ENGLISH
FRANÇAIS
KD-R531/KD-R432/KD-R431
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0767-003A
[E/EU]
How to attach/detach the
control panel
Contents
Preparation ............................................................ 4
Canceling the display demonstration
Setting the clock
Basic operations ................................................... 4
Radio ........................................................................ 6
CD/USB .................................................................... 8
iPod/iPhone (KD-R531 only) ................................ 9
External components ...................................... 10
Bluetoothா ............................................................ 10
Brightness adjustments .................................. 11
Sound adjustments .......................................... 11
Menu operations ............................................... 12
Remote controller ............................................... 15
Additional information ................................... 16
Troubleshooting ................................................ 18
Specifications ..................................................... 19
How to reset your unit
Your preset adjustments will
also be erased.
How to forcibly eject a disc
(Hold)
ꢀ Be careful not to drop the disc when it ejects.
ꢀ If this does not work, reset your unit.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
How to read this manual:
ꢀ This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
ꢀ < > indicates the displays on the control
panel.
ꢀ [XX] indicates the initial setting of a menu
item.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and
panel. Use a cotton swab or cloth.
ENGLISH
ޓ | 3
reparation
Canceling the display
demonstration
The display demonstration is always turned on
unless you cancel it.
Setting the clock
1
2
(Hold)
Select <CLOCK>.
Select <CLOCK SET>.
Adjust the hour.
1
(Hold)
2
3
3
4
(Initial setting)
Select <DEMO OFF>.
4
Press MENU to exit.
(Initial setting)
5
6
Adjust the minute.
Select <24H/12H>.
7
8
Select <24 HOUR> or <12 HOUR>.
Press MENU to exit.
Basic operations
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source
Display
Radio
Non-Radio Data System station: Frequency ) Clock
FM Radio Data System station: Station name (PS) - Frequency -
Programme type (PTY) - Clock - (back to the beginning)
CD/USB
Album title/Artist* - Track title* - Track no./Playing time - Track
no./Clock - (back to the beginning)
* “NO NAME” appears for conventional CDs or if not recorded.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
External Components (AUX)
Bluetooth Audio
EXT MODEꢀ) Clock
F-AUX or R-AUXꢀ) Clock
BT AUDIOꢀ) Clock
*1 For KD-R531 only.
|
ޓ ENGLISH 4
Basic operations
Control panel
Control dial
Display window
Loading slot
Ejects the disc
Detaches the panel
Front AUX input jack
USB input terminal
Remote sensor
You can control this unit with an optionally
purchased remote control, RM-RK52 ( page 15).
A
When you press or hold the following button(s)...
Button
General function
ꢀ Turns on.
ꢀ Turns off. (Hold)
ꢀ
ꢀ /SOURCE
Press the ꢀꢀ/SOURCE button on the control panel and turn the control dial
within 2 seconds to select the source.
ꢀ Press repeatedly to select the source.
ꢀ Adjusts the volume level.
Control dial
(turn)
ꢀ Selects items.
ꢀ Mutes the sound or pauses playback.
ꢀ Press the button again to cancel muting or resume playback.
ꢀ Confirms selection.
Control dial
(press)
Enters <BRIGHTNESS> menu directly. (KD-R432/KD-R431 only) (' page 11)
Switches to iPod source. (KD-R531 only)
ꢁ
iPod
ꢀ Selects the preset stations.
ꢀ Stores the current station into the selected number button. (Hold)
(' page 6)
Number
buttons
(1 - 6)
EQ
Selects the preset sound mode. (' page 11)
ꢀ
Activates/deactivates TA Standby Reception. (' page 7)
ꢀ
Enters PTY Search mode. (Hold) (' page 7)
ꢂ
ꢀ Returns to the previous menu.
ꢀ Exits from the menu. (Hold)
ꢀ
Selects a preset station. (' page 6)
Selects MP3/WMA folder. (' page 8)
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Searches for a station automatically. (' page 6)
ꢀ Searches for a station manually. (Hold)
ꢃ /
ꢀ
Selects track. (' page 8, 9)
ꢀ Fast-forwards or reverses track. (Hold)
ENGLISH
ޓ | 5
adio
Searching for a station
B
A
ꢀ
ꢁ
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
“M” flashes, then press the button repeatedly.
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Storing stations in memory
Manual presetting
Selecting a preset station
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
While listening to a station...
(Hold)
The preset number flashes and “MEMORY”
appears. The current station is stored to the
selected number button (1 - 6).
You can also select a preset station using ꢀ / ꢁ.
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
1
(Hold)
1
(Hold)
“PRESET MODE” flashes.
2
Select preset number.
2
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
The preset number flashes and “MEMORY”
appears.
[OFF]
ONCE
DAILY
Cancels Radio Timer.
Activates once.
Activates daily.
Auto presetting (FM only)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
3
4
5
Select the preset station.
You can preset up to 18 stations for FM.
1
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> for FM/
(Hold)
<01> ... <06> for AM
Set the activation time.
2
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
“SSM” flashes. When all the stations are stored,
“SSM” stops flashing.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
Press MENU to exit.
ꢀ
ꢄ lights up after the Radio Timer has been set.
ꢀ Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
ꢀ The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <OFF> after
selecting an AM station for the timer.
|
ޓ ENGLISH 6
Radio
NEWS Standby Reception
The following features are available only
for FM Radio Data System stations.
1
2
(Hold)
Searching for your favorite
Programmes—Programme
Type (PTY) Search
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
The unit will temporarily switch to News
Programme if available.
1
(Hold)
ꢀ If the volume is adjusted during reception of
Traffic Announcement or News, the adjusted
volume is automatically memorized. It will be
applied the next time the unit switches to
Traffic Announcement or News.
2
Select a PTY code.
PTY Search starts.
Tracking the same programme
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM Radio Data System station
of the same network, possibly broadcasting the
same programme with stronger signals.
If there is a station broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M
(music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEꢀIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
1
(Hold)
2
-<TUNER>
-<AF-REG>
Activating TA/News Standby
Reception
Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) or
NEWS programme from any source other than
AM.
Switches to another station.
The programme may differ
from the one currently received
(the AF indicator lights up).
[AF ON]
Switches to another station
broadcasting the same
programme (the AF indicator
lights up).
TA Standby Reception
AF-REG ON
OFF
Cancels.
TP indicator
Lights up
TA Standby Reception
Automatic station selection—
Programme Search
When the signal of a preset station you have
selected is weak, this unit searches for another
station possibly broadcasting the same
programme as the original preset station is
broadcasting.
The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA) if
available.
Not yet activated. Tune in to
another station providing the
Radio Data System signals.
Flashes
ꢀ
To deactivate, press ꢂ again.
<P-SEARCH> (' page 14)
ENGLISH
ޓ | 7
D/USB
Playing a CD/USB device
USB input terminal
Label side
USB 2.0 cable
(not supplied)
The source changes to “CD” and playback starts.
The source changes to “USB” and playback starts.
ꢀ This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and USB mass storage device (such as a USB
memory and Digital Audio Player).
ꢀ Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
ꢀ Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
ꢀ
If the disc cannot be ejected, ' page 3.
Selecting a folder/track
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
Selects folder.
(For MP3/WMA)
1
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
ꢀ Selects track. (Press)
ꢀ Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
Selecting a track/folder from
the list
<REPEAT>)<RANDOM>
2
1
2
REPEAT ꢀ ꢅ
RPT OFF
Select a folder.
Cancels repeat playback.
Repeats current track.
(For MP3/WMA)
TRACK RPT
FOLDER RPT * Repeats current folder.
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Cancels random playback.
Randomly plays all tracks of
3
Select a track.
FOLDER RND * current folder, then tracks of
next folders.
ꢀ For MP3/WMA
ALL RND
Randomly plays all tracks.
If the disc contains many folders or tracks, you
can fast search for desired folder or track by
turning the control dial quickly.
* For MP3/WMA
|
ޓ ENGLISH 8
iPod/iPhone
KD-R531 only
Playing an iPod/iPhone
USB input terminal
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
The source changes to “USB”ꢀ-ꢀ“USB-IPOD” and playback starts.
3
Select the desired track.
Selecting the control mode
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Repeat this step until the desired track is selected.
ꢀ If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly.
HEAD
Controls iPod playback through this
MODE unit.
IPOD
Controls iPod playback from the
MODE iPod/iPhone.
Selecting the playback modes
Applicable under <HEAD MODE> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
EXT
Allows any audio signals from iPod/
MODE iPhone.
ꢀ You can also change the setting using <IPOD
SWITCH> in the menu.
1
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
Selecting a track
Applicable under <HEAD MODE/IPOD MODE>
only.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
ꢀ Selects track/chapter. (Press)
ꢀ Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
Selecting a track from the list
2
Applicable under <HEAD MODE> only.
1
REPEAT ꢅ
Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
ONE RPT
2
Select the desired list.
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
ALL RPT
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Cancels random playback.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (back to
the beginning)
Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
SONG RND
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
ALBUM RND
ꢀ “ALBUM RND” is not applicable for some iPod/
iPhone.
ENGLISH
ޓ | 9
xternal components
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
Playing an external component from Front/Rear AUX
1
Connect to F-AUX on the control panel
and/or R-AUX on the rear panel.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
2
Set the source as necessary.
ꢀ
(Hold)
ꢁ
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> or
<R-AUX ON>
Portable audio
player, etc.
ꢂ
Press MENU to exit.
3
4
Select <F-AUX> or <R-AUX>.
3.5 mm stereo mini plug
(with “L” shaped connector)
(not supplied)
Turn on the connected component and
start playing the source.
Recommended to use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output.
Otherwise, sound may be interrupted or unclear while listening to an external component.
Bluetoothா
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100
(separately purchased) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of
the unit. ('ꢀInstallation/Connection Manual)
KS-BTA100
ꢀ KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you
purchased this unit.
ꢀ Operations may be different depending on the connected Bluetooth device. For
details, refer also to the instructions supplied with the device.
Preparation
For details on registering and using the Bluetooth device, refer to the instructions manual supplied with
KS-BTA100.
1
Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
2
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
(Hold)
-<BT ADAPTER>
3
Press MENU to exit.
|
ޓ ENGLISH 10
Brightness adjustments
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.
1
2
ꢀ Brightness button is only available for KD-R432/
KD-R431.
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31
DISP ZONE DISP 00 to 31
ꢀ
For KD-R531, ' page 12.
3
Press MENU to exit.
Sound adjustments
Selecting the preset sound
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
Pro Equalizer
1
2
(Hold)
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - or - - - - - - - -
3
Press repeatedly.
Adjust the sound elements of the selected tone.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(back to the beginning)
BASS
Frequency
Level
(Initial: [XX])
60/80/[100]/200 Hz
Storing your own adjustments
Easy Equalizer
LVL -06 to +06 [+05]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
While listening, you can adjust the subwoofer
level and tone level of the selected sound mode.
MIDDLE
Frequency
Level
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 to +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
1
(Hold)
Q
2
Adjust the level.
TREBLE
Frequency
Level
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 to +06 [+05]
[Q FIX]
Q
(Initial: [XX])
SUB.W*
00 to 08 [08]
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
BASS LVL** -06 to +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
-06 to +06 [00]
5
Press MENU to exit.
-06 to +06 [+05]
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
* Available only when <L/O MODE> is set to
<SUB.W>. (' page 13)
** Available only when <HPF> is set to <OFF>.
(' page 13)
ENGLISH
ޓ | 11
enuoperations
1
3
ꢀ
Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press ꢇ.
(Hold)
ꢀ To exit from the menu, press DISP or MENU.
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
2
Menu item
DEMO
Selectable setting (Initial: [XX])
For settings, ' page 4.
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Clock
adjustment)
[AUTO]: The built-in clock is synchronized with the clock data received
from the FM Radio Data System station.
OFF: Cancels.
DIMMER SET
Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>
setting.
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *2
ON: Selects the Night adjustments.
OFF: Selects the Day adjustments.
BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT: Brightness settings for the display and button illumination for
day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
SCROLL *4
[ONCE]: Scrolls the display information once.
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
OFF: Cancels.
TAG DISPLAY
[ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA tracks.
OFF: Cancels.
PRO EQ
For settings, ' page 11.
*1 Takes effect only when clock data is received.
*2 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*3
Initial: DAY (BUTTON ZONEꢀ[25], DISP ZONEꢀ[31])/NIGHT (BUTTON ZONEꢀ[9], DISP ZONEꢀ[12])
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
|
ޓ ENGLISH 12
Menu operations
Menu item
FADER *5*6
BALANCE *6
Selectable setting (Initial: [XX])
R06 — F06ꢀ[00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.
L06 — R06ꢀ[00]: Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD
(Loudness)
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
VOL ADJUST
(Volume adjust)
-05 — +05ꢀ[00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you
want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if “FM” is selected.)
L/O MODE
(Line output
mode)
Select if the REAR/SW terminals are used for connecting the speakers or
subwoofer (through an external amplifier).
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Speakers
SUB. W *7
(Subwoofer)
OFF: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output.
SUB.W LPF *8
(Subwoofer low-
pass filter)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL *8
(Subwoofer level)
00 — 08ꢀ[08]: Adjusts the subwoofer output level.
HPF *8
(High-pass filter)
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
BEEP
(Keytouch tone)
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
TEL MUTING *9
(Telephone
muting)
ON: Mutes the sounds while using the cellular phone (not connected
through KS-BTA100).
[OFF]: Cancels.
AMP GAIN *10
(Amplifier gain)
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Select if the maximum power of
each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
*5 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
*6 This adjustment will not affect the subwoofer output.
*7 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
*8 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.
*9 This setting does not work if <BT ADAPTER> is selected for <R-AUX> of <SRC SELECT>.
*10 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER>
with the volume level set to higher than “VOLUME 30”.
ENGLISH
ޓ | 13
Menu operations
Menu item
SSM
AF-REG *11
Selectable setting (Initial: [XX])
For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is “FM”.)
For settings, ' page 7.
NEWS-STBY *11 ON/[OFF]: Activates or deactivates NEWS Standby Reception. (Displayed
(News standby)
only when the source is “FM”.) (' page 7)
P-SEARCH *11
(Programme
search)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Activates Programme Search (if <AF-REG> is set to <AF ON> or
<AF-REG ON>) or deactivates.
MONO
Displayed only when the source is “FM”.
(Monaural mode) [MONO OFF]: Enables stereo FM reception.
MONO ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
IF BAND
(Intermediate
frequency band)
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
RADIO TIMER
For settings, ' page 6.
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone control)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
For settings, ' page 9. (Displayed only when the source is “USB-IPOD”.)
(KD-R531 only)
AM *12
[ON]/OFF: Enables or disables “AM” in source selection.
F-AUX *12
(Front auxiliary
input)
[ON]/OFF: Enables or disables “F-AUX” in source selection.
R-AUX *12
(Rear auxiliary
input)
ON/OFF: Enables or disables “R-AUX” in source selection.
[BT ADAPTER]: Select if the rear auxiliary input jack is connected to the
Bluetooth adapter, KS-BTA100 (' page 10). The source name will be
changed to “BT AUDIO”.
*11 Only for FM Radio Data System stations.
*12 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
|
ޓ ENGLISH 14
Remote controller
This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote
controller). We recommend that you use remote controller RM-RK52 with your unit.
Replacing the lithium coin
battery
ꢀ If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
Using the remote controller
ꢀ Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the unit.
ꢀ DO NOT expose the remote sensor to bright
light (direct sunlight or artificial lighting).
Caution:
ꢀ Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Remote Sensor
D
E
A
B
ꢀ Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Warning:
ꢀ Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
F
ꢀ Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
C
ꢀ Store the battery in places out of reach of
children.
ꢀ Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
ꢀ Do not place the battery with other metallic
materials.
ꢀ Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
ꢀ Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
Mutes the sound or pauses playback.
Press again to cancel muting or resume
playback.
ꢀ Selects a preset station.
ꢀ Selects MP3/WMA folder.
Adjusts the volume level.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢄ
Selects the preset sound mode.
Selects the source.
ꢀ Searches for stations automatically.
(Press)
ꢀ Searches for stations manually. (Hold)
ꢀ Selects track.
ꢀ Fast-forwards or reverses track. (Hold)
.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
ENGLISH
ޓ | 15
dditionalinformation
About discs
ꢀ Sampling frequency:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22.05ꢀkHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
This unit can only play the following CDs:
ꢀ Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
Unplayable files
ꢀ MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
ꢀ WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
ꢀ Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Unplayable discs
ꢀ Discs that are not round.
ꢀ Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
ꢀ Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
ꢀ 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter
can cause malfunction. There may also be
problems ejecting the disc if inserted.
Maximum number of characters
for file/folder name
Varies depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
ꢀ ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters
ꢀ Romeo: 64 characters
ꢀ Joliet: 32 characters
Handling discs
ꢀ Do not touch the recording surface of the disc.
ꢀ Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
ꢀ Do not use any accessories for the disc.
ꢀ Clean from the center of the disc and move
outwards.
ꢀ Windows long file name: 64 characters
ꢀ Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
ꢀ When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
ꢀ Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
Others
ꢀ This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
ꢀ The search function works but search speed is
not constant.
About USB device
ꢀ When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
ꢀ You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
ꢀ Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
ꢀ USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
ꢀ Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
About audio files
Playable files
ꢀ File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma)
ꢀ Bit rate:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
ꢀ This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
|
ޓ ENGLISH 16
Additional information
ꢀ This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
ꢀ It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <HEAD MODE>.
ꢀ This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
ꢀ The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
ꢀ Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
ꢀ Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
ꢀ When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
<http://www.jvc.jp/english/car/index.html>
(English website only).
ꢀ The maximum number of characters for:
– Folder names: 63 characters
– File names: 63 characters
Trademark and license notice
ꢀ Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
– MP3 Tag: 60 characters
– WMA Tag: 60 characters
ꢀ This unit can recognize a total of 65 025 files,
255 folders (255 files per folder including folder
without unsupported files), and of 8
hierarchies.
Cautions
ꢀ Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
ꢀ Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
ꢀ Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
About iPod/iPhone
ꢀ iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> are not
applicable.
ENGLISH
ޓ | 17
roubleshooting
Symptom
General
Remedy/Cause
No sound, sound interrupted or
static noise.
ꢀ Check the cords, aerial and cable connections.
ꢀ Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
appears on the display and no
operations can be done.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
The unit does not work at all.
Source cannot be selected.
Reset the unit. (' page 3)
Check the <SRC SELECT> setting. (' page 14)
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
FM/AM
SSM automatic presetting does
not work.
Store stations manually.
CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” and “EJECT” appear
alternately on the display.
Press [ꢂ], then insert the disc correctly.
“IN DISC” appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
“READING” keeps flashing on the
display.
ꢀ A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
ꢀ Reload the disc or reattach the USB device.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
The elapsed playing time is not
correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
“NOT SUPPORT” appears on the
display and track skips.
Check whether the track is a playable file format.
ꢀ “CANNOT PLAY” flashes on
the display.
ꢀ Check whether the connected device is compatible with this
unit. (USB: ' page 19) (iPod/iPhone: ' page 17)
ꢀ The unit cannot detect the
connected device.
ꢀ Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 16)
ꢀ Reattach the device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work. *
ꢀ Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
ꢀ Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
ꢀ Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.
(' page 9)
* For KD-R531 only.
|
ޓ ENGLISH 18
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS)
20 W per channel into 4Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
less than 1% total harmonic distortion.
Load Impedance
Frequency Response
Signal-to-Noise Ratio
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
40 Hz to 20 000 Hz
70 dB
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance
Output Impedance
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
≤ 600Ω
TUNER SECTION
FM
AM
Frequency Range
Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz)
Frequency Response
Stereo Separation
Frequency Range
87.5 MHz to 108.0 MHz
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
MW: 531 kHz to 1 611 kHz
LW: 153 kHz to 279 kHz
Sensitivity/Selectivity
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System
Non-contact optical pickup (semiconductor
laser)
Number of Channels
Frequency Response
Signal-to-Noise Ratio
Wow and Flutter
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
98 dB
Less than measurable limit
USB SECTION
USB Standard
Data Transfer Rate (Full Speed)
Compatible Device
Compatible File System
Playable Audio Format
Maximum Supply Current
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA
DC 5 V " 1 A
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)
Grounding System
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature
0°C to +40°C
Dimensions
(W × H × D)
Installation Size
Panel Size
approx. 182 mm × 52 mm × 158 mm
approx. 188 mm × 59 mm × 14 mm
1.2 kJ (excluding accessories)
Mass
Subject to changes without notice.
ENGLISH
ޓ | 19
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
.
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
Pile
Produits
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
Informations relatives à
l’élimination des appareils et des
piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
Précautions sur le réglage du
volume :
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et
les piles ne doivent pas être éliminés en
tant que déchet ménager à la fin de son
cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les
piles, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en
vigueur dans votre pays et votre
municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine.
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la
voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du
plomb.
.
|
ޓ FRANÇAIS 2
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
CD/USB .................................................................... 8
iPod/iPhone (KD-R531 uniquement) ................. 9
Appareils extérieurs ......................................... 10
Bluetoothா .......................................................... 10
Réglages de la luminosité .............................. 11
Réglages du son ................................................ 11
Utilisation des menus ...................................... 12
Télécommande .................................................. 15
Informations complémentaires ................... 16
Guide de dépannage ....................................... 18
Spécifications ..................................................... 19
Comment réinitialiser votre
appareil
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
(Maintenez pressée)
ꢀ Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
ꢀ Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Comment lire ce manuel :
ꢀ Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
Entretien
ꢀ < > indique les affichages du panneau de
Nettoyage de l’appareil
commande.
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
ꢀ [XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige
ou un chiffon.
FRANÇAIS
ޓ | 3
réparation
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
Réglage de l’horloge
1
2
(Maintenez
pressée)
Choisissez <CLOCK>.
Choisissez <CLOCK SET>.
Ajustez les heures.
1
(Maintenez
pressée)
2
3
3
4
(Réglage initial)
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
(Réglage initial)
5
6
Ajustez les minutes.
Choisissez <24H/12H>.
7
8
Choisissez <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source
Affichage
Radio
Station non Radio Data System : Fréquence ) Horloge
Station FM Radio Data System : Nom de la station (PS) -
Fréquence - Type de programme (PTY) - Horloge - (retour au
début)
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
Titre de l’album/artiste* - Titre de la plage* - Numéro de la plage/
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)
* “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été
enregistré.
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
Appareils extérieurs (AUX)
Audio Bluetooth
EXT MODEꢀ) Horloge
F-AUX ou R-AUXꢀ) Horloge
BT AUDIOꢀ) Horloge
*1 Pour KD-R531 uniquement.
|
ޓ FRANÇAIS 4
Opérations de base
Panneau de commande
Molette de commande
Fenêtre d’affichage
Fente d’insertion
Éjection d’un disque
Retrait du panneau
Prise d’entrée AUX avant
Prise d’entrée USB
Vous pouvez commander cet appareil avec la télécommande
vendue en option, RM-RK52 ( page 15).
Capteur de télécommande
A
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Touche
Fonctionnement général
ꢀ Met l’appareil sous tension.
ꢀ Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
ꢀ
ꢀ /SOURCE
Appuyez sur le bouton ꢀꢀ/SOURCE du panneau de commande et tournez la
molette de commande en moins de 2 secondes pour sélectionner la source.
ꢀ Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
ꢀ Ajuste le niveau de volume.
Molette de
commande
(tournez)
ꢀ Choisissez les éléments.
ꢀ Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Molette de
commande
(appuyez)
ꢀ Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine ou reprendre la
lecture.
ꢀ Valide la sélection.
Accède directement au menu <BRIGHTNESS>. (KD-R432/KD-R431 uniquement)
(' page 11)
ꢁ
iPod
Passe à la source iPod. (KD-R531 uniquement)
ꢀ Sélectionne les stations préréglées.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
ꢀ Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à numéro sélectionné.
(Maintenez pressée) (' page 6)
EQ
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 11)
ꢀ
Mise en/hors service de l’attente de réception TA. (' page 7)
Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) (' page 7)
ꢀ
ꢂ
ꢀ Retourne au menu précédent.
ꢀ Quitte le menu. (Maintenez pressée)
ꢀ
Sélectionne une station préréglée. (' page 6)
Sélectionne le dossier MP3/WMA. (' page 8)
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
ꢀ Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
ꢀ
ꢃ /
Choisit une plage. (' page 8, 9)
ꢀ Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
FRANÇAIS
ޓ | 5
adio
Recherche d’une station
B
A
ꢀ
ꢁ
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Sélection d’une station préréglée
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Pendant l’écoute d’une station...
(Maintenez pressée)
Vous pouvez également sélectionner une station
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
préréglée à l’aide de ꢀ / ꢁ.
Réglage du temporisateur de la radio
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
1
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
(Maintenez pressée)
moment donné indépendamment de la source actuelle.
1
(Maintenez pressée)
“PRESET MODE” clignote.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
2
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît.
[OFF]
ONCE
DAILY
Annule le temporisateur de la radio.
S’active une seule fois.
S’active tous les jours.
Préréglage automatique (FM
automatique)
3
4
5
Sélectionnez la station préréglée.
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM
Réglez l’heure d’activation.
1
(Maintenez pressée)
2
-<TUNER>
-<SSM>
Appuyez sur MENU pour quitter.
-<SSM 01 – 06>
ꢀ
ꢄ s’allume après avoir réglé le temporisateur
“SSM” clignote. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, “SSM” arrête de clignoter.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
de la radio.
ꢀ Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
ꢀ Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
|
ޓ FRANÇAIS 6
Radio
Attente de réception
d’informations
Les fonctionnalités suivantes sont
accessibles uniquement pour les stations
FM Radio Data System.
1
2
(Maintenez pressée)
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
L’appareil sera temporairement commuté sur le
programme d’informations, si disponible.
1
(Maintenez pressée)
Choisissez un code PTY.
ꢀ Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières ou des informations,
le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué à la prochaine
commutation de l’appareil aux informations
routières ou informations.
2
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en
réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec
un signal plus fort.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
1
(Maintenez pressée)
Mise en service de l’attente de
réception TA/d’informations
L’attente de réception permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) ou programme d’informations à
partir de n’importe quelle source autre que AM.
-<TUNER>
2
-<AF-REG>
Commutation vers une autre
station. Le programme peut
différer de celui actuellement
reçu (l’indicateur AF s’allume).
[AF ON]
Attente de réception TA
Commutation vers une autre
station diffusant le même
programme (l’indicateur AF
s’allume).
AF-REG ON
OFF
Indicateur
Attente de réception TA
TP
Annulation.
L’appareil sera temporairement
S’allume
Clignote
commuté sur des informations
routières (TA), si disponibles.
N’est pas encore en service.
Accordez une autre station
diffusant les signaux Radio Data
System.
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Lorsque le signal d’une station préréglée que
vous avez sélectionnée est faible, cet appareil
recherche une autre station diffusant le même
programme que la station préréglée originale.
<P-SEARCH> (' page 14)
ꢀ Pour mettre hors service, appuyez à
nouveau sur ꢂ.
FRANÇAIS
ޓ | 7
D/USB
Lecture d’un CD/périphérique USB
Prise d’entrée USB
Face de l’étiquette
Câble USB 2.0
(non fourni)
La source change en “CD” et la lecture démarre.
La source change en “USB” et la lecture démarre.
ꢀ Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW ou dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio
numérique).
ꢀ Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
ꢀ Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
ꢀ
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection des modes de lecture
Sélection d’un dossier/plage
Vous pouvez sélectionner un des modes de
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA)
lecture suivants à la fois.
1
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
ꢀ Choisit une plage. (Appuyez
sur la touche)
ꢀ Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Appuyer de nouveau
pour quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
<REPEAT>)<RANDOM>
2
1
2
REPEAT ꢀ ꢅ
RPT OFF
TRACK RPT
Choisissez un dossier.
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
(pour MP3/WMA)
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
3
Choisissez une plage.
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
FOLDER RND *
ꢀ Pour MP3/WMA
Si le disque contient beaucoup de dossiers ou
de plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide du dossier ou de la plage souhaitée en
tournant rapidement la molette de commande.
ALL RND
* Pour MP3/WMA
|
ޓ FRANÇAIS 8
iPod/iPhone
KD-R531 uniquement
Lecture d’un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
La source change en “USB”ꢀ-ꢀ“USB-IPOD” et la lecture démarre.
3
Choisissez la plage souhaitée.
Sélection du mode de contrôle
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
ꢀ Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande.
HEAD
Commande la lecture du iPod à
MODE travers cet appareil.
IPOD
Commande la lecture du iPod
MODE provenant du iPod/iPhone.
EXT
Permet les signaux audio des iPod/
MODE iPhone.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
ꢀ Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE/IPOD MODE>
uniquement.
1
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
ꢀ
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
ꢀ Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
2
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
REPEAT ꢅ
1
Fonctionne de la même façon que
la fonction “Répéter Un” pour iPod.
ONE RPT
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Tous” pour iPod.
ALL RPT
2
Choisissez la liste souhaitée.
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Annule la lecture aléatoire.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (retour
au début)
SONG RND
Fonctionne de la même façon
ALBUM RND que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
ꢀ “ALBUM RND” n’est pas applicable à certains
iPod/iPhone.
FRANÇAIS
ޓ | 9
ppareilsextérieurs
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/
arrière (Front/Rear AUX)
1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de
commande et/ou sur R-AUX sur le
panneau arrière.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(non fournie)
2
Régler la source si nécessaire.
ꢀ
(Maintenez pressée)
ꢁ
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> ou
<R-AUX ON>
Lecteur audio
portable, etc.
ꢂ
Appuyez sur MENU pour quitter.
3
4
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(avec connecteur en forme
de “L”) (non fournie)
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Il est recommandé d’utiliser une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou
indistinct pendant l’utilisation d’un appareil extérieur.
Bluetoothா
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100
(vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet
appareil. ('ꢀManuel d’installation/raccordement)
ꢀ KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à
qui vous avez acheté cet appareil.
KS-BTA100
ꢀ L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.
Préparation
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au
manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.
1
2
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
-<SRC SELECT>
(Maintenez
pressée)
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
|
ޓ FRANÇAIS 10
Réglages de la luminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>
séparément.
1
2
ꢀ Le bouton de luminosité n’est disponible que
pour KD-R432/KD-R431.
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONE DISP 00 à 31
ꢀ
Pour KD-R531, ' page 12.
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages du son
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
Égaliseur pro
1
2
(Maintenez pressée)
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(retour au début)
BASS
Fréquence
Niveau
Q
(Réglage initial : [XX])
60/80/[100]/200 Hz
LVL -06 à +06 [+05]
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Mémorisation de vos réglages
Égaliseur simple
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau
du caisson de grave et le niveau de tonalité du
mode sonore choisi.
MIDDLE
Fréquence
Niveau
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 à +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
1
(Maintenez pressée)
TREBLE
Fréquence
Niveau
Q
2
Ajustez le niveau.
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 à +06 [+05]
[Q FIX]
4
(Réglage initial : [XX])
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
SUB.W*
00 à 08 [08]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
5
BASS LVL** -06 à +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
-06 à +06 [00]
-06 à +06 [+05]
Appuyez sur MENU pour quitter.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
*
Disponible uniquement quand <L/O MODE>
est réglé sur <SUB.W>. (' page 13)
** Disponible uniquement quand <HPF> est
réglé sur <OFF>. (' page 13)
FRANÇAIS
ޓ | 11
tilisationdesmenus
1
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
(Maintenez pressée)
ꢀ Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
ꢇ.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
ꢀ Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
2
Article de menu
DEMO
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 4.
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Réglage de
l’horloge)
[AUTO] : l’horloge intégrée est synchronisée avec les données d’horloge
reçues de la station FM Radio Data System.
OFF : annulation.
DIMMER SET
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *2
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et de nuit
de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
SCROLL *4
[ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
TAG DISPLAY
[ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/
WMA.
OFF : annulation.
PRO EQ
Pour les réglages, ' page 11.
*1 Prend effet uniquement quand les données d’horloge sont reçues.
*2 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*3
Réglage initial : DAY (BUTTON ZONEꢀ[25], DISP ZONEꢀ[31])/NIGHT (BUTTON ZONEꢀ[9], DISP
ZONEꢀ[12])
*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
|
ޓ FRANÇAIS 12
Utilisation des menus
Article de menu
FADER *5*6
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
R06 — F06ꢀ[00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
BALANCE *6
L06 — R06ꢀ[00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
LOUD
(Volume)
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
-05 — +05ꢀ[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si
“FM” est sélectionné.)
L/O MODE
(Mode de sortie
de ligne)
Choisissez ce réglage si les prises REAR/SW sont utilisées pour connecter les
enceintes ou le caisson de grave (à travers un amplificateur externe).
SUB.W : caisson de grave
[REAR] : enceintes
SUB. W *7
(Caisson de
grave)
OFF : annulation.
[ON] : active la sortie du caisson de grave.
SUB.W LPF *8
(Filtre passe bas
de caisson de
grave)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
SUB.W LEVEL *8
(Niveau de
caisson de grave)
00 — 08ꢀ[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF *8
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
(Filtre passe haut) coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.)
BEEP
(Tonalité de
touche)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
TEL MUTING *9
(Sourdine de
téléphone)
ON : coupe le son pendant l’utilisation d’un téléphone portable (non
connecté par le KS-BTA100).
[OFF] : annulation.
AMP GAIN *10
(Gain
d’amplificateur)
LOW POWER : VOLUME 00 — VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter
tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER] : VOLUME 00 — VOLUME 50
*5 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*6 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
*7 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
*8 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
*9 Ce réglage ne fonctionne pas si <BT ADAPTER> est choisi pour <R-AUX> de <SRC SELECT>.
*10 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur
<LOW POWER> quand le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
FRANÇAIS
ޓ | 13
Utilisation des menus
Article de menu
SSM
AF-REG *11
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source “FM”.)
Pour les réglages, ' page 7.
NEWS-STBY *11 ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations.
(Attente
d’informations)
(Est affiché uniquement quand la source “FM”.) (' page 7)
P-SEARCH *11
(Recherche de
programme)
SEARCH ON/[SEARCH OFF] :
met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé
sur <AF ON> ou <AF-REG ON>).
MONO
Affiché uniquement quand la source est “FM”.
(Mode monaural) [MONO OFF] : active la réception FM stéréo.
MONO ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
IF BAND
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
RADIO TIMER
Pour les réglages, ' page 6.
IPOD SWITCH
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :
pour les réglages, ' page 9. (Est affiché uniquement quand la source “USB-
IPOD”.) (KD-R531 uniquement)
AM *12
[ON]/OFF : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
F-AUX *12
(Entrée auxiliaire
avant)
[ON]/OFF : met en ou hors service “F-AUX” dans la sélection de la source.
R-AUX *12
(Entrée auxiliaire
arrière)
ON/OFF : met en ou hors service “R-AUX” dans la sélection de la source.
[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (' page 10). Le nom de la source
changera à “BT AUDIO”.
*11 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
*12 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
|
ޓ FRANÇAIS 14
Télécommande
Il est possible de contrôler cet appareil à la distance, tel qu’indiqué ici (avec une télécommande vendue
en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK52 avec votre appareil.
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
Utilisation de la télécommande
ꢀ Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de appareil.
ꢀ N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
ꢀ Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
Attention :
ꢀ Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
ꢀ Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Capteur de télécommande
D
E
A
B
Avertissement :
F
ꢀ N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
C
ꢀ Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
ꢀ Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
ꢀ Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
ꢀ Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
ꢀ Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
ꢀ Sélectionne une station préréglée.
ꢀ Sélectionne le dossier MP3/WMA.
Ajuste le niveau de volume.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢄ
Sélectionne les modes sonores préréglés.
Choisit la source.
ꢀ Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
ꢀ Recherche les stations
automatiquement. (Appuyez sur la
touche)
ꢀ Recherche les stations manuellement.
(Maintenez pressée)
ꢀ Choisit une plage.
ꢀ Avance ou recule rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
FRANÇAIS
ޓ | 15
nformationscomplémentaires
ꢀ Débit binaire :
MP3 : 8 kbps à 320 kbps
WMA : 32 kbps à 192 kbps
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
ꢀ Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05ꢀkHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
ꢀ Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
ꢀ Disques qui ne sont pas ronds.
Fichiers incompatibles
ꢀ Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
ꢀ Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
ꢀ Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
ꢀ Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
ꢀ CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide
d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y
avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il
est inséré.
ꢀ Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Nombre maximum de caractères
par nom de fichier/dossier
Manipulation des disques
ꢀ Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
ꢀ Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
Varie en fonction du format du disque utilisé
(comprend les 4 caractères de l’extension—
<.mp3> ou <.wma>).
ꢀ ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
ꢀ Romeo : 64 caractères
ꢀ N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
ꢀ Joliet : 32 caractères
ꢀ Nom de fichier long Windows : 64 caractères
ꢀ Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
ꢀ Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
ꢀ Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
Autres
ꢀ Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
ꢀ La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
ꢀ Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
À propos du périphérique USB
ꢀ Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
ꢀ Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
ou un disque dur portable à la prise d’entrée
USB de l’appareil.
ꢀ Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
À propos des fichiers audio
Fichiers compatibles
ꢀ Extensions de fichiers : MP3(.mp3), WMA(.wma)
|
ޓ FRANÇAIS 16
Informations complémentaires
ꢀ Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil.
ꢀ N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
ꢀ Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
ꢀ Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas
la carte mémoire insérée dans le lecteur de
carte USB.
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4
- iPhone 3GS
ꢀ Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas
applicables.
ꢀ En fonction de la forme du périphérique USB et
du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être
connectés correctement ou que la connexion
soit lâche.
ꢀ Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
ꢀ Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<HEAD MODE>.
ꢀ L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
ꢀ Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www.jvc.jp/english/car/index.html>
(Site web en anglais uniquement).
ꢀ Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 63 caractères
– Noms de fichier : 63 caractères
– Balises MP3 : 60 caractères
– Balises WMA : 60 caractères
ꢀ Cet appareil peut reconnaître un maximum de
65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies.
Notification de marque de
commerce et de licence
ꢀ Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
Attention
ꢀ Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
ꢀ Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
ꢀ Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
À propos d’iPod/iPhone
ꢀ iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération)
FRANÇAIS
ޓ | 17
uidededépannage
Symptôme
Généralités
Remède/Cause
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
ꢀ Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
ꢀ Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les
plages enregistrées.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser
l’appareil. (' page 3)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Impossible de sélectionner la
source.
Les caractères corrects ne sont
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (' page 14)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
pas affichés (ex. : nom de l’album). les chiffres et un nombre limité de symboles.
FM/AM
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur [ꢂ], puis insérez le disque correctement.
“IN DISC” apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
que rien ne bloque la fente d’insertion.
“READING” continue de clignoter ꢀ Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas
sur l’affichage.
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
ꢀ Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par
pas correcte.
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
“NOT SUPPORT” apparaît sur
l’écran et la plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
ꢀ
“CANNOT PLAY” clignote sur
l’affichage.
ꢀ Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
appareil. (USB : ' page 19) (iPod/iPhone : ' page 17)
ꢀ L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique
connecté.
ꢀ Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers
dont les formats sont compatibles. (' page 16)
ꢀ Rattachez le périphérique.
L’iPod/iPhone ne peut pas être
mis sous tension ou ne
fonctionne pas. *
ꢀ Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
ꢀ Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
ꢀ
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 9)
* Pour KD-R531 uniquement.
|
ޓ FRANÇAIS 18
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie maximum
50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS)
20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec
moins de 1% de distorsion harmonique totale.
Impédance de charge
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)
40 Hz à 20 000 Hz
70 dB
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie
≤ 600Ω
SECTION DU TUNER
FM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
Sensibilité utile à 50 dB
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
87,5 MHz à 108,0 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
65 dB
Réponse en fréquence
Séparation stéréo
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
AM
Plage de fréquences
MW : 531 kHz à 1 611 kHz
LW : 153 kHz à 279 kHz
Sensibilité/Sélectivité
MW : 20 μV/40 dB, LW : 50 μV
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Nombre de canaux
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Pleurage et scintillement
5 Hz à 20 000 Hz
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
À mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Périphériques compatibles
Système de fichiers compatible
Format audio compatible
MP3/WMA
Courant d’alimentation maximum
CC 5 V " 1 A
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)
Système de mise à la masse
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles
0°C à +40°C
Dimensions
(L × H × P)
Taille d’installation
Taille du panneau
environ 182 mm × 52 mm × 158 mm
environ 188 mm × 59 mm × 14 mm
1,2 k J (sans les accessoires)
Masse
Sujet à changement sans notification.
FRANÇAIS
ޓ | 19
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de
fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
ꢈ EN, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
0911DTSSANJEIN
|