INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for purchasing a Canon product.
The Canon Speedlite 430EX is a multi-feature flash unit for Canon EOS
cameras. It works automatically with E-TTL II, E-TTL, and TTL
autoflash systems. It can be used as an on-camera flash or as part of a
wireless flash system.
Read this instruction manual while also referring to your
camera’s instruction manual.
Before using the Speedlite, read this instruction manual and your camera’s
instruction manual to familairize yourself with the Speedlite operations.
The basic operation is the same as with normal AE shooting.
When the 430EX is attached to an EOS camera, almost all automatic
exposure control for flash photography is handled by the camera.
Although the 430EX is an external flash unit, it works automatically and
seamlessly like the camera’s built-in flash.
It is automatically compatible with the cmera’s flash metering
mode (E-TTL ll, E-TTL, and TTL)
The camera controls the Speedlite omacally in the following flash metering
modes:
1. E-TTL II autoflash (evaluative flaetering with preflash reading/lens
distance information)
2. E-TTL autoflash (evaluative flash metering with preflash reading)
3. TTL autoflash (off-the-film metering for real-time flash metering)
Regarding the camera’s available flash metering modes, refer to the
“External Speedlite” specification in the “Specifications” of your
camera’s instruction manual. The Speedlite’s major specifications are
listed in “External Flash Items.”
The camera instruction manual’s chapter on flash photography will refer
to cameras having 1 and 2 as a Type-A camera (compatible with E-
TTL II or E-TTL). And cameras having 3 (compatible with only TTL) are
called Type-B cameras.
*
This instruction manual assume that you are using the 430EX with a Type-A
camera.
For Type-B cameras, see page 35.
2
Contents
Getting Started and Basic Operation................................. 7
1
2 Using Flash........................................................................ 13
3 Wireless Flash ................................................................... 23
Reference ............................................................................ 30
Conventions Used in this Manual
The <9> sl ithe text refers to the +/– button.
9
The <8> symbol in the text refers to the Select/Set
8
button.
The operation procedures in this instruction manual assume that both
the camera and Speedlite’s power switches are ON.
Icons are used in the text to indicate the respective buttons, dials,
and settings. They match the same icons found on the camera and
Speedlite.
The (1) / (2) icons indicate that the respective function remains
in effect for 8 sec. or 12 sec.
Reference page numbers are indicated by (p.**).
This instruction manual uses the following alert symbols:
: The Caution symbol indicates a warning to prevent shooting
problems.
: The Note symbol gives supplemental information.
3
Nomenclature
Built-in wide panel
(retracted) (p.18)
Flash head
Wireless sensor
Bracket fitting
AF-assist beam emitter
(p.22)
Bracket mount
cover
Locking ring (p.9)
Mounting foot (p.9)
Locking pin (p.9)
Contacts
Case
Mini stand
Shoe
Mini stand pocket
4
Bounce angle index
<z>
Bounce lock release
button (p.17)
<E>
High-speed sync (FP flash)/
Shutter curtain
LCD panel
synchronization button (p.16)
* <A>
LCD panel illumination/
Custom Function
setting button (p.6/20)
Battery compartment cover
(p.8)
<G>
Zoom button/
<J>
Wireless set button
(p.18/27, 28)
Pilot lamp/Test firing/
Wireless slave auto power
off cancel button (p.10/25)
Power switch (p.10)
<L> : Power off
<K> : Power on
Flash exposure
confirmation lamp (p.11)
9
<
> +/– button
<D>
Flash mode/Slave setting button
(p.11, 19/29)
8
Wireless selector (p.9, 24)
<L> Wireless off (for on-camera flash)
<N> : Slave unit
* <
> Select/Set button
:
Asterisked buttons have a timer that keep the button’s function active for 8
sec. (1) after you let go of the button. The <B> illumination lasts for 12
sec.
5
LCD Panel
Zoom focal length
Aperture
Manual flash output level
Flash exposure compensation
amount
Max. flash range
Custom Function No.
Custom Function setting
<d> Manual zoom
<s> Auto zoom
<a/b>
for image size
E-TTL (ll)/TTL autoflash
<f>
Flash exposure
compensation
Indicator (meters)
Indicator (feet)
<c> High-speed
sync (FP flash)
Slave ID
<q> Manual flash
<x> Slave
<u> Custom Function
<w> Channel
<r> Second-curtain sync
Firing mode
Slave flash :X
To illuminate the LCD panel, press the <B> button.
The items actually displayed depend on the current settings.
6
Getting Started and
Basic Operation
Installing Batteries ............................................. 8
Attaching to the Camer................................. 9
Turn on the PoweSwitch ................................. 10
Fully Automatic Flash hooting............................. 11
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the
Shooting Modes.................................................... 12
To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire
rapid bursts of more than 20 continuous flashes. After 20
continuous flashes, allow a rest time of at least 10 min.
7
Installing Batteries
Install four size-AA batteries.
Open the cover.
Slide the battery compartment cover
1
2
3
as shown by the arrow and open it.
Install the batteries.
Make sure the + and – battery
contacts are correctly oriented as
shown in the battery compartment.
Close the cover.
Close he btery compartment cover
and it as shown by the arrow.
Recycling Time and Flash Count (with size-AA alkaline batteries)
Recycling Time (Approx.)
Flash Count (Approx.)
Normal Flash
0.1 - 3.7 sec.
200 - 1400
Based on new size-AA alkarine batteries and Canon’s testing standards.
Since the shape of their contacts is not standardized, using non-alkaline
size-AA batteries may result in faulty battery connection.
Use four new batteries of the same brand and type. Do not mix battery
types. When replacing batteries, replace all four batteries at the same time.
Size-AA Ni-MH or lithium batteries can also be used.
8
Attaching to the Camera
Loosen the locking ring.
Turn the locking ring as shown by the
1
2
3
arrow to loosen it.
Attach it to the camera.
Slip the Speedlite’s mounting foot all
the way into the hot shoe.
Tighten.
Turn the locking ring as shown by the
arrow. Te locking pin will protrude
fhe mounting foot to further
sere the attachment.
o detach the Speedlite, loosen the
ocking ring until the locking pin
disengages. Then slip the Speedlite
out of the hot shoe.
Before attaching or detaching the Speedlite, be sure to turn off the Speedlite.
Wireless Selector Settings
The wireless selector is for switching
between normal flash shooting and
wireless flash shooting.
For normal flash shooting, be sure to set
the wireless selector to <L>.
9
Turn on the Power Switch
Set the power switch to <K>.
X The flash will start recycling.
1
Check that the flash is ready.
When the pilot lamp lights in red, the
flash is ready to fire.
2
To fire a test flash, press the pilot
lamp.
About Auto Power Off
To save battery power, the power will turn off automatically after 90 sec.
of idle use. To turn on the Speedlite apres the shutter button
halfway. Or press the Speedlite’s tst fig button.
A test firing cannot be fired while the camera’s operation timer 4 or 0
is active.
The Speedlite’s settings will be retained in memory even after the power
is turned off. To retain the Speedlite’s settings when you replace the
batteries, replace the batteries within 1 minute after turning off the power.
10
Fully Automatic Flash Shooting
When you set the camera’s shooting mode to <V> (Program AE) or
<U> (Full Auto), E-TTL II/E-TTL fully automatic flash will make it as
easy as normal AE shooting.
Set the Speedlite to <a>.
1
Press the <D> button so that
<a> is displayed.
Focus the subject.
2
Press the shutter button halfway to focus.
X The shutter speed and aperture will
be set as displayed in the viewfinder.
Check that the <Q> icon is lit in the
viewfinder.
Take the pcture.
Tthe pcture.
3
A eflash is fired right before the shot
taken, then the main flash is fired.
If a standard flash exposure was
X
obtained, the flash exposure confirmation
lamp will light for about 3 sec.
If the lens focal length blinks on the LCD panel, the periphery of the flash
picture may turn out dark. Use the built-in wide panel (p.18).
<a> will be displayed on the LCD panel even if the camera is
compatible with E-TTL II.
If the flash exposure confirmation lamp does not light, move closer to the
subject and take the picture again. With a digital camera, you can also
increase the camera’s ISO speed.
11
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes
Just set the camera’s shooting mode to <W> (aperture-priority AE),
<X> (shutter-priority AE), or <q> (manual) and you can use E-TTL
II/E-TTL autoflash.
Select this mode when you want to set the shutter speed manually.
The camera will then automatically set the aperture matching the shutter
speed to obtain a standard exposure.
X
If the aperture display blinks, it means that the background exposure will
be underexposed or overexposed. Adjust the shutter speed until the
aperture display stops blinking.
Select this mode when you want to set the aperture manually.
The camera will then automatically set the shutter speed matching the
aperture to obtain a standard exposure.
If the background is dark like a night scene, a slow sync speed will be used
to obtain a standard exposure of both the main subject and background.
Standard exposure of the main subject is obtained with the flash, while a
W
standard exposure of the background is obtaind with a slow shutter speed.
Since a slow shutter speed will be used foow-light scenes, using a
tripod is recommended.
If the shutter speed display , it eans that the background
exposure will be underexpoveexposed. Adjust the aperture until
the shutter speed dislay stopnking.
Select this mode when yowat to set both the shutter speed and aperture
manually.
q
Standard exposure of the main subject is obtained with the flash. The
exposure of the background is obtained with the shutter speed and aperture
combination you set.
If you use the <Z> or <Y> shooting mode, the result will be the same as
using the <V> (Program AE) mode.
Flash Sync Speeds and Apertures Used
Shutter Speed Setting
Automatic (1/60 sec. - 1/X sec.)
Manual (30 sec. - 1/X sec.)
Aperture Setting
Automatic
Automatic
Manual
V
X
W
q
Automatic (30 sec. - 1/X sec.)
Manual (buLb, 30 sec. - 1/X sec.)
Manual
1/X sec. is the camera’s maximum flash sync speed.
12
Using Flash
fFlash Exposure Compensn ....................... 14
7 FE Lock .............................................. 15
cHigh-Speed Sync ........................................ 16
rSecond-Curtain Sync..................................... 16
Bounce Flash........................................................ 17
H Setting the Flash Coverage and Using
the Wide Panel ..................................................... 18
q Manual Flash .................................................. 19
C Setting Custom Functions........................... 20
Custom Function Settings .................................... 21
About Color Temperature Information Transmission.. 22
Reverting to 430EX Default Settings.................... 22
About the AF-Assist Beam ................................... 22
13
fFlash Exposure Compensation
You can adjust the flash output as easily as normal exposure
compensation. Flash exposure compensation can be set up to ±3 stops
in 1/3-stop increments. (If the camera’s exposure compensation is set in
1/2-stop increments, flash exposure compensation is set in 1/2-stop
increments.)
Press the <8> button until the
1
<f> icon and compensation
amount start blinking.
Set the flash exposure
2 compensation amount.
Press the <9> button to set the
amou.
To cal the flash exposure
pensation, set the amount to +0.
Prethe <8> button.
3
X The flash exposure compensation
amount will be set.
If flash exposure compensation has been set with both the Speedlite and
camera, the Speedlite’s flash exposure compensation amount will override
the camera’s.
Using <9>
This is for setting various numeric settings. Pressing the <6> (plus)
button increases the number, while the <5> (minus) button decreases
the number.
14
7 FE Lock
FE (flash exposure) lock enables you to lock the correct flash exposure
for any part of the picture.
With <a> displayed on the LCD panel, you press the camera’s
<7> button. If the camera does not have the <7> button, press
the <P> button.
Focus the subject.
1
Press the <7> button. (3)
2
Aim the viewfinder center over the
subject and press the <7> button.
X A preflash will be fired to obtain a
flash exposure reading for the
subject.
X “FEL” wibe displyed on the LCD
pfor .5 sec.
Eah time you press the <7>
utton, a preflash will be fired and a
ew flash exposure reading will be
locked.
If the subject is too far away and underexposure will result, the <Q> icon
will blink in the viewfinder. Move closer to the subject and try the FE lock
again.
If <a> is not displayed on the LCD panel, FE lock will not be
possible.
If the subject is too small, FE lock might not be very effective.
15
cHigh-Speed Sync
With high-speed sync, you can use flash with all shutter speeds. This is
convenient when you want to use aperture priority for fill-flash portraits.
Press the <E> button so that
<c> is displayed.
Check that the <F> icon is lit in the
viewfinder.
If you set a shutter speed that is the same or slower than the camera’s
maximum flash sync speed, <F> wil not be displayed in the viewfinder.
With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the
effective flash range will be. Check the LCD panel for the maximum flash
range for the respective shutter speed.
To return to normal flash, press the <E> button so that <c> icon
turns off.
rSecond-Curtain Syn
With a slow shutter speed, you cate a light trail following the
subject. The flash fires rigt before the shutter closes.
Press the <E> button so that
<r> is displayed.
Setting the shooting mode to “buLb” will make it easier for second-
curtain sync.
To return to normal flash, press the <E> button so that the <r>
icon turns off.
With E-TTL ll/E-TTL, the flash will fire twice even with a slow sync speed.
The first flash is the preflash.
16
Bounce Flash
By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce
off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows
behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce
flash.
Set the Bounce Direction
Hold down the <z> button and turn the flash head.
If the flash coverage is set automatically, the flash coverage will be set
to 50mm.
The LCD panel will also display <O> mm. (p.18)
You can also set the flash coverage manually.
If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak
and result in underexposure.
The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If
the bounce surface is not white, a color cast may result in the picture.
After you take the shot, if the flash exposure confirmation lamp does not
light, use a larger aperture opening and try again. With a digital camera,
you can also increase the ISO speed.
17
H
Setting the Flash Coverage and Using the Wide Panel
The flash coverage can be set to match the lens focal length from
24mm to 105mm. The flash coverage can be set automatically or
manually. Also, with the built-in wide panel, the flash coverage will be
compatible with ultra wide-angle lenses as short as 14mm.
Press the <G> button.
Press the <9> button to change the
flash coverage.
When the flash coverage is set
automatically, <d> is not displayed.
If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal
length so that the picture will not have a dark periphery.
Using the Wide Panel
Pull out wide panel and place it over
thsh ead as shown.
<G> button will not
work.
The flash coverage will not be compatible with the EF15mm f/2.8
Fisheye lens.
For the effective lens focal length (or crop factor), refer to the camera’s
instruction manual.
If you use bounce flash with the wide panel in place, the entire display on
the LCD panel will blink as a warning. Since the subject will be
illuminated by both the bounce flash and direct flash, it will look
unnatural.
Pull out the wide panel gently. Using excessive force may detach the
wide panel.
18
q Manual Flash
You can set the flash output from 1/64 power to 1/1 full power in full-
stop increments.
Use a hand-held flash meter to determine the required flash output to
obtain a correct flash exposure. Be sure to first set the camera’s
shooting mode to <W> or <q>.
Press the <D> button so
that <q> is displayed.
1
Set the flash output.
2
Press the <8> button.
X The flash output display will blink.
Press th<9> button to set the
flash outut, then press the <8>
bn.
Prs the shutter button halfway to
ee the effective flash range
displayed.
19
C Setting Custom Functions
You can customize Speedlite features to suit your preferences. Do it
with Custom Functions.
Press the <A> button for 2
1
sec. so that <u> is displayed.
Select the Custom Function No.
2
Press the <9> button to select the
Custom Function number.
Change the setting.
3
Press the <8> button.
X The Custom Function number and
setting numer will blink.
X Press the <9> button to select “0”
or “1en press the <8> button.
X r yu set the Custom Function
press the <D> button, the
camera will be ready to shoot.
Changing Meters or Feet
After step 1 above, press the <8> button for at least 2 sec. When the
distance display blinks, press the <9> button to switch between meters
and feet. Then press the <8> button.
20
Custom Function Settings
Custom
Setting
Function
No.
Item
Setting Description
No.
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
ON
C.Fn-01 Auto Power Off activation
OFF
Auto power off after 60 min.
Auto power off after 10 min.
Enabled
Slave unit’s auto power off
C.Fn-02
time
C.Fn-03 Auto zoom for image size
C.Fn-04 AF-assist beam OFF
C.Fn-05 Modeling flash
Disabled
Disabled
Enabled
Enabled
Disabled
Display maximum flash range. (Displays up
to max18 m/60 ft)
LCD panel display when
C.Fn-06 shutter button pressed
halfway
0
1
isplay perture.
C.Fn-05-1:Convenient when wato check the depth of field. (p.28)
C.Fn-06 can be seonly wite-A cameras.
If “AF-assist beam FF” set with the Speedlite or camera, the AF-
assist beam will not be emitted.
Automatic Setting of Flash Coverage for the Camera’s Image Size
EOS digital cameras have one of three image sizes. The lens’ effective
focal length will differ depending on the camera’s image size. The
Speedlite automatically recognizes the EOS digital camera’s image size
and automatically sets the flash coverage for lens focal lengths from
24mm to 105mm.
When the Speedlite is attached to a compatible camera, <s> will
appear on the Speedlite’s LCD panel.
21
About Color Temperature Information Transmission
When the flash fires, the color temperature information is transmitted to
certain specific EOS digital camera. This feature optimizes the flash
picture’s white balance. When the camera’s color balance is set to
<A> or <Q>, it will work automatically.
To see if this feature works with your camera, see the “White Balance”
specification in the “Specifications” of your camera’s instruction manual.
Reverting to 430EX Default Settings
When 430EX is attached to an EOS camera equipped with a <B>
button, you can press it to revert the 430EX’s settings (except Custom
Functions) to the default.
About the AF-Assist Beam
Under low-light or low-contrast conditiothe built-in AF-assist beam
will be emitted automatically to it eaasier to autofocus. The
430EX’s AF-assist beam icompwith the AF points of almost all
EOS cameras. The AF-assst beam is compatible with 28mm and
longer lenses. The effective range is shown below.
Position
Center
Effective Range (m / ft)
Approx. 0.7 - 10 / 2.3 - 32.8
Approx. 0.7 - 5 / 2.3 - 16.4
Periphery
22
Wireless Flash
Wireless Flash................................................. 24
Setting Manual Flash we Slave Unit............. 29
23
Wireless Flash
With multiple Canon Speedlites having the wireless flash feature, you can
create various lighting effects with the same ease as using normal E-TTL II
autoflash.
The settings you input with the master unit attached to the camera are also
transmitted to the slave unit(s) controlled by wireless. Therefore, you need
not operate the slave unit(s) at all during the shoot.
For details on wireless flash photography and operating the master unit,
see the master unit’s instruction manual. The procedure below applies to a
master unit attached to the camera and slave unit(s) controlled by wireless.
Set the master unit.
Attach Speedlite 580EX, 550EX, ST-
1
E2, MR-14EX or MT-24EX to the
camera and set it as necessary.
Set the 430EX as the slave unit.
Set wireless selector to
2
N>.
Check the communication
3 channel.
If the master unit and slave unit(s) are
set to a different channel, set them all
to the same channel (p.27).
Set the slave ID.
Set the slave ID when using two (A
4
and B) or three (A, B, and C) slave
groups (p.28).
Position the camera and
5 Speedlites as desired.
Position the slave unit(s) within the
master unit's wireless transmission
range.
24
Set the master unit’s flash mode
6 to <a>.
The slave unit(s) will also be
automatically set to <a>.
Check that the flash is ready.
7
When the slave unit is ready to fire,
the AF-assist beam will blink once
each second.
Check the flash operation.
8
Press the master unit’s test firing
button.
X The slavunit will fire. If the flash
dnot re, adjust the slave unit’s
ane toward the master unit and
istnce from the master unit.
Set the camera and shoot.
9
Set the camera in the same way as
with normal flash shooting.
Sample wireless flash setup
Indoors
Outdoors
Slave A
Slave B
80°
Master
unit
8m (26.2ft.) 12m (39.4ft.)
25
Use the mini stand (tripod socket provided) to prop up the slave unit.
Use the bounce feature to swing the slave unit’s flash body so that
the wireless sensor faces the master unit.
Indoors, the wireless signal may also bounce off the wall so there is
more leeway in positioning the slave unit(s).
After positioning the slave unit(s), be sure to test the wireless
operation before shooting.
Do not place any obstacles between the master unit and slave
unit(s). Obstacles can block the transmission of wireless signals.
Even with multiple slave units, all of them will be controlled in the same
way via wireless.
The Speedlite’s zoom setting will be set automatically to 24mm. It is
possible to change the master unit’s zoom setting. However, note that
the master unit transmits wireless signals to he slave unit(s) with the
preflash. Therefore, the flash coverage musover the slave unit’s
position. If you change the master uoom etting, be sure to test the
wireless operation before sho
If the slave unit enters auto pf, it can be turned on again by
pressing the master unt’s test fbutton.
If the 430EX is set as a lave nit and remains in auto power off mode for
more than 8 hours, it will not turn on even if you try to fire a test flash with
the master unit. In this case, press the slave unit’s test firing button to
turn it on.
A test flash cannot be fired while the camera’s operation timer 4 or 0
is active.
26
Using Fully Automatic Wireless Flash
Flash exposure compensation and other settings set with the master
unit will also be automatically set in the slave units. Thus, you need not
make settings on the slave unit(s). Wireless flash with the following
settings can be done in the same way as with normal flash shooting.
• Flash exposure compensation
• High-speed sync (FP flash)
• FE lock
• FEB
• Manual flash
• Stroboscopic flash
With FE lock, if even one Speedlite will result in underexposure, the <Q>
icon will blink in the viewfinder. Open the aperture more or move the
slave unit closer to the subject.
With a wireless flash system, the master nit’s settings will not be
displayed on the 430EX’s LCD panel.
Setting Communication nnel
If there is another Canon wireleflash system nearby, you can change
the channel No. to prevent sgnal confusion. Both the master and slave
units must be set to the same channel No.
Press the <G> button
so that <w> blinks.
1
Set the channel No.
2
Press the <9> button to select the
number, then press the <8> button.
27
Setting the Slave ID
Set the slave ID if you use two (A and B) or three (A, B, and C) slave
groups.
Press the <G> button
so that <x> blinks.
1
Press the <9> button to select
2 the slave ID (A, B, or C).
Press the <8> button to set the
3 slave ID.
Modeling Flash
If the camera has a depth-of-field previebutton, press it to fire a 1-sec.
burst of flashes. This is the modlash.
You can check the lighting and shw effects. You can fire the
modeling flash for both wireless and normal flash shooting.
Do not fire the modeling flash more than 10 consecutive times. If you fire the
modeling flash 10 consecutive times, allow the Speedlite to rest for at least
10 min. to avoid overheating and deteriorating the flash head.
The modeling flash cannot be fired with the EOS 300/REBEL 2000 and
Type-B cameras (p.2).
About Slave Group Control
For example, if you have the slave ID set
to <1> for three Speedlites, all three
Speedlites will be controlled as if they
were one Speedlite in slave group A.
Slave group A
ID = A
ID = A
ID = A
28
Setting Manual Flash with the Slave Unit
Manual flash can be set manually with the slave unit. Do this in the
following cases:
(1) When you want to set the flash output with the slave units
individually for wireless or manual flash, as with studio flash units.
(2) When you use Speedlite Transmitter ST-E2 for wireless or manual
flash.
Press the <D> button for 2 sec.
X <q> will blink.
Set the manual flash output (p.19).
29
Reference
430EX System
3
4
1
2
7
5
6
8
1 Speedlite 430EX (Slave unit)
2 Mini stand (included with 43
3 Speedlite 580EX (On-camerter unit)
4 Speedlite Transmitter ST-E2
Dedicated transmitter for wireless control of 430EX set as slave units.
5 Macro Ring Lite MR-14EX / 6 Macro Twin Lite MT-24EX
Flash for macro photography. Compatible with wireless flash and it can be
used together with the 430EX slave unit.
7 Off-Camera Shoe Cord 2
Enables the 430EX to be connected to the camera up to 60 cm/2 ft away. All of
the EOS camera’s automatic functions can be used.
8 Speedlite Bracket SB-E1
The SB-E1 is not available in all countries.
30
Troubleshooting
Have a problem? See the table below.
The Speedlite does not detach from the camera.
The mounting foot’s locking pin has not been retracted.
X Loosen the locking ring all the way before detaching the Speedlite.
(p.9)
The Speedlite does not fire.
The batteries are installed in the wrong orientation.
X Install the batteries in the correct orientation. (p.8)
The Speedlite’s internal batteries are exhausted.
X If the flash recycling time is 30 sec. or longer, replace the
batteries. (p.8)
Attach the Speedlite securely to the camera.
X Attach the Speedlite’s mounting foot ecurely to the camera. (p.9)
The electrical contacts of thpeedite and camera are dirty.
X Clean the contacts. (p.9
The slave unit does not fire
The slave’s wireless selector is not set to <N>.
X Set it to <N>. (p.24)
The slave unit is not positioned properly.
X Place the slave unit within the master unit’s transmission range.
(p.26)
X Point the slave unit’s sensor toward the master unit. (p.26)
The power turns off by itself.
After 90 sec. of idle operation, auto power off took effect.
X Press the shutter button halfway or press the test firing button.
(p.10)
The entire LCD panel blinks.
The wide panel has been pulled out for bounce flash.
X Retract the wide panel. (p.18)
31
The periphery or bottom of the picture looks dark.
When you set the flash coverage manually, the setting was a
higher number than the lens focal length, resulting in a dark
periphery.
X Set the flash coverage that is a lower number than the lens focal
length or set it to auto zoom. (p.18)
If only the bottom of the picture looks dark, you were too
close to the subject.
X Keep at least 0.7 m/2.3 ft away from the subject.
The flash exposure is underexposed or overexposed.
There was a highly reflective object (glass window, etc.) in
the picture.
X Use FE lock. (p.15)
The subject has a very dark ot coor.
X Set flash exposure compenon. For a dark subject, set a
decreased flash exposure. or a bright subject, set an
increased flash expoure. (p.4)
You used high-speed sync.
X With high-speed sync, the effective flash range will be shorter.
Make sure the subject is within the effective flash range displayed.
(p.16)
The picture is really blurred.
The shooting mode was set to <W>, and the scene was
dark.
X Use a tripod or set the shooting mode to <V>. (p.12)
32
Specifications
• Type
Type:
On-camera, E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite
Compatible cameras:
Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash),
Type-B EOS cameras (TTL autoflash)
43/141 (at 105mm focal length, ISO 100 in meters/feet)
24 - 105mm (14mm with wide panel)
• Auto zoom (flash coverage set automatically for lens focal
length and image size)
Guide No.:
Flash coverage:
• Manual zoom
• Flash head swing (bounce flash)
Flash duration:
Normal flash: 1.4 ms or shorter
Color temperature
information transmission: Flash color temperature information transmitted to camera
• Exposure Control
Exposure Control Type: E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash, manual flash
Flash range
(
with EF50mm f/1.4, ISO 100
)
: Normal flash: Appx. 0.24.3 m / 2.3 - 79.7 ft
High-speed synrox. 07 - 12 m / 2.3 - 39.4 ft (at 1/250
sec.)
Flash exposure
compensation:
FE lock:
Mnual, ±3 ps in 1/3- or 1/2-stop increments
Wit<7> button or <P> button
Provided
High-speed sync:
Flash exposure
confirmation:
Flash exposure confirmation lamp lights
• Flash Recycling (with size-AA alkaline batteries)
Recycling time/
Flash-ready indicator:
Normal flash: 3.7 sec. / Red pilot lamp lights
• Wireless Flash
Transmission method:
Channels:
Optical pulse
4
Wireless options:
Transmission range
(Approx.):
OFF and Slave
Reception angle: ±40° horizontal, ±30° vertical
AF-assist beam blinks
Slave-ready indicator:
Modeling flash:
Fired with camera’s depth-of-field preview button
• Custom Functions: 6 (12 settings)
33
• AF-Assist Beam
Linkable AF points:
1 - 9 AF points (28mm or longer focal length)
Effective range (Approx.): At center: 0.7 - 10 m / 2.3 - 32.8 ft,
Periphery: 0.7 - 5 m / 2.3 - 16.4 ft
• Power Source
Internal power:
Four size-AA alkaline
* Size-AA Ni-MH or lithium batteries also possible
Battery life
(Approx. flash count):
Power saving:
200 - 1400 flashes (with size-AA alkaline batteries)
Power off after 90 sec. or idle operation (60 min. if set as
slave)
• Dimensions
(W x H x D):
72 x 122 x 101 mm / 2.8 x 4.8 x 4.0 in
• Weight:
330 g / 11.6 oz (Speedlite only, excluding batteries)
All specifications are based on Canon’s g crieria.
Product specifications and external ppence are subject to change without
notice.
Manual Flash Guide No. GNo.) (IO 100, in meters/feet)
Flash Coverage (mm)
Flash Output
14
24
28
35
50
70
80
105
43/
11/
25/
82
27/
31/
34/
37/
40/
1/1
1/2
36.1
88.6 101.7 111.5 121.4 131.2 141.1
7.8/
25.6
17.7/ 19.1/ 21.9/
58.1 62.7 71.9
24/
78.7
26.2/ 28.3/ 30.4/
86
92.8
99.7
5.5/
18
12.5/ 13.5/ 15.5/
17/
55.8
18.5/
60.7
20/
65.6
21.5/
70.5
1/4
41
44.3
50.9
3.9/
12.8
8.8/
28.9
9.5/
31.2
11/
36.1
12/
39.4
13.1/ 14.1/ 15.2/
1/8
43
46.3
49.9
2.8/
9.2
6.3/
20.7
6.8/
22.3
7.8/
25.6
8.5/
27.9
9.3/
30.5
10/
32.8
10.8/
35.4
1/16
1/32
1/64
1.9/
6.2
4.4/
14.4
4.8/
15.7
5.5/
18
6/
19.7
6.5/
21.3
7.1/
23.3
7.6/
24.9
1.4/
4.6
3.1/
10.2
3.4/
11.2
3.9/
12.8
4.3/
14.1
4.6/
15.1
5/
16.4
5.4/
17.7
34
Using a Type-B Camera
If you use the 430EX with a Type-B camera (TTL autoflash camera),
note the available features and restrictions below.
When a Type-B camera is used with the 430EX set to autoflash,
<b> will be displayed on the Speedlite’s LCD panel.
Features Available with Type-B Cameras
Configuration
Available Features
TTL autoflash
Flash exposure compensation
Manual flash
On-camera
shooting
Second-curtain sync
Manual flash
Wireless flash
Stroboscopic flash
Features not Available with AnypeB Cameras
E-TTL II/E-TTL autoflash
FE lock
High-speed sync FP flas
Autoflash with wireess lash
Flash ratio set with multi-Speedlite wireless flash
Features not Available with Some Type-B Cameras
EOS 650/620: Flash exposure compensation
EOS 750/850: Flash exposure compensation, stroboscopic flash,
second-curtain sync, wireless flash
35
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise
specified in the instructions. If such changes or modifications should be made,
you could be required to stop operation of the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful ierference to radio or
television reception, which can be determinby tuning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct nterfeence by one or more of
the following measures:
•
•
•
Reorient or relocate the receivinna.
Increase the separation btween thequipment and receiver.
Consult the dealer or an exerinced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
36
This mark indicates that the product complies with Australia’s EMC
regulations.
European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with
your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/
EC) and your national law. This product should be handed over to
a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one
basis when you buy a new similar product or to an authorized
collection site for recycling waste electrical and electronic
equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will contribute to the effective usage
of natural resources. For more ifomation about where you can
drop off your waste equipmfor rcycling, please contact your
local city office, waste authapprved WEEE scheme or your
household waste disevice. For more information regarding
return and recycling EE products, please visit www.canon-
europe.com/nvironm
(EEA: NorwayIcelnd and Liechtenstein)
37
This Instructions booklet is dated July 2005. For information on the camera’s
compatibility with system accessories marketed after this date, contact your
nearest Canon Service Center.
Merci d'avoir acheté un produit Canon.
Le Speedlite 430EX de Canon est un flash multifonctions pour appareils
photo Canon EOS. Il fonctionne automatiquement avec les systèmes
de flash automatique E-TTL II, E-TTL et TTL. Il peut être utilisé comme
un flash intégré ou dans un système de flash sans fil.
Lisez ce guide d'instructions et reportez-vous également au
manuel d'instructions de votre appareil photo.
Avant d'utiliser le Speedlite, lisez ce guide d'instructions ainsi que le manuel
d'instructions de votre appareil photo afin de vous familiariser avec les
fonctions du Speedlite.
Le fonctionnement de base est le même qu'en mode de prise de
vue AE (exposition automatique) normal.
Lorsque le 430EX est fixé sur un appareil photo EOS, le contrôle
d'exposition automatique des photos avec flash est pris en charge
pratiquement dans sa totalité par l'appareil photo.
Même si le 430EX est un flash externe, il fonctionne automatiquement et sans
faille comme le flash intégré de l'appareil photo.
Il est automatiquement compatible avec le mode de mesure de
portée de flash des appareils photo (E-TL ll, E-TTL et TTL).
L'appareil photo contrôle le Speedlite auiqueent en utilisant les modes
de mesure de portée de flash suiv:
1. Flash automatique E-TTL II (évn dla portée de flash avec
informations sur la distance de l'f/utilisation du préflash)
2. Flash automatique E-TT(évaluation de la portée de flash avec utilisation
du préflash)
3. Flash automatique TTL (mesure de la lumière réfléchie par la surface du film
pour une mesure de portée de flash en temps réel)
Pour savoir quels sont les modes de mesure de portée de flash
disponibles, consultez les spécifications de flash Speedlite externe du
manuel d'instructions de votre appareil photo. Vous trouverez une liste
des principales caractéristiques du Speedlite dans la rubrique
« Eléments du flash externe ».
Le chapitre du manuel d'instructions de votre appareil photo concernant
la photographie avec flash fait référence aux appareils disposant des
modes 1 et 2 en tant qu'appareils photos de type A (compatibles
avec les flashs automatiques E-TTL II ou E-TTL). Les appareils photos
dotés du mode 3 (compatibles avec les flashs automatiques TTL
uniquement) correspondent aux appareils photo de type B.
*
Ce manuel d'instructions suppose que vous utilisez le 430EX avec un appareil
photo de type A.
Pour les appareils photo de type B, reportez-vous à la page 35.
2
Table des matières
Mise en route et fonctionnement de base......................... 7
1
2 Utilisation du flash ............................................................ 13
3 Flash sans fil...................................................................... 23
Référence ............................................................................ 30
Conventions utilisées dans ce manuel
Le symbole <9> s le texte fait référence au
bouton +/–.
9
Le symbole <8> dans le texte fait référence au
bouton de Sélection/Réglage.
8
Les instructions d'utilisation décrites dans ce manuel supposent que
l'appareil photo et le Speedlite sont tous les deux sous tension.
Des icônes sont utilisées dans le texte pour illustrer les boutons,
molettes et réglages correspondants. Ils correspondent aux icônes
que vous trouverez sur l'appareil photo et sur le Speedlite.
Les icônes (1) / (2) indiquent que la fonction concernée reste
active pendant 8 ou 12 s.
Les numéros de page des références sont indiqués par
l'abréviation (p.**).
Ce manuel d'instructions utilise les symboles d'alerte suivants :
:Ce symbole indique un avertissement pour éviter les problèmes
d'utilisation.
:Ce symbole indique des informations supplémentaires.
3
Nomenclature
Volet grand-angle
intégré (relevé) (p.18)
Tête de flash
Déclencheur sans fil
Fixation pour lanière
Emetteur de faisceau
d'assistance
autofocus (p.22)
Couvercle
de protection
Bague de fixation (p.9)
Sabot de fixation (p.9)
Griffe de verrouillage (p.9)
Contacts
Housse
Mini-socle
Sabot
Poche
de rangement
du mini-socle
4
Angle de réflexion
<z>
Bouton de
déclenchement
du mode Réflexion
(p.17)
<E>
Ecran LCD
Synchronisation à grande
vitesse (flash FP)/Bouton
de synchronisation sur le
deuxième rideau(p.16)
* <A>
Eclairage de l'écran
LCD/Bouton de réglage
des fonctions
Couvercle du compartiment
à piles (p.8)
personnalisées (p.6/20)
<G>
<J>
Bouton de zoom/
Bouton de réglage sans fil
(p.18/27, 28)
Voyant lumineux/Flash
test/Bouton d'annulation
de la fonction de mise hors
tension automatique du flash
asservi sans fil (p.10/25)
Bouton
d'alimentation (p.10)
<L> : Hors tension
<K> : Sous tension
Voyant de
confirmation
d'exposition au flash (p.11)
9
<
> Bouton +/–
<D>
Mode Flash/Bouton de réglage
du flash asservi (p.11, 19/29)
8
Bouton de sélection sans fil (p.9, 24)
* <
> Bouton de sélection/
réglage
<L>
:
Flash sans fil hors tension
(pour utilisation du flash intégré)
<N> : Flash asservi
Les boutons indiqués par un astérisque possèdent un retardateur
permettant que la fonction qu'ils commandent reste active pendant
8 s. (1) une fois ces boutons relâchés. <B> s'éclaire pendant 12 s.
5
Ecran LCD
Focale de l'objectif zoom
Ouverture
Puissance du flash manuel
Valeur de correction
d'exposition au flash
Portée maximale du flash
Numéro de la fonction
personnalisée
Réglage des fonctions
personnalisées
<d> Zoom manuel
<s>
Zoom automatique
pour la taille
de l'image
<a/b>
Flash automatique
E-TTL (ll)/TTL
<f>
Indicateur (mètres)
Correction
d'exposition au flash
Indicateur
(pieds)
<c>
Synchronisation
à grande vitesse
ID du flash asservi
<q> Flash manuel
<x> Flash asservi
<u>
Fonction personnalisée
<w> Canal
<r> Synchronisation sur
le deuxième rideau
Mode de déclenchement
Flash asservi :X
Pour éclairer l'écran LCD, appuyez sur le bouton <B>.
Les éléments affichés dépendent des réglages définis.
6
1
Mise en route et
fonctionnement de base
Mise en place des piles ..................................... 8
Fixation sur l'appareil p................................. 9
Mise sous tension........................................... 10
Prise de vue avec flash 100 % automatique ......... 11
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et
E-TTL en modes de prise de vues ....................... 12
Pour éviter une surchauffe et une détérioration de la tête de flash,
n'effectuez pas de prises de vue en rafale avec plus de 20 flashs
consécutifs. Après 20 flashs consécutifs, laissez votre appareil au
repos pendant au moins 10 min.
7
Mise en place des piles
Insérez quatre piles AA.
Ouvrez le couvercle.
1
2
3
Faites glisser le couvercle du
compartiment à piles comme l'indique
la flèche et ouvrez-le.
Installez les piles.
Assurez-vous que les bornes + et –
des piles sont orientées
correctement, comme indiqué dans
le compartiment à piles.
Fermez le couvercle.
Fermez le cuvercle du compartiment
à pilfaites-le glisser comme
ique la flèche.
Temps de recharge et nombre de flashs (avec piles AA alcalines)
Temps de recharge
(approx.)
Flash normal
0,1 - 3,7 s
Nombre de flashs (approx.)
200 - 1 400
Basé sur des piles alcalines AA neuves et sur les normes de test Canon.
La forme des bornes des piles AA non-alcalines n'étant pas standardisée,
leur utilisation peut entraîner un contact des piles défectueux.
Utilisez quatre piles neuves de la même marque et du même type.
Utilisez uniquement des piles de même type. Lorsque vous procédez au
remplacement des piles, remplacez les quatre en même temps.
Les piles AA Ni-MH ou les piles au lithium peuvent aussi être utilisées.
8
Fixation sur l'appareil photo
Desserrez la bague de fixation.
1
2
3
Tournez la bague de fixation comme
indiqué par la flèche pour la
desserrer.
Attachez-la à l'appareil photo.
Insérez le sabot de fixation du
Speedlite complètement dans la griffe
porte-accessoires.
Serrez.
Tournez la bague de fixation comme
le montrla flèche. La griffe de
vuillae dépasse du sabot pour
sériser davantage la fixation.
our retirer le Speedlite, dévissez le
ague de fixation jusqu'à ce que la
griffe de verrouillage se libère. Tirez
ensuite sur le Speedlite pour le faire
sortir de la griffe porte-accessoires.
Avant de fixer ou de retirer le Speedlite, veillez à le mettre hors tension.
Réglages du bouton de sélection sans fil
Le bouton de sélection sans fil permet de
basculer entre la prise de vue avec flash
normal et la prise de vue avec flash
sans fil.
Pour effectuer des prises de vue en
mode flash normal, assurez-vous de
régler le bouton de sélection sans fil sur
la position <L>.
9
Mise sous tension
Mettez le bouton d'alimentation
sur <K>.
X Le flash commence à se recharger.
1
Vérifiez que le flash est prêt.
2
Lorsque le voyant de l'indicateur
pilote est rouge, le flash peut être
déclenché.
Pour effectuer un flash test, appuyez
sur le voyant lumineux.
Mise hors tension automatique
Pour économiser l'alimentation des piles, le flsh se met
automatiquement hors tension après 9condes d'inactivité.
Pour allumer de nouveau le Spe, apuyer sur le déclencheur
à mi-course. Vous pouvez aussi er sur le bouton de flash test
Speedlite.
Vous ne pouvez pas déclencher le flash test lorsque le retardateur de
l'appareil photo 4 ou 0 est activé.
Les réglages du Speedlite restent en mémoire, même après son arrêt.
Pour conserver les réglages du Speedlite lorsque vous remplacez les
piles, vous devez remplacer les piles dans la minute qui suit la mise hors
tension de l'appareil.
10
Prise de vue avec flash 100 % automatique
Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l'appareil photo sur <
V>
(Programme AE) ou <
U> (100 % automatique), l'utilisation des flashs
E-TTL II/E-TTL est aussi facile que pour des prises de vue AE normales.
Réglez le Speedlite sur <a>.
1
Appuyez sur le bouton <D>
afin que <a> s'affiche.
Réalisez la mise au point.
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
afin d'effectuer la mise au point.
X Le réglage de la vitesse d'obturation
et de l'ouverture correspondent à
l'affichage dans le viseur.
Assurez-vous que l'icône <Q> est
bien allumée dans le viseur.
Prenez la photo.
Prez lphoto.
3
X
Uéflasest déclenché juste avant
la ise de vue, puis le flash principal
st déclenché.
i une exposition standard au flash est
obtenue, le voyant de confirmation
d'exposition au flash s'allumera pendant
environ 3 secondes.
Si la longueur de focale clignote sur l'écran LCD, le pourtour de la photo
prise au flash peut être sombre. Utilisez le volet grand-angle intégré (p.18).
<a> s'affiche sur l'écran LCD même si l'appareil photo est
compatible avec le flash automatique E-TTL II.
Si le voyant de confirmation d'exposition au flash ne s'allume pas,
rapprochez-vous du sujet et prenez de nouveau la photo. Avec un
appareil photo numérique, vous pouvez également augmenter la
sensibilité ISO de l'appareil photo.
11
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vues
Réglez simplement le mode de prise de vue de l'appareil photo sur
<W> (priorité ouverture), <X> (priorité vitesse) ou <q> (manuel).
Ensuite, vous pouvez utiliser le flash automatique E-TTL II/E-TTL.
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez sélectionner la vitesse
d'obturation manuellement.
L'appareil photo réglera alors automatiquement l'ouverture correspondant
à la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition normale.
Si le voyant de l'ouverture émet des clignotements, cela signifie que
l'arrière-plan sera sous-exposé ou surexposé. Réglez la vitesse
d'obturation jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
X
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler l'ouverture manuellement.
L'appareil photo réglera ensuite automatiquement la vitesse d'obturation
correspondant à cette ouverture afin d'obtenir une exposition normale.
Si l'arrière-plan est sombre, comme pour une scène de nuit, utilisez une
vitesse de synchronisation lente pour obtenir une exposition normale pour
le sujet principal et pour l'arrière-plan. L'exposition normale du sujet
principal est obtenue grâce au flash, tandis qul'exposition normale de
l'arrière-plan est obtenue par le biais d'ue vitse d'obturation lente.
La vitesse d'obturation lente étant e por des scènes faiblement
éclairées, l'utilisation d'un tresecommandée.
W
Si le voyant de vitesse d'obtémet des clignotements, cela signifie
que l'arrière-plan sersous-exé ou surexposé. Réglez l'ouverture
jusqu'à ce que le cligntemnt s'arrête.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler manuellement la vitesse
d'obturation et l'ouverture.
q
Une exposition normale du sujet principal est obtenue grâce au flash.
L'exposition de l'arrière-plan est obtenue en fonction de la combinaison
de la vitesse d'obturation et de l'ouverture que vous avez réglées.
Si vous utilisez le mode de prise de vue <Z> ou <Y>, le résultat sera le
même que si vous utilisez le mode <V> (Programme).
Vitesses de synchronisation du flash et ouvertures utilisées
Réglage de la vitesse d'obturation
Automatique (1/60 s - 1/X s)
Manuel (30 s - 1/X s)
Réglage de l'ouverture
Automatique
Automatique
Manuel
V
X
W
q
Automatique (30 s - 1/X s)
Manuel (buLb, 30 s - 1/X s)
Manuel
1/X s correspond à la vitesse de synchronisation du flash maximale de
l'appareil photo.
12
2
Utilisation du flash
fCorrection d'exposition au h ...................... 14
7 Mémorisation d'exon au flash .............. 15
cSynchronisatioà granvitesse.................... 16
rSynchronisation sule deuxième rideau........ 16
Flash indirect ........................................................ 17
H Réglage de la portée du flash et
utilisation du volet grand-angle............................. 18
q Flash manuel .................................................. 19
C Fonctions de réglage personnalisées......... 20
Réglages des fonctions personnalisées............... 21
A propos de la transmission des informations
sur la température de couleur............................... 22
Rétablissement des réglages par défaut du 430EX.... 22
A propos du faisceau d'assistance autofocus ...... 22
13
fCorrection d'exposition au flash
La puissance du flash est aussi simple à régler que la correction
d'exposition au flash. La correction d'exposition au flash peut être
réglée jusqu'à ±3 EV par incréments de 1/3 EV (si la correction
d'exposition de l'appareil photo est réglée par incréments de 1/2 EV,
la correction d'exposition au flash est réglée par incréments de 1/2 EV).
Appuyez sur le bouton <8>
1
jusqu'à ce que l'icône <f> et la
valeur de correction clignotent.
Réglez la valeur de correction
2 d'exposition au flash.
Appuyez sule bouton <9> pour
réglevalur.
Pour uler la correction
poition au flash, réglez la valeur
0.
Appuyez sur le bouton <8>.
3
X Réglez la valeur de correction
d'exposition au flash.
Si la correction d'exposition au flash a été réglée sur le Speedlite et sur
l'appareil photo, la valeur de correction d'exposition du Speedlite est
prioritaire par rapport à celle de l'appareil photo.
Utilisation du bouton <9>
Ce bouton permet de définir différents réglages numériques. Si vous
appuyez sur le bouton <6> (plus) la valeur augmente et elle diminue
si vous appuyez sur le bouton <5> (moins).
14
7 Mémorisation d'exposition au flash
La mémorisation d'exposition au flash vous permet de bloquer
l'exposition correcte du flash pour n'importe quelle zone de l'image.
Lorsque <a> s'affiche sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton
<7> de l'appareil. Si l'appareil n'est pas doté du bouton <7>,
appuyez sur le bouton <P>.
Réalisez la mise au point.
1
2
Appuyez sur le bouton <
7
>.
(3)
Placez le sujet au centre du viseur et
appuyez sur le bouton <7>.
X Un préflash se déclenche pour
calculer l'exposition de l'objet au
flash.
X L'indicatin « FEL » s'affiche sur
l'n LCD durant 0,5 seconde.
Chque fois que vous appuyez sur le
ouon <7>, un préflash se
éclenche et un nouveau réglage
d'exposition au flash est enregistré.
Si le sujet est trop éloigné et qu'il risque d'être sous-exposé, l'icône <Q>
clignote dans le viseur. Rapprochez-vous du sujet et tentez à nouveau la
mémorisation d'exposition au flash.
Si <a> n'apparaît pas sur l'écran LCD, la mémorisation d'exposition
au flash est impossible.
Si le sujet est trop petit, la mémorisation d'exposition au flash pourrait
s'avérer peu efficace.
15
cSynchronisation à grande vitesse
Avec une synchronisation à grande vitesse, vous pouvez utiliser le flash
avec n'importe quelle vitesse d'obturation. Cette fonction est idéale
lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l'ouverture du diaphragme
pour des portraits fill-flash.
Appuyez sur le bouton <E>
jusqu'à ce <c> s'affiche.
Vérifiez que l'icône <F> est allumée
dans le viseur.
Si vous réglez une vitesse d'obturation identique ou inférieure à la
vitesse de synchronisation maximum du flash de l'appareil photo,
<F> ne s'affiche pas dans le viseur.
Avec une synchronisation à haute vitesse, plus la vitesse d'obturation est
rapide, plus la portée effective du flash est courte. Vérifiez la portée
maximale du flash sur l'écran LCD pour la vitesse d'obturation
appropriée.
Pour revenir au mode normal du flash, appuz sur le bouton <E>
jusqu'à ce que l'icône <c> s'éteign
rSynchronisaton sur le deuxième rideau
Une vitesse d'obturation lente vous permet d'éclairer le pourtour du
sujet. Le flash se déclenche juste avant que l'obturateur se ferme.
Appuyez sur le bouton <E>
jusqu'à ce que <r> s'affiche.
Le réglage du mode de prise de vue sur « buLb » facilite la
synchronisation sur le deuxième rideau.
Pour revenir au mode normal du flash, appuyez sur le bouton <E>
jusqu'à ce que l'icône <r> s'éteigne.
Avec les flashs automatiques de type E-TTL ll/E-TTL, le flash émet deux
éclairs y compris à une vitesse de synchronisation lente. Le premier
éclair correspond au préflash.
16
Flash indirect
En orientant la tête du flash vers le mur ou vers le plafond, le flash est
réfléchi sur la surface avant d'éclairer le sujet. Cette technique permet
de modérer les ombres derrière le sujet pour obtenir un cliché plus
naturel. Cette technique s'appelle le flash indirect.
Réglage de l'inclinaison du flash
Maintenez le bouton <z> enfoncé et pivotez la tête du flash.
Lorsque la portée du flash est réglée automatiquement, sa valeur est
de 50 mm.
L'écran LCD affiche aussi <O> mm. (p.18)
Vous pouvez aussi régler manuellement la portée du flash.
Si le mur ou le plafond est trop éloigné, le flash indirect peut s'avérer trop
faible et entraîner une sous-exposition.
Le mur ou le plafond doit être blanc et de couleur unie pour garantir une
bonne réflexion. Si la surface indirecte n'est pas blanche, une dominante
de couleur pourrait apparaître sur la photo.
Après avoir pris la photo, si le témoin de confirmation de l'exposition du
flash ne s'allume pas, augmentez l'ouverture de l'objectif et essayez à
nouveau. Avec un appareil photo numérique, vous pouvez également
augmenter la sensibilité ISO.
17
H
Réglage de la portée du flash et utilisation du volet grand-angle
La portée du flash peut être réglée pour des focales comprises entre
24 mm et 105 mm. La portée du flash peut être réglée
automatiquement ou manuellement. De même, avec le volet grand-
angle intégré, la couverture du flash est compatible avec les objectifs
grand-angle pouvant aller jusqu'à 14 mm.
Appuyez sur le bouton
<G>.
Appuyez sur le bouton <9> pour
modifier la portée du flash.
Lorsque la portée du flash est réglée
automatiquement, <d> ne
s'affiche pas.
Si vous réglez manuellement la portée du flash, vérifiez qu'elle couvre la
focale de l'objectif afin d'éviter que le pourtour de la photo soit sombre.
Utilisation du volet grand-angle
Tivolet grand-angle et placez-le
sur lête du flash tel qu'indiqué.
Le bouton <G> ne
fonctionne pas.
La portée du flash n'est pas compatible avec l'objectif Fisheye EF15mm f/2.8.
Pour utiliser la longueur de focale efficace (ou facteur de coupure),
reportez-vous au manuel d'instructions de votre appareil photo.
Si vous utilisez le flash indirect lorsque le volet grand-angle est en place,
tous les indicateurs de l'écran LCD clignotent en guise d'avertissement.
Le sujet sera éclairé simultanément par le flash indirect et par le flash
direct, ce qui entraînera un éclairage peu naturel.
Tirez doucement le volet grand-angle. Ne le forcez pas car vous pourriez
l'arracher.
18
q Flash manuel
Vous pouvez régler la puissance du flash entre 1/64 et 1/1 de la
puissance nominale par incréments de 1 EV.
Utilisez un flashmètre manuel pour déterminer la puissance de flash
requise pour obtenir l'exposition correcte. Veillez à régler d'abord le
mode de prise de vue de l'appareil photo sur <W> ou <q>.
Appuyez sur le bouton <D>
jusqu'à ce que <q> s'affiche.
1
Réglez la puissance du flash.
2
Appuyez sur le bouton <8>.
X Le témoin de puissance du flash
clignote.
Appuyez sur le bouton <9>
péglela puissance du flash,
puappuyez sur le bouton <8>.
ppuyez à mi-course sur le
déclencheur pour afficher la plage
effective du flash.
19
C
Fonctions de réglage personnalisées
Vous pouvez personnaliser les fonctions Speedlite selon vos
préférences. Pour ce faire, utilisez les fonctions personnalisées.
Appuyez sur le bouton <A>
1
durant 2 secondes jusqu'à ce que
<u> s'affiche.
Sélectionnez le numéro de la
2 fonction personnalisée.
Appuyez sur le bouton <9> pour
sélectionner le numéro de la fonction
personnalisée.
Changez le réglage.
3
Appuyez sule bouton <8>.
X Le nuéro e la fonction
persalisée et le numéro du
agclignotent.
X yez sur le bouton <9>
pour sélectionner « 0 » ou « 1 »,
puis appuyez sur le bouton <8>.
X Une fois que vous avez réglé la
fonction personnalisée et que vous
avez appuyé sur le bouton
<D>, l'appareil photo est prêt
pour la prise de vue.
Modification de l'unité (mètres ou pieds)
Après l'étape 1 ci-dessus, appuyez sur le bouton <8> pendant au moins
2 secondes. Lorsque l'écran de distance clignote, appuyez sur le bouton
<9> pour permuter entre le système métrique et le système anglo-saxon.
Ensuite, appuyez sur le bouton <8>.
20
Réglages des fonctions personnalisées
Nº de la
fonction
personnalisée
Nº du
réglage
Fonction
Description du réglage
0
1
0
ON
Activation automatique de
l'arrêt
C.Fn-01
OFF
Temps d'arrêt
automatique du flash
asservi
Arrêt automatique après 60 min.
C.Fn-02
1
Arrêt automatique après 10 min.
0
1
0
1
0
1
Activé
Zoom automatique pour
la taille de l'image
C.Fn-03
C.Fn-04
C.Fn-05
Désactivé
Désactivé
Activé
Faisceau d'assistance
autofocus désactivé
Activé
Fonction d'éclairage
pilote du flash
Désactivé
Affichage sur l'écran
LCD lorsque le
déclencheur est activé à
mi-course
Affichage de la portée maximale du flash
(ache un max. de 18 m/60 pieds)
0
C.Fn-06
Afhage de l'ouverture
C.Fn-05-1 : Idéal lorsque vouuhaez vérifier la profondeur de
champ. (p.28)
La fonction C.Fn-06 ne put être réglée que sur les appareils photo de
type A.
Si vous désactivez le faisceau d'assistance autofocus sur le Speedlite ou
sur l'appareil photo, le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis.
Réglage automatique de la portée du flash en fonction de la taille de l'image de l'appareil photo
Les appareils numériques EOS ont l'une des trois tailles d'image.
La longueur focale effective de l'objectif varie en fonction de la taille de
l'image. Le Speedlite reconnaît automatiquement la taille de l'image de
l'appareil photo numérique EOS et règle automatiquement la portée du
flash pour les focales d'objectif de 24 mm à 105 mm.
Lorsque le Speedlite est fixé à un appareil photo compatible,
<s> s'affiche sur l'écran LCD du Speedlite.
21
A propos de la transmission des informations sur la température de couleur
Des informations sur la température de couleur sont transmises à
certains appareils photo EOS numériques lorsque le flash se
déclenche. Cette fonctionnalité optimise la balance des blancs de la
photo prise au flash. Lorsque la balance des blancs de l'appareil photo
est réglée sur <A> ou <Q>, il fonctionne automatiquement.
Pour savoir si cette fonctionnalité est compatible avec votre appareil
photo, consultez les spécifications sur la balance des blancs dans le
manuel d'instructions de votre appareil.
Rétablissement des réglages par défaut du 430EX
Lorsque le 430EX est fixé à un appareil EOS équipé d'un bouton
<B>, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour rétablir les réglages
par défaut du 430EX (à l'exception des fonctins personnalisées).
A propos du faisceau d'asane autofocus
En condition d'éclairage inuffisade faible contraste, le faisceau
d'assistance autofocus est automatiquement émis pour faciliter la mise
au point automatique. Le faisceau d'assistance autofocus du 430EX est
compatible avec les points autofocus de presque tous les appareils
photo EOS. Il est compatible avec les objectifs de 28 mm et plus.
La portée effective est indiquée ci-dessous.
Position
Plage effective (mètres / pieds)
Environ 0,7 - 10 / 2,3 - 32,8
Environ 0,7 - 5 / 2,3 - 16,4
Plage au centre
Plage à la périphérie
22
3
Flash sans fil
Flash sans fil.................................................... 24
Réglage du flash manuc le flash asservi .... 29
23
Flash sans fil
Avec plusieurs flashs Speedlite Canon équipés de la fonction flash sans fil,
vous pouvez créer divers effets d'éclairage aussi facilement qu'avec le flash
automatique classique E-TTL II.
Les réglages que vous avez définis avec le flash maître fixé à l'appareil photo
sont également transmis aux flashs asservis contrôlés au moyen d'une liaison
sans fil. Vous n'avez pas à vous préoccuper des flashs asservis pendant la
prise de vue.
Pour plus d'informations sur la photographie au flash sans fil et sur le
fonctionnement du flash maître, reportez-vous au manuel d'instructions du flash
maître. La procédure ci-dessous est applicable à un flash maître fixé à l'appareil
photo et à des flashs asservis contrôlés au moyen d'une liaison sans fil.
Réglez le flash maître.
1
Fixez le Speedlite 580EX, 550EX,
ST-E2, MR-14EX ou MT-24EX à
l'appareil photo et réglez-le en
fonction des besoins.
Réglez le 43EX comme flash
2 asserv
lele bouton de sélection sans fil
N>.
Vérifiez le canal de
3 communication.
Si le flash maître et les flashs
asservis sont réglés sur un canal
différent, réglez-les sur le même
canal (p.27).
Réglez l'ID du flash asservi
4
Définissez l'ID du flash asservi si vous
utilisez deux groupes de flashs (A et
B) ou trois groupes (A, B et C) (p.28).
Positionnez l'appareil photo et les
5 flashs Speedlite comme vous le
souhaitez.
Placez les flashs asservis dans la
plage de transmission sans fil du
flash maître.
24
Réglez le mode flash du flash
6 maître sur <a>.
Les flashs asservis passent alors
automatiquement sur <a>.
Vérifiez que le flash est prêt.
7
Une fois le flash asservi prêt, le
faisceau d'assistance autofocus
clignote une fois par seconde sans
interruption.
Vérifiez le bon fonctionnement
8 du flash.
Appuyez sur le bouton test du flash
maître.
X Le flash sservi doit se déclencher.
Dans le as contraire, vérifiez l'angle
eistace entre le flash asservi et
le sh maître.
lez l'appareil photo et prenez
9 la photo.
Réglez l'appareil photo comme pour
une prise effectuée avec un flash
classique.
Exemple d'installation d'un flash sans fil
Intérieur
Extérieur
Flash
asservi A
Flash
80°
asservi B
Flash
maître
8 m (26,2 pieds) 12 m (39,4 pieds)
25
Utilisez le mini-socle (filetage pour trépied fourni) pour rehausser le
flash asservi.
Utilisez la fonction de réflexion pour positionner le flash de sorte que
le capteur du flash sans fil soit placé face au flash maître.
Pour les photos d'intérieur, le signal sans fil peut réfléchir sur les
murs, ce qui laisse une certaine marge pour le positionnement du
flash asservi.
Une fois que vous avez mis en place les flashs asservis, vérifiez le
bon fonctionnement de la liaison sans fil avant de commencer les
prises de vue.
Veillez à ne placer aucun obstacle entre le flash maître et les flashs
asservis. Cela pourrait gêner la transmission des signaux sans fil.
Même avec plusieurs flashs asservis, ceux-ci sont tous contrôlés de la
même manière au moyen d'une liaison sans l.
Le zoom du flash Speedlite est réglé omatuement à 24 mm. Il est
possible de modifier le réglage du zodu flash maître. Cependant,
notez que le flash maître tranes signaux sans fil aux flashs
asservis au moment du préflaouverture du flash doit donc inclure
les flashs asservis. Si ous modifiez le réglage du zoom du flash maître,
vérifiez que la liaison sans fil onctionne correctement avant d'effectuer
les prises de vue.
Si le flash asservi se met automatiquement hors tension, vous pouvez le
réactiver en appuyant sur le bouton test du flash maître.
Si le 430EX est défini comme flash asservi et reste en mode de mise
hors tension automatique pendant plus de 8 heures, il ne se remettra
pas sous tension même si vous tentez de déclencher un flash test avec
le flash maître. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de déclenchement
du test du flash asservi pour le mettre sous tension.
Vous pouvez déclencher un flash test lorsque le retardateur de l'appareil
photo 4 ou 0 est activé.
26
Utilisation d'un flash sans fil 100 % automatique
La correction d'exposition au flash et d'autres réglages définis pour le
flash maître sont également réglés automatiquement pour les flashs
asservis. Il n'est donc pas nécessaire de régler les flashs asservis.
Un flash sans fil avec les réglages suivants peut être utilisé, lors des
prises de vue, de la même manière qu'un flash classique.
• Correction d'exposition au flash • FEB
• Synchronisation à grande
vitesse (flash FP)
• Flash manuel
• Mémorisation d'exposition
au flash
• Flash stroboscopique
Avec la mémorisation d'exposition au flash, même si un seul Speedlite
donne lieu à une sous-exposition, l'icône Q> clignote dans le viseur.
Dans ce cas, augmentez l'ouvertdu diphragme ou rapprochez le
flash asservi du sujet.
Avec un système de flash il, s réglages du flash maître ne
s'affichent pas sur l'écran 430EX.
Réglage du canal de communication
Si un autre système de flash sans fil Canon est utilisé à proximité,
vous pouvez modifier le numéro de canal afin d'éviter toute confusion
dans les signaux. Réglez les flashs maître et asservis sur le même
numéro de canal.
Appuyez sur le bouton
1
<G> jusqu'à ce que
<w> clignote.
Réglez le numéro de canal.
2
Appuyez sur le bouton <9> pour
sélectionner le numéro, puis appuyez
sur le bouton <8>.
27
Définition de l'ID du flash asservi
Définissez l'ID du flash asservi si vous utilisez deux groupes de flashs
asservis (A et B) ou trois groupes (A, B et C).
Appuyez sur le bouton
<G> jusqu'à ce que
<x> clignote.
1
Appuyez sur le bouton <9>
2 pour sélectionner l'ID du flash
asservi (A, B ou C).
Appuyez sur le bouton <8>
3 pour définir l'ID du flash asservi.
Fonction d'éclairage pilote du flash
Si l'appareil photo est équipé d'un bouton de sualistion de la profondeur de
champ, appuyez sur ce bouton pour dchedes éclairs en rafale pendant
1 seconde. Cette fonction est appelée n déclairage pilote du flash.
Vous pouvez vérifier les effets 'ombre elumière. Pour cela, procédez à un
éclairage pilote du flash lors d'ue prie de vue avec un flash classique et un flash
sans fil.
Ne déclenchez pas l'éclairage pilote du flash plus de 10 fois
consécutivement. Si vous déclenchez la fonction d'éclairage pilote du flash
10 fois de suite, laissez reposer le flash pendant 10 minutes afin d'éviter la
surchauffe et la détérioration de la tête de flash.
La fonction d'éclairage pilote du flash est déclenchée avec les appareils
photo EOS 300/REBEL 2000 et les appareils photo de type B (p.2).
Gestion des groupes asservis
Par exemple, si l'ID de flash asservi est
défini sur <1> pour les trois flashs
Speedlite, tous les trois sont alors gérés
comme si le groupe asservi A ne
Groupe asservi A
contenait qu'un seul flash Speedlite.
ID = A
ID = A
ID = A
28
Réglage du flash manuel avec le flash asservi
Le flash manuel peut être réglé manuellement avec le flash asservi.
Effectuez cette opération dans les cas suivants :
(1) Lorsque vous souhaitez régler la puissance des flashs asservis
individuellement pour le flash sans fil ou le flash manuel, de la
même manière que les flashs de studio.
(2) Lorsque vous utilisez le transmetteur Speedlite ST-E2 pour flash
sans fil ou flash manuel.
Appuyez sur le bouton <D>
durant 2 secondes.
X <q> clignote.
Réglez la puissance du flash (p.19).
29
Référence
Système 430EX
3
4
1
2
7
5
6
8
1 Speedlite 430EX (flash asservi)
2 Mini-socle (inclus avec le 43)
3 Speedlite 580EX (flash intégnaire/flash maître)
4 Emetteur Speedlite ST-E2
Emetteur dédié pour le contrôle au moyen d'une liaison sans fil du 430EX défini
comme flashs asservis.
5 Flash annulaire Macrolite MR-14EX / 6 Double flash Macrolite
MT-24EX
Flash pour macro-photographie. Compatible avec un flash sans fil et utilisable
conjointement au flash asservi 430EX.
7 Griffe porte-flash de déport 2
Permet d'éloigner le 430EX de 60 centimètres/2 pieds de l'appareil. Toutes les
fonctions automatiques de l'appareil photo EOS sont opérationnelles.
8 Support du Speedlite SB-E1
Le support SB-E1 n'est pas disponible dans tous les pays.
30
Dépannage
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous.
Impossible de retirer le Speedlite de l'appareil photo.
La griffe de verrouillage du sabot de fixation ne s'est pas
rétractée.
X Desserrez complètement la bague de fixation avant d'ôter le
Speedlite. (p.9)
Le Speedlite ne se déclenche pas.
L'orientation des piles n'est pas respectée.
X Insérez les piles correctement. (p.8)
Les piles internes du Speedlite sont épuisées.
X Si le temps de recharge du flash est supérieur ou égal à
30 secondes, changez les piles. (p.8)
Fixez fermement le flash Speedlite à l'appareil photo.
X Fixez fermement le sabot de fixation du Speedlite à l'appareil
photo. (p.9)
Les contacts électriques dsh Seedlite et de l'appareil
photo sont sales.
X Nettoyez les contacts. (
Le flash asservi ne e déclhe pas.
Le sélecteur sans fil du flash asservi n'est pas réglé sur <N>.
X Réglez-le sur <N>. (p.24)
Le flash asservi est mal positionné.
X Placez le flash asservi dans la plage de transmission du flash
maître. (p.26)
X Dirigez le capteur de commande du flash asservi vers le flash
maître. (p.26)
L'appareil s'éteint automatiquement.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant 90 secondes,
la fonction d'arrêt automatique s'active.
X Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur le bouton
test du flash d'essai. (p.10)
L'écran LCD tout entier clignote.
Le volet grand-angle a été tiré pour permettre un flash
indirect.
X Refermez le volet grand-angle. (p.18)
31
Le pourtour ou la partie inférieure de la photo est sombre.
Lorsque vous avez réglé manuellement la portée du flash,
le réglage de position choisi était plus important que la focale
de l'objectif, ce qui assombrit le contour.
X Réglez la portée du flash sur un nombre inférieur à la longueur de
la focale ou choisissez le zoom automatique. (p.18)
Si seule la partie inférieure de la photo est sombre, cela
signifie que vous étiez trop près du sujet.
X Respectez une distance d'au moins 0,7 mètres/2,3 pieds du sujet.
L'exposition au flash a été trop importante ou pas assez importante.
Un objet fortement réfléchissant (comme la vitre d'une
fenêtre) se trouvait dans le champ.
X Utilisez la mémorisation d'exposition au ash. (p.15)
Le sujet est très sombre ou trminux.
X Réglez la correction d'expon aflash. Pour un sujet sombre,
choisissez une correction dsition au flash moins importante.
Pour un sujet luminex, au cotraire, sélectionnez une correction
d'exposition au flash plus mportante. (p.14)
Vous avez utilisé la synchronisation à grande vitesse.
X En cas d'utilisation de la synchronisation à grande vitesse, la
portée effective du flash est moins importante. Vérifiez que le
sujet se trouve bien dans la zone de portée effective du flash qui
est affichée. (p.16)
La photo est très floue.
Le mode de prise de vue était réglé sur <W> et la scène était
sombre.
X
Utilisez un trépied ou réglez le mode de prise de vue sur <V>. (p.12)
32
Spécifications
• Type
Type :
Flash automatique Speedlite, E-TTL II/E-TTL/TTL monté sur
appareil photo
Appareils photo compatibles
Nombre guide :
Couverture du flash :
:
Appareils photo EOS de type A (flash automatique E-TTL II/E-TTL),
Appareils photo EOS de type B (flash automatique TTL)
43/141 (avec une focale de 105 mm, à 100 ISO en mètres/
pieds)
24 à 105 mm (14 mm avec volet grand-angle ouvert)
• Zoom automatique (couverture du flash réglée
automatiquement en fonction de la longueur de focale
utilisée et de la taille de l'image)
• Zoom manuel
• Positionnement de la tête du flash (flash indirect)
Flash normal : 1,4 ms ou moins
Durée de l'éclair :
Transmission des informations
sur la température de couleur
:
Informations de température de couleur du flash transmises à
l'appareil photo
• Contrôle de niveau d'exposition
Type du contrôle
de niveau d'exposition : Flash automatique, flash anuel E-TTL II/E-TTL/TTL
Plage de distance du flash
(avec EF50 mm f/1,4, 100 ISO) : Flash normal : en 0,7 24,3 m / 2,3 à 79,7 pieds
Synchronisation nde viesse : environ 0,7 à 12 m /
2,3 à 39,s (à 1/250 s)
Correction d'exposition
au flash :
Mémorisation d'exposition
au flash :
Mnuel, ±ar incréments de 1/3 EV ou de 1/2 EV
Avele outon <7> ou <P>
Synchronisation
à grande vitesse :
Confirmation d'exposition
au flash :
Fournie
Le voyant de confirmation d'exposition au flash s'allume
• Recharge du flash (avec des piles alcalines de type AA)
Durée de recharge/
Témoin de flash rechargé
:
Flash normal : 3,7 s. / Voyant rouge de l'indicateur pilote
• Flash sans fil
Méthode de transmission
Canaux :
Options sans fil :
Plage de transmission
(approx.) :
:
Impulsion optique
4
OFF et Slave (Arrêt et Asservi)
Angle de réception : ±40 ° horizontal, ±30 ° vertical
Le faisceau d'assistance autofocus clignote
Indicateur de disponibilité
du flash asservi :
Fonction d'éclairage pilote
du flash :
Déclenchée avec le bouton de prévisualisation de la
profondeur de champ de l'appareil photo
•
Fonctions personnalisées : 6 (12 réglages)
33
• Faisceau d'assistance autofocus
Points autofocus
sélectionnables :
1 - 9 points autofocus (28 mm ou longueur de focale
supérieure)
Plage effective (approx.) : Plage au centre : 0,7 à 10 m / 2,3 à 32,8 pieds,
Plage à la périphérie : 0,7 à 5 m / 2,3 à 16,4 pieds
• Source d'alimentation
Alimentation interne :
Quatre piles alcalines de type AA
* Il est également possible d'utiliser des piles Ni-MH ou au
lithium de type AA
Durée de vie des piles
(nombre approx. d'éclairs) : 200 à 1 400 (avec des piles alcalines de type AA)
Mode Economie d'énergie : Le flash s'éteint automatiquement lorsqu'il n'a pas été utilisé
pendant 90 secondes (après 60 minutes s'il est asservi)
• Dimensions
(L x H x P) :
72 x 122 x 101 mm / 2,8 x 48 x 4,0 po
• Poids :
330 g / 11,6 oz (Speelite sul, sans les piles)
Toutes les spécifications sont basr ls critères d'essai de Canon.
Les spécifications et l'aspect extéproduit sont susceptibles d'être
modifiés sans préavis.
Nombre guide (Nb guide) du flash manuel (à 100 ISO en mètres/pieds)
Couverture du flash (mm)
Puissance
du flash
14
24
28
35
50
70
80
105
43/
11/
36,1
25/
82
27/
31/
34/
37/
40/
1/1
1/2
88,6 101,7 111,5 121,4 131,2 141,1
7,8/
25,6
17,7/ 19,1/ 21,9/
58,1 62,7 71,9
12,5/ 13,5/ 15,5/
24/
78,7
26,2/ 28,3/ 30,4/
86
92,8
99,7
5,5/
18
17/
55,8
18,5/
60,7
20/
65,6
21,5/
70,5
1/4
41
44,3
50,9
3,9/
12,8
8,8/
28,9
9,5/
31,2
11/
36,1
12/
39,4
13,1/ 14,1/ 15,2/
1/8
43
46,3
49,9
2,8/
9,2
6,3/
20,7
6,8/
22,3
7,8/
25,6
8,5/
27,9
9,3/
30,5
10/
32,8
10,8/
35,4
1/16
1/32
1/64
1,9/
6,2
4,4/
14,4
4,8/
15,7
5,5/
18
6/
19,7
6,5/
21,3
7,1/
23,3
7,6/
24,9
1,4/
4,6
3,1/
10,2
3,4/
11,2
3,9/
12,8
4,3/
14,1
4,6/
15,1
5/
16,4
5,4/
17,7
34
Utilisation d'un appareil photo de type B
Si vous utilisez le flash 430EX avec un appareil photo de type B
(appareil photo avec flash automatique TTL), veuillez consulter la
section ci-dessous pour connaître les fonctionnalités disponibles et les
restrictions qui s'appliquent.
Lorsqu'un appareil photo de type B est utilisé conjointement à un flash
430EX réglé sur le flash automatique, la mention <b> s'affiche sur
l'écran LCD du Speedlite.
Fonctionnalités disponibles avec les appareils photo de type B
Configuration
Fonctionnalités disponibles
Flash automatique TTL
Correction d'exposition au flash
Flash manuel
Prise de vue
depuis l'appareil
Synchronisation sur le deuxème rideau
Flash manuel
Flash sans fil
Flash stroboscopiq
Fonctionnalités non disoniblec tous les types d'appareils de type B
Flash automatique E-TL II/E-TTL
Mémorisation d'exposition au flash
Synchronisation à grande vitesse (flash FP)
Flash automatique avec flash sans fil
Valeurs de rapport du flash réglées avec des flashs multiples sans
fil Speedlite
Fonctionnalités non disponibles sur certains types d'appareil de type B
EOS 650/620 : Correction d'exposition au flash
EOS 750/850 : Correction d'exposition au flash, flash
stroboscopique, synchronisation sur le deuxième
rideau, flash sans fil
35
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,
un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point
d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous
faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que
l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations
d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs
sur l'environnement et la santé publiqucar ces produits EEE
contiennent généralement des sbstaes qui peuvent être
dangereuses. Parallèlement, ventièrcoopération à la bonne
mise au rebut de ce proavosera une meilleure utilisation des
ressources naturelles. tenr plus d'informations sur les
points de collectdes éqents à recycler, contactez votre
mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé
ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus
d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,
consultez le site www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
36
MEMO
37
Ce manuel d'instructions date du mois de juillet 2005. Pour obtenir des
informations sur la compatibilité de l'appareil photo avec des accessoires
vendus après cette date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche
de chez vous.
Muchas gracias por haber adquirido un producto Canon.
Speedlite 430EX de Canon es una unidad de flash multifuncional para
las cámaras EOS de Canon. Funciona automáticamente con sistemas
de flash automático E-TTL II, E-TTL y TTL. Puede utilizarse como flash
en cámara o como parte de un sistema flash inalámbrico.
Lea este manual de instrucciones y consulte también el manual
de la cámara.
Antes de utilizar la unidad Speedlite, lea este manual de instrucciones y el de
la cámara para familiarizarse con su funcionamiento.
Su funcionamiento básico es el mismo que con el disparo de
exposición automática (AE) normal.
Cuando la 430EX se monta en una cámara EOS, el control de exposición
automático para fotografías con flash lo realiza la cámara casi por
completo.
Aunque la unidad de flash 430EX es externa, funciona automáticamente y de
la misma forma en que funciona el flash incorpoado de una cámara.
Es automáticamente compatible cn el odo de medición del
flash de la cámara (E-TTL ll, E-TTTTL)
La cámara controla la unidad Spauomáticamente en los siguientes
modos de medición del flash:
1. Flash automático E-TTL I (medicióde evaluación del flash con
información de lectura de lasprevio/distancia de la lente)
2. Flash automático E-TTL (medición de evaluación del flash con lectura de
flash previo)
3. Flash automático TTL (medición fuera de la película para medición del flash
en tiempo real)
Si desea obtener información sobre los modos de medición del flash
disponibles en la cámara, consulte la sección sobre la unidad Speedlite
externa en las especificaciones del manual de instrucciones de su
cámara. Las principales especificaciones de la unidad Speedlite se
describen en la sección sobre los elementos del flash externo.
El capítulo del manual de la cámara sobre fotografía con flash clasifica
las cámaras con 1 y 2 como cámaras de tipo A (compatibles con
E-TTL II o E-TTL). Las cámaras con 3 (compatibles sólo con TTL) se
denominan cámaras de tipo B.
*
Este manual de instrucciones está destinado al uso de la unidad 430EX con
cámaras de tipo A.
Para las cámaras de tipo B, consulte la página 35.
2
Índice
Introducción y funcionamiento básico.............................. 7
1
2 Uso del flash...................................................................... 13
3 Flash a distancia................................................................ 23
Referencia ........................................................................... 30
Convenciones utilizadas en este manual
En el texto, boo <9> representa el botón +/–.
9
El símbolo <8> representa el botón de selección/
8
ajuste.
Los procedimientos de funcionamiento de este manual de
instrucciones presuponen que tanto la cámara como la unidad
Speedlite están encendidas.
En el texto se utilizan iconos para indicar los distintos botones, diales
y ajustes. Son idénticos a los que se encuentran en la cámara y la
unidad Speedlite.
Los iconos (1) / (2) indican que la función correspondiente
permanece activa durante 8 ó 12 segundos.
Los números de página se indican mediante (pág. **).
Este manual utiliza los siguientes símbolos de advertencia:
: el símbolo de precaución indica medidas para evitar problemas
al disparar.
: el símbolo de nota indica información complementaria.
3
Nomenclatura
Panel difusor incorporado
(retraído) (pág. 18)
Cabeza del flash
Sensor de control remoto
Entrada para regleta
portaflash
Emisor de haz auxiliar-AF
(pág. 22)
Tapa de regleta
portaflash
Arandela de
bloqueo (pág. 9)
Pie de montaje (pág. 9)
Clavija de bloqueo (pág. 9)
Contactos
Funda
Minisoporte
Zapata
Bolsillo para
minisoporte
4
Índice de ángulo
de rebote
<z>
Botón de liberación del bloqueo
del flash de rebote (pág. 17)
<E>
Sincronización a alta velocidad (flash FP)/
Botón de sincronización de las cortinillas
del obturador (pág. 16)
Panel LCD
* <A>
Iluminación del panel LCD/
Botón de ajuste de la función
personalizada (pág. 6/20)
Tapa del compartimento de
la batería (pág. 8)
<G >
Botón del zoom/ Botón de
ajuste de control remoto
(pág. 18/27, 28)
<J>
Indicador piloto/ Disparo de
prueba/Botón de cancelación a
distancia de apagado automático
de la unidad secundaria (pág. 10/25
Interruptor de corriente (pág. 10)
<L> : apagado
<K> : encendido
Indicador de
confirmación de la exposición
con flash (pág. 11)
9
<
> Botón +/–
<D>
Modo de flash/Botón de ajuste
de la unidad secundaria
(pág. 11, 19/29)
8
Selector de control remoto (pág. 9, 24)
<L> desactivado (para flash en cámara)
<N> : unidad secundaria
* <
> Botón de selección/ajuste
:
Los botones señalados con asterisco llevan un temporizador que
mantiene la función activa durante 8 segundos (1) después de soltarlos.
El indicador luminoso <B> permanece encendido durante 12 segundos.
5
Panel LCD
Distancia focal del zoom
Nivel de potencia del flash manual
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
Abertura
Alcance del flash máx.
Número de función personalizada
Ajuste de la función personalizada
<d> Zoom manual
<s> Zoom
automático para
tamaño de imagen
<a/b>
Flash automático
E-TTL (ll)/TTL
<f>
Indicador (metros)
Compensación de
la exposición con flash
Indicador (pies)
<c> Sincronización
a alta velocidad (flash FP)
ID de unidad secundaria
<q> Flash manual
<x> Secundario
<u> Función
personalizada
<w> Canal
<r> Sincronización a la
segunda cortinilla
Modo de disparo
Flash secundario:X
Para iluminar el panel LCD, presione el botón <B>.
Su contenido depende de la configuración actual.
6
1
Introducción y
funcionamiento básico
Instalación de las baterías................................ 8
Montaje en la cámara................................... 9
Encendido..................................................... 10
Disparo totalmente autmático del flash ............... 11
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en
los modos de disparo ........................................... 12
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se
deteriore, no dispare ráfagas rápidas de más de 20 flashes
continuos. Después de 20 flashes continuos, deje reposar la
unidad al menos 10 minutos.
7
Instalación de las baterías
Instale cuatro baterías tamaño AA.
Abra la tapa.
1
2
3
Deslice la tapa del compartimento de
las baterías en el sentido de la flecha
y ábrala.
Instale las baterías.
Asegúrese de que los contactos + y –
de las baterías están orientados
correctamente, como se indica en el
compartimento.
Cierre la tap.
Cierre la tadel compartimento de
las bías y deslícela en el sentido
a flcha.
Tiempo de recarga y número de flashes (con baterías alcalinas
tamaño AA)
Tiempo de recarga (aprox.)
Número de flashes (aprox.)
Flash normal
De 0,1 a 3,7 seg.
De 200 a 1400
Con baterías alcalinas nuevas tamaño AA y según los métodos de prueba
estándar de Canon.
Dado que la forma de los contactos no es estándar, el uso de baterías no
alcalinas tamaño AA puede provocar una conexión defectuosa.
Utilice cuatro baterías nuevas de la misma marca y tipo. No mezcle tipos de
baterías diferentes. Cuando cambie las baterías, cambie las cuatro a la vez.
También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA.
8
Montaje en la cámara
Afloje la arandela de bloqueo.
Para ello, gire la arandela en el
1
2
3
sentido de la flecha.
Monte la unidad en la cámara.
Deslice a fondo el adaptador de la
unidad Speedlite en la zapata.
Apriete la arandela.
Gire la arandela en el sentido de la
flecha. Lclavija de bloqueo
ssale del adaptador para
afizar el montaje.
ara desmontar la unidad Speedlite,
floje la arandela de bloqueo hasta
que se suelte la clavija. A
continuación, deslice la Speedlite
hasta sacarla de la zapata.
Antes de montar o desmontar la unidad Speedlite, asegúrese de que esté
apagada.
Ajustes del selector de control remoto
El selector de control remoto sirve para
alternar entre disparo con flash normal y
disparo con flash a distancia.
Para disparar con flash normal, el
selector de control remoto debe
ajustarse en <L>.
9
Encendido
Coloque el interruptor de
corriente en la posición <K>.
X El flash comenzará a recargarse.
1
Compruebe si el flash está listo.
2
Cuando se ilumina el indicador rojo,
el flash está listo para disparar.
Para hacer un disparo de prueba,
presione el indicador.
Apagado automático
Para ahorrar la energía de la batería, la unidase apaga
automáticamente a los 90 segundos dactivdad. Para volver a
encender la unidad Speedlite, preone botón del obturador hasta la
mitad o pulse el botón de disparruba.
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
La configuración de la unidad Speedlite se sigue conservando en la
memoria después de apagarla. Para conservar la configuración de la
unidad al cambiar las baterías, cámbielas en el plazo de un minuto tras
apagar la unidad.
10
Disparo totalmente automático del flash
Cuando la cámara se coloca en el modo de disparo <
o < > (totalmente automático), el flash totalmente automático E-TTL II/
E-TTL resulta tan fácil de usar como la exposición automática normal.
V> (programa AE)
U
Ajuste la unidad Speedlite en
<a>.
1
Presione el botón <D> hasta
que aparezca <a>.
Enfoque al sujeto.
Para enfocar, presione el botón del
obturador hasta la mitad.
2
X El ajuste de la velocidad de
obturación y la abertura será el que
indique el visor óptico.
Asegúrese de que en el visor se
enciende el icono <Q>.
Tome la foo.
3
Tla foo.
Ans de tomar la foto se dispara el
ash previo y después se dispara el
flash principal.
X
Si se ha obtenido una exposición
estándar, el indicador de confirmación de
la exposición con flash se encenderá
durante unos 3 segundos.
Si la distancia focal de la lente parpadea en el panel LCD, es posible que la
periferia de la imagen con flash se muestre oscurecida. Utilice el panel
difusor incorporado (pág.18).
El panel LCD mostrará <a> aunque la cámara sea compatible con E-TTL II.
Si la luz de confirmación de la exposición con flash no se enciende,
acérquese más al sujeto y vuelva a tomar la foto. Con una cámara digital
también puede aumentar la velocidad ISO de la cámara.
11
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <W> (AE con prioridad a
la abertura), <X> (AE con prioridad a la obturación) o <q> (manual)
y podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación.
La cámara ajustará automáticamente la abertura en función de la velocidad
X de obturación hasta obtener una exposición estándar.
Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta
que el indicador de abertura deje de parpadear.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura.
La cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación en función
de la abertura hasta obtener una exposición estándar.
Si el fondo es oscuro, como en una escena nocturna, se utilizará una
velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar
tanto del sujeto principal como del fondo. La eposición estándar del sujeto
W principal se obtiene con el flash, mientras que del fondo se obtiene con
una velocidad de obturación lenta.
Dado que en escenas poco iluminase utilzará una velocidad de
obturación lenta, se recomiel uo de un trípode.
Si el indicador de velocidad ración parpadea, significa que el
fondo quedará sobrexpuesto ubexpuesto. Ajuste la abertura hasta
que el indicador de veocidd de obturación deje de parpadear.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
q
La exposición estándar del sujeto principal se obtiene con el flash. La
exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de velocidad de
obturación y abertura.
Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo
que si utiliza el modo <V> (programa AE).
Aberturas y velocidades de sincronización del flash utilizadas
Ajuste de la velocidad de obturación
Automático (1/60 seg. - 1/X seg.)
Manual (30 seg. - 1/X seg.)
Ajuste de la abertura
Automático
Automático
Manual
V
X
W
q
Automático (30 seg. - 1/X seg.)
Manual (buLb, 30 seg. - 1/X seg.)
Manual
1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.
12
2
Uso del flash
fCompensación de la expoón con flash ...... 14
7 Bloqueo FE......................................... 15
cSincronización a alta vcidad........................ 16
rSincronización a la segunda cortinilla............ 16
Flash de rebote..................................................... 17
H Ajuste de la cobertura del flash
con el panel difusor .............................................. 18
q Flash manual .................................................. 19
C Ajuste de las funciones personalizadas...... 20
Ajustes de funciones personalizadas................... 21
Transmisión de información sobre la
temperatura de color ............................................ 22
Restablecimiento de la configuración
predeterminada de la 430EX................................ 22
Haz auxiliar-AF..................................................... 22
13
fCompensación de la exposición con flash
La potencia del flash se puede ajustar con la misma facilidad que la
compensación de la exposición normal. La compensación de la
exposición con flash se puede ajustar como máximo en ±3 puntos en
incrementos de punto de 1/3. (Si la compensación de la exposición de
la cámara se ha ajustado en incrementos de punto de 1/2, la
compensación de la exposición con flash se ajusta en incrementos de
punto de 1/2.)
Presione el botón <8> hasta que el
icono <f> y la cantidad de
compensación empiecen a parpadear.
1
Ajuste la cantdad de compensación
2 de la exposicin con flash.
Presel btón <9> para ajustar
andad.
cancelar la compensación de la
exposición con flash, ajuste la
cantidad en +0.
Presione el botón <8>.
3
X
Ya ha ajustado la cantidad de
compensación de la exposición con flash.
Si se ha activado la compensación de la exposición con flash tanto en la
unidad Speedlite como en la cámara, la cantidad de compensación de dicha
unidad anulará la de la cámara.
Uso de <9>
Sirve para configurar varios ajustes numéricos. Si presiona el
botón <6> (más), incrementa el número, mientras que si presiona
el botón <5> (menos), disminuye.
14
7 Bloqueo FE
El bloqueo FE (exposición con flash) permite fijar la correcta exposición
con flash de cualquier parte de la imagen.
Cuando el panel LCD muestre <a>, presione el botón <7> de
la cámara. Si la cámara no dispone del botón <7>, presione el
botón <P>.
Enfoque al sujeto.
1
Presione el botón <7>. (3)
2
Sitúe el centro del visor óptico sobre
el sujeto y presione el botón <7>.
X Se disparará un flash previo para
obtener la lectura de exposición del
sujeto al flash.
X El panel CD indicará “FEL” durante
0egundos.
Caa vez que presione el botón
7>, se disparará un flash previo y
e fijará una nueva lectura de
exposición con flash.
Si el sujeto está demasiado lejos y queda subexpuesto, el icono <Q>
parpadea en el visor óptico. Acérquese al sujeto y vuelva a intentarlo con
el bloqueo FE.
Si el panel LCD no indica <a>, el bloqueo FE no se podrá utilizar.
Si el sujeto es demasiado pequeño, es posible que el bloqueo FE no
resulte muy práctico.
15
cSincronización a alta velocidad
Con la sincronización a alta velocidad, el flash se puede utilizar con
todas las velocidades de obturación. Resulta muy cómodo si desea
utilizar prioridad a la abertura para retratos con flash de relleno.
Presione el botón <E> para
que aparezca <c>.
Asegúrese de que en el visor se
enciende el icono <F>.
Si ajusta una velocidad de obturación igual o menor a la máxima
velocidad de sincronización del flash de la cámara, el visor óptico no
mostrará <F>.
Con la sincronización a alta velocidad, a mayor velocidad de obturación,
menor alcance efectivo del flash. Compruebe el alcance máximo del
flash en el panel LCD para la velocidad de obturación correspondiente.
Para volver a flash normal, presione el botón <E> hasta que se
apague el icono <c>.
rSincronización a segunda cortinilla
Con una velocidad de obturación lenta es posible crear una estela
luminosa que siga al sujeto. El flash se dispara justo antes de que se
cierre el obturador.
Presione el botón <E> para
que aparezca <r>.
Si el modo de disparo se ajusta en “buLb”, la sincronización a la
segunda cortinilla será más fácil.
Para volver a flash normal, presione el botón <E> hasta que se
apague el icono <r>.
Con E-TTL ll/E-TTL, el flash se dispara dos veces incluso con una
velocidad de sincronización lenta. El primer flash es el flash previo.
16
Flash de rebote
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash
rebotará en la superficie antes de iluminar al sujeto. Es un modo de
suavizar las sombras de detrás del sujeto y de obtener una fotografía
más natural. Esta función se denomina flash de rebote.
Ajuste de la dirección del rebote
Mantenga presionado el botón <z> y gire la cabeza del flash.
Si la cobertura del flash está ajustada automáticamente, se establecerá
en 50 mm.
El panel LCD también indicará <O> mm. (pág. 18)
La cobertura del flash también se puede ajustar manualmente.
Si la pared o el techo están demasiado lejos, el rebote del flash puede
ser demasiado débil y provocar una subexposición.
La pared o el techo debe ser de color blanco liso para poder obtener el
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, es posible que en
la imagen se mezclen los colores.
Una vez tomada la fotografía, si no se ilumina el indicador de
confirmación de la exposición con flash, utilice una mayor abertura y
vuelva a intentarlo. Con una cámara digital también puede aumentar la
velocidad ISO.
17
H
Ajuste de la cobertura del flash con el panel difusor
La cobertura del flash se puede ajustar en función de la distancia focal
entre 24 mm y 105 mm. La cobertura del flash se puede ajustar
automática o manualmente. Además, gracias al panel difusor
incorporado, la cobertura del flash es compatible con lentes de ultra
gran angular de hasta 14 mm.
Presione el botón <G>.
Presione el botón <9> para
cambiar la cobertura del flash.
Cuando la cobertura del flash está
ajustada automáticamente, <d> no
aparece.
Si ajusta la cobertura del flash manualmente, asegúrese de que cubre la
distancia focal de la lente para que la imagen no presente una periferia oscura.
Uso del panel difusor
Exga panel difusor y colóquelo
socabeza del flash como indica la
ilustión.
El botón <G> no
funcionará.
La cobertura del flash no es compatible con la lente Fisheye de EF15mm f/2.8.
Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener más
información sobre la distancia focal efectiva de la lente (o factor de recorte).
Si utiliza flash de rebote con el panel difusor extraído, la pantalla del
panel LCD parpadeará a modo de advertencia. Dado que el sujeto
estará iluminado por el flash de rebote y el flash propiamente dicho,
quedará poco natural.
Extraiga con cuidado el panel difusor. Si aplica demasiada fuerza podría
desmontar el panel.
18
q Flash manual
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/64 y 1/1 (plena potencia)
en incrementos de punto completo.
Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia
necesaria para obtener una exposición correcta con flash. Asegúrese
de ajustar primero el modo de disparo de la cámara en <W> o <q>.
Presione el botón <D> para
que aparezca <q>.
1
Ajuste la potencia del flash.
2
Presione el botón <8>.
X El indicador de potencia del flash
parpaderá.
Presionel botón <9> para ajustar
lencidel flash y, después,
preione el botón <8>.
resione el botón del obturador a la
mitad para ver el alcance efectivo del
flash indicado.
19
C
Ajuste de las funciones personalizadas
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite para
adaptarlas a las preferencias personales. Para ello se utilizan las
funciones personalizadas.
Presione el botón <A>
1
durante 2 segundos para que
aparezca <u>.
Seleccione el número de función
2 personalizada.
Presione el botón <9> para
seleccionar el número de función
personalizada.
Cambie la configuración.
3
Presione el otón <8>.
X El núo de unción personalizada y
úmero de ajuste parpadearán.
X one el botón <9> para
seleccionar “0” ó “1” y, después,
presione el botón <8>.
X Una vez ajustada la función
personalizada y tras presionar el
botón <D>, la cámara estará
lista para tomar fotografías.
Cambio a metros o pies
Después del paso 1 anterior, presione el botón <8> durante al menos
2 segundos. Al parpadear el indicador de distancia, presione el botón <9>
para cambiar entre metros y pies. Presione el botón <8>.
20
Ajustes de funciones personalizadas
Nº de
func.
pers.
Nº de
ajuste
Descripción
Descripción del ajuste
0
1
0
Activado
Activación del apagado
automático
C.Fn-01
Desactivado
Tiempo de apagado
Apagado automático transcurridos 60 min.
C.Fn-02 automático de la unidad
secundaria
1
Apagado automático transcurridos 10 min.
0
1
0
1
0
1
Activado
Zoom automático para
C.Fn-03
tamaño de imagen
Desactivado
Desactivado
Activado
Haz auxiliar-AF
C.Fn-04
desactivado
Activado
C.Fn-05 Flash de modelado
Indicador en el panel LCD
Desactivado
Muestrel alcance máximo del flash.
(Muehasta un máximo de 18 m/60 pies.)
0
1
cuando el botón del
obturador se presiona
C.Fn-06
estra labertura.
hasta la mitad
C.Fn-05-1: Práctica para comr la profundidad de campo (pág. 28)
C.Fn-06 se puede ajstaúnicamente en las cámaras de tipo A.
Si la función de haz auxiliar-AF está desactivada y se ajusta con la
unidad Speedlite o con la cámara, el haz auxiliar-AF no se emitirá.
Ajuste automático de la cobertura del flash para el tamaño de imagen de la cámara
Las cámaras digitales EOS disponen de uno de tres tamaños de
imagen. La distancia focal efectiva de la lente variará según el tamaño
de la imagen de la cámara. La unidad Speedlite reconoce
automáticamente el tamaño de la imagen de la cámara digital EOS y
ajusta automáticamente la cobertura del flash para distancias focales
de lente entre 24 mm y 105 mm.
Cuando la unidad Speedlite está montada en una cámara compatible,
el panel LCD de la unidad mostrará <s>.
21
Transmisión de información sobre la temperatura de color
Cuando se dispara el flash, la información sobre la temperatura de
color se transmite a determinadas cámaras EOS digitales. Esta función
optimiza el balance de blancos del flash en la imagen. Cuando el
balance de color de la cámara se ajusta en <A> o <Q>, funciona
automáticamente.
Para ver si esta característica funciona con su cámara, consulte la
especificación de balance de blancos en las especificaciones del
manual de instrucciones de la cámara.
Restablecimiento de la configuración
predeterminada de la 430EX
Cuando la 430EX se monta en una cámara EOS con el botón
<B>, puede presionarlo para volver a a ls ajustes
predeterminados de la 430EX (excepto lafunciones
personalizadas).
Haz auxiliar-AF
En condiciones de poca iluminación o contraste, se emite de forma
automática un haz auxiliar-AF incorporado que facilita el enfoque
automático. El haz auxiliar-AF de la 430EX es compatible con los
puntos AF de la mayoría de las cámaras EOS. El haz auxiliar-AF es
compatible con lentes de 28 mm y mayores. El alcance efectivo se
indica a continuación.
Posición
Centro
Alcance efectivo (m / pies)
Aprox. 0,7 - 10 / 2,3 - 32,8
Aprox. 0,7 - 5 / 2,3 - 16,4
Periferia
22
3
Flash a distancia
Flash a distancia.............................................. 24
Ajuste del flash manual unidad secundaria... 29
23
Flash a distancia
Cuando se utilizan varias unidades Speedlite de Canon con la función de
flash a distancia, puede crear diversos efectos de iluminación con la misma
facilidad que con un flash automático E-TTL II normal.
Los ajustes que se introducen con la unidad principal montada en la cámara
también se transmiten a las unidades secundarias controladas a distancia.
Por lo tanto, durante la sesión no es necesario manipular en absoluto las
unidades secundarias.
Para obtener más información sobre la fotografía con flash a distancia y el
funcionamiento de la unidad principal, consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal. El procedimiento siguiente se aplica a una unidad principal
montada en la cámara y a unidades secundarias controladas a distancia.
Ajuste la unidad principal.
1
Monte una unidad Speedlite 580EX,
550EX, ST-E2, MR-14EX o MT-24EX
en la cámara y ajústela como disponga.
Ajuste luniad 430EX como la
2 unidad cundaria.
te l selector de control remoto
N>.
Compruebe el canal de comunicación.
Si la unidad principal y las
3
secundarias están ajustadas en
canales diferentes, ajústelas todas en
el mismo canal (pág. 27).
Defina la ID de la unidad secundaria.
4
Defina la ID de la unidad secundaria
cuando utilice dos (A y B) o tres (A, B
y C) grupos secundarios (pág. 28).
Coloque la cámara y las unidades
5 Speedlite como desee.
Coloque las unidades secundarias en
el alcance de transmisión a distancia
de la unidad principal.
24
Ajuste el modo de flash de la
6 unidad principal en <a>.
Las unidades secundarias también se
ajustarán automáticamente en
<a>.
Compruebe si el flash está listo.
7
Cuando la unidad secundaria esté
lista para disparar, el haz auxiliar-AF
parpadeará una vez por segundo.
Compruebe el funcionamiento
8 del flash.
Presione el botón de disparo de
prueba dla unidad principal.
X
La nidasecundaria se disparará. Si
eh no e dispara, ajuste el ángulo
y la distancia de la unidad secundaria
on respecto a la unidad principal.
Ajuste la cámara y dispare.
9
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Ejemplo de configuración de flash a distancia
Interiores
Exteriores
Unidad
secund. A
Unidad
80°
secund. B
Unidad principal
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
25
Utilice el minisoporte (adaptador para trípode suministrado) para
afianzar la unidad secundaria.
Utilice la función de rebote para girar el cuerpo del flash de la unidad
secundaria hasta que el sensor de control remoto quede orientado
hacia la unidad principal.
En interiores, la señal de control remoto también puede rebotar en la
pared, por lo que hay más libertad para colocar las unidades
secundarias.
Una vez dispuestas las unidades secundarias, no olvide comprobar
el funcionamiento del control remoto antes de disparar.
No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal y las
secundarias. Los obstáculos podrían bloquear la transmisión de
señales de control remoto.
Incluso cuando se utilizan varias unidadescundarias, todas se
controlarán de la misma forma a dista.
El ajuste de zoom de la unidad Speese ajustará automáticamente
en 24 mm. Puede cambiar el de zoom de la unidad principal. Sin
embargo, recuerde que la unidncipal transmite señales a distancia
a las unidades secundrias con el flash previo. Por lo tanto, la cobertura
del flash debe abarcar la biación de la unidad secundaria. Si cambia el
ajuste de zoom de la unidad principal, no olvide comprobar el
funcionamiento del control remoto antes de disparar.
Si la unidad secundaria se apaga automáticamente, puede volver a
encenderla presionando el botón de disparo de prueba de la unidad
principal.
Si la unidad 430EX se ajusta como unidad secundaria y se mantiene en
modo de apagado automático durante más de 8 horas, no se encenderá
incluso aunque intente hacer un disparo de prueba con la unidad
principal. Dado el caso, presione el botón de disparo de prueba de la
unidad secundaria para activarlo.
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
26
Uso del flash a distancia totalmente automático
La compensación de la exposición con flash y otros ajustes definidos
con la unidad principal también se establecen automáticamente en las
unidades secundarias. Esto significa que no es necesario configurar las
unidades secundarias. El flash a distancia con los ajustes siguientes se
puede utilizar del mismo modo que el disparo con flash normal.
• Compensación de la exposición con flash • FEB
•
Sincronización a alta velocidad (flash FP) • Flash manual
• Bloqueo FE
• Flash estroboscópico
Con el bloqueo FE, si alguna unidad Speedlite provoca una
subexposición, el icono <Q> parpadeará en el visor óptico. Amplíe aún
más la abertura o acerque la unidad secndaria al sujeto.
Con un sistema de flash a distancia, los astes de la unidad principal no
se mostrarán en el panel LCD d30EX
Ajuste del canal de comuación
Si hay cerca otro sistemde lash Canon a distancia, puede cambiar el
número de canal para evitar la confusión de señales. La unidad
principal y las secundarias se deben ajustar en el mismo número de
canal.
Presione el botón <G>
para que parpadee <w>.
1
Ajuste el número de canal.
2
Presione el botón <9> para
seleccionar el número y, después,
presione el botón <8>.
27
Ajuste de la ID de la unidad secundaria
Ajuste la ID de la unidad secundaria si utiliza dos (A y B) o tres (A, B y
C) grupos secundarios.
Presione el botón <G>
para que parpadee <x>.
1
Presione el botón <9> para
2 seleccionar la ID de la unidad
secundaria (A, B o C).
Presione el botón <8> para
3 ajustar la ID de la unidad
secundaria.
Flash de modelado
Si la cámara tiene un botón de prsuazación de la profundidad de
campo, presiónelo para disparar áfaga de flashes de 1 segundo.
Éste es el flash de modelado.
Puede comprobar la iluminción y los efectos de sombra. El flash de
modelado se puede disparar con flash normal y con flash a distancia.
No dispare el flash de modelado más de 10 veces consecutivas. Si dispara
el flash de modelado 10 veces consecutivas, deje que la unidad Speedlite
descanse durante al menos 10 minutos para evitar que la cabeza del flash
se caliente en exceso y se deteriore.
El flash de modelado no se puede disparar con cámaras EOS 300/
REBEL 2000 y de tipo B (pág. 2).
Control de grupos secundarios
Por ejemplo, si la ID de la unidad
secundaria de 3 unidades Speedlite se ha
definido en <1>, las tres se controlarán
como si fueran una única unidad
Grupo secundario A
ID = A
ID = A
ID = A
Speedlite del grupo secundario A.
28
Ajuste del flash manual con la unidad secundaria
El flash manual se puede ajustar manualmente con la unidad
secundaria. Realice este ajuste en los casos siguientes:
(1) Cuando desee ajustar la potencia del flash de las unidades
secundarias para flash a distancia o manual, como en sesiones en
estudio.
(2) Cuando utilice el transmisor Speedlite ST-E2 para flash a distancia
o manual.
Presione el botón <D> durante
2 segundos.
X El indicador <q> parpadeará.
Ajuste la potencia del flash manual
(pág. 19).
29
Referencia
Sistema 430EX
3
4
1
2
7
5
6
8
1 Speedlite 430EX (unidad secunda
2 Minisoporte (incluido con 43)
3 Speedlite 580EX (en cámarad principal)
4 Transmisor Speedlite ST-E2
Transmisor dedicado para control remoto de unidades 430EX ajustadas como
secundarias.
5 Flash Circular Macro MR-14EX / 6 Flash Macro Doble MT-24EX
Flash para fotografía macro. Compatible con el flash a distancia; puede
utilizarse junto con la unidad secundaria 430EX.
7 Cable de conexión de zapata separado de la cámara 2
Permite conectar la 430EX a la cámara a una distancia máxima de 60 cm/2 pies.
Se pueden utilizar todas las funciones automáticas de la cámara EOS.
8 Regleta portaflash para Speedlite SB-E1
La unidad SB-E1 no está disponible en todos los países.
30
Solución de problemas
¿Tiene algún problema? Consulte la tabla siguiente.
La unidad Speedlite no se puede desmontar de la cámara
No se ha retraído la clavija de bloqueo del adaptador.
X Afloje completamente la arandela de bloqueo antes de desmontar
la unidad Speedlite (pág. 9).
La Speedlite no se dispara
La polaridad de las baterías es incorrecta.
X Coloque las baterías con la polaridad correcta (pág. 8).
Las baterías internas de la Speedlite están gastadas.
X Si el tiempo de recarga del flash supera los 30 segundos,
sustituya las baterías (pág. 8).
Monte la unidad Speedlite firmemente en la cámara.
X
Monte el adaptador de la Speedlite firmemente en la cámara (pág. 9).
Los contactos eléctricos de la eedle y la cámara están sucios.
X Limpie los contactos (pág. 9).
La unidad secundaria no spara
El selector de control remoto de la unidad secundaria no está
ajustado en <N>.
X Ajústelo en <N> (pág. 24).
La unidad secundaria no está correctamente colocada.
X Coloque la unidad secundaria dentro del alcance de transmisión
de la unidad principal (pág. 26).
X Dirija el sensor de la unidad secundaria hacia la unidad principal
(pág. 26).
La unidad se apaga por sí sola
A los 90 segundos de inactividad se ha activado el apagado
automático.
X Presione el botón del obturador hasta la mitad o presione el botón
de disparo de prueba (pág. 10).
Todo el panel LCD parpadea
Ha extraído el panel difusor para flash de rebote.
X Retraiga el panel difusor (pág. 18).
31
La periferia o parte inferior de la imagen está oscura
Al ajustar manualmente la cobertura del flash, el ajuste era
superior a la distancia focal de la lente, lo que ha producido
una periferia oscura.
X Ajuste la cobertura del flash en un número inferior a la distancia
focal de la lente o ajústela en zoom automático (pág. 18).
Si únicamente se oscurece la parte inferior de la imagen,
significa que está demasiado cerca del sujeto.
X Quédese a 0,7 m/2,3 pies de distancia como mínimo del sujeto.
La exposición con flash produce subexposición o sobreexposición
Hay un objeto altamente reflectante en la imagen (el cristal de
una ventana, etc.).
X Utilice el bloqueo FE (pág. 15).
El sujeto lleva un color muy oo o laro.
X Ajuste la compensación de xpoición con flash. Para un sujeto
oscuro, ajuste una exposicducida. Para un sujeto claro,
ajuste una exposicióaumenda (pág. 14).
Ha utilizado sincronizacón a alta velocidad.
X Con la sincronización a alta velocidad, el alcance efectivo del
flash es más corto. Asegúrese de que el sujeto está dentro del
alcance efectivo del flash que se indica (pág. 16).
La imagen sale muy movida
Ha ajustado el modo de disparo en <W> y la escena era
oscura.
X Utilice un trípode o ajuste el modo de disparo en <V> (pág. 12).
32
Especificaciones
• Tipo
Tipo:
Speedlite para montaje en cámara con flash automático
E-TTL II/E-TTL/TTL
Cámaras compatibles:
Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)
Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL)
43/141 (con 105 mm de distancia focal, ISO 100 en metros/pies)
24 - 105 mm (14 mm con panel difusor)
• Zoom automático (cobertura del flash ajustada
automáticamente según la distancia focal de la lente y el
tamaño de la imagen)
Número de guía:
Cobertura del flash:
• Zoom manual
• Movimiento de la cabeza del flash (flash de rebote)
Flash normal: 1,4 ms o menos
Duración del flash:
Transmisión de información
sobre la temperatura de color: Información sobre la temperatura de color del flash que se
transmite a la cámara
• Control de exposición
Tipo de control de exposición: Flash automático E-TL IE-TTL/TTL, flash manual
Alcance del flash
(con EF50 mm f/1.4, ISO 100): Flash normal: ap,7 - 2,3 m / 2,3 - 79,7 pies
Sincroniza aa velocidad:
aprox. 0,/ 23 - 39,4 pies (a 1/250 seg.)
Compensación de la
exposición con flash:
Bloqueo FE:
Mnual, 3 puntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2
Con el botón <7> o <P>
Sincronización a alta velocidad
Confirmación de la
exposición con flash:
:
Sí
Indicadores de confirmación de la exposición con flash
• Recarga del flash (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga/
Indicador de flash listo:
Flash normal: 3,7 seg. / se ilumina el indicador rojo
• Flash a distancia
Método de transmisión: Impulso óptico
Canales:
4
Opciones de control remoto: Desactivado y secundario
Alcance de transmisión
(aprox.):
Ángulo de recepción: ±40° horizontal, ±30° vertical
Indicador de unidad
secundaria lista:
Flash de modelado:
Parpadea el indicador de haz auxiliar-AF
Se dispara con el botón de previsualización de la profundidad
de campo de la cámara
• Funciones personalizadas: 6 (12 ajustes)
33
• Haz auxiliar-AF
Puntos AF relacionados: 1 - 9 puntos AF (distancia focal de 28 mm o superior)
Alcance efectivo (aprox.): En el centro: 0,7 - 10 m / 2,3 - 32,8 pies
Periferia: 0,7 - 5 m / 2,3 - 16,4 pies
• Alimentación eléctrica
Alimentación interna:
Cuatro baterías alcalinas tamaño AA
* También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH
tamaño AA.
Autonomía de las baterías
(número de flashes aprox.): 200 - 1400 flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Ahorro de energía:
Apagado a los 90 seg. de inactividad (60 min. si se configura
como unidad secundaria)
• Dimensiones
(An x Al x Pr):
72 x 122 x 101 mm / 2,8 x 4,8 x 4,0 pulg.
• Peso:
330 g / 11,6 onzas
(sólo la unidad Speedlite siincluir las baterías)
Todas las especificaciones se basan en iteriode prueba de Canon.
Las especificaciones y el aspecto no el producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Número de guía flash manual (GNo.) (ISO 100, en metros/pies)
Cobertura del flash (mm)
Potencia del
flash
14
24
28
35
50
70
80
105
43/
11/
36,1
25/
82
27/
31/
34/
37/
40/
1/1
1/2
88,6 101,7 111,5 121,4 131,2 141,1
7,8/
25,6
17,7/ 19,1/ 21,9/
58,1 62,7 71,9
24/
78,7
26,2/ 28,3/ 30,4/
86
92,8
99,7
5,5/
18
12,5/ 13,5/ 15,5/
17/
55,8
18,5/
60,7
20/
65,6
21,5/
70,5
1/4
41
44,3
50,9
3,9/
12,8
8,8/
28,9
9,5/
31,2
11/
36,1
12/
39,4
13,1/ 14,1/ 15,2/
1/8
43
46,3
49,9
2,8/
9,2
6,3/
20,7
6,8/
22,3
7,8/
25,6
8,5/
27,9
9,3/
30,5
10/
32,8
10,8/
35,4
1/16
1/32
1/64
1,9/
6,2
4,4/
14,4
4,8/
15,7
5,5/
18
6/
19,7
6,5/
21,3
7,1/
23,3
7,6/
24,9
1,4/
4,6
3,1/
10,2
3,4/
11,2
3,9/
12,8
4,3/
14,1
4,6/
15,1
5/
16,4
5,4/
17,7
34
Uso de una cámara de tipo B
Si utiliza la 430EX con una cámara de tipo B (cámara con flash
automático TTL), tenga en cuenta las funciones disponibles y las
limitaciones que se indican a continuación.
Cuando se utiliza una cámara de tipo B con la 430EX ajustada en flash
automático, el panel LCD de la unidad Speedlite mostrará <b>.
Funciones disponibles con las cámaras de tipo B
Configuración
Funciones disponibles
Flash automático TTL
Compensación de la exposición con flash
Flash manual
Disparo en
cámara
Sincronización a la segunda cortinilla
Flash manual
Flash a distancia
Flash estroboscópico
Funciones no disponibles en caras de tipo B
Flash automático E-TTL TL
Bloqueo FE
Sincronización a ala veocidad (flash FP)
Flash automático con flash a distancia
Proporción del flash para flash a distancia con varias unidades
Speedlite
Funciones no disponibles en algunas cámaras de tipo B
EOS 650/620: Compensación de la exposición con flash
EOS 750/850: Compensación de la exposición con flash,
flash estroboscópico, sincronización a la segunda
cortinilla, flash a distancia
35
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autoizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogares. Si esea más información
acerca de la devolución y recio de roductos WEEE, visite la
web www.canon-europe.com/onmet.
(EEA: Noruega, Islandchtenstein)
36
MEMO
37
Estas instrucciones tienen fecha de julio de 2005. Si desea información sobre la
compatibilidad de la cámara con accesorios comercializados con posterioridad a
esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más
próximo.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
CANON EUROPA N.V.
AFRICA &
MIDDLE EAST
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germy
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milane, MilaItaly
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverk, Indutrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland
CANON GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wa
CANON España, . A.
C/Joaquín Costa, , 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. dEqu., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CENTRAL &
CANON LATIN AMERICA, INC.
SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F, North Tower, Beijing Kerry Center, 1 Guang Hua Road,
Chaoyang District, Beijing 100020, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
OCEANIA
JAPAN
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
CANON SALES CO., INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
PRINTED IN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
IMPRESO EN CHINA
CT1-7758-002
© CANON INC. 2005
|