| CD/MS Multi-Source Receiver with Fully Motorized VF Face   MODEL   CD Multi-Source Receiver with Fully Motorized Face   MODEL   INSTALLATION MANUAL   Be sure to read this installation manual thoroughly prior to installation and making connections. If   installation methods or non-standard parts not specified in this installation manual are used, accidents   or injury may result.   Professional installation is recommended, contact the place of purchase to schedule an appointment.   After reading the owner's manual and the installation manual thoroughly, keep them in a safe place for   later reference.   To dealers:   Give this installation manual to the customer after installation and all connections have been   completed.   Contents   Before   installation   Components   2 3 For your safety in using the CD5000 or CD4000   Names and functions of terminals   System connection example   5 8 Connections   Installation   Installing the main unit   11   For your safety in using the CD5000 or CD4000   Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD5000   and CD4000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you and   others and avoid damage to property.   Before reading through the manual, take time to read through and learn the important information listed in   this section.   This "Warning" sign indicates a situation in which incorrect handling may   result in death or serious personal injury.   This "Caution" sign indicates a situation in which incorrect handling may   result in personal injury or may result solely in damage to property.   This section contains information that can help to prevent problems and   Tip   damage to the main unit, and also contain other useful information.   • Do not install this main unit in locations where it may   obstruct the driver's view, or where it may endanger   passengers in the vehicle. Otherwise, an accident or   injury may result.   • Never supply power to another electrical appliance   by splicing or tapping into this main unit's power wire.   Otherwise, the current capacity of the wire will be   exceeded, resulting in a fire or electric shock.   • Do not install this main unit in locations where it may   interfere with the operation of the steering wheel,   shift lever, brake pedal, etc. Otherwise, an accident   or injury may result.   • Never attempt to disassemble or modify the main   unit. Otherwise, an accident, fire, or electric shock   may result.   • When installing the main unit into a vehicle with a   passenger side air bag, do not secure it to the air   bag's cover or in places where it may impede air bag   deployment. Otherwise, proper air bag operation may   not be ensured in the event of an accident, causing   injury or death.   • To prevent damage to the vehicle, confirm the   locations of hoses, electrical wiring, and the fuel tank   prior to drilling holes to install this main unit. Also,   take precautions so that the main unit does not   interfere, nor come in contact with them. Otherwise,   a fire may result.   • When making holes (example: drilling) be sure to   wear protective eyewear. Otherwise, an injury such   as loss of eyesight may result.   • When installing this main unit, never use the existing   nuts or bolts that secure parts of the fuel tank, or the   steering, or braking systems. Otherwise, improper   steering, or braking or a fire may result.   • Exposed wires must be insulated with electrical tape.   Otherwise, a short circuit, fire, or electric shock may   result.   • To prevent a short circuit from occurring, disconnect   the battery's negative terminal before installing this   main unit. Otherwise, an electric shock or injury may   result.   • Do not modify this system for use other than that   specified herein. Also, do not deviate from the   installation procedures described herein; Eclipse will   not be held liable for damages including, but not   limited to serious injury, death, or property damage   resulting from installations that enable unintended   operation.   • When using an existing nut and/or bolt from the   vehicle to ground this main unit, do not use any that   secure parts of the steering or braking systems.   Otherwise, an accident may result.   • Bundle wires and harnesses with electrical tape or   wire ties to prevent them from interfering with moving   parts. If they should entangle with the steering wheel,   shift lever, or brake pedal, an accident may result.   • This main unit is intended for operation in DC 12volt,   negative-grounded vehicles only. Never use it in 24-   volt vehicles such as heavy trucks or diesel vehicle   with cold-region specifications.   - -   3 • Do not place the vinyl storage bag over a person's   head. It may cause a serious accident or death by   suffocation.   • Do not operate the main unit in a malfunctioning   condition, for instance, when the audio does not play.   Doing so may result in an accident, fire, or electrical   shock.   • Do not disassemble or rebuild this main unit. Doing   so may cause an accident, fire, or electrical shock.   • If an abnormal situation occurs, such as foreign   matter entering or liquid splashing on the main unit,   or smoke or a strange odor emitting from the main   unit, shut off the main unit immediately and consult   the dealer from whom you purchased it. Continued   operation may cause an accident, fire, or electrical   shock.   • When it is necessary to replace the fuse, always use   a fuse of the correct rating (number of amperes). Use   of fuses with higher amperage ratings may cause a   fire.   • For best results, this main unit should be installed by   a professional installer.   • This main unit must be operated only as on-board   main unit, or it may cause electrical shock or injury.   Contact the dealer whom you purchased the main   unit for an appointment.   • Do not play distorted sounds for long periods of time;   the speakers may overheat and cause a fire.   • When installing this main unit, be sure to use the   supplied mounting hardware. If parts other than   those supplied are used, the main unit may be   damaged internally, or may not be held in place   securely and become dislodged.   • Use supplied wire harness with this main unit. Other   manufacturers may use a similar wire harness   connector but pin configurations are incorrect for use   with Eclipse main units and can damage the main   unit. Prior to powering up the main unit, please make   sure the main unit is properly grounded with the   vehicle chassis. If no ground is available to the   chassis, add a ground strap from the main unit to the   vehicle chassis to improve the ground.   • Avoid installing this main unit in places where it may   get wet, such as near windows, or in places that are   moist or dusty. Presence of liquid, moisture, or dust   inside this main unit can cause short circuiting   resulting in smoke or fire.   • Do not use with speakers having 1 to 3 ohms   impedance. This main unit is designed to be used   with high-powered speakers rated above 50w with   impedance rating between 4 and 8 ohms.   • If this main unit is not connected properly, a short   circuit, fire, or accident may occur.   • When routing wires, use precautions to prevent   contact of sharp metal parts such as brackets or   screw tips. Otherwise, a short circuit, electric shock,   fire, or accident may result.   • Play the audio at a moderate volume level that   permits you to hear sounds from outside the vehicle.   Driving without being able to hear outside sounds   may result in an accident.   - -   4 Name and functions of terminals   • • Never cut the insulation on the power wire or use it to power any other equipment. If the rated current   capacity of the power wire is exceeded, fire and electric shocks may result.   The wires should be secured with tape or a similar securing method to prevent any obstructions while   driving. If they get wound or entangled around components such as the steering wheel, shifting lever,   or brake pedal, accidents may result.   • If removing the end of the wire to connect to another wire, be sure to wrap PVC tape or a similar wire   insulating method around the connection to insulate it. If the connection is not insulated, fire or   accidents may result.   • Use supplied wire harness with this main unit. Other manufacturers may use a similar wire harness   connector but pin configurations are incorrect for use with Eclipse main units and can damage the main   unit. Prior to powering up the main unit, please make sure the main unit is properly grounded with the   vehicle chassis. If no ground is available to the chassis, add a ground strap from the main unit to the   vehicle chassis to improve the ground.   • Do not use with speakers having 1 to 3 ohms impedance. This main unit is designed to be used with   high-powered speakers rated above 50w with impedance rating between 4 and 8 ohms.   A B C D E MAIN UNIT   1 ANTENNA PLUG   16P   F CD5000 only   ※ 1 2 4 7 5 6 3 8 2 INTERCONNECTING WIRES   (Power and speaker connector)   9 Tip   2 • • Refer to page 6 for details on the wire colors and connection points for interconnecting wires   . Refer to page 7 for details on connection points   terminals.   ~ for the main unit wires and   A F - -   5 2 Wire colors and connection points for connection wires   Never connect the power supply to the speaker wires (No.7 and No.8),   otherwise it will cause damage to the main unit.   Caution   1 ACC (Red)   Connect where the power comes on when the ignition is in the ACC position.   2 B+ (Yellow)   Connect where power is constantly available, regardless of the ignition key's position.   3 Ground (Black)   Connect where good body grounding is available.   4 Antenna power supply (Blue)   Connect to the automatic-antenna control terminal of the vehicle.   5 Illumination power supply (Orange/White)   Connect to where power comes on when the vehicle light switch is turned on.   6 Control power supply (Blue/White)   Connect the control terminal for the external amplifier, etc.   7 Front speaker output wires   Connect to the front speakers.   White: Left +   Gray: Right +   White/black:   Gray/Black:   Left -   Right -   8 Rear speaker output wires   Connect to the rear speakers.   Green: Left +   Green/black:   Purple/Black:   Left -   Purple: Right +   Right -   9 Genuine factory steering remote control terminal   Connect to the vehicle steering remote control.   Compatible vehicle models for installation : Vehicles with voltage detection-type steering remote control.   Ask your dealer for details.   ※ - -   6 Main unit connections   Front line-out terminals   A Connect to the RCA connector of an external amplifier.   Rear line-out terminals   B C D Connect to the RCA connector of an external amplifier.   Line-out terminals (Non fader)   This is used for non fader output. It can be used as a sub-woofer terminal if a separate amplifier with   a low bass filter is connected.   AUX in terminals   Connect if using together with portable audio equipment that is sold separately.   * If the output from the connected equipment is via a mini plug, it will need to be converted to RCA.   (CD5000 only)   E-LAN terminal (13P)   E Connect to the E-LAN terminal of the CD changer, etc.   (CD5000 only)   LAN terminal   (8P)   F Connect to the LAN terminal of GPS unit.   - Vehicle connections   - Tip   • You will need to purchase the necessary vehicle component adapter wire for the vehicle so that the   power supplies can be utilized. (Contact the dealer for further details.)   • Be sure to wrap the connection wires with electrical tape or another insulation method to insulate them.   - Example of using vehicle adapter wires   - Vehicle harness   Power supplies   for combined   equipment   From main unit   Vehicle component adapter wires   - -   7 System connection example   • • Never cut the insulation on the power wire or use it to power any other equipment. If the rated current   capacity of the power wire is exceeded, fire and electric shocks may result.   The wires should be secured with tape or a similar securing method to prevent any obstructions while   driving. If they get wound or entangled around components such as the steering wheel, shifting lever,   or brake pedal, accidents may result.   • If removing the end of the wire to connect to another wire, be sure to wrap PVC tape or a similar wire   insulating method around the connection to insulate it. If the connection is not insulated, fire or   accidents may result.   Tip   • Install and connect all of the peripheral equipment before connecting them to the main unit.   • Do not remove any of the protective caps (RCA, etc.) unless in use.   • Be sure to wrap the connection wires with tape (PVC tape) to insulate them.   • Adjust the external amplifier’s input level.   ■System for the CD5000   1) CD5000 Main unit, used alone   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION   MAIN UNIT   1 ANTENNA PLUG   16P   NO CONNECTION   Red   White   TO ACC (Power Supply)   Yellow   White/Black   TO BATTERY+12V (Permanent Supply)   Blue   FRONT   Gray   Gray/Black   Green   TO POWER ANTENNA RELAY (Supply)   SPEAKERS   Orange/White   TO HEAD LIGHT SWITCH (Illumination (+) )   Blue/White   Black   TO TURN-ON WIRE OF EXTERNAL EQUIPMENT (Supply)   Green/Black   Purple   TO GROUND   REAR   SPEAKERS   Purple/Black   2 INTERCONNECTING WIRES   (Power and speaker connector)   Brown   TO STEERING REMOTE CONTROL   Brown/Black   - -   8 2) CD5000 + HDR105 + CH3083 + VRM803 + Power Amplifer   VRM803   (sold separately)   L SIDE   NO CONNECTION (Do not remove cap)   TO BATTERY+12V   NO CONNECTION   (Permanent Supply)   (Do not remove cap)   TO SIGNAL INPUT OF AUXLIARY   POWER AMPLIFIER   TO GROUND   NO CONNECTION   ANTENNA PLUG   2P   MAIN UNIT   1 HDR105   (sold separately)   ANTENNA EXTENSION WIRE   16P   13P   13P   13P   White   Yellow   TO BATTERY+12V   (Permanent Supply)   NO CONNECTION   (Do not remove cap)   White/Black   INSULATE EACH WIRE WITH NONE   CONDUCTING TAPE SUCH AS   PLASTIC TAPE OR ANOTHER   INSULATING METHOD   13P   2P   Gray   Gray/Black   CH3083   Green   Green/Black   Purple   (sold separately)   TO GROUND   Red   TO ACC (Power Supply)   INSULATE EACH WIRE WITH NONE   CONDUCTING TAPE SUCH AS   PLASTIC TAPE OR ANOTHER   INSULATING METHOD   Blue   INTERCONNECTING WIRES   (supplied with CH3083)   TO POWER ANTENNA RELAY (Supply)   TO HEAD LIGHT SWITCH (Illumination (+) )   Orange/White   Purple/Black   Blue/White   TO TURN-ON WIRE OF EXTERNAL EQUIPMENT (Supply)   Brown   TO STEERING REMOTE CONTROL   Brown/Black   Black   TO GROUND   2 INTERCONNECTING WIRES   (Power and speaker connector)   ■System for the CD4000   1) CD4000 Main unit, used alone   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   MAIN UNIT   1 ANTENNA PLUG   16P   NO CONNECTION   Red   White   TO ACC (Power Supply)   TO BATTERY+12V (Permanent Supply)   TO POWER ANTENNA RELAY (Supply)   Yellow   White/Black   Gray   Blue   FRONT   SPEAKERS   Orange/White   Gray/Black   Green   TO HEAD LIGHT SWITCH (Illumination (+) )   Blue/White   Black   TO TURN-ON WIRE OF EXTERNAL EQUIPMENT (Supply)   Green/Black   Purple   TO GROUND   REAR   SPEAKERS   Purple/Black   2 INTERCONNECTING WIRES   (Power and speaker connector)   Brown   TO STEERING REMOTE CONTROL   Brown/Black   - -   9 2) CD4000 + HDR105 + CH3083 + Power Amplifer   NO CONNECTION   (Do not remove cap)   NO CONNECTION (Do not remove cap)   TO BATTERY+12V   (Permanent Supply)   TO GROUND   TO SIGNAL INPUT OF AUXLIARY   POWER AMPLIFIER   ANTENNA PLUG   ANTENNA EXTENSION WIRE   2P   HDR105   (sold separately)   MAIN UNIT   1 16P   White   13P   13P   13P   Yellow   TO BATTERY+12V   (Permanent Supply)   NO CONNECTION   (Do not remove cap)   White/Black   Gray   INSULATE EACH WIRE WITH NONE   CONDUCTING TAPE SUCH AS   PLASTIC TAPE OR ANOTHER   INSULATING METHOD   13P   2P   Gray/Black   Green   CH3083   (sold separately)   TO GROUND   Red   TO ACC (Power Supply)   Green/Black   Purple   INSULATE EACH WIRE WITH NONE   CONDUCTING TAPE SUCH AS   PLASTIC TAPE OR ANOTHER   INSULATING METHOD   Blue   INTERCONNECTING WIRES   (supplied with CH3083)   TO POWER ANTENNA RELAY (Supply)   TO HEAD LIGHT SWITCH (Illumination (+) )   Orange/White   Purple/Black   Blue/White   TO TURN-ON WIRE OF EXTERNAL EQUIPMENT (Supply)   Brown   TO STEERING REMOTE CONTROL   Brown/Black   Black   TO GROUND   2 INTERCONNECTING WIRES   (Power and speaker connector)   - -   10   Installing the main unit   - Installation angle   - Tip   Front   To maintain proper function, the main unit must be   mounted less than 30 degrees. If the angle is in   excess of 30 degrees, CD skipping and improper   CD and Memory Stick ejection may occur.   30˚ or less   Level (reference)   - Mounting the main unit (If installing the main unit using the mounting sleeve)   - Tip   • Carefully bind any excess length of wire that   Bend the mounting   tabs.   is connected to the main unit and secure it   to an area of empty space in the vehicle so   that it does not dislodge or interfere with the   Dashboard or   console box   main unit or vehicle-side   . If the   equipment   wires are not handled correctly, operating   problems or short-circuits may occur, and   this may result in the danger of fire or other   accidents.   Connect all wires before installing the main   unit.   3 Mounting sleeve   • Insert the mounting sleeve into the opening in the   vehicle dashboard or console box.   1 2 Use a screwdriver or a similar tool to bend the   tabs in the mounting sleeve to secure the   mounting sleeve.   Attach the side brackets to the main unit using   the supplied flathead screws.   3 Main unit   1 Tip   Flat head screws   (Red:M5 x 8)   x 2   7 Be sure to use the supplied accessory mounting   screws (Red:M5 x 8) as the mounting screws. If   any other screws are used, they may damage the   inside of the main unit.   Side brackets   4 - -   11   Metal of vehicle   Dashboard or console box   Mount the stud bolt and bushing to the main unit.   4 5 Insert the main unit into the mounting sleeve until   it locks in place.   Fasten the rear of the main unit.   Install the bezel on the main unit.   6 7 9 Bushing   Stud bolt   8 Tip   • • Be careful not to forcefully push on the main unit's   display or buttons during installation. This may   result in damage to the main unit.   3 Mounting sleeve   5 Bezel   This installation method is only one example.   When installing the main unit to the vehicle, be   sure to ask the place of purchase for information   on the installation method used.   - Mounting the main unit (If installing the main unit using the side brackets of the vehicle)   - Tip   Center cluster panel   • Carefully bind any excess length of wire that   Pocket, etc   is connected to the main unit and secure it   to an area of empty space in the vehicle so   that it does not dislodge or interfere with the   main unit or vehicle-side   . If the   equipment   wires are not handled correctly, operating   problems or short-circuits may occur, and   this may result in the danger of fire or other   accidents.   Connect all wires before installing the main   unit.   • Mounting bolts   Remove the pocket and any other accessories   from the center cluster to make room for the main   unit.   1 Remove the mounting brackets for the pocket.   2 3 Attach the brackets to the main unit.   Main unit   1 Tip   Be sure to use the supplied accessory mounting   screws (Red:M5 x 8) as the mounting screws. If   any other screws are used, they may damage the   inside of the main unit.   Hex-head bolt   (Red:M5 x 8) x 4   6 Screw   x 4   Install the main unit in the vehicle.   4 Pocket   Mounting bracket   Tip   • • Be careful not to forcefully push on the main unit's   display or buttons during installation. This may   result in damage to the main unit.   Hex-head bolt   (Red:M5 x 8) x 4   Flat head   screw   6 7 (Red:M5x8) x 4   This installation method is only one example.   When installing the main unit to the vehicle, be   sure to ask the place of purchase for information   on the installation method used.   Select the screws in accordance with the shapes   of the screw holes in the mounting bracket.   - -   12   CD/MS Multi-Source Receiver with Fully Motorized VF Face   MODELO   CD Multi-Source Receiver with Fully Motorized Face   MODELO   MANUAL DE INSTALACIÓN   Asegúrese de leer completamente este manual de instalación antes de llevar a cabo la instalación y   realizar conexiones. Si se utilizan métodos de instalación o piezas no estándares que no se detallan en   este manual podrían producirse accidentes o lesiones.   Se recomienda una instalación profesional, comuníquese con el lugar donde realizó la compra para   programar una cita.   Después de leer completamente el manual del propietario y el manual de instalación, guárdelos en un   lugar seguro para referencia futura.   Para los comerciantes:   Entregue el manual de instalación al cliente después de terminar con la instalación y todas las   conexiones.   Contenido   Componentes   2 3 Antes de la   instalación   Para su seguridad cuando utilice el CD5000 o CD4000   Nombres y funciones de las terminales   Ejemplo de conexión del sistema   5 8 Conexiones   Instalación   Cómo instalar la unidad principal   11   Componentes   Verifique que no falte ninguno de los siguientes componentes   Unidad principal   Cable de interconexión   Acoplador de montaje   Soporte lateral   Tornillo opresor   Batería   1 2 3 4 (Conector de energía y parlante)   x 1   x 1   x 2   x 1   x 2   (16P) x 1   Tapa   Perno de cabeza hexagonal   (Rojo:M5x8) x 4   Tornillo de cabeza plana   5 6 7 8 x 1   (Rojo:M5x8) x 4   Codo doble   Control remoto   x 1   Estuche   11   12   9 10   x 1   (Para panel desmontable) x 1   Consejo   Al momento de instalar la unidad principal, algunos modelos de vehículos pueden requerir el uso de   artículos que deben obtenerse por separado como por ejemplo un cable adaptador para la fuente de   alimentación, cable adaptador de la antena de radio o soporte de montaje.   - -   2 Para su seguridad cuando utilice el CD5000 o CD4000   En todo el manual y en el CD5000 y el CD4000 aparecen señales de advertencia y precaución como las que   se ejemplifican a continuación. Éstas muestran las formas seguras y correctas de manejar el producto para   prevenir que usted y otros sufran lesiones personales y evitar daños a la propiedad.   Antes de leer el manual, tómese el tiempo para leer y aprender la importante información enumerada en   esta sección.   Esta señal de “Advertencia” indica una situación en la que el manejo   incorrecto puede ocasionar la muerte o lesiones corporales serias.   Advertencia   Esta señal de “Precaución” indica una situación en la que el manejo   incorrecto puede ocasionar lesiones corporales o únicamente daños a la   propiedad.   Precaución   Esta sección contiene información que puede ayudarlo a prevenir   Consejo   problemas y daños en la unidad y también contiene otra información útil.   Advertencia   • No instale este producto en lugares donde pueda   obstruir la visión del conductor o donde pueda poner   en peligro a los pasajeros del vehículo. De lo   contrario, podría producirse un accidente o lesiones.   • No instale este producto en lugares donde pueda   interferir con el funcionamiento del volante, la   palanca de cambios, el pedal de freno, etc. De lo   contrario, podría producirse un accidente o lesiones.   • Para prevenir daños en el vehículo, verifique la   ubicación de las mangueras, el cableado eléctrico y   el tanque de combustible antes de perforar agujeros   para instalar este producto. Además, actúe con   precaución para que el producto no interfiera ni esté   en contacto con ellos. De lo contrario, se puede   ocasionar un incendio.   • Nunca suministre energía a otro dispositivo eléctrico   uniéndolo o conectándolo a la línea de alimentación   (cable) de este producto. De lo contrario, se   excederá la capacidad actual del cable, lo que   ocasionará un incendio o descarga eléctrica.   • Nunca intente desarmar ni modificar el producto.   De lo contrario, podría producirse un accidente,   incendio o una descarga eléctrica.   • Cuando instale el producto en un vehículo con bolsa   de aire en el asiento del pasajero, no lo asegure a la   tapa de la bolsa de aire o en lugares donde pueda   impedir el despliegue de la bolsa de aire. De lo   contrario, no se podrá garantizar el correcto   funcionamiento de la bolsa de aire en caso de un   accidente, lo que causará lesiones o la muerte.   • Al hacer agujeros (por ejemplo: perforaciones)   asegúrese de utilizar protectores de ojos. De lo   contrario, podría producirse una lesión como la   pérdida de la vista.   • Cuando instale este producto, nunca utilice las   tuercas ni los pernos que aseguran las partes del   tanque de combustible o los sistemas de dirección o   frenado. De lo contrario, podría producirse el   funcionamiento incorrecto de la dirección o de los   frenos, o un incendio.   • Los cables expuestos deben aislarse con cinta   aislante.   • Para prevenir un corto circuito, desconecte la   terminal negativa de la batería antes de instalar este   producto. De lo contrario, podría producirse una   descarga eléctrica o lesiones.   • Cuando utilice una tuerca y/o perno existente en el   vehículo para conectar a tierra este producto, no   utilice ninguno que asegure partes de los sistemas   de dirección o frenado.   De lo contrario, podría producirse un accidente.   • Ate los cables y arneses con cinta aislante o sujeta   cables para evitar que interfieran con partes en   movimiento. Si se enredaran con el volante, la   palanca de cambios o el pedal de frenos, podría   producirse un accidente.   De lo contrario, podría producirse un corto circuito,   incendio o una descarga eléctrica.   • No modifique este sistema para otro uso distinto del   que aquí se detalla. Tampoco se desvíe de los   procedimientos de instalación aquí descritos.   Eclipse no se hará responsable por daños, los que   incluyen, pero no se limitan a, lesiones graves,   muerte o daños a la propiedad debido a   instalaciones que ocasionan un funcionamiento no   intencionado.   • Esta unidad está pensada para funcionar sólo en   vehículos con conexión a tierra negativa de CC de   12 voltios. Nunca la utilice en vehículos de 24 voltios   como camiones de gran tonelaje o automóviles   diesel con especificaciones para regiones frías.   - -   3 Advertencia   • No coloque la bolsa de almacenamiento de vinilo   sobre la cabeza de una persona. Podría producir un   serio accidente o muerte por asfixia.   • No desarme ni reconstruya este producto. Hacer   esto podría producir un accidente, incendio o   descarga eléctrica.   • Cuando sea necesario reemplazar el fusible, siempre   utilice un fusible con la clasificación correcta (número   de amperes). El uso de fusibles con un amperaje   mayor podría provocar un incendio.   • Si se produjera una situación anormal, como el   ingreso de un material extraño o salpicadura de   líquido en el producto, o humo u olor que sale de la   unidad, apague el producto inmediatamente y   comuníquese con el comerciante al que se lo   compró. Continuar con el funcionamiento podría   producir un accidente, incendio o descarga eléctrica.   • No haga funcionar el producto si está en malas   condiciones, por ejemplo, cuando el audio no   funciona.   Hacer esto podría producir un accidente, incendio o   descarga eléctrica.   Precaución   • Para obtener mejores resultados, un instalador   profesional debería instalar este producto.   Comuníquese con el comerciante al que le compró el   producto para programar una cita.   •Cuando instale este producto, asegúrese de utilizar el   equipamiento de montaje incluido. Si se utilizan otras   partes distintas de las incluidas, la unidad podría   dañarse internamente o podría no quedar bien sujeta   y desplazarse.   •Evite instalar este producto en lugares donde pueda   mojarse, como cerca de ventanas o en lugares que   están húmedos o llenos de polvo. La presencia de   líquidos, humedad o polvo dentro de este producto   puede producir un corto circuito que origine humo o   incendio.   •Si no se conecta correctamente este producto, podría   producirse un corto circuito, incendio o accidente.   •Cuando guíe los cables, actúe con precaución para   evitar el contacto de partes filosas de metal como   abrazaderas o puntas de tornillos. De lo contrario,   podría producirse un corto circuito, descarga   eléctrica, incendio o accidente.   •Se debe operar este producto sólo como un equipo a   bordo o puede producir descargas eléctricas o   lesiones.   •No reproduzca sonidos distorsionados por largos   períodos; los parlantes podrían sobrecalentarse y   causar un incendio.   •Utilice el arnés de cables suministrado con la unidad.   Otros fabricantes pueden utilizar un conector del   arnés de cables similar pero las configuraciones de   las clavijas no son las correctas para utilizar con los   productos Eclipse y puede dañar las unidades.   Antes de encender la unidad, asegúrese de que esté   conectada a tierra correctamente con el chasis del   vehículo. Si no está disponible la conexión a tierra   del chasis, agregue una correa de conexión a tierra   desde la unidad al chasis del vehículo para mejorar   la conexión a tierra.   •No la utilice con los parlantes que tienen una   impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad está   diseñada para utilizarse con parlantes de alta   potencia superior a 50w, con una impedancia de   entre 4 y 8 ohmios.   •Reproduzca el audio en un nivel moderado de   volumen que le permita escuchar los sonidos fuera   del automóvil.   Conducir sin poder escuchar los sonidos exteriores   puede causar un accidente.   - -   4 Nombres y funciones de las terminales   Advertencia   • • • Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede   la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o   descargas eléctricas.   Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones   mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios   o pedal de freno, podrían producirse accidentes.   Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un   método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se   podría producir un incendio o accidentes.   Precaución   • • Utilice el arnés de cables suministrado con la unidad. Otros fabricantes pueden utilizar un conector del   arnés de cables similar pero las configuraciones de las clavijas no son las correctas para utilizar con   los productos Eclipse y puede dañar las unidades. Antes de encender la unidad, asegúrese de que   esté conectada a tierra correctamente con el chasis del vehículo. Si no está disponible la conexión a   tierra del chasis, agregue una correa de conexión a tierra desde la unidad al chasis del vehículo para   mejorar la conexión a tierra.   No la utilice con los parlantes que tienen una impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad está diseñada   para utilizarse con parlantes de alta potencia superior a 50w, con una impedancia de entre 4 y 8   ohmios.   A B C D E UNIDAD PRINCIPAL   1 ENCHUFE DE LA ANTENA   16P   F sólo CD5000   ※ 1 2 4 7 5 6 3 8 2 CABLE DE INTERCONEXIÓN   (Conector de energía y parlante)   9 Consejo   • Consulte la página 6 para detalles sobre los colores de los cables y los puntos de conexión para los   2 cables de interconexión   . • Consulte la página 7 para detalles sobre los puntos de conexión   ~ para los cables y   A F terminales de la unidad principal.   - -   5 2 Colores de los cables y puntos de conexión para los cables de conexión   Nunca conecte la fuente de alimentación en las tomas de conexión del parlante (No. 7 y No.   8); de lo contrario dañará la unidad principal.   Precaución   1 ACC (Rojo)   Conecte donde haya energía cuando la llave de encendido esté en la posición ACC.   2 B+ (Amarillo)   Conecte donde haya energía constantemente, sin importar la posición de la llave de encendido.   3 Conexión a tierra (Negro)   Conéctelo donde haya buena conexión a tierra con el chasis.   4 Suministro de energía de la antena (Azul)   Conecte al terminal de control automático de la antena del vehículo.   5 Suministro de energía para iluminación (Naranja/Blanco)   Conecte donde aparezca energía cuando se pulsa el interruptor de las luces del vehículo.   6 Suministro de energía de control (Azul/Blanco)   Conecte el terminal de control del amplificador externo, etc.   7 Conductor de salida del parlante delantero   Conéctelo a los parlantes delanteros.   Blanco: Izquierda +   Blanco/Negro: Izquierda -   Gris/Negro: Derecha –   Gris: Derecha +   8 Conductor de salida del parlante trasero   Conéctelo a los parlantes traseros.   Verde: Izquierda +   Púrpura: Derecha +   Verde/Negro: Izquierda -   Púrpura/Negro: Derecha –   9 Terminal de fábrica para el auténtico control remoto de la dirección   Conéctelo al control remoto de la dirección del vehículo.   Modelos de vehículos compatibles para la instalación: Vehículos con control remoto de dirección que   detecta el voltaje. Hable con su comerciante para   ※ obtener detalles.   - -   6 Conexiones de la unidad principal   Terminal de salida de línea frontal   A B C Conéctelo al conector RCA de un amplificador externo.   Terminal de salida de línea trasera   Conéctelo al conector RCA de un amplificador externo.   Terminal de salida de línea (Sin atenuador)   Éste se utiliza para salida sin atenuador. Se puede utilizar como un terminal de sub-woofer si se   conecta un amplificador suelto con un filtro de bajos muy graves.   AUX en terminales   D Conéctelo si lo está utilizando junto con un equipo de audio portátil que se vende por separado.   * Si la salida del equipo conectado es a través de un mini enchufe, será necesario convertirlo a   RCA.   (sólo CD5000)   Terminal E-LAN (13P)   E Conéctelo al terminal E-LAN del cargador del CD, etc.   (sólo CD5000)   Terminal LAN (8P)   F Conecte a la terminal LAN de la unidad GPS.   - Conexiones del vehículo   - Consejo   • Deberá comprar el cable adaptador del componente necesario para el vehículo para poder utilizar las   fuentes de alimentación. (Comuníquese con el comerciante para obtener más información.)   • Asegúrese de envolver los cables de conexión con cinta aislante o cualquier otro método aislante para   aislarlos.   - Ejemplo de cómo utilizar los cables adaptadores para el vehículo   - Arnés del vehículo   Fuentes de   alimentación para   productos   combinados   De la unidad principal   Cable adaptador del componente para el vehículo   - -   7 Ejemplo de conexión del sistema   • • • Nunca corte el aislante en el cable de alimentación ni lo utilice para accionar otro equipo. Si se excede   la capacidad nominal de corriente del cable de alimentación, podría producirse un incendio o   descargas eléctricas.   Se deben asegurar los cables con cinta o algún método de seguridad similar para evitar obstrucciones   mientras maneja. Si se dañan o enredan cerca de componentes como el volante, palanca de cambios   o pedal de freno, podrían producirse accidentes.   Si quita el extremo del cable para conectar a otro cable, asegúrese de enrollar cinta de PVC o un   método aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla. Si no se aísla la conexión, se   podría producir un incendio o accidentes.   Consejo   • Instale y conecte todas las unidades periféricas antes de conectarlas a la unidad principal.   • No quite ninguno de los tapones protectores (RCA, etc.) a menos que estén en uso.   • Asegúrese de enrollar los cables de conexión con cinta (cinta de PVC) para aislarlos.   • Ajuste el nivel de entrada del amplificador externo.   ■Sistema para el CD5000   1) CD5000 Unidad principal, se utiliza por separado   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   Unidad principal   1 ENCHUFE DE LA ANTENA   16P   SIN CONEXIÓN   Rojo   Blanco   HACIA ACC(Fuente de alimentación)   Amarillo   Blanco/Negro   HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)   Azul   Gris   HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro)   PARLANTES DELANTEROS   Naranja/Blanco   Azul/Blanco   HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA   (Iluminación (+))   Gris/Negro   HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO   EXTERNO (Suministro)   Verde   Negro   Verde/Negro   HACIA CONEXIÓN A TIERRA   Púrpura   PARLANTES TRASEROS   Púrpura/Negro   Cable de interconexión   (Conector de energía y parlante)   2 Marrón   HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA   DIRECCIÓN   Marrón/Negro   - -   8 2) CD5000 + HDR105 + CH3083 + VRM803 + Amplificador de potencia   VRM803(se vende por separado)   LATERAL IZQUIERDO   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   HACIA LA BATERÍA + 12V   (Suministro permanente)   HACIA CONEXIÓN   A TIERRAHACIA   HACIA LA ENTRADA DE SEÑAL DEL   AMPLIFICADOR DE POTENCIA   EXTERNO   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN   ENCHUFE DE LA ANTENA   2P   Unidad principal   HDR105   (se vende por separado)   1 CABLE DE EXTENSIÓN DE LA ANTENA   16P   Blanco   13P   Amarillo   13P   13P   HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   AÍSLE TODOS LOS CABLES CON   CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O   CON CUALQUIER OTRO MÉTODO   DE AISLAMIENTO.   Blanco/Negro   Gris   13P   Gris/Negro   2P   CH3083   Verde   (se vende por separado)   HACIA CONEXIÓN A TIERRA   Rojo   HACIA ACC   (Fuente de alimentación)   Verde/Negro   AÍSLE TODOS LOS CABLES CON   CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O   CON CUALQUIER OTRO MÉTODO   DE AISLAMIENTO.   Azul   CABLE DE INTERCONEXIÓN   (supplied with CH3083)   HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA   (Suministro)   Púrpura   Naranja/Blanco   Azul/Blanco   HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+))   Púrpura/Negro   HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro)   Marrón   HACIA EL CONTROL REMOTO   DE LA DIRECCIÓN   Marrón/Negro   Negro   HACIA CONEXIÓN A TIERRA   Cable de interconexión   (Conector de energía y parlante)   2 ■Sistema para el CD4000   1) CD4000 Unidad principal, se utiliza por separado   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   Unidad principal   1 ENCHUFE DE LA ANTENA   16P   SIN CONEXIÓN   Blanco   Rojo   HACIA ACC(Fuente de alimentación)   HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)   Amarillo   Blanco/Negro   Azul   Gris   PARLANTES DELANTEROS   HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA (Suministro)   Naranja/Blanco   Azul/Blanco   Negro   Gris/Negro   Verde   HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA   (Iluminación (+))   HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL   EQUIPO EXTERNO (Suministro)   Verde/Negro   Púrpura   HACIA CONEXIÓN A TIERRA   PARLANTES TRASEROS   Púrpura/Negro   Cable de interconexión   (Conector de energía y parlante)   2 Marrón   HACIA EL CONTROL REMOTO DE LA   DIRECCIÓN   Marrón/Negro   - -   9 2) CD4000 + HDR105 + CH3083 + Amplificador de potencia   SIN CONEXIÓN   (No quite el tapón)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   HACIA LA ENTRADA DE SEÑAL DEL   HACIA LA BATERÍA + 12V   (Suministro permanente)   HACIA CONEXIÓN   A TIERRAHACIA   AMPLIFICADOR DE POTENCIA   EXTERNO   ENCHUFE DE LA ANTENA   HDR105   (se vende por separado)   2P   Unidad principal   1 CABLE DE EXTENSIÓN DE LA ANTENA   16P   Blanco   13P   13P   13P   Amarillo   AÍSLE TODOS LOS CABLES CON   CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O   CON CUALQUIER OTRO MÉTODO   DE AISLAMIENTO.   HACIA LA BATERÍA + 12V(Suministro permanente)   SIN CONEXIÓN(No quite el tapón)   Blanco/Negro   Gris   13P   Gris/Negro   Verde   CH3083   (se vende por separado)   2P   HACIA CONEXIÓN A TIERRA   HACIA ACC   Rojo   Azul   AÍSLE TODOS LOS CABLES CON   CINTA AISLANTE DE PLÁSTICO O   CON CUALQUIER OTRO MÉTODO   DE AISLAMIENTO.   Verde/Negro   (Fuente de alimentación)   HACIA EL RELÉ DE LA ANTENA ELÉCTRICA   (Suministro)   CABLE DE INTERCONEXIÓN   (supplied with CH3083)   Púrpura   Naranja/Blanco   Azul/Blanco   Negro   HACIA EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELANTERA (Iluminación (+))   Púrpura/Negro   HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DEL EQUIPO EXTERNO (Suministro)   Marrón   HACIA EL CONTROL REMOTO   DE LA DIRECCIÓN   Marrón/Negro   HACIA CONEXIÓN A TIERRA   Cable de interconexión   (Conector de energía y parlante)   2 - -   10   Cómo instalar la unidad principal   - Ángulo de instalación   - Consejo   Parte delantera   Para mantener el funcionamiento correcto, la   unidad debe estar instalada a menos de 30   grados. Si el ángulo es mayor a 30 grados, podría   saltar el CD o podría producirse la eyección   incorrecta del CD y la tarjeta de memoria.   30° o menos   Nivel (referencia)   - Cómo instalar la unidad principal (si se instala la unidad principal con el acoplador de montaje)   - Consejo   • Ate cuidadosamente todo exceso de cable   conectado a la unidad principal y asegúrelo   a un área de espacio vacío en el vehículo   para que no se desplace ni interfiera con la   unidad principal ni con el equipo lateral del   vehículo. Si no manipula correctamente los Tablero de instrumentos   o caja de consola   Doble las lengüetas   de montaje.   cables, pueden ocasionarse problemas   operativos o cortocircuitos que podrían   generar peligros de incendio u otros   accidentes.   • Conecte todos los cables antes de instalar   Acoplador de   montaje   3 la unidad principal.   Introduzca el acoplador de montaje en la   abertura del tablero de instrumentos o de la caja   de consola del vehículo.   1 2 Utilice un destornillador o herramienta similar   para doblar las lengüetas del acoplador de   montaje para asegurarlo.   Adhiera los soportes laterales a la unidad   principal utilizando tornillos de cabeza plana   suministrados.   3 Unidad principal   1 7 Tornillo de   cabeza plana   (Rojo:M5x8)   x 2   Consejo   Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje   adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los   tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro   tornillo, podría dañar el interior de la unidad   principal.   Soporte lateral   4 - -   11   Coloque el tornillo opresor y el codo doble en la   unidad principal.   4 5 Metal del vehículo   Introduzca la unidad principal en el acoplador de   montaje hasta que se trabe en su lugar.   Tablero de instrumentos o caja de consola   Ajuste la parte trasera de la unidad principal.   Instale la tapa en la unidad principal.   Consejo   6 7 Codo doble   Tornillo opresor   9 8 • • Tenga cuidado de no empujar violentamente la   pantalla de la unidad principal ni los botones   durante la instalación. Esto puede dañar la unidad   principal.   3 Acoplador de montaje   5 Tapa   Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al   momento de instalar la unidad principal en el   vehículo, asegúrese de solicitar información en el   lugar donde realizó la compra sobre el método de   instalación utilizado.   - Cómo instalar la unidad principal (si se instala la unidad principal con los soportes laterales del vehículo) -   Consejo   Panel del grupo central   •Ate cuidadosamente todo exceso de cable   conectado a la unidad principal y asegúrelo   a un área de espacio vacío en el vehículo   para que no se desplace ni interfiera con la   unidad principal ni con el equipo lateral del   vehículo. Si no manipula correctamente los   cables, pueden ocasionarse problemas   operativos o cortocircuitos que podrían   generar peligros de incendio u otros   accidentes.   Cavidad, etc.   Pernos de montaje   •Conecte todos los cables antes de instalar   la unidad principal.   Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del   grupo central para hacer lugar para la unidad   principal.   1 2 Quite los soportes de montaje de la cavidad.   - -   12   Fije los soportes a la unidad principal.   3 4 Unidad principal   1 Consejo   Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje   adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los   tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro   tornillo, podría dañar el interior de la unidad   principal.   Perno de cabeza   6 hexagonal   (Rojo:M5x8) x 4   Tornillo x 4   Instale la unidad principal en el vehículo.   Cavidad   Soporte de montaje   Consejo   Perno de cabeza   hexagonal   (Rojo:M5x8) x 4   6 7 Tornillo de   cabeza plana   (Rojo:M5x8)   x 4   • • Tenga cuidado de no empujar violentamente la   pantalla de la unidad principal ni los botones   durante la instalación. Esto puede dañar la unidad   principal.   Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de   los agujeros para tornillos en el soporte de montaje.   Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al   momento de instalar la unidad principal en el   vehículo, asegúrese de solicitar información en el   lugar donde realizó la compra sobre el método de   instalación utilizado.   - -   13   - -   14   CD/MS Multi-Source Receiver with Fully Motorized VF Face   MODÈLE   CD Multi-Source Receiver with Fully Motorized Face   MODÈLE   MANUEL D'INSTALLATION   Veillez à lire entièrement le présent manuel d'installation avant de réaliser l'installation et les   connexions. Si vous utilisez des méthodes d'installation ou des composants non standard qui ne sont   pas indiqués dans ce manuel, il y aura risque d'accidents ou de blessures.   L'installation de ce système exige un savoir-faire professionnel; veuillez donc prendre rendez-vous   avec votre revendeur.   Après avoir lu entièrement le mode d'emploi et le manuel d'installation, rangez-les dans un endroit sûr   pour pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin.   Pour les revendeurs:   PAprès avoir accompli tous les travaux d'installation et de connexion, veuillez remettre ce manuel   d'installation au client.   Sommaire   Composants   2 3 Avant   l'installation   Pour utiliser le CD5000 ou le CD4000 en toute sécurité   Noms et fonctions des bornes   Exemple de connexion du système   5 8 Connexions   Installation   Installation de l'unité principale   11   Composants   Assurez-vous que tous les composants suivants soient bien présents.   Unité principale   Câble d’interconnexion   Manchon de montage   x 1   Support latéral   1 2 3 4 (connecteur de haut-parleur avant et d'alimentation)   x 2   x 1   (16P) x 1   Biseau   Boulon à tête hexagonale   (rouge:M5x8) x 4   Vis à tête plate   Boulon à goujon   5 6 7 8 x 1   (rouge:M5x8) x 4   x 1   Douille   Télécommande   Boîtier   Batterie   11   12   9 10   x 1   x 1   (pour panneau amovible) x 1   x 2   Conseil   Pour l'installation de l'unité principale, il pourra être nécessaire, sur certains modèles de véhicules,   d'utiliser des articles vendus séparément tels qu'un câble d'adaptateur d'alimentation électrique, un   câble d'adaptateur d'antenne de radio ou un support de montage.   - -   2 Pour utiliser le CD5000 ou le CD4000 en toute sécurité   Les symboles d'avertissement et de précaution représentés ci-dessous figurent dans tout ce manuel, ainsi   que sur le CD5000 et le CD4000. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes qu'il faut utiliser pour   manipuler ce produit, afin d'éviter de causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.   Avant de lire ce manuel, prenez le temps de lire et de bien comprendre les informations importantes figurant   dans cette section.   Ce symbole d'"Avertissement" indique une situation dans laquelle des   manipulations incorrectes risquent d'entraîner des blessures graves ou   mortelles.   Avertissement   Ce symbole de "Précaution" indique une situation dans laquelle des   manipulations incorrectes risquent d'entraîner des blessures corporelles, ou   seulement des dommages matériels.   Précaution   Cette section contient des informations qui peuvent contribuer à éviter des   Conseil   pannes ou des dommages à l'unité, ainsi que d'autres informations.   Avertissement   • N'installez pas ce produit à des endroits où il risque   d'obstruer le champ de vision du conducteur, ou   présenter un danger pour les passagers du véhicule.   Sinon, un accident ou des blessures risqueraient de   s'ensuivre.   • N'installez pas ce produit à des endroits où il risque   de gêner l'actionnement du volant de direction, du   levier de vitesses, de la pédale de frein, etc. Sinon,   un accident ou des blessures risqueraient de   s'ensuivre.   • N'établissez pas l'alimentation électrique à un autre   appareil électrique en raccordant ou en captant le   courant du conducteur (fil) d'alimentation du produit.   Sinon, la capacité électrique du fil sera dépassée, ce   qui risquerait de causer un incendie ou une   électrocution.   • Ne tentez jamais de démonter ou de modifier le   produit.   Sinon, un accident, un incendie ou une électrocution   risquerait de s'ensuivre.   • Pour éviter d'endommager le véhicule, vérifiez   l'emplacement des tuyaux, des fils électriques et du   réservoir de carburant avant de percer les orifices   pour l'installation de ce produit. Prenez aussi les   précautions nécessaires pour que le produit n'entre   pas en contact avec ces composants. Sinon, un   incendie risquerait de s'ensuivre.   • Lorsque vous installez le produit dans un véhicule   équipé d'un sac gonflable latéral du passager, ne le   fixez pas sur le couvercle du sac gonflable ou à des   endroits où il risquerait de gêner le déploiement du   sac gonflable. Sinon, le sac gonflable risquerait de   mal fonctionner en cas d'accident, ce qui pourrait   causer des blessures ou un décès.   • Lorsque vous installez ce produit, n'utilisez jamais   les boulons ou les écrous existants qui fixent les   pièces du réservoir d'essence, du système de   direction ou de freinage. Sinon, des anomalies de la   direction ou du freinage ou un incendie risqueraient   de s'ensuivre.   • Pour éviter de causer un court-circuit, débranchez la   borne négative de la batterie avant d'installer ce   produit. Sinon, une électrocution ou des blessures   risqueraient de s'ensuivre.   • Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un boulon   existant du véhicule pour mettre ce produit à la   masse, veillez à ne pas utiliser d'écrou ou de boulon   qui fixe des composants des systèmes de direction   ou de freinage.   • Lorsque vous percez des trous (exemple: perçage),   veillez à mettre des lunettes de protection. Sinon,   vous risqueriez de vous blesser et de perdre la vue.   • Les fils dénudés doivent être isolés avec du ruban   isolant.   Sinon, un court-circuit, un incendie ou une   électrocution risquerait de s'ensuivre.   • Ne modifiez pas ce système pour l'utiliser d'une   façon autre que celle indiquée dans ce manuel.   N'utilisez pas non plus de procédures d'installation   autres que celles indiquées dans ce manuel. Eclipse   décline toute responsabilité en cas de dommages   tels que, mais non limités à, des blessures graves,   des décès ou des dommages matériels résultant   d'installations incorrectes.   Sinon, un accident risquerait de s'ensuivre.   • Regroupez les câbles et les faisceaux de fils à l'aide   de ruban isolant ou de serre-fils afin d'éviter qu'ils   gênent les pièces mobiles. S'ils sont pris dans le   volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein, un   accident risquera de s'ensuivre.   • Cette unité a été conçue pour fonctionner dans des   véhicules sous 12 volts CC avec mise à la masse   négative. Ne l'utilisez jamais dans des véhicules   sous 24 volts tels que des camions lourds ou des   véhicules diesel à spécifications pour pays froids.   - -   3 Avertissement   • Ne placez pas le sac de rangement en vinyle sur la   tête d'une personne. Ceci risquerait de causer un   accident grave ou un décès par suffocation.   • N'utilisez pas le produit s'il fonctionne anormalement,   par exemple s'il n'émet aucun son.   Sinon, un accident, un incendie ou une électrocution   risquerait de s'ensuivre.   • Si une anomalie se produit, par exemple si des corps   étrangers pénètrent dans le produit ou que du liquide   se répand sur celui-ci, ou si l'unité émet de la fumée   ou des odeurs suspectes, éteignez le produit   immédiatement et consultez votre revendeur. Si vous   continuez à utiliser le produit dans cet état, un   accident, un incendie ou une électrocution risquera   de s'ensuivre.   • Ne démontez pas ou ne reconstruisez pas ce   produit. Sinon, un accident, un incendie ou une   électrocution risquerait de s'ensuivre.   • S'il est nécessaire de remplacer le fusible, utilisez   toujours un fusible de capacité nominale correcte   (nombre d'ampères). Si vous utilisez des fusibles à   capacité d'ampérage plus grande, un incendie   risquera de s'ensuivre.   Précaution   • Pour obtenir les meilleurs résultats, ce produit doit   être installé par un installateur professionnel. Prenez   rendez-vous avec votre revendeur.   • Ce produit ne doit être utilisé que comme   équipement de bord, sinon une électrocution ou des   blessures risqueraient de s'ensuivre.   • Lorsque vous installez ce produit, veillez à utiliser   l'équipement de montage fourni. Si vous utilisez des   pièces autres que les pièces fournies, l'unité risquera   des subir des dommages internes ou d'être mal fixée   et de tomber.   • Évitez d'installer ce produit à des endroits où il   pourrait être mouillé, tels qu'à proximité des fenêtres,   ou à des endroits humides ou poussiéreux.   Si des liquides, de l'humidité ou de la poussière   pénètrent dans le produit, ceci pourrait causer un   court-circuit résultant en l'émission de fumée ou de   flammes.   • N'effectuez pas la lecture de sons déformés pendant   de longues périodes; les haut-parleurs risqueraient   de surchauffer et de causer un incendie.   • Utilisez le faisceau de fils fourni avec l'appareil.Les   autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de   faisceaux de fils similaire, mais les configurations   des broches ne conviendront pas à l'utilisation avec   les produits Eclipse et risqueront d'endommager les   unités. Avant d'allumer l'unité, veillez à ce que l'unité   soit correctement mise à la masse avec le châssis du   véhicule.Si aucune masse n'est disponible sur le   châssis, ajoutez une bride de masse de l'unité sur le   châssis du véhicule pour améliorer la masse.   • N'utilisez pas de haut-parleurs possédant une   impédance de 1 à 3 ohms. Cet appareil doit être   utilisé avec des haut-parleurs d'une puissance   nominale supérieure à 50 W et une impédance   comprise entre 4 et 8 ohms.   • Si ce produit n'est pas connecté correctement, un   court-circuit, un incendie ou un accident risquera de   s'ensuivre.   • Lorsque vous acheminez les câbles, prenez soin   d'éviter tout contact entre les pièces métalliques   coupantes telles que les supports ou les pointes de   vis. Sinon, un court-circuit, une électrocution, un   incendie ou un accident risquerait de s'ensuivre.   • Effectuez la lecture audio à niveau de volume   modéré qui vous permette d'entendre les sons   provenant de l'extérieur du véhicule.   Si vous conduisez sans pouvoir entendre les sons   provenant de l'extérieur du véhicule, un accident   risquera de s'ensuivre.   - -   4 Noms et fonctions des bornes   Avertissement   • • • Ne coupez jamais l'isolant du câble d'alimentation, ou n'utilisez pas celui-ci pour l'alimentation d'un   autre équipement. Si la capacité électrique nominale du câble d'alimentation est dépassée, un incendie   ou une électrocution risquera de s'ensuivre.   Les câbles doivent être fixés avec du ruban ou une méthode de fixation similaire pour éviter toute gêne   pendant la conduite. S'ils s'enroulent ou s'emmêlent autour de composants tels que le volant, le levier   de vitesses ou la pédale de frein, un accident risquera de s'ensuivre.   Si vous dénudez l'extrémité du cordon pour le connecter à un autre cordon, veillez à enrober la   connexion de ruban PVC ou à utiliser une méthode d'isolation des fils similaire pour l'isoler. Si la   connexion n'est pas isolée, un incendie ou un accident risquera de s'ensuivre.   Précaution   • • Utilisez le faisceau de fils fourni avec l'appareil.   Les autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de faisceaux de fils similaire, mais les   configurations des broches ne conviendront pas à l'utilisation avec les produits Eclipse et risqueront   d'endommager les unités. Avant d'allumer l'unité, veillez à ce que l'unité soit correctement mise à la   masse avec le châssis du véhicule. Si aucune masse n'est disponible sur le châssis, ajoutez une bride   de masse de l'unité sur le châssis du véhicule pour améliorer la masse.   N'utilisez pas de haut-parleurs possédant une impédance de 1 à 3 ohms. Cet appareil doit être utilisé   avec des haut-parleurs d'une puissance nominale supérieure à 50 W et une impédance comprise entre   4 et 8 ohms.   A B C D E Unité principale   1 FICHE D'ANTENNE   16P   F CD5000 seulement   ※ 1 2 4 7 5 6 3 8 2 CÂBLE D'INTERCONNEXION   (connecteur de haut-parleur et   d'alimentation)   9 Conseil   • Pour plus de détails concernant les couleurs de fils et les points de connexion des câbles   2 d'interconnexion   , reportez-vous à la page 6.   • Pour plus de détails concernant les points de connexion   ~ des bornes et des câbles de   A F l'unité principale, reportez-vous à la page 7.   - -   5 2 Couleurs de fils et points de connexion des câbles de connexion   Ne connectez jamais l'alimentation électrique aux fils de haut-parleurs (No.7 et No.8), sinon   l'unité principale sera endommagée.   Précaution   1 ACC (Rouge)   Effectuez la connexion à un emplacement où l'alimentation électrique est établie lorsque la clé de contact est sur   la position ACC.   2 B+ (Jaune)   Effectuez la connexion à un emplacement où le courant est toujours disponible, quelque soit la position de la clé   de contact.   3 Masse (Noir)   Effectuez la connexion à un emplacement où une bonne masse de carrosserie est disponible.   4 Alimentation électrique de l'antenne (Bleu)   Effectuez la connexion à la borne de commande d'antenne automatique du véhicule.   5 Alimentation électrique d'éclairage (Orange/Blanc)   Effectuez la connexion à un emplacement où l'alimentation électrique est établie lorsque l'interrupteur d'éclairage   du véhicule est sur la position de marche.   6 Alimentation électrique de commande (Bleu/Blanc)   Effectuez la connexion à la borne de commande de l'amplificateur extérieur, etc.   7 Fils de sortie des haut-parleurs avant   Effectuez la connexion aux haut-parleurs avant.   Blanc: Gauche +   Blanc/Noir:   Gris/Noir:   Gauche –   Droit –   Gris:   Droit +   8 Fils de sortie des haut-parleurs arrière   Effectuez la connexion aux haut-parleurs arrière.   Vert:   Gauche +   Vert/Noir:   Gauche –   Droit –   Violet: Droit +   Violet/Noir:   9 Borne de télécommande de direction d'origine   Effectuez la connexion à la télécommande de direction du véhicule.   Modèles de véhicules compatibles pour l'installation:Véhicules avec télécommande de direction de type à   ※ détection. Pour plus de détails, consultez votre   revendeur.   - -   6 Connexions de l'unité principale   Borne de sortie de ligne avant   A Effectuez la connexion au connecteur RCA d'un amplificateur extérieur.   Borne de sortie de ligne arrière   B C Effectuez la connexion au connecteur RCA d'un amplificateur extérieur.   Borne de sortie de ligne (sans atténuateur)   Elle est utilisée pour la sortie sans atténuateur. Elle peut être utilisée comme borne de sub-woofer si   un amplificateur séparé avec filtre d'ultra-graves est connecté.   Bornes d'entrée AUX   D Effectuez la connexion si vous utilisez l'appareil avec un équipement audio portable   vendu séparément.   * Si la sortie de l'équipement connecté est effectuée via une mini fiche, il faudra la convertir à RCA.   (CD5000 seulement)   Borne E-LAN (13P)   E Effectuez la connexion à la borne E-LAN du changeur de CD, etc.   (CD5000 seulement)   Borne LAN (8P)   F Effectuez la connexion à la borne LAN d'une unité GPS.   - Connexions du véhicule   - Conseil   • Vous devez acheter le câble d'adaptation de composant de véhicule nécessaire pour le véhicule afin   de pouvoir utiliser les alimentations électriques. (Pour plus de détails, adressez-vous à votre   revendeur.)   • Veillez à enrober les câbles de connexion de ruban isolant ou autre dispositif isolant afin de les isoler.   - Exemple d'utilisation des câbles d'adaptateur du véhicule   - Faisceau de fils du véhicule   Alimentations   électriques pour   produits combinés   De l'unité principale   Câble d'adaptateur de composants du véhicule   - -   7 Exemple de connexion du système   Avertissement   • • • Ne coupez jamais l'isolant du câble d'alimentation, ou n'utilisez pas celui-ci pour l'alimentation d'un   autre équipement. Si la capacité électrique nominale du câble d'alimentation est dépassée, un incendie   ou une électrocution risquera de s'ensuivre.   Les câbles doivent être fixés avec du ruban ou une méthode de fixation similaire pour éviter toute gêne   pendant la conduite. S'ils s'enroulent ou s'emmêlent autour de composants tels que le volant, le levier   de vitesses ou la pédale de frein, un accident risquera de s'ensuivre.   Si vous dénudez l'extrémité du cordon pour le connecter à un autre cordon, veillez à enrober la   connexion de ruban PVC ou à utiliser une méthode d'isolation des fils similaire pour l'isoler. Si la   connexion n'est pas isolée, un incendie ou un accident risquera de s'ensuivre.   Conseil   • Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les connecter à l'unité principale.   • Ne retirez aucun des capuchons de protection (RCA, etc.), sauf s'ils sont utilisés.   • Veillez à enrober les câbles de connexion de ruban (ruban PVC) pour les isoler.   • Réglez le niveau d'entrée de l'amplificateur extérieur.   ■ Système pour le CD5000   1) Unité principale CD5000, utilisé seul   SANS CONNEXION   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION   Unité principale   1 FICHE D'ANTENNE   16P   SANS CONNEXION   Rouge   Blanc   VERS ACC (alimentation électrique)   Jaune   Blanc/Noir   VERS LA BATTERIE+12V (alimentation permanente)   Bleu   Gris   Gris/Noir   Vert   VES LE RELAIS D'ANTENNE MOTORIS (alimentation)   HAUT-PARLEURS AVANT   Orange/Blanc   VERS LE COMMUTATEUR DE PHARES (éclairage (+))   Bleu/Blanc   VERS LE FIL DE MISE EN CIRCUIT DE L'ÉQUIPEMENT   EXTÉRIEUR (alimentation)   Noir   Vert/Noir   VERS LA MASSE   Violet   HAUT-PARLEURS ARRIÈRE   Violet/Noir   Câble d’interconnexion   (connecteur de haut-parleur et d'alimentation)   2 Marron   VERS LA TÉLÉCOMMANDE DE   DIRECTION   Marron/Noir   - -   8 2) CD5000 + HDR105 + CH3083 + VRM803 + Amplificateur de puissance   VRM803   (vendu séparément)   Côté gauche (L)   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   VERS LA BATTERIE+12V   (alimentation permanente)   SANS CONNEXION   VERS LA   MASSE   (Ne retirez pas le capuchon)   VERS L'ENTRÉE DE SIGNAL DE   L'AMPLIFICATEUR EXTÉRIEUR   SANS CONNEXION   FICHE D'ANTENNE   2P   Unité principale   HDR105   (vendu séparément)   1 CÂBLE D'EXTENSION D'ANTENNE   16P   Blanc   13P   13P   Jaune   13P   VERS LA BATTERIE+12V   (alimentation permanente)   ISOLEZ CHAQUE FIL AVEC DU   RUBAN ISOLANT TEL QU'UN RUBAN   EN PLASTIQUE OU UN AUTRE   DISPOSITIF ISOLANT.   Blanc/Noir   Gris   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   13P   Gris/Noir   Vert   2P   CH3083   (vendu séparément)   VERS LA MASSE   Rouge   VERS ACC (alimentation électrique)   VES LE RELAIS D'ANTENNE MOTORIS (alimentation)   VERS LE COMMUTATEUR DE PHARES (éclairage (+))   ISOLEZ CHAQUE FIL AVEC DU   RUBAN ISOLANT TEL QU'UN RUBAN   EN PLASTIQUE OU UN AUTRE   DISPOSITIF ISOLANT.   Vert/Noir   Violet   Câble d’interconnexion   (fourni avec le CH3083)   Bleu   Orange/Blanc   Violet/Noir   Bleu/Blanc   VERS LE FIL DE MISE EN CIRCUIT DE L'ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR (alimentation)   Marron   VERS LA TÉLÉCOMMANDE DE   DIRECTION   Marron/Noir   Noir   VERS LA MASSE   Câble d’interconnexion   (connecteur de haut-parleur et d'alimentation)   2 ■ Système pour le CD4000   1) Unité principale CD4000, utilisé seul   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION   (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   Unité principale   1 FICHE D'ANTENNE   16P   SANS CONNEXION   Blanc   Blanc/Noir   Gris   Rouge   VERS ACC (alimentation électrique)   Jaune   VERS LA BATTERIE+12V (alimentation permanente)   Bleu   HAUT-PARLEURS AVANT   VES LE RELAIS D'ANTENNE MOTORIS (alimentation)   Orange/Blanc   Gris/Noir   Vert   VERS LE COMMUTATEUR DE PHARES (éclairage (+))   Bleu/Blanc   Noir   VERS LE FIL DE MISE EN CIRCUIT DE L'ÉQUIPEMENT   EXTÉRIEUR (alimentation)   Vert/Noir   Violet   VERS LA MASSE   HAUT-PARLEURS ARRIÈRE   Violet/Noir   Câble d’interconnexion   (connecteur de haut-parleur   et d'alimentation)   2 Marron   VERS LA TÉLÉCOMMANDE DE   DIRECTION   Marron/Noir   - -   9 2) CD4000 + HDR105 + CH3083 + Amplificateur de puissance   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   SANS CONNEXION   (Ne retirez pas le capuchon)   VERS LA BATTERIE+12V   (alimentation permanente)   VERS LA   MASSE   VERS L'ENTRÉE DE SIGNAL DE   L'AMPLIFICATEUR EXTÉRIEUR   FICHE D'ANTENNE   HDR105   (vendu séparément)   2P   Unité principale   1 CÂBLE D'EXTENSION D'ANTENNE   16P   Blanc   13P   13P   13P   VERS LA BATTERIE+12V   (alimentation permanente)   Jaune   ISOLEZ CHAQUE FIL AVEC DU   RUBAN ISOLANT TEL QU'UN RUBAN   EN PLASTIQUE OU UN AUTRE   DISPOSITIF ISOLANT.   Blanc/Noir   Gris   SANS CONNEXION (Ne retirez pas le capuchon)   13P   Gris/Noir   Vert   CH3083   2P   (vendu séparément)   VERS ACC   (alimentation électrique)   VERS LA MASSE   Rouge   Vert/Noir   ISOLEZ CHAQUE FIL AVEC DU   RUBAN ISOLANT TEL QU'UN RUBAN   EN PLASTIQUE OU UN AUTRE   DISPOSITIF ISOLANT.   Bleu   Câble d’interconnexion   (fourni avec le CH3083)   VES LE RELAIS D'ANTENNE MOTORIS (alimentation)   VERS LE COMMUTATEUR DE PHARES (éclairage (+))   Violet   Orange/Blanc   Violet/Noir   Bleu/Blanc   VERS LE FIL DE MISE EN CIRCUIT DE L'ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR (alimentation)   Marron   VERS LA TÉLÉCOMMANDE DE   DIRECTION   Noir   Marron/Noir   VERS LA MASSE   Câble d’interconnexion   (connecteur de haut-parleur et d'alimentation)   2 - -   10   Installation de l'unité principale   - Angle d'installation   - Conseil   Avant   Pour pouvoir fonctionner correctement, l'unité doit   être montée avec un angle de moins de 30   degrés. Si l'angle est supérieur à 30 degrés, des   sautes de CD et des éjections risqueront de se   produire.   30° ou moins   Niveau (référence)   - Montage de l'unité principale (Si vous installez l'unité principale à l'aide du manchon de montage)   - Conseil   • Attachez soigneusement toute longueur   excessive de cordon connecté à l'unité   principale, et fixez-la dans une zone   d'espace libre dans le véhicule, afin que le   cordon ne se détache pas ou ne gêne pas   l'unité principale ou l'équipement du côté   véhicule. Si vous ne manipulez pas   Pliez les   languettes de   montage.   correctement les cordons, des anomalies de   Tableau de bord ou   boîte de console   fonctionnement ou des court-circuits   risqueront de se produire, ce qui pourrait   causer un incendie ou d'autres accidents.   • Connectez tous les câbles avant d'installer   l'unité principale.   3 Manchon de montage   Insérez le manchon de montage dans l'ouverture   du tableau de bord du véhicule ou de la boîte de   console.   1 2 Utilisez un tournevis ou un outil similaire pour   plier les languettes du manchon de montage   pour fixer celui-ci.   Fixez les supports latéraux sur l'unité principale à   l'aide des vis à tête plate fournies.   3 Unité principale   1 7 Vis à tête   plate   (rouge:M5x8)   x 2   Conseil   Veillez à utiliser les vis de montage d'accessoires   fournies (rouge : M5 x 8) comme vis de montage.   Si vous utilisez d'autres vis, elles risqueront   d'endommager l'intérieur de l'unité principale.   Support latéral   4 - -   11   Métal du véhicule   Montez le goujon et la bague.   4 5 Tableau de bord ou boîte de console   Insérez l'unité principale dans le manchon de   montage jusqu'à ce qu'elle se verrouille à sa   place.   Douille   9 Fixez l'arrière de l'unité principale.   6 7 Boulon à goujon   8 Installez le biseau sur l'unité principale.   3 Manchon de montage   Conseil   5 Biseau   • • Veillez à ne pas appliquer une force excessive sur   les touches ou sur l'affichage de l'unité principale.   Vous risqueriez d'endommager l'unité principale.   Cette méthode d'installation est donnée à titre   d'exemple. Lorsque vous installez l'unité   principale sur le véhicule, demandez conseil à   votre revendeur pour savoir quelle méthode   d'installation utiliser.   - Montage de l'unité principale (Si vous installez l'unité principale à l'aide des supports latéraux du véhicule)   - Conseil   Panneau combiné central   • Poche, etc.   Attachez soigneusement toute longueur   excessive de cordon connecté à l'unité   principale, et fixez-la dans une zone   d'espace libre dans le véhicule, afin que le   cordon ne se détache pas ou ne gêne pas   l'unité principale ou l'équipement du côté   véhicule. Si vous ne manipulez pas   correctement les cordons, des anomalies de   fonctionnement ou des court-circuits   risqueront de se produire, ce qui pourrait   causer un incendie ou d'autres accidents.   Connectez tous les câbles avant d'installer   l'unité principale.   Boulons de montage   • Retirez la poche et les autres accessoires du   panneau combiné central pour dégager de   l'espace pour l'unité principale.   1 2 Retirez les supports de montage de la poche.   - -   12   Fixez les supports sur l'unité principale.   3 4 Unité principale   1 Conseil   6 Boulon à tête   hexagonale   Veillez à utiliser les vis de montage d'accessoires   fournies (rouge : M5 x 8) comme vis de montage.   Si vous utilisez d'autres vis, elles risqueront   d'endommager l'intérieur de l'unité principale.   (rouge:M5x8) x 4   Vis x 4   Installez l'unité principale dans le véhicule.   Poche   Support de montage   Conseil   • • Veillez à ne pas appliquer une force excessive sur   les touches ou sur l'affichage de l'unité principale.   Vous risqueriez d'endommager l'unité principale.   Vis à tête   plate   (rouge:M5x8)   x 4   6 Boulon à tête   hexagonale   (rouge:M5x8) x 4   7 Sélectionnez les vis correspondant aux formes des   trous de vis du support de montage.   Cette méthode d'installation est donnée à titre   d'exemple. Lorsque vous installez l'unité   principale sur le véhicule, demandez conseil à   votre revendeur pour savoir quelle méthode   d'installation utiliser.   - -   13   “ECLIPSE” is a registered trademark of   FUJITSU TEN LIMITED in 48 countries   including the U.S. and Japan.   090003-28990700   0511DE (CN)   - -   14   |