JVC KD G521 User Manual

CD RECEIVER  
CD-RECEIVER  
RECEPTEUR CD  
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD  
KD-G521  
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.  
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6.  
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
ISTRUZIONI  
GET0339-001A  
[E]  
Wie Sie diese Anleitung lesen  
• Tastenfunktionen werden im Wesentlichen  
mit den Abbildungen in der folgenden Tabelle  
erklärt.  
• Einige zugehörige Tipps und Hinweise  
werden unter „Weitere Informationen zu  
Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 19 – 21).  
INHALT  
Bedienfeld ......................................  
Fernbedienung — RM-RK50 ..................  
Erste Schritte....................................  
Grundlegende Bedienung .....................................  
4
5
6
6
Bedienung des Tuners.......................  
UKW-RDS-Funktionen .......................  
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen ...  
7
8
8
Kurz drücken.  
Bedienung der Disk........................... 10  
Abspielen einer Disk im Receiver .......................... 10  
Abspielen von Disks im CD-Wechsler .................... 10  
Wiederholt drücken.  
Eine davon  
drücken.  
Klangeinstellungen .......................... 13  
Allgemeine Einstellungen — PSM ..... 14  
Bedienung von externen Komponenten... 17  
DAB-Tuner-Funktionen......................... 18  
Weitere Informationen zu Ihrem  
Receiver........................................ 19  
Wartung .......................................... 22  
Störungssuche.................................. 23  
Technische Daten ............................. 25  
Gedrückt halten, bis die  
gewünschte Reaktion  
beginnt.  
Halten Sie die beide  
Tasten gleichzeitig  
gedrückt.  
Die folgenden Markierungen kennzeichnen...  
: Bedienungen des eingebauten  
CD-Players.  
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte  
ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und  
die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis  
des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an  
: Bedienungen des externen CD-  
Wechslers.  
:
Anzeige , die für den  
entsprechenden Vorgang  
erscheint.  
sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den  
Behörden bei der Identifikation des Receivers  
im Falle eines Diebstahls helfen kann.  
Für die Sicherheit...  
Warnung:  
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da  
dadurch Außengeräusche überdeckt und das  
Autofahren gefährlich wird.  
Wenn Sie den Receiver beim Fahren  
bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick  
von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr  
von Verkehrsunfällen besteht.  
• Das Auto vor dem Durchführen von  
komplizierten Bedienschritten anhalten.  
Temperatur im Auto...  
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:  
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem  
oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis  
sich die Temperatur im Auto sich normalisiert  
hat, bevor Sie das Gerät einschalten.  
Disks erzeugen im Vergleich zu anderen  
Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie  
die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disk,  
um Beschädigung der Lautsprecher durch  
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.  
3
Bedienfeld  
Beschreibung der Teile  
Displayfenster  
1 5 (höher) / (niedriger)-Tasten  
Displayfenster  
2 T/P TP/PTY (Verkehrsprogramm/  
Programmtyp)-Taste  
a Hauptdisplay  
s Disk-Information-Anzeigen—TAG (ID3-  
3 D DISP (Display)-Taste  
4 S SEL (Wählen)-Taste  
5 • Steuerregler  
Tag),  
(Ordner),  
(Titel/Datei)  
d EQ (Equalizer)-Anzeige  
f Sound-Modus (C-EQ: Spezieller Equalizer)-  
Anzeigen—ROCK, CLASSIC, POPS,  
HIP HOP, JAZZ, USER  
(Standby/Ein-Dämpfung)-Taste  
6 Displayfenster  
7 Fernbedienungssensor  
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor  
KEINEM intensiven Licht (direkte  
Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht)  
aus.  
arbeitet auch Zeit-Countdown-  
Anzeige und als Pegelmesser bei der  
Wiedergabe (siehe Seite 16).  
g Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo),  
MO (Mono)  
8 0 (Auswurf)-Taste  
h Disktyp-Anzeigen—WMA, MP3  
j Wiedergabequelle-Anzeigen—  
CH: Leuchtet nur auf, wenn CD-CH als  
Wiedergabequelle gewählt ist.  
9
p
4/¢ -Tasten  
(Bedienfeld-Freigabe)-Taste  
q SOURCE-Taste  
w BAND-Taste  
DISC: Leuchtet für den eingebauten CD-  
Player auf.  
e Zifferntasten  
r EQ (Equalizer)-Taste  
t MO (Mono)-Taste  
y SSM (Sequentieller Speicher für starke  
Sender)-Taste  
k RDS-Anzeigen—TP, PTY, AF, REG  
l Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen  
—RND (Zufall),  
(Disk),  
(Ordner),  
RPT (Wiederholung)  
u RPT (Wiederholung)-Taste  
i RND (Zufall)-Taste  
o M MODE-Taste  
/ LOUD (Loudness)-Anzeige  
z Quellenanzeige / Lautstärkepegelanzeige  
x Tr (Titel)-Anzeige  
;
AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse  
4
Hauptelemente und Merkmale  
Fernbedienung —  
RM-RK50  
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie  
(CR2025)  
1
(Standby/Ein/Dämpfung)-Taste  
• Schaltet die Stromversorgung bei kurzem  
Drücken ein oder schaltet den Ton  
stumm, wenn eingeschaltet.  
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt  
gehalten.  
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den  
Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie  
sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen  
befindet.  
2 5 U (höher) / D (niedriger) -Tasten  
• Ändern Sie die UKW/AM/DAB-  
Frequenzbänder nur mit 5 U.  
• Wechselt die Festsender (oder Dienste)  
nur mit D .  
Warnung:  
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder  
entsprechende einsetzen; andernfalls  
besteht Explosionsgefahr.  
• Ändert den Ordner auf den MP3/WMA-  
Disks.  
• Während eine MP3-Disk auf einem mit  
MP3 kompatiblen CD-Wechsler  
abgespielt wird:  
– Ändert die Disk bei kurzem Drücken.  
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt  
gehalten.  
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo  
sie außer Reichweite kleiner Kinder ist, um  
Unfälle zu vermeiden.  
• Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden  
der Batterie zu vermeiden:  
– Die Batterie nicht aufladen,  
3 VOL – / VOL + -Tasten  
• Zum Einstellen des Lautstärkepegels.  
4 SOUND (Ton)-Taste  
• Wählt den Klangmodus (C-EQ: Spezieller  
Equalizer).  
5 SOURCE (Quelle)-Taste  
• Stellt die Lautstärke ein.  
kurzschließen oder erhitzen oder in  
einem Feuer entsorgen.  
– Die Batterie nicht zusammen mit  
anderen Metallgegenständen ablegen.  
– Die Batterie nicht mit Pinzetten oder  
ähnlichen Werkzeugen anstoßen.  
– Die Batterie mit Klebeband umwickeln  
und isolieren, wenn sie entsorgt oder  
aufbewahrt wird.  
6 2 R (Rück) / F (Vorwärts) 3-Tasten  
• Sucht nach Sendern (oder Diensten),  
wenn kurz gedrückt.  
• Sucht nach Ensembles, wenn gedrückt  
gehalten.  
Vorsicht:  
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück,  
wenn gedrückt gehalten.  
• Ändert die Titel der Disk bei kurzem  
Drücken.  
Der Receiver ist mit Lenkrad-  
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.  
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung  
(getrennter Band) zum Anschluss.  
5
@
Stellen Sie den Klang nach Wunsch  
ein. (Siehe Seiten 13 und 14).  
Erste Schritte  
Grundlegende Bedienung  
Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT)  
Um die Lautstärke  
wieder anzuheben,  
drücken Sie die Taste  
erneut.  
~
Einschalten  
Zum Ausschalten des Geräts  
Ÿ
Grundlegende Einstellungen  
• Wählen Sie „CD-CH“ bei Verwendung  
eines Apple iPod oder eines JVC D.  
Players (siehe Seite 17).  
®
• Siehe auch „Allgemeine Einstellungen  
— PSM“ auf Seite 14 – 16.  
1
iPod ist ein Warenzeichen von Apple  
Computer, Inc., eingetragen in den  
USA und anderen Ländern.  
2
* Sie können diese Quellen nicht wählen,  
wenn diese nicht bereit sind.  
!
• Für UKW/AM-Tuner  
1 Abbrechen der Display-  
Demonstrationen  
Wählen Sie „DEMO“, und dann  
„DEMO OFF“.  
2 Einstellung der Uhr  
• Für DAB-Tuner  
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und  
stellen Sie dann die Stunde ein.  
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und  
stellen Sie die Minute ein.  
Wählen SIe „24H/12H“, und dann  
„24H“ (24 Stunden) oder „12H“ (12  
Stunden).  
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
3 Beenden Sie den Vorgang.  
Hier erscheint der Lautstärkepegel.  
Lautstärkepegelanzeige  
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das  
Gerät ausgeschaltet ist  
6
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-  
Sendung in Stereo zu empfangen  
Bedienung des Tuners  
~
Ÿ
Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.  
Der Empfang wird besser, jedoch geht der  
Stereo-Effekt verloren.  
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit  
ausreichender Signalstärke empfangen wird.  
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts  
wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO  
OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.  
Der gewählte Wellenbereich erscheint.  
Speichern von Sendern  
!
Starten Sie den Sendersuchlauf.  
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs  
Sender voreinstellen.  
Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt  
der Suchlauf.  
Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen  
Sie die gleiche Taste erneut.  
Automatische Voreinstellung von  
UKW-Sendern—SSM (Sequentieller  
Speicher für starke Sender)  
1 Wählen Sie den UKW-  
So stellen Sie manuell Sender ein  
In obigen Schritt !...  
1
Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf  
dem Sie speichern möchten.  
2
3
2 Wählen Sie die gewünschten  
Empfangsfrequenzen.  
„SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die  
automatische Voreinstellung ausgeführt ist.  
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten  
Frequenzband mit den stärksten Signalen  
werden automatisch als Festsender gespeichert.  
7
Manuelle Voreinstellung  
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz  
unter der Festsendernummer 4 des  
Frequenzbands FM1.  
UKW-RDS-Funktionen  
Funktionen von RDS  
Das RDS-Verfahren (Radio Data System)  
ermöglicht UKW-Sendern, außer dem  
Programmsignal weitere Informationen zu  
versenden.  
1
2
Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem  
Receiver folgende Funktionen verfügbar:  
Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe  
folgendes)  
• TA (Verkehrsansage) und PTY-  
Bereitschaftsempfang (siehe Seite 9 und 15)  
3
Automatische Verfolgung des gleichen  
Programs—Network-Tracking-Empfang (siehe  
Seite 10)  
• Programmsuche (siehe Seite 15)  
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.  
Suche nach bevorzugten UKW-  
RDS-Sendungen  
Hören eines Festsenders  
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können  
Sie nach deren PTY-Code suchen.  
1
Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-  
Typen siehe Seite 9.  
2 Wählen Sie den gewünschten  
Festsender (1 – 6).  
~
Ÿ
Der zuletzt gewählte PTY-Code  
erscheint.  
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören  
eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-  
Senders  
Wählen Sie einen ihres gewünschten  
Programmtypen.  
• Für UKW RDS-Sender siehe Seite 10.  
Frequenz Ô Uhrzeit  
oder  
Wenn einen der folgenden PTY-  
Codes (siehe Seite 10).  
8
!
Beginnen Sie die Suche nach Ihrer  
bevorzugten Sendung.  
Verwenden des Standbyempfangs  
TA-Standbyempfang  
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem  
Receiver, von allen Signalquellen außer AM  
kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA)  
umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den  
voreingestellten TA-Lautstärkepegel um (siehe  
Seite 15).  
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem  
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt  
haben, wird dieser Sender eingestellt.  
So aktivieren Sie den TA Standbyempfang  
Die TP-Anzeige  
(Verkehrsprogramm) leuchtet  
oder blinkt.  
Speichern Ihrer bevorzugten  
Programmtypen  
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-  
Standbyempfang aktiviert.  
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-  
Standbyempfang noch nicht aktiviert.  
(Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-  
Sender hören, bei dem die für den TA-  
Standbyempfang erforderlichen RDS-Signale  
nicht mitgesendet werden).  
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen  
speichern.  
Speichern Sie Programmtypen unter den  
Zifferntasten (1 – 6):  
Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs  
müssen Sie einen anderen Sender einstellen,  
bei dem diese Signale mitgesendet werden.  
Ist dies der Fall, geht die TP-Anzeige von  
Blinken auf Dauerleuchten über.  
1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe  
Seite 8).  
2 Wählen Sie die Festsendernummer  
(1 – 6), unter der gespeichert werden  
soll.  
So deaktivieren Sie den TA Standbyempfang  
Die TP-Anzeige erlischt.  
PTY-Standbyempfang  
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der  
aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf  
Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.  
Zum Aktivieren und Wählen Ihres  
bevorzugten PTY-Codes für PTY-  
Standbyempfang siehe Seite 15.  
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.  
• Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der  
PTY-Standbyempfang aktiviert.  
• Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-  
Standbyempfang noch nicht aktiviert.  
Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs  
müssen Sie einen anderen Sender einstellen,  
bei dem diese Signale mitgesendet werden.  
Ist dies der Fall, geht die PTY-Anzeige von  
Blinken auf Dauerleuchten über.  
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs  
wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe  
Seite 15). Die PTY-Anzeige erlischt.  
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist  
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2,  
um weiteren PTY Codes  
Festsendernummern zuzuweisen.  
4 Beenden Sie den Vorgang.  
9
Verfolgen des gleichen Programms—  
Network-Tracking-Empfang  
Bedienung der Disk  
Abspielen einer Disk im  
Receiver  
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind,  
in dem kein guter UKW-Empfang möglich  
ist, sucht dieser Receiver automatisch nach  
anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-  
Programm möglicherweise besser empfangen  
werden kann (siehe Abbildung unten).  
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-  
Empfang aktiviert.  
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk-  
Tracking-Empfangs siehe „AF-REG“ auf Seite  
15.  
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie  
die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben.  
Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen  
der Disk  
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen  
ausgestrahlt (01 – 05)  
Abspielen von Disks im CD-  
Wechsler  
Alle Discs im Magazin werden wiederholt  
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.  
• Durch Ausgeben des Magazins wird die  
Wiedergabe ebenfalls gestoppt.  
~
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören  
eines UKW-RDS-Senders  
* Wenn Sie die Einstellung „EXT IN“  
zu „EXT IN“ (siehe Seite 16) geändert  
haben, können Sie den CD-Wechsler  
nicht wählen.  
Siehe auch Seite 17 bei Verwendung  
eines iPod oder JVC D. Players.  
Sendername (PS) =  
Senderfrequenz =  
Programmtyp (PTY) = Uhrzeit  
= (zurück zum Anfang)  
Ÿ
Wählen Sie eine Disk.  
PTY-Codes  
Für Disk-Nummer von 01 – 06:  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,  
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,  
POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY  
M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS,  
OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE,  
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,  
NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M  
(Musik), DOCUMENT  
Für Disk-Nummer von 07 – 12:  
10  
Über MP3/WMA-Stücke  
Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten  
Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder  
WMA-Disks)  
MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“  
und „Titel“ werden in dieser Anleitung  
mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in  
„Ordnern“ aufgezeichnet.  
Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06:  
Über den CD-Wechsler  
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen  
CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu  
verwenden.  
• Sie können auch andere CD-Wechsler der  
CH-X-Serie anschließen (ausgenommen CH-  
X99 und CH-X100). Diese Geräte sind nicht  
mit MP3-Discs kompatibel.  
Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:  
• Sie können eine WMA-Disk nicht im CD-  
Wechsler abspielen.  
• Sie können nicht CD-Wechsler der KD-MK-  
Serie mit diesem Receiver verwenden.  
• In der CD-Text aufgezeichnete  
Textinformation kann angezeigt werden,  
wenn ein mit CD-Text kompatibler CD-  
Wechsler von JVC angeschlossen ist.  
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/  
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).  
• Zur Ordnersuche bei MP3/WMA-Disks  
müssen den Ordnern zweistellige Nummern  
am Anfang der Ordnernamen zugewiesen  
werden—01, 02, 03 usw.  
• Zur Wahl eines bestimmten Stücks in einem  
Ordner (bei MP3- und WMA-Disk):  
So spulen Sie Titel vor oder zurück  
So springen Sie zum nächsten oder zum  
vorherigen Titel  
Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen  
(nur bei MP3- oder WMA-Disk)  
Für MP3-Disks:  
Für WMA-Disks:  
11  
Weitere Hauptfunktionen  
Ändern der Displayinformation  
Schnelles Überspringen eines Titels  
bei der Wiedergabe  
Beim Einsetzen einer Audio-CD oder  
CD-Text  
Nur bei JVC MP3-kompatiblem  
CD-Wechsler möglich  
• Bei MP3- und WMA-Disks können Sie  
einen Titel innerhalb des gleichen Ordners  
überspringen.  
Beisp.: So wählen Sie während der Wiedergabe  
von Titel Nr. 6 den Titel Nr. 32 aus  
Beim Abspielen einer MP3- oder  
WMA- 2 Disk  
*
• Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“  
gestellt ist (siehe Seite 16)  
1
2
Bei jedem weiteren Drücken der Taste  
können Sie anschließend 10 Titel  
überspringen.  
• Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“  
gestellt ist  
• Nach dem letzten Titel wird der erste Titel  
ausgewählt (und umgekehrt).  
3
: Verflossene Spielzeit mit der  
aktuellen Stücknummer  
: Uhrzeit mit der aktuellen  
Stücknummer  
Auswurfsperre  
Sie können für die eingelegte Disk eine  
Auswurfsperre aktivieren.  
1
*
Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist,  
erscheint „NO NAME“.  
Nur für den eingebauten CD-Player.  
Wenn die MP3/WMA-Datei keine ID3-Tags  
hat, erscheinen Ordnername und Dateiname.  
In diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht  
auf.  
2
3
*
*
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie  
das gleiche Verfahren.  
12  
Auswählen von Wiedergabemodi  
Klangeinstellungen  
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus  
wählen, der dem Musikgenre entspricht  
(C-EQ: spezieller Equalizer).  
Sie können jeweils einen der folgenden  
Wiedergabe-Modi verwenden.  
1
1
2 Wählen Sie Ihren gewünschten  
Wiedergabemodus.  
2
7 Wiederholungswiedergabe  
Vorgabewerte  
BAS  
TRE  
LOUD  
(Tiefen) (Höhen) (Loudness)  
Anzeige (Für)  
Modus  
Wiederholt die Wiedergabe  
USER  
(Unbeeinflusster  
Klang)  
00  
00  
OFF  
ON  
TRK RPT  
: Aktuelle Titel.  
FLDR RPT*1 : Alle Titel des aktuellen  
Ordners.  
DISC RPT*2 : Alle Titel auf der aktuellen  
Disk.  
ROCK  
(Rock- oder  
Discomusik)  
+03  
+01  
RPT OFF  
: Hebt auf.  
CLASSIC  
(Klassische Musik)  
+01  
+04  
+02  
+02  
–02  
+01  
00  
OFF  
OFF  
ON  
POPS  
(Leichte Musik)  
7 Zufallswiedergabe  
HIP HOP  
(Funk oder Rap)  
JAZZ  
(Jazz-Musik)  
+03  
OFF  
Modus  
Spielt in zufälliger  
Reihenfolge ab  
FLDR RND*1 : Alle Titel des aktuellen  
Ordners, dann die Titel  
Einstellen des Klangs  
des nächsten Ordners usw.  
Sie können die Klangeigenschaften nach  
Wunsch einstellen.  
DISC RND : Alle Titel auf der aktuellen  
Disk.  
MAG RND*2 : Alle Titel aller eingesetzten  
Disks.  
1
RND OFF : Hebt auf.  
1
*
Nur beim Abspielen einer MP3 oder  
WMA-Disk.  
Nur während der Wiedergabe von Disks  
im CD-Wechsler.  
2
*
Fortsetzung nächste Seite...  
13  
2
Allgemeine Einstellungen  
— PSM  
Das Anzeigemuster wechselt, während Sie den  
Pegel einstellen.  
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-  
modus)-Gegenstände in der nachstehenden  
Tabelle anpassen.  
1
Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist  
Anzeige [Bereich]  
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.  
BAS*1 (Tiefen)  
Stellen Sie die Tiefen ein. [von –06 bis +06]  
TRE*1 (Höhen)  
Stellen Sie die Höhen ein. [von –06 bis +06]  
FAD*2 (Fader)  
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und  
hinteren Lautsprechern ein.  
[von R06 bis F06]  
Beisp.: Wenn Sie „DIMMER“ wählen  
BAL (Balance)  
3 Stellen Sie den gewählten PSM-  
Stellen Sie die Balance zwischen linken und  
rechten Lautsprechern ein.  
[von L06 bis R06]  
Gegenstand ein.  
LOUD*1 (Loudness)  
Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen  
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger  
Lautstärke zu erhalten.  
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3  
zur Einstellung der anderen PSM-  
Gegenstände, wenn erforderlich.  
[LOUD ON oder LOUD OFF]  
VOL (Lautstärke)  
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
[00 bis 30 oder 50*3]  
5 Beenden Sie den Vorgang.  
1
*
Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness  
einstellen, werden die vorgenommenen  
Einstellungen für den aktuell gewählten  
Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“  
gespeichert.  
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern  
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf  
„00“.  
2
3
*
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstel  
lung. (Weitere Informationen finden Sie auf  
Seite 16).  
14  
Anzeigen  
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]  
DEMO  
Display-Demonstration  
DEMO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird  
automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine  
Bedienung erfolgt, [6].  
DEMO OFF : Hebt auf.  
0 – 23 (1 – 12), [6]  
[Anfänglich: 0 (0:00)]  
CLOCK H  
Stundeneinstellung  
00 – 59, [6]  
[Anfänglich: 00 (0:00)]  
CLOCK M  
Minuteneinstellung  
24H/12H  
Zeitanzeige-Modus  
12H O 24H, [6]  
[Anfänglich: 24H]  
CLK ADJ  
Uhreinstellung  
AUTO  
: [Anfänglich]; Die eingebaute Uhr wird automatisch  
mit den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal  
eingestellt.  
OFF  
: Hebt auf.  
AF-REG*5  
Wenn die vom aktuellen UKW-RDS-Sender oder DAB-Dienst  
empfangenen Signale schwach werden...  
Alternativ-Frequenzen/  
Regionalisierung-  
Empfang  
AF  
: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender (oder  
Dienst) um (dabei handelt es sich möglicherweise  
nicht um die aktuell empfangene Sendung), [10, 19].  
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.  
AF REG  
OFF  
: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben  
Programm um.  
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.  
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf  
„AF ON“ gestellt ist).  
PTY-STBY*5  
PTY-Standby  
Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [9].  
OFF [Anfänglich] PTY-Codes, [10] =(zurück zum Anfang)  
=
TA VOL  
Verkehrsansage-  
Lautstärke  
[Anfänglich: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 oder 50*4, [9]  
P-SEARCH*5  
Programmsuchlauf  
ON  
: Unter Verwendung der AF-Daten stimmt der  
Receiver eine andere Frequenz ab, auf der das gleiche  
Program wie beim ursprünglich eingestellten RDS-  
Sender ausgestrahlt wird, wenn die Signalstärke des  
Festsenders nicht ausreicht.  
OFF  
: [Anfänglich]; Hebt auf.  
DAB AF*6  
Suche nach  
Alternativfrequenzen  
AF ON  
: [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DAB-  
Diensten und UKW-RDS-Sendern, [10, 19].  
: Hebt auf.  
AF OFF  
4
*
*
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.  
Nur für UKW-RDS-Sender.  
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.  
5
6
Fortsetzung nächste Seite...  
15  
Anzeigen  
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]  
DAB VOL*1  
Lautstärkeeinstellung  
Sie können den Lautstärkepegel (VOL –12 — VOL +12) des DAB-  
Tuners passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im Speicher  
ablegen.  
[Anfänglich: VOL 00]  
LEVEL  
Audio-Pegelmesser  
ON  
OFF  
: [Anfänglich]; Aktiviert die Audio-Pegelanzeige.  
: Hebt auf; Klangmodus-Anzeige erscheint.  
DIMMER  
Abblendung  
AUTO  
: [Anfänglich]; Blendet das Display beim Einschalten  
der Autoscheinwerfer ab.  
: Aktiviert Abblendfunktion.  
: Hebt auf.  
ON  
OFF  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2 : Eine Einstellung wählen, bei der der Ton  
Telefon stummschalten  
bei Verwendung des Mobiltelefons stummgeschaltet  
ist.  
OFF  
: [Anfänglich]; Hebt auf.  
SCROLL*2  
Blättern  
ONCE  
: [Anfänglich]; Blättert einmal durch die Disk-  
Information.  
AUTO  
:
Wiederholt das Blättern (mit 5-Sekunden-Intervallen  
dazwischen).  
OFF  
: Hebt auf.  
• Durch Drücken von D DISP für länger als eine Sekunde wird die  
Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.  
EXT IN*3  
Externer Eingang  
CHANGER : [Anfänglich]; Zur Verwendung eines CD-Wechslers  
von JVC, [10], ein Apple iPod, ein JVC D. Player, [17],  
und/oder DAB-Tuner, [18].  
EXT IN  
: Zur Verwendung einer anderen externen  
Komponente, [17].  
AUX ADJ  
Einstellen des Aux-  
Eingangspegels  
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Stellen Sie den Aux-Eingangspegel  
entsprechend ein, um plötzlichen Anstieg des  
Ausgangspegels beim Umstellen der Quelle der  
externen an die AUX-Eingangsbuchse am Bedienfeld  
angeschlossenen Komponente zu vermeiden.  
[Anfänglich: A.ADJ 00]  
TAG DISP  
Markenanzeige  
TAG ON  
: [Anfänglich]; Zeigt den ID3-Tag bei der Wiedergabe  
MP3/WMA Titel, [12].  
TAG OFF : Hebt auf.  
Verstärker-Verstärkungsgradregelung Sie können den maximalen  
Lautstärkepegel auf diesem Receiver einstellen.  
AMP GAIN  
(Lautsprecher-  
verstärkung)  
Verstärker-  
Verstärkungs-  
gradregelung  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die  
Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 50 W  
beträgt, um Schäden zu verhindern).  
HIGH PWR : [Anfänglich]; VOL 00 – VOL 50  
1
*
*
*
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.  
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).  
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD oder AUX IN.  
2
3
16  
• CD-Wechslerbuchse an der  
Rückseite bei Verwendung von  
KS-U57 oder KS-U58  
Wenn „EXT IN“ nicht erscheint,  
siehe Seite 16 wählen Sie den externen  
Eingang (“EXT IN”).  
Bedienung von externen  
Komponenten  
Sie können eine externe Komponente  
anschließen an...  
• CD-Wechslerbuchse an der Rückseite mit:  
– Line-Eingangsadapter—KS-U57 (nicht  
mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter  
KS-U58 (nicht mitgeliefert) für andere  
Komponenten (ausgenommen iPod und D.  
Player).  
• CD-Wechelerbuchse an der  
Rückseite bei Verwendung von  
Schnittstellenadapter für iPod—  
KS-PD100 oder für D. Player—  
KS-PD500  
– Schnittstellenadapter für iPod —KS-PD100  
®
(nicht mitgeliefert) zur Steuerung von iPod.  
– D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500  
(nicht mitgeliefert) zur Steuerung von D.  
Player.  
• AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am  
Bedienfeld.  
Ÿ
!
Schalten Sie die angeschlossene  
Komponente ein und starten Sie die  
Wiedergabe der Quelle.  
Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/  
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).  
Anschließen einer externen Komponente, die  
an die AUX-Eingangsbuchse  
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Stereo-Ministecker  
Portable MD-Player usw.  
Stellen Sie den Klang nach Wunsch  
ein. (Siehe Seiten 13 und 14).  
Zum Prüfen der Uhrzeit beim Hören einer  
externen Komponente  
~
Zum Wählen der externen  
Komponente, die angeschlossen ist  
an...  
• AUX Eingangsbuchse  
AUX IN, EXT IN, oder CD-CH* Ô Uhrzeit  
* Einzelheiten siehe „Beim Abspielen einer MP3-  
oder WMA-Disk“ auf Seite 12.  
17  
Wählen Sie einen Dienst (primär  
oder sekundär) zum Hören.  
DAB-Tuner-Funktionen  
Was ist das DAB-System?  
Digitalfunk (DAB) kann Klang in  
Digitalqualität ohne störende Interferenzen  
und Signalverzerrung liefern. Außerdem  
kann dieser Dienst Text, Bilder und  
Daten übermitteln. Bei der Sendung  
kombiniert DAB mehrere Programme  
(„Dienste“ genannt), um ein sogenanntes  
„Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann jeder  
„Dienst“—„Primärdienst“ genannt—in seine  
Komponenten („Sekundärdienst“ genannt)  
unterteilt werden. Ein typisches Ensemble hat  
sechs oder mehr Programme (Dienste), die  
zur gleichen Zeit senden.  
Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles  
Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble,  
wie in Schritt ! in der linken Spalte...  
1
2 Wählen Sie die gewünschten Ensemble-  
Frequenzen.  
Bei angeschlossenem DAB-Tuner kann dieser  
Receiver folgendes ausführen:  
• Dynamische Programmnachverfolgung—A  
lternativfrequenzempfang (siehe „DAB AF“  
auf Seite 15).  
Speichern von DAB-Diensten  
Es wird empfohlen, den DAB Tuner  
KT-DB1000 mit Ihrem Receiver zu  
verwenden. Wenn Sie einen anderen  
DAB-Tuner haben, lassen Sie sich von  
Ihrem Fachhändler für JVC Autostereo-  
Fachhändler beraten.  
Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für  
jedes Frequenzband vorwählen.  
1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst  
• Siehe auch mit Ihrem DAB-Tuner  
mitgelieferte Bedienungsanleitung.  
(siehe Schritte ~ bis oben).  
2 Wählen Sie die Festsendernummer  
(1 – 6), unter der gespeichert werden  
soll.  
~
Ÿ
!
Starten Sie die Suche nach einem  
Ensemble.  
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.  
Wenn ein Ensemble empfangen wird,  
stoppt der Suchlauf.  
Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen  
Sie die gleiche Taste erneut.  
18  
Empfang eines voreingestellten DAB-  
Dienstes  
Weitere Informationen zu  
Ihrem Receiver  
1
Grundlegende Bedienung  
Einschalten  
2 Wählen Sie die gewünschte DAB-  
Dienst (primär) Festsendernummer  
(1 – 6).  
• Sie können auch durch Drücken von  
SOURCE am Receiver einschalten. Wenn die  
gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die  
Wiedergabe.  
Ausschalten  
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk  
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim  
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die  
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.  
Wenn der gewählte Primärdienst weitere  
Sekundärdienste bietet, drücken Sie  
die gleiche Taste erneut, um auf die  
Sekundärdienste zu schalten.  
Auswählen der Quellen  
• Wenn keine Disk im Receiver eingelegt ist,  
kann „CD“ nicht gewählt werden.  
• „CD-CH“ oder „DAB“ kann nicht gewählt  
werden, wenn die Zielkompoentente nicht  
angeschlossen ist.  
Dynamische Programmverfolgung—  
Alternativfrequenzempfang  
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzem  
pfangs können Sie ständig dasselbe Programm  
empfangen.  
Beim Empfang eines DAB- Dienstes:  
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo  
ein Dienst nicht empfangen werden kann,  
stellt dieser Receiver automatisch ein anderes  
Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein,  
der dasselbe Programm ausstrahlt.  
Bedienung des Tuners  
Speichern von Sendern  
• Während des SSM-Suchlaufs...  
– Alle vorher gespeicherten Sender werden  
gelöscht, und Sender werden neu  
gespeichert.  
Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:  
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo  
ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der  
betreffende UKW-RDS-Sender ausstrahlt,  
stellt dieser Receiver automatisch den DAB-  
Dienst ein.  
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenz  
empfang aktiviert.  
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs  
siehe Seite 15.  
– Empfangene Sender werden in Nr. 1  
(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste  
Frequenz) abgelegt.  
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch  
der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.  
• Beim manuellen Speichern eines Senders  
wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht,  
wenn ein neuer Sender unter der gleichen  
Festsendernummer gespeichert wird.  
UKW-RDS-Funktionen  
• Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert  
Zum Ändern der Displayinformation während  
des Abstimmens auf ein Ensemble  
zwei Typen von RDS-Signalen—PI  
(Programmkennung) und AF  
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.  
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet  
Netzwerk-Tracking-Empfang nicht richtig.  
Dienst -Name = Ensemble-Name =  
Kanalnummer = Frequenz = Uhrzeit =  
(zurück zum Anfang)  
Fortsetzung nächste Seite...  
19  
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-  
Standbyempfang empfangen wird, wird  
die Lautstärke (TA VOL) automatisch  
auf den voreingestellten Lautstärkepegel  
umgeschaltet.  
Wiedergabe einer Disk  
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer  
MP3- oder WMA-Disk können Sie nur  
unterbrochene Töne hören.  
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert  
ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk-  
Tracking-Empfang automatisch aktiviert.  
Andererseits kann Netzwerk-Tracking-  
Empfang nicht deaktiviert werden, ohne  
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren.  
(Siehe Seite 15.)  
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW  
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder  
CD-RWs.  
• Dieser Receiver kann nur die Dateien des  
gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen,  
wenn eine Disk sowohl Audio-CD (CD-DA)  
als auch MP3/WMA-Dateien enthält.  
• Dieser Receiver kann Multi-Session-  
Disks abspielen; nicht abgeschlossene  
Sessions werden aber bei der Wiedergabe  
übersprungen.  
• CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem  
Receiver aufgrund ihrer Disk-Eigenschaften  
oder aus den folgenden Gründen nicht  
abspielen lassen:  
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.  
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im  
Receiver auf.  
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist  
verschmutzt.  
– CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der  
„Packet Write“-Methode aufgezeichnet  
sind.  
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen  
(fehlende Daten usw.) oder  
Medienbedingungen (Flecken, Kratzer,  
Verwellungen usw.) vor.  
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit  
erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs  
niedriger als die normaler CDs ist.  
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs  
oder CD-RWs:  
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder  
Schutzsiegeln auf der Oberfläche.  
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit  
einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt  
werden können.  
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen,  
Bedienung der Disk  
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe  
• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“  
entspricht nicht dem „Compact Disc  
Digital Audio“-Standard. Deshalb wird  
die Verwendung der Nicht-DVD-Seite  
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht  
empfohlen.  
Allgemeines  
• Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/  
CD-Text und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs  
(überschreibbar) in den Formaten Audio-CD  
(CD-DA), MP3 und WMA abzuspielen.  
• Wenn eine Disk eingelegt ist, wird durch  
Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die  
Disk-Wiedergabe gestartet.  
Einsetzen einer Disk  
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt  
ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“  
abwechselnd im Display. Drücken Sie 0 zum  
Auswerfen der Disk.  
• Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und  
solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen,  
Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein.  
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen  
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit  
können Fehlfunktionen oder Schäden am  
Gerät verursacht werden.  
20  
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien  
nicht wiedergeben:  
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk  
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien  
mit der Dateierweiterung <.mp3> oder  
<.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung  
mit Groß- und Kleinbuchstaben).  
• Dieser Receiver kann die Namen von Alben,  
Interpreten (Künstlern) sowie ID3-Tag  
(Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-  
Dateien und WMA-Dateien anzeigen.  
• Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen  
verarbeiten. Andere Zeichen können nicht  
richtig dargestellt werden.  
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien  
abspielen, die den unten aufgeführten  
Bedingungen entsprechen:  
– Bit-Rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Samplingfrequenz:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)  
– Disk-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows lange Dateinamen  
• Die maximale Zeichenzahl für Datei-  
/Order-Namen kann je nach verwendetem  
Diskformat unterschiedlich sein  
(einschließlich 4 Erweiterungszeichen <.mp3>  
oder <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen  
– ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen  
– Romeo*: bis zu 128 (72) Zeichen  
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i  
und MP3 PRO codiert sind.  
– MP3-Dateien, die in einem unverwendeten  
Format codiert sind.  
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert  
sind.  
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,  
professionellen und Sprachformaten codiert  
sind.  
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows  
Media Audio basieren.  
®
– WMA-Dateien, die mit DRM  
kopiergeschützt sind.  
– Dateien, die Daten wie WAVE, ATRAC3  
usw. enthalten.  
• Die Suchfunktion arbeitet, aber die  
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.  
Ändern der Quelle  
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die  
Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die CD  
ausgeworfen wird).  
Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als  
Wiedergabequelle wählen, startet die  
Disk-Widdergabe von der Stelle, wo die  
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.  
Auswerfen einer Disk  
– Joliet*: bis zu 64 (36) Zeichen  
– Lange Windows-Dateinamen*: bis zu 128  
(72) Zeichen  
* Die Zahl in Klammern ist die Maximalzahl  
von Zeichen für Datei/Ordner-Namen falls  
die Gesamtzahl von Dateien und Ordnern  
313 oder mehr beträgt.  
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb  
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die  
Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz  
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.  
(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).  
• Dieser Receiver kann insgesamt 512 Dateien  
in 200 Ordnern und 8 Hierarchien erkennen.  
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler  
Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen.  
Die mit VBR aufgenommenen Dateien  
weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige  
verflossener Zeit auf und zeigen nicht die  
tatsächlich verflossene Zeit an. Insbesondere  
nach Ausführung der Suchfunktion wird  
dieser Unterschied merkbar.  
Allgemeine Einstellungen—PSM  
• Wenn Sie die Einstellung von „AMP  
GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW  
PWR“ umstellen, während Sie mit einem  
Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“  
hören, schaltet der Receiver automatisch den  
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.  
DAB-Tuner-Funktionen  
• Nur primäre DAB-Dienste können  
vorgewählt werden, auch wenn Sie einen  
Sekundärdienst speichern.  
• Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird  
gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter  
der gleichen Festsendernummer gespeichert  
wird.  
21  
Sauberhalten der Disks  
Eine verschmutzte Disk lässt  
sich möglicherweise nicht richtig  
abspielen.  
Wartung  
Reinigen der Anschlüsse  
Wenn eine Disk verschmutzt wird,  
wischen Sie diese mit einem weichen Lappen  
gerade von der Mitte nach außen hin ab.  
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.  
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,  
Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.  
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen  
werden die Anschlüsse verschlissen.  
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die  
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten  
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf  
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte  
nicht zu beschädigen.  
Wiedergabe neuer Disks  
Neue Disks haben möglicherweise  
rauhe Stellen an den Innen- und  
Außenrändern. Wenn solch eine  
Disk verwendet wird, kann sie von  
diesem Receiver abgewiesen werden.  
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,  
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,  
Kugelschreiber usw.  
Anschlüsse  
Feuchtigkeitskondensation  
Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann  
sich in den folgenden Fällen Kondensation  
absetzen:  
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht  
verwendet werden:  
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.  
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.  
In diesem Fall können Fehlfunktionen im CD-  
Player auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie  
die Disk und lassen den Receiver einige Stunden  
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen  
ist.  
Verzogene  
Disk  
Aufkleber  
Aufkleberrest  
Aufklebetikett  
Disk  
Umgang mit Disks  
Beim Entnehmen einer Disk  
Mittenhalter  
aus ihrer Hülle immer  
den Mittenhalter der Hülle  
eindrücken und die Disk an den  
Rändern haltend herausheben.  
• Die Disk immer an den Rändern halten.  
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.  
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle  
die Disk vorsichtig um den Mittenhalter  
eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach  
oben weisend).  
• Denken Sie immer daran, die Disks nach  
der Verwendung wieder in ihren Hüllen  
abzulegen.  
22  
Störungssuche  
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie  
die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.  
Symptome  
Abhilfen/Ursachen  
• Es kommt kein Ton von den  
Lautsprechern.  
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel  
einstellen.  
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
• Dieser Receiver funktioniert  
überhaupt nicht.  
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe  
Seite 2).  
• SSM automatische Vorwahl  
funktioniert nicht.  
Speichern Sie die Sender manuell.  
• Statikrauschen beim Radiohören.  
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.  
Setzen Sie die Disk richtig ein.  
• Die Disk kann nicht wiedergegeben  
werden.  
• CD-R/CD-RW kann nicht  
wiedergegeben werden.  
• Titel auf der CD-R/CD-RW können  
nicht übersprungen werden.  
• Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.  
Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur  
Aufnahme verwendeten Gerät.  
• Die Disk kann weder abgespielt noch • Die Disk freigeben (siehe Seite 12).  
ausgeschoben werden.  
• Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite  
2).  
• Der Disk-Klang ist manchmal  
unterbrochen.  
• Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf  
einer holperigen Straße.  
• Ändern Sie die Disk.  
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
• Die Disk kann nicht wiedergegeben  
werden.  
• Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-  
Tracks, die in dem mit ISO 9660 konformen  
Format Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet  
aufgezeichnet sind.  
• Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder  
<.wma> zu ihren Dateinamen hinzu.  
• Rauschen wird erzeugt.  
Springen Sie zu einem anderen Titel weiter  
oder wechseln Sie die Disk. (Fügen Sie nicht  
den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu  
Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu).  
Fortsetzung nächste Seite...  
23  
Symptome  
Abhilfen/Ursachen  
• Eine längere Auslesezeit ist  
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und  
erforderlich („CHECK“ blinkt weiter Ordner.  
im Display).  
• Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt,  
Reihenfolge abgespielt werden.  
wenn die Dateien aufgezeichnet werden.  
• Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe  
auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der  
Disk aufgezeichnet sind.  
• „NO FILES“ erscheint im Display.  
Legen Sie eine Disk ein, die MP3/WMA-Titel  
enthält.  
• Richtige Zeichen werden nicht  
angezeigt (z.B. Albumname).  
Dieses Gerät kann nur alphabetische Zeichen  
(Großbuchstaben) und eine begrenzte Anzahl  
von Symbolen anzeigen.  
• „NO DISC“ erscheint im Display.  
• „NO MAG“ erscheint im Display.  
• „RESET 8“ erscheint im Display.  
Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein.  
Das Magazin einsetzen.  
Verbinden Sie diesen Receiver und den  
CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die  
Rückstelltaste am CD-Wechsler.  
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-  
Display.  
Wechsler.  
• Dieser CD-Wechsler funktioniert  
überhaupt nicht.  
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe  
Seite 2).  
• „noSIGNAL“ erscheint im Display.  
Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren  
Signalen.  
• „RESET 8“ erscheint im Display.  
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner  
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät  
zurück (siehe Seite 2).  
• „ANTENANG“ erscheint im Display. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
• Der DAB-Tuner funktioniert  
überhaupt nicht.  
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner  
ordnungsgemäß neu an, und setzen Sie das Gerät  
zurück (siehe Seite 2).  
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft  
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.  
24  
Technische Daten  
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION  
CD-SPIELER-SEKTION  
Max. Ausgangsleistung:  
Typ: CD-Spieler  
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier  
optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)  
Vorne: 50 W pro Kanal  
Hinten:50 W pro Kanal  
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):  
Vorne: 19 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis  
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%  
Klirrfaktor.  
Kanäle:  
Frequenzgang:  
Dynamikumfang:  
Signal-Rauschabstand: 98 dB  
Gleichlaufschwankungen: Unter der  
Messgrenze  
MP3-Decodierungsformat:  
MPEG1/2 Audio Layer 3  
Max. Bitrate: 320 kbps  
2 Kanäle (Stereo)  
5 Hz bis 20 000 Hz  
96 dB  
Hinten:19 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis  
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%  
Klirrfaktor.  
Lastimpedanz: 4 (4 bis 8 Toleranz)  
Klang-Steuerbereich:  
Tiefen: 10 dB bei 100 Hz  
Höhen: 10 dB bei 10 kHz  
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz  
Signal-Rauschabstand: 70 dB  
Line-Out Pegel/Impedanz:  
2,5 V/20 kLast (volle Skala)  
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ  
WMA (Windows Media Audio)  
Decodierformat:  
®
Max. Bitrate: 192 kbps  
ALLGEMEINES  
Betriebsstromanforderungen:  
Betriebsspannung:  
Andere Klemme:  
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)  
Erdungssystem: Negative Masse  
Zulässige Betriebstemperatur:  
0°C bis +40°C  
Abmessungen (B × H × T):  
Einbaugröße (ca.):  
CD-Wechsler, Lenkrad-Ferneingabe, AUX  
(Hilfs-) Eingangsbuchse  
TUNER-SEKTION  
Frequenzgang:  
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz  
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz bis 279 kHz  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Tafelgröße (ca.):  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Gewicht (ca.):  
[UKW-Tuner]  
Nutzbare Empfindlichkeit:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 )  
1,5 kg (ohne Zubehör)  
50 dB Geräuschberuhigung:  
16,3 dBf (1,8 µV/75 )  
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):  
65 dB  
Änderungen bei Design und technischen Daten  
bleiben vorbehalten.  
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz  
Übersprechdämpfung: 35 dB  
Gleichwellenselektion: 1,5 dB  
[MW-Tuner]  
Empfindlichkeit: 20 μV  
Trennschärfe: 35 dB  
[LW-Tuner]  
Empfindlichkeit: 50 μV  
25  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre  
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que  
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition  
directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À  
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Comment réinitialiser votre appareil  
Comment utiliser la touche M MODE  
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre  
en mode de fonction, et les touches numériques  
et les touches 5/fonctionnent comme  
touches de fonction.  
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne  
comme touche MO (monophonique).  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
Comment forcer l’éjection d’un disque  
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Indicateur de compte à rebours  
Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs  
fonctions originales après avoir appuyé sur M  
MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur  
aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de  
fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur  
M MODE.  
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’autoradio.  
• Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
Comment détacher/attacher le panneau de commande  
Détachement...  
Attachement...  
2
Comment lire ce manuel  
• L’utilisation des touches est principalement  
expliquée avec des illustrations dans le tableau  
ci-dessous.  
• Certains conseils et remarques sont donnés  
dans la section “Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio” (voir les pages 19 à 21).  
TABLE DES MATIERES  
Panneau de commande ....................  
Télécommande — RM-RK50 ..................  
Pour commencer...............................  
Opérations de base................................................  
4
5
6
6
Fonctionnement de la radio ..............  
7
Appuyez brièvement.  
Utilisation du système FM RDS...........  
Recherche de votre programme FM RDS préféré...  
8
8
Appuyez répétitivement.  
Opérations des disques ..................... 10  
Lecture d’un disque dans l’autoradio ................... 10  
Lecture de disques dans le changeur de CD .......... 10  
Appuyez sur  
une de ces  
touches.  
Ajustements sonores......................... 13  
Réglages généraux — PSM ............... 14  
Utilisation d’un appareil extérieur .......... 17  
Fonctionnement du tuner DAB ............... 18  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio...................................... 19  
Entretien ......................................... 22  
Guide de dépannage......................... 23  
Spécifications................................... 25  
Maintenez pressée  
jusqu’à ce que vous  
obteniez la réponse  
souhaitée.  
Maintenez pressées les  
deux touches en même  
temps.  
Les marques suivantes sont utilisée pour  
indiquer...  
: Utilisation du lecteur CD intégré.  
Pour des raisons de sécurité, une carte  
d’identification numérotée est fournie avec cet  
appareil, et le même numéro d’identification est  
imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver  
cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider  
les autorités pour identifier votre appareil en cas  
de vol.  
: Utilisation du changeur de CD  
extérieur.  
:
Indicateur affiché pour l’opération  
correspondante.  
Avertissement:  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela  
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la  
conduite dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute  
opération compliquée.  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant  
que vous conduisez, assurez-vous de bien  
regarder devant vous afin de ne pas causer  
un accident de la circulation.  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Précautions sur le réglage du volume:  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
Les disques produisent très peut de bruit  
par rapport aux autres sources. Réduisez le  
volume avant de reproduire un disque afin  
d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
3
Panneau de commande  
Identification des parties  
Fenêtre d’affichage  
1 Touches 5 (haut) / (bas)  
Fenêtre d’affichage  
2
Touche T/P TP/PTY (programme  
a Affichage principal  
d’informations routières/type de programme)  
s Indicateurs d’informations du disque—  
3 Touche D DISP (affichage)  
4 Touche S SEL (sélection)  
5 • Molette de commande  
TAG (balise ID3),  
(plage/fichier)  
(dossier),  
d Indicateur EQ (égaliseur)  
• Touche  
(attente/sous tension  
f Indicateurs de mode sonore  
atténuation)  
(C-EQ: égaliseur personnalisé)—ROCK,  
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER  
6 Fenêtre d’affichage  
7 Capteur de télécommande  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de  
télécommande à une forte lumière (lumière  
directe du soleil ou éclairage artificiel).  
8 Touche 0 (éjection)  
fonctionne aussi comme indicateur  
de compte à rebours et comme indicateur  
de niveau sonore pendant la lecture (voir  
page 16).  
g Indicateurs de réception du tuner—  
ST (stéréo), MO (monophonique)  
9 Touches  
4/¢  
p Touche  
(libération du panneau de  
h Indicateurs de type de disque—WMA, MP3  
j Indicateurs de source de lecture—  
CH: S’allume uniquement quand CD-CH est  
choisi comme source de lecture.  
commande)  
q Touche SOURCE  
w Touche BAND  
e Touches numériques  
DISC: S’allume pour le lecteur CD intégré.  
k Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG  
l Indicateurs de mode de lecture / indicateurs  
r Touche EQ (égaliseur)  
t Touche MO (monophonique)  
y Touche SSM (Mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
u Touche RPT (répétition)  
i Touche RND (aléatoire)  
o Touche M MODE  
d’option—RND (aléatoire),  
(dossier), RPT (répétition)  
(disque),  
/ Indicateur LOUD (loudness)  
z Affichage de la source / Indicateur de  
niveau de volume  
;
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
x Indicateur Tr (plage)  
4
Composants principaux et  
caractéristiques  
Télécommande —  
RM-RK50  
Mise en place de la pile-bouton au  
lithium (CR2025)  
1 Touche  
atténuation)  
(attente/sous tension/  
Dirigez la télécommande directement sur  
le capteur de télécommande de autoradio.  
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre  
les deux.  
• Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension ou atténuer  
le son si l’appareil est déjà sous tension.  
• Maintenez cette touche pressée pour  
mettre l’appareil hors tension.  
2 Touches 5 U (haut) / D (bas) ∞  
• Change les bandes FM/AM/DAB avec  
5 U uniquement.  
Avertissement:  
• N’installez aucune autre pile qu’une  
CR2025 ou son équivalent ; sinon, elle  
risquerait d’exploser.  
• Rangez la pile dans un endroit hors de la  
portée des enfants afin d’éviter tout risque  
d’accident.  
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se  
fissure ou cause un incendie:  
• Change les stations (ou services)  
préréglées avec D uniquement.  
• Change le dossier des disque MP3/WMA.  
• Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un  
changeur de CD compatible MP3:  
– Change le disque si la touche est pressée  
brièvement.  
– Change le dossier si la touche est  
maintenue pressée.  
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,  
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans  
un feu.  
3 Touches VOL – / VOL +  
• Ajuste le niveau de volume.  
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
4 Touche SOUND  
• Choisit les modes sonores préréglés  
(C-EQ: égaliseur personnalisé).  
5 Touche SOURCE  
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant  
de la mettre au rebut ou de la ranger.  
• Choisit la source.  
6 Touches 2 R (retour) / F (avance) 3  
• Appuyez brièvement sur cette touche  
pour rechercher les stations (ou services).  
• Maintenez cette touche pressée pour  
rechercher des ensembles.  
Attention:  
• Avance ou recule rapidement la plage si  
les touches sont maintenues pressées.  
• Appuyez brièvement sur ces touches pour  
changer les plages du disque.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
5
@
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 13 et 14.)  
Pour commencer  
Opérations de base  
Pour couper le volume momentanément  
(ATT)  
~
Mise sous tension de l’appareil.  
Pour rétablir le son,  
appuyez de nouveau sur  
la touche.  
Ÿ
Pour mettre l’appareil hors tension  
• Choisissez “CD-CH” lors de l’utilisation  
d’un iPod Apple ou d’un lecteur D. de  
®
Réglages de base  
JVC (voir page 17).  
• Référez-vous aussi aux “Réglages généraux  
— PSM” aux pages 14 – 16.  
iPod est une marque de commerce  
d’Apple Computer, Inc., enregistrée  
aux États-Unis et dans les autres pays.  
1
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources  
si elles ne sont pas prêtes.  
2
!
• Pour le tuner FM/AM  
1 Annulation de la démonstration  
des affichages  
• Pour le tuner DAB  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
2 Réglage de l’horloge  
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis  
ajustez les heures.  
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis  
ajustez les minutes.  
Ajustez le volume.  
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez  
“24H” (heures) ou “12H” (heures).  
3 Terminez la procédure.  
Le niveau de volume apparaît.  
Indicateur de niveau de volume  
Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil  
est hors tension  
6
Quand une émission FM stéréo est difficile à  
recevoir  
Fonctionnement de la radio  
~
Ÿ
S’allume quand le mode monophonique est mis en service.  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est  
perdu.  
S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec  
un signal suffisamment fort.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la  
même procédure. “MONO OFF” apparaît et  
l’indicateur MO s’éteint.  
La bande choisie apparaît.  
Mémorisation des stations  
!
Démarrez la recherche d’une  
station.  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque  
bande.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des stations  
puissantes)  
Quand une station est reçue, la recherche  
s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3)  
pour laquelle vous souhaitez  
mémoriser les stations.  
Pour accorder une station manuellement  
À l’étape ! ci-dessus...  
1
2
3
2 Choisissez la fréquence de station  
souhaitée.  
“SSM” clignote, puis disparaît quand le  
préréglage automatique est terminé.  
Les stations FM locale avec les signaux les  
plus forts sont recherchées et mémorisées  
automatiquement dans la bande FM.  
7
Préréglage manuel  
Ex.: Mémorisation de la station FM de  
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de  
préréglage 4 de la bande FM1.  
Utilisation du système FM  
RDS  
Présentation du système RDS  
1
2
Le système RDS (Radio Data System)  
permet aux stations FM d’envoyer un signal  
additionnel en même temps que le signal de  
leur programme ordinaire.  
En recevant les données RDS, cet autoradio  
peut effectuer ce qui suit:  
Recherche de type de programme (PTY) (voir  
ci-après)  
3
• Attente de réception TA (informations  
routières) et PTY (voir pages 9 et 15)  
Poursuite du même programme  
automatiquement—Poursuite de réception en  
réseau (voir page 10)  
Le numéro de préréglage clignote un  
instant.  
• Recherche de programme (voir page 15)  
Recherche de votre programme  
FM RDS préféré  
Écoute d’une station préréglée  
Vous pouvez accorder une station diffusant votre  
programme préféré en effectuant une recherche  
par code PTY.  
1
Pour mémoriser votre type de programme  
préféré, référez-vous à la page 9.  
2 Choisissez la station préréglée (1 – 6)  
souhaitée.  
~
Ÿ
Les derniers codes PTY choisis  
apparaissent.  
Pour vérifier l’heure actuelle pendant  
l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM  
• Pour les stations FM RDS, référez-vous à la  
page 10.  
Choisissez un de vos types de  
programme préféré.  
Fréquence Ô Horloge  
ou  
Choisissez un des codes PTY (voir  
page 10).  
8
!
Démarrez la recherche de votre  
programme préféré.  
Utilisation de l’attente de réception  
Attente de réception TA  
L’attente de réception TA permet à l’appareil  
de commuter temporairement sur des  
informations routières (TA) à partir de  
n’importe quelle source autre que AM.  
Le volume change sur le niveau de volume TA  
préréglé (voir page 15).  
S’il y a une station diffusant un  
programme du code PTY que vous avez  
choisi, la station est accordée.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception TA  
L’indicateur TP (programme  
d’informations routières)  
s’allume ou clignote.  
Mémorisation de vos types de  
programme préférés  
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente  
de réception TA est en service.  
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente  
de réception TA n’est pas encore en service.  
(Cela se produit quand vous écoutez une  
station FM sans les signaux RDS nécessaires à  
l’attente de réception TA).  
Vous pouvez mémoriser six de vos types de  
programme préféré.  
Préréglez les types de programme sur les  
touches numériques (1 – 6):  
Pour mettre en service l’attente de réception  
TA, accordez une autre station diffusant ces  
signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter  
et reste allumé.  
1 Choisissez un code PTY (voir page 8).  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception TA  
2 Choisissez le numéro de préréglage  
(1 – 6) sur lequel vous souhaitez  
mémoriser le code.  
L’indicateur TP s’éteint.  
Attente de réception PTY  
L’attente de réception PTY permet à l’appareil  
de commuter temporairement sur votre  
programme PTY préféré à partir de n’importe  
quelle source sauf AM.  
Pour mettre en service et choisir votre code  
PTY préféré pour l’attente de réception PTY,  
référez-vous à la page 15.  
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.  
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente  
de réception PTY est en service.  
Ex.: Quand “ROCK M” est choisi  
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente  
de réception PTY n’est pas encore en service.  
Pour mettre en service l’attente de réception  
PTY, accordez une autre station diffusant ces  
signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter  
et reste allumé.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
mémoriser d’autres codes PTY sur des  
autres numéros de préréglage.  
4 Terminez la procédure.  
Pour mettre hors service l’attente de réception  
PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-  
vous à la page 15). L’indicateur PTY s’éteint.  
9
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau  
Opérations des disques  
Lecture d’un disque dans  
l’autoradio  
Lorsque vous conduisez dans une région où la  
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet  
autoradio accorde automatiquement une autre  
station FM RDS du même réseau, susceptible  
de diffuser le même programme avec un signal  
plus fort (voir l’illustration ci-dessous).  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de  
réception en réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à “AF-REG”  
à la page 15.  
Toutes les plages sont reproduites  
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la  
source ou éjectiez le disque.  
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente  
(01 – 05)  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
Lecture de disques dans le  
changeur de CD  
Tous les disques dans le magasin sont  
reproduits répétitivement jusqu’à ce que vous  
changiez la source.  
• Éjecter le magasin arrête aussi la lecture.  
Pour vérifier l’heure actuelle pendant  
l’écoute d’une station FM RDS  
~
Nom de la station (PS) =  
Fréquence de la station =  
Type de programme (PTY) =  
Horloge = (retour au  
début)  
* Si vous avez changé le réglage “EXT IN”  
sur “EXT IN” (voir page 16), vous ne  
pouvez pas choisir le changeur de CD.  
Référez-vous aussi à la page 17, lors de  
l’utilisation d’un iPod ou d’un lecteur D.  
de JVC.  
Codes PTY  
Ÿ
Choisissez un disque.  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,  
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,  
POP M (musique), ROCK M (musique),  
EASY M (musique), LIGHT M (musique),  
CLASSICS, OTHER M (musique),  
Pour un numéro de disque entre 01 et 06:  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,  
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,  
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(musique), OLDIES, FOLK M (musique),  
DOCUMENT  
Pour un numéro de disque entre 07 et 12:  
10  
A propos des disques MP3 et WMA  
Pour localiser directement une plage  
particulière (pour les CD) ou un dossier  
particulier (pour les disques MP3 ou WMA)  
Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier”  
et “plage” sont utilisés de façon interchangeable)  
sont enregistrées dans des “dossiers”.  
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:  
À propos du changeur de CD  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD  
JVC compatible MP3 avec votre autoradio.  
• Vous pouvez aussi connecteur un autre  
changeur de CD de la série CH-X (sauf le  
CH-X99 et le CH-X100). Ces appareils ne  
sont pas compatibles avec les disques MP3.  
• Vous ne pouvez pas reproduire de disque  
WMA dans le changeur de CD.  
Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:  
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de  
CD de la série KD-MK avec cet autoradio.  
• Les textes d’information enregistrés sur les  
CD Text peuvent être affichés quand un  
changeur de CD JVC compatible CD Text est  
connecté.  
• Pour utiliser la recherche de dossier sur un  
disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de  
2 chiffres soit affecté au début du nom des  
dossiers—01, 02, 03, etc.  
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel  
d’installation/raccordement (volume séparé).  
Pour faire avancer ou reculer rapidement la  
plage  
• Pour choisir une plage particulière dans un  
dossier (pour les disques MP3 ou WMA):  
Pour aller aux plages suivantes ou  
précédentes  
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents  
(seulement pour les disques MP3 ou WMA)  
Pour les disques MP3:  
Pour les disques WMA:  
11  
Autres fonctions principales  
Changement des informations sur  
l’affichage  
Pour sauter une plage rapidement  
pendant la lecture  
Possible uniquement sur  
un changeur de CD JVC  
compatible MP3  
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD  
Text  
• Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez  
sauter une plage à l’intérieur du même  
dossier.  
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de  
la plage 6  
Lors de la lecture d’un disque MP3 ou  
WMA  
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG  
ON” (voir page 16)  
2
*
1
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
vous pouvez sauter 10 plages.  
• Après la dernière plage, la premiere plage  
est choisie est vice versa.  
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG  
OFF”  
3
Interdiction de l’éjection du disque  
: Durée de lecture écoulée avec la plage  
actuelle  
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente  
d’insertion.  
: Horloge avec le numéro de la plage  
actuelle  
1
*
Si le disque actuel est un CD audio, “NO  
NAME” apparaît.  
Uniquement pour le lecteur CD intégré.  
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises  
ID3, le nom du dossier et le nom du fichier  
apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG  
ne s’allume pas.  
2
3
*
*
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
12  
Sélection des modes de lecture  
Ajustements sonores  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore  
préréglé adapté à votre genre de musique  
(C-EQ: égaliseur personnalisé).  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture  
suivants à la fois.  
1
1
2 Choisissez le mode de lecture  
souhaité.  
2
7 Lecture répétée  
Valeurs  
préréglées  
BAS TRE LOUD  
(graves) (aigus) (loudness)  
Mode  
Reproduit répétitivement  
Indication (Pour)  
USER  
(Pas d’effet)  
TRK RPT  
: La plage actuelle.  
00  
00  
OFF  
ON  
FLDR RPT*1 : Tous les fichiers du dossier  
actuel.  
DISC RPT*2 : Toutes les plages du disque  
actuel.  
ROCK  
(Musique rock ou disco)  
+03 +01  
+01 –02  
CLASSIC  
(Musique classique)  
RPT OFF  
: Annulation.  
OFF  
POPS  
(Musique légère)  
+04 +01 OFF  
+02 00 ON  
+02 +03 OFF  
7 Lecture aléatoire  
HIP HOP  
(Musique funk ou rap)  
JAZZ  
(Musique jazz)  
Mode  
Reproduit dans un ordre  
aléatoire  
FLDR RND*1 : Toutes les plages du dossier  
actuel, puis les plages du  
Ajustement du son  
dossier suivant, etc.  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son  
comme vous le souhaitez.  
DISC RND : Toutes les plages du disque  
actuel.  
MAG RND*2 : Toutes les plages de tous les  
disques insérés.  
1
RND OFF : Annulation.  
1
*
Uniquement lors de la lecture d’un disque  
MP3 ou WMA.  
Uniquement lors de la lecture de disques  
dans le changeur de CD.  
2
*
À suivre....  
13  
2
Réglages généraux — PSM  
Vous pouvez changer les options PSM (mode  
des réglages préférés) de la table suivante.  
La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau.  
Ex.: Quand “TRE” est choisi  
1
2 Choisissez une option PSM.  
Indication [Plage]  
BAS*1 (graves)  
Ajuste les graves. [–06 à +06]  
TRE*1 (aigus)  
Ajuste les aigus. [–06 à +06]  
FAD*2 (fader)  
Ex.: Quand “DIMMER” est choisi  
Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.  
[R06 à F06]  
3 Ajustez l’option PSM choisie.  
BAL (balance)  
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.  
[L06 à R06]  
LOUD*1 (loudness)  
Accentue les basses et hautes fréquences pour  
produire un son plus équilibré aux faibles  
niveaux de volume. [LOUD ON ou LOUD OFF]  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres options PSM si nécessaire.  
VOL (volume)  
Ajuste le volume. [00 à 30 ou 50*3]  
5 Terminez la procédure.  
1
*
Quand vous ajustez les graves, les aigus ou  
le loudness, les ajustements réalisés sont  
mémorisés pour le mode sonore actuel  
(C-EQ), y compris “USER”.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes,  
réglez le niveau du fader sur “00”.  
Dépend du réglage de commande de gain  
de l’amplificateur. (Voir page 16 pour les  
détails.)  
2
3
*
*
14  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre  
en service si aucune opération n’est réalisée pendant  
environ 20 secondes, [6].  
DEMO OFF : Annulation.  
0 – 23 (1 – 12), [6]  
[Réglage initial: 0 (0:00)]  
CLOCK H  
Ajustement des heures  
00 – 59, [6]  
[Réglage initial: 00 (0:00)]  
CLOCK M  
Ajustement des minutes  
24H/12H  
Mode d’affichage de  
l’heure  
12H O 24H, [6]  
[Réglage initial: 24H]  
CLK ADJ  
Ajustement de l’horloge  
AUTO  
: [Réglage initial]; L’horloge intégré est ajustée  
automatiquement en utilisant les données CT  
(horloge) comprises dans le signal RDS.  
: Annulation.  
OFF  
AF-REG*5  
Fréquence alternative/  
réception régionale  
Quand les signaux reçus de la station FM RDS ou du service DAB  
actuel deviennent faibles...  
AF  
: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (ou  
service) (le programme peut différer du programme  
actuellement reçu), [10, 19].  
• L’indicateur AF s’allume.  
AF REG  
OFF  
: Commute sur une autre station diffusant le même  
programme.  
• Les indicateurs AF et REG s’allument.  
: Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF”  
est réglé sur “AF ON”).  
PTY-STBY*5  
Attente PTY  
Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [9].  
OFF [Réglage initial] codes PTY, [10] (retour au début)  
=
=
TA VOL  
Volume des  
informations routières  
[Réglage initial: VOL 15]; VOL 00 à VOL 30 ou 50*4, [9]  
P-SEARCH*5  
Recherche de  
programme  
ON  
: En utilisant les données AF, l’autoradio accorde une  
même station diffusant le même programme que celui  
diffusé par la station RDS originale si les signaux de la  
station ne sont pas suffisants.  
OFF  
: [Réglage initial]; Annulation.  
DAB AF*6  
Recherche de fréquence  
alternative  
AF ON  
: [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi  
les services DAB et les stations FM RDS, [10, 19].  
: Annulation.  
AF OFF  
4
*
*
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.  
Uniquement pour les stations FM RDS.  
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.  
5
6
À suivre....  
15  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DAB VOL*1  
Ajustement du volume  
DAB  
Vous pouvez ajuster le niveau de volume (VOL –12 — VOL +12) du  
tuner DAB afin qu’il corresponde au niveau sonore FM et mémoriser  
ce réglage.  
[Réglage initial: VOL 00]  
LEVEL  
Indicateur de niveau  
sonore  
ON  
: [Réglage initial]; Met en service l’indicateur de niveau  
sonore.  
: Annulation; l’indicateur du mode sonore apparaît.  
OFF  
DIMMER  
Gradateur  
AUTO  
: [Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand  
vousallumez les feux de la voiture.  
: Met en service le gradateur.  
: Annulation.  
ON  
OFF  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2 : Choisissez le mode qui permet de couper le  
Sourdine téléphonique  
son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.  
OFF  
: [Réglage initial]; Annulation.  
SCROLL*2  
Scroll  
ONCE  
: [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations  
du disque.  
AUTO  
OFF  
: Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes).  
: Annulation.  
• Appuyer sur D DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler  
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.  
EXT IN*3  
Entrée extérieure  
CHANGER : [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD  
JVC, [10], un iPod Apple, un lecteur D. de JVC, [17],  
et/ou un tuner DAB, [18].  
EXT IN  
: Pour utiliser un autre appareil extérieur, [17].  
AUX ADJ  
Ajustement du niveau  
d’entrée auxiliaire  
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Permet d’ajuster le niveau d’entrée auxiliaire  
correctement afin d’éviter une soudaine augmentation  
du niveau de sortie lorsque vous changez la source  
de l’appareil extérieur connecté à la prise AUX du  
panneau de commande sur une autre source.  
[Réglage initial: A.ADJ 00]  
TAG DISP  
Affichage des balises  
TAG ON  
: [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la  
lecture d’une plage MP3/WMA, [12].  
TAG OFF : Annulation.  
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet  
autoradio.  
AMP GAIN  
Commande du gain de  
l’amplificateur  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum des enceintes est inférieure à 50  
W pour éviter tout dommage.)  
HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50  
1
*
*
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.  
2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur  
place) sur l’affichage.  
3
*
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, CD ou AUX IN.  
16  
• Prise de changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil utilisant le  
KS-U57 ou KS-U58  
Si “EXT IN” n’apparaît pas, référez-  
vous à la page 16 et choisissez l’entrée  
extérieure (“EXT IN”).  
Utilisation d’un appareil  
extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à...  
• Prise du changeur de CD à l’arrière en  
utilisant:  
– Adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non  
fourni) ou adaptateur d’entrée AUX—  
KS-U58 (non fourni) pour n’importe quel  
autre appareil (sauf iPod et lecteur D.).  
• Prise du changeur de CD à  
l’arrière utilisant l’adaptateur  
d’interface pour iPod—KS-PD100  
ou pour lecteur D.—KS-PD500  
– Adaptateur d’interface pour iPod —  
®
KS-PD100 (non fourni) pour commager  
iPod.  
– Adaptateur d’interface pour lecteur D.—  
KS-PD500 (non fourni) pour commander le  
lecteur D.  
• Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau  
de commande.  
Ÿ
!
Mettez l’appareil connecté sous  
tension et démarrez la lecture de la  
source.  
Pour les connexions, référez-vous au Manuel  
d’installation/raccordement (volume séparé).  
Connexion d’un appareil extérieur à la prise  
d’entrée AUX  
Ajustez le volume.  
Mini fiche stéréo  
Lecteur de MD portable, etc.  
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 13 et 14.)  
Pour vérifier l’heure de l’horloge tout en  
écoutant un appareil extérieur  
~
Pour choisir l’appareil extérieur  
connecté à...  
• Prise d’entrée AUX  
AUX IN, EXT IN ou CD-CH* Ô Horloge  
* Référez-vous à “Lors de la lecture d’un disque  
MP3 ou WMA” à la page 12 pour les détails.  
17  
Choisissez le service (primaire ou  
secondaire) que vous souhaitez  
écouter.  
Fonctionnement du tuner  
DAB  
Qu’est-ce que le système DAB?  
Le système Digital Audio Broadcasting (DAB)  
peut offrir un son de qualité numérique sans  
toute interférence gênante ni les distorsions  
des signaux. De plus, il peut transporter des  
textes des images et des données. Lors d’une  
transmission, le système DAB combine  
plusieurs programmes (appelés “service”) qui  
forment un “ensemble”. Et chaque “service”—  
appelé “service primaire”—peut être aussi  
divisé entre différents composants (appelés  
“services secondaires”). Un ensemble typique  
a six programmes (services) ou plus diffusés  
en même temps.  
Pour accorder un ensemble manuellement  
Démarrez la recherche d’un ensemble, comme à  
l’étape ! de la colonne de gauche...  
1
2 Choisissez la fréquence de l’ensemble  
souhaité.  
En connectant le tuner DAB, cet autoradio  
peut réaliser les choses suivantes:  
Poursuite automatique du même programme  
—Recherche de fréquence alternative (référez-  
vous à “DAB-AF” à la page 15).  
Mémorisation de services DAB  
Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB  
KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous  
possédez un autre tuner DAB, consultez  
votre revendeur autoradio JVC.  
• Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions  
fournies avec votre tuner DAB.  
Vous pouvez prérégler 6 services DAB  
(primaires) pour chaque bande.  
1 Choisissez le service souhaité (voir les  
étapes ~ à ci-dessus).  
~
Ÿ
2 Choisissez le numéro de préréglage  
(1 – 6) sur lequel vous souhaitez  
mémoriser le code.  
!
Démarrez la recherche d’un  
ensemble.  
Le numéro de préréglage clignote un instant.  
Quand un ensemble est reçu, la recherche  
s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
18  
Accord d’un service DAB préréglé  
Pour en savoir plus à  
propos de cet autoradio  
1
Opérations de base  
Mise sous tension de l’appareil  
2 Choisissez le numéro (1 − 6) du  
• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio,  
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous  
tension. Si la source est prête, la lecture  
démarre aussi.  
service (primaire) DAB souhaité.  
Mise hors tension de l’appareil  
Si le service primaire choisi possède des  
services secondaires, appuyez de nouveau  
sur la même touche pour accorder un  
service secondaire.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque  
reprendra à partir du point où la lecture a  
été interrompue la prochaine fois que vous  
mettez l’appareil sous tension.  
Poursuite du même programme—  
Recherche de fréquence alternative  
Sélection de la source  
• Quand aucun disque ne se trouve dans  
l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “CD”.  
• “CD-CH” ou “DAB” ne peut pas être choisi  
quand l’appareil cible n’est pas connecté.  
Vous pouvez continuer d’écouter le même  
programme en mettant en service la recherche  
de fréquence alternative.  
Lors de la réception d’un service DAB:  
Si vous conduisez dans une région ou un  
service ne peut pas être reçu, cet autoradio  
accorde automatiquement un autre ensemble  
ou une station FM RDS, diffusant le même  
programme.  
Lors de la réception d’une station FM RDS:  
Quand vous conduisez dans une région  
ou un service DAB diffuse le même  
programme de la station FM RDS que vous  
écoutez actuellement, cet autoradio accorde  
automatiquement le service DAB.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment  
mémorisées sont effacées et remplacées par  
des nouvelles.  
– Les stations reçues sont préréglées sur  
les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6  
(fréquence la plus haute).  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une  
station, la station précédemment mémorisée  
est effacée quand une nouvelle station  
est mémorisée sur le même numéro de  
préréglage.  
À l’expédition de l’usine, la recherche de  
fréquence alternative est en service.  
Pour mettre hors service la recherche de  
fréquence alternative, référez-vous à la page 15.  
Pour changer l’information sur l’affichage  
lorsqu’un ensemble est accordé  
Utilisation du système FM RDS  
• La poursuite de réception en réseau  
nécessite deux types de signaux RDS  
—PI (identification du programme) et AF  
(fréquence alternative) pour fonctionner  
correctement. Si ces données ne sont reçues  
correctement, la poursuite de réception en  
réseau ne fonctionne pas.  
Nom du service = Nom de l’ensemble = Numéro  
du canal = Fréquence = Horloge = (retour au  
début)  
À suivre....  
19  
• Si une annonce d’informations routières  
est reçue pendant l’attente de réception TA,  
le niveau de volume (TA VOL) est changé  
automatiquement sur le niveau préréglé.  
• Quand la recherche de fréquence alternative  
est mise en service (avec AF choisi), la  
poursuite de réception en réseau est  
aussi mise automatiquement en service.  
Inversement, la poursuite de réception en  
réseau ne peut pas être mise hors service sans  
mettre hors service la recherche de fréquence  
alternative. (Voir page 15.)  
Lecture d’un disque  
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un  
disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez  
entendre que des sons intermittents.  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW  
“finalisés”.  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les  
fichiers du même type que le premier fichier  
détecté sur le disque si un disque comprend à  
la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des  
fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques  
multi-session; mais les sessions non fermée  
sont sautées lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas  
être reproduits sur cet autoradio à cause de  
leurs caractéristiques et des causes suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille  
à l’intérieur de l’autoradio.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de  
l’autoradio est sale.  
– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des  
fichiers ont été écrits par paquet.  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système  
Opérations des disques  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc”  
n’est pas compatible avec le standard  
“Compact Disc Digital Audio”. Par  
conséquent, l’utilisation de la face non DVD  
d’un disque à double face sur cet appareil n’est  
pas recommandée.  
Généralités  
– La condition de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche,  
rayure, gondolage) est incorrecte.  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/  
CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio  
(CD-DA), MP3 et WMA.  
• Quand un disque est en place, choisir “CD”  
comme source de lecture démarre la lecture  
du disque.  
• Les CD-RW nécessite un temps  
d’initialisation plus long à cause de leur indice  
de réflexion plus faible que celui des CD  
ordinaires.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes  
ou un sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante  
à jet d’encre.  
Insertion d’un disque  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE”  
et “EJECT” apparaissent alternativement sur  
l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le  
disque.  
Utiliser de tels disques par haute température  
ou humidité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement ou endommager les disques.  
• N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single)  
ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.)  
dans la fente d’insertion.  
20  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et  
MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format  
inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte,  
professionnels et formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA portant le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des  
lettres—majuscules/minuscules).  
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3  
et pour les fichiers WMA.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les  
caractères d’un octet. Les autres caractères ne  
peuvent pas être affichés correctement.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA respectant les conditions  
suivantes:  
Windows Media Audio.  
®
– Fichiers au format WMA protégés contre la  
copie avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles  
que WAVE, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/ Level  
2, Romeo, Joliet, nom de fichier long  
Windows  
• Le nombre maximum de caractères pour les  
noms de fichier/dossier vraie selon le format  
du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de  
l’extension—<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo*: 128 (72) caractères maximum  
– Joliet*: 64 (36) caractères maximum  
– Nom long de fichier Windows*: 128 (72)  
caractères maximum  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête  
aussi (sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez “CD”  
comme source de lecture, la lecture du disque  
reprend à partir de l’endroit où elle a été  
interrompue.  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant  
15 secondes, il est réinséré automatiquement  
dans la fente d’insertion pour le protéger de la  
poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette  
fois).  
* Le nombre entre parenthèse indique le  
nombre de caractères maximum pour les  
noms de fichier/dossier dans le cas ou le  
nombre total de fichiers et de dossier est  
supérieur ou égal à 313.  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum  
de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers  
enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR  
affichent une durée écoulée différente et  
ne montrent pas la durée écoulée actuelle  
correcte. Et plus spécialement, après avoir  
réalisé une recherche, cette différence devient  
importante.  
Réglages généraux—PSM  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de  
“HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le  
niveau de volume est réglé au dessus de “VOL  
30”, l’autoradio change automatiquement le  
volume sur “VOL 30”.  
Fonctionnement du tuner DAB  
• Seuls les services DAB primaires peuvent être  
préréglés même si vous mémorisez un service  
secondaire.  
• Le service DAB préréglé précédent est effacé  
quand un nouveau service DAB est mémorisé  
sur le même numéro de préréglage.  
21  
Pour garder les disques propres  
Un disque sale peut ne pas être  
reproduit correctement.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec  
un chiffon doux, en ligne droite du  
centre vers les bords.  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Un détachement fréquent détériorera les  
connecteurs.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un  
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,  
un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)  
pour nettoyer les disques.  
Pour minimiser ce problème, frottez  
périodiquement les connecteurs avec un  
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool,  
en faisant attention de ne pas endommager les  
connecteurs.  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé,  
cet autoradio risque de le rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec  
un crayon, un stylo, etc.  
Connecteur  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas  
suivants.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Disque gondolé  
• Après le démarrage du chauffage dans la  
voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne  
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,  
éjectez le disque et laissez l’autoradio sous  
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité s’évapore.  
Autocollant  
Reste d’étiquette  
Étiquette  
autocollante  
Disque  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de  
sa boîte, faites pression vers le  
Support central  
centre du boîtier et soulevez  
légèrement le disque en el tenant  
par ses bords.  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne  
touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte,  
insérez-le délicatement sur le support central  
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand  
vous ne les utilisez pas.  
22  
Guide de dépannage  
Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler  
un centre de service.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son n’est entendu des  
enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du  
tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).  
Mémorises les stations manuellement.  
Connectez l’antenne solidement.  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la  
radio.  
• Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être  
reproduit.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW  
ne peuvent pas être sautées.  
• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que  
vous avez utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit  
ni éjecté.  
• Déverrouillez le disque (voir page 12).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).  
• Le son du disque est parfois  
interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur  
une route accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA  
enregistrées dans un format compatible avec  
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
aux noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou  
<.wma> à des plages non MP3 ou WMA).  
À suivre....  
23  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Un temps d’initialisation plus long  
est requis (“CHECK” continue de  
clignoter sur l’affichage).  
N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.  
• Les pages ne sont par reproduites  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers  
dans l’ordre dans lequel vous vouliez sont enregistrés.  
les reproduire.  
• La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture.  
C’est causé par la façon don’t les plages ont été  
enregistrées sur le disque.  
• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages  
MP3/WMA.  
• Les caractères corrects ne sont pas  
affichés (ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un  
nombre limité de symboles.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
Connectez cet autoradio et le changeur de  
CD correctement et appuyez sur le bouton de  
réinitialisation du changeur de CD.  
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur Appuyez sur le touche de réinitialisation du  
l’affichage. changeur de CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).  
du tout.  
• “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont  
plus forts.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Connectez cet appareil et le tuner DAB  
correctement et réinitialisez l’appareil (voir page  
2).  
• “ANTENANG” apparaît sur  
l’affichage.  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du  
tout.  
Reconnectez cet appareil et le tuner DAB  
correctement et réinitialisez l’appareil (voir page  
2).  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
24  
Spécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
SECTION DU LECTEUR CD  
Puissance de sortie maximum:  
Type: Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal: Capteur optique  
sans contact (laser semi-conducteur)  
Avant: 50 W par canal  
Arrière: 50 W par canal  
Puissance de sortie en mode continu (RMS):  
Avant: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz à  
20 000 Hz avec moins de 0,8% de  
distorsion harmonique totale.  
Arrière: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz à  
20 000 Hz avec moins de 0,8% de  
distorsion harmonique totale.  
Impédance de charge: 4 (4 à 8 Ω  
admissible)  
Nombre de canaux:  
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique: 96 dB  
Rapport signal sur bruit: 98 dB  
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite  
mesurable  
2 canaux (stéréo)  
Format de décodage MP3:  
MPEG1/ 2 Audio Layer 3  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Format de décodage WMA (Windows Media  
Audio):  
Plage de commande de tonalité:  
Graves: 10 dB à 100 Hz  
®
Aigus: 10 dB à 10 kHz  
Débit binaire maximum: 192 kbps  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit: 70 dB  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
2,5 V/20 ken charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie: 1 kΩ  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse: Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C  
Autres prises:  
Changeur de CD, Entrée pour la  
télécommande de volant, Prise d’entrée  
AUX (auxiliaire)  
Dimensions (L × H × P):  
Taille d’installation (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Taille du panneau (approx.):  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Masse (approx.):  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences:  
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz  
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz  
(GO) 144 kHz à 279 kHz  
1,5 kg (sans les accessoires)  
[Tuner FM]  
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )  
Sensibilité utile à 50 dB:  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
changement sans notification.  
16,3 dBf (1,8 μV/75 )  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz  
Séparation stéréo: 35 dB  
Rapport de synchronisation: 1,5 dB  
[Tuner PO]  
Sensibilité: 20 μV  
Sélectivité: 35 dB  
[Tuner GO]  
Sensibilité: 50 μV  
25  
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.  
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne  
sfruttare al meglio le prestazioni.  
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER  
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1  
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede  
manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.  
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non  
funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare  
l’esposizione diretta ai raggi laser.  
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA  
SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.  
Come inizializzare l’apparecchio  
Come utilizzare il pulsante M MODE  
Se si preme M MODE, l’unità passa alla  
modalità funzioni e i pulsanti numerici e  
i pulsanti 5/funzionano come pulsanti  
funzioni.  
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge  
da pulsante per la funzione  
MO (mono).  
Verranno cancellate anche le impostazioni  
predefinite.  
Come espellere un disco  
“PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati  
alternativamente sul display.  
Spia conteggio alla rovescia  
Per tornare a utilizzare questi tasti con le  
loro funzioni originali dopo aver premuto  
M MODE, non premere nessuno dei tasti per  
5 secondi fino a che non viene cancellata la  
modalità di funzionamento, oppure premere di  
nuovo M MODE.  
• Se questo metodo non funziona, provare a  
inizializzare l’unità.  
• Prestare attenzione a non lasciar cadere il  
disco quando viene espulso.  
Come rilasciare e collegare il pannello di comando  
Rilascio...  
Collegamento...  
2
Come leggere il presente manuale  
Per I’Italia:  
“Si dichiara che il questo prodotto di marca  
JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto  
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla  
Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana  
n.301 del 28/12/95”.  
• Il funzionamento dei pulsanti è spiegato nelle  
figure della tabella sottostante.  
• Alcuni suggerimenti e note correlati vengono  
illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità”  
(vedere le pagine 19 a 21).  
INDICE  
Pannello di comando ........................  
Telecomando — RM-RK50 .....................  
Operazioni preliminari ......................  
Operazioni di base.................................................  
Premere leggermente.  
Premere ripetutamente.  
4
5
6
6
Operazioni con la radio......................  
Operazioni RDS FM............................  
Ricerca del programma RDS FM preferito..............  
7
8
8
Premere uno  
dei due.  
Operazioni con i dischi....................... 10  
Riprodurre un disco nell’unità principale .............. 10  
Riprodurre un disco nel CD changer ...................... 10  
Tenere premuto fino  
ad ottenere la risposta  
desiderata.  
Regolazioni del suono....................... 13  
Impostazioni generali — PSM........... 14  
Operazioni con il componente esterno ..... 17  
Funzionamento del sintonizzatore DAB ... 18  
Ulteriori informazioni sull’unità ........ 19  
Manutenzione.................................. 22  
Guida e rimedi in caso di problemi di  
Premere e tenere  
premuti i due pulsanti  
contemporaneamente.  
I seguenti simboli vengono usati per indicare…  
:
Funzionamento del CD in plancia.  
: Funzionamento del CD changer.  
:
Spia visualizzata per l’operazione  
corrispondente.  
funzionameto ............................... 23  
Specifiche ........................................ 25  
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene  
contrassegnato con un numero di matricola,  
riportato anche sulla cartolina di identificazione.  
Si consiglia di conservare con cura la cartolina  
e, in caso di furto, di comunicare il numero di  
matricola alle autorità competenti.  
Avviso:  
Se è necessario utilizzare il ricevitore mentre  
si guida, assicurarsi di guardare la strada di  
fronte per evitare incidenti.  
Per motivi di sicurezza...  
Fare attenzione alle impostazioni  
del volume:  
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in  
quanto così facendo si escludono i rumori  
esterni e si rende pericolosa la guida.  
I dischi emettono un rumore di fondo  
• Dovendo effettuare manovre complicate,  
usare l’avvertenza di fermare la vettura.  
Temperatura all’interno della vettura...  
In caso di parcheggio prolungato della vettura  
in zone particolarmente calde o fredde,  
prima di accendere l’apparecchio attendere  
che la temperatura all’interno dell’auto si sia  
stabilizzata.  
inferiore a confronto con altre sorgenti.  
Abbassare il volume prima di riprodurre un  
disco per evitare di danneggiare gli diffusori  
con l’aumento improvviso del livello di uscita.  
3
Pannello di comando  
Identificazione dei componenti  
Finestra del display  
1 Tasti 5 (su) / (giù)  
Finestra del display  
2 Tasto T/P TP/PTY (programma sul traffico  
/ tipo di programma)  
a Display principale  
s Spie di informazioni del disco—TAG (Tag  
3 Tasto D DISP (display)  
4 Tasto S SEL (seleziona)  
5 • Selettore di comando  
ID3),  
(cartella), (traccia/file)  
d Spia EQ (equalizzatore)  
f Spie della modalità sonora (C-EQ:  
equalizzatore personalizzato)—ROCK,  
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER  
• Tasto  
(attesa/accensione  
attenuatore)  
6 Finestra del display  
7 Sensore telecomando  
funziona anche come indicatore  
del conteggio alla rovescia e e del livello  
durante la riproduzione (vedere pagina  
16).  
NON esporre il sensore del telecomando a  
luce diretta intensa quale ad esempio la luce  
diretta del sole o un’illuminazione artificiale.  
g Spie di ricezione radio—ST (stereo),  
MO (mono)  
8 Tasto 0 (espulsione)  
9 Tasti  
4/¢  
(rilascio pannello di comando)  
h Indicatori del tipo di disco—WMA, MP3  
j Indicatori della sorgente di riproduzione—  
CH: Si accende solo quando CD-CH  
è selezionato come sorgente di  
p Tasto  
q Tasto SOURCE  
w Tasto BAND  
e Tasti numerici  
riproduzione.  
r Tasto EQ (equalizzatore)  
t Tasto MO (mono)  
y Tasto SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
DISC: Si accende per il lettore CD in plancia.  
k Spie RDS—TP, PTY, AF, REG  
l Modalità di riproduzione / indicatore  
opzione—RND (casuale),  
(cartella), RPT (ripeti)  
(disco),  
u Tasto RPT (ripeti)  
i Tasto RND (casuale)  
o Tasto M MODE  
/ Spia LOUD (sonorità)  
z Display sorgente / Spia livello volume  
;
Jack di ingresso AUX (ausiliario)  
x Spia Tr (traccia)  
4
Elementi e caratteristiche principali  
Telecomando —  
RM-RK50  
Installazione della batteria al litio  
(CR2025)  
1
Tasto  
(attesa/accensione/attenuatore)  
Accende l’unità se viene premuto brevemente  
o attenua il suono quando l’unità è accesa.  
• Se viene tenuto premuto, spegne l’unità.  
Puntare il telecomando direttamente verso il  
sensore sull’unità. Assicurarsi che non esistano  
ostacoli sul cammino del raggio infrarosso.  
2 Tasti 5 U (su) / D (giù) ∞  
• Consente di modificare le bande  
FM/AM/DAB solo mediante 5 U.  
• Consente di modificare le stazioni (o i  
servizi) predefiniti solo mediante D .  
• Cambia cartella nei dischi MP3/WMA.  
• Durante la riproduzione di un disco MP3  
su un CD changer compatibile con il  
formato MP3:  
Avviso:  
• Non installare batterie diverse dal  
tipo CR2025 o equivalente, altrimenti  
potrebbero esplodere.  
• Riporre la batteria in un luogo non  
raggiungibile da bambini per evitare rischi  
di incidente.  
• Per impedire il surriscaldamento, lo  
scoppio o l’incendio della batteria:  
– Non ricaricare, creare corto circuiti,  
smontare o riscaldare la batteria e non  
smaltirla nel fuoco.  
– Non conservare la batteria assieme a  
materiali metallici.  
– Non forare la batteria tramite oggetti  
appuntiti o strumenti simili.  
– Avvolgere la batteria in nastro isolante  
quando viene smaltita o conservata a  
parte.  
– Se viene premuto brevemente, cambia il  
disco.  
Se viene tenuto premuto, cambia la cartella.  
3 Tasti VOL – / VOL +  
• Regolano il livello del volume.  
4 Tasto SOUND  
• Seleziona la modalità sonora (C-EQ:  
equalizzatore personalizzato).  
5 Tasto SOURCE  
• Seleziona la sorgente.  
6 Tasti 2 R (indietro) / F (avanti) 3  
• Se viene premuto brevemente, viene  
effettuata la ricerca delle stazioni (o i  
servizi).  
• Se viene tenuto premuto, viene eꢀettuata la  
ricerca dei gruppi di frequenze.  
• Se viene tenuto premuto, la traccia avanza  
o retrocede.  
• Consente di modificare le tracce del disco  
se premuto brevemente.  
Attenzione:  
L’unità è predisposta per l’utilizzo con il  
telecomando da volante.  
• Per i collegamenti, consultare il Manuale  
d’installazione/collegamento (libretto  
separato).  
5
@
Regolare l’audio in base alle proprie  
preferenze. (Vedere le pagine 13 e  
14).  
Operazioni preliminari  
Operazioni di base  
Per escludere il volume immediatamente  
(ATT)  
~
Accendere l’unità.  
Per ripristinare il suono,  
premere di nuovo.  
Per spegnere l’impianto  
Ÿ
• Selezionare “CD-CH” se si usa un iPod  
Apple o un lettore D. JVC (vedere  
pagina 17).  
®
Impostazioni di base  
• Fare riferimento anche a “Impostazioni  
generali — PSM”, alle pagine 14 – 16.  
iPod è un marchio di fabbrica di  
Apple Computer, Inc. registrato negli  
USA e in altri paesi.  
1
* Non è possibile selezionare queste  
sorgenti se non sono pronte.  
2
!
• Per il sintonizzatore FM/AM  
1 Annullamento della demo del  
display  
• Per il sintonizzatore DAB  
Selezionare “DEMO,” quindi “DEMO  
OFF.”  
2 Impostazione dell’orologio  
Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi  
regolare l’ora.  
Selezionare “CLOCK M” (minuti),  
quindi regolare i minuti.  
Selezionare “24H/12H,” quindi “24H”  
(ore) o “12H” (ore).  
Regolare il volume.  
3 Terminare la procedura.  
Viene visualizzato il livello del volume.  
Spia livello volume  
Per controllare l’ora mentre l’unità è spenta  
6
Se la ricezione di una trasmissione FM stereo  
è disturbata  
Operazioni con la radio  
~
Ÿ
Si accende quando è stata attivata la modalità mono.  
La ricezione viene migliorata, ma verrà perso  
l’effetto stereo.  
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo  
con segnale sufficientemente forte.  
Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la  
stessa procedura. Sul display viene visualizzato  
“MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne.  
Viene visualizzata la banda selezionata.  
Memorizzazione di stazioni in memoria  
!
Iniziare la ricerca di una stazione.  
È possibile impostare 6 stazioni predefinite per  
ciascuna banda.  
Preimpostazione automatica delle  
stazioni FM—SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
Quando viene ricevuta una stazione, la  
ricerca viene terminata.  
Per terminare la ricerca, premere  
nuovamente lo stesso pulsante.  
1 Selezionare la banda FM (FM1 – FM3)  
nella quale si desidera memorizzare le  
stazioni.  
Per sintonizzarsi su una stazione  
manualmente  
Al punto ! precedente...  
1
2
3
2 Selezionare le frequenze della stazione  
desiderata.  
“SSM” lampeggia e scompare una volta  
terminata la fase di preimpostazione  
automatica.  
Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione  
automatica delle stazioni FM locali che  
emettono i segnali di maggiore intensità, per la  
banda FM.  
7
Impostazione predefinita manuale  
Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui  
92,5 MHz nel numero predefinito 4 della  
banda FM1.  
Operazioni RDS FM  
Funzioni possibili con RDS  
Il sistema RDS (Radio Data System) consente  
alle stazioni FM di trasmettere un segnale  
supplementare oltre ai normali segnali del  
programma.  
1
2
Con la ricezione dei dati RDS, questa unità  
offre le funzioni seguenti:  
Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di  
seguito)  
• Ricezioni in TA (Traffic Announcement) e  
PTY standby (vedere le pagine 9 e 15)  
3
Tracking automatico dello stesso programma  
(Network-Tracking Reception) (vedere a  
pagina 10)  
• Ricerca programma (vedere a pagina 15)  
Il numero preimpostato lampeggia  
brevemente.  
Ricerca del programma RDS FM  
preferito  
Ascolto di una stazione predefinita  
È possibile sintonizzarsi su una stazione che  
trasmette il programma preferito effettuando la  
ricerca di un codice PTY.  
1
• Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,  
vedere pagina 9.  
2 Selezionare la stazione predefinita  
(1 – 6) desiderata.  
~
Viene visualizzato l’ultimo codice PTY.  
Ÿ
Selezionare uno dei tipi di  
programmi preferiti.  
Per controllare l’ora durante l’ascolto di una  
stazione FM (non RDS) o AM  
• Per le stazioni RDS FM, vedere a pagina 10.  
Frequenza Ô Orologio  
oppure  
Selezionare uno dei codici PTY  
(vedere pagina 10).  
8
!
Avviare la ricerca del programma  
preferito.  
Uso della ricezione in standby  
Ricezione TA Standby  
La ricezione in TA Standby consente la  
commutazione temporanea dell’unità sui  
notiziari di informazione sul traffico (TA) da  
qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.  
Il volume passa al livello di volume TA  
predefinito (vedere a pagina 15).  
Se una stazione trasmette un programma  
con lo stesso codice PTY selezionato,  
l’unità viene sintonizzata su tale stazione.  
Per attivare la ricezione in TA Standby  
La spia TP (Traffic Programme)  
si accende o lampeggia.  
Memorizzazion dei programmi  
prefefiti  
• Se la spia TP si accende, la ricezione in TA  
Standby è attiva.  
• Se la spia TP lampeggia, la ricezione in TA  
Standby non è ancora attiva. (Questo si  
verifica quando si ascolta una stazione FM  
senza i segnali RDS richiesti per la ricezione  
in TA Standby).  
È possibile memorizzare sei tipi di programma  
preferiti.  
Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici  
(1 – 6):  
Per attivare la ricezione in TA Standby, è  
necessario sintonizzare l’unità su un’altra  
stazione che fornisca questi segnali. La spia  
TP terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa.  
1 Selezionare un codice PTY (vedere  
pagina 8).  
Per disattivare la ricezione in TA Standby  
2
Selezionare il numero predefinito (1 –  
6) in cui effettuare la memorizzazione.  
La spia TP si spegne.  
Ricezione in PTY Standby  
La ricezione in PTY Standby consente la  
commutazione temporanea dell’unità sui  
programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente  
diversa da stazioni AM.  
Per attivare e selezionare il codice PTY  
preferito per la ricezione in PTY standby,  
vedere pagina 15.  
La spia PTY si accende o lampeggia.  
• Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY  
Standby è attiva.  
Es.: È stato selezionato “ROCK M”  
• Se la spia PTY lampeggia, la ricezione in PTY  
Standby non è ancora attiva.  
Per attivare la ricezione in PTY Standby, è  
necessario sintonizzare l’unità su un’altra  
stazione che fornisca questi segnali. La spia  
PTY terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa.  
3 Ripetere i punti 1 e 2 per  
memorizzare altri codici PTY in altri  
numeri predefiniti.  
4 Terminare la procedura.  
Per disattivare la ricezione in PTY Standby,  
selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere  
pagina 15). La spia PTY si spegne.  
9
Tracking dello stesso programma—  
Network-Tracking Reception  
Operazioni con i dischi  
Riprodurre un disco nell’unità  
principale  
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione  
FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza  
automaticamente su un’altra stazione RDS  
FM della stessa rete che trasmetta lo stesso  
programma con segnali di intensità maggiore  
(vedere l’illustrazione seguente).  
Al momento della consegna, è attivata la  
funzione Network-Tracking Reception.  
Per modificare la funzione Network-Tracking  
Reception, vedere “AF-REG” a pagina 15.  
Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente  
finché non si cambia sorgente o si espelle il disco.  
Programmare una trasmissione su diverse aree di  
frequenza (01 – 05)  
Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco  
Riprodurre un disco nel CD  
changer  
Tutti i dischi nel caricatore verranno riprodotti  
continuamente finché non viene cambiata la  
sorgente.  
• La riproduzione si interrompe anche quando  
si espelle il caricatore.  
Per controllare l’ora durante l’ascolto di una  
stazione RDS FM  
~
Nome della stazione (PS)  
= frequenza della stazione  
= Tipo di programma (PTY)  
= Orologio = (torna  
all’inizio)  
* Se l’impostazione “EXT IN” è stata  
modificata su “EXT IN” (vedere pagina  
16), non è possibile selezionare il CD  
changer.  
Fare riferimento anche a pagina 17  
quando si usa un iPod o un lettore D. JVC.  
Codici PTY  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,  
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,  
POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M  
(musica), LIGHT M (musica), CLASSICS,  
OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE,  
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,  
NATION M (musica), OLDIES,  
Ÿ
Selezionare un disco.  
Per i dischi dal numero 01 al 06:  
Per i dischi dal numero 07 al 12:  
FOLK M (musica), DOCUMENT  
10  
Informazioni sulle tracce MP3 e WMA  
Per individuare direttamente una traccia  
(per CD) o cartella (per dischi MP3 o WMA)  
particolare  
Le “tracce” (i termini “file” e “traccia” vengono  
utilizzati alternativamente) MP3 e WMA  
vengono registrate nelle “cartelle”.  
Per selezionare un numero compreso tra 01 – 06:  
Informazioni sulla CD changer  
È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC  
compatibile con il formato MP3 con l’unità.  
• È inoltre possibile collegare altri CD changer  
serie CH-X (ad eccezione dei modelli  
CH-X99 e CH-X100). Queste unità non sono  
compatibili con dischi MP3.  
Per selezionare un numero compreso tra 07 – 12:  
• Il CD changer non consente la riproduzione  
di dischi WMA.  
• Non è possibile usare CD changer serie  
KD-MK con questa unità.  
• Le informazioni sul disco contenute nel CD  
Text vengono visualizzate quando si collega  
un CD changer JVC compatibile con il CD  
Text.  
• Per poter cercare nelle cartelle dei dischi MP3/  
WMA, occorre che il nome delle cartelle inizi  
con un numero di 2 cifre (01, 02, 03, ecc.)  
• Per i collegamenti, consultare il Manuale  
d’installazione/collegamento (libretto  
separato).  
• Per selezionare una traccia specifica in una  
cartella (per dischi MP3 o WMA):  
Per fare avanzare o retrocedere rapidamente  
la traccia  
Per passare alle tracce precedenti o successive  
Per passare alle cartelle precedenti o  
successive (solo per dischi MP3 o WMA)  
Per dischi MP3:  
Per dischi WMA:  
11  
Altre funzioni principali  
Modifica delle informazioni sul display  
Saltare rapidamente una traccia  
durante la riproduzione  
Durante la riproduzione di un CD audio  
o un CD Text  
Possibile solo su CD changer  
compatibile con MP3 JVC  
• Per i dischi MP3 o WMA, è possibile saltare  
una traccia all’interno della stessa cartella.  
Es.: Per selezionare la traccia 32 durante la  
riproduzione della traccia 6  
Durante la riproduzione di un disco  
MP3 o WMA  
2
*
1
2
• Quando “TAG DISP” è impostato su  
“TAG ON” (vedere a pagina 16)  
Ad ogni pressione del tasto è possibile  
saltare 10 tracce.  
• Dopo l’ultima traccia, viene selezionata la  
prima traccia e viceversa.  
• Quando “TAG DISP” è impostato su  
“TAG OFF”  
3
: Tempo di riproduzione trascorso con  
il numero della traccia corrente  
: Orologio con il numero della traccia  
corrente  
Blocco dell’espulsione disco  
È possibile bloccare un disco nel vano di  
caricamento.  
1
*
Se il disco corrente è un CD audio, viene  
visualizzato “NO NAME”.  
Solo per il lettore CD in plancia.  
Se un file MP3/WMA non dispone di tag ID3,  
vengono visualizzati i nomi della cartella e  
del file. In questo caso la spia TAG non viene  
accesa.  
2
3
*
*
Per annullare il blocco, ripetere la stessa  
procedura.  
12  
Selezione delle modalità di  
riproduzione  
Regolazioni del suono  
È possibile selezionare una modalità del  
suono predefinita adatta al genere musicale in  
esecuzione (C-EQ: equalizzatore personalizzato).  
È possibile utilizzare solo una delle seguenti  
modalità di riproduzione alla volta.  
1
1
2
2 Selezionare la modalità di  
riproduzione desiderata.  
7 Riproduzione ripetuta  
Valori predefiniti  
BAS TRE LOUD  
(bassi) (alti) (sonorità)  
Indicazione (Per)  
Modalità  
Riproduzione ripetuta  
USER  
(Suono neutro)  
00  
00  
OFF  
ON  
TRK RPT  
: Traccia in riproduzione.  
ROCK  
(Musica rock o disco)  
FLDR RPT*1 : Tutte le tracce della cartella  
corrente.  
+03 +01  
+01 –02  
DISC RPT*2 : Tutte le tracce del disco  
corrente.  
CLASSIC  
(Musica classica)  
OFF  
RPT OFF  
: Annulla.  
POPS  
+04 +01 OFF  
+02 00 ON  
+02 +03 OFF  
(Musica leggera)  
7 Riproduzione casuale  
HIP HOP  
(Musica funk o rap)  
JAZZ  
(Musica jazz)  
Modalità  
Riproduzione casuale  
FLDR RND*1 : Tutte le tracce della cartella  
corrente, quindi le tracce  
della cartella successiva e così  
via.  
Regolazione del suono  
È possibile selezionare una modalità del  
suono predefinita adatta al genere musicale in  
esecuzione.  
DISC RND : Tutte le tracce del disco  
corrente.  
MAG RND*2 : Tutte le tracce di tutti i dischi  
nel caricatore.  
1
RND OFF : Annulla.  
1
*
Solo durante la riproduzione di un disco  
MP3 o WMA.  
Solo mentre è in corso la riproduzione di  
un disco nel CD changer.  
2
*
Continua....  
13  
2
Impostazioni generali  
— PSM  
È possibile modificare le opzioni della modalità  
di impostazione preferita (PSM, Preferred  
Setting Mode) illustrate nella tabella seguente.  
Le indicazioni disponibili cambiano  
mentre viene regolato il livello.  
1
Es.: È stato selezionato “TRE”  
Indicazione [Gamma]  
2 Selezionare un’opzione PSM.  
BAS*1 (bassi)  
Per regolare le frequenze basse.  
[von –06 bis +06]  
TRE*1 (alti)  
Per regolare le frequenze alte.  
[von –06 bis +06]  
FAD*2 (affievolimento)  
Per regolare la compensazione dei diffusori  
anteriori e posteriori. [R06 bis F06]  
Es.: È stato selezionato “DIMMER”  
3 Regolare l’opzione PSM selezionata.  
BAL (compensazione)  
Per regolare la compensazione dei diffusori di  
destra e di sinistra. [L06 bis R06]  
LOUD*1 (sonorità)  
Per aumentare le frequenze basse e alte in  
modo da ottenere un suono ben bilanciato a  
un livello di volume basso.  
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli  
altri componenti PSM, se necessario.  
[LOUD ON o LOUD OFF]  
VOL (volume)  
Regolare il volume. [Da 00 a 30 o 50*3]  
5 Terminare la procedura.  
1
*
Quando si regolano le frequenze basse, le  
frequenze alte o la sonorità, la regolazione  
effettuata viene memorizzata per la modalità  
sonora selezionata (C-EQ), inclusa la  
modalità “USER”.  
2
3
*
Se vi sono due diffusori, impostare il livello  
dell’affievolimento su “00”.  
Dipende dal comando di uscita  
*
dell’amplificatore (per ulteriori informazioni  
vedere pagina 16).  
14  
Indicazioni  
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]  
DEMO  
Demo del display  
DEMO ON : [Valore predefinito]; La demo del display viene  
attivata automaticamente se non vengono effettuate  
operazioni per circa 20 secondi, [6].  
DEMO OFF : Annulla.  
0 – 23 (1 – 12), [6]  
[Valore predefinito: 0 (0:00)]  
CLOCK H  
Regolazione ora  
00 – 59, [6]  
[Valore predefinito: 00 (0:00)]  
CLOCK M  
Regolazione minuti  
24H/12H  
12H O 24H, [6]  
Modo di visualizzazione [Valore predefinito: 24H]  
dell’ora  
CLK ADJ  
Regolazione orologio  
AUTO  
: [Valore predefinito]; L’orologio incorporato viene  
regolato automaticamente utilizzando i dati CT (Clock  
Time) in arrivo con il segnale RDS.  
: Annulla.  
OFF  
AF-REG*5  
Frequenza alternativa/  
ricezione regionale  
Quando i segnali ricevuti dalla stazione FM RDS o il servizio DAB  
sono deboli...  
AF  
:
[Valore predefinito]; L’unità viene commutata su un’altra  
stazione (o servizio) (è possibile che il programma sia  
diverso da quello ricevuto correntemente), [10, 19].  
• Si accende la spia AF.  
AF REG  
OFF  
: L’unità viene commutata su un’altra stazione che  
trasmette lo stesso programma.  
• Si accendono le spie AF e REG.  
: Annulla (non selezionabile quando “DAB AF” è  
impostato su “AF ON”).  
PTY-STBY*5  
PTY Standby  
Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [9].  
OFF [Valore predefinito] codici PTY, [10] (torna all’inizio)  
=
=
TA VOL  
Volume dei notiziari di  
informazione sul traffico  
[Valore predefinito: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 o 50*4, [9]  
P-SEARCH*5  
Ricerca programma  
ON  
: Grazie ai dati AF, l’unità si sintonizza su un’altra  
frequenza che trasmette lo stesso programma della  
stazione RDS predefinita nel caso in cui il segnale di  
quest’ultima risulti insufficiente.  
OFF  
: [Valore predefinito]; Annulla.  
DAB AF*6  
Ricerca frequenza  
alternativa  
AF ON  
: [Valore predefinito]; Tracking del programma  
traservizi DAB e stazioni FM RDS, [10, 19].  
: Annulla.  
AF OFF  
4
*
*
*
Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore.  
Solo per stazioni FM RDS.  
Visualizzato solo quando il sintonizzatore DAB è collegato.  
5
6
Continua....  
15  
Indicazioni  
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]  
DAB VOL*1  
Regolazione volume  
DAB  
È possibile regolare il volume (VOL –12 — VOL +12) del  
sintonizzatore DAB per adattarlo a quello delle stazioni FM e  
memorizzare tale impostazione.  
[Valore predefinito: VOL 00]  
LEVEL  
Livello audio  
ON  
: [Valore predefinito]; Attiva la visualizzazione della spia  
del livello audio.  
: Annulla; viene mostrata la spia della modalità sonora.  
OFF  
DIMMER  
Oscuratore graduale  
AUTO  
: [Valore predefinito]; Quando si accendono le luci del  
veicolo, la luce del display si attenua.  
: Attiva l’oscuratore graduale.  
: Annulla.  
ON  
OFF  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2 : Selezionare una delle due opzioni per  
escludere l’audio durante l’utilizzo del telefono  
cellulare.  
Esclusione dell’audio  
OFF  
: [Valore predefinito]; Annulla.  
SCROLL*2  
Scroll  
ONCE  
: [Valore predefinito]; Scorre una volta attraverso le  
informazioni del disco.  
AUTO  
OFF  
: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).  
: Annulla.  
• Se viene premuto D DISP per più di un secondo è possibile ottenere  
lo scorrimento del display indipendentemente dall’impostazione.  
EXT IN*3  
Ingresso esterno  
CHANGER : [Valore predefinito]; Per utilizzare un CD changer  
JVC, [10], un iPod Apple, un lettore D. JVC, [17], e/o  
un sintonizzatore DAB, [18].  
EXT IN  
: Per utilizzare un altro componente esterno, [17].  
AUX ADJ  
Regolazione del livello di  
ingresso ausiliario  
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Regolare il livello di ingresso ausiliario  
in modo da evitare aumenti improvvisi del livello  
di uscita quando si cambia la sorgente da un  
componente esterno collegato all’ingresso AUX del  
pannello di comando.  
[Valore predefinito: A.ADJ 00]  
TAG DISP  
Visualizzazione tag  
TAG ON  
: [Valore predefinito]; Mostra il tag ID3 durante la  
riproduzione di tracce MP3/WMA, [12].  
TAG OFF : Annulla.  
È possibile modificare il livello massimodel volume di questa unità.  
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Selezionare questa opzione se la  
potenza massima dell’diffusore è inferiore a 50 W, al  
fine di evitarne il danneggiamento).  
AMP GAIN  
Comando di uscita  
dell’amplificatore  
HIGH PWR : [Valore predefinito]; VOL 00 – VOL 50  
1
*
*
Visualizzato solo quando il sintonizzatore DAB è collegato.  
Alcuni caratteri o simboli non verranno visualizzati sul display correttamente (oppure verranno  
cancellati).  
2
3
*
Viene visualizzato solo quando è selezionata una delle seguenti sorgenti—FM, AM, CD, o AUX IN.  
16  
• Ingresso del CD changer sul lato  
posteriore tramite KS-U57 o  
KS-U58  
Se “EXT IN” non viene visualizzato,  
vedere pagina 16 e selezionare  
l’ingresso esterno (“EXT IN”).  
Operazioni con il  
componente esterno  
È possibile collegare un componente esterno a...  
• Un ingresso del CD changer sul lato  
posteriore tramite:  
– Adattatore per ingresso linea KS-U57  
(non fornito in dotazione) o adattatore  
per ingresso AUX (ausiliario) KS-U58  
(non fornito in dotazione) per ogni altro  
componente (eccetto iPod e D. player).  
• Ingresso del CD changer sul lato  
posteriore tramite l’adattatore di  
interfaccia per iPod—KS-PD100 o  
per lettore D.—KS-PD500  
– Adattatore d’interfaccia per iPod —  
®
KS-PD100 (non in dotazione) per  
controllare l’iPod.  
– Adattatore di interfaccia per lettore D.—  
KS-PD500 (non in dotazione) per  
controllare un lettore D.  
• Ingresso AUX (ausiliario) del pannello di  
comando.  
Ÿ
!
Accendere il componente collegato  
e avviare la riproduzione della  
sorgente.  
Per i collegamenti, consultare il Manuale  
d’installazione/collegamento (libretto separato).  
Regolare il volume.  
Collegamento di un componente esterno  
all’ingresso AUX  
Regolare l’audio in base alle proprie  
preferenze. (Vedere le pagine 13 e  
14).  
Mini spina stereo  
Lettore MD portatile e così via.  
Per controllare l’ora mentre si ascolta un  
componente esterno  
~
Per selezionare il componente  
esterno collegato a...  
• Jack di ingresso AUX  
AUX IN, EXT IN, oppure CD-CH* Ô Orologio  
* Per maggiori informazioni, vedere “Durante  
la riproduzione di un disco MP3 o WMA” a  
pagina 12.  
17  
Selezionare un servizio (primario o  
secondario) da ascoltare.  
Funzionamento del  
sintonizzatore DAB  
Informazioni sul sistema DAB  
Il sistema DAB (Digital Audio Broadcasting)  
può assicurare una qualità audio digitale senza  
interferenze fastidiose e distorsioni di segnale.  
Inoltre può contenere testo, immagini e dati.  
Durante la trasmissione il DAB combina  
diversi programmi (chiamati “servizi”) per  
formare un “gruppo”. In aggiunta, ciascun  
“servizio”, denominato “servizio primario”,  
può essere suddiviso nei propri componenti  
(denominati “servizi secondari”). Un tipico  
gruppo dispone di 6 o più trasmissioni di  
programmi (servizi) contemporaneamente.  
Una volta collegato il sintonizzatore DAB,  
questa unità offre le funzioni seguenti:  
• Eseguire il tracking automatico dello stesso  
programma—Ricezione frequenze alternative  
(vedere “DAB AF” a pagina 15).  
Per sintonizzarsi su un gruppo manualmente  
Avviare la ricerca di un gruppo, come nella fase  
! nella colonna di sinistra...  
1
2 Selezionare il gruppo di frequenze  
desiderato.  
Memorizzazione di servizi DAB  
È possibile impostare 6 servizi DAB (primari)  
per ciascuna banda.  
È consigliato l’uso del sintonizzatore (Digital  
Audio Broadcasting) KT-DB1000 con questa  
unità. Se si dispone di un altro sintonizzatore  
DAB, contattare il rivenditore JVC di  
prodotti audio per automabili.  
1 Selezionare il servizio desiderato  
(vedere le fasi da ~ a sopra).  
• Fare riferimento anche alle Istruzioni fornite  
con il sintonizzatore DAB.  
2 Selezionare il numero predefinito  
(1 – 6) in cui effettuare la  
memorizzazione.  
~
Ÿ
!
Avviare la ricerca di un gruppo.  
Il numero preimpostato lampeggia brevemente.  
La ricerca termina alla ricezione di  
insieme.  
Per terminare la ricerca, premere  
nuovamente lo stesso pulsante.  
18  
Sintonizzazione su un servizio DAB  
predefinito  
Ulteriori informazioni  
sull’unità  
1
Operazioni di base  
Accensione l’unità  
• È inoltre possibile accendere l’unità premendo  
SOURCE. Se la sorgente è pronta, inizia anche  
la riproduzione.  
2 Selezionare il numero di servizio  
(primario) DAB predefinito (1 a 6)  
desiderato.  
Spegnimento dell’alimentazione  
Se viene spenta l’alimentazione durante  
l’ascolto, alla successiva accensione la  
riproduzione del disco inizierà dal punto in  
cui è terminata la riproduzione.  
Se il servizio primario selezionato dispone  
di qualche servizio secondario, premendo  
di nuovo lo stesso pulsante si sintonizzano i  
servizi secondari.  
Seleziona la sorgente  
• Non è possibile selezionare “CD” quando  
nell’unità non è presente nessun disco.  
• “CD-CH” o “DAB” non possono essere  
selezionati quando il componente target non è  
collegato.  
Tracking dello stesso programma  
—Ricezione frequenze alternative  
Attivando la Ricezione frequenze alternative  
è possibile continuare ad ascoltare lo stesso  
programma.  
Durante la ricezione di un servizio DAB:  
Quando si viaggia in un’area in cui non è  
possibile ricevere un servizio, l’unità si sintonizza  
automaticamente su un altro gruppo o stazione  
FM RDS che trasmette lo stesso programma.  
Operazioni con il sintonizzatore  
Memorizzazione di stazioni in memoria  
• Durante la ricerca SSM...  
– Tutte le stazioni memorizzate in precedenza  
vengono cancellate e viene effettuata la  
memorizzazione di nuove stazioni.  
– Le stazioni ricevute vengono preimpostate  
dal numero 1 (frequenza minore) al numero  
6 (frequenza maggiore).  
Durante la ricezione di una stazione FM RDS:  
Quando si viaggia in un’area in cui un servizio  
DAB sta trasmettendo lo stesso programma  
della stazione RDS FM, l’unità si sintonizza  
automaticamente sul servizio DAB.  
Al termine della reimpostazione SSM, viene  
effettuata la sintonizzazione automatica sulla  
stazione memorizzata nel pulsante numero 1.  
• Quando viene memorizzata una stazione  
manualmente, la stazione preimpostata in  
precedenza viene cancellata quando la nuova  
stazione viene memorizzata nello stesso  
numero di pulsante.  
La Ricezione frequenze alternative è attivata per  
impostazione di fabbrica.  
Per disattivare la Ricezione frequenze  
alternative, vedere pagina 15.  
Per modificare le informazioni sul display  
durante la sintonizzazione di un gruppo  
Operazioni RDS FM  
• La funzione Network-Tracking Reception  
richiede due tipi di segnali RDS per  
funzionare correttamente, ovvero i segnali PI  
(Programme Identification) e AF (Alternative  
Frequency). Se la ricezione di tali dati non è  
corretta, la Network-Tracking Reception non  
Nome servizio = Nome gruppo = Numero  
canale = Frequenza = Orologio = (di nuovo  
all’inizio)  
funzionerà correttamente.  
Continua....  
19  
Quando inizia la ricezione in TA standby di  
un programma sul traffico (TA), il volume TA  
(TA VOL) passa automaticamente al livello  
predefinito.  
Riprodurre un disco  
• Durante le operazioni di avanzamento o  
riavvolgimento rapido di una traccia MP3  
o WMA, il suono sarà trasmesso in modo  
intermittente.  
• Quando la funzione Ricezione Frequenza  
Alternativa è attivata (con AF selezionata),  
viene attivata automaticamente anche la  
funzione Network-Tracking Reception. Allo  
stesso modo, la funzione Network-Tracking  
Reception non può essere disattivata senza  
disattivare la Ricezione frequenze alternative  
(vedere pagina 15).  
Riproduzione di CD-R o CD-RW  
• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW  
“finalizzati”.  
• L’unità può riprodurre solo file uguali a quelli  
rilevati per primi se un disco include sia file  
CD audio (CD-DA) che MP3/WMA.  
• L’unità può riprodurre dischi a più sessioni,  
ma eventuali sessioni non chiuse verranno  
ignorate durante la riproduzione.  
• Per ulteriori informazioni sul sistema RDS,  
rds.org.uk».  
• La riproduzione di CD-R o CD-RW può  
essere impedita dalle caratteristiche del CD e  
dai seguenti motivi:  
Operazioni con i dischi  
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc  
– Il CD è sporco o graffiato.  
– Si è condensata umidità sulla lente  
all’interno dell’unità.  
– La lente all’interno dell’unità è sporca.  
– CD-R/CD-RW in cui i file sono stati scritti  
con il metodo “Packet Write”.  
• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è  
conforme allo standard “Compact Disc  
Digital Audio”. Pertanto, non è consigliato  
l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc  
con questo prodotto.  
– Condizioni non corrette di registrazione  
(dati mancanti, ecc.) o del supporto  
(macchie, graffi, pieghe, ecc.).  
• I CD-RW richiedono tempi di lettura più  
lunghi in quanto la riflettanza è inferiore  
rispetto ai normali CD.  
• Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:  
– CD con adesivi, etichette o sigilli di  
protezione incollati sulla superficie.  
– CD sui quali è possibile stampare l’etichetta  
direttamente sulla superficie tramite una  
stampante a getto d’inchiostro.  
Generali  
• Questa unità è stata progettata per riprodurre  
CD/CD Text e CD-R (registrabili)/  
CD-RW (riscrivibili) in formato CD audio  
(CD-DA), MP3 e WMA.  
• Quando è stato caricato un disco,  
selezionando “CD” come sorgente di  
riproduzione viene avviata la riproduzione del  
disco.  
Inserimento di un disco  
• Quando si inserisce un disco dal lato  
sbagliato, “PLEASE” e “EJECT” vengono  
visualizzati alternatamene sul display. Per  
espellere il disco, premere 0 .  
L’utilizzo di tali dischi in condizioni di  
elevata temperatura o umidità può causare  
malfunzionamenti o danni ai dischi.  
• Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) e  
dischi con forme inusuali (cuori, fiori, ecc.)  
nel vano di caricamento.  
20  
• L’unità non è in grado di riprodurre i file  
seguenti:  
– File MP3 codificati nei formati MP3i e  
MP3 PRO.  
– File MP3 codificati in formati non adatti.  
– File MP3 codificati nel formato Layer 1/2.  
– File WMA codificati nei formati senza  
perdita di informazioni, professionali e  
vocali.  
Riproduzione di un disco MP3/WMA  
• L’unità consente la riproduzione di file MP3/  
WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la  
distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è  
ininfluente).  
• L’unità consente di visualizzare nomi di  
album e artisti (esecutori), oltre a tag ID3  
(Versione 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3  
e WMA.  
• L’unità può gestire solo caratteri a un  
byte. Non è quindi possibile visualizzare  
correttamente altri tipi di carattere.  
• L’unità è in grado di riprodurre file MP3/  
WMA che soddisfino le condizioni seguenti:  
– Velocità in bit: 8 kbps — 320 kbps  
– Frequenza di campionamento:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2)  
– Formato disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, nomi lunghi di Windows  
• Il numero massimo di caratteri per i nomi di  
file/cartella varia in base ai formati di disco  
utilizzati (include 4 caratteri di estensione  
ovvero <.mp3> o <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: fino a 12 caratteri  
– ISO 9660 Level 2: fino a 31 caratteri  
– Romeo*: fino a 128 (72) caratteri  
– Joliet*: fino a 64 (36) caratteri  
– Nomi lunghi di Windows*: fino a 128 (72)  
caratteri  
* Il numero tra parentesi rappresenta il  
numero massimo di caratteri per nomi di  
file/cartella nel caso in cui il numero totale di  
file e cartelle sia 313 o più.  
• L’unità può riconoscere un totale di  
512 file o 200 cartelle e fino a 8 gerarchie.  
• L’unità è in grado di riprodurre file registrati  
nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità  
in bit variabile).  
– File WMA non basati sul formato Windows  
Media Audio.  
®
– File WMA formattati con protezione da  
copia tramite DRM.  
– File contenenti dati in formati quali WAVE,  
ATRAC3, ecc.  
• La funzione di ricerca funziona ma la velocità  
di ricerca non è costante.  
Modificare la sorgente  
Se la sorgente viene modificata, la riproduzione  
si interrompe (senza espulsione del disco).  
Quando viene nuovamente selezionata  
la sorgente “CD”, la riproduzione del  
disco ricomincia dal punto in cui era stata  
precedentemente interrotta.  
Espulsione di un disco  
• Se il disco espulso non viene rimosso entro  
15 secondi, verrà nuovamente inserito nel  
vano di caricamento automaticamente per  
proteggerlo dalla polvere. (La riproduzione  
non verrà avviata).  
Impostazioni generali — PSM  
• Se viene modificata l’impostazione “AMP  
GAIN” da “HIGH PWR” a “LOW PWR”  
quando il livello del volume è impostato su un  
valore maggiore rispetto a “VOL 30”, l’unità  
cambia automaticamente il livello del volume  
impostandolo su “VOL 30”.  
Nei file registrati nel formato VBR è presente  
una discrepanza nella visualizzazione del  
tempo trascorso e non mostrano quindi il  
tempo trascorso effettivo. Questa differenza  
diventa evidente specialmente con  
l’esecuzione della funzione di ricerca.  
Funzionamento del sintonizzatore DAB  
• È possibile preimpostare solo i servizi DAB  
prima anche se si memorizza un servizio  
secondario.  
Un servizio DAB precedentemente reimpostato  
viene cancellato quando si memorizza un  
nuovo servizio DAB nello stesso numero.  
21  
Per mantenere il disco pulito  
È possibile che i dischi sporchi non  
vengano eseguiti correttamente.  
Se un disco si sporca, pulirlo con un  
movimento diretto dal centro verso  
il bordo utilizzando un panno morbido.  
• Non utilizzare solventi (ad esempio, prodotti  
convenzionali per la pulizia dei dischi, spray,  
diluenti, benzina ecc.) per pulire i dischi.  
Manutenzione  
Pulizia dei connettori  
Il rilascio frequente del pannello di comando  
comporta un deterioramento dei connettori.  
Per ridurre al minimo questa possibilità,  
pulire periodicamente i connettori con uno  
strofinaccio o un panno di cotone inumidito  
con alcol, facendo attenzione a non danneggiare  
i connettori.  
Per riprodurre dischi nuovi  
È possibile che attorno ai bordi  
interni ed esterni dei dischi nuovi  
siano presenti macchie ruvide. Se  
si utilizzano dischi di questo tipo,  
l’unità potrebbe rifiutarli.  
Per pulire questo tipo di macchie ruvide,  
strofinare i bordi con una matita, una penna a  
sfera o altro oggetto simile.  
Connettori  
Formazione di umidità  
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno  
del lettore CD nei seguenti casi:  
• A seguito dell’accensione del riscaldamento  
nella macchina.  
Non utilizzare i dischi seguenti:  
• Se all’interno della macchina diventa molto  
umido.  
Disco  
deformato  
Se ciò dovesse accadere, il lettore CD potrebbe  
non funzionare correttamente. In questo caso,  
espellere il disco e lasciare l’unità accesa per  
alcune ore finché l’umidità evapora.  
Adesivo  
Residui  
appiccicosi  
Etichetta  
adesiva  
Disco  
Come maneggiare i dischi  
Quando viene estratto  
Supporto centrale  
un disco dalla confezione,  
premere il supporto centrale  
della custodia e alzare il disco  
afferrandolo per i bordi.  
• Afferrare sempre il disco per i bordi. Non  
toccare la superficie di registrazione.  
Quando viene riposto un disco nella  
confezione, inserirlo delicatamente nel  
supporto centrale (con la superficie stampata  
rivolta verso l’alto).  
• Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni  
dopo l’uso.  
22  
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionameto  
I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare  
un centro di supporto tecnico.  
Problema  
Soluzione/Causa  
• Non viene emesso alcun suono dai  
diffusori.  
• Regolare il volume al livello ottimale.  
• Controllare i cavi e i collegamenti.  
• L’unità non funziona.  
Inizializzare l’unità (vedere pagina 2).  
• L’impostazione automatica SSM non Memorizzare le stazioni manualmente.  
funziona.  
• Interferenze statiche durante l’ascolto Collegare l’antenna correttamente.  
di programmi radiofonici.  
• Impossibile riprodurre il disco.  
Inserire il disco correttamente.  
Impossibile riprodurre CD-R/CD-RW. • Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato.  
• Non è possibile saltare le tracce sui  
CD-R/CD-RW.  
Finalizzare il CD-R/CD-RW con il componente  
utilizzato per la registrazione.  
• Il disco non può essere riprodotto né • Sbloccare il disco (vedere pagina 12).  
espulso.  
• Espellere il disco (vedere pagina 2).  
• A volte il suono è interrotto.  
• Interrompere la riproduzione durante la guida  
su strade sconnesse.  
• Sostituire il disco.  
• Controllare i cavi e i collegamenti.  
• Impossibile riprodurre il disco.  
• Viene generato rumore.  
• Usare un disco con tracce MP3/WMA  
registrate nel formato conforme al livello 1 o 2  
dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet.  
• Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai  
nomi dei file.  
Passare a un’altra traccia oppure cambiare disco  
(non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o  
<.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA).  
Continua....  
23  
Problema  
Soluzione/Causa  
• È necessario un tempo di lettura  
più lungo (l’indicazione “CHECK”  
continua a lampeggiare sul display).  
Limitare l’uso di gerarchie e cartelle.  
• Le tracce non vengono riprodotte  
nell’ordine voluto.  
L’ordine di riproduzione viene determinato al  
momento della registrazione dei file.  
• Il tempo di riproduzione trascorso  
non è corretto.  
Ciò può succedere a volte durante la  
riproduzione. Ciò è causato dal modo in cui le  
tracce sono registrate.  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “NO FILES”.  
Inserire un disco che contenga tracce MP3/  
WMA.  
• Non vengono visualizzati i caratteri  
corretti (ad esempio, il nome  
dell’album).  
Questa unità può visualizzare soltanto lettere  
(maiuscole), numeri e un numero limitato di  
simboli.  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “NO DISC”.  
Inserire disco nel caricatore.  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “NO MAG”.  
Inserire il caricatore.  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “RESET 8”.  
Collegare l’unità al CD changer correttamente e  
premere il pulsante di reset sul CD changer.  
• Sul display viene visualizzata  
Premere il pulsante di reset del CD changer.  
l’indicazione “RESET 1”– “RESET 7”.  
• Il CD changer non funziona.  
Inizializzare l’unità (vedere pagina 2).  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “noSIGNAL”.  
Spostarsi in una zona con segnali più forti.  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “RESET 8”.  
Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB in modo  
corretto e inizializzare l’unità (vedere pagina 2).  
• Sul display viene visualizzata  
l’indicazione “ANTENANG”.  
Controllare i cavi e i collegamenti.  
• Il sintonizzatore DAB non funziona. Ricollegare l’unità e il sintonizzatore DAB in  
modo corretto e inizializzare l’unità (vedere  
pagina 2).  
• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation  
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
24  
Specifiche  
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO  
SEZIONE LETTORE CD  
Potenza in uscita massima:  
Tipo: Lettore Compact Disc  
Sistema di rilevamento del segnale: Pickup  
ottico senza contatto (laser semiconduttore)  
Anteriore: 50 W per canale  
Posteriore: 50 W per canale  
Potenza in uscita continua (RMS):  
Anteriore: 19 W per canale in 4 , da  
40 Hz a 20 000 Hz con una  
Numero di canali:  
Risposta in frequenza: da 5 Hz a 20 000 Hz  
Gamma dinamica: 96 dB  
2 canali (stereo)  
inferiore allo 0,8% distorsione  
armonica totale.  
Posteriore: 19 W per canale in 4 , da  
40 Hz a 20 000 Hz con una  
Rapporto segnale/interferenza: 98 dB  
Affievolimento periodico del suono e  
oscillazione del suono: Inferiori al limite  
misurabile  
inferiore allo 0,8% distorsione  
armonica totale.  
Impedenza di carico: 4 (tolleranza da 4 a 8 )  
Intervallo di controllo del tono:  
Bassi: 10 dB a 100 Hz  
Formato di decodifica MP3:  
MPEG1/2 Audio Layer 3  
Velocità max (Bit): 320 kB/sec.  
Formato di decodifica WMA (Windows Media  
Audio):  
®
Alti: 10 dB a 10 kHz  
Velocità max (Bit): 192 kB/sec.  
Risposta in frequenza: da 40 Hz a 20 000 Hz  
Rapporto segnale/interferenza: 70 dB  
Livello/impedenza linea in uscita:  
2,5 V/20 kcarico (a fondo scala)  
Impedenza in uscita: 1 kΩ  
GENERALI  
Alimentazione:  
Tensione operativa:  
CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V)  
Messa a terra: Massa negativa  
Temperatura operativa consentita:  
da 0°C a +40°C  
Altro Terminale:  
CD changer, Ingresso remoto volante, Jack  
di ingresso AUX (ausiliario)  
Dimensioni (L × A × P):  
SEZIONE SINTONIZZATORE  
Intervallo di frequenza:  
Dimensioni installazione (approssimative):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Dimensioni pannello (approssimative):  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Peso (approssimative):  
FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz  
AM: (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz  
(LW) Da 144 kHz a 279 kHz  
1,5 kg (esclusi accessori)  
[Sintonizzatore FM]  
Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 )  
50 dB Sensibilità di silenziosità:  
16,3 dBf (1,8 μV/75 )  
Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB  
Risposta in frequenza: da 40 Hz a 15 000 Hz  
Separazione stereo: 35 dB  
Design e specifiche soggetti a variazioni senza  
preavviso.  
Indice di cattura: 1,5 dB  
[Sintonizzatore MW]  
Sensibilità: 20 μV  
Selettività: 35 dB  
[Sintonizzatore LW]  
Sensibilità: 50 μV  
25  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
Vous avez des PROBLÈMES de  
fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
PROBLEMI di funzionamento?  
Inizializzare l’apparecchio  
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio  
GE, FR, IT  
0905DTSMDTJEIN  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  

PYLE Audio PLD43MU User Manual
Pioneer Car Amplifier PRS A500 User Manual
Panasonic VQT2H86 1 User Manual
Panasonic NV GS150 User Manual
Panasonic JS7 User Manual
Panasonic HX DC1 User Manual
Panasonic GP MS112 User Manual
Niles Audio TODDLER BED 8833 User Manual
KitchenAid KFPW760 User Manual
JVC PROHD GY HM100 User Manual