JVC Car Satellite TV System KD DV6202 User Manual

DVD/CD RECEIVER  
DVD-/CD-RECEIVER  
RECEPTEUR DVD/CD  
DVD/CD-RECEIVER  
KD-DV6202/KD-DV6201  
For canceling the display demonstration, see page 5.  
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.  
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende  
handleiding.  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
GET0378-001A  
[E]  
WARNINGS:  
To prevent accidents and damage  
CONTENTS  
Introduction.............................................  
4
• DO NOT install any unit in locations where;  
– it may obstruct the steering wheel and  
gearshift lever operations.  
– it may obstruct the operation of safety devices  
such as air bags.  
OPERATIONS  
Basic operations  
• Control panel..........................................  
6
7
– it may obstruct visibility.  
• Remote controller (RM-RK230) ................  
• DO NOT operate the unit while driving.  
• If you need to operate the unit while driving, be  
sure to look ahead carefully.  
• The driver must not watch the monitor while  
driving.  
Listening to the radio ................................ 10  
Searching for FM RDS programmes  
— PTY Search ....................................... 11  
Disc operations......................................... 13  
If the parking brake is not engaged, “DRIVER  
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.”  
appears on the monitor, and no playback picture  
will be shown.  
– This warning appears only when the parking  
brake wire is connected to the parking brake  
system built in the car (refer to the Installation/  
Connection Manual).  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the USB memory ..................... 21  
Listening to the CD changer ....................... 22  
Listening to the DAB tuner......................... 23  
Listening to the iPod®/D. player ................. 24  
Listening to the other external  
For security reasons, a numbered ID card  
is provided with this unit, and the same ID  
number is imprinted on the unit’s chassis.  
Keep the card in a safe place, as it will help the  
authorities to identify your unit if stolen.  
components.......................................... 25  
Dual Zone operations ................................ 26  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode................... 27  
General settings — PSM ........................... 28  
Disc setup menu........................................ 31  
Assigning names to the sources.................. 33  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Maintenance ............................................ 34  
More about this unit ................................. 35  
Troubleshooting ....................................... 40  
Specifications ........................................... 44  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in  
the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
Introduction  
Disc type  
DVD  
Recording format, file type, etc  
Playable  
DVD-Video  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD Recordable/Rewritable  
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)  
DVD-Video  
DivX Video  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
DVD-VR, +VR  
All  
DVD-RAM  
Dual Disc  
DVD side  
Non-DVD side  
Audio CD (CD-DA), DTS-CD  
VCD (Video CD)  
CD-Text  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA, DTS-CD  
DivX Video, VCD (Video CD)  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
CD Recordable/Rewritable  
(CD-R/-RW)  
• Compliant to ISO 9660 level 1,  
level 2, Romeo, Joliet  
1
*
*
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).  
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video mode only) discs. However, the use of +R double layer disc on this unit is not  
recommended.  
2
Caution for DualDisc playback  
Note on Region Code:  
DVD players and DVD-Video discs have  
their own Region Code numbers. This unit  
can only play back DVD discs whose Region  
Code numbers include “2.”  
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not  
comply with the “Compact Disc Digital Audio”  
standard. Therefore, the use of Non-DVD  
side of a DualDisc on this product may not be  
recommended.  
Caution on volume setting  
Discs produce very little noise compared with  
other sources. Lower the volume before playing  
a disc to avoid damaging the speakers by the  
sudden increase of the output level.  
If you insert a DVD-Video disc of an  
incorrect Region Code  
“REGION CODE ERROR!” appears on the  
monitor.  
4
Before operating the unit — Cancel the display demonstration and set the clock  
• See also page 29.  
When the power is turned off: Check the current clock time  
When the power is turned on: Change the display information  
~
Ÿ
Turn on the power.  
Enter the PSM settings.  
!] Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.  
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.  
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12H” (hour).  
@
Finish the procedure.  
How to detach/attach the control panel  
Detaching...  
Attaching...  
Lever  
CAUTION:  
The lever comes out if you pressed the 0 button while the  
panel is detached. If this happens, push the lever back into lock  
position before attaching the panel.  
5
Basic operations —  
Control panel  
• Turn on the power.  
Select the source.  
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =  
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (or EXT IN) = LINE IN =  
(back to the beginning)  
• Turn off the power [Hold].  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Volume control [Turn]  
* You cannot select these sources if they are not ready.  
USB input terminal  
Activate/deactivate TA  
Standby Reception.  
Hold to enter RDS programme search.  
• FM/AM/DAB: Select the bands.  
• DISC: Start playback.  
Change the display information  
Eject disc.  
Display window  
Detach the panel.  
• FM/AM/DAB: Select preset station/  
service.  
• DISC: Select chapter/title/folder/  
track/disc (for CD changer).  
• FM/AM/DAB: Search for  
station/service.  
Adjust the sound mode.  
Hold to enter the PSM settings.  
• DISC: Select chapter/track.  
• IPOD/D.PLAYER: Select track.  
Enter functions mode.  
Press MODE, then one of the following buttons  
(within 5 seconds)...  
• DISC: Select title/folder.  
EQ: Select the sound mode.  
MO: Turn on/off monaural reception.  
SSM: Automatic station presetting.  
DUAL: Activate/deactivate Dual Zone.  
RPT: Select repeat play.  
• IPOD/D.PLAYER: Enter the main  
menu/Pause or stop playback/Confirm  
selection.  
• DAB: Select service.  
RND: Select random play.  
5/: Skip 10 chapters/tracks.  
6
Display window  
Source display/Preset No./  
Track No./Folder No./Disc No./  
Chapter No./Channel No.  
Track information indicators  
Main display  
(Time, menu, playback information)  
RDS indicators  
Dual Zone indicator  
Loudness indicator  
Track indicator  
Equalizer indicator  
Playback source indicators  
Playback mode/item indicators  
(Random/Repeat)  
Disc type indicators  
Sound mode indicators  
also functions as level meter  
(see also page 29).  
Tuner reception indicators  
Basic operations —  
Remote controller (RM-RK230)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
Warning:  
To prevent accidents and damage  
• Do not install any battery other than  
CR2025 or its equivalent.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat  
the battery, or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other  
metallic materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the  
remote sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright  
light (direct sunlight or artificial lighting).  
• Wrap the battery with tape and insulate  
when throwing away or saving it.  
The unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual  
(separate volume) for connection.  
Remote sensor  
Continued on the next page  
7
OPERATIONS  
7
Adjusts the volume level.  
• Also function as 2nd VOL when pressed  
with SHIFT button (see page 26)  
IMPORTANT:  
If Dual Zone is activated (see page 26),  
the remote controller only functions for  
operating the DVD/CD player.  
.
8*1 Enters disc setup menu.  
9
p
SHIFT button  
7 (stop), 3 (play), 8 (pause)  
3 (play) also function as ZOOM button  
when pressed with SHIFT button (see  
page 16).  
Not applicable for CD changer/iPod/  
D. player operations.  
q*2 For advanced disc operations:  
/TITLE 5 / ∞  
DVD-Video: Selects the titles.  
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:  
Selects the folders if included.  
4 / ¢: Reverse skip/forward skip.  
1 / ¡: Reverse search/forward  
search.  
For FM/AM tuner operations:  
• PRESET 5 / ∞  
Changes the preset stations.  
4 / ¢  
Searches for the stations.  
For DAB tuner operations:  
• PRESET 5 / ∞  
Changes the preset services.  
4 / ¢  
Changes the service if pressed briefly.  
Searches ensembles if pressed and held.  
For Apple iPod /JVC D. player  
operations:  
5 / ∞  
®
MONITOR CONTROL  
1
Monitor control buttons  
• Used for a JVC monitor—KV-MR9010,  
KV-MH6510, KV-M706, or KV-M705.  
: Pauses/stops or resumes playback.  
5: Enters the main menu.  
(Now 5//4 / ¢ work as the  
menu selecting buttons.)*3  
4 / ¢ (in menu selecting mode)  
– Selects an item if pressed briefly.  
(Then, press to confirm the  
selection.)  
DVD/RECEIVER CONTROL  
2
Turns on/off the power.  
• Attenuates the sound if the power is on.  
Selects the source.  
3
4
Selects the FM/AM/DAB bands.  
5*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.  
– Skips 10 items at a time if pressed and  
held.  
4 / ¢  
• VCD: Starts PBC playback.  
Activates or deactivates Dual Zone.  
6
Press: Reverse skip/forward skip.  
Hold: Reverse search/forward search.  
8
w
• Shows the on-screen bar.  
How to select a number  
To select a number from 0 – 9:  
• Also function as the /TITLE button  
when pressed with SHIFT button (see  
pages 15 and 16).  
e*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.  
• VCD: Starts PBC playback.  
r*1 • Makes selection/settings.  
@ / #: DivX: Searches for index during  
play.  
• DISC +/– buttons: Changes discs when  
the source is “CD-CH.”  
To select a number greater than 9:  
t*1 RETURN button  
y
• DVD-Video: Selects audio language  
), subtitles ( ), angle ( ).  
),  
(
• DivX: Selects audio language (  
subtitles ( ).  
• VCD: Selects audio channel (  
).  
1
*
Functions as number buttons when pressed  
with SHIFT button.  
FM/AM/DAB: Selects preset stations/  
services.  
To select a number greater than 99 (for  
searching DivX/MPEG Video/MP3/WMA/  
WAV tracks):  
DISC: Selects chapter/title/folder/track.  
2
*
Functions as +10/–10/+100/–100 buttons  
when pressed with SHIFT button.  
5 : Returns to the previous menu.  
: Confirms the selection.  
3
*
9
OPERATIONS  
Listening to the radio  
Change the display information (for non-RDS station)  
Select preset station.  
~ Select “FM/AM.”  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
Ÿ Select the bands.  
! Search for a station to listen—Auto Search.  
• Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it  
repeatedly.  
3
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Local FM stations with the strongest signals  
are searched and stored automatically in the  
FM band.  
1
2
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
Reception improves, but stereo effect will be  
lost.  
• MO indicator lights up.  
1
2
3
FM station automatic presetting—SSM  
(Strong-station Sequential Memory)  
You can preset six stations for each band.  
1
2
10  
Searching for FM RDS programme — PTY search  
Change the display information  
Storing your favorite programme types  
You can store your favorite PTY codes into the  
number buttons.  
~ Activate PTY Search.  
Ÿ Select one of the PTY codes (programme  
types).  
1 Select a PTY code (see left column).  
See the following for details.  
2 Select a preset number.  
! Start searching.  
If there is a station broadcasting a  
programme of the same PTY code as you  
have selected, that station is tuned in.  
3 Repeat steps 1 and 2 for storing other  
PTY codes.  
Preset PTY codes in the number buttons  
(1 to 6):  
4
PTY codes (available with the control dial):  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY  
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),  
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
11  
OPERATIONS  
Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception  
TA Standby Reception  
Indicator  
PTY Standby Reception  
Indicator  
Press  
to activate.  
See page 29.  
The unit temporarily will switch  
to Traffic Announcement (TA), if  
available, from any source other than  
AM.  
Lights up The unit temporarily will switch to Lights up  
your favorite PTY programme from  
any source other than AM.  
The volume changes to the preset  
TA volume level if the current level  
is lower than the preset level (see  
page 29).  
Not yet activated. Tune in to another Flashes  
station providing the RDS signals.  
Not yet activated. Tune in to  
another station providing the RDS  
signals.  
Flashes  
Press  
to deactivate.  
Goes off  
Select “OFF” for the PTY code (see Goes off  
page 29).  
Tracing the same programme—Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception  
Programme A broadcasting on different frequency areas  
(01 – 05)  
is not sufficient enough, this unit automatically  
tunes in to another FM RDS station of the  
same network, possibly broadcasting the same  
programme with stronger signals (see the  
illustration on the right).  
When shipped from the factory, Network-  
Tracking Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-REG” on page 29.  
• When the DAB tuner is connected, refer to  
“Tracing the same programme—Alternative  
Frequency Reception” on page 23.  
Automatic station selection—Programme Search  
Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in.  
If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using  
the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset  
station is broadcasting.  
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.  
• See also page 29.  
12  
Disc operations  
Before performing any operations...  
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control  
playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 17 – 20.)  
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start  
depends on its internal program).  
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you  
have tried to do.  
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.  
Open the control panel and  
insert the disc.  
Playback starts automatically.  
Start playback if necessary.  
Prohibiting disc ejection  
Change the display information  
To cancel the prohibition, repeat the  
same procedure.  
1
*
If the file does not have Tag information or  
“TAG DISP” is set to “TAG OFF” (see page  
30), folder name and file name appear. TAG  
indicator will not light up.  
2
*
“NO NAME” appears for an audio CD.  
13  
OPERATIONS  
Operations using the control panel  
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...  
Disc type  
(Number buttons)  
Press: Select chapter  
Hold: Reverse/fast-forward  
chapter*1  
Select title  
During stop: Locate title  
During play/pause: Locate  
chapter  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track*1  
Locate particular track directly  
(PBC not in use)  
Press: Select track  
Select folder  
Locate particular folder directly  
Locate particular folder directly  
Locate particular track directly  
Hold: Reverse/fast-forward track*2  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track*1  
Select folder  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track*1  
1
2
*
*
Search speed changes to  
Search speed changes  
on the monitor.  
on the monitor.  
After pressing  
, press the following buttons to...  
Disc type  
Skip 10 chapters (during play CHP RPT: Repeat current  
or pause)  
chapter  
TIT RPT: Repeat current title  
Skip 10 tracks (PBC not in use) TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all  
(PBC not in use)  
tracks (PBC not in use)  
Skip 10 tracks (within the  
same folder)  
TRK RPT: Repeat current track  
FLDR RPT: Repeat current folder  
Skip 10 tracks (within the  
same folder)  
TRK RPT: Repeat current track FLDR RND: Randomly play all  
FLDR RPT: Repeat current folder  
tracks of current  
folder, then tracks of  
next folders  
DISC RND: Randomly play all  
tracks  
Skip 10 tracks  
TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all  
tracks  
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”  
14  
Operations using the remote controller—RM-RK230  
: Stop play  
: Pause (Frame by frame playback if pressed during  
pause.)  
: Start play (10-second review if pressed during play.)  
: Reverse/forward chapter search*1  
• Slow motion during pause. No sound can be  
heard.*2  
: Press: Select chapter (during play or pause)  
Hold: Reverse/fast-forward chapter search  
: Select title  
: Select audio language  
: Select subtitle language  
: Select view angle  
While holding  
...*3  
:Select chapter (during play or pause)  
Select title (when stop)  
, then  
: Select title directly  
Using menu driven features...  
1
/
2 Select an item you want to start play.  
3
: Stop play  
: Pause (Frame by frame playback if  
pressed during pause.)  
While holding  
...*3  
: Select track (For VCD with PBC, a list of items  
is shown on the disc menu.)  
• To return to the previous menus, press  
.
: Start play  
: Reverse/forward track search*1  
• Slow motion during pause. No sound  
can be heard.*2  
Canceling the PBC playback...  
1
• Reverse slow motion does not work.  
: Press: Select track  
2 While holding  
desired track.  
• To resume PBC, press  
, press  
/
*3 to start the  
Hold: Reverse/fast-forward track search  
: Select audio channel (ST: stereo, L: left,  
R: Right)  
.
Continued on the next page  
15  
OPERATIONS  
: Stop play  
: Pause (Frame by frame playback if  
pressed during pause.)  
: Start play  
: Reverse/forward track search*4  
: Press: Select track  
While holding  
: Select track (within the same folder)  
...*3  
Hold: Reverse/fast-forward track search  
: Select folder  
, then  
: Select folder directly*5  
: • Return/advance the scenes by about  
5 minutes (Index search).  
• Select chapter  
Index search:  
: DivX: Select subtitles language  
: DivX: Select audio language  
: Stop play  
: Stop play  
: Pause  
: Pause  
: Start play  
: Start play  
: Reverse/forward track search*1  
: Press: Select tracks  
Hold: Reverse/fast-forward track  
search  
: Reverse/forward track search*1  
: Press: Select tracks  
Hold: Reverse/fast-forward track  
search  
: Select folder  
While holding  
...*3  
While holding  
...*3  
: Select track directly  
: Select track (within the same folder)  
, then  
: Select folder directly*5  
1
2
*
Search speed changes to  
on the monitor if pressed repeatedly.  
Slow motion speed changes to  
Enlarging the view—Zoom in (DVD/VCD/DivX/  
MPEG Video)  
*
During moving picture playback...  
on the monitor if  
pressed repeatedly.  
For selecting numbers greater than 9, see page 9.  
Search speed changes  
1 While holding  
, press  
repeatedly.  
3
4
*
*
on the monitor if pressed repeatedly.  
5
*
To use direct folder access on DivX/MP3/WMA/WAV discs, it  
is required that folders are assigned with 2-digit numbers at  
the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.  
2 Move the enlarged portion.  
• To cancel zoom, select “ZOOM OFF.”  
16  
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
~ Show the on-screen bar (see page 18).  
(twice)  
Ÿ Select an item.  
! Make a selection.  
If pop-up menu appears...  
• For entering time/numbers, see the following.  
Remove the on-screen bar.  
Entering time/numbers  
• To select numbers 0 – 9:  
While holding  
, press  
.
• To select numbers greater than 9:  
While holding  
, press  
. Then, press  
.
.
To reduce numbers, use  
To correct a misentry, use  
.
• After entering the numbers, press  
.
Ex.: Time search  
DVD: _:_ _:_ _  
To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.  
VCD (PBC not in use): _ _:_ _  
To enter 64 (minutes): 00 (seconds), press 6, 4, 0, then 0.  
Continued on the next page  
17  
OPERATIONS  
On-screen bar  
Ex.: DVD-Video  
Information  
Operation  
1 Disc type  
6 Playback status  
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type  
Play  
and channel  
Forward/reverse search  
• VCD:  
PBC  
Forward/reverse slow-motion  
3 Playback mode  
DVD-Video:  
Pause  
Stop  
7 Operation icons  
T. RPT: Title repeat  
C. RPT: Chapter repeat  
T. RPT: Track repeat  
D. RND: Disc random  
T. INT: Track intro*3  
VCD*1:  
Change time indication (see 5)  
Time Search (Enter the elapsed playing  
time of the current title or of the disc.)  
Title Search (by its number)  
Chapter Search (by its number)  
Track Search (by its number)  
Change the audio language or audio  
channel  
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat  
F. RPT: Folder repeat  
4 Playback information  
Current title/chapter  
Current track  
Current folder/track  
Change the subtitle language  
Change the view angle  
5 Time indication  
Repeat play*2  
Elapsed playing time of the disc (For  
DVD-Video, elapsed playing time of  
the current title.)  
Intro play*3  
Random play*2  
DVD-Video: Remaining title time  
1
2
3
*
*
*
While PBC is not in use.  
VCD:  
Remaining disc time  
For repeat play/random play, see also page 14.  
Plays the beginning 15 seconds of...  
TRACK INTRO: All tracks of the current disc.  
FOLDER INTRO: First tracks of all folders of the current  
disc.  
Elapsed playing time of the current  
chapter/track  
Remaining time of the current  
chapter/track  
18  
Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
~ Show the control screen.  
DivX/MPEG Video: Press  
during play.  
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear when you insert a disc.  
Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD).  
! Select a folder or track.  
Start playback.  
DivX/MPEG Video: Press  
.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.  
2 Select a playback mode.  
Control screen  
3 Select an item.  
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
1
*
*
Not selectable for DivX/MPEG Video  
Not selectable for CD  
2
Ex.: MP3/WMA/WAV disc  
1 Current folder number/total folder number  
2 Folder list with the current folder selected  
3 Selected playback mode  
4 Elapsed playing time of the current track  
5 Operation mode icon ( , 7, 8, ¡, 1 )  
6 Current track number/total number of  
tracks in the current folder (total number of  
tracks on the disc)  
Playback mode  
F. RPT (folder repeat): Repeat current folder  
T. RPT (track repeat): Repeat current track  
F. INT (folder intro): Plays the beginning  
15 seconds of first tracks of all  
folders of the current disc  
7 Track information  
8 Track list with the current track selected  
T. INT (track intro):  
Plays the beginning  
15 seconds of all tracks of the  
current disc  
To select a playback mode  
1 While control screen is displayed...  
D. RND (disc random): Randomly play all tracks  
F. RND (folder random): Randomly play all tracks of  
current folder, then tracks of  
next folders  
Playback mode selection screen appears on  
the folder list section of the control screen.  
19  
OPERATIONS  
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the  
contents and start playing a track.  
~ Display the folder list while stop.  
Ÿ Select an item from the folder list.  
• Track list of the selected folder appears.  
• To go back to the folder list, press  
.
! Select a track to start playing.  
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 19).  
List screen  
Ex.: Folder list  
1 Current folder number/total folder number  
2 Current track number/total number of  
tracks in the current folder  
3 Current page/total number of the pages  
included in the list  
4 Current folder/track (highlighted bar)  
20  
OPERATIONS  
Listening to the USB memory  
While the power is on...  
USB input terminal  
USB memory  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a  
USB memory.  
After pressing  
buttons to...  
, press the following  
All tracks in the USB memory will be played  
repeatedly until you change the source.  
• Removing the USB memory will also stop  
playback.  
Skip 10 tracks (within the same folder)  
TRK RPT: Repeat current track  
FLDR RPT: Repeat all tracks of current  
folder  
To detach the USB memory, straightly pull it  
out from the unit.  
FLDR RND: Randomly play all tracks  
of the current folder, then  
tracks of the next folder  
DISC RND: Randomly play all tracks of  
the USB memory  
Cautions:  
• Avoid using the USB memory if it might  
hinder your safety driving.  
• Make sure all important data have been  
backed up to avoid losing the data.  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward  
track  
Change the display information  
Select folders  
Select particular folder directly  
(Number buttons)  
* If the file does not have Tag information or “TAG DISP” is set to  
“TAG OFF” (see page 30), folder name and file name appear.  
TAG indicator will not light up.  
21  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the CD changer  
Change the display information  
(see page 13)  
It is recommended to use a JVC  
After pressing  
buttons to...  
, press the following  
MP3-compatible CD changer with your unit.  
• You can only play conventional CDs  
(including CD Text) and MP3 discs.  
Skip 10 tracks (MP3: within the same  
folder)  
~ Select “CD-CH.”  
TRK RPT: Repeat current track  
FLDR RPT: MP3: Repeat all tracks of  
current folder  
DISC RPT: Repeat all tracks of the  
current disc  
Ÿ Select a disc to start playing.  
Press: For selecting disc number 1 – 6.  
Hold: For selecting disc number 7 – 12.  
Press: Select track  
Hold: Reverse/fast-forward track  
FLDR RND: MP3: Randomly play all  
tracks of the current folder,  
then tracks of the next folder  
DISC RND: Randomly play all tracks of  
current disc  
MP3: Select folders  
MAG RND: Randomly play all tracks of  
the inserted discs  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
22  
Listening to the DAB tuner  
Change the display information  
Select preset service.  
~ Select “DAB.”  
Ÿ Select the bands.  
! Searching for an ensemble.  
• Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it  
repeatedly.  
Select a service (either primary or secondary) to listen to.  
Storing DAB services in memory  
While listening to a DAB service...  
Tracing the same programme—Alternative  
Frequency Reception  
While receiving a DAB service:  
When driving in an area where a service  
cannot be received, this unit automatically  
tunes in to another ensemble or FM RDS  
station, broadcasting the same programme.  
While receiving an FM RDS station:  
When driving in an area where a DAB service  
is broadcasting the same programme as the  
FM RDS station is broadcasting, this unit  
automatically tunes in to the DAB service.  
Activating/deactivating TA/PTY Standby  
Reception  
• Operations are exactly the same as explained  
on page 12 for FM RDS stations.  
• You cannot store PTY codes separately for the  
DAB tuner and for the FM tuner.  
When shipped from the factory, Alternative  
Frequency Reception is activated.  
To deactivate the Alternative Frequency  
Reception, see page 29.  
23  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the iPod®/D. player  
Change the display information  
Before operating, connect the interface adapter  
(KS-PD100 or KS-PD500) to the CD changer  
jack of this unit.  
• If a track is selected, playback starts  
automatically.  
• Holding  
4/¢  
can skip 10  
items at a time.  
Preparations:  
Make sure “CHANGER” is selected for the  
external input setting, see page 30.  
Pause/stop playback  
• To resume playback, press it  
again.  
~ Select “IPOD” or “D. PLAYER.”  
Press: Select tracks  
Hold: Reverse/fast-forward track  
Ÿ Select a song to start playing.  
Selecting a track from the menu  
After pressing  
buttons to...  
, press the following  
1 Enter the main menu.  
• This mode will be canceled if no  
ONE RPT:  
Functions the same as “Repeat One” or  
“Repeat Mode  
operations are done for about  
5 seconds.  
=
One.”  
2 Select the desired menu.  
ALL RPT:  
Functions the same as “Repeat All” or  
“Repeat Mode  
=
All.”  
For iPod:  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS  
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the  
beginning)  
For D. player:  
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô  
GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)  
ALBM RND*:  
Functions the same as “Shuffle Albums”  
of the iPod.  
SONG RND/RND ON:  
Functions the same as “Shuffle Songs” or  
“Random Play  
=
On.”  
3 Confirm the selection.  
• To move back to the previous  
menu, press 5.  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
* iPod: Only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the main  
“MENU.”  
24  
Listening to the other external components  
Change the display information  
You can connect an external component to:  
• LINE IN plugs on the rear.  
• CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input  
Adapter—KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting,  
see page 30.  
~ Select “EXT IN” or “LINE IN.”  
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.  
! Adjust the volume.  
Adjust the sound as you want (see pages 27 and 28).  
Concept diagram of the external device connection  
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).  
MD player, etc.  
LINE IN plugs on the rear  
MD player, etc.  
MD player, etc.  
Unit  
(see page 30 of the  
”EXT IN” setting)  
JVC CD changer, [22]  
JVC DAB tuner, [23]  
Apple iPod, [24]  
CD changer jack  
(see page 30 of the  
”EXT IN” setting)  
JVC D. player, [24]  
: Adapter (separately purchased)  
25  
EXTERNAL DEVICES  
Dual Zone operations  
You can connect an external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play  
back a disc separately from the source selected on the unit.  
You can activate Dual Zone while listening to any source.  
• When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller.  
On the remote controller:  
These operations are possible on the monitor using the remote  
controller.  
~ Activate Dual Zone.  
The source automatically changes to “DISC.”  
To select a different source to listen through the speakers, press SRC  
on the control panel.  
• By using the buttons on the control panel, you can operate the  
newly selected source without affecting Dual Zone operations.  
Ÿ Adjust the volume through the 2nd AUDIO OUT plug.  
! Operate the DVD/CD player using the remote controller by  
referring to the monitor screen.  
• To cancel Dual Zone operations, select “DUAL OFF” in step ~.  
On the control panel:  
You can also activate and deactivate Dual Zone.  
1
2
The source automatically changes to “DISC” when Dual Zone is activated.  
26  
EXTERNAL DEVICES  
Selecting a preset sound mode  
Preset frequency level settings:  
5 Adjust the level.  
Preset equalizing values  
Sound  
mode  
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the  
USER  
00 00 00 00 00 00 00  
+03 +02 00 00 +01 +02 +01  
+01 +03 +01 00 00 +02 00  
00 +02 00 00 00 +01 +02  
+04 +01 –01 –02 00 +01 00  
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01  
other frequency bands.  
ROCK  
7 Store the adjustments in the  
CLASSIC  
POPS  
respective mode.  
HIP HOP  
JAZZ  
Storing your own sound adjustments  
1
2
3 Enter the sound adjustment mode.  
4 Select a frequency to adjust.  
27  
SETTINGS  
Adjusting the sound  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
1
2 Adjust the level.  
1 Enter the PSM settings.  
FAD*1 (fader)  
Adjust the front and rear speaker  
balance.  
R06 to F06  
L06 to R06  
2 Select a PSM item.  
3 Select or adjust the selected PSM item.  
BAL (balance)  
Adjust the left and right speaker  
balance.  
LOUD (loudness)  
LOUD ON or  
LOUD OFF  
Boost low and high frequencies to  
produce a well-balanced sound at low  
volume level.  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
PSM items if necessary.  
SUB.W*2 (subwoofer)  
Adjust subwoofer output level.  
00 to 08  
5 Finish the procedure.  
VOL.A*3 (volume adjust)  
–05 to +05  
Adjust and store auto-adjustment  
volume level for each source,  
comparing to the FM volume level.  
VOL (volume)  
Adjust the volume.  
00 to 30  
(or 50)*4  
1
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “00.”  
This takes effect only when a subwoofer is  
connected.  
You cannot make an adjustment for FM.  
“FIX” appears.  
2
3
4
Depending on the amplifier gain control  
setting. (See page 30 for details.)  
28  
Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
DEMO  
DEMO ON [Initial] : Display demonstration will be activated automatically if no  
Display demonstration  
operation is done for about 20 seconds, [5].  
DEMO OFF  
: Cancels.  
CLOCK H  
0 23 (1 12)  
: See also page 5 for setting.  
Hour adjustment  
[Initial: 0 (0:00)]  
CLOCK M  
Minute adjustment  
00 59  
[Initial: 00 (0:00)]  
: See also page 5 for setting.  
: See also page 5 for setting.  
24H/12H  
12H  
Time display mode  
24H [Initial]  
CLK ADJ  
AUTO [Initial]  
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock  
Clock adjustment  
time) data in the RDS signal.  
: Cancels.  
OFF  
AF-REG*1  
Alternative frequency/  
regionalization reception  
AF [Initial]  
: When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station or service (the programme may  
differ from the one currently received), [12].  
AF REG  
: When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station broadcasting the same programme.  
: Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “AF ON”).  
OFF  
PTY-STBY  
PTY standby  
OFF [Initial], PTY  
codes (see page 11)  
: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes,  
[11, 12].  
TA VOL  
VOL 15 [Initial]  
: VOL 00 – VOL 30 or 50*2, [12].  
Traffic announcement  
volume  
P-SEARCH*1  
Programme search  
ON  
OFF [Initial]  
: Activates Programme Search, [12].  
: Cancels.  
DAB AF*3  
AF ON [Initial]  
: Traces the programme among DAB services and FM RDS  
Alternative frequency  
reception  
stations, [23].  
: Cancels.  
AF OFF  
LEVEL  
ON [Initial]  
: Activates the audio level indicator.  
Level meter  
OFF  
: Cancels; sound mode indicator is shown.  
DIMMER  
AUTO [Initial]  
ON  
OFF  
: Dims the display when you turn on the headlights.  
: Dims the display illumination.  
: Cancels.  
Continued on the next page  
29  
SETTINGS  
Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
OFF [Initial]  
: Select either one which mutes the playback sounds while using  
a cellular phone.  
: Cancels.  
Telephone muting  
SCROLL*4  
ONCE [Initial]  
AUTO  
OFF  
: Scrolls the track information once.  
: Repeats scrolling (5-second intervals).  
: Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the  
setting.)  
WOOFER  
Subwoofer cutoff  
frequency  
LOW  
MID [Initial]  
HIGH  
: Frequencies lower than 85 Hz are sent to the subwoofer.  
: Frequencies lower than 125 Hz are sent to the subwoofer.  
: Frequencies lower than 165 Hz are sent to the subwoofer.  
HPF  
High pass filter  
HPF ON  
: The cut-off frequency is chosen automatically according to the  
WOOFER setting (LOW/MID/HIGH) so that you can enjoy the  
bass sound purely from the subwoofer if it is connected.  
HPF OFF [Initial] : Cancels.  
EXT IN*5  
CHANGER [Initial] : To use a JVC CD changer, [22], or an Apple iPod/a JVC D. player,  
External input  
[24].  
EXT IN  
: To use any other external component than the above, [25].  
TAG DISP  
TAG ON [Initial] : Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks.  
Tag display  
TAG OFF  
: Cancels.  
REAR SPK*6  
Rear speaker output  
ON [Initial]  
OFF  
: Select this to turn on the rear speaker output.  
: Cancels.  
AMP GAIN  
Amplifier gain control  
LOW PWR  
: VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker  
is less than 50 W to prevent the speaker from being damaged.)  
: VOL 00 – VOL 50  
HIGH PWR  
[Initial]  
IF BAND  
Intermediate frequency  
filter  
AUTO [Initial]  
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
WIDE  
1
*
*
*
*
*
*
Only for RDS FM preset stations.  
Depending on the “AMP GAIN” setting.  
Displayed only when DAB tuner is connected.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, USB, or LINE IN.  
Displayed only when Dual Zone is activated (see page 26).  
2
3
4
5
6
30  
Disc setup menu  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
~ Enter the disc setup menu while  
stop.  
Ÿ Select a menu.  
! Select an item you want to set  
up.  
Select an option.  
To return to normal screen  
Menu  
Item  
Setting  
MENU  
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 39.  
LANGUAGE  
AUDIO  
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 39.  
LANGUAGE  
SUBTITLE  
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to  
“Language codes” on page 39.  
ON SCREEN  
LANGUAGE  
Select the language for the on screen display.  
Continued on the next page  
31  
SETTINGS  
Menu  
Item  
Setting  
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.  
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.  
1  
: Higher position  
2  
: Lower position (Guidance below the disc setup  
menu will disappear.)  
FILE TYPE  
Select the file type to play.  
AUDIO  
: Play MP3/WMA/WAV files.  
: Play DivX/MPEG Video files.  
VIDEO  
DIGITAL AUDIO Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.  
OUTPUT  
OFF  
: Cancels.  
PCM ONLY  
: Select for an amplifier or a decoder incompatible  
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or connecting  
to a recording device.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
: Select for an amplifier or a decoder compatible with  
Dolby Digital.  
STREAM/PCM  
: Select for an amplifier or a decoder compatible with  
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.  
DOWN MIX  
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced  
through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM  
ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).  
SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by  
connecting an amplifier compatible with Dolby  
Surround.  
STEREO  
: Normally select this.  
D. RANGE  
COMPRESSION  
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a  
Dolby Digital software.  
AUTO  
: Select to apply the effect to multi-channel encoded  
software (excluding 1-channel and 2-channel  
software).  
ON  
: Select to always use this function.  
DivX  
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which  
REGISTRATION the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for  
copyright protection.  
32  
Assigning names to the sources  
You can assign titles to CDs (both in the unit  
and the CD changer). You can assign up to 30  
discs and each title up to 32 characters.  
• You cannot assign names to any discs other  
than conventional CDs.  
To erase the entire title  
In step Ÿ on the left...  
~ Select the sources.  
• For CDs in this unit: Insert a CD.  
• For CDs in the CD changer: Select  
“CD-CH,” then select a disc number.  
Available characters  
Ÿ Show the title entry screen.  
! Assign a title.  
1 Select a character.  
2 Move to the next (or previous) character  
position.  
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
Finish the procedure.  
33  
SETTINGS  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it  
with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Connector  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
DVD/CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the DVD/CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the unit turned on for a few hours until  
the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Warped disc  
Sticker  
Sticker residue  
How to handle discs  
Stick-on label  
Center holder  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
disc out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
34  
More about this unit  
• If you want to know more about RDS, visit  
«http://www.rds.org.uk».  
General  
Turning on the power  
• By pressing SRC on the unit, you can also  
turn on the power. If the source is ready,  
playback starts.  
Disc  
General  
• In this manual, words “track” and “file” are  
interchangeably used when referring to DivX/  
MPEG Video/MP3/WMA/WAV files and  
their file names.  
• This unit can also playback 8 cm discs.  
• This unit can only playback audio CD  
(CD-DA) files if different type of files are  
recorded in the same disc.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start automatically, next  
time you turn on the power.  
FM/AM/RDS  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing stations, the previously preset  
stations are erased and stations are stored  
newly.  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down,  
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on  
the display. Press 0 to eject the disc.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to protect it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
FM RDS operations  
• Network-Tracking Reception requires  
two types of RDS signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative  
Frequency) to work correctly. Without  
receiving these data correctly, Network-  
Tracking Reception will not operate correctly.  
• If a Traffic Announcement is received by  
TA Standby Reception, the volume level  
automatically changes to the preset level (TA  
VOL) if the current level is lower than the  
preset level.  
Playing Recordable/Rewritable discs  
• This unit can recognize a total of 3 500 files  
and 250 folders (a maximum of 999 files per  
folder).  
• This unit can recognize a total 25 characters  
for file/folder names.  
• Use only “finalized” discs.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• This unit may be unable to play back some  
discs or files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• TA Standby Reception and PTY Standby  
Reception will be temporarily canceled while  
listening to an AM station.  
• When Alternative Frequency Reception  
is activated (with AF selected), Network-  
Tracking Reception is also activated  
automatically. On the other hand, Network-  
Tracking Reception cannot be deactivated  
without deactivating Alternative Frequency  
Reception. (See page 29.)  
• Rewritable discs may require a longer readout  
time.  
Continued on the next page  
35  
• The file encoded in the interlaced scanning  
mode may not be played back correctly.  
• This unit cannot playback the following files:  
Files encoded in Codec (Compressor-  
decompressor) other than DivX Codec.  
Playing MP3/WMA/WAV files  
• The maximum number of characters for  
folder and file names is 25 characters; 128  
characters for MP3/WMA tag information.  
• This unit can play back files with the  
extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums,  
artists (performer), and Tag (Version 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for the MP3/WMA/WAV  
files.  
• This unit can display only one-byte  
characters. No other characters can be  
correctly displayed.  
• This unit can play back files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in  
elapsed time indication.  
• This unit cannot play back the following files:  
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO  
format.  
MP3 files encoded with Layer 1/2.  
WMA files encoded with lossless,  
professional, and voice format.  
Playing MPEG Video files  
• This unit can play back MPEG Video files  
with the extension code <.mpg> or <.mpeg>.  
• Audio stream should conform to MPEG1  
Audio Layer 2.  
• This unit cannot playback the following files:  
WMV (Windows Media Video) files  
RM (Real Media) format files  
Playing a USB memory  
• While playing from a USB memory, the  
playback order may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some  
USB memories or some files due to their  
characteristics or recording conditions.  
• It is not recommended to use a USB memory  
wider than 20 mm as it will block you from  
pressing the 0 button.  
WMA files which are not based upon  
• This unit can play back MP3 files recorded in  
VBR (variable bit rate).  
Windows Media Audio.  
®
WMA files copy-protected with DRM.  
Files which have the data such as ATRAC3,  
etc.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
AAC files and OGG files.  
Next time you select “DISC” for the playback  
source, disc play starts from where it has been  
stopped previously.  
Playing DivX files  
• This unit can play back DivX files with  
the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This unit supports DivX 6.x, 5.x, 4.x, and 3.11.  
• This unit supports DivX Media Format files,  
<.divx> or <.avi>.  
• This unit can display a unique registration  
code—DivX Video on Demand (DRM—  
Digital Rights Management). For activation  
and more details, visit <www.divx.com/vod>.  
• Audio stream should conform to MP3 or  
Dolby Digital.  
DAB  
• Only the primary DAB service can be preset  
even when you store a secondary service.  
• A previously preset DAB service is erased  
when a new DAB service is stored in the same  
preset number.  
• This unit does not support GMC (Global  
Motion Compression).  
36  
iPod® or D. player  
Disc setup menu  
• When you turn on this unit, the iPod or  
D. player is charged through this unit.  
• While the iPod or D. player is connected, all  
operations from the iPod or D. player are  
disabled. Perform all operations from this  
unit.  
• When the language you have selected is not  
recorded on a disc, the original language is  
automatically used as the initial language. In  
addition, for some discs, the initial languages  
settings will not work as you set due to their  
internal disc programming.  
• The text information may not be displayed  
correctly.  
• If the text information includes more than  
8 characters, it scrolls on the display (see  
also page 30). This unit can display up to 40  
characters.  
• When you select “16:9” for a picture whose  
aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes  
due to the process for converting the picture  
width.  
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the  
screen size may become “4:3 LETTER BOX”  
for some discs.  
Notice:  
When operating an iPod or a D. player,  
some operations may not be performed  
correctly or as intended. In this case, visit the  
following JVC web site:  
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/support/ks-pd100/index.html>  
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/support/ks-pd500/index.html>  
About sounds reproduced through the rear  
terminals  
Through the analog terminals (Speaker  
out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):  
2-channel signal is emitted. When  
playing a multi-channel encoded disc,  
multi-channel signals are downmixed.  
(AUDIO—DOWN MIX: see page 32.)  
Through DIGITAL OUT (optical):  
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital,  
DTS, MPEG Audio) are emitted through  
this terminal. (For more details, see page  
38.)  
To reproduce multi-channel sounds  
such as Dolby Digital and DTS, connect  
an amplifier or a decoder compatible  
with these multi-channel sources to this  
terminal, and set “DIGITAL AUDIO  
OUTPUT” correctly. (See page 32.)  
About Dual Zone:  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 CDs,  
“NAMEFULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
• Titles assigned to CDs in the CD changer can  
also be shown if you play back the disc from  
the unit and vice versa.  
General settings—PSM  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the  
volume level is set higher than “VOL 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOL 30.”  
Through the 2nd AUDIO OUT, 2-channel  
signal is emitted. When playing a multi-  
channel encoded disc, multi-channel  
signals are downmixed. (See page 26.)  
Continued on the next page  
37  
On-screen guide icons  
During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor.  
DVD: Appears at the beginning of a scene containing:  
:
Multi-subtitle languages  
: Multi-audio languages  
: Multi-angle views  
:
:
Playback  
Pause  
: DVD-Video/VCD: Forward slow motion  
: DVD-Video: Reverse slow motion  
: Forward search  
: Reverse search  
Output signals through the DIGITAL OUT terminal  
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the  
setup menu (see page 32).  
Output Signal  
Playback Disc  
STREAM/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
PCM ONLY  
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits stereo  
Linear PCM  
Dolby Digital bitstream  
DTS bitstream  
MPEG bitstream  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
DTS bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
DTS  
MPEG Audio  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
Audio CD, Video CD  
Audio CD with DTS  
DivX  
MP3  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
Dolby Digital bitstream  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits stereo  
Linear PCM  
MP3/WMA/MPEG Video  
WAV  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
38  
Language codes  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
Afar  
GLGalician  
MK  
Macedonian  
SO  
SQ  
Somali  
Abkhazian  
Afrikaans  
Ameharic  
Arabic  
GN  
GU  
HA  
HI  
Guarani  
MLMalayalam  
Albanian  
Gujarati  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
Mongolian  
Moldavian  
Marathi  
SR  
SS  
ST  
SU  
SW  
TA  
TE  
TG  
TH  
TI  
Serbian  
Siswati  
Sesotho  
Sundanese  
Swahili  
Tamil  
Hausa  
Hindi  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
HR  
HU  
HY  
IA  
Croatian  
Hungarian  
Armenian  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Malay (MAY)  
Maltese  
Burmese  
Nauru  
Telugu  
Byelorussian  
Bulgarian  
Bihari  
IE  
Nepali  
Tajik  
BG  
BH  
BI  
IK  
NO  
OC  
Norwegian  
Occitan  
Thai  
IN  
Indonesian  
Icelandic  
Tigrinya  
Turkmen  
TLTagalog  
Setswana  
Bislama  
Bengali,  
Tibetan  
Breton  
IS  
OM  
(Afan) Oromo  
TK  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
Bangla  
IW  
Hebrew  
OR  
Panjabi  
Oriya  
JI  
Yiddish  
PA  
TN  
JW  
KA  
KK  
Javanese  
Georgian  
Kazakh  
PLPolish  
PS  
TO  
Tonga  
Catalan  
Corsican  
Czech  
Pashto, Pushto  
Portuguese  
TR  
TS  
Turkish  
Tsonga  
PT  
KLGreenlandic  
QU  
Quechua  
TT  
Tatar  
CY  
Welsh  
KM  
KN  
Cambodian  
Kannada  
(KOR)  
RM  
RN  
RO  
RW  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
Rhaeto-Romance  
Kirundi  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Twi  
DZ  
ELGreek  
EO  
ET  
Bhutani  
Ukrainian  
Urdu  
KO  
Korean  
Rumanian  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
Esperanto  
Estonian  
Basque  
Persian  
Finnish  
Fiji  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Kashmiri  
Kurdish  
Kirghiz  
Uzbek  
Vietnamese  
Volapuk  
Wolof  
EU  
FA  
FI  
Sindhi  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Latin  
Sangho  
Lingala  
Laothian  
Lithuanian  
Serbo-Croatian  
Singhalese  
Slovak  
Xhosa  
FJ  
Yoruba  
Zulu  
FO  
FY  
Faroese  
Frisian  
SK  
SL  
LV  
MG  
MI  
Latvian, Lettish  
Malagasy  
Maori  
Slovenian  
Samoan  
GA  
GD  
Irish  
SM  
SN  
Scots Gaelic  
Shona  
39  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Sound cannot be heard from the speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 2).  
• Remote controller does not work.  
Deactivate Dual Zone (see page 26).  
(While Dual Zone is activated, the remote controller only  
functions for operating the DVD/CD player.)  
• SSM automatic presetting does not work.  
• Static noise while listening to the radio.  
Store stations manually.  
Connect the aerial firmly.  
Insert the disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Disc can be neither played back nor ejected.  
• Unlock the disc (see page 13).  
• Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Recordable/Rewritable discs cannot be played • Insert a finalized disc.  
back.  
• Finalize the discs with the component which you used for  
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs  
cannot be skipped.  
recording.  
• Disc cannot be recognized.  
Eject the disc forcibly (see page 2).  
• Sound and pictures are sometimes interrupted • Stop playback while driving on rough roads.  
or distorted.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• No playback picture (DVD-Video/VCD/DivX/  
MPEG) appears on the monitor.  
Parking brake wire is not connected properly. (See  
Installation/Connection Manual.)  
• No picture appears on the monitor at all.  
• Connect the video cord correctly.  
• Select a correct input on the monitor.  
• The left and right edges of the picture are  
missing on the monitor.  
Select “4:3 LETTER BOX” (see page 32).  
40  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Disc cannot be played back.  
• Change the disc.  
• Record the tracks using a compliant application in the  
appropriate discs (see page 4).  
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,  
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to  
the file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc.  
• Longer readout time is required.  
Readout time varies due to the complexity of the folder/file  
configuration. Do not use too many hierarchies and folders.  
• Tracks cannot playback as you have intended Playback order is determined when files are recorded.  
them to play.  
• No sound can be heard when picture is  
displayed while playing a DivX/MPEG Video  
file.  
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the  
audio stream of DivX files.  
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as the  
audio stream for MPEG Video files.  
• Elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded.  
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.  
the display.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers, and  
a limited number of symbols.  
Continued on the next page  
41  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “CHECK” keeps flashing on the display.  
• “NO FILE” flashes on the display.  
• Readout time varies depending on the USB memory.  
• Do not use too many hierarchies and folders.  
• Turn off the power then on again.  
Attach a USB memory that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• “NOT SUPP” appears on the display and track The track is unplayable.  
skips.  
• “READ” and “FAILED” appear alternately  
on the display, then returns to the previous  
source.  
• The attached USB memory may be malfunctioning, or  
may not have been formatted correctly. The files included  
in the USB memory are corrupted.  
• Do not pull out or attach the USB memory while “CHECK”  
is shown.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers, and  
a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes  
interrupted.  
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the  
USB memory. Copy MP3/WMA tracks again into the USB  
memory, and try again.  
• “NO DISC” appears on the display.  
• “NO MAG” appears on the display.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Insert a disc into the magazine.  
Insert the magazine.  
Connect this unit and the CD changer correctly and press  
the reset button of the CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all.  
• “NO DAB” appears on the display.  
• “RESET 08” appears on the display.  
Reset the unit (see page 2).  
Move to an area with stronger signals.  
Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset the  
unit (see page 2).  
• The DAB tuner does not work at all.  
• “ANT NG” appears on the display.  
Reconnect this unit and the DAB tuner correctly. Then, reset  
the unit (see page 2).  
Check the cords and connections.  
42  
Symptom  
Remedy/Cause  
• The iPod or D. player does not turn on or does • Check the connecting cable and its connection.  
not work.  
Change the battery.  
• Update the firmware version.  
• Buttons do not work as intended.  
• The sound is distorted.  
The functions of the buttons have been changed. Press  
MODE before performing the operation.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/  
D. player.  
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display. Check the connecting cable and its connection.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback. Restart  
the playback operation (see page 24).  
• No sound can be heard when connecting an  
iPod nano.  
Disconnect the headphones from the iPod nano.  
• No sound can be heard.  
• “ERROR 01” appears on the display when  
connecting a D. player.  
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect  
it again.  
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the  
display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod/  
D. player. Then, connect it again.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Check the connection between the adapter and this unit.  
• The iPod’s or D. player’s controls do not work Reset the iPod or D. player.  
after disconnecting from this unit.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.  
“DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.  
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.  
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, inc. and are used under license.  
Official DivX Ultra Certified product  
®
Plays all versions of DivX video (including DivX 6) with enhanced playback of DivX media files and the DivX Media Format  
®
®
®
®
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/  
or other countries.  
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
43  
Specifications  
Maximum Power  
Output:  
Continuous Power  
Output (RMS):  
Front/Rear:  
Front/Rear:  
50 W per channel  
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to  
20 000 Hz at no more than 0.8% total  
harmonic distortion  
Load Impedance:  
Equalizer Control  
Range:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz,  
15 kHz  
Frequencies:  
Level:  
10 dB  
Signal to Noise Ratio:  
70 dB  
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical):  
Signal wave length: 660 nm  
Output level: –21 dBm to –15 dBm  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Subwoofer-out Level/Impedance:  
Color system:  
2.0 V/20 kΩ load (full scale)  
PAL  
Video Output (composite):  
Other Terminals:  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, CD changer, 2nd AUDIO OUT  
Frequency Range:  
FM:  
AM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
(MW)  
(LW)  
522 kHz to 1 620 kHz  
144 kHz to 279 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity/Selectivity:  
Sensitivity:  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
20 μV/35 dB  
50 μV  
MW Tuner  
LW Tuner  
44  
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)  
Number of Channels:  
Frequency Response:  
2 channels (stereo)  
16 Hz to 22 000 Hz  
16 Hz to 22 000 Hz  
16 Hz to 20 000 Hz  
DVD, fs=48 kHz:  
DVD, fs=96 kHz:  
CD, fs=44.1 kHz:  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio:  
Wow and Flutter:  
98 dB  
Less than measurable limit  
720 × 480 pixels (30 fps)  
720 × 576 pixels (25 fps)  
32 kbps – 320 kbps  
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
720 × 480 pixels (30 fps)  
720 × 576 pixels (25 fps)  
32 kbps – 384 kbps  
DivX:  
Video: Max. Resolution:  
Audio: Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
MPEG Video: Video: Max. Resolution:  
Audio: Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
32 kbps – 320 kbps  
MP3:  
Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
32 kbps – 320 kbps  
WMA:  
WAV:  
Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
Quantization Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44.1 kHz  
Format:  
FAT 12/16/32  
Storage:  
Less than 4 GB (1 partition type)  
MP3/WMA  
Less than 500 mA  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3:  
Bit Rate:  
32 kbps – 320 kbps  
Sampling Frequency:  
MPEG-1: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz  
MPEG-2: 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz  
MPEG-2.5: 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
5 kbps – 320 kbps  
WMA:  
Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
8 kHz – 48 kHz  
Power Requirement:  
Grounding System:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):  
Panel Size (approx.):  
0°C to +40°C  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
1.7 kg (excluding accessories)  
Mass (approx.):  
Design and specifications are subject to change without notice.  
45  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.  
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um  
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts  
erhalten.  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer  
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder  
Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT  
ANGEBRACHT.  
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich  
Zurücksetzen des Geräts  
geschützte Technik mit dem Schutz von  
U.S.-Patenten und anderen intellektuellen  
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser  
urheberrechtlich geschützten Technik  
ist durch Macrovision genehmigen zu  
lassen und nur für den Heimgebrauch und  
die Betrachtung in begrenztem Ausmaß  
vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich  
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden  
ebenfalls gelöscht.  
von Macrovision genehmigt. Rückwärtige  
Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.  
Zwangsweises Ausschieben einer Disk  
Wie Sie den Funktion-Modus verwenden  
Wenn Sie MODE drücken, schaltet der  
Receiver auf Funktion-Modus, und die  
Zifferntasten sowie die 5/-Tasten arbeiten  
als andere Funktionstasten.  
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen  
abwechselnd im Display.  
[Innerhalb von 5  
Sekunden...]  
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie  
einen Reset am Receiver aus.  
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk  
nicht fallen zu lassen.  
2
WARNHINWEISE:  
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden  
INHALT  
Einführung...............................................  
4
• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten;  
– es kann die Handhabung von Lenkrad und  
Schalthebel behindern.  
BEDIENUNG  
Grundlegende Bedienung  
– es kann die Funktion von  
Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags  
behindern.  
• Bedienfeld .............................................  
6
7
• Fernbedienung (RM-RK230) ....................  
– an denen sie die Sicht behindern.  
• NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.  
• Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen  
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße  
nehmen.  
Rundfunkempfang ................................... 10  
Suchen nach UKW RDS-Programm  
— PTY-Suchlauf................................... 11  
Bedienung der Disk ................................... 13  
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall  
auf den Monitor sehen.  
EXTERNE GERÄTE  
Hören vom USB-Speicher ........................... 21  
Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist,  
erscheint „FAHRER DARF MONITOR NICHT BEIM  
FAHREN BETRACHTEN.“ auf dem Monitor und es  
wird kein Wiedergabebild angezeigt.  
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn  
das Feststellbremskabel an das in das  
Fahrzeug eingebaute Feststellbremssystem  
angeschlossen ist (siehe Einbau/  
Hören vom CD-Wechsler ............................ 22  
DAB-Tuner-Empfang................................. 23  
Hören vom iPod®/D. player........................ 24  
Hören von den anderen externen  
Anschlußanleitung).  
Komponenten ....................................... 25  
Dual-Zonen-Betrieb .................................. 26  
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte  
ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und  
die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis  
des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an  
sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den  
Behörden bei der Identifikation des Receivers  
im Falle eines Diebstahls helfen kann.  
EINSTELLUNGEN  
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus........... 27  
Allgemeine Einstellungen — PSM.............. 28  
Disk Setup-Menü....................................... 31  
Zuweisen von Namen zu den Quellen.......... 33  
Für die Sicherheit...  
Wartung .................................................. 34  
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver... 35  
Störungssuche.......................................... 40  
Technische Daten...................................... 44  
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da  
dadurch Außengeräusche überdeckt und das  
Autofahren gefährlich wird.  
• Das Auto vor dem Durchführen von  
komplizierten Bedienschritten anhalten.  
Temperatur im Auto...  
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem  
oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis  
sich die Temperatur im Auto sich normalisiert  
hat, bevor Sie das Gerät einschalten.  
3
Einführung  
Disk-Typ  
DVD  
Aufnahmeformat, Dateityp usw.  
DVD-Video  
Abspielbar  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD Recordable/Rewritable  
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)  
DVD-Video  
DivX Video  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
DVD-VR, +VR  
Alle  
DVD Seite  
DVD-RAM  
Dual-Disk  
Nicht-DVD-Seite  
Audio CD (CD-DA), DTS-CD  
VCD (Video CD)  
CD-Text  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA, DTS-CD  
DivX Video, VCD (Video CD)  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
CD Recordable/Rewritable  
(CD-R/-RW)  
• Konform mit ISO 9660 Level 1,  
Level 2, Romeo, Joliet  
1
*
*
Im „Multi-Border”-Format bespielte DVD-R ist ebenfalls abspielbar (ausgenommen für Dual-Layer-Disks).  
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Video-Modus) abzuspielen. Die Verwendung von +R Doppel-Layer-Disks auf diesem  
Gerät wird nicht empfohlen.  
2
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe  
Hinweis zum Regionalcode:  
DVD-Spieler und DVD-Videodisks sind  
durch spezifische Regionalcode-Nummern  
gekennzeichnet. Dieser Receiver kann nur  
DVD-Disks mit Regionalcode-Nummer „2“  
wiedergeben.  
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“  
entspricht nicht dem „Compact Disc  
Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die  
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer  
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.  
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung  
Disks erzeugen im Vergleich zu anderen  
Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie  
die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disk,  
um Beschädigung der Lautsprecher durch  
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.  
Bei Einlegen einer DVD-Videodisk mit  
einem unzulässigem Regionalcode  
Die Meldung „FALSCHER LÄNDERCODE!  
erscheint auf dem Display.  
4
Vor dem Betrieb des Geräts — Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie  
die Uhr ein  
• Siehe auch Seite 29.  
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit  
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information.  
~
Ÿ
Einschalten.  
Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.  
!] Beenden Sie die Display-Demonstrationen  
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.  
Stellen Sie die Uhr ein  
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.  
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein.  
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“ (24 Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).  
@
Beenden Sie den Vorgang.  
Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds  
Abnehmen...  
Anbringen...  
Hebel  
ACHTUNG:  
Der Hebel kommt heraus, wenn Sie die Taste 0 bei  
abgenommenem Bedienfeld gedrückt haben. In diesem Fall  
drücken Sie den Hebel zurück in Sperrposition, bevor Sie das  
Bedienfeld anbringen.  
5
Grundlegende Bedienung —  
Bedienfeld  
Wählt die Quelle.  
• Einschalten.  
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =  
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (oder EXT IN) = LINE IN =  
(zurück zum Anfang)  
* Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn diese nicht  
bereit sind.  
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].  
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand).  
• Lautstärkeregler [Drehen]  
USB-Eingangsterminal  
• UKW/AM/DAB: Wählen Sie die  
Wellenbereiche.  
• DISC: Starten Sie die Wiedergabe.  
Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-  
Empfang.  
Gedrückt halten, um RDS-Programmsuche auszuführen.  
Ändern Sie die Display-Information  
Disk auswerfen.  
Displayfenster  
Nehmen Sie das Bedienfeld ab. • UKW/AM/DAB: Wählen Sie einen  
Festsender/Dienst.  
• DISC: Wählen Sie Kapitel/Titel/  
Ordner/Track/Disk (für CD-Wechsler).  
• UKW/AM/DAB: Suchen Sie einen  
Sender/Dienst auf.  
Stellen Sie Klangmodus ein.  
Halten, um die PSM-Einstellungen einzugeben.  
• DISC: Wählen Sie Kapitel/Track aus.  
• IPOD/D.PLAYER: Wählen Sie den Track.  
Schalten Sie auf Funktion-Modus.  
Drücken Sie MODE und anschließend eine der  
folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)...  
EQ: Wählen Sie den Klangmodus.  
• DISC: Wählen Sie Titel/Ordner.  
MO: Schalten Sie den Mono-Empfang ein/aus.  
SSM: Automatische Sender-Voreinstellung.  
DUAL: Aktivieren/Deaktivieren der Doppelzone.  
RPT: Wählen Sie Wiederholungswiedergabe.  
RND: Wählen Sie Zufallswiedergabe.  
• IPOD/D.PLAYER: Schalten Sie auf das  
Hauptmenü/Pausieren oder Stoppen der  
Wiedergabe/Bestätigen Sie die Auswahl.  
• DAB: Wählen Sie den Dienst.  
5/: Überspringen Sie jeweils 10 Kapitel/Tracks.  
6
Displayfenster  
Quelle-Anzeige/Vorwahl-Nr./  
Track-Nr./Ordner-Nr./Disk-Nr./  
Kapitel-Nr./Kanal-Nr.  
Trackinformation-Anzeigen  
Hauptdisplay  
(Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige)  
RDS-Anzeigen  
Doppelzonen-Anzeige  
Loudness-Anzeige  
Track-Anzeige  
Equalizer-Anzeige  
Wiedergabemodus/Gegenstand-  
Anzeigen (Zufall/Wiederholung)  
Disktyp-Anzeigen  
Wiedergabequelle-Anzeigen  
Tuner-Empfangsanzeigen  
Sound-Modus-Anzeigen  
fungiert auch als Pegelmiesser  
(siehe auch Seite 29).  
Grundlegende Bedienung —  
Fernbedienung (RM-RK230)  
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)  
Warnung:  
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden  
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder  
entsprechende einsetzen.  
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo  
sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.  
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen  
oder erhitzen oder in einem Feuer  
entsorgen.  
Vor der Verwendung der Fernbedienung:  
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den  
Fernbedienungssensor am Gerät.  
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor  
KEINEM intensiven Licht (direkte  
Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht)  
aus.  
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen  
Metallgegenständen ablegen.  
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder  
ähnlichen Werkzeugen anstoßen.  
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln  
und isolieren, wenn sie entsorgt oder  
aufbewahrt wird.  
Der Receiver ist mit Lenkrad-  
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.  
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate  
Druckschrift) zum Anschluss.  
Fernbedienungssensor  
Fortsetzung auf nächster Seite  
7
BEDIENUNG  
7
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.  
• Fungiert auch als 2nd VOL-Regler,  
wenn zusammen mit der SHIFT-Taste  
gedrückt (siehe Seite 26).  
WICHTIG:  
Wenn Doppelzone aktiviert ist (siehe Seite  
26), arbeitet die Fernbedienung nur zur  
Steuerung des DVD/CD-Players.  
8*1 Schaltet zum Disk Setup-Menü.  
9
p
SHIFT (Hochstellen)-Taste  
7 (Stopp), 3 (Wiedergabe), 8 (Pause)  
3 (Wiedergabe) fungiert auch als  
ZOOM-Taste, wenn zusammen mit der  
SHIFT-Taste gedrückt (siehe Seite 16).  
• Gilt nicht für CD-Wechsler/iPod/  
D. player Bedionungen.  
q*2 Für erweiterte Disk-Bedienung:  
/TITLE 5 / ∞  
DVD-Video: Wählt die Titel.  
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:  
Wählt die Ordner falls enthalten.  
4 / ¢: Sprung rückwärts/Sprung  
vorwärts.  
1 / ¡: Rückwärts-Suche/Vorwärts-  
Suche.  
Bei UKW/AM-Tunerbedienung:  
• PRESET 5 / ∞  
Ändert die Festsender.  
4 / ¢  
Sucht nach Sendern.  
Bei DAB-Tunerbedienung:  
• PRESET 5 / ∞  
Ändert die Vorwahldienste.  
4 / ¢  
Ändert den Dienst bei kurzem Drücken.  
Sucht Ensembles, wenn gedrückt gehalten.  
Für Apple iPod /JVC D. player  
Vorgänge:  
®
MONITOR CONTROL  
1
Monitor-Steuertasten  
5 / ∞  
: Pausiert/stoppt oder setzt die  
Wiedergabe fort.  
• Verwendet für einen JVC-Monitor—  
KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706  
oder KV-M705.  
5: Schalten Sie auf das Hauptmenü.  
(Jetzt fungieren 5//4 / ¢ als  
Menüwahltasten).*3  
DVD/RECEIVER CONTROL  
4 / ¢ (im Menü-Wahlmodus)  
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem  
Drücken. (Dann drücken Sie zum  
Bestätigen der Wahl).  
– Überspringt 10 Gegenstände wenn  
gedrückt gehalten.  
2
Zum Ein-/Ausschalten des Geräts.  
• Dämpft den Klang in eingeschaltetem  
Zustand.  
3
4
Wählt die Quelle.  
Wählt das Frequenzband für UKW/AM/  
DAB.  
4 / ¢  
Drücken Sie:  
5*1 • DVD-Video/DivX: Zeigt das Disk-  
Menü.  
Sprung rückwärts/  
Sprung vorwärts.  
Gedrückthalten: Rückwärts-Suche/  
• VCD: Startet die PBC-Wiedergabe.  
Aktiviert oder deaktiviert die Doppelzone.  
Vorwärts-Suche.  
6
8
w
• Zeigt den On-Screen-Balken.  
Wählen einer Zahl  
Zum Wählen einer Zahl von 0 – 9:  
• Fungiert auch als /TITLE-Taste,  
wenn zusammen mit der SHIFT-Taste  
gedrückt (siehe Seite 15 und 16).  
e*1 • DVD-Video/DivX: Zeigt das Disk-  
Menü.  
• VCD: Startet die PBC-Wiedergabe.  
r*1 • Nimmt Wahlen/Einstellungen vor.  
@ / #: DivX: Durch bei der Wiedergabe  
nach Index.  
Zum Wählen einer Zahl über 9:  
• Tasten DISC +/–: Wechselt Disks, wenn  
die Quelle „CD-CH“ ist.  
t*1 RETURN-Taste  
y
• DVD-Video: Wählt die Audio-Sprache  
), die Untertitel ( ) oder den  
Winkel ( ).  
(
• DivX: Wählt die Audio-Sprache (  
oder die Untertitel ( ).  
• VCD: Wählt den Audio-Kanal (  
)
).  
1
*
Fungiert als Zifferntaste, wenn zusammen mit  
der SHIFT-Taste gedrückt.  
Zur Wahl einer größeren Zahl als 99 (zur  
Suche nach DivX/MPEG Video/MP3/WMA/  
WAV-Tracks):  
UKW/AM/DAB: Wählt Festsender/Dienste.  
DISC: Wählt Kapitel/Titel/Ordner/Track.  
2
*
Fungieren als +10/-10/+100/-100 Tasten,  
wenn zusammen mit der SHIFT-Taste  
gedrückt.  
5 : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.  
: Bestätigt die Auswahl.  
3
*
9
BEDIENUNG  
Rundfunkempfang  
Ändern Sie die Display-Information (für Nicht-RDS-Sender)  
Wählt den Festsender.  
~ Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM).  
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit  
ausreichender Signalstärke empfangen wird.  
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.  
! Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.  
• Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und  
drücken Sie die Taste dann wiederholt.  
3
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine  
UKW-Sendung in Stereo zu empfangen  
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten  
Frequenzband mit den stärksten Signalen  
werden automatisch als Festsender  
gespeichert.  
1
2
Manuelle Voreinstellung  
Der Empfang wird besser, jedoch geht der  
Stereo-Effekt verloren.  
• MO-Anzeige leuchtet auf.  
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz  
unter der Festsendernummer 4 des  
Frequenzbands FM1.  
Automatische Voreinstellung von UKW-  
Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für  
starke Sender)  
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs  
Sender voreinstellen.  
1
2
3
1
2
10  
Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf  
Ändern Sie die Display-Information  
Speichern Ihrer bevorzugten  
Programmtypen  
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter  
den Zifferntasten abspeichern.  
~ Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf.  
Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-  
Codes (Programmtypen).  
Einzelheiten siehe im Folgenden.  
1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe  
! Starten Sie den Suchlauf.  
linke Spalte).  
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem  
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt  
haben, wird dieser Sender eingestellt.  
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.  
Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten  
(1 bis 6):  
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur  
Abspeicherung anderer PTY-Codes.  
4
PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler):  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY  
M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),  
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT  
11  
BEDIENUNG  
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang  
TA-Standbyempfang  
Anzeige  
PTY-Standbyempfang  
Anzeige  
Drücken Sie  
zum Aktivieren.  
Siehe Seite 29.  
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf  
Leuchtet Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr Leuchtet  
Verkehrsansagen (TA) von anderen auf  
Quellen als AM, falls verfügbar.  
Die Lautstärke schaltet auf den  
voreingestellten TA-Lautstärkepegel  
um, wenn der aktuelle Pegel  
bevorzugtes PTY-Programmvon  
einer anderen Quelle als AM um.  
auf  
niedriger als der vorgegebene Pegel  
ist (siehe Seite 29).  
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie  
auf einen anderen Sender, der Radio  
Data System-Signale ausstrahlt, um.  
Blinkt  
Noch nicht aktiviert. Stimmen  
Sie auf einen anderen Sender,  
der Radio Data System-Signale  
ausstrahlt, um.  
Blinkt  
Drücken Sie  
zum Deaktivieren.  
Erlischt  
Wählen Sie „OFF“ für den PTY-  
Code (siehe Seite 29).  
Erlischt  
Verfolgen des gleichen Programms—Network-Tracking-Empfang  
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind,  
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen  
ausgestrahlt (01 – 05)  
in dem kein guter UKW-Empfang möglich  
ist, sucht dieser Receiver automatisch nach  
anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-  
Programm möglicherweise besser empfangen  
werden kann (siehe Abbildung rechts).  
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-  
Empfang aktiviert.  
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk-  
Tracking-Empfangs siehe „AF-REG“ auf Seite  
29.  
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist,  
siehe „Dynamische Programmverfolgung  
—Alternativfrequenzempfang“ auf Seite 23.  
Automatische Senderauswahl—Programmsuche  
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt.  
Wenn die Signale vom UKW-RDS-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen  
werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz  
mit demselben Programm wie der Festsender aus.  
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender  
abzustimmen.  
• Siehe auch Seite 29.  
12  
Bedienung der Disk  
Vor dem Ausführen von Bedienvorgängen...  
Schalten Sie den Monitor ein, um das Wiedergabebild zu sehen. Wenn Sie den Monitor einschalten,  
können Sie auch die Wiedergabe von anderen Disks unter Bezug auf den Monitorbildschirm starten.  
(Siehe Seiten 17 bis 20).  
Der Disk-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVD:  
automatischer Start hängt vom internen Programm ab).  
Wenn die aktuelle Disk kein Disk-Menü zeigt, werden alle Tracks wiederholt abgespielt, bis Sie die  
Quelle umschalten oder die Disk entnehmen.  
Erscheint „ “ auf dem Monitor, wenn eine Taste gedrückt wird, so ist der Receiver nicht für den  
gewünschten Bedienvorgang ausgelegt.  
• In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht  
möglich.  
Öffnen Sie das Bedienfeld  
und setzen Sie die Disk ein.  
Wiedergabe beginnt automatisch.  
Starten Sie die Wiedergabe, wenn erforderlich.  
Auswurfsperre  
Ändern Sie die Display-Information.  
Um die Sperre aufzuheben,  
wiederholen Sie das gleiche  
Verfahren.  
1
*
Wenn die Datei nicht die Tag-Information  
hat oder „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist  
(siehe Seite 30), erscheinen Ordnername und  
Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf.  
„NO NAME“ (Kein Name) erscheint bei einer  
Audio-CD.  
2
*
13  
BEDIENUNG  
Bedienung mit dem Bedienfeld  
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...  
Disk-Typ  
(Zifferntasten)  
Drücken Sie: Kapitel wählen  
Gedrückthalten: Kapitel zurückspulen/  
vorspulen*1  
Titel wählen  
Im Stoppbetrieb: Titel aufsuchen  
Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel  
aufsuchen  
Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/  
vorspulen*1  
Direkt zu einem bestimmten Track  
gehen (wenn PBC nicht aktiviert ist)  
Drehen:  
Tracks wählen  
Ordner wählen  
Direkt zu einem bestimmten  
Ordner gehen  
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/  
vorspulen*2  
Drehen:  
Tracks wählen  
Ordner wählen  
Direkt zu einem bestimmten  
Ordner gehen  
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/  
vorspulen*1  
Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/  
vorspulen*1  
Direkt zu einem bestimmten Track  
gehen  
1
2
*
*
Suchgeschwindigkeit wechselt auf  
Suchgeschwindigkeit wechselt auf  
auf dem Monitor.  
auf dem Monitor.  
Nach dem Drücken von  
, drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...  
Disk-Typ  
10 Kapitel überspringen  
(im Wiedergabe- oder  
Pausebetrieb)  
CHP RPT: Aktuelles Kapitel  
wiederholen  
TIT RPT: Aktuellen Titel wiederholen  
10 Tracks überspringen  
(wenn PBC nicht aktiviert  
ist)  
TRK RPT: Aktuellen Track  
wiederholen (wenn PBC  
nicht aktiviert ist)  
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger  
Reihenfolge abspielen (wenn  
PBC nicht aktiviert ist)  
10 Tracks überspringen  
(innerhalb des gleichen  
Ordners)  
TRK RPT: Aktuellen Track  
wiederholen  
FLDR RPT: Aktuellen Ordner  
wiederholen  
10 Tracks überspringen  
(innerhalb des gleichen  
Ordners)  
TRK RPT: Aktuellen Track  
wiederholen  
FLDR RPT: Aktuellen Ordner  
FLDR RND: In zufälliger Reihenfolge alle  
Tracks des aktuellen Ordners  
abspielen, und dann der  
wiederholen  
nächsten Ordner  
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger  
Reihenfolge abspielen  
10 Tracks überspringen  
TRK RPT: Aktuellen Track  
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger  
wiederholen  
Reihenfolge abspielen  
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“  
oder „RND OFF“.  
14  
Bedienverfahren mit der Fernbedienung— RM-RK230  
: Wiedergabe stoppen  
: Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei Pause  
gedrückt).  
: Wiedergabe starten (10-Sekunden Anspielen, wenn bei  
Wiedergabe gedrückt).  
: Rückwärts/vorwärts Kapitelsuche*1  
• Zeitlupe im Pausebetrieb. Es wird kein Ton gehört.*2  
: Drücken Sie: Kapitel wählen (im Wiedergabe- oder  
Pausebetrieb)  
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell vorwärts Kapitelsuche  
: Titel wählen  
: Audiosprache wählen  
: Untertitel-Sprache wählen  
: Betrachtungswinkel wählen  
Während  
gedrückt gehalten wird...*3  
: Kapitel wählen (im Wiedergabe- oder Pausebetrieb)  
Titel wählen (bei Stopp)  
, dann  
: Titel direkt wählen  
Verwendung der menügesteuerten Merkmale...  
1
/
2 Wählen Sie einen Gegenstand zum Start der Wiedergabe.  
3
: Wiedergabe stoppen  
: Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei  
Pause gedrückt).  
: Wiedergabe starten  
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*1  
• Zeitlupe im Pausebetrieb. Es wird kein  
Ton gehört.*2  
Während  
gedrückt gehalten wird...*3  
: Track wählen (bei VCD mit PBC erscheint eine  
Liste von Gegenstände im Disk-Menü).  
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Menüs  
drücken Sie  
.
• Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.  
: Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell  
vorwärts Tracksuche  
: Audiokanal wählen (ST: Stereo, L: links,  
R: rechts)  
Aufheben der PBC-Wiedergabe...  
1
2 Während Sie  
*3 zum Starten des gewünschten Tracks.  
• Zum Fortsetzenb von PBC drücken Sie  
gedrückt halten, drücken Sie  
/
.
Fortsetzung auf nächster Seite  
15  
BEDIENUNG  
: Wiedergabe stoppen  
: Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei  
Pause gedrückt.)  
: Wiedergabe starten  
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*4  
: Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell  
vorwärts Tracksuche  
Während  
gedrückt gehalten wird...*3  
: Tracks wählen (innerhalb des gleichen  
Ordners)  
, dann  
: Ordner direkt wählen*5  
: Ordner wählen  
Index-Suche:  
: • Die Szenen um etwa 5 Minuten  
zurückschalten/vorschalten (Index-  
Suche)  
• Kapitel wählen  
: DivX: Untertitelsprache wählen  
: DivX: Audiosprache wählen  
: Wiedergabe stoppen  
: Pause  
: Wiedergabe stoppen  
: Pause  
: Wiedergabe starten  
: Wiedergabe starten  
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*1  
: Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell  
vorwärts Tracksuche  
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*1  
: Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell  
vorwärts Tracksuche  
: Ordner wählen  
Während  
gedrückt gehalten wird...*3  
Während  
gedrückt gehalten wird...*3  
: Track direkt wählen  
: Tracks wählen (innerhalb des gleichen Ordners)  
, dann  
: Ordner direkt wählen*5  
1
2
*
*
Die Suchgeschwindigkeit wechselt bei wiederholtem Drücken  
Vergrößern der Ansicht—Heranzoomen (DVD/  
VCD/DivX/MPEG-Video)  
auf  
auf dem  
Monitor um.  
Bei Wiedergabe bewegter Bilder...  
Die Zeitlupe-Geschwindigkeit wechselt bei wiederholtem  
Drücken auf  
auf dem Monitor um.  
Zur Wahl von größeren Zahlen als 9 siehe Seite 9.  
Die Suchgeschwindigkeit wechselt bei wiederholtem Drücken  
1 Während Sie  
gedrückt halten, drücken  
Sie wiederholt.  
3
4
*
*
auf  
auf dem Monitor um.  
5
*
Zum direkten Zugriff auf Ordner bei DivX/MP3/WMA/WAV-  
Disks müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang  
der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw.  
2 Den vergrößerten Teil verschieben.  
• Zum Aufheben von Zoom wählen Sie  
ZOOM OFF“ (Zoom aus).  
16  
Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)  
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.  
~ Den On-Screen-Balken zeigen (siehe Seite 18).  
(zweimal)  
Ÿ Wählen Sie einen Parameter.  
! Treffen Sie eine Wahl.  
Wenn das Popup-Menü erscheint...  
• Zur Eingabe von Zeit/Zahlen siehe Folgendes:  
Entfernen Sie den On-Screen-Balken.  
Eingabe von Zeit/Zahlen  
• Zur Wahl von Zahlen 0 – 9:  
Während  
gedrückt gehalten wird,  
drücken.  
• Zum Wählen von Zahlen über 9:  
Während  
gedrückt gehalten wird,  
drücken. Dann  
drücken.  
Zum Verringern von Zahlen  
Zur Korrektur einer Fehleingabe  
• Nach der Eingabe der Zahlen drücken Sie  
verwenden.  
drücken.  
.
Beisp.:Zeitsuche  
DVD: _:_ _:_ _  
Zur Eingabe von 1 (Stunden): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.  
VCD (wenn PBC nicht aktiviert ist): _ _:_ _  
Zur Eingabe von 64 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 6, 4, 0 und dann 0.  
Fortsetzung auf nächster Seite  
17  
BEDIENUNG  
On-Screen-Balken  
Beisp.: DVD-Video  
Information  
Bedienung  
1 Disk-Typ  
6 Wiedergabestatus  
Wiedergabe  
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audiosignalformat-Typ und  
Kanal  
Vorwärts-/Rückwärts-Suche  
• VCD:  
PBC  
Vorwärts-/Rückwärts-Zeitlupe  
3 Wiedergabemodus  
DVD-Video:  
Pause  
Stopp  
T. RPT: Titel-Wiederholung  
C. RPT: Kapitel-  
7 Bedienungssymbole  
Wiederholung  
T. RPT: Track-  
Wiederholung  
D. RND: Disk-Zufall  
T. INT: Track-Anspielen*3  
Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe 5)  
Zeitsuche (Geben Sie die abgelaufene  
Spielzeit des aktuellen Titels oder der  
Disk ein).  
Titelsuche (nach Nummer)  
Kapitelsuche (nach Nummer)  
Tracksuche (nach Nummer)  
Ändern Sie die Audio-Sprache oder den  
Audio-Kanal  
VCD*1:  
DivX/MPEG-Video: T. RPT: Track-  
Wiederholung  
F. RPT: Ordner-  
Wiederholung  
4 Wiedergabe-Information  
Ändern Sie die Untertitel-Sprache  
Ändern Sie den Sichtwinkel  
Wiederholungswiedergabe*2  
Anspielfunktion*3  
Aktueller Titel/Kapitel  
Aktueller Titel  
Aktueller Ordner/Titel  
Zufallswiedergabe*2  
5 Zeitanzeige  
Abgelaufene Spielzeit der Disk (bei  
DVD-Video abgelaufene Spielzeit  
des aktuellen Titels).  
1
2
*
*
Wenn PBC nicht aktiviert ist.  
Für Wiederholungswiedergabe/Zufallswiedergabe siehe  
auch Seite 14.  
Spielt die anfänglichen 15 Sekunden von...  
TRACK INTRO: Alle Titel auf der aktuellen Disk.  
FOLDER INTRO: Erste Titel aller Ordner der aktuellen Disk.  
DVD-Video: Restliche Titelzeit  
3
*
VCD:  
Restliche Disk-Spielzeit  
Bisherige Abspielzeit des aktuellen  
Kapitels/Titels  
Restliche Abspielzeit des aktuellen  
Kapitels/Titels  
18  
Bedienvorgänge mit dem Steuerbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)  
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der  
Fernbedienung möglich.  
~ Den Steuerbildschirm zeigen.  
DivX/MPEG-Video: Drücken Sie  
bei der Wiedergabe.  
MP3/WMA/WAV/CD: Erscheint automatisch, wenn Sie eine Disk  
einsetzen.  
Ÿ
Wählen Sie die Spalte „Folder” oder „Track” (ausgenommen bei CD).  
! Wählen Sie einen Ordner oder Titel.  
Starten Sie die Wiedergabe.  
DivX/MPEG-Video: Drücken Sie  
.
MP3/WMA/WAV/CD: Wiedergabe beginnt automatisch.  
2 Wählen Sie einen Wiedergabe-Modus.  
Steuerbildschirm  
3 Wählen Sie einen Parameter.  
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
1
*
*
Nicht geeignet für DivX/MPEG-Video  
Nicht wählbar für CD  
2
Wiedergabemodus  
Beisp.: MP3/WMA/WAV-Disk  
1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-  
F. RPT (Ordner-Wiederholung):  
Aktuellen Ordner wiederholen  
T. RPT (Track-Wiederholung):  
Aktuellen Track wiederholen  
F. INT (Ordner-Anspielen):  
Spielt jeweils die ersten 15 Sekunden der  
ersten Tracks von allen Ordnern auf der  
aktuellen Disk  
T. INT (Track-Anspielen):  
Ordnerzahl  
2 Ordnerliste mit aktuellem Ordner gewählt  
3 Gewählter Wiedergabemodus  
4 Verflossene Spielzeit des laufenden Titels  
5 Bedienungsmodus-Symbol ( , 7, 8, ¡,  
1 )  
6 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel  
im aktuellen Ordner (Gesamtzahl der Titel  
auf der Disk)  
7 Titel-Information  
8 Trackliste mit aktuellem Track gewählt  
Spielt die ersten 15 Sekunden aller Tracks auf  
der aktuellen Disk  
Zum Wählen eines Wiedergabe-Modus  
1 Während der Steuerbildschirm erscheint...  
D. RND (Disk-Zufall):  
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen  
F. RND (Ordner-Zufall):  
In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des  
aktuellen Ordners abspielen, und dann der  
nächsten Ordner  
Der Wiedergabemodus-Wahlbildschirm erscheint  
auf der Ordnerliste-Sektion des Steuerbildschirms.  
19  
BEDIENUNG  
Bedienvorgänge mit dem Listenbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)  
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der  
Fernbedienung möglich.  
Vor der Wiedergabe können Sie die Ordnerliste/Trackliste anzeigen, um  
die Inhalte zu bestätigen und die Wiedergabe eines Tracks starten.  
~ Zeigen Sie die Ordnerliste im Stoppbetrieb an.  
Ÿ Wählen Sie einen Gegenstand aus der Ordnerliste.  
• Die Trackliste des gewählten Ordners erscheint.  
• Zum Zurückgehen zur Ordnerliste drücken Sie  
.
! Wählen Sie einen Track zum Wiedergabebeginn.  
MP3/WMA/WAV: Der Steuerbildschirm erscheint (siehe Seite 19).  
Listenbildschirm  
Beisp.: Ordnerliste  
1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-  
Ordnerzahl  
2 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel  
im aktuellen Ordner  
3 Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten in der  
Liste  
4 Aktueller Ordner/Titel (hervorgehobener  
Balken)  
20  
BEDIENUNG  
Hören vom USB-Speicher  
In eingeschaltetem Zustand...  
USB-Eingangsterminal  
USB-Speicher  
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Tracks  
abspielen, die in einem USB-Speicher abgelegt  
sind.  
Alle Tracks im USB-Speicher werden  
wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle  
umschalten.  
• Durch Entfernen des USB-Speichers wird die  
Wiedergabe ebenfalls gestoppt.  
Nach dem Drücken von  
folgenden Tasten für folgende Funktionen...  
, drücken Sie die  
10 Tracks überspringen (innerhalb des  
gleichen Ordners)  
TRK RPT: Aktuellen Track wiederholen  
FLDR RPT: Alle Titel des aktuellen  
Ordners wiederholen  
Zum Abnehmen des USB-Speichers ziehen Sie  
ihn gerade vom Gerät ab.  
FLDR RND: In zufälliger Reihenfolge alle  
Tracks des aktuellen Ordners  
und dann die des nächsten  
Ordners abspielen  
DISC RND: In zufälliger Reihenfolge alle  
Tracks des USB-Speichers  
abspielen  
Vorsichtsmaßregeln:  
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-  
Speichers, wenn er das sichere Fahren  
behindern kann.  
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen  
Daten gesichert sind, um Datenverlust zu  
vermeiden.  
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe  
oder der Zufallswiedergabe wählen Sie  
RPT OFF“ oder „RND OFF“.  
Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Tracks  
zurückspulen/  
vorspulen  
Ändern Sie die Display-Information.  
Zur Auswahl der Ordner  
Einen bestimmten Ordner direkt  
wählen  
*
Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISP“  
auf „TAG OFF“ gestellt ist (siehe Seite 30), erscheinen Ordnername  
und Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf.  
(Zifferntasten)  
21  
EXTERNE GERÄTE  
Hören vom CD-Wechsler  
Ändern Sie die Display-Information  
(siehe Seite 13)  
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen  
CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu  
verwenden.  
• Sie können nur herkömmliche CDs  
(einschließlich CD-Text) und MP3-Disks  
abspielen.  
Nach dem Drücken von  
folgenden Tasten für folgende Funktionen...  
, drücken Sie die  
10 Tracks überspringen (MP3: innerhalb  
des gleichen Ordners)  
TRK RPT: Aktuellen Track wiederholen  
FLDR RPT: MP3: Alle Titel des aktuellen  
Ordners wiederholen  
DISC RPT: Wiederholen Sie alle Tracks  
auf der aktuellen Disk  
~ Wählen Sie „CD-CH“.  
Ÿ Wählen Sie eine Disk zum Starten der  
Wiedergabe.  
Drücken Sie:  
Zum Wählen der Disk-  
Nummer 1 – 6.  
FLDR RND: MP3: In zufälliger  
Reihenfolge alle Tracks des  
aktuellen Ordners und dann  
die des nächsten Ordners  
abspielen  
DISC RND: In zufälliger Reihenfolge  
allen Tracks der aktuellen  
Disk abspielen  
Gedrückthalten: Zum Wählen der Disk-  
Nummer 7 – 12.  
Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Tracks  
zurückspulen/  
vorspulen  
MAG RND: In zufälliger Reihenfolge alle  
Tracks der eingesetzten Disks  
abspielen  
MP3: Zur Auswahl der Ordner  
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe  
oder der Zufallswiedergabe wählen Sie  
RPT OFF“ oder „RND OFF“.  
22  
DAB-Tuner-Empfang  
Ändern Sie die Display-Information  
Vorwahl-Dienst wählen.  
~ Wählen Sie „DAB“.  
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.  
! Suchen nach einem Ensemble.  
• Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und  
drücken Sie die Taste dann wiederholt.  
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.  
Speichern von DAB-Diensten  
Beim Hören eines DAB-Dienstes...  
Dynamische Programmverfolgung—  
Alternativfrequenzempfang  
Beim Empfang eines DAB-Dienstes:  
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo  
ein Dienst nicht empfangen werden kann,  
stellt dieser Receiver automatisch ein anderes  
Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein,  
der dasselbe Programm ausstrahlt.  
Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:  
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo  
ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der  
betreffende UKW-RDS-Sender ausstrahlt,  
stellt dieser Receiver automatisch den DAB-  
Dienst ein.  
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-  
Standbyempfang  
• Die Bedienung ist so, wie auf Seite 12 für  
UKW-RDS-Sender beschrieben.  
• Sie können nicht PTY-Codes separat für den  
DAB-Tuner und den UKW-Tuner speichern.  
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenz  
empfang aktiviert.  
Zum Deaktivieren des Alternativempfangs  
siehe Seite 29.  
23  
EXTERNE GERÄTE  
Hören vom iPod®/D. player  
Ändern Sie die Display-Information  
Vor der Bedienung verbinden Sie den  
Schnittstellenadapter (KS-PD100 oder  
KS-PD500) mit der CD-Wechsler-Buchse dieses  
Geräts.  
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die  
Wiedergabe automatisch.  
• Indem Sie  
4/¢  
halten,  
können Sie 10 Gegenstände zur Zeit  
überspringen.  
Vorbereitungen:  
Pausieren/Stoppen der Wiedergabe  
• Um die Wiedergabe fortzusetzen,  
drücken Sie die Taste erneut.  
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die  
externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe  
Seite 30.  
Drücken Sie: Tracks wählen  
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/  
vorspulen  
~ Wählen Sie „IPOD” oder „D. PLAYER”.  
Ÿ Wählen Sie einen Song zur Wiedergabe.  
Nach dem Drücken von  
, drücken Sie die  
Wählen Sie einen Track aus dem Menü  
folgenden Tasten für folgende Funktionen...  
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.  
• Dieser Modus wird aufgehoben,  
wenn etwa 5 Sekunden lang keine  
Bedienung vorgenommen wird.  
ONE RPT:  
Hat die gleiche Funktion wie  
„Wiederholen Ein“ oder „Widerhol-Mode  
=
1 Titel“.  
ALL RPT:  
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.  
Hat die gleiche Funktion wie  
„Wiederholen Alle“ oder „Widerhol-Mode  
=
Alle”.  
Für iPod:  
ALBM RND*:  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS  
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (zurück zum  
Anfang)  
Für D. player:  
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô  
GENRE Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang)  
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“  
am iPod.  
SONG RND/RND ON:  
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Titel“  
oder „Zufall  
=
Ein”.  
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe  
oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT  
OFF“ oder „RND OFF“.  
* iPod: Nur wenn Sie „ALL“ (Alle) in „ALBUMS“ (Alben) im  
Hauptmenü „MENU“ wählen.  
3 Bestätigen Sie die Auswahl.  
• Drücken Sie 5, um zum  
vorherigen Menü zu gehen.  
24  
Hören von den anderen externen Komponenten  
Ändern Sie die Display-Information  
Sie können eine externe Komponente anschließen an:  
• LINE IN-Stecker an der Rückseite.  
• CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite unter Verwendung des Line-Eingangsadapters—KS-U57  
(nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter KS-U58 (nicht mitgeliefert) Stellen Sie sicher, dass  
„EXT IN“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 30.  
~ Wählen Sie „EXT IN“ oder „LINE IN“.  
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der  
Quelle.  
! Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (Siehe Seiten 27 und 28).  
Konzeptzeichnung der Verbindung mit externen Geräten  
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift).  
MD-Player usw.  
LINE IN-Stecker an der  
Rückseite  
MD-Player usw.  
MD-Player usw.  
Einheit  
(siehe Seite 30 der  
Einstellung „EXT IN“)  
CD-Wechsler von JVC, [22]  
JVC DAB-Tuner, [23]  
Apple iPod, [24]  
CD-Wechsler-Buchse  
(siehe Seite 30 der  
Einstellung „EXT IN“)  
JVC D. player, [24]  
: Adapter (getrennt gekauft)  
25  
EXTERNE GERÄTE  
Dual-Zonen-Betrieb  
Sie können ein externes Audio-Gerät an die 2nd AUDIO OUT-Buchse auf der Rückseite  
anschließen. Dies ermöglicht Ihnen, eine Disk unabhängig von der Quelle wiederzugeben, die auf  
dem Gerät ausgewählt ist.  
Sie können Doppelzone aktivieren, während Sie eine andere Quelle hören.  
• Wenn Doppelzone aktiviert ist, können Sie nur den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung  
steuern.  
An der Fernbedienung:  
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der  
Fernbedienung möglich.  
~ Aktivieren Sie Doppelzone.  
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „DISC“ um.  
Zum Wählen deiner anderen Quelle zum Hören über die Kopfhörer  
drücken Sie SRC am Bedienfeld.  
• Durch Verwendung der Tasten am Bedienfeld können Sie die  
neu gewählte Quelle bedienen, ohne den Doppelzonen-Betrieb zu  
beeinflussen.  
Ÿ Stellen Sie die Lautstärke über den Anschluss 2nd AUDIO OUT ein.  
! Bedienen Sie den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung unter  
Beachtung des Monitorbildschirms.  
• Zum Aufheben des Doppelzonenbetriebs wählen Sie „DUAL OFF“ in  
Schritt ~.  
Am Bedienfeld:  
Sie können auch Aktivieren und Deaktivieren der Doppelzone ausführen.  
1
2
Die Quelle schaltet automatisch auf „DISC“ um, wenn Doppelzone aktiviert ist.  
26  
EXTERNE GERÄTE  
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus  
Vorgegebene Frequenzpegeleinstellungen:  
5 Stellen Sie den Pegel ein.  
Vorgabe-Equalizerwerte  
Klang  
modus  
6 Wiederholen Sie die Schritte 4  
und 5 zur Einstellung der anderen  
Frequenzbereiche.  
USER  
00 00 00 00 00 00 00  
+03 +02 00 00 +01 +02 +01  
+01 +03 +01 00 00 +02 00  
00 +02 00 00 00 +01 +02  
+04 +01 –01 –02 00 +01 00  
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01  
ROCK  
7 Speichern Sie die Einstellungen im  
CLASSIC  
POPS  
betreffenden Modus.  
HIP HOP  
JAZZ  
Speichern Ihrer eigenen  
Klangeinstellungen  
1
2
3
Rufen Sie den Klangeinstellmodus auf.  
4 Wählen Sie die einzustellen  
gewünschte Frequenz.  
27  
EINSTELLUNGEN  
Einstellen des Klangs  
Allgemeine Einstellungen  
— PSM  
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-  
modus)-Gegenstände in der nachstehenden  
Tabelle anpassen.  
1
2 Stellen Sie den Pegel ein.  
1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.  
FAD*1 (Fader)  
von R06 bis F06  
von L06 bis R06  
Stellen Sie die Balance zwischen  
vorderen und hinteren Lautsprechern  
ein.  
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.  
BAL (Balance)  
Stellen Sie die Balance zwischen linken  
und rechten Lautsprechern ein.  
3 Wählen PSM-Gegenstand oder stellen  
Sie ihn ein.  
LOUD (Loudness)  
LOUD ON oder  
LOUD OFF  
Verstärken Sie niedrige und  
hohe Frequenzen um eine gute  
Klangwirkung auch bei niedriger  
Lautstärke zu erhalten.  
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und  
3 zur Einstellung der anderen PSM-  
Gegenstände, wenn erforderlich.  
SUB.W*2 (Subwoofer)  
Stellen Sie den Ausgabepegel des  
Subwoofers ein.  
00 bis 08  
5 Beenden Sie den Vorgang.  
VOL.A*3 (Lautstärke-einstellung)  
von –05 bis  
Stellen Sie die Auto-Lautstärkepegel +05  
für jede Quelle ein und speichern Sie  
die Einstellungen unter Vergleich mit  
dem UKW-Pegel.  
VOL (Lautstärke)  
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
00 bis 30 (oder  
50)*4  
1
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern  
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf  
„00“.  
Dies ist nur wirksam, wenn ein Subwoofer  
angeschlossen ist.  
Sie können keine Einstellung für UKW  
vornehmen. „FIX“ erscheint.  
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstel  
lung. (Weitere Informationen finden Sie auf  
Seite 30).  
2
3
4
*
*
*
28  
Anzeige  
Gegenstand  
Einstellung , [Bezugsseite]  
DEMO  
Display-Demonstration  
DEMO ON  
[Anfänglich]  
DEMO OFF  
0 23 (1 12)  
[Anfänglich:  
0 (0:00)]  
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20  
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5].  
: Hebt auf.  
CLOCK H  
Stundeneinstellung  
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.  
CLOCK M  
Minuteneinstellung  
00 59  
[Anfänglich:  
00 (0:00)]  
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.  
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.  
24H/12H  
12H  
Zeitanzeige-Modus  
24H [Anfänglich]  
CLK ADJ  
Uhreinstellung  
AUTO  
[Anfänglich]  
OFF  
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten  
(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.  
: Hebt auf.  
AF-REG*1  
AF [Anfänglich] : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,  
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um  
(das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen  
unterscheiden), [12].  
Alternativ-Frequenzen/  
Regionalisierung-  
Empfang  
AF REG  
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,  
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen  
Programm um.  
OFF  
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt  
ist).  
PTY-STBY  
PTY-Standby  
OFF [Anfänglich],  
PTY-Codes (siehe  
Seite 11)  
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [11,  
12].  
TA VOL  
VOL 15 [Anfänglich] : VOL 00 – VOL 30 oder 50*2, [12].  
Verkehrsansage-  
Lautstärke  
P-SEARCH*1  
Programmsuchlauf  
DAB AF*3  
Alternativ-  
Frequenzempfang  
ON  
OFF [Anfänglich] : Hebt auf.  
AF ON : Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-  
[Anfänglich]  
AF OFF  
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [12].  
Sendern, [23].  
: Hebt auf.  
LEVEL  
ON [Anfänglich] : Aktiviert die Audio-Pegelanzeige.  
Pegelmesser  
DIMMER  
OFF  
AUTO  
: Hebt auf; Klangmodus-Anzeige erscheint.  
: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.  
[Anfänglich]  
ON  
OFF  
: Blendet die Displaybeleuchtung Geräts ab.  
: Hebt auf.  
Fortsetzung auf nächster Seite  
29  
EINSTELLUNGEN  
Anzeige  
Gegenstand  
Einstellung , [Bezugsseite]  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
: Wählen Sie eine davon, die den Wiedergabeton bei der  
Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten kann.  
Telefon stummschalten  
OFF [Anfänglich] : Hebt auf.  
ONCE [Anfänglich] : Scrollt die Track-Information einmal.  
SCROLL*4  
AUTO  
OFF  
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).  
: Hebt auf. (Wenn DISP gedrückt gehalten wird, wird im Display  
weitergeblättert, ungeachtet der Einstellung).  
WOOFER  
Subwoofer-  
Schwellenfrequenz  
LOW  
MID [Anfänglich]  
HIGH  
:
:
:
Niedrigere Frequenzen als 85 Hz werden zum Subwoofer geleitet.  
Niedrigere Frequenzen als 125 Hz werden zum Subwoofer geleitet.  
Niedrigere Frequenzen als 165 Hz werden zum Subwoofer geleitet.  
HPF  
Hochpassfilter  
HPF ON  
: Die Schwellenfrequenz wird automatisch entsprechend der  
Einstellung von WOOFER (LOW/MID/HIGH) gewählt, so dass  
Sie den Bassklang rein vom Subwoofer erhalten, falls dieser  
angeschlossen ist.  
HPF OFF  
: Hebt auf.  
[Anfänglich]  
EXT IN*5  
Externer Eingang  
CHANGER  
[Anfänglich]  
EXT IN  
: Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [22] oder eines  
Apple iPod/eines JVC D. player, [24].  
: Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der  
obigen, [25].  
TAG DISP  
Markenanzeige  
TAG ON  
[Anfänglich]  
TAG OFF  
: Zeigt die Markierung bei der Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-  
Tracks.  
: Hebt auf.  
REAR SPK*6  
Hinterer  
ON [Anfänglich] : Wählen Sie dies zum Einschalten des hinteren  
Lautsprecherausgangs.  
Lautsprecherausgang  
OFF  
: Hebt auf.  
AMP GAIN  
Verstärker-Verstärkungs-  
gradregelung  
LOW PWR  
: VOL 00 – VOL 30 (Wählen, wenn die Maximalleistung jedes  
Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu  
verhindern).  
HIGH PWR  
: VOL 00 – VOL 50  
[Anfänglich]  
IF BAND  
Zwischenfrequenz-Filter  
AUTO  
[Anfänglich]  
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen  
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann  
verlorengehen).  
WIDE  
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die  
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird  
bewahrt.  
1
*
*
*
*
Nur für Radio Data System UKW-Sender.  
Je nach der Einstellung von „AMP GAIN“.  
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.  
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden  
ausgeblendet).  
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, DISC, USB oder LINE IN.  
Erscheint nur, wenn Doppelzone aktiviert ist (siehe Seite 26).  
2
3
4
5
6
*
*
30  
Disk Setup-Menü  
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.  
~ Schalten Sie im Stoppbetrieb  
auf des Disk-Setup-Menü.  
Ÿ Wählen Sie ein Menü.  
! Wählen Sie eine Parameter zur  
Einstellung.  
Wählen Sie eine Option.  
Zum Zurückschalten zum  
Normalbildschirm  
ANMERKUNG: Die obige Bildschirmsprache kann auch mit der Einstellung von „SPRACHE-Menü“ geändert werden  
(siehe unten). Bei Versand ab Werk ist „ENGLISCH“ gewählt.  
Menü  
Gegenstand  
Einstellung  
MENÜSPRACHE  
Wählen Sie die anfängliche Disk-Menüsprache aus. Siehe auch „Sprachcodes  
auf  
Seite 39.  
AUDIO SPRACHE  
UNTERTITEL  
Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite  
39.  
Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder entfernen Sie den Untertitel  
(AUS). Siehe auch „Sprachcodes auf Seite 39.  
BILDSCHIRMMENÜ- Wählen Sie eine Sprache für die Bildschirmanzeige.  
SPRACHE  
Fortsetzung auf nächster Seite  
31  
EINSTELLUNGEN  
Menü  
Gegenstand  
Einstellung  
MONITOR-TYP  
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf Ihrem Monitor.  
OSD POSITION  
DATEITYP  
Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens im Monitor.  
1  
• 2  
: Höhere Position  
: Untere Position (Führung unter dem Disk-  
Setup-Menü verschwindet).  
Wählen Sie die abzuspielende Datei.  
AUDIO  
• VIDEO  
: Spielen Sie MP3/WMA/WAV-Dateien ab.  
: Spielen Sie DivX/MPEG-Video-Dateien ab.  
DIGITAL-AUDIO-  
AUSGANG  
Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über die Buchse DIGITAL OUT (Optical).  
AUS  
: Hebt auf.  
• NUR PCM  
: Wählen Sie dies für einen Verstärker oder  
Decoder, der nicht mit Dolby Digital, DTS und  
MPEG Audio kompatibel ist oder bei Anschluss  
an ein Aufnahmegerät.  
• DOLBY DIGITAL/PCM  
• BITSTROM/PCM  
: Wählen Sie dies für einen Verstärker oder  
Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist.  
: Wählen Sie dies für einen Verstärker oder  
Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist,  
DTS und MPEG Audio kompatibel ist.  
ABWÄRTSMISCHUNG Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD-Disk beeinflusst diese Einstellung  
die über die Buchsen LINE OUT (und über die Buchse DIGITAL OUT, wenn  
„NUR PCM“ für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist) reproduzierten  
Signale.  
SURROUND-KOMPATIBEL : Wählen Sie dies zum Genießen von  
Mehrkanal-Surround-Audio durch  
Anschließen eines mit Dolby Surround  
kompatiblen Verstärkers.  
: Wählen Sie im Normalbetrieb diese  
Einstellung.  
• 2-KANAL-STEREO  
DYNAMIK-  
KOMPRIMIERUNG  
Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger oder mittlerer Lautstärke  
genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören.  
AUTO  
: Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts  
an mehrkanalig codiertes Material  
(ausgenommen 1-Kanal- und 2-Kanal-  
Material).  
• EIN  
: Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu  
verwenden.  
DivX REG.  
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Disk  
abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der  
Registrierungscode dieses Geräts für Urheberrechtsschutz überschrieben.  
32  
Zuweisen von Namen zu den Quellen  
Sie können CDs Betitelungen zuweisen (in  
diesem Receiver und im CD-Wechsler). Sie  
können bis zu 30 Disks und jeder Betitelung bis  
zu 32 Zeichen zuweisen.  
Zum Löschen der gesamten Betitelung  
In Schritt Ÿ links...  
• Sie können nicht Namen zu anderen Disks als  
herkömmlichen CDs zuweisen.  
~ Wählen Sie die Quellen.  
• Für CDs in diesem Gerät: Legen Sie eine  
CD ein.  
Verfügbares Zeichen  
Leerzeichen  
• Für CDs im CD-Wechsler: Wählen Sie  
„CD-CH“ und wählen Sie dann eine  
Disk-Nummer.  
Ÿ Zeigen Sie den Titeleingabebildschirm  
an.  
! Weisen Sie einen Titel zu.  
1 Wählen Sie ein Zeichen.  
2 Gehen Sie zur nächsten (oder  
vorherigen) Zeichenposition.  
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis  
die Betitelungseingabe beendet ist.  
Beenden Sie den Vorgang.  
33  
EINSTELLUNGEN  
Wartung  
Reinigen der Anschlüsse  
Sauberhalten der Disks  
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen  
werden die Anschlüsse verschlissen.  
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die  
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten  
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf  
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte  
nicht zu beschädigen.  
Eine verschmutzte Disk lässt  
sich möglicherweise nicht richtig  
abspielen.  
Wenn eine Disk verschmutzt wird,  
wischen Sie diese mit einem weichen Lappen  
gerade von der Mitte nach außen hin ab.  
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.  
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,  
Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.  
Wiedergabe neuer Disks  
Neue Disks haben möglicherweise  
rauhe Stellen an den Innen- und  
Außenrändern. Wenn solch eine  
Disk verwendet wird, kann sie von  
diesem Receiver abgewiesen werden.  
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,  
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,  
Kugelschreiber usw.  
Anschlüsse  
Feuchtigkeitskondensation  
Auf der Linse im Inneren des DVD/CD-Players  
kann sich in den folgenden Fällen Kondensation  
absetzen:  
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.  
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.  
In diesem Fall können Fehlfunktionen im  
DVD/CD-Player auftreten. In diesem Fall  
entnehmen Sie die Disk und lassen den Receiver  
einige Stunden lang eingeschaltet, bis die  
Feuchtigkeit verflogen ist.  
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht  
verwendet werden:  
Verzogene Disk  
Aufkleber  
Aufkleberrest  
Umgang mit Disks  
Beim Entnehmen einer  
Mittenhalter  
Aufklebetikett  
Disk aus ihrer Hülle immer  
den Mittenhalter der Hülle  
eindrücken und die Disk an den  
Rändern haltend herausheben.  
• Die Disk immer an den Rändern halten.  
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.  
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle  
die Disk vorsichtig um den Mittenhalter  
eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach  
oben weisend).  
• Denken Sie immer daran, die Disks nach  
der Verwendung wieder in ihren Hüllen  
abzulegen.  
34  
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver  
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen,  
Allgemeines  
Einschalten  
• Sie können auch durch Drücken von SRC  
am Receiver einschalten. Wenn die gewählte  
Quelle startbereit ist, startet die Wiedergabe.  
besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».  
Disk  
Allgemeines  
• Die Wörter „Titel“ und „Datei“ werden in  
dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung  
verwendet, wenn die Rede von DivX/MPEG  
Video/MP3/WMA/WAV-Dateien und ihren  
Dateinamen ist.  
Ausschalten  
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk  
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim  
nächsten Einschalten automatisch.  
• Dieser Receiver kann auch Single-Disks (8  
cm) abspielen.  
FM/AM/RDS  
Speichern von Sendern  
• Während des SSM-Suchlaufs...  
Empfangene Sender werden in Nr. 1  
(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste  
Frequenz) abgelegt.  
Wenn SSM beendet ist, wird automatisch  
der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.  
• Beim Speichern von Sendern werden die  
vorher vorgewählten Sender gelöscht, und  
Sender werden neu gespeichert.  
• Dieser Reciever kann nur Audio-CD  
(CD-DA) Dateien abspielen, wenn  
andere Dateitypen auf der gleichen Disk  
aufgezeichnet sind.  
Einsetzen einer Disk  
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt  
ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“  
abwechselnd im Display. Drücken Sie 0 zum  
Auswerfen der Disk.  
Auswerfen einer Disk  
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb  
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die  
Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz  
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.  
(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).  
UKW-RDS-Funktionen  
• Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert  
zwei Typen von RDS-Signalen—PI  
(Programmkennung) und AF  
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.  
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet  
Netzwerk-Tracking-Empfang nicht richtig.  
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-  
Standbyempfang empfangen wird, wird  
die Lautstärke (TA VOL) automatisch  
auf den voreingestellten Lautstärkepegel  
umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel  
niedriger als der voreingestellte Pegel ist.  
• TA-Standbyempfang und PTY-  
Abspielen von Recordable/Rewritable-Disks  
• Dieses Gerät kann insgesamt 3 500 Dateien  
und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro  
Ordner) erkennen.  
• Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für  
Datei-/Ordnernamen erkennen.  
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ Disks.  
• Dieser Receiver kann Multi-Session-  
Disks abspielen; nicht abgeschlossene  
Sessions werden aber bei der Wiedergabe  
übersprungen.  
• Dies Gerät kann nicht in der Lage sein,  
bestimmte Disks oder Dateien aufgrund ihrer  
Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen  
abzuspielen.  
• Rewritable Disks können eine längere  
Auslesezeit benötigen.  
Standbyempfang werden vorübergehend  
deaktiviert, wenn Sie einen AM-Sender hören.  
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert  
ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk-  
Tracking-Empfang automatisch aktiviert.  
Andererseits kann Netzwerk-Tracking-  
Empfang nicht deaktiviert werden, ohne  
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren.  
(Siehe Seite 29).  
Fortsetzung auf nächster Seite  
35  
• Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte  
Dateien werden möglicherweise nicht richtig  
abgespielt.  
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien  
• Die Maximalzahl von Zeichen für Ordner-  
und Dateinamen beträgt 25 Zeichen; 128  
Zeichen für MP3/WMA-Tag-Information.  
• Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der  
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder  
<.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung  
mit Groß- und Kleinbuchstaben).  
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien  
nicht wiedergeben:  
In anderen Codec (Compressor-  
decompressor) als DivX Codec codierte  
Dateien.  
• Dieses Gerät kann die Namen von Alben,  
Interpreten (Künstlern) sowie Markierungen  
(„Tags“) (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4)  
für die MP3/WMA/WAV-Dateien anzeigen.  
• Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen  
verarbeiten. Andere Zeichen können nicht  
richtig dargestellt werden.  
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler  
Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen.  
Die mit VBR aufgenommenen Dateien  
weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige  
verflossener Zeit auf.  
Abspielen von MPEG-Video-Dateien  
• Dieses Gerät kann MPEG-Video-Dateien mit  
den Erweiterungscodes <.mpg> oder <.mpeg>  
abspielen.  
• Audio-Stream muss mit MPEG1 oder Audio  
Layer 2 konform sein.  
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien  
nicht wiedergeben:  
WMV- (Windows Media Video) Dateien  
RM- (Real Media) Format-Dateien  
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien  
nicht wiedergeben:  
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i  
und MP3 PRO codiert sind.  
Wiedergabe eines USB-Speichers  
• Bei der Wiedergabe von einem USB-Speicher  
kann sich die Wiedergabereihenfolge von  
anderen Playern unterscheiden.  
• Dies Gerät kann nicht in der Lage sein,  
bestimmte USB-Speicher oder bestimmte  
Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder  
Aufnahmebedingungen abzuspielen.  
• Es wird nicht empfohlen, einen USB-Speicher  
mit mehr als 20 mm Breite zu verwenden, da  
das Drücken der Taste 0 behindern würde.  
• Dieses Gerät kann mit VBR (variabler Bitrate)  
aufgenommene MP3-Dateien abspielen.  
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.  
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,  
professionellen und Sprachformaten codiert  
sind.  
WMA-Dateien, die nicht auf Windows  
Media Audio basieren.  
®
WMA-Dateien, die mit DRM  
kopiergeschützt sind.  
Dateien, die Daten wie ATRAC3 usw.  
enthalten.  
AAC-Dateien und OGG-Dateien.  
Wiedergabe von DivX-Dateien  
• Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der  
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>  
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit  
Groß- und Kleinbuchstaben).  
Ändern der Quelle  
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die  
Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk  
ausgeworfen wird).  
• Das Gerät unterstützt DivX 6.x, 5.x, 4.x und  
3.11.  
Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“  
als Wiedergabequelle wählen, startet die  
Disk-Wiedergabe von der Stelle, wo die  
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.  
• Das Gerät unterstützt DivX Media-Format-  
Dateien, <.divx> oder <.avi>.  
• Das Gerät kann einen unverkennbaren  
Registrierungscode anzeigen—DivX  
Video on Demand (DRM—Digital Rights  
Management). Zur Aktivierung und für  
weitere Einzelheiten gehen Sie bitte zu <www.  
divx.com/vod>.  
DAB  
• Nur die primären DAB-Dienste können  
vorgewählt werden, wenn Sie einen  
Sekundärdienst speichern.  
• Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby  
Digital konform sein.  
• Das Gerät unterstützt nicht GMC (Global  
Motion Compression).  
Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird  
gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter der  
gleichen Festsendernummer gespeichert wird.  
36  
iPod® oder D. player  
Disk Setup-Menü  
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod  
oder D. player über dieses Gerät geladen.  
• Während iPod oder D. player angeschlossen  
ist, sind alle Vorgänge vom iPod oder  
D. player deaktiviert. Führen Sie alle  
Bedienungen von diesem Gerät aus.  
• Die Textinformation wird möglicherweise  
nicht richtig angezeigt.  
• Wenn die gewählte Sprache nicht auf der  
Disk aufgezeichnet ist, wird automatisch  
die Originalsprache als Anfangssprache  
verwendet. Außerdem funktionieren  
bei manchen Disks die anfänglichen  
Spracheinstellungen aufgrund der internen  
Diskprogrammierung nicht.  
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit einem  
Seitenverhältnis von 4:3 wählen ändert  
sich das Bild wegen des Verfahrens zur  
Bildbreitenumrechnung leicht.  
• Auch wenn „4:3 PAN SCAN“ gewählt ist,  
kann die Bildschirmgröße bei manchen Disks  
„4:3 LETTERBOX“ werden.  
• Wenn die Textinformation mehr als 8  
Zeichen enthält, rollt sie im Display weiter  
(siehe auch Seite 30). Dieses Gerät kannn bis  
zu 40 Zeichen anzeigen.  
Zur Beachtung:  
Bei Bedienung eines iPod oder eines D.  
player kann es sein, dass manche Vorgänge  
nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt  
werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende  
JVC-Website:  
Über von den Rückseitenbuchsen  
ausgegebenen Ton  
Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/support/ks-pd100/index.html>  
Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.  
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.  
html>  
Über die Analogbuchsen  
(Lautsprecherausgang/LINE OUT/2nd  
AUDIO OUT):  
2-Kanal-Signal wird ausgegeben.  
Beim Abspielen einer mehrkanalig  
codierten Disk werden Mehrkanalsignale  
abgemischt. (AUDIO—  
ABWÄRTSMISCHUNG: siehe Seite 32.)  
Über DIGITAL-AUDIO-AUSGANG  
(optisch):  
Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital,  
DTS, MPEG Audio) werden über diese  
Buchse ausgegeben. (Weitere Einzelheiten  
siehe Seite 38).  
Titel zuweisen  
• Wenn Sie versuchen, Betitelungen zu mehr als  
30 CDs zuzuweisen, erscheint „NAMEFULL“  
(Name voll). Löschen Sie ungewünschte  
Betitelungen vor der Zuweisung.  
• Zu CDs im CD-Wechsler zugewiesene  
Betitelungen können auch gezeigt werden,  
wenn Sie die Disk auf dem Gerät abspielen  
und umgekehrt.  
Zum Reproduzieren von Mehrkanalton  
wie Dolby Digital und DTS schließen  
Sie einen Verstärker oder Decoder  
an diese Buchse an, der mit diesen  
Mehrkanalquellen kompatibel ist, und  
stellen „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“  
richtig ein. (Siehe Seite 32).  
Allgemeine Einstellungen—PSM  
• Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“  
von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“  
umstellen, während Sie mit einem  
Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“  
hören, schaltet der Receiver automatisch den  
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.  
Über Doppelzone:  
Über den Anschluss 2nd AUDIO OUT  
werden 2-Kanal-Signale ausgegeben.  
Beim Abspielen einer mehrkanalig  
codierten Disk werden Mehrkanalsignale  
abgemischt. (Siehe Seite 26).  
Fortsetzung auf nächster Seite  
37  
Auf dem Schirm eingeblendete Hinweissymbole  
Während der Wiedergabe erscheinen ggf. die folgenden Hinweissymbole kurze Zeit auf dem  
Monitor.  
DVD: Erscheint am Anfang einer Szene, die Folgendes enthält:  
:
:
Mehrsprachige Untertitel  
Mehrfache Audiosprachen  
: Mehrfache Betrachtungswinkel  
:
:
Wiedergabe  
Pause  
: DVD-Video/VCD: Vorwärts-Zeitlupe  
: DVD-Video: Reverse-Zeitlupe  
: Vorwärts-Suche  
: Rückwärts-Suche  
Ausgabe von Signalen über die Buchse DIGITAL OUT  
Ausgangssignale unterscheiden sich je nach der Einstellung von „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“  
im Setup-Menü (siehe Seite 32).  
Ausgangssignal  
Wiedergabe-Disk  
BITSTROM/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
NUR PCM  
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 Bit Linear-PCM  
96 kHz, Linear-PCM  
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 Bit Stereo-  
Linear-PCM  
Dolby Digital Bitstrom  
DTS  
MPEG Audio  
DTS Bitstrom  
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM  
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM  
MPEG Bitstrom  
Audio CD, Video-CD  
Audio CD mit DTS  
44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM/48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM  
DTS Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM  
DivX  
MP3  
32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM  
Dolby Digital Bitstrom  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 Bit Stereo-  
Linear-PCM  
MP3/WMA/MPEG Video  
WAV  
32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM  
44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM  
38  
Sprachcodes  
Code Sprache  
Code Sprache  
Code Sprache  
Code Sprache  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Afar  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
Galizisch  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
Mazedonisch  
SO  
SQ  
SR  
SS  
Somali  
Abchasisch  
Afrikaans  
Amharisch  
Arabisch  
Assamesisch  
Aymara  
Guarani  
Malajalam  
Mongolisch  
Moldavisch  
Marathi  
Albanisch  
Serbisch  
Swasiländisch  
Sesothisch  
Sudanesisch  
Suaheli  
Gujaratisch  
Haussa  
Hindi  
ST  
HR  
HU  
Kroatisch  
Ungarisch  
Armenisch  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Malaysisch (MAY)  
Maltesisch  
Burmesisch  
Nauruisch  
Nepalisch  
SU  
SW  
TA  
TE  
Aserbaidschanisch HY  
Tamilisch  
Telugu  
Baschkirisch  
Belorussisch  
Bulgarisch  
Biharisch  
Bislamisch  
Bengalisch  
Tibetanisch  
Bretonisch  
Katalanisch  
Korsisch  
IA  
IE  
TG  
TH  
TI  
Tadschikisch  
Thai  
IK  
NO  
OC  
Norwegisch  
Okzitanisch  
(Afan) Oromo  
Orija  
IN  
Indonesisch  
Isländisch  
Hebräisch  
Jiddisch  
Tigrinja  
IS  
OM  
OR  
PA  
PL  
TK  
TL  
Turkmenisch  
Tagalog  
Sezuan  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DZ  
EL  
IW  
JI  
Pundjabisch  
Polnisch  
TN  
TO  
TR  
TS  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
LV  
Javanisch  
Georgisch  
Kasachisch  
Grönländisch  
Tongaisch  
Türkisch  
Tsongaisch  
Tatarisch  
Twi  
PS  
Paschtu  
PT  
Portugiesisch  
Quechua  
Tschechisch  
Walisisch  
Bhutani  
QU  
TT  
Kambodschanisch RM  
Rätoromanisch  
Kirundisch  
Rumänisch  
Kijarwanda  
Sanskrit  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Kannada  
RN  
RO  
RW  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
Ukrainisch  
Urdu  
Griechisch  
Esperanto  
Estnisch  
Koreanisch (KOR)  
Kaschmirisch  
Kurdisch  
EO  
ET  
Usbekisch  
Vietnamesisch  
Volapük  
Wolof  
EU  
FA  
FI  
Baskisch  
Kirgisisch  
Lateinisch  
Lingalisch  
Laotisch  
Zinti  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Persisch  
Sango  
Finnisch  
Serbokroatisch  
Singhalesisch  
Slowakisch  
Slowenisch  
Xhosa  
FJ  
Fiji  
Joruba  
FO  
FY  
Faröisch  
Litauisch  
SK  
SL  
Zulu  
Frisisch  
Lettisch  
GA  
GD  
Irisch  
MG  
Malagasisch  
Maorisch  
SM  
SN  
Samoanisch  
Shonisch  
Schottisches Gälisch MI  
39  
Störungssuche  
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen  
Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.  
Symptom  
Abhilfe/Ursache  
• Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.  
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.  
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).  
• Die Fernbedienung arbeitet nicht.  
Deaktivieren Sie Doppelzone (siehe Seite 26).  
(Während Doppelzoneaktiviert ist, arbeitet die  
Fernbedienung nur zur Steuerung des DVD/CD-Players).  
• SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. Speichern Sie die Sender manuell.  
• Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.  
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein.  
• Die Disk kann weder abgespielt noch  
ausgeschoben werden.  
• Die Disk freigeben (siehe Seite 13).  
• Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).  
• Recordable/Rewritable Disks können nicht  
abgespielt werden.  
• Tracks auf Recordable/Rewritable Disks  
können nicht übersprungen werden.  
• Eine finalisierte Disk einsetzen.  
• Finalisieren Sie die Disks mit dem zur Aufnahme  
verwendeten Gerät.  
• Die Disk kann nicht erkannt werden.  
Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).  
• Ton und Bilder werden manchmal  
unterbrochen oder verzerrt.  
• Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer  
holperigen Straße.  
• Ändern Sie die Disk.  
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
• Kein Wiedergabebild (DVD-Video/VCD/DivX/ Der Feststellbremsendraht ist nicht angeschlossen. (Siehe  
MPEG) erscheint im Monitor.  
Einbau/Anschlußanleitung).  
• Es erscheint kein Bild im Monitor.  
• Schließen Sie das Videokabel richtig an.  
• Wählen Sie einen richtigen Eingang am Monitor.  
• Die linken und rechten Bildränder fehlen auf Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ (siehe Seite 32).  
dem Monitor.  
40  
Symptom  
Abhilfe/Ursache  
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. • Ändern Sie die Disk.  
• Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf  
geeigneten Disks auf (siehe Seite 4).  
• Fügen Sie die Erweiterung <.divx>, <.div>, <.avi>,  
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, oder <.wav>  
zu ihren Dateinamen hinzu.  
• Rauschen wird erzeugt.  
Springen Sie zu einem anderen Track weiter oder wechseln  
Sie die Disk.  
• Eine längere Auslesezeit ist erforderlich.  
Die Auslesezeit unterscheidet sich wegen der Komplexität  
der Ordner/Datei-Konfiguration. Verwenden Sie nicht zu  
viele Hierarchien und Ordner.  
• Tracks können nicht so abgespielt werden, wie Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die  
Sie es wollten.  
Dateien aufgezeichnet werden.  
• Es kommt kein Ton, wenn das Bild bei  
Wiedergabe einer DivX/MPEG-Video-Datei  
angezeigt wird.  
• Nehmen Sie den Audio-Track mit MP3 oder Dolby Digital  
als Audio-Stream von DivX-Dateien auf.  
• Nehmen Sie den Audio-Track mit MPEG1 Audio Layer 2  
als Audio-Stream für MPEG-Video-Dateien auf.  
• Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.  
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies  
liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.  
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen  
abwechselnd im Display.  
Legen Sie eine Disk ein, die Tracks in geeigneten Formaten  
enthält.  
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),  
Albumname).  
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.  
Fortsetzung auf nächster Seite  
41  
Symptom  
Abhilfe/Ursache  
• Rauschen wird erzeugt.  
Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track. Springen  
Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die Erweiterung  
<.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln  
hinzu).  
• „CHECK“ blinkt weiter im Display.  
• „NO FILE“ blinkt im Display.  
• Die Auslesezeit ist je nach USB-Speicher unterschiedlich.  
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.  
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder  
ein.  
Bringen Sie einen USB-Speicher an, der in einem  
geeigneten Format codierte Tracks enthält.  
• „NOT SUPP“ erscheint im Display, und der Titel Der Track kann nicht abgespielt werden.  
wird übersprungen.  
• „READ“ (Lesen) und „FAILED“ (misslungen)  
erscheinen abwechselnd im Display,  
und dann wird auf die vorherige Quelle  
zurückgeschaltet.  
• Der angebrachte USB-Speicher kann eine Fehlfunktion  
aufweisen oder nicht richtig formatiert sein. Die im USB-  
Speicher enthaltenen Dateien sind korrumpiert.  
• Den USB-Speicher nicht abnehmen oder einsetzen,  
während „CHECK” (Prüfen) erscheint.  
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),  
Albumname). Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.  
• Während der Wiedergabe eines Tracks treten MP3/WMA-Tracks wurden nicht richtig in den USB-Speicher  
manchmal Tonaussetzer auf.  
kopiert. Kopieren Sie MP3/WMA-Tracks erneut in den USB-  
Speicher und wiederholen Sie den Vorgang.  
• „NO DISC“ erscheint im Display.  
• „NO MAG“ erscheint im Display.  
• „RESET 8“ erscheint im Display.  
Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein.  
Das Magazin einsetzen.  
Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig,  
und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.  
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display.  
Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.  
• Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt  
nicht.  
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).  
• „NO DAB“ erscheint im Display.  
• „RESET 08“ erscheint im Display.  
Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.  
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner  
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück (siehe  
Seite 2).  
• Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner  
ordnungsgemäß an. Setzen Sie dann das Gerät zurück  
(siehe Seite 2).  
• „ANT NG“ erscheint im Display.  
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
42  
Symptom  
Abhilfe/Ursache  
• Der iPod oder D. player schaltet nicht ein oder • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.  
arbeitet nicht.  
Ersetzen Sie die Batterie.  
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.  
• Die Tasten fungieren nicht wie gewünscht.  
• Der Klang ist verzerrt.  
Die Funktionen der Tasten wurden geändert. Drücken Sie  
MODE, bevor Sie diesen Vorgang ausführen.  
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder an diesem Gerät  
oder am iPod/D. player.  
• „NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im Display. Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.  
• Die Wiedergabe stoppt.  
Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.  
Starten Sie den Wiedergabebetrieb neu (siehe Seite 24).  
• Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein  
Ton.  
Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab.  
• Es wird kein Ton gehört.  
Trennen Sie den Adapter vom D. player ab. Dann schließen  
• „ERROR 01“ erscheint im Display bei Anschluss Sie ihn erneut an.  
eines D. player.  
• „NO FILES“ oder „NO TRACK“ erscheint im  
Display.  
Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in  
den iPod oder D. player.  
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display.  
Trennen Sie den Adapter sowohl von diesem Gerät als auch  
vom iPod/D. player ab.Dann schließen Sie ihn erneut an.  
• „RESET 8“ erscheint im Display.  
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und  
diesem Gerät.  
• Die Bedienungselemente des iPod oder D.  
player arbeiten nicht nach dem Abtrennen von  
diesem Gerät.  
Setzen Sie den iPod oder D. player zurück.  
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.  
„DTS“ und „DTS 2.0 + Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.  
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen  
Ländern.  
DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.  
Offizielles DivX Ultra-zertifiziertes Produkt  
®
Wiedergabe aller DivX -Videos (einschließlich DivX 6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX -Media-Dateien und des  
®
®
®
DivX -Media-Formats  
®
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten  
Staaten und/oder anderen Ländern.  
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.  
43  
Technische Daten  
Max.  
Vorne/Hinten:  
50 W pro Kanal  
Ausgangsleistung:  
Sinus-  
Ausgangsleistung  
(eff.):  
Vorne/Hinten:  
19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz  
bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor  
Lastimpedanz:  
Equalizer-  
4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,  
Frequenzen:  
Steuerbereich:  
15 kHz  
Pegel:  
10 dB  
Signal-Rauschabstand:  
Audio-  
Ausgangspegel:  
70 dB  
Digital (DIGITAL OUT: Optisch):  
Signal-Wellenlänge: 660 nm  
Ausgangspegel: –21 dBm bis –15 dBm  
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)  
1 kΩ  
Line-Out Pegel/Impedanz:  
Ausgangsimpedanz:  
Subwoofer-Ausgangspegel/Impedanz:  
Farbsystem:  
2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala)  
PAL  
Videoausgang (FBAS):  
Andere Klemme:  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, CD-Wechsler, 2nd AUDIO OUT  
Frequenzgang:  
UKW:  
AM:  
87,5 MHz bis 108,0 MHz  
(MW)  
(LW)  
522 kHz bis 1 620 kHz  
144 kHz bis 279 kHz  
UKW-Tuner  
Nutzbare Empfindlichkeit:  
50 dB Geräuschberuhigung:  
Ausweichkanalabstimmschärfe (400  
kHz):  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
65 dB  
Frequenzgang:  
40 Hz bis 15 000 Hz  
30 dB  
20 μV/35 dB  
50 μV  
Übersprechdämpfung:  
Empfindlichkeit/Trennschärfe:  
Empfindlichkeit:  
MW-Tuner  
LW-Tuner  
44  
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)  
Kanäle:  
2 Kanäle (Stereo)  
Frequenzgang:  
DVD, fs=48 kHz:  
DVD, fs=96 kHz:  
CD, fs=44,1 kHz:  
16 Hz bis 22 000 Hz  
16 Hz bis 22 000 Hz  
16 Hz bis 20 000 Hz  
Dynamikumfang:  
96 dB  
Signal-Rauschabstand:  
Gleichlaufschwankungen:  
98 dB  
Unter der Messgrenze  
720 × 480 Pixel (30 B/s)  
720 × 576 Pixel (25 B/s)  
32 kbps -320 kbps  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
720 × 480 Pixel (30 B/s)  
720 × 576 Pixel (25 B/s)  
32 kbps – 384 kbps  
DivX:  
Video: Max. Auflösung:  
Audio: Bit-Rate:  
Samplingfrequenz:  
MPEG-Video: Video: Max. Auflösung:  
Audio: Bit-Rate:  
Samplingfrequenz:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
32 kbps – 320 kbps  
MP3:  
Bit-Rate:  
Samplingfrequenz:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
32 kbps – 320 kbps  
WMA:  
WAV:  
Bit-Rate:  
Samplingfrequenz:  
Quantisierung Bit-Rate:  
Samplingfrequenz:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44,1 kHz  
Format:  
FAT 12/16/32  
Speicherung:  
Abspielbares Audio-Format:  
Max. Strom:  
MP3:  
Weniger als 4 GB (Typ mit 1 Partition)  
MP3/WMA  
Weniger als 500 mA  
Bit-Rate:  
32 kbps – 320 kbps  
Samplingfrequenz:  
MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz  
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
5 kbps – 320 kbps  
WMA:  
Bit-Rate:  
Samplingfrequenz:  
8 kHz – 48 kHz  
Betriebsstromanforder  
ungen:  
Betriebsspannung:  
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)  
Erdungssystem:  
Negative Masse  
Zulässige Betriebstemperatur:  
Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße (ca.):  
Tafelgröße (ca.):  
0°C bis +40°C  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
1,7 kg (ohne Zubehör)  
Gewicht (ca.):  
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.  
45  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre  
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que  
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition  
directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À  
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Ce produit intègre une technologie de  
Comment réinitialiser votre appareil  
protection des droits d’auteur qui est  
protégée par des brevets américains et  
d’autres droits à la propriété intellectuelle.  
L’utilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit  
être autorisée par Macrovision et est  
exclusivement destinée à une exploitation  
à domicile et à d’autres usages limités, sauf  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
autorisation contraire de Macrovision.  
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont  
interdits.  
Comment forcer l’éjection d’un disque  
Comment utiliser le mode de fonction  
Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio  
entre en mode de fonction, et les touches  
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
numériques et les touches 5/fonctionnent  
alternativement sur l’affichage.  
comme touches de fonction.  
[Avant 5 secondes...]  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’autoradio.  
Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
2
AVERTISSEMENTS:  
Pour éviter tout accident et tout  
dommage  
TABLE DES MATIERES  
Introduction.............................................  
4
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits  
suivants;  
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier  
de vitesse.  
FONCTIONNEMENT  
Opérations de base  
• Panneau de commande...........................  
6
7
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs  
de sécurité tels que les coussins de sécurité.  
– où il peut gêner la visibilité.  
• Télécommande (RM-RK230) ....................  
Écoute de la radio ..................................... 10  
• NE manipulez pas l’appareil quand vous  
conduisez.  
• Si vous devez commander l’appareil pendant que  
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder  
devant vous.  
Recherche d’un programme FM RDS  
— Recherche PTY.................................. 11  
Opérations des disques.............................. 13  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute de la mémoire USB ......................... 21  
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur  
lorsqu’il conduit.  
Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE  
CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR  
EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et  
l’image de lecture n’apparaît pas.  
– Cet avertissement apparaît uniquement quand  
le fil du frein de stationnement est connecté au  
système de frein de stationnement intégré à la  
voiture (référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement).  
Écoute du changeur de CD.......................... 22  
Écoute du tuner DAB.................................. 23  
Écoute de iPod®/lecteur D. ......................... 24  
Écoute d’un autre appareil extérieur .......... 25  
Fonctionnement sur Deux Zones................. 26  
RÉGLAGES  
Sélection d’un mode sonore préréglé .......... 27  
Pour des raisons de sécurité, une carte  
d’identification numérotée est fournie avec cet  
appareil, et le même numéro d’identification est  
imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver  
cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider  
les autorités pour identifier votre appareil en cas  
de vol.  
Réglages généraux — PSM ....................... 28  
Menu de réglage du disque ........................ 31  
Affectation de noms aux sources ................ 33  
Entretien.................................................. 34  
Pour sécurité...  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio ............................................. 35  
• N’augmentez pas trop le volume car cela  
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la  
conduite dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute  
opération compliquée.  
Guide de dépannage ................................. 40  
Spécifications ........................................... 44  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid,  
attendez que la température à l’intérieur de la  
voiture redevienne normale avant d’utiliser  
l’appareil.  
3
Introduction  
Type de disque  
DVD  
Format d’enregistrement, type de fichier, etc  
Compatible  
DVD Vidéo  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD enregistrable/  
réinscriptible  
DVD Vidéo  
DivX Vidéo  
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)  
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
DVD-VR, +VR  
Tous  
DVD-RAM  
Dual Disc  
Côté DVD  
Face non DVD  
CD Audio (CD-DA), DTS-CD  
VCD (CD Vidéo)  
CD-Text  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA, DTS-CD  
(CD-R/-RW)  
DivX Video, VCD (CD Vidéo)  
Vidéo MPEG-1/MPEG-2  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
• Compatibles avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et  
Joliet  
1
*
*
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).  
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (mode vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de disque +R à  
double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.  
2
Précautions pour la lecture de disques à double  
face  
Remarque sur le code de région:  
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo  
DVD ont leur propre numéro de code  
de région. Cet autoradio peut reproduire  
uniquement des disques DVD dont le  
numéro de code de région comprend “2”.  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc”  
n’est pas compatible avec le standard “Compact  
Disc Digital Audio”. Par conséquent,  
l’utilisation de la face non DVD d’un disque  
à double face sur cet appareil n’est pas  
recommandée.  
Précautions sur le réglage du volume  
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un  
code de région incorrect  
“ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît  
sur le moniteur.  
Les disques produisent très peut de bruit par  
rapport aux autres sources. Réduisez le volume  
avant de reproduire un disque afin d’éviter  
d’endommager les enceintes par la soudaine  
augmentation du niveau de sortie.  
4
Avant d’utiliser cet appareil — Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge  
• Référez-vous aussi à la page 29.  
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle  
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage  
~
Ÿ
Mise sous tension de l’appareil.  
Accédez aux réglages PSM.  
!] Annulez de la démonstration des affichages  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
Réglez l’horloge  
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.  
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes.  
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).  
@
Terminez la procédure.  
Comment détacher/attacher le panneau de commande  
Détachement...  
Attachement...  
Levier  
ATTENTION:  
Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant  
que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le  
levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant  
d’attacher le panneau.  
5
Opérations de base —  
Panneau de commande  
• Mise sous tension de l’appareil.  
Choisit la source.  
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =  
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (ou EXT IN) = LINE IN =  
(retour au début)  
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas  
prêtes.  
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].  
• Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).  
• Réglage du volume [Tournez]  
Prise d’entrée USB  
Mise en/hors service de l’attente de  
réception TA.  
Maintenez cette touche pressée pour entrer  
• FM/AM/DAB: Sélection de la bande.  
• DISC: Démarrage de la lecture.  
en mode de recherche de programme RDS.  
Éjection  
d’un disque.  
Changez l’information sur l’affichage  
Fenêtre d’affichage  
Retrait du panneau.  
• FM/AM/DAB: Sélection d’une station/  
service préréglé.  
• DISC: Sélection d’un chapitre/  
titre/dossier/plage/disque (pour le  
changeur de CD).  
• FM/AM/DAB: Recherche  
Ajustement du mode sonore.  
Maintenez cette touche pressée pour accéder aux réglages PSM.  
d’une station/service.  
• DISC: Sélection d’un  
chapitre/plage.  
• IPOD/D.PLAYER: Sélection  
d’une plage.  
Accès au mode de fonction.  
Appuyez sur MODE, puis sur une des touches suivantes (avant 5  
secondes)...  
EQ: Sélection du mode sonore.  
• DISC: Sélection d’un titre/dossier.  
• IPOD/D.PLAYER: Accès au menu  
principal/Pause ou arrêt de la lecture/  
Confirmation de votre choix.  
MO: Mise en/hors service de la réception monophonique.  
SSM: Préréglage automatique des stations.  
DUAL: Met en/hors service la fonction de double zone.  
RPT: Sélection de la lecture répétée.  
RND: Sélection de la lecture aléatoire.  
5/: Saute 10 chapitres/plages.  
• DAB: Choisissez un service.  
6
Fenêtre d’affichage  
Affichage de la source/No de préréglage/  
No de plage/No de dossier/No de disque/  
No de chapitre/No de canal  
Indicateurs d’informations Affichage principal  
de la plage  
(Heure, menu, information de lecture)  
Indicateur de  
Loudness  
Indicateurs RDS  
Indicateur de double zone  
Indicateur de plage  
Indicateur de  
l’égaliseur  
Indicateurs de mode de  
lecture/indicateurs d’option  
(Aléatoire/Répétition)  
Indicateurs de type  
de disque  
Indicateurs de source de lecture  
Indicateurs de réception du tuner  
Indicateurs de mode sonore  
fonctionne aussi comme indicateur  
de niveau (voir aussi page 29).  
Opérations de base —  
Télécommande (RM-RK230)  
Mise en place de la pile-bouton au lithium  
(CR2025)  
Avertissement:  
Pour éviter tout accident et tout  
dommage  
• N’installez pas une autre pile qu’une  
CR2025 ou son équivalent.  
• Rangez la pile dans un endroit hors  
d’atteinte des enfants.  
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant  
de la mettre au rebut ou de la ranger.  
• Dirigez la télécommande directement sur le  
capteur de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande  
à une forte lumière (lumière directe du soleil  
ou éclairage artificiel).  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
Capteur de télécommande  
Suite à la page suivante  
7
FONCTIONNEMENT  
8*1 Affiche le menu de réglage du disque.  
IMPORTANT:  
9
p
Touche SHIFT  
Le la fonction de double zone est en service  
(voir page 26), la télécommande fonctionne  
uniquement pour commander le lecteur de  
DVD/CD.  
7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)  
3 (lecture) fonctionne aussi comme  
touche ZOOM quand elle est pressée  
avec la touche SHIFT maintenue  
enfoncée (voir page 16).  
• Ne peut pas être utilisé pour les  
changeurs de CD/iPod/lecteur D.  
q*2 Pour les opérations avancées du  
disque:  
/TITLE 5 / ∞  
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres.  
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:  
Choisit les dossiers s’il y en a.  
4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers  
l’avant.  
1 / ¡: Recherche vers l’arrière/  
recherche vers l’avant.  
Pour les opérations du tuner FM/AM:  
• PRESET 5 / ∞  
Change les stations préréglées.  
4 / ¢  
Recherche les stations.  
Pour les opérations du tuner DAB:  
• PRESET 5 / ∞  
Change les services préréglés.  
4 / ¢  
Appuyez brièvement sur les touches  
pour changer le service.  
Maintenez-les pressées pour rechercher  
les ensembles.  
Pour utiliser iPod d’Apple /lecteur D.  
de JVC:  
5 / ∞  
®
MONITOR CONTROL  
1
Touches de commande du moniteur  
• Utilisé pour un moniteur JVC—  
KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706,  
ou KV-M705.  
: Arrête provisoirement (pause)/  
complètement ou reprend la lecture.  
5: Entrez dans le menu principal.  
(Maintenant, 5//4 / ¢  
fonctionnent comme touches de  
sélection de menu.)*3  
DVD/RECEIVER CONTROL  
2
Met l’appareil sous/hors tension.  
• Atténue le son si l’appareil est sous  
tension.  
4 / ¢ (en mode de sélection de  
menu)  
3
4
Choisit la source.  
Choisit la bande FM/AM/DAB.  
– Appuyez brièvement sur la touche  
pour choisir un élément. (Puis,  
appuyez sur pour valider le choix.)  
– Maintenez pressée la touche pour  
sauter 10 éléments en même temps.  
4 / ¢  
5*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de  
disque.  
• VCD: Démarre la lecture PBC.  
6
7
Met en et hors service la fonction de  
double zone.  
Ajuste le niveau de volume.  
Appuyez sur la touche:  
• Fonctionne aussi comme 2nd VOL  
quand vous appuyez sur cette touche  
en maintenant la touche SHIFT pressée  
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche vers l’arrière/recherche  
vers l’avant.  
(voir page 26)  
.
8
w
• Affiche la barre d’écran.  
Comment choisir un numéro  
Pour choisir un numéro compris entre 0 et 9:  
• Fonctionne aussi comme touche  
/TITLE quand la touche est pressée en  
même temps que la touche SHIFT (voir  
pages 15 et 16).  
e*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de  
disque.  
• VCD: Démarre la lecture PBC.  
r*1 • Permet de réaliser la sélection/les  
réglages.  
Pour choisir un numéro supérieur à 9:  
@ / #: DivX: Recherche d’un index  
pendant la lecture.  
• Touches DISC +/–: Change les disques  
quand la source est “CD-CH”.  
t*1 Touche RETURN  
y
• DVD Vidéo: Choisit la langue des  
dialogues (  
l’angle (  
), des sous-titres ( ),  
).  
• DivX: Choisit la langue des dialogues  
), des sous-titres ( ).  
• VCD: Choisit le canal audio (  
(
).  
1
Pour choisir un nombre plus grand que 99  
(pour rechercher des plages DivX/MPEG  
Video/MP3/WMA/WAV):  
*
Fonctionnent comme touches numériques  
quand les touches sont pressées en même  
temps que la touche SHIFT.  
FM/AM/DAB: Choisit des stations/services  
préréglés.  
DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/  
plage.  
2
*
Fonctionnent comme touches +10/–10/  
+100/–100 quand les touches sont pressées en  
même temps que la touche SHIFT.  
5 : Retourne au menu précédent.  
: Valide la sélection.  
3
*
9
FONCTIONNEMENT  
Écoute de la radio  
Changez l’information sur l’affichage (pour les stations non RDS)  
Sélection d’une station préréglée.  
~ Choisissez “FM/AM”.  
S’allume lors de la réception d’une émission  
FM stereo avec un signal suffisamment fort.  
Ÿ Sélection de la bande.  
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.  
• Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur  
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
3
Quand une émission FM stéréo est difficile à  
recevoir  
Les stations FM locale avec les signaux les  
plus forts sont recherchées et mémorisées  
automatiquement dans la bande FM.  
1
2
Préréglage manuel  
La réception est améliorée, mais l’effet  
stéréo est perdu.  
• L’indicateur MO s’allume.  
Ex.: Mémorisation de la station FM de  
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de  
préréglage 4 de la bande FM1.  
1
2
3
Préréglage automatique des stations  
FM—SSM (Mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque  
bande.  
1
2
10  
Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY  
Changez l’information sur l’affichage  
Mémorisation de vos types de programme  
préférés  
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés  
sur les touches numériques.  
~ Mettez en service la recherche PTY.  
Ÿ Choisissez un des codes PTY (types de  
programme).  
Référez-vous à ce qui suit pour les détails.  
1 Choisissez un code PTY (voir la  
! Démarrez la recherche.  
colonne de gauche).  
S’il y a une station diffusant un programme  
du code PTY que vous avez choisi, la  
station est accordée.  
2 Choisissez un numéro de préréglage.  
Préréglage des codes PTY sur les touches  
numériques (1 à 6):  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
mémoriser d’autres codes PTY.  
4
Codes PTY (disponible avec la molette de  
commande):  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique),  
EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER  
M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,  
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,  
NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique),  
DOCUMENT  
11  
FONCTIONNEMENT  
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY  
Attente de réception TA  
Indicateur  
Attente de réception PTY  
Indicateur  
Voir page 29.  
Appuyez sur  
service.  
pour mettre en  
L’appareil commute temporairement S’allume  
sur l’annonce d’informations routières  
(TA), s’il y en a une, à partir de  
n’importe quelle source autre que AM.  
Le volume change sur le niveau de  
volume TA préréglé si le niveau actuel  
est inférieur au niveau préréglé (voir  
page 29).  
L’appareil commute  
S’allume  
temporairement sur votre  
programme PTYpréféré à partir de  
n’importe quelle source autre que  
AM.  
Pas encore en service. Accordez une Clignote  
autre station offrant les signaux RDS.  
Pas encore en service. Accordez une Clignote  
autre station offrant les signaux RDS.  
S’éteint  
Choisissez “OFF” pour le code PTY S’éteint  
(voir page 29).  
Appuyez sur  
service.  
pour mettre hors  
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau  
Lorsque vous conduisez dans une région où la  
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente  
(01 – 05)  
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet  
autoradio accorde automatiquement une autre  
station FM RDS du même réseau, susceptible  
de diffuser le même programme avec un signal  
plus fort (voir l’illustration sur la droite).  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de  
réception en réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à “AF-REG”  
à la page 29.  
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-  
vous à “Poursuite du même programme—  
Réception de fréquence alternative” à la page  
23.  
Sélection automatique des stations—Recherche de programme  
Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont  
accordées.  
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil  
utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station  
préréglée originale.  
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de  
programme.  
• Référez-vous aussi à la page 29.  
12  
Opérations des disques  
Avant de réaliser n’importe quelle opération...  
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous  
tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du  
moniteur. (Voir les pages 17 – 20.)  
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les  
DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).  
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites  
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut  
pas accepter la commande effectuée.  
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.  
Ouvrez le panneau de commande et insérez le disque.  
La lecture démarre automatiquement.  
Démarrage de la lecture, si nécessaire.  
Interdiction de l’éjection du disque  
Changez l’information sur l’affichage  
Pour annuler l’interdiction, répétez  
la même procédure.  
1
*
Si les fichiers n’ont pas de balises d’information  
ou si “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir  
page 30), le nom du dossier et le nom du fichier  
apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.  
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.  
2
*
13  
FONCTIONNEMENT  
Opérations en utilisant le panneau de commande  
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...  
Type de  
disque  
(Touches numériques)  
Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre  
Maintenez pressée la touche:  
Sélection d’un titre  
À l’arrêt: Localisation d’un titre  
Pendant la lecture ou une  
pause: Localisation d’un  
chapitre  
Recherche rapide de chapitre vers  
l’arrière/vers l’avant*1  
Appuyez sur la touche: Choisir une plage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant*1  
Localiser une plage particulière  
directement (PBC hors service)  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier  
Maintenez pressée la touche:  
Localiser un dossier particulier  
directement  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant*2  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier  
Maintenez pressée la touche:  
Localiser un dossier particulier  
directement  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant*1  
Appuyez sur la touche: Choisir une plage  
Localiser une plage particulière  
directement  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant*1  
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur  
La vitesse de recherche change sur  
sur le moniteur.  
sur le moniteur.  
Après avoir appuyé sur  
, appuyez sur les touches suivantes pour...  
Type de  
disque  
Sauter 10 chapitres  
(pendant la lecture ou  
une pause)  
CHP RPT: Répéter le chapitre  
actuel  
TIT RPT: Répéter le titre actuel  
Sauter 10 plages (PBC TRK RPT: Répéter la plage  
DISC RND: Reproduire aléatoirement  
toutes les plages (PBC hors  
service)  
hors service)  
actuelle (PBC hors  
service)  
Sauter 10 plages (à  
l’intérieur du même  
dossier)  
TRK RPT: Répéter la plage actuelle  
FLDR RPT: Répéter le dossier  
actuel  
Sauter 10 plages (à  
l’intérieur du même  
dossier)  
TRK RPT: Répéter la plage  
actuelle  
FLDR RPT: Répéter le dossier  
actuel  
FLDR RND: Reproduire aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les  
plages des dossiers suivants  
DISC RND: Reproduire aléatoirement  
toutes les plages  
Sauter 10 plages  
TRK RPT: Répéter la plage  
DISC RND: Reproduire aléatoirement  
actuelle  
toutes les plages  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
14  
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK230  
: Arrêt de la lecture  
: Pause de la lecture (lecture image par image si  
la touche est pressée pendant une pause.)  
: Démarrage de la lecture (prévisualisation de 10 secondes si la  
touche est pressée pendant la lecture.)  
: Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant*1  
• Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause.  
Aucun son n’est entendu.*2  
: Appuyez sur la touche:  
Choisir un chapitre (pendant la  
lecture ou une pause)  
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de chapitre vers  
l’arrière/vers l’avant  
: Sélection d’un titre  
: Sélection de la langue des dialogues  
: Sélection de la langue des sous-titres  
: Sélection de l’angle de vue  
Tout en maintenant pressée  
...*3  
: Choisir un chapitre (pendant la lecture ou une pause)  
Sélection d’un titre (à l’arrêt)  
, puis  
: Sélection directe d’un titre  
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu...  
1
/
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.  
3
: Arrêt de la lecture  
: Pause de la lecture (lecture image par  
image si la touche est pressée pendant  
une pause.)  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*1  
Tout en maintenant pressée  
...*3  
: Sélection d’une plage (pour les VCD avec  
PBC, une liste d’éléments apparaît sur le  
menu de disque.)  
• Lecture au ralenti si la touche est  
pressée pendant une pause. Aucun  
son n’est entendu.*2  
• Pour revenir aux menus précédents,  
appuyez sur  
.
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne  
fonctionne pas.  
Annulation de la lecture PBC...  
1
: Appuyez sur la touche:  
Sélection d’une plage  
2 Tout en maintenant pressée  
, appuyez sur  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
*3 pour démarrer la lecture de la plage  
souhaitée.  
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur  
: Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:  
gauche, R: droit)  
/
.
Suite à la page suivante  
15  
FONCTIONNEMENT  
: Arrêt de la lecture  
: Pause de la lecture (lecture image par  
image si la touche est pressée pendant  
une pause.)  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*4  
: Appuyez sur la touche:  
Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
Tout en maintenant pressée  
...*3  
: Choisissez une plage (à l’intérieur du même  
dossier)  
, puis  
Recherche d’index:  
: Sélection directe d’un dossier*5  
: Choisir un dossier  
: • Recule/avance les scènes d’environ 5  
minutes (recherche d’index).  
• Choisir un chapitre  
: DivX: Sélection de la langue des sous-  
titres  
: DivX: Sélection de la langue des  
dialogues  
: Arrêt de la lecture  
: Pause  
: Arrêt de la lecture  
: Pause  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*1  
: Appuyez sur la touche:  
Sélection des plages  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
: Choisir un dossier  
: Démarrage de la lecture  
: Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*1  
: Appuyez sur la touche:  
Sélection des plages  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
Tout en maintenant pressée  
...*3  
Tout en maintenant pressée  
...*3  
: Choisissez une plage (à l’intérieur du même  
dossier)  
: Sélection directe d’une plage  
, puis  
: Sélection directe d’un dossier*5  
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur  
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/  
VCD/DivX/MPEG Vidéo)  
Pendant la lecture d’une image en mouvement...  
sur le moniteur si vous appuyez  
répétitivement sur la touche.  
La vitesse de la lecture au ralenti change sur  
1 Tout en maintenant pressée  
, appuyez  
sur le  
moniteur si vous appuyez répétitivement sur la touche.  
Pour choisir des nombres supérieures à 9, référez-vous à la  
page 9.  
répétitivement sur  
.
3
4
*
*
La vitesse de recherche change sur  
sur le moniteur si vous appuyez répétitivement  
sur la touche.  
Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque DivX/  
MP3/WMA/WAV, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit  
affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.  
2 Déplacez la partie agrandie.  
5
*
• Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”.  
16  
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/MPEG Vidéo)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 18).  
(deux fois)  
Ÿ Choisissez un élément.  
! Choisissez un élément.  
Si le menu déroulant apparaît...  
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.  
Supprimez la barre sur écran.  
Entrée d’une durée ou d’un nombre  
• Pour choisir un nombre de 0 à 9:  
Tout en maintenant pressée  
, appuyez sur  
.
• Pour choisir un numéro supérieur à 9:  
Tout en maintenant pressée  
, appuyez sur  
. Puis appuyez sur  
.
Pour réduire le nombre, utilisez  
Pour corriger une mauvaise entrée, utilisez  
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur  
.
.
.
Ex.: Recherche temporelle  
DVD: _:_ _:_ _  
Pour entrer 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0.  
VCD (PBC hors service): _ _:_ _  
Pour entrer 64 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 6, 4, 0, puis sur 0.  
Suite à la page suivante  
17  
FONCTIONNEMENT  
Barres sur l’écran  
Ex.: DVD Vidéo  
Informations  
Opérations  
1 Type de disque  
2 • DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal  
audio et canal  
6 État de lecture  
Lecture  
Recherche vers l’avant/vers l’arrière  
• VCD:  
PBC  
Lecture au ralenti vers l’avant/vers  
3 Mode de lecture  
DVD Vidéo:  
l’arrière  
Pause  
Arrêt  
T. RPT: Répétition de titre  
C. RPT: Répétition de  
chapitre  
T. RPT: Répétition de plage  
D. RND: Lecture aléatoire de  
disque  
7 Icônes de fonctionnement  
VCD*1:  
Changement de l’indication de la durée  
(voir 5)  
Recherche temporelle (Entrée la durée  
de lecture écoulée du titre actuel ou du  
disque.)  
T. INT: Introduction des  
plages*3  
DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage  
F. RPT: Répétition de  
Recherche d’un titre (par son numéro)  
Recherche d’un chapitre (par son  
numéro)  
dossier  
4 Informations sur la lecture  
Titre/chapitre actuel  
Recherche d’une plage (par son  
numéro)  
Plage actuelle  
Dossier/plage actuelle  
Changement de la langue des dialogues  
ou le canal audio  
5 Indications de la durée  
Durée de lecture écoulée du disque  
(pour les DVD-Video, durée de  
lecture écoulée du titre actuel.)  
DVD Vidéo: Durée de lecture  
restante du titre  
Changement de la langue des sous-  
titres  
Changement de l’angle de vue  
Lecture répétée*2  
Lecture des introductions*3  
Lecture aléatoire*2  
VCD:  
Durée de lecture  
restante du disque  
1
2
*
*
Quand PVC n’est pas utilisé.  
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-vous aussi  
à la page 14.  
Reproduit les 15 premières secondes de...  
TRACK INTRO: Toutes les plages du disque actuel.  
FOLDER INTRO: Les premières plages de tous les dossiers  
du disque actuel.  
Durée de lecture écoulée du chapitre  
ou de la plage actuelle.  
Durée de lecture restante du  
chapitre ou de la plage actuelle.  
3
*
18  
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
~ Affiche l’écran de commande.  
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur  
pendant la lecture.  
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement si vous insérez  
un disque.  
Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les  
CD).  
! Choisissez un dossier ou une plage.  
Démarrage de la lecture.  
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur  
.
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement.  
2 Choisissez un mode de lecture.  
Écran de commande  
3 Choisissez un élément.  
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
1
*
Ne peut pas être choisi pour le format DivX/  
MPEG Video  
2
*
Ne peut pas être choisi pour les CD  
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV  
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de  
Mode de lecture  
F. RPT (répétition de dossier):  
Répéter le dossier actuel  
T. RPT (répétition de plage):  
Répéter la plage actuelle  
F. INT (introduction des dossiers):  
Reproduire les 15 premières  
secondes de la première plage de  
tous les dossiers du disque actuel  
T. INT (introduction des plages):  
dossiers  
2 Liste des dossiers et le dossier actuellement  
choisi  
3 Mode de lecture choisi  
4 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle  
5 Icône de mode de fonctionnement ( , 7, 8,  
¡, 1 )  
6 Numéro de la plage actuelle/nombre total  
de plages du dossier actuel (nombre total de  
plage du disque)  
7 Informations sur la plage  
8 Liste des plages et la plage actuellement  
choisie  
Reproduit les 15 premières  
secondes de toutes les plages du  
disque actuel  
Pour choisir un mode de lecture  
1 Pendant que l’écran de commande est  
D. RND (lecture aléatoire de disque):  
Reproduire aléatoirement toutes  
les plages  
affiché...  
F. RND (lecture aléatoire de dossier):  
Reproduire aléatoirement toutes  
les plages du dossier actuel, puis  
toutes les plages des dossiers  
suivants  
L’écran de sélection du mode de lecture  
apparaît sur la section de la liste des  
dossier de l’écran de commande.  
19  
FONCTIONNEMENT  
Opérations en utilisant l’écran de liste (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la  
télécommande.  
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/  
plages pour vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage.  
~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt.  
Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers.  
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.  
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur  
.
! Choisissez la plage à reproduire.  
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 19).  
Écran de liste  
Ex.: Liste des dossiers  
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de  
dossiers  
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total  
de plages du dossier actuel  
3 Page actuelle/nombre total de pages  
composant la liste  
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)  
20  
FONCTIONNEMENT  
Écoute de la mémoire USB  
Quand l’appareil est sous tension...  
Prise d’entrée USB  
Mémoire USB  
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/  
WMA stockées sur une mémoire USB.  
Toutes les plages de la mémoire USB sont  
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous  
changiez la source.  
Après avoir appuyé sur  
touches suivantes pour...  
, appuyez sur les  
Sauter 10 plages (à l’intérieur du même  
dossier)  
• Retirez la mémoire USB arrête aussi la lecture.  
TRK RPT: Répéter la plage actuelle  
FLDR RPT: Répétition de toutes les  
plages du dossier actuel  
Pour déconnecter la mémoire USB,  
débranchez-la en tirant en ligne droite.  
Attention:  
FLDR RND: Lecture aléatoire de toutes  
les plages du dossier actuel,  
puis de toutes les plages du  
dossier suivant  
DISC RND: Lecture aléatoire de toutes les  
plages de la mémoire USB.  
• Éviter d’utiliser la mémoire USB si elle  
peut gêner une conduite une conduite en  
toute sécurité.  
• Assurez-vous que toutes les données  
importantes ont été sauvegardées pour  
éviter toute perte de données.  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
Appuyez sur la touche:  
Sélection d’une plage  
Changez l’information sur l’affichage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant  
Sélection de dossiers  
* Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “TAG  
DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 30), le nom du dossier  
et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume  
pas.  
Sélection directe d’un dossier  
particulier  
(Touches numériques)  
21  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute du changeur de CD  
Changez l’information sur l’affichage  
(voir page 13)  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD  
JVC compatible MP3 avec votre autoradio.  
• Vous pouvez uniquement reproduire les  
CD ordinaire (y compris les CD Text) et les  
disques MP3.  
Après avoir appuyé sur  
touches suivantes pour...  
, appuyez sur les  
Saut de 10 plages (MP3: à l’intérieur du  
même dossier)  
TRK RPT: Répéter la plage actuelle  
FLDR RPT: MP3: Répétition de toutes les  
plages du dossier actuel  
DISC RPT: Répétition de toutes les  
plages du disque actuel  
~ Choisissez “CD-CH”.  
Ÿ Choisissez le disque à reproduire.  
Appuyez sur la touche:  
Pour choisir un numéro de disque de  
1 à 6.  
Maintenez pressée la touche:  
Pour choisir un numéro de disque de  
7 à 12.  
FLDR RND: MP3: Lecture aléatoire de  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis de toutes les  
plages du dossier suivant  
DISC RND: Lecture aléatoirement de  
toutes les pages du disque  
actuel  
MAG RND: Lecture aléatoire de toutes  
les plages des disques insérés  
Appuyez sur la touche:  
Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
MP3: Sélection de dossiers  
22  
Écoute du tuner DAB  
Changez l’information sur l’affichage  
Sélection d’un service préréglé  
~ Choisissez “DAB”.  
Ÿ Sélection de la bande.  
! Recherchez un ensemble.  
• Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur  
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.  
Mémorisation de services DAB  
Lors de l’écoute d’un service DAB...  
Poursuite du même programme—  
Recherche de fréquence alternative  
Lors de la réception d’un service DAB:  
Si vous conduisez dans une région ou un  
service ne peut pas être reçu, cet autoradio  
accorde automatiquement un autre ensemble  
ou une station FM RDS, diffusant le même  
programme.  
Lors de la réception d’une station FM RDS:  
Quand vous conduisez dans une région  
ou un service DAB diffuse le même  
programme de la station FM RDS que vous  
écoutez actuellement, cet autoradio accorde  
automatiquement le service DAB.  
Mise en/hors service l’attente de réception  
TA/PTY  
• Les opérations sont exactement les mêmes  
que celles expliquées à la page 12 pour les  
stations FM RDS.  
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes  
PTY séparément pour le tuner DAB et le  
tuner FM.  
À l’expédition de l’usine, la recherche de  
fréquence alternative est en service.  
Pour mettre hors service la recherche de  
fréquence alternative, référez-vous à la page 29.  
23  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute de iPod®/lecteur D.  
Changez l’information sur l’affichage  
Avant de commencer, connectez l’adaptateur  
d’interface (KS-PD100 ou KS-PD500) à la prise  
de changeur de CD de cet appareil.  
• Si une plage est sélectionnée, la lecture  
démarre automatiquement.  
• Maintenez pressée la touche  
pour sauter 10 éléments en même  
temps.  
4/¢  
Préparations:  
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour  
Pause/arrêt de la lecture  
• Pour reprendre la lecture,  
appuyez de nouveau sur la  
touche.  
le réglage de l’entrée extérieure, voir page 30.  
~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”.  
Ÿ Choisissez le morceau à reproduire.  
Appuyez sur la touche:  
Sélection des plages  
Sélection d’une plage à partir du menu  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
1 Entrez dans le menu principal.  
• Ce mode est annulé si aucune  
opération n’est réalisée pendant  
environ 5 secondes.  
Après avoir appuyé sur  
touches suivantes pour...  
, appuyez sur les  
2 Choisissez le menu souhaité.  
ONE RPT:  
Fonctionne de la même façon que  
“Répéter Un” ou “Mode répétition = Un”.  
ALL RPT:  
Fonctionne de la même façon que  
“Répéter Tous” ou “Mode répétition =  
Tous”.  
Pour iPod:  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS  
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au  
début)  
Pour le lecteur D.:  
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô  
GENRE Ô TRACK Ô (retour au début)  
ALBM RND*:  
Fonctionne de la même façon que la  
fonction “Aléatoire Albums” pour iPod.  
SONG RND/RND ON:  
3 Validez le choix.  
• Pour retourner au menu  
précédent, appuyez sur 5.  
Fonctionne de la même façon que  
“Aléatoire Morceaux” ou “Lecture  
aléatoire = Activé”.  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
* iPod: Uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du  
menu principal “MENU”.  
24  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Changez l’information sur l’affichage  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
• Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil.  
• Prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne  
—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Assurez-vous  
que “EXT IN” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 30.  
~ Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.  
! Ajustez le volume.  
Ajustez le son comme vous le souhaitez (Voir pages 27 et 28).  
Schéma de connexion des appareils extérieurs  
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).  
Fiches LINE IN à l’arrière  
Lecteur de MD, etc.  
de l’appareil  
Lecteur de MD, etc.  
Appareil  
(voir page 30 pour le  
réglage ”EXT IN”)  
Lecteur de MD, etc.  
Changeur de CD JVC, [22]  
Tuner DAB JVC, [23]  
iPod Apple, [24]  
Prise du changeur de CD  
(voir page 30 pour le  
réglage ”EXT IN”)  
Lecteur D. JVC, [24]  
: Adaptateur (vendu séparément)  
25  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Fonctionnement sur Deux Zones  
Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et  
reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil.  
Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle  
source.  
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de  
DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.  
Sur la télécommande:  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la  
télécommande.  
~ Mettez en service le fonctionnement sur deux zones.  
La source change automatiquement sur “DISC”.  
Pour écouter une source différente avec le casque d’écoute, appuyez  
sur SRC sur le panneau de commande.  
• En utilisant les touches du panneau de commande, vous pouvez  
commander la dernière source choisie sans affecter les opérations  
de la deuxième zone.  
Ÿ Ajustez le volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT.  
! Commander le lecteur de DVD/CD en utilisant la télécommande  
et en vous référant à l’écran du moniteur.  
• Pour annuler le fonctionnement sur deux zones, choisissez “DUAL OFF” à  
l’étape ~.  
Sur le panneau de commande:  
Vous pouvez aussi mettre en et hors service le fonctionnement sur deux zones.  
1
2
La source change automatiquement sur “DISC” quand le fonctionnement sur deux zone est en  
service.  
26  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Réglages du niveau de fréquence préréglé:  
5 Ajustez le niveau.  
Valeur d’égalisation préréglée  
Mode  
sonore  
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster  
USER  
00 00 00 00 00 00 00  
+03 +02 00 00 +01 +02 +01  
+01 +03 +01 00 00 +02 00  
00 +02 00 00 00 +01 +02  
+04 +01 –01 –02 00 +01 00  
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01  
les autres bandes de fréquence.  
ROCK  
7 Mémorisez les ajustements dans le  
CLASSIC  
POPS  
mode respectif.  
HIP HOP  
JAZZ  
Mémorisation de vos propres ajustements  
sonores  
1
2
3 Entrez dans le mode d’ajustements  
sonores.  
4 Choisissez la fréquence à ajuster.  
27  
RÉGLAGES  
Ajustement du son  
Réglages généraux — PSM  
Vous pouvez changer les options PSM (mode  
des réglages préférés) de la table suivante.  
1
2 Ajustez le niveau.  
1 Accédez aux réglages PSM.  
FAD*1 (fader)  
Ajustez la balance avant-arrière des  
enceintes.  
R06 à F06  
L06 à R06  
2 Choisissez une option PSM.  
3 Choisissez ou ajustez l’option PSM  
BAL (balance)  
Ajustez la balance gauche-droite des  
enceintes.  
choisie.  
LOUD (loudness)  
LOUD ON ou  
LOUD OFF  
Accentue les basses et hautes  
fréquences pour produire un son  
plus équilibré aux faibles niveaux de  
volume.  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres options PSM si nécessaire.  
SUB.W*2 (caisson de grave)  
Ajustez le niveau de sortie du caisson  
de grave.  
00 à 08  
5 Terminez la procédure.  
VOL.A*3 (ajustement du volume)  
Ajustement et mémorisation du  
niveau de volume de l’ajustement  
automatique pour chaque source, par  
rapport au niveau de volume FM.  
–05 à +05  
VOL (volume)  
Ajustez le volume.  
00 à 30 (ou  
50)*4  
1
*
*
*
*
Si vous utilisez un système à deux enceintes,  
réglez le niveau du fader sur “00”.  
Prend effet uniquement quand un caisson de  
grave est connecté.  
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement  
pour FM. “FIX” apparaît.  
Dépend du réglage de commande de gain  
de l’amplificateur. (Voir page 30 pour les  
détails.)  
2
3
4
28  
Indication  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
DEMO ON  
[Réglage initial]  
DEMO OFF  
: La démonstration des affichages entre en service si aucune  
opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5].  
: Annulation.  
CLOCK H  
Ajustement des heures  
0 23 (1 12)  
[Réglage initial:  
0 (0:00)]  
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.  
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.  
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.  
CLOCK M  
00 59  
Ajustement des minutes [Réglage initial:  
00 (0:00)]  
24H/12H  
12H  
Mode d’affichage de  
l’heure  
24H [Réglage  
initial]  
CLK ADJ  
Ajustement de l’horloge  
AUTO [Réglage  
initial]  
OFF  
: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données CT (horloge) comprises dans le signal RDS.  
: Annulation.  
AF-REG*1  
Fréquence alternative/  
réception régionale  
AF [Réglage  
initial]  
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,  
l’appareil commute sur une autre station ou un autre service (le  
programme peut différer de celui actuellement reçu), [12].  
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,  
l’appareil commute sur une autre station diffusant le même  
programme.  
AF REG  
OFF  
: Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé  
sur “AF ON”).  
PTY-STBY  
Attente PTY  
OFF [Réglage  
initial], codes PTY  
(voir page 11)  
: Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes  
PTY, [11, 12].  
TA VOL  
VOL 15 [Réglage  
: VOL 00 – VOL 30 ou 50*2, [12].  
Volume des informations initial]  
routières  
P-SEARCH*1  
Recherche de programme • OFF [Réglage  
ON  
: Met en service la recherche de programme, [12].  
: Annulation.  
initial]  
DAB AF*3  
Recherche de fréquence  
alternative  
AF ON [Réglage : Poursuit le même programme parmi les services DAB et les  
initial]  
stations FM RDS, [23].  
: Annulation.  
AF OFF  
LEVEL  
Indicateur de niveau  
ON [Réglage  
initial]  
: Met en service l’indicateur de niveau sonore.  
OFF  
: Annulation; l’indicateur du mode sonore apparaît.  
DIMMER  
AUTO [Réglage  
initial]  
: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.  
ON  
OFF  
: Assombrit l’éclairage de l’affichage.  
: Annulation.  
Suite à la page suivante  
29  
RÉGLAGES  
Indication  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
TEL  
MUTING 1/  
MUTING 2  
OFF [Réglage  
initial]  
: Choisissez le mode qui permet de couper le son de lecture lors  
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.  
: Annulation.  
Sourdine téléphonique  
SCROLL*4  
ONCE [Réglage  
initial]  
: Fait défiler une fois les informations de la page.  
AUTO  
OFF  
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
: Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire défiler  
l’affichage quel que soit ce réglage.)  
WOOFER  
Fréquence de coupure du  
caisson de grave  
LOW  
: Les fréquences inférieures à 85 Hz sont envoyées sur le caisson  
de grave.  
: Les fréquences inférieures à 125 Hz sont envoyées sur le caisson  
de grave.  
• MID [Réglage  
initial]  
HIGH  
: Les fréquences inférieures à 165 Hz sont envoyées sur le caisson  
de grave.  
HPF  
Filtre passe haut  
HPF ON  
: La fréquence de coupure est choisie automatiquement en  
fonction du réglage WOOFER (LOW/MID/HIGH) de façon que  
vous puissiez profiter pleinement des sons graves à partir du  
caisson de grave, s’il est connecté.  
• HPF OFF [Réglage : Annulation.  
initial]  
EXT IN*5  
Entrée extérieure  
CHANGER  
[Réglage initial]  
EXT IN  
: Pour utiliser un changeur de CD JVC, [22] ou iPod d’Apple/  
lecteur D. de JVC, [24].  
: Pour utiliser un autre appareil extérieur que ceux cités ci-  
dessus, [25].  
TAG DISP  
Affichage des balises  
TAG ON [Réglage : Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/  
initial]  
WAV.  
TAG OFF  
: Annulation.  
REAR SPK*6  
Sortie des enceintes  
arrière  
ON [Réglage  
initial]  
• OFF  
: Choisissez ce réglage pour mettre en service la sortie des  
enceintes arrière.  
: Annulation.  
AMP GAIN  
Commande du gain de  
l’amplificateur  
LOW PWR  
:
VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de  
chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage.)  
• HIGH PWR  
: VOL 00 – VOL 50  
[Réglage initial]  
IF BAND  
Filtre de fréquence  
intermédiaire  
AUTO [Réglage  
initial]  
WIDE  
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences  
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité  
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
1
*
*
*
*
Uniquement pour les stations FM RDS préréglées.  
2
3
4
En fonction du réglage “AMP GAIN”.  
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur  
place) sur l’affichage.  
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DISC, USB ou LINE IN.  
Apparaît uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 26).  
30  
5
6
*
*
Menu de réglage du disque  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
~ Accédez au menu de réglage du  
disque quand l’appareil est à  
l’arrêt.  
Ÿ Choisissez un menu.  
! Choisissez l’élément que vous  
souhaitez régler.  
Choisisse une option.  
Pour revenir à l’écran normal  
AVERTISSEMENT: La langue de l’affichage sur l’écran ci-dessus peut être changée en utilisant le réglage “Menu LANGUE” (voir  
ci-dessous). À l’expédition de l’usine, “ANGLAIS” est choisi.  
Menu  
Élément  
Réglage  
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de  
langue” à la page 39.  
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à  
la page 39.  
SOUS-TITRE  
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres (ARRET).  
Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 39.  
LANGUE  
D’ECRAN  
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.  
Suite à la page suivante  
31  
RÉGLAGES  
Menu  
Élément  
Réglage  
TYPE D’ECRAN  
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran  
large sur votre moniteur.  
POSITION OSD  
TYPE FICHIER  
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.  
1  
• 2  
: Position élevée  
: Position basse (les instructions d’aide sous le menu  
de réglage du disque disparaissent.)  
Choisissez le type de fichier à reproduire.  
AUDIO  
• VIDEO  
: Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.  
: Reproduisez des fichiers DivX/MPEG.  
SORTIE AUDIO  
NUM.  
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).  
ARRET  
: Annulation.  
• SEULEMENT PCM  
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou  
un décodeur incompatible avec le Dolby Digital,  
DTS, MPEG Audio ou bien quand un appareil  
d’enregistrement est connecté.  
• DOLBY DIGITAL/PCM  
• FLUX/PCM  
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou un  
décodeur compatible avec le Dolby Digital.  
: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un  
décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le  
MPEG Audio est connecté.  
MIXAGE  
DEMULTIPLICATION  
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits  
par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est  
choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).  
COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son  
Surround multicanaux en connectant un  
amplificateur compatible avec le Dolby Surround.  
• STEREO  
COMPRESS. PLAGE Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors  
de la lecture d’un support Dolby Digital.  
: Normalement choisissez ce réglage.  
DYN.  
AUTO  
: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux  
supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-  
canal ou 2-canaux).  
: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette  
fonction.  
• MARCHE  
ENREGISTREMENT Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez  
reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code  
d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des droits  
d’auteur.  
DivX  
32  
Affectation de noms aux sources  
Vous pouvez affecter des titres aux CD (dans  
cet autoradio ou dans le changeur de CD). Vous  
pouvez affecter un titre d’un maximum de 32  
caractères à un maximum de 30 disques.  
• Vous ne pouvez pas affecter de noms à  
d’autres disques que des CD ordinaires.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape Ÿ ci-à gauche...  
~ Choisissez les sources.  
Caractères disponibles  
• Pour les CD se trouvant dans cet  
appareil: Insérez un CD.  
• Pour des CD dans le changeur de CD:  
Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un  
numéro de disque.  
Ÿ Affiche l’écran d’entrée de titre.  
! Affectez un titre.  
1 Choisissez un caractère.  
2 Déplacez-vous à la position de caractère  
suivante (ou précédente).  
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce  
que vous terminiez d’entrer le titre.  
Terminez la procédure.  
33  
RÉGLAGES  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les  
connecteurs.  
Pour minimiser ce problème, frottez  
périodiquement les connecteurs avec un  
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool,  
en faisant attention de ne pas endommager les  
connecteurs.  
Un disque sale peut ne pas être  
reproduit correctement.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec  
un chiffon doux, en ligne droite du  
centre vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un  
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,  
un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)  
pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Connecteur  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur  
et extérieur. Si un tel disque est  
utilisé, cet autoradio risque de le  
rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec  
un crayon, un stylo, etc.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur de DVD/CD dans  
les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la  
voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, le lecteur de DVD/CD risque  
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce  
cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous  
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité s’évapore.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Disque gondolé  
Autocollant  
Reste d’étiquette  
Comment manipuler les disques  
Étiquette  
autocollante  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le  
centre du boîtier et soulevez  
légèrement le disque en el  
tenant par ses bords.  
Support central  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne  
touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte,  
insérez-le délicatement sur le support central  
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand  
vous ne les utilisez pas.  
34  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système  
Généralités  
Mise sous tension de l’appareil  
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous  
pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si  
la source est prête, la lecture démarre.  
RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».  
Disque  
Généralités  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier”  
sont utilisés de façon interchangeable lorsque  
l’on se réfère aux fichiers DivX/MPEG Video/  
MP3/WMA/WAV et à leur nom de fichier.  
• Cet autoradio peut aussi reproduire les  
disques de 8 cm.  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque  
reprend automatiquement, la prochaine fois  
que vous mettez l’appareil sous tension.  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les  
fichiers CD audio (CD-DA) si différents types  
de fichier sont enregistrés sur le même disque.  
FM/AM/RDS  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
Les stations reçues sont préréglées sur les No  
1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence  
la plus haute).  
Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
Insertion d’un disque  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE”  
et “EJECT” apparaissent alternativement sur  
l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le  
disque.  
• Lors de la mémorisation de stations, les  
stations mémorisées précédemment sont  
effacées et de nouvelles stations sont  
mémorisées.  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15  
secondes, il est réinséré automatiquement  
dans la fente d’insertion pour le protéger de la  
poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette  
fois).  
Utilisation du système FM RDS  
• La poursuite de réception en réseau  
nécessite deux types de signaux RDS  
Lecture de disques enregistrables/  
—PI (identification du programme) et AF  
(fréquence alternative) pour fonctionner  
correctement. Si ces données ne sont reçues  
correctement, la poursuite de réception en  
réseau ne fonctionne pas correctement.  
• Si une annonce d’informations routières est  
reçue pendant l’attente de réception TA, le  
niveau de volume change automatiquement  
sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau  
actuel est inférieur au niveau préréglé.  
• L’attente de réception TA et l’attente de  
réception PTY sont annulées temporairement  
pendant l’écoute d’une station AM.  
• Quand la recherche de fréquence alternative  
est mise en service (avec AF choisi), la  
poursuite de réception en réseau est  
aussi mise automatiquement en service.  
Inversement, la poursuite de réception en  
réseau ne peut pas être mise hors service sans  
mettre hors service la recherche de fréquence  
alternative. (Voir page 29.)  
réinscriptibles  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum  
de 3 500 fichiers, 250 dossiers (un maximum  
de 999 fichiers par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques  
multi-session; mais les sessions non fermée  
sont sautées lors de la lecture.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de  
reproduire certaines disques ou fichiers  
à causes de leurs caractéristiques ou des  
conditions d’enregistrement.  
• Les disques réinscriptibles peuvent demander  
plus de temps avant d’être reconnus.  
Suite à la page suivante  
35  
• Les fichiers codés en mode à balayage  
entrelacé ne peuvent pas être reproduits  
correctement.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV  
• Le nombre maximum de caractères pour un  
nom de dossier et de fichier est de 25; 128  
caractères pour les informations des balises  
MP3/WMA.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers  
portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>  
ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0,  
1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3/  
WMA/WAV.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
Fichiers codés avec un autre codec  
(compresseur-décompresseur) que le codec  
DivX.  
Lecture de fichiers MPEG  
• Cet appareil peut reproduire les fichier  
vidéo MPEG portant l’extension <.mpg> ou  
<.mpeg>.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les  
caractères d’un octet. Les autres caractères ne  
peuvent pas être affichés correctement.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers  
enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
• Le flux audio doit être conforme au format  
MPEG1 Audio Layer 2.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
Fichiers WMV (Windows Media Video)  
Fichiers au format RM (Real Media)  
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une  
durée écoulée différente.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
Lecture d’une mémoire USB  
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3  
PRO.  
• Lors de la lecture à partir d’une mémoire  
USB, l’ordre de lecture peut différer de celui  
d’autres lecteurs.  
• Cet appareil peut ne pas être capable  
de reproduire certaines mémoires USB  
ou certains fichiers à causes de leurs  
caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une  
mémoire USB plus épaisse que 20 mm car elle  
vous empêchera d’appuyer sur la touche 0.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers  
MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
Fichiers WMA codés sans perte,  
professionnels et formats vocaux.  
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur  
Windows Media Audio.  
®
Fichiers au format WMA protégés contre la  
copie avec DRM.  
Fichiers qui contiennent des données telles  
que ATRAC3, etc.  
Fichiers AAC et fichiers OGG.  
Lecture de fichiers DivX  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX  
portant le code d’extension <.divx>, <.div>,  
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil prend en charge les formats DivX  
6.x, 5.x, 4.x et 3.11.  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête  
aussi (sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez “DISC”  
comme source de lecture, la lecture du disque  
reprend à partir de l’endroit où elle a été  
interrompue.  
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX  
Media Format, <.divx> ou <.avi>.  
• Cet appareil peut afficher un seul code  
d’enregistrement—DivX Video on Demand  
(DRM—Digital Rights Management). Pour  
l’activation et pour en savoir plus, consultez le  
site <www.divx.com/vod>.  
• Le flux audio doit être conforme au format  
MP3 ou Dolby Digital.  
• Cet appareil ne prend pas en charge le format  
GMC (Global Motion Compression).  
DAB  
• Seuls les services DAB primaires peuvent être  
préréglés même si vous mémorisez un service  
secondaire.  
• Le service DAB préréglé précédent est effacé  
quand un nouveau service DAB est mémorisé  
sur le même numéro de préréglage.  
36  
iPod® ou lecteur D.  
Menu de réglage du disque  
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas  
enregistrée sur le disque, la langue originale  
est utilisée automatiquement comme langue  
initiale. De plus, pour certains disques, les  
réglages de langue peuvent ne pas fonctionner  
comme prévu à cause du programme interne  
du disque.  
• Si vous choisissez “16:9” pour une image de  
format 4:3, l’image change légèrement à cause  
du processus de conversion de la largeur de  
l’image.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,  
iPod ou le lecteur D est chargé à travers cet  
appareil.  
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est  
connecté, aucune opération à partir de iPod  
ou du lecteur D n’est possible. Réalisez toutes  
les opérations à partir de cet appareil.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement.  
• Si le texte d’information contient plus de  
8 caractères, il défile sur l’affichage (voir  
aussi page 30). Cet appareil peut afficher un  
maximum de 40 caractères.  
• Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille  
de l’écran peut devenir “4:3 LETTERBOX”  
avec certains disques.  
Avis:  
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur  
D., certaines opérations peuvent ne pas être  
réalisées correctement ou comme prévues.  
Dans ce cas, consultez le site Web JVC  
suivant:  
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.  
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/  
index.html>  
À propos des sons reproduits par les prises  
arrière  
Par les prises analogiques (Sortie des  
enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):  
Un signal à 2 canaux est sorti.  
Lors de la lecture d’un disque codé  
multicanaux, les signaux multicanaux  
sont sous mixés. (AUDIO—MIXAGE  
DEMULTIPLICATION: voir page 32.)  
Par la sortie DIGITAL OUT (optique):  
Les signaux numériques (Linear PCM,  
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont  
sortis par cette prise. (Pour plus de détails,  
référez-vous à la page 38.)  
Pour reproduire les sons multicanaux,  
Dolby Digital ou DTS par exemple,  
connectez à cette prise un amplificateur ou  
un décodeur compatible avec ces sources  
multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO  
NUM.” correctement. (Voir page 32.)  
À propos du fonctionnement sur deux  
zones:  
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/  
ks-pd500/index.html>  
Affectation d’un titre  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus  
de 30 CD, “NAMEFULL” apparaît. Effacez  
les titres inutiles avant de faire une autre  
affectation.  
• Les titres affectés aux CD dans le changeur  
de CD peuvent aussi être affichés si vous  
reproduisez le même disque dans cet appareil  
et vice versa.  
Réglages généraux—PSM  
Un signal à 2 canaux est émis à travers  
2nd AUDIO OUT. Lors de la lecture d’un  
disque codé multicanaux, les signaux  
multicanaux sont sous mixés. (Voir page  
26.)  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de  
“HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le  
niveau de volume est réglé au dessus de “VOL  
30”, l’autoradio change automatiquement le  
volume sur “VOL 30”.  
Suite à la page suivante  
37  
Icônes guides sur l’écran  
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.  
DVD: Apparaît au début d’une scène contenant:  
:
Des sous-titres en plusieurs langues  
: Des dialogues en plusieurs langues  
: Plusieurs angles de vue  
:
:
Lecture  
Pause  
: DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant  
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers l’arrière  
: Recherche vers l’avant  
: Recherche vers l’arrière  
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT  
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de  
réglage (voir page 32).  
Signal de sortie  
Disque reproduit  
FLUX/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
SEULEMENT PCM  
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits stéréo  
Linear PCM  
Train binaire Dolby Digital  
DTS  
MPEG Audio  
Train binaire DTS  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
Train binaire MPEG  
CD Audio, CD Vidéo  
CD Audio avec DTS  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
Train binaire DTS 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
DivX  
MP3  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
Train binaire Dolby Digital  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits stéréo  
Linear PCM  
MP3/WMA/MPEG Video  
WAV  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
38  
Codes de langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Afar  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
Galicien  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NO  
OC  
OM  
OR  
PA  
PL  
Macédonien  
SO  
SQ  
SR  
SS  
Somalien  
Albanais  
Serbe  
Abkhazien  
Afrikaans  
Amharique  
Arabe  
Guarani  
Malayalam  
Mongol  
Gujarati  
Hausa  
Moldavien  
Marathi  
Siswati  
Sesotho  
Soudanais  
Swahili  
Tamil  
Hindi  
ST  
Assamais  
Aymara  
HR  
HU  
HY  
IA  
Croate  
Malais (MAY)  
Maltais  
SU  
SW  
TA  
TE  
Hongrois  
Arménien  
Interlingua  
Interlangue  
Inupiak  
Azerbaïdjanais  
Bashkir  
Birman  
Nauruan  
Népalais  
Télougou  
Tadjik  
Biélorusse  
Bulgare  
IE  
TG  
TH  
TI  
IK  
Norvégien  
Langue d’oc  
(Afan) Oromo  
Oriya  
Thaï  
Bihari  
IN  
Indonésien  
Islandais  
Hébreu  
Tigrinya  
Turkmène  
Tagalog  
Setswana  
Tongan  
Turc  
Bislama  
IS  
TK  
TL  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DZ  
EL  
Bengali, Bangladais IW  
Tibétain  
Breton  
JI  
Yiddish  
Panjabi  
TN  
TO  
TR  
TS  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Javanais  
Géorgien  
Kazakh  
Polonais  
Catalan  
Corse  
PS  
Pashto, Pushto  
Portugais  
Quechua  
Rhaeto-Romance  
Kirundi  
PT  
Tsonga  
Tatar  
Tchèque  
Gallois  
Groenlandais  
Cambodgien  
Kannara  
Coréen (KOR)  
Kashmiri  
Kurde  
QU  
RM  
RN  
RO  
RW  
SA  
TT  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Twi  
Bhutani  
Grec  
Ukrainien  
Ourdou  
Ouzbek  
Vietnamien  
Volapük  
Ouolof  
Roumain  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
EO  
ET  
Espéranto  
Estonien  
Basque  
Persan  
EU  
FA  
FI  
Kirghiz  
SD  
SG  
Sindhi  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Latin  
Sango  
Finnois  
Fidji  
Lingala  
SH  
SI  
Serbo-Croate  
Cingalais  
Slovaque  
Slovène  
Xhosa  
FJ  
Laotien  
Yoruba  
Zoulou  
FO  
FY  
GA  
GD  
Faroese  
Frison  
Lithuanien  
Latvian, Letton  
Malagasy  
Maori  
SK  
LV  
MG  
MI  
SL  
Irlandais  
Gaélique écossais  
SM  
SN  
Samoan  
Shona  
39  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant  
d’appeler un centre de service.  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
• La télécommande ne fonctionnement pas.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).  
Mettez hors service la fonction de double zone (voir page  
26).  
(Quand le fonctionnementsur deux zones est en service, la  
télécommande fonctionne uniquement pour commander le  
lecteur de DVD/CD).  
• Le préréglage automatique SSM ne fonctionne Mémorises les stations manuellement.  
pas.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.  
Connectez l’antenne solidement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Insérez le disque correctement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).  
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.  
peuvent pas être reproduits.  
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour  
• Les plages surles disques enregistrables/  
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.  
l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reconnu.  
Forcez l’éjection du disque (voir page 2).  
• Le son et les images sont quelque fois  
interrompus ou déformés.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/VCD/  
DivX/MPEG) n’apparaît sur le moniteur.  
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté  
correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/  
Raccordement.)  
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.  
• Connectez le cordon vidéo correctement.  
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.  
• Les côtés gauche et droit de l’image sont  
manquants sur le moniteur.  
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 32).  
40  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Changez le disque.  
• Enregistrez les plages en utilisant une application  
compatible sur les disques appropriés (voir page 4).  
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>,  
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav>  
aux noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
• Le temps d’initialisation est plus long.  
Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de  
la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop de  
hiérarchies et de dossiers.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• Aucun son n’est entendu quand l’image est  
affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo  
DivX/MPEG.  
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou  
Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.  
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1  
Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo  
MPEG.  
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé  
par la façon dont les plages ont été enregistrées.  
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages au format  
approprié.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.  
Suite à la page suivante  
41  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez  
à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).  
• “CHECK” continue de clignoter sur l’affichage. • La durée d’initialisation varie en fonction de la mémoire  
USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• “NO FILE” clignote sur l’affichage.  
Connectez une mémoire USB qui contient des plages codées  
dans un format approprié.  
• “NOT SUPP” apparaît sur l’affichage et la plage La plage ne peut pas être reproduite.  
est sautée.  
• “READ” et “FAILED” apparaissent  
• La mémoire USB connectée peut ne pas fonctionner  
alternativement sur l’affichage, puis l’appareil correctement, ou peut ne pas avoir été connectée  
retourne à la source précédente.  
correctement. Les fichiers se trouvant dans la mémoire  
USB sont corrompus.  
• Ne retirez ni n’insérez la mémoire USB pendant que  
“CHECK” apparaît.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes  
parfois interrompu.  
Les plages MP3/WMA n’ont pas été copiées correctement  
sur la mémoire USB. Copiez de nouveau les plages MP3/  
WMA sur la mémoire USB et essayez à nouveau.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement  
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur  
de CD.  
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).  
• “NO DAB” apparaît sur l’affichage.  
• “RESET 08” apparaît sur l’affichage.  
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.  
• “ANT NG” apparaît sur l’affichage.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
forts.  
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et  
réinitialisez l’appareil (voir page 2).  
Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement.  
Puis, réinitialisez l’appareil (voir page 2).  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
42  
Symptôme  
Remède/Cause  
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.  
tension ou ne fonctionne pas.  
• Remplacez la pile.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel.  
• Les touches ne fonctionnent pas comme  
souhaité.  
Les fonctions des touches ont été changées. Appuyez sur  
MODE avant de réaliser l’opération.  
• Le son est déformé.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/  
lecteur D.  
• “NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur l’affichage. Vérifiez le câble de connexion et la connexion.  
• La lecture s’arrête.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.  
Redémarrez la lecture (voir page 24).  
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.  
connecté.  
• Aucun son n’est entendu.  
Déconnectez l’adaptateur au niveau du lecteur D. Puis,  
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand un connectez-le à nouveau.  
lecteur D. est connecté.  
• “NO FILES” ou “NO TRACK” apparaît sur  
l’affichage.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des  
plages dans iPod ou le lecteur D.  
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de  
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.  
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne  
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de  
cet appareil.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby  
Laboratories.  
“DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.  
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et  
dans d’autres pays.  
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.  
Produit officiel certifié DivX ultra  
®
Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX (y compris DivX 6), des fichiers DivX standard et de DivX  
Media Format  
®
®
®
®
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis  
et/ou dans les autres pays.  
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.  
43  
Spécifications  
Puissance de sortie  
maximum:  
Avant/Arrière:  
50 W par canal  
Puissance de sortie en Avant/Arrière:  
mode continu (RMS):  
19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz  
avec moins de 0,8% de distorsion  
harmonique totale  
Impédance de charge:  
Plage de commande Fréquences:  
de l’égaliseur:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,  
15 kHz  
Niveau:  
10 dB  
Rapport signal sur bruit:  
70 dB  
Niveau de Sortie  
Audio:  
Numérique (DIGITAL OUT: Optique):  
Longueur d’onde du signal: 660 nm  
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Impédance de sortie:  
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:  
Standard de couleur:  
2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
PAL  
Sortie vidéo (composite):  
Autres prises:  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, Changeur de CD, 2nd AUDIO OUT  
Plage de fréquences: FM:  
AM:  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
(PO)  
(GO)  
522 kHz à 1 620 kHz  
144 kHz à 279 kHz  
Tuner FM  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
65 dB  
40 Hz à 15 000 Hz  
30 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
Tuner PO  
Tuner GO  
Sensibilité/Sélectivité:  
Sensibilité:  
20 μV/35 dB  
50 μV  
44  
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
signal:  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence:  
DVD, fs=48 kHz:  
DVD, fs=96 kHz:  
CD, fs=44,1 kHz:  
16 Hz à 22 000 Hz  
16 Hz à 22 000 Hz  
16 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique:  
96 dB  
Rapport signal sur bruit:  
Pleurage et scintillement:  
98 dB  
Inférieur à la limite mesurable  
720 × 480 pixels (30 i/s)  
720 × 576 pixels (25 i/s)  
32 kbps à 320 kbps  
DivX:  
Vidéo: Résolution max.:  
Audio: Débit binaire:  
Fréquence d’échantillonnage:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
720 × 480 pixels (30 i/s)  
720 × 576 pixels (25 i/s)  
32 kbps à 384 kbps  
Vidéo MPEG: Vidéo: Résolution max.:  
Audio: Débit binaire:  
Fréquence d’échantillonnage:  
Débit binaire:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
32 kbps à 320 kbps  
MP3:  
Fréquence d’échantillonnage:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
32 kbps à 320 kbps  
WMA:  
WAV:  
Débit binaire:  
Fréquence d’échantillonnage:  
Débit binaire de quantification:  
Fréquence d’échantillonnage:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44,1 kHz  
Format:  
FAT 12/16/32  
Volume:  
Inférieur à 4 Go (type à une partition)  
MP3/WMA  
Inférieur à 500 mA  
Format audio compatible:  
Courant maximum:  
MP3:  
Débit binaire:  
32 kbps à 320 kbps  
Fréquence d’échantillonnage:  
MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz  
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
5 kbps à 320 kbps  
WMA:  
Débit binaire:  
Fréquence d’échantillonnage:  
8 kHz à 48 kHz  
Alimentation:  
Système de mise à la masse:  
Tension de fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):  
Taille du panneau (approx.):  
0°C à +40°C  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
1,7 kg (sans les accessoires)  
Masse (approx.):  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
45  
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!  
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.  
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal  
benutten.  
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN  
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT  
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.  
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten  
werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.  
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN  
TOESTEL AANGEBRACHT.  
Dit product bevat auteursrechtelijke  
beschermingstechnologie die wordt  
Het apparaat terugstellen  
beschermd door Amerikaanse octrooien  
en andere intellectuele eigendomsrechten.  
Gebruik van deze auteursrechtelijke  
beschermingstechnologie moet worden  
gemachtigd door Macrovision en is bestemd  
voor gebruik in huishoudens en voor andere  
beperkte doeleinden, tenzij met speciale  
De door u gemaakte instellingen worden  
toestemming van Macrovision. Reverse-  
tevens gewist.  
engineering of demontage is verboden.  
Geforceerd verwijderen van een disc  
Gebruik van de functiemodus  
Door een druk op MODE schakelt de  
receiver in de functiemodus en krijgen de  
cijfertoetsen en 5/toetsen een andere  
functie.  
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend  
op het display getoond.  
[Binnen 5 seconden...]  
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.  
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet  
valt bij het verwijderen.  
2
WAARSCHUWINGEN:  
Voorkomen van ongelukken en  
beschadiging  
INHOUD  
Introductie...............................................  
4
• Installeer GEEN enkele eenheid op een plaats  
waar;  
– het kan de werking van het stuur en de  
versnellingshendel hinderen.  
BEDIENING  
Basisbediening  
• Bedieningspaneel...................................  
6
7
– het kan de werking van veiligheidsvoorziening  
en, bijvoorbeeld airbags, hinderen.  
– dit het uitzicht belemmert.  
• Afstandsbediening (RM-RK230) ...............  
Luisteren naar de radio ............................. 10  
• Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van  
de auto.  
• Indien u het toestel tijdens het rijden moet  
bedienen, moet u uitermate voorzichtig zijn.  
• De bestuurder moet tijdens het autorijden niet  
naar het beeldscherm kijken.  
Opzoeken van een FM RDS-programma  
— PTY-zoeken ...................................... 11  
Bediening voor discs ................................. 13  
EXTERNE APPARATUUR  
“DE BESTUURDER MOET NIET NAAR DE MONITOR  
KIJKEN TIJDENS HET RIJDEN.” verschijnt op  
de monitor en er wordt geen weergavebeeld  
getoond wanneer de handrem niet is  
aangetrokken.  
– Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend  
indien het handremdraad met het in de auto  
ingebouwde handremsysteem is verbonden  
(zie de Handleiding voor installatie/  
aansluiting).  
Luisteren naar USB-geheugen ................... 21  
Luisteren naar de CD-wisselaar .................. 22  
Luisteren naar de DAB-tuner...................... 23  
Luisteren naar de iPod®/D.speler ............... 24  
Luisteren naar andere externe  
apparatuur........................................... 25  
Bediening voor Dual Zone.......................... 26  
INSTELLINGEN  
Kiezen van een vastgelegde  
geluidsfunctie....................................... 27  
Voor de veiligheid is een genummerde  
identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het  
identificatienummer is tevens op de behuizing  
van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op  
een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor  
identificaatie indien het apparaat is gestolen.  
Algemene instellingen — PSM .................. 28  
Disc-instelmenu........................................ 31  
Invoeren van namen voor bronnen ............ 33  
Denk aan de veiligheid...  
Onderhoud............................................... 34  
Meer over deze receiver ............................. 35  
Oplossen van problemen ........................... 40  
Technische gegevens................................. 44  
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.  
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten  
de auto niet meer hoort.  
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde  
handelingen met het apparaat gaat verrichten.  
Temperatuur binnen de auto...  
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in  
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas  
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer  
normaal waarden heet bereikt.  
3
Introductie  
Disctype  
DVD  
Opnameformaat, bestandstype, etc.  
Afspeelbaar  
DVD-Video  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
Opneembare/herschrijfbare  
DVD  
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)  
DVD-Video  
DivX Video  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
DVD-VR, +VR  
Allen  
DVD-RAM  
Dual-disc  
DVD-kant  
Niet-DVD-kant  
Audio-CD (CD-DA), DTS-CD  
VCD (Video-CD)  
CD-tekst  
CD/VCD  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
Opneembare/herschrijfbare CD CD-DA, DTS-CD  
(CD-R/-RW)  
DivX Video, VCD (Video-CD)  
MPEG-1/MPEG-2 Video  
MP3/WMA/WAV  
JPEG  
In overeeenstemming met ISO  
9660 level 1, level 2, Romeo,  
Joliet  
1
*
*
Een DVD-R opgenomen met het “multi-border” formaat kan tevens worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige discs).  
U kunt een afgeronde +R/+RW (alleen videofunctie) disc afspelen. Het gebruik van een dubbelzijdige +R disc met dit toestel wordt  
echter afgeraden.  
2
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc  
Opmerking aangaande de regiocode:  
DVD-spelers en DVD-video’s hebben  
een regiocodenummer. Deze receiver is  
uitsluitend geschikt voor weergave van  
DVD’s die “2” in het regiocodenummer  
hebben.  
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt  
niet overeen met de “Compact Disc Digital  
Audio” standaard. Het gebruik van de niet-  
DVD kant met dit toestel wordt derhalve  
afgeraden.  
Let op met het instellen van het volume  
Discs produceren in vergelijking met andere  
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens  
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de  
luidsprekers door een plotselinge verhoging van  
het uitgangsniveau wordt voorkomen.  
Indien u een DVD-video met een foute  
regiocode plaatst  
“REGIOCODE FOUT” verschijnt op de  
monitor.  
4
Alvorens gebruik van het toestel — Annuleren van de displaydemonstratie en instellen  
van de klok  
• Zie tevens bladzijde 29.  
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok  
Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van displayinformatie  
~
Ÿ
Inschakelen van de stroom.  
Voer de PSM-instellingen in.  
!] Annuleer de displaydemonstratie  
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.  
Stel de klok in  
Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in.  
Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens de minuten in.  
Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).  
@
Voltooi de procedure.  
Verwijderen/bevestigen van het bedieningspaneel  
Verwijderen...  
Bevestigen...  
Hendel  
VOORZICHTIG:  
De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt  
terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel  
terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te  
bevestigen.  
5
Basisbediening —  
Bedieningspaneel  
Voor het kiezen van de bron.  
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =  
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (of EXT IN) = LINE IN =  
(terug naar het begin)  
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed  
staan.  
• Inschakelen van de stroom.  
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].  
• Dempen van het geluid (indien de stroom is  
ingeschakeld).  
• Volumeregelaar [Draai]  
USB-ingangsaansluiting  
Activeren/annuleren van  
TA-standbyontvangst.  
Houd ingedrukt voor het starten  
van RDS-programmazoeken.  
• FM/AM/DAB: Kiezen van de golfband.  
• DISC: Starten van de weergave.  
Uitwerpen  
van disc.  
Veranderen van displayinformatie  
Displayvenster  
Verwijderen van het  
paneel.  
• FM/AM/DAB: Kiezen van een  
voorkeurzender/service.  
• DISC: Kiezen van een hoofdstuk/titel/  
map/fragment/disc (voor CD-wisselaar).  
• FM/AM/DAB: Opzoeken van  
een zender/service.  
• DISC: Kiezen van een  
hoofdstuk/fragment.  
• IPOD/D.PLAYER: Kiezen van  
een fragment.  
Instellen van de geluidsfunctie.  
Houd ingedrukt voor het maken van PSM-  
instellingen.  
Oproepen van de functiemodus.  
Druk op MODE en vervolgens op een van de  
volgende toetsen (binnen 5 seconden)...  
EQ: Kiezen van de geluidsfunctie.  
MO: Activeren/annuleren van mono-ontvangst.  
SSM: Automatisch vastleggen van zenders.  
DUAL: Activeren/uitschakelen van Dual Zone.  
RPT: Kiezen van herhaalde weergave.  
RND: Kiezen van willekeurige weergave.  
5/: Verspringen van 10 hoofdstukken/  
fragmenten.  
• DISC: Kiezen van een titel/map.  
• IPOD/D.PLAYER: Oproepen van het  
hoofdmenu/Pauzeren of stoppen  
van de weergave/Bevestigen van uw  
keuze.  
• DAB: Kies een service.  
6
Displayvenster  
Brondisplay/Voorkeurnummer/  
Fragmentnummer/Mapnummer/  
Discnummer/Hoofdstuknummer/  
Kanaalnummer  
Fragmentinformatie-indicators Hoofddisplay  
(Tijd, menu, weergave-informatie)  
RDS indicators  
Dual Zone indicator  
Toonversterkingindicator  
Fragmentindicator  
Equalizerindicator  
Weergavebronindicators  
Weergavefunctie-/onderdeelindicators  
(willekeurig/herhalen)  
Disctype-indicators  
Geluidsfunctie indicators  
functioneert tevens als  
niveaumeter (zie tevens bladzijde 29).  
Tunerontvangstindicators  
Basisbediening —  
Afstandsbediening (RM-RK230)  
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij  
(CR2025)  
Waarschuwing:  
Voorkomen van ongelukken en  
beschadiging  
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025  
of gelijkwaardige batterij.  
• Bewaar de batterij buiten het bereik van  
kleine kinderen.  
• Laad niet op, sluit niet kort, demonteer  
niet en verwarm de batterij niet en gooi  
niet in een vuur.  
Gebruikke batterijen:  
• Bewaar de batterij niet met andere metalen  
materialen.  
Gebruik van de afstandsbediening:  
• Steek niet met een tangetje of dergelijk  
gereedschap in de batterij.  
• Wikkel de batterij met band om en isoleer  
goed alvorens weg te gooien of langdurig  
op te slaan.  
• Richt de afstandsbediening direct naar de  
afstandsbedieningssensor op het toestel.  
• Stel de afstandbedieningssensor NIET aan  
schel licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).  
De receiver heeft een functie voor bediening  
met de stuurafstandsbediening.  
• Zie de Handleiding voor installatie/  
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het  
verbinden.  
Vervolg op de volgende bladzijde  
Afstandsbedieningssensor  
7
BEDIENING  
7
Voor het instellen van het volume.  
BELANGRIJK:  
• Functioneert tevens als 2nd VOL toets  
indien tegelijkertijd met de SHIFT toets  
Met Dual Zone geactiveerd (zie bladzijde  
26), werkt de afstandsbediening uitsluitend  
voor bediening van de DVD/CD-speler.  
ingedrukt (zie bladzijde 26)  
.
8*1 Roep het disc-instelmenu op.  
9
p
SHIFT toets  
7 (stoppen), 3 (weergave), 8 (pauze)  
3 (weergave) functioneert tevens als  
ZOOM toets wanneer tegelijkertijd  
ingedrukt met de SHIFT toets (zie  
bladzijde 16).  
Niet van toepassing op bediening van de  
CD-wisselaar/iPod/D.speler.  
q*2 Voor geavanceerde discbedieningen:  
/TITLE 5 / ∞  
DVD-Video: Kiezen van titels.  
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:  
Kiezen van mappen, indien aanwezig.  
4 / ¢: Achterwaarts verspringen/  
voorwaarts verspringen.  
1 / ¡: Achterwaarts zoeken/  
voorwaarts zoeken.  
Voor bediening van de FM/AM-tuner:  
• PRESET 5 / ∞  
Voor het kiezen van voorkeurzenders.  
4 / ¢  
Opzoeken van zenders.  
Voor bediening van de DAB-tuner:  
• PRESET 5 / ∞  
Veranderen van voorkeurservice.  
4 / ¢  
Druk kort voor het veranderen van service.  
Houd ingedrukt voor het opzoeken van  
ensembles.  
MONITOR CONTROL  
Voor bediening van Apple iPod /JVC  
®
1
Monitor-regeltoetsen  
D.speler:  
• Wordt gebruikt voor een JVC monitor—  
KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706  
of KV-M705.  
5 / ∞  
: Pauzeren/stoppen of hervatten van  
de weergave.  
5: Roep het hoofdmenu op.  
(5//4 / ¢ werken nu als  
menukeuzetoetsen.)*3  
4 / ¢ (tijdens de  
menukeuzefunctie)  
– Druk kort voor het kiezen van een  
onderdeel. (Druk vervolgens op om  
de keuze te bevestigen.)  
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10  
onderdelen te verspringen.  
4 / ¢  
Druk op: Achterwaarts verspringen/  
voorwaarts verspringen.  
Houd ingedrukt: Achterwaarts zoeken/  
voorwaarts zoeken.  
DVD/RECEIVER CONTROL  
2
Inschakelen/uitschakelen van de stroom  
• Dempen van het geluid indien de  
stroom is ingeschakeld.  
3
4
Voor het kiezen van de bron.  
Voor het kiezen van de FM/AM/DAB-  
golfbanden.  
5*1 • DVD-Video/DivX: Toont het discmenu.  
• VCD: Starten van PBC-weergave.  
Activeert of annuleert Dual Zone.  
6
8
w
• Tonen van de in-beeldbalk.  
• Functioneert tevens als de /TITLE  
toets wanneer tegelijkertijd met de  
SHIFT toets ingedrukt (zie bladzijden 15  
en 16).  
Kiezen van een nummer  
Kiezen van nummer 0 – 9:  
e*1 • DVD-Video/DivX: Toont het discmenu.  
• VCD: Starten van PBC-weergave.  
r*1 • Maken van keuzes/instellingen.  
@ / #: DivX: Zoekt index tijdens  
weergave.  
Kiezen van een hoger nummer dan 9:  
• DISC +/– toetsen: Veranderen van disc  
indien “CD-CH” als bron is gekozen.  
t*1 RETURN toets  
y
• DVD-Video: Kiezen van de geluidstaal  
), ondertitels ( ), hoek ( ).  
(
• DivX: Kiezen van de geluidstaal (  
ondertitels ( ).  
),  
VCD: Kiezen van het audiokanaal (  
).  
1
*
Functioneren als cijfertoetsen wanneer  
tegelijkertijd met de SHIFT toets ingedrukt.  
FM/AM/DAB: Kiezen van een  
Voor het kiezen van een hoger nummer dan  
99 (voor het opzoeken van DivX/MPEG  
Video/MP3/WMA/WAV fragmenten):  
voorkeurzender/service.  
DISC: Kiezen van een hoofdstuk/titel/map/  
fragment.  
Functioneren als +10/–10/+100/–100 toetsen  
wanneer tegelijkertijd met de SHIFT toets  
ingedrukt.  
5 : Terugkeren naar het voorgaande menu.  
: Bevestigen van de keuze.  
2
*
3
*
9
BEDIENING  
Luisteren naar de radio  
Veranderen van displayinformatie (voor niet-RDS zender)  
Kiezen van een voorkeurzender.  
~ Kies “FM/AM”.  
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending  
met sterke signalen wordt ontvangen.  
Ÿ Kiezen van de golfband.  
! Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch opzoeken.  
• Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en  
druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.  
3
Indien een stereo FM-uitzending slecht  
ontvangbaar is  
Lokale FM-zenders met sterke signalen  
worden opgezocht en automatisch voor de  
FM-golfband vastgelegd.  
1
2
Handmatig vastleggen  
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect  
gaat verloren.  
• De MO indicator licht op.  
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz  
onder voorkeurnummer 4 van de FM1-  
golfband.  
1
2
3
Automatisch vastleggen van FM-zenders—  
SSM (achtereenvolgend vastleggen van  
sterke zenders)  
U kunt zes zenders voor iedere golfband  
vastleggen.  
1
2
10  
Opzoeken van een FM RDS-programma—PTY-zoeken  
Veranderen van displayinformatie  
Vastleggen van uw favoriete  
programmatypes  
U kunt uw favoriete PTY-codes onder de  
cijfertoetsen vastleggen.  
~ Activeren van PTY-zoeken.  
Ÿ Kies een PTY-code (programmatype).  
Zie het volgende gedeelte voor details.  
! Start het zoeken.  
1 Kies een PTY-code (zie de  
Indien er een zender is die een programma  
van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op  
deze zender afgestemd.  
linkerkolom).  
2 Kies een voorkeurnummer.  
Leg de PTY-codes onder de cijfertoetsen  
vast (1 t/m 6):  
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het  
vastleggen van andere PTY-codes.  
4
PTY-codes (kiesbaar met de regelschijf):  
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie),  
SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE  
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd),  
POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy  
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS  
(klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer),  
FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL  
(sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende  
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie),  
JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION  
M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M  
(folkmuziek), DOCUMENT  
11  
BEDIENING  
Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst  
TA-standbyontvangst  
Indicator  
PTY-standbyontvangst  
Indicator  
Zie bladzijde 29.  
Druk op  
om te activeren.  
Het toestel schakelt tijdelijk vanaf  
iedere bron, uitgezonderd AM, naar  
verkeersinformatie (TA) over indien  
informatie beschikbaar is.  
Licht op  
Het toestel schakelt tijdelijk vanaf  
iedere bron, uitgezonderd AM, naar  
uw favoriete PTY-programma over.  
Licht op  
Het volume verandert naar  
het hiervoor ingestelde TA-  
volumeniveau indien het huidige  
volumeniveau lager dan het hiervoor  
ingestelde niveau is (zie bladzijde 29).  
Nog niet geactiveerd. Stem op een  
andere zender af die wel RDS-  
signalen uitzendt.  
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een Knippert  
andere zender af die wel RDS-  
signalen uitzendt.  
Dooft  
Kies “OFF” als PTY-code (zie  
bladzijde 29).  
Dooft  
Druk op  
om te annuleren.  
Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen  
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-  
Programma A wordt op verschillende frequenties  
uitgezonden (01 – 05)  
ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver  
automatisch op een andere FM RDS-zender  
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk  
hetzelfde programma maar met sterkere  
signalen uitzendt (zie de afbeelding hier rechts).  
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het  
verlaten van de fabriek geactiveerd.  
Voor het veranderen van ontvangst van  
netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 29.  
• Zie “Volgen van hetzelfde programma—  
Ontvangst van alternatieve frequentie” op  
bladzijde 23 indien u een DAB-tuner heeft  
aangesloten.  
Automatisch kiezen van zenders—Programmazoeken  
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender  
afgestemd.  
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit  
toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als  
van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.  
• Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.  
• Zie tevens bladzijde 29.  
12  
Bediening voor discs  
Alvorens een bediening uit te voeren...  
Schakel de monitor in voor het bekijken van het beeld. Indien u de monitor inschakelt, kunt u tevens  
bediening voor weergave van andere discs uitvoeren met gebruik van het monitorscherm. (Zie  
bladzijden 17 t/m 20).  
Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD: het  
automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering).  
Indien de geplaatste disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten herhaald afgespeeld totdat u  
van bron verandert of de disc uitwerpt.  
Indien na een druk op een toets “ ” op de monitor verschijnt, betekent dit dat de receiver de  
overeenkomende bediening niet kan uitvoeren.  
• In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt.  
Open het bedieningspaneel  
en plaats de disc.  
De weergave start automatisch.  
Start de weergave echter indien nodig handmatig.  
Vergrendelen van een disc  
Veranderen van displayinformatie  
Herhaal dezelfde procedure voor het  
annuleren van de vergrendeling.  
1
*
Indien het bestand geen tag-informatie heeft  
of “TAG DISP” op “TAG OFF” is gesteld (zie  
bladzijde 30), verschijnen de mapnaam en  
bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet  
op.  
2
*
“NO NAME” verschijnt voor een audio-CD.  
13  
BEDIENING  
Bediening met gebruik van het bedieningspaneel  
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...  
Disctype  
(Cijfertoetse)  
Druk op: Kiezen van een hoofdstuk  
Kiezen van een titel  
Wanneer gestopt: Opzoeken van een titel  
Tijdens weergave/pauze: Opzoeken van  
een hoofdstuk  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
1
voorwaarts van hoofdstuk  
*
Druk op: Kiezen van een fragment  
Direct opzoeken van een bepaald fragment  
(zonder gebruik van PBC)  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
1
voorwaarts van fragment  
*
Druk op: Kiezen van een fragment  
Kiezen van een map  
Direct opzoeken van een bepaalde map  
Direct opzoeken van een bepaalde map  
Direct opzoeken van een bepaald fragment  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
2
1
1
voorwaarts van fragment  
*
Druk op: Kiezen van een fragment  
Kiezen van een map  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts van fragment  
*
Druk op: Kiezen van een fragment  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts van fragment  
De zoeksnelheid verandert naar  
De zoeksnelheid verandert naar  
*
1
2
*
*
op de monitor.  
op de monitor.  
Druk op  
en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...  
Disctype  
Verspringen van 10  
hoofdstukken (tijdens  
weergave of pauze)  
CHP RPT: Herhalen van het huidige  
hoofdstuk  
TIT RPT: Herhalen van de huidige titel  
Verspringen van 10  
fragmenten (zonder gebruik  
van PBC)  
TRK RPT: Herhalen van het huidige  
fragment (zonder gebruik  
van PBC)  
DISC RND: Willekeurige weergave van  
alle fragmenten (zonder  
gebruik van PBC)  
Verspringen van 10  
fragmenten (binnen dezelfde  
map)  
TRK RPT: Herhalen van het huidige  
fragment  
FLDR RPT: Herhalen van de huidige  
map  
Verspringen van 10  
fragmenten (binnen dezelfde  
map)  
TRK RPT: Herhalen van het huidige  
FLDR RND: Willekeurige weergave  
van alle fragmenten in de  
huidige map, en vervolgens  
de fragmenten van de  
fragment  
FLDR RPT: Herhalen van de huidige  
map  
volgende mappen  
DISC RND: Willekeurige weergave van  
alle fragmenten  
Verspringen van 10  
fragmenten  
TRK RPT: Herhalen van het huidige  
DISC RND: Willekeurige weergave  
fragment  
van alle fragmenten  
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.  
14  
Bediening met gebruik van de afstandsbediening—RM-RK230  
: Stoppen van de weergave  
: Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave door te  
drukken tijdens pauze.)  
: Starten van de weergave (10-seconden terug door te  
drukken tijdens weergave.)  
: Achterwaarts/voorwaarts hoofdstukzoeken*1  
• Vertraagde weergave tijdens pauze. Geen geluid.*2  
: Druk op: Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave  
of pauze)  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-voorwaarts  
hoofdstukzoeken  
: Kiezen van een titel  
: Kiezen van de geluidstaal  
: Kiezen van de taal voor ondertitels  
: Kiezen van de camerahoek  
Met  
ingedrukt...*3  
: Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave of pauze)  
Kiezen van een titel (wanneer gestopt)  
en vervolgens  
: Direct kiezen van een titel  
Gebruik van menu-aangedreven functies...  
1
/
2 Kies het onderdeel dat u wilt afspelen.  
3
: Stoppen van de weergave  
Met  
ingedrukt...*3  
: Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave  
door te drukken tijdens pauze.)  
: Starten van de weergave  
: Achterwaarts/voorwaarts  
fragmentzoeken*1  
: Kiezen van fragmenten (Voor een VCD met  
PBC wordt tevens een lijst met onderdelen  
op het discmenu getoond.)  
• Druk op  
om naar het voorgaande  
• Vertraagde weergave tijdens pauze.  
Geen geluid.*2  
• Vertraagde weergave in achterwaarste  
richting is niet mogelijk.  
menu terug te keren.  
Annuleren van PBC-weergave...  
1
2 Houd  
ingedrukt en druk tegelijkertijd op  
*3 om de weergave van het gewenste  
fragment te starten.  
• Druk op  
: Druk op: Kiezen van een fragment  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts fragmentzoeken  
: Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo,  
L: links, R: rechts)  
/
om PBC weer te activeren.  
Vervolg op de volgende bladzijde  
15  
BEDIENING  
: Stoppen van de weergave  
: Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave  
door te drukken tijdens pauze.)  
: Starten van de weergave  
: Achterwaarts/voorwaarts  
fragmentzoeken*4  
Met  
ingedrukt...*3  
: Kiezen van een fragment (binnen dezelfde map)  
: Druk op: Kiezen van een fragment  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts fragmentzoeken  
: Kiezen van een map  
en vervolgens  
Index-zoeken:  
: Direct kiezen van een map*5  
: • Ongeveer 5 minuten terug/verder in  
een scène (index-zoeken).  
• Kiezen van een hoofdstuk  
: DivX: Kiezen van de taal voor ondertitels  
: DivX: Kiezen van de geluidstaal  
: Stoppen van de weergave  
: Pauze  
: Stoppen van de weergave  
: Pauze  
: Starten van de weergave  
: Achterwaarts/voorwaarts  
fragmentzoeken*1  
: Druk op: Kiezen van fragmenten  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts fragmentzoeken  
: Kiezen van een map  
: Starten van de weergave  
: Achterwaarts/voorwaarts  
fragmentzoeken*1  
: Druk op: Kiezen van fragmenten  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts fragmentzoeken  
Met  
ingedrukt...*3  
: Direct kiezen van een fragment  
Met  
ingedrukt...*3  
: Kiezen van een fragment (binnen dezelfde  
map)  
en vervolgens  
: Direct kiezen van een  
map*5  
1
2
*
*
De zoeksnelheid verandert naar  
Vergroten van gedeelte—Inzoomen (alleen voor  
DVD/VCD/DivX/MPEG Video)  
op de monitor  
door herhaaldelijk te drukken.  
De vertraagde weergavesnelheid  
verandert naar  
Tijdens weergave van bewegende beelden...  
1 Houd  
ingedrukt en druk tegelijkertijd  
op de monitor door  
herhaaldelijk op  
.
herhaaldelijk te drukken.  
Zie bladzijde 9 voor het kiezen van hogere nummers dan 9.  
De zoeksnelheid verandert naar  
3
4
*
*
op de monitor indien u  
2 Verplaatsen van een te vergroten gedeelte.  
herhaaldelijk drukt.  
5
*
Voor directe toegang tot mappen van een DivX/MP3/WMA/  
WAV-disc moeten de mappen een 2-cijferig nummer aan het  
begin van de mapnamen hebben—01, 02, 03, enz.  
• Kies ZOOM OFF” om de vergroting te  
annuleren.  
16  
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)  
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.  
~ Roep de in-beeldbalk op (zie bladzijde 18).  
(tweemaal)  
Ÿ Kies een onderdeel.  
! Maak uw keuze.  
Indien een rolmenu verschijnt...  
• Zie het volgende voor het invoeren van de tijd/nummers.  
Verwijder de in-beeldbalk.  
Invoeren van tijd/nummers  
• Kiezen van nummers 0 – 9:  
Houd  
ingedrukt en druk tegelijkertijd op  
.
• Kiezen van nummers hoger dan 9:  
Houd  
ingedrukt en druk tegelijkertijd op  
. Druk vervolgens op  
.
Gebruik  
Gebruik  
om het nummer te verlagen.  
voor het corrigeren van een fout.  
• Druk na het invoeren van de nummers op  
.
Bijv.: Tijdzoeken  
DVD: _:_ _:_ _  
Voor het invoeren van 1 (uur): 02 (minuten): 00 (seconden), drukt u op 1, 0, 2, 0 en vervolgens op 0.  
VCD (zonder gebruik van PBC): _ _:_ _  
Voor het invoeren van 64 (minuten): 00 (seconden), drukt u op 6, 4, 0 en vervolgens op 0.  
Vervolg op de volgende bladzijde  
17  
BEDIENING  
In-beeldbalken  
Bijv.: DVD-Video  
Informatie  
Bediening  
1 Disctype  
6 Weergavestatus  
Afspelen  
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audiosignaalformaat en  
kanaal  
Snel voorwaarts/achterwaarts zoeken  
• VCD:  
PBC  
Voorwaarts/achterwaarts slow-motion  
3 Weergavefunctie  
DVD-Video:  
Pauze  
Stoppen  
7 Bedieningsiconen  
T. RPT: Herhalen van titel  
C. RPT: Herhalen van  
hoofdstuk  
T. RPT: Herhalen van  
fragment  
D. RND: Disc willekeurig  
T. INT: Intro van  
fragment*3  
Veranderen van tijdsaanduiding (zie  
5)  
VCD*1:  
Tijdzoeken (Voer de verstreken tijd van  
de huidige titel of disc in).  
Titelzoeken (met het nummer)  
Hoofdstukzoeken (met het nummer)  
Fragmentzoeken (met het nummer)  
Veranderen van geluidstaal of  
audiokanaal  
Veranderen van ondertiteltaal  
Veranderen van camerahoek  
Herhaalde weergave*2  
Intro-weergave*3  
Willekeurige weergave*2  
DivX/MPEG Video: T. RPT: Herhalen van  
fragment  
F. RPT: Herhalen van map  
4 Weergave-informatie  
Huidige titel/hoofdstuk  
Huidige fragment  
Huidige map/fragment  
5 Tijdaanduiding  
Verstreken weergavetijd van de  
disc (Voor DVD-Video wordt de  
verstreken weergavetijd van de  
huidige titel getoond.)  
1
2
*
*
Wanneer PBC niet in gebruik is.  
Zie tevens bladzijde 14 voor herhaalde weergave/  
willekeurige weergave.  
Weergave van de eerste 15 seconden van...  
TRACK INTRO: Alle fragmenten van de huidige disc.  
FOLDER INTRO: Eerste fragment van alle mappen van de  
huidige disc.  
3
*
DVD-Video: Resterende titeltijd  
VCD:  
Resterende disctijd  
Verstreken weergavetijd van  
huidige hoofdstuk/fragment  
Resterende tijd van huidige  
hoofdstuk/fragment  
18  
Bediening met gebruik van het bedieningsscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)  
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de  
afstandsbediening.  
~ Roep het bedieningsscherm op.  
DivX/MPEG Video: Druk tijdens weergave op  
.
MP3/WMA/WAV/CD: Verschijnt automatisch wanneer u een disc  
plaatst.  
Ÿ Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom (uitgezonderd voor CD).  
! Kies een map of fragment.  
Starten van de weergave.  
DivX/MPEG Video: Druk op  
.
MP3/WMA/WAV/CD: De weergave start automatisch.  
2 Kies een weergavefunctie.  
Bedieningsscherm  
3 Kies een onderdeel.  
REPEAT/INTRO:  
RANDOM:  
1
*
*
Niet kiesbaar voor DivX/MPEG Video  
Niet kiesbaar voor CD  
2
Weergavefunctie  
F. RPT (herhalen van map):  
Herhalen van de huidige map  
T. RPT (herhalen van fragment):  
Bijv.: MP3/WMA/WAV-disc  
1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen  
2 Maplijst met de huidige gekozen map  
3 Gekozen weergavefunctie  
Herhalen van het huidige  
4 Verstreken weergavetijd van huidige  
fragment  
fragment  
F. INT (intro van map): De eerste 15 seconden van  
ieder eerste fragment van alle  
mappen van de huidige disc  
5
Bedieningsfunctie-icoon ( , 7, 8, ¡, 1 )  
6 Huidige fragmentnummer/totaal aantal  
fragmenten in de huidige map (totaal aantal  
fragmenten van de disc)  
worden afgespeeld.  
T. INT (intro van fragment):  
De eerste 15 seconden van ieder  
fragment van de geplaatste disc  
worden afgespeeld  
D. RND (disc willekeurig):  
Willekeurige weergave van  
alle fragmenten  
7 Fragmentinformatie  
8 Fragmentlijst met het huidige gekozen  
fragment  
Kiezen van een weergavefunctie  
1
Terwijl het bedieningsscherm wordt getoond...  
F. RND (willekeurige weergave van map):  
Willekeurige weergave van alle  
fragmenten in de huidige map,  
en vervolgens de fragmenten  
van de volgende mappen  
Het keuzescherm voor de weergavefunctie  
verschijnt op het maplijstgedeelte in het  
bedieningsscherm.  
19  
BEDIENING  
Bediening met gebruik van het lijstscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)  
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de  
afstandsbediening.  
Alvorens de weergave te starten, kunt u de maplijst/fragmentlijst  
oproepen om de inhoud te controleren en de weergave van een bepaald  
fragment te starten.  
~ Roep de maplijst op wanneer gestopt.  
Ÿ Kies een onderdeel van de maplijst.  
• De fragmentlijst van de gekozen map verschijnt.  
• Voor het terugkeren naar de maplijst, drukt u op  
.
! Kies het fragment voor het starten van de weergave.  
• MP3/WMA/WAV: Het bedieningsscherm verschijnt (zie bladzijde  
19).  
Lijstscherm  
Bijv.: Maplijst  
1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen  
2 Huidige fragmentnummer/totaal aantal  
fragmenten van de huidige map  
3 Huidige pagina/totaal aantal pagina’s van de  
lijst  
4 Huidige map/fragment (opgelichte balk)  
20  
BEDIENING  
Luisteren naar USB-geheugen  
Met de stroom ingeschakeld...  
USB-ingangsaansluiting  
USB-geheugen  
Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen  
MP3/WMA-fragmenten afspelen.  
Alle fragmenten in het USB-geheugen  
worden herhaald afgespeeld totdat u van bron  
verandert.  
Druk op  
volgende toetsen voor...  
en vervolgens op een van de  
Verspringen van 10 fragmenten (binnen  
dezelfde map)  
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u  
het USB-geheugen verwijdert.  
TRK RPT: Herhalen van het huidige  
fragment  
FLDR RPT: Herhalen van alle fragmenten  
in de huidige map  
Trek het USB-geheugen recht uit het toestel  
om het te verwijderen.  
FLDR RND: Willekeurige weergave van  
alle fragmenten in de huidige  
map, en vervolgens de  
fragmenten van de volgende  
map  
DISC RND: Alle fragmenten van het  
USB-geheugen worden  
in willekeurige volgorde  
afgespeeld.  
Let op:  
• Gebruik geen USB-geheugen indien het  
een veilig besturen van de auto zou kunnen  
hinderen.  
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en  
maak derhalve een back-up van belangrijke  
data.  
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde  
weergave of willekeurige weergave uit te  
schakelen.  
Druk op: Kiezen van een  
fragment  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/  
snel-voorwaarts van  
fragment  
Veranderen van displayinformatie  
Kiezen van een map  
Direct kiezen van een bepaalde  
map  
*
Indien het bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISP” op  
“TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde 30), verschijnen de mapnaam  
en bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet op.  
(Cijfertoetse)  
21  
EXTERNE APPARATUUR  
Luisteren naar de CD-wisselaar  
Veranderen van displayinformatie  
(zie bladzijde 13)  
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele  
CD-wisselaar met deze receiver.  
• U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-  
tekst) en MP3-disc afspelen.  
Druk op  
volgende toetsen voor...  
en vervolgens op een van de  
Verspringen van 10 fragmenten (MP3:  
binnen dezelfde map)  
~ Kies “CD-CH”.  
TRK RPT: Herhalen van het huidige  
fragment  
FLDR RPT: MP3: Herhalen van alle  
fragmenten in de huidige  
map  
DISC RPT: Herhalen van alle  
fragmenten van de huidige  
disc  
Ÿ Kies de af te spelen disc.  
Druk op: Voor het kiezen van discnummer  
1 – 6.  
Houd ingedrukt:  
Voor het kiezen van discnummer  
7 – 12.  
Druk op: Kiezen van een fragment  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/  
snel-voorwaarts van  
FLDR RND: MP3: Willekeurige weergave  
van alle fragmenten in de  
huidige map, en vervolgens  
de fragmenten van de  
fragment  
MP3: Kiezen van een map  
volgende map  
DISC RND: Willekeurige weergave van  
alle fragmenten van de  
huidige disc  
MAG RND: Willekeurige weergave van  
alle fragmenten van de  
geplaatste discs  
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde  
weergave of willekeurige weergave uit te  
schakelen.  
22  
Luisteren naar de DAB-tuner  
Veranderen van displayinformatie  
Kiezen van een voorkeurservice.  
~ Kies “DAB”.  
Ÿ Kiezen van de golfband.  
! Opzoeken van een ensemble.  
• Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en  
druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.  
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.  
Vastleggen van DAB-services in het  
geheugen  
Volgen van hetzelfde programma—  
Ontvangst van alternatieve frequentie  
Tijdens het luisteren naar een DAB-service...  
Tijdens ontvangst van een DAB-service:  
Wanneer u in een gebied rijdt waar een  
service niet meer kan worden ontvangen,  
stemt deze receiver automatisch op een ander  
ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde  
programma uitzendt.  
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:  
Wanneer u in een gebied rijdt waar een  
DAB-service hetzelfde programma als de  
FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver  
automatisch op die DAB-service af.  
Activeren/annuleren van TA/PTY-  
standbyontvangst  
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als  
beschreven op bladzijde 12 voor FM RDS-  
zenders.  
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst  
van alternatieve frequentie geactiveerd.  
Voor het annuleren van alternatieve  
frequentie ontvangst, zie bladzijde 29.  
• U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de  
DAB-tuner en FM-tuner vastleggen.  
23  
EXTERNE APPARATUUR  
Luisteren naar de iPod®/D.speler  
Veranderen van displayinformatie  
Alvorens bediening moet u de interface-adapter  
(KS-PD100 of KS-PD500) met de CD-  
wisselaaraansluiting van dit toestel verbinden.  
• De weergave start automatisch indien u  
een fragment heeft gekozen.  
• Door  
4/¢  
ingedrukt  
te houden, kunt u tegelijkertijd 10  
onderdelen verspringen.  
Voorbereiding:  
Zie bladzijde 30 en controleer dat “CHANGER”  
als externe ingangsinstelling is gekozen.  
Pauzeren/stoppen van de weergave  
• Druk nogmaals om de weergave  
voort te zetten.  
~ Kies “IPOD” of “D. PLAYER”.  
Druk op: Kiezen van fragmenten  
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-  
voorwaarts van fragment  
Ÿ Kies het af te spelen liedje of fragment.  
Kiezen van een fragment van het menu  
Druk op  
volgende toetsen voor...  
en vervolgens op een van de  
1 Roep het hoofdmenu op.  
• Deze functie wordt geannuleerd  
indien u gedurende ongeveer  
5 seconden geen bediening  
uitvoert.  
ONE RPT:  
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén”  
of “Herhalingsmode = Een”.  
ALL RPT:  
2 Kies het gewenste menu.  
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle”  
of “Herhalingsmode = Alles”.  
ALBM RND*:  
Voor iPod:  
Functioneert hetzelfde als “Shuffle  
Albums” van de iPod.  
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS  
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (terug naar het  
begin)  
Voor D.speler:  
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô  
GENRE Ô TRACK Ô (terug naar het begin)  
SONG RND/RND ON:  
Functioneert hetzelfde als “Shuffle  
Nummers” of “Willekeurige volgorde =  
Aan”.  
• Kies RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde  
weergave of willekeurige weergave uit te  
schakelen.  
3 Bevestig de keuze.  
• Druk op 5 om terug te keren  
naar het voorgaande menu.  
* iPod: Uitsluitend indien u “ALL” van “ALBUMS” van het hoofd  
“MENU” heeft gekozen.  
24  
Luisteren naar andere externe apparatuur  
Veranderen van displayinformatie  
U kunt een extern component verbinden met:  
• LINE IN aansluitingen op het achterpaneel  
• CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel, met gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57  
(niet bijgeleverd) of de AUX ingangsadapter—KS-U58 (niet bijgeleverd). Zie bladzijde 30 en  
controleer dat “EXT IN” als externe ingangsinstelling is gekozen.  
~ Kies “EXT IN” of “LINE IN”.  
Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.  
! Instellen van het volume.  
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 27 t/m 28).  
Standaardverbindingen voor externe apparatuur  
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.  
LINE IN aansluitingen op  
MD-speler, enz.  
het achterpaneel  
MD-speler, enz.  
Toestel  
(zie bladzijde 30 voor  
de “EXT IN” instelling)  
MD-speler, enz.  
JVC CD-wisselaar, [22]  
JVC DAB-tuner, [23]  
Aplle iPod, [24]  
CD-wisselaaraansluiting  
(zie bladzijde 30 voor  
de “EXT IN” instelling)  
JVC D.speler, [24]  
: Adapter (los verkrijgbaar)  
25  
EXTERNE APPARATUUR  
Bediening voor Dual Zone  
U kunt externe audio-apparatuur met de 2nd AUDIO OUT aansluiting op het achterpaneel  
verbinden en gescheiden van de met het toestel gekozen bron, een disc afspelen.  
U kunt Dual Zone tijdens iedere bron activeren.  
• Met Dual Zone geactiveerd, kunt u de DVD/CD-speler uitsluitend met de afstandsbediening  
bedienen.  
Met de afstandsbediening:  
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de  
afstandsbediening.  
~ Activeer Dual Zone.  
De bron verandert automatisch naar “DISC”.  
Voor het kiezen van een andere bron voor weergave via de  
luidsprekers, drukt u op SRC van het bedieningspaneel.  
• Met de toetsen op het bedieningspaneel, kunt u de andere gekozen  
bron bedienen. Deze bedieningen hebben dan geen effect op Dual  
Zone.  
Ÿ Stel het volume van de 2nd AUDIO OUT aansluiting in.  
! Bedien de DVD/CD-speler met de afstandsbediening aan de hand  
van de aanwijzingen op de monitor.  
• Voor het annuleren van Dual Zone kiest u “DUAL OFF” in stap ~.  
Met het bedieningspaneel:  
U kunt Dual Zone ook met het bedieningspaneel activeren en annuleren.  
1
2
De bron verandert automatisch naar “DISC” wanneer u Dual Zone activeert.  
26  
EXTERNE APPARATUUR  
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie  
In de fabriek reeds vastgelegde  
frequentieniveaus:  
5 Stel het niveau in.  
Reeds vastgelegde  
egalisatiewaarden  
Geluids-  
functie  
6 Herhaal stappen 4 en 5 voor  
het instellen van de andere  
frequentiebanden.  
USER  
00 00 00 00 00 00 00  
+03 +02 00 00 +01 +02 +01  
+01 +03 +01 00 00 +02 00  
00 +02 00 00 00 +01 +02  
+04 +01 –01 –02 00 +01 00  
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01  
ROCK  
7 Leg de gemaakte instellingen voor de  
overeenkomende functie vast.  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
Vastleggen van uw eigen  
geluidsinstellingen  
1
2
3 Voer de geluidinstelfunctie in.  
4 Kies de in te stellen frequentie.  
27  
INSTELLINGEN  
Instellen van het geluid  
Algemene instellingen  
— PSM  
U kunt de op de volgende tabel  
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met  
voorkeursinstellingen) veranderen.  
1
2 Stel het niveau in.  
1 Voer de PSM-instellingen in.  
FAD*1 (fader)  
Instellen van het balans tussen de voor-  
en achterluidsprekers.  
R06 t/m F06  
L06 t/m R06  
LOUD ON of  
2 Kies een PSM-onderdeel.  
BAL (balans)  
Instellen van het balans tussen de  
linker- en rechterluidsprekers.  
3 Kies of stel het gekozen PSM-  
onderdeel in.  
LOUD (toonversterking)  
Versterkt de lage en hoge frequenties LOUD OFF  
voor een goed-gebalanceerd geluid bij  
een laag volumeniveau.  
SUB.W*2 (subwoofer)  
Stel het subwooferuitgangsniveau in.  
VOL.A*3 (volume-instelling)  
Maak een instelling en leg het  
ingestelde volumeniveau voor iedere  
bron vast in overeenstemming met het  
FM-volumeniveau.  
00 t/m 08  
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het  
instellen van andere PSM-onderdelen  
indien nodig.  
–05 t/m +05  
5 Voltooi de procedure.  
VOL (volume)  
Instellen van het volume.  
00 t/m 30 (of  
50)*4  
1
*
*
*
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts  
twee luidsprekers gebruikt.  
Heeft uitsluitend effect indien een subwoofer  
is aangesloten.  
U kunt geen instelling voor FM maken. “FIX”  
zal verschijnen.  
2
3
4
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor  
de versterker. (Zie bladzijde 30 voor details).  
28  
Aanduiding  
Onderdeel  
Instelling, [referentiebladzijde]  
DEMO  
Displaydemonstratie  
DEMO ON  
[Basisinstelling]  
:
De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u  
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5].  
DEMO OFF  
: Geannuleerd.  
CLOCK H  
0 23 (1 12)  
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.  
Uurinstelling  
[Basisinstelling: 0 (0:00)]  
CLOCK M  
Minuutinstelling  
00 59  
[Basisinstelling:  
00 (0:00)]  
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.  
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.  
24H/12H  
12H  
Tijddisplayfunctie  
24H [Basisinstelling]  
CLK ADJ  
AUTO [Basisinstelling] : De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT  
Instellen van de klok  
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.  
OFF  
: Geannuleerd.  
AF-REG*1  
AF [Basisinstelling] : Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt  
het toestel naar een andere zender of service over (het  
programma kan van het huidige ontvangen programma  
verschillen), [12].  
Alternatieve  
frequentie/  
regionalisatie  
ontvangst  
AF REG  
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt  
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma  
uitzendt over.  
OFF  
:
Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is gesteld).  
PTY-STBY  
OFF [Basisinstelling], : Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes,  
PTY-standby  
PTY-codes (zie  
bladzijde 11)  
[11, 12].  
TA VOL  
VOL 15  
: VOL 00 – VOL 30 of 50*2, [12].  
Volume voor  
verkeersinformatie  
[Basisinstelling]  
P-SEARCH*1  
ON  
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [12]  
Programmazoeken  
DAB AF*3  
Ontvangst van  
alternatieve frequenties AF OFF  
OFF [Basisinstelling] : Geannuleerd.  
AF ON : Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het  
[Basisinstelling]  
programma te blijven volgen, [23].  
: Geannuleerd.  
LEVEL  
ON [Basisinstelling] : De audioniveau-indicator wordt geactiveerd.  
Niveaumeter  
OFF  
: Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de  
geluidsfunctie-indicator verschijnt.  
DIMMER  
AUTO  
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen inschakelt.  
[Basisinstelling]  
ON  
OFF  
: De displayverlichting wordt gedimd.  
: Geannuleerd.  
Vervolg op de volgende bladzijde  
29  
INSTELLINGEN  
Aanduiding  
Onderdeel  
Instelling, [referentiebladzijde]  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2 : Kies de instelling waarbij het weergavegeluid wordt gedempt  
Telefoondemping  
bij gebruik van een mobiele telefoon.  
OFF [Basisinstelling] : Geannuleerd.  
SCROLL*4  
ONCE [Basisinstelling] : De fragmentinformatie wordt éénmaal rollend getoond.  
AUTO  
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5  
seconden).  
OFF  
: Geannuleerd. (Door DISP ingedrukt te houden wordt de tekst  
rollend getoond, ongeacht de gemaakte instelling.)  
WOOFER  
LOW  
: Frequenties lager dan 85 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.  
Drempelfrequentie voor MID [Basisinstelling]  
:
:
Frequenties lager dan 125 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.  
Frequenties lager dan 165 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.  
subwoofer  
HIGH  
HPF  
HPF ON  
: De drempelfrequentie wordt automatisch in overeenstemming  
met de WOOFER instelling (LOW/MID/HIGH) gekozen zodat  
u heldere lage tonen via de subwoofer hoort indien een  
subwoofer is aangesloten.  
Hoog-doorlaatfilter  
HPF OFF  
[Basisinstelling]  
: Geannuleerd.  
EXT IN*5  
Externe ingang  
CHANGER  
[Basisinstelling]  
EXT IN  
: Gebruik van een JVC CD-wisselaar, [22] of een Apple iPod/JVC  
D.speler, [24].  
:
Voor gebruik van een ander extern component dan hierboven, [25].  
TAG DISP  
Tagdisplay  
TAG ON  
[Basisinstelling]  
TAG OFF  
: Toont de tag tijdens weergave van MP3/WMA/WAV-  
fragmenten.  
: Geannuleerd.  
REAR SPK*6  
Achter-  
luidsprekeruitgang  
ON [Basisinstelling] : Kies voor het activeren van de achterluidsprekeruitgang.  
OFF  
: Geannuleerd.  
AMP GAIN  
Versterking voor  
versterker  
LOW PWR  
: VOL 00 – VOL 30 (Kies indien het maximale vermogen van  
iedere luidspreker lager dan 50 W is zodat de luidsprekers niet  
zullen worden beschadigd.)  
HIGH PWR  
[Basisinstelling]  
: VOL 00 – VOL 50  
IF BAND  
Intermediare  
frequentiefilter  
AUTO  
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de  
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect  
gaat mogelijk verloren.)  
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de  
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect  
blijf behouden.  
[Basisinstelling]  
WIDE  
1
*
*
*
*
Alleen voor RDS FM-voorkeurzenders.  
2
3
4
Afhankelijk van de “AMP GAIN” instelling.  
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.  
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco  
voor in de plaats).  
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, DISC, USB of  
LINE IN.  
5
*
*
6
Wordt alleen getoond indien “Dual Zone” is geactiveerd (zie bladzijde 26).  
30  
Disc-instelmenu  
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.  
~ Roep het disc-instelmenu op  
wanneer gestopt.  
Ÿ Kies een menu.  
! Kies het in te stellen onderdeel.  
Kies een optie.  
Weer terugkeren naar het normale  
scherm  
OPMERKING: De taal voor de aanduidingen op het scherm kan met de “TAAL menu” instelling worden veranderd (zie  
hieronder). Bij het verlaten van de fabriek is “ENGELS” gekozen.  
Menu  
Onderdeel  
Instelling  
MENUTAAL  
Kiezen van de basistaal voor het discmenu. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 39.  
Kiezen van de basistaal voor het geluid. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 39.  
AUDIOTAAL  
ONDERTITELS  
Kies de basistaal voor de ondertitels of verwijder de ondertitels (UIT). Zie tevens  
“Taalcodes” op bladzijde 39.  
BEELDSCHERMTAAL Kies de taal voor het in-beelddisplay.  
Vervolg op de volgende bladzijde  
31  
INSTELLINGEN  
Menu  
Onderdeel  
Instelling  
TYPE MONITOR Kies het monitortype voor weergave van een breedbeeld op uw monitor.  
OSD INSTELLING Kies de positie voor de in-beeldbalk op de monitor.  
1  
: Kies voor de hoogste positie  
• 2  
: Onderste positie (De begeleiding onder het disc-  
instelmenu zal verdwijnen.)  
BESTANDTYPE Kies het af te spelen bestandstype.  
AUDIO  
• VIDEO  
: Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden.  
: Afspelen van DivX/MPEG Video bestanden.  
DIGITALE AUDIO Kies het signaalformaat dat via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting wordt  
UITVOER  
uitgestuurd.  
UIT  
: Geannuleerd.  
• ALLEEN PCM  
: Kies voor een versterker of decoder die niet voor  
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio geschikt is of indien  
u opname-apparatuur heeft aangesloten.  
: Kies voor een versterker of een decoder die voor  
Dolby Digital geschikt is.  
• DOLBY DIGITAL/PCM  
• STREAM/PCM  
: Kies voor een versterker of een decoder die voor  
Dolby Digital geschikt is, DTS en MPEG Audio.  
KANAALREDUCTIE Bij weergave van een multikanaal disc, heeft deze instelling effect op de signalen  
die via de LINE OUT aansluitingen worden gereproduceerd (en via de DIGITAL OUT  
aansluiting indien “ALLEEN PCM” voor “DIGITALE AUDIO UITVOER” is gekozen.)  
SURROUND COMPAT.  
: Kies voor multikanaal surroundgeluid indien  
een voor Dolby Surround geschikte versterker is  
aangesloten.  
• STEREO  
: Kies normaliter deze instelling.  
COMPRESSIE  
DYN. BEREIK  
U kunt ook met een laag of middelmatig volume bij weergave van Dolby Digital  
software een krachtig geluid krijgen.  
AUTO  
: Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde  
software te gebruiken (uitgezonderd 1-kanaal en  
2-kanaal software).  
• ON  
: Kies om deze functie altijd te gebruiken.  
DivX  
REGISTRATIE  
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na het afspelen van een disc waarop een  
registratiecode is vastgelegd, zal ter auteursrechtbescherming de registratiecode  
van dit toestel worden overschreven.  
32  
Invoeren van namen voor bronnen  
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver  
als in de CD-wisselaar) invoeren. U kunt titels  
voor maximaal 30 discs en maximaal 32 tekens  
voor iedere titel invoeren.  
Wissen van de hele titel  
In stap Ÿ hier links...  
• U kunt geen namen invoeren van andere  
soorten discs dan normale CD’s.  
~ Kies de bron.  
Beschikbare tekens  
• Voor CD’s in dit toestel: Plaats een CD.  
• Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies  
“CD-CH” en kies vervolgens een  
discnummer.  
Ÿ Roep het titelinvoerscherm op.  
! Voer een titel in.  
1 Kies een teken.  
2 Verplaats naar de volgende (of  
volgende) tekenpositie.  
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de  
gehele titel is ingevoerd.  
Voltooi de procedure.  
33  
INSTELLINGEN  
Onderhoud  
Reinigen van de aansluitingen  
Schoonhouden van discs  
De aansluitingen zullen slechter worden indien  
u het paneel veelvuldig verwijdert.  
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen  
met een wattestokje of met een met alcohol  
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij  
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet  
beschadigt.  
Een vuile disc wordt mogelijk niet  
juist afgespeeld.  
Veeg een vuile disc met een zachte  
doek, in een rechte lijn vanaf het  
midden naar de rand toe, schoon.  
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,  
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)  
voor het reinigen van discs.  
Afspelen van nieuwe discs  
Nieuwe discs hebben soms wat  
bramen rond de binnen- en  
Aansluiting  
buitenranden. De receiver werpt  
mogelijk een dergelijke disc uit.  
Verwijder deze bramen door een potlood of pen  
langs de randen te halen.  
Condensvorming  
In de volgende gevallen kan er condens op de  
lens in de DVD/CD-speler worden gevormd:  
• Nadat de verwarming in de auto werd  
aangezet.  
Gebruik de volgende discs niet:  
• Indien het zeer vochtig in de auto is.  
De DVD/CD-speler kan in dit geval onjuist  
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en  
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat  
de condens is verdampt.  
Kromme disc  
Sticker  
Lijm van sticker  
Plaklabel  
Behandeling van discs  
Voor het verwijderen van een  
disc uit doosje, drukt u op de  
middenspil van de houder en  
haalt u de disc, terwijl u deze  
aan de randen vasthoudt, uit het  
doosje.  
Middenspil  
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak  
het opname-oppervlak niet aan.  
Voor het weer terugplaatsen van een disc in  
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de  
middenspil (met de bedrukte kant boven).  
• Bewaar discs na gebruik beslist in de  
bijbehorende doosjes.  
34  
Meer over deze receiver  
• Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u  
meer over RDS wilt weten.  
Algemeen  
Inschakelen van de stroom  
• U kunt de stroom ook inschakelen door op  
SRC op de receiver te drukken. De weergave  
start indien de bron gereed staat.  
Disc  
Algemeen  
• In deze gebruiksaanwijzing worden de  
woorden “fragment” en “bestand” beiden  
gebruikt voor DivX/MPEG Video/  
MP3/WMA/WAV-bestanden en de  
bestandsnamen.  
Uitschakelen van de stroom  
• Indien u tijdens weergave van een disc de  
stroom uitschakelt, zal de discweergave  
automatisch starten wanneer u later de  
stroom weer inschakelt.  
• U kunt met deze receiver tevens 8-cm discs  
afspelen.  
• Deze receiver speelt uitsluitend de audio-CD  
(CD-DA) bestanden af indien er verschillende  
soorten bestanden op dezelfde disc zijn  
opgenomen.  
FM/AM/RDS  
Vastleggen van zenders in het geheugen  
• Tijdens SSM-zoeken...  
De ontvangen zenders worden op volgorde  
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m  
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.  
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch  
op de onder nummer 1 vastgelegde zender  
afgestemd.  
• Door nieuwe zenders vast te leggen, worden  
de hiervoor vastgelegde voorkeurzenders  
gewist en door de nieuwe zenders vervangen.  
Plaatsen van een disc  
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend  
op het display getoond indien een disc  
omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de  
disc uit te werpen.  
Uitwerpen van een disc  
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15  
seconden wordt verwijderd, wordt de disc  
automatisch weer in de lade getrokken ter  
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu  
niet afgespeeld.)  
Bediening voor FM RDS  
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor  
een juiste werking twee soorten RDS-signalen  
vereist—PI (Programma-Identificatie) en  
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van  
netwerk-volgen werkt niet correct indien  
deze data niet juist worden ontvangen.  
• Indien tijdens TA-standbyontvangst  
verkeersinformatie wordt ontvangen,  
verandert het volumeniveau automatisch naar  
het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL)  
indien het huidige volumeniveau lager is dan  
het hiervoor ingestelde niveau.  
Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs  
• Dit toestel kan in totaal 3 500 bestanden en  
250 mappen (maximaal 999 bestanden per  
map) herkennen.  
• Dit toestel kan maximaal 25 tekens voor een  
naam van een bestand/map tonen.  
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs.  
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;  
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens  
weergave overgeslagen.  
• Dit toestel kan bepaalde discs of bestanden  
niet afspelen vanwege de karakteristieken of  
opname-omstandigheden.  
• Het aflezen van herschrijfbare disc duurt  
langer.  
• TA-standbyontvangst en PTY-  
standbyontvangst worden tijdelijk geannuleerd  
wanneer u op een AM-zender afstemt.  
• Wanneer u ontvangst van alternatieve  
frequentie activeert (met AF gekozen),  
wordt tevens ontvangst van netwerk-  
volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst  
van netwerk-volgen kan daarentegen niet  
worden uitgeschakeld zonder ontvangst van  
alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie  
bladzijde 29.)  
Vervolg op de volgende bladzijde  
35  
• Een bestand dat met de ineengestrengelde  
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet  
juist afgespeeld.  
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden  
• Het maximale aantal tekens voor namen van  
mappen en bestanden is 25; 128 tekens voor  
MP3/WMA tag-informatie.  
• Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>,  
<.wma> en <.wav> (ongeacht de combinatie  
van hoofdletters en kleine letters)  
extensiecode afspelen.  
• Deze receiver is niet geschikt voor de  
volgende bestanden:  
Bestanden gecodeerd met een Codec  
(Compressor-decompressor) anders dan  
DivX Codec.  
• Dit toestel kan de namen van albums,  
artiesten (zanger/es) en Tag (versie 1,0, 1,1,  
2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3/WMA/WAV-  
bestanden tonen.  
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-  
bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist  
worden getoond.  
Afspelen van MPEG Video bestanden  
• Dit toestel kan MPEG Video bestanden met  
de <.mpg> of <.mpeg> extensie afspelen.  
• De audio stream moet aan MPEG1 Audio  
Layer 2 voldoen.  
• Deze receiver is niet geschikt voor de  
volgende bestanden:  
WMV (Windows Media Video) bestanden  
RM (Real Media) formaat bestanden  
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met  
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.  
Er is een verschil in de aanduiding van de  
verstreken tijd wanneer de bestanden met  
VBR zijn opgenomen.  
Weergave van USB-geheugen  
• Deze receiver is niet geschikt voor de  
volgende bestanden:  
• Tijdens weergave van USB-geheugen is de  
weergavevolgorde mogelijk verschillend.  
• Bepaald soort USB-geheugen of bestanden  
op het geheugen kunnen mogelijk niet met  
dit toestel worden afgespeeld vanwege de  
karakteristieken van het geheugen of de  
opnamecondities.  
• Gebruik bij voorkeur geen USB-geheugen dat  
breder dan 20 mm is, daar u anders niet op de  
0 toets kunt drukken.  
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3  
PRO formaten zijn gecodeerd.  
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn  
gecodeerd.  
WMA-bestanden die met lossless,  
professional en stem-formaten zijn  
gecodeerd.  
WMA-bestanden die niet op Windows  
Media Audio zijn gebaseerd.  
®
• Dit toestel is geschikt voor weergave van  
MP3-bestanden die met VBR (Variabele  
bitwaarde) zijn opgenomen.  
WMA-bestanden die met DRM tegen  
kopiëren zijn beschermd.  
Bestanden met data als ATRAC3, enz.  
AAC-bestanden en OGG-bestanden.  
Veranderen van bron  
• Indien u van bron verandert, stopt de  
weergave tevens (de disc wordt niet  
uitgeworpen).  
Afspelen van DivX-bestanden  
• Dit toestel kan DivX-bestanden met de  
<.divx>, <.div>, <.avi> extensie (ongeacht  
de combinatie hoofdletters en kleine letters)  
afspelen.  
• Dit toestel is geschikt voor DivX 6.x, 5.x, 4.x  
en 3.11.  
Wanneer u later weer “DISC” als  
weergavebron kiest, zal de discweergave vanaf  
het hiervoor gestopte punt worden hervat.  
D AB  
• Dit toestel is geschikt voor DivX Media  
formaat bestanden, <.divx> of <.avi>.  
• Dit toestel kan een unieke registratiecode  
tonen—DivX Video On Demand (DRM—  
Digital Rights Management). Ga naar <www.  
divx.com/vod> voor het activeren en details.  
• Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital  
voldoen.  
• Alleen de primaire DAB-service kan worden  
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire  
service vast te leggen.  
• Dus ook wanneer u een secundaire service  
probeert vast te leggen, zal de primaire service  
worden vastgelegd. Een hiervoor vastgelegde  
DAB-service wordt gewist indien u onder  
hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-  
service vastlegt.  
• Dit toestel is niet geschikt voor GMC (Global  
Motion Compression).  
36  
iPod® of D.speler  
Disc-instelmenu  
• Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod  
of D.speler via dit toestel opgeladen.  
• Indien de iPod of D.speler is aangesloten,  
kunt u geen enkele bediening met de iPod  
of D.speler zelf uitvoeren. U moet alle  
bedieningen met dit toestel uitvoeren.  
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist  
getoond.  
• Indien de door u gekozen taal niet op een  
disc is opgenomen, zal de oorspronkelijke  
taal van de disc automatisch als basistaal  
worden gebruikt. Met bepaalde discs heeft de  
instelling voor de basistaal tevens geen effect  
vanwege de interne programmering van de  
disc.  
• Met “16:9” voor een beeld met een aspectratio  
van 4:3 gekozen, zal het beeld door het  
omzetten van de beeldbreedte iets veranderen.  
• Ook met “4:3 PAN SCAN” gekozen, wordt  
het beeldformaat mogelijk “4:3 LETTER  
BOX” met bepaalde discs.  
• Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens  
heeft, wordt de informatie rollend op het  
display getoond (zie tevens bladzijde 30). Dit  
toestel kan maximaal 40 tekens tonen.  
Opmerking:  
Bij bediening van een iPod of D.speler  
worden bepaalde bedieningen mogelijk niet  
als gewenst of niet juist uitgevoerd. Ga in  
dat geval naar de volgende JVC website:  
Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc.  
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.  
html>  
Voor gebruikers van D.speler: <http://www.  
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/  
index.html>  
Meer over het geluid dat via de achter-  
aansluitingen wordt gereproduceerd  
Via de analoge aansluitingen (Speaker  
out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):  
2-kanaal signalen worden uitgestuurd.  
Tijdens weergave van een multikanaal  
gecodeerde disc, worden de multikanaal-  
signalen teruggemengd. (AUDIO—  
KANAALREDUCTIE: zie bladzijde 32.)  
Via de DIGITAL OUT (optische)  
aansluiting:  
Via deze aansluiting worden digitale  
signalen (Lineair PCM, Dolby Digital,  
DTS, MPEG Audio) uitgestuurd. (Zie  
bladzijde 38 voor details).  
Voor het reproduceren van multikanaal-  
geluid, bijvoorbeeld Dolby Digital en  
DTS, moet u met deze aansluiting een  
versterker of decoder verbinden die voor  
deze multikanaal-bronnen geschikt is en  
“DIGITALE AUDIO UITVOER” juist  
instellen. (Zie bladzijde 32.)  
Invoeren van een titel  
• “NAMEFULL” verschijnt indien u probeert  
titels voor meer dan 30 CD’s in te voeren. Wis  
ongewenste titels alvorens het invoeren te  
starten.  
• Titels ingevoerd voor CD’s in de CD-wisselaar  
kunnen tevens worden getoond indien u een  
van die CD’s met het toestel afspeelt.  
Algemene instellingen—PSM  
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van  
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert  
terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL  
30” is gesteld, verandert de receiver het  
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.  
Meer over Dual Zone:  
Een 2-kanaal signaal wordt via de 2nd  
AUDIO OUT aansluiting uitgestuurd.  
Tijdens weergave van een multikanaal  
gecodeerde disc, worden de multikanaal-  
signalen teruggemengd. (Zie bladzijde 26.)  
Vervolg op de volgende bladzijde  
37  
In-beeldbegeleidingsiconen  
Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen ter begeleiding mogelijk even op de monitor.  
DVD: Verschijnt bij het begin van een scène met:  
:
Meerdere talen voor de ondertitels  
: Meerdere talen voor het geluid  
: Meerdere camerahoeken  
:
:
Weergave  
Pauze  
: DVD-Video/VCD: Voorwaartse vertraagde weergave  
: DVD-Video: Achterwaartse vertraagde weergave  
: Voorwaarts zoeken  
: Achterwaarts zoeken  
Uitgangssignalen via de DIGITAL OUT aansluiting  
De uitgangssignalen zijn verschillend afhankelijk van de “DIGITALE AUDIO UITVOER”  
instelling van het instelmenu (zie bladzijde 32).  
Uitgangssignaal  
Weergavedisc  
STREAM/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
ALLEEN PCM  
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bit lineair PCM  
96 kHz, lineair PCM  
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit stereo  
lineair PCM  
Dolby Digital bitstream  
DTS bitstream  
MPEG bitstream  
44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM /48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
DTS bitstream 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
DTS  
MPEG Audio  
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
Audio-CD, Video-CD  
Audio-CD met DTS  
DivX  
MP3  
32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM  
Dolby Digital bitstream  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit stereo  
lineair PCM  
MP3/WMA/MPEG Video  
WAV  
32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM  
44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
38  
Taalcodes  
Code Taal  
Code Taal  
Code Taal  
Code Taal  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Atar  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
Gallicaans  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NO  
OC  
OM  
OR  
PA  
PL  
Macedonisch  
SO  
SQ  
SR  
SS  
Somalisch  
Afkhaziaans  
Afrikaans  
Amharic  
Arabisch  
Assamitisch  
Aymara  
Guarani  
Maleis  
Albanees  
Servisch  
Siswat  
Gujarati  
Mongools  
Moldavisch  
Mahrattisch  
Maleis  
Hausa  
Hindoestani  
Croatiaans  
Hongaars  
Armenisch  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
ST  
Sesotho  
Soedanees  
Swahilisch  
Tamil  
HR  
HU  
HY  
IA  
SU  
SW  
TA  
TE  
Maltees  
Azerbeidzjaans  
Bashkir  
Birmees  
Nauruaans  
Nepalees  
Noors  
Telugu  
Tajik  
Wit-Russisch  
Bulgaars  
Bihari  
IE  
TG  
TH  
TI  
IK  
Thais  
IN  
Indonesian  
Ijslands  
Occitan  
Tigrinya  
Turkmen  
Tagalog  
Setswana  
Tonga  
Bislama  
Bengaals:Bangla  
Tibetaans  
Bretons  
IS  
(Afan) Oromo  
Oriya  
TK  
TL  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DZ  
EL  
IW  
JI  
Hebreeuws  
Joods  
Panjabi  
TN  
TO  
TR  
TS  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Javaans  
Pools  
Catalaans  
Corsicaans  
Tsjechisch  
Wales  
Georgiaans  
Kazaks  
PS  
Pashto; Pushto  
Portugees  
Quechua  
Rhaeto-Romance  
Kirundi  
Turks  
PT  
Tsonga  
Tatar  
Groenlands  
Cambodiaans  
Kannadees  
Koreaans  
Kashmiri  
Koerdisch  
Kirghiz  
QU  
RM  
RN  
RO  
RW  
SA  
TT  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Twi  
Bhutaans  
Grieks  
Oekraïens  
Urdu  
Roemeens  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
EO  
ET  
Esperanto  
Estisch  
Oezbeeks  
Vietnamees  
Volapük  
Wolof  
EU  
FA  
FI  
Baskisch  
Perzisch  
Fins  
SD  
SG  
Sindhi  
VO  
WO  
Latijns  
Sangho  
Lingala  
SH  
SI  
Servisch-Kroatisch XH  
Xosa  
FJ  
Fiji  
Laothiaans  
Litouws  
Singhalees  
Slowaaks  
Sloveens  
Samoaans  
Shona  
YO  
ZU  
Yoruba  
Zoeloes  
FO  
FY  
GA  
GD  
Faeroese  
Fries  
SK  
LV  
MG  
MI  
Letlands; Lets  
Malagasi  
Maori  
SL  
Iers  
SM  
SN  
Schots Gaelisch  
39  
Oplossen van problemen  
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een  
onderhoudscentrum te raadplegen.  
Symptoom  
Oplossing/Oorzaak  
• Geen geluid via de luidsprekers.  
• Stel het volume op het optimale niveau in.  
• Controleer de snoeren en verbindingen.  
• Receiver werkt helemaal niet.  
• Afstandsbediening werkt niet.  
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).  
Schakel Dual Zone uit (zie bladzijde 26).  
(Met Dual Zone geactiveerdwerkt de afstandsbediening  
uitsluitend voor bediening van de DVD/CD-speler).  
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.  
Leg de zenders handmatig vast.  
Sluit de antenne goed aan.  
Plaats de disc juist.  
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de  
radio.  
• Disc kan niet worden afgespeeld.  
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet  
worden uitgeworpen.  
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13).  
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).  
• Opneembare/herschrijfbare disc kan niet  
worden afgespeeld.  
• Verspringen vanfragmenten op een  
opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk.  
• Plaats een afgeronde disc.  
• Rond dedisc af met het component dat u voor de opname  
heeft gebruikt.  
• Disc wordt niet herkend.  
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).  
• Geluid en beeld wordt soms onderbroken of is • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen  
vervormd.  
rijdt.  
• Verander van disc.  
• Controleer de snoeren en verbindingen.  
• Geen weergavebeeld (DVD-Video/VCD/DivX/ Het handremdraad is niet juist aangesloten. (Zie de  
MPEG) op de monitor.  
Handleiding voor installatie/aansluiting).  
• Geheel geen beeld op de monitor.  
• Sluit het videosnoer juist aan.  
• Kies de juiste ingang met de monitor.  
• Linker- en rechterranden van het beeld  
worden niet op de monitor getoond.  
Kies “4:3 LETTERBOX” (zie bladzijde 32).  
40  
Symptoom  
Oplossing/Oorzaak  
• Disc kan niet worden afgespeeld.  
• Verander van disc.  
• Neem de fragmenten met een geschikt programma op  
een geschikte disc op (zie bladzijde 4).  
• Voeg de <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>,  
<.mp3>, <.wma> of <.wav> extensiecode achter de  
bestandsnaam toe.  
• U hoort ruis.  
Ga naar een ander fragment of vervang de disc.  
• Afleestijd is lang.  
De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de configuratie  
van de mappen/bestanden is. Gebruik niet te veel lagen en  
mappen.  
• Fragmenten worden niet in de  
opnamevolgorde afgespeeld.  
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de  
bestanden worden opgenomen.  
• Geen geluid tijdens weergave van een beeld • Neem het geluid met MP3 of Dolby Digital als  
bij het afspelen van een DivX/MPEG Video  
bestand.  
audiostream van DivX-bestanden op.  
• Neem het geluid met MPEG1 Audio Layer 2 als audio  
stream voor MPEG Video bestanden op.  
• Verstreken tijd is niet correct.  
Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt  
door de manier hoe fragmenten zijn opgenomen.  
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op Plaats een disc waarop fragmenten met de juiste formaten  
het display getoond.  
zijn opgenomen.  
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.  
albumnaam).  
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en  
een beperkt aantal symbolen tonen.  
Vervolg op de volgende bladzijde  
41  
Symptoom  
Oplossing/Oorzaak  
• U hoort ruis.  
Het huidige fragment is geen MP3/WMA-fragment. Ga naar  
een ander bestand. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of  
<.wma> niet voor andere fragmenten dan MP3/WMA.)  
• “CHECK” blijft op het display knipperen.  
• De afleestijd is afhankelijk van het USB-geheugen  
verschillend.  
• Gebruik niet te veel lagen en mappen.  
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.  
• “NO FILE” knippert op het display.  
Sluit USB-geheugen aan waarop met het juiste formaat  
gecodeerde fragmenten zijn opgeslagen.  
• “NOT SUPP” verschijnt op het display en het  
fragment wordt overgeslagen.  
Het fragment kan niet worden afgespeeld.  
• “READ” en “FAILED” verschijnen afwisselend • Het bevestigde USB-geheugen is defect of is mogelijk  
op het display en vervolgens wordt de  
hiervoor gekozen bron weer geactiveerd.  
niet juist geformatteerd. De op het USB-geheugen  
opgeslagen bestanden zijn fout.  
• Bevestig of verwijder USB-geheugen niet terwijl “CHECK”  
wordt getoond.  
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.  
albumnaam).  
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en  
een beperkt aantal symbolen tonen.  
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens  
weergave van een fragment.  
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet juist naar het USB-  
geheugen gekopieerd. Kopieer de MP3/WMA-fragmenten  
opnieuw naar het USB-geheugen en probeer nogmaals.  
• “NO DISC” verschijnt op het display.  
• “NO MAG” verschijnt op het display.  
• “RESET 8” verschijnt op het display.  
Plaats een disc in het magazijn.  
Plaats het magazijn.  
Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste  
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.  
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het  
display.  
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.  
• CD-wisselaar werkt helemaal niet.  
• “NO DAB” verschijnt op het display.  
• “RESET 08” verschijnt op het display.  
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).  
Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.  
Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel  
terug (zie bladzijde 2).  
• DAB-tuner werkt helemaal niet.  
• “ANT NG” verschijnt op het display.  
Sluit dit toestel en de DAB-tuner opnieuw juist aan. Stel het  
toestel vervolgens terug (zie bladzijde 2).  
Controleer de snoeren en verbindingen.  
42  
Symptoom  
Oplossing/Oorzaak  
• De iPod of D.speler kan niet worden  
ingeschakeld of functioneert niet.  
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.  
Vervang de batterij.  
• Update de firmware-versie.  
• Toetsen werken niet normaal.  
• Geluid is vervormd.  
De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk op MODE  
alvorens de bediening uit te voeren.  
Schakel de equalizer van dit toestel of de iPod/D.speler uit.  
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.  
• “NO IPOD” of “NO DP” verschijnt op het  
display.  
• Weergave stopt.  
De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start  
de weergave opnieuw (zie bladzijde 24).  
• Geen geluid nadat een iPod nano werd  
aangesloten.  
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.  
• Geen geluid.  
• “ERROR 01” verschijnt op het display nadat  
een D.speler werd aangesloten.  
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens  
weer aan.  
• “NO FILES” of “NO TRACK” verschijnt op het  
display.  
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten  
naar de iPod of D.speler.  
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het  
display.  
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/  
D.speler. Sluit vervolgens weer aan.  
• “RESET 8” verschijnt op het display.  
Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.  
• Regelaars en toetsen van de iPod of D.speler Stel de iPod of D.speler terug.  
werken niet meer na het ontkoppelen van dit  
toestel.  
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.  
“DTS” en “DTS 2.0 + Digital Out” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.  
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de US, Japan en andere landen.  
DivX, DivX Ultra Certified en daarmee samenhangende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden onder licentie  
gebruikt.  
Officieel DivX Ultra Certified-product  
®
Alle versies van DivX -video afspelen (waaronder DivX 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden voor DivX -mediabestanden  
®
®
®
en de DivX -mediabestandsindeling  
®
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de  
Verenigde Staten en/of andere landen.  
iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.  
43  
Technische gegevens  
Maximaal  
Voor/Achter:  
50 W per kanaal  
uitgangsvermogen:  
Doorlopend  
Voor/Achter:  
19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz  
uitgangsvermogen  
(RMS):  
met niet meer dan 0,8% totale harmonische  
vervorming.  
Lastimpedantie:  
4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)  
Bereik voor equalizer: Frequenties:  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,  
15 kHz  
Niveau:  
10 dB  
Signaal-tot-ruis ratio:  
70 dB  
Audio-  
uitgangsniveau:  
Digitaal (DIGITAL OUT: Optisch):  
Signaalgolflengte: 660 nm  
Uitgangsniveau: –21 dBm t/m –15 dBm  
2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)  
1 kΩ  
Lijnuitgangsniveau/impedantie:  
Uitgangsimpedantie:  
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie:  
Kleursysteem:  
2,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)  
PAL  
Video-uitgang (composiet):  
Overige aansluitingen:  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, CD-wisselaar, 2nd AUDIO OUT  
Frequentiebereik:  
FM:  
AM:  
87,5 MHz t/m 108,0 MHz  
(MG)  
(LG)  
522 kHz t/m 1 620 kHz  
144 kHz t/m 279 kHz  
FM-tuner  
Bruikbare gevoeligheid:  
50 dB Quieting gevoeligheid:  
Alternatieve kanaalgevoeligheid  
(400 kHz):  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
65 dB  
Frequentierespons:  
Stereoscheiding:  
40 Hz t/m 15 000 Hz  
30 dB  
MG-tuner  
LG-tuner  
Gevoeligheid/Selectiviteit:  
Gevoeligheid:  
20 μV/35 dB  
50 μV  
44  
Signaalaftastsysteem:  
Aantal kanalen:  
Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)  
2 kanalen (stereo)  
Frequentierespons:  
DVD, fs=48 kHz:  
DVD, fs=96 kHz:  
CD, fs=44,1 kHz:  
16 Hz t/m 22 000 Hz  
16 Hz t/m 22 000 Hz  
16 Hz t/m 20 000 Hz  
96 dB  
Dynamisch bereik:  
Signaal-tot-ruis ratio:  
Wow en flutter:  
98 dB  
Lager dan meetbare limiet  
720 × 480 pixels (30 fps)  
720 × 576 pixels (25 fps)  
32 kbps – 320 kbps  
DivX:  
Video: Max. resolutie:  
Audio: Bitwaarde:  
Bemonsteringsfrequentie:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
720 × 480 pixels (30 fps)  
720 × 576 pixels (25 fps)  
32 kbps – 384 kbps  
MPEG Video: Video: Max. resolutie:  
Audio: Bitwaarde:  
Bemonsteringsfrequentie:  
Bitwaarde:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
32 kbps – 320 kbps  
MP3:  
Bemonsteringsfrequentie:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
32 kbps – 320 kbps  
WMA:  
WAV:  
Bitwaarde:  
Bemonsteringsfrequentie:  
Quantisatie bitwaarde:  
Bemonsteringsfrequentie:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44,1 kHz  
Formaat:  
FAT 12/16/32  
Opslag:  
Minder dan 4 GB (1 partitie-type)  
MP3/WMA  
Minder dan 500 mA  
Afspeelbaar audioformaat:  
Max. stroomverbruik:  
MP3:  
Bitwaarde:  
32 kbps – 320 kbps  
Bemonsteringsfrequentie:  
MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz  
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
5 kbps – 320 kbps  
WMA:  
Bitwaarde:  
Bemonsteringsfrequentie:  
8 kHz – 48 kHz  
Stroomvereisten:  
Aarding:  
Bedrijfsvoltage:  
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V  
toelaatbaar)  
Negatieve aarding  
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:  
Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij  
benadering):  
0°C t/m +40°C  
182 mm × 52 mm × 158 mm  
Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm  
Gewicht (bij benadering):  
1,7 kg (exclusief accessoires)  
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
45  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
Vous avez des PROBLÈMES de  
fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?  
Stel het apparaat terug  
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen  
EN, GE, FR, NL  
© 2006 Victor Company of Japan, Limited  
0106DTSMDTJEIN  

Behringer EUROLIVE VS1520 User Manual
Braun Cordless Hand Processor MR 740 CC User Manual
Bush BR20DAB User Manual
Canon UC X2 User Manual
Chromalox PQ402 6 User Manual
Dynex DX DA100501 User Manual
JVC GET0669 001A User Manual
JVC GR AXM33UM User Manual
JVC GR D350AG User Manual
JVC GR SXM760A User Manual