Jensen VM8023HD User Manual

VM8023HD  
Installation and Operation Manual  
Instrucciones de la Instalación  
y de la Operación  
Instructions d'installation  
et d'opération  
VM8023HD  
Watts Peak  
Vatios el Máximo  
Watts en Crête  
40W x 4  
160  
VM8023HD  
TABLE OF CONTENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction ..............................................................................................1  
Installation ................................................................................................1  
Wiring .......................................................................................................3  
Remote Control Operation .......................................................................4  
Remote Control Functions .......................................................................5  
Operation .................................................................................................6  
Satellite Radio Operation .........................................................................9  
Radio Operation .....................................................................................11  
DISC/MP3/WMA Playback .....................................................................13  
Controlling Your iPod .............................................................................17  
Setup Menu ............................................................................................18  
Care and Maintenance ...........................................................................19  
Troubleshooting .....................................................................................20  
Specifications .........................................................................................21  
Introduction ............................................................................................45  
Installation ..............................................................................................45  
Cablage .................................................................................................47  
Operation telecommande ......................................................................48  
Fonctions à télécommande ....................................................................49  
Operation ...............................................................................................51  
Operation radio satellite .........................................................................54  
Operation radio ......................................................................................56  
Reproduction DISC/MP3/WMA ..............................................................58  
Commander votre iPod ..........................................................................62  
Menu configuration ................................................................................63  
Soin et maintenance ..............................................................................64  
Depannage ............................................................................................65  
Specifications .........................................................................................66  
CONTENIDO  
Introducción ...........................................................................................23  
Instalación ..............................................................................................23  
Cableado ................................................................................................25  
Operación de Control Remoto ...............................................................26  
Funciones de Control Remoto ...............................................................27  
Operación ..............................................................................................29  
Operación de Radio Satelital .................................................................32  
Operación de Radio ...............................................................................34  
Reproducción de DISCO/MP3/WMA .....................................................36  
Como controlar Su iPod .........................................................................40  
Menú de Configuración ..........................................................................41  
Cuidado y Mantenimiento ......................................................................42  
Resolución de Problemas ......................................................................43  
Especificaciones ....................................................................................44  
i
VM8023HD  
ii  
VM8023HD  
HD Radio™ Technology Manufactured Under License From iBiquity Digital  
Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD and HD  
Radio logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation.  
2. Remove Transport Screws  
TRANSPORT SCREWS  
INTRODUCTION  
Congratulations on your purchase of the Jensen VM8023HD Mobile  
Multimedia Receiver. It’s a good idea to read all of the instructions before  
beginning the installation. We recommend having your Jensen VM8023HD  
installed by a reputable installation shop.  
INSTALLATION  
This unit is designed for installation in cars, trucks and vans with an existing  
radio opening. In many cases, a special installation kit will be required to  
mount the radio to the dashboard. These kits are available at electronics  
supply stores and car stereo specialty shops. Always check the kit  
application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle.  
If you have trouble locating a kit or need installation assistance, contact  
Technical Support at 1-800-323-4815 from 9:00am to 6:00pm EST Monday  
through Friday.  
VM8023HD  
HALF SLEEVE SCREWS  
3. Remove Radio from Sleeve  
Tools and Supplies  
The following tools and supplies are needed to install the radio:  
Remove the four screws on the front of the radio to remove the half  
sleeve (save screws if using the half sleeve for installation).  
Torx type, flathead and Philips screwdrivers  
Wire cutters and strippers  
Tools to remove existing radio (screwdriver, socket wrench set or other  
tools)  
Mounting Sleeve Installation  
1. Check the dashboard opening size by sliding the mounting sleeve into  
it.  
Electrical tape  
Crimping tool  
Volt meter/test light  
Crimp connections  
18 gauge wire for power connections  
16-18 gauge speaker wire  
Preparation  
1. Disconnect Battery  
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.  
If the opening is too small, carefully cut or file as necessary until the  
sleeve easily slides into the opening. Do not force the sleeve into the  
opening or cause it to bend or bow. Check for sufficient space behind  
the dashboard for the radio chassis.  
NOTE: If the VM8023HD is to be installed in a car equipped with an on-  
board drive or navigation computer, do not disconnect the battery  
cable. If the cable is disconnected, the computer memory may be lost.  
Under these conditions, use extra caution during installation to avoid  
causing a short circuit.  
2. Locate the series of bend tabs along the top, bottom, and sides of the  
mounting sleeve. With the sleeve fully inserted into the dashboard  
1
VM8023HD  
opening, bend as many of the tabs outward as necessary to firmly  
secure the sleeve to the dashboard.  
ISO Installation  
This unit has threaded holes in the chassis  
side panels which may be used with the  
original factory mounting brackets of some  
vehicles to mount the radio to the  
dashboard. Please consult with your local  
car stereo shop for assistance on this type  
of installation.  
CAUTION: For proper operation of the DVD player, the chassis must  
be mounted within 20° of horizontal. Make sure the unit is mounted  
within this limitation.  
3. Place the radio in front of the dashboard opening so the wiring can be  
brought through the mounting sleeve. Follow the wiring diagram  
carefully and make certain all connections are secure and insulated  
with wire nuts or electrical tape. See “Wiring” on page 3. After  
completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation  
(vehicle ignition must be on). If the unit does not operate, re-check all  
wiring until the problem is corrected.  
4. Make sure the radio is right-side up, then carefully slide the radio into  
the mounting sleeve and secure with the four half sleeve screws.  
5. Secure the rear of the unit to the car body using the mounting bolt and  
rubber cushion.  
VM8023HD  
1. Remove the existing factory radio  
from the dashboard or center console  
mounting. Save all hardware and  
brackets as they will be used to mount the new radio.  
2. Carefully unsnap the plastic frame from the front of the new radio  
chassis. Remove and discard the frame.  
3. Remove the factory mounting brackets and hardware from the existing  
radio and attach them to the new radio. Do not exceed M5 x 9mm  
maximum screw size. Longer screws may damage components inside  
the chassis.  
6. Test the radio using the “Operation” instructions that follow.  
4. Wire the new radio as outlined in the Mounting Sleeve Installation  
instructions.  
Kit Installation  
5. Mount the new radio assembly to the dashboard or center console  
using the reverse procedure of step 1.  
Fuses  
When replacing a fuse, make sure the new fuse is the correct type and  
amperage. Using an incorrect fuse could damage the radio.  
Reconnect Battery  
RUBBER CUSHION  
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.  
MOUNTING BOLT  
RADIO  
Removing the Radio  
To remove the radio after installation, first remove the face plate. Next,  
remove the trim ring by firmly grasping one side and pulling. Insert the  
removal keys straight back until they lock, then pull the radio out. If the  
removal keys are inserted at an angle, they will not lock properly and will not  
release the unit.  
V
M8023HD  
TRIM RING  
If your vehicle requires the use of an installation kit to mount this radio,  
follow the instructions included with the installation kit to attach the radio to  
the mounting plate supplied with the kit.  
Technical Assistance  
If you require assistance, contact Technical Support at 1-800-323-4815  
from 9:00am to 6:00pm EST Monday through Friday.  
1. Wire and test the radio as outlined in the Mounting Sleeve Installation  
instructions.  
2. Install the radio/mounting plate assembly to the sub-dashboard  
according to the instructions in the installation kit.  
3. Replace the dashboard trim panel.  
2
VM8023HD  
WIRING  
NOTE: Only connect speakers with a nominal impedance  
of 4 ohms. Speakers with a load impedance less than 4  
ohms could damage the unit.  
NOTE: The amplifier in this radio is only designed for use with four  
speakers. Never combine (bridge) outputs for use with two  
speakers. Never ground negative speaker leads to chassis ground.  
L (White)  
R (Red)  
REAR Line Out  
SAT R (Red)  
SAT L (White)  
Amplifier  
L (White)  
FRONT Line Out  
R (Red)  
PARKING  
Pink  
SAT BUS  
SWC (Steering Wheel Control)  
(Requires PAC SWI-PS Interface Adapter)  
SUB (Subwoofer) OUT  
(Blue)  
VIDEO OUT 1  
(Yellow)  
VIDEO OUT 2  
(Yellow)  
CAMERA IN  
(Yellow)  
CAMERA (Active High Level Input)  
(Green/  
White)  
+
Fuse (15A)  
IMPORTANT!  
Battery  
Connect the yellow wire to the battery or  
12 volt power source that is always live.  
This wire MUST be connected for the  
radio to work.  
The pink parking wire MUST  
be connected to the switched  
side of the parking break  
circuit (the part that becomes  
grounded when the brake is  
applied).  
)
+
-
(
(
JXMC or XMDJEN100 Cables  
(sold separately)  
FILTER  
BOX  
Yellow  
Chassis Ground  
Power Antenna  
Connect to power antenna  
or amplifier. If not used,  
Black  
Blue  
Connect the black wire to the factory ground wire. If a  
factory ground wire is not provided, locate a clean,  
tape bare end of wire.  
unpainted metal part of the dash and secure the ground wire  
with a "ring" terminal and a sheet metal screw.  
Accessory/Ignition  
Connect to existing radio  
wire or radio fuse.  
Red  
Satellite Radio Tuner  
(sold separately)  
iPod  
(Sold Separately)  
FRONT  
Gray  
REAR  
White/Black  
Stripe  
Gray/Black  
Stripe  
Purple  
Purple/Black  
Stripe  
Green/Black  
Stripe  
Green  
White  
Left Speaker  
(Front)  
Right Speaker  
(Front)  
Left Speaker  
(Rear)  
Right Speaker  
(Rear)  
3
VM8023HD  
REMOTE CONTROL OPERATION  
The remote control will allow you to  
control the advanced functions of  
the VM8023HD.  
Operating Range  
The remote control sensor (19) is located near  
the bottom of the front panel, left of the LCD  
screen. The remote control can operate within  
a distance of 3~5m.  
REMOTE SENSOR  
Replacing the Battery  
When the range of operation of the remote  
control becomes short or stops functioning,  
replace the battery with a new lithium battery.  
CLEAR  
Be sure to observe the proper polarity, as indicated below.  
(CR 2025)  
RDM  
2
1
BAND  
4
VM8023HD  
REMOTE CONTROL FUNCTIONS  
Table 1: Remote Control Functions  
#
Button  
Tuner  
SAT  
CD  
iPod  
DVD  
1
2
3
ZOOM  
TITLE  
Power  
Magnify Image  
Select Video Mode  
Power On;  
View DVD Title Screen  
Power On;  
Power On;  
Power On;  
Power On;  
Press and hold to Power Off Press and hold to Power Off Press and hold to Power Off Press and hold to Power Off Press and hold to Power Off  
4
5
SETUP  
Display Setup Menu Display Setup Menu Display Setup Menu Display Setup Menu Display Setup Menu  
Navigation Arrows  
Down/Up: Preset Navigation Down/Up: Preset Navigation Down/Up: Screen Naviga-  
Down/Up: Screen Navigation Left/Right: Fast Reverse/Fast  
Forward; Up/Down: Slow  
tion; Left/Right: Folder Navi-  
gation  
Reverse/Slow Forward  
6
7
8
9
ENTER  
CLEAR  
Direct Entry  
SEL  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Direct Channel Entry  
Direct Track Entry  
Audio Mode: Select BAS,  
TRE, BAL, FAD; Press and  
hold for System Menu  
Audio Mode: Select BAS,  
TRE, BAL, FAD; Press and  
hold for System Menu;  
Audio Mode: Select BAS,  
TRE, BAL, FAD; Press and  
hold for System Menu  
Audio Mode: Select BAS,  
TRE, BAL, FAD; Press and  
hold for System Menu  
Audio Mode: Select BAS,  
TRE, BAL, FAD; Press and  
hold for System Menu  
ENTER in Category Mode  
10  
VOL (Volume Control)  
Volume up/down  
Select next/previous item in  
Category Mode  
Volume up/down  
Volume up/down  
Volume up/down  
11  
12  
MUTE  
SEEK  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Search Next/Previous Chan- Search Next/Previous Chan- Next/Previous Track;  
Next/Previous Track;  
Press and hold to Fast For-  
ward/Reverse  
Next/Previous Track;  
Press and hold to Fast For-  
ward/Reverse  
nel;  
nel;  
Press and hold to Fast For-  
ward/Reverse  
Press and hold to Scan  
Channels up/down  
Press and hold to Scan  
Channels up/down  
13  
SUB.T  
View/Change Subtitle Lan-  
guage  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
SRC (Source)  
REPEAT  
Select Playing Mode  
Select Playing Mode  
Select Playing Mode  
Repeat Current Track  
Repeat Section  
Select Playing Mode  
Repeat Current Track  
Select Playing Mode  
Repeat Current Chapter  
Repeat Section  
A-B Repeat  
Stop/Return  
Play/Pause  
GOTO Search  
Stop/Return  
Stop/Return  
Play/Pause  
Stop/Return  
Play/Pause  
Play/Pause  
View HD Multicast stations;  
Press and hold to select:  
Auto, Digital, Analog  
GOTO Specific Area of Disc  
GOTO Specific Area of Disc  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
MENU  
RDM  
Return to Previous Menu  
View DVD Setup Menu;  
PBC for VCD 2.0 and up  
Play all Tracks in Random  
Order  
Play all Tracks in Random  
Order  
Play all Chapters in Random  
Order  
AUDIO  
DISP  
Select Audio Mode  
View/Change disc Audio Lan-  
guage  
Enter Program Search;  
Display Direct Entry Menu;  
Press and hold to set clock  
Press and hold to set clock  
Press and hold to set clock  
Press and hold to set clock  
Press and hold to set clock  
ANGLE  
BAND  
Show alternate angles, if  
available  
Select Band (AM1, AM2,  
FM1, FM2, FM3)  
Select Band (SAT1, SAT2,  
SAT3)  
Select PAL, NTSC, AUTO  
5
VM8023HD  
OPERATION  
Power  
1. Vol Down  
2. Vol Up  
3. Mute  
Press the (power) button (1) to turn the unit on. Press and hold the power  
button again to turn the unit off.  
4. Seek Down / Previous Track  
5. Seek Up / Next Track  
6. SRC (Source)  
7. Band  
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold  
temperatures for an extended period of time. In addition, the visibility  
of the numbers on the LCD may decrease slightly. The LCD display  
will return to normal when the temperature increases to a normal  
range.  
Audio Menu  
Press the VOL/SEL/MENU button (2) to access the audio menu. Press the  
VOL/SEL/MENU button repeatedly to move through the list of menu  
options.  
Source  
Press the SRC button (6) repeatedly to scan the various sources. A source  
is only displayed when accessible (optional equipment required for some  
sources). Available modes include Radio (FM, AM), SAT, DVD, SD, USB,  
iPod and auxiliary (AUX IN).  
Sub_w: When the Low Pass Filter is activated (see “Menu Operation”  
on page 7), you can use the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust  
the subwoofer volume from “-14” to “0”.  
Bass: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder (2) to adjust the bass  
level from “+7” to “-7”.  
Treble: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust the treble  
level from “+7” to “-7”.  
Balance: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust the  
balance from “R7” (full right) to “L7” (full left).  
Fader: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust the fader  
from “F7” (full front) to “R7” (full rear).  
External Devices  
External peripheral devices, including a game console, camcorder,  
navigation unit, iPod, Zune, etc. can be connected to the A/V connector (18)  
on the front of this unit using the 3.5mm Media Cable (included). Select  
“SOURCE >> AUX IN” to access auxiliary devices. You cannot directly  
control external devices connected to the A/V IN inputs.  
Audio Mute  
The unit automatically saves your changes and exits the audio control menu  
after five seconds of inactivity.  
Press the (power) button (1) to silence the audio volume. “ ” appears  
on the display. Press (power) again to restore volume to the previous  
setting.  
NOTE: This model is equipped with source tone memory. Any  
changes to the Bass, Treble, and Sub-w are reflected only in the active  
source.  
Volume Control  
To increase the volume, turn the VOL/SEL/MENU (rotary encoder) (2)  
clockwise. To decrease the volume, turn the rotary encoder counter-  
clockwise. When volume is adjusted, the volume level will be shown on the  
display panel as a number ranging from “0” (lowest) to “40” (highest).  
Steering Wheel Control (SWC)  
The VM8023HD is compatible with the PAC (Pacific Accessory Corporation)  
steering wheel control adapter SWI-PS. A 3.5mm female connector  
(labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to  
the PAC adapter. Please refer to the instructions included with the PAC  
adapter for detailed installation information.  
The following controls are available for most vehicles:  
6
VM8023HD  
Menu Operation  
Beep Set  
The beep tone feature allows the selection of an audible beep tone to be  
heard each time the menu is accessed. “On” is the default setting. Turn the  
rotary encoder to select “Off”.  
1
20  
21  
12/24 Mode  
This option allows selection of a 12 hour or 24 hour clock format. “12 Hours”  
is the default setting. Turn the rotary encoder to change to the 24 hour clock  
format.  
22  
Vol Mode  
Turn the rotary encoder to select “Last” or “Adjust”.  
Last: When the unit is turned on, the volume will resume at the level  
selected when last turned off.  
18  
Adjust: If choosing “Adjust”, use the A-VOL setting to specify a turn-on  
volume.  
VM8023HD  
Turn-On Volume (A-VOL)  
After selecting “Adjust” for Vol Mode, press the VOL/SEL/MENU button to  
access the A-VOL setting and then turn the rotary encoder to select the  
desired turn-on volume level. When this option is selected, the unit will  
revert to the adjusted volume each time the unit is turned on.  
Press and hold the VOL/SEL/MENU button (2) for more than two seconds  
to access the menu. Press the VOL/SEL/MENU button to move through the  
following menu options: Equalizer, Loud Set, Beep Set, 12/24 Mode (clock),  
Vol Mode, A-VOL, Sub LPF and Area Set. The following procedures  
assume you have already accessed the menu.  
Sub LPF (Low Pass Frequency)  
After connecting a subwoofer to the back of the unit, turn the rotary encoder  
to select a crossover frequency: OFF, 80, 120 or 160Hz.  
Area Set  
Equalizer  
This option allows you to select the appropriate frequency spacing for your  
area. “U.S.A.” is the default setting. Turn the rotary encoder to select  
“EUROPE”.  
The Equalizer function applies preset sound effects to the unit’s audio  
output signal. Turn the rotary encoder to select from the following equalizer  
options: “Off”, “Rock”, “Hip Hop”, “Dance” and “Acoustic”. With the equalizer  
function activated, if bass or treble is adjusted, the EQ Mode will revert to  
“Off”.  
Dimmer  
Press the DIM button (15) on the front panel to dim the screen by 1/2. Press  
again to darken the screen completely. Press a third time to resume full  
brightness.  
When the equalizer function is activated, the most recently selected bass/  
treble levels cannot be adjusted. When the equalizer function is not active,  
the unit will return to the most recently selected bass and treble levels.  
Clock Set  
Loud Set  
1. Press and hold the DISP button (7) until the clock blinks.  
2. Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder (2) to set the minutes.  
3. Press the VOL/SEL/MENU button (2) to confirm and move to the hour  
field.  
When listening to music at low volumes, this feature will selectively boost  
certain bass and treble frequencies. “Off” is the default setting. Turn the  
rotary encoder to select “On”.  
4. Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to set the hour.  
5. Press the DISP button to set the clock and exit the clock set function.  
7
VM8023HD  
Reset Button  
The RESET button (22) is located on the front panel under the power  
button. Resetting the unit will erase the time and preset memories. It should  
only be activated upon initial installation after all wiring is complete, or if  
there is a malfunction of any of the switches on the unit. In these  
circumstances, pressing the RESET button will clear the system and return  
the unit to default operation.  
8
VM8023HD  
SATELLITE RADIO OPERATION  
Select a Band  
®
Listeners can subscribe to XM Radio on the Web by visiting  
Press the BAND button (3) to change between three SAT bands (SAT1,  
SAT2 and SAT3). Each band stores up to six preset stations.  
have their Radio ID ready (see “Displaying the Identification (ID)  
Code”). Customers can receive a limited number of free-to-air  
channels without activation.  
Selecting a Station  
Press the >>| or |<< tuning button (17) to tune to another station.  
Preset Mode  
Accessing Satellite Radio Mode  
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band. All six  
stored stations (P1-P6) for the current band can be viewed on the screen.  
Use the remote control up/down arrow buttons (5) to scroll through the list.  
Press the SRC button (6) on the front panel or remote control (14) to switch  
to the SAT source.  
Storing a Station  
1
3
2
4
7
1. Select a band (if needed), then select a station.  
2. Press and hold a preset button (numbers 1-6) on the front panel or  
remote control.  
01:02  
AM  
SAT  
SAT1  
CH001  
3. The preset number and station appears highlighted.  
CHAN: XM Preview  
Recalling a Station  
P1  
P2  
XM Preview  
XM Preview  
1. Select a band (if needed).  
2. Press a front panel or remote control preset button (numbers 1-6) to  
select the corresponding stored station.  
Channel Search  
To access Channel Search mode, press the DISP button (7). The list of all  
5
6
available channels appears on the screen.  
1. Rotate the VOL/SEL/MENU rotary encoder (2) on the control panel or  
press the up/down arrow keys (5) on the remote control to navigate the  
list of channels.  
2. Press the VOL/SEL/MENU button on the control panel or the ENTER  
button (6) on the remote control to select a channel.  
1. SAT Channel Name  
2. SAT Channel Number  
3. SAT Band  
4. Time/Clock  
5. Artist and Title Information  
6. Current Preset Channels  
7. Source Indicator  
Displaying the Identification (ID) Code  
Before you listen to satellite radio, you must subscribe to the service using  
your radio’s identification number. To display the radio ID, press the DISP  
button three times or use the |<< tuning button (17) to tune to channel “000”.  
The screen displays the radio ID where the channel name is usually  
displayed.  
9
VM8023HD  
Category Search  
1. To access Category Search mode, press the DISP button (7) twice. The  
3. Turn the rotary encoder again to select the second digit of the desired  
channel (0 - 9).  
4. Press VOL/SEL/MENU to enter the second number and move to the  
first position. (Press and hold if channel is only 2 digits and you are  
ready to tune to the channel.)  
5. Turn the rotary encoder again to select the first digit of the channel you  
want to tune to (0 - 2).  
list of available categories appears on the screen.  
01:02  
AM  
SAT  
SAT1  
CH001  
CHAN: XM Preview  
6. Press the VOL/SEL/MENU button to tune to the selected station.  
01  
02  
News  
Sports  
2. Rotate the VOL/SEL/MENU rotary encoder (2) on the control panel or  
press the up/down arrow keys (5) on the remote control to navigate the  
list of categories.  
3. Press the VOL/SEL/MENU button on the control panel or the ENTER  
button (6) on the remote control to select the desired category. A list of  
stations in the selected category appears on the screen.  
4. Rotate the VOL/SEL/MENU rotary encoder on the control panel or  
press the up/down arrow keys on the remote control to navigate the list  
of stations in the selected category.  
5. Press the VOL/SEL/MENU button on the control panel or the ENTER  
button (6) on the remote control to select a station.  
Direct Channel Input  
1. To enter a radio station directly, press the DISP button on the front  
panel (7) or remote control (23) three times to display the DIRECT  
channel input screen.  
DIRECT  
CHANNEL:  
_ _ _  
Enter the desired radio station using the remote control number pad (8)  
followed by the ENTER button, or perform the following steps:  
1. Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to select the third digit of the  
desired channel (0-9).  
2. Press the VOL/SEL/MENU button to enter the number and move to the  
second position.  
10  
VM8023HD  
RADIO OPERATION  
About HD Radio™ Technology  
6. Current Preset Channels  
7. Source Indicator  
8. HD Radio Station Indicator  
HD Radio technology allows CD-quality digital broadcasting of your local  
AM and FM radio stations. HD Radio broadcasts can include multiple  
channels on the same frequency, which is called multicasting. With  
multicasting, you can receive up to eight additional multicast channels:  
HD1~HD8.  
1
20  
21  
With your VM8023HD radio, you will receive HD Radio digital broadcasts  
automatically when tuned to a station that offers HD Radio technology.  
22  
NOTE: Not all FM or AM stations offer HD Radio (digital) broadcasting.  
You can receive both analog and digital stations with the VM8023HD.  
Accessing Radio Mode  
Press the SRC button (6) on the front panel or remote control (14) to switch  
to the RADIO source.  
18  
VM8023HD  
1
3
2
4
7
8
01:02  
AM  
Radio FM1 P1 87.50 MHz  
AUTO HD  
Selecting the AM/FM Band  
Press the BAND button (3) to change between the AM and FM band.  
P1  
P2  
87.50MHz  
90.10MHz  
Tuning  
Seek Tuning  
Press the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to seek the next/previous  
PS: SO SMALL  
station automatically.  
5
6
Manual Tuning  
Press and hold the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to enter Manual  
tuning mode. Press the buttons again to move the radio frequency number  
up or down one step.  
1. Auto, Analog, Digital Reception Indicator  
2. Radio Station Frequency  
3. AM/FM Band  
4. Time/Clock  
5. Program Information: Artist, Title, Type  
HD Radio Multicast Channels  
To tune to an HD Radio multicast channel, tune to the main signal and then  
press the PGM button (14) on the control panel. A list of multicast channels  
will be displayed (HD-1, HD-2 etc).  
NOTE: The amount of information displayed when receiving an HD  
Radio signal is dependent upon what is being broadcast. Some stations  
broadcast their call letters (name), the artist's name, song title, and  
category of music.  
Use the rotary encoder to navigate the list and then press to select a  
multicast channel.  
11  
VM8023HD  
Use the remote control arrow keys and ENTER button to select a  
multicast channel.  
NOTE: You can stop the Automatic Store function at any time by  
pressing the button again.  
Press and hold the PGM button to change between "Auto", "Digital" and  
"Analog". When set to “AUTO”, the station will first be received in Analog  
but will change to Digital when a digital signal is detected and the HD icon  
will illuminate. If the digital signal becomes unavailable, the unit will revert to  
Analog reception.  
Program Search  
To view the Program Type categories when listening to HD Radio  
broadcasting, press the DISP button on the control panel (7) or remote  
control (23). Program type categories are listed, allowing listeners to find  
similar programming by genre. When a Program Type category is selected,  
the radio will start scanning for stations broadcasting in the selected  
category. Use the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to change the  
category.  
Preset Stations  
You can store up to 18 presets for FM and 6 presets for AM, which can then  
be instantly recalled by pressing the associated preset button (8-13). To  
store a station, turn the radio on and select the desired band and station.  
Press and hold the desired preset button (numbered one through six on the  
face of the radio or remote control) for more than two seconds. When  
stored, the preset number will appear in the display. The station is now  
stored and can be recalled by pressing the corresponding preset button.  
Repeat for the remaining five presets on the current band and for presets on  
the other four bands.  
NOTE: Multicast stations can be stored as presets, but the unit must  
be in Digital or Auto reception mode to receive them.  
Preview Scan  
Press the  
each. Press  
button (16) to scan and play all strong stations for 5 seconds  
again to stop scanning and play the current station.  
Automatic Store  
Press and hold the  
button (16) to select either 18 strong FM stations or  
6 AM and store them for quick access using the Automatic Store (AS)  
feature. AS only stores stations for the current band. After entering the  
stations into memory, the unit will automatically stop at each station for five  
seconds, allowing you to preview each selection. When using the AS  
feature, the new stations replace any stations already stored in preset  
memory.  
12  
VM8023HD  
DISC/MP3/WMA PLAYBACK  
Inserting and Ejecting a Disc  
Insert a disc, label side up, into the disc slot (20).To stop disc play and eject  
the disc, press the eject button (21).  
Depending on the media type and recording method, some CD-R/RWs may  
be incompatible with this unit. When using CD-RW, use full format rather  
than quick format to prevent malfunction.  
This unit supports playback of MP3/WMA and CDDA (CDA), Mixed-Mode  
CDs and CD-Extra (including multi-session discs). Discs on which the  
session has not been closed will not play.  
NOTE: The unit is designed for play of standard 5” (12 cm.) discs only.  
Do not attempt to use 3” (8 cm.) CD singles in this unit, either with or  
without an adaptor, as damage to the player and/or the disc may  
occur. Such damage will not be covered by the warranty on this  
product.  
NOTE: This unit supports FAT 16 and FAT 32 file systems. The unit  
supports USB 1.1 only, but will play USB 2.0 devices at USB 1.1 speed.  
Loading an SD Card  
Acceptable Medium Formats  
Insert the SD card into the SD Card slot (4). The unit will read the files on  
the card automatically.To remove the card, first press the SRC button (6) to  
switch to another mode and stop SD playback. Press the SD card to pop it  
out, then remove the card.  
The following formats are available for the media used in this unit. The  
maximum number of characters used for file name, including the delimiter  
(".") and three-character extension, are indicated in parentheses.  
ISO 9660 Level 1 (11 characters)  
ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
Joliet (31 characters)  
Loading a USB Device  
Insert the USB device into the USB connector (5) on the front of the unit.  
The unit will read the files on the USB device automatically.  
Romeo (31 characters)  
To remove the USB device, press the SRC button (6) to switch to another  
mode and then remove the USB device from the USB connector.  
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format. For a  
list of available characters, see the instruction manual of the writing  
software and the section “Entering File and Folder Names” that follows. The  
media reproducible on this unit has the following limitations:  
Notes on MP3/WMA Play  
MP3 and WMA (Windows Media Audio) music files are digital audio files  
that are compressed to allow more files on a single CD. This unit can play  
MP3/WMA and video directly from files contained on a CD-R/RW, DVD-  
ROM, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R and DVD-VIDEO, or an SD  
card or USB Device using the buttons on the receiver (or remote control) as  
described below.  
Maximum number of nested folders: 8  
Maximum number of files per disc: 1500  
Maximum number of folders per disc: 255  
MP3/WMA files written in formats other than those listed above will not play  
successfully and their file or folder names will not display properly.  
MP3/WMA Encoder and CD Writer Settings  
Many types of software are available for converting audio files into MP3/  
WMA formats. Jensen recommends Nero or Roxio Easy CD Creator.  
Use the following settings when compressing audio data with the MP3  
encoder.  
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). However, the MP3  
recording media and accepted formats are limited. When writing MP3/  
WMA, pay attention to the following restrictions.  
Transfer bit rate: 8 - 320 kbps  
Sampling frequency: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz  
Acceptable Media  
When using a CD writer to record MP3/WMA up to the maximum disc  
capacity, disable additional writing. To record an empty disc up to the  
maximum capacity at once, select the “disc at once” option.  
The MP3/WMA recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-  
R, and CD-RW. The unit will also play MP3, WMA, or photo files written to  
SD Cards, USB Devices.  
13  
VM8023HD  
Entering ID3 Tag  
For example, a medium with the following folder/file hierarchy is subject to  
Folder Search, File Search or Folder Select as shown below.  
This unit supports ID3 tag version 2.0.  
For character codes, refer to the table to  
the right.  
Entering File and Folder Names  
Names using the code list characters  
are the only file names and folder  
names that can be entered and  
displayed. Using any other character will  
cause the file and folder names to be  
displayed incorrectly. The unit  
recognizes and plays only files with the MP3/WMA extension.  
NOTE: A file name entered with characters not on the code list may  
not play correctly.  
Electronic Shock Protection  
The VM8023HD player will only recognize three folder levels and does not  
display folders containing only other folders. In the example above, the unit  
will display folders 3, 4, 6, and 8, but not 2 and 7 since they do not contain  
any tracks directly. Folder 5 is not recognized at all since it is at the fourth  
level.  
10 seconds for CD-DA (CDA)  
>45 seconds for MP3 recorded at 44.1kHz, 128kbps  
>90 seconds for WMA recorded at 44.1kHz, 128kbps  
Bit Rates  
The unit supports bit rates from 32 - 320 kbps.  
MP3 Playing Order  
1
20  
21  
When selected for play, files and folders (Folder Search, File Search or  
Folder Select) are accessed in the order in which they were written to the  
media. As a result, the order in which they are expected to be played may  
not match the order in which they are actually played. You may be able to  
set the order in which MP3/WMA files are to be played by assigning file  
names beginning with play sequence numbers such as "01" to "99".  
22  
18  
VM8023HD  
14  
VM8023HD  
Changing the Source  
Track Select  
Press the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) for less than one second to  
advance to the next track/file. The selected track number will appear on the  
display.  
If a disc is already in the disc slot but is not playing, press the SRC button  
(6) on the front panel or remote control (14) to switch to the DISC source. To  
play files from an SD or USB that is already inserted, choose the CARD or  
USB source. The MP3 playback screen is indicated below:  
Navigate Files  
The 5/DN (12) and 6/UP buttons (13) are used to navigate up and down  
within the file menu. Press and hold to move down/up a folder level. The  
current folder name is displayed at the top of the screen.  
1
2
4
7
8
3
01:02  
AM  
DISC  
Fast Forward/Reverse  
(ROOT)  
Press and hold the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to fast forward or  
fast reverse. Press and hold once for 2X. Press and hold additional times  
for 4X, 8X, 20X or PLAY. Press the play/pause >/|| button (8) to end fast  
forward or reverse and resume normal playback.  
MP3 001/141  
02:19  
01 - Manson, Marilyn - T  
Intro Scan (INT)  
P2 - The Smashing Pum  
During playback, press the 2/INT button (9) to select “INTRO” and play the  
Song: Tainted Love  
first 10 seconds of each track/file, as indicated by the  
symbol. When the  
desired track is reached, press 2/INT again to end the scan and play the  
selected track.  
5
6
Repeat (RPT)  
1. CD/MP3/WMA Indicator  
2. Current of Total Tracks  
3. Current Folder Level  
4. Time/Clock  
5. ID3 Artist and Title Information (MP3 only)  
6. Songs on Disc  
Press the 3/RPT button (10) multiple times during playback to select from  
the following repeat play options:  
VCD/CD: RPT ONE (track), RPT ALL (disc), RPT OFF  
DVD: RPT CHAPTER, RPT TITLE, RPT OFF  
MP3/WMA: Repeat File, Repeat Directory/Folder, Repeat All (disc),  
Repeat Off  
7. Source Indicator  
8. Elapsed Playing Time for Current Song  
Random (RDM)  
Press the 4/RDM button (11) during playback to select “RANDOM” and play  
all tracks/files in random, shuffled order. Press 4/RDM again to stop random  
play.  
Controlling Disc or File Playback  
Pause  
Press the 1/>/|| button (8) to suspend playback. Press the 1/>/|| button  
again to resume playback. Tracks are played in the order they are written to  
the disc/card, unless another operation is requested.  
Section Repeat (A-B)  
To repeat a specified section of a track, perform the following steps:  
1. Press the A->B button (16) on the remote control to select the starting  
point. The display will show “REPEAT A-”.  
2. Press A->B when you reach the desired ending point. The display  
shows “REPEAT A-B” and the selected section will play repeatedly.  
Stop  
Press and hold to stop playback. If viewing video or photos, the system  
returns to the file menu.  
To cancel section repeat, press the A->B button again. “A-B CANCEL”  
appears on the display.  
15  
VM8023HD  
GOTO Track Time Access  
Use the GOTO function to access a specific position on a track directly.  
NOTE: The VM8023HD does not support Surround Sound decoding.  
1. Press the GOTO button (19) on the remote control. The Search  
(Time --:--:--) window will appear.  
2. Use the number keys on the remote control to enter the exact time on  
the current track from which you would like playback to begin.  
3. Press the ENTER button to confirm and begin playback from the  
selected track time.  
VCD PlayBack Control (VCD Only)  
If you insert a VCD with playback control, playback automatically starts at  
the beginning of the first track. Press the MENU button (20) on the remote  
control to to turn playback control on/off.  
Additional DVD/Video Playback Features  
NOTE: You cannot view video while driving the car. When attempting  
to view video while the parking break is not engaged, the following  
message will appear on the screen: WARNING !! Engage Parking  
Brake to View Video.  
The following remote control features are available during DVD playback:  
AUDIO: Press to choose an alternate audio language, if available. This  
button may also show different surround sound options encoded on the  
DVD.  
SUB-T: Press to select an alternate subtitle language, if available.  
TITLE: Press to display the title or chapter list. Use the  
,
,
or  
cursor buttons or the numeric buttons to enter a title or chapter number,  
and then press ENTER to play.  
ANGLE: Press to select an alternate viewing angle, if available.  
ZOOM: Press to zoom the picture at X2, X3, X4, X1/4, X1/2, or select  
OFF to return to normal view.  
Slow Forward/Slow Reverse: Press the  
/
buttons on the remote  
control or the 5/6 buttons (10, 13) on the control panel to slow rewind/  
slow reverse. Press once for 1/2 speed. Press additional times for 1/4,  
1/6, or 1/8 speed. Press the play/pause >/|| button (8) to end fast  
forward or reverse and resume normal playback.  
NOTE: Feature availability is dependent on DVD embedded  
information.  
16  
VM8023HD  
CONTROLLING YOUR iPod  
The unit will automatically switch to iPod mode when an iPod is plugged  
into the iPod cable. To return to the iPod screen from any other source,  
press the SRC button (6) on the front panel and select SOURCE >> iPod.  
After switching to iPod source, the iPod menu appears on the screen.  
Photo/Video Playback  
While iPod photos and videos can be viewed on the VM8023HD screen,  
you must use the iPod to control photo and video playback options.  
Press the TITLE button (2) on the remote control and the VM8023HD will  
release control back to the iPod so you can select video media to be  
displayed on the TFT monitor. To return to iPod music mode, press the  
PGM button (14) on the front panel or the AUDIO button (22) on the remote  
control.  
NOTE: Be sure your iPod has the latest Apple firmware installed to  
avoid connectivity issues.  
The following remote control buttons are used to access the iPod menus:  
You can also press and hold the PGM button on the front panel to access  
photo/video playback from the iPod to the radio TFT screen.  
Menu  
Remote Control  
Music  
Photos/Videos  
AUDIO  
TITLE  
NOTE: Requires 5th Generation or later iPod for Photo/Video Support.  
Compatible with iPod 5 or 5.5, iPod Classic, iPod Touch, iPhone and  
iPod Nano with Video.  
Use the navigation arrows on the remote control (5) or the 5 DN/6 UP  
buttons on the control panel to navigate the iPod menus. Press the ENTER  
(
) button on the front panel (16) or remote control (6) to select the  
highlighted menu option.  
iPod Music Playback  
The iPod music menu is automatically accessed when an iPod is connected  
to the unit or the source is changed to iPod while the iPod is connected.  
Press the > || button on the front panel (8) or remote control (18) to play  
or pause the selected track.  
Press the >>| button on the front panel (17) or remote control (12) to  
play the next file.  
Press the |<< button on the front panel (17) or remote control (12) to  
play the previous file.  
Press the ENTER ( ) button on the front panel (16) or remote control  
(6) to select the highlighted menu option.  
Press the BAND button on the front panel (3) or remote control (25) to  
return to the previous menu.  
Fast Forward/Fast Reverse  
Press and hold the |<< or >>| buttons on the control panel (17) or remote  
control (12) for 1 second and continue to hold for fast forward or fast  
reverse. Release to resume normal playback.  
17  
VM8023HD  
SETUP MENU  
Table 2: System Setup Menu  
During disc play, press the SETUP button (4) on the remote control to  
access the SYSTEM SETUP menu.  
AUTO  
The color signal output is switched automatically  
based on the current video input signal - NTSC or  
PAL.  
01:02  
AM  
Smart Picture  
Standard  
Bright  
Soft  
SETUP MENU  
LANGUAGE  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO MENU  
Audio Menu  
English  
Select the appropriate audio language for the  
DVD.  
French  
RATING  
MISC  
Spanish  
German  
Portuguese  
Language Menu  
RATING MENU  
Set Password  
_ _ _ _  
Enter a 4-digit password to activate the “Rating”  
feature. The original password is “0000” and must  
be entered before you can change the password  
to a different 4-digit code.  
Use the  
,
,
or cursor buttons to choose between LANGUAGE,  
VIDEO, AUDIO, RATING or MISC setup options.  
Table 2: System Setup Menu  
Parental CTR  
1 KID SAFE Select the appropriate rating level for the intended  
audience.  
2 G  
LANGUAGE MENU  
3 PG  
You may override higher ratings by using your  
password.  
OSD language  
Subtitle  
English  
Espanol  
English  
French  
Select the appropriate on-screen language for the  
DVD  
4 PG13  
5 PG-R  
6 R  
Choose the language you would like subtitles to  
appear in (if available)  
7 NC-17  
8 ADULT  
Spanish  
Portuguese  
German  
Off  
MISC MENU  
Use Default  
Settings  
Yes/No  
Run  
Select “Yes” to restore the factory default settings.  
Turn subtitles off  
DVD menu  
English  
French  
Choose the language you would like DVD menu  
to appear in (if available)  
Demo  
Demo Mode scrolls through the various source  
screens, simulating activity on the display. “Demo  
Mode” is discreetly displayed in yellow text (below  
the clock), to indicate the unit is in Demo Mode. To  
stop Demo Mode, press and hold the SRC button.  
Spanish  
German  
Portuguese  
Auto Run  
On  
Off  
When “Demo Auto Run” is On, the unit will  
automatically display Demo Mode when powered  
on.  
VIDEO MENU  
Aspect Ratio  
4:3  
Image is presented with 4:3 aspect ratio.  
When "Auto Run" is Off, you can select "Demo >  
Run" to start Demo Mode.  
16:9  
Image is presented in wide view with a 16:9  
aspect ratio.  
Video Format  
NTSC  
PAL  
The color signals are output in the standard NTSC  
format.  
The color signals are output in the standard PAL  
format.  
18  
VM8023HD  
CARE AND MAINTENANCE  
DVD Player  
Disc Care and Handling  
The following guidelines will help you extend the life of your DVD player:  
Dirt, dust, scratches and warpage can cause skips in the playback and  
deterioration of sound quality. Please follow these guidelines to take care of  
your compact discs.  
1. When cleaning the vehicle interior, do not get water or cleaning fluids on  
the unit.  
2. The DVD player will not operate properly in extreme hot/cold or under  
damp conditions. In case of such conditions, wait until the vehicle  
interior reaches a normal temperature or any condensation on the disc  
player lens has evaporated before using the player.  
3. Always remove the disc when the player is not in use.  
4. The unit is designed with a vibration dampening disc mechanism to  
minimize interruption of disc play due to normal vibration in a moving  
vehicle. However, occasional sound skips may occur when driving on  
very rough roads. This will not scratch or damage the disc, and normal  
play will resume when the rough conditions cease.  
1. Do not touch the disc surface.  
2. Never use chemicals such as record sprays or household cleaners to  
clean discs, as they can irreparably damage the disc’s surface.  
3. Discs should be kept in their storage cases when not in use.  
4. Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or high  
humidity for long periods.  
CD-R and CD-RW Capability  
Depending on media type and method of "recording/burning", some CD-R/  
RWs may be incompatible with this unit. After "recording/burning", the  
session must be closed. Please refer to your software's recommended  
procedures for closing a disc/session. Review your recording software to  
familiarize yourself with the correct "recording/burning" procedures. We  
5. Carefully wipe fingerprints, dust and dirt from the disc’s playing surface  
with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the inside to the outside  
of the disc.  
6. Do not stick paper, tape or disc labels on disc surfaces, as internal  
damage may occur.  
TM  
TM  
recommend using the latest versions of ROXIO or NERO burning  
software.  
In addition, this unit will only recognize the CDDA (Compact Disc Digital  
Audio), .MP3 and .WMA formats "recorded / burned" onto a CD-R/RW. This  
unit does not support .WAV, .OGG or other formats.  
19  
VM8023HD  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Corrective Action  
Does not operate (display  
does not light)  
No power to yellow wire; no power Check connection with test light; check vehi-  
to red wire  
cle fuse with test light  
Fuse blown  
Replace fuse  
No power to unit  
Fuse blown  
Check/replace fuse  
Check wiring and correct  
Increase volume level  
Replace speakers  
No/low audio output  
Improper audio output connection  
Volume set too low  
Speakers damaged  
Heavily biased volume balance  
Adjust the channel balance to the center  
position  
Speaker wiring is in contact with  
metal part of car  
Insulate all speaker wiring connections  
Blows fuses  
No image  
Power wire shorting to ground  
Speaker wires shorting to ground  
Incorrect fuse; fuse too small  
Make sure wire is not pinched  
Make sure wire is not pinched  
Install fuse of correct rating  
Incorrect connection to parking  
brake wire  
Check Parking SW wiring and correct  
Parking SW is connected but park- Stop vehicle in safe place and apply parking  
ing brake is not engaged brake  
Flashing image or interfer-  
ence appears on screen  
DVD is not compatible with current Change setup to accommodate disc  
TV system settings  
Improper video signal connections Check wiring and correct  
Prolonged image or  
improper height/width ratio  
display  
Improper aspect ratio setup  
Use correct ASPECT RATIO setting  
Disc does not play back  
Disc is warped or scratched  
Disc is dirty or wet  
Use disc in good condition  
Clean disc with soft cloth  
Laser pickup is dirty  
Clean laser pickup with cleaning disc  
Use compatible disc  
Incompatible disc is used  
Disc rating exceeds RATING limit  
Change RATING settings to lower restriction  
Disc region code is not compatible Use disc with proper region code  
with unit  
Disc is inserted upside down  
Insert disc with label side up  
Use original disc  
Image blurred, distorted, or Disc is illegally copied  
dark  
20  
VM8023HD  
SPECIFICATIONS  
AM Tuner  
CEA Power Ratings  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1720 kHz  
Sensitivity (-20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Hz - 2kHz, -3dB  
Monitor  
Screen Size. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3” Digital(Measured diagonally)  
Active area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95.04 mm (W) x 53.856 mm (H)  
Screen Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT Liquid Crystal Display (LCD) active matrix  
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 (W) X 272 (H) sub pixels  
Dot Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.198 mm (W) x 0.198 (H)  
Contrast Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 cd/m2  
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . .13 watts RMS X 4 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . 70dBA below reference (reference: 1 watt, 4-ohms)  
Frequency Response . . . . .20Hz to 20kHz (-3dB), Auxiliary input used as source reference  
Reference Supply Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
General  
Auxiliary Input Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k  
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 to 16VDC, negative ground  
Power Antenna (Blue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mA max, current limited protection  
Operating Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, ATO type  
DIN Chassis Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 DIN (Double DIN)  
DVD/CD Player  
Compatible Disc Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DVD + R / RW and CD-R / RW  
Compatible Media Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI,  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG1 / 2, XviD and Kodak picture CD (JPEG)  
Signal to Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>95dBA  
Dynamic Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >95dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20 kHz, -3dB  
Channel Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
*Specifications subject to change without notice.  
Video  
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NTSC, PAL (auto-detection)  
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
FM Analog Tuner  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Mono Sensitivity (-30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9dBf  
Quieting Sensitivity (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBf  
Alternate Channel Selectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80dB  
Stereo Separation @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 15 kHz, -3dB  
HD Radio Tuner  
FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hybrid -89 dbm, (40 dBf), All Digital -112 dBm (17dBf)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hybrid -93, dBm, (36 dBf) All Digital -103 dBm (25dBf)  
Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB  
Audio THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4%  
Frequency Response (+/-3dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 18 kHz  
Signal-to-Noise Ratio (Stereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB  
21  
VM8023HD  
22  
VM8023HD  
Tecnología HD Radio™ Fabricado bajo licencia de iBiquity Digital Corp.  
U.S. y Patentes Extranjeras. Los logos de HD Radio™ y HD Radio son  
marcas propietarias de iBiquity Digital Corporation.  
2. Quitar los Tornillos de Transporte  
TORNILLOS DE TRANSPORTE  
INTRODUCCIÓN  
Felicitaciones por su compra del Jensen VM8023HD Mobile Multimedia  
Receiver. Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de  
comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Jensen  
VM8023HD por un taller de instalación confiable.  
INSTALACIÓN  
Esta unidad está diseñada para instalar en automóviles, camiones y camionetas  
con una abertura existente para radio. En muchos casos, se requerirá un kit  
especial de instalación para montar la radio dentro de la consola. Estos kits están  
disponibles en tiendas de suministros electrónicos y talleres especialistas en  
estéreos de automóviles. Siempre verifique el uso del kit antes de comprarlo para  
asegurarse que el kit funciona para su vehículo. Si tiene problemas para ubicar un  
kit o necesita asistencia de instalación, contacte al soporte técnico al 1-800-323-  
4815 de 9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes.  
VM8023HD  
TORNILLOS DE MEDIA CUBIERTA  
Herramientas y Suministros  
Se necesitan las siguientes herramientas y suministros para instalar la  
radio:  
3. Quitar Radio de la Cubierta  
Quitar los cuatro tornillos en el frente de la radio para quitar la media  
cubierta (guarde los tornillos si usa la media cubierta para instalación).  
Destornilladores del tipo Torx, cabeza plana y Philips  
Cortador y Pelador de Alambre  
Herramientas para quitar la radio existente (destornillador, conjunto  
llaves de conector u otras herramientas)  
Cinta Aisladora Eléctrica  
Herramienta Enruladora  
Voltímetro/lámpara de prueba  
Conexiones de enrulado  
Cable calibre 18 para conexiones de energía  
Cables de parlantes calibre 16 –18  
Como instalar la Cubierta de Montaje  
1. Verifique el tamaño de la abertura de la consola deslizando la cubierta  
de montaje dentro de ella.  
Preparación  
1. Desconectar la Batería  
Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la  
batería.  
Si la abertura es muy pequeña, corte cuidadosamente o lime lo  
necesario hasta que la cubierta se deslice fácilmente dentro de la  
abertura. No fuerce la cubierta dentro de la abertura o provoque que  
esta se doble o tuerza. Verifique que haya suficiente espacio en la  
parte trasera de la consola para el chasis de la radio.  
NOTA: Si el VM8023HD será instalado en un automóvil equipado con  
una computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable  
de la batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de  
la computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional  
durante la instalación para evitar provocar un cortocircuito.  
2. Ubique la serie de pestañas dobladas a lo largo de la parte superior,  
inferior, y laterales de la cubierta de montaje. Con la cubierta  
completamente insertada dentro de la abertura de la consola, doble  
23  
VM8023HD  
hacia afuera la cantidad necesaria para que la cubierta esté firmemente  
asegurada a la consola.  
3. Volver a colocar el panel de adorno del tablero  
Instalación ISO  
La unidad tiene agujeros roscados en los  
paneles laterales del chasis los cuales  
podrían ser usados con los soportes de  
montaje originales de fábrica de algunos  
vehículos para montar la radio a la  
consola. Por favor consulte con su taller  
local especializado en estéreos de  
automóvil para su asistencia sobre este  
tipo de instalación.  
1. Quitar la radio de fábrica existente de  
la consola o el montaje de la consola  
central. Guarde todo el hardware y soportes debido que serán usados  
para montar la nueva radio.  
2. Cuidadosamente destrabe el marco plástico del frente del chasis de la  
radio nueva. Quitar y desechar el marco.  
PRECAUCIÓN: Para el funcionamiento correcto del reproductor de  
DVD, el chasis debe montarse dentro de los 20° de la horizontal.  
Asegúrese que la unidad se monta sin esta limitación.  
3. Coloque la radio frente a la abertura de la consola de forma tal que el  
cableado pueda pasarse por la cubierta de montaje. Siga el diagrama  
de cableado y asegúrese que todas las conexiones están seguras y  
aisladas con tuercas de cables o cinta aisladora eléctrica. Vea  
“Cableado” en página 25. Después de terminar las conexiones de  
cableado, encienda la unidad para confirmar el funcionamiento (el  
interruptor de encendido del vehículo debe estar en "on”). Si no  
funciona, vuelva a verificar todo el cableado hasta corregir el problema.  
4. Asegúrese que la radio está con el lado correcto hacia arriba, luego  
deslice cuidadosamente la radio dentro de la cubierta , y asegúrela con  
los cuatro tornillos de media cubierta.  
VM8023HD  
5. Asegure la parte posterior de la unidad al cuerpo del automóvil usando  
los tornillos de soporte y la protección de goma.  
6. Pruebe la radio usando las instrucciones de “Operación” que siguen.  
3. Quitar los soportes de montaje de fábrica de la radio existente y  
adosarlos a la nueva radio. No exceder el tamaño máximo de tornillo  
M5 X 9 MM. Tornillos más largos podrían dañar componentes dentro  
del chasis.  
4. Cablear la nueva radio como se indica en las instrucciones de  
Instalación de la Cubierta de Montaje.  
Kit de Instalación  
5. Monte el nuevo conjunto de radio a la consola o consola central usando  
el procedimiento inverso en el paso 1.  
Fusibles  
Cuando reemplaza un fusible, asegúrese que el nuevo fusible es del tipo y  
amperaje correctos. El usar un fusible incorrecto podría dañar la radio.  
PROTECCIÓN DE GOM  
Reconecte la Batería  
Cuando el cableado esté terminado, reconecte el terminal negativo de la  
batería.  
TORNILLO DE MONTA  
RADIO  
Como Quitar la Radio  
V
M8023HD  
Para quitar la radio después de la instalación, primero quite el frente.  
Luego, quite el anillo a presión agarrando firmemente un lado y tirando.  
Inserte las llaves de remoción hacia atrás en forma recta hasta que  
enganchen, luego tire para sacar la radio. Si las llaves de remoción están  
insertadas en ángulo, no engancharán adecuadamente y no liberarán la  
unidad.  
ARO de ADORNO  
Si su vehículo requiere el uso de un kit de instalación para montar esta  
radio, siga las instrucciones incluidas en el kit de instalación para adosar la  
radio a la placa de montaje provista con el kit.  
1. Cablear y probar la radio como se indica en las instrucciones de  
Instalación de la Cubierta de Montaje.  
2. Instale la radio/ Conjunto de placa de montaje al sub-tablero de  
acuerdo a las instrucciones en el kit de instalación.  
Asistencia Técnica  
Si requiere asistencia, contacte al Soporte Técnico al 1-800-323-4815 de  
9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes.  
24  
VM8023HD  
CABLEADO  
NOTA: El amplificador en esta radio está solo diseñado para usar con cuatro parlantes. Nunca combine (puentear) salidas para usar con dos  
parlantes. Nunca conecte a tierra los terminales negativos de parlantes a la conexión a tierra del chasis. El no seguir el cableado exactamente como  
se muestra podría causar daños eléctricos a la radio.  
I (Blanco)  
Salida de Línea TRASERA  
D (Derecha)  
SAT D (Rojo)  
SAT I (Blanco)  
Amplifier  
Rosa  
I (Blanco)  
Salida de Línea DELANTERA  
D (Derecha)  
ESTACIONAMIENTO  
SAT BUS  
SWC (Rueda Giratoria de Control)  
(Requiere el adaptador de interfaz PAC SWI-PS)  
SUB (Subwoofer) OUT  
(Azul)  
SALIDA DE VIDEO 1  
SALIDA DE VIDEO 2  
(Amarillo)  
(Amarillo)  
ENTRADA DE CAMARA  
(Amarillo)  
CAMERA (Entrada Activa de Nivel Elevado)  
(Verde/  
Blanco)  
+
Fusible (15A)  
Antena  
¡IMPORTANTE!  
Batería  
El cable rosa de est. DEBE  
estar conectado para el lado  
de aplique del circuito del freno  
de mano (la parte que se  
convierte a tierra cuando el  
freno se aplica).  
)
Conecte el cable amarillo a la  
batería o fuente de 12 volts que este  
siempre activa. Este cable debe  
estar SIEMPRE conectado para  
que la radio funcione.  
+
-
(
(
Cables JXMC o XMDJEN100  
(venta por separado)  
FILTER  
BOX  
Amarillo  
Negro  
Alimentación de la Antena  
Conecte a la alimentación de  
la antena o al amplificador, si  
no usa coloque cinta al final  
del cable.  
Chasis-Tierra  
Azul  
Rojo  
Conecte el cable negro al cable negro de fábrica. Si no se  
provee un cable negro, encuentre una parte limpia sim  
pintar del tablero y asegure el cable de tierra con un  
terminal en anillo y un tornillo de placa de metal.  
Accesorio/Ignición  
Conecte al cableado existente  
de la radio o a un fusible.  
Sintonizador de Radio Satelital  
(venta por separado)  
iPod  
(Venta por separado)  
FRENTE  
TRAS  
Verde/Negro  
Franja  
Blanco/Negro  
Franja  
Gris/Negro  
Franja  
Púrpura  
Púrpura/Negro  
Verde  
Blanco  
NOTA: Solo conecte  
parlantes especificados con  
Franja  
una impedancia nominal de 4  
ohms. Los parlantes con una  
impedancia de carga menor a  
4 ohms podrían dañar la  
unidad.  
Parlante Izquierdo  
(Frente)  
ParlanteDerecho Parlante Izquierdo Partante Derecho  
(Frente) (Trasero) (Trasero)  
25  
VM8023HD  
OPERACIÓN DE CONTROL REMOTO  
El control remoto le permitirá  
controlar las funciones avanzadas  
del VM8023HD.  
Rango de Funcionamiento  
El sensor del control remoto (19) está ubicado  
cerca de la parte inferior del panel frontal, a la  
izquierda de la pantalla LCD. El control remoto  
puede funcionar a una distancia dentro de los  
3 a 5 metros.  
SENSOR REMOTO  
Como Reemplazar la Batería  
Cuando el rango de funcionamiento del control  
remoto se acorta o deja de funcionar,  
CLEAR  
reemplace la batería con una nueva batería de litio. Asegúrese de  
conservar la adecuada polaridad, como se indica a continuación.  
(CR 2025)  
RDM  
2
1
BAND  
26  
VM8023HD  
FUNCIONES DE CONTROL REMOTO  
Table 1: Funciones de Control Remoto  
#
Botón  
Sintonizador  
SAT  
CD  
iPod  
DVD  
1
2
ZOOM  
Agrandar Imagen  
TÍTULO  
Seleccionar modo de Video  
Ver Pantalla de Título de  
DVD  
3
Encendido  
Encendido;  
Encendido;  
Encendido;  
Encendido;  
Presione y mantenga para  
apagar la unidad.  
Encendido;  
Presione y mantenga para  
apagar la unidad.  
Presione y mantenga para  
Presione y mantenga para  
Presione y mantenga para  
apagar la unidad.  
apagar la unidad.  
apagar la unidad.  
4
5
CONFIGURACIÓN  
Muestra el Menú de  
Configuración  
Muestra el Menú de  
Configuración  
Muestra el Menú de  
Configuración  
Muestra el Menú de  
Configuración  
Muestra el Menú de  
Configuración  
Flechas de Navegación  
Abajo/arriba: Navegación  
Prefijada  
Abajo/arriba: Navegación  
Prefijada  
Abajo/arriba: Navegación de Abajo/arriba: Navegación de Izquierda/Derecha:  
Pantalla; Izquierda/Derecha: pantalla:  
Navegación de Carpeta  
Retroceso Rápido/Avance  
Rápido; Arriba/Abajo  
Retroceso Lento/Avance  
Lento  
6
7
8
9
ENTER  
Confirma Ingreso  
Confirma Ingreso  
Confirma Ingreso  
Confirma Ingreso  
Confirma Ingreso  
CLEAR  
Ingreso Directo  
SEL  
Ingreso Directo de Canal  
Ingreso de Pista Directa  
Modo de Audio: Seleccione  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Presione y mantenga para  
Menú de Sistema  
Modo de Audio: Seleccione  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Presione y mantenga para  
Menú de Sistema; ENTER en Menú de Sistema  
Modo Categoría  
Modo de Audio: Seleccione  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Presione y mantenga para  
Modo de Audio: Seleccione  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Presione y mantenga para  
Menú de Sistema  
Modo de Audio: Seleccione  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Presione y mantenga para  
Menú de Sistema  
10  
VOL (Control de Volumen) Sube/baja Volumen  
Selecciona ítem siguiente/  
previo en Modo Categoría  
Sube/baja Volumen  
Sube/baja Volumen  
Sube/baja Volumen  
11  
12  
MUTE  
SEEK  
Silencia la Salida de Audio  
Silencia la Salida de Audio  
Silencia la Salida de Audio  
Silencia la Salida de Audio  
Silencia la Salida de Audio  
Busca el Canal Próximo/  
Previo;  
Presione y mantenga para  
Buscar Canales hacia arriba/ Buscar Canales hacia arriba/ Avance/Retroceso Rápido  
abajo  
Busca el Canal Próximo/  
Previo;  
Presione y mantenga para  
Busca la Pista Próxima/  
Previa;  
Presione y mantenga para  
Busca la Pista Próxima/  
Previa;  
Presione y mantenga para  
Avance/Retroceso Rápido  
Busca la Pista Próxima/  
Previa;  
Presione y mantenga para  
Avance/Retroceso Rápido  
abajo  
13  
14  
SUB.T  
Ve/Cambia el idioma de  
Subtítulos  
SRC (Fuente)  
Selecciona Modo de  
Reproducción  
Selecciona Modo de  
Reproducción  
Selecciona Modo de  
Reproducción  
Selecciona Modo de  
Reproducción  
Selecciona Modo de  
Reproducción  
15  
16  
17  
18  
19  
REPEAT  
Repite Pista Actual  
Repite Sección  
Repite Pista Actual  
Repite Capítulo Actual  
Repite Sección  
Repite A-B  
Detiene/Vuelve  
Reproduce/Pausa  
Búsqueda GOTO  
Detiene/Vuelve  
Detiene/Vuelve  
Detiene/Vuelve  
Reproduce/Pausa  
Reproduce/Pausa  
Reproduce/Pausa  
Ver Estaciones HD Multi-  
transmisión;  
Va a Área de Disco  
Específica  
Va a Área de Disco  
Específica  
Presione y mantenga para  
seleccionar: Auto, Digital,  
Analógica  
20  
21  
MENÚ  
RDM  
Vuelve al Menú Anterior  
Ve el Menú de Configuración  
de DVD;  
PBC para VCD 2.0 y  
superiores  
Reproduce todas las Pistas  
en Orden Aleatorio  
Reproduce todas las Pistas  
en Orden Aleatorio  
Reproduce todos los  
Capítulos en Orden Aleatorio  
27  
VM8023HD  
Table 1: Funciones de Control Remoto  
#
Botón  
Sintonizador  
SAT  
CD  
iPod  
DVD  
22  
23  
AUDIO  
DISP  
Selecciona Modo de Audio  
Ve/Cambia el idioma de  
Audio del disco  
Ingresar Búsqueda de  
Programa;  
Presione y mantenga para  
fijar el reloj  
Muestra el Menú de Ingreso Presione y mantenga para  
Presione y mantenga para  
fijar el reloj  
Presione y mantenga para  
fijar el reloj  
Directo  
fijar el reloj  
Presione y mantenga para  
fijar el reloj  
24  
25  
ÁNGULO  
BANDA  
Muestra ángulos alternativos,  
si están disponibles  
Selecciona la Banda (AM1,  
AM2, FM1, FM2, FM3)  
Selecciona la Banda (SAT1,  
SAT2, SAT3)  
Selecciona PAL, NTSC,  
AUTO  
28  
VM8023HD  
OPERACIÓN  
Encendido  
instrucciones incluidas en el adaptador PAC para información detallada de  
instalación.  
Presione el botón (encendido) (1) para encender la unidad. Presione y  
Los siguiente controles están disponibles en la mayoría de los vehículos  
mantenga el botón de energía nuevamente para apagar la unidad.  
1. Bajar Volumen  
NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo a responder  
cuando están sujetos a temperaturas frías por un largo período de  
tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD podría  
disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal cuando la  
temperatura aumenta a valores normales.  
2. Subir Volumen  
3. Silenciar  
4. Buscar Hacia Abajo / Pista Previa  
5. Buscar Hacia Arriba / Pista Próxima  
6. SRC (Fuente)  
7. Banda  
Fuente  
Menú Audio  
Presione el botón SRC (6) repetidamente para explorar las distintas  
fuentes. Una fuente solo es mostrada cuando está disponible (se requiere  
equipo opcional para algunas fuentes). Los modos disponibles incluyen  
Radio (FM, AM), SAT, DVD, SD, USB, iPod y auxiliar (AUX IN).  
Presione el botón VOL/SEL/MENU (2) para acceder el menú de audio.  
Presione el botón VOL/SEL/MENU (2) repetidamente para moverse por la  
lista de opciones de menú.  
Sub_w: Cuando el Filtro de Bajos está activado (ver “Menú de  
Operación” on page 30), puede usar el codificador giratorio VOL/SEL/  
MENU para ajustar el volumen del subwoofer de “-14” a “0”.  
Graves: Gire el codificador giratorio VOL/SEL/MENU (2) para ajustar el  
nivel de graves de “+7” a “-7”.  
Agudos Gire el codificador giratorio VOL/SEL/MENU (2) para ajustar el  
nivel de agudos de “+7” a “-7”.  
Balance: Gire el codificador giratorio VOL/SEL/MENU para ajustar el  
balance de “R7” (todo a la derecha) a “L7” (todo a la izquierda).  
Fader: Gire el codificador giratorio VOL/SEL/MENU para ajustar el  
compensador de “F7” (todo al frente) a “R7” (todo atrás).  
Dispositivos Externos  
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos, incluyendo consolas  
de juegos, camcorders, unidad de navegación, iPod, Zune, etc. al conector  
A/V (18) en el frente de esta unidad usando el cable de Medio de 3.5mm  
(incluido). Seleccione “SOURCE >> AUX IN” para acceder dispositivos  
auxiliares. No puede controlar directamente dispositivos externos  
conectados a las entradas A/V IN.  
Silenciar Audio  
Presione el botón (encendido) (1) para silenciar el volumen de audio.  
” aparece en la pantalla. Presione (energía) nuevamente para volver  
La unidad guarda automáticamente sus cambios y sale del menú de control  
de audio después de cinco segundos de inactividad.  
al nivel de volumen previo.  
Control de Volumen  
Para aumentar el volumen, girar el VOL/SEL/MENU (codificador giratorio)  
(2) en sentido horario. Para disminuir el volumen, girar el codificador  
giratorio en sentido anti horario. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de  
volumen se mostrará en el panel de pantalla como un número que varía  
desde “"0" (más bajo) a “40” (más alto).  
NOTA: Este modelo está equipado con una memoria de tono de  
fuente. Cualquier cambio en los Graves, Agudos, y Sub-w solo se  
reflejan en la fuente activa.  
Rueda Giratoria de Control (SWC)  
El VM8023HD es compatible con el adaptador SWI-PS de rueda giratoria  
de control de PAC (Pacific Accessory Corporation). Un conector hembra de  
3.5mm (marcado “SWC Interface”) en la parte trasera de la unidad principal  
permite conectividad al adaptador PAC. Por favor refiérase a las  
29  
VM8023HD  
Menú de Operación  
Fijación de Beep  
La función de tono beep permite la selección de un tono beep audible para  
ser escuchado cada vez que se accede al menú. “On” es la fijación  
predeterminada. Gire el codificador giratorio para seleccionar “Off”.  
1
20  
21  
Modo 12/24  
Esta opción permite la selección de un formato de reloj de 12 o 24 horas.  
“12 Horas” es la fijación predeterminada. Girar el codificador giratorio para  
cambiar el formato de reloj a 24 horas.  
22  
Modo Vol  
Gire el codificador giratorio para seleccionar “Última” o "Ajustar".  
Última: Cuando se enciende la unidad, el volumen volverá al nivel  
seleccionado la última vez en que se apagó la unidad.  
Ajustar: Si elige “Ajustar”, use la preferencia A-VOL para especificar un  
volumen de encendido.  
18  
VM8023HD  
Volumen de encendido (A-VOL)  
Después de seleccionar “Ajustar” para el Modo Vol, presione el botón VOL/  
SEL/MENU para seleccionar la fijación A-VOL y luego girar el codificador  
seleccionado para el nivel de volumen de encendido deseado. Cuando está  
seleccionada la opción, la unidad volverá al volumen ajustado cada vez que  
se enciende la unidad.  
Presione y mantenga el botón VOL/SEL/MENU (2) por más de dos  
segundos para acceder al menú. Presione el botón VOL/SEL/MENU (2)  
para moverse entre las siguientes opciones de menú. Ecualizador, Fijar  
Sonoridad, Fijar Beep, Modo 12/24 (reloj), Modo Vol, A-VOL, Sub LPF y  
Fijación de Área. El siguiente procedimiento asume que ya ha accedido al  
menú.  
Sub LPF (Filtro de Baja Frecuencia)  
Después de conectar un subwoofer a la parte trasera de la unidad, gire el  
codificador giratorio para seleccionar una frecuencia de cruce: OFF, 80,  
120 o 160Hz.  
Ecualizador  
Fijar Área  
La función ecualizador se aplica a efectos de sonidos prefijados para la  
señal de salida de audio de la unidad. Gire el codificador giratorio para  
seleccionar entre las siguientes opciones de ecualizador. “Off”, “Rock”, “Hip  
Hop”, “Dance” y “Acoustic”. Con la función ecualizador activada, si se  
ajustan los graves o agudos, el Modo EQ vuelve a “Off”.  
Esta opción le permite seleccionar el espaciado de frecuencia adecuada  
para su área. “U.S.A.” es la fijación predeterminada. Gire el codificador  
giratorio para seleccionar “EUROPA”.  
Reductor de luz  
Cuando la función ecualizador está activada, los niveles de graves/agudos  
seleccionados más recientemente no pueden ajustarse. Cuando la función  
ecualizador no está activada, la unidad retornará a los niveles de graves y  
agudos seleccionados más recientemente.  
Presione el botón DIM (15) en el panel frontal para atenuar al pantalla a 1/2.  
Presione nuevamente para oscurecer completamente la pantalla. Presione  
una tercera vez para volver al brillo completo.  
Fijación de Reloj  
Fijación de sonoridad  
1. Presione y mantenga el botón DISP (7) hasta que el reloj parpadee.  
2. Presione el codificador giratorio VOL/SEL/MENU (2) para fijar los  
minutos.  
3. Presione el botón VOL/SEL/MENU (2) para confirmar y mover al  
campo de horas.  
Cuando escucha música a bajos volúmenes, esta función refuerza  
selectivamente determinadas frecuencias de graves y agudos. “Off” es la  
fijación predeterminada. Gire el codificador giratorio para seleccionar “On”.  
30  
VM8023HD  
4. Presione el codificador giratorio VOL/SEL/MENU (2) para fijar las  
horas.  
5. Presione el botón DISP para fijar el reloj y salir de la función de fijar el  
reloj.  
Botón de Restaurar  
El botón RESTAURAR (22) está ubicado en el panel frontal debajo del  
botón de encendido . El restaurar la unidad borrará la hora y las memorias  
prefijadas. Solo debería activarse luego de la instalación inicial después de  
haber completado el cableado, o si hay algún mal funcionamiento de  
alguno de los interruptores de la unidad. En estos casos, el presionar el  
botón RESTAURAR limpiará el sistema y vuelve la unidad a las  
operaciones prefijadas.  
31  
VM8023HD  
OPERACIÓN DE RADIO SATELITAL  
Seleccionar una Banda  
®
Los oyentes pueden suscribirse a XM Radio en la Web visitando  
Presione el botón BAND (3) para cambiar entre tres bandas SAT (SAT1,  
SAT2 y SAT3). Cada banda almacena hasta seis estaciones  
predeterminadas.  
deberían tener preparada su ID de Radio (ver “Como mostrar el código  
de identificación (ID)”). Los clientes pueden recibir un número  
limitado de canales libres al aire sin activación.  
Como Seleccionar una Estación  
Presione el botón >>| o |<< de sintonía (17) para sintonizar otra estación.  
Como Acceder al Modo de Radio Satelital  
Presione el botón SRC en el panel frontal o el control remoto (14) para  
cambiar a fuente SAT.  
Modo Predeterminar  
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para  
cada banda. Las seis estaciones almacenadas (P1-P6) para la banda  
actual pueden verse en la pantalla. Use los botones de flecha arriba/abajo  
del control remoto (5) para navegar por la lista.  
1
3
2
4
7
Como almacenar una Estación  
01:02  
AM  
SAT  
SAT1  
CH001  
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.  
2. Presione y mantenga un botón de prefijado (números 1-6) en el panel  
frontal o el control remoto.  
CHAN: XM Preview  
3. El número prefijado y la estación aparecen resaltados.  
P1  
P2  
XM Preview  
XM Preview  
Como activar una Estación  
1. Seleccione una banda (si es necesario).  
2. Presione un botón prefijado del panel frontal o control remoto (números  
1-6) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.  
Búsqueda de Canal  
5
6
Para acceder al modo Búsqueda de Canal, presione el botón DISP (7). La  
lista de todos los canales disponibles aparece en la pantalla.  
1. Nombre de Canales SAT  
2. Número de Canal SAT  
3. Banda SAT  
4. Hora/Reloj  
1. Girar el codificador giratorio VOL/SEL/MENU (2) en el panel de control  
o presione las teclas de flechas arriba/abajo (5) en el control remoto  
para navegar la lista de canales.  
5. Información de Artista y Título  
6. Canales Prefijados Actuales  
7. Indicador de Fuente  
2. Presione el botón VOL/SEL/MENU en el panel de control o el botón  
ENTER (6) en el control remoto para seleccionar un canal.  
Como mostrar el código de identificación (ID)  
Antes que pueda escuchar la radio satelital, debe suscribirse al servicio  
usando su número de identificación de radio. Para mostrar la ID de radio,  
presione el botón DISP tres veces o use el botón |<< de sintonía (17) para  
sintonizar el canal “000”. La pantalla muestra la ID de radio donde el  
nombre del canal es generalmente mostrado.  
32  
VM8023HD  
Búsqueda de Categoría  
2. Presione el botón VOL/SEL/MENU para ingresar el número y moverse  
a la segunda posición.  
3. Gire el codificador giratorio nuevamente para seleccionar el segundo  
dígito del canal deseado (0 - 9).  
1. Para acceder al modo Búsqueda de Categoría, presione el botón DISP  
(7) dos veces. La lista de todas las categorías disponibles aparece en  
la pantalla.  
4. Presione el botón VOL/SEL/MENU para ingresar el segundo número y  
moverse a la primera posición. (Presione y mantenga si el canal tiene  
solo 2 dígitos y está listo para sintonizar el canal.)  
5. Gire el codificador giratorio nuevamente para seleccionar el primer  
dígito del canal que desea sintonizar a (0 -2).  
01:02  
AM  
SAT  
SAT1  
CH001  
CHAN: XM Preview  
6. Presione el botón VOL/SEL/MENU para sintonizar la estación  
seleccionada.  
01  
02  
News  
Sports  
2. Girar el codificador giratorio VOL/SEL/MENU (2) en el panel de control  
o presione las teclas de flechas arriba/abajo (5) en el control remoto  
para navegar la lista de categorías.  
3. Presione el botón VOL/SEL/MENU en el panel de control o el botón  
ENTER (6) en el control remoto para seleccionar la categorías  
deseada. Una lista de estaciones en la categoría seleccionada aparece  
en la pantalla.  
4. Girar el codificador giratorio VOL/SEL/MENU en el panel de control o  
presione las teclas de flechas arriba/abajo en el control remoto para  
navegar la lista de estaciones en la categoría seleccionada.  
5. Presione el botón VOL/SEL/MENU en el panel de control o el botón  
ENTER (6) en el control remoto para seleccionar una estación.  
Ingreso Directo de Canal  
1. Para ingresar directamente una estación de radio, presione el botón  
DISP en el panel frontal (7) o el control remoto (23) tres veces para  
mostrar la pantalla de ingreso DIRECTO de canal.  
DIRECT  
CHANNEL:  
_ _ _  
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado numérico del  
control remoto (8) seguido del botón ENTER, o realice los siguientes pasos:  
1. Gire el codificador giratorio VOL/SEL/MENU para seleccionar el tercer  
dígito del canal deseado (0-9).  
33  
VM8023HD  
OPERACIÓN DE RADIO  
Acerca de la Tecnología HD Radio™  
estaciones transmiten sus letras de identificación (nombre), el nombre  
del artista, el título de la canción, y la categoría de la música.  
6. Canales Prefijados Actuales  
7. Indicador de Fuente  
8. Indicador de Estación Radio HD  
La tecnología HD Radio permite la difusión digital de calidad CD de sus  
estaciones locales de radio AM y FM. La difusión de HD Radio puede incluir  
canales múltiples en la misma frecuencia, lo cual se llama multidifusión.  
Con multidifusión, puede recibir hasta ocho canales adicionales de  
multidifusión: HD1~HD8.  
1
20  
21  
Con su radio VM8023HD recibirá transmisiones digitales de HD Radio  
automáticamente cuando sintoniza una estación que ofrece tecnología de  
HD Radio.  
NOTA: No todas las estaciones FM o AM ofrecen transmisión de HD  
Radio (digital). Puede recibir estaciones analógicas y digitales con el  
VM8023HD.  
22  
Como Acceder al Modo Radio  
Presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el control remoto (14) para  
cambiar a la fuente RADIO.  
18  
VM8023HD  
1
3
2
4
7
8
01:02  
AM  
Radio FM1 P1 87.50 MHz  
AUTO HD  
Como Seleccionar la Banda AM/FM  
P1  
P2  
87.50MHz  
90.10MHz  
Presione el botón BAND (3) para cambiar entre la banda de AM y FM.  
SINTONIZADOR  
Buscar Sintonización  
Presione los botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) para buscar  
PS: SO SMALL  
automáticamente la estación próxima/previa.  
5
6
Sintonizado Manual  
Presione y mantenga los botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) para  
ingresar al modo de sintonizado manual. Presione los botones nuevamente  
para mover el número de frecuencia de radio hacia arriba o abajo un paso.  
1. Indicador de Recepción Auto, Digital, Analógica  
2. Frecuencia de Estación Radio  
3. Banda AM/FM  
Canales de HD Radio Multidifusión  
4. Hora/Reloj  
Para sintonizar un canal de HD Radio Multidifusión, sintonice la señal  
principal y luego presione el botón PGM (14) en el control remoto. Se  
mostrará una lista de canales multidifusión (HD-1, HD-2 etc).  
5. Información de Programa: Artista, Título, Tipo  
NOTA: La cantidad de información mostrada cuando recibe una señal  
de HD Radio depende de lo que se está transmitiendo. Algunas  
34  
VM8023HD  
Use el codificador giratorio para navegar la lista y luego presione para  
seleccionar el canal de multidifusión.  
Use las teclas flecha en el control remoto y el botón ENTER para  
seleccionar un canal multidifusión.  
Almacenamiento Automático  
Presione y mantenga el botón  
(16) para seleccionar 18 estaciones  
fuertes de FM o 6 de AM y almacenarlas para acceso rápido usando la  
función de Almacenamiento Automático (AS). AS solo almacena  
estaciones para la banda actual. Después de ingresar las estaciones en  
memoria, la unidad se detendrá automáticamente en cada estación por  
cinco segundos, permitiendo una vista previa de cada selección. Cuando  
usa la función AS, las nuevas estaciones reemplazarán cualquier estación  
ya almacenada en la memoria de predeterminados.  
Presione y mantenga el botón PGM para cambiar entre "Auto", "Digital" y  
"Analog". Cuando se fija en “AUTO”, la estación será recibida primero en  
Analógico pero cambiará a digital cuando se detecta una señal digital y el  
icono HD se iluminará. Si la señal digital deja de estar disponible, la unidad  
vuelve a la recepción Analógica.  
Búsqueda de Programa  
NOTA: Puede detener la función de Almacenamiento Automático en  
Para ver las categorías de Tipo de Programa cuando escucha una emisión  
de Radio HD, presione el botón DISP en el panel de control (7) o el control  
remoto (23). LAs categorías de tipos de programas se listan, permitiendo a  
los oyentes encontrar programación similar por género. Cuando se  
selecciona una categoría de Tipo de Programa, la radio comenzará a  
buscar estaciones que difunden en la categoría seleccionada. Use los  
botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) para cambiar de categoría.  
cualquier momento presionando el botón  
nuevamente.  
Estaciones Prefijadas  
Puede almacenar hasta 18 predeterminadas para FM y 6 predeterminadas  
para AM, las cuales pueden llamarse instantáneamente presionando el  
botón predeterminado asociado (8-13). Para almacenar una estación  
encienda la radio y seleccione la banda y estación deseada. Presione y  
mantenga el botón predeterminado deseado (numerado de una a seis en el  
frente de la radio o el control remoto) por más de dos segundos. Cuando se  
almacena, el número prefijado aparecerá en la pantalla. Ahora la estación  
está almacenada y puede volver a llamarse presionando el botón  
predeterminado correspondiente. Repetir para las restante cinco  
predeterminadas en la banda actual y para predeterminadas en las otras  
cuatro bandas.  
NOTA: Las estaciones de multidifusión pueden almacenarse como  
predeterminadas, pero la unidad debe estar en modo de recepción  
Digital o Auto para recibirlas.  
Búsqueda de Vista Previa  
Presione el botón  
(16) para explorar y reproducir todas las estaciones  
fuertes por 5 segundos cada una. Presione  
exploración y reproducir la estación actual.  
nuevamente para detener la  
35  
VM8023HD  
REPRODUCCIÓN DE DISCO/MP3/WMA  
Como Insertar y extraer un Disco  
Medios Aceptables  
Inserte un disco, con la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura de disco  
(20).para detener la reproducción del disco y eyectar el disco, presione el  
botón eject (21).  
Los medios aceptables de grabación MP3/WMA para esta unidad son CD-  
ROM, CD-R y CD-RW. La unidad también reproducirá archivos MP3, WMA,  
o fotos grabados en tarjetas SD y dispositivos USB.  
Dependiendo del tipo de media y método de grabación, algunos CD-R/RWs  
podrían ser incompatibles con esta unidad. Cuando usa CD-RW, use el  
formato completo en lugar del formato rápido para evitar el mal  
funcionamiento.  
NOTA: La unidad está diseñada para reproducir solo discos estándar  
de 5” (12 cm.). No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta  
unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del  
reproductor y/o disco. Tales daños no estarán cubiertos por la  
garantía de este producto.  
Esta unidad soporta reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA), CDs de  
modo mixto y CD-Extra (incluyendo discos de sesiones múltiples). Los  
Discos en los cuales la sesión ni se ha cerrado no se reproducirán.  
Como Cargar una Tarjeta SD  
Inserte la tarjeta SD dentro de la ranura de Tarjeta SD (4). la unidad leerá  
los archivos en la tarjeta automáticamente.Para quitar la tarjeta, primero  
presione el botón (6) SRC para cambiar a otro modo y detener la  
reproducción SD. Presione la tarjeta SD para hacer saltar la tarjeta, luego  
quite la tarjeta.  
NOTA: Esta unidad soporta sistemas de archivos FAT 16 y FAT 32. La  
unidad soporta USB 1.1 solamente. pero reproducirá dispositivos  
USB 2.0 a velocidad de USB 1.1.  
Formatos de Medios Aceptables:  
Como cargar un Dispositivo USB  
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta  
unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo  
incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres, están  
indicados en paréntesis.  
Inserte su dispositivo USB dentro del conector USB (5) en el frente de la  
unidad. La unidad leerá automáticamente los archivos en el dispositivo  
USB.  
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón (6) SRC para cambiar a  
otro modo y luego de quitar el dispositivo USB del Conector USB.  
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)  
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
Joliet (31 caracteres)  
Notas sobre reproducción de MP3/WMA  
Romeo (31 caracteres)  
Los archivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos  
de audio digital que están comprimidos para permitir más archivos en un  
solo CD. Esta unidad puede reproducir MP3/WMA y video directamente de  
archivos contenidos en un CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+RW, DVD-RW,  
DVD+R, DVD-R y DVD-VIDEO, o una tarjeta SD o un dispositivo USB  
usando botones en el receptor (o control remoto) como se describe a  
continuación.  
Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo de  
archivo. Para una lista de caracteres disponibles, ver el manual de  
instrucciones del software de escritura y la sección “Como ingresar  
nombres de archivos y carpetas” a continuación. El medio reproducible en  
esta unidad tiene las siguientes limitaciones:  
Numero máximo de carpetas jerarquizadas 8  
Numero máximo de archivos por disco 1500  
Numero máximo de carpetas por disco 255  
Hay varios tipos de software disponible para convertir archivos de audio en  
formatos MP3/WMA. Jensen recomienda Nero o Roxio Easy CD Creator.  
Los archivos MP3/WMA grabados en formatos distintos a los listados  
anteriormente no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de  
archivos no serán mostrados adecuadamente.  
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Capa de Audio 3). Sin  
embargo, los medios de grabación de MP3 y los formatos aceptados están  
limitados. Cuando graba MP3/WMA, preste atención a las siguientes  
restricciones.  
Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD  
Use las siguientes preferencias cuando comprime datos con el codificador  
de MP3.  
36  
VM8023HD  
Tasa de Transferencia de Bit: 8 - 320 kbps  
Frecuencia de la Muestra: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz  
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de carpeta/archivo  
está sujeto a Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de  
Carpeta, como se muestra a continuación.  
Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la máxima  
capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco  
vacío hasta la máxima capacidad de una vez, seleccione la opción “disc at  
once”.  
Como ingresar una Etiqueta ID3  
Esta unidad soporta etiquetas ID3  
versión 2.0. Para los códigos de  
caracter, refiérase a la tabla de la  
derecha.  
Como ingresar nombres de Archivo y  
Carpeta  
Los nombres que usan los caracteres  
de lista de código son los únicos  
nombres de archivo y nombres de  
carpeta que pueden ingresarse y  
mostrarse. El usar cualquier otro caracter causará que los nombres de  
archivo y carpeta se muestren incorrectamente. La unidad reconoce y  
reproduce solo archivos con la extensión MP3/WMA.  
El reproductor VM8023HD solo reconocerá tres niveles de carpeta y no  
muestra carpetas que contienen solo otras carpetas.. En el ejemplo de  
arriba, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que  
no contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida  
para nada dado que está en el cuarto nivel.  
NOTA: Un nombre de archivo ingresado con caracteres que no están  
en la lista de código podrían no reproducirse correctamente.  
1
20  
21  
Protección Electrónica contra Choque  
10 segundos para CD-DA (CDA)  
>45 segundos para MP3 grabado a 44.1kHz, 128kbps  
>90 segundos para WMA grabado a 44.1kHz, 128kbps  
Velocidades de Transferencia  
22  
Esta unidad soporta velocidades de transferencia de 32 a 320 kbps.  
Orden de Reproducción MP3  
Cuando se seleccionan para reproducción, archivos y carpetas (Búsqueda  
de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta) son accedidos  
en el orden que fueron grabados en el medio. Como resultado, la orden en  
cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el orden en  
que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los  
archivos MP3/WMA serán reproducidos asignando los nombres de  
archivos que comienzan con los números de secuencia de reproducción  
tales como "01" a "99".  
18  
VM8023HD  
37  
VM8023HD  
Como cambiar la Fuente  
Selección de Pista  
Presione los botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) por menos de un  
segundo para avanzar a la siguiente pista/archivo. El número de pista  
seleccionada aparecerá en la pantalla.  
Si ya hay un disco en la ranura pero no está reproduciéndose, presione el  
botón SRC (6) en el panel frontal o el control remoto (14) para cambiar la  
fuente a DISC. La reproducción de un SD o USB que ya está insertado,  
elija la fuente CARD o USB. La pantalla de reproducción MP3 está indicada  
a continuación:  
Navegar Archivos  
Los botones 5/DN (12) y 6/UP (13) son usados para navegar hacia arriba y  
abajo dentro del menú archivo. Presione y mantenga para moverse arriba/  
abajo un nivel de carpeta. El nombre de carpeta actual se muestra en la  
parte superior de la pantalla.  
1
2
4
7
8
3
01:02  
AM  
DISC  
Avance/retroceso Rápido  
(ROOT)  
Presione y mantenga los botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) para  
avance rápido o retroceso rápido. Presione y mantenga una vez para 2X.  
Presione y mantenga veces adicionales para 4X, 8X, 20X o PLAY. Presione  
el botón play/pause >/|| (8) para finalizar avance o retroceso rápido y volver  
a la reproducción normal.  
MP3 001/141  
02:19  
01 - Manson, Marilyn - T  
P2 - The Smashing Pum  
Ingresar Búsqueda (INT)  
Song: Tainted Love  
Durante la reproducción, presione el botón 2/INT (9) para seleccionar  
“INTRO” y reproducir los primeros 10 segundos de cada pista/archivo,  
5
6
como se indica por el símbolo  
. Cuando se alcanza la pista deseada,  
presione nuevamente2/INT para finalizar la exploración y reproducir la pista  
seleccionada.  
1. Indicador CD/MP3/WMA  
2. Actual de Total de Pistas  
3. Nivel de Carpeta Actual  
4. Hora/Reloj  
5. Información de Artista y Título ID3 (solo MP3)  
6. Canciones en el Disco  
7. Indicador de Fuente  
Repetir (RPT)  
Presione el botón 3/RPT (10) varias veces durante la reproducción para  
seleccionar entre las siguientes opciones de repetición de reproducción:  
VCD/CD: REP ONE (pista), REP ALL (disco), REP OFF  
DVD: RPT CHAPTER, RPT TITLE, RPT OFF  
MP3/WMA: Repetir Archivo, Repetir Directorio/Carpeta, Repetir Todo  
(disco), Repetir Off  
8. Tiempo Transcurrido de Reproducción de Canción Actual  
Como controlar la Reproducción de Disco o Archivo  
Pausa  
Aleatorio (RDM)  
Presione el botón 4/RDM (11) durante la reproducción para seleccionar  
“RANDOM” y reproducir todas las pistas/archivos en orden aleatorio.  
Presione 4/RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria.  
Presione el botón 1/>/|| (8) para suspender la reproducción. Presione el  
botón 1/>/|| (8) para volver a la reproducción. Las pistas se reproducen en  
el orden que están grabadas en el disco/tarjeta, a menos que se indique  
otra operación.  
Repetir Sección (A-B)  
Para repetir una sección especificada de una pista, realice los siguientes  
pasos:  
Parar  
Presione y mantenga para detener la reproducción. Si está viendo videos o  
fotos, el sistema vuelve al menú de archivo.  
1. Presione el botón A->B (16) en el control remoto para seleccionar un  
punto de inicio. La pantalla mostrará “REPEAT A-”.  
38  
VM8023HD  
2. Presione A->B cuando alcanza el punto final deseado. La pantalla  
muestra “REPEAT A-B” y la sección seleccionada se reproducirá  
repetidamente.  
ZOOM: Presione para acercar la imagen a X2, X3, X4, X1/4, X1/2, o  
seleccione OFF para volver a la vista normal.  
Avance Lento/Retroceso Lento: Presione los botones  
/
en el control  
remoto o los botones 5/6 (10, 13) en el panel de control para retroceso  
lento/reversión lenta. Presione una vez para 1/2 velocidad. Presione  
veces adicionales para 1/4, 1/6, o 1/8 velocidad. Presione el botón play/  
pause >/|| (8) para finalizar avance o retroceso rápido y volver a la  
reproducción normal.  
Para cancelar la repetición de sección, presione nuevamente el botón A-  
>B. “A-B CANCEL” aparece en la pantalla.  
Acceso GOTO a tiempo de Pista  
Use la función GOTO para acceder directamente una posición específica  
en una pista.  
1. Presione el botón (19) GOTO en el control remoto. La Búsqueda  
Aparecerá la ventana (Time --:--:--).  
NOTA: La disponibilidad de la función es dependiente de la  
información incorporada en el DVD.  
2. Use las teclas numéricas en el control remoto para ingresar el  
momento exacto de la pista actual desde la cual desea reproducir  
nuevamente.  
3. Presione el botón ENTER para confirmar y comenzar la reproducción  
desde el momento de la pista seleccionada.  
NOTA: El VM8023HD no soporta la decodificación de Sonido  
Envolvente.  
Control de Reproducción VCD (Solo VCD)  
Si inserta un VCD con control de reproducción, la reproducción inicia  
automáticamente en el comienzo de la primera pista. Presione el botón  
MENU (20) en el control remoto para cambiar la función control de  
reproducción "On"/"Off".  
Dispositivos adicionales de Reproducción de DVD/Video  
NOTA: No puede ver video mientras conduce el automóvil. Cuando  
intenta ver un video mientras el freno de estacionamiento no está  
aplicado, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla:  
¡ADVERTENCIA! Aplique el Freno de Estacionamiento para ver Video.  
Las siguientes funciones de control remoto están disponibles durante la  
reproducción de DVD:  
AUDIO: Presione para elegir un idioma alternativo de audio, si está  
disponible. Este botón también podría mostrar distintas opciones de  
sonido envolvente codificadas en el DVD.  
SUB-T: Presione para elegir un idioma alternativo de subtitulo, si está  
disponible.  
TITLE: Presione para mostrar el título o la lista de capítulo. Use los  
botones de cursor  
,
,
o
los botones numéricos para ingresar un  
título o número de capítulo, y luego presione ENTER para reproducir.  
ANGLE: Presione para seleccionar un ángulo de visión alternativo, si  
está disponible.  
39  
VM8023HD  
COMO CONTROLAR SU iPod  
La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es  
enchufado dentro del cable iPod. Para volver a la pantalla iPod desde  
cualquier otra fuente, presione el botón (6) SRC en el panel frontal y  
seleccione SOURCE >> iPod. Después de cambiar a la fuente iPod,  
aparece en pantalla el menú iPod.  
Reproducción de Fotos/Videos  
Mientras que las fotos y videos iPod pueden ser vistos en la pantalla  
VM8023HD, debe usar el iPod para controlar las opciones de reproducción  
de fotos y videos.  
Presione el botón TITLE (2) en el control remoto y el VM8023HD liberará el  
control nuevamente al iPod así puede seleccionar el medio de video a ser  
mostrado en el monitor TFT. Presione el modo música iPod, presione el  
botón PGM (14) en el panel frontal o el botón AUDIO (22) en el control  
remoto.  
NOTA: Asegúrese que su iPod tiene instalado el último Apple  
firmware para evitar problemas de conectividad.  
Los siguientes botones del control remoto se usan para acceder menús de  
iPod:  
También puede presionar y mantener el botón PGM en el panel frontal para  
acceder la reproducción de foto/video del iPod en la pantalla TFT de la  
radio.  
Menú  
Música  
Fotos/Videos  
Control Remoto  
AUDIO  
TÍTULO  
NOTA: Requiere 5ta Generación o superior de Soporte de iPod para  
Foto/Video. Compatible con iPod 5 o 5.5, iPod Classic, iPod Touch,  
iPhone e iPod Nano con Video.  
Use las flechas de navegación en el control remoto (5) o los botones 5 DN/  
6 UP en el panel de control para navegar los menús del iPod. Presione el  
botón ENTER ( ) en el panel frontal (16) o control remoto (6) para  
seleccionar una opción resaltada de menú.  
Reproducción de Música iPod  
El menú de música iPod es accedido automáticamente cuando se conecta  
un iPod a la unidad o la fuente es cambiada a iPod mientras el iPod está  
conectado.  
Presione el botón > || en el panel frontal (8) o control remoto (18) para  
reproducir o pausar una pista seleccionada.  
Presione el botón >>| en el panel frontal (17) o el control remoto (12)  
para reproducir el próximo archivo.  
Presione el botón |<< en el panel frontal (17) o control remoto (12) para  
reproducir el archivo previo.  
Presione el botón ENTER ( ) en el panel frontal (16) o control remoto  
(6) para seleccionar una opción resaltada de menú.  
Presione el botónBAND en el panel frontal (3) o control remoto (25)  
para volver al menú anterior.  
Avance Rápido/Retroceso Rápido  
Presione y mantenga los botones |<< o >>| en el panel de control (17) o el  
control remoto (12) por 1 segundo y continúe manteniendo para avance  
rápido o retroceso rápido. Suelte para volver a la reproducción normal.  
40  
VM8023HD  
MENÚ DE CONFIGURACIÓN  
Table 2: Menú de Configuración del Sistema  
Durante la reproducción de un disco, presione el botón (4) SETUP en el  
control remoto para acceder el menú SYSTEM SETUP.  
AUTO  
La señal de color cambia automáticamente  
basada en la señal de entrada de video actual -  
NTSC o PAL.  
01:02  
AM  
Imagen Inteligente  
Estándar  
Brillo  
SETUP MENU  
Suave  
LANGUAGE  
VIDEO  
AUDIO  
MENÚ de AUDIO  
Menú Audio  
Inglés  
Seleccione el idioma de audio adecuado para el  
DVD.  
Francés  
Español  
Alemán  
Portugués  
RATING  
MISC  
Language Menu  
MENÚ DE CALIFICACIÓN  
Fijar Contraseña  
_ _ _ _  
Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar  
el dispositivo “Calificación”. La contraseña original  
es “0000” y debe ingresarse antes de cambiar la  
contraseña por un código distinto de 4 dígitos.  
Use los botones de cursor  
configuración de IDIOMA, VIDEO, AUDIO, CALIFICACIÓN o MISC.  
,
,
o
para elegir entre opciones de  
Table 2: Menú de Configuración del Sistema  
CTR Parental  
1 KID SAFE Seleccione el nivel de calificación adecuado para  
la audiencia deseada.  
2 G  
MENU DE IDIOMA  
3 PG  
Podría pasar por encima de calificaciones  
mayores usando su contraseña.  
Idioma OSD  
Subtítulo  
Inglés  
Seleccione el idioma en pantalla adecuado para  
el DVD  
4 PG13  
5 PG-R  
6 R  
Español  
Inglés  
Elija el idioma en que desea que aparezcan los  
subtítulos (si está disponible)  
Francés  
Español  
Portugués  
Alemán  
Off  
7 NC-17  
8 ADULT  
MENU DE MISC  
Usar preferencias  
Predeterminadas  
Si/No  
Seleccione "Si” para restaurar las preferencias  
prefijadas de fábrica.  
Quita los subtítulos  
Menú DVD  
Inglés  
Elija el idioma en que desea que aparezca el  
Menú de DVD (si está disponible)  
Demo  
Ejecutar  
El Modo Demo navega por distintas pantallas de  
fuente, simulando actividad en la pantalla. El  
“Modo Demo” es directamente mostrado en texto  
amarillo (debajo del reloj), para indicar que la  
unidad está en Modo Demo. Para detener el  
Modo Demo, presione y mantenga el botón SRC.  
Francés  
Español  
Alemán  
Portugués  
Ejecución Automática  
On  
Off  
Cuando “Demo Auto Run” está en On, la unidad  
automáticamente mostrará Modo Demo cuando  
se enciende.  
MENÚ DE VIDEO  
Proporción de Aspecto  
4:3  
La imagen es presentada con una proporción de  
aspecto de 4:3.  
Cuando "Auto Run" está Off, puede seleccionar  
"Demo > Run" para iniciar el Modo Demo.  
16:9  
NTSC  
PAL  
La imagen es presentada en vista amplia con una  
proporción de aspecto de 16:9.  
Formato de Video  
Las señales de color están en el formato NTSC  
estándar.  
Las señales de color están en el formato PAL  
estándar.  
41  
VM8023HD  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Reproductor de DVD  
Cuidado y Manipulación del Disco  
Las siguientes guías le ayudarán a extender la vida de su reproductor de  
DVD:  
La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones pueden producir saltos en la  
reproducción y deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga estas guías  
para cuidar sus discos compactos.  
1. Cuando limpia el interior del vehículo, no aplique agua o fluidos de  
limpieza en la unidad.  
2. El reproductor de DVD no funcionará adecuadamente en calor o frío  
extremo o bajo condiciones de humedad. En caso de estas  
condiciones, espere a que el interior del vehículo alcance una  
temperatura normal o cualquier condensación en los lentes del  
reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.  
3. Siempre quite el disco cuando el reproductor no está en uso.  
4. La unidad está diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones  
de disco para minimizar la interrupción de la reproducción del disco  
debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin  
embargo, podrían producirse saltos de sonido ocasionales cuando  
maneja en rutas muy rudas. Esto no romperá o dañará el disco, y la  
reproducción normal se reasumirá cuando cesen las condiciones  
rudas.  
1. No toque la superficie del disco.  
2. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareños para limpiar  
discos, dado que pueden dañar irreparablemente la superficie del  
disco.  
3. Los discos deberían mantenerse en sus cajas de almacenamiento  
cuando no están en uso.  
4. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperaturas o alta  
humedad por largos períodos.  
5. Limpie cuidadosamente las impresiones digitales, polvo y suciedad de  
la superficie de reproducción del disco con un paño suave. Limpie con  
movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.  
6. No pegue papel, cinta o etiquetas de discos en las superficies del  
disco, dado que podrían producir daños internos.  
Capacidad CD-R y CD-RW  
Dependiendo del tipo de media y método de "grabación", algunos CD-R/  
RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. Después de la  
"grabación", la sesión debe cerrarse. Por favor refiérase a los  
procedimientos recomendados por su software para cerrar un disco/sesión.  
Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos  
correctos de "grabación". Recomendamos la última versión del software de  
TM  
TM  
grabación ROXIO o NERO  
.
Además, esta unidad solo reconocerá CDDA (Disco Compacto de Audio  
Digital), formatos .MP3 y .WMA "grabados" sobre un CD-R/RW. Esta  
unidad no soporta .WAV, .OGG u otros formatos.  
42  
VM8023HD  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Acción Correctiva  
No funciona (la pantalla no  
enciende)  
Sin energía en el cable amarillo;  
sin energía en el cable rojo  
Verifique la conexión con una lámpara de  
prueba; verifique el fusible del vehículo con  
una lámpara de pruebas  
Fusible quemado  
Fusible quemado  
Reemplace el fusible  
Sin energía en la Unidad  
Sin/baja salida de audio  
Verificar/Reemplazar fusible  
Verifique cableado y corrija  
Conexión de salida de audio  
inadecuada  
Volumen fijado demasiado bajo  
Parlantes dañados  
Aumente el nivel de volumen  
Reemplace parlantes  
Equilibrio de volumen fuertemente Ajuste el equilibrio de canal a la posición  
desviado central  
Cableado de parlantes en contacto Aísle todas las conexiones de cableado de  
con partes metálicas del automóvil parlantes  
Fusibles quemados  
Cable de energía en corto a tierra Asegúrese que los cables no están  
pellizcados  
Cables de parlante en corto a tierra Asegúrese que los cables no están  
pellizcados  
Fusible Incorrecto;fusible muy  
pequeño  
Instale un fusible con la especificación  
correcta  
Sin imagen  
Conexión incorrecta al cable de  
freno de estacionamiento  
Verifique cableado de Interruptor de  
Estacionamiento y corrija  
El interruptor de Estacionamiento  
está conectado pero el Freno de  
Estacionamiento no está aplicado  
Detenga el vehículo en lugar seguro y  
aplique el freno de estacionamiento  
Imagen intermitente o  
interferencia aparece en la  
pantalla  
el DVD no es compatible con las  
preferencias actuales del sistema  
de TV  
Cambie la configuración para acomodar el  
disco  
Conexiones de señal de video  
inadecuadas  
Verifique cableado y corrija  
Imagen alargada o  
inadecuada muestra de  
relación alto/ancho  
Inadecuada configuración de  
proporción de aspecto  
Use la configuración de PROPORCIÓN DE  
ASPECTO correcta  
No reproduce el disco  
Disco doblado o roto  
Disco sucio o mojado  
Lector láser sucio  
Use discos en buenas condiciones  
Limpie el disco con un paño suave  
Limpie el lector láser con un disco de  
limpieza  
Se está usando un disco  
incompatible  
Use disco compatible  
Calificación del disco excede el  
límite de CALIFICACIÓN  
Cambie la configuración de CALIFICACIÓN  
a una restricción más baja  
Código de región no es compatible Use disco con el adecuado código de región  
con la unidad  
El disco está insertado con la cara Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba  
superior hacia abajo  
Imagen borrosa,  
distorsionada, u oscura  
Disco copiado ilegalmente  
Use copia original  
43  
VM8023HD  
ESPECIFICACIONES  
Sintonizador AM  
Especificaciones CEA de Potencia  
Rango de Sintonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 kHz -1720 kHz  
Sensibilidad (-20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV  
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Hz a 20 kHz, -3dB  
Monitor  
Tamaño de Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3” Digital (Medida diagonalmente)  
Área Activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95,04 mm(W) × 53.856 mm (H)  
Tipo de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT matriz activa  
Resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480(W) X 272 (H) sub píxeles  
Tamaño de punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,198 mm(W) × 0.198 (H)  
Tasa de Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 cd/m2  
Potencia de salida. . . . . . . . . . . . 13 watts RMS X 4 canales sobre 4-ohms @ < 1% THD+N  
Nivel Señal Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)  
Respuesta de Frecuencia . . . . 20Hz a 20 kHz, -3dB, entrada auxiliar usada como fuente de  
referencia  
General  
Impedancia de entrada Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k  
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 a 16VDC, negativo a tierra  
Energía de Antena (Azul) . . . . . . . . . . . . . . . . 500mA máx., protección limitada de corriente  
Temperatura de Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, Tipo ATO  
Dimensiones de Chasis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 DIN (Doble DIN)  
Voltaje de Alimentación de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
Reproductor de DVD/CD  
Medio de Disco Compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DVD + R / RW y CD-R / RW  
Formatos de Disco Compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI,  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG1 / 2, XviD y Kodak picture CD (JPEG)  
Relación Señal Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>95dBA  
Rango Dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >95dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20 kHz, -3dB  
Separación de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
*Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.  
Video  
Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC, PAL (detección automática)  
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Sintonizador Analógico de FM  
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Sensibilidad Mono (-30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9dBf  
Sensibilidad Acallado (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBf  
Selectividad de Canal Alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB  
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Rechazo de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80dB  
Separación Estéreo @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz a -15 kHz, -3dB  
Sintonizador de Radio HD  
FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Híbrido -89 dbm, (40 dBf), Todo Digital -112 dBm (17dBf)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Híbrido -93 dbm, (36 dBf), Todo Digital -103 dBm (17dBf)  
Separación Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB  
Audio THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4%  
Respuesta de frecuencia (+/-3dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 18 kHz  
Relación Señal Ruido (Estéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB  
44  
VM8023HD  
HD Radio™ Technology Fabriqué Sous Licence de iBiquity Digital Corporation. Des  
brevets des Etats-Unis et d’autres pays étrangers. HD Radio™ et les logos HD et  
HD Radio sont les marques déposées de iBiquity Digital Corporation.  
2. Enlevez les écrous de transportation  
ECROUS DE TRANSPORATION  
Introduction  
Félicitations d’avoir acheté un Récepteur Multimédia Portatif Jensen VM8023HD.  
C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer  
l’installation. Nous recommandons que vous fassiez installer votre Jensen  
VM8023HD par une boutique d’installation de bonne réputation.  
Installation  
Cet appareil est conçu pour installation dans des voitures, des camions et des  
camionettes avec une ouverture radio existante. Dans beaucoup de cas, une  
trousse d’installation spéciale sera requis pour monter la radio sur le tableau de  
bord. Ces trousses sont disponible dans des boutiques de fournitures électroniques  
et des boutiques de spécialisation en stéréo voiture. Vérifiez toujours votre trousse  
d’application avant de l’acheter afin de vous assurer que la trousse est compatible  
avec votre véhicule. Si vous avez des problèmes trouver une trousse ou avez  
besoin d’aide d’installation, prenez contact avec Technical Support à 1-800-323-  
4815 de 9H à 18H EST de lundi à vendredi.  
VM8023HD  
ECROUS DE MANCHO  
DE MONTAGE  
3. Enlevez la radio du manchon  
Outils et fournitures  
Les outils et fournitures suivants seront nécessaires pour installer la radio :  
Installation à manchon de montage  
1. Vérifiez la taille de l’ouverture du tableau de bord en glissant le manchon de  
montage dans celui-ci.  
Des tournevis à point à six lobes, à tête fraisée et Philips  
Coupe-fils et dénudeurs  
Outils pour enlever la radio existante (tournevis, une trousse des clés à douille  
ou d’autres outils).  
Ruban isolant  
Outil de sertissage  
Voltmètre/lumière d’essai  
Connexions de sertissage  
Du fil à calibre 18 pour des connexions de puissance  
Fil de haut parleur à calibre 16-18  
Préparation  
1. Débranchez la pile  
Débranchez toujours, avant de commencer, la borne négative de la  
pile.  
Si l’ouverture est trop petite, coupez ou limez comme il faut jusqu’à ce que le  
manchon se glisse facilement dans l’ouverture. Ne forcez pas le manchon dans  
l’ouverture ni ne le pliez ou courbez. Assurez-vous qu’il y a assez de plance  
derrière le tableau de bord pour le châssis de la radio.  
A NOTER: Si le VM8023HD est à installer dans une voiture équipée d’un  
ordinateur de navigation ou d’un lecteur à bord, ne débranchez pas le câble de  
la pile. Si le câble est débranché, la mémoire de l’ordinateur peut être perdue.  
Dans ces conditions, prenez des préautions supplémentaires pendant  
l’installation pour éviter un court-circuit.  
2. Trouvez la sérié des languettes à plier tout au long du haut, du bas, et des côtés  
du manchon de montage. Avec le manchon inséré jusqu’au bout dans  
l’ouverture du tableau de bord, pliez autant de languettes que vous pouvez vers  
le dehors pour attachez le manchon au tableau de bord.  
45  
VM8023HD  
2. Installez le montage radio/dalle de montage au sous-tableau de bord  
selon les instructions dans la trousse d’installation.  
3. Remplacez le panneau décoratif du tableau de bord.  
CAUTION: Pour une bonne opération du lecteur DVD, le châssis doit  
être monté à un angle de 20° de l’horizontal. Assurez-vous que  
l’appareil est monté à l’intérieur de cette limitation.  
Installation ISO  
3. Placez la radio devant l’ouverture du tabeau de bord pour que le  
câblage puisse être acheminé à travers le manchon de montage.  
Suivez le diagramme de câblage et assurez-vous que tous les  
branchements sont sûrs et isolé avec des boulon et du ruban isolant.  
Voir « Cablage » à la page 47. Après avoir terminé tous les  
branchements de câblage, allumez l’appareil pour confirmer l’opération  
(le commutateur d’allumage du véhicule doit être allumé). Si l’appareil  
ne fonctionne pas revérifiez tout le câblage jusqu’à ce que le problème  
soit corrigé.  
4. Assurez-vous que la radio est monté avec le bon sens, et puis glissez  
doucement la radio dans le manchon de montage et attachez avec les  
quatre écrous de demi-manchon jusqu’à ce qu’elle soit bien assise et  
les attaches à ressort la verrouillent en place.  
Cet appareil a des trous à sertissage dans  
les panneaux de côtés du châssis, qui  
peuvent être utilisés avec les équerres de  
montage d’origine d’usine de certains  
véhicules pour monter la radio dans le  
tableau de bord. Veuillez consulter avec  
votre boutique de stéréo voiture locale  
VM8023HD  
pour aide dans ce type d’installation.  
1. Enlevez la radio d’usiine existante de  
montage tableau de bord ou du centre  
console. Mettez tout le matériel et les  
équerres à côté comme ils seront utilisés pour monter la nouvelle radio.  
2. Avec soin; dégagez le cadre en plastique depuis le devant du nouveau châssis  
radio. Enlevez et débarrassez-vous du cadre.  
3. Enlevez les équerres de montage d’usine et du matériel de la radio existante et  
attachez-les à la nouvelle radio. Ne dépassez pas la taille d’écrou maximal de  
M5X9mm. Des écrous plus longs peuvent endommager des composants à  
l’intérieur du châssis.  
5. Attachez le derrière de l’appareil au corps de la voiture en utilisant le  
boulon de montage et le coussin à caoutchouc.  
6. Essayez la radio en utilisant les instructions « Opération » qui suivent.  
Installation à trousse  
4. Câblez la nouvelle radio comme montré dans les instructions d’installation à  
Manchon de montage.  
5. Montez la nouvelle radio au tableau de bord ou au centre console en utilisant la  
procédure de l’étape 1 à l’envers.  
Fusibles  
Lorsque vous remplacer un fusible, assurez-vous que le nouveau fusible est du bon  
type et ampérage. Utilisation d’un fusible incorrect peut endommager la radio.  
COUSSIN A  
CAOUTCHOUC  
Rebranchez la pile  
BOULON DE  
MONTAGE  
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.  
RADIO  
Enlevez la radio  
V
M8023HD  
Pour enlever la radio après l’installation, enlevez d’abord la dalle. Ensuite; enlevez  
la rondelle décorative en le tenant d’un côté et tirant. Insérez les clés d’enlèvement  
jusqu’à ce qu’ils se vérrouillent et puis tirez la radio vers le dehors. Si les clés  
d’enlèvement sont insérés à un angle; ils ne se verrouilleront pas bien et ne  
relâcheront pas l’appareil.  
PANNEAU DECORATIF  
Si votre véhicule demande l’utilisation d’une trousse d’installation pour  
monter cette radio suivez les instruction inclues dans cette trousse  
d’installation pour attacher la radio à la dalle de montage fournie avec la  
trousse.  
Aide technique  
Si vous avez besoin d’aide, prenez contact avec Technical Support à 1-800-  
323-4815 de 9H à 18H EST lundi à vendredi.  
1. Câblez et essayez la radio comme montré dans les instructions d’instal-  
lation à manchon de montage.  
46  
VM8023HD  
Cablage  
A NOTER: L’amplificateur dans cette radio est conçu pour utilisation avec quatre hauts parleurs. Ne combinez jamais les sorties pour  
utilisation avec deux hauts parleurs. Ne terrez jamais les fils de sortie négatifs avec la terre. Le manque de relier des fils exactement  
comme montrés peut endommager électrique la radio.  
L (Blanc)  
Ligne arrière sortie  
R (Rouge)  
Amplificateur  
SAT R (Rouge)  
L (Blanc)  
Ligne frente sortie  
SAT L (Blanc)  
R (Rouge)  
Stationnement/Entrée de bas niveau active  
SWC (Steering Wheel Control)  
Rose  
SAT BUS  
Exige PAC SWI-PS Adaptateur d'interface, Vendu séparément  
Sortie de Subwoofer  
(Bleu)  
Sortie de Video 1  
Sortie de Video 2  
(Jaune)  
(Jaune)  
Entrée de Camera  
(Jaune)  
Camera/entrée à niveau élevé active  
(Vert/Blanc)  
+
Antenne  
Fusible (15A)  
IMPORTANT!  
Le fil rose de stationnement  
DOIT être relié au côté  
Batterie  
Reliez le fil jaune à la source  
)
+
d'énergie de batterie ou de 12 volts  
qui est toujours activée. Ce fil DOIT  
être relié pour la radio au travail.  
-
(
(
commuté du circuit de  
coupure de stationnement (la  
pièce qui devient fondée  
quand le frein est appliqué).  
Câbles de JXMC our XMDJEN100  
(vendu séparément)  
FILTER  
BOX  
Antenne Automatique  
Commande d'antenne  
automatique (branchez au fil de  
sortie de commande d'antenne  
et l'alimentation de  
Jaune  
Noir  
CABLE DE TERRE  
Bleu  
Reliez le fil noir au fil de masse d'usine ou une pièce  
propre et non peinte en métal du tableau de bord, et  
fixez le fil de masse avec une borne d'anneau et une vis  
en métal de feuille.  
l'amplificateur d'antenne)  
Accessoire/allumage  
Reliez au fil ou au fusible par  
radio existant de radio.  
Tuner par  
radio satellite  
(vendu séparément)  
Rouge  
iPod  
(vendu séparément)  
A NOTER: Reliez  
seulement les  
haut-parleurs à  
une impédance  
nominale de 4  
ohms. Les haut-  
parleurs avec une  
impédance de  
charge moins de 4  
ohms ont pu  
AVANT  
ARRIERE  
Blanc/Noir  
Pourpre  
Pourpre/Noir  
rayé  
Gris/Noir  
rayé  
Vert/Noir  
rayé  
Blanc  
Vert  
Gris  
rayé  
endommager  
l'unité.  
Haut Parleur Gauche  
(Frente)  
Haut Parleur Gauche  
(Arriere)  
Haut Parleur Droite  
(Frente)  
Haut Parleur Droite  
(Arriere)  
47  
VM8023HD  
Operation telecommande  
La télécommande vous permet de  
contrôler les fonctions avancées du  
VM8023HD.  
Gamme d’opération  
La sonde de la télécommande (19) est située  
près de la partie inférieure du panneau  
d’avant, à gauche de l’écran d’affichage aux  
cristaux liquides. La télécommande peut  
fonctionner à l’intérieur d’une distance de 3 à 5  
mètres.  
TÉLÉDÉTECTEUR  
Remplacer la pile  
Lorsque la gamme d’opération de la  
CLEAR  
télécommande se raccourcit ou s’arrête de fonctionner, remplacer la pile  
avec une nouvelle pile lithium. Assurez-vous d’observer la bonne polarité,  
comme indiqué ci-dessous.  
(CR 2025)  
RDM  
BAND  
2
1
48  
VM8023HD  
Fonctions à télécommande  
Table 1: Fonctions à télécommande  
#
Bouton  
Tuner  
SAT  
CD  
iPod  
DVD  
1
2
3
ZOOM  
TITLE  
Power  
Grossir l’image  
Select Video Mode  
View DVD Title Screen  
Puissance allumée;  
Pressez et maintenez pour  
éteindre la puissance.  
Puissance allumée;  
Pressez et maintenez pour  
éteindre la puissance.  
Puissance allumée;  
Pressez et maintenez pour  
éteindre la puissance.  
Puissance allumée;  
Pressez et maintenez pour  
éteindre la puissance.  
Puissance allumée;  
Pressez et maintenez pour  
éteindre la puissance.  
4
5
SETUP  
Affiche le menu de la configu- Affiche le menu de la configu- Affiche le menu de la configu- Affiche le menu de la configu- Affiche le menu de la configu-  
ration  
ration  
ration  
ration  
ration  
Flèches de navigation  
Vers le haut/vers le bas :  
Navigation des préréglés  
Vers le haut/vers le bas :  
Navigation des préréglés  
Vers le bas/vers le haut :  
Navigation de l’écran;  
Gauche/droite : Navigation  
de dossiers  
Vers le bas/vers le haut :  
Navigation de l’écdran  
Gauche/droite : Recul rapide/  
Avance rapide: Vers le haut/  
vers le bas : Recul en ralenti/  
Avance en ralenti  
6
7
8
9
ENTER  
CLEAR  
Confirmer l’entrée  
Confirmer l’entrée  
Confirmer l’entrée  
Confirmer l’entrée  
Confirmer l’entrée  
Entrée directe  
SEL  
Entrée de canal direct  
Entrée de piste directe  
Mode Audio : Sélectionner  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Mode Audio : Sélectionner  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Mode Audio : Sélectionner  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Mode Audio : Sélectionner  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Mode Audio : Sélectionner  
BAS, TRE, BAL, FAD;  
Pressez et maintenez pour le Pressez et maintenez pour le Pressez et maintenez pour le Pressez et maintenez pour le Pressez et maintenez pour le  
menu Système  
menu Système; ENTER en  
mode catégorie  
menu Système  
menu Système  
menu Système  
10  
VOL (Commande de vol-  
ume)  
Volume haut/bas  
Sélectionner l’article pro-  
hcain/précédent en mode  
Catégorie  
Volume haut/bas  
Volume haut/bas  
Volume haut/bas  
11  
12  
MUTE  
SEEK  
Mise en sourdine de la sortie Mise en sourdine de la sortie Mise en sourdine de la sortie Mise en sourdine de la sortie Mise en sourdine de la sortie  
audio  
audio  
audio  
audio  
audio  
Chercher le canal prochain/  
précédent;  
Chercher le canal prochain/  
précédent;  
Pressez et maintenez pour  
scanner les canaux vers le  
haut/ vers le bas.  
Piste prochaine/précédente; Piste prochaine/précédente; Piste prochaine/précédente;  
Pressez et maintenez pour  
avance/recul rapide  
Pressez et maintenez pour  
avance/recul rapide  
Pressez et maintenez pour  
avance/recul rapide  
Pressez et maintenez pour  
scanner les canaux vers le  
haut/ vers le bas.  
13  
14  
SUB.T  
Visionner/changer la langue  
de sous-titrage  
SRC (Source)  
Sélectionner la mode de  
reproduction  
Sélectionner la mode de  
reproduction  
Sélectionner la mode de  
reproduction  
Sélectionner la mode de  
reproduction  
Sélectionner la mode de  
reproduction  
15  
16  
17  
18  
19  
REPEAT  
Répéter la piste actuelle  
Répéter le segment  
Arrêt/Retour  
Répéter la piste actuelle  
Répéter le chapitre actuel  
Répéter le segment  
Arrêt./Retour  
A-B Repeat  
Stop/Return  
Play/Pause  
GOTO Search  
Arrêt/Retour  
Reproduire/Pauser  
Reproduire/Pauser  
Reproduire/Pauser  
Voir des stations multiplex-  
qge des programmes HD;  
Pressez et maintenez pour  
sélectionner : Auto, Digital,  
Analog  
GOTO Zone spécifique du  
disque  
GOTO Zone spécifique du  
disque  
20  
21  
MENU  
RDM  
Retour au menu précédent  
Visionner le menu configura-  
tion du DVD;  
PBC pour VCD 2.0 et plus  
Jouer toutes les pistes dans Jouer toutes les pistes dans Jouer tous les chapitres dans  
l’ordre melangé au hasard l’ordre mélangé au hasard l’ordre mélangé au hasard  
49  
VM8023HD  
Table 1: Fonctions à télécommande  
#
Bouton  
Tuner  
SAT  
CD  
iPod  
DVD  
22  
23  
AUDIO  
DISP  
Sélectionner la mode audio  
Voir/Changer langue du  
disque Audio  
Entrée de recherche pro-  
gramme;  
Pressez et maintenez pour  
régler l’horloge  
Affichage du menu entrée  
directe;  
Pressez et maintenez pour  
régler l’horloge  
Pressez et maintenez pour  
régler l’horloge  
Pressez et maintenez pour  
régler l’horloge  
Pressez et maintenez pour  
régler l’horloge  
24  
25  
ANGLE  
BAND  
Montrer les angles différents  
si disponibles  
Sélectionner la bande (AM1, Sélectionner la bande (SAT1,  
AM2, FM1, FM2, FM3) SAT2, SAT3)  
Sélectionner PAL, NTSC,  
AUTO  
50  
VM8023HD  
Operation  
Puissance  
3.5mm (appelé « SWC Interface ») sur le dos de l’installation de tête permet  
la connectivité à l’adaptateur PAC. Veuillez vous référer aux instructions  
inclues avec l’adaptateur PAC pour des informations sur l’installation  
détaillées.  
Pressez le bouton puissance (1) pour allumer l’appareil. Pressez et  
maintenez le bouton de puissance pour éteindre l’appareil.  
Les contrôles suivants sont disponibles pour la plupart des véhicules :  
A NOTER: Des panneaux d’affichage aux cristaux liquides peuvent  
mettre plus longtemps à répondre lorsqu’ils sont soumis à des  
températures froides pendant de longues périodes. En outre, la  
visibilité des numéros sur l’affichage aux cristaux liquides peut  
légèrement diminuer. L’affichage aux cristaux liquides reviendra au  
normal lorsque la température se hausse jusqu’à une gamme normale.  
1. Volume vers le haut  
2. Volume vers le bas  
3. Mise en sourdine  
4. Recherceh vers le bas/ Piste précédente  
5. Recherche vers le haut/ Piste prochaine  
6. SRC (Source)  
Source  
7. Bande  
Pressez le bouton SRC (6) plusieurs fois de suite pour scanner les sources  
diverses. Une source n’est affichée que lorsqu’elle est accessible (de  
l’équipement supplémentaire facultatif exigé pour certaines sources). Des  
modes disponiblels comprennent Radio (FM, AM), SAT, DVD, SD, USB,  
iPod et auxiliaire (AUX IN).  
Menu audio  
Pressez le bouton VOL/SEL/MENU (2) pour accéder au menu audio.  
Pressez le bouton VOL/SEL/MENU plusieurs fois de suite pour vous  
déplacer à travers une liste des options menu.  
Engins externes  
Caisson de basse : Lorsque le filtre passe bas est activté (voir « Menu  
configuration » à la page 63) vous pouvez utiliser l’enchiffreur à rotation  
VOL/SEL/MENU pour ajuster le volume du caisson de basse de « -14 »  
à « 0 »  
Basse : Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU (2) pour  
ajuster le niveau de basse de « +7 » à « -7 ».  
Aigu : Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU pour ajuster le  
niveau d’aigu de « +7 » à « -7 ».  
Balance : Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU pour ajuster  
la balance de « R7 » (plein à droite) au « L7 » (plein à gauche).  
Equilibreur : Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU pour  
ajuster l’équilibreur de « f7 » (plein à l’avant) à « R7 » (plein à l’arrière).  
Des engins périphériques externes, y compris un console de jeux,  
camcorder, appareil de navigation, iPod, Zune; etc. peuvent être branchés  
à un connecteur A/V (18) sur le devant de cet appareil en utilisant un Câble  
Média à 3.5mm (fourni). Sélectionnez « SOURCE >> AUX IN » pour  
accéder aux engins auxiliaires. Vous ne pouvez contrôler directement des  
engins externes branchés aux entrées A/V IN.  
Mise en sourdine de l’audio  
Pressez le bouton (puissance) (1) pour mettre le volume audio en sourdine.  
. «  
» apparaît sur l’affichage. Pressez sur (puissance) de nouveau  
pour rétablir le volume au réglage précédent.  
L’appareil sauve automatiqèuement vos changements et sort du menu  
contrôle d’audio au bout de cinq secondes d’inaction.  
Contrôler le volume  
Pour augmenter le volume, tournez VOL/SEL/MENU (enchiffreur à rotation)  
(2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume  
tournez l’enchiffreur à rotation contre le sens des aiguilles d’une montre.  
Lorsque le volume est ajusté, le niveau de volume sera montré sur le  
panneau d’affichage comme un nombre allant de « 0 » (le plus bas) à « 40  
» (le plus haut).  
A NOTER: Ce modèle est équipé d’une mémoire à tonalité source.  
Tout changement apporté au Basse, aigu, et caisson de basse ne sont  
reflet que dans la source active.  
Contrôle du volant (SWC)  
Le VM8023HD est compatible avec l’adaptateur du contrôile de volant SWI-  
PS du PAC (Pacific Accessory Corporation). Un connecteur femelle à  
51  
VM8023HD  
Operation Menu  
Réglage de bip sonore  
La tonalité bip permet la sélection d’une tonalité bip audible qui sera  
entendue chaque fois que le menu est accédé. « On » est le réglage par  
défaut. Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner « Off ».  
1
20  
21  
Mode 12/24  
Cette option permet la sélection d’un format à 12 heures ou 24 heures pour  
l’horloge. « 12 heures » est le réglage par défaut. Tournez l’enchiffreur à  
rotation pour changer au format d’horloge à 24 heures.  
22  
Mode volume  
Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner « Last » ou « Adjust ».  
Last : Lorsque l’appareil est en marche, le volume va reprendre au  
niveau sélectionné lorsqu’il a été éteint la dernière fois.  
Adjust: Si vous choisissez « Adjust », utilisez le réglage A-VOL pour  
spécifier un volume d’allumage.  
18  
VM8023HD  
Volume d’allumage (A-VOL)  
Après avoir sélectionné « Adjust » pour Vol Mode, pressez le bouton VOL/  
SEL/MENU pour accéder au réglage A-VOL et puis tournez l’enchiffreur à  
rotation pour sélectionner le niveau de volume d’allumage désiré. Lorsque  
cette option est sélectionnée l’appareil va revenir au volume ajusté chaque  
fois que l’appareil est allumé.  
Pressez et maintenez le bouton VOL/SEL/MENU (2) pendant plus de deux  
secondes pour accéder au menu. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU pour  
vous déplacer à travers les options menu suivantes : Egaliseur, régler  
l’intensité, régler tonalité bip, mode 12/24 (horloge), image en miroir, mode  
Vol, A-VOL, Sub LPF et réglage de zone géographique. Les procédures  
suivantes assument que vous avez déjà accéder au menu.  
Sub LPF (Fréquence passe bas)  
Après avoir branché un caisson de basse au dos de l’appareil, tournez  
l’enchiffreur à rotation pour sélectionner une fréquence de recouvrement :  
OFF, 80, 120 or 160Hz.  
Egaliseur  
Réglage de zone géographique  
La fonction égaliseur applique des effets sonores pré-établis au signal de  
sortie audio de l’appareil. Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner à  
partir des options égalisuer suivantes : « Off », « Rock », « Hip Hop », «  
Dance » et « Acoustic ». Avec la fonction égaliseur activée, si la basse ou  
l’aigu est ajusté, le mode EQ va revenir à « Off ».  
Cette option vous permet de sélectionner l’espacement de fréquence  
approprié pour votre région. « U.S.A. » est le réglage par défaut. Tournez  
l’enchiffreur à rotation pour sélectionner « Europe ».  
Gradateur  
Lorsque la fonction égaliseur est activée, les niveaux de basse/aigu les plus  
récemment sélectionnés ne peuvent pas être ajustés. Lorsque la fonction  
égaliseur n’est pas activée, l’appareil va revenir aux niveaux de basse et  
d’aigu les plus récemment ajustés.  
Pressez le bouton DIM (15) sur le panneau d’avant pour assombrir l’écran  
par 1/2. Pressez de nouveau pour assombrir l’écran complètement.  
Pressez une troisième fois pour reprendre la luminosité normale.  
Réglage d’horloge  
1. Pressez et maintenez le bouton DISP (7) jusqu’à ce que l’horloge se  
Réglage d’intensité  
Lorsque vous écouter à la musique à des volumes bas, cette fonction va de  
manière sélective augmenter certaines fréquences de basse et d’aigu. « Off  
» est le réglage par défaut. Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner  
« On ».  
met à clignoter.  
2. Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU (2) pour régler les  
minutes.  
52  
VM8023HD  
3. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU (2) pour confirmer et aller au  
champs des heures.  
4. Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU POUR RÉGLER  
L’HEURE.  
5. Pressez le bouton DISP pour régler l’horloge et sortir de la fonction de  
réglage de l’horloge.  
Bouton de réinitialisation  
Le bouton RESET (22) est situé sur le panneau d’avant sous le bouton de  
puissance derrière le panneau d’avant et ne peut être accédé que lorsque  
le panneau d’avant est enlevé. Réinitialiser l’appareil va effacer les  
mémoires de l’heure et des préréglés. Il ne doit être activé que lors de  
l’installation du départ, après que tout le câblage ne soit terminé , ou s’il y a  
une malfonction quelconque dans l’un des interrupteurs de l’appareil. Dans  
de telles circonstances, pressez le bouton RESET va dégager l’appareil et  
retournera l’appareil à l’opération par défaut.  
53  
VM8023HD  
Operation radio satellite  
Sélectionner une bande  
®
Les auditeurs peuvent adhérer au XM Radio sur le Web en visitant  
Pressez le bouton BAND (3) pour changer entre trois bandes SAT (SAT1,  
SAT2 et SAT3). Chaque bande met en mémoire jusqu’à six stations  
préréglées.  
avoir leur ID Radio en main (voir « Afficher le code d’identification (ID)  
»). Les clients peuvent recevoir un nombre limité des canaux gratuits  
sans activation.  
Sélectionner une station  
Pressez le bouton de syntonisation >>| ou |<< (17) pour syntoniser à une  
station différente.  
Accéder au mode radio satellite  
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau d’avant ou la télécommande (14)  
pour changer à la source SAT.  
Mode préréglé  
Six boutons préréglés numérotés mettent en mémoire et rappellent des  
stations pour chaque bande. Toutes les stations mises en mémoire (P1-P6)  
pour la bande courante peuvent être vues sur l’écran. Utilisez les flèches de  
direction de la télécommande (5) pour vous dérouler à travers la liste.  
1
3
2
4
7
01:02  
AM  
SAT  
SAT1  
CH001  
Mettre une station en mémoire  
1. Sélectionner une bande (si nécessaire), et puis sélectionner une sta-  
tion.  
CHAN: XM Preview  
2. Pressez et maintenez un bouton préréglé (numéros 1-6) sur le panneau  
d’avant ou la télécommande.  
3. Le numéro préréglé et la station apparaissent surlignés.  
P1  
P2  
XM Preview  
XM Preview  
Rappeler une station  
1. Sélectionner une bande (si nécessaire).  
2. Pressez un bouton préréglé (1-6) soit sur le panneau d’avant soit sur la  
télécommande pour sélectionner une station mise en mémoire  
correspondante.  
5
6
1. Nom du canal SAT  
2. Numéro du canal SAT  
3. Bande SAT  
Recherche des canaux  
Pour accéder au mode Channel Search, pressez le bouton DISP (7). La  
liste de tous les canaux disponibles apparaissent sur l’écran.  
4. Heure/Horloge  
5. Information sur l’artiste et le titre  
6. Canaux préréglés actuels  
7. Indicateur Source  
1. Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU (2) sur le panneau du  
contrôle ou pressez les flèches haut/bas (5) sur la télécommande pour  
naviguer à travers la liste des canaux.  
2. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU sur le panneau de contrôle ou le  
bouton ENTER (6) sur la télécommande pour sélectionner un canal.  
Afficher le code d’identification (ID)  
Avant d’écouter à la radio satellite, vous devez adhérer au service en  
utilisant le numéro d’identification de votre radio. Pour afficher  
l’identification radio pressez le bouton DISP trois fois ou utiliser le bouton  
|<< tuning (17) pour syntonisation au canal « 000 ». L’écran affiche  
l’identification radio où le nom du canal est normalement affiché.  
54  
VM8023HD  
Recherche catégorie  
1. Pour accéder au mode Category Search, pressez le bouton DISP (7)  
1. Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU pour sélectionner le  
troisième chiffre du canal désiré (0-9).  
2. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU pour entrer le numéro et vous  
déplacer à la deuxième position.  
deux fois. La liste des catégories disponibles apparaissent sur l’écran.  
3. Tournez l’enchiffreur à rotation de nouveau pour sélectionner le  
deuxième chiffre du canal désiré (0 - 9).  
01:02  
AM  
SAT  
SAT1  
CH001  
4. Pressez VOL/SEL/MENU pour entrer le deuxième numéro et vous  
déplacer à la première position. (Pressez et maintenez si le canal n’a  
que 2 chiffreset vous êtes prêt à syntoniser le canal).  
5. Tournez l’enchiffreur à rotation de nouveau pour sélectionner le premier  
chiffre du canal que vous voulez syntoniser (0-2).  
CHAN: XM Preview  
01  
02  
News  
Sports  
6. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU pour syntoniser à la station  
sélectionnée.  
2. Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU (2) sur le panneau de  
contrôle ou pressez les flèches haut/bas (5) sur la télécommande pour  
naviguer à travers la liste des catégories.  
3. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU sur le panneau de contrôle ou le  
bouton ENTER (6) sur la télécommande pour sélectionner la catégorie  
désirée. Une liste de stations dans la catégorie sélectionnée apparaît  
sur l’écran.  
4. Tournez l’enchiffreur à rotation VOL/SEL/MENU sur le panneau de  
contrôle ou pressez les boutons flèches haut/bas sur la télécommande  
pour naviguer à travers la liste des stations dans la catégorie  
sélectionnée.  
5. Pressez le bouton VOL/SEL/MENU sur le panneau de contrôle ou bien  
le bouton ENTER (6) sur la télécommande pour sélectionner une  
station.  
Entrée canal direct  
1. Pour entrer une station de radio directement, pressez le bouton DISP  
sur le panneau d’avant (7) ou sur la télécommande (23) trois fois pour  
afficher l’écran d’entrée canal DIRECT.  
DIRECT  
CHANNEL:  
_ _ _  
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé numérique de la té  
lécommande suivi par le bouton ENTER, ou exécutez les démarches  
suivantes :  
55  
VM8023HD  
Operation radio  
Sur la technologie HD Radio™  
un signal HD Radio dépend de ce qui est en train d’être transmis.  
Certaines stations transmettent leurs indicatifs (noms); le nom de  
l’artiste, le titre de chanson et la catégorie de musique.  
6. Canaux préréglés actuels  
7. Indicateurs de source  
8. Indicateur Station Radio HD  
La technologie HD Radio permet une émission à qualité digitale-CD de vos  
stations de radio AM et FM locales. Les émissions HD Radio peuvent  
comprendre des canaux multiples sur la même fréquence, ce qui s’appelle  
le multiplexage de programmes ou multicasting. Avec le multiplexage de  
programmes vous pouvez recevoir jusqu’à huit canaux multicast  
supplémentaire : HD1 à HD8.  
1
20  
21  
Avec votre radio VM8023HD, vous recevrez des émissions digitales HD  
Radio automatiquement lorsque vous êtes syntonisé à une station qui offre  
la technologie HD Radio.  
A NOTER: Toutes les stations FM ou AM n’offre pas la transmission  
(digitale) HD Radio. Vous pouvez recevoir et des stations digitales et  
des stations analogues avec le VM8023HD.  
22  
Accéder au mode radio  
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau d’avant ou la télécommande (14)  
pour changer à la source RADIO.  
18  
VM8023HD  
1
3
2
4
7
8
01:02  
AM  
Radio FM1 P1 87.50 MHz  
AUTO HD  
Sélectionner une bande AM/FM  
P1  
P2  
87.50MHz  
90.10MHz  
Pressez le bouton BAND (3) pour changer entre une bande FM et AM.  
Syntonisation  
Syntonisation à recherche  
Pressez les boutons TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pour chercher  
PS: SO SMALL  
automatiquement la prochaine/précédente station.  
5
6
Syntonisation à la main  
Pressez et maintenez les boutons TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pour  
1. Indicateur de réception Auto, Analogue, Digitale  
2. Fréquence de la station de radio  
3. Bande AM/FM  
entrer le mode de syntonisation à la main. Pressez les boutons de nouveau  
pour déplacer le numéro de fréquence radio vers le haut ou vers le bas par  
une étape.  
4. Heure/Horloge  
5. Information sur les programmes : Artiste, Titre, Type  
A NOTER: La quantité de l’information affichée lorsque vous receivez  
56  
VM8023HD  
Des canaux multiplexage HD Radio  
Scanner prévisionnement  
Pressez le bouton  
pour 5 secondes chAcune. Pressez  
jouer la station actuelle.  
(16) pour scanner et jouer toutes les stations fortes  
Pour syntoniser à un canal multiplexage HD Radio, syntonisez au signal  
principal et puis pressez le bouton PGM (14) sur le panneau de commande.  
Une liste des canaux multiplexage sera affichée (HD-1, HD-2, etc.).  
de nouveau pour arrêter le scan et  
Utilisez l’enchiffreur à rotation pour naviguer à travers la liste et puis  
pressez pour sélectionner un canal multiplexage.  
Utilisez les clés flèches de la télécommande et le bouton ENTER pour  
sélectionner un canal multiplexage.  
Mise en mémoire automatique  
Pressez et maintenez le bouton  
(16) pour sélectionner soit 18 stations  
fortes FM ou 6 AM et les mettre en mémoire pour une accès rapide en  
utilisant la fonction Mise en mémoire automatique. AS ne met en mémoire  
que dans la bande actuelle. Après avoir entré des stations en mémoire,  
l’appareil va automatiquement s’arrêter à chaque station pour cinq  
secondes vous permettant de prévisionner chaque sélection. Lorsque vous  
utilisez la fonction AS, les nouvelles stations remplaceront des stations qui  
sont déjà mises en mémoire dans la mémoire des préréglées.  
Pressez et maintenez le bouton PGM pour changer entre « Auto », « Digital  
» et « Analog ». Lorsqu’il est réglé à « AUTO », la station va d’abord être  
reçue en Analogue mais changera à Digitale lorsque le signal digital est  
détecté et l’icône HD va s’illuminer. Si le signal digital se rend inaccessible,  
l’appareil va revenir à la réception Analogue.  
Recherche programme  
A NOTER: Vous pouvez arrêter la fonction de mise en mémoire  
automatique à n’importe quel moment en appuyant sur le bouton  
de nouveau.  
Pour voir les catégories Type de Programmes en écoutant la radio HD,  
pressez le bouton DISP sur le panneau de commande (7) ou sur la  
télécommande (23). Des catégories type de programme sont listées,  
permettant à l’auditeur de trouver des programmes semblables par genre.  
Lorsqu’une catégorie type de programme est sélectionnée, la radio va  
commencer à scanner pour des stations qui transmettent dans la catégorie  
sélectionnée. Utilisez les boutons TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pour  
changer de catégorie.  
Station préréglées  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 18 préréglés pour FM et 6  
préréglés pour AM, qui peuvent alors instantanément rappelés en pressant  
le bouton préréglé associé (8-13). Pour mettre une station en mémoire  
allumez la radio et sélectionnez la bande et la station désirées. Pressez et  
maintenez le bouton préréglé désiré (numéroté 1 à 6 sur la face de la radio  
ou de la télécommande) pour plus de deux secondes. Lorsqu’il est ainsi  
mise en mémoire le numéro préréglé apparaîtra dans l’affichage. La station  
est mise en mémoire et peut être rappelée en pressant le numéro préréglé  
correspondant. Répétez pour les cinq préréglés qui restent sur la bande  
actuelle et pour des préréglés sur les quatre autres bandes.  
A NOTER: Des stations multiplexage peuvent être mises en mémoire  
comme des préréglées, mais l’appareil doit être en mode de réception  
Auto ou Digitale pour les recevoir.  
57  
VM8023HD  
Reproduction DISC/MP3/WMA  
Insérez et Ejecter un disque  
(20).Pour arrêter la reproduction du disque et éjecter le disque, pressez le  
bouton (21).  
Dépendant du type de médié et de la méthode d’enregistrement, certain  
CD-R/RWs peuvent être incompatibles avec cet appareil. Lorsque vous  
utilisez CD-RW, utilisez le format complet plutôt que le format rapide pour  
éviter des malfonctions.  
Cet appareil soutient la reproduction du MP3/WMA et CDDA (CDA), Mixed-  
Mode CDs et CD-Extra (y compris les disques multi-séance). Des disques  
sur lesquels la séance n’a pas été fermée ne joueront pas.  
A NOTER: L’appareil est conçu pour jouer des disques de taille  
standardisée de 5” (12 cm.) uniquement. Ne tentez pas d’utiliser des  
simples CD à 3” (8 cm.) dans cet appareil, soit avec ou sans un  
adaptateur, comme cela peut endommager le lecteur et/ou le disque.  
De tels endommagements ne seront pas couverts par la garantie.  
A NOTER: Cet appareil soutient le système de fichiers FAT 16 et FAT  
32. L’appareil ne soutient que USB 1.1, mais jouera des engins USB  
2.0 à une vitesse USB 1.1.  
Charger une carte SD  
Pour enlever la carte, pressez d’abord le bouton SRC (6) pour changer à un  
autre mode et arrêter la reproduction SD. Pressez la carte SD pour le sortir  
et puis enlevez la carte.  
Formats medium acceptables  
Les formats suivants sont disponibles pour la média utilisée dans cet  
appareil. Le nombre maximum de caractères utilisés pour un nom de fichier,  
y compris le délimiteur (« . ») et l’extension à trois caractères, sont indiqués  
en parenthèses.  
Charger un engin USB  
Insérez l’engin USB dans le connecteur USB (5) sur le devant de l’appareil.  
L’appareil lira les fichiers sur l’engin USB automatiquement.  
ISO 9660 Niveau 1 (11 caractères)  
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)  
Joliet (31 caractères)  
Pour enlevez l’engin USB, pressez le bouton SRC (6) pour changer à une  
autre mode et puis enlevez l’engin USB du connecteur USB.  
Notes sur la reproduction MP3/WMA  
Romeo (31 caractères)  
Des fichiers musique MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des  
fichiers audio digitaux qui sont comprimés pour permettre plus de fichiers  
sur un seul CD. Cet appareil peut jouer des fichiers MP3/WMA et de laa  
vidéo directement depuis des fichiers contenus sur un CD-R/RW, DVD-  
ROM, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R et DVD-VIDEO, ou une carte  
SD ou un engin USB en utilisant les boutons sur le récepteur (ou la  
télécommande) comme décrit ci-dessous.  
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés dans le format d’un nom de  
fichier long. Pour une liste des caractères disponibles veuillez voir le guide  
d’instruction du logiciel d’écriture et le segment « Entering File and Folder  
Names » qui suit. La média reproductible sur cet appareil a des limitations  
suivantes :  
Nombre maximum de dossiers en nid : 8  
Nombre maximum de fichier par disque : 1500  
Nombre maximum de dossiers par disque : 255  
Plusieurs types de logiciel sont disponibles pour convertir des fichiers audio  
au format MP3/WMA. Jensen recommande Nero ou Roxio Easy CD  
Creator.  
Des fichiers MP3/WMA écrits dans des formats autre que ceux listés ci-  
dessus ne joueront pas et leur nom de fichier ou de dossier ne sera pas  
affiché correctement.  
Cet appareil peut jouer MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Pourtant; lé  
média d’enregistrement du MP3 et les formats acceptés sont limités.  
Lorsque vous écrivez les fichiers MP3/WMA, faites attention aux  
contraintes suivantes.  
Réglage de l’enchiffreur MP3/WMA et CD Writer  
Utilisez les réglages suivants lorsque vous comprimez des données audio  
avec un enchiffreur MP3.  
Média acceptable  
Taux de trasnfer des bits : 8 - 320 kbps  
Fréquence d’échantillonnage : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48  
kHz  
La média d’enregistrement MP3/WMA acceptable pour cet appareil sont  
CD-ROM, CD-R, et CD-RW. Cet appareil joue aussi des fichiers MP3/WMA  
ou des fichiers photo écrits sur des cartes SD ou des engins USB.  
58  
VM8023HD  
Lorsque vous utilisez un CD writer pour enregistrer MP3/WMA jusqu’à la  
capacité maximale du disque, désactivez écriture supplémentaire. Pour  
enregistrer un disque vide jusqu’à sa capacité maximale d’un coup,  
sélectionnez l’option « disc at once ».  
Par exemple, un médium avec la hierarchie de dossier/fichier suivante est  
soumise au Recherche Dossier, Recherche Fichier et Sélectionner Dossier  
comme montré ci-dessous.  
Entrer tag de ID3  
Cet appareil soutient la version ID3 tag  
2.0. Pour des codes de caractères,  
référez-vous au tableau à droite.  
Entrer noms de fichiers et dossiers  
Des noms utilisant des caractères à liste  
des codes sont les seuls noms de  
fichiers ou de dossiers qui peuvent être  
entrés et affichés. Utilisation de tout  
autre caractère veut dire que les noms  
de fichiers et de dossiers ne seront pas  
affichés correctement. L’appareil reconnaît et ne joue que des fichiers avec  
l’extension MP3/WMA.  
Le lecteur VM8023HD ne va reconnaître que trois niveaux de dossiers et  
n’affiche pas de dossiers contenant seulement d’autres dossiers. Dans  
l’exemple ci-dessus, l’appareil va afficher les dossiers 3, 4, 6, et 8 mais non  
pas 2 et 7 puisqu’ils ne contiennent pas de pistes. directement. Dossier 5  
n’est pas reconnu du tout puisqu’il est au quatrième niveau.  
A NOTER: Un nom de fichier entré avec des caractères qui ne figurent  
pas sur la liste des codes peut ne pas jouer correctement.  
Anti-choc électronique  
10 secondes pour CD-DA (CDA)  
>45 secondes pour MP3 enregistré à 44.1kHz, 128kbps  
>90 secondes pour WMA enregistré à 44.1kHz, 128kbps  
1
20  
21  
Taux de bits  
L’appareil soutient des taux de bits de 32 - 320 kbps.  
L’ordre d’écoute MP3  
22  
Lorsque sélectionné pour reproduction, des fichiers et des dossiers  
(Recherche Dossier, Recherche Fichier ou Sélectionner Dossier) sont  
accédés dans l’ordre dans lequel ils étaient écrits sur la média. Par  
conséquent, l’ordre dans lequel on s’attend à les entendre peut ne pas  
s’accorder avec l’ordre dans lequel ils sont de fait jouer. Vous pouvez régler  
l’ordre dans lequel des fichiers MP3/WMA sont à jouer en attribuant des  
noms de fichier commençant avec des numéros de séquence de  
reproduction tels que « 01 » à « 99 ».  
18  
VM8023HD  
59  
VM8023HD  
Changer de source  
Track Select  
Pressez les boutons TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pendant moins d’une  
seconde pour avancer jusqu’à la piste/dossier prochain. Le numéro de piste  
sélectionné va apparaître sur l’affichage.  
Si un disque est déjà dans la fente du disque mais ne joue pas, pressez le  
bouton SRC (6) sur le panneau d’avant ou sur la télécommande (14) pour  
changer à la source DISC. Pour jouer des fichiers à partir d’un SD ou USB  
qui est déjà inséré, choisissez la source CARD ou USB. L’écran de  
reproduction MP3 est indiqué ci-dessous :  
Naviguer des fichiers  
Les boutons 5/DN (12) et 6/UP (13) sont utilisés pour naviguer vers le haut  
et le bas à l’intérieur du menu fichier. Pressez et maintenez pour aller en  
haut/en bas par un niveau de dossier. Le nom du dossier actuel est affiché  
en haut de l’écran.  
1
2
4
7
8
3
01:02  
AM  
DISC  
Avance/Recul rapide  
(ROOT)  
Pressez et maintenez les boutons TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pour faire  
avance ou recul rapide. Pressez et maintenez une fois pour 2X. Pressez et  
maintenez plusieurs fois de suite pour 4X, 8X, 20X ou PLAY. Pressez le  
bouton pause/reproduction >/|| (8) pour terminer l’avance ou le recul  
rapides et reprendre la reproduction normale.  
MP3 001/141  
02:19  
01 - Manson, Marilyn - T  
P2 - The Smashing Pum  
Scanner Intro (INT)  
Song: Tainted Love  
Pendant la reproduction, pressez le bouton 2/INT (9) pour sélectionner «  
INTRO » et jouer les deix premières secondes de chaque piste/ fichier,  
5
6
comme indiqué par le symbole  
. Lorsque la piste désirée est atteinte,  
pressez 2/INT de nouveau pour terminer le scan et jouer la piste  
sélectionnée.  
1. Indicateur CD/MP3/WMA  
2. Des pistes totales actuelles  
3. Niveau de dossier actuel  
Répéer (RPT)  
Pressez le bouton 3/RPT (10) plusieurs fois de suite pendant la  
reproduction pour sélectionner à partir des options de reproduction que  
voici :  
4. L’heure/l’horloge  
5. Information sur l’artiste et le titre ID3 (MP3 seulement)  
6. Chansons sur le disque  
7. Indicateur de source  
8. Temps de reproduction écoulé pour la chanson actuelle  
VCD/CD: RPT ONE (piste), RPT ALL (disque), RPT OFF  
DVD: RPT CHAPTER, RPT TITLE, RPT OFF  
MP3/WMA: Répéter Fichier, Répéter répertoire/dossier, Répéter Tout  
(disque), Répéter Off  
Commander la reproduction du fichier ou du disque  
Pause  
Au hasard (RDM)  
Pressez le bouton 1/>/|| (8) pour suspendre la reproduction. Des pistes sont  
joués dans l’ordre dans lequel ils ont été écrits sur le disque/carte, à moins  
qu’une autre opération ne soit demandée.  
Pressez le bouton 4/RDM (11) pendant la reproduction pour sélectionner «  
RANDOM » et jouer toutes les pistes/fichiers dans un ordre mélangé au  
hasard. Pressez 4/RDM de nouveau pour arrêter la reproduction au hasard.  
Stop  
Répétition du segment (A-B)  
Pour répéter un segment spécifié d’une piste, exécuter les étapes  
suivantes:  
Pressez et maintenez pour arrêter la reproduction. Si vous visionnez de la  
vidéo ou des photos, le système retourne au menu fichiers.  
1. Pressez le bouton A->B (16) sur la télécommande pour sélectionner le  
point de démarrage. L’affichage va montrer « REPEAT A- ».  
60  
VM8023HD  
2. Pressez A->B lorsque vous arrivez au point final désiré. L’affichage  
montre « REPEAT A-B » et le segment sélectionné va jouer encore et  
encore.  
ZOOM: Pressez pour zoomer l’image à X2, X3, X4, X1/4, X1/2, ou  
sélectionnez OFF pour revenir à la vue normale.  
Avance ralenti/Recul ralenti: Pressez les boutons  
/
sur la  
télécommande ou les boutons 5/6 (10, 13) sur le panneau de  
commande pour rembobinage ralenti/recul ralenti. Pressez une fois  
pour une vitesse 1/2. Pressez plusieurs fois de suite pour 1/4, 1/6 ou 1/  
8. Pressez le bouton reproduction/pause >/|| button (8) pour terminer  
l’avance et le recul ralenti et reprendre la reproduction normale.  
Pour annuler le segment à répéter, pressez le bouton A->B de nouveau. «  
A-B CANCEL » apparaît sur l’affichage.  
Accès temps de piste GOTO  
Utilisez la fonction GOTO pour accéder à une position spécifique sur la  
piste directement.  
1. Pressez le bouton GOTO (19) sur la télécommande. La fenêtre Search  
(Time --:--:--) va apparaître.  
A NOTER: La disponibilité de la fonction dépend de l’information  
encastré sur le DVD.  
2. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer l’heure  
exacte sur la piste actuelle à partir de laquelle vous voudriez  
commencer la reproduction.  
3. Pressez le bouton ENTER pour confirmer et commencer la  
reproduction à partir de l’heure de piste sélectionnée.  
A NOTER: Le VM8023HD ne soutient pas le déchiffrement de la  
quadriphonie.  
Commande de reproduction VCD (VCD Uniquement)  
Si vous insérez un VCD avec commande de reproduction, la reproduction  
commence automatiquement au début de la première piste. Pressez le  
bouton MENU (20) sur la télécommande pour éteindre la commande de  
reproduction.  
Des fonctions de reproduction DVD/Vidéo supplémentaires  
A NOTER: Vous ne pouvez voir de la vidéo lorsque vous conduisez.  
Lorsque vous tentez de voir de la vidéo et le frein de parking n’est pas  
engagé, le message suivant apparaîtra sur l’écran : WARNING !!  
Engage Parking Brake to View Video.  
Les fonctions de télécommande suivantes sont disponibles pendant la  
reproduction DVD :  
AUDIO: Pressez pour choisir une langue audio alternative, si  
disponible. Ce bouton peut aussi montrer les options quadriphoniques  
différente enchiffrées sur le DVD.  
SUB-T: Pressez pour sélectionner une langue de sous-titrage  
alternative, si disponible.  
TITLE: Pressez pour afficher le titre ou la liste des chapitre. Utilisez les  
bouton curseurs  
,
,
or ou les boutons numériques pour entrer  
un numéro de titre ou de chapitre et puis pressez ENTER pour jouer.  
ANGLE: Pressez pour sélectionner un angle de visionnement alternatif,  
si disponible.  
61  
VM8023HD  
Commander votre iPod  
L’appareil va automatiquement changer au mode iPod lorsqu’un iPod est  
branché au câble iPod. Pour revenir à l’écran iPod de n’importe quelle autre  
source, pressez le bouton SRC (6) sur le panneau d’avant et sélectionnez  
SOURCE >> iPod. Après avoir changé à la source iPod, le menu iPod  
apparaît sur l’écran.  
pour avance rapide/recul rapide. Relâchez pour reprendre la reproduction  
normale.  
Reproduction Photo/Vidéo  
Alors que des photos et vidéos iPod peuvent être vues sur l’écran  
VM8023HD vous devez utiliser le iPod pour commander des options de  
reproduction photo et vidéo.  
A NOTER: Assurez-vous que votre iPod a le micrologiciel le plus  
récent pour éviter des questions de connectivité.  
Pressez le bouton TITLE (2) sur la télécommande et le VM8023HD va  
relâcher la commande de retour à iPod pour que vous puissiez sélectionner  
la média vidéo à afficher sur le moniteur TFT. Pour revenir au mode  
musique iPod, pressez le bouton PGM (14) sur le panneau d’avant ou le  
bouton AUDIO (22) sur la télécommande.  
Les boutons de télécommande suivants sont utilisé pour accéder aux  
menus iPod :  
Menu  
Musique  
Photos/Vidéos  
Télécommande  
Vous pouvez aussi pressez et maintenez le bouton PGM sur le panneau  
d’avant pour accéder à la reproduction photo/vidéo depuis le iPod à l’écran  
TFT radio.  
AUDIO  
TITLE  
Utilisez les flèches de navigation sur la télécommande (5) ou les boutons 5  
DN/6 UP sur le panneau de commande pour naviguer les menus iPod.  
Pressez ENTER ( ) sur le pannau d’avant (16) ou sur la télécommande  
(6) pour sélectionner l’option menu surlignée.  
A NOTER: Exige un iPod de cinquième génération ou plus tard pour  
Soutien Photo/Vidéo. Compatible avec iPod 5 ou 5.5, iPod Classic,  
iPod Touch, iPhone et iPod Nano avec Vidéo.  
Reproduction de musique iPod  
Le menu musique iPod est automatiquement accédé lorsqu’un iPod est  
branché à l’appareil ou la source est changé à iPod lorsque le iPod est  
branché.  
Pressez le bouton > || sur le panneau d’avant (8) ou sur la  
télécommande (18) pour reproduire ou pauser la piste sélectionnée.  
Pressez le bouton >>| sur le panneau de commande (17) ou sur la  
télécommande (12) pour jouer le fichier suivant.  
Pressez le bouton |<< sur le panneau d’avant (17) ou sur la  
télécommande (12) pour jouer le fichier précédent.  
Pressez le bouton ENTER ( ) sur le panneau d’avant (16) ou sur la  
télécommande (6) pour sélectionner l’option menu surlignée.  
Pressez le bouton BAND sur le panneau d’avant (3) ou sur la  
télécommande (25) pour revenir au menu précédent.  
Avance rapide/Recul rapide.  
Pressez et maintenez les boutons |<< ou >>| sur le panneau de commande  
(17) ou sur la télécommande (12) pour 1 seconde et continuer à presser  
62  
VM8023HD  
Menu configuration  
Table 2: Menu Configuration Système  
Pendant la reproduction du disque, pressez le bouton SETUP (4) sur la  
télécommande pour accéder au menu SYSTEM SETUP.  
AUTO  
La sortie du signal couleur est automatiquement  
changée en fonction du signal d’entrée vidéo  
actuel - NTSC ou PAL.  
01:02  
AM  
Smart Picture  
Standardisé  
Lumineux  
Doux  
SETUP MENU  
LANGUAGE  
VIDEO  
AUDIO  
MENU AUDIO  
Menu Menu  
Anglais  
Sélectionnez la langue audio appropriée pour le  
DVD.  
Français  
Espagnol  
Allemand  
Portugais  
RATING  
MISC  
Language Menu  
MENU RATING  
Réglez le mot de passe  
_ _ _ _  
Entrez un mot de passe de quatre chiffres pour  
activer la fonction « Rating ». Le mot de passe  
d’origine est « 0000 » et doit être entré avant que  
vous ne puissiez changer le mot de passe avec  
un code à quatre chiffres différent.  
Utilisez les boutons curseurs  
configuration LANGUAGE, VIDEO, AUDIO, RATING ou MISC.  
,
,
or pour choisir entre les options de  
Table 2: Menu Configuration Système  
Parental CTR  
1 KID SAFE Sélectionnez le niveau de rating approrpié pour  
MENU LANGUE  
l’assistance visée.  
2 G  
Langue de l’affichage sur Anglais  
l’écran  
Sélectionnez la langue sur écran appropriée pour  
3 PG  
Vous pouvez surpasser des ratings plus hauts en  
utilisant votre mot de passe.  
le DVD  
Espagnol  
4 PG13  
5 PG-R  
6 R  
Sous-titre  
Anglais  
Choisissez la langue dans laquelle vous voudriez  
que les sous-titres apparaissent (si disponible)  
Français  
Espagnol  
Portugais  
Allemand  
Off  
7 NC-17  
8 ADULT  
MENU MISC  
Mettez les sous-titres en arrêt  
Utilisez les réglages par  
défaut  
Oui/Non  
Sélectionnez « Yes » pour rétablir les réglages  
d’usine par défaut  
DVD menu  
Anglais  
Choisissez la langue dans laquelle vous voudriez  
que le menu DVD apparaisse (si disponible)  
Français  
Espagnol  
Allemand  
Portugais  
Demo  
Faites  
marcher  
Le mode démo se déroule à travers les écrans de  
source diverses, simulant l’activité sur l’affichage.  
Le mode démo est affiché discrètement en texte  
jaune (sour l’horloge) pour indiquer que l’apparail  
est en mode démo. Pour arrêter le mode démo  
pressez et maintenez le bouton SRC.  
MENU VIDEO  
Faites marcher automa-  
tiquement  
Allumé  
Eteint  
Lorsque « Demo Auto Run » est allumé, l’appareil  
va automatiquement afficher le mode démo  
lorsqu’il est mis en marche.  
Rapport largeur/longueur 4:3  
L’image est présenté avec un rapport largeur/  
longueur de 4:3  
16:9  
L’image est présenté dans un écran large avec un  
rapport largeur/longueur de 16:9.  
Lorsque « Auto Run » est éteint, vous pouvez  
sélectionner « Demo > Run » pour démarrer le  
Format Vidéo  
NTSC  
PAL  
Les signaux couleur sont sortis dnas le format  
standardisés NTSC.  
mode  
démo.  
Les signaux couleur sont sortis dans le format  
standardisés PAL.  
63  
VM8023HD  
Soin et maintenance  
Lecteur DVD  
Soin et manipulation du disque  
Les consignes suivantes vous aideront à prolonger la vie de votre lecteur  
DVD :  
Des saletés, de la poussière, des égratignures et des voilures peuvent  
provoquer des sauts dans la reproduction et la déterioration de qualité de  
son. Veuillez suivre les consignes suivantes pour la maintenance de vos  
disques compacts.  
1. Lorsque vous nettoyez l’intérieur du véhicule, ne versez pas d’eau ou  
des liquides détergents sur l’appareil.  
2. Le lecteur DVD ne fonctionnera pas bien dans des chaleurs/froid  
extrêmes ou dans des conditions humides. Dans ce cas, attendez que  
l’intérieur du véhicule atteigne une température normale ou toute la  
condensation sur les lentilles du lecteur du disque ait évaporé avant  
d’utiliser le lecteur.  
3. Enlevez toujours le disque lorsque le lecteur n’est pas utilisé.  
4. L’appareil est conçu avec un mécanisme d’amortisseur de vibration du  
disque pour minimiser l’interruption de la reproduction du disque à  
cause de la vibration normale dans un véhicule en mouvement.  
Cependant, des sauts de son peuvent survenir lorsque vous conduisez  
sur des terrains rugueux. Ceci ne va pas égratigner ou endommager le  
disque et la reproduction normale va reprendre lorsque les conditions  
rugueuses cessent.  
1. Ne touchez pas la surface du disque.  
2. N’utilisez jamais des produits chimiques tels que des vaporisateurs des  
disques ou des détergents domestiques pour nettoyer les disques,  
comme ils peuvent endommager de manière irréparable la surface du  
disque.  
3. Les disque doivent être gardés dans leur étui de protection quand ils ne  
sont pas utilisés.  
4. N’exposez pas les disques aux rayons de soleil directs, des  
températures hautes ou de l’humidité intense pendant de longues  
périodes.  
5. Nettoyez les empreintes digitales, de la poussière et des saletés de la  
surface du disque avec un tissu doux. Essuyez à partir le centre du  
disque jusqu’à la périphérie.  
Capacité CD-R et CD-RW capability  
Certains CD-R/RWs peuvent être incompatible avec cet appareil en  
fonction du type de média et de méthode d’enregistrement. Après  
l’enregistrement, la séance doit être fermée. Veuillez vous référer aux  
procédures recommandées de votre logiciel pour fermer un disque/une  
séance. Réviser votre logiciel d’enregistrement pour vous familiariser avec  
les bonnes procédures d’enregistrement. Nous recommandons que vous  
utilisez les versions les plus récente des logiciels d’enregistrement  
6. Ne collez pas du papier, des bandes et des étiquettes sur la  
surface des disques parce que cela peut mener à un  
endommagement interne.  
TM  
TM  
ROXIO ou NERO  
.
En outre; cet appareil ne va reconnaître que les formats CDDA (Compact  
Disc Digital Audio), MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R/RW. Cet appareil  
ne soutient pas des formats .WAV, .OGG ou d’autres formats.  
64  
VM8023HD  
Depannage  
Problème  
Cause  
Action Corrective  
Ne fonctionne pas (l’affiche Pas de puissance au fil jaune, pas Vérifiez le branchement avec une lumière  
ne s’illumine pas)  
de puissance au fil rouge  
d’essai, vérifiez le fusible du véhicule avec  
une lumière d’essai.  
Fusible a sauté  
Remplacez le fusible  
Pas de puissance à l’appar- Fusible a sauté  
eil  
Vérifiez/remplacez le fusible  
Sortie audio basse ou  
absente  
Branchement de sortie audio n’est Vérifie le câblage et corrigez  
pas bon  
Volume est réglé trop bas  
Augmentez le niveau de volume  
Remplacez les hauts parleurs  
Les hauts parleurs sont endom-  
magés  
Balance de volume est trop asym- Ajustez la balance des canaux pour la rame-  
metrique ner au centre  
Le fil de haut parleur est en contact Isolez tous les branchements de câbles de  
avec la partie métallique de la voi- haut parleur  
ture  
Des fusibles sautent  
Le fil d’alimentation fait court-cir-  
cuite à terre  
Assurez vous que le fil n’est pas pincé  
Assurez-vous que le fil n’est pas pincé  
Installez le fusible avec le rating correct  
Les fils des hauts parleurs font  
court-circuit à terre  
Fusible incorrect ou trop petit  
Pas d’image  
Branchement incorrect au fil de  
frein de parking  
Vérifiez le câblage de Parking SW et corri-  
gez  
Parking SW est branché mais le  
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et  
freing de parking n’est pas engagé appliquer le freing de parking.  
Image clignotante ou inter-  
DVD n’est pas compatible avec les Changez la configuration pour accommoder  
férence apparaît sur l’écran réglages du système TV actuels  
le disque  
Les branchements de signal vidéo Vérifiez le câblage et corrigez  
ne sont pas bons  
Image prolongée ou rapport Le rapport largeur/longueur n’est  
hauteur/largeur affiché n’est pas bien configuré  
pas bon  
Utilisez le bon réglage de RAPPORT  
LARGEUR/LONGUEUR  
Le disque ne se reproduit  
pas  
Il y a voilure ou égratignure sur le  
disque  
Utilisez le disque en bon état  
Disque est sale ou moite  
Le pickup laser est sale  
Essuyez le disque avec un tissu doux  
Nettoyez le pickup laser avec le disque de  
nettoyage  
Disque incompatible est utilisé  
Utilisez un disque compatible  
Le rating du disque excéde la limite Changez les réglages RATING pour abais-  
du RATING  
ser les contraintes  
Le code régional du disque n’est  
pas compatible avec cet appareil  
Utilisez un disque avec le bon code régional  
Le disque est inséré sens dessus  
sens dessous  
Insérez un disque avec la face étiquette en  
haut  
Image floue, tordue ou som- Le disque a été illégalement copié Utilisez le disque original  
bre  
65  
VM8023HD  
Specifications  
Tuner AM  
Ratings de puissance CEA  
Gamme de syntonisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1720 kHz  
Sensibilité (-20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV  
Rapport signal au bruit @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Hz - 2kHz, -3dB  
Moniteur  
Screen Size. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3” Digital(Measured diagonally)  
Zone active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95.04 mm (W) x 53.856 mm (H)  
Type d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT Liquid Crystal Display (LCD) active matrix  
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 (W) X 272 (H) sub pixels  
Taille de pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.198 mm (W) x 0.198 (H)  
Rapport contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 cd/m2  
Sortie Puissance . . . . . . . . . . . . . .13 watts RMS X 4 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N  
Rapport signal au bruit . . . . . . . . . . . . . 70dBA below reference (reference: 1 watt, 4-ohms)  
Réponse en fréquence . . . .20Hz to 20kHz (-3dB), Auxiliary input used as source reference  
Voltage fourni de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
Général  
Impédance d’entrée auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k  
L’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 to 16VDC, negative ground  
Antenne de puissance (Bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mA max, current limited protection  
Température d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, ATO type  
Dimensions du châssis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 DIN (Double DIN)  
Lecteur DVD/CD  
Disque média compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DVD + R / RW and CD-R / RW  
Formats média compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI,  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG1 / 2, XviD et Kodak picture CD (JPEG)  
Rapport signal au bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>95dBA  
Gamme dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >95dB  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20 kHz, -3dB  
Séparation des chaînesn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
*Les spécifications sont susceptibles à changer sans avis préalable.  
Video  
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NTSC, PAL (auto-detection)  
Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Tuner analogue FM  
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Sensibilité mono (-30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9dBf  
Sensibilité de mise en sourdine (-50dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBf  
Sélectionnabilité des chaînes alternatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB  
Rapport signal au bruit @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Rejet de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80dB  
Séparation stéréo @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 15 kHz, -3dB  
Tuner Radio HD  
FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hybrid -89 dbm, (40 dBf), All Digital -112 dBm (17dBf)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hybrid -93, dBm, (36 dBf) All Digital -103 dBm (25dBf)  
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB  
Audio THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4%  
Réponse en fréquence (+/-3dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 18 kHz  
Rapport signal au bruit (Stereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB  
66  
Limited Warranty  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE  
CD or Multimedia Radios/Headunits  
Audiovox Electronics Corporation (“the Company”) is committed to  
quality and customer service, and are pleased to offer you this  
Warranty. Please read it thoroughly and contact the Company at 1-800-  
323-4815 with any questions.  
Limitations  
THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY  
IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND,  
IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE  
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
Who is covered?  
The Company extends this warranty to the original retail purchaser of products  
purchased through an authorized Audiovox retailer in the U.S.A., Puerto Rico or  
Canada. This warranty is not transferable or assignable. Proof of purchase is  
required in the form of an original sales receipt.  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED  
WARRANTIES,  
INCLUDING  
ANY  
IMPLIED  
WARRANTY  
OF  
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS  
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY  
HEREUNDER  
INCLUDING  
ANY  
IMPLIED  
WARRANTY  
OF  
What is covered?  
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24  
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE  
COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS  
OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to  
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection  
with the sale of this product.  
The Company warrants that should this product or any part thereof, under normal  
use, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the  
date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with a new or  
reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and  
repair labor.  
What is not covered?  
This Warranty does not cover the following:  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above  
limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
Damage incurred during shipping or transporting the product to the  
Company or a service center  
Elimination of car static or motor noise  
Defects in cosmetic, decorative or non-operative structural parts  
Correction of antenna problems  
Costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product  
Consequential damage to compact discs, USB devices, digital media  
cards, accessories or vehicle electrical systems  
Obtaining Warranty Service  
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty,  
call 1-800-323-4815 for the location of a warranty station serving  
your area.  
Damage caused by improper installation, mishandling, misuse, neglect,  
accident, blown fuse, battery leakage, theft or improper storage  
Products whose factory serial number/bar code label(s) or markings  
have been removed or defaced  
Damage resulting from moisture, humidity, excessive temperature,  
extreme environmental conditions or external natural causes  
You must prepay the initial shipping charges to the Company.  
The Company will pay the return shipping charges for all  
warranteed products returned to an address within the U.S.A.,  
Puerto Rico or Canada.  
Please package the product securely to avoid shipping damage.  
We recommend using a carrier that provides tracking service to  
prevent lost packages. Lost or damaged packages are not  
covered by this warranty.  
Please review the “Care and Maintenance” section of your Installation  
and Operation Manual for additional information regarding the proper  
use of your product.  
Provide a detailed description of the problem(s) for which you  
require service.  
Garantía Limitada  
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA  
Radios del CD o de los Multimedia  
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación  
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en  
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la  
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.  
Limitaciones  
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO  
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO  
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA  
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA  
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.  
¿Quién está cubierto?  
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los  
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o  
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en  
forma de recibo de venta original.  
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.  
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA  
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR  
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA  
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE  
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA  
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ  
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR  
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA  
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o  
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad  
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.  
¿Qué está cubierto?  
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso  
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12  
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o  
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)  
sin costos por repuestos o por labor de reparación.  
¿Qué no está cubierto?  
Esta Garantía no cubre lo siguiente:  
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al  
centro de servicio  
Eliminación de estática o ruido de motor  
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas  
Corrección de problemas de antena  
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una  
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas  
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos  
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en  
estado.  
Daños consecuentes  
a
discos compactos, dispositivos USB, tarjetas  
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo  
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,  
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento  
inadecuado.  
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas  
hayan sido quitados o borrados  
Obteniendo el Servicio de Garantía  
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta  
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de  
garantía en su área.  
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la  
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de  
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de  
USA, Puerto Rico o Canadá.  
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones  
medioambientales extremas o causas naturales externas  
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en  
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que  
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.  
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.  
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los  
cuales usted requiere servicio.  
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de  
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso  
adecuado de su producto.  
Garantie Limitée  
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN  
Radios CD ou Multimédia / Unités principales  
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et  
au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous  
vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société  
au 1-800-323-4815 avec des questions.  
Limitations  
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE  
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT  
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE  
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR  
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.  
Qui est couvert ?  
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à  
un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette  
garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme  
du récépissé de vente d’origine.  
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.  
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE  
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE  
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE  
Ce qui est couvert ?  
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y  
COMPRIS TOUTE GARANTIE  
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation  
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère  
défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat  
d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit  
ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les  
pièces de rechange ou le travail réparateur.  
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE  
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN  
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE  
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU  
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni  
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une  
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.  
Ce qui n’est pas couvert ?  
Cette garantie ne couvre pas le suivant :  
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie  
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et  
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette  
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’état à l’état.  
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la  
Société ou à un centre d’entretien.  
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur  
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles  
non-opératives  
Rectification des problèmes d’antenne  
Obtenir le service de garantie  
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit  
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes  
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule  
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation  
incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles  
sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect  
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série  
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.  
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des  
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou  
des causes naturelles externes  
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes  
de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir  
l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.  
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez  
payer les frais de transportation de départ. La Société payera la  
transportation de retour pour tout produit sous garantie si le  
produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto  
Rico ou Canada.  
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des  
accidents pendant la transportation. Nous recommandons un  
transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la  
perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont  
pas couverts par cette garantie.  
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération,  
pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne  
utilisation de votre produit.  
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous  
voulez faire résoudre par le service de garantie.  
Audiovox Electronics Corporation  
Hauppauge, NY 11788  
Technical Assistance: 1-800-323-4815  
© 2008 Audiovox  
Ver. 091208  
Printed in China  

Apollo Car Stereo System 14SL15 User Manual
Audiovox P 947 User Manual
Bowens Ringflash Pro User Manual
JBL Grand Touring GTO926 User Manual
JL Audio 10WX User Manual
JVC Biphonic LYT1393 User Manual
JVC GET0260 003B User Manual
JVC GR AX97 User Manual
JVC GR DX55 User Manual
JVC GR SX56ED User Manual