Snapp™ HD Digital Camcorder
EN
ES
FR
Instruction Manual.....................................................Page 2
For series /
Para la serie /
Pour la série
Snapp™ HD Videocámara Digital
Manual de Instrucciones ......................................Pagina 70
Snapp™ HD Caméscope Numérique
Manuel D’instruction..............................................Page 142
CAM5005
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
USING THE INCLUDED SOFTWARE................45
Installing muvee™ autoProducer.............. 46
Using muvee™ autoProducer.....................51
Making a muvee™ .......................... 52
WEB CAMERA FUNCTION............................55
Webcamera Requirements........................ 55
Installing the Web Camera Driver............. 56
Using the Web Camera.............................. 60
TROUBLESHOOTING & SUPPORT...................61
SPECIFICATIONS...........................................63
SAFETY & REGULATORY STATEMENTS...........64
Table Of Contents
Page 3
 Thank You
Thank you for purchasing this product from Coby Electronics. For optimal performance and safety,
please read this manual carefully. Before connecting, operating, or adjusting this product, please
read the instructions completely. Please retain this manual for future reference.
In the Box
Please make sure that the items shown below are included in the package. Should an item be
missing, please contact the local retailer from which you purchased this product.
CAM5005 camcorder
Rechargeable battery
A/V cable
Installation CD
Instruction Manual
This package may contain plastic
bags or other materials that pose a
hazard to children. Be sure to safely
dispose of all packing materials after
opening.
USB cable
Hand strap
Pouch
Page 4
Thank You
 Camcorder at a Glance
In this section, you will:
Learn about the camcorder, and what each part does.
Front View
Part
Lens
Description
Point the lens towards the subject
you wish to record. Avoid touching or
scratching the surface of the lens.
1
LED assist lamp improves picture
quality in low-light situations.
2
3
Flash
Records sound. Avoid covering the
microphone while shooting a movie
with the camcorder.
Microphone
Use the included A/V cable to con-
nect the camcorder to a TV or other
display device.
4
TV Output
Camcorder At A Glance
Page 5
Part
Description
Connect to a computer with the
included USB cable to charge the
camcorder or to transfer files from the
camcorder. (You may also use an op-
tional USB power adapter to charge
the camcorder.)
5
6
Power/USB
Port
Use an optional mini HDMI cable to
connect the camcorder to a TV or
other display device.
HDMI
Output (mini
Type-C)
Page 6
Camcorder At A Glance
Rear View
Part
Description
Displays the image captured by the
lens as well as system status and
menus.
7
LCD Touch-
screen
Control your camcorder by tapping
icons, buttons, and menu items
displayed on the screen.
Press MENU to display a settings
menu of the camcorder’s options.
8
9
MENU
Press to start or stop shooting a
movie. Press to shoot a photo.
SHUTTER
Lights red when the camcorder is
charging. (Connect to a computer or
other USB power source to charge.)
10 Charge Light
Lights red when the camcorder is
in use.
11 Active Light
12 T (Telescopic)
13 W (Wide)
Zoom in while shooting a movie or
photo.
Zoom out while shooting a movie or
photo.
Camcorder At A Glance
Page 7
Part
14 MODE
Description
Change between Movie, Photo, and
Review modes.
Select the next item.
15 RIGHT/ Lamp
Turn the low-light assist lamp on or
off.
Select the previous item.
Switch to REVIEW mode.
16 LEFT / Re-
view
Attach the included hand strap
here.
17 Strap Mount
Page 8
Camcorder At A Glance
Left View
Part
Description
Load SD or SDHC memory
cards here. Match the ori-
entation of the card with the
marking on the camcorder.
18 Memory Card Slot
Press and hold to turn the
camcorder on. Press to turn
the camcorder off.
19 POWER
Camcorder At A Glance
Page 9
Right View
Part
20 Speaker
Description
Provides sound when review-
ing movies on the camcorder.
Slide the cover down to
reveal the battery compart-
ment.
21 Battery Compart-
ment Cover
20
Attach an optional tripod
here.
22 Tripod Mount
21
22
Page 10
Camcorder At A Glance
 Getting Started
In this section, you will:
Learn how to choose and load a memory
Learn how to turn the camcorder on.
card.
Learn how to change between movie,
Learn how to install and charge the battery.
photo, and review modes.
To remove the memory card, press it further into
the slot and then release. The card will spring
out of the slot.
Loading a Memory Card
The camcorder records to SD, SDHC, or MMC
memory cards (maximum 32 GB).
To avoid data corruption, turn off the
camcorder before loading or removing
a memory card. Do not attempt to place
any object other than a compatible
memory card into the memory card slot.
Compatible cards should slide easily
into the memory card slot; if you en-
counter resistance, do not attempt to
force the card in.
Load a memory card by insert-
ing it into the memory card slot
on the top of the camcorder
(remove the protective cover to
access the slot). Make sure to
load the card in the direction
indicated by the marking on the
camcorder. Press the memory
card into the slot until it clicks
into place.
Avoid touching the metal contacts of
the memory card.
Getting Started
Page 11
The battery used in this device may
present a fire or chemical burn if mis-
treated. Do not connect improperly. Do
not dispose of in fire or expose to ex-
cess heat. Do not crush, puncture, or
incinerate. Do not short circuit external
contacts. Used batteries should be dis-
posed of safely. Keep batteries out of
the reach of children.
If your memory card has a write protec-
tion switch, make sure that the switch is
set to the “Unlock” position.
Installing Batteries
The camcorder uses a rechargeable battery for
operation.
1. Remove the battery compartment cover by
sliding it down toward the base of the camera.
Turning the Camcorder On and
Off
2. Load the included rechargeable battery into
the compartment. Make sure that the gold
contacts of the battery and compartment
touch each other. The text printed on the
battery should face up.
To turn the camcorder on, press and hold
.
The camcorder will automatically check to see if
a memory card has been loaded.
3. Replace the battery compartment cover and
slide it up into place.
To turn the camcorder off, press
.
Page 12
Getting Started
Choosing a Mode
The camcorder has three modes. Press MODE
to change between them.
The mode icon in the upper left corner of the
screen indicates the current camera mode. (You
can also tap this icon to change modes.)
Icon
Mode
Movie
Function
Shoot movies.
Photo
Take photos.
Review
Review movie and photo files on
the camcorder.
Getting Started
Page 13
 Movie Mode
In this section, you will:
Learn about the different indicators dis-
Learn about the movie options and how to
played on the Movie Mode screen.
adjust them.
Learn how to shoot movies with your
camcorder.
Page 14
Movie Mode
Movie Mode Screen
Indicator
Description
AUTO
HD
00:06:12
1
2
Mode
Movie mode.
Auto Automatic. Tap the icon with
your finger to change.
Daylight.
White Bal-
ance
Cloudy.
Fluorescent.
Tungsten.
Center. Tap the icon with your
finger to change.
Multi.
3
Metering
Spot.
HD. Record at a resolution of
1280 x 720.
VGA. Record at a resolution of
640 x 480.
Movie Mode
Page 15
Indicator
MENU
Description
AUTO
HD
00:06:12
5
6
Tap the icon to display the op-
tions menu.
Battery
Level
Full
Half
Low
7
8
Timer
Displays the amount of record-
ing time remaining when record-
ing is stopped.
Displays the elapsed recording
time when recording.
Memory Card
Indicates that a memory card
has been loaded.
Page 16
Movie Mode
Movie Controls
Shooting Movies
In addition to the key controls described here,
you may tap the icons displayed on the touch-
screen that are described above in Section
“Movie Mode Screen”.
When the camcorder is in Movie mode:
Press SHUTTER to start recording a movie.
Press SHUTTER to stop recording and save
the movie.
Key
Action
Press Start or stop recording a movie.
Recording will stop automatically when
the memory card becomes full.
Press Increase the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bot-
tom right of the LCD screen.
When the camcorder is recording, the
total elapsed recording time is dis-
played in the upper right hand corner of
the LCD screen.
The quality of the image will
decrease as the zoom level
increases.
When the camcorder is not recording,
the estimated available recording time
will be displayed in the upper right hand
corner.
Hold
Increase the zoom level quickly.
Press Decrease the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bot-
tom right of the LCD screen.
Hold
Decrease the zoom level quickly.
Press Turn the low-light assist lamp on or off.
Movie Mode
Page 17
Key
Action
Adjusting the Movie Options
Press Switch to Review mode.
Press MENU to access the movie options menu
when the camcorder is in Movie mode.
Press Change the camcorder mode.
Press Access the movie options menu
Press T or W to browse the menu items.
Press
to select the highlighted item.
Press MENU to return to the previous
screen.
You may also tap the touchscreen to
browse and adjust the menu options.
Page 18
Movie Mode
Option
Movie
Size
Description
Option
Metering
Description
HD. Record movies at an HD resolu-
tion of 1280 x 720. This will de-
crease the available recording time.
Center. Determine the exposure
level from the center zone of the
image.
VGA. Record movies at a standard
resolution of 640 x 480. This will in-
crease the available recording time.
Multi. Determine the exposure level
from multiple zones of the image.
Spot. Determine the exposure level
from a small spot at the center of the
screen.
Recording
Interval
Record still images at the selected
interval. Use this option to create
time-lapse movies. Interval record-
ing will create large files; your
memory card will need to have
enough free space to shoot with the
Recording Interval option active.
White Bal- Auto Auto. Automatically adjust the white
ance
balance to in order to achieve a
natural color balance.
Daylight. Set the white balance to
adjust for daylight conditions.
Cloudy. Set the white balance to
adjust for cloudy conditions.
Fluorescent. Set the white balance
to adjust for fluorescent lighting.
Tungsten. Set the white balance to
adjust for tungsten lighting.
Movie Mode
Page 19
Option
Effect
Description
Apply special filter effects.
Date Stamp
Record movies with a date/time
stamp overlay.
Page 20
Movie Mode
 Photo Mode
In this section, you will:
Learn about the different indicators dis-
Learn about the photo options and how to
played on the Photo Mode screen.
adjust them.
Learn how to take still photos with your
camcorder.
Photo Mode
Page 21
Photo Mode Screen
Indicator
5 Movie
Description
Record at a resolution of 2592
x 1944. Tap the icon with your
finger to change.
Indicator
Description
Size
1 Mode
Photo mode.
AUTO Automatic. Tap the icon with your
finger to change.
2 White
Record at a resolution of 2048 x
1536.
Balance
Daylight.
Record at a resolution of 1280 x
1024.
Cloudy.
Fluorescent.
Tungsten.
512
0.0
Center. Tap the icon with your
finger to change.
Multi.
ISO
3 Metering
4 Exposure
AUTO
Spot.
Displays the current exposure
value. Tap the icon with your
finger to change.
Page 22
Photo Mode
6
Indicator
Quality
Description
9
6
Super Fine. Tap the icon with
your finger to change.
512
0.0
ISO
10
AUTO
Fine.
Normal.
7
8
MENU
Tap the icon to display the op-
tions menu.
Battery
Level
Full
Half
Low
7
8
9
Counter
Displays how many photos can
be taken.
10 Memory Card
Indicates that a memory card
has been loaded.
Photo Mode
Page 23
Indicator
Description
512
0.0
ISO
11
11 ISO Speed
Displays the current ISO speed
setting.
AUTO
12
13
12 Anti-
Shake
AntiShake mode is disabled.
AntiShake mode is active.
14
13 Face Detection
14 Smile Capture
Face detection is active.
Smile capture is active.
Page 24
Photo Mode
Taking Photos
Key Action
Function
Press Increase the zoom level. The zoom level
indicator will appear on the bottom right
of the LCD screen.
When the camcorder is in Photo mode:
Press
to take a photo.
The estimated number of available pho-
tos on the memory card is displayed on
the upper right corner of the screen.
The quality of the image will de-
crease as the zoom level increases.
Hold
Increase the zoom level quickly.
Press Decrease the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bottom
right of the LCD screen.
Photo Controls
In addition to the key controls described here,
you may tap the icons displayed on the touch-
screen that are described above in Section
“Photo Mode Screen”.
Hold
Decrease the zoom level quickly.
Press Turn the low-light assist lamp on or off.
Press Switch to Review mode.
Key Action
Function
Press Change the camcorder mode.
Press Access the photo options menu
Press Take a photo. (You may also tap the
touchscreen to take a photo.)
Photo Mode
Page 25
Adjusting the Photo Options
Option
Resolution
Description
Best. Record photos at the highest
quality resolution of 2592 x 1944.
This will decrease the available
number of photos.
Press MENU to access the photo options menu
when the camcorder is in Photo mode.
Press T or W to browse the menu items.
Better. Record photos at a medium
quality resolution of 2048 x 1536.
Press
to select the highlighted item.
Press MENU to return to the previous
Standard. Record photos at the
standard quality resolution of 1280 x
1024. This will increase the avail-
able number of photos.
screen.
You may also tap the touchscreen to
browse and adjust the menu options.
Quality
Super Fine. Record photos with low
compression for best quality im-
ages. This uses the most amount of
space on the memory card.
!
Fine. Record photos with medium
compression for medium quality
images.
Normal. Record photos with high
compression. This uses the least
amount of space on the memory card.
Page 26
Photo Mode
Option
Metering
Description
Option
Description
Center. Determine the exposure
level from the center zone of the
image.
White Bal- Auto Auto. Automatically adjust the white
ance
balance to in order to achieve a
natural color balance.
Multi. Determine the exposure level
from multiple zones of the image.
Daylight. Set the white balance to
adjust for daylight conditions.
Spot. Determine the exposure level
from a small spot at the center of
the screen.
Cloudy. Set the white balance to
adjust for cloudy conditions.
Fluorescent. Set the white balance
FD Metering
Face Detection Metering. When ac-
tive, the camcorder will detect faces
and set the exposure level accord-
ingly. Turning FD Metering on will
automatically activate “Face Detect”.
to adjust for fluorescent lighting.
Tungsten. Set the white balance to
adjust for tungsten lighting.
Exposure
Adjust the exposure level of the
image.
Photo Mode
Page 27
Option
Description
Option
Description
Driver Mode
Activate the self-timer or burst
mode.
SmileCapture
Smile Capture. When active, the
camcorder will automatically focus
and take a photo when a smile is
detected. Turning SmileCapture on
will automatically activate “Face
Detect”.
• OFF. Take a single photo.
• Self-timer 2s. Take a photo after 2
seconds.
• Self-timer 10s. Take a photo after
10 seconds.
Tip: Set the Driver Mode to “Burst”
to have the camcorder take multiple
photos when a smile is detected.
• Burst. Take photos rapidly.
Effect
Apply special filter effects.
AntiShake
Anti-shake. When active, the cam-
corder will compensate for motion in
order to capture a steady image.
Date Stamp
Add an overlay to your photos with
the date (DATE) or the date and
time (D&T).
Tip: Anti-shake can improve your
photos in low lighting conditions,
when ISO speed is set low, or when
using the telescopic zoom. Try using
a tripod if Anti-shake is not enough
to take a good photo.
FaceDetect
Face Detection. When active, the
camcorder will detect and automati-
cally focus on faces. A green box
will bracket detected faces on the
screen.
Page 28
Photo Mode
Option
Description
ISO
ISO Speed. When set to AUTO, the
camcorder will automatically adjust
the sensitivity of the sensor in order
to take correctly exposed photos.
You may also manually adjust the
ISO speed.
Tip: Set ISO lower when outdoors
on a sunny day or in other well-lit
environments (e.g., ISO 100). Set
ISO higher in dark environments
(e.g., ISP 400). High ISO settings
may result in noisy photos.
Photo Mode
Page 29
 Review Mode
Indicator
Description
In this section, you will:
3
4
File Number
Current file / Total number of
files.
Learn about the different indicators
displayed on the Review Mode screen.
MENU
Tap the icon to display the op-
tions menu.
Learn how to review and manage your
movies and photos on the camcorder.
8 / 8
Review Mode Screen
Indicator
Description
1
2
Mode
Review mode.
Interval
Mode
Normal. Browse normal movies
and photos. Tap the icon with
your finger to change.
4
Car. Browse movies recorded
with the Recording Interval option
enabled.
Page 30
Review Mode
Indicator
Description
8 / 8
5
Movie
Indicates that the current file is a
movie. Press
to play the movie.
If no icon is displayed, the current
file is a photo.
6
7
Previous
View/select the previous file.
Thumb-
nail
Tap the icon to switch to thumbnail
view. A thumbnail of each file will be
displayed in a 3 x 3 grid. Tap on a
thumbnail to view the file in full-
screen mode.
5
6
7
Movie files are marked with
the movie mode icon. Photo
files that include a voice memo
are marked with an “M”.
Review Mode
Page 31
Indicator
Description
8 / 8
8
9
Play
If the current file is a movie, tap the
icon to start playback.
Slide-
show
If the current file is a photo, tap the
icon to start a photo slideshow. Dur-
ing the photo slideshow:
• Press T to pause/resume the
slideshow.
• Press
to stop the slideshow
and return to Full screen mode.
Slideshow options can be
adjusted in the Review
Mode options menu when
a photo file is selected.
8
9
10
10 Next
Tap the icon to display the next file.
Page 32
Review Mode
Review Controls
Key Action
Function
Full screen mode
Increase the zoom level when a photo
is selected; press W to decrease the
zoom level.
Press
In addition to the key controls described here,
you may tap the icons displayed on the touch-
screen that are described above in Section
“Review Mode Screen”.
Zoom does not work for
movie files.
Key Action
Function
Full screen mode
Press
Start playback when a movie file is
selected. During movie playback:
Thumbnail mode
Browse the files.
• Press
to pause/resume the
Press
Full screen mode
movie.
Change the view to thumbnail mode.
• Press T or W to adjust the volume
Thumbnail mode
level.
Browse the files.
Press
Press
Press
Press
View/select the previous file.
• Press RIGHT or LEFT to scan
quickly through the movie.
View/select the next file.
• Press MODE to stop the movie and
return to Full screen mode.
Change the camcorder mode.
Access the review options menu.
Thumbnail mode
Display the highlighted file in full
screen mode.
Review Mode
Page 33
Adjusting the Review Options
Press MENU to access the review options menu
when the camcorder is in Review mode.
Option
Lock
Description
Lock a file to keep it from being deleted.
• Lock/Unlock one: Lock or unlock the
current file.
Press T or W to browse the menu items.
• Lock All: Lock all files.
• Unlock All: Unlock all files.
Delete a file.
Press
to select the highlighted item.
Press MENU to return to the previous
Delete
screen.
• One: Delete the current file.
• All: Delete all files.
You may also tap the touchscreen to
browse and adjust the menu options.
Slide Show
Set and start slide show photo display.
• Start: Start the slide show with the
options set below.
• Interval: Change the time between
photos.
• Repeat: Set the slide show to repeat.
This option is not available for
movie files.
Page 34
Review Mode
Option
Effect
Description
Option
Description
Apply a special filter effect to the cur-
rent photo. A copy of the photo with the
effect will be created; the original photo
will not be modified.
Voice Memo
Record a voice memo and add it to the
current photo.
• Add: Record a voice memo. Press
to start recording; press
again to stop recording and add it to
the current photo.
This option is not available for
movie files.
• Delete: Remove the voice memo
attached to the current photo (if avail-
able).
Note: Photos that contain a voice memo
are marked with a microphone icon in
full screen mode and with an “M” in
thumbnail mode. Press
to listen
to the voice memo. Voice memos are
limited to 30 seconds.
This option is not available for
movie files.
Review Mode
Page 35
 System Options
In this section, you will:
Learn about the camcorder’s system
options and what they do.
Adjusting the System Options
Press MENU to access the options menu, and then
press RIGHT to select the System Options tab.
Press T or W to browse the menu items.
Press
to select the highlighted item.
Press MENU to return to the previous
screen.
You may also tap the touchscreen to
browse and adjust the menu options.
Page 36
System Options
Option
Sounds
Description
Option
Description
Customize the sound cues.
Power Fre-
quency
Toggle the power frequency between
60 and 50 Hz. Use 60 Hz in North
America.
• Shutter: Turn the sound on/off when
you take a picture.
Power Save
When the camcorder is idle, it can be
set to turn off automatically in order to
conserve battery power.
• Start-up: Customize the sound played
when you turn on the camcorder.
Choose “None” to turn the start-up
sound off.
• 1min.: Turn the camcorder off after
one minute of idle time.
• Beep: Turn the sound on/off when
• 3min.: Turn the camcorder off after
you press a key.
three minutes of idle time.
• Volume: Set the loudness of the
• 5min.: Turn the camcorder off after
sound cues.
five minutes of idle time.
Auto Review
After you take a picture, the camcorder
can be set to display the results on
screen immediately for your review.
• Off: Disable the Auto Review feature.
• 1 sec: Display the review results for
one second.
• 3 sec: Display the review results for
three seconds.
System Options
Page 37
Option
Description
Set the system clock.
Option
Language
TV Out
Description
Date & Time
Set the menu display language.
Set the TV format of the A/V output
signal.
• Press LEFT or RIGHT to select a
field.
• NTSC: The standard used in North
• Press T or W to adjust the selected
America and elsewhere.
field.
• PAL: The standard used in Europe
and elsewhere.
!
Format
Reinitialize the installed memory card.
FORMATTING WILL ERASE AND
DESTROY ALL FILES/DATA. Make a
backup copy of all your video and photo
files before using this feature.
Reset All
Return all of the camcorder’s options to
their factory-default state.
Page 38
System Options
 Connecting to a TV
Tip: Use the HDMI out connection whenever
possible.
In this section, you will:
Learn how to connect to a TV with an
HDMI cable to view your movies and
photos.
To connect with HDMI:
1. Locate the HDMI input connector on the TV.
Most TVs have more than one HDMI con-
nector; write down the name of the connec-
tor that you choose (e.g., HDMI-3). Plug in
the larger end of the HDMI cable.
Learn how to connect to a TV with a
composite A/V cable to view your mov-
ies and photos.
2. Turn the camcorder on. Locate the HDMI
output connector located on the front panel
of the camcorder. (A plastic cover protects
the HDMI connector. Remove it to reveal the
connector.) Plug in the smaller end of the
HDMI cable. The camcorder will switch to
Review mode and turn its screen off auto-
matically.
Connecting with HDMI
To display your movie and photo files using the
camcorder’s HDMI Output connection, you will
need:
A TV or other display that supports HDMI
connections.
A mini-HDMI to HDMI cable. Mini-HDMI is
also known as an HDMI Type-C connector.
Connecting To A Tv
Page 39
3. Turn on the TV. Set the TV’s input source
mode to the HDMI connector that the cam-
corder is connected to (refer to the name of
the connector that you wrote down in Step
1). When the TV source mode is set prop-
erly, you will see the camcorder’s display on
the TV screen.
Connecting with Composite
Video
To display your movie and photo files using the
camcorder’s TV Output connection, you will
need:
A TV or other display that supports RCA
4. Use the Review mode controls to play mov-
ies or view photos on the TV.
composite A/V connections.
The included A/V cable
Note: Please refer to the documentation pro-
vided with your TV If you need help setting its
input source mode.
To connect with the A/V cable:
1. Locate the Composite Video input connec-
tors on the TV.
The Video Out format of the camcorder
can be changed in the System Settings
menu. By default, the camcorder is con-
figured for use in North America (NTSC
format, 60 Hz refresh rate). For more
information, please refer to the section
“System Options”.
Connect the cable’s yellow RCA plug to
the Composite Video In jack of the TV.
Connect the cable’s white RCA plug to
the white Audio In jack of the TV. (The
red jack is unused.)
Page 40
Connecting To A Tv
2. Turn the camera on. Connect the cable’s
mini plug to the A/V output jack located on
the bottom of the camcorder. The camcord-
er’s screen will turn off automatically.
The Video Out format of the camcorder
can be changed in the System Settings
menu. By default, the camcorder is set
to be used in North America (NTSC for-
mat, 60 Hz refresh rate).
3. Turn on the TV. Set the TV’s input source
mode to display the composite video signal.
When the TV source mode is set properly,
you will see the camcorder’s display on the
TV screen.
For more information, please refer to the
section “Setting the System Options”.
4. Press MODE on the camera to place it
Review mode. Use the review mode controls
to play videos or view photos on the TV.
Note: Please refer to the documentation pro-
vided with your TV If you need help setting its
input source mode.
Connecting To A Tv
Page 41
 Transferring Files to a Computer
1. Locate the USB port on the front panel of the
In this section, you will:
camcorder. (A plastic cover protects the USB
port. Remove it to reveal the connector.)
Use the included USB cable to connect the
camcorder an available USB port on your
computer.
Learn how to connect the camcorder to
a computer.
Learn how to move movies and photos
from the camcorder to a computer.
2. Turn the camcorder on; it will display a USB
icon labeled “MSDC”. The computer will
automatically recognize the camcorder as a
removable disk.
Connecting to a Computer
Connect the camcorder to a computer to save
movies and photos onto your computer.
If this is the first time you are making this
connection, your computer will automati-
cally install device drivers. Wait until the
computer has completed installation of
the drivers before proceeding.
If you are planning to install the soft-
ware on the included CD, please install
these programs BEFORE connecting
the camcorder to your computer.
If the screen displays a USB icon labeled
“PC CAM”, press MODE to switch to
MSDC mode.
Page 42
Transferring Files To A Computer
If you have not made the web camera
connection yet (PC CAM), you may see
the message “Device driver software
was not successfully installed”. This is
normal and will not affect operation of the
camcorder. This message will not appear
once the PC CAM connection is made;
please refer to the section “Web Camera
(PC CAM)” for more information.
4. Use your computer’s operating system com-
mands to transfer files from the camcorder
to your computer as you would with any
external disk.
Use your mouse to drag and drop files
from one window to another.
Use your keyboard to copy/paste files
(e.g., Ctrl-C/Ctrl-V).
When the camcorder is connected to a com-
puter, you can also use the operating system
commands to browse, delete, and move files on
the camcorder.
3. Follow the prompt on the computer screen
to view files on the camcorder (e.g., “Open
folders to view files”).
If no prompt appears, you may view files
on the camcorder via “My Computer”
on a Windows computer, or via a Finder
window on Mac OS X.
The camcorder must be connected to a
powered USB computer port. The cam-
corder will not work with low-power USB
ports designed for use with keyboards/
mice.
The first time you connect the camera
to a computer, it may take a moment for
the computer to recognize and install
the appropriate drivers for the camera.
Transferring Files To A Computer
Page 43
For best performance, connect the
camcorder to a USB 2.0 Hi-speed
computer port.
If your computer has a memory card
reader that supports SD, SDHC, or
MMC memory cards, you can simply
remove the memory card from the cam-
corder and load it into the card reader
to transfer/manage files.
Page 44
Transferring Files To A Computer
 Using the Included Software
The minimum system requirements for this
software are:
In this section, you will:
Learn what you will need to use the
A computer running Windows 7, Windows
included software.
Vista, or Windows XP.
Learn how to install the included software
A computer with an optical DVD/CD-ROM
on a computer.
drive.
Processor: Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Learn about muvee™ Autoproducer.
Athlon, or equivalent with MMX support
For your convenience, the following software is
included:
Memory: 512MB RAM
Other Requirements: Microsoft DirectX 9.0
or higher, Apple QuickTime (for MOV files)
muvee™ autoProducer 6.1 Basic.
muvee autoProducer 6 is the latest release in the
range of award-winning autoProducer software.
With over 100 styles, there are many ways to
personalize your home production. Whether you
are trying to create a slideshow or a quick home
movie – muvee autoProducer 6 brings a level of
simplicity to the task. Add your photos and video,
select a style, and let it automatically create and
sync a movie to the beat of your music.
For more information about DirectX,
please visit the Microsoft support website:
http://support.microsoft.com/kb/179113/
For more information about Apple Quick-
Time, please visit the Apple website: http://
www.apple.com/quicktime/download/.
Using The Included Software
Page 45
Installing muvee™ autoProducer
To install muvee autoProducer 6.1 Basic:
Load the included software CD into
your computer’s optical DVD/CD-ROM
drive. When the AutoPlay window ap-
pears, click “Open folder to view files”.
Note: If an AutoPlay window does not
appear, open Windows Explorer and
double-click the DVD/CD-ROM drive
icon to view its contents.
Page 46
Using The Included Software
Double-click the folder “muvee” to view
its contents, then double-click the folder
“Installer” to view its contents.
Using The Included Software
Page 47
Double-click the file “setup” to start the
installer.
Page 48
Using The Included Software
Follow the on-screen instructions to
install the driver
Using The Included Software
Page 49
Restart your computer to complete the
installation.
Page 50
Using The Included Software
Using muvee™ autoProducer
muvee autoProducer allows you to get creative with your videos and photos. Whether you are
trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer 6 brings a level of
simplicity to the task.
To learn more about muvee autoProducer, press the “F1” key on your keyboard to view the Help
files (or select “Help” from the menu bar).
The help documentation refers to the full version of autoProducer 6, not the Basic version that is
included. The basic version of muvee autoProducer 6.1 has the following limitations:
Video files per muvee: 3
Pictures per muvee: 30
Music tracks per muvee: 1
Add captions: No
Add voiceovers: No
MPEG-1 and MPEG-2 output: No
DVD burning: No
Using The Included Software
Page 51
Making a muvee™
1. Start the program.
From your computer’s Start menu, click:
All Programs → muvee → muvee autoProducer
6.1 → Home movies made easy!
2. Turn on the CAM5005 and connect it to your
computer using the supplied USB cable.
3. Press MODE until the screen displays a
USB icon labeled “MSDC”.
4. Add videos and photos from the CAM5005:
a. Click on the “Import from Device” icon.
Page 52
Using The Included Software
b. Click “From My Camera Device”
c. Use the drop-down menu to choose the
CAM5005. The internal memory will ap-
pear as the first removable disk; the SD
card (if loaded) is the second removable
disk.
d. Click “OK”.
5. To add a soundtrack to the project, click the
music icon.
Using The Included Software
Page 53
6. Click on a style to choose a visual style for
this project.
7. Click the “make muvee” icon to finish creat-
ing your muvee.
8. To save and share your finished muvee,
click the muveeShare icon.
To upload videos to YouTube, you must have a valid YouTube account. To sign up for a free
account, please visit http://www.youtube.com/create_account/.
Page 54
Using The Included Software
 Web Camera Function
In this section, you will:
Learn what you need to use the camcorder as a webcam.
Learn how to install the webcam driver.
Learn how to use the webcam.
Webcamera Requirements
To use the camcorder as a webcam, you will need:
1. A computer running Windows 7, Windows Vista, or Windows XP.
2. A computer with an optical DVD/CD-ROM drive.
3. The included software CD that contains the webcam driver.
The CAM5005 supports video only in web camera mode; the
integrated microphone is disabled.
Web Camera Function
Page 55
Installing the Web Camera Driver
To install the SPCA1528 PC Driver:
1. Load the included software CD
into your computer’s optical
DVD/CD-ROM drive. When the
AutoPlay window appears, click
“Open folder to view files”.
Note: If an AutoPlay window does
not appear, open Windows Explorer
and double-click the DVD/CD-ROM
drive icon to view its contents.
Page 56
Web Camera Function
2. Double-click the folder
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” to view its contents.
Web Camera Function
Page 57
3. Double-click the file “SPCA1528_
v2250_WHQL_MultiLan” to start
the installer.
Page 58
Web Camera Function
4. Follow the on-screen instructions
to install the driver.
5. Restart your computer to com-
plete the installation.
Web Camera Function
Page 59
Using the Web Camera
After the web camera driver has been installed:
1. Connect the camcorder to your computer
with the included USB cable.
2. Press MODE until the camcorder’s display
shows a USB icon labeled “PC CAM”.
If this is the first time you are making this
connection, your computer will automati-
cally install device drivers. Wait until the
computer has completed installation of
the drivers before proceeding.
After the drivers are installed, your camcorder
is ready for use as a web camera with other
programs that support video.
The CAM5005 supports video only in
web camera mode; the integrated mi-
crophone is disabled.
Page 60
Web Camera Function
 Troubleshooting & Support
If you experience a problem with this device, please read the troubleshooting guide below and
check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQ) and firmware up-
dates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support.
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Address
Savannah, Georgia 31407
www.cobyusa.com
Email
Web
800-727-3592:
Phone
Monday to Friday, 8:30AM–9:00PM EST
Saturday, 9:00AM–5:30PM EST
718-416-3197
Monday to Friday, 8:00AM–5:30PM EST
Troubleshooting & Support
Page 61
Blurry images or video may result when
there is not enough light on the subject. Try
recording in a brightly lit location.
Camera does not power on.
The battery level may be low. Connect the
camera to a computer to charge.
Recorded images are not saved in memory.
The camera does not take pictures/video.
Images will not save if the camera is turned
off before data has finished processing. Be
sure to allow adequate time for the image to
save completely before turning off the video
camera.
The camera’s memory or memory card may
be full. Delete several files and try again.
The memory card type may not be sup-
ported. Make sure that you are using an SD
or SDHC memory card 32 GB or less in size.
The memory card format may not be sup-
ported. Make sure that you are using a FAT-
formatted card, or use the camera’s Format
function to clear data from the memory card.
Image is blurry or out of focus.
Blurry images or video may result when the
camera is not held steady during recording.
Hold the camera steady and try again.
Page 62
Troubleshooting & Support
 Specifications
Please visit www.cobyusa.com for the latest product information. Design, specifications, and
manual are subject to change without notice.
Display Type
2.7” TFT LCD touchscreen
1.3 MP CMOS
A/V Output
Mini HDMI
Composite (requires included
cable)
Image Sensor
Video Resolution
HD (1280 x 720)
VGA (640 x 480)
PC Connection
Power
USB 2.0 Hi-Speed
Rechargeable lithium battery
4.53 × 2.28 × 1.61 in
Photo Resolution
5.0 MP (2592 x 1944)
3.0 MP (2048 x 1536)
1.3 MP (1280 x 1024)
Dimensions
Video Format
Photo Format
Zoom
AVI
JPEG
4x digital
F 3.2, f = 7.2 mm
LED lamp
Lens
Low-light Assist
Removable Memory
Support
SD, SDHC, MMC (max 32
GB)
Specifications
Page 63
 Safety & Regulatory Statements
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the unit.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside
the enclosure. Do not open the cabinet.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
Note: If the product suddenly has no response or powers off, an
electrostatic discharge may be the cause. In this circumstance, please
follow the procedures below for recovery:
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the
literature accompanying the appliance.
•
Remove the batteries. Wait 30 seconds.
•
After 30 seconds, replace the batteries and turn it on again.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Page 64
Safety & Regulatory Statements
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should
be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Safety & Regulatory Statements
Page 65
tion is provided or the manufacturer instructions have
been adhered to.
Important Safety Instructions
1. Read Instructions: All the safety and operating instruc-
tions should be read before the product is operated.
9. Power Sources: This product should be operated only
from the type of power source indicated on the rating
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from bat-
tery power or other sources, refer to the operating
instructions.
2. Retain Instructions: The safety and operating instruc-
tions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings: All warnings on the product and in
the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions: All operating and usage instruc-
tions should be followed.
10. Overloading: Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
5. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet be-
fore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
11. Object and Liquid Entry: Never push objects of any
kind into this product through openings as they may
tap dangerous voltage points or shout-out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the product.
6. Attachments: Use only attachments recommended by the manu-
facturer. Use of other attachments may be hazardous.
7. Water and Moisture: Do not use this product near
water (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in wet basements, or near a swimming
pool and the like).
12. Servicing: Do not attempt to service this product your-
self as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servic-
ing to qualified service personnel.
8. Ventilation: Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating. These
openings should never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installa-
tion such as a bookcase or rack unless proper ventila-
13. Damage Requiring Service: Unplug this product from
the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions: a) when the
power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been
spilled or if objects have fallen into the product; c) if
the product has been exposed to rain or water; d) if
Page 66
Safety & Regulatory Statements
the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the product to its normal operation; e)
if the product has been dropped or damaged in any
way; f) when the product exhibits a distinct change in
performance—this indicates a need for service.
Maintenance and Care
1. Always secure the camera with the wrist-
band when in use to prevent accidental
damage to the camera.
2. Always store the camera in the pouch pro-
vided to prevent scratches to the camera
lens and screen.
14. Replacement Parts: When replacement parts are re-
quired, be sure that your service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
3. To clean the lens:
Blow away the dust from the surface of
the lens.
Gently wipe the lens clean with a micro-
fiber cloth designed for cleaning lenses/
optical devices. If necessary, use lens
cleaner ONLY. Never use organic sol-
vents to clean the camera.
15. Safety Check: Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to ensure that the product is in
proper operating condition.
16. Heat: The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce
heat.
4. Never touch the lens.
5. This digital video camera is suitable for envi-
ronments between 0°C- 40°C (32°F-104°F).
Do not expose the camera to extremely high
temperatures, such as in a car parked in
direct sunlight, or to excessive humidity.
Safety & Regulatory Statements
Page 67
6. To prevent condensation, keep the camera
in a sealed plastic bag when moving from a
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
cold place to a warm place. The camera can Snapp and the Snapp logo used are trademarks of COBY Electronics
Corporation.
be removed from the bag when it reaches
The YouTube logo used is a registered trademark of Google, Inc.
the indoor temperature.
muvee and the muvee logo are trademarks of muvee Technologies
Pte. Ltd., Inc.
SDHC is a registered trademark of the SD Card Association.
USB is a registered trademark of the USB Implementers Forum, Inc.
All other trademarks and logos are property of their respective owners
unless indicated otherwise.
Page 68
Safety & Regulatory Statements
Safety & Regulatory Statements
Page 69
 Índice de Contenidos
MUCHAS GRACIAS ......................................72 MODO FOTO ................................................89
Contenido de la caja................................. 72 Pantalla Modo Foto .................................... 90
Cómo tomar fotografías ............................ 93
PANORAMA DE LA GRABADORA DE
VIDEO............................................................73
Vista frontal .................................................. 73
Controles de fotografías.................. 93
Ajustar las opciones de fotografías ...........94
Vista Posterior ...............................................75 MODO DE VISTA PREVIA..............................99
Vista desde la izquierda............................. 77 Pantalla Modo de vista previa.................. 99
Vista del costado derecho........................ 78
Controles del modo de vista
previa............................................... 102
Ajustar las opciones del Modo vista
previa.......................................................... 103
PARA EMPEZAR.............................................79
Colocación de una tarjeta de memoria. 79
Instalación de baterías .............................. 80
Encendido y apagado de la
OPCIONES DEL SISTEMA............................106
grabadora de video ...................................81 Cómo ajustar las opciones del sistema ..106
Elegir un modo.............................................81
CONEXIÓN A UNA TV................................110
MODO PELÍCULA..........................................82 Conectar con HDMI ..................................110
Pantalla Modo Película.............................. 83 Conectar con el video compuesto......... 111
Grabar películas ......................................... 85
Controles de películas..................... 85
Ajustar las opciones de películas ............. 86
Página 70
Índice De Contenidos
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS A UNA
COMPUTADORA ........................................113
Conexión a una computadora................113
ACERCA DEL SOFTWARE INCLUIDO.......... 116
Instalación de muvee™ autoProducer... 117
Uso de muvee™ autoProducer................122
Realización de un muvee™...........123
FUNCIÓN DE CÁMARA WEB......................126
Instalación del controlador de cámara
Web .............................................................127
Uso de la cámara Web.............................131
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SOPORTE ....132
ESPECIFICACIONES....................................134
INFORMACIÓN IMPORTANTE ....................135
Índice De Contenidos
Página 71
 Muchas Gracias
Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridad óptimos,
lea este manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completa-
mente las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Contenido de la caja
Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete. Si
faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.
Grabadora de video CAM5005
Batería recargable
Cable A/V
CD de instalación
Manual de instrucciones
Este paquete puede contener bolsas
plásticas u otros materiales que son
riesgosos para los niños. Asegúrese
de eliminar todo el material de em-
paque de forma segura luego de abrir
el paquete.
Cable USB
Correa de mano
Estuche
Página 72
Muchas Gracias
 Panorama de la Grabadora de Video
En esta sección, usted:
Obtendrá información sobre la grabadora de video y para qué sirve cada parte.
Vista frontal
Parte
Descripción
Apunte la lente en dirección al sujeto
que desea grabar. Evite tocar o rayar
la superficie de la lente.
1
2
3
4
Lente
La luz de asistencia LED mejora la
calidad de la imagen en situaciones
con poca iluminación.
Flash
Graba sonido. Evite cubrir el micró-
fono mientras graba una película con
la grabadora de video.
Micrófono
Utilice el cable A/V incluido para
conectar la grabadora de video a un
televisor o a otra pantalla.
Salida de
TV
Panorama De La Grabadora De Video
Página 73
Parte
Descripción
Conecte a una computadora con
el cable USB incluido para cargar
la grabadora de video o para trans-
ferir archivos desde la grabadora de
video. (También puede usar un adap-
tador de alimentación USB opcional
para cargar la grabadora de video).
5
6
Aliment-
ación/Puerto
USB
Utilice un cable mini HDMI opcional
para conectar la grabadora de video
a un televisor o a otra pantalla.
Salida de
HDMI (mini
Type-C)
Página 74
Panorama De La Grabadora De Video
Vista Posterior
Parte
Descripción
Muestra la imagen captada por
el lente así como el estado y los
menús del sistema.
7
Pantalla táctil
LCD
Controle su grabadora de video
tocando los iconos, botones
y elementos del menú que se
muestran en la pantalla.
Presione MENU (menú) para ver
un menú de configuraciones de
las opciones de la grabadora de
video.
8
9
MENU (MENÚ)
OBTURADOR
Presione para iniciar o detener la
grabación de una película. Pre-
sione para tomar una fotografía.
Las luces son de color rojo cuan-
do se está cargando la grabadora.
(Conecte a una computadora u
otra fuente de alimentación USB
para cargar).
10 Luz de carga
Panorama De La Grabadora De Video
Página 75
Parte
Descripción
Las luces son de color rojo cu-
ando la grabadora de video está
en uso.
11 Luz activa
Realice un acercamiento mientras
graba una película o toma una
fotografía.
12 T (telescópico)
13 W (ancho)
Realice un alejamiento mientras
graba una película o toma una
fotografía.
Cambie entre los modos película,
foto y vista previa.
14 MODE
(MODO)
Seleccione el siguiente elemento.
15 DERECHA /
Luz
Encienda o apague la luz de
asistencia para situaciones con
poca luz.
Seleccione el elemento anterior.
Cambie al modo VISTA PREVIA.
16 IZQUIERDA /
Vista Previa
Adjunte la correa de mano incluida
aquí.
17 Montaje de la
correa
Página 76
Panorama De La Grabadora De Video
Vista desde la izquierda
Parte
Descripción
Coloque tarjetas de memo-
ria SD o SDHC aquí. Haga
coincidir la orientación de la
tarjeta con las marcas de la
grabadora de video.
18 Ranura para tarjeta
de memoria
Presione y mantenga pre-
sionado para encender la
grabadora de video. Presione
para apagar la grabadora de
video.
19 ENCEN-
DIDO
Panorama De La Grabadora De Video
Página 77
Vista del costado derecho
Parte
20 Altavoz
Descripción
Suena cuando visualiza
películas en la grabadora de
video.
20
Deslice la cubierta hacia
abajo para que el compar-
timiento de las baterías
quede expuesto.
21 Cubierta del com-
partimiento de la
batería
Conecte un trípode opcional
aquí.
22 Montaje de trípode
21
22
Página 78
Panorama De La Grabadora De Video
 Para Empezar
la cubierta protectora para acceder a
la ranura). Asegúrese de colocar la
tarjeta en la dirección indicada por
las marcas en la grabadora
En esta sección, usted:
Aprenderá cómo elegir y colocar una tarjeta
de memoria.
de video. Inserte la tarjeta de
memoria en la ranura hasta
que encaje en su lugar.
Aprenderá cómo instalar y cargar la batería.
Aprenderá cómo encender la grabadora de
video.
Para quitar la tarjeta de memoria,
presione un poco más la tarjeta den-
tro de la ranura y luego suéltela. La
tarjeta saldrá de la ranura.
Aprenderá cómo cambiar entre los modos
película, fotografía y vista previa.
Colocación de una tarjeta de
memoria
La grabadora de video graba en tarjetas de
memoria SD, SDHC o MMC (máximo 32 GB).
Si su tarjeta de memoria tiene un in-
terruptor de protección de escritura,
asegúrese de que el interruptor esté en
la posición “Desbloqueado”.
Coloque una tarjeta de memoria insertándola
en la ranura de la tarjeta de memoria en la
parte superior de la grabadora de video (retire
Para Empezar
Página 79
2. Coloque la batería recargable incluida
en el compartimiento. Asegúrese de que
los contactos dorados de la batería y del
compartimiento estén en contacto. El texto
impreso en la batería debe estar orientado
hacia arriba.
Para evitar la corrupción de datos, ap-
ague la grabadora de video antes de in-
sertar o quitar una tarjeta de memoria.
No intente colocar ningún otro objeto
que no sea una tarjeta de memoria com-
patible en la ranura de tarjeta de memo-
ria. Las tarjetas compatibles se deslizan
fácilmente en la ranura; si encuentra re-
sistencia, no trate de forzar la tarjeta.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compar-
timiento de las baterías y deslícela hasta que
encaje en su lugar.
Evite tocar los contactos metálicos de
la tarjeta de memoria.
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o quemadu-
ras químicas si se la trata de manera
incorrecta. No conecte de forma incor-
recta. No elimine en el fuego ni la ex-
ponga a calor excesivo. No triture, per-
fore ni incinere. No haga un
cortocircuito en los contactos externos.
Las baterías usadas deben descartarse
de forma segura. Mantenga las baterías
lejos del alcance de los niños.
Instalación de baterías
La grabadora de video usa una batería recar-
gable para su funcionamiento.
1. Retire la cubierta del compartimiento de las
baterías deslizándola hacia la base de la
cámara.
Página 80
Para Empezar
Encendido y apagado de la
grabadora de video
Elegir un modo
La grabadora de video tiene tres modos.
Presione MODE (MODO) para cambiar entre
ellos.
Para encender la grabadora de video, presione
y mantenga presionado. La grabadora de
video verificará automáticamente si se ha colo-
cado una tarjeta de memoria.
El icono de modo en la esquina superior izqui-
erda de la pantalla indica el modo actual de la
grabadora de video. (También puede tocar este
icono para cambiar el modo).
Para apagar la grabadora de video, presione
.
Ícono
Modo
Función
Graba películas.
Película
Foto
Toma fotografías.
Vista
previa
Permite ver los archivos de pelícu-
las y fotografías en la grabadora
de video.
Para Empezar
Página 81
 Modo Película
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
Aprenderá sobre las opciones de películas
aparecen en la pantalla Modo Película.
y cómo ajustarlas.
Aprenderá cómo grabar películas con su
grabadora de video.
Página 82
Modo Película
Pantalla Modo Película
Indicador
Descripción
AUTO
HD
00:06:12
1
2
Modo
Modo Película. Toque el icono
con el dedo para cambiar.
Auto Automático. Toque el icono con
el dedo para cambiar.
Luz de día.
Balance
de blanco
Nublado.
Fluorescente.
Tungsteno.
Central. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Multi.
3
4
Metering
Spot.
HD. Grabe a una resolución de
1280 x 720.
VGA. Grabe a una resolución
de 640 x 480.
Dimen-
sión de la
película
Modo Película
Página 83
Indicator
MENU
(MENÚ)
Description
AUTO
HD
00:06:12
5
6
Toque el icono para visualizar el
menú de opciones.
Carga
de las
baterías
Completa
Media
Baja
7
8
Temporizador
Muestra la cantidad de tiempo
de grabación restante al deten-
erse una grabación.
Muestra el tiempo transcurrido
de grabación al grabar.
Tarjeta de me-
moria
Indica que se ha colocado una
tarjeta de memoria.
Página 84
Modo Película
Controles de películas
Grabar películas
Además de los controles clave que se describen
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan
en la pantalla táctil que se describen más arriba
en la Sección “Pantalla Modo Película”.
Cuando la grabadora está en Modo Película:
Presione SHUTTER (obturador) para co-
menzar a grabar una película.
Presione SHUTTER (obturador) para de-
Tecla
Acción
tener la grabación y guardar la película.
Presionar Inicia o detiene la grabación de una
película. (También puede tocar la
pantalla táctil para iniciar o detener
la grabación.)
La grabación se detendrá automática-
mente cuando la tarjeta de memoria
esté llena.
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indica-
dor de nivel de zoom se mostrará
en la esquina inferior derecha de la
pantalla LCD.
Durante la grabación, se muestra el
tiempo total transcurrido en la esquina
superior derecha de la pantalla de LCD.
Cuando la grabadora no está graban-
do, aparecerá el tiempo estimado de
grabación disponible en la esquina su-
perior derecha.
La calidad de la imagen
disminuirá a medida que
aumente el nivel de zoom.
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de
presio-
nado
zoom.
Modo Película
Página 85
Tecla
Acción
Ajustar las opciones de películas
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
Presione MENÚ (menú) para acceder al menú
de opciones de películas cuando la grabadora
de video esté en modo Película.
mostrará en la esquina inferior dere-
cha de la pantalla LCD.
Presione T o W para buscar los elementos
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de
presio-
nado
del menú.
zoom.
Presione
para seleccionar el elemento
resaltado.
Presionar Encienda o apague la luz de asis-
tencia para situaciones con poca
luz.
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
Presionar Cambia el modo de “Vista Previa”.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
Press
Acceda al menú de opciones de
películas.
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Página 86
Modo Película
Opción
Dimen-
sión de la
película
Descripción
Opción
Medición
Descripción
HD. Graba películas con la resolu-
ción de más alta calidad de 1280
x 720. Esto reducirá el tiempo de
grabación disponible.
Central. Determina el nivel de
exposición de la zona central de la
imagen.
Multi. Determina el nivel de ex-
posición de zonas múltiples de la
imagen.
VGA. Graba películas con la reso-
lución de más baja calidad de 640
x 480. Esto aumentará el tiempo de
grabación disponible.
Spot. Determina el nivel de ex-
posición desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Intervalo
de gra-
bación
Graba imágenes fijas en el intervalo
seleccionado. Use esta opción para
crear películas con técnica time-
lapse. La grabación a intervalos
creará archivos grandes; su tarjeta
de memoria deberá tener suficiente
espacio libre para grabar con la
opción Intervalo de grabación activa.
Modo Película
Página 87
Opción
Balance
de blanco
Descripción
Auto Auto. Ajusta automáticamente el
balance de blanco a fin de lograr un
balance de blanco natural.
Luz de día. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de luz de día.
Nublado. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de tiempo nublado.
Fluorescente. Configure el balance
de blanco para ajustar a luz fluores-
cente más fría.
Tungsteno. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz de tung-
steno más cálida.
Efecto
Aplica efectos de filtros especiales.
Sello de fecha
Grabe películas con un sello de
fecha/hora superpuesto.
Página 88
Modo Película
 Modo Foto
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
Aprenderá sobre las opciones de foto-
aparecen en la pantalla Modo Foto.
grafías y cómo ajustarlas.
Aprenderá cómo tomar fotografías con su
grabadora de video.
Modo Foto
Página 89
Pantalla Modo Foto
Indicador
5 Resolu-
Descripción
Graba a una resolución de 2592
x 1944. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Indicador
Descripción
ción
1 Modo
Modo Foto. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Grabe a una resolución de 2048
x 1536.
AUTO Automático. Toque el icono con
el dedo para cambiar.
2 Balance
de blanco
Grabe a una resolución de 1280
x 1024.
Luz de día.
Nublado.
Fluorescente.
Tungsteno.
512
0.0
ISO
AUTO
Central. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Multi.
3 Medición
Spot.
4 Ex-
Muestra el valor de exposición
actual. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
posición
Página 90
Modo Foto
6
Indicador
Descripción
9
6
Calidad
Súper fino. Toque el icono con
el dedo para cambiar.
512
0.0
ISO
10
AUTO
Fino.
Normal.
7
8
MENU
(MENÚ)
Toque el icono para visualizar
el menú de opciones.
Carga
de las
baterías
Completa
Media
7
8
Baja
9
Contador
Muestra cuántas fotografías
pueden tomarse.
10 Tarjeta de me-
moria
Indica que se ha colocado una
tarjeta de memoria.
Modo Foto
Página 91
Indicador
Descripción
512
0.0
ISO
11
11 Velocidad ISO
Muestra la configuración de
AUTO
velocidad ISO actual.
12
13
12 Antisacu-
dida
El modo antisacudida está
activo.
14
El modo antisacudida está
desactivado.
13 Detección de
rostros
La detección de rostros está
activa.
14 Captura de son-
risas
La captura de sonrisas está
activa.
Página 92
Modo Foto
Cómo tomar fotografías
Tecla Acción
Descripción
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indica-
dor de nivel de zoom se mostrará
en la esquina inferior derecha de la
pantalla LCD.
Cuando la grabadora está en Modo Foto:
Presione
para tomar una fotografía.
En la esquina superior derecha de la
pantalla se muestra la cantidad estima-
da de fotografías disponible en la tar-
jeta de memoria.
La calidad de la imagen dis-
minuirá a medida que aumente
el nivel de zoom.
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de
presio-
nado
zoom.
Controles de fotografías
Además de los controles clave que se describen
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan
en la pantalla táctil que se describen más arriba
en la Sección “Pantalla Modo Foto”.
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
mostrará en la esquina inferior dere-
cha de la pantalla LCD.
Tecla Acción
Descripción
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de
Presionar Tome una fotografía. (También
puede tocar la pantalla táctil para
tomar una fotografía).
presio-
nado
zoom.
Presionar Encienda o apague la luz de asisten-
cia para situaciones con poca luz.
Modo Foto
Página 93
Tecla Acción
Descripción
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Presionar Cambia el modo de “Vista Previa”.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
Presionar Acceda al menú de opciones de
fotografías.
Ajustar las opciones de fotografías
Presione MENU para acceder al menú de
opciones de fotografías cuando la grabadora de
video esté en modo Foto.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Presione
para seleccionar el elemento
resaltado.
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
Página 94
Modo Foto
Opción
Resolu-
ción
Descripción
Opción
Calidad
Descripción
La mejor. Toma fotografías con la
resolución de más alta calidad de
2592 x 1944. Esto reducirá la canti-
dad de fotografías disponibles.
Súper fino. Toma fotografías con
compresión baja para imágenes de
la mejor calidad. Esto usa la mayor
cantidad de espacio en la tarjeta de
memoria.
Mejor. Toma fotografías con una
resolución de calidad media de 2048
x 1536.
Fino. Toma fotografías con compre-
sión mediana para obtener imá-
genes de calidad media.
Estándar. Toma fotografías con la
resolución de calidad estándar de
1280 x 1024. Esto aumentará la
cantidad de fotografías disponibles.
Normal. Toma fotografías con com-
presión alta. Esta opción usa la menor
cantidad de espacio en la tarjeta de
memoria.
Medición
Central. Determina el nivel de
exposición de la zona central de la
imagen.
Multi. Determina el nivel de ex-
posición de zonas múltiples de la
imagen.
Spot. Determina el nivel de ex-
posición desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Modo Foto
Página 95
Opción
Descripción
Opción
Exposición
Descripción
Medición FD
Medición de detección de rostros.
Cuando está activa, la grabadora de
video detectará rostros y configurará
el nivel de exposición de manera
acorde. Encender la Medición FD
activará automáticamente la “Detec-
ción de rostros”.
Ajusta el nivel de exposición de la
imagen.
Modo Controla-
dor
Active el temporizador automático o
el modo ráfaga.
• Off (desactivado). Toma una sola
fotografía.
• Temporizador automático 2 s:
Toma una fotografía después de 2
segundos.
Balance
de blanco
Auto Auto. Ajusta automáticamente el
balance de blanco a fin de lograr un
balance de blanco natural.
• Temporizador automático 10 s:
Toma una fotografía después de
10 segundos.
Luz de día. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condicio-
nes de luz de día.
• Ráfaga: Toma fotografías rápida-
mente.
Nublado. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condicio-
nes de tiempo nublado.
Efecto
Aplica efectos de filtros especiales.
Fluorescente. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz fluorescente.
Date Stamp
(Sello de fecha)
Agregue una superposición a sus
fotografías con la fecha (DATE) o la
fecha y la hora (D&T).
Tungsteno. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz de tung-
steno.
Página 96
Modo Foto
Opción
Descripción
Opción
AntiShake
Descripción
FaceDetect
Detección de rostros. Cuando
está activa, la grabadora de video
detectará los rostros y hará foco au-
tomáticamente en ellos. Un recuadro
verde encerrará los rostros detecta-
dos en la pantalla.
Antisacudida. Cuando está activa,
la grabadora de video compensará
el movimiento para capturar una
imagen nítida.
(Detección de
rostros)
Consejo: Antisacudida puede mejo-
rar sus fotografías en condiciones
de poca luz, cuando la velocidad
ISO está configurada en baja, o al
usar el zoom telescópico. Pruebe
usar un trípode si el modo Antisacu-
dida no es suficiente para tomar una
buena fotografía.
SmileCapture
Captura de sonrisas. Cuando está
activa, la grabadora de video hará
foco automáticamente y tomará una
foto cuando detecte una sonrisa.
Encender la Captura de sonrisas
activará automáticamente la “Detec-
ción de rostros”.
(Captura de
sonrisas)
Consejo: Configure el Modo con-
trolador en “Ráfaga” para que la
grabadora de video tome múltiples
fotografías cuando se detecta una
sonrisa.
Modo Foto
Página 97
Opción
Descripción
ISO
Velocidad ISO. Cuando está con-
figurada en AUTO (automático),
la grabadora de video ajustará
automáticamente la sensibilidad del
sensor para tomar fotografías con
una exposición correcta. También
puede ajustar de forma manual la
velocidad ISO.
Consejo: Configure ISO más bajo
cuando está al aire libre en un día
soleado o en cualquier otro entorno
bien iluminado (p. ej., ISO 100).
Configure ISO más alto en entornos
oscuros (p. ej., ISP 400). Las con-
figuraciones de ISO altas pueden
producir fotografías con ruido.
Página 98
Modo Foto
 Modo de Vista Previa
Indicador
Descripción
En esta sección, usted:
3
Número de
archivo
Archivo actual / Cantidad total de
archivos.
Conocerá los diferentes indicadores
que aparecen en la pantalla Modo de
vista previa.
4
MENU
(MENÚ)
Toque el icono para visualizar el
menú de opciones.
Aprenderá cómo visualizar y manejar
sus películas y sus fotografías en la
grabadora de video.
8 / 8
Pantalla Modo de vista previa
Indicador
Descripción
1
2
Modo
Modo de vista previa. Toque el
icono con el dedo para cambiar.
Modo de
Intervalo
Normal. Ver películas y foto-
grafías normales. Toque en el
icono con el dedo para cambiar.
4
Auto. Ver películas que se
grabaron con la opción de inter-
valo de grabación activada.
Modo De Vista Previa
Página 99
Indicador
Descripción
8 / 8
5
Película
Indica que el archivo actual es
una película. Presione
(obtu-
rador) para reproducir la película.
Si no se visualiza un icono, el
archivo actual es una fotografía.
6
7
Anterior
Toque el icono para visualizar el
archivo anterior.
5
Vista en
miniatura
Toque el icono para cambiar a
vista en miniatura. Se visualizará
una miniatura de cada archivo
en una grilla 3 x 3. Toque una
miniatura para ver el archivo en
modo de pantalla completa.
6
7
Los archivos de películas
están marcados con un
icono de modo película.
Los archivos de foto-
grafías que incluyen una
nota de voz están marca-
dos con una “M”.
Página 100
Modo De Vista Previa
Indicador
Descripción
Indicador
Descripción
8
9
Comenzar
Si el archivo actual es una
película, toque el icono para
iniciar la reproducción.
10 Siguiente
Toque el icono para visualizar el
archivo siguiente.
Visual-
ización de
diapositivas
Si el archivo actual es una
fotografía, toque el icono para
iniciar la visualización de diaposi-
tivas. Durante la visualización de
diapositivas:
8 / 8
• Presione T para pausar/reanudar
la visualización de diapositivas.
• Presione
(obturación) para
detener la visualización de
diapositivas y regresar al modo
de pantalla completa.
Las opciones de visual-
ización de diapositivas
pueden ajustarse en el
menú de opciones de
Modo de vista previa
cuando se selecciona un
archivo de fotografía.
8
9
10
Modo De Vista Previa
Página 101
Controles del modo de vista previa
Tecla Acción
Descripción
Además de los controles clave que se describen
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan
en la pantalla táctil que se describen más arriba
en la Pantalla Modo de vista previa.
Presionar Modo de pantalla completa
Inicie la reproducción cuando selec-
cione un archivo de película. Durante
la reproducción de una película:
• Presione
para pausar/reanu-
dar la película.
• Presione T o W para ajustar el
nivel de volumen.
• Presione DERECHA o IZQUI-
ERDA para buscar rápidamente
por la película.
• Presione MODE para detener la
película y regresar al modo de
pantalla completa.
Modo de miniatura
Muestra el archivo seleccionado en
modo de pantalla completa.
Página 102
Modo De Vista Previa
Tecla Acción
Descripción
Tecla Acción
Descripción
Presionar Modo de pantalla completa
Aumenta el nivel de zoom cuando se
selecciona una fotografía; presione
W para disminuir el nivel de zoom.
Presionar Accede al menú de opciones de
vista previa
Ajustar las opciones del Modo
vista previa
El zoom no funciona en
archivos de películas.
Presione MENU (menú) para acceder al menú
de opciones de vista previa cuando la graba-
dora de video esté en modo Vista previa.
Modo de miniatura
Busca entre los archivos.
Presionar Modo de pantalla completa
Cambia la vista al modo de vistas
en miniatura.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Modo de miniatura
Busca entre los archivos.
Presione
para seleccionar el elemento
resaltado.
Presionar Vea/seleccione el archivo siguiente.
Presione MENU (menú) para regresar a la
Presionar Vea/seleccione el archivo anterior.
pantalla anterior.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Modo De Vista Previa
Página 103
Opción
Borrar
Descripción
Borra un archivo.
• Uno: Borra el archivo actual.
• Todos: Borra todos los archivos.
Muestra de
imágenes
Configure e inicie la visualización de
fotografías como muestra de imágenes.
• Inicio: Inicia la muestra de fotografías
con las opciones anteriormente
configuradas.
• Intervalo: Cambia el tiempo entre
fotografías.
Opción
Descripción
Bloqueo
Bloquee un archivo para evitar que se
borre.
• Repetición: Configura para que se
repita la muestra de imágenes.
• Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o
desbloquee el archivo actual.
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
• Bloquear todos: Bloquea todos los
archivos.
• Desbloquear todos: Desbloquea
todos los archivos.
Página 104
Modo De Vista Previa
Opción
Efecto
Descripción
Opción
Descripción
Aplica un efecto especial a la fotografía
actual. Se creará una copia de la foto-
grafía con el efecto; la fotografía original
no se modificará.
Nota de voz
Graba una nota de voz y la agrega a la
fotografía actual.
• Agregar: Graba una nota de voz.
Presione
para iniciar la gra-
para
bación; vuelva a presionar
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
detener la grabación y agregarla a la
fotografía actual.
• Borrar: Elimina la nota de voz de la
fotografía actual (si hay una).
Nota: Las fotografías que contienen una
nota de voz están marcadas con un
icono de micrófono en modo de pan-
talla completa y con una “M” en modo
miniatura. Presione
para escuchar
la nota de voz. Las notas de voz tienen
un límite de 30 segundos.
Esta opción no está disponible
para archivos de películas.
Modo De Vista Previa
Página 105
 Opciones del Sistema
En esta sección, usted:
Aprenderá sobre las opciones del sistema de la grabadora de video y para qué sirven.
Cómo ajustar las opciones del
sistema
Presione MENÚ (menú) para acceder al menú
Opciones y luego presione DERECHO para selec-
cionar la pestaña Opciones del sistema.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Presione
para seleccionar el elemento
resaltado.
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Página 106
Opciones Del Sistema
Opción
Sonidos
Descripción
Opción
Vista au-
tomática
Descripción
Personalizar las pistas de sonido.
Luego de tomar una fotografía, la
grabadora se puede configurar para
que muestre los resultados en pantalla
inmediatamente para su visualización.
• Obturador: Enciende y apaga el soni-
do cuando se toma una fotografía.
• Inicio: Personaliza el sonido reprodu-
cido cuando se enciende la graba-
dora. Elija “Ninguno” para apagar el
sonido de inicio.
• Apagado: Deshabilita la función de
vista previa automática.
• 1 seg.: Muestra los resultados de la
vista previa por un segundo.
• Bip: Enciende y apaga el sonido
cuando se presiona una tecla.
• 3 seg.: Muestra los resultados de la
vista previa por tres segundos.
• Volumen: Configura la potencia de
Frecuencia de Cambia la frecuencia de alimentación
las pistas de sonido.
alimentación
entre 60 y 50 Hz. Usar 60 Hz en
América del Norte.
Opciones Del Sistema
Página 107
Opción
Descripción
Opción
Descripción
Ahorro de
energía
Cuando la grabadora está inactiva, se
puede configurar para que se apague
automáticamente y conserve la carga
de la batería.
Fecha y hora Configuración del reloj del sistema.
• Presione IZQUIERDA o DERECHA
para seleccionar un campo.
• Presione los T o W para ajustar el
campo seleccionado.
• 1min.: Apaga la grabadora de video
luego de un minuto de inactividad.
!
• 3min.: Apaga la grabadora de video
luego de tres minutos de inactividad.
• 5 min.: Apaga la grabadora luego de
cinco minutos de inactividad.
Página 108
Opciones Del Sistema
Opción
Idioma
Descripción
Configura el menú de la pantalla.
Salida de TV Configura el formato de TV de la señal
de salida A/V.
• NTSC: El estándar que se usa en
América del Norte y otros lugares.
• PAL: El estándar que se usa en
Europa y otros lugares.
Formato
Reinicia la tarjeta de memoria insta-
lada.
EL FORMATEO BORRARÁ Y
DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHI-
VOS/DATOS. Realice una copia de
respaldo de todos los archivos de video
y fotografía antes de usar esta función.
Reiniciar todo Restaura todas las opciones de la
grabadora a su estado predeterminado
de fábrica.
Opciones Del Sistema
Página 109
 Conexión a una TV
Nota: Use la conexión de salida HDMI siempre
que sea posible.
En esta sección, usted:
Aprenderá cómo conectar a un televisor
con un cable HDMI para ver sus pelícu-
las y fotografías.
Para conectar con HDMI:
1. Localice el conector de entrada HDMI del
televisor. La mayoría de los televisores
tienen más de un conector HDMI; anote el
nombre del conector que elija (p. ej., HDMI-
3). Conecte el extremo más grande del cable
HDMI.
Aprenderá cómo conectar a un televisor
con un cable A/V compuesto para ver
sus películas y fotografías.
2. Encienda la grabadora de video. Localice
el conector de salida HDMI ubicado en el
panel delantero de la grabadora de video.
(Una cubierta plástica protege el conector
HDMI. Retírela para que el conector quede
expuesto). Conecte el extremo más pequeño
del cable HDMI. La grabadora de video
cambiará a modo Vista previa y apagará su
pantalla automáticamente.
Conectar con HDMI
Para visualizar sus archivos de películas y foto-
grafías usando la conexión de Salida de HDMI
de la grabadora de video, usted necesitará:
Un televisor u otra pantalla que sea compat-
ible con conexiones HDMI.
Un cable mini HDMI a HDMI. El mini HDMI
también se conoce como conector HDMI
Tipo C.
Página 110
Conexión A Una Tv
3. Encienda el televisor. Configure el modo de
fuente de entrada del televisor al conector
HDMI al que está conectada la grabadora
de video (consulte el nombre del conector
que anotó en el Paso 1). Cuando el modo de
fuente del televisor se haya configurado cor-
rectamente, verá la pantalla de la grabadora
en la pantalla del televisor.
Conectar con el video compuesto
Para visualizar sus archivos de películas y foto-
grafías usando la conexión de Salida de televi-
sor de la grabadora de video, usted necesitará:
Un televisor u otra pantalla que sea compat-
ible con conexiones A/V compuestas RCA.
El cable A/V incluido.
4. Use los controles del modo Vista previa para
reproducir películas o ver fotografías en el
televisor.
Para conectar con el cable A/V:
5. Ubique los conectores de entrada de video
compuesto en el televisor.
Nota: Consulte la documentación provista con
su televisor en caso de necesitar ayuda para
configurar el modo de fuente de entrada.
Conecte el enchufe RCA amarillo del
cable en el enchufe de video compuesto
del televisor.
El formato de salida de video de la
grabadora de video se puede cambiar
desde el menú Configuraciones del
sistema. Por defecto, la grabadora de
video está configurada para usarse en
Norteamérica (formato NTSC, frecuen-
cia de refresco de 60 Hz). Para obtener
más información, consulte la sección
“Opciones del sistema”.
Conecte el enchufe RCA blanco del
cable en el enchufe blanco de entrada de
audio del televisor. (El enchufe rojo no se
utiliza.)
Conexión A Una Tv
Página 111
6. Encienda la cámara. Conecte el mini en-
chufe del cable al enchufe de salida A/V
ubicado en la parte inferior de la grabadora.
La pantalla de la grabadora se apagará
automáticamente.
El formato de salida de video de la graba-
dora se puede cambiar desde el menú
Configuraciones del sistema. Por defecto,
la grabadora está configurada para usarse
en Norteamérica (formato NTSC, frecuen-
cia de refresco de 60 Hz). Para obtener
más información, consulte la sección “Con-
figuración de las opciones del sistema”.
7. Encienda el televisor. Configure el modo de
fuente de entrada del televisor para que se
muestre la señal de video compuesto. Cu-
ando el modo de fuente del televisor se haya
configurado correctamente, verá la pantalla
de la grabadora en la pantalla del televisor.
8. Presione MODE en la cámara para cambiar
a modo de vista previa. Use el modo de
vista previa para reproducir videos o ver
fotografías en el televisor.
Consulte la documentación provista
con su televisor en caso de necesitar
ayuda para configurar el modo de
fuente de entrada.
Página 112
Conexión A Una Tv
 Transferencia de Archivos a una
Computadora
En esta sección, usted:
1. Localice el puerto USB en el panel delantero
de la grabadora de video. (Una cubierta
plástica protege el puerto USB. Retírela para
que el conector quede expuesto). Use el
cable USB incluido para conectar la graba-
dora de video en un puerto USB disponible
en su computadora.
Aprenderá cómo conectar la grabadora
de video a una computadora.
Aprenderá cómo transferir películas y
fotografías de la grabadora de video a
una computadora.
2. Encienda la grabadora de video; mostrará un
icono USB denominado “MSDC”. La com-
putadora reconocerá automáticamente la
grabadora de video como un disco extraíble.
Conexión a una computadora
Conecte la video grabadora a una computadora
para guardar películas y fotografías en su com-
putadora.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
controladores del dispositivo automática-
mente. Espere hasta que la computadora
haya completado la instalación de los
controladores antes de continuar.
Si planea instalar el software del CD in-
cluido, instale estos programas ANTES
de conectar la grabadora de video a su
computadora.
Si la pantalla muestra un icono de USB
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Página 113
con la etiqueta “PC CAM”, pulse MODE
para cambiar al modo MSDC.
4. Use los comandos del sistema operativo de
su computadora para transferir archivos de
la grabadora de video a la computadora,
como haría con cualquier disco externo.
Si aún no realizó la conexión de la cá-
mara web (PC CAM), verá el mensaje “El
software de controlador del dispositivo no
se instaló correctamente”. Esto es normal
y no afectará el funcionamiento de la
grabadora. Este mensaje no aparecerá
cuando realice la conexión PC CAM;
consulte la sección “Cámara web (PC
CAM)” para obtener más información.
Use el ratón para arrastrar y soltar archi-
vos de una ventana a la otra
Use el teclado para copiar/pegar archivos
(p. ej., Ctrl-C/Ctrl-V)
La grabadora de video debe estar co-
nectada a un puerto USB de la computa-
dora. La grabadora no funcionará con
puertos USB de baja potencia diseña-
dos para usar con teclados o ratones.
3. Siga las indicaciones en la pantalla de la
computadora para ver los archivos en la
grabadora de video (p. ej., “Abra las carpe-
tas para ver los archivos”).
La primera vez que conecte la cámara
a una computadora, a esta le llevará un
momento reconocer e instalar los con-
troladores adecuados para la cámara.
Si no hay indicaciones en pantalla, puede
ver los archivos en la grabadora de video
en “Mi PC” en una computadora con
Windows o en la ventana Finder en Mac
OS X.
Página 114
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Para lograr un mejor rendimiento, co-
necte la grabadora a un puerto USB
2.0 de alta velocidad de la computa-
dora.
Si su computadora tiene un lector de
tarjetas de memoria que admite tar-
jetas de memoria SD, SDHC o MMC,
simplemente puede retirar la tarjeta de
memoria de la grabadora de video y
colocarla en el lector de tarjetas para
transferir/manejar archivos.
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Página 115
 Acerca del Software Incluido
Los requisitos mínimos del sistema para este
software son:
En esta sección, usted:
Aprenderá para qué deberá usar el soft-
ware incluido.
Una computadora con Windows 7, Windows
Vista o Windows XP. Una computa-
Aprenderá cómo instalar el software
dora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
Procesador: Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Athlon, o equivalente con soporte para
MMX. Memoria: 512MB de RAM
incluido en una computadora.
Learn about muvee™ Autoproducer.
Para su conveniencia, se incluye el siguiente
software:
Otros requisitos: Microsoft DirectX 9.0 o su-
muvee™ autoProducer 6.1 Basic
perior, Apple QuickTime (para archivos MOV)
muvee autoProducer 6 es el último lanzamiento
en la gama del galardonado software de auto-
Producer. Con más de 100 estilos, tiene muchas
formas de personalizar su producción hoga-
reña. Ya sea que intenta crear una muestra de
imágenes o una película rápida casera, muvee
autoProducer 6 aporta un nivel de simplicidad a
la tarea. Agregue sus fotografías y videos, selec-
cione un estilo y deje que automáticamente cree
y sintonice una película al ritmo de la música.
Para obtener más información sobre
DirectX, visite el sitio Web de ayuda de
Microsoft: http://support.microsoft.com/
kb/179113/.
Para obtener más información sobre
Apple QuickTime, viste el sitio Web de
Apple: http://www.apple.com/quicktime/
download/.
Página 116
Acerca Del Software Incluido
Instalación de muvee™ autoProducer
Para instalar muvee autoProducer 6.1 Basic:
Inserte el CD de software incluido en
la unidad óptica de DVD/CDROM en
la computadora. Cuando la ventana
de reproducción automática aparezca
en pantalla, haga clic en “Abrir carpeta
para ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ventana
de reproducción automática,abra el
explorador de Windows y haga doble
clic en el icono de la unidad de DVD/
CD-ROM para ver el contenido.
Acerca Del Software Incluido
Página 117
Haga doble clic en la carpeta “muvee”
para ver su contenido, luego doble clic
en la carpeta “Installer” para ver su
contenido.
Página 118
Acerca Del Software Incluido
Haga doble clic en el archivo “setup”
para comenzar el proceso de insta-
lación
Acerca Del Software Incluido
Página 119
Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el controlador.
Página 120
Acerca Del Software Incluido
Reinicie la computadora para comple-
tar la instalación.
Acerca Del Software Incluido
Página 121
Uso de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta
crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un
nivel de simplicidad a la tarea.
Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F1” en el teclado para ver los
archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).
La documentación de ayuda se refiere a la versión completa de autoProducer 6, no a la versión
básica incluida. La versión básica de muvee autoProducer 6.1 tiene las siguientes limitaciones
Archivos de video por muvee: 3
Fotografías por muvee: 30
Pistas de música por muvee: 1
Agregar encabezados: No
Agregar narraciones de voz: No
Salida MPEG-1 y MPEG-2: No
Grabación de DVD: No
Página 122
Acerca Del Software Incluido
Realización de un muvee™
1. Inicie el programa.
Desde el menú de inicio de la computadora,
haga clic en:
All Programs → muvee → muvee autoProducer
6.1 → Home movies made easy!
2. Encienda la CAM5005 y conéctela a la
computadora usando el cable USB provisto.
3. Presione MODE hasta que la pantalla
muestre un icono USB denominado “MSDC”.
4. Para agregar videos y fotografías de la
CAM5005:
a. Haga clic en el ícono “Importar del
dispositivo”.
Acerca Del Software Incluido
Página 123
b. Haga clic en “Desde el dispositivo de la
cámara”.
c. Use el menú d c. esplegable para selec-
cionar la CAM5005. La memoria interna
aparecerá como primer disco extraíble;
la tarjeta SD (en caso de estar cargada)
es el segundo disco extraíble
d. Haga clic en “OK”.
5. Para agregar pistas de sonido al proyecto,
haga clic en el icono de música.
Página 124
Acerca Del Software Incluido
6. Haga clic en un estilo para elegir un estilo
visual para este proyecto.
7. Haga clic en el icono “make mvee” (hacer
muvee) para finalizar la creación de su
muvee.
8. Para guardar y compartir el muvee final-
izado, haga clic en el icono muveeShare.
TPara subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para
inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite: http://www.youtube.com/create_account/.
Acerca Del Software Incluido
Página 125
 Función de Cámara Web
Use la grabadora como cámara Web.
La función de cámara Web requiere:
1. Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.
2. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
3. Instalación del controlador de cámara Web incluido.
La CAM5005 admite video sólo en modo de cáma-
ra Web; se deshabilita el micrófono integrado.
Página 126
Función De Cámara Web
Instalación del controlador de cámara Web
Para instalar el controlador SPCA1528 PC:
1. Inserte el CD de software inclu-
ido en la unidad óptica de DVD/
CD-ROM en la computadora. Cu-
ando la ventana de reproducción
automática aparezca en pantalla,
haga clic en “Abrir carpeta para
ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ven-
tana de reproducción automática,
abra el explorador de Windows y
haga doble clic en el icono de la
unidad de DVD/CDROM para ver el
contenido.
Función De Cámara Web
Página 127
2. Haga doble clic en la carpeta
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” para ver su contenido.
Página 128
Función De Cámara Web
3. Haga doble clic en el archivo
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul-
tiLan” para iniciar el instalador
Función De Cámara Web
Página 129
4. Siga las instrucciones en pantalla
para instalar el controlador.
5. Reinicie la computadora para
completar la instalación.
Página 130
Función De Cámara Web
Uso de la cámara Web
Después de instalar el controlador de la cámara
Web:
1. Conecte la grabadora a la computadora c 1.
on el cable USB incluido.
2. Presione MODE hasta que la pantalla de la
grabadora muestre un icono USB denomi-
nado “PC CAM”.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
controladores del dispositivo automática-
mente.
Espere hasta que la computadora haya comple-
tado la instalación de los controladores antes de
continuar
La CAM5005 admite video sólo en
modo de cámara Web; se deshabilita el
micrófono integrado.
Función De Cámara Web
Página 131
 Solución de Problemas y Soporte
Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se
encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a
preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Dirección
Savannah, Georgia 31407
www.cobyusa.com
Correo
Electrónico
Sitio Web
800-727-3592: De Lunes a Viernes, 8:30AM–9:00PM EST
Sábados, 9:00AM–5:30PM EST
Teléfonos y
Horarios
718-416-3197 De Lunes a Viernes, 8:00AM–5:30PM EST
Página 132
Solución De Problemas Y Soporte
La cámara no enciende.
La imagen es borrosa o fuera de foco.
Verifique que las baterías son correctamente Las imágenes o videos borrosos pueden
instalada. Los textos de las baterías deben
quedar hacia arriba y poder leerse; los con-
tactos dorados deben estar orientados hacia
la izquierda.
deberse a que la cámara no es sostenida
de manera estable durante la grabación.
Sostenga firmemente la cámara e intente
nuevamente.
Las imágenes o videos borrosos pueden
deberse a que no hay suficiente luz en el
sujeto. Pruebe grabar en un sitio mejor
iluminado.
La cámara no toma fotografías o video.
Es posible que la memoria de la cámara o la
tarjeta de memoria estén llenas. Borre varios
archivos e intente nuevamente.
Las imágenes grabadas no son guardadas
en la memoria.
El tipo de tarjeta de memoria puede no ser
compatible con la cámara. Asegúrese de
que se encuentra utilizando una tarjeta de
memoria SD o SDHC de tamaño igual o
menor a 16GB.
Las imágenes no se guardarán si la cá-
mara es apagada antes de que el proceso
de guardado de la información concluya.
Asegúrese de conceder un tiempo adec-
uado para que la imagen sea guardada por
completo antes de apagar la cámara
El formato de la tarjeta de memoria puede
no ser compatible con la cámara. Asegúrese
de que se encuentre utilizando una tarjeta
con formato de tipo FAT.
Solución De Problemas Y Soporte
Página 133
 Especificaciones
Por favor visite nuestra sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada del
producto. Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación.
Tipo de pantalla
Pantalla táctil TFT LCD de 2,7”
Asistencia para
situaciones con
poca luz
Luz LED
Sensor de imagen CMOS de 1,3 MP
Resolución de
video
HD (1280 x 720)
VGA (640 x 480)
Soporte de memo- SD, SDHC, MMC (máx. 32 GB)
ria removible
Resolución fotográ- 5.0 MP (2592 x 1944)
fica
Salida A/V
Mini HDMI
3.0 MP (2048 x 1536)
Compuesta (requiere cable
incluido)
1,3 MP (1280 x 1024)
Formato de video
AVI
Conexión a PC
USB 2.0 Hi-Speed (alta veloci-
dad)
Formato de foto-
grafía
JPEG
Alimentación
Dimensiones
Batería recargable de litio
4.53 × 2.28 × 1.61 in
Zoom (Acercar/
Alejar)
Digital 4x
Lente
F 3,2; f = 7,2 mm
Página 134
Especificaciones
 Información Importante
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en
la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para
referencias futuras.
Model No.
Serial No.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del
gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra.
La figura de relámpago que termina en punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir un riesgo de choque eléctrico.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales
o con la Alianza de Industrias Electrónicas www.eiae.org.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Información Importante
Página 135
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Página 136
Información Importante
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos orificios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras superficies simil-
ares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-
strucciones de uso y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-
ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomen-
dados por el fabricante. El uso de otros complemen-
tos puede ser peligroso.
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca obje-
tos de ningún tipo dentro de este producto a través
de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocir-
cuitos que ocasionarían incendios o descargas eléc-
tricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre
el producto.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar la correcta ventilación del producto y
Información Importante
Página 137
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted 15. Controles de seguridad: Una vez completado el ser-
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualqui-
er reparación, póngase en contacto con el personal
técnico calificado.
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de fun-
cionamiento correcto.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de
este producto del enchufe de pared y contáctese con
personal técnico calificado en las siguientes situacio-
nes: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han
caído objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto
no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya
que el ajuste inadecuado de otros controles puede
ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para res-
taurar el funcionamiento normal del producto; e) si el
producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cu-
ando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el
fabricante o que posean las mismas características que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Página 138
Información Importante
6. Esta cámara de video digital es adecuada
para entornos con temperaturas de entre 0°-
40° C (32°-104° F). No exponga la cámara
a temperaturas extremadamente altas, por
ejemplo, la de un automóvil estacionado bajo
luz solar directa, ni a la humedad excesiva.
Mantenimiento y Cuidado
1. Mientras la utiliza, sujete la cámara con la
correa para la muñeca en todo momento
para evitar daños accidentales.
2. Siempre guarde la cámara en el estuche
provisto para evitar la aparición de rayas en
la pantalla y el lente de la cámara.
7. Para evitar la condensación, guarde la
cámara en una bolsa de plástico sellada
cuando se desplace de un ambiente frío a
uno cálido. Puede extraer la cámara de la
bolsa una vez que alcance la temperatura de
interiores.
3. Para limpiar el lente:
Sople para quitar el polvo de la superficie
del lente.
Frote el lente delicadamente con un paño
de microfibra especial para la limpieza de
lentes/dispositivos ópticos. Si fuera nece-
sario, utilice ÚNICAMENTE limpiador de
lentes. Nunca use solventes orgánicos
para limpiar la cámara.
4. Nunca toque el lente.
5. Si piensa guardar la cámara durante un
período prolongado, quítele la batería y con-
serve la cámara en un lugar seco y oscuro.
Información Importante
Página 139
Avisos de Legal y Marcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Snapp y el logo de Snapp utilizado son marcas registradas de COBY
Electronics Corporation.
El logo de YouTube utilizado es marca registrada de Google, Inc.
muvee y el logo de muvee son marcas comerciales de muvee
Technologies Pte.. Ltd., Inc.
SDHC es marca registrada de SD Card Association.
USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Página 140
Información Importante
Información Importante
Página 141
 Table des Matières
MERCI..........................................................144 MODE PHOTO .............................................161
Dans la Boîte...............................................144 Écran du mode Photo ...............................162
Prendre des Photos ....................................165
CAMÉSCOPE EN UN COUP D’OEIL............145
Vue de face................................................145
Vue arrière ..................................................147
Commandes Photo.........................165
Réglage des options Photo.......................166
Vue de gauche..........................................149 MODE VISUALISATION................................171
Vue de droite..............................................150 Écran du mode Visualisation....................171
Réglage des options de visualisation......175
POUR DÉMARRER........................................151
Chargement d’une Carte Mémoire........151 OPTIONS SYSTÈME ....................................178
Installation de pile......................................152 Régler les Options Système.......................178
Mise en marche/Arrêt du caméscope....153
BRANCHEMENT SUR UN TÉLÉVISEUR..........182
Se connecter avec HDMI..........................182
Choisir un Mode.........................................153
MODE FILM .................................................154 Se connecter avec la vidéo
Écran du mode Film...................................155 composite.................................................. 183
Tourner des Films ........................................157
TRANSFERT DE FICHIERS À UN
Commandes Film............................157
ORDINATEUR ..............................................185
Se connecter à un Ordinateur ................ 185
Réglage des options Film..........................158
Page 142
Table Des Matières
A PROPOS DU LOGICIEL INCLUS ..............188
Installation de muvee™ autoProducer ...189
Utilisation de muvee™ autoProducer......194
Créer un muvee™ (film) .................195
FONCTION DE WEB CAMERA....................198
Installation du Pilote de Webcaméra......199
Comment Utiliser la Webcaméra............ 203
DÉPANNAGE ET ASSISTANCE.................... 204
SPÉCIFICATIONS........................................ 206
DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET
RÈGLEMENT.................................................207
Table Des Matières
Page 143
 Merci
Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité opti-
males, veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit,
veuillez lire toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future.
Dans la Boîte
Vérifiez que les articles mentionnés ci-dessous sont présents dans l’emballage. Si l’un de ces
articles est manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Caméscope CAM5005
Ce paquet peut contenir des sacs en
plastique ou d’autres matériaux qui
constituent un danger pour les en-
fants. Assurez-vous d’éliminer, en
toute sécurité, tous les matériaux
d’emballage après l’ouverture.
Câble A/V
Câble USB
Dragonne
Pochette
CD d’installation
Mode d’emploi
Page 144
Merci
 Caméscope en un Coup d’Oeil
Dans cette section, vous pourrez :
• En savoir plus sur le caméscope et sur ce que chaque partie fait.
Vue de face
Partie
Description
Pointez l’objectif vers le sujet que
vous voulez enregistrer. Évitez de
toucher ou de rayer la surface de
l’objectif.
1
Objectif
Améliore la qualité de l’image dans
des situations de faible éclairage.
2
3
Flash
Micro
Enregistre le son. Évitez de couvrir le
micro pendant le tournage d’un film
avec le caméscope.
Utilisez avec le câble A/V inclus pour
connecter le caméscope à un télévi-
seur ou à un autre affichage.
4
Sortie télé
Caméscope En Un Coup D’oeil
Page 145
Partie
Description
Branchez à un ordinateur en utilisant
le câble USB pour recharger le camé-
scope ou pour transférer des fichiers
à partir du caméscope. (Vous pouvez
également utiliser un adaptateur de
courant pour recharger le caméscope.)
5
6
Alimentation/
Port USB
Utilisez avec le câble A/V inclus pour
connecter le caméscope à un télévi-
seur ou à un autre affichage.
Prise HDMI
(Type C min)
Page 146
Caméscope En Un Coup D’oeil
Vue arrière
Partie
Description
Affiche l’image capturée par
l’objectif ainsi que l’état du système
et les menus.
7
Ecran LCD
(ACL) tactile
Contrôle votre caméscope en
touchant des icônes, boutons, et
items du menu affichés à l’écran.
Appuyez sur MENU pour afficher
un menu des paramètres des op-
tions du caméscope.
8
9
MENU
Appuyez sur MENU pour afficher
un menu des paramètres des op-
tions du caméscope. Appuyez sur
pour prendre une photo.
Obturateur
S’allume rouge quand le camé-
scope est en train de se recharger.
(Brancher à un ordinateur ou autre
source d’alimentation USB pour
recharger.)
10 Charger la
lumière
S’allume rouge quand le camé-
scope est en train de se recharger.
11 Lumière ac-
tive
Caméscope En Un Coup D’oeil
Page 147
Partie
Description
Vous pouvez effectuer un zoom
pendant le tournage d’un film ou
pendant une photo.
12 T
(Téléscopique)
Vous pouvez effectuer un zoom ar-
rière pendant le tournage d’un film
ou pendant une photo.
13 W (Large)
Vous pouvez basculer entre les
14 MODE
modes Film, Photo, et Visualisation.
Activer ou désactiver la lampe
d’assistance à éclairage faible.
15 DROITE/
Lampe
Sélectionnez le prochain article du
menu.
Vous pouvez choisir la qualité
d’enregistrement pendant le tournage
d’un film ou pendant une photo.
16 GAUCHE /
Visionnement
Sélectionnez le prochain article du
menu.
Fixez la dragonne incluse ici.
17 Monture de
Dragonne
Page 148
Caméscope En Un Coup D’oeil
Vue de gauche
Partie
Description
Chargez des cartes mémoire
SD ou SDHC ici. Alignez
18 Fente de Carte
Mémoire
l’orientation de la carte avec
la marque sur le caméscope.
Appuyez dessus et main-
tenez ce bouton enfoncé
pour allumer le caméscope.
Appuyez dessus pour étein-
dre le caméscope.
19 MISE EN
MARCHE/
ARRÊT
Caméscope En Un Coup D’oeil
Page 149
Vue de droite
Partie
Description
Fourni le son lors de la visualisation
20 Haut-parleur
des films sur le caméscope.
Faites glisser le cache pour avoir
accès au compartiment à piles.
21 Cache du
compartiment
à piles
20
Attachez un trépied optionnel ici.
22 Fixation
trépied
21
22
Page 150
Caméscope En Un Coup D’oeil
 Pour Démarrer
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à choisir et à charger une carte Apprendre à mettre le caméscope en
mémoire.
marche.
Apprendre comment installer et recharger Apprendre à basculer entre les modes
la pile.
film, photo, et visualisation.
sur la carte mémoire pour la faire rentrer dans la
fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Chargement d’une Carte
Mémoire
Le caméscope enregistre sur des cartes mé-
moires SD, SDHC ou MMC (maximum
32 Go).
Pour retirer la carte mémoire, appuyez davan-
tage sur la fente, puis relâchez. La carte sortira
de la fente
Si votre carte mémoire dispose d’un
commutateur de protection à l’écriture,
assurez-vous que le commutateur est
réglé sur la position « Unlock » (déver-
rouillé).
Charger une carte mémoire en
l’insérant dans la fente mémoire
au dessus du caméscope (re-
tirez le couvercle de protection
pour avoir accès à la fente).
Assurez-vous de charger la carte
dans la direction indiquée par la
marque sur le caméscope. Appuyez
Pour Démarrer
Page 151
2. Chargez la pile rechargeable incluse dans
le compartiment. Assurez-vous que les
contacts d’or de la pile et du compartiment
se touchent. Le texte imprimé sur la batterie
devrait être face vers le haut.
Pour éviter la corruption de données,
éteignez le caméscope avant d’insérer
ou de retirer une carte mémoire.
N’essayez pas de placer un objet autre
qu’une carte mémoire compatible dans
la fente de carte mémoire. Une carte mé-
moire compatible devrait se glisser facile-
ment dans la fente de carte mémoire. Si
vous rencontrez une résistance,
n’essayez pas de forcer la carte à rentrer.
3. Remettez le couvercle du compartiment à
piles et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit en
place.
Les piles utilisées dans cet appareil
peuvent présenter un danger d’incendie
ou de brûlure chimique si elles sont
malmenées. Ne pas connecter de
manière inappropriée. Ne pas jeter
dans un feu ou laisser sous une chaleur
excessive. Ne pas écraser, percer, ou
incinérer. Ne pas court-circuiter de con-
tacts externes.
Évitez de toucher les contacts en métal
de la carte mémoire.
Installation de pile
Le caméscope utilise une pile rechargeable
pour le fonctionnement.
Les piles utilisées devraient être jetées
en toute sécurité. Conservez les piles
hors de portée des enfants.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles
en le faisant glisser vers la base du camé-
scope.
Page 152
Pour Démarrer
Mise en marche/Arrêt du
caméscope
Pour mettre le caméscope en marche, appuyez
Choisir un Mode
Le caméscope dispose de trois modes.
Appuyez sur MODE pour basculer entre ceux-ci.
sur
et maintenez ce bouton enfoncé. Le
L’icône de mode affichée sur le coin gauche
supérieur de l’écran indique le mode actuel du
caméscope. (Vous pouvez également peser sur
cette icône pour changer de mode.)
caméscope se mettra automatiquement à véri-
fier si une carte mémoire a été chargée.
Pour éteindre le caméscope, appuyez sur
.
Icône
Mode
Film
Fonction
Pour tourner des films.
Photo
Pour prendre des photos.
Visualisation Pour visualiser des fichiers film
et photo sur le caméscope.
Pour Démarrer
Page 153
 Mode Film
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur les différents indicateurs En apprendre sur les options de prise
affichés sur l’écran du mode Film.
vidéo et comment les ajuster.
Apprendre à tourner des films avec votre
caméscope.
Page 154
Mode Film
Écran du mode Film
Indicateur
Description
HD. Enregistre à une résolution
de 1280 x 720.
VGA. Enregistre à une résolu-
tion de 640 x 480.
4
Taille de
film
Indicateur
Description
1
Mode
Mode Film. Pesez sur l'icône
avec votre doigt pour effectuer
le changement.
Auto Auomatique. Pesez sur l'icône
avec votre doigt pour effectuer
le changement.
2
Équilibre
des Blancs
AUTO
HD
00:06:12
Lumière du jour.
Nuageux.
Fluorescent.
Tungstène.
Centre. Pesez sur l'icône avec
votre doigt pour effectuer le
changement.
3
Metering
Multi.
Spot.
Mode Film
Page 155
Indicator
MENU
Description
AUTO
HD
00:06:12
5
6
Pesez sur l’icône pour afficher
les options du menu.
Niveau de
la batterie
Plein
Moitié
Bas
7
Minuterie
Affiche la quantité de temps
d’enregistrement restant lorsque
l’enregistrement est arrêté.
Affiche le temps
d’enregistrement écoulé lors de
l’enregistrement.
8
Carte Mémoire
Indique qu’une carte mémoire a
été chargée.
Page 156
Mode Film
Commandes Film
Tourner des Films
En plus des contrôles clés décrits ici, vous
pouvez appuyer sur les icônes décrites à la
section “Écran du mode Film” ci-dessus.
Quand le caméscope est en mode Film :
Appuyez sur
pour démarrer
l’enregistrement d’un film.
Touche
Action
Appuyez sur
pour arrêter
Appuyer Démarre ou arrête l’enregistrement
dessus
l’enregistrement et sauvegarder le film.
d’un film. (Vous pouvez également
peser sur l’écran tactile pour prendre
une photo.)
L’enregistrement s’arrêtera automa-
tiquement lorsque la carte mémoire est
pleine.
Appuyer Augmente le niveau du zoom.
dessus
L’indicateur du niveau d’agrandissement
sera affiché sur le coin inférieur droit de
l’écran LCD (ACL).
Quand le caméscope enregistre, le
montanttotaldetempsd’enregistrement
écoulé est affiché dans le coin supéri-
eur droit de l’écran LCD (ACL).
La qualité de l’image di-
minuera d’autant que le niveau
d’agrandissement augmentera.
Lorsque le caméscope n’enregistre pas,
le temps d’enregistrement disponible
estimé sera affiché dans le coin supéri-
eur droit.
Maintenir Augmente le niveau du zoom rapide-
Enfoncé ment.
Mode Film
Page 157
Touche
Action
Réglage des options Film
Appuyer Diminue le niveau du zoom. L'indicateur
du niveau d'agrandissement sera af-
fiché sur le coin inférieur droit de l'écran
LCD (ACL).
Appuyez sur MENU pour accéder au menu des
options film lorsque le caméscope est en mode
Film.
Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers
Maintenir Diminue le niveau du zoom rapide-
Enfoncé ment.
les éléments de menu.
Appuyez sur
pour sélectionner l’élément
Appuyer Activer ou désactiver la lampe
d’assistance à éclairage faible.
surligné.
Appuyer Changer pour la mode «Visualisa-
tion».
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyer Change le mode du caméscope.
Vous pouvez également peser sur
l’écran tactile pour naviguer et ajuster
les options du menu.
Appuyer Accès au menu des options Film.
Page 158
Mode Film
Option
Intervalle
d’enregistre
ment
Description
Enregistrer des images fixes aux
intervalles sélectionnés. Utilisez
cette option pour créer des films
en accéléré. L’Enregistrement à
intervalles créera de gros fichiers;
votre carte mémoire devra avoir
suffisamment d’espace libre pour
que l’option Enregistrement à
intervalles soit active.
Option
Description
Mesurage
Centre. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de la zone
centrale de l'image.
Taille de film
HD. Enregistrez des films à la
résolution de 1280 x 720 de la
plus haute qualité. Cela réduira
le temps d’enregistrement dis-
ponible.
Multi. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de multiples
zones de l'image.
VGA. Enregistrez des films à
une résolution de 640 x 480 de
qualité inférieure. Cela augment-
era le temps d’enregistrement
disponible.
Spot. Déterminez le niveau
d'exposition à partir d'un petit
point au centre de l'écran.
Mode Film
Page 159
Option
Description
Option
Description
Équilibre des Auto Auto. Ajuste automatiquement
Timbre de la date
Enregistrer des films avec le
timbre de la date/heure en surim-
pression.
Blancs
l'équilibre des blancs afin de
parvenir à un équilibre naturel des
couleurs.
Lumière du jour. Règle l'équilibre
des blancs pour s'ajuster à la
lumière du jour.
Nuageux. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à des condi-
tions nuageuses.
Fluorescent. Règle l'équilibre
des blancs pour s'ajuster à une
lumière fluorescente.
Tungstène. Règle l'équilibre
des blancs pour s'ajuster à une
lumière tungstène.
Effet
Pour appliquer des effets de filtre
spéciaux.
Page 160
Mode Film
 Mode Photo
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur les différents indicateurs En apprendre sur les options de prise
affichés sur l’écran du mode Photo.
vidéo et comment les ajuster.
Apprendre à prendre des photos avec
votre caméscope.
Mode Photo
Page 161
Écran du mode Photo
Indicateur
5 Réso-
Description
Enregistrez à une résolution de
2592 x 1944. Pesez sur l'icône avec
votre doigt pour modifier.
Indicateur
Description
lution
1 Mode
Mode Photo. Pesez sur l’icône
avec votre doigt pour effectuer le
changement.
Enregistre à une résolution de 2048
x 1536.
AUTO Auomatique. Pesez sur l'icône
avec votre doigt pour effectuer le
changement.
2 Équili-
bre des
Blancs
Enregistre à une résolution de 1280
x 1024.
Lumière du jour.
Nuageux.
512
0.0
Fluorescent.
Tungstène.
ISO
AUTO
Centre. Pesez sur l'icône avec votre
doigt pour effectuer le changement.
Multi.
3 Mesu-
rage
Spot.
4 Exposi-
tion
Affiche la valeur actuelle de l’exposition.
Pesez sur l’icône avec votre doigt pour
effectuer le changement.
Page 162
Mode Photo
6
Indicator
Qualité
Description
9
6
Super fin. Pesez sur l'icône
avec votre doigt pour effectuer
le changement.
512
0.0
ISO
10
AUTO
Fine
Normale
7
8
MENU
Pesez sur l’icône pour afficher
les options du menu.
7
8
Niveau
de bat-
terie
Plein
Moitié
Bas
9
Compteur
Affiche le nombre de photos
qui peuvent être prises.
10 Carte Mémoire
Indique qu’une carte mémoire a
été chargée.
Mode Photo
Page 163
Indicator
Description
512
0.0
ISO
11
11 Vitesse ISO
Affiche le paramètre de vitesse
AUTO
ISO actuelle.
12
13
12 Antivibra-
tion
Le mode antivibration est actif.
Le mode antivibration est actif.
14
13 Détection des
visages
La capture des sourires est
activée.
14 Capture des
sourires
La capture des sourires est
activée.
Page 164
Mode Photo
Prendre des Photos
Quand le caméscope est en mode Photo :
Touche Action
Fonction
Appuyer Augmente le niveau du
dessus
zoom. L’indicateur du niveau
d’agrandissement sera affiché sur
le coin inférieur droit de l’écran
LCD (ACL).
Appuyez sur
pour prendre une photo.
Le nombre estimé de photos disponibles
sur la carte mémoire est affiché sur le
coin droit supérieur de l’écran.
La qualité de l’image di-
minuera d’autant que le niveau
d’agrandissement augmentera.
Commandes Photo
Maintenir Augmente le niveau du zoom
Enfoncé rapidement.
En plus des contrôles clés décrits ici, vous
pouvez appuyer sur les icônes décrites à la
section «Écran du mode Photo» ci-dessus, sur
l’écran tactile.
Appuyer Diminue le niveau du zoom.
dessus
L'indicateur du niveau
d'agrandissement sera affiché sur
le coin inférieur droit de l'écran
LCD (ACL).
Touche Action
Fonction
Appuyer Prendre une photo. (Vous pouvez
Maintenir Diminue le niveau du zoom rapide-
Enfoncé ment.
dessus
également peser sur l’écran tactile
pour prendre une photo.)
Appuyer Activer ou désactiver la lampe
dessus
d'assistance à éclairage faible.
Mode Photo
Page 165
Touche Action
Appuyer Changer pour la mode «Visualisa-
dessus tion».
Fonction
Réglage des options Photo
Appuyez sur MENU pour accéder au menu
des options photo lorsque le caméscope est en
mode Photo.
Appuyer Change le mode du caméscope.
dessus
Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers
Press
Accès au menu des options photo.
les éléments de menu.
Appuyez sur
pour sélectionner l’élément
surligné.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
précédent.
Vous pouvez également peser sur
l’écran tactile pour naviguer et ajuster
les options du menu.
Page 166
Mode Photo
Option
Qualité
Description
Super fine. Enregistrez des photos
avec une faible compression pour
des images de meilleure qualité.
Cela utilise la plus grande quantité
d'espace sur la carte mémoire.
Fine. Enregistrez des photos avec
une compression moyenne pour
des images de moyenne qualité.
Normale. Enregistrez des photos
avec une compression élevée. Cela
utilise le moins d'espace sur la carte
mémoire.
Option
Description
Résolution
Optimale. Enregistrez des photos à
la résolution de 2592 x 1944 de la
plus haute qualité. Cela réduira le
nombre de photos disponibles.
Mesurage
Centre. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de la zone
centrale de l'image.
Excellente Enregistrer des photos
d'une résolution de qualité moyenne
de 2048 x 1536.
Multi. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de multiples
zones de l'image.
Standard Enregistrez des photos à
la résolution de 1024 x 1280 de la
plus haute qualité. Cela réduira le
nombre de photos disponibles.
Point central. Déterminez le niveau
d'exposition à partir d'un petit point
au centre de l'écran.
Mode Photo
Page 167
Option
Description
Option
Exposition
Description
Mesurage FD
Mesurage de la détection des visages.
Lorsqu’actif, le caméscope détectera
les visages et établira le niveau
d’exposition correspondant. Activer le
Mesurage FD activera automatique-
ment la « détection des visages ».
Règle le niveau d’exposition de
l’image.
Mode Pilote
Active la minuterie automatique ou
le mode rafale.
• Off (éteint). Prendre une photo.
• Minuterie Automatique 2s : Pren-
dre une photo après 2 secondes.
Équilibre
des Blancs
Auto Auto. Ajuste automatiquement
l'équilibre des blancs afin de parvenir
à un équilibre naturel des couleurs.
• Minuterie Automatique 10s : Pren-
dre une photo après 10 secondes.
Lumière du jour. Règle l'équilibre
des blancs pour s'ajuster à la
lumière du jour.
• Rafale. Pour prendre des photos
rapidement.
Nuageux. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à des condi-
tions nuageuses.
Effet
Pour appliquer des effets de filtre
spéciaux.
Timbre à date
Ajoutez une surimpression sur vos
photos avec la date (DATE) ou la
date et l'heure (D&H).
Fluorescent. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à une lumière
fluorescente.
Tungstène. Règle l'équilibre des blancs
pour s'ajuster à une lumière tungstène.
Page 168
Mode Photo
Option
Description
Option
Description
Détection des
visages
Détection des visages.
Antivibration
Antivibration. Lorsqu’actif, le camé-
scope compensera le mouvement
de manière à capturer une image
stable.
Lorsqu’activé, le caméscope dé-
tectera et se centrera automatique-
ment sur les visages. Une boîte
verte encadrera les visages détec-
tés à l'écran.
Conseil : L’Anti-vibration peut amé-
liorer vos photos prises dans des
conditions d’éclairage faible, lorsque
la vitesse ISO est basse, ou lorsque
vous utilisez le grossissement
télescopique. Essayez d’utiliser un
trépied si l’antivibration n’est pas
suffisant pour prendre de bonnes
photos.
Capture des souri- Capture des sourires. Lorsqu’activé,
res
le caméscope se centrera et
prendra et prendra la photo au-
tomatiquement, selon le moment
où un sourire est détecté. Activer le
Mesurage FD activera automatique-
ment la « détection des visages ».
Conseil : Établissez le mode Pilote
à « Rafale » pour que le caméscope
prenne plusieurs photos lorsqu’un
sourire est détecté.
Mode Photo
Page 169
Option
Description
ISO
Vitesse ISO. Lorsqu’établi à AUTO,
le caméscope ajustera automatique-
ment la sensibilité du capteur de
manière à prendre des photos avec
une bonne exposition. Vous pouvez
également ajuster la vitesse ISO
manuellement.
Conseil : Baissez la vitesse ISO
lorsque vous êtes à l’extérieur par
un jour ensoleillé ou dans des
environnements bien exposés à
la lumière (ex. : ISO 100). Set ISO
higher in dark environments (e.g.,
ISP 400). Les valeurs ISO élevées
peuvent entraîner des photos avec
beaucoup de bruit.
Page 170
Mode Photo
 Mode Visualisation
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l’écran du mode Visualisation.
Apprendre à visualiser et gérer vos films et photos sur le caméscope.
Écran du mode Visualisation
Indicateur
MENU
Description
4
Pesez sur l’icône pour afficher
les options du menu.
Indicateur
Description
1
Mode
Mode Visualisation. Pesez sur
l’icône avec votre doigt pour
effectuer le changement.
2
Mode
Normal. Parcourir les films nor-
maux et des photos. Appuyez
sur l’icône avec votre doigt
pour changer.
8 / 8
intervalle
d’enregistre
ment
Car. Parcourir des films enreg-
istrés avec l’option Intervalle
d’enregistrement est activée.
4
3
File Number
Current file / Total number of
files.
Mode Visualisation
Page 171
Indicateur
Description
8 / 8
5
Film
Indique que le fichier actuel est un
film. Appuyez sur
pour lire le film.
Si aucune icône n’est présente, le
fichier actuel est une photo.
6
7
Précé-
dent
Pesez sur l’icône pour afficher les
options du menu.
Icône
Pesez sur l’icône pour changer
vers le visionnement par onglet. Un
onglet de chaque fichier est affiché
dans une grille 3x3. Pesez sur un
onglet pour visionner un fichier en
mode plein écran.
5
6
7
Les fichiers de film sont
marqués avec une icône
propre au mode Film. Les
fichiers Photo incluant un
mémo vocal sont marqués
de la lettre «M».
Page 172
Mode Visualisation
Indicateur
Description
8 / 8
8
9
Lecture
Si le fichier concerné est un film,
pesez sur l’icône pour la lecture.
Diapora-
ma
Si le fichier concerné est un film,
pesez sur l’icône pour la lecture.
Pendant le diaporama :
• Pesez sur T pour interrompre/
poursuivre le panorama.
• Appuyez sur
pour arrêter la
vidéo et retourner en mode plein
écran.
8
9
10
Les options de panorama
peuvent être ajustées dans
les options du mode Visi-
onnement lorsqu’un fichier
photo est sélectionné.
10 Suivant
Pesez sur l’icône pour afficher les
options du menu.
Mode Visualisation
Page 173
Commandes du Mode Visualisation
Touche Action
Fonction
Mode plein écran
Augmente le niveau
d’agrandissement quand une
photo est sélectionnée ; appuyez
sur W pour diminuer le niveau
d’agrandissement.
En plus des contrôles clés décrits ici, vous pou-
vez appuyer sur les icônes décrites à la section
«Écran du mode Visualisation» ci-dessus, sur
l’écran tactile.
Ap-
puyer
Touche Action
Fonction
Mode plein écran
Démarre la lecture quand un fichier
Ap-
puyer
L’agrandissement ne march-
era pas pour les fichiers film.
dessus film est sélectionné. Pendant la
lecture CD:
• Pesez sur
Mode vignette
Parcourir les fichiers.
(obturateur) pour
interrompre/lire le film.
• Pesez sur T ou W pour ajuster le
volume.
• Pesez sur DROITE ou GAUCHE
pour rapidement parcourir le film.
• Appuyez sur [MODE] pour arrêter
la vidéo et retourner en mode plein
écran
Ap-
puyer
Mode plein écran
Pour changer la visualisation au
mode vignette.
Mode vignette
Parcourir les fichiers.
Ap-
puyer
Visualiser/sélectionner le fichier
suivant.
Mode vignette
Ap-
Visualiser/sélectionner le fichier
Pour afficher le fichier surligné en
mode plein écran.
puyer
précédent.
Page 174
Mode Visualisation
Touche Action
Fonction
Ap-
Change le mode du caméscope.
puyer
Ap-
puyer
Accès au menu des options de
visualisation.
Réglage des options de
visualisation
Appuyez sur MENU pour accéder au menu des
options de visualisation lorsque le caméscope
est en mode Visualisation.
Option
Description
Verrouillage
Verrouiller un fichier pour faire en sorte
Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers
qu’il ne soit pas supprimé.
les éléments de menu.
• Verrouiller/Déverrouiller Un (Lock/Un-
lock One) : Verrouiller ou déverrouiller
le fichier actuel.
Appuyez sur
pour sélectionner l’élément
surligné.
• Verrouiller Tous (Lock All) : Verrouiller
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
tous les fichiers.
précédent.
• Déverrouiller Tous (Unlock All) :
Déverrouiller tous les fichiers.
Vous pouvez également peser sur
l’écran tactile pour naviguer et ajuster
les options du menu.
Mode Visualisation
Page 175
Option
Description
Supprimer un fichier.
Option
Effet
Description
Supprimer
Appliquer un effet de filtre spécial à la
photo actuelle. Une copie de la photo
avec l’effet sera créée ; la photo origi-
nale ne sera pas modifiée.
• Un (One) : Supprimer le fichier actuel.
• Tous (All) : Supprimer tous les fich-
iers.
Cette option n’est pas disponible
pour les fichiers vidéos.
Diaporama
Règle et démarre un affichage photo
diaporama.
• Démarrer (Start) : Démarre le
diaporama avec les options réglées
ci-dessous.
• Intervalle : Change le temps entre les
photos.
• Répéter (Repeat) : Règle le diapora-
ma pour qu’il se répète.
Cette option n’est pas disponible
pour les fichiers vidéos.
Page 176
Mode Visualisation
Option
Description
Mémo vocal
Pour enregistrer un mémo vocal et
l’ajouter à la photo actuelle.
• Ajouter (Add) : Enregistrer un mémo
vocal. Appuyez sur
marrer l’enregistrement. Appuyez
de nouveau sur pour arrêter
pour dé-
l’enregistrement et l’ajouter à la photo
actuelle.
• Supprimer (Delete) : Pour supprimer
le mémo vocal attaché à la photo
actuelle (si disponible).
Remarque : Les photos contenant un
mémo vocal sont marquées avec une
icône de micro en mode plein écran et
avec un « M » en mode onglets . Ap-
puyez sur
pour écouter le mémo
vocal. Les mémos vocaux sont limités à
30 secondes.
Cette option n’est pas disponible
pour les fichiers vidéos.
Mode Visualisation
Page 177
 Options Système
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à régler les options système
du caméscope et ce qu’elles font.
Régler les Options Système
Appuyez surMENU pour accéder au menu des
options, et ensuite appuyez sur DROITE pour
sélectionner l’onglet des Options système.
Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers
les éléments de menu.
Appuyez sur
pour sélectionner l’élément
surligné.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
précédent.
Vous pouvez également peser sur
l’écran tactile pour naviguer et ajuster
les options du menu.
Page 178
Options Système
Option
Sons
Description
Option
Description
Personnaliser les signaux sonores.
Revue au-
tomatique
Après avoir pris une photo, le camé-
scope peut être configuré pour afficher
les résultats immédiatement à l’écran
pour votre revue.
• Obturateur (Shutter) : Activer/désac-
tiver le son lorsque vous prenez une
photo.
• Off (désactivé) : Désactiver la fonc-
tionnalité de Revue Automatique.
• Démarrage (Start-up) : Personnal-
iser le son lorsque vous allumez le
caméscope. Choisissez “Aucun” pour
désactiver le son de démarrage.
• 1 sec : Affiche les résultats de revue
pendant une seconde.
• Bip : Activer/désactiver le son lorsque
• 3 sec : Affiche les résultats de revue
vous appuyez sur une touche.
pendant trois secondes.
Fréquence
industrielle
Basculer la fréquence industrielle entre
60 et 50 Hz. Utilisez 60 Hz en Améri-
que du Nord.
• Volume : Régler le volume sonore
des signaux sonores.
Options Système
Page 179
Option
Description
Option
Description
Sauvegarde
d'énergie
Lorsque le caméscope est inactif, il
peut être réglé pour s’éteindre automa-
Date & Heure Régler l’horloge de système.
• Appuyez sur GAUCHE ou DROITE
pour sélectionner un champ.
(Power Save) tiquement pour économiser la puis-
sance de batterie.
• Appuyez sur T ou W pour régler le
champ sélectionné.
• 1min. : Mettre le caméscope hors
tension après une minute de temps
d’inactivité.
!
• 3min. : Mettre le caméscope hors
tension après trois minutes de temps
d’inactivité.
• 5min. : Mettre le caméscope hors
tension après cinq minutes de temps
d’inactivité.
Page 180
Options Système
Option
Langue
Description
Set the menu display language.
Sortie TV (TV Set the TV format of the A/V output
Out)
signal.
• NTSC: The standard used in North
America and elsewhere.
• PAL: The standard used in Europe
and elsewhere.
Format (forma- Reinitialize the installed memory card.
ter)
FORMATTING WILL ERASE AND
DESTROY ALL FILES/DATA. Make a
backup copy of all your video and photo
files before using this feature.
Réinitialiser
Return all of the camcorder’s options to
tout (Reset All) their factory-default state.
Options Système
Page 181
 Branchement sur un Téléviseur
Conseils: Utilisez la sortie HDMI lorsque pos-
sible.
Dans cette section, vous pourrez :
Apprenez comment vous connecter
à une télé avec un câble HDMI pour
visionner vos films et vos photos.
Pour vous connecter avec HDMI :
1. Localisez le connecteur d’entrée HDMI sur
votre téléviseur. La majorité des télés possè-
dent plus d’un connecteur HDMI; écrivez le
nom du connecteur que vous choisissez (ex.
: HDMI-3). Branchez la partie la plus large
du câble HDMI.
Apprenez comment vous connecter
à une télé avec un câble HDMI pour
visionner vos films et vos photos.
2. Allume la radio. Situez la sortie HDMI sur le
panneau avant du caméscope. (Un panneau
de plastique protège le port USB. Retirez-le
pour que le connecteur soit visible.) Bran-
chez la partie la plus large du câble HDMI.
Le caméscope ira en mode Visionnement
et éteindra éteindra automatiquement son
écran.
Se connecter avec HDMI
Pour afficher vos films et fichiers photos en
utilisant la sortie HDMI d’un caméscope, vous
aurez besoin de :
Une télé ou autre appareil supportant les
connexions HDMI.
Un câble HDMI miniature ou un câble HDMI.
Mini-HDMI est également connu comme
étant un connecteur de type C HDMI.
Page 182
Branchement Sur Un Téléviseur
3. Mettez en marche le téléviseur. Établis-
sez le mode source de la sortie TV pour le
connecteur HDMI auquel le caméscope est
connecté (se référer au nom du connecteur
que vous avez écrit à l’étape 1). Quand le
mode source du téléviseur est réglé propre-
ment, vous verrez l’affichage du caméscope
sur l’écran du téléviseur.
Se connecter avec la vidéo
composite
Pour afficher vos films et fichiers photos en
utilisant la sortie HDMI d’un caméscope, vous
aurez besoin de :
Un téléviseur ou autre appareil supportant
les connexions HDMI.
4. Utilisez les commandes de mode de revue
pour lire des vidéos ou visualiser des photos
sur le téléviseur.
Utilisez avec le câble A/V inclus.
Pour connecter avec un câble A/V :
Remarque : Veuillez vous référer à la docu-
mentation fournie avec votre téléviseur si vous
avez besoin d’aide pour régler son mode source
d’entrée.
1. Localisez les connecteurs d’entrée Vidéo
Composite sur la TV.
Branchez la prise RCA jaune du câble à
la prise d’Entrée Vidéo Composite de la
TV.
Le format de Sortie vidéo du caméscope
peut être changé dans le menu de Con-
figuration Système. Par défaut, le camé-
scope est réglé pour être utilisé en Améri-
que du Nord (format NTSC, fréquence
de rafraîchissement de 60 Hz). Pour plus
d’informations, veuillez vous référer à la
section “Régler les Options du système”.
Branchez la prise RCA blanche du câble
à la prise d’Entrée Audio blanche de la
TV. (La prise rouge n’est pas utilisée.)
Branchement Sur Un Téléviseur
Page 183
2. Allumez la caméra. Connectez la mini prise
du câble à la prise de sortie A/V située sur
le dessous du caméscope. L’écran du camé-
scope s’éteindra automatiquement.
Le format de Sortie Vidéo du caméscope
peut être changé dans le menu de Con-
figuration Système. Par défaut, le camé-
scope est réglé pour être utilisé en Améri-
que du Nord (format NTSC, fréquence de
rafraîchissement de 60 Hz).
3. Mettez en marche la TV. Réglez le mode
source d’entrée de la TV pour qu’il affiche
le signal vidéo composite. Quand le mode
source de la TV est réglé proprement, vous
verrez l’affichage du caméscope sur l’écran
du TV.
Pour plus d’informations, veuillez vous
référer à la section “Régler les Options
de Système”.
4. Appuyez sur <MODE> sur la caméra pour
la placer en mode Review (Revue). Utilisez
les commandes de mode de revue pour lire
des vidéos ou visualiser des photos sur le
téléviseur.
Veuillez vous référer à la documentation fournie
avec votre téléviseur si vous avez besoin d’aide
pour régler son mode source d’entrée.
Page 184
Branchement Sur Un Téléviseur
 Transfert de Fichiers à un Ordinateur
1. Trouvez le port USB sur la face avant du
Dans cette section, vous pourrez :
caméscope. (Un panneau de plastique
protège le port USB. Retirez-le pour que le
connecteur soit visible.) Utilisez le câble USB
pour connecter le caméscope à un port USB
disponible de votre ordinateur.
Apprendre à connecter le caméscope à
un ordinateur.
Apprendre comment déplacer des films
et des photos à partir du caméscope
vers un ordinateur.
2. Allumez le caméscope ; il affichera une
icône USB étiquetée « MSDC ». L’ordinateur
reconnaîtra automatiquement le caméscope
comme disque amovible.
Se connecter à un Ordinateur
Branchez le caméscope à un ordinateur pour
enregistrer des films et des photos sur votre
ordinateur.
Si c’est la première fois que vous ef-
fectuez cette connexion, votre ordinateur
va automatiquement installer les pilotes
du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait
terminé l’installation des pilotes avant de
continuer.
Si vous prévoyez d’installer le logiciel
sur le CD inclus, veuillez installer ces
programmes AVANT de connecter le
caméscope à votre ordinateur.
Si l’écran affiche l’icône USB étiquetée
« PC CAM », pesez sur MODE pour
changer au mode MSDC.
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur
Page 185
Si vous n’avez pas encore effectué la
connexion de la webcaméra (PC CAM),
vous pouvez voir le message « Le
logiciel de pilote du dispositif n’a pas été
installé avec succès ». Ceci est normal
et n’affecte pas le fonctionnement du
caméscope. Ce message n’apparaîtra
pas une fois que la connexion PC CAM
est effectuée ; veuillez vous référer à la
section « Webcaméra (PC CAM) » pour
plus d’informations.
4. Utilisez les commandes du système
d’exploitation de votre ordinateur pour trans-
férer des fichiers du caméscope à votre
ordinateur comme si vous utilisiez un disque
externe.
Utilisez votre souris pour faire glisser et
déposer des fichiers d’une fenêtre à une
autre.
Utilisez votre clavier pour copier/coller
des fichiers (par exemple, Ctrl-C/Ctrl-V).
Lorsque le caméscope est connecté à un
ordinateur, vous pouvez également utiliser les
commandes du système d’exploitation pour
naviguer à travers, supprimer et déplacer des
fichiers sur le caméscope.
3. Suivez l’invite à l’écran pour afficher les fich-
iers sur le caméscope (par exemple, « Ouvrir
les dossiers pour visualiser les fichiers »).
Si aucune invitation n’apparaît, vous
pouvez visualiser les fichiers sur le camé-
scope via « My Computer » (Mon bureau)
sur un ordinateur Windows, ou via une
fenêtre de Recherche sur Mac OS X.
Page 186
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur
Le caméscope doit être connecté à un
port d’ordinateur USB sous tension. Le
caméscope ne fonctionnera pas avec
des ports USB de faible puissance con-
çus pour être utilisés avec des claviers/
souris.
La première fois que vous branchez
la caméra à un ordinateur, l’ordinateur
peut prendre quelques moments pour
reconnaître et installer les pilotes ap-
propriés pour la caméra.
Pour des performances optimales,
connectez le caméscope à un port
d’ordinateur USB 2.0 de haute vitesse.
Si votre ordinateur possède un lecteur
de carte mémoire qui prend en charge
des cartes mémoire SD, SDHC ou
MMC, vous pouvez tout simplement
retirer la carte mémoire du caméscope
et la charger dans le lecteur de carte
pour transférer/gérer des fichiers.
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur
Page 187
 A Propos du Logiciel Inclus
La configuration minimale requise pour ce logiciel
est :
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre ce dont vous aurez besoin
pour utiliser le logiciel inclus.
Un ordinateur exécutant Windows 7,
Windows Vista ou Windows XP.
Apprendre à installer le logiciel inclus sur
un ordinateur.
Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM
Learn about muvee™ Autoproducer.
optique.
Processeur : Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Pour votre commodité, le logiciel suivant est
inclus :
Athlon, ou équivalent avec support MMX
muvee™ autoProducer 6.1 Basic.
Mémoire : 512MB RAM
muvee autoProducer 6 est la dernière version de
la gamme de logiciel autoProducer primé. Avec
plus de 100 styles, il y a de nombreuses façons
de personnaliser votre production maison. Si
vous essayez de créer un diaporama ou un film
à domicile rapide - muvee autoProducer 6 ap-
porte un niveau de simplicité à la tâche. Ajoutez
vos photos et vidéos, sélectionnez un style, et
laissez-le créer et synchroniser automatiquement
un film au rythme de votre musique.
Autres Exigences : Microsoft DirectX 9.0 ou
supérieur, Apple QuickTime (pour fichiers MOV)
Pour plus d’informations sur DirectX, veuillez
visiter le site Web de support Microsoft :
http://support.microsoft.com/kb/179113/.
Pour plus d’informations sur Apple Quick-
Time, veuillez visiter le site Web d’Apple:
http://www.apple.com/quicktime/download/.
Page 188
A Propos Du Logiciel Inclus
Installation de muvee™ autoProducer
Pour installer muvee autoProducer 6.1 Basic:
Chargez le CD du logiciel inclus dans
le lecteur DVD/CD-ROM optique de
votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de
Lecture Automatique (AutoPlay) ap-
paraît, cliquez sur “Open folder to view
files (Ouvrir le dossier pour visualiser
les fichiers)”.
Remarque : Si une fenêtre de Lecture
Automatique ne s’affiche pas, ouvrez
l’Explorateur de Windows (Windows
Explorer) et double-cliquez sur l’icône
de lecteur DVD/CD-ROM pour afficher
son contenu.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 189
Double-cliquez sur le dossier “muvee”
pour visualiser son contenu, puis
double-cliquez sur le dossier “Installer”
(Installateur) pour visualiser son con-
tenu.
Page 190
A Propos Du Logiciel Inclus
Double-cliquez sur le fichier “setup”
pour lancer l’installateur.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 191
Suivez les instructions de l’écran pour
installer le lecteur.
Page 192
A Propos Du Logiciel Inclus
Redémarrez votre ordinateur pour
terminer l’installation.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 193
Utilisation de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer vous permet de faire preuve de créativité avec vos vidéos et photos. Si vous
essayez de créer un diaporama ou un film à domicile rapide - muvee autoProducer 6 apporte un
niveau de simplicité à la tâche.
Pour en savoir plus sur muvee autoProducer, appuyez sur la touche “F1” de votre clavier pour
visualiser les fichiers d’aide (ou sélectionnez “Help” (Aide) à partir de la barre de menu).
La documentation d’aide fait référence à la version complète de autoProducer 6, et non à la
version de base qui est incluse. La version de base du muvee autoProducer 6.1 a les limitations
suivantes :
Fichiers vidéos par muvee (film) : 3
Photos par muvee (film) : 30
Pistes de musique par muvee (film) : 1
Ajouter légendes : No
Ajouter voix hors champ : No
Sortie MPEG-1 et MPEG-2 : No
Gravage de DVD : No
Page 194
A Propos Du Logiciel Inclus
Créer un muvee™ (film)
1. Démarrez le programme.
Du menu Démarrer de votre ordinateur, cliquez
sur:
All Programs (Tous les Programmes) → muvee
→ muvee autoProducer 6.1 → Home movies
made easy! (Films maison créés facilement!)
2. Allumez le CAM5005 et connectez-le à
votre ordinateur en utilisant le câble USB
fourni.
3. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran
affiche une icône USB étiquetée “MSDC”.
4. Pour ajouter des vidéos et des photos du
CAM5005:
a. Cliquez sur l’icône “Import from Device”
(Importer du Dispositif).
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 195
b. Cliquez sur “From My Camera Device”
(A Partir De Mon Dispositif Caméra)
c. Utilisez le menu déroulant pour choisir le
CAM5005. La mémoire interne apparaî-
tra en tant que premier disque amovible,
la carte SD (si chargée) est le deuxième
disque amovible.
d. Cliquez sur “OK”.
5. Pour ajouter une bande sonore au projet,
cliquez sur l’icône de musique
Page 196
A Propos Du Logiciel Inclus
6. Cliquez sur un style pour choisir un style
visuel pour ce projet.
7. Cliquez sur l’icône “make muvee” (créer
muvee) pour terminer la création de votre
muvee (film).
8. Pour sauvegarder et partager vos muvees
(films) terminés, cliquez sur l’icône muvee-
Share (Partage de muvee).
Pour téléverser des vidéos sur YouTube, vous devez avoir un compte YouTube valide. Pour
vous abonner à un compte gratuit, veuillez visiter : http://www.youtube.com/create_account/.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 197
 Fonction de Web Camera
Utilisez votre caméscope comme webcaméra.
La fonction de webcaméra nécessite :
1. Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP.
2. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique.
3. Installation du pilote inclus de la webcaméra.
Le CAM5005 prend en charge la vidéo uniquement
en mode webcaméra ; le microphone intégré est
désactivé.
Page 198
Fonction De Web Camera
Installation du Pilote de Webcaméra
Pour installer le Pilote PC SPCA1528 :
1. Chargez le CD du logiciel inclus
dans le lecteur DVD/ CD-ROM
optique de votre ordinateur.
Lorsque la fenêtre de Lecture
Automatique (AutoPlay) appa-
raît, cliquez sur “Open folder to
view files (Ouvrir le dossier pour
visualiser les fichiers)”.
Remarque : Si une fenêtre de
Lecture Automatique ne s’affiche
pas, ouvrez l’Explorateur de
Windows (Windows Explorer) et
doublecliquez sur l’icône de lecteur
DVD/CD-ROM pour afficher son
contenu.
Fonction De Web Camera
Page 199
2. Double-cliquez sur le dossier
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” pour visualiser son
contenu.
Page 200
Fonction De Web Camera
3. Double-cliquez sur le dossier
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul-
tiLan” pour démarrer l’installateur
Fonction De Web Camera
Page 201
4. Suivez les instructions de l’écran
pour installer le lecteur.
5. Redémarrez votre ordinateur
pour terminer l’installation.
Page 202
Fonction De Web Camera
Comment Utiliser la Webcaméra
Après l’installation du pilote de la webcaméra :
1. Connectez le caméscope à votre ordinateur
avec le câble USB fourni.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran
du caméscope affiche une icône USB
étiquetée “PC CAM”.
Si c’est la première fois que vous ef-
fectuez cette connexion, votre ordinateur
va automatiquement installer les pilotes
du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait
terminé l’installation des pilotes avant de
continuer.
Après que les pilotes aient été installés, votre
caméscope est prêt à être utilisé comme web-
caméra avec d’autres programmes qui prennent
en charge la vidéo.
Le CAM5005 prend en charge la vidéo
uniquement en mode webcaméra ; le
microphone intégré est désactivé.
Fonction De Web Camera
Page 203
 Dépannage et Assistance
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et
visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises
à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez
contacter le service d’assistance technique.
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Address
Savannah, Georgia 31407
www.cobyusa.com
Courriel
Internet
800-727-3592:
Heures
Lundi du Vendredi, 8:30AM–9:00PM EST
Samedi, 9:00AM–5:30PM EST
Téléphoniques
718-416-3197
Lundi du Vendredi, 8:00AM–5:30PM EST
Page 204
Dépannage Et Assistance
Camera does not power on.
L’image est floue.
Vérifiez que les piles ont été insérées cor-
rectement. Le texte sur la batterie devrait
être vers le haut et être lisible, et le contacts
en or devraient être vers la gauche.
Des images ou des vidéos floues peuvent
être le résultat lorsque la caméra n’est pas
restée stable pendant l’enregistrement.
Tenez bien la caméra pour qu’elle soit stable
et essayez à nouveau.
Le niveau de la batterie est peut-être bas.
Remplacez les piles.
Les images ou vidéos floues peuvent être
générées quand il n’y a pas assez de lu-
mière sur le sujet. Essayez d’enregistrer
dans un endroit bien allumé.
La caméra ne prend pas de photos/vidéos.
La mémoire de la caméra ou la carte mé-
moire peut être pleine. Supprimez plusieurs
fichiers et essayez à nouveau.
Les images prises ne sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
Le type de carte mémoire peut ne pas être
pris en charge. Assurez-vous que vous
utilisez une carte mémoire SD ou SDHC de
taille 16GB ou inférieur.
Les images ne seront pas sauvegardées si
la caméra est éteinte avant la fin du traite-
ment des données. Assurez-vous de laisser
suffisamment de temps pour que l’image se
sauvegarde complètement avant d’éteindre
la caméra vidéo.
Le format de carte mémoire peut ne pas
être pris en charge. Assurez-vous que vous
utilisez une carte formatée FAT.
Dépannage Et Assistance
Page 205
 Spécifications
S’il vous plaît visitez notre site Web www.cobyusa.com pour obtenir les dernières informations
produit. Conception, aux spécifications, et le manuel sont sujets à changement sans préavis.
Type d'Ecran
TFT LCD (ACL) 1,77 po (21
cm)
Connexion PC
USB 2.0 Hi-Speed (Grande
Vitesse)
Capteur d'image
Résolution Vidéo
0,3 MP
Alimentation
Dimensions
Trois (3) piles de type “AAA”
VGA (640 x 480)
QVGA (320 x 240)
4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W
x H)
Résolution Photo
1024 x 768
640 x 480
Format vidéo
Format photo
Zoom
AVI
JPEG
4x Numérique
F 2.8, f = 3.8 mm
120 cm ~ infini
Objectif
Portée Focale
Support Mémoire
Amovible
SD, SDHC, MMC (maxi. 16
GB)
Sortie A/V
Composite (nécessite le câble
inclus)
Page 206
Spécifications
 Déclarations de Sécurité et Règlement
Information Client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du Modèle
Numéro de Série
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge
Le symbole en forme d’éclair fléché placé dans un
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence
boîtier renferme des tensions élevées dangereuses. N’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil.
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un
Remarque: Si le produit a tout d’un coup pas de réponse ou des
pouvoirs hors tension, une décharge électrostatique peut être la
cause. Dans cette circonstance, s’il vous plaît suivez les procédures
ci-dessous pour la récupération:
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilaté-
ral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes sont fournies dans la
documentation qui accompagne le produit.
•
Retirez les piles. Attendez 30 secondes.
•
Après 30 secondes, remplacez les piles et rallumez-le.
Pour de plus amples informations sur le recyclage ou
la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou les représentants de Alliance des
industries du secteur de l’électronique : www.eiae.org.
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 207
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée.
Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section 15 des
Règles FCC. Ces limites ont été créées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences néfastes au sein d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, qui, si non installée et utilisée correctement pour-
rait causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences. Si cet
appareil cause des interférences sur la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant cet appareil, nous vous
encourageons à essayer de corriger la situation de la manière suivante :
•
•
•
•
Réorientez ou changez la position de l’antenne.
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil à une prise différente de celle du récepteur.
Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualifié.
L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des
règles FCC.
Ne pas effectuer de changements ou de modifications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modifica-
tions devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.
Page 208
Déclarations De Sécurité Et Règlement
tre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne
devraient jamais être bloquées par un lit, un canapé,
un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être
posé sur une installation murale, comme une étagère,
à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les
instructions du fabricant n’aient été suivies.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des
consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre
l’appareil en service.
2. Conservez ces directives : Vous devriez conserver
ces consignes de sécurité et d’utilisation pour ré-
férence future.
9. Sources de courant : Branchez systématiquement cet
appareil sur une source d’alimentation du type indiqué
sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain
du type de courant, demandez à votre représentant
commercial ou à votre compagnie d’électricité. Pour
les produits fonctionnant avec une pile ou autres
sources, veuillez consulter les instructions.
3. Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez
respecter tous les avertissements et toutes les in-
structions pour ce produit.
4. Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les
directives d’utilisation.
10. Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements
dans les prises, avec les rallonges électriques ou des
multiprises car cela pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
5. Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le net-
toyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en
aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
6. Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées
par le fabricant. L’utilisation d’autres attaches pourrait
être dangereuse.
11. Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais
d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appa-
reil par le biais des fentes car ils pourraient entrer en
contact avec des points de voltage ou court-circuiter
des éléments, provoquant ainsi un risque d’incendie
ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide
sur cet appareil.
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à prox-
imité d’une source d’humidité (notamment près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une
buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine ou endroits analogues).
12. Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit
pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou à
8. Ventilation : Les fentes et ouvertures du boîtier sont
prévues pour la ventilation afin d’assurer le fonc-
tionnement fiable du produit et de le protéger con-
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 209
d’autres risques. Ne faire appel qu’à des profession-
nels qualifiés.
les contrôles de sécurité recommandés par le fabri-
cant afin de déterminer que l’appareil est en bonne
condition de fonctionnement.
13. Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet
appareil et confiez-le à un professionnel qualifié dans 16. Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources
les cas de figure suivants : a) le cordon d’alimentation
est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du
liquide s’est déversé dans l’appareil ou des objets s’y
sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de
la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas cor-
rectement bien que les consignes d’installation aient
été respectées. Effectuez uniquement les réglages
indiqués dans les consignes d’installation car d’autres
réglages incorrects risquent de provoquer des dom-
mages nécessitant la plupart du temps l’intervention
prolongée d’un technicien qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est
tombé ou endommagé ; f) l’appareil vous semble net-
tement moins performant qu’auparavant, indiquant
ainsi la nécessité de recourir à une réparation.
de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches
de chauffage, des poëles ou d’autres appareils gé-
nérant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
14. Pièces détachées : Si des pièces détachées sont
requises, assurez-vous que le technicien utilise les
mêmes pièces que le fabricant ou des pièces ayant
les mêmes caractéristiques que les originales. Des
substitutions non autorisées pourraient causer un in-
cendie, une électrocution ou autres dangers.
15. Contrôle de routine : Si des réparations ont été effec-
tuées sur ce produit, demandez au technicien de faire
Page 210
Déclarations De Sécurité Et Règlement
6. Cette caméra vidéo numérique est adaptée
pour des environnements entre 0°- 40°
(32°-104°). Ne pas exposer la caméra à des
températures très élevées, comme dans
une voiture garée en plein soleil, ou à une
humidité excessive.
Entretien et Soins
1. Sécurisez toujours la caméra avec le brace-
let lors de son utilisation pour éviter les
dommages accidentels à la caméra.
2. Stockez toujours la caméra dans l’étui prévu
pour éviter les rayures à la lentille et à l’écran
de la caméra.
7. Pour éviter la condensation, maintenez la ca-
méra dans un sac en plastique scellé lors du
déplacement d’un endroit froid à un endroit
chaud. La caméra peut être retirée du sac
quand elle atteint la température intérieure.
3. Pour nettoyez la lentille :
Soufflez la poussière d a. e la surface de
la lentille.
Essuyez doucement la lentille avec un
chiffon microfibre destiné à nettoyer les
lentilles / dispositifs optiques. Si néces-
saire, utilisez le nettoyant pour lentille
SEULEMENT. Ne jamais utiliser de
solvants organiques pour nettoyer la
caméra.
4. Ne touchez jamais la lentille.
5. Avant de ranger la caméra pendant une
longue période de temps, retirez la batterie
et maintenez la caméra dans un endroit sec
et sombre.
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 211
Avis Juridique et de Marque Commerciale
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation.
Snapp et le logo Snapp sont des marques déposées de COBY
Electronics Corporation.
Le logo de YouTube utilisé est une marque déposée de Google, Inc.
muvee et le logo muvee sont des marques de muvee Technologies
Pte. Ltd., Inc.
SDHC est une marque déposée de SD Card Association.
USB est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc.
Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs proprié-
taires respectifs, sauf indication contraire.
Page 212
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 213
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
CAM5005
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
|