DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RECEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
KD-DV6202/KD-DV6201
For canceling the display demonstration, see page 5.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0378-001A
[E]
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
CONTENTS
Introduction.............................................
4
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
OPERATIONS
Basic operations
• Control panel..........................................
6
7
– it may obstruct visibility.
• Remote controller (RM-RK230) ................
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be
sure to look ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
Listening to the radio ................................ 10
Searching for FM RDS programmes
— PTY Search ....................................... 11
Disc operations......................................... 13
If the parking brake is not engaged, “DRIVER
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.”
appears on the monitor, and no playback picture
will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake wire is connected to the parking brake
system built in the car (refer to the Installation/
Connection Manual).
EXTERNAL DEVICES
Listening to the USB memory ..................... 21
Listening to the CD changer ....................... 22
Listening to the DAB tuner......................... 23
Listening to the iPod®/D. player ................. 24
Listening to the other external
For security reasons, a numbered ID card
is provided with this unit, and the same ID
number is imprinted on the unit’s chassis.
Keep the card in a safe place, as it will help the
authorities to identify your unit if stolen.
components.......................................... 25
Dual Zone operations ................................ 26
SETTINGS
Selecting a preset sound mode................... 27
General settings — PSM ........................... 28
Disc setup menu........................................ 31
Assigning names to the sources.................. 33
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Maintenance ............................................ 34
More about this unit ................................. 35
Troubleshooting ....................................... 40
Specifications ........................................... 44
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Introduction
Disc type
DVD
Recording format, file type, etc
Playable
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)
DVD-Video
DivX Video
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
DVD-VR, +VR
All
DVD-RAM
Dual Disc
DVD side
Non-DVD side
Audio CD (CD-DA), DTS-CD
VCD (Video CD)
CD-Text
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA, DTS-CD
DivX Video, VCD (Video CD)
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
1
*
*
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video mode only) discs. However, the use of +R double layer disc on this unit is not
recommended.
2
Caution for DualDisc playback
Note on Region Code:
DVD players and DVD-Video discs have
their own Region Code numbers. This unit
can only play back DVD discs whose Region
Code numbers include “2.”
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD
side of a DualDisc on this product may not be
recommended.
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with
other sources. Lower the volume before playing
a disc to avoid damaging the speakers by the
sudden increase of the output level.
If you insert a DVD-Video disc of an
incorrect Region Code
“REGION CODE ERROR!” appears on the
monitor.
4
Before operating the unit — Cancel the display demonstration and set the clock
• See also page 29.
When the power is turned off: Check the current clock time
When the power is turned on: Change the display information
~
Ÿ
Turn on the power.
Enter the PSM settings.
!] ⁄ Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12H” (hour).
@
Finish the procedure.
How to detach/attach the control panel
Detaching...
Attaching...
Lever
CAUTION:
The lever comes out if you pressed the 0 button while the
panel is detached. If this happens, push the lever back into lock
position before attaching the panel.
5
Basic operations —
Control panel
• Turn on the power.
Select the source.
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (or EXT IN) = LINE IN =
(back to the beginning)
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Volume control [Turn]
* You cannot select these sources if they are not ready.
USB input terminal
Activate/deactivate TA
Standby Reception.
Hold to enter RDS programme search.
• FM/AM/DAB: Select the bands.
• DISC: Start playback.
Change the display information
Eject disc.
Display window
Detach the panel.
• FM/AM/DAB: Select preset station/
service.
• DISC: Select chapter/title/folder/
track/disc (for CD changer).
• FM/AM/DAB: Search for
station/service.
Adjust the sound mode.
Hold to enter the PSM settings.
• DISC: Select chapter/track.
• IPOD/D.PLAYER: Select track.
Enter functions mode.
Press MODE, then one of the following buttons
(within 5 seconds)...
• DISC: Select title/folder.
EQ: Select the sound mode.
MO: Turn on/off monaural reception.
SSM: Automatic station presetting.
DUAL: Activate/deactivate Dual Zone.
RPT: Select repeat play.
• IPOD/D.PLAYER: Enter the main
menu/Pause or stop playback/Confirm
selection.
• DAB: Select service.
RND: Select random play.
5/∞: Skip 10 chapters/tracks.
6
Display window
Source display/Preset No./
Track No./Folder No./Disc No./
Chapter No./Channel No.
Track information indicators
Main display
(Time, menu, playback information)
RDS indicators
Dual Zone indicator
Loudness indicator
Track indicator
Equalizer indicator
Playback source indicators
Playback mode/item indicators
(Random/Repeat)
Disc type indicators
Sound mode indicators
•
also functions as level meter
(see also page 29).
Tuner reception indicators
Basic operations —
Remote controller (RM-RK230)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Warning:
To prevent accidents and damage
• Do not install any battery other than
CR2025 or its equivalent.
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat
the battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other
metallic materials.
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright
light (direct sunlight or artificial lighting).
• Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection.
Remote sensor
Continued on the next page
7
OPERATIONS
7
Adjusts the volume level.
• Also function as 2nd VOL when pressed
with SHIFT button (see page 26)
IMPORTANT:
If Dual Zone is activated (see page 26),
the remote controller only functions for
operating the DVD/CD player.
.
8*1 Enters disc setup menu.
9
p
SHIFT button
7 (stop), 3 (play), 8 (pause)
• 3 (play) also function as ZOOM button
when pressed with SHIFT button (see
page 16).
•
Not applicable for CD changer/iPod/
D. player operations.
q*2 For advanced disc operations:
•
/TITLE 5 / ∞
DVD-Video: Selects the titles.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:
Selects the folders if included.
• 4 / ¢: Reverse skip/forward skip.
• 1 / ¡: Reverse search/forward
search.
For FM/AM tuner operations:
• PRESET 5 / ∞
Changes the preset stations.
• 4 / ¢
Searches for the stations.
For DAB tuner operations:
• PRESET 5 / ∞
Changes the preset services.
• 4 / ¢
Changes the service if pressed briefly.
Searches ensembles if pressed and held.
For Apple iPod /JVC D. player
operations:
• 5 / ∞
®
MONITOR CONTROL
1
Monitor control buttons
• Used for a JVC monitor—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706, or KV-M705.
∞: Pauses/stops or resumes playback.
5: Enters the main menu.
(Now 5/∞/4 / ¢ work as the
menu selecting buttons.)*3
• 4 / ¢ (in menu selecting mode)
– Selects an item if pressed briefly.
(Then, press ∞ to confirm the
selection.)
DVD/RECEIVER CONTROL
2
Turns on/off the power.
• Attenuates the sound if the power is on.
Selects the source.
3
4
Selects the FM/AM/DAB bands.
5*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
– Skips 10 items at a time if pressed and
held.
• 4 / ¢
• VCD: Starts PBC playback.
Activates or deactivates Dual Zone.
6
Press: Reverse skip/forward skip.
Hold: Reverse search/forward search.
8
w
• Shows the on-screen bar.
How to select a number
To select a number from 0 – 9:
• Also function as the /TITLE button
when pressed with SHIFT button (see
pages 15 and 16).
e*1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
• VCD: Starts PBC playback.
r*1 • Makes selection/settings.
• @ / #: DivX: Searches for index during
play.
• DISC +/– buttons: Changes discs when
the source is “CD-CH.”
To select a number greater than 9:
t*1 RETURN button
y
• DVD-Video: Selects audio language
), subtitles ( ), angle ( ).
),
(
• DivX: Selects audio language (
subtitles ( ).
• VCD: Selects audio channel (
).
1
*
Functions as number buttons when pressed
with SHIFT button.
FM/AM/DAB: Selects preset stations/
–
services.
–
To select a number greater than 99 (for
searching DivX/MPEG Video/MP3/WMA/
WAV tracks):
DISC: Selects chapter/title/folder/track.
2
*
Functions as +10/–10/+100/–100 buttons
when pressed with SHIFT button.
5 : Returns to the previous menu.
∞ : Confirms the selection.
3
*
9
OPERATIONS
Listening to the radio
Change the display information (for non-RDS station)
Select preset station.
~ Select “FM/AM.”
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Ÿ Select the bands.
! Search for a station to listen—Auto Search.
• Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it
repeatedly.
3
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Local FM stations with the strongest signals
are searched and stored automatically in the
FM band.
1
2
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
• MO indicator lights up.
1
2
3
FM station automatic presetting—SSM
(Strong-station Sequential Memory)
You can preset six stations for each band.
1
2
10
Searching for FM RDS programme — PTY search
Change the display information
Storing your favorite programme types
You can store your favorite PTY codes into the
number buttons.
~ Activate PTY Search.
Ÿ Select one of the PTY codes (programme
types).
1 Select a PTY code (see left column).
See the following for details.
2 Select a preset number.
! Start searching.
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
3 Repeat steps 1 and 2 for storing other
PTY codes.
Preset PTY codes in the number buttons
(1 to 6):
4
PTY codes (available with the control dial):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
11
OPERATIONS
Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception
TA Standby Reception
Indicator
PTY Standby Reception
Indicator
Press
to activate.
See page 29.
The unit temporarily will switch
to Traffic Announcement (TA), if
available, from any source other than
AM.
Lights up The unit temporarily will switch to Lights up
your favorite PTY programme from
any source other than AM.
The volume changes to the preset
TA volume level if the current level
is lower than the preset level (see
page 29).
Not yet activated. Tune in to another Flashes
station providing the RDS signals.
Not yet activated. Tune in to
another station providing the RDS
signals.
Flashes
Press
to deactivate.
Goes off
Select “OFF” for the PTY code (see Goes off
page 29).
Tracing the same programme—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 – 05)
is not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM RDS station of the
same network, possibly broadcasting the same
programme with stronger signals (see the
illustration on the right).
When shipped from the factory, Network-
Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 29.
• When the DAB tuner is connected, refer to
“Tracing the same programme—Alternative
Frequency Reception” on page 23.
Automatic station selection—Programme Search
Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in.
If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using
the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset
station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
• See also page 29.
12
Disc operations
Before performing any operations...
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control
playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 17 – 20.)
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start
depends on its internal program).
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you
have tried to do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
Open the control panel and
insert the disc.
Playback starts automatically.
Start playback if necessary.
Prohibiting disc ejection
Change the display information
To cancel the prohibition, repeat the
same procedure.
1
*
If the file does not have Tag information or
“TAG DISP” is set to “TAG OFF” (see page
30), folder name and file name appear. TAG
indicator will not light up.
2
*
“NO NAME” appears for an audio CD.
13
OPERATIONS
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
Disc type
(Number buttons)
Press: Select chapter
Hold: Reverse/fast-forward
chapter*1
Select title
During stop: Locate title
During play/pause: Locate
chapter
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track*1
Locate particular track directly
(PBC not in use)
—
Press: Select track
Select folder
Locate particular folder directly
Locate particular folder directly
Locate particular track directly
Hold: Reverse/fast-forward track*2
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track*1
Select folder
—
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track*1
1
2
*
*
Search speed changes to
Search speed changes
on the monitor.
on the monitor.
After pressing
, press the following buttons to...
Disc type
Skip 10 chapters (during play CHP RPT: Repeat current
or pause)
chapter
—
TIT RPT: Repeat current title
Skip 10 tracks (PBC not in use) TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all
(PBC not in use)
tracks (PBC not in use)
Skip 10 tracks (within the
same folder)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat current folder
—
Skip 10 tracks (within the
same folder)
TRK RPT: Repeat current track FLDR RND: Randomly play all
FLDR RPT: Repeat current folder
tracks of current
folder, then tracks of
next folders
DISC RND: Randomly play all
tracks
Skip 10 tracks
TRK RPT: Repeat current track DISC RND: Randomly play all
tracks
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
14
Operations using the remote controller—RM-RK230
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if pressed during
pause.)
: Start play (10-second review if pressed during play.)
: Reverse/forward chapter search*1
• Slow motion during pause. No sound can be
heard.*2
: Press: Select chapter (during play or pause)
Hold: Reverse/fast-forward chapter search
: Select title
: Select audio language
: Select subtitle language
: Select view angle
While holding
...*3
:Select chapter (during play or pause)
Select title (when stop)
, then
: Select title directly
Using menu driven features...
1
/
2 Select an item you want to start play.
3
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
While holding
...*3
: Select track (For VCD with PBC, a list of items
is shown on the disc menu.)
• To return to the previous menus, press
.
: Start play
: Reverse/forward track search*1
• Slow motion during pause. No sound
can be heard.*2
Canceling the PBC playback...
1
• Reverse slow motion does not work.
: Press: Select track
2 While holding
desired track.
• To resume PBC, press
, press
/
*3 to start the
Hold: Reverse/fast-forward track search
: Select audio channel (ST: stereo, L: left,
R: Right)
.
Continued on the next page
15
OPERATIONS
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward track search*4
: Press: Select track
While holding
: Select track (within the same folder)
...*3
Hold: Reverse/fast-forward track search
: Select folder
, then
: Select folder directly*5
: • Return/advance the scenes by about
5 minutes (Index search).
• Select chapter
Index search:
: DivX: Select subtitles language
: DivX: Select audio language
: Stop play
: Stop play
: Pause
: Pause
: Start play
: Start play
: Reverse/forward track search*1
: Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search
: Reverse/forward track search*1
: Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search
: Select folder
While holding
...*3
While holding
...*3
: Select track directly
: Select track (within the same folder)
, then
: Select folder directly*5
1
2
*
Search speed changes to
on the monitor if pressed repeatedly.
Slow motion speed changes to
Enlarging the view—Zoom in (DVD/VCD/DivX/
MPEG Video)
*
During moving picture playback...
on the monitor if
pressed repeatedly.
For selecting numbers greater than 9, see page 9.
Search speed changes
1 While holding
, press
repeatedly.
3
4
*
*
on the monitor if pressed repeatedly.
5
*
To use direct folder access on DivX/MP3/WMA/WAV discs, it
is required that folders are assigned with 2-digit numbers at
the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
2 Move the enlarged portion.
• To cancel zoom, select “ZOOM OFF.”
16
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the on-screen bar (see page 18).
(twice)
Ÿ Select an item.
! Make a selection.
If pop-up menu appears...
• For entering time/numbers, see the following.
⁄ Remove the on-screen bar.
Entering time/numbers
• To select numbers 0 – 9:
While holding
, press
.
• To select numbers greater than 9:
While holding
, press
. Then, press
.
.
To reduce numbers, use
To correct a misentry, use
.
• After entering the numbers, press
.
Ex.: Time search
DVD: _:_ _:_ _
To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.
VCD (PBC not in use): _ _:_ _
To enter 64 (minutes): 00 (seconds), press 6, 4, 0, then 0.
Continued on the next page
17
OPERATIONS
On-screen bar
Ex.: DVD-Video
Information
Operation
1 Disc type
6 Playback status
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type
Play
and channel
Forward/reverse search
• VCD:
PBC
Forward/reverse slow-motion
3 Playback mode
DVD-Video:
Pause
Stop
7 Operation icons
T. RPT: Title repeat
C. RPT: Chapter repeat
T. RPT: Track repeat
D. RND: Disc random
T. INT: Track intro*3
VCD*1:
Change time indication (see 5)
Time Search (Enter the elapsed playing
time of the current title or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or audio
channel
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
4 Playback information
Current title/chapter
Current track
Current folder/track
Change the subtitle language
Change the view angle
5 Time indication
Repeat play*2
Elapsed playing time of the disc (For
DVD-Video, elapsed playing time of
the current title.)
Intro play*3
Random play*2
DVD-Video: Remaining title time
1
2
3
*
*
*
While PBC is not in use.
VCD:
Remaining disc time
For repeat play/random play, see also page 14.
Plays the beginning 15 seconds of...
TRACK INTRO: All tracks of the current disc.
FOLDER INTRO: First tracks of all folders of the current
disc.
Elapsed playing time of the current
chapter/track
Remaining time of the current
chapter/track
18
Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the control screen.
DivX/MPEG Video: Press
during play.
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear when you insert a disc.
Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD).
! Select a folder or track.
⁄ Start playback.
DivX/MPEG Video: Press
.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.
2 Select a playback mode.
Control screen
3 Select an item.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
*
*
Not selectable for DivX/MPEG Video
Not selectable for CD
2
Ex.: MP3/WMA/WAV disc
1 Current folder number/total folder number
2 Folder list with the current folder selected
3 Selected playback mode
4 Elapsed playing time of the current track
5 Operation mode icon ( ‰, 7, 8, ¡, 1 )
6 Current track number/total number of
tracks in the current folder (total number of
tracks on the disc)
Playback mode
F. RPT (folder repeat): Repeat current folder
T. RPT (track repeat): Repeat current track
F. INT (folder intro): Plays the beginning
15 seconds of first tracks of all
folders of the current disc
7 Track information
8 Track list with the current track selected
T. INT (track intro):
Plays the beginning
15 seconds of all tracks of the
current disc
To select a playback mode
1 While control screen is displayed...
D. RND (disc random): Randomly play all tracks
F. RND (folder random): Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of
next folders
Playback mode selection screen appears on
the folder list section of the control screen.
19
OPERATIONS
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the
contents and start playing a track.
~ Display the folder list while stop.
Ÿ Select an item from the folder list.
• Track list of the selected folder appears.
• To go back to the folder list, press
.
! Select a track to start playing.
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 19).
List screen
Ex.: Folder list
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total number of
tracks in the current folder
3 Current page/total number of the pages
included in the list
4 Current folder/track (highlighted bar)
20
OPERATIONS
Listening to the USB memory
While the power is on...
USB input terminal
USB memory
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a
USB memory.
After pressing
buttons to...
, press the following
All tracks in the USB memory will be played
repeatedly until you change the source.
• Removing the USB memory will also stop
playback.
Skip 10 tracks (within the same folder)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat all tracks of current
folder
To detach the USB memory, straightly pull it
out from the unit.
FLDR RND: Randomly play all tracks
of the current folder, then
tracks of the next folder
DISC RND: Randomly play all tracks of
the USB memory
Cautions:
• Avoid using the USB memory if it might
hinder your safety driving.
• Make sure all important data have been
backed up to avoid losing the data.
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward
track
Change the display information
Select folders
Select particular folder directly
(Number buttons)
* If the file does not have Tag information or “TAG DISP” is set to
“TAG OFF” (see page 30), folder name and file name appear.
TAG indicator will not light up.
21
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer
Change the display information
(see page 13)
It is recommended to use a JVC
After pressing
buttons to...
, press the following
MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can only play conventional CDs
(including CD Text) and MP3 discs.
Skip 10 tracks (MP3: within the same
folder)
~ Select “CD-CH.”
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: MP3: Repeat all tracks of
current folder
DISC RPT: Repeat all tracks of the
current disc
Ÿ Select a disc to start playing.
Press: For selecting disc number 1 – 6.
Hold: For selecting disc number 7 – 12.
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track
FLDR RND: MP3: Randomly play all
tracks of the current folder,
then tracks of the next folder
DISC RND: Randomly play all tracks of
current disc
MP3: Select folders
MAG RND: Randomly play all tracks of
the inserted discs
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
22
Listening to the DAB tuner
Change the display information
Select preset service.
~ Select “DAB.”
Ÿ Select the bands.
! Searching for an ensemble.
• Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it
repeatedly.
⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to.
Storing DAB services in memory
While listening to a DAB service...
Tracing the same programme—Alternative
Frequency Reception
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM RDS station is broadcasting, this unit
automatically tunes in to the DAB service.
Activating/deactivating TA/PTY Standby
Reception
• Operations are exactly the same as explained
on page 12 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for the
DAB tuner and for the FM tuner.
When shipped from the factory, Alternative
Frequency Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception, see page 29.
23
EXTERNAL DEVICES
Listening to the iPod®/D. player
Change the display information
Before operating, connect the interface adapter
(KS-PD100 or KS-PD500) to the CD changer
jack of this unit.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• Holding
4/¢
can skip 10
items at a time.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the
external input setting, see page 30.
Pause/stop playback
• To resume playback, press it
again.
~ Select “IPOD” or “D. PLAYER.”
Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
Ÿ Select a song to start playing.
Selecting a track from the menu
After pressing
buttons to...
, press the following
1 Enter the main menu.
• This mode will be canceled if no
ONE RPT:
Functions the same as “Repeat One” or
“Repeat Mode
operations are done for about
5 seconds.
=
One.”
2 Select the desired menu.
ALL RPT:
Functions the same as “Repeat All” or
“Repeat Mode
=
All.”
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)
ALBM RND*:
Functions the same as “Shuffle Albums”
of the iPod.
SONG RND/RND ON:
Functions the same as “Shuffle Songs” or
“Random Play
=
On.”
3 Confirm the selection.
• To move back to the previous
menu, press 5.
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
* iPod: Only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the main
“MENU.”
24
Listening to the other external components
Change the display information
You can connect an external component to:
• LINE IN plugs on the rear.
• CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input
Adapter—KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting,
see page 30.
~ Select “EXT IN” or “LINE IN.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
! Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you want (see pages 27 and 28).
Concept diagram of the external device connection
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).
MD player, etc.
LINE IN plugs on the rear
MD player, etc.
MD player, etc.
Unit
(see page 30 of the
”EXT IN” setting)
JVC CD changer, [22]
JVC DAB tuner, [23]
Apple iPod, [24]
CD changer jack
(see page 30 of the
”EXT IN” setting)
JVC D. player, [24]
: Adapter (separately purchased)
25
EXTERNAL DEVICES
Dual Zone operations
You can connect an external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play
back a disc separately from the source selected on the unit.
You can activate Dual Zone while listening to any source.
• When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller.
On the remote controller:
These operations are possible on the monitor using the remote
controller.
~ Activate Dual Zone.
The source automatically changes to “DISC.”
To select a different source to listen through the speakers, press SRC
on the control panel.
• By using the buttons on the control panel, you can operate the
newly selected source without affecting Dual Zone operations.
Ÿ Adjust the volume through the 2nd AUDIO OUT plug.
! Operate the DVD/CD player using the remote controller by
referring to the monitor screen.
• To cancel Dual Zone operations, select “DUAL OFF” in step ~.
On the control panel:
You can also activate and deactivate Dual Zone.
1
2
The source automatically changes to “DISC” when Dual Zone is activated.
26
EXTERNAL DEVICES
Selecting a preset sound mode
Preset frequency level settings:
5 Adjust the level.
Preset equalizing values
Sound
mode
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
USER
00 00 00 00 00 00 00
+03 +02 00 00 +01 +02 +01
+01 +03 +01 00 00 +02 00
00 +02 00 00 00 +01 +02
+04 +01 –01 –02 00 +01 00
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
other frequency bands.
ROCK
7 Store the adjustments in the
CLASSIC
POPS
respective mode.
HIP HOP
JAZZ
Storing your own sound adjustments
1
2
3 Enter the sound adjustment mode.
4 Select a frequency to adjust.
27
SETTINGS
Adjusting the sound
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
1
2 Adjust the level.
1 Enter the PSM settings.
FAD*1 (fader)
Adjust the front and rear speaker
balance.
R06 to F06
L06 to R06
2 Select a PSM item.
3 Select or adjust the selected PSM item.
BAL (balance)
Adjust the left and right speaker
balance.
LOUD (loudness)
LOUD ON or
LOUD OFF
Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at low
volume level.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
SUB.W*2 (subwoofer)
Adjust subwoofer output level.
00 to 08
5 Finish the procedure.
VOL.A*3 (volume adjust)
–05 to +05
Adjust and store auto-adjustment
volume level for each source,
comparing to the FM volume level.
VOL (volume)
Adjust the volume.
00 to 30
(or 50)*4
1
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
You cannot make an adjustment for FM.
“FIX” appears.
2
3
4
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 30 for details.)
28
Indication
Item
Setting, [reference page]
DEMO
• DEMO ON [Initial] : Display demonstration will be activated automatically if no
Display demonstration
operation is done for about 20 seconds, [5].
• DEMO OFF
: Cancels.
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12)
: See also page 5 for setting.
Hour adjustment
[Initial: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minute adjustment
00 – 59
[Initial: 00 (0:00)]
: See also page 5 for setting.
: See also page 5 for setting.
24H/12H
• 12H
Time display mode
• 24H [Initial]
CLK ADJ
• AUTO [Initial]
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock
Clock adjustment
time) data in the RDS signal.
: Cancels.
• OFF
AF-REG*1
Alternative frequency/
regionalization reception
• AF [Initial]
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station or service (the programme may
differ from the one currently received), [12].
• AF REG
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station broadcasting the same programme.
: Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “AF ON”).
• OFF
PTY-STBY
PTY standby
OFF [Initial], PTY
codes (see page 11)
: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes,
[11, 12].
TA VOL
VOL 15 [Initial]
: VOL 00 – VOL 30 or 50*2, [12].
Traffic announcement
volume
P-SEARCH*1
Programme search
• ON
• OFF [Initial]
: Activates Programme Search, [12].
: Cancels.
DAB AF*3
• AF ON [Initial]
: Traces the programme among DAB services and FM RDS
Alternative frequency
reception
stations, [23].
: Cancels.
• AF OFF
LEVEL
• ON [Initial]
: Activates the audio level indicator.
Level meter
• OFF
: Cancels; sound mode indicator is shown.
DIMMER
• AUTO [Initial]
• ON
• OFF
: Dims the display when you turn on the headlights.
: Dims the display illumination.
: Cancels.
Continued on the next page
29
SETTINGS
Indication
Item
Setting, [reference page]
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF [Initial]
: Select either one which mutes the playback sounds while using
a cellular phone.
: Cancels.
Telephone muting
SCROLL*4
• ONCE [Initial]
• AUTO
• OFF
: Scrolls the track information once.
: Repeats scrolling (5-second intervals).
: Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the
setting.)
WOOFER
Subwoofer cutoff
frequency
• LOW
• MID [Initial]
• HIGH
: Frequencies lower than 85 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 125 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 165 Hz are sent to the subwoofer.
HPF
High pass filter
• HPF ON
: The cut-off frequency is chosen automatically according to the
WOOFER setting (LOW/MID/HIGH) so that you can enjoy the
bass sound purely from the subwoofer if it is connected.
• HPF OFF [Initial] : Cancels.
EXT IN*5
• CHANGER [Initial] : To use a JVC CD changer, [22], or an Apple iPod/a JVC D. player,
External input
[24].
• EXT IN
: To use any other external component than the above, [25].
TAG DISP
• TAG ON [Initial] : Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Tag display
• TAG OFF
: Cancels.
REAR SPK*6
Rear speaker output
• ON [Initial]
• OFF
: Select this to turn on the rear speaker output.
: Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain control
• LOW PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker
is less than 50 W to prevent the speaker from being damaged.)
: VOL 00 – VOL 50
• HIGH PWR
[Initial]
IF BAND
Intermediate frequency
filter
• AUTO [Initial]
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
• WIDE
1
*
*
*
*
*
*
Only for RDS FM preset stations.
Depending on the “AMP GAIN” setting.
Displayed only when DAB tuner is connected.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, USB, or LINE IN.
Displayed only when Dual Zone is activated (see page 26).
2
3
4
5
6
30
Disc setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Enter the disc setup menu while
stop.
Ÿ Select a menu.
! Select an item you want to set
up.
⁄ Select an option.
To return to normal screen
Menu
Item
Setting
MENU
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 39.
LANGUAGE
AUDIO
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 39.
LANGUAGE
SUBTITLE
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
“Language codes” on page 39.
ON SCREEN
LANGUAGE
Select the language for the on screen display.
Continued on the next page
31
SETTINGS
Menu
Item
Setting
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.
• 1
: Higher position
• 2
: Lower position (Guidance below the disc setup
menu will disappear.)
FILE TYPE
Select the file type to play.
• AUDIO
: Play MP3/WMA/WAV files.
: Play DivX/MPEG Video files.
• VIDEO
DIGITAL AUDIO Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
OUTPUT
• OFF
: Cancels.
• PCM ONLY
: Select for an amplifier or a decoder incompatible
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or connecting
to a recording device.
• DOLBY DIGITAL/PCM
: Select for an amplifier or a decoder compatible with
Dolby Digital.
• STREAM/PCM
: Select for an amplifier or a decoder compatible with
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.
DOWN MIX
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM
ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
• SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
• STEREO
: Normally select this.
D. RANGE
COMPRESSION
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
Dolby Digital software.
• AUTO
: Select to apply the effect to multi-channel encoded
software (excluding 1-channel and 2-channel
software).
• ON
: Select to always use this function.
DivX
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which
REGISTRATION the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for
copyright protection.
32
Assigning names to the sources
You can assign titles to CDs (both in the unit
and the CD changer). You can assign up to 30
discs and each title up to 32 characters.
• You cannot assign names to any discs other
than conventional CDs.
To erase the entire title
In step Ÿ on the left...
~ Select the sources.
• For CDs in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
Available characters
Ÿ Show the title entry screen.
! Assign a title.
1 Select a character.
2 Move to the next (or previous) character
position.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
⁄ Finish the procedure.
33
SETTINGS
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
DVD/CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the DVD/CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
How to handle discs
Stick-on label
Center holder
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
34
More about this unit
• If you want to know more about RDS, visit
«http://www.rds.org.uk».
General
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also
turn on the power. If the source is ready,
playback starts.
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used when referring to DivX/
MPEG Video/MP3/WMA/WAV files and
their file names.
• This unit can also playback 8 cm discs.
• This unit can only playback audio CD
(CD-DA) files if different type of files are
recorded in the same disc.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start automatically, next
time you turn on the power.
FM/AM/RDS
Storing stations in memory
• During SSM search...
–Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
–When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing stations, the previously preset
stations are erased and stations are stored
newly.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down,
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
the display. Press 0 to eject the disc.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires
two types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-
Tracking Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by
TA Standby Reception, the volume level
automatically changes to the preset level (TA
VOL) if the current level is lower than the
preset level.
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 3 500 files
and 250 folders (a maximum of 999 files per
folder).
• This unit can recognize a total 25 characters
for file/folder names.
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• This unit may be unable to play back some
discs or files due to their characteristics or
recording conditions.
• TA Standby Reception and PTY Standby
Reception will be temporarily canceled while
listening to an AM station.
• When Alternative Frequency Reception
is activated (with AF selected), Network-
Tracking Reception is also activated
automatically. On the other hand, Network-
Tracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See page 29.)
• Rewritable discs may require a longer readout
time.
Continued on the next page
35
• The file encoded in the interlaced scanning
mode may not be played back correctly.
• This unit cannot playback the following files:
–Files encoded in Codec (Compressor-
decompressor) other than DivX Codec.
Playing MP3/WMA/WAV files
• The maximum number of characters for
folder and file names is 25 characters; 128
characters for MP3/WMA tag information.
• This unit can play back files with the
extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for the MP3/WMA/WAV
files.
• This unit can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
Playing MPEG Video files
• This unit can play back MPEG Video files
with the extension code <.mpg> or <.mpeg>.
• Audio stream should conform to MPEG1
Audio Layer 2.
• This unit cannot playback the following files:
–WMV (Windows Media Video) files
–RM (Real Media) format files
Playing a USB memory
• While playing from a USB memory, the
playback order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB memories or some files due to their
characteristics or recording conditions.
• It is not recommended to use a USB memory
wider than 20 mm as it will block you from
pressing the 0 button.
–WMA files which are not based upon
• This unit can play back MP3 files recorded in
VBR (variable bit rate).
Windows Media Audio.
®
–WMA files copy-protected with DRM.
–Files which have the data such as ATRAC3,
etc.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
–AAC files and OGG files.
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
Playing DivX files
• This unit can play back DivX files with
the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit supports DivX 6.x, 5.x, 4.x, and 3.11.
• This unit supports DivX Media Format files,
<.divx> or <.avi>.
• This unit can display a unique registration
code—DivX Video on Demand (DRM—
Digital Rights Management). For activation
and more details, visit <www.divx.com/vod>.
• Audio stream should conform to MP3 or
Dolby Digital.
DAB
• Only the primary DAB service can be preset
even when you store a secondary service.
• A previously preset DAB service is erased
when a new DAB service is stored in the same
preset number.
• This unit does not support GMC (Global
Motion Compression).
36
iPod® or D. player
Disc setup menu
• When you turn on this unit, the iPod or
D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are
disabled. Perform all operations from this
unit.
• When the language you have selected is not
recorded on a disc, the original language is
automatically used as the initial language. In
addition, for some discs, the initial languages
settings will not work as you set due to their
internal disc programming.
• The text information may not be displayed
correctly.
• If the text information includes more than
8 characters, it scrolls on the display (see
also page 30). This unit can display up to 40
characters.
• When you select “16:9” for a picture whose
aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes
due to the process for converting the picture
width.
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the
screen size may become “4:3 LETTER BOX”
for some discs.
Notice:
When operating an iPod or a D. player,
some operations may not be performed
correctly or as intended. In this case, visit the
following JVC web site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
About sounds reproduced through the rear
terminals
• Through the analog terminals (Speaker
out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):
2-channel signal is emitted. When
playing a multi-channel encoded disc,
multi-channel signals are downmixed.
(AUDIO—DOWN MIX: see page 32.)
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) are emitted through
this terminal. (For more details, see page
38.)
To reproduce multi-channel sounds
such as Dolby Digital and DTS, connect
an amplifier or a decoder compatible
with these multi-channel sources to this
terminal, and set “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” correctly. (See page 32.)
• About Dual Zone:
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 CDs,
“NAMEFULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
• Titles assigned to CDs in the CD changer can
also be shown if you play back the disc from
the unit and vice versa.
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
Through the 2nd AUDIO OUT, 2-channel
signal is emitted. When playing a multi-
channel encoded disc, multi-channel
signals are downmixed. (See page 26.)
Continued on the next page
37
On-screen guide icons
During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor.
DVD: Appears at the beginning of a scene containing:
:
Multi-subtitle languages
: Multi-audio languages
: Multi-angle views
:
:
Playback
Pause
: DVD-Video/VCD: Forward slow motion
: DVD-Video: Reverse slow motion
: Forward search
: Reverse search
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the
setup menu (see page 32).
Output Signal
Playback Disc
STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
Dolby Digital bitstream
DTS bitstream
MPEG bitstream
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
DTS bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
DTS
MPEG Audio
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD
Audio CD with DTS
DivX
MP3
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Dolby Digital bitstream
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
MP3/WMA/MPEG Video
WAV
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
38
Language codes
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
Afar
GLGalician
MK
Macedonian
SO
SQ
Somali
Abkhazian
Afrikaans
Ameharic
Arabic
GN
GU
HA
HI
Guarani
MLMalayalam
Albanian
Gujarati
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Mongolian
Moldavian
Marathi
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swahili
Tamil
Hausa
Hindi
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
HR
HU
HY
IA
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Malay (MAY)
Maltese
Burmese
Nauru
Telugu
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
IE
Nepali
Tajik
BG
BH
BI
IK
NO
OC
Norwegian
Occitan
Thai
IN
Indonesian
Icelandic
Tigrinya
Turkmen
TLTagalog
Setswana
Bislama
Bengali,
Tibetan
Breton
IS
OM
(Afan) Oromo
TK
BN
BO
BR
CA
CO
CS
Bangla
IW
Hebrew
OR
Panjabi
Oriya
JI
Yiddish
PA
TN
JW
KA
KK
Javanese
Georgian
Kazakh
PLPolish
PS
TO
Tonga
Catalan
Corsican
Czech
Pashto, Pushto
Portuguese
TR
TS
Turkish
Tsonga
PT
KLGreenlandic
QU
Quechua
TT
Tatar
CY
Welsh
KM
KN
Cambodian
Kannada
(KOR)
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
Rhaeto-Romance
Kirundi
TW
UK
UR
UZ
VI
Twi
DZ
ELGreek
EO
ET
Bhutani
Ukrainian
Urdu
KO
Korean
Rumanian
Kinyarwanda
Sanskrit
Esperanto
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
EU
FA
FI
Sindhi
VO
WO
XH
YO
ZU
Latin
Sangho
Lingala
Laothian
Lithuanian
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Xhosa
FJ
Yoruba
Zulu
FO
FY
Faroese
Frisian
SK
SL
LV
MG
MI
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Slovenian
Samoan
GA
GD
Irish
SM
SN
Scots Gaelic
Shona
39
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptom
Remedy/Cause
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 2).
• Remote controller does not work.
Deactivate Dual Zone (see page 26).
(While Dual Zone is activated, the remote controller only
functions for operating the DVD/CD player.)
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
• Disc cannot be played back.
• Disc can be neither played back nor ejected.
• Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Recordable/Rewritable discs cannot be played • Insert a finalized disc.
back.
• Finalize the discs with the component which you used for
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
recording.
• Disc cannot be recognized.
Eject the disc forcibly (see page 2).
• Sound and pictures are sometimes interrupted • Stop playback while driving on rough roads.
or distorted.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• No playback picture (DVD-Video/VCD/DivX/
MPEG) appears on the monitor.
Parking brake wire is not connected properly. (See
Installation/Connection Manual.)
• No picture appears on the monitor at all.
• Connect the video cord correctly.
• Select a correct input on the monitor.
• The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
Select “4:3 LETTER BOX” (see page 32).
40
Symptom
Remedy/Cause
• Disc cannot be played back.
• Change the disc.
• Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs (see page 4).
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to
the file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
• Longer readout time is required.
Readout time varies due to the complexity of the folder/file
configuration. Do not use too many hierarchies and folders.
• Tracks cannot playback as you have intended Playback order is determined when files are recorded.
them to play.
• No sound can be heard when picture is
displayed while playing a DivX/MPEG Video
file.
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the
audio stream of DivX files.
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as the
audio stream for MPEG Video files.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
the display.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and
a limited number of symbols.
Continued on the next page
41
Symptom
Remedy/Cause
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “CHECK” keeps flashing on the display.
• “NO FILE” flashes on the display.
• Readout time varies depending on the USB memory.
• Do not use too many hierarchies and folders.
• Turn off the power then on again.
Attach a USB memory that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• “NOT SUPP” appears on the display and track The track is unplayable.
skips.
• “READ” and “FAILED” appear alternately
on the display, then returns to the previous
source.
• The attached USB memory may be malfunctioning, or
may not have been formatted correctly. The files included
in the USB memory are corrupted.
• Do not pull out or attach the USB memory while “CHECK”
is shown.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and
a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the
USB memory. Copy MP3/WMA tracks again into the USB
memory, and try again.
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAG” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
• “NO DAB” appears on the display.
• “RESET 08” appears on the display.
Reset the unit (see page 2).
Move to an area with stronger signals.
Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset the
unit (see page 2).
• The DAB tuner does not work at all.
• “ANT NG” appears on the display.
Reconnect this unit and the DAB tuner correctly. Then, reset
the unit (see page 2).
Check the cords and connections.
42
Symptom
Remedy/Cause
• The iPod or D. player does not turn on or does • Check the connecting cable and its connection.
not work.
•
Change the battery.
• Update the firmware version.
• Buttons do not work as intended.
• The sound is distorted.
The functions of the buttons have been changed. Press
MODE before performing the operation.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
D. player.
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display. Check the connecting cable and its connection.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback. Restart
the playback operation (see page 24).
• No sound can be heard when connecting an
iPod nano.
Disconnect the headphones from the iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
connecting a D. player.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod/
D. player. Then, connect it again.
• “RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s or D. player’s controls do not work Reset the iPod or D. player.
after disconnecting from this unit.
•
•
•
•
•
•
•
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, inc. and are used under license.
Official DivX Ultra Certified product
®
Plays all versions of DivX video (including DivX 6) with enhanced playback of DivX media files and the DivX Media Format
®
®
®
®
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
•
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
43
Specifications
Maximum Power
Output:
Continuous Power
Output (RMS):
Front/Rear:
Front/Rear:
50 W per channel
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total
harmonic distortion
Load Impedance:
Equalizer Control
Range:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz,
15 kHz
Frequencies:
Level:
10 dB
Signal to Noise Ratio:
70 dB
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical):
Signal wave length: 660 nm
Output level: –21 dBm to –15 dBm
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
Subwoofer-out Level/Impedance:
Color system:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
PAL
Video Output (composite):
Other Terminals:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, CD changer, 2nd AUDIO OUT
Frequency Range:
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
(MW)
(LW)
522 kHz to 1 620 kHz
144 kHz to 279 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity/Selectivity:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB
20 μV/35 dB
50 μV
MW Tuner
LW Tuner
44
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
2 channels (stereo)
16 Hz to 22 000 Hz
16 Hz to 22 000 Hz
16 Hz to 20 000 Hz
DVD, fs=48 kHz:
DVD, fs=96 kHz:
CD, fs=44.1 kHz:
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
32 kbps – 320 kbps
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
32 kbps – 384 kbps
DivX:
Video: Max. Resolution:
Audio: Bit Rate:
Sampling Frequency:
MPEG Video: Video: Max. Resolution:
Audio: Bit Rate:
Sampling Frequency:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
32 kbps – 320 kbps
MP3:
Bit Rate:
Sampling Frequency:
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
32 kbps – 320 kbps
WMA:
WAV:
Bit Rate:
Sampling Frequency:
Quantization Bit Rate:
Sampling Frequency:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
16 bit
44.1 kHz
Format:
FAT 12/16/32
Storage:
Less than 4 GB (1 partition type)
MP3/WMA
Less than 500 mA
Playable Audio Format:
Max. Current:
MP3:
Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
MPEG-1: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz
MPEG-2.5: 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
5 kbps – 320 kbps
WMA:
Bit Rate:
Sampling Frequency:
8 kHz – 48 kHz
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
Panel Size (approx.):
0°C to +40°C
182 mm × 52 mm × 158 mm
188 mm × 58 mm × 11 mm
1.7 kg (excluding accessories)
Mass (approx.):
Design and specifications are subject to change without notice.
45
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts
erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder
Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT
ANGEBRACHT.
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich
Zurücksetzen des Geräts
geschützte Technik mit dem Schutz von
U.S.-Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützten Technik
ist durch Macrovision genehmigen zu
lassen und nur für den Heimgebrauch und
die Betrachtung in begrenztem Ausmaß
vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich
• Ihre vorgegebenen Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
von Macrovision genehmigt. Rückwärtige
Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
Zwangsweises Ausschieben einer Disk
Wie Sie den Funktion-Modus verwenden
Wenn Sie MODE drücken, schaltet der
Receiver auf Funktion-Modus, und die
Zifferntasten sowie die 5/∞-Tasten arbeiten
als andere Funktionstasten.
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
abwechselnd im Display.
[Innerhalb von 5
Sekunden...]
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie
einen Reset am Receiver aus.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk
nicht fallen zu lassen.
2
WARNHINWEISE:
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
INHALT
Einführung...............................................
4
• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten;
– es kann die Handhabung von Lenkrad und
Schalthebel behindern.
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung
– es kann die Funktion von
Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags
behindern.
• Bedienfeld .............................................
6
7
• Fernbedienung (RM-RK230) ....................
– an denen sie die Sicht behindern.
• NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
• Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
Rundfunkempfang ................................... 10
Suchen nach UKW RDS-Programm
— PTY-Suchlauf................................... 11
Bedienung der Disk ................................... 13
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
EXTERNE GERÄTE
Hören vom USB-Speicher ........................... 21
Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist,
erscheint „FAHRER DARF MONITOR NICHT BEIM
FAHREN BETRACHTEN.“ auf dem Monitor und es
wird kein Wiedergabebild angezeigt.
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn
das Feststellbremskabel an das in das
Fahrzeug eingebaute Feststellbremssystem
angeschlossen ist (siehe Einbau/
Hören vom CD-Wechsler ............................ 22
DAB-Tuner-Empfang................................. 23
Hören vom iPod®/D. player........................ 24
Hören von den anderen externen
Anschlußanleitung).
Komponenten ....................................... 25
Dual-Zonen-Betrieb .................................. 26
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte
ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und
die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis
des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an
sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den
Behörden bei der Identifikation des Receivers
im Falle eines Diebstahls helfen kann.
EINSTELLUNGEN
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus........... 27
Allgemeine Einstellungen — PSM.............. 28
Disk Setup-Menü....................................... 31
Zuweisen von Namen zu den Quellen.......... 33
Für die Sicherheit...
Wartung .................................................. 34
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver... 35
Störungssuche.......................................... 40
Technische Daten...................................... 44
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da
dadurch Außengeräusche überdeckt und das
Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von
komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem
oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis
sich die Temperatur im Auto sich normalisiert
hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
3
Einführung
Disk-Typ
DVD
Aufnahmeformat, Dateityp usw.
DVD-Video
Abspielbar
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)
DVD-Video
DivX Video
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
DVD-VR, +VR
Alle
DVD Seite
DVD-RAM
Dual-Disk
Nicht-DVD-Seite
Audio CD (CD-DA), DTS-CD
VCD (Video CD)
CD-Text
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA, DTS-CD
DivX Video, VCD (Video CD)
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Konform mit ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo, Joliet
1
*
*
Im „Multi-Border”-Format bespielte DVD-R ist ebenfalls abspielbar (ausgenommen für Dual-Layer-Disks).
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Video-Modus) abzuspielen. Die Verwendung von +R Doppel-Layer-Disks auf diesem
Gerät wird nicht empfohlen.
2
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Hinweis zum Regionalcode:
DVD-Spieler und DVD-Videodisks sind
durch spezifische Regionalcode-Nummern
gekennzeichnet. Dieser Receiver kann nur
DVD-Disks mit Regionalcode-Nummer „2“
wiedergeben.
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“
entspricht nicht dem „Compact Disc
Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung
Disks erzeugen im Vergleich zu anderen
Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie
die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disk,
um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Bei Einlegen einer DVD-Videodisk mit
einem unzulässigem Regionalcode
Die Meldung „FALSCHER LÄNDERCODE!
“
erscheint auf dem Display.
4
Vor dem Betrieb des Geräts — Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie
die Uhr ein
• Siehe auch Seite 29.
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information.
~
Ÿ
Einschalten.
Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
!] ⁄ Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“ (24 Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).
@
Beenden Sie den Vorgang.
Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds
Abnehmen...
Anbringen...
Hebel
ACHTUNG:
Der Hebel kommt heraus, wenn Sie die Taste 0 bei
abgenommenem Bedienfeld gedrückt haben. In diesem Fall
drücken Sie den Hebel zurück in Sperrposition, bevor Sie das
Bedienfeld anbringen.
5
Grundlegende Bedienung —
Bedienfeld
Wählt die Quelle.
• Einschalten.
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (oder EXT IN) = LINE IN =
(zurück zum Anfang)
* Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn diese nicht
bereit sind.
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand).
• Lautstärkeregler [Drehen]
USB-Eingangsterminal
• UKW/AM/DAB: Wählen Sie die
Wellenbereiche.
• DISC: Starten Sie die Wiedergabe.
Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
Gedrückt halten, um RDS-Programmsuche auszuführen.
Ändern Sie die Display-Information
Disk auswerfen.
Displayfenster
Nehmen Sie das Bedienfeld ab. • UKW/AM/DAB: Wählen Sie einen
Festsender/Dienst.
• DISC: Wählen Sie Kapitel/Titel/
Ordner/Track/Disk (für CD-Wechsler).
• UKW/AM/DAB: Suchen Sie einen
Sender/Dienst auf.
Stellen Sie Klangmodus ein.
Halten, um die PSM-Einstellungen einzugeben.
• DISC: Wählen Sie Kapitel/Track aus.
• IPOD/D.PLAYER: Wählen Sie den Track.
Schalten Sie auf Funktion-Modus.
Drücken Sie MODE und anschließend eine der
folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)...
EQ: Wählen Sie den Klangmodus.
• DISC: Wählen Sie Titel/Ordner.
MO: Schalten Sie den Mono-Empfang ein/aus.
SSM: Automatische Sender-Voreinstellung.
DUAL: Aktivieren/Deaktivieren der Doppelzone.
RPT: Wählen Sie Wiederholungswiedergabe.
RND: Wählen Sie Zufallswiedergabe.
• IPOD/D.PLAYER: Schalten Sie auf das
Hauptmenü/Pausieren oder Stoppen der
Wiedergabe/Bestätigen Sie die Auswahl.
• DAB: Wählen Sie den Dienst.
5/∞: Überspringen Sie jeweils 10 Kapitel/Tracks.
6
Displayfenster
Quelle-Anzeige/Vorwahl-Nr./
Track-Nr./Ordner-Nr./Disk-Nr./
Kapitel-Nr./Kanal-Nr.
Trackinformation-Anzeigen
Hauptdisplay
(Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige)
RDS-Anzeigen
Doppelzonen-Anzeige
Loudness-Anzeige
Track-Anzeige
Equalizer-Anzeige
Wiedergabemodus/Gegenstand-
Anzeigen (Zufall/Wiederholung)
Disktyp-Anzeigen
Wiedergabequelle-Anzeigen
Tuner-Empfangsanzeigen
Sound-Modus-Anzeigen
•
fungiert auch als Pegelmiesser
(siehe auch Seite 29).
Grundlegende Bedienung —
Fernbedienung (RM-RK230)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
Warnung:
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo
sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen
oder erhitzen oder in einem Feuer
entsorgen.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor
KEINEM intensiven Licht (direkte
Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht)
aus.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder
ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln
und isolieren, wenn sie entsorgt oder
aufbewahrt wird.
Der Receiver ist mit Lenkrad-
Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
Fernbedienungssensor
Fortsetzung auf nächster Seite
7
BEDIENUNG
7
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
• Fungiert auch als 2nd VOL-Regler,
wenn zusammen mit der SHIFT-Taste
gedrückt (siehe Seite 26).
WICHTIG:
Wenn Doppelzone aktiviert ist (siehe Seite
26), arbeitet die Fernbedienung nur zur
Steuerung des DVD/CD-Players.
8*1 Schaltet zum Disk Setup-Menü.
9
p
SHIFT (Hochstellen)-Taste
7 (Stopp), 3 (Wiedergabe), 8 (Pause)
• 3 (Wiedergabe) fungiert auch als
ZOOM-Taste, wenn zusammen mit der
SHIFT-Taste gedrückt (siehe Seite 16).
• Gilt nicht für CD-Wechsler/iPod/
D. player Bedionungen.
q*2 Für erweiterte Disk-Bedienung:
•
/TITLE 5 / ∞
DVD-Video: Wählt die Titel.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:
Wählt die Ordner falls enthalten.
• 4 / ¢: Sprung rückwärts/Sprung
vorwärts.
• 1 / ¡: Rückwärts-Suche/Vorwärts-
Suche.
Bei UKW/AM-Tunerbedienung:
• PRESET 5 / ∞
Ändert die Festsender.
• 4 / ¢
Sucht nach Sendern.
Bei DAB-Tunerbedienung:
• PRESET 5 / ∞
Ändert die Vorwahldienste.
• 4 / ¢
Ändert den Dienst bei kurzem Drücken.
Sucht Ensembles, wenn gedrückt gehalten.
Für Apple iPod /JVC D. player
Vorgänge:
®
MONITOR CONTROL
1
Monitor-Steuertasten
• 5 / ∞
∞: Pausiert/stoppt oder setzt die
Wiedergabe fort.
• Verwendet für einen JVC-Monitor—
KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706
oder KV-M705.
5: Schalten Sie auf das Hauptmenü.
(Jetzt fungieren 5/∞/4 / ¢ als
Menüwahltasten).*3
DVD/RECEIVER CONTROL
• 4 / ¢ (im Menü-Wahlmodus)
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem
Drücken. (Dann drücken Sie ∞ zum
Bestätigen der Wahl).
– Überspringt 10 Gegenstände wenn
gedrückt gehalten.
2
Zum Ein-/Ausschalten des Geräts.
• Dämpft den Klang in eingeschaltetem
Zustand.
3
4
Wählt die Quelle.
Wählt das Frequenzband für UKW/AM/
DAB.
• 4 / ¢
Drücken Sie:
5*1 • DVD-Video/DivX: Zeigt das Disk-
Menü.
Sprung rückwärts/
Sprung vorwärts.
Gedrückthalten: Rückwärts-Suche/
• VCD: Startet die PBC-Wiedergabe.
Aktiviert oder deaktiviert die Doppelzone.
Vorwärts-Suche.
6
8
w
• Zeigt den On-Screen-Balken.
Wählen einer Zahl
Zum Wählen einer Zahl von 0 – 9:
• Fungiert auch als /TITLE-Taste,
wenn zusammen mit der SHIFT-Taste
gedrückt (siehe Seite 15 und 16).
e*1 • DVD-Video/DivX: Zeigt das Disk-
Menü.
• VCD: Startet die PBC-Wiedergabe.
r*1 • Nimmt Wahlen/Einstellungen vor.
• @ / #: DivX: Durch bei der Wiedergabe
nach Index.
Zum Wählen einer Zahl über 9:
• Tasten DISC +/–: Wechselt Disks, wenn
die Quelle „CD-CH“ ist.
t*1 RETURN-Taste
y
• DVD-Video: Wählt die Audio-Sprache
), die Untertitel ( ) oder den
Winkel ( ).
(
• DivX: Wählt die Audio-Sprache (
oder die Untertitel ( ).
• VCD: Wählt den Audio-Kanal (
)
).
1
*
Fungiert als Zifferntaste, wenn zusammen mit
der SHIFT-Taste gedrückt.
–
Zur Wahl einer größeren Zahl als 99 (zur
Suche nach DivX/MPEG Video/MP3/WMA/
WAV-Tracks):
UKW/AM/DAB: Wählt Festsender/Dienste.
DISC: Wählt Kapitel/Titel/Ordner/Track.
–
2
*
Fungieren als +10/-10/+100/-100 Tasten,
wenn zusammen mit der SHIFT-Taste
gedrückt.
5 : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
∞ : Bestätigt die Auswahl.
3
*
9
BEDIENUNG
Rundfunkempfang
Ändern Sie die Display-Information (für Nicht-RDS-Sender)
Wählt den Festsender.
~ Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM).
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit
ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.
! Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
• Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und
drücken Sie die Taste dann wiederholt.
3
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine
UKW-Sendung in Stereo zu empfangen
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen
werden automatisch als Festsender
gespeichert.
1
2
Manuelle Voreinstellung
Der Empfang wird besser, jedoch geht der
Stereo-Effekt verloren.
• MO-Anzeige leuchtet auf.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz
unter der Festsendernummer 4 des
Frequenzbands FM1.
Automatische Voreinstellung von UKW-
Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für
starke Sender)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs
Sender voreinstellen.
1
2
3
1
2
10
Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf
Ändern Sie die Display-Information
Speichern Ihrer bevorzugten
Programmtypen
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter
den Zifferntasten abspeichern.
~ Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf.
Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-
Codes (Programmtypen).
Einzelheiten siehe im Folgenden.
1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe
! Starten Sie den Suchlauf.
linke Spalte).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten
(1 bis 6):
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur
Abspeicherung anderer PTY-Codes.
4
PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY
M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
11
BEDIENUNG
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang
TA-Standbyempfang
Anzeige
PTY-Standbyempfang
Anzeige
Drücken Sie
zum Aktivieren.
Siehe Seite 29.
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
Leuchtet Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr Leuchtet
Verkehrsansagen (TA) von anderen auf
Quellen als AM, falls verfügbar.
Die Lautstärke schaltet auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel
um, wenn der aktuelle Pegel
bevorzugtes PTY-Programmvon
einer anderen Quelle als AM um.
auf
niedriger als der vorgegebene Pegel
ist (siehe Seite 29).
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie
auf einen anderen Sender, der Radio
Data System-Signale ausstrahlt, um.
Blinkt
Noch nicht aktiviert. Stimmen
Sie auf einen anderen Sender,
der Radio Data System-Signale
ausstrahlt, um.
Blinkt
Drücken Sie
zum Deaktivieren.
Erlischt
Wählen Sie „OFF“ für den PTY-
Code (siehe Seite 29).
Erlischt
Verfolgen des gleichen Programms—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind,
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
in dem kein guter UKW-Empfang möglich
ist, sucht dieser Receiver automatisch nach
anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-
Programm möglicherweise besser empfangen
werden kann (siehe Abbildung rechts).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-
Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk-
Tracking-Empfangs siehe „AF-REG“ auf Seite
29.
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist,
siehe „Dynamische Programmverfolgung
—Alternativfrequenzempfang“ auf Seite 23.
Automatische Senderauswahl—Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom UKW-RDS-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen
werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz
mit demselben Programm wie der Festsender aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
• Siehe auch Seite 29.
12
Bedienung der Disk
Vor dem Ausführen von Bedienvorgängen...
Schalten Sie den Monitor ein, um das Wiedergabebild zu sehen. Wenn Sie den Monitor einschalten,
können Sie auch die Wiedergabe von anderen Disks unter Bezug auf den Monitorbildschirm starten.
(Siehe Seiten 17 bis 20).
Der Disk-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVD:
automatischer Start hängt vom internen Programm ab).
Wenn die aktuelle Disk kein Disk-Menü zeigt, werden alle Tracks wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disk entnehmen.
Erscheint „ “ auf dem Monitor, wenn eine Taste gedrückt wird, so ist der Receiver nicht für den
gewünschten Bedienvorgang ausgelegt.
• In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht
möglich.
Öffnen Sie das Bedienfeld
und setzen Sie die Disk ein.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Starten Sie die Wiedergabe, wenn erforderlich.
Auswurfsperre
Ändern Sie die Display-Information.
Um die Sperre aufzuheben,
wiederholen Sie das gleiche
Verfahren.
1
*
Wenn die Datei nicht die Tag-Information
hat oder „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist
(siehe Seite 30), erscheinen Ordnername und
Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf.
„NO NAME“ (Kein Name) erscheint bei einer
Audio-CD.
2
*
13
BEDIENUNG
Bedienung mit dem Bedienfeld
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
Disk-Typ
(Zifferntasten)
Drücken Sie: Kapitel wählen
Gedrückthalten: Kapitel zurückspulen/
vorspulen*1
Titel wählen
Im Stoppbetrieb: Titel aufsuchen
Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel
aufsuchen
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/
vorspulen*1
Direkt zu einem bestimmten Track
gehen (wenn PBC nicht aktiviert ist)
—
Drehen:
Tracks wählen
Ordner wählen
Direkt zu einem bestimmten
Ordner gehen
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/
vorspulen*2
Drehen:
Tracks wählen
Ordner wählen
Direkt zu einem bestimmten
Ordner gehen
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/
vorspulen*1
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/
vorspulen*1
Direkt zu einem bestimmten Track
gehen
—
1
2
*
*
Suchgeschwindigkeit wechselt auf
Suchgeschwindigkeit wechselt auf
auf dem Monitor.
auf dem Monitor.
Nach dem Drücken von
, drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
Disk-Typ
10 Kapitel überspringen
(im Wiedergabe- oder
Pausebetrieb)
CHP RPT: Aktuelles Kapitel
wiederholen
TIT RPT: Aktuellen Titel wiederholen
—
10 Tracks überspringen
(wenn PBC nicht aktiviert
ist)
TRK RPT: Aktuellen Track
wiederholen (wenn PBC
nicht aktiviert ist)
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen (wenn
PBC nicht aktiviert ist)
10 Tracks überspringen
(innerhalb des gleichen
Ordners)
TRK RPT: Aktuellen Track
wiederholen
FLDR RPT: Aktuellen Ordner
—
wiederholen
10 Tracks überspringen
(innerhalb des gleichen
Ordners)
TRK RPT: Aktuellen Track
wiederholen
FLDR RPT: Aktuellen Ordner
FLDR RND: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
wiederholen
nächsten Ordner
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
10 Tracks überspringen
TRK RPT: Aktuellen Track
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger
wiederholen
Reihenfolge abspielen
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“
oder „RND OFF“.
14
Bedienverfahren mit der Fernbedienung— RM-RK230
: Wiedergabe stoppen
: Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei Pause
gedrückt).
: Wiedergabe starten (10-Sekunden Anspielen, wenn bei
Wiedergabe gedrückt).
: Rückwärts/vorwärts Kapitelsuche*1
• Zeitlupe im Pausebetrieb. Es wird kein Ton gehört.*2
: Drücken Sie: Kapitel wählen (im Wiedergabe- oder
Pausebetrieb)
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell vorwärts Kapitelsuche
: Titel wählen
: Audiosprache wählen
: Untertitel-Sprache wählen
: Betrachtungswinkel wählen
Während
gedrückt gehalten wird...*3
: Kapitel wählen (im Wiedergabe- oder Pausebetrieb)
Titel wählen (bei Stopp)
, dann
: Titel direkt wählen
Verwendung der menügesteuerten Merkmale...
1
/
2 Wählen Sie einen Gegenstand zum Start der Wiedergabe.
3
: Wiedergabe stoppen
: Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei
Pause gedrückt).
: Wiedergabe starten
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*1
• Zeitlupe im Pausebetrieb. Es wird kein
Ton gehört.*2
Während
gedrückt gehalten wird...*3
: Track wählen (bei VCD mit PBC erscheint eine
Liste von Gegenstände im Disk-Menü).
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Menüs
drücken Sie
.
• Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
: Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell
vorwärts Tracksuche
: Audiokanal wählen (ST: Stereo, L: links,
R: rechts)
Aufheben der PBC-Wiedergabe...
1
2 Während Sie
*3 zum Starten des gewünschten Tracks.
• Zum Fortsetzenb von PBC drücken Sie
gedrückt halten, drücken Sie
/
.
Fortsetzung auf nächster Seite
15
BEDIENUNG
: Wiedergabe stoppen
: Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei
Pause gedrückt.)
: Wiedergabe starten
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*4
: Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell
vorwärts Tracksuche
Während
gedrückt gehalten wird...*3
: Tracks wählen (innerhalb des gleichen
Ordners)
, dann
: Ordner direkt wählen*5
: Ordner wählen
Index-Suche:
: • Die Szenen um etwa 5 Minuten
zurückschalten/vorschalten (Index-
Suche)
• Kapitel wählen
: DivX: Untertitelsprache wählen
: DivX: Audiosprache wählen
: Wiedergabe stoppen
: Pause
: Wiedergabe stoppen
: Pause
: Wiedergabe starten
: Wiedergabe starten
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*1
: Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell
vorwärts Tracksuche
: Rückwärts/vorwärts Tracksuche*1
: Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Rückwärts/schnell
vorwärts Tracksuche
: Ordner wählen
Während
gedrückt gehalten wird...*3
Während
gedrückt gehalten wird...*3
: Track direkt wählen
: Tracks wählen (innerhalb des gleichen Ordners)
, dann
: Ordner direkt wählen*5
1
2
*
*
Die Suchgeschwindigkeit wechselt bei wiederholtem Drücken
Vergrößern der Ansicht—Heranzoomen (DVD/
VCD/DivX/MPEG-Video)
auf
auf dem
Monitor um.
Bei Wiedergabe bewegter Bilder...
Die Zeitlupe-Geschwindigkeit wechselt bei wiederholtem
Drücken auf
auf dem Monitor um.
Zur Wahl von größeren Zahlen als 9 siehe Seite 9.
Die Suchgeschwindigkeit wechselt bei wiederholtem Drücken
1 Während Sie
gedrückt halten, drücken
Sie wiederholt.
3
4
*
*
auf
auf dem Monitor um.
5
*
Zum direkten Zugriff auf Ordner bei DivX/MP3/WMA/WAV-
Disks müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang
der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw.
2 Den vergrößerten Teil verschieben.
• Zum Aufheben von Zoom wählen Sie
„ZOOM OFF“ (Zoom aus).
16
Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.
~ Den On-Screen-Balken zeigen (siehe Seite 18).
(zweimal)
Ÿ Wählen Sie einen Parameter.
! Treffen Sie eine Wahl.
Wenn das Popup-Menü erscheint...
• Zur Eingabe von Zeit/Zahlen siehe Folgendes:
⁄ Entfernen Sie den On-Screen-Balken.
Eingabe von Zeit/Zahlen
• Zur Wahl von Zahlen 0 – 9:
Während
gedrückt gehalten wird,
drücken.
• Zum Wählen von Zahlen über 9:
Während
gedrückt gehalten wird,
drücken. Dann
drücken.
Zum Verringern von Zahlen
Zur Korrektur einer Fehleingabe
• Nach der Eingabe der Zahlen drücken Sie
verwenden.
drücken.
.
Beisp.:Zeitsuche
DVD: _:_ _:_ _
Zur Eingabe von 1 (Stunden): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
VCD (wenn PBC nicht aktiviert ist): _ _:_ _
Zur Eingabe von 64 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 6, 4, 0 und dann 0.
Fortsetzung auf nächster Seite
17
BEDIENUNG
On-Screen-Balken
Beisp.: DVD-Video
Information
Bedienung
1 Disk-Typ
6 Wiedergabestatus
Wiedergabe
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audiosignalformat-Typ und
Kanal
Vorwärts-/Rückwärts-Suche
• VCD:
PBC
Vorwärts-/Rückwärts-Zeitlupe
3 Wiedergabemodus
DVD-Video:
Pause
Stopp
T. RPT: Titel-Wiederholung
C. RPT: Kapitel-
7 Bedienungssymbole
Wiederholung
T. RPT: Track-
Wiederholung
D. RND: Disk-Zufall
T. INT: Track-Anspielen*3
Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe 5)
Zeitsuche (Geben Sie die abgelaufene
Spielzeit des aktuellen Titels oder der
Disk ein).
Titelsuche (nach Nummer)
Kapitelsuche (nach Nummer)
Tracksuche (nach Nummer)
Ändern Sie die Audio-Sprache oder den
Audio-Kanal
VCD*1:
DivX/MPEG-Video: T. RPT: Track-
Wiederholung
F. RPT: Ordner-
Wiederholung
4 Wiedergabe-Information
Ändern Sie die Untertitel-Sprache
Ändern Sie den Sichtwinkel
Wiederholungswiedergabe*2
Anspielfunktion*3
Aktueller Titel/Kapitel
Aktueller Titel
Aktueller Ordner/Titel
Zufallswiedergabe*2
5 Zeitanzeige
Abgelaufene Spielzeit der Disk (bei
DVD-Video abgelaufene Spielzeit
des aktuellen Titels).
1
2
*
*
Wenn PBC nicht aktiviert ist.
Für Wiederholungswiedergabe/Zufallswiedergabe siehe
auch Seite 14.
Spielt die anfänglichen 15 Sekunden von...
TRACK INTRO: Alle Titel auf der aktuellen Disk.
FOLDER INTRO: Erste Titel aller Ordner der aktuellen Disk.
DVD-Video: Restliche Titelzeit
3
*
VCD:
Restliche Disk-Spielzeit
Bisherige Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels
Restliche Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels
18
Bedienvorgänge mit dem Steuerbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der
Fernbedienung möglich.
~ Den Steuerbildschirm zeigen.
DivX/MPEG-Video: Drücken Sie
bei der Wiedergabe.
MP3/WMA/WAV/CD: Erscheint automatisch, wenn Sie eine Disk
einsetzen.
Ÿ
Wählen Sie die Spalte „Folder” oder „Track” (ausgenommen bei CD).
! Wählen Sie einen Ordner oder Titel.
⁄ Starten Sie die Wiedergabe.
DivX/MPEG-Video: Drücken Sie
.
MP3/WMA/WAV/CD: Wiedergabe beginnt automatisch.
2 Wählen Sie einen Wiedergabe-Modus.
Steuerbildschirm
3 Wählen Sie einen Parameter.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
*
*
Nicht geeignet für DivX/MPEG-Video
Nicht wählbar für CD
2
Wiedergabemodus
Beisp.: MP3/WMA/WAV-Disk
1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-
F. RPT (Ordner-Wiederholung):
Aktuellen Ordner wiederholen
T. RPT (Track-Wiederholung):
Aktuellen Track wiederholen
F. INT (Ordner-Anspielen):
Spielt jeweils die ersten 15 Sekunden der
ersten Tracks von allen Ordnern auf der
aktuellen Disk
T. INT (Track-Anspielen):
Ordnerzahl
2 Ordnerliste mit aktuellem Ordner gewählt
3 Gewählter Wiedergabemodus
4 Verflossene Spielzeit des laufenden Titels
5 Bedienungsmodus-Symbol ( ‰, 7, 8, ¡,
1 )
6 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel
im aktuellen Ordner (Gesamtzahl der Titel
auf der Disk)
7 Titel-Information
8 Trackliste mit aktuellem Track gewählt
Spielt die ersten 15 Sekunden aller Tracks auf
der aktuellen Disk
Zum Wählen eines Wiedergabe-Modus
1 Während der Steuerbildschirm erscheint...
D. RND (Disk-Zufall):
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen
F. RND (Ordner-Zufall):
In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners abspielen, und dann der
nächsten Ordner
Der Wiedergabemodus-Wahlbildschirm erscheint
auf der Ordnerliste-Sektion des Steuerbildschirms.
19
BEDIENUNG
Bedienvorgänge mit dem Listenbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der
Fernbedienung möglich.
Vor der Wiedergabe können Sie die Ordnerliste/Trackliste anzeigen, um
die Inhalte zu bestätigen und die Wiedergabe eines Tracks starten.
~ Zeigen Sie die Ordnerliste im Stoppbetrieb an.
Ÿ Wählen Sie einen Gegenstand aus der Ordnerliste.
• Die Trackliste des gewählten Ordners erscheint.
• Zum Zurückgehen zur Ordnerliste drücken Sie
.
! Wählen Sie einen Track zum Wiedergabebeginn.
•
MP3/WMA/WAV: Der Steuerbildschirm erscheint (siehe Seite 19).
Listenbildschirm
Beisp.: Ordnerliste
1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-
Ordnerzahl
2 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel
im aktuellen Ordner
3 Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten in der
Liste
4 Aktueller Ordner/Titel (hervorgehobener
Balken)
20
BEDIENUNG
Hören vom USB-Speicher
In eingeschaltetem Zustand...
USB-Eingangsterminal
USB-Speicher
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Tracks
abspielen, die in einem USB-Speicher abgelegt
sind.
Alle Tracks im USB-Speicher werden
wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle
umschalten.
• Durch Entfernen des USB-Speichers wird die
Wiedergabe ebenfalls gestoppt.
Nach dem Drücken von
folgenden Tasten für folgende Funktionen...
, drücken Sie die
10 Tracks überspringen (innerhalb des
gleichen Ordners)
TRK RPT: Aktuellen Track wiederholen
FLDR RPT: Alle Titel des aktuellen
Ordners wiederholen
Zum Abnehmen des USB-Speichers ziehen Sie
ihn gerade vom Gerät ab.
FLDR RND: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
und dann die des nächsten
Ordners abspielen
DISC RND: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des USB-Speichers
abspielen
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-
Speichers, wenn er das sichere Fahren
behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen
Daten gesichert sind, um Datenverlust zu
vermeiden.
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe
oder der Zufallswiedergabe wählen Sie
„RPT OFF“ oder „RND OFF“.
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Tracks
zurückspulen/
vorspulen
Ändern Sie die Display-Information.
Zur Auswahl der Ordner
Einen bestimmten Ordner direkt
wählen
*
Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISP“
auf „TAG OFF“ gestellt ist (siehe Seite 30), erscheinen Ordnername
und Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf.
(Zifferntasten)
21
EXTERNE GERÄTE
Hören vom CD-Wechsler
Ändern Sie die Display-Information
(siehe Seite 13)
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen
CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu
verwenden.
• Sie können nur herkömmliche CDs
(einschließlich CD-Text) und MP3-Disks
abspielen.
Nach dem Drücken von
folgenden Tasten für folgende Funktionen...
, drücken Sie die
10 Tracks überspringen (MP3: innerhalb
des gleichen Ordners)
TRK RPT: Aktuellen Track wiederholen
FLDR RPT: MP3: Alle Titel des aktuellen
Ordners wiederholen
DISC RPT: Wiederholen Sie alle Tracks
auf der aktuellen Disk
~ Wählen Sie „CD-CH“.
Ÿ Wählen Sie eine Disk zum Starten der
Wiedergabe.
Drücken Sie:
Zum Wählen der Disk-
Nummer 1 – 6.
FLDR RND: MP3: In zufälliger
Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners und dann
die des nächsten Ordners
abspielen
DISC RND: In zufälliger Reihenfolge
allen Tracks der aktuellen
Disk abspielen
Gedrückthalten: Zum Wählen der Disk-
Nummer 7 – 12.
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Tracks
zurückspulen/
vorspulen
MAG RND: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks der eingesetzten Disks
abspielen
MP3: Zur Auswahl der Ordner
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe
oder der Zufallswiedergabe wählen Sie
„RPT OFF“ oder „RND OFF“.
22
DAB-Tuner-Empfang
Ändern Sie die Display-Information
Vorwahl-Dienst wählen.
~ Wählen Sie „DAB“.
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.
! Suchen nach einem Ensemble.
• Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und
drücken Sie die Taste dann wiederholt.
⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
Speichern von DAB-Diensten
Beim Hören eines DAB-Dienstes...
Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang
• Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo
ein Dienst nicht empfangen werden kann,
stellt dieser Receiver automatisch ein anderes
Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein,
der dasselbe Programm ausstrahlt.
• Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo
ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der
betreffende UKW-RDS-Sender ausstrahlt,
stellt dieser Receiver automatisch den DAB-
Dienst ein.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-
Standbyempfang
• Die Bedienung ist so, wie auf Seite 12 für
UKW-RDS-Sender beschrieben.
• Sie können nicht PTY-Codes separat für den
DAB-Tuner und den UKW-Tuner speichern.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenz
empfang aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativempfangs
siehe Seite 29.
23
EXTERNE GERÄTE
Hören vom iPod®/D. player
Ändern Sie die Display-Information
Vor der Bedienung verbinden Sie den
Schnittstellenadapter (KS-PD100 oder
KS-PD500) mit der CD-Wechsler-Buchse dieses
Geräts.
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die
Wiedergabe automatisch.
• Indem Sie
4/¢
halten,
können Sie 10 Gegenstände zur Zeit
überspringen.
Vorbereitungen:
Pausieren/Stoppen der Wiedergabe
• Um die Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie die Taste erneut.
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die
externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe
Seite 30.
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/
vorspulen
~ Wählen Sie „IPOD” oder „D. PLAYER”.
Ÿ Wählen Sie einen Song zur Wiedergabe.
Nach dem Drücken von
, drücken Sie die
Wählen Sie einen Track aus dem Menü
folgenden Tasten für folgende Funktionen...
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
• Dieser Modus wird aufgehoben,
wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
ONE RPT:
Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Ein“ oder „Widerhol-Mode
=
1 Titel“.
ALL RPT:
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Alle“ oder „Widerhol-Mode
=
Alle”.
Für iPod:
ALBM RND*:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (zurück zum
Anfang)
Für D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang)
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“
am iPod.
SONG RND/RND ON:
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Titel“
oder „Zufall
=
Ein”.
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe
oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT
OFF“ oder „RND OFF“.
* iPod: Nur wenn Sie „ALL“ (Alle) in „ALBUMS“ (Alben) im
Hauptmenü „MENU“ wählen.
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
• Drücken Sie 5, um zum
vorherigen Menü zu gehen.
24
Hören von den anderen externen Komponenten
Ändern Sie die Display-Information
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
• LINE IN-Stecker an der Rückseite.
• CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite unter Verwendung des Line-Eingangsadapters—KS-U57
(nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter KS-U58 (nicht mitgeliefert) Stellen Sie sicher, dass
„EXT IN“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 30.
~ Wählen Sie „EXT IN“ oder „LINE IN“.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der
Quelle.
! Stellen Sie die Lautstärke ein.
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (Siehe Seiten 27 und 28).
Konzeptzeichnung der Verbindung mit externen Geräten
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
MD-Player usw.
LINE IN-Stecker an der
Rückseite
MD-Player usw.
MD-Player usw.
Einheit
(siehe Seite 30 der
Einstellung „EXT IN“)
CD-Wechsler von JVC, [22]
JVC DAB-Tuner, [23]
Apple iPod, [24]
CD-Wechsler-Buchse
(siehe Seite 30 der
Einstellung „EXT IN“)
JVC D. player, [24]
: Adapter (getrennt gekauft)
25
EXTERNE GERÄTE
Dual-Zonen-Betrieb
Sie können ein externes Audio-Gerät an die 2nd AUDIO OUT-Buchse auf der Rückseite
anschließen. Dies ermöglicht Ihnen, eine Disk unabhängig von der Quelle wiederzugeben, die auf
dem Gerät ausgewählt ist.
Sie können Doppelzone aktivieren, während Sie eine andere Quelle hören.
• Wenn Doppelzone aktiviert ist, können Sie nur den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung
steuern.
An der Fernbedienung:
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der
Fernbedienung möglich.
~ Aktivieren Sie Doppelzone.
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „DISC“ um.
Zum Wählen deiner anderen Quelle zum Hören über die Kopfhörer
drücken Sie SRC am Bedienfeld.
• Durch Verwendung der Tasten am Bedienfeld können Sie die
neu gewählte Quelle bedienen, ohne den Doppelzonen-Betrieb zu
beeinflussen.
Ÿ Stellen Sie die Lautstärke über den Anschluss 2nd AUDIO OUT ein.
! Bedienen Sie den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung unter
Beachtung des Monitorbildschirms.
• Zum Aufheben des Doppelzonenbetriebs wählen Sie „DUAL OFF“ in
Schritt ~.
Am Bedienfeld:
Sie können auch Aktivieren und Deaktivieren der Doppelzone ausführen.
1
2
Die Quelle schaltet automatisch auf „DISC“ um, wenn Doppelzone aktiviert ist.
26
EXTERNE GERÄTE
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Vorgegebene Frequenzpegeleinstellungen:
5 Stellen Sie den Pegel ein.
Vorgabe-Equalizerwerte
Klang
modus
6 Wiederholen Sie die Schritte 4
und 5 zur Einstellung der anderen
Frequenzbereiche.
USER
00 00 00 00 00 00 00
+03 +02 00 00 +01 +02 +01
+01 +03 +01 00 00 +02 00
00 +02 00 00 00 +01 +02
+04 +01 –01 –02 00 +01 00
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
ROCK
7 Speichern Sie die Einstellungen im
CLASSIC
POPS
betreffenden Modus.
HIP HOP
JAZZ
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen
1
2
3
Rufen Sie den Klangeinstellmodus auf.
4 Wählen Sie die einzustellen
gewünschte Frequenz.
27
EINSTELLUNGEN
Einstellen des Klangs
Allgemeine Einstellungen
— PSM
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-
modus)-Gegenstände in der nachstehenden
Tabelle anpassen.
1
2 Stellen Sie den Pegel ein.
1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
FAD*1 (Fader)
von R06 bis F06
von L06 bis R06
Stellen Sie die Balance zwischen
vorderen und hinteren Lautsprechern
ein.
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
BAL (Balance)
Stellen Sie die Balance zwischen linken
und rechten Lautsprechern ein.
3 Wählen PSM-Gegenstand oder stellen
Sie ihn ein.
LOUD (Loudness)
LOUD ON oder
LOUD OFF
Verstärken Sie niedrige und
hohe Frequenzen um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger
Lautstärke zu erhalten.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und
3 zur Einstellung der anderen PSM-
Gegenstände, wenn erforderlich.
SUB.W*2 (Subwoofer)
Stellen Sie den Ausgabepegel des
Subwoofers ein.
00 bis 08
5 Beenden Sie den Vorgang.
VOL.A*3 (Lautstärke-einstellung)
von –05 bis
Stellen Sie die Auto-Lautstärkepegel +05
für jede Quelle ein und speichern Sie
die Einstellungen unter Vergleich mit
dem UKW-Pegel.
VOL (Lautstärke)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
00 bis 30 (oder
50)*4
1
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf
„00“.
Dies ist nur wirksam, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
Sie können keine Einstellung für UKW
vornehmen. „FIX“ erscheint.
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstel
lung. (Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 30).
2
3
4
*
*
*
28
Anzeige
Gegenstand
Einstellung , [Bezugsseite]
DEMO
Display-Demonstration
• DEMO ON
[Anfänglich]
• DEMO OFF
0 – 23 (1 – 12)
[Anfänglich:
0 (0:00)]
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5].
: Hebt auf.
CLOCK H
Stundeneinstellung
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.
CLOCK M
Minuteneinstellung
00 – 59
[Anfänglich:
00 (0:00)]
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.
24H/12H
• 12H
Zeitanzeige-Modus
• 24H [Anfänglich]
CLK ADJ
Uhreinstellung
• AUTO
[Anfänglich]
• OFF
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten
(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
: Hebt auf.
AF-REG*1
• AF [Anfänglich] : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um
(das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [12].
Alternativ-Frequenzen/
Regionalisierung-
Empfang
• AF REG
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen
Programm um.
• OFF
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt
ist).
PTY-STBY
PTY-Standby
OFF [Anfänglich],
PTY-Codes (siehe
Seite 11)
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [11,
12].
TA VOL
VOL 15 [Anfänglich] : VOL 00 – VOL 30 oder 50*2, [12].
Verkehrsansage-
Lautstärke
P-SEARCH*1
Programmsuchlauf
DAB AF*3
Alternativ-
Frequenzempfang
• ON
• OFF [Anfänglich] : Hebt auf.
• AF ON : Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-
[Anfänglich]
• AF OFF
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [12].
Sendern, [23].
: Hebt auf.
LEVEL
• ON [Anfänglich] : Aktiviert die Audio-Pegelanzeige.
Pegelmesser
DIMMER
• OFF
• AUTO
: Hebt auf; Klangmodus-Anzeige erscheint.
: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
[Anfänglich]
• ON
• OFF
: Blendet die Displaybeleuchtung Geräts ab.
: Hebt auf.
Fortsetzung auf nächster Seite
29
EINSTELLUNGEN
Anzeige
Gegenstand
Einstellung , [Bezugsseite]
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
: Wählen Sie eine davon, die den Wiedergabeton bei der
Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten kann.
Telefon stummschalten
• OFF [Anfänglich] : Hebt auf.
• ONCE [Anfänglich] : Scrollt die Track-Information einmal.
SCROLL*4
• AUTO
• OFF
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
: Hebt auf. (Wenn DISP gedrückt gehalten wird, wird im Display
weitergeblättert, ungeachtet der Einstellung).
WOOFER
Subwoofer-
Schwellenfrequenz
• LOW
• MID [Anfänglich]
• HIGH
:
:
:
Niedrigere Frequenzen als 85 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
Niedrigere Frequenzen als 125 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
Niedrigere Frequenzen als 165 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
HPF
Hochpassfilter
• HPF ON
: Die Schwellenfrequenz wird automatisch entsprechend der
Einstellung von WOOFER (LOW/MID/HIGH) gewählt, so dass
Sie den Bassklang rein vom Subwoofer erhalten, falls dieser
angeschlossen ist.
• HPF OFF
: Hebt auf.
[Anfänglich]
EXT IN*5
Externer Eingang
• CHANGER
[Anfänglich]
• EXT IN
: Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [22] oder eines
Apple iPod/eines JVC D. player, [24].
: Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der
obigen, [25].
TAG DISP
Markenanzeige
• TAG ON
[Anfänglich]
• TAG OFF
: Zeigt die Markierung bei der Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-
Tracks.
: Hebt auf.
REAR SPK*6
Hinterer
• ON [Anfänglich] : Wählen Sie dies zum Einschalten des hinteren
Lautsprecherausgangs.
Lautsprecherausgang
• OFF
: Hebt auf.
AMP GAIN
Verstärker-Verstärkungs-
gradregelung
• LOW PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Wählen, wenn die Maximalleistung jedes
Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu
verhindern).
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 50
[Anfänglich]
IF BAND
Zwischenfrequenz-Filter
• AUTO
[Anfänglich]
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen).
• WIDE
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird
bewahrt.
1
*
*
*
*
Nur für Radio Data System UKW-Sender.
Je nach der Einstellung von „AMP GAIN“.
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden
ausgeblendet).
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, DISC, USB oder LINE IN.
Erscheint nur, wenn Doppelzone aktiviert ist (siehe Seite 26).
2
3
4
5
6
*
*
30
Disk Setup-Menü
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.
~ Schalten Sie im Stoppbetrieb
auf des Disk-Setup-Menü.
Ÿ Wählen Sie ein Menü.
! Wählen Sie eine Parameter zur
Einstellung.
⁄ Wählen Sie eine Option.
Zum Zurückschalten zum
Normalbildschirm
ANMERKUNG: Die obige Bildschirmsprache kann auch mit der Einstellung von „SPRACHE-Menü“ geändert werden
(siehe unten). Bei Versand ab Werk ist „ENGLISCH“ gewählt.
Menü
Gegenstand
Einstellung
MENÜSPRACHE
Wählen Sie die anfängliche Disk-Menüsprache aus. Siehe auch „Sprachcodes
“
auf
Seite 39.
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite
39.
Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder entfernen Sie den Untertitel
(AUS). Siehe auch „Sprachcodes auf Seite 39.
“
BILDSCHIRMMENÜ- Wählen Sie eine Sprache für die Bildschirmanzeige.
SPRACHE
Fortsetzung auf nächster Seite
31
EINSTELLUNGEN
Menü
Gegenstand
Einstellung
MONITOR-TYP
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf Ihrem Monitor.
OSD POSITION
DATEITYP
Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens im Monitor.
• 1
• 2
: Höhere Position
: Untere Position (Führung unter dem Disk-
Setup-Menü verschwindet).
Wählen Sie die abzuspielende Datei.
• AUDIO
• VIDEO
: Spielen Sie MP3/WMA/WAV-Dateien ab.
: Spielen Sie DivX/MPEG-Video-Dateien ab.
DIGITAL-AUDIO-
AUSGANG
Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über die Buchse DIGITAL OUT (Optical).
• AUS
: Hebt auf.
• NUR PCM
: Wählen Sie dies für einen Verstärker oder
Decoder, der nicht mit Dolby Digital, DTS und
MPEG Audio kompatibel ist oder bei Anschluss
an ein Aufnahmegerät.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• BITSTROM/PCM
: Wählen Sie dies für einen Verstärker oder
Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist.
: Wählen Sie dies für einen Verstärker oder
Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist,
DTS und MPEG Audio kompatibel ist.
ABWÄRTSMISCHUNG Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD-Disk beeinflusst diese Einstellung
die über die Buchsen LINE OUT (und über die Buchse DIGITAL OUT, wenn
„NUR PCM“ für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist) reproduzierten
Signale.
• SURROUND-KOMPATIBEL : Wählen Sie dies zum Genießen von
Mehrkanal-Surround-Audio durch
Anschließen eines mit Dolby Surround
kompatiblen Verstärkers.
: Wählen Sie im Normalbetrieb diese
Einstellung.
• 2-KANAL-STEREO
DYNAMIK-
KOMPRIMIERUNG
Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger oder mittlerer Lautstärke
genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören.
• AUTO
: Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts
an mehrkanalig codiertes Material
(ausgenommen 1-Kanal- und 2-Kanal-
Material).
• EIN
: Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu
verwenden.
DivX REG.
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Disk
abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der
Registrierungscode dieses Geräts für Urheberrechtsschutz überschrieben.
32
Zuweisen von Namen zu den Quellen
Sie können CDs Betitelungen zuweisen (in
diesem Receiver und im CD-Wechsler). Sie
können bis zu 30 Disks und jeder Betitelung bis
zu 32 Zeichen zuweisen.
Zum Löschen der gesamten Betitelung
In Schritt Ÿ links...
• Sie können nicht Namen zu anderen Disks als
herkömmlichen CDs zuweisen.
~ Wählen Sie die Quellen.
• Für CDs in diesem Gerät: Legen Sie eine
CD ein.
Verfügbares Zeichen
Leerzeichen
• Für CDs im CD-Wechsler: Wählen Sie
„CD-CH“ und wählen Sie dann eine
Disk-Nummer.
Ÿ Zeigen Sie den Titeleingabebildschirm
an.
! Weisen Sie einen Titel zu.
1 Wählen Sie ein Zeichen.
2 Gehen Sie zur nächsten (oder
vorherigen) Zeichenposition.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis
die Betitelungseingabe beendet ist.
⁄ Beenden Sie den Vorgang.
33
EINSTELLUNGEN
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Sauberhalten der Disks
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen
werden die Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte
nicht zu beschädigen.
Eine verschmutzte Disk lässt
sich möglicherweise nicht richtig
abspielen.
Wenn eine Disk verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen Lappen
gerade von der Mitte nach außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,
Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine
Disk verwendet wird, kann sie von
diesem Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,
Kugelschreiber usw.
Anschlüsse
Feuchtigkeitskondensation
Auf der Linse im Inneren des DVD/CD-Players
kann sich in den folgenden Fällen Kondensation
absetzen:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall können Fehlfunktionen im
DVD/CD-Player auftreten. In diesem Fall
entnehmen Sie die Disk und lassen den Receiver
einige Stunden lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verflogen ist.
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Verzogene Disk
Aufkleber
Aufkleberrest
Umgang mit Disks
Beim Entnehmen einer
Mittenhalter
Aufklebetikett
Disk aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle
eindrücken und die Disk an den
Rändern haltend herausheben.
• Die Disk immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle
die Disk vorsichtig um den Mittenhalter
eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach
oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Disks nach
der Verwendung wieder in ihren Hüllen
abzulegen.
34
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen,
Allgemeines
Einschalten
• Sie können auch durch Drücken von SRC
am Receiver einschalten. Wenn die gewählte
Quelle startbereit ist, startet die Wiedergabe.
besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
Disk
Allgemeines
• Die Wörter „Titel“ und „Datei“ werden in
dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung
verwendet, wenn die Rede von DivX/MPEG
Video/MP3/WMA/WAV-Dateien und ihren
Dateinamen ist.
Ausschalten
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim
nächsten Einschalten automatisch.
• Dieser Receiver kann auch Single-Disks (8
cm) abspielen.
FM/AM/RDS
Speichern von Sendern
• Während des SSM-Suchlaufs...
–Empfangene Sender werden in Nr. 1
(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste
Frequenz) abgelegt.
–Wenn SSM beendet ist, wird automatisch
der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.
• Beim Speichern von Sendern werden die
vorher vorgewählten Sender gelöscht, und
Sender werden neu gespeichert.
• Dieser Reciever kann nur Audio-CD
(CD-DA) Dateien abspielen, wenn
andere Dateitypen auf der gleichen Disk
aufgezeichnet sind.
Einsetzen einer Disk
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt
ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“
abwechselnd im Display. Drücken Sie 0 zum
Auswerfen der Disk.
Auswerfen einer Disk
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).
UKW-RDS-Funktionen
• Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert
zwei Typen von RDS-Signalen—PI
(Programmkennung) und AF
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet
Netzwerk-Tracking-Empfang nicht richtig.
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-
Standbyempfang empfangen wird, wird
die Lautstärke (TA VOL) automatisch
auf den voreingestellten Lautstärkepegel
umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel
niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
• TA-Standbyempfang und PTY-
Abspielen von Recordable/Rewritable-Disks
• Dieses Gerät kann insgesamt 3 500 Dateien
und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro
Ordner) erkennen.
• Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für
Datei-/Ordnernamen erkennen.
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ Disks.
• Dieser Receiver kann Multi-Session-
Disks abspielen; nicht abgeschlossene
Sessions werden aber bei der Wiedergabe
übersprungen.
• Dies Gerät kann nicht in der Lage sein,
bestimmte Disks oder Dateien aufgrund ihrer
Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen
abzuspielen.
• Rewritable Disks können eine längere
Auslesezeit benötigen.
Standbyempfang werden vorübergehend
deaktiviert, wenn Sie einen AM-Sender hören.
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert
ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk-
Tracking-Empfang automatisch aktiviert.
Andererseits kann Netzwerk-Tracking-
Empfang nicht deaktiviert werden, ohne
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren.
(Siehe Seite 29).
Fortsetzung auf nächster Seite
35
• Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte
Dateien werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
• Die Maximalzahl von Zeichen für Ordner-
und Dateinamen beträgt 25 Zeichen; 128
Zeichen für MP3/WMA-Tag-Information.
• Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder
<.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung
mit Groß- und Kleinbuchstaben).
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien
nicht wiedergeben:
–In anderen Codec (Compressor-
decompressor) als DivX Codec codierte
Dateien.
• Dieses Gerät kann die Namen von Alben,
Interpreten (Künstlern) sowie Markierungen
(„Tags“) (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4)
für die MP3/WMA/WAV-Dateien anzeigen.
• Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen
verarbeiten. Andere Zeichen können nicht
richtig dargestellt werden.
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler
Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien
weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige
verflossener Zeit auf.
Abspielen von MPEG-Video-Dateien
• Dieses Gerät kann MPEG-Video-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg> oder <.mpeg>
abspielen.
• Audio-Stream muss mit MPEG1 oder Audio
Layer 2 konform sein.
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien
nicht wiedergeben:
–WMV- (Windows Media Video) Dateien
–RM- (Real Media) Format-Dateien
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien
nicht wiedergeben:
–MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i
und MP3 PRO codiert sind.
Wiedergabe eines USB-Speichers
• Bei der Wiedergabe von einem USB-Speicher
kann sich die Wiedergabereihenfolge von
anderen Playern unterscheiden.
• Dies Gerät kann nicht in der Lage sein,
bestimmte USB-Speicher oder bestimmte
Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder
Aufnahmebedingungen abzuspielen.
• Es wird nicht empfohlen, einen USB-Speicher
mit mehr als 20 mm Breite zu verwenden, da
das Drücken der Taste 0 behindern würde.
• Dieses Gerät kann mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommene MP3-Dateien abspielen.
–MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
–WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert
sind.
–WMA-Dateien, die nicht auf Windows
Media Audio basieren.
®
–WMA-Dateien, die mit DRM
kopiergeschützt sind.
–Dateien, die Daten wie ATRAC3 usw.
enthalten.
–AAC-Dateien und OGG-Dateien.
Wiedergabe von DivX-Dateien
• Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit
Groß- und Kleinbuchstaben).
Ändern der Quelle
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die
Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk
ausgeworfen wird).
• Das Gerät unterstützt DivX 6.x, 5.x, 4.x und
3.11.
Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“
als Wiedergabequelle wählen, startet die
Disk-Wiedergabe von der Stelle, wo die
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
• Das Gerät unterstützt DivX Media-Format-
Dateien, <.divx> oder <.avi>.
• Das Gerät kann einen unverkennbaren
Registrierungscode anzeigen—DivX
Video on Demand (DRM—Digital Rights
Management). Zur Aktivierung und für
weitere Einzelheiten gehen Sie bitte zu <www.
divx.com/vod>.
DAB
• Nur die primären DAB-Dienste können
vorgewählt werden, wenn Sie einen
Sekundärdienst speichern.
• Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby
Digital konform sein.
• Das Gerät unterstützt nicht GMC (Global
Motion Compression).
•
Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird
gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter der
gleichen Festsendernummer gespeichert wird.
36
iPod® oder D. player
Disk Setup-Menü
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod
oder D. player über dieses Gerät geladen.
• Während iPod oder D. player angeschlossen
ist, sind alle Vorgänge vom iPod oder
D. player deaktiviert. Führen Sie alle
Bedienungen von diesem Gerät aus.
• Die Textinformation wird möglicherweise
nicht richtig angezeigt.
• Wenn die gewählte Sprache nicht auf der
Disk aufgezeichnet ist, wird automatisch
die Originalsprache als Anfangssprache
verwendet. Außerdem funktionieren
bei manchen Disks die anfänglichen
Spracheinstellungen aufgrund der internen
Diskprogrammierung nicht.
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 wählen ändert
sich das Bild wegen des Verfahrens zur
Bildbreitenumrechnung leicht.
• Auch wenn „4:3 PAN SCAN“ gewählt ist,
kann die Bildschirmgröße bei manchen Disks
„4:3 LETTERBOX“ werden.
• Wenn die Textinformation mehr als 8
Zeichen enthält, rollt sie im Display weiter
(siehe auch Seite 30). Dieses Gerät kannn bis
zu 40 Zeichen anzeigen.
Zur Beachtung:
Bei Bedienung eines iPod oder eines D.
player kann es sein, dass manche Vorgänge
nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt
werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende
JVC-Website:
Über von den Rückseitenbuchsen
ausgegebenen Ton
Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.
html>
• Über die Analogbuchsen
(Lautsprecherausgang/LINE OUT/2nd
AUDIO OUT):
2-Kanal-Signal wird ausgegeben.
Beim Abspielen einer mehrkanalig
codierten Disk werden Mehrkanalsignale
abgemischt. (AUDIO—
ABWÄRTSMISCHUNG: siehe Seite 32.)
• Über DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
(optisch):
Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) werden über diese
Buchse ausgegeben. (Weitere Einzelheiten
siehe Seite 38).
Titel zuweisen
• Wenn Sie versuchen, Betitelungen zu mehr als
30 CDs zuzuweisen, erscheint „NAMEFULL“
(Name voll). Löschen Sie ungewünschte
Betitelungen vor der Zuweisung.
• Zu CDs im CD-Wechsler zugewiesene
Betitelungen können auch gezeigt werden,
wenn Sie die Disk auf dem Gerät abspielen
und umgekehrt.
Zum Reproduzieren von Mehrkanalton
wie Dolby Digital und DTS schließen
Sie einen Verstärker oder Decoder
an diese Buchse an, der mit diesen
Mehrkanalquellen kompatibel ist, und
stellen „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“
richtig ein. (Siehe Seite 32).
Allgemeine Einstellungen—PSM
• Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“
von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“
umstellen, während Sie mit einem
Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“
hören, schaltet der Receiver automatisch den
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
• Über Doppelzone:
Über den Anschluss 2nd AUDIO OUT
werden 2-Kanal-Signale ausgegeben.
Beim Abspielen einer mehrkanalig
codierten Disk werden Mehrkanalsignale
abgemischt. (Siehe Seite 26).
Fortsetzung auf nächster Seite
37
Auf dem Schirm eingeblendete Hinweissymbole
Während der Wiedergabe erscheinen ggf. die folgenden Hinweissymbole kurze Zeit auf dem
Monitor.
DVD: Erscheint am Anfang einer Szene, die Folgendes enthält:
:
:
Mehrsprachige Untertitel
Mehrfache Audiosprachen
: Mehrfache Betrachtungswinkel
:
:
Wiedergabe
Pause
: DVD-Video/VCD: Vorwärts-Zeitlupe
: DVD-Video: Reverse-Zeitlupe
: Vorwärts-Suche
: Rückwärts-Suche
Ausgabe von Signalen über die Buchse DIGITAL OUT
Ausgangssignale unterscheiden sich je nach der Einstellung von „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“
im Setup-Menü (siehe Seite 32).
Ausgangssignal
Wiedergabe-Disk
BITSTROM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 Bit Linear-PCM
96 kHz, Linear-PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 Bit Stereo-
Linear-PCM
Dolby Digital Bitstrom
DTS
MPEG Audio
DTS Bitstrom
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
MPEG Bitstrom
Audio CD, Video-CD
Audio CD mit DTS
44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM/48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
DTS Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
DivX
MP3
32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
Dolby Digital Bitstrom
Dolby Digital
48 kHz, 16 Bit Stereo-
Linear-PCM
MP3/WMA/MPEG Video
WAV
32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
38
Sprachcodes
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Afar
GL
GN
GU
HA
HI
Galizisch
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Mazedonisch
SO
SQ
SR
SS
Somali
Abchasisch
Afrikaans
Amharisch
Arabisch
Assamesisch
Aymara
Guarani
Malajalam
Mongolisch
Moldavisch
Marathi
Albanisch
Serbisch
Swasiländisch
Sesothisch
Sudanesisch
Suaheli
Gujaratisch
Haussa
Hindi
ST
HR
HU
Kroatisch
Ungarisch
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Malaysisch (MAY)
Maltesisch
Burmesisch
Nauruisch
Nepalisch
SU
SW
TA
TE
Aserbaidschanisch HY
Tamilisch
Telugu
Baschkirisch
Belorussisch
Bulgarisch
Biharisch
Bislamisch
Bengalisch
Tibetanisch
Bretonisch
Katalanisch
Korsisch
IA
IE
TG
TH
TI
Tadschikisch
Thai
IK
NO
OC
Norwegisch
Okzitanisch
(Afan) Oromo
Orija
IN
Indonesisch
Isländisch
Hebräisch
Jiddisch
Tigrinja
IS
OM
OR
PA
PL
TK
TL
Turkmenisch
Tagalog
Sezuan
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
IW
JI
Pundjabisch
Polnisch
TN
TO
TR
TS
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
Javanisch
Georgisch
Kasachisch
Grönländisch
Tongaisch
Türkisch
Tsongaisch
Tatarisch
Twi
PS
Paschtu
PT
Portugiesisch
Quechua
Tschechisch
Walisisch
Bhutani
QU
TT
Kambodschanisch RM
Rätoromanisch
Kirundisch
Rumänisch
Kijarwanda
Sanskrit
TW
UK
UR
UZ
VI
Kannada
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
Ukrainisch
Urdu
Griechisch
Esperanto
Estnisch
Koreanisch (KOR)
Kaschmirisch
Kurdisch
EO
ET
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
EU
FA
FI
Baskisch
Kirgisisch
Lateinisch
Lingalisch
Laotisch
Zinti
VO
WO
XH
YO
ZU
Persisch
Sango
Finnisch
Serbokroatisch
Singhalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Xhosa
FJ
Fiji
Joruba
FO
FY
Faröisch
Litauisch
SK
SL
Zulu
Frisisch
Lettisch
GA
GD
Irisch
MG
Malagasisch
Maorisch
SM
SN
Samoanisch
Shonisch
Schottisches Gälisch MI
39
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen
Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom
Abhilfe/Ursache
• Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).
• Die Fernbedienung arbeitet nicht.
Deaktivieren Sie Doppelzone (siehe Seite 26).
(Während Doppelzoneaktiviert ist, arbeitet die
Fernbedienung nur zur Steuerung des DVD/CD-Players).
• SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. Speichern Sie die Sender manuell.
• Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein.
• Die Disk kann weder abgespielt noch
ausgeschoben werden.
• Die Disk freigeben (siehe Seite 13).
• Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).
• Recordable/Rewritable Disks können nicht
abgespielt werden.
• Tracks auf Recordable/Rewritable Disks
können nicht übersprungen werden.
• Eine finalisierte Disk einsetzen.
• Finalisieren Sie die Disks mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
• Die Disk kann nicht erkannt werden.
Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).
• Ton und Bilder werden manchmal
unterbrochen oder verzerrt.
• Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
• Ändern Sie die Disk.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Kein Wiedergabebild (DVD-Video/VCD/DivX/ Der Feststellbremsendraht ist nicht angeschlossen. (Siehe
MPEG) erscheint im Monitor.
Einbau/Anschlußanleitung).
• Es erscheint kein Bild im Monitor.
• Schließen Sie das Videokabel richtig an.
• Wählen Sie einen richtigen Eingang am Monitor.
• Die linken und rechten Bildränder fehlen auf Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ (siehe Seite 32).
dem Monitor.
40
Symptom
Abhilfe/Ursache
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. • Ändern Sie die Disk.
• Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf
geeigneten Disks auf (siehe Seite 4).
• Fügen Sie die Erweiterung <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, oder <.wav>
zu ihren Dateinamen hinzu.
• Rauschen wird erzeugt.
Springen Sie zu einem anderen Track weiter oder wechseln
Sie die Disk.
• Eine längere Auslesezeit ist erforderlich.
Die Auslesezeit unterscheidet sich wegen der Komplexität
der Ordner/Datei-Konfiguration. Verwenden Sie nicht zu
viele Hierarchien und Ordner.
• Tracks können nicht so abgespielt werden, wie Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die
Sie es wollten.
Dateien aufgezeichnet werden.
• Es kommt kein Ton, wenn das Bild bei
Wiedergabe einer DivX/MPEG-Video-Datei
angezeigt wird.
• Nehmen Sie den Audio-Track mit MP3 oder Dolby Digital
als Audio-Stream von DivX-Dateien auf.
• Nehmen Sie den Audio-Track mit MPEG1 Audio Layer 2
als Audio-Stream für MPEG-Video-Dateien auf.
• Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies
liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Legen Sie eine Disk ein, die Tracks in geeigneten Formaten
enthält.
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
Albumname).
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Fortsetzung auf nächster Seite
41
Symptom
Abhilfe/Ursache
• Rauschen wird erzeugt.
Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track. Springen
Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die Erweiterung
<.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln
hinzu).
• „CHECK“ blinkt weiter im Display.
• „NO FILE“ blinkt im Display.
• Die Auslesezeit ist je nach USB-Speicher unterschiedlich.
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
Bringen Sie einen USB-Speicher an, der in einem
geeigneten Format codierte Tracks enthält.
• „NOT SUPP“ erscheint im Display, und der Titel Der Track kann nicht abgespielt werden.
wird übersprungen.
• „READ“ (Lesen) und „FAILED“ (misslungen)
erscheinen abwechselnd im Display,
und dann wird auf die vorherige Quelle
zurückgeschaltet.
• Der angebrachte USB-Speicher kann eine Fehlfunktion
aufweisen oder nicht richtig formatiert sein. Die im USB-
Speicher enthaltenen Dateien sind korrumpiert.
• Den USB-Speicher nicht abnehmen oder einsetzen,
während „CHECK” (Prüfen) erscheint.
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
Albumname). Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Während der Wiedergabe eines Tracks treten MP3/WMA-Tracks wurden nicht richtig in den USB-Speicher
manchmal Tonaussetzer auf.
kopiert. Kopieren Sie MP3/WMA-Tracks erneut in den USB-
Speicher und wiederholen Sie den Vorgang.
• „NO DISC“ erscheint im Display.
• „NO MAG“ erscheint im Display.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein.
Das Magazin einsetzen.
Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig,
und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.
• Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt
nicht.
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).
• „NO DAB“ erscheint im Display.
• „RESET 08“ erscheint im Display.
Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück (siehe
Seite 2).
• Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß an. Setzen Sie dann das Gerät zurück
(siehe Seite 2).
• „ANT NG“ erscheint im Display.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
42
Symptom
Abhilfe/Ursache
• Der iPod oder D. player schaltet nicht ein oder • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
arbeitet nicht.
•
Ersetzen Sie die Batterie.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
• Die Tasten fungieren nicht wie gewünscht.
• Der Klang ist verzerrt.
Die Funktionen der Tasten wurden geändert. Drücken Sie
MODE, bevor Sie diesen Vorgang ausführen.
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder an diesem Gerät
oder am iPod/D. player.
• „NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im Display. Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
• Die Wiedergabe stoppt.
Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.
Starten Sie den Wiedergabebetrieb neu (siehe Seite 24).
• Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein
Ton.
Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab.
• Es wird kein Ton gehört.
Trennen Sie den Adapter vom D. player ab. Dann schließen
• „ERROR 01“ erscheint im Display bei Anschluss Sie ihn erneut an.
eines D. player.
• „NO FILES“ oder „NO TRACK“ erscheint im
Display.
Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in
den iPod oder D. player.
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display.
Trennen Sie den Adapter sowohl von diesem Gerät als auch
vom iPod/D. player ab.Dann schließen Sie ihn erneut an.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und
diesem Gerät.
• Die Bedienungselemente des iPod oder D.
player arbeiten nicht nach dem Abtrennen von
diesem Gerät.
Setzen Sie den iPod oder D. player zurück.
•
•
•
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS 2.0 + Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen
Ländern.
•
•
•
DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Offizielles DivX Ultra-zertifiziertes Produkt
®
Wiedergabe aller DivX -Videos (einschließlich DivX 6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX -Media-Dateien und des
®
®
®
DivX -Media-Formats
®
•
•
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
43
Technische Daten
Max.
Vorne/Hinten:
50 W pro Kanal
Ausgangsleistung:
Sinus-
Ausgangsleistung
(eff.):
Vorne/Hinten:
19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz
bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor
Lastimpedanz:
Equalizer-
4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,
Frequenzen:
Steuerbereich:
15 kHz
Pegel:
10 dB
Signal-Rauschabstand:
Audio-
Ausgangspegel:
70 dB
Digital (DIGITAL OUT: Optisch):
Signal-Wellenlänge: 660 nm
Ausgangspegel: –21 dBm bis –15 dBm
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
1 kΩ
Line-Out Pegel/Impedanz:
Ausgangsimpedanz:
Subwoofer-Ausgangspegel/Impedanz:
Farbsystem:
2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala)
PAL
Videoausgang (FBAS):
Andere Klemme:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, CD-Wechsler, 2nd AUDIO OUT
Frequenzgang:
UKW:
AM:
87,5 MHz bis 108,0 MHz
(MW)
(LW)
522 kHz bis 1 620 kHz
144 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner
Nutzbare Empfindlichkeit:
50 dB Geräuschberuhigung:
Ausweichkanalabstimmschärfe (400
kHz):
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
Frequenzgang:
40 Hz bis 15 000 Hz
30 dB
20 μV/35 dB
50 μV
Übersprechdämpfung:
Empfindlichkeit/Trennschärfe:
Empfindlichkeit:
MW-Tuner
LW-Tuner
44
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Kanäle:
2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang:
DVD, fs=48 kHz:
DVD, fs=96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
16 Hz bis 22 000 Hz
16 Hz bis 22 000 Hz
16 Hz bis 20 000 Hz
Dynamikumfang:
96 dB
Signal-Rauschabstand:
Gleichlaufschwankungen:
98 dB
Unter der Messgrenze
720 × 480 Pixel (30 B/s)
720 × 576 Pixel (25 B/s)
32 kbps -320 kbps
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
720 × 480 Pixel (30 B/s)
720 × 576 Pixel (25 B/s)
32 kbps – 384 kbps
DivX:
Video: Max. Auflösung:
Audio: Bit-Rate:
Samplingfrequenz:
MPEG-Video: Video: Max. Auflösung:
Audio: Bit-Rate:
Samplingfrequenz:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps – 320 kbps
MP3:
Bit-Rate:
Samplingfrequenz:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
32 kbps – 320 kbps
WMA:
WAV:
Bit-Rate:
Samplingfrequenz:
Quantisierung Bit-Rate:
Samplingfrequenz:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
44,1 kHz
Format:
FAT 12/16/32
Speicherung:
Abspielbares Audio-Format:
Max. Strom:
MP3:
Weniger als 4 GB (Typ mit 1 Partition)
MP3/WMA
Weniger als 500 mA
Bit-Rate:
32 kbps – 320 kbps
Samplingfrequenz:
MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
5 kbps – 320 kbps
WMA:
Bit-Rate:
Samplingfrequenz:
8 kHz – 48 kHz
Betriebsstromanforder
ungen:
Betriebsspannung:
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem:
Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur:
Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße (ca.):
Tafelgröße (ca.):
0°C bis +40°C
182 mm × 52 mm × 158 mm
188 mm × 58 mm × 11 mm
1,7 kg (ohne Zubehör)
Gewicht (ca.):
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
45
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Ce produit intègre une technologie de
Comment réinitialiser votre appareil
protection des droits d’auteur qui est
protégée par des brevets américains et
d’autres droits à la propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation
à domicile et à d’autres usages limités, sauf
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
Comment forcer l’éjection d’un disque
Comment utiliser le mode de fonction
Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio
entre en mode de fonction, et les touches
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
numériques et les touches 5/∞ fonctionnent
alternativement sur l’affichage.
comme touches de fonction.
[Avant 5 secondes...]
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
• Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
2
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
TABLE DES MATIERES
Introduction.............................................
4
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits
suivants;
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
FONCTIONNEMENT
Opérations de base
• Panneau de commande...........................
6
7
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• Télécommande (RM-RK230) ....................
Écoute de la radio ..................................... 10
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
• Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
devant vous.
Recherche d’un programme FM RDS
— Recherche PTY.................................. 11
Opérations des disques.............................. 13
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute de la mémoire USB ......................... 21
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE
CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR
EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et
l’image de lecture n’apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand
le fil du frein de stationnement est connecté au
système de frein de stationnement intégré à la
voiture (référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
Écoute du changeur de CD.......................... 22
Écoute du tuner DAB.................................. 23
Écoute de iPod®/lecteur D. ......................... 24
Écoute d’un autre appareil extérieur .......... 25
Fonctionnement sur Deux Zones................. 26
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé .......... 27
Pour des raisons de sécurité, une carte
d’identification numérotée est fournie avec cet
appareil, et le même numéro d’identification est
imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver
cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider
les autorités pour identifier votre appareil en cas
de vol.
Réglages généraux — PSM ....................... 28
Menu de réglage du disque ........................ 31
Affectation de noms aux sources ................ 33
Entretien.................................................. 34
Pour sécurité...
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ............................................. 35
• N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Guide de dépannage ................................. 40
Spécifications ........................................... 44
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de la
voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
3
Introduction
Type de disque
DVD
Format d’enregistrement, type de fichier, etc
Compatible
DVD Vidéo
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
DVD Vidéo
DivX Vidéo
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)
MPEG-1/MPEG-2 Vidéo
MP3/WMA/WAV
JPEG
DVD-VR, +VR
Tous
DVD-RAM
Dual Disc
Côté DVD
Face non DVD
CD Audio (CD-DA), DTS-CD
VCD (CD Vidéo)
CD-Text
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA, DTS-CD
(CD-R/-RW)
DivX Video, VCD (CD Vidéo)
Vidéo MPEG-1/MPEG-2
MP3/WMA/WAV
JPEG
• Compatibles avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
1
*
*
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (mode vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de disque +R à
double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.
2
Précautions pour la lecture de disques à double
face
Remarque sur le code de région:
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo
DVD ont leur propre numéro de code
de région. Cet autoradio peut reproduire
uniquement des disques DVD dont le
numéro de code de région comprend “2”.
La face non DVD d’un disque à “DualDisc”
n’est pas compatible avec le standard “Compact
Disc Digital Audio”. Par conséquent,
l’utilisation de la face non DVD d’un disque
à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Précautions sur le réglage du volume
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un
code de région incorrect
“ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît
sur le moniteur.
Les disques produisent très peut de bruit par
rapport aux autres sources. Réduisez le volume
avant de reproduire un disque afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
4
Avant d’utiliser cet appareil — Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
• Référez-vous aussi à la page 29.
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage
~
Ÿ
Mise sous tension de l’appareil.
Accédez aux réglages PSM.
!] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).
@
Terminez la procédure.
Comment détacher/attacher le panneau de commande
Détachement...
Attachement...
Levier
ATTENTION:
Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant
que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le
levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant
d’attacher le panneau.
5
Opérations de base —
Panneau de commande
• Mise sous tension de l’appareil.
Choisit la source.
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (ou EXT IN) = LINE IN =
(retour au début)
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas
prêtes.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
• Réglage du volume [Tournez]
Prise d’entrée USB
Mise en/hors service de l’attente de
réception TA.
Maintenez cette touche pressée pour entrer
• FM/AM/DAB: Sélection de la bande.
• DISC: Démarrage de la lecture.
en mode de recherche de programme RDS.
Éjection
d’un disque.
Changez l’information sur l’affichage
Fenêtre d’affichage
Retrait du panneau.
• FM/AM/DAB: Sélection d’une station/
service préréglé.
• DISC: Sélection d’un chapitre/
titre/dossier/plage/disque (pour le
changeur de CD).
• FM/AM/DAB: Recherche
Ajustement du mode sonore.
Maintenez cette touche pressée pour accéder aux réglages PSM.
d’une station/service.
• DISC: Sélection d’un
chapitre/plage.
• IPOD/D.PLAYER: Sélection
d’une plage.
Accès au mode de fonction.
Appuyez sur MODE, puis sur une des touches suivantes (avant 5
secondes)...
EQ: Sélection du mode sonore.
• DISC: Sélection d’un titre/dossier.
• IPOD/D.PLAYER: Accès au menu
principal/Pause ou arrêt de la lecture/
Confirmation de votre choix.
MO: Mise en/hors service de la réception monophonique.
SSM: Préréglage automatique des stations.
DUAL: Met en/hors service la fonction de double zone.
RPT: Sélection de la lecture répétée.
RND: Sélection de la lecture aléatoire.
5/∞: Saute 10 chapitres/plages.
• DAB: Choisissez un service.
6
Fenêtre d’affichage
Affichage de la source/No de préréglage/
No de plage/No de dossier/No de disque/
No de chapitre/No de canal
Indicateurs d’informations Affichage principal
de la plage
(Heure, menu, information de lecture)
Indicateur de
Loudness
Indicateurs RDS
Indicateur de double zone
Indicateur de plage
Indicateur de
l’égaliseur
Indicateurs de mode de
lecture/indicateurs d’option
(Aléatoire/Répétition)
Indicateurs de type
de disque
Indicateurs de source de lecture
Indicateurs de réception du tuner
Indicateurs de mode sonore
•
fonctionne aussi comme indicateur
de niveau (voir aussi page 29).
Opérations de base —
Télécommande (RM-RK230)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’installez pas une autre pile qu’une
CR2025 ou son équivalent.
• Rangez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
•
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande
à une forte lumière (lumière directe du soleil
ou éclairage artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Capteur de télécommande
Suite à la page suivante
7
FONCTIONNEMENT
8*1 Affiche le menu de réglage du disque.
IMPORTANT:
9
p
Touche SHIFT
Le la fonction de double zone est en service
(voir page 26), la télécommande fonctionne
uniquement pour commander le lecteur de
DVD/CD.
7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)
• 3 (lecture) fonctionne aussi comme
touche ZOOM quand elle est pressée
avec la touche SHIFT maintenue
enfoncée (voir page 16).
• Ne peut pas être utilisé pour les
changeurs de CD/iPod/lecteur D.
q*2 Pour les opérations avancées du
disque:
•
/TITLE 5 / ∞
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:
Choisit les dossiers s’il y en a.
• 4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant.
• 1 / ¡: Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant.
Pour les opérations du tuner FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
Change les stations préréglées.
• 4 / ¢
Recherche les stations.
Pour les opérations du tuner DAB:
• PRESET 5 / ∞
Change les services préréglés.
• 4 / ¢
Appuyez brièvement sur les touches
pour changer le service.
Maintenez-les pressées pour rechercher
les ensembles.
Pour utiliser iPod d’Apple /lecteur D.
de JVC:
• 5 / ∞
®
MONITOR CONTROL
1
Touches de commande du moniteur
• Utilisé pour un moniteur JVC—
KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706,
ou KV-M705.
∞: Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
5: Entrez dans le menu principal.
(Maintenant, 5/∞/4 / ¢
fonctionnent comme touches de
sélection de menu.)*3
DVD/RECEIVER CONTROL
2
Met l’appareil sous/hors tension.
• Atténue le son si l’appareil est sous
tension.
• 4 / ¢ (en mode de sélection de
menu)
3
4
Choisit la source.
Choisit la bande FM/AM/DAB.
– Appuyez brièvement sur la touche
pour choisir un élément. (Puis,
appuyez sur ∞ pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour
sauter 10 éléments en même temps.
• 4 / ¢
5*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de
disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
6
7
Met en et hors service la fonction de
double zone.
Ajuste le niveau de volume.
Appuyez sur la touche:
• Fonctionne aussi comme 2nd VOL
quand vous appuyez sur cette touche
en maintenant la touche SHIFT pressée
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
(voir page 26)
.
8
w
• Affiche la barre d’écran.
Comment choisir un numéro
Pour choisir un numéro compris entre 0 et 9:
• Fonctionne aussi comme touche
/TITLE quand la touche est pressée en
même temps que la touche SHIFT (voir
pages 15 et 16).
e*1 • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de
disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
r*1 • Permet de réaliser la sélection/les
réglages.
Pour choisir un numéro supérieur à 9:
• @ / #: DivX: Recherche d’un index
pendant la lecture.
• Touches DISC +/–: Change les disques
quand la source est “CD-CH”.
t*1 Touche RETURN
y
• DVD Vidéo: Choisit la langue des
dialogues (
l’angle (
), des sous-titres ( ),
).
• DivX: Choisit la langue des dialogues
), des sous-titres ( ).
• VCD: Choisit le canal audio (
(
).
1
Pour choisir un nombre plus grand que 99
(pour rechercher des plages DivX/MPEG
Video/MP3/WMA/WAV):
*
Fonctionnent comme touches numériques
quand les touches sont pressées en même
temps que la touche SHIFT.
–
FM/AM/DAB: Choisit des stations/services
préréglés.
–
DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/
plage.
2
*
Fonctionnent comme touches +10/–10/
+100/–100 quand les touches sont pressées en
même temps que la touche SHIFT.
5 : Retourne au menu précédent.
∞ : Valide la sélection.
3
*
9
FONCTIONNEMENT
Écoute de la radio
Changez l’information sur l’affichage (pour les stations non RDS)
Sélection d’une station préréglée.
~ Choisissez “FM/AM”.
S’allume lors de la réception d’une émission
FM stereo avec un signal suffisamment fort.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
3
Quand une émission FM stéréo est difficile à
recevoir
Les stations FM locale avec les signaux les
plus forts sont recherchées et mémorisées
automatiquement dans la bande FM.
1
2
Préréglage manuel
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Ex.: Mémorisation de la station FM de
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de
préréglage 4 de la bande FM1.
1
2
3
Préréglage automatique des stations
FM—SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque
bande.
1
2
10
Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY
Changez l’information sur l’affichage
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés
sur les touches numériques.
~ Mettez en service la recherche PTY.
Ÿ Choisissez un des codes PTY (types de
programme).
Référez-vous à ce qui suit pour les détails.
1 Choisissez un code PTY (voir la
! Démarrez la recherche.
colonne de gauche).
S’il y a une station diffusant un programme
du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
2 Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage des codes PTY sur les touches
numériques (1 à 6):
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
mémoriser d’autres codes PTY.
4
Codes PTY (disponible avec la molette de
commande):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique),
EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER
M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique),
DOCUMENT
11
FONCTIONNEMENT
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA
Indicateur
Attente de réception PTY
Indicateur
Voir page 29.
Appuyez sur
service.
pour mettre en
L’appareil commute temporairement S’allume
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de
volume TA préréglé si le niveau actuel
est inférieur au niveau préréglé (voir
page 29).
L’appareil commute
S’allume
temporairement sur votre
programme PTYpréféré à partir de
n’importe quelle source autre que
AM.
Pas encore en service. Accordez une Clignote
autre station offrant les signaux RDS.
Pas encore en service. Accordez une Clignote
autre station offrant les signaux RDS.
S’éteint
Choisissez “OFF” pour le code PTY S’éteint
(voir page 29).
Appuyez sur
service.
pour mettre hors
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente
(01 – 05)
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
autoradio accorde automatiquement une autre
station FM RDS du même réseau, susceptible
de diffuser le même programme avec un signal
plus fort (voir l’illustration sur la droite).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de
réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à “AF-REG”
à la page 29.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-
vous à “Poursuite du même programme—
Réception de fréquence alternative” à la page
23.
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont
accordées.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de
programme.
• Référez-vous aussi à la page 29.
12
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous
tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du
moniteur. (Voir les pages 17 – 20.)
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les
DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut
pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Ouvrez le panneau de commande et insérez le disque.
La lecture démarre automatiquement.
Démarrage de la lecture, si nécessaire.
Interdiction de l’éjection du disque
Changez l’information sur l’affichage
Pour annuler l’interdiction, répétez
la même procédure.
1
*
Si les fichiers n’ont pas de balises d’information
ou si “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir
page 30), le nom du dossier et le nom du fichier
apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.
2
*
13
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant le panneau de commande
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de
disque
(Touches numériques)
Appuyez sur la touche: Choisir un chapitre
Maintenez pressée la touche:
Sélection d’un titre
À l’arrêt: Localisation d’un titre
Pendant la lecture ou une
pause: Localisation d’un
chapitre
Recherche rapide de chapitre vers
l’arrière/vers l’avant*1
Appuyez sur la touche: Choisir une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant*1
Localiser une plage particulière
directement (PBC hors service)
—
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier
Maintenez pressée la touche:
Localiser un dossier particulier
directement
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant*2
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Choisir un dossier
Maintenez pressée la touche:
Localiser un dossier particulier
directement
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant*1
Appuyez sur la touche: Choisir une plage
Localiser une plage particulière
directement
Maintenez pressée la touche:
—
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant*1
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur
La vitesse de recherche change sur
sur le moniteur.
sur le moniteur.
Après avoir appuyé sur
, appuyez sur les touches suivantes pour...
Type de
disque
Sauter 10 chapitres
(pendant la lecture ou
une pause)
CHP RPT: Répéter le chapitre
actuel
—
TIT RPT: Répéter le titre actuel
Sauter 10 plages (PBC TRK RPT: Répéter la plage
DISC RND: Reproduire aléatoirement
toutes les plages (PBC hors
service)
hors service)
actuelle (PBC hors
service)
Sauter 10 plages (à
l’intérieur du même
dossier)
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
FLDR RPT: Répéter le dossier
actuel
—
Sauter 10 plages (à
l’intérieur du même
dossier)
TRK RPT: Répéter la plage
actuelle
FLDR RPT: Répéter le dossier
actuel
FLDR RND: Reproduire aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
DISC RND: Reproduire aléatoirement
toutes les plages
Sauter 10 plages
TRK RPT: Répéter la plage
DISC RND: Reproduire aléatoirement
actuelle
toutes les plages
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
14
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK230
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image par image si
la touche est pressée pendant une pause.)
: Démarrage de la lecture (prévisualisation de 10 secondes si la
touche est pressée pendant la lecture.)
: Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant*1
• Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause.
Aucun son n’est entendu.*2
: Appuyez sur la touche:
Choisir un chapitre (pendant la
lecture ou une pause)
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de chapitre vers
l’arrière/vers l’avant
: Sélection d’un titre
: Sélection de la langue des dialogues
: Sélection de la langue des sous-titres
: Sélection de l’angle de vue
Tout en maintenant pressée
...*3
: Choisir un chapitre (pendant la lecture ou une pause)
Sélection d’un titre (à l’arrêt)
, puis
: Sélection directe d’un titre
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu...
1
/
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image par
image si la touche est pressée pendant
une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant*1
Tout en maintenant pressée
...*3
: Sélection d’une plage (pour les VCD avec
PBC, une liste d’éléments apparaît sur le
menu de disque.)
• Lecture au ralenti si la touche est
pressée pendant une pause. Aucun
son n’est entendu.*2
• Pour revenir aux menus précédents,
appuyez sur
.
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Annulation de la lecture PBC...
1
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
2 Tout en maintenant pressée
, appuyez sur
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
*3 pour démarrer la lecture de la plage
souhaitée.
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
: Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit)
/
.
Suite à la page suivante
15
FONCTIONNEMENT
: Arrêt de la lecture
: Pause de la lecture (lecture image par
image si la touche est pressée pendant
une pause.)
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant*4
: Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
Tout en maintenant pressée
...*3
: Choisissez une plage (à l’intérieur du même
dossier)
, puis
Recherche d’index:
: Sélection directe d’un dossier*5
: Choisir un dossier
: • Recule/avance les scènes d’environ 5
minutes (recherche d’index).
• Choisir un chapitre
: DivX: Sélection de la langue des sous-
titres
: DivX: Sélection de la langue des
dialogues
: Arrêt de la lecture
: Pause
: Arrêt de la lecture
: Pause
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant*1
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
: Choisir un dossier
: Démarrage de la lecture
: Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant*1
: Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
Tout en maintenant pressée
...*3
Tout en maintenant pressée
...*3
: Choisissez une plage (à l’intérieur du même
dossier)
: Sélection directe d’une plage
, puis
: Sélection directe d’un dossier*5
1
2
*
*
La vitesse de recherche change sur
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/
VCD/DivX/MPEG Vidéo)
Pendant la lecture d’une image en mouvement...
sur le moniteur si vous appuyez
répétitivement sur la touche.
La vitesse de la lecture au ralenti change sur
1 Tout en maintenant pressée
, appuyez
sur le
moniteur si vous appuyez répétitivement sur la touche.
Pour choisir des nombres supérieures à 9, référez-vous à la
page 9.
répétitivement sur
.
3
4
*
*
La vitesse de recherche change sur
sur le moniteur si vous appuyez répétitivement
sur la touche.
Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque DivX/
MP3/WMA/WAV, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit
affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
2 Déplacez la partie agrandie.
5
*
• Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”.
16
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/MPEG Vidéo)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 18).
(deux fois)
Ÿ Choisissez un élément.
! Choisissez un élément.
Si le menu déroulant apparaît...
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit.
⁄ Supprimez la barre sur écran.
Entrée d’une durée ou d’un nombre
• Pour choisir un nombre de 0 à 9:
Tout en maintenant pressée
, appuyez sur
.
• Pour choisir un numéro supérieur à 9:
Tout en maintenant pressée
, appuyez sur
. Puis appuyez sur
.
Pour réduire le nombre, utilisez
Pour corriger une mauvaise entrée, utilisez
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur
.
.
.
Ex.: Recherche temporelle
DVD: _:_ _:_ _
Pour entrer 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0.
VCD (PBC hors service): _ _:_ _
Pour entrer 64 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 6, 4, 0, puis sur 0.
Suite à la page suivante
17
FONCTIONNEMENT
Barres sur l’écran
Ex.: DVD Vidéo
Informations
Opérations
1 Type de disque
2 • DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal
audio et canal
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
• VCD:
PBC
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
3 Mode de lecture
DVD Vidéo:
l’arrière
Pause
Arrêt
T. RPT: Répétition de titre
C. RPT: Répétition de
chapitre
T. RPT: Répétition de plage
D. RND: Lecture aléatoire de
disque
7 Icônes de fonctionnement
VCD*1:
Changement de l’indication de la durée
(voir 5)
Recherche temporelle (Entrée la durée
de lecture écoulée du titre actuel ou du
disque.)
T. INT: Introduction des
plages*3
DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
dossier
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Changement de la langue des dialogues
ou le canal audio
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
(pour les DVD-Video, durée de
lecture écoulée du titre actuel.)
DVD Vidéo: Durée de lecture
restante du titre
Changement de la langue des sous-
titres
Changement de l’angle de vue
Lecture répétée*2
Lecture des introductions*3
Lecture aléatoire*2
VCD:
Durée de lecture
restante du disque
1
2
*
*
Quand PVC n’est pas utilisé.
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-vous aussi
à la page 14.
Reproduit les 15 premières secondes de...
TRACK INTRO: Toutes les plages du disque actuel.
FOLDER INTRO: Les premières plages de tous les dossiers
du disque actuel.
Durée de lecture écoulée du chapitre
ou de la plage actuelle.
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle.
3
*
18
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affiche l’écran de commande.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur
pendant la lecture.
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement si vous insérez
un disque.
Ÿ Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les
CD).
! Choisissez un dossier ou une plage.
⁄ Démarrage de la lecture.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur
.
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement.
2 Choisissez un mode de lecture.
Écran de commande
3 Choisissez un élément.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
*
Ne peut pas être choisi pour le format DivX/
MPEG Video
2
*
Ne peut pas être choisi pour les CD
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
Mode de lecture
F. RPT (répétition de dossier):
Répéter le dossier actuel
T. RPT (répétition de plage):
Répéter la plage actuelle
F. INT (introduction des dossiers):
Reproduire les 15 premières
secondes de la première plage de
tous les dossiers du disque actuel
T. INT (introduction des plages):
dossiers
2 Liste des dossiers et le dossier actuellement
choisi
3 Mode de lecture choisi
4 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
5 Icône de mode de fonctionnement ( ‰, 7, 8,
¡, 1 )
6 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel (nombre total de
plage du disque)
7 Informations sur la plage
8 Liste des plages et la plage actuellement
choisie
Reproduit les 15 premières
secondes de toutes les plages du
disque actuel
Pour choisir un mode de lecture
1 Pendant que l’écran de commande est
D. RND (lecture aléatoire de disque):
Reproduire aléatoirement toutes
les plages
affiché...
F. RND (lecture aléatoire de dossier):
Reproduire aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
L’écran de sélection du mode de lecture
apparaît sur la section de la liste des
dossier de l’écran de commande.
19
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant l’écran de liste (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la
télécommande.
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/
plages pour vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage.
~ Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt.
Ÿ Choisissez un élément sur la liste des dossiers.
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur
.
! Choisissez la plage à reproduire.
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 19).
Écran de liste
Ex.: Liste des dossiers
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel
3 Page actuelle/nombre total de pages
composant la liste
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
20
FONCTIONNEMENT
Écoute de la mémoire USB
Quand l’appareil est sous tension...
Prise d’entrée USB
Mémoire USB
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/
WMA stockées sur une mémoire USB.
Toutes les plages de la mémoire USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Après avoir appuyé sur
touches suivantes pour...
, appuyez sur les
Sauter 10 plages (à l’intérieur du même
dossier)
• Retirez la mémoire USB arrête aussi la lecture.
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
FLDR RPT: Répétition de toutes les
plages du dossier actuel
Pour déconnecter la mémoire USB,
débranchez-la en tirant en ligne droite.
Attention:
FLDR RND: Lecture aléatoire de toutes
les plages du dossier actuel,
puis de toutes les plages du
dossier suivant
DISC RND: Lecture aléatoire de toutes les
plages de la mémoire USB.
• Éviter d’utiliser la mémoire USB si elle
peut gêner une conduite une conduite en
toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour
éviter toute perte de données.
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Changez l’information sur l’affichage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
Sélection de dossiers
* Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “TAG
DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 30), le nom du dossier
et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume
pas.
Sélection directe d’un dossier
particulier
(Touches numériques)
21
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD
Changez l’information sur l’affichage
(voir page 13)
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD
JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire les
CD ordinaire (y compris les CD Text) et les
disques MP3.
Après avoir appuyé sur
touches suivantes pour...
, appuyez sur les
Saut de 10 plages (MP3: à l’intérieur du
même dossier)
TRK RPT: Répéter la plage actuelle
FLDR RPT: MP3: Répétition de toutes les
plages du dossier actuel
DISC RPT: Répétition de toutes les
plages du disque actuel
~ Choisissez “CD-CH”.
Ÿ Choisissez le disque à reproduire.
Appuyez sur la touche:
Pour choisir un numéro de disque de
1 à 6.
Maintenez pressée la touche:
Pour choisir un numéro de disque de
7 à 12.
FLDR RND: MP3: Lecture aléatoire de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages du dossier suivant
DISC RND: Lecture aléatoirement de
toutes les pages du disque
actuel
MAG RND: Lecture aléatoire de toutes
les plages des disques insérés
Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
MP3: Sélection de dossiers
22
Écoute du tuner DAB
Changez l’information sur l’affichage
Sélection d’un service préréglé
~ Choisissez “DAB”.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez un ensemble.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
⁄ Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
Mémorisation de services DAB
Lors de l’écoute d’un service DAB...
Poursuite du même programme—
Recherche de fréquence alternative
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un
service ne peut pas être reçu, cet autoradio
accorde automatiquement un autre ensemble
ou une station FM RDS, diffusant le même
programme.
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région
ou un service DAB diffuse le même
programme de la station FM RDS que vous
écoutez actuellement, cet autoradio accorde
automatiquement le service DAB.
Mise en/hors service l’attente de réception
TA/PTY
• Les opérations sont exactement les mêmes
que celles expliquées à la page 12 pour les
stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes
PTY séparément pour le tuner DAB et le
tuner FM.
À l’expédition de l’usine, la recherche de
fréquence alternative est en service.
Pour mettre hors service la recherche de
fréquence alternative, référez-vous à la page 29.
23
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute de iPod®/lecteur D.
Changez l’information sur l’affichage
Avant de commencer, connectez l’adaptateur
d’interface (KS-PD100 ou KS-PD500) à la prise
de changeur de CD de cet appareil.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture
démarre automatiquement.
• Maintenez pressée la touche
pour sauter 10 éléments en même
temps.
4/¢
Préparations:
Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour
Pause/arrêt de la lecture
• Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur la
touche.
le réglage de l’entrée extérieure, voir page 30.
~ Choisissez “IPOD” ou “D. PLAYER”.
Ÿ Choisissez le morceau à reproduire.
Appuyez sur la touche:
Sélection des plages
Sélection d’une plage à partir du menu
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
1 Entrez dans le menu principal.
• Ce mode est annulé si aucune
opération n’est réalisée pendant
environ 5 secondes.
Après avoir appuyé sur
touches suivantes pour...
, appuyez sur les
2 Choisissez le menu souhaité.
ONE RPT:
Fonctionne de la même façon que
“Répéter Un” ou “Mode répétition = Un”.
ALL RPT:
Fonctionne de la même façon que
“Répéter Tous” ou “Mode répétition =
Tous”.
Pour iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au
début)
Pour le lecteur D.:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (retour au début)
ALBM RND*:
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Aléatoire Albums” pour iPod.
SONG RND/RND ON:
3 Validez le choix.
• Pour retourner au menu
précédent, appuyez sur 5.
Fonctionne de la même façon que
“Aléatoire Morceaux” ou “Lecture
aléatoire = Activé”.
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
* iPod: Uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du
menu principal “MENU”.
24
Écoute d’un autre appareil extérieur
Changez l’information sur l’affichage
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil.
• Prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne
—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Assurez-vous
que “EXT IN” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 30.
~ Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
! Ajustez le volume.
⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez (Voir pages 27 et 28).
Schéma de connexion des appareils extérieurs
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Fiches LINE IN à l’arrière
Lecteur de MD, etc.
de l’appareil
Lecteur de MD, etc.
Appareil
(voir page 30 pour le
réglage ”EXT IN”)
Lecteur de MD, etc.
Changeur de CD JVC, [22]
Tuner DAB JVC, [23]
iPod Apple, [24]
Prise du changeur de CD
(voir page 30 pour le
réglage ”EXT IN”)
Lecteur D. JVC, [24]
: Adaptateur (vendu séparément)
25
APPAREILS EXTÉRIEURS
Fonctionnement sur Deux Zones
Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et
reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil.
Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle
source.
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de
DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Sur la télécommande:
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la
télécommande.
~ Mettez en service le fonctionnement sur deux zones.
La source change automatiquement sur “DISC”.
Pour écouter une source différente avec le casque d’écoute, appuyez
sur SRC sur le panneau de commande.
• En utilisant les touches du panneau de commande, vous pouvez
commander la dernière source choisie sans affecter les opérations
de la deuxième zone.
Ÿ Ajustez le volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT.
! Commander le lecteur de DVD/CD en utilisant la télécommande
et en vous référant à l’écran du moniteur.
• Pour annuler le fonctionnement sur deux zones, choisissez “DUAL OFF” à
l’étape ~.
Sur le panneau de commande:
Vous pouvez aussi mettre en et hors service le fonctionnement sur deux zones.
1
2
La source change automatiquement sur “DISC” quand le fonctionnement sur deux zone est en
service.
26
APPAREILS EXTÉRIEURS
Sélection d’un mode sonore préréglé
Réglages du niveau de fréquence préréglé:
5 Ajustez le niveau.
Valeur d’égalisation préréglée
Mode
sonore
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster
USER
00 00 00 00 00 00 00
+03 +02 00 00 +01 +02 +01
+01 +03 +01 00 00 +02 00
00 +02 00 00 00 +01 +02
+04 +01 –01 –02 00 +01 00
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
les autres bandes de fréquence.
ROCK
7 Mémorisez les ajustements dans le
CLASSIC
POPS
mode respectif.
HIP HOP
JAZZ
Mémorisation de vos propres ajustements
sonores
1
2
3 Entrez dans le mode d’ajustements
sonores.
4 Choisissez la fréquence à ajuster.
27
RÉGLAGES
Ajustement du son
Réglages généraux — PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode
des réglages préférés) de la table suivante.
1
2 Ajustez le niveau.
1 Accédez aux réglages PSM.
FAD*1 (fader)
Ajustez la balance avant-arrière des
enceintes.
R06 à F06
L06 à R06
2 Choisissez une option PSM.
3 Choisissez ou ajustez l’option PSM
BAL (balance)
Ajustez la balance gauche-droite des
enceintes.
choisie.
LOUD (loudness)
LOUD ON ou
LOUD OFF
Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son
plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres options PSM si nécessaire.
SUB.W*2 (caisson de grave)
Ajustez le niveau de sortie du caisson
de grave.
00 à 08
5 Terminez la procédure.
VOL.A*3 (ajustement du volume)
Ajustement et mémorisation du
niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par
rapport au niveau de volume FM.
–05 à +05
VOL (volume)
Ajustez le volume.
00 à 30 (ou
50)*4
1
*
*
*
*
Si vous utilisez un système à deux enceintes,
réglez le niveau du fader sur “00”.
Prend effet uniquement quand un caisson de
grave est connecté.
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement
pour FM. “FIX” apparaît.
Dépend du réglage de commande de gain
de l’amplificateur. (Voir page 30 pour les
détails.)
2
3
4
28
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
DEMO
Démonstration des
affichages
• DEMO ON
[Réglage initial]
• DEMO OFF
: La démonstration des affichages entre en service si aucune
opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5].
: Annulation.
CLOCK H
Ajustement des heures
0 – 23 (1 – 12)
[Réglage initial:
0 (0:00)]
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
CLOCK M
00 – 59
Ajustement des minutes [Réglage initial:
00 (0:00)]
24H/12H
• 12H
Mode d’affichage de
l’heure
• 24H [Réglage
initial]
CLK ADJ
Ajustement de l’horloge
• AUTO [Réglage
initial]
• OFF
: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données CT (horloge) comprises dans le signal RDS.
: Annulation.
AF-REG*1
Fréquence alternative/
réception régionale
• AF [Réglage
initial]
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station ou un autre service (le
programme peut différer de celui actuellement reçu), [12].
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station diffusant le même
programme.
• AF REG
• OFF
: Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé
sur “AF ON”).
PTY-STBY
Attente PTY
OFF [Réglage
initial], codes PTY
(voir page 11)
: Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes
PTY, [11, 12].
TA VOL
VOL 15 [Réglage
: VOL 00 – VOL 30 ou 50*2, [12].
Volume des informations initial]
routières
P-SEARCH*1
Recherche de programme • OFF [Réglage
• ON
: Met en service la recherche de programme, [12].
: Annulation.
initial]
DAB AF*3
Recherche de fréquence
alternative
• AF ON [Réglage : Poursuit le même programme parmi les services DAB et les
initial]
stations FM RDS, [23].
: Annulation.
• AF OFF
LEVEL
Indicateur de niveau
• ON [Réglage
initial]
: Met en service l’indicateur de niveau sonore.
• OFF
: Annulation; l’indicateur du mode sonore apparaît.
DIMMER
• AUTO [Réglage
initial]
: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.
• ON
• OFF
: Assombrit l’éclairage de l’affichage.
: Annulation.
Suite à la page suivante
29
RÉGLAGES
Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
TEL
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF [Réglage
initial]
: Choisissez le mode qui permet de couper le son de lecture lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
: Annulation.
Sourdine téléphonique
SCROLL*4
• ONCE [Réglage
initial]
: Fait défiler une fois les informations de la page.
• AUTO
• OFF
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
: Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire défiler
l’affichage quel que soit ce réglage.)
WOOFER
Fréquence de coupure du
caisson de grave
• LOW
: Les fréquences inférieures à 85 Hz sont envoyées sur le caisson
de grave.
: Les fréquences inférieures à 125 Hz sont envoyées sur le caisson
de grave.
• MID [Réglage
initial]
• HIGH
: Les fréquences inférieures à 165 Hz sont envoyées sur le caisson
de grave.
HPF
Filtre passe haut
• HPF ON
: La fréquence de coupure est choisie automatiquement en
fonction du réglage WOOFER (LOW/MID/HIGH) de façon que
vous puissiez profiter pleinement des sons graves à partir du
caisson de grave, s’il est connecté.
• HPF OFF [Réglage : Annulation.
initial]
EXT IN*5
Entrée extérieure
• CHANGER
[Réglage initial]
• EXT IN
: Pour utiliser un changeur de CD JVC, [22] ou iPod d’Apple/
lecteur D. de JVC, [24].
: Pour utiliser un autre appareil extérieur que ceux cités ci-
dessus, [25].
TAG DISP
Affichage des balises
• TAG ON [Réglage : Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/
initial]
WAV.
• TAG OFF
: Annulation.
REAR SPK*6
Sortie des enceintes
arrière
• ON [Réglage
initial]
• OFF
: Choisissez ce réglage pour mettre en service la sortie des
enceintes arrière.
: Annulation.
AMP GAIN
Commande du gain de
l’amplificateur
• LOW PWR
:
VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de
chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage.)
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 50
[Réglage initial]
IF BAND
Filtre de fréquence
intermédiaire
• AUTO [Réglage
initial]
• WIDE
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
1
*
*
*
*
Uniquement pour les stations FM RDS préréglées.
2
3
4
En fonction du réglage “AMP GAIN”.
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DISC, USB ou LINE IN.
Apparaît uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 26).
30
5
6
*
*
Menu de réglage du disque
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Accédez au menu de réglage du
disque quand l’appareil est à
l’arrêt.
Ÿ Choisissez un menu.
! Choisissez l’élément que vous
souhaitez régler.
⁄ Choisisse une option.
Pour revenir à l’écran normal
AVERTISSEMENT: La langue de l’affichage sur l’écran ci-dessus peut être changée en utilisant le réglage “Menu LANGUE” (voir
ci-dessous). À l’expédition de l’usine, “ANGLAIS” est choisi.
Menu
Élément
Réglage
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de
langue” à la page 39.
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à
la page 39.
SOUS-TITRE
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres (ARRET).
Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 39.
LANGUE
D’ECRAN
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.
Suite à la page suivante
31
RÉGLAGES
Menu
Élément
Réglage
TYPE D’ECRAN
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur.
POSITION OSD
TYPE FICHIER
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.
• 1
• 2
: Position élevée
: Position basse (les instructions d’aide sous le menu
de réglage du disque disparaissent.)
Choisissez le type de fichier à reproduire.
• AUDIO
• VIDEO
: Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.
: Reproduisez des fichiers DivX/MPEG.
SORTIE AUDIO
NUM.
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).
• ARRET
: Annulation.
• SEULEMENT PCM
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou
un décodeur incompatible avec le Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio ou bien quand un appareil
d’enregistrement est connecté.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• FLUX/PCM
: Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou un
décodeur compatible avec le Dolby Digital.
: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un
décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le
MPEG Audio est connecté.
MIXAGE
DEMULTIPLICATION
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits
par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est
choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).
• COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son
Surround multicanaux en connectant un
amplificateur compatible avec le Dolby Surround.
• STEREO
COMPRESS. PLAGE Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors
de la lecture d’un support Dolby Digital.
: Normalement choisissez ce réglage.
DYN.
• AUTO
: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux
supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-
canal ou 2-canaux).
: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette
fonction.
• MARCHE
ENREGISTREMENT Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code
d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des droits
d’auteur.
DivX
32
Affectation de noms aux sources
Vous pouvez affecter des titres aux CD (dans
cet autoradio ou dans le changeur de CD). Vous
pouvez affecter un titre d’un maximum de 32
caractères à un maximum de 30 disques.
• Vous ne pouvez pas affecter de noms à
d’autres disques que des CD ordinaires.
Pour effacer tout le titre
À l’étape Ÿ ci-à gauche...
~ Choisissez les sources.
Caractères disponibles
• Pour les CD se trouvant dans cet
appareil: Insérez un CD.
• Pour des CD dans le changeur de CD:
Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un
numéro de disque.
Ÿ Affiche l’écran d’entrée de titre.
! Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.
2 Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que vous terminiez d’entrer le titre.
⁄ Terminez la procédure.
33
RÉGLAGES
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les
connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez
périodiquement les connecteurs avec un
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool,
en faisant attention de ne pas endommager les
connecteurs.
Un disque sale peut ne pas être
reproduit correctement.
Si un disque est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux, en ligne droite du
centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,
un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)
pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Connecteur
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur
et extérieur. Si un tel disque est
utilisé, cet autoradio risque de le
rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec
un crayon, un stylo, etc.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la
lentille à l’intérieur du lecteur de DVD/CD dans
les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la
voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, le lecteur de DVD/CD risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Comment manipuler les disques
Étiquette
autocollante
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le
centre du boîtier et soulevez
légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Support central
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte,
insérez-le délicatement sur le support central
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
34
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous
pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si
la source est prête, la lecture démarre.
RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier”
sont utilisés de façon interchangeable lorsque
l’on se réfère aux fichiers DivX/MPEG Video/
MP3/WMA/WAV et à leur nom de fichier.
• Cet autoradio peut aussi reproduire les
disques de 8 cm.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’un disque, la lecture du disque
reprend automatiquement, la prochaine fois
que vous mettez l’appareil sous tension.
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les
fichiers CD audio (CD-DA) si différents types
de fichier sont enregistrés sur le même disque.
FM/AM/RDS
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
–Les stations reçues sont préréglées sur les No
1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence
la plus haute).
–Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE”
et “EJECT” apparaissent alternativement sur
l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le
disque.
• Lors de la mémorisation de stations, les
stations mémorisées précédemment sont
effacées et de nouvelles stations sont
mémorisées.
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15
secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette
fois).
Utilisation du système FM RDS
• La poursuite de réception en réseau
nécessite deux types de signaux RDS
Lecture de disques enregistrables/
—PI (identification du programme) et AF
(fréquence alternative) pour fonctionner
correctement. Si ces données ne sont reçues
correctement, la poursuite de réception en
réseau ne fonctionne pas correctement.
• Si une annonce d’informations routières est
reçue pendant l’attente de réception TA, le
niveau de volume change automatiquement
sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau
actuel est inférieur au niveau préréglé.
• L’attente de réception TA et l’attente de
réception PTY sont annulées temporairement
pendant l’écoute d’une station AM.
• Quand la recherche de fréquence alternative
est mise en service (avec AF choisi), la
poursuite de réception en réseau est
aussi mise automatiquement en service.
Inversement, la poursuite de réception en
réseau ne peut pas être mise hors service sans
mettre hors service la recherche de fréquence
alternative. (Voir page 29.)
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum
de 3 500 fichiers, 250 dossiers (un maximum
de 999 fichiers par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques
multi-session; mais les sessions non fermée
sont sautées lors de la lecture.
• Cet appareil peut ne pas être capable de
reproduire certaines disques ou fichiers
à causes de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
• Les disques réinscriptibles peuvent demander
plus de temps avant d’être reconnus.
Suite à la page suivante
35
• Les fichiers codés en mode à balayage
entrelacé ne peuvent pas être reproduits
correctement.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
• Le nombre maximum de caractères pour un
nom de dossier et de fichier est de 25; 128
caractères pour les informations des balises
MP3/WMA.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers
portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>
ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album,
l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0,
1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3/
WMA/WAV.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les
fichiers suivants:
–Fichiers codés avec un autre codec
(compresseur-décompresseur) que le codec
DivX.
Lecture de fichiers MPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier
vidéo MPEG portant l’extension <.mpg> ou
<.mpeg>.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les
caractères d’un octet. Les autres caractères ne
peuvent pas être affichés correctement.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire
variable).
• Le flux audio doit être conforme au format
MPEG1 Audio Layer 2.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les
fichiers suivants:
–Fichiers WMV (Windows Media Video)
–Fichiers au format RM (Real Media)
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une
durée écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les
fichiers suivants:
Lecture d’une mémoire USB
–Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3
PRO.
• Lors de la lecture à partir d’une mémoire
USB, l’ordre de lecture peut différer de celui
d’autres lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable
de reproduire certaines mémoires USB
ou certains fichiers à causes de leurs
caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une
mémoire USB plus épaisse que 20 mm car elle
vous empêchera d’appuyer sur la touche 0.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers
MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire
variable).
–Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
–Fichiers WMA codés sans perte,
professionnels et formats vocaux.
–Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur
Windows Media Audio.
®
–Fichiers au format WMA protégés contre la
copie avec DRM.
–Fichiers qui contiennent des données telles
que ATRAC3, etc.
–Fichiers AAC et fichiers OGG.
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div>,
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil prend en charge les formats DivX
6.x, 5.x, 4.x et 3.11.
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête
aussi (sans éjecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez “DISC”
comme source de lecture, la lecture du disque
reprend à partir de l’endroit où elle a été
interrompue.
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX
Media Format, <.divx> ou <.avi>.
• Cet appareil peut afficher un seul code
d’enregistrement—DivX Video on Demand
(DRM—Digital Rights Management). Pour
l’activation et pour en savoir plus, consultez le
site <www.divx.com/vod>.
• Le flux audio doit être conforme au format
MP3 ou Dolby Digital.
• Cet appareil ne prend pas en charge le format
GMC (Global Motion Compression).
DAB
• Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
• Le service DAB préréglé précédent est effacé
quand un nouveau service DAB est mémorisé
sur le même numéro de préréglage.
36
iPod® ou lecteur D.
Menu de réglage du disque
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas
enregistrée sur le disque, la langue originale
est utilisée automatiquement comme langue
initiale. De plus, pour certains disques, les
réglages de langue peuvent ne pas fonctionner
comme prévu à cause du programme interne
du disque.
• Si vous choisissez “16:9” pour une image de
format 4:3, l’image change légèrement à cause
du processus de conversion de la largeur de
l’image.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod ou le lecteur D est chargé à travers cet
appareil.
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est
connecté, aucune opération à partir de iPod
ou du lecteur D n’est possible. Réalisez toutes
les opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Si le texte d’information contient plus de
8 caractères, il défile sur l’affichage (voir
aussi page 30). Cet appareil peut afficher un
maximum de 40 caractères.
• Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille
de l’écran peut devenir “4:3 LETTERBOX”
avec certains disques.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur
D., certaines opérations peuvent ne pas être
réalisées correctement ou comme prévues.
Dans ce cas, consultez le site Web JVC
suivant:
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
À propos des sons reproduits par les prises
arrière
• Par les prises analogiques (Sortie des
enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):
Un signal à 2 canaux est sorti.
Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux
sont sous mixés. (AUDIO—MIXAGE
DEMULTIPLICATION: voir page 32.)
• Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM,
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont
sortis par cette prise. (Pour plus de détails,
référez-vous à la page 38.)
Pour reproduire les sons multicanaux,
Dolby Digital ou DTS par exemple,
connectez à cette prise un amplificateur ou
un décodeur compatible avec ces sources
multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO
NUM.” correctement. (Voir page 32.)
• À propos du fonctionnement sur deux
zones:
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd500/index.html>
Affectation d’un titre
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus
de 30 CD, “NAMEFULL” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre
affectation.
• Les titres affectés aux CD dans le changeur
de CD peuvent aussi être affichés si vous
reproduisez le même disque dans cet appareil
et vice versa.
Réglages généraux—PSM
Un signal à 2 canaux est émis à travers
2nd AUDIO OUT. Lors de la lecture d’un
disque codé multicanaux, les signaux
multicanaux sont sous mixés. (Voir page
26.)
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de
“HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le
niveau de volume est réglé au dessus de “VOL
30”, l’autoradio change automatiquement le
volume sur “VOL 30”.
Suite à la page suivante
37
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.
DVD: Apparaît au début d’une scène contenant:
:
Des sous-titres en plusieurs langues
: Des dialogues en plusieurs langues
: Plusieurs angles de vue
:
:
Lecture
Pause
: DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers l’arrière
: Recherche vers l’avant
: Recherche vers l’arrière
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de
réglage (voir page 32).
Signal de sortie
Disque reproduit
FLUX/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
SEULEMENT PCM
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
Train binaire Dolby Digital
DTS
MPEG Audio
Train binaire DTS
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Train binaire MPEG
CD Audio, CD Vidéo
CD Audio avec DTS
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Train binaire DTS 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
DivX
MP3
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train binaire Dolby Digital
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
MP3/WMA/MPEG Video
WAV
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
38
Codes de langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Afar
GL
GN
GU
HA
HI
Galicien
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
Macédonien
SO
SQ
SR
SS
Somalien
Albanais
Serbe
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Guarani
Malayalam
Mongol
Gujarati
Hausa
Moldavien
Marathi
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Hindi
ST
Assamais
Aymara
HR
HU
HY
IA
Croate
Malais (MAY)
Maltais
SU
SW
TA
TE
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Azerbaïdjanais
Bashkir
Birman
Nauruan
Népalais
Télougou
Tadjik
Biélorusse
Bulgare
IE
TG
TH
TI
IK
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Thaï
Bihari
IN
Indonésien
Islandais
Hébreu
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Bislama
IS
TK
TL
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
Bengali, Bangladais IW
Tibétain
Breton
JI
Yiddish
Panjabi
TN
TO
TR
TS
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
Javanais
Géorgien
Kazakh
Polonais
Catalan
Corse
PS
Pashto, Pushto
Portugais
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
PT
Tsonga
Tatar
Tchèque
Gallois
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
QU
RM
RN
RO
RW
SA
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
Twi
Bhutani
Grec
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
EO
ET
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
EU
FA
FI
Kirghiz
SD
SG
Sindhi
VO
WO
XH
YO
ZU
Latin
Sango
Finnois
Fidji
Lingala
SH
SI
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Xhosa
FJ
Laotien
Yoruba
Zoulou
FO
FY
GA
GD
Faroese
Frison
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
SK
LV
MG
MI
SL
Irlandais
Gaélique écossais
SM
SN
Samoan
Shona
39
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant
d’appeler un centre de service.
Symptôme
Remède/Cause
• Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• La télécommande ne fonctionnement pas.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
Mettez hors service la fonction de double zone (voir page
26).
(Quand le fonctionnementsur deux zones est en service, la
télécommande fonctionne uniquement pour commander le
lecteur de DVD/CD).
• Le préréglage automatique SSM ne fonctionne Mémorises les stations manuellement.
pas.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Insérez le disque correctement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reconnu.
Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/VCD/
DivX/MPEG) n’apparaît sur le moniteur.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/
Raccordement.)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.
• Les côtés gauche et droit de l’image sont
manquants sur le moniteur.
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 32).
40
Symptôme
Remède/Cause
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés (voir page 4).
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav>
aux noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
• Le temps d’initialisation est plus long.
Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de
la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop de
hiérarchies et de dossiers.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
• Aucun son n’est entendu quand l’image est
affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo
DivX/MPEG.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou
Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1
Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo
MPEG.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon dont les plages ont été enregistrées.
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages au format
approprié.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
Suite à la page suivante
41
Symptôme
Remède/Cause
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez
à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension
<.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
• “CHECK” continue de clignoter sur l’affichage. • La durée d’initialisation varie en fonction de la mémoire
USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
• “NO FILE” clignote sur l’affichage.
Connectez une mémoire USB qui contient des plages codées
dans un format approprié.
• “NOT SUPP” apparaît sur l’affichage et la plage La plage ne peut pas être reproduite.
est sautée.
• “READ” et “FAILED” apparaissent
• La mémoire USB connectée peut ne pas fonctionner
alternativement sur l’affichage, puis l’appareil correctement, ou peut ne pas avoir été connectée
retourne à la source précédente.
correctement. Les fichiers se trouvant dans la mémoire
USB sont corrompus.
• Ne retirez ni n’insérez la mémoire USB pendant que
“CHECK” apparaît.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages MP3/WMA n’ont pas été copiées correctement
sur la mémoire USB. Copiez de nouveau les plages MP3/
WMA sur la mémoire USB et essayez à nouveau.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
• “NO DAB” apparaît sur l’affichage.
• “RESET 08” apparaît sur l’affichage.
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
• “ANT NG” apparaît sur l’affichage.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et
réinitialisez l’appareil (voir page 2).
Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement.
Puis, réinitialisez l’appareil (voir page 2).
Vérifiez les cordons et les connexions.
42
Symptôme
Remède/Cause
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
tension ou ne fonctionne pas.
• Remplacez la pile.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Les touches ne fonctionnent pas comme
souhaité.
Les fonctions des touches ont été changées. Appuyez sur
MODE avant de réaliser l’opération.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/
lecteur D.
• “NO IPOD” ou “NO DP” apparaît sur l’affichage. Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
• La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture (voir page 24).
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
connecté.
• Aucun son n’est entendu.
Déconnectez l’adaptateur au niveau du lecteur D. Puis,
• “ERROR 01” apparaît sur l’affichage quand un connectez-le à nouveau.
lecteur D. est connecté.
• “NO FILES” ou “NO TRACK” apparaît sur
l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod ou le lecteur D.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de
cet appareil.
•
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
•
•
“DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et
dans d’autres pays.
•
•
•
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Produit officiel certifié DivX ultra
®
Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX (y compris DivX 6), des fichiers DivX standard et de DivX
Media Format
®
®
®
®
•
•
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans les autres pays.
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
43
Spécifications
Puissance de sortie
maximum:
Avant/Arrière:
50 W par canal
Puissance de sortie en Avant/Arrière:
mode continu (RMS):
19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
Impédance de charge:
Plage de commande Fréquences:
de l’égaliseur:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,
15 kHz
Niveau:
10 dB
Rapport signal sur bruit:
70 dB
Niveau de Sortie
Audio:
Numérique (DIGITAL OUT: Optique):
Longueur d’onde du signal: 660 nm
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:
Standard de couleur:
2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
PAL
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, Changeur de CD, 2nd AUDIO OUT
Plage de fréquences: FM:
AM:
87,5 MHz à 108,0 MHz
(PO)
(GO)
522 kHz à 1 620 kHz
144 kHz à 279 kHz
Tuner FM
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
40 Hz à 15 000 Hz
30 dB
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
Tuner PO
Tuner GO
Sensibilité/Sélectivité:
Sensibilité:
20 μV/35 dB
50 μV
44
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
signal:
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz:
DVD, fs=96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
96 dB
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
32 kbps à 320 kbps
DivX:
Vidéo: Résolution max.:
Audio: Débit binaire:
Fréquence d’échantillonnage:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
32 kbps à 384 kbps
Vidéo MPEG: Vidéo: Résolution max.:
Audio: Débit binaire:
Fréquence d’échantillonnage:
Débit binaire:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps à 320 kbps
MP3:
Fréquence d’échantillonnage:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
32 kbps à 320 kbps
WMA:
WAV:
Débit binaire:
Fréquence d’échantillonnage:
Débit binaire de quantification:
Fréquence d’échantillonnage:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
44,1 kHz
Format:
FAT 12/16/32
Volume:
Inférieur à 4 Go (type à une partition)
MP3/WMA
Inférieur à 500 mA
Format audio compatible:
Courant maximum:
MP3:
Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
5 kbps à 320 kbps
WMA:
Débit binaire:
Fréquence d’échantillonnage:
8 kHz à 48 kHz
Alimentation:
Système de mise à la masse:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):
Taille du panneau (approx.):
0°C à +40°C
182 mm × 52 mm × 158 mm
188 mm × 58 mm × 11 mm
1,7 kg (sans les accessoires)
Masse (approx.):
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
45
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten
werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Dit product bevat auteursrechtelijke
beschermingstechnologie die wordt
Het apparaat terugstellen
beschermd door Amerikaanse octrooien
en andere intellectuele eigendomsrechten.
Gebruik van deze auteursrechtelijke
beschermingstechnologie moet worden
gemachtigd door Macrovision en is bestemd
voor gebruik in huishoudens en voor andere
beperkte doeleinden, tenzij met speciale
• De door u gemaakte instellingen worden
toestemming van Macrovision. Reverse-
tevens gewist.
engineering of demontage is verboden.
Geforceerd verwijderen van een disc
Gebruik van de functiemodus
Door een druk op MODE schakelt de
receiver in de functiemodus en krijgen de
cijfertoetsen en 5/∞ toetsen een andere
functie.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond.
[Binnen 5 seconden...]
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet
valt bij het verwijderen.
2
WAARSCHUWINGEN:
Voorkomen van ongelukken en
beschadiging
INHOUD
Introductie...............................................
4
• Installeer GEEN enkele eenheid op een plaats
waar;
– het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
BEDIENING
Basisbediening
• Bedieningspaneel...................................
6
7
– het kan de werking van veiligheidsvoorziening
en, bijvoorbeeld airbags, hinderen.
– dit het uitzicht belemmert.
• Afstandsbediening (RM-RK230) ...............
Luisteren naar de radio ............................. 10
• Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van
de auto.
• Indien u het toestel tijdens het rijden moet
bedienen, moet u uitermate voorzichtig zijn.
• De bestuurder moet tijdens het autorijden niet
naar het beeldscherm kijken.
Opzoeken van een FM RDS-programma
— PTY-zoeken ...................................... 11
Bediening voor discs ................................. 13
EXTERNE APPARATUUR
“DE BESTUURDER MOET NIET NAAR DE MONITOR
KIJKEN TIJDENS HET RIJDEN.” verschijnt op
de monitor en er wordt geen weergavebeeld
getoond wanneer de handrem niet is
aangetrokken.
– Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
indien het handremdraad met het in de auto
ingebouwde handremsysteem is verbonden
(zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting).
Luisteren naar USB-geheugen ................... 21
Luisteren naar de CD-wisselaar .................. 22
Luisteren naar de DAB-tuner...................... 23
Luisteren naar de iPod®/D.speler ............... 24
Luisteren naar andere externe
apparatuur........................................... 25
Bediening voor Dual Zone.......................... 26
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde
geluidsfunctie....................................... 27
Voor de veiligheid is een genummerde
identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing
van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op
een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor
identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Algemene instellingen — PSM .................. 28
Disc-instelmenu........................................ 31
Invoeren van namen voor bronnen ............ 33
Denk aan de veiligheid...
Onderhoud............................................... 34
Meer over deze receiver ............................. 35
Oplossen van problemen ........................... 40
Technische gegevens................................. 44
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Introductie
Disctype
DVD
Opnameformaat, bestandstype, etc.
Afspeelbaar
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-ROM
Opneembare/herschrijfbare
DVD
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)
DVD-Video
DivX Video
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
DVD-VR, +VR
Allen
DVD-RAM
Dual-disc
DVD-kant
Niet-DVD-kant
Audio-CD (CD-DA), DTS-CD
VCD (Video-CD)
CD-tekst
CD/VCD
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
Opneembare/herschrijfbare CD CD-DA, DTS-CD
(CD-R/-RW)
DivX Video, VCD (Video-CD)
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
• In overeeenstemming met ISO
9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
1
*
*
Een DVD-R opgenomen met het “multi-border” formaat kan tevens worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige discs).
U kunt een afgeronde +R/+RW (alleen videofunctie) disc afspelen. Het gebruik van een dubbelzijdige +R disc met dit toestel wordt
echter afgeraden.
2
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
Opmerking aangaande de regiocode:
DVD-spelers en DVD-video’s hebben
een regiocodenummer. Deze receiver is
uitsluitend geschikt voor weergave van
DVD’s die “2” in het regiocodenummer
hebben.
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt
niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de niet-
DVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
Let op met het instellen van het volume
Discs produceren in vergelijking met andere
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de
luidsprekers door een plotselinge verhoging van
het uitgangsniveau wordt voorkomen.
Indien u een DVD-video met een foute
regiocode plaatst
“REGIOCODE FOUT” verschijnt op de
monitor.
4
Alvorens gebruik van het toestel — Annuleren van de displaydemonstratie en instellen
van de klok
• Zie tevens bladzijde 29.
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van displayinformatie
~
Ÿ
Inschakelen van de stroom.
Voer de PSM-instellingen in.
!] ⁄ Annuleer de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
Stel de klok in
Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in.
Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).
@
Voltooi de procedure.
Verwijderen/bevestigen van het bedieningspaneel
Verwijderen...
Bevestigen...
Hendel
VOORZICHTIG:
De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt
terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel
terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te
bevestigen.
5
Basisbediening —
Bedieningspaneel
Voor het kiezen van de bron.
FM/AM = DAB* =DISC* = USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (of EXT IN) = LINE IN =
(terug naar het begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan.
• Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
• Volumeregelaar [Draai]
USB-ingangsaansluiting
Activeren/annuleren van
TA-standbyontvangst.
Houd ingedrukt voor het starten
van RDS-programmazoeken.
• FM/AM/DAB: Kiezen van de golfband.
• DISC: Starten van de weergave.
Uitwerpen
van disc.
Veranderen van displayinformatie
Displayvenster
Verwijderen van het
paneel.
• FM/AM/DAB: Kiezen van een
voorkeurzender/service.
• DISC: Kiezen van een hoofdstuk/titel/
map/fragment/disc (voor CD-wisselaar).
• FM/AM/DAB: Opzoeken van
een zender/service.
• DISC: Kiezen van een
hoofdstuk/fragment.
• IPOD/D.PLAYER: Kiezen van
een fragment.
Instellen van de geluidsfunctie.
Houd ingedrukt voor het maken van PSM-
instellingen.
Oproepen van de functiemodus.
Druk op MODE en vervolgens op een van de
volgende toetsen (binnen 5 seconden)...
EQ: Kiezen van de geluidsfunctie.
MO: Activeren/annuleren van mono-ontvangst.
SSM: Automatisch vastleggen van zenders.
DUAL: Activeren/uitschakelen van Dual Zone.
RPT: Kiezen van herhaalde weergave.
RND: Kiezen van willekeurige weergave.
5/∞: Verspringen van 10 hoofdstukken/
fragmenten.
• DISC: Kiezen van een titel/map.
• IPOD/D.PLAYER: Oproepen van het
hoofdmenu/Pauzeren of stoppen
van de weergave/Bevestigen van uw
keuze.
• DAB: Kies een service.
6
Displayvenster
Brondisplay/Voorkeurnummer/
Fragmentnummer/Mapnummer/
Discnummer/Hoofdstuknummer/
Kanaalnummer
Fragmentinformatie-indicators Hoofddisplay
(Tijd, menu, weergave-informatie)
RDS indicators
Dual Zone indicator
Toonversterkingindicator
Fragmentindicator
Equalizerindicator
Weergavebronindicators
Weergavefunctie-/onderdeelindicators
(willekeurig/herhalen)
Disctype-indicators
Geluidsfunctie indicators
•
functioneert tevens als
niveaumeter (zie tevens bladzijde 29).
Tunerontvangstindicators
Basisbediening —
Afstandsbediening (RM-RK230)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Waarschuwing:
Voorkomen van ongelukken en
beschadiging
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025
of gelijkwaardige batterij.
• Bewaar de batterij buiten het bereik van
kleine kinderen.
• Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi
niet in een vuur.
Gebruikke batterijen:
• Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
Gebruik van de afstandsbediening:
• Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
• Wikkel de batterij met band om en isoleer
goed alvorens weg te gooien of langdurig
op te slaan.
• Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
• Stel de afstandbedieningssensor NIET aan
schel licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Vervolg op de volgende bladzijde
Afstandsbedieningssensor
7
BEDIENING
7
Voor het instellen van het volume.
BELANGRIJK:
• Functioneert tevens als 2nd VOL toets
indien tegelijkertijd met de SHIFT toets
Met Dual Zone geactiveerd (zie bladzijde
26), werkt de afstandsbediening uitsluitend
voor bediening van de DVD/CD-speler.
ingedrukt (zie bladzijde 26)
.
8*1 Roep het disc-instelmenu op.
9
p
SHIFT toets
7 (stoppen), 3 (weergave), 8 (pauze)
• 3 (weergave) functioneert tevens als
ZOOM toets wanneer tegelijkertijd
ingedrukt met de SHIFT toets (zie
bladzijde 16).
•
Niet van toepassing op bediening van de
CD-wisselaar/iPod/D.speler.
q*2 Voor geavanceerde discbedieningen:
•
/TITLE 5 / ∞
DVD-Video: Kiezen van titels.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:
Kiezen van mappen, indien aanwezig.
• 4 / ¢: Achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen.
• 1 / ¡: Achterwaarts zoeken/
voorwaarts zoeken.
Voor bediening van de FM/AM-tuner:
• PRESET 5 / ∞
Voor het kiezen van voorkeurzenders.
• 4 / ¢
Opzoeken van zenders.
Voor bediening van de DAB-tuner:
• PRESET 5 / ∞
Veranderen van voorkeurservice.
• 4 / ¢
Druk kort voor het veranderen van service.
Houd ingedrukt voor het opzoeken van
ensembles.
MONITOR CONTROL
Voor bediening van Apple iPod /JVC
®
1
Monitor-regeltoetsen
D.speler:
• Wordt gebruikt voor een JVC monitor—
KV-MR9010, KV-MH6510, KV-M706
of KV-M705.
• 5 / ∞
∞: Pauzeren/stoppen of hervatten van
de weergave.
5: Roep het hoofdmenu op.
(5/∞/4 / ¢ werken nu als
menukeuzetoetsen.)*3
• 4 / ¢ (tijdens de
menukeuzefunctie)
– Druk kort voor het kiezen van een
onderdeel. (Druk vervolgens op ∞ om
de keuze te bevestigen.)
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
• 4 / ¢
Druk op: Achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen.
Houd ingedrukt: Achterwaarts zoeken/
voorwaarts zoeken.
DVD/RECEIVER CONTROL
2
Inschakelen/uitschakelen van de stroom
• Dempen van het geluid indien de
stroom is ingeschakeld.
3
4
Voor het kiezen van de bron.
Voor het kiezen van de FM/AM/DAB-
golfbanden.
5*1 • DVD-Video/DivX: Toont het discmenu.
• VCD: Starten van PBC-weergave.
Activeert of annuleert Dual Zone.
6
8
w
• Tonen van de in-beeldbalk.
• Functioneert tevens als de /TITLE
toets wanneer tegelijkertijd met de
SHIFT toets ingedrukt (zie bladzijden 15
en 16).
Kiezen van een nummer
Kiezen van nummer 0 – 9:
e*1 • DVD-Video/DivX: Toont het discmenu.
• VCD: Starten van PBC-weergave.
r*1 • Maken van keuzes/instellingen.
• @ / #: DivX: Zoekt index tijdens
weergave.
Kiezen van een hoger nummer dan 9:
• DISC +/– toetsen: Veranderen van disc
indien “CD-CH” als bron is gekozen.
t*1 RETURN toets
y
• DVD-Video: Kiezen van de geluidstaal
), ondertitels ( ), hoek ( ).
(
• DivX: Kiezen van de geluidstaal (
ondertitels ( ).
),
•
VCD: Kiezen van het audiokanaal (
).
1
*
Functioneren als cijfertoetsen wanneer
tegelijkertijd met de SHIFT toets ingedrukt.
–
FM/AM/DAB: Kiezen van een
Voor het kiezen van een hoger nummer dan
99 (voor het opzoeken van DivX/MPEG
Video/MP3/WMA/WAV fragmenten):
voorkeurzender/service.
DISC: Kiezen van een hoofdstuk/titel/map/
fragment.
Functioneren als +10/–10/+100/–100 toetsen
wanneer tegelijkertijd met de SHIFT toets
ingedrukt.
5 : Terugkeren naar het voorgaande menu.
∞ : Bevestigen van de keuze.
–
2
*
3
*
9
BEDIENING
Luisteren naar de radio
Veranderen van displayinformatie (voor niet-RDS zender)
Kiezen van een voorkeurzender.
~ Kies “FM/AM”.
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
Ÿ Kiezen van de golfband.
! Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch opzoeken.
• Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en
druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
3
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
Lokale FM-zenders met sterke signalen
worden opgezocht en automatisch voor de
FM-golfband vastgelegd.
1
2
Handmatig vastleggen
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
• De MO indicator licht op.
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1-
golfband.
1
2
3
Automatisch vastleggen van FM-zenders—
SSM (achtereenvolgend vastleggen van
sterke zenders)
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
1
2
10
Opzoeken van een FM RDS-programma—PTY-zoeken
Veranderen van displayinformatie
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes onder de
cijfertoetsen vastleggen.
~ Activeren van PTY-zoeken.
Ÿ Kies een PTY-code (programmatype).
Zie het volgende gedeelte voor details.
! Start het zoeken.
1 Kies een PTY-code (zie de
Indien er een zender is die een programma
van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op
deze zender afgestemd.
linkerkolom).
2 Kies een voorkeurnummer.
Leg de PTY-codes onder de cijfertoetsen
vast (1 t/m 6):
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes.
4
PTY-codes (kiesbaar met de regelschijf):
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie),
SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd),
POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS
(klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer),
FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL
(sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie),
JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION
M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M
(folkmuziek), DOCUMENT
11
BEDIENING
Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Indicator
PTY-standbyontvangst
Indicator
Zie bladzijde 29.
Druk op
om te activeren.
Het toestel schakelt tijdelijk vanaf
iedere bron, uitgezonderd AM, naar
verkeersinformatie (TA) over indien
informatie beschikbaar is.
Licht op
Het toestel schakelt tijdelijk vanaf
iedere bron, uitgezonderd AM, naar
uw favoriete PTY-programma over.
Licht op
Het volume verandert naar
het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige
volumeniveau lager dan het hiervoor
ingestelde niveau is (zie bladzijde 29).
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel RDS-
signalen uitzendt.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een Knippert
andere zender af die wel RDS-
signalen uitzendt.
Dooft
Kies “OFF” als PTY-code (zie
bladzijde 29).
Dooft
Druk op
om te annuleren.
Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hier rechts).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van
netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 29.
• Zie “Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve frequentie” op
bladzijde 23 indien u een DAB-tuner heeft
aangesloten.
Automatisch kiezen van zenders—Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit
toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als
van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 29.
12
Bediening voor discs
Alvorens een bediening uit te voeren...
Schakel de monitor in voor het bekijken van het beeld. Indien u de monitor inschakelt, kunt u tevens
bediening voor weergave van andere discs uitvoeren met gebruik van het monitorscherm. (Zie
bladzijden 17 t/m 20).
Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD: het
automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering).
Indien de geplaatste disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Indien na een druk op een toets “ ” op de monitor verschijnt, betekent dit dat de receiver de
overeenkomende bediening niet kan uitvoeren.
• In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt.
Open het bedieningspaneel
en plaats de disc.
De weergave start automatisch.
Start de weergave echter indien nodig handmatig.
Vergrendelen van een disc
Veranderen van displayinformatie
Herhaal dezelfde procedure voor het
annuleren van de vergrendeling.
1
*
Indien het bestand geen tag-informatie heeft
of “TAG DISP” op “TAG OFF” is gesteld (zie
bladzijde 30), verschijnen de mapnaam en
bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet
op.
2
*
“NO NAME” verschijnt voor een audio-CD.
13
BEDIENING
Bediening met gebruik van het bedieningspaneel
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Disctype
(Cijfertoetse)
Druk op: Kiezen van een hoofdstuk
Kiezen van een titel
Wanneer gestopt: Opzoeken van een titel
Tijdens weergave/pauze: Opzoeken van
een hoofdstuk
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
1
voorwaarts van hoofdstuk
*
Druk op: Kiezen van een fragment
Direct opzoeken van een bepaald fragment
(zonder gebruik van PBC)
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
—
1
voorwaarts van fragment
*
Druk op: Kiezen van een fragment
Kiezen van een map
Direct opzoeken van een bepaalde map
Direct opzoeken van een bepaalde map
Direct opzoeken van een bepaald fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
2
1
1
voorwaarts van fragment
*
Druk op: Kiezen van een fragment
Kiezen van een map
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
*
Druk op: Kiezen van een fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
De zoeksnelheid verandert naar
De zoeksnelheid verandert naar
—
*
1
2
*
*
op de monitor.
op de monitor.
Druk op
en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Disctype
Verspringen van 10
hoofdstukken (tijdens
weergave of pauze)
CHP RPT: Herhalen van het huidige
hoofdstuk
TIT RPT: Herhalen van de huidige titel
—
Verspringen van 10
fragmenten (zonder gebruik
van PBC)
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment (zonder gebruik
van PBC)
DISC RND: Willekeurige weergave van
alle fragmenten (zonder
gebruik van PBC)
Verspringen van 10
fragmenten (binnen dezelfde
map)
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment
FLDR RPT: Herhalen van de huidige
map
—
Verspringen van 10
fragmenten (binnen dezelfde
map)
TRK RPT: Herhalen van het huidige
FLDR RND: Willekeurige weergave
van alle fragmenten in de
huidige map, en vervolgens
de fragmenten van de
fragment
FLDR RPT: Herhalen van de huidige
map
volgende mappen
DISC RND: Willekeurige weergave van
alle fragmenten
Verspringen van 10
fragmenten
TRK RPT: Herhalen van het huidige
DISC RND: Willekeurige weergave
fragment
van alle fragmenten
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
14
Bediening met gebruik van de afstandsbediening—RM-RK230
: Stoppen van de weergave
: Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave door te
drukken tijdens pauze.)
: Starten van de weergave (10-seconden terug door te
drukken tijdens weergave.)
: Achterwaarts/voorwaarts hoofdstukzoeken*1
• Vertraagde weergave tijdens pauze. Geen geluid.*2
: Druk op: Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave
of pauze)
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-voorwaarts
hoofdstukzoeken
: Kiezen van een titel
: Kiezen van de geluidstaal
: Kiezen van de taal voor ondertitels
: Kiezen van de camerahoek
Met
ingedrukt...*3
: Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave of pauze)
Kiezen van een titel (wanneer gestopt)
en vervolgens
: Direct kiezen van een titel
Gebruik van menu-aangedreven functies...
1
/
2 Kies het onderdeel dat u wilt afspelen.
3
: Stoppen van de weergave
Met
ingedrukt...*3
: Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave
door te drukken tijdens pauze.)
: Starten van de weergave
: Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken*1
: Kiezen van fragmenten (Voor een VCD met
PBC wordt tevens een lijst met onderdelen
op het discmenu getoond.)
• Druk op
om naar het voorgaande
• Vertraagde weergave tijdens pauze.
Geen geluid.*2
• Vertraagde weergave in achterwaarste
richting is niet mogelijk.
menu terug te keren.
Annuleren van PBC-weergave...
1
2 Houd
ingedrukt en druk tegelijkertijd op
*3 om de weergave van het gewenste
fragment te starten.
• Druk op
: Druk op: Kiezen van een fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts fragmentzoeken
: Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo,
L: links, R: rechts)
/
om PBC weer te activeren.
Vervolg op de volgende bladzijde
15
BEDIENING
: Stoppen van de weergave
: Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave
door te drukken tijdens pauze.)
: Starten van de weergave
: Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken*4
Met
ingedrukt...*3
: Kiezen van een fragment (binnen dezelfde map)
: Druk op: Kiezen van een fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts fragmentzoeken
: Kiezen van een map
en vervolgens
Index-zoeken:
: Direct kiezen van een map*5
: • Ongeveer 5 minuten terug/verder in
een scène (index-zoeken).
• Kiezen van een hoofdstuk
: DivX: Kiezen van de taal voor ondertitels
: DivX: Kiezen van de geluidstaal
: Stoppen van de weergave
: Pauze
: Stoppen van de weergave
: Pauze
: Starten van de weergave
: Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken*1
: Druk op: Kiezen van fragmenten
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts fragmentzoeken
: Kiezen van een map
: Starten van de weergave
: Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken*1
: Druk op: Kiezen van fragmenten
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts fragmentzoeken
Met
ingedrukt...*3
: Direct kiezen van een fragment
Met
ingedrukt...*3
: Kiezen van een fragment (binnen dezelfde
map)
en vervolgens
: Direct kiezen van een
map*5
1
2
*
*
De zoeksnelheid verandert naar
Vergroten van gedeelte—Inzoomen (alleen voor
DVD/VCD/DivX/MPEG Video)
op de monitor
door herhaaldelijk te drukken.
De vertraagde weergavesnelheid
verandert naar
Tijdens weergave van bewegende beelden...
1 Houd
ingedrukt en druk tegelijkertijd
op de monitor door
herhaaldelijk op
.
herhaaldelijk te drukken.
Zie bladzijde 9 voor het kiezen van hogere nummers dan 9.
De zoeksnelheid verandert naar
3
4
*
*
op de monitor indien u
2 Verplaatsen van een te vergroten gedeelte.
herhaaldelijk drukt.
5
*
Voor directe toegang tot mappen van een DivX/MP3/WMA/
WAV-disc moeten de mappen een 2-cijferig nummer aan het
begin van de mapnamen hebben—01, 02, 03, enz.
• Kies “ZOOM OFF” om de vergroting te
annuleren.
16
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.
~ Roep de in-beeldbalk op (zie bladzijde 18).
(tweemaal)
Ÿ Kies een onderdeel.
! Maak uw keuze.
Indien een rolmenu verschijnt...
• Zie het volgende voor het invoeren van de tijd/nummers.
⁄ Verwijder de in-beeldbalk.
Invoeren van tijd/nummers
• Kiezen van nummers 0 – 9:
Houd
ingedrukt en druk tegelijkertijd op
.
• Kiezen van nummers hoger dan 9:
Houd
ingedrukt en druk tegelijkertijd op
. Druk vervolgens op
.
Gebruik
Gebruik
om het nummer te verlagen.
voor het corrigeren van een fout.
• Druk na het invoeren van de nummers op
.
Bijv.: Tijdzoeken
DVD: _:_ _:_ _
Voor het invoeren van 1 (uur): 02 (minuten): 00 (seconden), drukt u op 1, 0, 2, 0 en vervolgens op 0.
VCD (zonder gebruik van PBC): _ _:_ _
Voor het invoeren van 64 (minuten): 00 (seconden), drukt u op 6, 4, 0 en vervolgens op 0.
Vervolg op de volgende bladzijde
17
BEDIENING
In-beeldbalken
Bijv.: DVD-Video
Informatie
Bediening
1 Disctype
6 Weergavestatus
Afspelen
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audiosignaalformaat en
kanaal
Snel voorwaarts/achterwaarts zoeken
• VCD:
PBC
Voorwaarts/achterwaarts slow-motion
3 Weergavefunctie
DVD-Video:
Pauze
Stoppen
7 Bedieningsiconen
T. RPT: Herhalen van titel
C. RPT: Herhalen van
hoofdstuk
T. RPT: Herhalen van
fragment
D. RND: Disc willekeurig
T. INT: Intro van
fragment*3
Veranderen van tijdsaanduiding (zie
5)
VCD*1:
Tijdzoeken (Voer de verstreken tijd van
de huidige titel of disc in).
Titelzoeken (met het nummer)
Hoofdstukzoeken (met het nummer)
Fragmentzoeken (met het nummer)
Veranderen van geluidstaal of
audiokanaal
Veranderen van ondertiteltaal
Veranderen van camerahoek
Herhaalde weergave*2
Intro-weergave*3
Willekeurige weergave*2
DivX/MPEG Video: T. RPT: Herhalen van
fragment
F. RPT: Herhalen van map
4 Weergave-informatie
Huidige titel/hoofdstuk
Huidige fragment
Huidige map/fragment
5 Tijdaanduiding
Verstreken weergavetijd van de
disc (Voor DVD-Video wordt de
verstreken weergavetijd van de
huidige titel getoond.)
1
2
*
*
Wanneer PBC niet in gebruik is.
Zie tevens bladzijde 14 voor herhaalde weergave/
willekeurige weergave.
Weergave van de eerste 15 seconden van...
TRACK INTRO: Alle fragmenten van de huidige disc.
FOLDER INTRO: Eerste fragment van alle mappen van de
huidige disc.
3
*
DVD-Video: Resterende titeltijd
VCD:
Resterende disctijd
Verstreken weergavetijd van
huidige hoofdstuk/fragment
Resterende tijd van huidige
hoofdstuk/fragment
18
Bediening met gebruik van het bedieningsscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de
afstandsbediening.
~ Roep het bedieningsscherm op.
DivX/MPEG Video: Druk tijdens weergave op
.
MP3/WMA/WAV/CD: Verschijnt automatisch wanneer u een disc
plaatst.
Ÿ Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom (uitgezonderd voor CD).
! Kies een map of fragment.
⁄ Starten van de weergave.
DivX/MPEG Video: Druk op
.
MP3/WMA/WAV/CD: De weergave start automatisch.
2 Kies een weergavefunctie.
Bedieningsscherm
3 Kies een onderdeel.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
*
*
Niet kiesbaar voor DivX/MPEG Video
Niet kiesbaar voor CD
2
Weergavefunctie
F. RPT (herhalen van map):
Herhalen van de huidige map
T. RPT (herhalen van fragment):
Bijv.: MP3/WMA/WAV-disc
1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
2 Maplijst met de huidige gekozen map
3 Gekozen weergavefunctie
Herhalen van het huidige
4 Verstreken weergavetijd van huidige
fragment
fragment
F. INT (intro van map): De eerste 15 seconden van
ieder eerste fragment van alle
mappen van de huidige disc
5
Bedieningsfunctie-icoon ( ‰, 7, 8, ¡, 1 )
6 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten in de huidige map (totaal aantal
fragmenten van de disc)
worden afgespeeld.
T. INT (intro van fragment):
De eerste 15 seconden van ieder
fragment van de geplaatste disc
worden afgespeeld
D. RND (disc willekeurig):
Willekeurige weergave van
alle fragmenten
7 Fragmentinformatie
8 Fragmentlijst met het huidige gekozen
fragment
Kiezen van een weergavefunctie
1
Terwijl het bedieningsscherm wordt getoond...
F. RND (willekeurige weergave van map):
Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten
van de volgende mappen
Het keuzescherm voor de weergavefunctie
verschijnt op het maplijstgedeelte in het
bedieningsscherm.
19
BEDIENING
Bediening met gebruik van het lijstscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de
afstandsbediening.
Alvorens de weergave te starten, kunt u de maplijst/fragmentlijst
oproepen om de inhoud te controleren en de weergave van een bepaald
fragment te starten.
~ Roep de maplijst op wanneer gestopt.
Ÿ Kies een onderdeel van de maplijst.
• De fragmentlijst van de gekozen map verschijnt.
• Voor het terugkeren naar de maplijst, drukt u op
.
! Kies het fragment voor het starten van de weergave.
• MP3/WMA/WAV: Het bedieningsscherm verschijnt (zie bladzijde
19).
Lijstscherm
Bijv.: Maplijst
1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
2 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten van de huidige map
3 Huidige pagina/totaal aantal pagina’s van de
lijst
4 Huidige map/fragment (opgelichte balk)
20
BEDIENING
Luisteren naar USB-geheugen
Met de stroom ingeschakeld...
USB-ingangsaansluiting
USB-geheugen
Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen
MP3/WMA-fragmenten afspelen.
Alle fragmenten in het USB-geheugen
worden herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert.
Druk op
volgende toetsen voor...
en vervolgens op een van de
Verspringen van 10 fragmenten (binnen
dezelfde map)
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u
het USB-geheugen verwijdert.
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment
FLDR RPT: Herhalen van alle fragmenten
in de huidige map
Trek het USB-geheugen recht uit het toestel
om het te verwijderen.
FLDR RND: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige
map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map
DISC RND: Alle fragmenten van het
USB-geheugen worden
in willekeurige volgorde
afgespeeld.
Let op:
• Gebruik geen USB-geheugen indien het
een veilig besturen van de auto zou kunnen
hinderen.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en
maak derhalve een back-up van belangrijke
data.
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te
schakelen.
Druk op: Kiezen van een
fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
snel-voorwaarts van
fragment
Veranderen van displayinformatie
Kiezen van een map
Direct kiezen van een bepaalde
map
*
Indien het bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISP” op
“TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde 30), verschijnen de mapnaam
en bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet op.
(Cijfertoetse)
21
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar de CD-wisselaar
Veranderen van displayinformatie
(zie bladzijde 13)
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele
CD-wisselaar met deze receiver.
• U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-
tekst) en MP3-disc afspelen.
Druk op
volgende toetsen voor...
en vervolgens op een van de
Verspringen van 10 fragmenten (MP3:
binnen dezelfde map)
~ Kies “CD-CH”.
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment
FLDR RPT: MP3: Herhalen van alle
fragmenten in de huidige
map
DISC RPT: Herhalen van alle
fragmenten van de huidige
disc
Ÿ Kies de af te spelen disc.
Druk op: Voor het kiezen van discnummer
1 – 6.
Houd ingedrukt:
Voor het kiezen van discnummer
7 – 12.
Druk op: Kiezen van een fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
snel-voorwaarts van
FLDR RND: MP3: Willekeurige weergave
van alle fragmenten in de
huidige map, en vervolgens
de fragmenten van de
fragment
MP3: Kiezen van een map
volgende map
DISC RND: Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de
huidige disc
MAG RND: Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de
geplaatste discs
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te
schakelen.
22
Luisteren naar de DAB-tuner
Veranderen van displayinformatie
Kiezen van een voorkeurservice.
~ Kies “DAB”.
Ÿ Kiezen van de golfband.
! Opzoeken van een ensemble.
• Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en
druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
⁄ Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve frequentie
Tijdens het luisteren naar een DAB-service...
• Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
service niet meer kan worden ontvangen,
stemt deze receiver automatisch op een ander
ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde
programma uitzendt.
• Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de
FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver
automatisch op die DAB-service af.
Activeren/annuleren van TA/PTY-
standbyontvangst
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als
beschreven op bladzijde 12 voor FM RDS-
zenders.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst
van alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve
frequentie ontvangst, zie bladzijde 29.
• U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de
DAB-tuner en FM-tuner vastleggen.
23
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar de iPod®/D.speler
Veranderen van displayinformatie
Alvorens bediening moet u de interface-adapter
(KS-PD100 of KS-PD500) met de CD-
wisselaaraansluiting van dit toestel verbinden.
• De weergave start automatisch indien u
een fragment heeft gekozen.
• Door
4/¢
ingedrukt
te houden, kunt u tegelijkertijd 10
onderdelen verspringen.
Voorbereiding:
Zie bladzijde 30 en controleer dat “CHANGER”
als externe ingangsinstelling is gekozen.
Pauzeren/stoppen van de weergave
• Druk nogmaals om de weergave
voort te zetten.
~ Kies “IPOD” of “D. PLAYER”.
Druk op: Kiezen van fragmenten
Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Ÿ Kies het af te spelen liedje of fragment.
Kiezen van een fragment van het menu
Druk op
volgende toetsen voor...
en vervolgens op een van de
1 Roep het hoofdmenu op.
• Deze functie wordt geannuleerd
indien u gedurende ongeveer
5 seconden geen bediening
uitvoert.
ONE RPT:
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén”
of “Herhalingsmode = Een”.
ALL RPT:
2 Kies het gewenste menu.
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle”
of “Herhalingsmode = Alles”.
ALBM RND*:
Voor iPod:
Functioneert hetzelfde als “Shuffle
Albums” van de iPod.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (terug naar het
begin)
Voor D.speler:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (terug naar het begin)
SONG RND/RND ON:
Functioneert hetzelfde als “Shuffle
Nummers” of “Willekeurige volgorde =
Aan”.
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te
schakelen.
3 Bevestig de keuze.
• Druk op 5 om terug te keren
naar het voorgaande menu.
* iPod: Uitsluitend indien u “ALL” van “ALBUMS” van het hoofd
“MENU” heeft gekozen.
24
Luisteren naar andere externe apparatuur
Veranderen van displayinformatie
U kunt een extern component verbinden met:
• LINE IN aansluitingen op het achterpaneel
• CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel, met gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57
(niet bijgeleverd) of de AUX ingangsadapter—KS-U58 (niet bijgeleverd). Zie bladzijde 30 en
controleer dat “EXT IN” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “EXT IN” of “LINE IN”.
Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
! Instellen van het volume.
⁄ Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 27 t/m 28).
Standaardverbindingen voor externe apparatuur
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
LINE IN aansluitingen op
MD-speler, enz.
het achterpaneel
MD-speler, enz.
Toestel
(zie bladzijde 30 voor
de “EXT IN” instelling)
MD-speler, enz.
JVC CD-wisselaar, [22]
JVC DAB-tuner, [23]
Aplle iPod, [24]
CD-wisselaaraansluiting
(zie bladzijde 30 voor
de “EXT IN” instelling)
JVC D.speler, [24]
: Adapter (los verkrijgbaar)
25
EXTERNE APPARATUUR
Bediening voor Dual Zone
U kunt externe audio-apparatuur met de 2nd AUDIO OUT aansluiting op het achterpaneel
verbinden en gescheiden van de met het toestel gekozen bron, een disc afspelen.
U kunt Dual Zone tijdens iedere bron activeren.
• Met Dual Zone geactiveerd, kunt u de DVD/CD-speler uitsluitend met de afstandsbediening
bedienen.
Met de afstandsbediening:
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de
afstandsbediening.
~ Activeer Dual Zone.
De bron verandert automatisch naar “DISC”.
Voor het kiezen van een andere bron voor weergave via de
luidsprekers, drukt u op SRC van het bedieningspaneel.
• Met de toetsen op het bedieningspaneel, kunt u de andere gekozen
bron bedienen. Deze bedieningen hebben dan geen effect op Dual
Zone.
Ÿ Stel het volume van de 2nd AUDIO OUT aansluiting in.
! Bedien de DVD/CD-speler met de afstandsbediening aan de hand
van de aanwijzingen op de monitor.
• Voor het annuleren van Dual Zone kiest u “DUAL OFF” in stap ~.
Met het bedieningspaneel:
U kunt Dual Zone ook met het bedieningspaneel activeren en annuleren.
1
2
De bron verandert automatisch naar “DISC” wanneer u Dual Zone activeert.
26
EXTERNE APPARATUUR
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
In de fabriek reeds vastgelegde
frequentieniveaus:
5 Stel het niveau in.
Reeds vastgelegde
egalisatiewaarden
Geluids-
functie
6 Herhaal stappen 4 en 5 voor
het instellen van de andere
frequentiebanden.
USER
00 00 00 00 00 00 00
+03 +02 00 00 +01 +02 +01
+01 +03 +01 00 00 +02 00
00 +02 00 00 00 +01 +02
+04 +01 –01 –02 00 +01 00
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
ROCK
7 Leg de gemaakte instellingen voor de
overeenkomende functie vast.
CLASSIC
POPS
HIP HOP
JAZZ
Vastleggen van uw eigen
geluidsinstellingen
1
2
3 Voer de geluidinstelfunctie in.
4 Kies de in te stellen frequentie.
27
INSTELLINGEN
Instellen van het geluid
Algemene instellingen
— PSM
U kunt de op de volgende tabel
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
voorkeursinstellingen) veranderen.
1
2 Stel het niveau in.
1 Voer de PSM-instellingen in.
FAD*1 (fader)
Instellen van het balans tussen de voor-
en achterluidsprekers.
R06 t/m F06
L06 t/m R06
LOUD ON of
2 Kies een PSM-onderdeel.
BAL (balans)
Instellen van het balans tussen de
linker- en rechterluidsprekers.
3 Kies of stel het gekozen PSM-
onderdeel in.
LOUD (toonversterking)
Versterkt de lage en hoge frequenties LOUD OFF
voor een goed-gebalanceerd geluid bij
een laag volumeniveau.
SUB.W*2 (subwoofer)
Stel het subwooferuitgangsniveau in.
VOL.A*3 (volume-instelling)
Maak een instelling en leg het
ingestelde volumeniveau voor iedere
bron vast in overeenstemming met het
FM-volumeniveau.
00 t/m 08
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen
indien nodig.
–05 t/m +05
5 Voltooi de procedure.
VOL (volume)
Instellen van het volume.
00 t/m 30 (of
50)*4
1
*
*
*
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
Heeft uitsluitend effect indien een subwoofer
is aangesloten.
U kunt geen instelling voor FM maken. “FIX”
zal verschijnen.
2
3
4
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor
de versterker. (Zie bladzijde 30 voor details).
28
Aanduiding
Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
• DEMO ON
[Basisinstelling]
:
De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5].
• DEMO OFF
: Geannuleerd.
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12)
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
Uurinstelling
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
CLOCK M
Minuutinstelling
00 – 59
[Basisinstelling:
00 (0:00)]
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
24H/12H
• 12H
Tijddisplayfunctie
• 24H [Basisinstelling]
CLK ADJ
• AUTO [Basisinstelling] : De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
Instellen van de klok
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
• OFF
: Geannuleerd.
AF-REG*1
• AF [Basisinstelling] : Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender of service over (het
programma kan van het huidige ontvangen programma
verschillen), [12].
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
• AF REG
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
• OFF
:
Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is gesteld).
PTY-STBY
OFF [Basisinstelling], : Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes,
PTY-standby
PTY-codes (zie
bladzijde 11)
[11, 12].
TA VOL
VOL 15
: VOL 00 – VOL 30 of 50*2, [12].
Volume voor
verkeersinformatie
[Basisinstelling]
P-SEARCH*1
• ON
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [12]
Programmazoeken
DAB AF*3
Ontvangst van
alternatieve frequenties • AF OFF
• OFF [Basisinstelling] : Geannuleerd.
• AF ON : Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het
[Basisinstelling]
programma te blijven volgen, [23].
: Geannuleerd.
LEVEL
• ON [Basisinstelling] : De audioniveau-indicator wordt geactiveerd.
Niveaumeter
• OFF
: Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de
geluidsfunctie-indicator verschijnt.
DIMMER
• AUTO
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen inschakelt.
[Basisinstelling]
• ON
• OFF
: De displayverlichting wordt gedimd.
: Geannuleerd.
Vervolg op de volgende bladzijde
29
INSTELLINGEN
Aanduiding
Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
TEL
•
MUTING 1/MUTING 2 : Kies de instelling waarbij het weergavegeluid wordt gedempt
Telefoondemping
bij gebruik van een mobiele telefoon.
• OFF [Basisinstelling] : Geannuleerd.
SCROLL*4
•
ONCE [Basisinstelling] : De fragmentinformatie wordt éénmaal rollend getoond.
• AUTO
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
• OFF
: Geannuleerd. (Door DISP ingedrukt te houden wordt de tekst
rollend getoond, ongeacht de gemaakte instelling.)
WOOFER
• LOW
: Frequenties lager dan 85 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
Drempelfrequentie voor • MID [Basisinstelling]
:
:
Frequenties lager dan 125 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
Frequenties lager dan 165 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
subwoofer
• HIGH
HPF
• HPF ON
: De drempelfrequentie wordt automatisch in overeenstemming
met de WOOFER instelling (LOW/MID/HIGH) gekozen zodat
u heldere lage tonen via de subwoofer hoort indien een
subwoofer is aangesloten.
Hoog-doorlaatfilter
• HPF OFF
[Basisinstelling]
: Geannuleerd.
EXT IN*5
Externe ingang
• CHANGER
[Basisinstelling]
• EXT IN
: Gebruik van een JVC CD-wisselaar, [22] of een Apple iPod/JVC
D.speler, [24].
:
Voor gebruik van een ander extern component dan hierboven, [25].
TAG DISP
Tagdisplay
• TAG ON
[Basisinstelling]
• TAG OFF
: Toont de tag tijdens weergave van MP3/WMA/WAV-
fragmenten.
: Geannuleerd.
REAR SPK*6
Achter-
luidsprekeruitgang
• ON [Basisinstelling] : Kies voor het activeren van de achterluidsprekeruitgang.
• OFF
: Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
• LOW PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Kies indien het maximale vermogen van
iedere luidspreker lager dan 50 W is zodat de luidsprekers niet
zullen worden beschadigd.)
• HIGH PWR
[Basisinstelling]
: VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Intermediare
frequentiefilter
• AUTO
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect
gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect
blijf behouden.
[Basisinstelling]
• WIDE
1
*
*
*
*
Alleen voor RDS FM-voorkeurzenders.
2
3
4
Afhankelijk van de “AMP GAIN” instelling.
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco
voor in de plaats).
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, DISC, USB of
LINE IN.
5
*
*
6
Wordt alleen getoond indien “Dual Zone” is geactiveerd (zie bladzijde 26).
30
Disc-instelmenu
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.
~ Roep het disc-instelmenu op
wanneer gestopt.
Ÿ Kies een menu.
! Kies het in te stellen onderdeel.
⁄ Kies een optie.
Weer terugkeren naar het normale
scherm
OPMERKING: De taal voor de aanduidingen op het scherm kan met de “TAAL menu” instelling worden veranderd (zie
hieronder). Bij het verlaten van de fabriek is “ENGELS” gekozen.
Menu
Onderdeel
Instelling
MENUTAAL
Kiezen van de basistaal voor het discmenu. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 39.
Kiezen van de basistaal voor het geluid. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 39.
AUDIOTAAL
ONDERTITELS
Kies de basistaal voor de ondertitels of verwijder de ondertitels (UIT). Zie tevens
“Taalcodes” op bladzijde 39.
BEELDSCHERMTAAL Kies de taal voor het in-beelddisplay.
Vervolg op de volgende bladzijde
31
INSTELLINGEN
Menu
Onderdeel
Instelling
TYPE MONITOR Kies het monitortype voor weergave van een breedbeeld op uw monitor.
OSD INSTELLING Kies de positie voor de in-beeldbalk op de monitor.
• 1
: Kies voor de hoogste positie
• 2
: Onderste positie (De begeleiding onder het disc-
instelmenu zal verdwijnen.)
BESTANDTYPE Kies het af te spelen bestandstype.
• AUDIO
• VIDEO
: Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden.
: Afspelen van DivX/MPEG Video bestanden.
DIGITALE AUDIO Kies het signaalformaat dat via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting wordt
UITVOER
uitgestuurd.
• UIT
: Geannuleerd.
• ALLEEN PCM
: Kies voor een versterker of decoder die niet voor
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio geschikt is of indien
u opname-apparatuur heeft aangesloten.
: Kies voor een versterker of een decoder die voor
Dolby Digital geschikt is.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• STREAM/PCM
: Kies voor een versterker of een decoder die voor
Dolby Digital geschikt is, DTS en MPEG Audio.
KANAALREDUCTIE Bij weergave van een multikanaal disc, heeft deze instelling effect op de signalen
die via de LINE OUT aansluitingen worden gereproduceerd (en via de DIGITAL OUT
aansluiting indien “ALLEEN PCM” voor “DIGITALE AUDIO UITVOER” is gekozen.)
•
SURROUND COMPAT.
: Kies voor multikanaal surroundgeluid indien
een voor Dolby Surround geschikte versterker is
aangesloten.
• STEREO
: Kies normaliter deze instelling.
COMPRESSIE
DYN. BEREIK
U kunt ook met een laag of middelmatig volume bij weergave van Dolby Digital
software een krachtig geluid krijgen.
• AUTO
: Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde
software te gebruiken (uitgezonderd 1-kanaal en
2-kanaal software).
• ON
: Kies om deze functie altijd te gebruiken.
DivX
REGISTRATIE
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na het afspelen van een disc waarop een
registratiecode is vastgelegd, zal ter auteursrechtbescherming de registratiecode
van dit toestel worden overschreven.
32
Invoeren van namen voor bronnen
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver
als in de CD-wisselaar) invoeren. U kunt titels
voor maximaal 30 discs en maximaal 32 tekens
voor iedere titel invoeren.
Wissen van de hele titel
In stap Ÿ hier links...
• U kunt geen namen invoeren van andere
soorten discs dan normale CD’s.
~ Kies de bron.
Beschikbare tekens
• Voor CD’s in dit toestel: Plaats een CD.
• Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies
“CD-CH” en kies vervolgens een
discnummer.
Ÿ Roep het titelinvoerscherm op.
! Voer een titel in.
1 Kies een teken.
2 Verplaats naar de volgende (of
volgende) tekenpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de
gehele titel is ingevoerd.
⁄ Voltooi de procedure.
33
INSTELLINGEN
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
Schoonhouden van discs
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat
bramen rond de binnen- en
Aansluiting
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de DVD/CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
Gebruik de volgende discs niet:
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De DVD/CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
Middenspil
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
34
Meer over deze receiver
• Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u
meer over RDS wilt weten.
Algemeen
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op
SRC op de receiver te drukken. De weergave
start indien de bron gereed staat.
Disc
Algemeen
• In deze gebruiksaanwijzing worden de
woorden “fragment” en “bestand” beiden
gebruikt voor DivX/MPEG Video/
MP3/WMA/WAV-bestanden en de
bestandsnamen.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u tijdens weergave van een disc de
stroom uitschakelt, zal de discweergave
automatisch starten wanneer u later de
stroom weer inschakelt.
• U kunt met deze receiver tevens 8-cm discs
afspelen.
• Deze receiver speelt uitsluitend de audio-CD
(CD-DA) bestanden af indien er verschillende
soorten bestanden op dezelfde disc zijn
opgenomen.
FM/AM/RDS
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
–De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
–Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de onder nummer 1 vastgelegde zender
afgestemd.
• Door nieuwe zenders vast te leggen, worden
de hiervoor vastgelegde voorkeurzenders
gewist en door de nieuwe zenders vervangen.
Plaatsen van een disc
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond indien een disc
omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de
disc uit te werpen.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15
seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien
deze data niet juist worden ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen,
verandert het volumeniveau automatisch naar
het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL)
indien het huidige volumeniveau lager is dan
het hiervoor ingestelde niveau.
Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs
• Dit toestel kan in totaal 3 500 bestanden en
250 mappen (maximaal 999 bestanden per
map) herkennen.
• Dit toestel kan maximaal 25 tekens voor een
naam van een bestand/map tonen.
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
• Dit toestel kan bepaalde discs of bestanden
niet afspelen vanwege de karakteristieken of
opname-omstandigheden.
• Het aflezen van herschrijfbare disc duurt
langer.
• TA-standbyontvangst en PTY-
standbyontvangst worden tijdelijk geannuleerd
wanneer u op een AM-zender afstemt.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve
frequentie activeert (met AF gekozen),
wordt tevens ontvangst van netwerk-
volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst
van netwerk-volgen kan daarentegen niet
worden uitgeschakeld zonder ontvangst van
alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 29.)
Vervolg op de volgende bladzijde
35
• Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
• Het maximale aantal tekens voor namen van
mappen en bestanden is 25; 128 tekens voor
MP3/WMA tag-informatie.
• Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>,
<.wma> en <.wav> (ongeacht de combinatie
van hoofdletters en kleine letters)
extensiecode afspelen.
• Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
–Bestanden gecodeerd met een Codec
(Compressor-decompressor) anders dan
DivX Codec.
• Dit toestel kan de namen van albums,
artiesten (zanger/es) en Tag (versie 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3/WMA/WAV-
bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-
bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
Afspelen van MPEG Video bestanden
• Dit toestel kan MPEG Video bestanden met
de <.mpg> of <.mpeg> extensie afspelen.
• De audio stream moet aan MPEG1 Audio
Layer 2 voldoen.
• Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
–WMV (Windows Media Video) bestanden
–RM (Real Media) formaat bestanden
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de
verstreken tijd wanneer de bestanden met
VBR zijn opgenomen.
Weergave van USB-geheugen
• Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
• Tijdens weergave van USB-geheugen is de
weergavevolgorde mogelijk verschillend.
• Bepaald soort USB-geheugen of bestanden
op het geheugen kunnen mogelijk niet met
dit toestel worden afgespeeld vanwege de
karakteristieken van het geheugen of de
opnamecondities.
• Gebruik bij voorkeur geen USB-geheugen dat
breder dan 20 mm is, daar u anders niet op de
0 toets kunt drukken.
–MP3-bestanden die met de MP3i en MP3
PRO formaten zijn gecodeerd.
–MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
–WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn
gecodeerd.
–WMA-bestanden die niet op Windows
Media Audio zijn gebaseerd.
®
• Dit toestel is geschikt voor weergave van
MP3-bestanden die met VBR (Variabele
bitwaarde) zijn opgenomen.
–WMA-bestanden die met DRM tegen
kopiëren zijn beschermd.
–Bestanden met data als ATRAC3, enz.
–AAC-bestanden en OGG-bestanden.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens (de disc wordt niet
uitgeworpen).
Afspelen van DivX-bestanden
• Dit toestel kan DivX-bestanden met de
<.divx>, <.div>, <.avi> extensie (ongeacht
de combinatie hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
• Dit toestel is geschikt voor DivX 6.x, 5.x, 4.x
en 3.11.
Wanneer u later weer “DISC” als
weergavebron kiest, zal de discweergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden hervat.
D AB
• Dit toestel is geschikt voor DivX Media
formaat bestanden, <.divx> of <.avi>.
• Dit toestel kan een unieke registratiecode
tonen—DivX Video On Demand (DRM—
Digital Rights Management). Ga naar <www.
divx.com/vod> voor het activeren en details.
• Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital
voldoen.
• Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire
service vast te leggen.
• Dus ook wanneer u een secundaire service
probeert vast te leggen, zal de primaire service
worden vastgelegd. Een hiervoor vastgelegde
DAB-service wordt gewist indien u onder
hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-
service vastlegt.
• Dit toestel is niet geschikt voor GMC (Global
Motion Compression).
36
iPod® of D.speler
Disc-instelmenu
• Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod
of D.speler via dit toestel opgeladen.
• Indien de iPod of D.speler is aangesloten,
kunt u geen enkele bediening met de iPod
of D.speler zelf uitvoeren. U moet alle
bedieningen met dit toestel uitvoeren.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist
getoond.
• Indien de door u gekozen taal niet op een
disc is opgenomen, zal de oorspronkelijke
taal van de disc automatisch als basistaal
worden gebruikt. Met bepaalde discs heeft de
instelling voor de basistaal tevens geen effect
vanwege de interne programmering van de
disc.
• Met “16:9” voor een beeld met een aspectratio
van 4:3 gekozen, zal het beeld door het
omzetten van de beeldbreedte iets veranderen.
• Ook met “4:3 PAN SCAN” gekozen, wordt
het beeldformaat mogelijk “4:3 LETTER
BOX” met bepaalde discs.
• Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens
heeft, wordt de informatie rollend op het
display getoond (zie tevens bladzijde 30). Dit
toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bij bediening van een iPod of D.speler
worden bepaalde bedieningen mogelijk niet
als gewenst of niet juist uitgevoerd. Ga in
dat geval naar de volgende JVC website:
Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Voor gebruikers van D.speler: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/
index.html>
Meer over het geluid dat via de achter-
aansluitingen wordt gereproduceerd
• Via de analoge aansluitingen (Speaker
out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):
2-kanaal signalen worden uitgestuurd.
Tijdens weergave van een multikanaal
gecodeerde disc, worden de multikanaal-
signalen teruggemengd. (AUDIO—
KANAALREDUCTIE: zie bladzijde 32.)
• Via de DIGITAL OUT (optische)
aansluiting:
Via deze aansluiting worden digitale
signalen (Lineair PCM, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) uitgestuurd. (Zie
bladzijde 38 voor details).
Voor het reproduceren van multikanaal-
geluid, bijvoorbeeld Dolby Digital en
DTS, moet u met deze aansluiting een
versterker of decoder verbinden die voor
deze multikanaal-bronnen geschikt is en
“DIGITALE AUDIO UITVOER” juist
instellen. (Zie bladzijde 32.)
Invoeren van een titel
• “NAMEFULL” verschijnt indien u probeert
titels voor meer dan 30 CD’s in te voeren. Wis
ongewenste titels alvorens het invoeren te
starten.
• Titels ingevoerd voor CD’s in de CD-wisselaar
kunnen tevens worden getoond indien u een
van die CD’s met het toestel afspeelt.
Algemene instellingen—PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL
30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
• Meer over Dual Zone:
Een 2-kanaal signaal wordt via de 2nd
AUDIO OUT aansluiting uitgestuurd.
Tijdens weergave van een multikanaal
gecodeerde disc, worden de multikanaal-
signalen teruggemengd. (Zie bladzijde 26.)
Vervolg op de volgende bladzijde
37
In-beeldbegeleidingsiconen
Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen ter begeleiding mogelijk even op de monitor.
DVD: Verschijnt bij het begin van een scène met:
:
Meerdere talen voor de ondertitels
: Meerdere talen voor het geluid
: Meerdere camerahoeken
:
:
Weergave
Pauze
: DVD-Video/VCD: Voorwaartse vertraagde weergave
: DVD-Video: Achterwaartse vertraagde weergave
: Voorwaarts zoeken
: Achterwaarts zoeken
Uitgangssignalen via de DIGITAL OUT aansluiting
De uitgangssignalen zijn verschillend afhankelijk van de “DIGITALE AUDIO UITVOER”
instelling van het instelmenu (zie bladzijde 32).
Uitgangssignaal
Weergavedisc
STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
ALLEEN PCM
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bit lineair PCM
96 kHz, lineair PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bit stereo
lineair PCM
Dolby Digital bitstream
DTS bitstream
MPEG bitstream
44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM /48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
DTS bitstream 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
DTS
MPEG Audio
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Audio-CD, Video-CD
Audio-CD met DTS
DivX
MP3
32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
Dolby Digital bitstream
Dolby Digital
48 kHz, 16 bit stereo
lineair PCM
MP3/WMA/MPEG Video
WAV
32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
38
Taalcodes
Code Taal
Code Taal
Code Taal
Code Taal
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Atar
GL
GN
GU
HA
HI
Gallicaans
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
Macedonisch
SO
SQ
SR
SS
Somalisch
Afkhaziaans
Afrikaans
Amharic
Arabisch
Assamitisch
Aymara
Guarani
Maleis
Albanees
Servisch
Siswat
Gujarati
Mongools
Moldavisch
Mahrattisch
Maleis
Hausa
Hindoestani
Croatiaans
Hongaars
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
ST
Sesotho
Soedanees
Swahilisch
Tamil
HR
HU
HY
IA
SU
SW
TA
TE
Maltees
Azerbeidzjaans
Bashkir
Birmees
Nauruaans
Nepalees
Noors
Telugu
Tajik
Wit-Russisch
Bulgaars
Bihari
IE
TG
TH
TI
IK
Thais
IN
Indonesian
Ijslands
Occitan
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Bislama
Bengaals:Bangla
Tibetaans
Bretons
IS
(Afan) Oromo
Oriya
TK
TL
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
IW
JI
Hebreeuws
Joods
Panjabi
TN
TO
TR
TS
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
Javaans
Pools
Catalaans
Corsicaans
Tsjechisch
Wales
Georgiaans
Kazaks
PS
Pashto; Pushto
Portugees
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Turks
PT
Tsonga
Tatar
Groenlands
Cambodiaans
Kannadees
Koreaans
Kashmiri
Koerdisch
Kirghiz
QU
RM
RN
RO
RW
SA
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
Twi
Bhutaans
Grieks
Oekraïens
Urdu
Roemeens
Kinyarwanda
Sanskrit
EO
ET
Esperanto
Estisch
Oezbeeks
Vietnamees
Volapük
Wolof
EU
FA
FI
Baskisch
Perzisch
Fins
SD
SG
Sindhi
VO
WO
Latijns
Sangho
Lingala
SH
SI
Servisch-Kroatisch XH
Xosa
FJ
Fiji
Laothiaans
Litouws
Singhalees
Slowaaks
Sloveens
Samoaans
Shona
YO
ZU
Yoruba
Zoeloes
FO
FY
GA
GD
Faeroese
Fries
SK
LV
MG
MI
Letlands; Lets
Malagasi
Maori
SL
Iers
SM
SN
Schots Gaelisch
39
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
Symptoom
Oplossing/Oorzaak
• Geen geluid via de luidsprekers.
• Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Receiver werkt helemaal niet.
• Afstandsbediening werkt niet.
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
Schakel Dual Zone uit (zie bladzijde 26).
(Met Dual Zone geactiveerdwerkt de afstandsbediening
uitsluitend voor bediening van de DVD/CD-speler).
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.
Leg de zenders handmatig vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
• Opneembare/herschrijfbare disc kan niet
worden afgespeeld.
• Verspringen vanfragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk.
• Plaats een afgeronde disc.
• Rond dedisc af met het component dat u voor de opname
heeft gebruikt.
• Disc wordt niet herkend.
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
• Geluid en beeld wordt soms onderbroken of is • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
vervormd.
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Geen weergavebeeld (DVD-Video/VCD/DivX/ Het handremdraad is niet juist aangesloten. (Zie de
MPEG) op de monitor.
Handleiding voor installatie/aansluiting).
• Geheel geen beeld op de monitor.
• Sluit het videosnoer juist aan.
• Kies de juiste ingang met de monitor.
• Linker- en rechterranden van het beeld
worden niet op de monitor getoond.
Kies “4:3 LETTERBOX” (zie bladzijde 32).
40
Symptoom
Oplossing/Oorzaak
• Disc kan niet worden afgespeeld.
• Verander van disc.
• Neem de fragmenten met een geschikt programma op
een geschikte disc op (zie bladzijde 4).
• Voeg de <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>,
<.mp3>, <.wma> of <.wav> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
• U hoort ruis.
Ga naar een ander fragment of vervang de disc.
• Afleestijd is lang.
De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de configuratie
van de mappen/bestanden is. Gebruik niet te veel lagen en
mappen.
• Fragmenten worden niet in de
opnamevolgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de
bestanden worden opgenomen.
• Geen geluid tijdens weergave van een beeld • Neem het geluid met MP3 of Dolby Digital als
bij het afspelen van een DivX/MPEG Video
bestand.
audiostream van DivX-bestanden op.
• Neem het geluid met MPEG1 Audio Layer 2 als audio
stream voor MPEG Video bestanden op.
• Verstreken tijd is niet correct.
Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt
door de manier hoe fragmenten zijn opgenomen.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op Plaats een disc waarop fragmenten met de juiste formaten
het display getoond.
zijn opgenomen.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
Vervolg op de volgende bladzijde
41
Symptoom
Oplossing/Oorzaak
• U hoort ruis.
Het huidige fragment is geen MP3/WMA-fragment. Ga naar
een ander bestand. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of
<.wma> niet voor andere fragmenten dan MP3/WMA.)
• “CHECK” blijft op het display knipperen.
• De afleestijd is afhankelijk van het USB-geheugen
verschillend.
• Gebruik niet te veel lagen en mappen.
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
• “NO FILE” knippert op het display.
Sluit USB-geheugen aan waarop met het juiste formaat
gecodeerde fragmenten zijn opgeslagen.
• “NOT SUPP” verschijnt op het display en het
fragment wordt overgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
• “READ” en “FAILED” verschijnen afwisselend • Het bevestigde USB-geheugen is defect of is mogelijk
op het display en vervolgens wordt de
hiervoor gekozen bron weer geactiveerd.
niet juist geformatteerd. De op het USB-geheugen
opgeslagen bestanden zijn fout.
• Bevestig of verwijder USB-geheugen niet terwijl “CHECK”
wordt getoond.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet juist naar het USB-
geheugen gekopieerd. Kopieer de MP3/WMA-fragmenten
opnieuw naar het USB-geheugen en probeer nogmaals.
• “NO DISC” verschijnt op het display.
• “NO MAG” verschijnt op het display.
• “RESET 8” verschijnt op het display.
Plaats een disc in het magazijn.
Plaats het magazijn.
Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet.
• “NO DAB” verschijnt op het display.
• “RESET 08” verschijnt op het display.
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel
terug (zie bladzijde 2).
• DAB-tuner werkt helemaal niet.
• “ANT NG” verschijnt op het display.
Sluit dit toestel en de DAB-tuner opnieuw juist aan. Stel het
toestel vervolgens terug (zie bladzijde 2).
Controleer de snoeren en verbindingen.
42
Symptoom
Oplossing/Oorzaak
• De iPod of D.speler kan niet worden
ingeschakeld of functioneert niet.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
•
Vervang de batterij.
• Update de firmware-versie.
• Toetsen werken niet normaal.
• Geluid is vervormd.
De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk op MODE
alvorens de bediening uit te voeren.
Schakel de equalizer van dit toestel of de iPod/D.speler uit.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• “NO IPOD” of “NO DP” verschijnt op het
display.
• Weergave stopt.
De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start
de weergave opnieuw (zie bladzijde 24).
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Geen geluid.
• “ERROR 01” verschijnt op het display nadat
een D.speler werd aangesloten.
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens
weer aan.
• “NO FILES” of “NO TRACK” verschijnt op het
display.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten
naar de iPod of D.speler.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/
D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
• “RESET 8” verschijnt op het display.
Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
• Regelaars en toetsen van de iPod of D.speler Stel de iPod of D.speler terug.
werken niet meer na het ontkoppelen van dit
toestel.
•
•
•
•
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS 2.0 + Digital Out” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de US, Japan en andere landen.
DivX, DivX Ultra Certified en daarmee samenhangende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden onder licentie
gebruikt.
•
•
Officieel DivX Ultra Certified-product
®
Alle versies van DivX -video afspelen (waaronder DivX 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden voor DivX -mediabestanden
®
®
®
en de DivX -mediabestandsindeling
®
•
•
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
43
Technische gegevens
Maximaal
Voor/Achter:
50 W per kanaal
uitgangsvermogen:
Doorlopend
Voor/Achter:
19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
uitgangsvermogen
(RMS):
met niet meer dan 0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie:
4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor equalizer: Frequenties:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,
15 kHz
Niveau:
10 dB
Signaal-tot-ruis ratio:
70 dB
Audio-
uitgangsniveau:
Digitaal (DIGITAL OUT: Optisch):
Signaalgolflengte: 660 nm
Uitgangsniveau: –21 dBm t/m –15 dBm
2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
1 kΩ
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
Uitgangsimpedantie:
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie:
Kleursysteem:
2,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
PAL
Video-uitgang (composiet):
Overige aansluitingen:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, CD-wisselaar, 2nd AUDIO OUT
Frequentiebereik:
FM:
AM:
87,5 MHz t/m 108,0 MHz
(MG)
(LG)
522 kHz t/m 1 620 kHz
144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner
Bruikbare gevoeligheid:
50 dB Quieting gevoeligheid:
Alternatieve kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
Frequentierespons:
Stereoscheiding:
40 Hz t/m 15 000 Hz
30 dB
MG-tuner
LG-tuner
Gevoeligheid/Selectiviteit:
Gevoeligheid:
20 μV/35 dB
50 μV
44
Signaalaftastsysteem:
Aantal kanalen:
Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
2 kanalen (stereo)
Frequentierespons:
DVD, fs=48 kHz:
DVD, fs=96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
16 Hz t/m 22 000 Hz
16 Hz t/m 22 000 Hz
16 Hz t/m 20 000 Hz
96 dB
Dynamisch bereik:
Signaal-tot-ruis ratio:
Wow en flutter:
98 dB
Lager dan meetbare limiet
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
32 kbps – 320 kbps
DivX:
Video: Max. resolutie:
Audio: Bitwaarde:
Bemonsteringsfrequentie:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
32 kbps – 384 kbps
MPEG Video: Video: Max. resolutie:
Audio: Bitwaarde:
Bemonsteringsfrequentie:
Bitwaarde:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps – 320 kbps
MP3:
Bemonsteringsfrequentie:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
32 kbps – 320 kbps
WMA:
WAV:
Bitwaarde:
Bemonsteringsfrequentie:
Quantisatie bitwaarde:
Bemonsteringsfrequentie:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
44,1 kHz
Formaat:
FAT 12/16/32
Opslag:
Minder dan 4 GB (1 partitie-type)
MP3/WMA
Minder dan 500 mA
Afspeelbaar audioformaat:
Max. stroomverbruik:
MP3:
Bitwaarde:
32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
5 kbps – 320 kbps
WMA:
Bitwaarde:
Bemonsteringsfrequentie:
8 kHz – 48 kHz
Stroomvereisten:
Aarding:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij
benadering):
0°C t/m +40°C
182 mm × 52 mm × 158 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,7 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
45
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de
fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
EN, GE, FR, NL
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
0106DTSMDTJEIN
|
Behringer EUROLIVE VS1520 User Manual
Braun Cordless Hand Processor MR 740 CC User Manual
Bush BR20DAB User Manual
Canon UC X2 User Manual
Chromalox PQ402 6 User Manual
Dynex DX DA100501 User Manual
JVC GET0669 001A User Manual
JVC GR AXM33UM User Manual
JVC GR D350AG User Manual
JVC GR SXM760A User Manual