Titel/Datei)  
RDS-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY  
Sound-Modus (iEQ: intelligenter Equalizer)-  
Anzeigen—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP,  
JAZZ  
7
f
g
9
p
q
w
e
r
t
AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse  
(Bedienfeld-Freigabe)-Taste  
D DISP (Display)-Taste  
M MODE-Taste  
EQ (Equalizer)-Taste  
MO (Mono)-Taste  
SSM-Taste (Sequentieller Speicher für starke  
Sender)  
Zifferntasten  
leuchtet für den gewählten Gegenstand.  
h
Tuner-Empfangsanzeigen—MO (Mono), ST  
(Stereo)  
EQ (Equalizer)-Anzeige  
Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—  
RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT  
(Wiederholung)  
Hauptdisplay  
Tr (Titel)-Anzeige  
Quellenanzeige / Zeit-Countdown-Anzeige  
j
k
y
u
i
o
RPT (Wiederholung)-Taste  
RND (Zufall)-Taste  
4/¢ -Tasten  
l
/
z
4
Hauptelemente und Merkmale  
Fernbedienung —  
RM-RK50  
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie  
(CR2025)  
1
(Standby/Ein/Dämpfung)-Taste  
• Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem  
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.  
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.  
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den  
Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie  
sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen  
befindet.  
2 5 U (höher) / D (niedriger) -Tasten  
• Wechselt die Wellenbereiche FM/AM mit 5 U.  
• Wechselt die Festsender mit D .  
• Ändert den Ordner auf den MP3/WMA- Discs.  
• Beim Hören von einem Apple iPod:  
– Pausiert oder setzt die Wiedergabe mit D ∞  
fort.  
Warnung:  
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder  
entsprechende einsetzen; andernfalls besteht  
Explosionsgefahr.  
• Lassen Sie die Fernbedienung NICHT an einem  
Ort (wie etwa auf einer Fensterablage) liegen, wo  
sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt  
ist; andernfalls kann sie explodieren.  
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie  
außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle  
zu vermeiden.  
• Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden der  
Batterie zu vermeiden:  
– Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder  
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.  
– Die Batterie nicht zusammen mit anderen  
Metallgegenständen ablegen.  
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U.  
(Jetzt fungieren 5 U/D /2 R/F 3 als  
Menüwahltasten.)*  
VOL – / VOL + -Tasten  
• Zum Einstellen des Lautstärkepegels.  
SOUND (Ton)-Taste  
3
4
Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter  
Equalizer).  
5
SOURCE-Taste  
• Wählt die Quelle.  
6 2 R (Rück) / F (Vorwärts) 3-Tasten  
• Sucht bei kurzem Drücken Sender auf.  
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn  
gedrückt gehalten.  
– Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen  
Werkzeugen anstoßen.  
– Die Batterie mit Klebeband umwickeln und  
isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt  
wird.  
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.  
• Beim Hören von einem iPod (im Menü-  
Wahlmodus):  
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.  
(Dann drücken Sie D zum Bestätigen der  
Wahl.)  
Der Receiver ist mit Lenkrad-  
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt  
gehalten.  
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.  
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate  
Druckschrift) zum Anschluss.  
* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.  
D : Bestätigt die Auswahl.  
5
Zum abrupten  
Senken der  
Lautstärke (ATT)  
Um die Lautstärke  
wieder anzuheben,  
drücken Sie die Taste  
erneut.  
Erste Schritte  
Grundlegende Bedienung  
~ Einschalten.  
Zum Ausschalten  
des Geräts  
Ÿ
Grundlegende Einstellungen  
1
*
Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle  
wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt  
ist.  
„NO IPOD“ erscheint, wenn der iPod nicht  
angeschlossen ist.  
• Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf  
Seite 15 bis 17.  
2
*
1
2
! Für UKW/AM-Tuner  
1
2
Abbrechen der Display-Demonstrationen  
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.  
Einstellung der Uhr  
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen  
Sie dann die Stunde ein.  
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen  
Sie die Minute ein.  
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“  
(24 Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).  
3
Beenden Sie den Vorgang.  
Hier erscheint der Lautstärkepegel.  
@ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.  
(Siehe Seiten 14 und 15).  
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das  
Gerät ausgeschaltet ist  
Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden  
lang im Display gezeigt. Siehe  
auch Seite 16.  
6
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-  
Sendung in Stereo zu empfangen  
Bedienung des Tuners  
~
Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.  
Ÿ
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt  
verloren.  
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit  
ausreichender Signalstärke empfangen wird.  
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts,  
wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“  
erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.  
! Starten Sie den Sendersuchlauf.  
Speichern von Sendern  
Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der  
Suchlauf.  
Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie  
die gleiche Taste erneut.  
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender  
voreinstellen.  
Automatische Voreinstellung von  
UKW-Sendern—SSM (Sequentieller  
Speicher für starke Sender)  
Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich (FM1  
– FM3), auf dem Sie speichern möchten.  
So stellen Sie manuell Sender ein  
In obigen Schritt !...  
1
1
2
3
2
Wählen Sie eine gewünschte  
Senderfrequenz.  
„SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die  
automatische Voreinstellung ausgeführt ist.  
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten  
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden  
automatisch als Festsender gespeichert.  
7
Manuelle Voreinstellung  
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter  
der Festsendernummer 4 des Frequenzbands  
FM1.  
UKW-RDS-Funktionen  
Funktionen von RDS  
Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht  
UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere  
Informationen zu versenden.  
Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver  
folgende Funktionen verfügbar:  
• Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe folgendes)  
• TA (Verkehrsansage) und PTY-Bereitschaftsempfang  
(siehe Seite 9 und 16)  
1
2
• Automatische Verfolgung des gleichen Programs—  
Network-Tracking-Empfang (siehe Seite 10)  
• Programmsuche (siehe Seite 10 und 16)  
3
Suche nach bevorzugten UKW-  
RDS-Sendungen  
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.  
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie  
nach deren PTY-Code suchen.  
Hören eines Festsenders  
• Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-Typen siehe  
Seite 9.  
1
~
Der zuletzt gewählte  
PTY-Code erscheint.  
2
Wählen Sie den gewünschten Festsender  
(1 – 6).  
Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten  
Programmtypen.  
oder  
oder  
Wenn einen der folgenden PTY-Codes  
(siehe Seite 10).  
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim  
Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder  
AM-Senders  
• Für UKW RDS-Sender siehe Seite 10.  
Frequenz Ô Uhrzeit  
8
! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer  
Verwenden des Standbyempfangs  
TA-Standbyempfang  
bevorzugten Sendung.  
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver,  
von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf  
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.  
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-  
Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger  
als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 16).  
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-  
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird  
dieser Sender eingestellt.  
Speichern Ihrer bevorzugten  
Programmtypen  
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang  
Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm)  
leuchtet oder blinkt.  
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen  
speichern.  
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-  
Standbyempfang aktiviert.  
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-  
Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der  
Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem  
die für den TA-Standbyempfang erforderlichen RDS-  
Signale nicht mitgesendet werden).  
Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs müssen  
Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese  
Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht  
von Blinken auf Dauerleuchten über.  
Speichern Sie Programmtypen unter den  
Zifferntasten (1 – 6):  
1
2
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Schritte ~  
bis ! auf Seite 8 und 9).  
Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6),  
unter der gespeichert werden soll.  
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang  
Die TP-Anzeige erlischt.  
PTY-Standbyempfang  
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen  
Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes  
PTY-Programm umzuschalten.  
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist  
3
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um  
weiteren PTY-Codes Festsendernummern  
zuzuweisen.  
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten  
PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite  
16.  
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.  
• Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-  
Standbyempfang aktiviert.  
Beenden Sie den Vorgang.  
• Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-  
Standbyempfang noch nicht aktiviert.  
Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs müssen  
Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese  
Signale mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht  
von Blinken auf Dauerleuchten über.  
Fortsetzung auf nächster Seite  
9
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,  
wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 16). Die  
PTY-Anzeige erlischt.  
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim  
Hören eines UKW-RDS-Senders  
Sendername (PS) =  
Senderfrequenz =  
Programmtyp (PTY) = Uhrzeit  
= (zurück zum Anfang)  
Verfolgen des gleichen Programms  
—Network-Tracking-Empfang  
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem  
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser  
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf  
denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser  
empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).  
PTY-Codes  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,  
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK  
M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik),  
CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE,  
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,  
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),  
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT  
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang  
aktiviert.  
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk-  
Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 16.  
Programm A wird in unterschiedlichen  
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)  
Bedienung der Disc  
Abspielen einer Disc im Receiver  
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die  
Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.  
Automatische Senderauswahl  
—Programmsuche  
Zum Stoppen der Wiedergabe und  
Auswerfen der Disc  
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der  
betreffende Festsender abgestimmt.  
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-  
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke  
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe  
der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere  
Frequenz mit demselben Programm wie der Festsender  
aus.  
• Drücken Sie SRC, um eine andere  
Wiedergabequelle zu wählen.  
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei  
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender  
abzustimmen.  
• Siehe auch Seite 16.  
10  
So spulen Sie Titel vor oder zurück  
Weitere Hauptfunktionen  
Schnelles Überspringen von Tracks  
bei der Wiedergabe  
• Bei MP3- oder WMA-Discs können Sie Tracks  
innerhalb des gleichen Ordners überspringen.  
So springen Sie zum nächsten oder zum  
vorherigen Titel  
Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der  
Wiedergabe von Tracks mit einer einstelligen  
Nummer (1 bis 9)  
Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen  
(nur bei MP3- oder WMA-Disc)  
1
2
Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten  
Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder  
WMA-Discs)  
Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie  
anschließend 10 Titel überspringen.  
• Nach dem letzten Titel wird der erste Titel  
ausgewählt (und umgekehrt).  
Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06:  
3
Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:  
Auswurfsperre  
Sie können für die eingelegte Disc eine Auswurfsperre  
aktivieren.  
• Zum direkten Zugriff auf Ordner bei MP3/WMA-Discs  
müssen den Ordnern zweistellige Nummern am  
Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01,  
02, 03 usw.  
Zur Wahl eines bestimmten Stücks in einem Ordner  
(bei MP3- und WMA-Disc):  
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das  
gleiche Verfahren.  
11  
Ändern der Displayinformation  
Auswählen von Wiedergabemodi  
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-  
Modi verwenden.  
Beim Einsetzen einer Audio-CD oder  
CD-Text  
1
2
Wählen Sie Ihren gewünschten  
Wiedergabemodus.  
7
Wiederholungswiedergabe  
Beim Abspielen eines MP3- oder  
WMA-Tracks  
Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist  
Modus Wiederholt die Wiedergabe  
TRK RPT : Aktuelle Titel.  
FLDR RPT * : Alle Titel des aktuellen Ordners.  
(siehe Seite 17)  
RPT OFF : Hebt auf.  
7
Zufallswiedergabe  
Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist  
Modus  
Spielt in zufälliger Reihenfolge  
ab  
FLDR RND *: Alle Titel des aktuellen Ordners,  
dann die Titel des nächsten Ordners  
usw.  
DISC RND : Alle Titel auf der aktuellen Disc.  
: Verflossene Spielzeit mit der aktuellen  
Stücknummer  
: Uhrzeit mit der aktuellen Stücknummer  
: Die entsprechende Anzeige leuchtet im  
Display auf  
RND OFF : Hebt auf.  
* Nur beim Abspielen einer MP3 oder WMA-Disc.  
: Die entsprechende Anzeige leuchtet  
im Display auf  
1
2
*
Wenn die aktuelle Disc eine Audio-CD ist, erscheint  
„NO NAME“.  
*
Wenn die MP3/WMA-Datei keine Tag-Information  
hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In  
diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf.  
12  
Vorsicht:  
iPod Bedienverfahren  
Sie können Songs auf einem Apple iPod mit  
diesem Gerät durch Anschließen des mitgelieferten  
Verbindungskabels für iPod abspielen.  
• Vermeiden Sie Verwendung des iPod, wenn er  
das sichere Fahren behindern kann.  
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten  
gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.  
• Durch Abtrennen des iPod wird die Wiedergabe  
ebenfalls gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere  
Wiedergabequelle zu wählen.  
Anhalten der Wiedergabe  
Um die Wiedergabe fortzusetzen,  
drücken Sie die Taste erneut.  
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/  
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).  
• Einzelheiten siehe mit dem iPod mitgelieferte  
Bedienungsanleitung.  
So spulen Sie Titel vor oder zurück  
~ Schließen Sie an einen iPod an.  
Verbindungskabel für iPod  
So springen Sie zum nächsten oder zum  
vorherigen Titel  
Wählen Sie einen Track aus dem  
Menü  
Wenn ein iPod angeschlossen ist...  
1
2
Schalten Sie auf das Hauptmenü.  
Jetzt fungieren die Tasten 5// 4/  
¢
als Menüwahltasten*.  
Die Wiedergabe startet automatisch von der  
Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt wurde.  
* Der Menüwahlmodus wird aufgehoben:  
– Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung  
erfolgt.  
Ÿ Stellen Sie die Lautstärke ein.  
– Wenn Sie die Wahl eines Tracks bestätigen.  
Wählen Sie das gewünschte Menü.  
! Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô  
(zurück zum Anfang)  
(Siehe Seiten 14 und 15).  
Fortsetzung auf nächster Seite  
13  
3
Bestätigen Sie die Auswahl.  
Drücken Sie 5, um zum vorherigen  
Menü zu gehen.  
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die  
Wiedergabe automatisch.  
Klangeinstellungen  
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem  
Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).  
• Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere  
Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene.  
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der  
gewünschte Track abgespielt wird (siehe Seite  
21).  
1
2
• Indem Sie 4/¢ halten, können Sie  
10 Gegenstände zur Zeit überspringen.  
Vorgabewerte  
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4  
Anzeige (Für)  
Auswählen von Wiedergabemodi  
USER  
1
2
00  
00  
00 OFF  
(Unbeeinflusster Klang)  
ROCK  
+03 00 +02 ON  
+01 00 +03 OFF  
+02 +01 +02 OFF  
+04 –02 +01 ON  
+03 00 +03 OFF  
Wählen Sie Ihren gewünschten  
Wiedergabemodus.  
(Rock- oder Discomusik)  
CLASSIC  
(Klassische Musik)  
7
Wiederholungswiedergabe  
POPS  
(Leichte Musik)  
Modus  
Wiedergabefunktionen (wie  
beim iPod)  
HIP HOP  
(Funk oder Rap)  
ONE RPT : Gleich wie „Wiederholen Ein“.  
JAZZ  
(Jazz-Musik)  
ALL RPT  
RPT OFF  
: Gleich wie „Wiederholen Alle“.  
: Hebt auf.  
*1 : Tiefen; *2 : Mittenbereich; *3 : Höhen; *4 : Super-  
Bass  
7
Zufallswiedergabe  
Modus  
Wiedergabefunktionen (wie  
beim iPod)  
Einstellen des Klangs  
ALBM RND *: Gleich wie „Zufall Alben“.  
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch  
einstellen.  
SONG RND : Gleich wie „Zufall Titel“.  
RND OFF : Hebt auf.  
1
2
* Fungiert nur, wenn Sie „ALL“ in „ALBUMS“ im  
Hauptmenü „MENU“ wählen.  
: Die entsprechende Anzeige  
leuchtet im Display auf  
Zum Prüfen anderer Information beim Hören  
von einem iPod  
14  
Anzeige, [Bereich]  
Allgemeine Einstellungen  
— PSM  
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)-  
Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen.  
BAS *2 (Tiefen), [von –06 bis +06]  
Stellen Sie die Tiefen ein.  
MID *2 (Mittenbereich), [von –06 bis +06]  
Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich-  
Frequenzen ein.  
TRE *2 (Höhen), [von –06 bis +06]  
Stellen Sie die Höhen ein.  
1
FAD *3 (Fader), [von R06 bis F06]  
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und  
hinteren Lautsprechern ein.  
BAL *4 (Balance), [von L06 bis R06]  
Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten  
Lautsprechern ein.  
2
3
Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.  
Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand  
ein.  
S.BS *2 (Super-Bass), [S.BS ON oder S.BS OFF],  
[von 01 bis 05, Anfänglich: 03]*5  
Der Reichtum und die Fülle des Bassklangs wird  
bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke.  
SUB.W *1 (Subwoofer), [von 00 bis 08, Anfänglich:  
04]  
Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.  
VOL (Lautstärke), [von 00 bis 30 oder 50 *6]  
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
4
5
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur  
Einstellung der anderen PSM-Gegenstände,  
wenn erforderlich.  
Beenden Sie den Vorgang.  
1
*
Erscheint nur, wenn „L/O MODE“ auf „WOOFER“  
gestellt ist (siehe Seite 17).  
2
*
Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder  
Super-Bass einstellen, werden die vorgenommenen  
Anpassungen für den aktuell gewählten Klangmodus  
(iEQ) einschließlich „USER“ gespeichert.  
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern  
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.  
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang  
beeinflussen.  
Bereichseinstellung für Super-Bass ist nur einstellbar,  
wenn sie auf „S.BS ON“ gestellt ist.  
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.  
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 17).  
3
4
5
6
*
*
*
*
Fortsetzung auf nächster Seite  
15  
Anzeigen  
Gegenstand  
: Anfänglich)  
Einstellung, [Bezugsseite]  
(
DEMO  
Display-Demonstration  
DEMO ON  
:
:
Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20  
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [6].  
Hebt auf.  
DEMO OFF  
CLK DISP *1  
Uhrzeitanzeige  
ON  
OFF  
:
:
Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.  
Bricht ab; Durch Drücken von D DISP wird die Uhrzeit etwa 5  
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [6].  
CLOCK H  
Stundeneinstellung  
0 – 23 (1 – 12)  
00 – 59  
[Anfänglich: 0 (0:00)], [6]  
CLOCK M  
[Anfänglich: 00 (0:00)], [6]  
Minuteneinstellung  
24H/12H  
Zeitanzeige-Modus  
24H  
12H  
:
:
Siehe auch Seite 6 zur Einstellung.  
CLK ADJ *2  
Uhreinstellung  
AUTO  
Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten  
(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.  
Hebt auf.  
OFF  
:
:
AF-REG *2  
Alternativ-Frequenzen/  
Regionalisierung-  
Empfang  
AF  
Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,  
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das  
Programm kann sich von dem aktuell empfangenen  
unterscheiden), [10].  
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.  
AF REG  
:
:
Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,  
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen  
Programm um.  
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.  
Hebt auf.  
OFF  
PTY-STBY *2  
OFF, PTY-Codes Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [9, 10].  
PTY-Standby  
TA VOL *2  
Verkehrsansage-  
Lautstärke  
VOL 00 – VOL 30 [Anfänglich: VOL 15]  
oder 50 *3  
P-SEARCH *2  
Programmsuchlauf  
ON  
OFF  
:
:
Aktiviert den Programmsuchlauf, [10].  
Hebt auf.  
1
*
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,  
„OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.  
Nur für UKW-RDS-Sender.  
2
3
*
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.  
16  
Anzeigen  
Gegenstand  
: Anfänglich)  
Einstellung, [Bezugsseite]  
(
DIMMER  
Abblendung  
AUTO  
ON  
OFF  
:
:
:
Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.  
Aktiviert Abblendfunktion.  
Hebt auf.  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
OFF  
:
Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines  
Mobiltelefons stummschalten kann.  
Hebt auf.  
Telefon stummschalten  
:
SCROLL *4  
Blättern  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Scrollt die Track-Information einmal.  
Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).  
Hebt auf.  
• Durch Drücken von D DISP für länger als eine Sekunde wird die  
Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.  
L/O MODE  
Line-Ausgabemodus  
REAR  
:
Wählen, wenn beide Klemmen LINE OUT zum Anschließen  
der Lautsprecher (über einen externen Verstärker) verwendet  
werden.  
WOOFER  
:
Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen  
eines Subwoofers (über einen externen Lautsprecher)  
verwendet werden.  
WOOFER *5  
Subwoofer-  
Schwellenfrequenz  
LOW  
MID  
HIGH  
:
:
:
Niedrigere Frequenzen als 90 Hz werden zum Subwoofer geleitet.  
Niedrigere Frequenzen als 135 Hz werden zum Subwoofer geleitet.  
Niedrigere Frequenzen als 180 Hz werden zum Subwoofer geleitet.  
AUX ADJ  
Einstellen des Aux-  
Eingangspegels  
A.ADJ 00  
– A.ADJ 05  
:
Stellen Sie den Aux-Eingangspegel entsprechend ein, um  
plötzlichen Anstieg des Ausgangspegels beim Umstellen  
der Quelle von der externen an die AUX-Eingangsbuchse am  
Bedienfeld angeschlossenen Komponente zu vermeiden.  
TAG DISP  
Markenanzeige  
TAG ON  
:
Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/  
WMA-Tracks ein, [12].  
Hebt auf.  
TAG OFF  
:
:
AMP GAIN (Lautsprecher- LOW PWR  
verstärkung)  
Verstärker-  
VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung  
des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu  
verhindern)  
Verstärkungsgradregelung HIGH PWR  
:
:
VOL 00 – VOL 50  
IF BAND  
AUTO  
Die Tuner-Trennschärfe steigern, um Rauschen zwischen nahen  
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)  
Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die  
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird  
bewahrt.  
Zwischenfrequenz-  
Wellenbereich  
WIDE  
:
4
*
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).  
Erscheint nur, wenn „L/O MODE“ auf „WOOFER“ gestellt ist.  
5
17  
Weitere Informationen zu  
Ihrem Receiver  
Bedienung von externen  
Komponenten  
Sie können eine externe Komponente an die  
Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld  
anschließen.  
Grundlegende Bedienung  
Einschalten  
Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver  
einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist,  
startet auch die Wiedergabe.  
Ausschalten  
Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks ausschalten,  
startet die Wiedergabe beim nächsten Einschalten von  
der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen  
wurde.  
Portable MD-Player usw.  
Stereo-Ministecker  
~
Allgemeines  
Wenn Sie die Quelle beim Hören von einer Disc oder  
einem iPod ändern, stoppt die Wiedergabe.  
Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ oder „IPOD“ als  
Wiedergabequelle wählen, startet die Disc-Wiedergabe  
von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher gestoppt/  
unterbrochen wurde.  
Nach dem Auswerfen einer Disc oder Abtrennen eines  
iPod erscheint „NO DISC“ oder „NO IPOD“, und Sie können  
einzelne der Tasten nicht mehr bedienen. Setzen Sie eine  
andere Disc ein, schließen Sie wieder einen iPod an, oder  
drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu  
wählen.  
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene  
Komponente ein und starten Sie die  
Wiedergabe der Quelle.  
! Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Bedienung des Tuners  
Speichern von Sendern  
Während des SSM-Suchlaufs...  
– Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht,  
und Sender werden neu gespeichert.  
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.  
– Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste  
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.  
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr. 1  
gespeicherte Sender abgerufen.  
Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein vorher  
vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein neuer Sender  
unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird.  
(Siehe Seiten 14 und 15).  
Zum Prüfen anderer Informationen beim  
Hören einer externen Komponente  
UKW-RDS-Funktionen  
AUX IN Ô Uhrzeit  
Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen  
von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und  
AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne  
richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-  
Tracking-Empfang nicht richtig.  
18  
Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang  
empfangen wird, wird die Lautstärke (TA VOL)  
automatisch auf den voreingestellten Lautstärkepegel  
umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der  
voreingestellte Pegel ist.  
Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei  
gewähltem AF) ist auch Netzwerk-Tracking-Empfang  
automatisch aktiviert. (Siehe Seite 16).  
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.  
– CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet  
Write“-Methode aufgezeichnet sind.  
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende  
Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt,  
zerkratzt, verzogen usw.) vor.  
CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, da  
die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler  
CDs ist.  
Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs:  
– Discs mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf  
der Oberfläche.  
Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie  
<http://www.rds.org.uk>.  
Bedienung der Disc  
– Discs, auf denen Beschriftungen direkt mit einem  
Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.  
Bei Verwendung solcher Discs bei hohen Temperaturen  
oder hoher Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen oder  
Schäden am Gerät verursacht werden.  
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe  
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht  
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb  
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc  
auf diesem Produkt nicht empfohlen.  
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc  
Allgemeines  
Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit  
der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma>  
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und  
Kleinbuchstaben).  
Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text  
und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar)  
in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA  
abzuspielen.  
Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten  
(Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder  
2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen.  
Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen  
verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig  
dargestellt werden.  
Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die  
den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:  
– Bit-Rate: 8 kbps — 320 kbps  
Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist,  
erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im Display.  
Drücken Sie  
0
zum Auswerfen der Disc.  
MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“  
werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung  
verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.  
Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder WMA-  
Disc können Sie nur unterbrochene Töne hören.  
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW  
– Samplingfrequenz:  
Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.  
Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zuerst  
erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc sowohl  
Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/WMA-Dateien  
enthält.  
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen;  
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der  
Wiedergabe übersprungen.  
Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem  
Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften oder aus den  
folgenden Gründen nicht abspielen lassen:  
– Discs sind schmutzig oder zerkratzt.  
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im Receiver  
auf.  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)  
– Disc-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet,  
Lange Windows-Dateinamen  
Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order-Namen  
kann je nach verwendetem Discformat unterschiedlich  
sein (einschließlich 4 Erweiterungszeichen <.mp3>  
oder <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen  
– ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen  
– Romeo: bis zu 128 Zeichen  
– Joliet: bis zu 64 Zeichen  
– Lange Windows-Dateinamen: bis zu 128 Zeichen  
Fortsetzung auf nächster Seite  
19  
Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 200 Ordner  
und 8 Ebenen erkennen.  
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)  
aufgenommenen Dateien abspielen.  
– Sie können die Software-Version Ihres iPod aus  
„About“ im Menü „Setting“ am iPod prüfen.  
– Für Einzelheiten zur Aktualisierung besuchen Sie  
<http://www.apple.com>.  
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine  
Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf  
und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.  
Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird  
dieser Unterschied merkbar.  
Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht  
wiedergeben:  
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod über  
dieses Gerät geladen.  
Während iPod angeschlossen ist, sind alle Vorgänge  
vom iPod deaktiviert. Führen Sie alle Bedienungen von  
diesem Gerät aus.  
Beim Anschließen eines iPod mit Video:  
– Kein Video erscheint im Display des iPod oder am  
externen Monitor (nur der Audio-Teil steht zur  
Verfügung).  
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3 PRO  
codiert sind.  
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format  
codiert.  
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.  
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien, professionellen  
und Sprachformaten codiert sind.  
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media® Audio  
basieren.  
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.  
– Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw. enthalten.  
Die Suchfunktion arbeitet, aber die Suchgeschwindigkeit  
ist nicht konstant.  
– Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü  
„Videos“ zu durchsuchen. (Wenn Sie den iPod  
bei der Wiedergabe einer Videodatei oder bei  
Wiedergabepause einer Videodatei anschließen,  
arbeitet die Wiedergabefortsetzung nicht.)  
iPod shuffle ist nicht steuerbar.  
Sie können Ihren iPod von dieser Einheit steuern, wenn  
„JVC“ oder „ “ im Display des iPod erscheint.  
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser  
Einheit erscheint, kann sich vom iPod unterscheiden.  
Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie einen  
Track aus dem Wahlmenü oder drücken .  
Die Textinformation wird möglicherweise nicht richtig  
angezeigt.  
– Manche Zeichen wie Buchstaben mit Akzent werden  
nicht richtig auf dem Display angezeigt.  
– Hängt vom Zustand der Kommunikation zwischen  
iPod und dem Gerät ab.  
Wenn die Textinformation mehr als 8 Zeichen enthält,  
rollt sie im Display weiter. Dieses Gerät kannn bis zu 40  
Zeichen anzeigen.  
Auswerfen einer Disc  
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15  
Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch  
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub  
zu schützen. Wiedergabe beginnt automatisch.  
iPod Bedienverfahren  
Steuerbarer iPod  
Software-  
Version  
iPod mit Dock-Anschluss  
(3. Generation)  
2,3 oder höher  
Allgemeine Einstellungen—PSM  
Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden)  
arbeitet möglicherweise bei bestimmten Fahrzeugen  
nicht richtig, insbesondere bei solchen mit Steuerregler  
zur Abblendung.  
iPod mit Click Wheel  
(4. Generation)  
3,1 oder höher  
iPod mini  
iPod photo  
iPod nano  
1,4 oder höher  
1,2 oder höher  
1,0 oder höher  
In diesem Fall stellen Sie „DIMMER“ auf eine andere  
Einstellung als „AUTO“.  
Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH  
PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem  
Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet  
der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf  
„VOL 30“ um.  
iPod mit Video (5. Generation) 1,0 oder höher  
• Wenn Ihre iPod Software-Version älter als oben  
angegeben ist, kann es sein, dass Sie den iPod nicht  
steuern können. Aktualisieren Sie Ihren iPod auf die  
neueste Software-Version, bevor Sie ihn mit dieser  
Einheit verwenden.  
20  
Hierarchische Struktur der Dateisuche, wenn ein iPod angeschlossen ist  
21  
Sauberhalten der Discs  
Eine verschmutzte Disc lässt sich  
möglicherweise nicht richtig abspielen.  
Wenn eine Disc verschmutzt wird,  
Wartung  
Reinigen der Anschlüsse  
wischen Sie diese mit einem weichen  
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.  
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.  
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)  
zur Reinigung von Discs.  
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die  
Anschlüsse verschlissen.  
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die  
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten  
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf  
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu  
beschädigen.  
Wiedergabe neuer Discs  
Neue Discs haben möglicherweise  
rauhe Stellen an den Innen- und  
Außenrändern. Wenn solch eine Disc  
verwendet wird, kann sie von diesem  
Receiver abgewiesen werden.  
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die  
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.  
Anschlüsse  
Feuchtigkeitskondensation  
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät  
kann sich in den folgenden Fällen bilden:  
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht  
verwendet werden:  
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.  
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.  
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät  
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und  
lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,  
bis die Feuchtigkeit verflogen ist.  
Verzogene  
Disc  
Aufkleber  
Aufkleberrest  
Aufklebetikett  
Umgang mit Discs  
Beim Entnehmen einer Disc aus  
ihrer Hülle immer den Mittenhalter  
der Hülle eindrücken und die Disc an  
den Rändern haltend herausheben.  
• Die Disc immer an den Rändern  
halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.  
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc  
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der  
beschrifteten Seite nach oben weisend).  
Mittenhalter  
Ungewöhnliche  
Form  
Single-CD (8-cm-  
Disc)  
• Denken Sie immer daran, die Discs nach der  
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.  
22  
Störungssuche  
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden  
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.  
Symptome  
Abhilfen/Ursachen  
Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.• Die Lautstärke auf den optim  
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt  
nicht.  
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).  
• SSM automatische Vorwahl funktioniert  
nicht.  
Speichern Sie die Sender manuell.  
Statikrauschen  
beim  
Radiohören.Schließen  
Sie  
das  
• Die Disc kann nicht wiedergegeben  
werden.  
Setzen Sie die Disc richtig ein.  
• CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben  
werden.  
• Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht  
übersprungen werden.  
• Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.  
• Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur  
Aufnahme verwendeten Gerät.  
• Die Disc kann weder abgespielt noch  
ausgeschoben werden.  
• Die Disc freigeben (siehe Seite 11).  
• Die Disc gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).  
Der Disc-Klang ist manchmal unterbrochen.• Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fah  
holperigen Straße.  
• Ändern Sie die Disc.  
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
„NO  
DISC“  
erscheint  
im  
Display.Setzen  
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen  
abwechselnd im Display.  
Dies kann manchmal aufgrund von Überhitzung  
auftreten. Schieben Sie die Disc aus oder schalten Sie auf  
eine andere Wiedergabequelle um.  
• Die Disc kann nicht wiedergegeben  
werden.  
• Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in  
dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2,  
Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind.  
• Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu  
ihren Dateinamen hinzu.  
Rauschen  
wird  
erzeugt.Springen  
oder wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den  
Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3  
oder WMA-Titeln hinzu).  
• Eine längere Auslesezeit ist erforderlich  
(„CHECK“ blinkt weiter im Display).  
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.  
Fortsetzung auf nächster Seite  
23  
Symptome  
Abhilfen/Ursachen  
• Tracks, die nicht in der gewünschten  
Reihenfolge abgespielt werden.  
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die  
Dateien aufgezeichnet werden.  
Verflossene  
Spielzeit  
ist  
nicht  
richtig.Dies  
kann  
m
liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind.  
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen  
abwechselnd im Display.  
Legen Sie eine Disc ein, die MP3/WMA-Titel enthält.  
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt  
(z.B. Albumname).  
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),  
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen  
anzeigen.  
• Der iPod schaltet nicht ein oder  
funktioniert nicht.  
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.  
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.  
• Laden Sie die Batterie auf.  
Der  
Klang  
am iPod.  
ist  
verz  
„NO  
IPOD“  
erscheint  
• Laden Sie die Batterie auf.  
im  
Display.•  
Die  
Wiedergabe  
stoppt.Die  
Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts aus und  
dann wieder ein.  
• Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein • Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab.  
Ton. • Aktualisieren Sie die Firmware-Version des iPod nano.  
„NO  
FILES“  
erscheint im Display.Keine  
in den iPod.  
„RESET 7“ erscheint im Display.Schließen Sie den iPod erneut an.  
8“ erscheint im Display.Prüfen  
„RESET 1“  
„RESET  
• Die Bedienungselemente des iPod arbeiten Setzen Sie den iPod erneut zurück.  
nicht nach dem Abtrennen von diesem  
Gerät.  
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den  
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.  
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.  
24  
Technische Daten  
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION  
Max. Ausgangsleistung:  
CD-SPIELER-SEKTION  
Typ:  
CD-Spieler  
Vorne/Hinten:  
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):  
Vorne/Hinten:  
50 W pro Kanal  
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer  
Tonabnehmer  
(Halbleiterlaser)  
19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz  
bis 20 000 Hz bei nicht mehr  
als 0,8% Klirrfaktor.  
Kanäle:  
Frequenzgang:  
Dynamikumfang:  
2 Kanäle (Stereo)  
5 Hz bis 20 000 Hz  
96 dB  
Lastimpedanz:  
4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)  
Klang-Steuerbereich:  
Signal-Rauschabstand: 98 dB  
Tiefen/Mittenbereich/ 12 dB bei 60 Hz/1 kHz/  
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze  
MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Höhen:  
7,5 kHz  
Frequenzgang:  
40 Hz bis 20 000 Hz  
Max. Bitrate:  
320 kbps  
Signal-Rauschabstand: 70 dB  
WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat:  
Line-Out Pegel/  
Subwoofer-Out Pegel/  
Impedanz:  
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)  
Max. Bitrate:  
192 kbps  
ALLGEMEINES  
Betriebsstromanforderungen:  
Ausgangsimpedanz:  
Andere Klemme:  
1 kΩ  
AUX (Auxiliary)  
Eingangsbuchse, iPod-  
Buchse, Lenkrad-Ferneingabe  
Betriebsspannung:  
DC 14,4 V  
(11 V bis 16 V Toleranz)  
Erdungssystem:  
Negative Masse  
Zulässige  
Betriebstemperatur:  
Abmessungen (B × H × T): (ca.)  
Einbaugröße:  
Tafelgröße:  
0°C bis +40°C  
TUNER-SEKTION  
Frequenzgang:  
UKW:  
87,5 MHz bis 108,0 MHz  
MW: 522 kHz bis 1 620 kHz  
LW: 144 kHz bis 279 kHz  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
1,4 kg  
(ohne Zubehör)  
AM:  
Gewicht:  
UKW-Tuner  
Nutzbare  
Empfindlichkeit:  
50 dB  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben  
vorbehalten.  
Geräuschberuhigung:  
Ausweichkanalabstimm 65 dB  
schärfe (400 kHz):  
Frequenzgang:  
40 Hz bis 15 000 Hz  
Übersprechdämpfung: 30 dB  
MW-Tuner  
Empfindlichkeit/  
Trennschärfe:  
20 μV/35 dB  
LW-Tuner  
Empfindlichkeit:  
50 μV  
25  
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.  
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы  
полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.  
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ  
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1  
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь  
может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.  
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера класса  
1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.  
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.  
Как перенастроить Ваше  
устройство  
Предупреждение:  
Если приемник используется во время поездки  
на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить  
за дорогой, иначе может произойти дорожно-  
транспортное происшествие.  
Действие этого символа  
распространяется только на  
Европейский Союз.  
Запрограммированные настройки будут также  
удалены.  
Информация для пользователей,  
Принудительное извлечение  
диска  
выбрасывающих старое оборудование  
Это символ указывает, что после окончания срока  
службы продукта, на котором он нанесен, нельзя  
выбрасывать этот продукт вместе с обычным  
бытовым мусором. Если Вы собираетесь выбросить  
данный продукт, руководствуйтесь национальным  
законодательством или другими правилами,  
действующими в Вашей стране и городе.  
Обеспечивая правильную утилизацию данного  
продукта, Вы помогаете сберечь природные  
ресурсы и предотвращаете возможный ущерб для  
окружающей среды и здоровья людей.  
На дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE”  
и “EJECT”.  
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.  
Если это не поможет, попробуйте перенастроить  
приемник.  
2
Как пользоваться кнопкой M MODE  
CОДЕРЖАНИЕ  
При нажатии кнопки M MODE приемник переходит в  
режим функций, после чего нумерованные кнопки и  
кнопки 5/работают как кнопки вызова различных  
функций.  
Панель управления .......................  
Пульт дистанционного управления  
RM-RK50 .....................................  
4
5
Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как  
кнопка МО (монофонический).  
Начало работы...............................  
6
Основные операции...............................................  
6
Операции с радиоприемником ......  
7
Операции с FM RDS .........................  
8
Поиск любимой программы FM RDS......................  
8
Чтобы вернуть первоначальные функции этих  
кнопок после нажатия кнопки переключения  
режима M MODE, подождите 5 секунд, не нажимая  
кнопок, пока режим функций не будет сброшен, или  
повторно нажмите кнопку M MODE.  
Операции с дисками....................... 10  
Воспроизведение диска в приемнике ................. 10  
Операции проигрывателя iPod ...... 13  
Настройки звучания....................... 14  
Общие настройки—PSM ................ 15  
Операции с внешними  
Отсоединение панели управления  
устройствами.............................. 18  
Дополнительная информация о  
приемнике.................................. 18  
Обслуживание................................ 22  
Устранение проблем ...................... 23  
Технические характеристики ......... 25  
Подключение панели управления  
В целях безопасности данное устройство поставляется  
с пронумерованной идентификационной карточкой, и  
тот же самый идентификационный номер отпечатан на  
шасси устройства. Храните эту карточку в безопасном  
месте, поскольку она может помочь властям  
идентифицировать Ваше устройство в случае его  
кражи.  
Для Вашей безопасности...  
Предостережение, касающееся  
настройки громкости:  
Не повышайте слишком сильно громкость,  
поскольку в результате этого заглушаются  
внешние звуки, что делает опасным управление  
автомобилем.  
Остановите автомобиль перед тем, как выполнять  
любые сложные операции.  
По сравнению с другими источниками звука  
диски создают незначительный шум. Уменьшите  
громкость перед воспроизведением диска, чтобы  
предотвратить повреждение динамиков из-за  
внезапного повышения уровня громкости на  
выходе.  
Температура внутри автомобиля...  
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное  
время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как  
включать это устройство, подождите до тех пор, пока  
температура в автомобиле не придет в норму.  
3
Панель управления  
Расположение кнопок  
Окно дисплея  
1
2
3
Кнопка SRC (источника)  
;
Телеметрический датчик  
Кнопка B BAND  
Кнопка  
НЕ подвергайте телеметрический датчик  
воздействию яркого света (прямых солнечных  
лучей или искусственного освещения).  
Индикатор S.BASS (супербас)  
(резервный/работающий  
аттенюатор) / Диcк упрaвлeния  
Кнопка SEL (выбор)  
Окно дисплея  
Кнопки 5 (вверх) / (вниз)  
Кнопка T/P (программа движения транспорта/тип  
программы)  
4
5
6
7
a
s
d
Индикатор DISC  
Индикаторы информации на диске—  
TAG (информация о тегах), (папка),  
(дорожка/файл)  
8
9
p
q
w
e
r
t
Кнопка 0 (извлечение)  
Дополнительный входной разъем AUX  
f
g
Индикаторы RDS—AF, REG, TP, PTY  
Индикаторы режимов звучания (iEQ:  
программируемый эквалайзер)—USER, ROCK,  
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
Кнопка  
(снятие панели управления)  
Кнопка D DISP (дисплей)  
Кнопка M MODE  
Кнопка EQ (эквалайзер)  
загорается для выбранного элемента.  
h
Индикаторы приема тюнера—MO  
(монофонический), ST (стерео)  
Индикатор EQ (эквалайзер)  
Кнопка MO (монофонический)  
Кнопка SSM (Strong-station Sequential Memory—  
последовательная память для радиостанций с  
устойчивым сигналом)  
j
k
Режим воспроизведения / индикаторы  
элементов—RND (произвольное  
воспроизведение), (диск), (папка), RPT  
(повторное воспроизведение)  
Основной дисплей  
Индикатор Tr (дорожка)  
Отображение источника / Индикатор обратного  
отсчета времени  
y
u
i
o
Нумерованные кнопки  
Кнопка RPT (повторное воспроизведение)  
Кнопка RND (произвольное воспроизведение)  
Кнопки 4/¢  
l
/
z
4
Основные элементы и функции  
Пульт дистанционного  
управления —  
RM-RK50  
Установка литиевой батареи-  
таблетки (CR2025)  
1
2
Кнопка  
(резервный/работающий/  
аттенюатор)  
Включение питания при кратковременном  
Направьте пульт дистанционного управления  
непосредственно на телеметрический датчик  
приемника. Убедитесь в том, что между ними  
нет никаких препятствий.  
нажатии или ослабление звука при включенном  
питании.  
Отключение питания при нажатии и удерживании.  
Кнопки 5U (вверх) / D (вниз) ∞  
Смена диапазонов FM/AM с помощью 5U.  
Смена запрограммированных радиостанций с  
помощью D .  
Изменение папки дисков MP3/WMA.  
При прослушивании проигрывателя Apple iPod:  
– С помощью кнопки D можно приостановить  
или возобновить воспроизведение.  
– Войдите в главное меню с помощью кнопки 5U.  
(Теперь меню можно выбрать с помощью  
кнопок 5U/D /2R/F 3.)*  
Предупреждение:  
Не устанавливайте никаких аккумуляторных  
батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в  
противном случае может произойти взрыв.  
Не оставляйте пульт дистанционного управления в  
местах, подверженных длительному воздействию  
прямых солнечных лучей (например на приборной  
панели), это может привести к взрыву.  
Во избежание несчастных случаев храните  
аккумуляторную батарею в недоступном для  
детей месте.  
Во избежание перегрева или растрескивания  
батареи, а также риска возникновения пожара  
соблюдайте следующие указания:  
– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не  
разбирайте и не нагревайте батарею, а также не  
подвергайте ее воздействию огня.  
– Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с  
другими металлическими материалами.  
– Не разбирайте аккумуляторную батарею  
с помощью пинцета или аналогичного  
инструмента.  
– При утилизации батареи или помещении ее  
на хранение оберните батарею изоляционной  
лентой и изолируйте ее полюса.  
3
4
Кнопки VOL – / VOL +  
Настройка уровня звука.  
Кнопка SOUND  
Выбор режимов звучания (iEQ: программируемый  
эквалайзер).  
5
6
Кнопка SOURCE  
Осуществляет выбор источника звука.  
Кнопки 2R (назад) / F (вперед) 3  
Поиск радиостанций при кратковременном  
нажатии.  
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад  
при нажатии и удерживании нажатыми.  
Смена дорожек при кратковременном нажатии.  
При прослушивании проигрывателя iPod (в  
режиме выбора меню):  
– Выбор элемента при кратковременном  
нажатии. (Затем нажмите D для  
подтверждения выбора).  
– Пропуск сразу 10 элементов при нажатии и  
удерживании нажатой.  
Приемник поставляется с функцией рулевого  
пульта дистанционного управления.  
Для получения информации о подключении  
монитора см. Руководство по установке/  
подключению (в отдельном издании).  
* 5 U : Возврат к предыдущему меню.  
D : Подтверждение выбора.  
5
Мгновенное  
снижение  
громкости (ATT)  
Для возврата звука  
нажмите кнопку еще  
раз.  
Начало работы  
Основные операции  
~ Включение питания.  
Выключение  
питания  
Ÿ
Основные настройки  
См. также раздел “Общие настройки — PSM” на стр.  
15 – 17.  
1
*
Выбрать “CD” в качестве источника  
воспроизведения нельзя, если диск в  
устройстве отсутствует.  
Если проигрыватель iPod не подключен, на  
дисплее появляется сообщение “NO IPOD”.  
1
2
2
*
! Для тюнера FM/AM  
1
2
Отмена демонстрации функций дисплея  
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.  
Настройка часов  
Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.  
Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте  
минуту.  
Настройте громкость.  
Выберите “24H/12H”, затем “24H” (час) или  
“12H” (час).  
3
Завершите процедуру.  
Отображается уровень громкости.  
Просмотр текущего времени на часах при  
выключенном питании  
@ Настройка необходимого звука. (см.  
стр. 14 и 15).  
Появляются часы примерно на 5  
секунд. См. также стр. 16.  
6
При слабом стереофоническом  
радиовещании на частоте FM  
Операции с  
радиоприемником  
Загорается при включении монофонического  
режима.  
~
Ÿ
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.  
Для восстановления эффекта стерео, повторите  
данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а  
индикатор MO исчезает.  
Данный индикатор отображается при приеме  
стереосигнала FM-передачи достаточной силы.  
Сохранение радиостанций  
Для каждого диапазона частот можно  
запрограммировать 6 радиостанций.  
! Начните поиск радиостанции.  
Автоматическое программирование  
FM-радиостанций—SSM (Strong-  
station Sequential Memory—  
последовательная память для  
радиостанций с устойчивым  
сигналом)  
При обнаружении радиостанции поиск  
прекращается.  
Чтобы остановить поиск, нажмите эту же  
кнопку еще раз.  
Настройка на радиостанцию вручную  
В действии ! выше...  
1
1
Выберите необходимый диапазон FM (FM1  
– FM3) для сохранения.  
2
3
2
Выберите частоты желаемых радиостанций.  
На дисплее мигает надпись “SSM”, которая  
исчезает по завершении автоматического  
программирования.  
Осуществляется поиск местных FM-радиостанций с  
наиболее сильными сигналами и их автоматическое  
сохранение в диапазоне FM.  
7
Программирование вручную  
Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой  
92,5 МГц для запрограммированного канала  
с номером 4 диапазона FM1.  
Операции с FM RDS  
Что можно делать с помощью RDS  
Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-  
радиостанциям отправлять дополнительный сигнал  
вместе с обычными сигналами программ.  
При приеме данных RDS приемник может выполнять  
следующие операции:  
1
2
Поиск типа программы (PTY) (см. далее)  
Прием сообщений о движении на дорогах (TA) и  
любимой программы (PTY) (см. стр. 9 и 16)  
Автоматическое отслеживание той же  
программы—сеть-отслеживающий прием (см. стр.  
10)  
3
Поиск программы (см. стр. 10 и 16)  
Запрограммированный номер  
мигает некоторое время.  
Поиск любимой программы FM  
RDS  
Посредством поиска кода PTY можно настроиться  
на радиостанцию, передающую Вашу любимую  
программу.  
Прослушивание  
запрограммированной  
радиостанции  
Информацию о сохранении любимой программы  
см.на стр. 9.  
1
~
Появляется последний  
выбранный код PTY.  
2
Выберите необходимую радиостанцию  
(1 – 6).  
Ÿ Выберите один из типов любимых  
типов программ.  
или  
или  
Выберите один из кодов PTY (см. стр.  
10).  
Просмотр текущего времени на часах во  
время прослушивания радиостанции FM  
(не RDS) или AM  
Информацию для радиостанций FM RDS см. на стр.  
10.  
Частота Ô Часы  
8
! Запустите поиск любимой  
Использование функции  
резервного приема  
программы.  
Резервный прием TA  
Если есть радиостанция, передающая в эфир  
программу того же кода PTY, что был Вами  
выбран, осуществляется настройка на эту  
радиостанцию.  
Резервный прием TA позволяет временно  
переключаться на передачу сообщений о движении на  
дорогах (TA) с любого источника, кроме радиостанции  
AM.  
Громкость устанавливается на запрограммированный  
уровень TA, если текущий уровень ниже  
запрограммированного (см. стр. 16).  
Сохранение любимых программ  
Включение функции резервного приема TA  
Можно сохранить шесть типов любимых программ.  
Индикатор TP (программа о движении  
на дорогах) либо загорается, либо  
мигает.  
Для программирования типов программ  
используйте нумерованные кнопки (1 – 6):  
Если индикатор TP загорается, функция резервного  
приема TA включена.  
Если индикатор TP мигает, функция резервного  
приема TA еще не включена. (Это происходит при  
прослушивании FM-радиостанции без RDS-сигналов,  
необходимых для резервного приема TA).  
Для включения функции резервного приема TA  
настройте приемник на другую радиостанцию,  
обеспечивающую соответствующие сигналы.  
Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть.  
1
2
Выберите код PTY (см. действия ~ ! на  
стр. 8 и 9).  
Выберите запрограммированный номер  
(1 – 6) для которого необходимо выполнить  
сохранение.  
Отключение функции резервного приема TA  
Индикатор TP гаснет.  
Резервный прием PTY  
Резервный прием PTY позволяет приемнику временно  
переключаться на любимую программу PTY с любого  
источника, кроме радиостанции AM.  
Пример: Если выбрано “ROCK M”  
3
4
Повторите действия 1 и 2 для  
сохранения других кодов PTY для других  
запрограммированных номеров.  
Информацию об активации и выборе  
предпочитаемого кода PTY для функции  
резервного приема PTY см. на стр. 16.  
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.  
Завершите процедуру.  
Если индикатор PTY загорается, функция резервного  
приема PTY включена.  
Если индикатор PTY мигает, функция резервного  
приема PTY еще не включена.  
Для включения функции резервного приема PTY  
настройте приемник на другую радиостанцию,  
обеспечивающую соответствующие сигналы.  
Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.  
Продолжение не следующей странице  
9
Для отключения резервного приема PTY  
выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 16). Индикатор  
PTY гаснет.  
Просмотр текущего времени на часах во  
время прослушивания радиостанции FM  
RDS  
Название радиостанции (PS)  
= Частота радиостанции =  
Тип программы (PTY) = Часы  
= (возврат в начало)  
Отслеживание той же программы  
(сеть-отслеживающий прием)  
При поездке по региону, где невозможен  
качественный прием в диапазоне FM, данный  
приемник автоматически настраивается на другую  
радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может  
передавать в эфир ту же программу с помощью более  
сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже).  
Коды PTY  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,  
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (музыка), ROCK  
M (музыка), EASY M (музыка), LIGHT M (музыка),  
CLASSICS, OTHER M (музыка), WEATHER, FINANCE,  
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,  
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (музыка), OLDIES,  
FOLK M (музыка), DOCUMENT  
В настройках, установленных на заводе-изготовителе,  
сеть-отслеживающий прием включен.  
Для получения информации об изменении  
параметров сеть-отслеживающего приема см.  
“AF-REG” на стр. 16.  
Радиовещание программы А в других диапазонах  
частот (01 – 05)  
Операции с дисками  
Воспроизведение диска в  
приемнике  
Все дорожки будут воспроизводиться последовательно  
до тех пор, пока не произойдет смена источника или не  
будет извлечен диск.  
Автоматический выбор  
радиостанции—поиск программы  
Обычно при нажатии нумерованных кнопок  
производится настройка на запрограммированную  
радиостанцию.  
Если уровень сигналов от запрограммированной  
радиостанции FM RDS является недостаточным для  
качественного приема, данное устройство с помощью  
данных AF настраивается на другую частоту, по  
которой может передаваться та же программа, что  
передает первоначальная запрограммированная  
радиостанция.  
Останов воспроизведения и извлечение  
диска  
Нажмите кнопку SRC для  
прослушивания другого  
источника воспроизведения.  
Настройка устройства на другую радиостанцию с  
помощью поиска программы занимает некоторое  
время.  
См. также стр. 16.  
10  
Быстрая перемотка дорожки вперед или  
назад  
Другие основные функции  
Быстрый пропуск дорожек во  
время воспроизведения  
Для дисков MP3 или WMA можно пропускать  
дорожки в пределах одной папки.  
Переход к следующим или предыдущим  
дорожкам  
Пример: Выбор дорожки 32 при воспроизведении  
дорожек, порядковые номера которых  
являются однозначными числами (от 1 до 9)  
Переход к следующим или предыдущим  
папкам (только для диска MP3 или WMA)  
1
2
При каждом нажатии кнопки осуществляется  
переход на 10 дорожек.  
Непосредственное определение  
местоположения дорожки (для компакт-  
диска) или папки (для дисков MP3 или  
WMA)  
После последней дорожки будет выбрана  
первая и наоборот.  
Выбор номера 01 – 06:  
3
Запрещение извлечения диска  
Выбор номера 07 – 12:  
Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.  
Для использования функции прямого дотупа  
к папкам на дисках MP3 или WMA необходимо  
присвоить папкам номера из 2-х цифр,  
добавляемые в начало имен папок: 01, 02, 03 и т.д.  
Для выбора определенной дорожки в папке (для  
дисков MP3 или WMA):  
Для отмены блокировки повторите эту же  
процедуру.  
11  
Изменение информации на  
дисплее  
Выбор режимов воспроизведения  
В одно и то же время возможна работа только в одном  
из следующих режимов воспроизведения.  
1
При воспроизведении звукового  
компакт-диска или CD-текста  
2
Выберите необходимый режим  
воспроизведения.  
7
Повторное воспроизведение  
При воспроизведении дорожки  
MP3 или WMA  
Режим Повторное воспроизведение  
TRK RPT : Текущая дорожка.  
FLDR RPT * : Все дорожки текущей папки.  
Если для параметра “TAG DISP”  
установлено значение “TAG ON” (см. стр.  
17)  
RPT OFF : Отмена.  
7
Воспроизведение в  
произвольном порядке  
Режим  
Воспроизведение в  
произвольном порядке  
Если для параметра “TAG DISP”  
установлено значение “TAG OFF”  
FLDR RND * : Все дорожки текущей папки, затем  
дорожки следующей папки и т.д.  
DISC RND : Все дорожки на текущем диске.  
RND OFF : Отмена.  
: Истекшее время воспроизведения и  
номер текущей дорожки  
* Только при воспроизведении дисков MP3 или  
WMA.  
: Часы и номер текущей дорожки  
: На дисплее загорается  
соответствующий индикатор  
: На дисплее загорается  
соответствующий индикатор  
1
2
*
*
Если текущим диском является звуковой компакт-  
диском, появляется надпись “NO NAME”.  
Если в файле MP3 или WMA нет информации о  
тегах, появляется имя папки и имя файла. В этом  
случае индикатор TAG не загорается.  
12  
Внимание:  
Операции  
Не используйте проигрыватель iPod, если это  
может отрицательно повлиять на безопасность  
вождения.  
Во избежание потери данных убедитесь в том,  
что создана резервная копия всех важных  
данных.  
проигрывателя iPod  
Подключив к устройству соединительный кабель  
для iPod (входит в комплект поставки), можно  
воспроизводить музыкальные композиции с помощью  
проигрывателя Apple iPod.  
Воспроизведение также будет остановлено при  
отсоединении проигрывателя iPod. Нажмите  
кнопку SRC для прослушивания другого источника  
воспроизведения.  
Приостановка воспроизведения  
Повторное нажатие кнопки  
возобновляет воспроизведение.  
Информацию о подключении см. в Руководство по  
установке/подключению (в отдельном издании).  
Дополнительную информацию см. в руководстве,  
поставляемом с проигрывателем iPod.  
Быстрая перемотка дорожки вперед или  
назад  
~ Подключите iPod.  
Соединительный кабель  
для проигрывателя iPod  
Переход к следующим или предыдущим  
дорожкам  
Выбор дорожки из меню  
1
2
Перейдите главное меню.  
Если проигрыватель iPod подключен...  
Теперь кнопки 5// 4/¢  
функционируют как кнопки выбора меню*.  
* Режим выбора меню будет отменен:  
– если в течение 5 секунд не будет выполнена  
ни одна операция;  
Воспроизведение начинается автоматически  
с того места, где оно ранее было  
приостановлено.  
– при подтверждении выбора дорожки.  
Выберите необходимое меню.  
Ÿ Настройте громкость.  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô  
(возврат в начало)  
! Настройка необходимого звука. (см.  
стр. 14 и 15).  
Продолжение не следующей странице  
13  
3
Подтвердите выбор.  
Для возврата в предыдущее меню  
Настройки звучания  
Можно выбрать режим звучания, соответствующий  
музыкальному жанру (iEQ: программируемый  
эквалайзер).  
нажмите 5.  
Если выбрана дорожка, воспроизведение  
начинается автоматически.  
Если выбранный элемент позволяет перейти на  
следующий уровень, будет выполнен переход.  
Повторяйте действия 2 и 3 до тех пор, пока не  
будет воспроизводиться нужная дорожка (см.  
стр. 21).  
1
2
Удерживая  
пропустить сразу 10 элементов.  
4/¢ , можно  
Запрограммированные  
настройки  
Выбор режимов воспроизведения  
1
2
3
4
BAS*  
MID*  
TRE*  
S.BS*  
1
Индикатор (Для)  
USER  
(Бемольный звук)  
2
Выберите необходимый режим  
воспроизведения.  
00 00 00 OFF  
+03 00 +02 ON  
ROCK  
7
Повторное воспроизведение  
(Музыка в стиле рок или  
диско)  
Режим  
Функции воспроизведения (в  
соответствии с iPod)  
CLASSIC  
(Классическая музыка)  
+01 00 +03 OFF  
+02 +01 +02 OFF  
ONE RPT  
ALL RPT  
RPT OFF  
: Соответствует функции  
“Repeat One”.  
: Соответствует функции “Repeat  
All”.  
POPS  
(Легкая музыка)  
HIP HOP  
(Музыка в стиле фанк или  
рэп)  
+04 –02 +01 ON  
: Отмена.  
7
Воспроизведение в  
произвольном порядке  
JAZZ  
+03 00 +03 OFF  
(Джазовая музыка)  
Режим  
Функции воспроизведения (в  
соответствии с iPod)  
*
*
1 : Низкие частоты; *2 : Средний диапазон частот;  
3 : Верхние частоты; *4 : Супербас  
ALBM RND * : Соответствует функции “Shuffle  
Albums”.  
SONG RND : Соответствует функции “Shuffle  
Songs”.  
Настройка звучания  
Можно выбрать режим звучания, соответствующий  
музыкальному жанру.  
RND OFF  
: Отмена.  
* Работает только при выборе значения “ALL” в  
элементе “ALBUMS” главного меню “MENU”.  
: На дисплее загорается  
1
2
соответствующий индикатор  
Просмотр другой информации при  
прослушивании проигрывателя iPod  
14  
Индикатор, [Диапазон]  
Общие настройки—  
PSM  
Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый  
режим настройки), которые перечислены в таблице  
ниже.  
BAS *2 (низкие частоты), [от –06 до +06]  
Настройте низкие частоты.  
MID *2 (Средний диапазон частот), [от –06 до +06]  
Настройте уровень звука для средних частот.  
TRE *2 (верхние частоты), [от –06 до +06]  
Настройте верхние частоты.  
1
FAD *3 (микшер), [от R06 до F06]  
Настройка баланса передних и задних динамиков.  
BAL *4 (баланс), [от L06 до R06]  
2
3
Выберите параметр PSM.  
Настройка баланса левых и правых динамиков.  
S.BS *2 (супербас), [S.BS ON или S.BS OFF], [от 01 до 05,  
по умолчанию: 03]*5  
Обеспечение полноты и богатства звучания низких  
частот независимо от уровня громкости.  
Настройте выбранный параметр PSM.  
SUB.W *1 (низкочастотный динамик), [от 00 до 08, по  
умолчанию: 04]  
Настройте уровень выходного сигнала  
низкочастотного динамика.  
4
5
Повторите действия 2 и 3 для настройки  
VOL (громкость), [от 00 до 30 или 50 *6]  
других параметров PSM, если необходимо.  
Настройте громкость.  
1
Завершите процедуру.  
*
Отображается только в том случае, если  
параметр “L/O MODE” имеет значение “WOOFER”  
(см. стр. 17).  
2
*
При настройке верхних, средний диапазон частот,  
нижних частот или супербаса выполненная  
настройка сохраняется для текущего выбранного  
режима звучания (iEQ), включая режим “USER”.  
3
4
5
*
*
*
При использовании системы с двумя динамиками  
установите для уровня баланса значение “00”.  
Эта настройка не влияет на выходной сигнал  
сабвуфера.  
Настройка диапазона для супербаса возможна  
только в том случае, когда установлен параметр  
“S.BS ON”.  
В зависимости от настройки регулятора усиления.  
(Подробнее см. на стр. 17).  
6
*
Продолжение не следующей странице  
15  
Индикация  
Элемент  
: По умолчанию)  
Настройки, [страница для справки]  
(
DEMO  
Демонстрация функций  
дисплея  
DEMO ON  
:
Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций,  
начнется демонстрация функций дисплея, [6].  
Отмена.  
DEMO OFF  
ON  
:
:
CLK DISP *1  
Отображение часов  
Когда устройство выключено, время постоянно отображается  
на дисплее.  
OFF  
:
Отмена; Если устройство выключено, при нажатии “D DISP”  
время отображается примерно в течение 5 секунд, [6].  
CLOCK H  
Настройка часа  
0 – 23 (1 – 12)  
00 – 59  
[По умолчанию: 0 (0:00)], [6]  
CLOCK M  
[По умолчанию: 00 (0:00)], [6]  
Настройка минуты  
24H/12H  
Формат отображения  
времени  
CLK ADJ *2  
Настройка часов  
24H  
12H  
:
:
Описание настройки см. на стр. 6.  
AUTO  
Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью  
данных CT (время на часах) в сигнале RDS.  
Отмена.  
OFF  
AF  
:
:
AF-REG *2  
Прием на  
альтернативных  
частотах/прием  
региональных передач  
Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство  
переключается на другую радиостанцию (программа может  
отличаться от принимаемой в данный момент программы),  
[10].  
Загорается индикатор AF.  
AF REG  
OFF  
:
:
Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство  
переключается на другую радиостанцию, передающую в  
эфир ту же программу.  
Загораются индикаторы AF и REG.  
Отмена.  
PTY-STBY *2  
Резервный PTY  
OFF, кодов PTY  
Включение функции резервного приема PTY с помощью одного  
из кодов PTY, [9, 10].  
TA VOL *2  
Громкость передачи  
сообщений о движении  
на дорогах  
VOL 00 – VOL 30  
[По умолчанию: VOL 15]  
или 50 *3  
P-SEARCH *2  
Поиск программ  
ON  
OFF  
:
:
Активация поиска программы, [10].  
Отмена.  
1
*
Если подача питания не прекращается при выключении зажигания автомобиля, рекомендуется выбрать “OFF”  
для сохранения заряда аккумулятора автомобиля.  
Только для радиостанций FM RDS.  
2
3
*
*
Зависит от использования регулятора усиления.  
16  
Индикация  
Элемент  
: По умолчанию)  
Настройки, [страница для справки]  
(
DIMMER  
Затемнение  
AUTO  
ON  
OFF  
:
:
:
Затемнение дисплея при включении фар.  
Включение затемнения.  
Отмена.  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
:
Выберите любой из параметров, обеспечивающий  
отключение звука при использовании сотового телефона.  
Отмена.  
Отключение звука  
телефона  
OFF  
:
SCROLL *4  
Прокрутка  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Однократная прокрутка информации дорожки.  
Повторная прокрутка (через 5-секундные интервалы).  
Отмена.  
При нажатии кнопки D DISP в течение более одной секунды  
происходит включение функции прокрутки информации на  
дисплее независимо от имеющейся настройки.  
L/O MODE  
Pежим линейного  
свыходa  
REAR  
:
Выберите, если при подключении динамиков через внешний  
усилитель используются оба терминала LINE OUT.  
Выберите этот параметр, если разъемы REAR LINE OUT  
используются для подключения сабвуфера (через внешний  
усилитель).  
WOOFER  
:
WOOFER *5  
Предельная частота  
низкочастотного  
динамика  
LOW  
MID  
:
:
Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 90 Гц.  
Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 135  
Гц.  
HIGH  
:
Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 180  
Гц.  
AUX ADJ  
A.ADJ 00  
– A.ADJ 05  
:
Настройка уровня дополнительного входного сигнала во  
избежание неожиданного увеличения уровня выходного  
сигнала при переходес внешнего устройства, подключенного  
к входному разъему AUX на панели управления, на другой  
источник.  
Настройка уровня  
дополнительного  
входного сигнала  
TAG DISP  
Отображение тегов  
TAG ON  
:
Отображение информации о тегах во время воспроизведения  
дорожек MP3 или WMA, [12].  
Отмена.  
VOL 00 – VOL 30 (Выберите эту настройку для  
предотвращения повреждения динамика, если его  
максимальная мощность меньше 50 Вт.)  
VOL 00 – VOL 50  
Повышение избирательности тюнера для устранения  
интерференционных помех от близлежащих радиостанций.  
(Сопровождается потерей стереоэффекта).  
TAG OFF  
LOW PWR  
:
:
AMP GAIN  
Регулятор усиления  
HIGH PWR  
AUTO  
:
:
IF BAND  
Полоса промежуточных  
частот  
WIDE  
:
Могут возникать интерференционные помехи от соседних  
радиостанций, но качество звучания при этом не ухудшается  
и сохраняется стереоэффект.  
4
*
*
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.  
Отображается только в том случае, если параметр “L/O MODE” имеет значение “WOOFER”.  
5
17  
Операции с внешними  
устройствами  
Дополнительная  
информация о приемнике  
Ко входному разъему AUX (дополнительный) на  
панели управления могут подключаться внешние  
устройства.  
Основные операции  
Включение питания  
Для включения питания приемника также можно  
использовать кнопку SRC. Если источник готов,  
воспроизведение также начинается.  
Выключение питания  
Если во время прослушивания дорожки выключается  
питание, при последующем включении питания  
воспроизведение начнется с того места, где оно было  
остановлено.  
Портативный MD-  
проигрыватель и т.п.  
Общие сведения  
При выборе другого источника во время прослушивания  
диска или проигрывателя воспроизведение будет  
остановлено.  
Стерео мини-разъем  
~
При повторном выборе значения “CD” или “IPOD” в качестве  
источника звука воспроизведение начнется с того места, где  
оно было остановлено или приостановлено.  
После извлечения диска или отсоединения проигрывателя  
iPod на дисплее отображается сообщение “NO DISC” или  
“NO IPOD”, и невозможно использовать некоторые кнопки.  
Вставьте другой диск, повторно подключите проигрыватель  
iPod или нажмите кнопку SRC для выбора другого источника  
воспроизведения.  
Ÿ Включите подключенное устройство  
и начните воспроизведение звука с  
его помощью.  
Операции с тюнером  
Сохранение радиостанций  
! Настройте громкость.  
Во время поиска SSM...  
– Все ранее сохраненные радиостанции удаляются, и  
сохранение радиостанций будет выполняться заново.  
– Выполняется программирование принимаемых  
радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая частота) - №  
6 (наибольшая частота).  
Настройка необходимого звука. (см.  
– По завершении использования функции SSM будет  
выполнена автоматическая настройка на радиостанцию,  
сохраненную под номером 1.  
В режиме сохранения радиостанций вручную ранее  
запрограммированная радиостанция удаляется,  
если сохранение новой радиостанции выполняется с  
использованием того же запрограммированного номера.  
стр. 14 и 15).  
Проверка времени при прослушивании с  
помощью внешнего устройства  
Операции с FM RDS  
AUX IN Ô Часы  
Для правильной работы функции сеть-отслеживающего  
приема требуется два типа сигналов RDS—PI  
(идентификация программы) и AF (альтернативная  
частота). Если прием указанных данных осуществляется  
неправильно, функция сеть-отслеживающего приема не  
будет работать.  
18  
Если осуществляется прием сообщений о движении  
на дорогах с помощью резервного приема TA,  
уровень громкости автоматически меняется на  
запрограммированный (TA VOL), когда текущий уровень  
ниже запрограммированного.  
Когда функция приема на альтернативных частотах  
включена (выбрано AF), автоматически включается сеть-  
отслеживающий прием. (См. стр. 16.)  
– Линза звукоснимателя загрязнена;  
– При записи файлов на компакт-диск однократной или  
многократной записи использовался метод пакетной  
записи;  
– Некорректное состояние записи (отсутствие данных и т.д.)  
или носителя (пятна, царапины, деформация и т.д.).  
Для считывания дисков многократной записи может  
потребоваться больше времени, так как они имеют  
меньшую отражательную способность по сравнению с  
обычными компакт-дисками.  
Дополнительную информацию об услуге RDS см. на стран  
ице <http://www.rds.org.uk>.  
Не используйте следующие компакт-диски  
однократной или многократной записи:  
Операции с дисками  
– Диски с наклейками, этикетками или защитными  
пленками на поверхности;  
– Диски, на которых можно печатать этикетки с помощью  
струйного принтера.  
Использование этих дисков при высоких температурах или  
высокой влажности может привести к неисправности или  
повреждению устройства.  
Предостережение для воспроизведения  
дисков DualDisc  
Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима  
со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не  
рекомендуется использовать сторону диска DualDisc,  
отличную от DVD, на данном устройстве.  
Общие сведения  
Воспроизведение диска MP3/WMA  
Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA  
с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от  
регистра).  
Данный приемник может отображать названия альбомов,  
артистов (исполнителей) и тег (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или  
2,4) для файлов MP3 и файлов WMA.  
Данный приемник может обрабатывать только  
однобайтовые символы. Все остальные символы  
отображаются неправильно.  
Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в  
соответствии со следующими характеристиками:  
– Cкорость передачи данных: 8 кбит/с — 320 кбит/с  
– Частота дискретизации:  
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)  
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)  
Данный приемник предназначен для воспроизведения  
компакт-дисков/CD-текста, а также дисков однократной или  
многократной записи в формате звукового компакт-диска  
(CD-DA), MP3 и WMA.  
Если диск вставляется верхней стороной вниз, на дисплее  
поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”.  
Нажмите 0для извлечения диска.  
“Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка”  
взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в  
“папки”.  
При быстрой перемотке дорожки MP3 или WMA вперед или  
назад можно услышать лишь прерывистый звук.  
Воспроизведение компакт-дисков  
однократной и многократной записи  
Используйте только “завершенные” компакт-диски  
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet,  
длинное имя файла Windows  
Максимальное количество символов для названий файлов  
или папок зависит от используемого формата диска  
(включая 4 символа расширения <.mp3> или <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: до 12 символов  
однократной и многократной записи.  
Данный приемник может воспроизводить только файлы  
одного типа, который первым будут распознан, если на  
диске содержатся файлы как в ф ормате звукового компакт-  
диска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.  
На данном приемнике возможно воспроизведение дисков  
с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные  
сеансы будут пропускаться при воспроизведении.  
Некоторые компакт-диски однократной или многократной  
записи не воспроизводятся на данном устройстве в связи с  
их особенностями, а также по следующим причинам:  
– Диски загрязнены или поцарапаны;  
– ISO 9660 Level 2: до 31 символов  
– Romeo: до 128 символов  
– Joliet: до 64 символов  
– Длинное имя файла Windows: до 128 символов  
– На линзе внутри приемника присутствует конденсат  
влаги;  
Продолжение не следующей странице  
19  
Данное устройство может распознать всего 512 файлов, 200  
папок и 8 иерархий.  
– Чтобы определить версию программного обеспечения  
iPod, выберите “About” в меню “Setting” iPod.  
– Сведения об обновлении iPod см. по адресу на  
<http://www.apple.com>.  
При включении этого устройства проигрыватель iPod  
заряжается через него.  
Если проигрыватель iPod подключен к устройству,  
выполнение всех операций с проигрывателя iPod  
невозможно. Все операции выполняйте с устройства.  
Во время подключения iPod с Video:  
Данный приемник может воспроизводить файлы,  
записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах).  
Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному  
отображается время от начала воспроизведения, и это  
время не соответствуют действительности. Эта разница  
становится особенно заметной после выполнения функции  
поиска.  
Данный приемник не может воспроизводить следующие  
файлы:  
– файлы MP3, закодированные в форматах MP3i и MP3 PRO;  
– файлы MP3, закодированные в непредусмотренном  
формате;  
– файлы MP3, закодированные в формате Layer 1/2;  
– файлы WMA, закодированные в формате “без потерь”,  
профессиональном и голосовом форматах;  
– файлы WMA, основой которых служит формат, отличный  
от формата Windows Media® Audio;  
– файлы WMA, защищенные от копирования по методу  
DRM;  
– файлы, содержащие данные, например, AIFF, ATRAC3 и  
т.д.  
Функция поиска выполняется, но скорость поиска не  
является постоянной.  
– Видео не отображается на дисплее iPod или на внешнем  
мониторе (доступны только аудиофункции).  
– Просмотр видеофайлов в меню “Video” невозможен.  
(Если подключать iPod при воспроизведении  
видеофайла или при остановленном воспроизведении,  
воспроизведение не будет возобновлено.)  
Модель iPod Shuffle не поддерживается.  
Вы можете управлять iPod с помощью данного устройства,  
когда на дисплее iPod появляется значок “JVC” или “ “.  
Порядок отображения песен в меню выбора данного  
устройства может отличаться от порядка песен в iPod.  
Если воспроизведение остановлено, выберите дорожку в  
меню выбора или нажмите  
.  
Текстовая информация может отображаться неправильно.  
– Некоторые символы, например, акцентированные буквы,  
не могут правильно отображаться на дисплее.  
– Зависит от состояния связи между проигрывателем iPod  
и устройством.  
Извлечение диска  
Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут,  
он автоматически помещается обратно в загрузочный  
отсек в целях защиты от загрязнения. Воспроизведение  
начинается автоматически.  
Если текстовая информация содержит более 8 символов,  
она прокручивается на дисплее. Это устройство может  
отображать до 40 символов.  
Операции проигрывателя iPod  
Общие настройки—PSM  
Настройка “AUTO” для функции “DIMMER” может работать  
некорректно в некоторых автомобилях, в частности, в тех,  
которые оснащены диском управления затемнением.  
В этом случае измените значение настройки “DIMMER” на  
любое другое, отличное от “AUTO”.  
Управляемый  
iPodВерсия  
обеспечения  
программного  
iPod с dock-разъемом  
(3 поколение)  
2,3 или более поздняя  
Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH PWR”  
меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня громкости  
установлено значение больше “VOL 30”, приемник  
автоматически меняет уровень громкости на “VOL 30”.  
iPod с Click Wheel  
(4 поколение)  
3,1 или более поздняя  
iPod mini  
1,4 или более поздняя  
1,2 или более поздняя  
1,0 или более поздняя  
1,0 или более поздняя  
iPod photo  
iPod nano  
iPod с Video (5 поколение)  
Если используется более ранняя версия программного  
обеспечения iPod, чем указанные выше, возможно,  
возникнут проблемы при управлении iPod. Обновите iPod  
на последнюю версию программного обеспечения перед  
использованием его с данным устройством.  
20  
Иерархическая структура поиска файлов, когда iPod подключен  
21  
Хранение дисков в чистом виде  
Воспроизведение грязного диска может  
быть некорректным.  
Если диск загрязнится, протрите его  
мягкой тканью по прямой линии от  
центра к краю.  
Не используйте растворитель (например, обычное  
средство для чистки кассет, распыляемые средства,  
разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.  
Обслуживание  
Очистка разъемов  
При частом отсоединении разъемы загрязняются.  
Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически  
проводите очистку разъемов с помощью ватных  
валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая  
при этом меры предосторожности во избежание  
повреждения разъемов.  
Прослушивание новых дисков  
Вблизи внутреннего и внешнего краев  
новых дисков иногда бывают грубые  
выступы. Такой диск не может быть  
загружен в приемник.  
Чтобы удалить такие пятна, потрите их  
карандашом или шариковой ручкой и т.д.  
Разъем  
Конденсация влаги  
Влага может конденсироваться на линзе внутри  
устройства в следующих случаях:  
Не используйте следующие диски:  
После включения автомобильного обогревателя.  
При повышении влажности внутри автомобиля.  
Это может привести к неисправной работе устройства.  
В этом случае извлеките диск и оставьте приемник  
включенным на несколько часов, чтобы испарилась  
влага.  
Изогнувшийся  
диск  
Диск с  
наклейкой  
Диски с остатками  
наклейки  
Как обращаться с дисками  
Диск с  
наклеиваемой  
этикеткой  
При извлечении диска из футляра,  
нажмите на центральный держатель  
футляра и снимите диск, удерживая  
его за края.  
Центральный  
держатель  
Необычная  
форма  
Всегда удерживайте диск за края.  
Не прикасайтесь к поверхности, на  
которой находится запись.  
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно  
установите диск на центральный держатель (стороной  
с изображением вверх).  
Один компакт-  
диск (диаметром  
8 см)  
После прослушивания обязательно помещайте  
диски в футляры.  
22  
Устранение проблем  
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в  
сервисный центр проверьте следующее.  
Симптомы  
Способы устранения/Причины  
Не слышен звук динамиков.  
Установите оптимальный уровень громкости.  
Проверьте кабели и соединения.  
Приемник не работает.  
Перенастройте приемник (см. стр. 2).  
Автоматическое программирование SSM  
не работает.  
Сохраните радиостанции вручную.  
Плотно подсоедините антенну.  
Вставьте диск правильно.  
Статические помехи при прослушивании  
радио.  
Диск не воспроизводится.  
Не воспроизводятся компакт-диски  
однократной и многократной записи.  
Не осуществляется переход на дорожки  
компакт-дисков однократнойи  
многократной записи.  
Вставьте компакт-диск однократной или  
многократной записи с закрытым сеансом.  
Закройте сеанс компакт-диска однократной или  
многократной записи с помощью устройства, которое  
использовалось для записи.  
Диск не может быть воспроизведен и или  
извлечен.  
Снимите блокировку с диска (см. стр. 11).  
Принудительно извлеките диск (см. стр. 2).  
Звук, записанный на диске, иногда  
прерывается.  
Остановите воспроизведение на время езды по  
неровной дороге.  
Смените диск.  
Проверьте кабели и соединения.  
На дисплее появляется надпись “NO DISC”. Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно  
воспроизвести.  
На дисплее поочередно появляются  
надписи “PLEASE” и “EJECT”.  
Это происходит иногда при перегревании. Извлечение  
диска или смена источника воспроизведения.  
Диск не воспроизводится.  
Используйте диск с дорожками MP3/WMA,  
записанными в формате, совместимом с ISO 9660  
Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.  
Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или  
<.wma>.  
Слышен шум.  
Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не  
добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к  
файлам, не являющимся файлами MP3 или WMA.)  
Для чтения требуется более длительное  
время (на дисплее продолжает мигать  
надпись “CHECK”).  
Не используйте слишком сложную иерархию с большим  
количеством папок.  
Продолжение не следующей странице  
23  
Симптомы  
Способы устранения/Причины  
Порядок воспроизведения дорожек  
отличается от заданного.  
Порядок воспроизведения определяется при записи  
файлов.  
Время от начала воспроизведения  
неправильное.  
Это иногда происходит во время воспроизведения.  
Причиной является способ записи дорожек на диск.  
На дисплее поочередно появляются  
надписи “PLEASE” и “EJECT”.  
Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или WMA.  
Не отображаются правильные символы  
(т.е. название альбома).  
Данное устройство может отображать только буквы  
(верхнего регистра), цифры и ограниченное число  
символов.  
Проигрыватель iPod не включается или не  
работает.  
Проверьте соединительный кабель и подключение.  
Обновите версию микропрограммы.  
Зарядите батарею.  
Звук искажается.  
Деактивируйте эквалайзер либо на устройстве, либо на  
проигрывателе iPod.  
На дисплее появляется надпись “NO IPOD”.  
Воспроизведение останавливается.  
Проверьте соединительный кабель и подключение.  
Зарядите батарею.  
Наушники отключаются в процессе воспроизведения.  
Выключите питание устройства, а затем снова его  
включите.  
Звук не слышен при подключении с iPod  
nano.  
Отключите наушники от iPod nano.  
Обновите версию встроенного программного  
обеспечения iPod nano.  
На дисплее появляется надпись “NO FILES”. Нет сохраненных дорожек. Импортируйте дорожки в  
проигрыватель iPod.  
На дисплее появляется надпись “RESET 1” Повторно выполните подключение проигрывателя iPod.  
– “RESET 7”.  
На дисплее появляется надпись “RESET 8”. Проверьте соединительный кабель и подключение.  
После отсоединения от устройства  
элементы управления проигрывателя iPod  
не работают.  
Перезапустите iPod.  
• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками  
корпорации Microsoft в США и/или других странах.  
• iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара  
“по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его  
имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в  
течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по  
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или  
соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.  
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение  
двух (2) лет со дня его производства.  
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих  
двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он  
может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.  
24  
Технические характеристики  
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА  
Максимальная выходная мощность:  
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ  
Тип:  
проигрыватель компакт-дисков  
Передние/Задние:  
50 Вт на каждый канал  
Система обнаружение  
сигнала:  
бесконтактное  
оптическое считывание  
(полупроводниковый лазер)  
Длительная выходная мощность (RMS):  
Передние/Задние:  
19 Вт на канал в при 4 Ω,  
Число каналов:  
2 канала (стерео)  
от 40 Гц до 20 000 Гц и не  
более чем 0,8% общего  
гармонического искажения.  
Частотная  
характеристика:  
от 5 Гц до 20 000 Гц  
Импеданс нагрузки:  
4 Ω (допустимо от 4 Ω до 8 Ω)  
Динамический  
диапазон:  
96 дБ  
98 дБ  
Диапазон настройки тембра:  
Низкие частоты/Средний  
диапазон частот/Верхние кГц  
частоты:  
Отношение сигнал/  
помеха:  
12 дБ при 60 Гц/1 кГц/7,5  
Коэффициент детонации: в пределах допусков  
измерительной аппаратуры  
Формат декодирования MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Частотная характеристика:  
от 40 Гц до 20 000 Гц  
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ  
Макс. скорость  
320 кбит/с  
Уровень линейного выхода/ нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная  
уровень выхода сабвуфера/ шкала)  
полное сопротивление:  
передачи битов:  
Формат декодирования WMA (Windows Media® Audio):  
Импеданс выходного сигнала: 1 kΩ  
Макс. скорость  
192 кбит/с  
передачи битов:  
Другой терминал:  
Дополнительный входной  
разъем AUX, разъем iPod,  
вход рулевого пульта  
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ  
Электрическое питание:  
дистанционного управления  
Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В  
(допустимо от 11 В до 16 В)  
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА  
Диапазон частот:  
Система заземления:  
отрицательное заземление  
от 0°C до +40°C  
FM:  
AM:  
от 87,5 МГц до 108,0 МГц  
Допустимая рабочая  
температура:  
CB: от 522 кГц до 1 620 кГц  
ДB: от 144 кГц до 279 кГц  
Габариты, мм (Ш × В × Г): (прибл.)  
Радиоприемник в диапазоне FM  
Полезная чувствительность: 11,3 dBf (1,0 μВ/75 Ω)  
Монтажный размер: 182 мм × 52 мм × 150 мм  
Размер панели:  
Масса:  
188 мм × 58 мм × 12 мм  
1,4 кг  
(без дополнительных  
принадлежностей)  
50 дБ пороговая  
чувствительность:  
16,3 dBf (1,8 μВ/75 Ω)  
Альтернативная отстройка  
(400 кГц):  
65 дБ  
Конструкция и технические требования могут быть  
изменены без уведомления.  
Частотная характеристика:  
от 40 Гц до 15 000 Гц  
Разделение стереоканалов: 30 дБ  
Радиоприемник в диапазоне CB  
Чувствительность/  
Избирательность:  
20 μВ/35 дБ  
Радиоприемник в диапазоне ДB  
Чувствительность:  
50 μВ  
25  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на  
соответствующую страницу  
Dear Customer,  
Уважаемый клиент.  
This apparatus is in conformance with the valid European  
directives and standards regarding electromagnetic  
compatibility and electrical safety.  
Данное устройство соответствует действительным  
Европейским директивам и стандартам по электромагнитной  
совместимости и электрической безопасности.  
European representative of Victor Company of Japan, Limited  
is:  
Представительство компании Victor Company of Japan,  
Limited в Европе:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germany  
Германия  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien  
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit  
und elektrischer Sicherheit überein.  
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,  
Limited ist:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Deutschland  
EN, GE, RU  
© 2006 Victor Company of Japan, Limited  
1206DTSMDTJEIN  

PYLE Audio PLD70BT User Manual
PhatNoise Car Audio System User Manual
Pass Labs Car Amplifier XA60 User Manual
Panasonic WV LA2R8C3B User Manual
Newcon Optik LASER RANGE FINDER LRB 7X50 SPD User Manual
Minolta 9222 8588 16 H A804 User Manual
Melissa 646 033 User Manual
Kenwood KDC M6021 User Manual
Kenwood Car Amplifier kdc x994 User Manual
JVC KS LX200R User Manual