COBY electronic SNAPP CAM4505 User Manual

Snapp™ HD Digital Camcorder  
EN  
ES  
FR  
Instruction Manual.....................................................Page 2  
For series /  
Para la serie /  
Pour la série  
Snapp™ HD Videocámara Digital  
Manual de Instrucciones ......................................Pagina 70  
Snapp™ HD Caméscope Numérique  
Manuel D’instruction..............................................Page 142  
CAM5005  
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation  
USING THE INCLUDED SOFTWARE................45  
Installing muvee™ autoProducer.............. 46  
Using muvee™ autoProducer.....................51  
Making a muvee™ .......................... 52  
WEB CAMERA FUNCTION............................55  
Webcamera Requirements........................ 55  
Installing the Web Camera Driver............. 56  
Using the Web Camera.............................. 60  
TROUBLESHOOTING & SUPPORT...................61  
SPECIFICATIONS...........................................63  
SAFETY & REGULATORY STATEMENTS...........64  
Table Of Contents  
Page 3  
 Thank You  
Thank you for purchasing this product from Coby Electronics. For optimal performance and safety,  
please read this manual carefully. Before connecting, operating, or adjusting this product, please  
read the instructions completely. Please retain this manual for future reference.  
In the Box  
Please make sure that the items shown below are included in the package. Should an item be  
missing, please contact the local retailer from which you purchased this product.  
 CAM5005 camcorder  
 Rechargeable battery  
 A/V cable  
 Installation CD  
 Instruction Manual  
This package may contain plastic  
bags or other materials that pose a  
hazard to children. Be sure to safely  
dispose of all packing materials after  
opening.  
 USB cable  
 Hand strap  
 Pouch  
Page 4  
Thank You  
 Camcorder at a Glance  
In this section, you will:  
 Learn about the camcorder, and what each part does.  
Front View  
Part  
Lens  
Description  
Point the lens towards the subject  
you wish to record. Avoid touching or  
scratching the surface of the lens.  
1
LED assist lamp improves picture  
quality in low-light situations.  
2
3
Flash  
Records sound. Avoid covering the  
microphone while shooting a movie  
with the camcorder.  
Microphone  
Use the included A/V cable to con-  
nect the camcorder to a TV or other  
display device.  
4
TV Output  
Camcorder At A Glance  
Page 5  
Part  
Description  
Connect to a computer with the  
included USB cable to charge the  
camcorder or to transfer files from the  
camcorder. (You may also use an op-  
tional USB power adapter to charge  
the camcorder.)  
5
6
Power/USB  
Port  
Use an optional mini HDMI cable to  
connect the camcorder to a TV or  
other display device.  
HDMI  
Output (mini  
Type-C)  
Page 6  
Camcorder At A Glance  
Rear View  
Part  
Description  
Displays the image captured by the  
lens as well as system status and  
menus.  
7
LCD Touch-  
screen  
Control your camcorder by tapping  
icons, buttons, and menu items  
displayed on the screen.  
Press MENU to display a settings  
menu of the camcorder’s options.  
8
9
MENU  
Press to start or stop shooting a  
movie. Press to shoot a photo.  
SHUTTER  
Lights red when the camcorder is  
charging. (Connect to a computer or  
other USB power source to charge.)  
10 Charge Light  
Lights red when the camcorder is  
in use.  
11 Active Light  
12 T (Telescopic)  
13 W (Wide)  
Zoom in while shooting a movie or  
photo.  
Zoom out while shooting a movie or  
photo.  
Camcorder At A Glance  
Page 7  
Part  
14 MODE  
Description  
Change between Movie, Photo, and  
Review modes.  
Select the next item.  
15 RIGHT/ Lamp  
Turn the low-light assist lamp on or  
off.  
Select the previous item.  
Switch to REVIEW mode.  
16 LEFT / Re-  
view  
Attach the included hand strap  
here.  
17 Strap Mount  
Page 8  
Camcorder At A Glance  
Left View  
Part  
Description  
Load SD or SDHC memory  
cards here. Match the ori-  
entation of the card with the  
marking on the camcorder.  
18 Memory Card Slot  
Press and hold to turn the  
camcorder on. Press to turn  
the camcorder off.  
19 POWER  
Camcorder At A Glance  
Page 9  
Right View  
Part  
20 Speaker  
Description  
Provides sound when review-  
ing movies on the camcorder.  
Slide the cover down to  
reveal the battery compart-  
ment.  
21 Battery Compart-  
ment Cover  
20  
Attach an optional tripod  
here.  
22 Tripod Mount  
21  
22  
Page 10  
Camcorder At A Glance  
 Getting Started  
In this section, you will:  
 Learn how to choose and load a memory  
 Learn how to turn the camcorder on.  
card.  
 Learn how to change between movie,  
 Learn how to install and charge the battery.  
photo, and review modes.  
To remove the memory card, press it further into  
the slot and then release. The card will spring  
out of the slot.  
Loading a Memory Card  
The camcorder records to SD, SDHC, or MMC  
memory cards (maximum 32 GB).  
To avoid data corruption, turn off the  
camcorder before loading or removing  
a memory card. Do not attempt to place  
any object other than a compatible  
memory card into the memory card slot.  
Compatible cards should slide easily  
into the memory card slot; if you en-  
counter resistance, do not attempt to  
force the card in.  
Load a memory card by insert-  
ing it into the memory card slot  
on the top of the camcorder  
(remove the protective cover to  
access the slot). Make sure to  
load the card in the direction  
indicated by the marking on the  
camcorder. Press the memory  
card into the slot until it clicks  
into place.  
Avoid touching the metal contacts of  
the memory card.  
Getting Started  
Page 11  
The battery used in this device may  
present a fire or chemical burn if mis-  
treated. Do not connect improperly. Do  
not dispose of in fire or expose to ex-  
cess heat. Do not crush, puncture, or  
incinerate. Do not short circuit external  
contacts. Used batteries should be dis-  
posed of safely. Keep batteries out of  
the reach of children.  
If your memory card has a write protec-  
tion switch, make sure that the switch is  
set to the “Unlock” position.  
Installing Batteries  
The camcorder uses a rechargeable battery for  
operation.  
1. Remove the battery compartment cover by  
sliding it down toward the base of the camera.  
Turning the Camcorder On and  
Off  
2. Load the included rechargeable battery into  
the compartment. Make sure that the gold  
contacts of the battery and compartment  
touch each other. The text printed on the  
battery should face up.  
To turn the camcorder on, press and hold  
.
The camcorder will automatically check to see if  
a memory card has been loaded.  
3. Replace the battery compartment cover and  
slide it up into place.  
To turn the camcorder off, press  
.
Page 12  
Getting Started  
Choosing a Mode  
The camcorder has three modes. Press MODE  
to change between them.  
The mode icon in the upper left corner of the  
screen indicates the current camera mode. (You  
can also tap this icon to change modes.)  
Icon  
Mode  
Movie  
Function  
Shoot movies.  
Photo  
Take photos.  
Review  
Review movie and photo files on  
the camcorder.  
Getting Started  
Page 13  
 Movie Mode  
In this section, you will:  
 Learn about the different indicators dis-  
 Learn about the movie options and how to  
played on the Movie Mode screen.  
adjust them.  
 Learn how to shoot movies with your  
camcorder.  
Page 14  
Movie Mode  
Movie Mode Screen  
Indicator  
Description  
AUTO  
HD  
00:06:12  
1
2
Mode  
Movie mode.  
Auto Automatic. Tap the icon with  
your finger to change.  
Daylight.  
White Bal-  
ance  
Cloudy.  
Fluorescent.  
Tungsten.  
Center. Tap the icon with your  
finger to change.  
Multi.  
3
Metering  
Spot.  
HD. Record at a resolution of  
1280 x 720.  
VGA. Record at a resolution of  
640 x 480.  
Movie Mode  
Page 15  
Indicator  
MENU  
Description  
AUTO  
HD  
00:06:12  
5
6
Tap the icon to display the op-  
tions menu.  
Battery  
Level  
Full  
Half  
Low  
7
8
Timer  
Displays the amount of record-  
ing time remaining when record-  
ing is stopped.  
Displays the elapsed recording  
time when recording.  
Memory Card  
Indicates that a memory card  
has been loaded.  
Page 16  
Movie Mode  
Movie Controls  
Shooting Movies  
In addition to the key controls described here,  
you may tap the icons displayed on the touch-  
screen that are described above in Section  
“Movie Mode Screen”.  
When the camcorder is in Movie mode:  
 Press SHUTTER to start recording a movie.  
 Press SHUTTER to stop recording and save  
the movie.  
Key  
Action  
Press Start or stop recording a movie.  
Recording will stop automatically when  
the memory card becomes full.  
Press Increase the zoom level. The zoom  
level indicator will appear on the bot-  
tom right of the LCD screen.  
When the camcorder is recording, the  
total elapsed recording time is dis-  
played in the upper right hand corner of  
the LCD screen.  
The quality of the image will  
decrease as the zoom level  
increases.  
When the camcorder is not recording,  
the estimated available recording time  
will be displayed in the upper right hand  
corner.  
Hold  
Increase the zoom level quickly.  
Press Decrease the zoom level. The zoom  
level indicator will appear on the bot-  
tom right of the LCD screen.  
Hold  
Decrease the zoom level quickly.  
Press Turn the low-light assist lamp on or off.  
Movie Mode  
Page 17  
Key  
Action  
Adjusting the Movie Options  
Press Switch to Review mode.  
Press MENU to access the movie options menu  
when the camcorder is in Movie mode.  
Press Change the camcorder mode.  
Press Access the movie options menu  
 Press T or W to browse the menu items.  
 Press  
to select the highlighted item.  
 Press MENU to return to the previous  
screen.  
You may also tap the touchscreen to  
browse and adjust the menu options.  
Page 18  
Movie Mode  
Option  
Movie  
Size  
Description  
Option  
Metering  
Description  
HD. Record movies at an HD resolu-  
tion of 1280 x 720. This will de-  
crease the available recording time.  
Center. Determine the exposure  
level from the center zone of the  
image.  
VGA. Record movies at a standard  
resolution of 640 x 480. This will in-  
crease the available recording time.  
Multi. Determine the exposure level  
from multiple zones of the image.  
Spot. Determine the exposure level  
from a small spot at the center of the  
screen.  
Recording  
Interval  
Record still images at the selected  
interval. Use this option to create  
time-lapse movies. Interval record-  
ing will create large files; your  
memory card will need to have  
enough free space to shoot with the  
Recording Interval option active.  
White Bal- Auto Auto. Automatically adjust the white  
ance  
balance to in order to achieve a  
natural color balance.  
Daylight. Set the white balance to  
adjust for daylight conditions.  
Cloudy. Set the white balance to  
adjust for cloudy conditions.  
Fluorescent. Set the white balance  
to adjust for fluorescent lighting.  
Tungsten. Set the white balance to  
adjust for tungsten lighting.  
Movie Mode  
Page 19  
Option  
Effect  
Description  
Apply special filter effects.  
Date Stamp  
Record movies with a date/time  
stamp overlay.  
Page 20  
Movie Mode  
 Photo Mode  
In this section, you will:  
 Learn about the different indicators dis-  
 Learn about the photo options and how to  
played on the Photo Mode screen.  
adjust them.  
 Learn how to take still photos with your  
camcorder.  
Photo Mode  
Page 21  
Photo Mode Screen  
Indicator  
5 Movie  
Description  
Record at a resolution of 2592  
x 1944. Tap the icon with your  
finger to change.  
Indicator  
Description  
Size  
1 Mode  
Photo mode.  
AUTO Automatic. Tap the icon with your  
finger to change.  
2 White  
Record at a resolution of 2048 x  
1536.  
Balance  
Daylight.  
Record at a resolution of 1280 x  
1024.  
Cloudy.  
Fluorescent.  
Tungsten.  
512  
0.0  
Center. Tap the icon with your  
finger to change.  
Multi.  
ISO  
3 Metering  
4 Exposure  
AUTO  
Spot.  
Displays the current exposure  
value. Tap the icon with your  
finger to change.  
Page 22  
Photo Mode  
6
Indicator  
Quality  
Description  
9
6
Super Fine. Tap the icon with  
your finger to change.  
512  
0.0  
ISO  
10  
AUTO  
Fine.  
Normal.  
7
8
MENU  
Tap the icon to display the op-  
tions menu.  
Battery  
Level  
Full  
Half  
Low  
7
8
9
Counter  
Displays how many photos can  
be taken.  
10 Memory Card  
Indicates that a memory card  
has been loaded.  
Photo Mode  
Page 23  
Indicator  
Description  
512  
0.0  
ISO  
11  
11 ISO Speed  
Displays the current ISO speed  
setting.  
AUTO  
12  
13  
12 Anti-  
Shake  
AntiShake mode is disabled.  
AntiShake mode is active.  
14  
13 Face Detection  
14 Smile Capture  
Face detection is active.  
Smile capture is active.  
Page 24  
Photo Mode  
Taking Photos  
Key Action  
Function  
Press Increase the zoom level. The zoom level  
indicator will appear on the bottom right  
of the LCD screen.  
When the camcorder is in Photo mode:  
 Press  
to take a photo.  
The estimated number of available pho-  
tos on the memory card is displayed on  
the upper right corner of the screen.  
The quality of the image will de-  
crease as the zoom level increases.  
Hold  
Increase the zoom level quickly.  
Press Decrease the zoom level. The zoom  
level indicator will appear on the bottom  
right of the LCD screen.  
Photo Controls  
In addition to the key controls described here,  
you may tap the icons displayed on the touch-  
screen that are described above in Section  
“Photo Mode Screen”.  
Hold  
Decrease the zoom level quickly.  
Press Turn the low-light assist lamp on or off.  
Press Switch to Review mode.  
Key Action  
Function  
Press Change the camcorder mode.  
Press Access the photo options menu  
Press Take a photo. (You may also tap the  
touchscreen to take a photo.)  
Photo Mode  
Page 25  
Adjusting the Photo Options  
Option  
Resolution  
Description  
Best. Record photos at the highest  
quality resolution of 2592 x 1944.  
This will decrease the available  
number of photos.  
Press MENU to access the photo options menu  
when the camcorder is in Photo mode.  
 Press T or W to browse the menu items.  
Better. Record photos at a medium  
quality resolution of 2048 x 1536.  
 Press  
to select the highlighted item.  
 Press MENU to return to the previous  
Standard. Record photos at the  
standard quality resolution of 1280 x  
1024. This will increase the avail-  
able number of photos.  
screen.  
You may also tap the touchscreen to  
browse and adjust the menu options.  
Quality  
Super Fine. Record photos with low  
compression for best quality im-  
ages. This uses the most amount of  
space on the memory card.  
!
Fine. Record photos with medium  
compression for medium quality  
images.  
Normal. Record photos with high  
compression. This uses the least  
amount of space on the memory card.  
Page 26  
Photo Mode  
Option  
Metering  
Description  
Option  
Description  
Center. Determine the exposure  
level from the center zone of the  
image.  
White Bal- Auto Auto. Automatically adjust the white  
ance  
balance to in order to achieve a  
natural color balance.  
Multi. Determine the exposure level  
from multiple zones of the image.  
Daylight. Set the white balance to  
adjust for daylight conditions.  
Spot. Determine the exposure level  
from a small spot at the center of  
the screen.  
Cloudy. Set the white balance to  
adjust for cloudy conditions.  
Fluorescent. Set the white balance  
FD Metering  
Face Detection Metering. When ac-  
tive, the camcorder will detect faces  
and set the exposure level accord-  
ingly. Turning FD Metering on will  
automatically activate “Face Detect”.  
to adjust for fluorescent lighting.  
Tungsten. Set the white balance to  
adjust for tungsten lighting.  
Exposure  
Adjust the exposure level of the  
image.  
Photo Mode  
Page 27  
Option  
Description  
Option  
Description  
Driver Mode  
Activate the self-timer or burst  
mode.  
SmileCapture  
Smile Capture. When active, the  
camcorder will automatically focus  
and take a photo when a smile is  
detected. Turning SmileCapture on  
will automatically activate “Face  
Detect”.  
OFF. Take a single photo.  
Self-timer 2s. Take a photo after 2  
seconds.  
Self-timer 10s. Take a photo after  
10 seconds.  
Tip: Set the Driver Mode to “Burst”  
to have the camcorder take multiple  
photos when a smile is detected.  
Burst. Take photos rapidly.  
Effect  
Apply special filter effects.  
AntiShake  
Anti-shake. When active, the cam-  
corder will compensate for motion in  
order to capture a steady image.  
Date Stamp  
Add an overlay to your photos with  
the date (DATE) or the date and  
time (D&T).  
Tip: Anti-shake can improve your  
photos in low lighting conditions,  
when ISO speed is set low, or when  
using the telescopic zoom. Try using  
a tripod if Anti-shake is not enough  
to take a good photo.  
FaceDetect  
Face Detection. When active, the  
camcorder will detect and automati-  
cally focus on faces. A green box  
will bracket detected faces on the  
screen.  
Page 28  
Photo Mode  
Option  
Description  
ISO  
ISO Speed. When set to AUTO, the  
camcorder will automatically adjust  
the sensitivity of the sensor in order  
to take correctly exposed photos.  
You may also manually adjust the  
ISO speed.  
Tip: Set ISO lower when outdoors  
on a sunny day or in other well-lit  
environments (e.g., ISO 100). Set  
ISO higher in dark environments  
(e.g., ISP 400). High ISO settings  
may result in noisy photos.  
Photo Mode  
Page 29  
 Review Mode  
Indicator  
Description  
In this section, you will:  
3
4
File Number  
Current file / Total number of  
files.  
 Learn about the different indicators  
displayed on the Review Mode screen.  
MENU  
Tap the icon to display the op-  
tions menu.  
 Learn how to review and manage your  
movies and photos on the camcorder.  
8 / 8  
Review Mode Screen  
Indicator  
Description  
1
2
Mode  
Review mode.  
Interval  
Mode  
Normal. Browse normal movies  
and photos. Tap the icon with  
your finger to change.  
4
Car. Browse movies recorded  
with the Recording Interval option  
enabled.  
Page 30  
Review Mode  
Indicator  
Description  
8 / 8  
5
Movie  
Indicates that the current file is a  
movie. Press  
to play the movie.  
If no icon is displayed, the current  
file is a photo.  
6
7
Previous  
View/select the previous file.  
Thumb-  
nail  
Tap the icon to switch to thumbnail  
view. A thumbnail of each file will be  
displayed in a 3 x 3 grid. Tap on a  
thumbnail to view the file in full-  
screen mode.  
5
6
7
Movie files are marked with  
the movie mode icon. Photo  
files that include a voice memo  
are marked with an “M”.  
Review Mode  
Page 31  
Indicator  
Description  
8 / 8  
8
9
Play  
If the current file is a movie, tap the  
icon to start playback.  
Slide-  
show  
If the current file is a photo, tap the  
icon to start a photo slideshow. Dur-  
ing the photo slideshow:  
Press T to pause/resume the  
slideshow.  
Press  
to stop the slideshow  
and return to Full screen mode.  
Slideshow options can be  
adjusted in the Review  
Mode options menu when  
a photo file is selected.  
8
9
10  
10 Next  
Tap the icon to display the next file.  
Page 32  
Review Mode  
Review Controls  
Key Action  
Function  
Full screen mode  
Increase the zoom level when a photo  
is selected; press W to decrease the  
zoom level.  
Press  
In addition to the key controls described here,  
you may tap the icons displayed on the touch-  
screen that are described above in Section  
“Review Mode Screen”.  
Zoom does not work for  
movie files.  
Key Action  
Function  
Full screen mode  
Press  
Start playback when a movie file is  
selected. During movie playback:  
Thumbnail mode  
Browse the files.  
Press  
to pause/resume the  
Press  
Full screen mode  
movie.  
Change the view to thumbnail mode.  
Press T or W to adjust the volume  
Thumbnail mode  
level.  
Browse the files.  
Press  
Press  
Press  
Press  
View/select the previous file.  
Press RIGHT or LEFT to scan  
quickly through the movie.  
View/select the next file.  
Press MODE to stop the movie and  
return to Full screen mode.  
Change the camcorder mode.  
Access the review options menu.  
Thumbnail mode  
Display the highlighted file in full  
screen mode.  
Review Mode  
Page 33  
Adjusting the Review Options  
Press MENU to access the review options menu  
when the camcorder is in Review mode.  
Option  
Lock  
Description  
Lock a file to keep it from being deleted.  
Lock/Unlock one: Lock or unlock the  
current file.  
 Press T or W to browse the menu items.  
• Lock All: Lock all files.  
• Unlock All: Unlock all files.  
Delete a file.  
 Press  
to select the highlighted item.  
 Press MENU to return to the previous  
Delete  
screen.  
• One: Delete the current file.  
• All: Delete all files.  
You may also tap the touchscreen to  
browse and adjust the menu options.  
Slide Show  
Set and start slide show photo display.  
Start: Start the slide show with the  
options set below.  
Interval: Change the time between  
photos.  
Repeat: Set the slide show to repeat.  
This option is not available for  
movie files.  
Page 34  
Review Mode  
Option  
Effect  
Description  
Option  
Description  
Apply a special filter effect to the cur-  
rent photo. A copy of the photo with the  
effect will be created; the original photo  
will not be modified.  
Voice Memo  
Record a voice memo and add it to the  
current photo.  
Add: Record a voice memo. Press  
to start recording; press  
again to stop recording and add it to  
the current photo.  
This option is not available for  
movie files.  
Delete: Remove the voice memo  
attached to the current photo (if avail-  
able).  
Note: Photos that contain a voice memo  
are marked with a microphone icon in  
full screen mode and with an “M” in  
thumbnail mode. Press  
to listen  
to the voice memo. Voice memos are  
limited to 30 seconds.  
This option is not available for  
movie files.  
Review Mode  
Page 35  
 System Options  
In this section, you will:  
 Learn about the camcorder’s system  
options and what they do.  
Adjusting the System Options  
Press MENU to access the options menu, and then  
press RIGHT to select the System Options tab.  
 Press T or W to browse the menu items.  
 Press  
to select the highlighted item.  
 Press MENU to return to the previous  
screen.  
You may also tap the touchscreen to  
browse and adjust the menu options.  
Page 36  
System Options  
Option  
Sounds  
Description  
Option  
Description  
Customize the sound cues.  
Power Fre-  
quency  
Toggle the power frequency between  
60 and 50 Hz. Use 60 Hz in North  
America.  
Shutter: Turn the sound on/off when  
you take a picture.  
Power Save  
When the camcorder is idle, it can be  
set to turn off automatically in order to  
conserve battery power.  
Start-up: Customize the sound played  
when you turn on the camcorder.  
Choose “None” to turn the start-up  
sound off.  
1min.: Turn the camcorder off after  
one minute of idle time.  
Beep: Turn the sound on/off when  
3min.: Turn the camcorder off after  
you press a key.  
three minutes of idle time.  
Volume: Set the loudness of the  
5min.: Turn the camcorder off after  
sound cues.  
five minutes of idle time.  
Auto Review  
After you take a picture, the camcorder  
can be set to display the results on  
screen immediately for your review.  
Off: Disable the Auto Review feature.  
1 sec: Display the review results for  
one second.  
3 sec: Display the review results for  
three seconds.  
System Options  
Page 37  
Option  
Description  
Set the system clock.  
Option  
Language  
TV Out  
Description  
Date & Time  
Set the menu display language.  
Set the TV format of the A/V output  
signal.  
Press LEFT or RIGHT to select a  
field.  
NTSC: The standard used in North  
Press T or W to adjust the selected  
America and elsewhere.  
field.  
PAL: The standard used in Europe  
and elsewhere.  
!
Format  
Reinitialize the installed memory card.  
FORMATTING WILL ERASE AND  
DESTROY ALL FILES/DATA. Make a  
backup copy of all your video and photo  
files before using this feature.  
Reset All  
Return all of the camcorder’s options to  
their factory-default state.  
Page 38  
System Options  
 Connecting to a TV  
Tip: Use the HDMI out connection whenever  
possible.  
In this section, you will:  
 Learn how to connect to a TV with an  
HDMI cable to view your movies and  
photos.  
To connect with HDMI:  
1. Locate the HDMI input connector on the TV.  
Most TVs have more than one HDMI con-  
nector; write down the name of the connec-  
tor that you choose (e.g., HDMI-3). Plug in  
the larger end of the HDMI cable.  
 Learn how to connect to a TV with a  
composite A/V cable to view your mov-  
ies and photos.  
2. Turn the camcorder on. Locate the HDMI  
output connector located on the front panel  
of the camcorder. (A plastic cover protects  
the HDMI connector. Remove it to reveal the  
connector.) Plug in the smaller end of the  
HDMI cable. The camcorder will switch to  
Review mode and turn its screen off auto-  
matically.  
Connecting with HDMI  
To display your movie and photo files using the  
camcorder’s HDMI Output connection, you will  
need:  
 A TV or other display that supports HDMI  
connections.  
 A mini-HDMI to HDMI cable. Mini-HDMI is  
also known as an HDMI Type-C connector.  
Connecting To A Tv  
Page 39  
3. Turn on the TV. Set the TV’s input source  
mode to the HDMI connector that the cam-  
corder is connected to (refer to the name of  
the connector that you wrote down in Step  
1). When the TV source mode is set prop-  
erly, you will see the camcorder’s display on  
the TV screen.  
Connecting with Composite  
Video  
To display your movie and photo files using the  
camcorder’s TV Output connection, you will  
need:  
 A TV or other display that supports RCA  
4. Use the Review mode controls to play mov-  
ies or view photos on the TV.  
composite A/V connections.  
 The included A/V cable  
Note: Please refer to the documentation pro-  
vided with your TV If you need help setting its  
input source mode.  
To connect with the A/V cable:  
1. Locate the Composite Video input connec-  
tors on the TV.  
The Video Out format of the camcorder  
can be changed in the System Settings  
menu. By default, the camcorder is con-  
figured for use in North America (NTSC  
format, 60 Hz refresh rate). For more  
information, please refer to the section  
“System Options”.  
Connect the cable’s yellow RCA plug to  
the Composite Video In jack of the TV.  
Connect the cable’s white RCA plug to  
the white Audio In jack of the TV. (The  
red jack is unused.)  
Page 40  
Connecting To A Tv  
2. Turn the camera on. Connect the cable’s  
mini plug to the A/V output jack located on  
the bottom of the camcorder. The camcord-  
er’s screen will turn off automatically.  
The Video Out format of the camcorder  
can be changed in the System Settings  
menu. By default, the camcorder is set  
to be used in North America (NTSC for-  
mat, 60 Hz refresh rate).  
3. Turn on the TV. Set the TV’s input source  
mode to display the composite video signal.  
When the TV source mode is set properly,  
you will see the camcorder’s display on the  
TV screen.  
For more information, please refer to the  
section “Setting the System Options”.  
4. Press MODE on the camera to place it  
Review mode. Use the review mode controls  
to play videos or view photos on the TV.  
Note: Please refer to the documentation pro-  
vided with your TV If you need help setting its  
input source mode.  
Connecting To A Tv  
Page 41  
 Transferring Files to a Computer  
1. Locate the USB port on the front panel of the  
In this section, you will:  
camcorder. (A plastic cover protects the USB  
port. Remove it to reveal the connector.)  
Use the included USB cable to connect the  
camcorder an available USB port on your  
computer.  
 Learn how to connect the camcorder to  
a computer.  
 Learn how to move movies and photos  
from the camcorder to a computer.  
2. Turn the camcorder on; it will display a USB  
icon labeled “MSDC”. The computer will  
automatically recognize the camcorder as a  
removable disk.  
Connecting to a Computer  
Connect the camcorder to a computer to save  
movies and photos onto your computer.  
If this is the first time you are making this  
connection, your computer will automati-  
cally install device drivers. Wait until the  
computer has completed installation of  
the drivers before proceeding.  
If you are planning to install the soft-  
ware on the included CD, please install  
these programs BEFORE connecting  
the camcorder to your computer.  
If the screen displays a USB icon labeled  
“PC CAM”, press MODE to switch to  
MSDC mode.  
Page 42  
Transferring Files To A Computer  
If you have not made the web camera  
connection yet (PC CAM), you may see  
the message “Device driver software  
was not successfully installed”. This is  
normal and will not affect operation of the  
camcorder. This message will not appear  
once the PC CAM connection is made;  
please refer to the section “Web Camera  
(PC CAM)” for more information.  
4. Use your computer’s operating system com-  
mands to transfer files from the camcorder  
to your computer as you would with any  
external disk.  
Use your mouse to drag and drop files  
from one window to another.  
Use your keyboard to copy/paste files  
(e.g., Ctrl-C/Ctrl-V).  
When the camcorder is connected to a com-  
puter, you can also use the operating system  
commands to browse, delete, and move files on  
the camcorder.  
3. Follow the prompt on the computer screen  
to view files on the camcorder (e.g., “Open  
folders to view files”).  
If no prompt appears, you may view files  
on the camcorder via “My Computer”  
on a Windows computer, or via a Finder  
window on Mac OS X.  
The camcorder must be connected to a  
powered USB computer port. The cam-  
corder will not work with low-power USB  
ports designed for use with keyboards/  
mice.  
The first time you connect the camera  
to a computer, it may take a moment for  
the computer to recognize and install  
the appropriate drivers for the camera.  
Transferring Files To A Computer  
Page 43  
For best performance, connect the  
camcorder to a USB 2.0 Hi-speed  
computer port.  
If your computer has a memory card  
reader that supports SD, SDHC, or  
MMC memory cards, you can simply  
remove the memory card from the cam-  
corder and load it into the card reader  
to transfer/manage files.  
Page 44  
Transferring Files To A Computer  
 Using the Included Software  
The minimum system requirements for this  
software are:  
In this section, you will:  
 Learn what you will need to use the  
 A computer running Windows 7, Windows  
included software.  
Vista, or Windows XP.  
 Learn how to install the included software  
 A computer with an optical DVD/CD-ROM  
on a computer.  
drive.  
 Processor: Intel Pentium III 1 GHz, AMD  
 Learn about muvee™ Autoproducer.  
Athlon, or equivalent with MMX support  
For your convenience, the following software is  
included:  
 Memory: 512MB RAM  
 Other Requirements: Microsoft DirectX 9.0  
or higher, Apple QuickTime (for MOV files)  
 muvee™ autoProducer 6.1 Basic.  
muvee autoProducer 6 is the latest release in the  
range of award-winning autoProducer software.  
With over 100 styles, there are many ways to  
personalize your home production. Whether you  
are trying to create a slideshow or a quick home  
movie – muvee autoProducer 6 brings a level of  
simplicity to the task. Add your photos and video,  
select a style, and let it automatically create and  
sync a movie to the beat of your music.  
For more information about DirectX,  
please visit the Microsoft support website:  
http://support.microsoft.com/kb/179113/  
For more information about Apple Quick-  
Time, please visit the Apple website: http://  
www.apple.com/quicktime/download/.  
Using The Included Software  
Page 45  
Installing muvee™ autoProducer  
To install muvee autoProducer 6.1 Basic:  
Load the included software CD into  
your computer’s optical DVD/CD-ROM  
drive. When the AutoPlay window ap-  
pears, click “Open folder to view files”.  
Note: If an AutoPlay window does not  
appear, open Windows Explorer and  
double-click the DVD/CD-ROM drive  
icon to view its contents.  
Page 46  
Using The Included Software  
Double-click the folder “muvee” to view  
its contents, then double-click the folder  
“Installer” to view its contents.  
Using The Included Software  
Page 47  
Double-click the file “setup” to start the  
installer.  
Page 48  
Using The Included Software  
Follow the on-screen instructions to  
install the driver  
Using The Included Software  
Page 49  
Restart your computer to complete the  
installation.  
Page 50  
Using The Included Software  
Using muvee™ autoProducer  
muvee autoProducer allows you to get creative with your videos and photos. Whether you are  
trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer 6 brings a level of  
simplicity to the task.  
To learn more about muvee autoProducer, press the “F1” key on your keyboard to view the Help  
files (or select “Help” from the menu bar).  
The help documentation refers to the full version of autoProducer 6, not the Basic version that is  
included. The basic version of muvee autoProducer 6.1 has the following limitations:  
Video files per muvee: 3  
Pictures per muvee: 30  
Music tracks per muvee: 1  
Add captions: No  
Add voiceovers: No  
MPEG-1 and MPEG-2 output: No  
DVD burning: No  
Using The Included Software  
Page 51  
Making a muvee™  
1. Start the program.  
From your computer’s Start menu, click:  
All Programs → muvee → muvee autoProducer  
6.1 → Home movies made easy!  
2. Turn on the CAM5005 and connect it to your  
computer using the supplied USB cable.  
3. Press MODE until the screen displays a  
USB icon labeled “MSDC”.  
4. Add videos and photos from the CAM5005:  
a. Click on the “Import from Device” icon.  
Page 52  
Using The Included Software  
b. Click “From My Camera Device”  
c. Use the drop-down menu to choose the  
CAM5005. The internal memory will ap-  
pear as the first removable disk; the SD  
card (if loaded) is the second removable  
disk.  
d. Click “OK”.  
5. To add a soundtrack to the project, click the  
music icon.  
Using The Included Software  
Page 53  
6. Click on a style to choose a visual style for  
this project.  
7. Click the “make muvee” icon to finish creat-  
ing your muvee.  
8. To save and share your finished muvee,  
click the muveeShare icon.  
To upload videos to YouTube, you must have a valid YouTube account. To sign up for a free  
account, please visit http://www.youtube.com/create_account/.  
Page 54  
Using The Included Software  
 Web Camera Function  
In this section, you will:  
 Learn what you need to use the camcorder as a webcam.  
 Learn how to install the webcam driver.  
 Learn how to use the webcam.  
Webcamera Requirements  
To use the camcorder as a webcam, you will need:  
1. A computer running Windows 7, Windows Vista, or Windows XP.  
2. A computer with an optical DVD/CD-ROM drive.  
3. The included software CD that contains the webcam driver.  
The CAM5005 supports video only in web camera mode; the  
integrated microphone is disabled.  
Web Camera Function  
Page 55  
Installing the Web Camera Driver  
To install the SPCA1528 PC Driver:  
1. Load the included software CD  
into your computer’s optical  
DVD/CD-ROM drive. When the  
AutoPlay window appears, click  
“Open folder to view files”.  
Note: If an AutoPlay window does  
not appear, open Windows Explorer  
and double-click the DVD/CD-ROM  
drive icon to view its contents.  
Page 56  
Web Camera Function  
2. Double-click the folder  
“SPCA1528_V2250_WHQL_  
MultLan” to view its contents.  
Web Camera Function  
Page 57  
3. Double-click the file “SPCA1528_  
v2250_WHQL_MultiLan” to start  
the installer.  
Page 58  
Web Camera Function  
4. Follow the on-screen instructions  
to install the driver.  
5. Restart your computer to com-  
plete the installation.  
Web Camera Function  
Page 59  
Using the Web Camera  
After the web camera driver has been installed:  
1. Connect the camcorder to your computer  
with the included USB cable.  
2. Press MODE until the camcorder’s display  
shows a USB icon labeled “PC CAM”.  
If this is the first time you are making this  
connection, your computer will automati-  
cally install device drivers. Wait until the  
computer has completed installation of  
the drivers before proceeding.  
After the drivers are installed, your camcorder  
is ready for use as a web camera with other  
programs that support video.  
The CAM5005 supports video only in  
web camera mode; the integrated mi-  
crophone is disabled.  
Page 60  
Web Camera Function  
 Troubleshooting & Support  
If you experience a problem with this device, please read the troubleshooting guide below and  
check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQ) and firmware up-  
dates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support.  
Coby Electronics Technical Support  
150 Knowlton Way  
Address  
Savannah, Georgia 31407  
www.cobyusa.com  
Email  
Web  
800-727-3592:  
Phone  
Monday to Friday, 8:30AM–9:00PM EST  
Saturday, 9:00AM–5:30PM EST  
718-416-3197  
Monday to Friday, 8:00AM–5:30PM EST  
Troubleshooting & Support  
Page 61  
 Blurry images or video may result when  
there is not enough light on the subject. Try  
recording in a brightly lit location.  
Camera does not power on.  
 The battery level may be low. Connect the  
camera to a computer to charge.  
Recorded images are not saved in memory.  
The camera does not take pictures/video.  
 Images will not save if the camera is turned  
off before data has finished processing. Be  
sure to allow adequate time for the image to  
save completely before turning off the video  
camera.  
 The camera’s memory or memory card may  
be full. Delete several files and try again.  
 The memory card type may not be sup-  
ported. Make sure that you are using an SD  
or SDHC memory card 32 GB or less in size.  
 The memory card format may not be sup-  
ported. Make sure that you are using a FAT-  
formatted card, or use the camera’s Format  
function to clear data from the memory card.  
Image is blurry or out of focus.  
 Blurry images or video may result when the  
camera is not held steady during recording.  
Hold the camera steady and try again.  
Page 62  
Troubleshooting & Support  
 Specifications  
Please visit www.cobyusa.com for the latest product information. Design, specifications, and  
manual are subject to change without notice.  
Display Type  
2.7” TFT LCD touchscreen  
1.3 MP CMOS  
A/V Output  
Mini HDMI  
Composite (requires included  
cable)  
Image Sensor  
Video Resolution  
HD (1280 x 720)  
VGA (640 x 480)  
PC Connection  
Power  
USB 2.0 Hi-Speed  
Rechargeable lithium battery  
4.53 × 2.28 × 1.61 in  
Photo Resolution  
5.0 MP (2592 x 1944)  
3.0 MP (2048 x 1536)  
1.3 MP (1280 x 1024)  
Dimensions  
Video Format  
Photo Format  
Zoom  
AVI  
JPEG  
4x digital  
F 3.2, f = 7.2 mm  
LED lamp  
Lens  
Low-light Assist  
Removable Memory  
Support  
SD, SDHC, MMC (max 32  
GB)  
Specifications  
Page 63  
 Safety & Regulatory Statements  
For Customer Use:  
Enter below the serial number that is located on the rear of the unit.  
Retain this information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this  
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside  
the enclosure. Do not open the cabinet.  
The lightning flash with arrowhead symbol within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous voltage” within  
the product’s enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock.  
Note: If the product suddenly has no response or powers off, an  
electrostatic discharge may be the cause. In this circumstance, please  
follow the procedures below for recovery:  
The exclamation point within an equilateral triangle  
is intended to alert the user to the presence of  
important operation and servicing instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Remove the batteries. Wait 30 seconds.  
After 30 seconds, replace the batteries and turn it on again.  
For recycling or disposal information about this  
product, please contact your local authorities or the  
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.  
Page 64  
Safety & Regulatory Statements  
FCC Statement:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help  
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.  
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should  
be made, you could be required to stop operation of the equipment.  
Safety & Regulatory Statements  
Page 65  
tion is provided or the manufacturer instructions have  
been adhered to.  
Important Safety Instructions  
1. Read Instructions: All the safety and operating instruc-  
tions should be read before the product is operated.  
9. Power Sources: This product should be operated only  
from the type of power source indicated on the rating  
label. If you are not sure of the type of power supply to  
your home, consult your product dealer or local power  
company. For products intended to operate from bat-  
tery power or other sources, refer to the operating  
instructions.  
2. Retain Instructions: The safety and operating instruc-  
tions should be retained for future reference.  
3. Heed Warnings: All warnings on the product and in  
the operating instructions should be adhered to.  
4. Follow Instructions: All operating and usage instruc-  
tions should be followed.  
10. Overloading: Do not overload wall outlets, extension  
cords, or integral convenience receptacles as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
5. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet be-  
fore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol  
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.  
11. Object and Liquid Entry: Never push objects of any  
kind into this product through openings as they may  
tap dangerous voltage points or shout-out parts that  
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid  
of any kind on the product.  
6. Attachments: Use only attachments recommended by the manu-  
facturer. Use of other attachments may be hazardous.  
7. Water and Moisture: Do not use this product near  
water (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen sink,  
laundry tub, in wet basements, or near a swimming  
pool and the like).  
12. Servicing: Do not attempt to service this product your-  
self as opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Refer all servic-  
ing to qualified service personnel.  
8. Ventilation: Slots and openings in the cabinet are  
provided for ventilation to ensure reliable operation of  
the product and to protect it from overheating. These  
openings should never be blocked by placing the  
product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.  
This product should not be placed in a built-in installa-  
tion such as a bookcase or rack unless proper ventila-  
13. Damage Requiring Service: Unplug this product from  
the wall outlet and refer servicing to qualified service  
personnel under the following conditions: a) when the  
power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been  
spilled or if objects have fallen into the product; c) if  
the product has been exposed to rain or water; d) if  
Page 66  
Safety & Regulatory Statements  
the product does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the product to its normal operation; e)  
if the product has been dropped or damaged in any  
way; f) when the product exhibits a distinct change in  
performance—this indicates a need for service.  
Maintenance and Care  
1. Always secure the camera with the wrist-  
band when in use to prevent accidental  
damage to the camera.  
2. Always store the camera in the pouch pro-  
vided to prevent scratches to the camera  
lens and screen.  
14. Replacement Parts: When replacement parts are re-  
quired, be sure that your service technician has used  
replacement parts specified by the manufacturer or  
have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, or other hazards.  
3. To clean the lens:  
Blow away the dust from the surface of  
the lens.  
Gently wipe the lens clean with a micro-  
fiber cloth designed for cleaning lenses/  
optical devices. If necessary, use lens  
cleaner ONLY. Never use organic sol-  
vents to clean the camera.  
15. Safety Check: Upon completion of any service or  
repairs to this product, ask the service technician to  
perform safety checks to ensure that the product is in  
proper operating condition.  
16. Heat: The product should be situated away from heat  
sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers) that produce  
heat.  
4. Never touch the lens.  
5. This digital video camera is suitable for envi-  
ronments between 0°C- 40°C (32°F-104°F).  
Do not expose the camera to extremely high  
temperatures, such as in a car parked in  
direct sunlight, or to excessive humidity.  
Safety & Regulatory Statements  
Page 67  
6. To prevent condensation, keep the camera  
in a sealed plastic bag when moving from a  
Legal and Trademark Notices  
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.  
cold place to a warm place. The camera can Snapp and the Snapp logo used are trademarks of COBY Electronics  
Corporation.  
be removed from the bag when it reaches  
The YouTube logo used is a registered trademark of Google, Inc.  
the indoor temperature.  
muvee and the muvee logo are trademarks of muvee Technologies  
Pte. Ltd., Inc.  
SDHC is a registered trademark of the SD Card Association.  
USB is a registered trademark of the USB Implementers Forum, Inc.  
All other trademarks and logos are property of their respective owners  
unless indicated otherwise.  
Page 68  
Safety & Regulatory Statements  
Safety & Regulatory Statements  
Page 69  
 Índice de Contenidos  
MUCHAS GRACIAS ......................................72 MODO FOTO ................................................89  
Contenido de la caja................................. 72 Pantalla Modo Foto .................................... 90  
Cómo tomar fotografías ............................ 93  
PANORAMA DE LA GRABADORA DE  
VIDEO............................................................73  
Vista frontal .................................................. 73  
Controles de fotografías.................. 93  
Ajustar las opciones de fotografías ...........94  
Vista Posterior ...............................................75 MODO DE VISTA PREVIA..............................99  
Vista desde la izquierda............................. 77 Pantalla Modo de vista previa.................. 99  
Vista del costado derecho........................ 78  
Controles del modo de vista  
previa............................................... 102  
Ajustar las opciones del Modo vista  
previa.......................................................... 103  
PARA EMPEZAR.............................................79  
Colocación de una tarjeta de memoria. 79  
Instalación de baterías .............................. 80  
Encendido y apagado de la  
OPCIONES DEL SISTEMA............................106  
grabadora de video ...................................81 Cómo ajustar las opciones del sistema ..106  
Elegir un modo.............................................81  
CONEXIÓN A UNA TV................................110  
MODO PELÍCULA..........................................82 Conectar con HDMI ..................................110  
Pantalla Modo Película.............................. 83 Conectar con el video compuesto......... 111  
Grabar películas ......................................... 85  
Controles de películas..................... 85  
Ajustar las opciones de películas ............. 86  
Página 70  
Índice De Contenidos  
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS A UNA  
COMPUTADORA ........................................113  
Conexión a una computadora................113  
ACERCA DEL SOFTWARE INCLUIDO.......... 116  
Instalación de muvee™ autoProducer... 117  
Uso de muvee™ autoProducer................122  
Realización de un muvee™...........123  
FUNCIÓN DE CÁMARA WEB......................126  
Instalación del controlador de cámara  
Web .............................................................127  
Uso de la cámara Web.............................131  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SOPORTE ....132  
ESPECIFICACIONES....................................134  
INFORMACIÓN IMPORTANTE ....................135  
Índice De Contenidos  
Página 71  
 Muchas Gracias  
Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridad óptimos,  
lea este manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completa-  
mente las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras.  
Contenido de la caja  
Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete. Si  
faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.  
 Grabadora de video CAM5005  
 Batería recargable  
 Cable A/V  
 CD de instalación  
 Manual de instrucciones  
Este paquete puede contener bolsas  
plásticas u otros materiales que son  
riesgosos para los niños. Asegúrese  
de eliminar todo el material de em-  
paque de forma segura luego de abrir  
el paquete.  
 Cable USB  
 Correa de mano  
 Estuche  
Página 72  
Muchas Gracias  
 Panorama de la Grabadora de Video  
En esta sección, usted:  
 Obtendrá información sobre la grabadora de video y para qué sirve cada parte.  
Vista frontal  
Parte  
Descripción  
Apunte la lente en dirección al sujeto  
que desea grabar. Evite tocar o rayar  
la superficie de la lente.  
1
2
3
4
Lente  
La luz de asistencia LED mejora la  
calidad de la imagen en situaciones  
con poca iluminación.  
Flash  
Graba sonido. Evite cubrir el micró-  
fono mientras graba una película con  
la grabadora de video.  
Micrófono  
Utilice el cable A/V incluido para  
conectar la grabadora de video a un  
televisor o a otra pantalla.  
Salida de  
TV  
Panorama De La Grabadora De Video  
Página 73  
Parte  
Descripción  
Conecte a una computadora con  
el cable USB incluido para cargar  
la grabadora de video o para trans-  
ferir archivos desde la grabadora de  
video. (También puede usar un adap-  
tador de alimentación USB opcional  
para cargar la grabadora de video).  
5
6
Aliment-  
ación/Puerto  
USB  
Utilice un cable mini HDMI opcional  
para conectar la grabadora de video  
a un televisor o a otra pantalla.  
Salida de  
HDMI (mini  
Type-C)  
Página 74  
Panorama De La Grabadora De Video  
Vista Posterior  
Parte  
Descripción  
Muestra la imagen captada por  
el lente así como el estado y los  
menús del sistema.  
7
Pantalla táctil  
LCD  
Controle su grabadora de video  
tocando los iconos, botones  
y elementos del menú que se  
muestran en la pantalla.  
Presione MENU (menú) para ver  
un menú de configuraciones de  
las opciones de la grabadora de  
video.  
8
9
MENU (MENÚ)  
OBTURADOR  
Presione para iniciar o detener la  
grabación de una película. Pre-  
sione para tomar una fotografía.  
Las luces son de color rojo cuan-  
do se está cargando la grabadora.  
(Conecte a una computadora u  
otra fuente de alimentación USB  
para cargar).  
10 Luz de carga  
Panorama De La Grabadora De Video  
Página 75  
Parte  
Descripción  
Las luces son de color rojo cu-  
ando la grabadora de video está  
en uso.  
11 Luz activa  
Realice un acercamiento mientras  
graba una película o toma una  
fotografía.  
12 T (telescópico)  
13 W (ancho)  
Realice un alejamiento mientras  
graba una película o toma una  
fotografía.  
Cambie entre los modos película,  
foto y vista previa.  
14 MODE  
(MODO)  
Seleccione el siguiente elemento.  
15 DERECHA /  
Luz  
Encienda o apague la luz de  
asistencia para situaciones con  
poca luz.  
Seleccione el elemento anterior.  
Cambie al modo VISTA PREVIA.  
16 IZQUIERDA /  
Vista Previa  
Adjunte la correa de mano incluida  
aquí.  
17 Montaje de la  
correa  
Página 76  
Panorama De La Grabadora De Video  
Vista desde la izquierda  
Parte  
Descripción  
Coloque tarjetas de memo-  
ria SD o SDHC aquí. Haga  
coincidir la orientación de la  
tarjeta con las marcas de la  
grabadora de video.  
18 Ranura para tarjeta  
de memoria  
Presione y mantenga pre-  
sionado para encender la  
grabadora de video. Presione  
para apagar la grabadora de  
video.  
19 ENCEN-  
DIDO  
Panorama De La Grabadora De Video  
Página 77  
Vista del costado derecho  
Parte  
20 Altavoz  
Descripción  
Suena cuando visualiza  
películas en la grabadora de  
video.  
20  
Deslice la cubierta hacia  
abajo para que el compar-  
timiento de las baterías  
quede expuesto.  
21 Cubierta del com-  
partimiento de la  
batería  
Conecte un trípode opcional  
aquí.  
22 Montaje de trípode  
21  
22  
Página 78  
Panorama De La Grabadora De Video  
 Para Empezar  
la cubierta protectora para acceder a  
la ranura). Asegúrese de colocar la  
tarjeta en la dirección indicada por  
las marcas en la grabadora  
En esta sección, usted:  
 Aprenderá cómo elegir y colocar una tarjeta  
de memoria.  
de video. Inserte la tarjeta de  
memoria en la ranura hasta  
que encaje en su lugar.  
 Aprenderá cómo instalar y cargar la batería.  
 Aprenderá cómo encender la grabadora de  
video.  
Para quitar la tarjeta de memoria,  
presione un poco más la tarjeta den-  
tro de la ranura y luego suéltela. La  
tarjeta saldrá de la ranura.  
 Aprenderá cómo cambiar entre los modos  
película, fotografía y vista previa.  
Colocación de una tarjeta de  
memoria  
La grabadora de video graba en tarjetas de  
memoria SD, SDHC o MMC (máximo 32 GB).  
Si su tarjeta de memoria tiene un in-  
terruptor de protección de escritura,  
asegúrese de que el interruptor esté en  
la posición “Desbloqueado”.  
Coloque una tarjeta de memoria insertándola  
en la ranura de la tarjeta de memoria en la  
parte superior de la grabadora de video (retire  
Para Empezar  
Página 79  
2. Coloque la batería recargable incluida  
en el compartimiento. Asegúrese de que  
los contactos dorados de la batería y del  
compartimiento estén en contacto. El texto  
impreso en la batería debe estar orientado  
hacia arriba.  
Para evitar la corrupción de datos, ap-  
ague la grabadora de video antes de in-  
sertar o quitar una tarjeta de memoria.  
No intente colocar ningún otro objeto  
que no sea una tarjeta de memoria com-  
patible en la ranura de tarjeta de memo-  
ria. Las tarjetas compatibles se deslizan  
fácilmente en la ranura; si encuentra re-  
sistencia, no trate de forzar la tarjeta.  
3. Vuelva a colocar la cubierta del compar-  
timiento de las baterías y deslícela hasta que  
encaje en su lugar.  
Evite tocar los contactos metálicos de  
la tarjeta de memoria.  
La batería utilizada en este dispositivo  
puede producir incendios o quemadu-  
ras químicas si se la trata de manera  
incorrecta. No conecte de forma incor-  
recta. No elimine en el fuego ni la ex-  
ponga a calor excesivo. No triture, per-  
fore ni incinere. No haga un  
cortocircuito en los contactos externos.  
Las baterías usadas deben descartarse  
de forma segura. Mantenga las baterías  
lejos del alcance de los niños.  
Instalación de baterías  
La grabadora de video usa una batería recar-  
gable para su funcionamiento.  
1. Retire la cubierta del compartimiento de las  
baterías deslizándola hacia la base de la  
cámara.  
Página 80  
Para Empezar  
Encendido y apagado de la  
grabadora de video  
Elegir un modo  
La grabadora de video tiene tres modos.  
Presione MODE (MODO) para cambiar entre  
ellos.  
Para encender la grabadora de video, presione  
y mantenga presionado. La grabadora de  
video verificará automáticamente si se ha colo-  
cado una tarjeta de memoria.  
El icono de modo en la esquina superior izqui-  
erda de la pantalla indica el modo actual de la  
grabadora de video. (También puede tocar este  
icono para cambiar el modo).  
Para apagar la grabadora de video, presione  
.
Ícono  
Modo  
Función  
Graba películas.  
Película  
Foto  
Toma fotografías.  
Vista  
previa  
Permite ver los archivos de pelícu-  
las y fotografías en la grabadora  
de video.  
Para Empezar  
Página 81  
 Modo Película  
En esta sección, usted:  
 Conocerá los diferentes indicadores que  
 Aprenderá sobre las opciones de películas  
aparecen en la pantalla Modo Película.  
y cómo ajustarlas.  
 Aprenderá cómo grabar películas con su  
grabadora de video.  
Página 82  
Modo Película  
Pantalla Modo Película  
Indicador  
Descripción  
AUTO  
HD  
00:06:12  
1
2
Modo  
Modo Película. Toque el icono  
con el dedo para cambiar.  
Auto Automático. Toque el icono con  
el dedo para cambiar.  
Luz de día.  
Balance  
de blanco  
Nublado.  
Fluorescente.  
Tungsteno.  
Central. Toque el icono con el  
dedo para cambiar.  
Multi.  
3
4
Metering  
Spot.  
HD. Grabe a una resolución de  
1280 x 720.  
VGA. Grabe a una resolución  
de 640 x 480.  
Dimen-  
sión de la  
película  
Modo Película  
Página 83  
Indicator  
MENU  
(MENÚ)  
Description  
AUTO  
HD  
00:06:12  
5
6
Toque el icono para visualizar el  
menú de opciones.  
Carga  
de las  
baterías  
Completa  
Media  
Baja  
7
8
Temporizador  
Muestra la cantidad de tiempo  
de grabación restante al deten-  
erse una grabación.  
Muestra el tiempo transcurrido  
de grabación al grabar.  
Tarjeta de me-  
moria  
Indica que se ha colocado una  
tarjeta de memoria.  
Página 84  
Modo Película  
Controles de películas  
Grabar películas  
Además de los controles clave que se describen  
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan  
en la pantalla táctil que se describen más arriba  
en la Sección “Pantalla Modo Película”.  
Cuando la grabadora está en Modo Película:  
 Presione SHUTTER (obturador) para co-  
menzar a grabar una película.  
 Presione SHUTTER (obturador) para de-  
Tecla  
Acción  
tener la grabación y guardar la película.  
Presionar Inicia o detiene la grabación de una  
película. (También puede tocar la  
pantalla táctil para iniciar o detener  
la grabación.)  
La grabación se detendrá automática-  
mente cuando la tarjeta de memoria  
esté llena.  
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indica-  
dor de nivel de zoom se mostrará  
en la esquina inferior derecha de la  
pantalla LCD.  
Durante la grabación, se muestra el  
tiempo total transcurrido en la esquina  
superior derecha de la pantalla de LCD.  
Cuando la grabadora no está graban-  
do, aparecerá el tiempo estimado de  
grabación disponible en la esquina su-  
perior derecha.  
La calidad de la imagen  
disminuirá a medida que  
aumente el nivel de zoom.  
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de  
presio-  
nado  
zoom.  
Modo Película  
Página 85  
Tecla  
Acción  
Ajustar las opciones de películas  
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El  
indicador de nivel de zoom se  
Presione MENÚ (menú) para acceder al menú  
de opciones de películas cuando la grabadora  
de video esté en modo Película.  
mostrará en la esquina inferior dere-  
cha de la pantalla LCD.  
 Presione T o W para buscar los elementos  
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de  
presio-  
nado  
del menú.  
zoom.  
 Presione  
para seleccionar el elemento  
resaltado.  
Presionar Encienda o apague la luz de asis-  
tencia para situaciones con poca  
luz.  
 Presione MENU (menú) para regresar a la  
pantalla anterior.  
Presionar Cambia el modo de “Vista Previa”.  
Presionar Cambia el modo de la grabadora de  
video.  
Press  
Acceda al menú de opciones de  
películas.  
También puede tocar la pantalla táctil para  
buscar y ajustar las opciones de menú.  
Página 86  
Modo Película  
Opción  
Dimen-  
sión de la  
película  
Descripción  
Opción  
Medición  
Descripción  
HD. Graba películas con la resolu-  
ción de más alta calidad de 1280  
x 720. Esto reducirá el tiempo de  
grabación disponible.  
Central. Determina el nivel de  
exposición de la zona central de la  
imagen.  
Multi. Determina el nivel de ex-  
posición de zonas múltiples de la  
imagen.  
VGA. Graba películas con la reso-  
lución de más baja calidad de 640  
x 480. Esto aumentará el tiempo de  
grabación disponible.  
Spot. Determina el nivel de ex-  
posición desde un pequeño punto  
hasta el centro de la pantalla.  
Intervalo  
de gra-  
bación  
Graba imágenes fijas en el intervalo  
seleccionado. Use esta opción para  
crear películas con técnica time-  
lapse. La grabación a intervalos  
creará archivos grandes; su tarjeta  
de memoria deberá tener suficiente  
espacio libre para grabar con la  
opción Intervalo de grabación activa.  
Modo Película  
Página 87  
Opción  
Balance  
de blanco  
Descripción  
Auto Auto. Ajusta automáticamente el  
balance de blanco a fin de lograr un  
balance de blanco natural.  
Luz de día. Configure el balance de  
blanco para ajustar a las condiciones  
de luz de día.  
Nublado. Configure el balance de  
blanco para ajustar a las condiciones  
de tiempo nublado.  
Fluorescente. Configure el balance  
de blanco para ajustar a luz fluores-  
cente más fría.  
Tungsteno. Configure el balance de  
blanco para ajustar a luz de tung-  
steno más cálida.  
Efecto  
Aplica efectos de filtros especiales.  
Sello de fecha  
Grabe películas con un sello de  
fecha/hora superpuesto.  
Página 88  
Modo Película  
 Modo Foto  
En esta sección, usted:  
 Conocerá los diferentes indicadores que  
 Aprenderá sobre las opciones de foto-  
aparecen en la pantalla Modo Foto.  
grafías y cómo ajustarlas.  
 Aprenderá cómo tomar fotografías con su  
grabadora de video.  
Modo Foto  
Página 89  
Pantalla Modo Foto  
Indicador  
5 Resolu-  
Descripción  
Graba a una resolución de 2592  
x 1944. Toque el icono con el  
dedo para cambiar.  
Indicador  
Descripción  
ción  
1 Modo  
Modo Foto. Toque el icono con el  
dedo para cambiar.  
Grabe a una resolución de 2048  
x 1536.  
AUTO Automático. Toque el icono con  
el dedo para cambiar.  
2 Balance  
de blanco  
Grabe a una resolución de 1280  
x 1024.  
Luz de día.  
Nublado.  
Fluorescente.  
Tungsteno.  
512  
0.0  
ISO  
AUTO  
Central. Toque el icono con el  
dedo para cambiar.  
Multi.  
3 Medición  
Spot.  
4 Ex-  
Muestra el valor de exposición  
actual. Toque el icono con el  
dedo para cambiar.  
posición  
Página 90  
Modo Foto  
6
Indicador  
Descripción  
9
6
Calidad  
Súper fino. Toque el icono con  
el dedo para cambiar.  
512  
0.0  
ISO  
10  
AUTO  
Fino.  
Normal.  
7
8
MENU  
(MENÚ)  
Toque el icono para visualizar  
el menú de opciones.  
Carga  
de las  
baterías  
Completa  
Media  
7
8
Baja  
9
Contador  
Muestra cuántas fotografías  
pueden tomarse.  
10 Tarjeta de me-  
moria  
Indica que se ha colocado una  
tarjeta de memoria.  
Modo Foto  
Página 91  
Indicador  
Descripción  
512  
0.0  
ISO  
11  
11 Velocidad ISO  
Muestra la configuración de  
AUTO  
velocidad ISO actual.  
12  
13  
12 Antisacu-  
dida  
El modo antisacudida está  
activo.  
14  
El modo antisacudida está  
desactivado.  
13 Detección de  
rostros  
La detección de rostros está  
activa.  
14 Captura de son-  
risas  
La captura de sonrisas está  
activa.  
Página 92  
Modo Foto  
Cómo tomar fotografías  
Tecla Acción  
Descripción  
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indica-  
dor de nivel de zoom se mostrará  
en la esquina inferior derecha de la  
pantalla LCD.  
Cuando la grabadora está en Modo Foto:  
 Presione  
para tomar una fotografía.  
En la esquina superior derecha de la  
pantalla se muestra la cantidad estima-  
da de fotografías disponible en la tar-  
jeta de memoria.  
La calidad de la imagen dis-  
minuirá a medida que aumente  
el nivel de zoom.  
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de  
presio-  
nado  
zoom.  
Controles de fotografías  
Además de los controles clave que se describen  
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan  
en la pantalla táctil que se describen más arriba  
en la Sección “Pantalla Modo Foto”.  
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El  
indicador de nivel de zoom se  
mostrará en la esquina inferior dere-  
cha de la pantalla LCD.  
Tecla Acción  
Descripción  
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de  
Presionar Tome una fotografía. (También  
puede tocar la pantalla táctil para  
tomar una fotografía).  
presio-  
nado  
zoom.  
Presionar Encienda o apague la luz de asisten-  
cia para situaciones con poca luz.  
Modo Foto  
Página 93  
Tecla Acción  
Descripción  
También puede tocar la pantalla táctil para  
buscar y ajustar las opciones de menú.  
Presionar Cambia el modo de “Vista Previa”.  
Presionar Cambia el modo de la grabadora de  
video.  
Presionar Acceda al menú de opciones de  
fotografías.  
Ajustar las opciones de fotografías  
Presione MENU para acceder al menú de  
opciones de fotografías cuando la grabadora de  
video esté en modo Foto.  
 Presione T o W para buscar los elementos  
del menú.  
 Presione  
para seleccionar el elemento  
resaltado.  
 Presione MENU (menú) para regresar a la  
pantalla anterior.  
Página 94  
Modo Foto  
Opción  
Resolu-  
ción  
Descripción  
Opción  
Calidad  
Descripción  
La mejor. Toma fotografías con la  
resolución de más alta calidad de  
2592 x 1944. Esto reducirá la canti-  
dad de fotografías disponibles.  
Súper fino. Toma fotografías con  
compresión baja para imágenes de  
la mejor calidad. Esto usa la mayor  
cantidad de espacio en la tarjeta de  
memoria.  
Mejor. Toma fotografías con una  
resolución de calidad media de 2048  
x 1536.  
Fino. Toma fotografías con compre-  
sión mediana para obtener imá-  
genes de calidad media.  
Estándar. Toma fotografías con la  
resolución de calidad estándar de  
1280 x 1024. Esto aumentará la  
cantidad de fotografías disponibles.  
Normal. Toma fotografías con com-  
presión alta. Esta opción usa la menor  
cantidad de espacio en la tarjeta de  
memoria.  
Medición  
Central. Determina el nivel de  
exposición de la zona central de la  
imagen.  
Multi. Determina el nivel de ex-  
posición de zonas múltiples de la  
imagen.  
Spot. Determina el nivel de ex-  
posición desde un pequeño punto  
hasta el centro de la pantalla.  
Modo Foto  
Página 95  
Opción  
Descripción  
Opción  
Exposición  
Descripción  
Medición FD  
Medición de detección de rostros.  
Cuando está activa, la grabadora de  
video detectará rostros y configurará  
el nivel de exposición de manera  
acorde. Encender la Medición FD  
activará automáticamente la “Detec-  
ción de rostros”.  
Ajusta el nivel de exposición de la  
imagen.  
Modo Controla-  
dor  
Active el temporizador automático o  
el modo ráfaga.  
Off (desactivado). Toma una sola  
fotografía.  
Temporizador automático 2 s:  
Toma una fotografía después de 2  
segundos.  
Balance  
de blanco  
Auto Auto. Ajusta automáticamente el  
balance de blanco a fin de lograr un  
balance de blanco natural.  
Temporizador automático 10 s:  
Toma una fotografía después de  
10 segundos.  
Luz de día. Configure el balance de  
blanco para ajustar a las condicio-  
nes de luz de día.  
Ráfaga: Toma fotografías rápida-  
mente.  
Nublado. Configure el balance de  
blanco para ajustar a las condicio-  
nes de tiempo nublado.  
Efecto  
Aplica efectos de filtros especiales.  
Fluorescente. Configure el balance de  
blanco para ajustar a luz fluorescente.  
Date Stamp  
(Sello de fecha)  
Agregue una superposición a sus  
fotografías con la fecha (DATE) o la  
fecha y la hora (D&T).  
Tungsteno. Configure el balance de  
blanco para ajustar a luz de tung-  
steno.  
Página 96  
Modo Foto  
Opción  
Descripción  
Opción  
AntiShake  
Descripción  
FaceDetect  
Detección de rostros. Cuando  
está activa, la grabadora de video  
detectará los rostros y hará foco au-  
tomáticamente en ellos. Un recuadro  
verde encerrará los rostros detecta-  
dos en la pantalla.  
Antisacudida. Cuando está activa,  
la grabadora de video compensará  
el movimiento para capturar una  
imagen nítida.  
(Detección de  
rostros)  
Consejo: Antisacudida puede mejo-  
rar sus fotografías en condiciones  
de poca luz, cuando la velocidad  
ISO está configurada en baja, o al  
usar el zoom telescópico. Pruebe  
usar un trípode si el modo Antisacu-  
dida no es suficiente para tomar una  
buena fotografía.  
SmileCapture  
Captura de sonrisas. Cuando está  
activa, la grabadora de video hará  
foco automáticamente y tomará una  
foto cuando detecte una sonrisa.  
Encender la Captura de sonrisas  
activará automáticamente la “Detec-  
ción de rostros”.  
(Captura de  
sonrisas)  
Consejo: Configure el Modo con-  
trolador en “Ráfaga” para que la  
grabadora de video tome múltiples  
fotografías cuando se detecta una  
sonrisa.  
Modo Foto  
Página 97  
Opción  
Descripción  
ISO  
Velocidad ISO. Cuando está con-  
figurada en AUTO (automático),  
la grabadora de video ajustará  
automáticamente la sensibilidad del  
sensor para tomar fotografías con  
una exposición correcta. También  
puede ajustar de forma manual la  
velocidad ISO.  
Consejo: Configure ISO más bajo  
cuando está al aire libre en un día  
soleado o en cualquier otro entorno  
bien iluminado (p. ej., ISO 100).  
Configure ISO más alto en entornos  
oscuros (p. ej., ISP 400). Las con-  
figuraciones de ISO altas pueden  
producir fotografías con ruido.  
Página 98  
Modo Foto  
 Modo de Vista Previa  
Indicador  
Descripción  
En esta sección, usted:  
3
Número de  
archivo  
Archivo actual / Cantidad total de  
archivos.  
 Conocerá los diferentes indicadores  
que aparecen en la pantalla Modo de  
vista previa.  
4
MENU  
(MENÚ)  
Toque el icono para visualizar el  
menú de opciones.  
 Aprenderá cómo visualizar y manejar  
sus películas y sus fotografías en la  
grabadora de video.  
8 / 8  
Pantalla Modo de vista previa  
Indicador  
Descripción  
1
2
Modo  
Modo de vista previa. Toque el  
icono con el dedo para cambiar.  
Modo de  
Intervalo  
Normal. Ver películas y foto-  
grafías normales. Toque en el  
icono con el dedo para cambiar.  
4
Auto. Ver películas que se  
grabaron con la opción de inter-  
valo de grabación activada.  
Modo De Vista Previa  
Página 99  
Indicador  
Descripción  
8 / 8  
5
Película  
Indica que el archivo actual es  
una película. Presione  
(obtu-  
rador) para reproducir la película.  
Si no se visualiza un icono, el  
archivo actual es una fotografía.  
6
7
Anterior  
Toque el icono para visualizar el  
archivo anterior.  
5
Vista en  
miniatura  
Toque el icono para cambiar a  
vista en miniatura. Se visualizará  
una miniatura de cada archivo  
en una grilla 3 x 3. Toque una  
miniatura para ver el archivo en  
modo de pantalla completa.  
6
7
Los archivos de películas  
están marcados con un  
icono de modo película.  
Los archivos de foto-  
grafías que incluyen una  
nota de voz están marca-  
dos con una “M”.  
Página 100  
Modo De Vista Previa  
Indicador  
Descripción  
Indicador  
Descripción  
8
9
Comenzar  
Si el archivo actual es una  
película, toque el icono para  
iniciar la reproducción.  
10 Siguiente  
Toque el icono para visualizar el  
archivo siguiente.  
Visual-  
ización de  
diapositivas  
Si el archivo actual es una  
fotografía, toque el icono para  
iniciar la visualización de diaposi-  
tivas. Durante la visualización de  
diapositivas:  
8 / 8  
Presione T para pausar/reanudar  
la visualización de diapositivas.  
Presione  
(obturación) para  
detener la visualización de  
diapositivas y regresar al modo  
de pantalla completa.  
Las opciones de visual-  
ización de diapositivas  
pueden ajustarse en el  
menú de opciones de  
Modo de vista previa  
cuando se selecciona un  
archivo de fotografía.  
8
9
10  
Modo De Vista Previa  
Página 101  
Controles del modo de vista previa  
Tecla Acción  
Descripción  
Además de los controles clave que se describen  
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan  
en la pantalla táctil que se describen más arriba  
en la Pantalla Modo de vista previa.  
Presionar Modo de pantalla completa  
Inicie la reproducción cuando selec-  
cione un archivo de película. Durante  
la reproducción de una película:  
Presione  
para pausar/reanu-  
dar la película.  
Presione T o W para ajustar el  
nivel de volumen.  
Presione DERECHA o IZQUI-  
ERDA para buscar rápidamente  
por la película.  
Presione MODE para detener la  
película y regresar al modo de  
pantalla completa.  
Modo de miniatura  
Muestra el archivo seleccionado en  
modo de pantalla completa.  
Página 102  
Modo De Vista Previa  
Tecla Acción  
Descripción  
Tecla Acción  
Descripción  
Presionar Modo de pantalla completa  
Aumenta el nivel de zoom cuando se  
selecciona una fotografía; presione  
W para disminuir el nivel de zoom.  
Presionar Accede al menú de opciones de  
vista previa  
Ajustar las opciones del Modo  
vista previa  
El zoom no funciona en  
archivos de películas.  
Presione MENU (menú) para acceder al menú  
de opciones de vista previa cuando la graba-  
dora de video esté en modo Vista previa.  
Modo de miniatura  
Busca entre los archivos.  
Presionar Modo de pantalla completa  
Cambia la vista al modo de vistas  
en miniatura.  
 Presione T o W para buscar los elementos  
del menú.  
Modo de miniatura  
Busca entre los archivos.  
 Presione  
para seleccionar el elemento  
resaltado.  
Presionar Vea/seleccione el archivo siguiente.  
 Presione MENU (menú) para regresar a la  
Presionar Vea/seleccione el archivo anterior.  
pantalla anterior.  
Presionar Cambia el modo de la grabadora de  
video.  
También puede tocar la pantalla táctil para  
buscar y ajustar las opciones de menú.  
Modo De Vista Previa  
Página 103  
Opción  
Borrar  
Descripción  
Borra un archivo.  
Uno: Borra el archivo actual.  
Todos: Borra todos los archivos.  
Muestra de  
imágenes  
Configure e inicie la visualización de  
fotografías como muestra de imágenes.  
Inicio: Inicia la muestra de fotografías  
con las opciones anteriormente  
configuradas.  
Intervalo: Cambia el tiempo entre  
fotografías.  
Opción  
Descripción  
Bloqueo  
Bloquee un archivo para evitar que se  
borre.  
• Repetición: Configura para que se  
repita la muestra de imágenes.  
Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o  
desbloquee el archivo actual.  
Esta opción no está disponible  
para archivos de video.  
Bloquear todos: Bloquea todos los  
archivos.  
Desbloquear todos: Desbloquea  
todos los archivos.  
Página 104  
Modo De Vista Previa  
Opción  
Efecto  
Descripción  
Opción  
Descripción  
Aplica un efecto especial a la fotografía  
actual. Se creará una copia de la foto-  
grafía con el efecto; la fotografía original  
no se modificará.  
Nota de voz  
Graba una nota de voz y la agrega a la  
fotografía actual.  
Agregar: Graba una nota de voz.  
Presione  
para iniciar la gra-  
para  
bación; vuelva a presionar  
Esta opción no está disponible  
para archivos de video.  
detener la grabación y agregarla a la  
fotografía actual.  
Borrar: Elimina la nota de voz de la  
fotografía actual (si hay una).  
Nota: Las fotografías que contienen una  
nota de voz están marcadas con un  
icono de micrófono en modo de pan-  
talla completa y con una “M” en modo  
miniatura. Presione  
para escuchar  
la nota de voz. Las notas de voz tienen  
un límite de 30 segundos.  
Esta opción no está disponible  
para archivos de películas.  
Modo De Vista Previa  
Página 105  
 Opciones del Sistema  
En esta sección, usted:  
 Aprenderá sobre las opciones del sistema de la grabadora de video y para qué sirven.  
Cómo ajustar las opciones del  
sistema  
Presione MENÚ (menú) para acceder al menú  
Opciones y luego presione DERECHO para selec-  
cionar la pestaña Opciones del sistema.  
 Presione T o W para buscar los elementos  
del menú.  
 Presione  
para seleccionar el elemento  
resaltado.  
 Presione MENU (menú) para regresar a la  
pantalla anterior.  
También puede tocar la pantalla táctil para  
buscar y ajustar las opciones de menú.  
Página 106  
Opciones Del Sistema  
Opción  
Sonidos  
Descripción  
Opción  
Vista au-  
tomática  
Descripción  
Personalizar las pistas de sonido.  
Luego de tomar una fotografía, la  
grabadora se puede configurar para  
que muestre los resultados en pantalla  
inmediatamente para su visualización.  
Obturador: Enciende y apaga el soni-  
do cuando se toma una fotografía.  
Inicio: Personaliza el sonido reprodu-  
cido cuando se enciende la graba-  
dora. Elija “Ninguno” para apagar el  
sonido de inicio.  
Apagado: Deshabilita la función de  
vista previa automática.  
1 seg.: Muestra los resultados de la  
vista previa por un segundo.  
Bip: Enciende y apaga el sonido  
cuando se presiona una tecla.  
3 seg.: Muestra los resultados de la  
vista previa por tres segundos.  
• Volumen: Configura la potencia de  
Frecuencia de Cambia la frecuencia de alimentación  
las pistas de sonido.  
alimentación  
entre 60 y 50 Hz. Usar 60 Hz en  
América del Norte.  
Opciones Del Sistema  
Página 107  
Opción  
Descripción  
Opción  
Descripción  
Ahorro de  
energía  
Cuando la grabadora está inactiva, se  
puede configurar para que se apague  
automáticamente y conserve la carga  
de la batería.  
Fecha y hora Configuración del reloj del sistema.  
Presione IZQUIERDA o DERECHA  
para seleccionar un campo.  
Presione los T o W para ajustar el  
campo seleccionado.  
1min.: Apaga la grabadora de video  
luego de un minuto de inactividad.  
!
3min.: Apaga la grabadora de video  
luego de tres minutos de inactividad.  
5 min.: Apaga la grabadora luego de  
cinco minutos de inactividad.  
Página 108  
Opciones Del Sistema  
Opción  
Idioma  
Descripción  
Configura el menú de la pantalla.  
Salida de TV Configura el formato de TV de la señal  
de salida A/V.  
NTSC: El estándar que se usa en  
América del Norte y otros lugares.  
PAL: El estándar que se usa en  
Europa y otros lugares.  
Formato  
Reinicia la tarjeta de memoria insta-  
lada.  
EL FORMATEO BORRARÁ Y  
DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHI-  
VOS/DATOS. Realice una copia de  
respaldo de todos los archivos de video  
y fotografía antes de usar esta función.  
Reiniciar todo Restaura todas las opciones de la  
grabadora a su estado predeterminado  
de fábrica.  
Opciones Del Sistema  
Página 109  
 Conexión a una TV  
Nota: Use la conexión de salida HDMI siempre  
que sea posible.  
En esta sección, usted:  
 Aprenderá cómo conectar a un televisor  
con un cable HDMI para ver sus pelícu-  
las y fotografías.  
Para conectar con HDMI:  
1. Localice el conector de entrada HDMI del  
televisor. La mayoría de los televisores  
tienen más de un conector HDMI; anote el  
nombre del conector que elija (p. ej., HDMI-  
3). Conecte el extremo más grande del cable  
HDMI.  
 Aprenderá cómo conectar a un televisor  
con un cable A/V compuesto para ver  
sus películas y fotografías.  
2. Encienda la grabadora de video. Localice  
el conector de salida HDMI ubicado en el  
panel delantero de la grabadora de video.  
(Una cubierta plástica protege el conector  
HDMI. Retírela para que el conector quede  
expuesto). Conecte el extremo más pequeño  
del cable HDMI. La grabadora de video  
cambiará a modo Vista previa y apagará su  
pantalla automáticamente.  
Conectar con HDMI  
Para visualizar sus archivos de películas y foto-  
grafías usando la conexión de Salida de HDMI  
de la grabadora de video, usted necesitará:  
 Un televisor u otra pantalla que sea compat-  
ible con conexiones HDMI.  
 Un cable mini HDMI a HDMI. El mini HDMI  
también se conoce como conector HDMI  
Tipo C.  
Página 110  
Conexión A Una Tv  
3. Encienda el televisor. Configure el modo de  
fuente de entrada del televisor al conector  
HDMI al que está conectada la grabadora  
de video (consulte el nombre del conector  
que anotó en el Paso 1). Cuando el modo de  
fuente del televisor se haya configurado cor-  
rectamente, verá la pantalla de la grabadora  
en la pantalla del televisor.  
Conectar con el video compuesto  
Para visualizar sus archivos de películas y foto-  
grafías usando la conexión de Salida de televi-  
sor de la grabadora de video, usted necesitará:  
 Un televisor u otra pantalla que sea compat-  
ible con conexiones A/V compuestas RCA.  
 El cable A/V incluido.  
4. Use los controles del modo Vista previa para  
reproducir películas o ver fotografías en el  
televisor.  
Para conectar con el cable A/V:  
5. Ubique los conectores de entrada de video  
compuesto en el televisor.  
Nota: Consulte la documentación provista con  
su televisor en caso de necesitar ayuda para  
configurar el modo de fuente de entrada.  
Conecte el enchufe RCA amarillo del  
cable en el enchufe de video compuesto  
del televisor.  
El formato de salida de video de la  
grabadora de video se puede cambiar  
desde el menú Configuraciones del  
sistema. Por defecto, la grabadora de  
video está configurada para usarse en  
Norteamérica (formato NTSC, frecuen-  
cia de refresco de 60 Hz). Para obtener  
más información, consulte la sección  
“Opciones del sistema”.  
Conecte el enchufe RCA blanco del  
cable en el enchufe blanco de entrada de  
audio del televisor. (El enchufe rojo no se  
utiliza.)  
Conexión A Una Tv  
Página 111  
6. Encienda la cámara. Conecte el mini en-  
chufe del cable al enchufe de salida A/V  
ubicado en la parte inferior de la grabadora.  
La pantalla de la grabadora se apagará  
automáticamente.  
El formato de salida de video de la graba-  
dora se puede cambiar desde el menú  
Configuraciones del sistema. Por defecto,  
la grabadora está configurada para usarse  
en Norteamérica (formato NTSC, frecuen-  
cia de refresco de 60 Hz). Para obtener  
más información, consulte la sección “Con-  
figuración de las opciones del sistema”.  
7. Encienda el televisor. Configure el modo de  
fuente de entrada del televisor para que se  
muestre la señal de video compuesto. Cu-  
ando el modo de fuente del televisor se haya  
configurado correctamente, verá la pantalla  
de la grabadora en la pantalla del televisor.  
8. Presione MODE en la cámara para cambiar  
a modo de vista previa. Use el modo de  
vista previa para reproducir videos o ver  
fotografías en el televisor.  
Consulte la documentación provista  
con su televisor en caso de necesitar  
ayuda para configurar el modo de  
fuente de entrada.  
Página 112  
Conexión A Una Tv  
 Transferencia de Archivos a una  
Computadora  
En esta sección, usted:  
1. Localice el puerto USB en el panel delantero  
de la grabadora de video. (Una cubierta  
plástica protege el puerto USB. Retírela para  
que el conector quede expuesto). Use el  
cable USB incluido para conectar la graba-  
dora de video en un puerto USB disponible  
en su computadora.  
 Aprenderá cómo conectar la grabadora  
de video a una computadora.  
 Aprenderá cómo transferir películas y  
fotografías de la grabadora de video a  
una computadora.  
2. Encienda la grabadora de video; mostrará un  
icono USB denominado “MSDC”. La com-  
putadora reconocerá automáticamente la  
grabadora de video como un disco extraíble.  
Conexión a una computadora  
Conecte la video grabadora a una computadora  
para guardar películas y fotografías en su com-  
putadora.  
Si esta es la primera vez que realiza esta  
conexión, la computadora instalará los  
controladores del dispositivo automática-  
mente. Espere hasta que la computadora  
haya completado la instalación de los  
controladores antes de continuar.  
Si planea instalar el software del CD in-  
cluido, instale estos programas ANTES  
de conectar la grabadora de video a su  
computadora.  
Si la pantalla muestra un icono de USB  
Transferencia De Archivos A Una Computadora  
Página 113  
con la etiqueta “PC CAM”, pulse MODE  
para cambiar al modo MSDC.  
4. Use los comandos del sistema operativo de  
su computadora para transferir archivos de  
la grabadora de video a la computadora,  
como haría con cualquier disco externo.  
Si aún no realizó la conexión de la cá-  
mara web (PC CAM), verá el mensaje “El  
software de controlador del dispositivo no  
se instaló correctamente”. Esto es normal  
y no afectará el funcionamiento de la  
grabadora. Este mensaje no aparecerá  
cuando realice la conexión PC CAM;  
consulte la sección “Cámara web (PC  
CAM)” para obtener más información.  
Use el ratón para arrastrar y soltar archi-  
vos de una ventana a la otra  
Use el teclado para copiar/pegar archivos  
(p. ej., Ctrl-C/Ctrl-V)  
La grabadora de video debe estar co-  
nectada a un puerto USB de la computa-  
dora. La grabadora no funcionará con  
puertos USB de baja potencia diseña-  
dos para usar con teclados o ratones.  
3. Siga las indicaciones en la pantalla de la  
computadora para ver los archivos en la  
grabadora de video (p. ej., “Abra las carpe-  
tas para ver los archivos”).  
La primera vez que conecte la cámara  
a una computadora, a esta le llevará un  
momento reconocer e instalar los con-  
troladores adecuados para la cámara.  
Si no hay indicaciones en pantalla, puede  
ver los archivos en la grabadora de video  
en “Mi PC” en una computadora con  
Windows o en la ventana Finder en Mac  
OS X.  
Página 114  
Transferencia De Archivos A Una Computadora  
Para lograr un mejor rendimiento, co-  
necte la grabadora a un puerto USB  
2.0 de alta velocidad de la computa-  
dora.  
Si su computadora tiene un lector de  
tarjetas de memoria que admite tar-  
jetas de memoria SD, SDHC o MMC,  
simplemente puede retirar la tarjeta de  
memoria de la grabadora de video y  
colocarla en el lector de tarjetas para  
transferir/manejar archivos.  
Transferencia De Archivos A Una Computadora  
Página 115  
 Acerca del Software Incluido  
Los requisitos mínimos del sistema para este  
software son:  
En esta sección, usted:  
 Aprenderá para qué deberá usar el soft-  
ware incluido.  
 Una computadora con Windows 7, Windows  
Vista o Windows XP. Una computa-  
 Aprenderá cómo instalar el software  
dora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.  
Procesador: Intel Pentium III 1 GHz, AMD  
Athlon, o equivalente con soporte para  
MMX. Memoria: 512MB de RAM  
incluido en una computadora.  
 Learn about muvee™ Autoproducer.  
Para su conveniencia, se incluye el siguiente  
software:  
 Otros requisitos: Microsoft DirectX 9.0 o su-  
 muvee™ autoProducer 6.1 Basic  
perior, Apple QuickTime (para archivos MOV)  
muvee autoProducer 6 es el último lanzamiento  
en la gama del galardonado software de auto-  
Producer. Con más de 100 estilos, tiene muchas  
formas de personalizar su producción hoga-  
reña. Ya sea que intenta crear una muestra de  
imágenes o una película rápida casera, muvee  
autoProducer 6 aporta un nivel de simplicidad a  
la tarea. Agregue sus fotografías y videos, selec-  
cione un estilo y deje que automáticamente cree  
y sintonice una película al ritmo de la música.  
Para obtener más información sobre  
DirectX, visite el sitio Web de ayuda de  
Microsoft: http://support.microsoft.com/  
kb/179113/.  
Para obtener más información sobre  
Apple QuickTime, viste el sitio Web de  
Apple: http://www.apple.com/quicktime/  
download/.  
Página 116  
Acerca Del Software Incluido  
Instalación de muvee™ autoProducer  
Para instalar muvee autoProducer 6.1 Basic:  
Inserte el CD de software incluido en  
la unidad óptica de DVD/CDROM en  
la computadora. Cuando la ventana  
de reproducción automática aparezca  
en pantalla, haga clic en “Abrir carpeta  
para ver los archivos”.  
Nota: Si no aparece ninguna ventana  
de reproducción automática,abra el  
explorador de Windows y haga doble  
clic en el icono de la unidad de DVD/  
CD-ROM para ver el contenido.  
Acerca Del Software Incluido  
Página 117  
Haga doble clic en la carpeta “muvee”  
para ver su contenido, luego doble clic  
en la carpeta “Installer” para ver su  
contenido.  
Página 118  
Acerca Del Software Incluido  
Haga doble clic en el archivo “setup”  
para comenzar el proceso de insta-  
lación  
Acerca Del Software Incluido  
Página 119  
Siga las instrucciones en pantalla para  
instalar el controlador.  
Página 120  
Acerca Del Software Incluido  
Reinicie la computadora para comple-  
tar la instalación.  
Acerca Del Software Incluido  
Página 121  
Uso de muvee™ autoProducer  
muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta  
crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un  
nivel de simplicidad a la tarea.  
Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F1” en el teclado para ver los  
archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).  
La documentación de ayuda se refiere a la versión completa de autoProducer 6, no a la versión  
básica incluida. La versión básica de muvee autoProducer 6.1 tiene las siguientes limitaciones  
Archivos de video por muvee: 3  
Fotografías por muvee: 30  
Pistas de música por muvee: 1  
Agregar encabezados: No  
Agregar narraciones de voz: No  
Salida MPEG-1 y MPEG-2: No  
Grabación de DVD: No  
Página 122  
Acerca Del Software Incluido  
Realización de un muvee™  
1. Inicie el programa.  
Desde el menú de inicio de la computadora,  
haga clic en:  
All Programs → muvee → muvee autoProducer  
6.1 → Home movies made easy!  
2. Encienda la CAM5005 y conéctela a la  
computadora usando el cable USB provisto.  
3. Presione MODE hasta que la pantalla  
muestre un icono USB denominado “MSDC”.  
4. Para agregar videos y fotografías de la  
CAM5005:  
a. Haga clic en el ícono “Importar del  
dispositivo”.  
Acerca Del Software Incluido  
Página 123  
b. Haga clic en “Desde el dispositivo de la  
cámara”.  
c. Use el menú d c. esplegable para selec-  
cionar la CAM5005. La memoria interna  
aparecerá como primer disco extraíble;  
la tarjeta SD (en caso de estar cargada)  
es el segundo disco extraíble  
d. Haga clic en “OK”.  
5. Para agregar pistas de sonido al proyecto,  
haga clic en el icono de música.  
Página 124  
Acerca Del Software Incluido  
6. Haga clic en un estilo para elegir un estilo  
visual para este proyecto.  
7. Haga clic en el icono “make mvee” (hacer  
muvee) para finalizar la creación de su  
muvee.  
8. Para guardar y compartir el muvee final-  
izado, haga clic en el icono muveeShare.  
TPara subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para  
inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite: http://www.youtube.com/create_account/.  
Acerca Del Software Incluido  
Página 125  
 Función de Cámara Web  
Use la grabadora como cámara Web.  
La función de cámara Web requiere:  
1. Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.  
2. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.  
3. Instalación del controlador de cámara Web incluido.  
La CAM5005 admite video sólo en modo de cáma-  
ra Web; se deshabilita el micrófono integrado.  
Página 126  
Función De Cámara Web  
Instalación del controlador de cámara Web  
Para instalar el controlador SPCA1528 PC:  
1. Inserte el CD de software inclu-  
ido en la unidad óptica de DVD/  
CD-ROM en la computadora. Cu-  
ando la ventana de reproducción  
automática aparezca en pantalla,  
haga clic en “Abrir carpeta para  
ver los archivos”.  
Nota: Si no aparece ninguna ven-  
tana de reproducción automática,  
abra el explorador de Windows y  
haga doble clic en el icono de la  
unidad de DVD/CDROM para ver el  
contenido.  
Función De Cámara Web  
Página 127  
2. Haga doble clic en la carpeta  
“SPCA1528_V2250_WHQL_  
MultLan” para ver su contenido.  
Página 128  
Función De Cámara Web  
3. Haga doble clic en el archivo  
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul-  
tiLan” para iniciar el instalador  
Función De Cámara Web  
Página 129  
4. Siga las instrucciones en pantalla  
para instalar el controlador.  
5. Reinicie la computadora para  
completar la instalación.  
Página 130  
Función De Cámara Web  
Uso de la cámara Web  
Después de instalar el controlador de la cámara  
Web:  
1. Conecte la grabadora a la computadora c 1.  
on el cable USB incluido.  
2. Presione MODE hasta que la pantalla de la  
grabadora muestre un icono USB denomi-  
nado “PC CAM”.  
Si esta es la primera vez que realiza esta  
conexión, la computadora instalará los  
controladores del dispositivo automática-  
mente.  
Espere hasta que la computadora haya comple-  
tado la instalación de los controladores antes de  
continuar  
La CAM5005 admite video sólo en  
modo de cámara Web; se deshabilita el  
micrófono integrado.  
Función De Cámara Web  
Página 131  
 Solución de Problemas y Soporte  
Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se  
encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a  
preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el  
problema, comuníquese con el Soporte técnico.  
Coby Electronics Technical Support  
150 Knowlton Way  
Dirección  
Savannah, Georgia 31407  
www.cobyusa.com  
Correo  
Electrónico  
Sitio Web  
800-727-3592: De Lunes a Viernes, 8:30AM–9:00PM EST  
Sábados, 9:00AM–5:30PM EST  
Teléfonos y  
Horarios  
718-416-3197 De Lunes a Viernes, 8:00AM–5:30PM EST  
Página 132  
Solución De Problemas Y Soporte  
La cámara no enciende.  
La imagen es borrosa o fuera de foco.  
 Verifique que las baterías son correctamente  Las imágenes o videos borrosos pueden  
instalada. Los textos de las baterías deben  
quedar hacia arriba y poder leerse; los con-  
tactos dorados deben estar orientados hacia  
la izquierda.  
deberse a que la cámara no es sostenida  
de manera estable durante la grabación.  
Sostenga firmemente la cámara e intente  
nuevamente.  
 Las imágenes o videos borrosos pueden  
deberse a que no hay suficiente luz en el  
sujeto. Pruebe grabar en un sitio mejor  
iluminado.  
La cámara no toma fotografías o video.  
 Es posible que la memoria de la cámara o la  
tarjeta de memoria estén llenas. Borre varios  
archivos e intente nuevamente.  
Las imágenes grabadas no son guardadas  
en la memoria.  
 El tipo de tarjeta de memoria puede no ser  
compatible con la cámara. Asegúrese de  
que se encuentra utilizando una tarjeta de  
memoria SD o SDHC de tamaño igual o  
menor a 16GB.  
 Las imágenes no se guardarán si la cá-  
mara es apagada antes de que el proceso  
de guardado de la información concluya.  
Asegúrese de conceder un tiempo adec-  
uado para que la imagen sea guardada por  
completo antes de apagar la cámara  
 El formato de la tarjeta de memoria puede  
no ser compatible con la cámara. Asegúrese  
de que se encuentre utilizando una tarjeta  
con formato de tipo FAT.  
Solución De Problemas Y Soporte  
Página 133  
 Especificaciones  
Por favor visite nuestra sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada del  
producto. Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación.  
Tipo de pantalla  
Pantalla táctil TFT LCD de 2,7”  
Asistencia para  
situaciones con  
poca luz  
Luz LED  
Sensor de imagen CMOS de 1,3 MP  
Resolución de  
video  
HD (1280 x 720)  
VGA (640 x 480)  
Soporte de memo- SD, SDHC, MMC (máx. 32 GB)  
ria removible  
Resolución fotográ- 5.0 MP (2592 x 1944)  
fica  
Salida A/V  
Mini HDMI  
3.0 MP (2048 x 1536)  
Compuesta (requiere cable  
incluido)  
1,3 MP (1280 x 1024)  
Formato de video  
AVI  
Conexión a PC  
USB 2.0 Hi-Speed (alta veloci-  
dad)  
Formato de foto-  
grafía  
JPEG  
Alimentación  
Dimensiones  
Batería recargable de litio  
4.53 × 2.28 × 1.61 in  
Zoom (Acercar/  
Alejar)  
Digital 4x  
Lente  
F 3,2; f = 7,2 mm  
Página 134  
Especificaciones  
 Información Importante  
Para uso de los clientes:  
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en  
la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para  
referencias futuras.  
Model No.  
Serial No.  
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no  
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del  
gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra.  
La figura de relámpago que termina en punta de  
flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por  
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje  
peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del  
producto que podría tener potencia suficiente para  
constituir un riesgo de choque eléctrico.  
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre  
este producto, comuníquese con sus autoridades locales  
o con la Alianza de Industrias Electrónicas www.eiae.org.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo  
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario  
de la presencia de instrucciones de funcionamiento  
y reparación importantes en el material impreso que  
acompaña al artefacto.  
Información Importante  
Página 135  
Declaración de la FCC:  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:  
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la  
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este  
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar  
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-  
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender  
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:  
Reorientar o reubicar la antena receptora.  
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.  
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.  
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.  
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o  
modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.  
Página 136  
Información Importante  
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe  
bloquear estos orificios al colocar el producto sobre  
una cama, sofá, alfombra u otras superficies simil-  
ares. No se debe colocar este producto en un mueble  
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que  
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan  
las instrucciones del fabricante del producto.  
Consignes de Sécurité Importantes  
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-  
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner  
en funcionamiento este producto.  
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las  
instrucciones de seguridad y funcionamiento para  
referencia futura.  
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse  
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada  
en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del  
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte  
con el distribuidor del producto o con la compañía  
eléctrica local. Para los productos que funcionan a  
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte  
las instrucciones de funcionamiento.  
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar  
todas las advertencias contenidas en el producto y en  
las instrucciones de funcionamiento.  
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-  
strucciones de uso y funcionamiento.  
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-  
ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-  
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño  
húmedo para limpiar.  
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-  
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener  
como resultado un riesgo de incendio o descarga  
eléctrica.  
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomen-  
dados por el fabricante. El uso de otros complemen-  
tos puede ser peligroso.  
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca obje-  
tos de ningún tipo dentro de este producto a través  
de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto  
con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocir-  
cuitos que ocasionarían incendios o descargas eléc-  
tricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre  
el producto.  
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del  
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,  
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado  
ni cerca de una piscina o similar).  
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas  
para asegurar la correcta ventilación del producto y  
Información Importante  
Página 137  
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted 15. Controles de seguridad: Una vez completado el ser-  
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-  
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualqui-  
er reparación, póngase en contacto con el personal  
técnico calificado.  
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al  
servicio técnico que realice controles de seguridad  
para asegurar que se encuentra en condición de fun-  
cionamiento correcto.  
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de  
este producto del enchufe de pared y contáctese con  
personal técnico calificado en las siguientes situacio-  
nes: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe  
estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han  
caído objetos dentro del producto; c) si el producto  
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto  
no funciona normalmente al seguir las instrucciones  
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles  
incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya  
que el ajuste inadecuado de otros controles puede  
ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo  
extenso por parte de un técnico calificado para res-  
taurar el funcionamiento normal del producto; e) si el  
producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cu-  
ando el producto presenta un cambio marcado en su  
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.  
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,  
estufas u otros productos (incluidos amplificadores)  
que produzcan calor.  
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de  
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya  
utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el  
fabricante o que posean las mismas características que  
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden  
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.  
Página 138  
Información Importante  
6. Esta cámara de video digital es adecuada  
para entornos con temperaturas de entre 0°-  
40° C (32°-104° F). No exponga la cámara  
a temperaturas extremadamente altas, por  
ejemplo, la de un automóvil estacionado bajo  
luz solar directa, ni a la humedad excesiva.  
Mantenimiento y Cuidado  
1. Mientras la utiliza, sujete la cámara con la  
correa para la muñeca en todo momento  
para evitar daños accidentales.  
2. Siempre guarde la cámara en el estuche  
provisto para evitar la aparición de rayas en  
la pantalla y el lente de la cámara.  
7. Para evitar la condensación, guarde la  
cámara en una bolsa de plástico sellada  
cuando se desplace de un ambiente frío a  
uno cálido. Puede extraer la cámara de la  
bolsa una vez que alcance la temperatura de  
interiores.  
3. Para limpiar el lente:  
Sople para quitar el polvo de la superficie  
del lente.  
Frote el lente delicadamente con un paño  
de microfibra especial para la limpieza de  
lentes/dispositivos ópticos. Si fuera nece-  
sario, utilice ÚNICAMENTE limpiador de  
lentes. Nunca use solventes orgánicos  
para limpiar la cámara.  
4. Nunca toque el lente.  
5. Si piensa guardar la cámara durante un  
período prolongado, quítele la batería y con-  
serve la cámara en un lugar seco y oscuro.  
Información Importante  
Página 139  
Avisos de Legal y Marcas  
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.  
Snapp y el logo de Snapp utilizado son marcas registradas de COBY  
Electronics Corporation.  
El logo de YouTube utilizado es marca registrada de Google, Inc.  
muvee y el logo de muvee son marcas comerciales de muvee  
Technologies Pte.. Ltd., Inc.  
SDHC es marca registrada de SD Card Association.  
USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.  
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-  
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.  
Página 140  
Información Importante  
Información Importante  
Página 141  
 Table des Matières  
MERCI..........................................................144 MODE PHOTO .............................................161  
Dans la Boîte...............................................144 Écran du mode Photo ...............................162  
Prendre des Photos ....................................165  
CAMÉSCOPE EN UN COUP D’OEIL............145  
Vue de face................................................145  
Vue arrière ..................................................147  
Commandes Photo.........................165  
Réglage des options Photo.......................166  
Vue de gauche..........................................149 MODE VISUALISATION................................171  
Vue de droite..............................................150 Écran du mode Visualisation....................171  
Réglage des options de visualisation......175  
POUR DÉMARRER........................................151  
Chargement d’une Carte Mémoire........151 OPTIONS SYSTÈME ....................................178  
Installation de pile......................................152 Régler les Options Système.......................178  
Mise en marche/Arrêt du caméscope....153  
BRANCHEMENT SUR UN TÉLÉVISEUR..........182  
Se connecter avec HDMI..........................182  
Choisir un Mode.........................................153  
MODE FILM .................................................154 Se connecter avec la vidéo  
Écran du mode Film...................................155 composite.................................................. 183  
Tourner des Films ........................................157  
TRANSFERT DE FICHIERS À UN  
Commandes Film............................157  
ORDINATEUR ..............................................185  
Se connecter à un Ordinateur ................ 185  
Réglage des options Film..........................158  
Page 142  
Table Des Matières  
A PROPOS DU LOGICIEL INCLUS ..............188  
Installation de muvee™ autoProducer ...189  
Utilisation de muvee™ autoProducer......194  
Créer un muvee™ (film) .................195  
FONCTION DE WEB CAMERA....................198  
Installation du Pilote de Webcaméra......199  
Comment Utiliser la Webcaméra............ 203  
DÉPANNAGE ET ASSISTANCE.................... 204  
SPÉCIFICATIONS........................................ 206  
DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET  
RÈGLEMENT.................................................207  
Table Des Matières  
Page 143  
 Merci  
Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité opti-  
males, veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit,  
veuillez lire toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future.  
Dans la Boîte  
Vérifiez que les articles mentionnés ci-dessous sont présents dans l’emballage. Si l’un de ces  
articles est manquant, veuillez contacter votre revendeur.  
 Caméscope CAM5005  
Ce paquet peut contenir des sacs en  
plastique ou d’autres matériaux qui  
constituent un danger pour les en-  
fants. Assurez-vous d’éliminer, en  
toute sécurité, tous les matériaux  
d’emballage après l’ouverture.  
 Câble A/V  
 Câble USB  
 Dragonne  
 Pochette  
 CD d’installation  
 Mode d’emploi  
Page 144  
Merci  
 Caméscope en un Coup d’Oeil  
Dans cette section, vous pourrez :  
 • En savoir plus sur le caméscope et sur ce que chaque partie fait.  
Vue de face  
Partie  
Description  
Pointez l’objectif vers le sujet que  
vous voulez enregistrer. Évitez de  
toucher ou de rayer la surface de  
l’objectif.  
1
Objectif  
Améliore la qualité de l’image dans  
des situations de faible éclairage.  
2
3
Flash  
Micro  
Enregistre le son. Évitez de couvrir le  
micro pendant le tournage d’un film  
avec le caméscope.  
Utilisez avec le câble A/V inclus pour  
connecter le caméscope à un télévi-  
seur ou à un autre affichage.  
4
Sortie télé  
Caméscope En Un Coup D’oeil  
Page 145  
Partie  
Description  
Branchez à un ordinateur en utilisant  
le câble USB pour recharger le camé-  
scope ou pour transférer des fichiers  
à partir du caméscope. (Vous pouvez  
également utiliser un adaptateur de  
courant pour recharger le caméscope.)  
5
6
Alimentation/  
Port USB  
Utilisez avec le câble A/V inclus pour  
connecter le caméscope à un télévi-  
seur ou à un autre affichage.  
Prise HDMI  
(Type C min)  
Page 146  
Caméscope En Un Coup D’oeil  
Vue arrière  
Partie  
Description  
Affiche l’image capturée par  
l’objectif ainsi que l’état du système  
et les menus.  
7
Ecran LCD  
(ACL) tactile  
Contrôle votre caméscope en  
touchant des icônes, boutons, et  
items du menu affichés à l’écran.  
Appuyez sur MENU pour afficher  
un menu des paramètres des op-  
tions du caméscope.  
8
9
MENU  
Appuyez sur MENU pour afficher  
un menu des paramètres des op-  
tions du caméscope. Appuyez sur  
pour prendre une photo.  
Obturateur  
S’allume rouge quand le camé-  
scope est en train de se recharger.  
(Brancher à un ordinateur ou autre  
source d’alimentation USB pour  
recharger.)  
10 Charger la  
lumière  
S’allume rouge quand le camé-  
scope est en train de se recharger.  
11 Lumière ac-  
tive  
Caméscope En Un Coup D’oeil  
Page 147  
Partie  
Description  
Vous pouvez effectuer un zoom  
pendant le tournage d’un film ou  
pendant une photo.  
12 T  
(Téléscopique)  
Vous pouvez effectuer un zoom ar-  
rière pendant le tournage d’un film  
ou pendant une photo.  
13 W (Large)  
Vous pouvez basculer entre les  
14 MODE  
modes Film, Photo, et Visualisation.  
Activer ou désactiver la lampe  
d’assistance à éclairage faible.  
15 DROITE/  
Lampe  
Sélectionnez le prochain article du  
menu.  
Vous pouvez choisir la qualité  
d’enregistrement pendant le tournage  
d’un film ou pendant une photo.  
16 GAUCHE /  
Visionnement  
Sélectionnez le prochain article du  
menu.  
Fixez la dragonne incluse ici.  
17 Monture de  
Dragonne  
Page 148  
Caméscope En Un Coup D’oeil  
Vue de gauche  
Partie  
Description  
Chargez des cartes mémoire  
SD ou SDHC ici. Alignez  
18 Fente de Carte  
Mémoire  
l’orientation de la carte avec  
la marque sur le caméscope.  
Appuyez dessus et main-  
tenez ce bouton enfoncé  
pour allumer le caméscope.  
Appuyez dessus pour étein-  
dre le caméscope.  
19 MISE EN  
MARCHE/  
ARRÊT  
Caméscope En Un Coup D’oeil  
Page 149  
Vue de droite  
Partie  
Description  
Fourni le son lors de la visualisation  
20 Haut-parleur  
des films sur le caméscope.  
Faites glisser le cache pour avoir  
accès au compartiment à piles.  
21 Cache du  
compartiment  
à piles  
20  
Attachez un trépied optionnel ici.  
22 Fixation  
trépied  
21  
22  
Page 150  
Caméscope En Un Coup D’oeil  
 Pour Démarrer  
Dans cette section, vous pourrez :  
 Apprendre à choisir et à charger une carte  Apprendre à mettre le caméscope en  
mémoire.  
marche.  
 Apprendre comment installer et recharger  Apprendre à basculer entre les modes  
la pile.  
film, photo, et visualisation.  
sur la carte mémoire pour la faire rentrer dans la  
fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.  
Chargement d’une Carte  
Mémoire  
Le caméscope enregistre sur des cartes mé-  
moires SD, SDHC ou MMC (maximum  
32 Go).  
Pour retirer la carte mémoire, appuyez davan-  
tage sur la fente, puis relâchez. La carte sortira  
de la fente  
Si votre carte mémoire dispose d’un  
commutateur de protection à l’écriture,  
assurez-vous que le commutateur est  
réglé sur la position « Unlock » (déver-  
rouillé).  
Charger une carte mémoire en  
l’insérant dans la fente mémoire  
au dessus du caméscope (re-  
tirez le couvercle de protection  
pour avoir accès à la fente).  
Assurez-vous de charger la carte  
dans la direction indiquée par la  
marque sur le caméscope. Appuyez  
Pour Démarrer  
Page 151  
2. Chargez la pile rechargeable incluse dans  
le compartiment. Assurez-vous que les  
contacts d’or de la pile et du compartiment  
se touchent. Le texte imprimé sur la batterie  
devrait être face vers le haut.  
Pour éviter la corruption de données,  
éteignez le caméscope avant d’insérer  
ou de retirer une carte mémoire.  
N’essayez pas de placer un objet autre  
qu’une carte mémoire compatible dans  
la fente de carte mémoire. Une carte mé-  
moire compatible devrait se glisser facile-  
ment dans la fente de carte mémoire. Si  
vous rencontrez une résistance,  
n’essayez pas de forcer la carte à rentrer.  
3. Remettez le couvercle du compartiment à  
piles et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit en  
place.  
Les piles utilisées dans cet appareil  
peuvent présenter un danger d’incendie  
ou de brûlure chimique si elles sont  
malmenées. Ne pas connecter de  
manière inappropriée. Ne pas jeter  
dans un feu ou laisser sous une chaleur  
excessive. Ne pas écraser, percer, ou  
incinérer. Ne pas court-circuiter de con-  
tacts externes.  
Évitez de toucher les contacts en métal  
de la carte mémoire.  
Installation de pile  
Le caméscope utilise une pile rechargeable  
pour le fonctionnement.  
Les piles utilisées devraient être jetées  
en toute sécurité. Conservez les piles  
hors de portée des enfants.  
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles  
en le faisant glisser vers la base du camé-  
scope.  
Page 152  
Pour Démarrer  
Mise en marche/Arrêt du  
caméscope  
Pour mettre le caméscope en marche, appuyez  
Choisir un Mode  
Le caméscope dispose de trois modes.  
Appuyez sur MODE pour basculer entre ceux-ci.  
sur  
et maintenez ce bouton enfoncé. Le  
Licône de mode affichée sur le coin gauche  
supérieur de l’écran indique le mode actuel du  
caméscope. (Vous pouvez également peser sur  
cette icône pour changer de mode.)  
caméscope se mettra automatiquement à véri-  
fier si une carte mémoire a été chargée.  
Pour éteindre le caméscope, appuyez sur  
.
Icône  
Mode  
Film  
Fonction  
Pour tourner des films.  
Photo  
Pour prendre des photos.  
Visualisation Pour visualiser des fichiers film  
et photo sur le caméscope.  
Pour Démarrer  
Page 153  
 Mode Film  
Dans cette section, vous pourrez :  
 En savoir plus sur les différents indicateurs  En apprendre sur les options de prise  
affichés sur l’écran du mode Film.  
vidéo et comment les ajuster.  
 Apprendre à tourner des films avec votre  
caméscope.  
Page 154  
Mode Film  
Écran du mode Film  
Indicateur  
Description  
HD. Enregistre à une résolution  
de 1280 x 720.  
VGA. Enregistre à une résolu-  
tion de 640 x 480.  
4
Taille de  
film  
Indicateur  
Description  
1
Mode  
Mode Film. Pesez sur l'icône  
avec votre doigt pour effectuer  
le changement.  
Auto Auomatique. Pesez sur l'icône  
avec votre doigt pour effectuer  
le changement.  
2
Équilibre  
des Blancs  
AUTO  
HD  
00:06:12  
Lumière du jour.  
Nuageux.  
Fluorescent.  
Tungstène.  
Centre. Pesez sur l'icône avec  
votre doigt pour effectuer le  
changement.  
3
Metering  
Multi.  
Spot.  
Mode Film  
Page 155  
Indicator  
MENU  
Description  
AUTO  
HD  
00:06:12  
5
6
Pesez sur l’icône pour afficher  
les options du menu.  
Niveau de  
la batterie  
Plein  
Moitié  
Bas  
7
Minuterie  
Affiche la quantité de temps  
d’enregistrement restant lorsque  
l’enregistrement est arrêté.  
Affiche le temps  
d’enregistrement écoulé lors de  
l’enregistrement.  
8
Carte Mémoire  
Indique qu’une carte mémoire a  
été chargée.  
Page 156  
Mode Film  
Commandes Film  
Tourner des Films  
En plus des contrôles clés décrits ici, vous  
pouvez appuyer sur les icônes décrites à la  
section “Écran du mode Film” ci-dessus.  
Quand le caméscope est en mode Film :  
 Appuyez sur  
pour démarrer  
l’enregistrement d’un film.  
Touche  
Action  
 Appuyez sur  
pour arrêter  
Appuyer Démarre ou arrête l’enregistrement  
dessus  
l’enregistrement et sauvegarder le film.  
d’un film. (Vous pouvez également  
peser sur l’écran tactile pour prendre  
une photo.)  
L’enregistrement s’arrêtera automa-  
tiquement lorsque la carte mémoire est  
pleine.  
Appuyer Augmente le niveau du zoom.  
dessus  
Lindicateur du niveau d’agrandissement  
sera affiché sur le coin inférieur droit de  
l’écran LCD (ACL).  
Quand le caméscope enregistre, le  
montanttotaldetempsd’enregistrement  
écoulé est affiché dans le coin supéri-  
eur droit de l’écran LCD (ACL).  
La qualité de l’image di-  
minuera d’autant que le niveau  
d’agrandissement augmentera.  
Lorsque le caméscope n’enregistre pas,  
le temps d’enregistrement disponible  
estimé sera affiché dans le coin supéri-  
eur droit.  
Maintenir Augmente le niveau du zoom rapide-  
Enfoncé ment.  
Mode Film  
Page 157  
Touche  
Action  
Réglage des options Film  
Appuyer Diminue le niveau du zoom. L'indicateur  
du niveau d'agrandissement sera af-  
fiché sur le coin inférieur droit de l'écran  
LCD (ACL).  
Appuyez sur MENU pour accéder au menu des  
options film lorsque le caméscope est en mode  
Film.  
 Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers  
Maintenir Diminue le niveau du zoom rapide-  
Enfoncé ment.  
les éléments de menu.  
 Appuyez sur  
pour sélectionner l’élément  
Appuyer Activer ou désactiver la lampe  
d’assistance à éclairage faible.  
surligné.  
Appuyer Changer pour la mode «Visualisa-  
tion».  
 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran  
précédent.  
Appuyer Change le mode du caméscope.  
Vous pouvez également peser sur  
l’écran tactile pour naviguer et ajuster  
les options du menu.  
Appuyer Accès au menu des options Film.  
Page 158  
Mode Film  
Option  
Intervalle  
d’enregistre  
ment  
Description  
Enregistrer des images fixes aux  
intervalles sélectionnés. Utilisez  
cette option pour créer des films  
en accéléré. LEnregistrement à  
intervalles créera de gros fichiers;  
votre carte mémoire devra avoir  
suffisamment d’espace libre pour  
que l’option Enregistrement à  
intervalles soit active.  
Option  
Description  
Mesurage  
Centre. Déterminez le niveau  
d'exposition à partir de la zone  
centrale de l'image.  
Taille de film  
HD. Enregistrez des films à la  
résolution de 1280 x 720 de la  
plus haute qualité. Cela réduira  
le temps d’enregistrement dis-  
ponible.  
Multi. Déterminez le niveau  
d'exposition à partir de multiples  
zones de l'image.  
VGA. Enregistrez des films à  
une résolution de 640 x 480 de  
qualité inférieure. Cela augment-  
era le temps d’enregistrement  
disponible.  
Spot. Déterminez le niveau  
d'exposition à partir d'un petit  
point au centre de l'écran.  
Mode Film  
Page 159  
Option  
Description  
Option  
Description  
Équilibre des Auto Auto. Ajuste automatiquement  
Timbre de la date  
Enregistrer des films avec le  
timbre de la date/heure en surim-  
pression.  
Blancs  
l'équilibre des blancs afin de  
parvenir à un équilibre naturel des  
couleurs.  
Lumière du jour. Règle l'équilibre  
des blancs pour s'ajuster à la  
lumière du jour.  
Nuageux. Règle l'équilibre des  
blancs pour s'ajuster à des condi-  
tions nuageuses.  
Fluorescent. Règle l'équilibre  
des blancs pour s'ajuster à une  
lumière fluorescente.  
Tungstène. Règle l'équilibre  
des blancs pour s'ajuster à une  
lumière tungstène.  
Effet  
Pour appliquer des effets de filtre  
spéciaux.  
Page 160  
Mode Film  
 Mode Photo  
Dans cette section, vous pourrez :  
 En savoir plus sur les différents indicateurs  En apprendre sur les options de prise  
affichés sur l’écran du mode Photo.  
vidéo et comment les ajuster.  
 Apprendre à prendre des photos avec  
votre caméscope.  
Mode Photo  
Page 161  
Écran du mode Photo  
Indicateur  
5 Réso-  
Description  
Enregistrez à une résolution de  
2592 x 1944. Pesez sur l'icône avec  
votre doigt pour modifier.  
Indicateur  
Description  
lution  
1 Mode  
Mode Photo. Pesez sur l’icône  
avec votre doigt pour effectuer le  
changement.  
Enregistre à une résolution de 2048  
x 1536.  
AUTO Auomatique. Pesez sur l'icône  
avec votre doigt pour effectuer le  
changement.  
2 Équili-  
bre des  
Blancs  
Enregistre à une résolution de 1280  
x 1024.  
Lumière du jour.  
Nuageux.  
512  
0.0  
Fluorescent.  
Tungstène.  
ISO  
AUTO  
Centre. Pesez sur l'icône avec votre  
doigt pour effectuer le changement.  
Multi.  
3 Mesu-  
rage  
Spot.  
4 Exposi-  
tion  
Affiche la valeur actuelle de l’exposition.  
Pesez sur l’icône avec votre doigt pour  
effectuer le changement.  
Page 162  
Mode Photo  
6
Indicator  
Qualité  
Description  
9
6
Super fin. Pesez sur l'icône  
avec votre doigt pour effectuer  
le changement.  
512  
0.0  
ISO  
10  
AUTO  
Fine  
Normale  
7
8
MENU  
Pesez sur l’icône pour afficher  
les options du menu.  
7
8
Niveau  
de bat-  
terie  
Plein  
Moitié  
Bas  
9
Compteur  
Affiche le nombre de photos  
qui peuvent être prises.  
10 Carte Mémoire  
Indique qu’une carte mémoire a  
été chargée.  
Mode Photo  
Page 163  
Indicator  
Description  
512  
0.0  
ISO  
11  
11 Vitesse ISO  
Affiche le paramètre de vitesse  
AUTO  
ISO actuelle.  
12  
13  
12 Antivibra-  
tion  
Le mode antivibration est actif.  
Le mode antivibration est actif.  
14  
13 Détection des  
visages  
La capture des sourires est  
activée.  
14 Capture des  
sourires  
La capture des sourires est  
activée.  
Page 164  
Mode Photo  
Prendre des Photos  
Quand le caméscope est en mode Photo :  
Touche Action  
Fonction  
Appuyer Augmente le niveau du  
dessus  
zoom. Lindicateur du niveau  
d’agrandissement sera affiché sur  
le coin inférieur droit de l’écran  
LCD (ACL).  
 Appuyez sur  
pour prendre une photo.  
Le nombre estimé de photos disponibles  
sur la carte mémoire est affiché sur le  
coin droit supérieur de l’écran.  
La qualité de l’image di-  
minuera d’autant que le niveau  
d’agrandissement augmentera.  
Commandes Photo  
Maintenir Augmente le niveau du zoom  
Enfoncé rapidement.  
En plus des contrôles clés décrits ici, vous  
pouvez appuyer sur les icônes décrites à la  
section «Écran du mode Photo» ci-dessus, sur  
l’écran tactile.  
Appuyer Diminue le niveau du zoom.  
dessus  
L'indicateur du niveau  
d'agrandissement sera affiché sur  
le coin inférieur droit de l'écran  
LCD (ACL).  
Touche Action  
Fonction  
Appuyer Prendre une photo. (Vous pouvez  
Maintenir Diminue le niveau du zoom rapide-  
Enfoncé ment.  
dessus  
également peser sur l’écran tactile  
pour prendre une photo.)  
Appuyer Activer ou désactiver la lampe  
dessus  
d'assistance à éclairage faible.  
Mode Photo  
Page 165  
Touche Action  
Appuyer Changer pour la mode «Visualisa-  
dessus tion».  
Fonction  
Réglage des options Photo  
Appuyez sur MENU pour accéder au menu  
des options photo lorsque le caméscope est en  
mode Photo.  
Appuyer Change le mode du caméscope.  
dessus  
 Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers  
Press  
Accès au menu des options photo.  
les éléments de menu.  
 Appuyez sur  
pour sélectionner l’élément  
surligné.  
 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran  
précédent.  
Vous pouvez également peser sur  
l’écran tactile pour naviguer et ajuster  
les options du menu.  
Page 166  
Mode Photo  
Option  
Qualité  
Description  
Super fine. Enregistrez des photos  
avec une faible compression pour  
des images de meilleure qualité.  
Cela utilise la plus grande quantité  
d'espace sur la carte mémoire.  
Fine. Enregistrez des photos avec  
une compression moyenne pour  
des images de moyenne qualité.  
Normale. Enregistrez des photos  
avec une compression élevée. Cela  
utilise le moins d'espace sur la carte  
mémoire.  
Option  
Description  
Résolution  
Optimale. Enregistrez des photos à  
la résolution de 2592 x 1944 de la  
plus haute qualité. Cela réduira le  
nombre de photos disponibles.  
Mesurage  
Centre. Déterminez le niveau  
d'exposition à partir de la zone  
centrale de l'image.  
Excellente Enregistrer des photos  
d'une résolution de qualité moyenne  
de 2048 x 1536.  
Multi. Déterminez le niveau  
d'exposition à partir de multiples  
zones de l'image.  
Standard Enregistrez des photos à  
la résolution de 1024 x 1280 de la  
plus haute qualité. Cela réduira le  
nombre de photos disponibles.  
Point central. Déterminez le niveau  
d'exposition à partir d'un petit point  
au centre de l'écran.  
Mode Photo  
Page 167  
Option  
Description  
Option  
Exposition  
Description  
Mesurage FD  
Mesurage de la détection des visages.  
Lorsqu’actif, le caméscope détectera  
les visages et établira le niveau  
d’exposition correspondant. Activer le  
Mesurage FD activera automatique-  
ment la « détection des visages ».  
Règle le niveau d’exposition de  
l’image.  
Mode Pilote  
Active la minuterie automatique ou  
le mode rafale.  
Off (éteint). Prendre une photo.  
Minuterie Automatique 2s : Pren-  
dre une photo après 2 secondes.  
Équilibre  
des Blancs  
Auto Auto. Ajuste automatiquement  
l'équilibre des blancs afin de parvenir  
à un équilibre naturel des couleurs.  
Minuterie Automatique 10s : Pren-  
dre une photo après 10 secondes.  
Lumière du jour. Règle l'équilibre  
des blancs pour s'ajuster à la  
lumière du jour.  
Rafale. Pour prendre des photos  
rapidement.  
Nuageux. Règle l'équilibre des  
blancs pour s'ajuster à des condi-  
tions nuageuses.  
Effet  
Pour appliquer des effets de filtre  
spéciaux.  
Timbre à date  
Ajoutez une surimpression sur vos  
photos avec la date (DATE) ou la  
date et l'heure (D&H).  
Fluorescent. Règle l'équilibre des  
blancs pour s'ajuster à une lumière  
fluorescente.  
Tungstène. Règle l'équilibre des blancs  
pour s'ajuster à une lumière tungstène.  
Page 168  
Mode Photo  
Option  
Description  
Option  
Description  
Détection des  
visages  
Détection des visages.  
Antivibration  
Antivibration. Lorsqu’actif, le camé-  
scope compensera le mouvement  
de manière à capturer une image  
stable.  
Lorsqu’activé, le caméscope dé-  
tectera et se centrera automatique-  
ment sur les visages. Une boîte  
verte encadrera les visages détec-  
tés à l'écran.  
Conseil : L’Anti-vibration peut amé-  
liorer vos photos prises dans des  
conditions d’éclairage faible, lorsque  
la vitesse ISO est basse, ou lorsque  
vous utilisez le grossissement  
télescopique. Essayez d’utiliser un  
trépied si l’antivibration n’est pas  
suffisant pour prendre de bonnes  
photos.  
Capture des souri- Capture des sourires. Lorsqu’activé,  
res  
le caméscope se centrera et  
prendra et prendra la photo au-  
tomatiquement, selon le moment  
où un sourire est détecté. Activer le  
Mesurage FD activera automatique-  
ment la « détection des visages ».  
Conseil : Établissez le mode Pilote  
à « Rafale » pour que le caméscope  
prenne plusieurs photos lorsqu’un  
sourire est détecté.  
Mode Photo  
Page 169  
Option  
Description  
ISO  
Vitesse ISO. Lorsqu’établi à AUTO,  
le caméscope ajustera automatique-  
ment la sensibilité du capteur de  
manière à prendre des photos avec  
une bonne exposition. Vous pouvez  
également ajuster la vitesse ISO  
manuellement.  
Conseil : Baissez la vitesse ISO  
lorsque vous êtes à l’extérieur par  
un jour ensoleillé ou dans des  
environnements bien exposés à  
la lumière (ex. : ISO 100). Set ISO  
higher in dark environments (e.g.,  
ISP 400). Les valeurs ISO élevées  
peuvent entraîner des photos avec  
beaucoup de bruit.  
Page 170  
Mode Photo  
 Mode Visualisation  
Dans cette section, vous pourrez :  
 En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l’écran du mode Visualisation.  
 Apprendre à visualiser et gérer vos films et photos sur le caméscope.  
Écran du mode Visualisation  
Indicateur  
MENU  
Description  
4
Pesez sur l’icône pour afficher  
les options du menu.  
Indicateur  
Description  
1
Mode  
Mode Visualisation. Pesez sur  
l’icône avec votre doigt pour  
effectuer le changement.  
2
Mode  
Normal. Parcourir les films nor-  
maux et des photos. Appuyez  
sur l’icône avec votre doigt  
pour changer.  
8 / 8  
intervalle  
d’enregistre  
ment  
Car. Parcourir des films enreg-  
istrés avec l’option Intervalle  
d’enregistrement est activée.  
4
3
File Number  
Current file / Total number of  
files.  
Mode Visualisation  
Page 171  
Indicateur  
Description  
8 / 8  
5
Film  
Indique que le fichier actuel est un  
film. Appuyez sur  
pour lire le film.  
Si aucune icône n’est présente, le  
fichier actuel est une photo.  
6
7
Précé-  
dent  
Pesez sur l’icône pour afficher les  
options du menu.  
Icône  
Pesez sur l’icône pour changer  
vers le visionnement par onglet. Un  
onglet de chaque fichier est affiché  
dans une grille 3x3. Pesez sur un  
onglet pour visionner un fichier en  
mode plein écran.  
5
6
7
Les fichiers de film sont  
marqués avec une icône  
propre au mode Film. Les  
fichiers Photo incluant un  
mémo vocal sont marqués  
de la lettre «M».  
Page 172  
Mode Visualisation  
Indicateur  
Description  
8 / 8  
8
9
Lecture  
Si le fichier concerné est un film,  
pesez sur l’icône pour la lecture.  
Diapora-  
ma  
Si le fichier concerné est un film,  
pesez sur l’icône pour la lecture.  
Pendant le diaporama :  
Pesez sur T pour interrompre/  
poursuivre le panorama.  
Appuyez sur  
pour arrêter la  
vidéo et retourner en mode plein  
écran.  
8
9
10  
Les options de panorama  
peuvent être ajustées dans  
les options du mode Visi-  
onnement lorsqu’un fichier  
photo est sélectionné.  
10 Suivant  
Pesez sur l’icône pour afficher les  
options du menu.  
Mode Visualisation  
Page 173  
Commandes du Mode Visualisation  
Touche Action  
Fonction  
Mode plein écran  
Augmente le niveau  
d’agrandissement quand une  
photo est sélectionnée ; appuyez  
sur W pour diminuer le niveau  
d’agrandissement.  
En plus des contrôles clés décrits ici, vous pou-  
vez appuyer sur les icônes décrites à la section  
«Écran du mode Visualisation» ci-dessus, sur  
l’écran tactile.  
Ap-  
puyer  
Touche Action  
Fonction  
Mode plein écran  
Démarre la lecture quand un fichier  
Ap-  
puyer  
L’agrandissement ne march-  
era pas pour les fichiers film.  
dessus film est sélectionné. Pendant la  
lecture CD:  
Pesez sur  
Mode vignette  
Parcourir les fichiers.  
(obturateur) pour  
interrompre/lire le film.  
Pesez sur T ou W pour ajuster le  
volume.  
Pesez sur DROITE ou GAUCHE  
pour rapidement parcourir le film.  
Appuyez sur [MODE] pour arrêter  
la vidéo et retourner en mode plein  
écran  
Ap-  
puyer  
Mode plein écran  
Pour changer la visualisation au  
mode vignette.  
Mode vignette  
Parcourir les fichiers.  
Ap-  
puyer  
Visualiser/sélectionner le fichier  
suivant.  
Mode vignette  
Ap-  
Visualiser/sélectionner le fichier  
Pour afficher le fichier surligné en  
mode plein écran.  
puyer  
précédent.  
Page 174  
Mode Visualisation  
Touche Action  
Fonction  
Ap-  
Change le mode du caméscope.  
puyer  
Ap-  
puyer  
Accès au menu des options de  
visualisation.  
Réglage des options de  
visualisation  
Appuyez sur MENU pour accéder au menu des  
options de visualisation lorsque le caméscope  
est en mode Visualisation.  
Option  
Description  
Verrouillage  
Verrouiller un fichier pour faire en sorte  
 Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers  
qu’il ne soit pas supprimé.  
les éléments de menu.  
Verrouiller/Déverrouiller Un (Lock/Un-  
lock One) : Verrouiller ou déverrouiller  
le fichier actuel.  
 Appuyez sur  
pour sélectionner l’élément  
surligné.  
Verrouiller Tous (Lock All) : Verrouiller  
 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran  
tous les fichiers.  
précédent.  
Déverrouiller Tous (Unlock All) :  
Déverrouiller tous les fichiers.  
Vous pouvez également peser sur  
l’écran tactile pour naviguer et ajuster  
les options du menu.  
Mode Visualisation  
Page 175  
Option  
Description  
Supprimer un fichier.  
Option  
Effet  
Description  
Supprimer  
Appliquer un effet de filtre spécial à la  
photo actuelle. Une copie de la photo  
avec l’effet sera créée ; la photo origi-  
nale ne sera pas modifiée.  
• Un (One) : Supprimer le fichier actuel.  
• Tous (All) : Supprimer tous les fich-  
iers.  
Cette option n’est pas disponible  
pour les fichiers vidéos.  
Diaporama  
Règle et démarre un affichage photo  
diaporama.  
Démarrer (Start) : Démarre le  
diaporama avec les options réglées  
ci-dessous.  
Intervalle : Change le temps entre les  
photos.  
Répéter (Repeat) : Règle le diapora-  
ma pour qu’il se répète.  
Cette option n’est pas disponible  
pour les fichiers vidéos.  
Page 176  
Mode Visualisation  
Option  
Description  
Mémo vocal  
Pour enregistrer un mémo vocal et  
l’ajouter à la photo actuelle.  
Ajouter (Add) : Enregistrer un mémo  
vocal. Appuyez sur  
marrer l’enregistrement. Appuyez  
de nouveau sur pour arrêter  
pour dé-  
l’enregistrement et l’ajouter à la photo  
actuelle.  
Supprimer (Delete) : Pour supprimer  
le mémo vocal attaché à la photo  
actuelle (si disponible).  
Remarque : Les photos contenant un  
mémo vocal sont marquées avec une  
icône de micro en mode plein écran et  
avec un « M » en mode onglets . Ap-  
puyez sur  
pour écouter le mémo  
vocal. Les mémos vocaux sont limités à  
30 secondes.  
Cette option n’est pas disponible  
pour les fichiers vidéos.  
Mode Visualisation  
Page 177  
 Options Système  
Dans cette section, vous pourrez :  
 Apprendre à régler les options système  
du caméscope et ce qu’elles font.  
Régler les Options Système  
Appuyez surMENU pour accéder au menu des  
options, et ensuite appuyez sur DROITE pour  
sélectionner l’onglet des Options système.  
 Appuyez sur T ou W pour naviguer à travers  
les éléments de menu.  
 Appuyez sur  
pour sélectionner l’élément  
surligné.  
 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran  
précédent.  
Vous pouvez également peser sur  
l’écran tactile pour naviguer et ajuster  
les options du menu.  
Page 178  
Options Système  
Option  
Sons  
Description  
Option  
Description  
Personnaliser les signaux sonores.  
Revue au-  
tomatique  
Après avoir pris une photo, le camé-  
scope peut être configuré pour afficher  
les résultats immédiatement à l’écran  
pour votre revue.  
Obturateur (Shutter) : Activer/désac-  
tiver le son lorsque vous prenez une  
photo.  
Off (désactivé) : Désactiver la fonc-  
tionnalité de Revue Automatique.  
Démarrage (Start-up) : Personnal-  
iser le son lorsque vous allumez le  
caméscope. Choisissez “Aucun” pour  
désactiver le son de démarrage.  
• 1 sec : Affiche les résultats de revue  
pendant une seconde.  
Bip : Activer/désactiver le son lorsque  
• 3 sec : Affiche les résultats de revue  
vous appuyez sur une touche.  
pendant trois secondes.  
Fréquence  
industrielle  
Basculer la fréquence industrielle entre  
60 et 50 Hz. Utilisez 60 Hz en Améri-  
que du Nord.  
Volume : Régler le volume sonore  
des signaux sonores.  
Options Système  
Page 179  
Option  
Description  
Option  
Description  
Sauvegarde  
d'énergie  
Lorsque le caméscope est inactif, il  
peut être réglé pour s’éteindre automa-  
Date & Heure Régler l’horloge de système.  
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE  
pour sélectionner un champ.  
(Power Save) tiquement pour économiser la puis-  
sance de batterie.  
Appuyez sur T ou W pour régler le  
champ sélectionné.  
1min. : Mettre le caméscope hors  
tension après une minute de temps  
d’inactivité.  
!
3min. : Mettre le caméscope hors  
tension après trois minutes de temps  
d’inactivité.  
5min. : Mettre le caméscope hors  
tension après cinq minutes de temps  
d’inactivité.  
Page 180  
Options Système  
Option  
Langue  
Description  
Set the menu display language.  
Sortie TV (TV Set the TV format of the A/V output  
Out)  
signal.  
NTSC: The standard used in North  
America and elsewhere.  
PAL: The standard used in Europe  
and elsewhere.  
Format (forma- Reinitialize the installed memory card.  
ter)  
FORMATTING WILL ERASE AND  
DESTROY ALL FILES/DATA. Make a  
backup copy of all your video and photo  
files before using this feature.  
Réinitialiser  
Return all of the camcorder’s options to  
tout (Reset All) their factory-default state.  
Options Système  
Page 181  
 Branchement sur un Téléviseur  
Conseils: Utilisez la sortie HDMI lorsque pos-  
sible.  
Dans cette section, vous pourrez :  
 Apprenez comment vous connecter  
à une télé avec un câble HDMI pour  
visionner vos films et vos photos.  
Pour vous connecter avec HDMI :  
1. Localisez le connecteur d’entrée HDMI sur  
votre téléviseur. La majorité des télés possè-  
dent plus d’un connecteur HDMI; écrivez le  
nom du connecteur que vous choisissez (ex.  
: HDMI-3). Branchez la partie la plus large  
du câble HDMI.  
 Apprenez comment vous connecter  
à une télé avec un câble HDMI pour  
visionner vos films et vos photos.  
2. Allume la radio. Situez la sortie HDMI sur le  
panneau avant du caméscope. (Un panneau  
de plastique protège le port USB. Retirez-le  
pour que le connecteur soit visible.) Bran-  
chez la partie la plus large du câble HDMI.  
Le caméscope ira en mode Visionnement  
et éteindra éteindra automatiquement son  
écran.  
Se connecter avec HDMI  
Pour afficher vos films et fichiers photos en  
utilisant la sortie HDMI d’un caméscope, vous  
aurez besoin de :  
 Une télé ou autre appareil supportant les  
connexions HDMI.  
 Un câble HDMI miniature ou un câble HDMI.  
Mini-HDMI est également connu comme  
étant un connecteur de type C HDMI.  
Page 182  
Branchement Sur Un Téléviseur  
3. Mettez en marche le téléviseur. Établis-  
sez le mode source de la sortie TV pour le  
connecteur HDMI auquel le caméscope est  
connecté (se référer au nom du connecteur  
que vous avez écrit à l’étape 1). Quand le  
mode source du téléviseur est réglé propre-  
ment, vous verrez l’affichage du caméscope  
sur l’écran du téléviseur.  
Se connecter avec la vidéo  
composite  
Pour afficher vos films et fichiers photos en  
utilisant la sortie HDMI d’un caméscope, vous  
aurez besoin de :  
 Un téléviseur ou autre appareil supportant  
les connexions HDMI.  
4. Utilisez les commandes de mode de revue  
pour lire des vidéos ou visualiser des photos  
sur le téléviseur.  
 Utilisez avec le câble A/V inclus.  
Pour connecter avec un câble A/V :  
Remarque : Veuillez vous référer à la docu-  
mentation fournie avec votre téléviseur si vous  
avez besoin d’aide pour régler son mode source  
d’entrée.  
1. Localisez les connecteurs d’entrée Vidéo  
Composite sur la TV.  
Branchez la prise RCA jaune du câble à  
la prise d’Entrée Vidéo Composite de la  
TV.  
Le format de Sortie vidéo du caméscope  
peut être changé dans le menu de Con-  
figuration Système. Par défaut, le camé-  
scope est réglé pour être utilisé en Améri-  
que du Nord (format NTSC, fréquence  
de rafraîchissement de 60 Hz). Pour plus  
d’informations, veuillez vous référer à la  
section “Régler les Options du système”.  
Branchez la prise RCA blanche du câble  
à la prise d’Entrée Audio blanche de la  
TV. (La prise rouge n’est pas utilisée.)  
Branchement Sur Un Téléviseur  
Page 183  
2. Allumez la caméra. Connectez la mini prise  
du câble à la prise de sortie A/V située sur  
le dessous du caméscope. Lécran du camé-  
scope s’éteindra automatiquement.  
Le format de Sortie Vidéo du caméscope  
peut être changé dans le menu de Con-  
figuration Système. Par défaut, le camé-  
scope est réglé pour être utilisé en Améri-  
que du Nord (format NTSC, fréquence de  
rafraîchissement de 60 Hz).  
3. Mettez en marche la TV. Réglez le mode  
source d’entrée de la TV pour qu’il affiche  
le signal vidéo composite. Quand le mode  
source de la TV est réglé proprement, vous  
verrez l’affichage du caméscope sur l’écran  
du TV.  
Pour plus d’informations, veuillez vous  
référer à la section “Régler les Options  
de Système”.  
4. Appuyez sur <MODE> sur la caméra pour  
la placer en mode Review (Revue). Utilisez  
les commandes de mode de revue pour lire  
des vidéos ou visualiser des photos sur le  
téléviseur.  
Veuillez vous référer à la documentation fournie  
avec votre téléviseur si vous avez besoin d’aide  
pour régler son mode source d’entrée.  
Page 184  
Branchement Sur Un Téléviseur  
 Transfert de Fichiers à un Ordinateur  
1. Trouvez le port USB sur la face avant du  
Dans cette section, vous pourrez :  
caméscope. (Un panneau de plastique  
protège le port USB. Retirez-le pour que le  
connecteur soit visible.) Utilisez le câble USB  
pour connecter le caméscope à un port USB  
disponible de votre ordinateur.  
 Apprendre à connecter le caméscope à  
un ordinateur.  
 Apprendre comment déplacer des films  
et des photos à partir du caméscope  
vers un ordinateur.  
2. Allumez le caméscope ; il affichera une  
icône USB étiquetée « MSDC ». Lordinateur  
reconnaîtra automatiquement le caméscope  
comme disque amovible.  
Se connecter à un Ordinateur  
Branchez le caméscope à un ordinateur pour  
enregistrer des films et des photos sur votre  
ordinateur.  
Si c’est la première fois que vous ef-  
fectuez cette connexion, votre ordinateur  
va automatiquement installer les pilotes  
du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait  
terminé l’installation des pilotes avant de  
continuer.  
Si vous prévoyez d’installer le logiciel  
sur le CD inclus, veuillez installer ces  
programmes AVANT de connecter le  
caméscope à votre ordinateur.  
Si l’écran affiche l’icône USB étiquetée  
« PC CAM », pesez sur MODE pour  
changer au mode MSDC.  
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur  
Page 185  
Si vous n’avez pas encore effectué la  
connexion de la webcaméra (PC CAM),  
vous pouvez voir le message « Le  
logiciel de pilote du dispositif n’a pas été  
installé avec succès ». Ceci est normal  
et n’affecte pas le fonctionnement du  
caméscope. Ce message n’apparaîtra  
pas une fois que la connexion PC CAM  
est effectuée ; veuillez vous référer à la  
section « Webcaméra (PC CAM) » pour  
plus d’informations.  
4. Utilisez les commandes du système  
d’exploitation de votre ordinateur pour trans-  
férer des fichiers du caméscope à votre  
ordinateur comme si vous utilisiez un disque  
externe.  
Utilisez votre souris pour faire glisser et  
déposer des fichiers d’une fenêtre à une  
autre.  
Utilisez votre clavier pour copier/coller  
des fichiers (par exemple, Ctrl-C/Ctrl-V).  
Lorsque le caméscope est connecté à un  
ordinateur, vous pouvez également utiliser les  
commandes du système d’exploitation pour  
naviguer à travers, supprimer et déplacer des  
fichiers sur le caméscope.  
3. Suivez l’invite à l’écran pour afficher les fich-  
iers sur le caméscope (par exemple, « Ouvrir  
les dossiers pour visualiser les fichiers »).  
Si aucune invitation n’apparaît, vous  
pouvez visualiser les fichiers sur le camé-  
scope via « My Computer » (Mon bureau)  
sur un ordinateur Windows, ou via une  
fenêtre de Recherche sur Mac OS X.  
Page 186  
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur  
Le caméscope doit être connecté à un  
port d’ordinateur USB sous tension. Le  
caméscope ne fonctionnera pas avec  
des ports USB de faible puissance con-  
çus pour être utilisés avec des claviers/  
souris.  
La première fois que vous branchez  
la caméra à un ordinateur, l’ordinateur  
peut prendre quelques moments pour  
reconnaître et installer les pilotes ap-  
propriés pour la caméra.  
Pour des performances optimales,  
connectez le caméscope à un port  
d’ordinateur USB 2.0 de haute vitesse.  
Si votre ordinateur possède un lecteur  
de carte mémoire qui prend en charge  
des cartes mémoire SD, SDHC ou  
MMC, vous pouvez tout simplement  
retirer la carte mémoire du caméscope  
et la charger dans le lecteur de carte  
pour transférer/gérer des fichiers.  
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur  
Page 187  
 A Propos du Logiciel Inclus  
La configuration minimale requise pour ce logiciel  
est :  
Dans cette section, vous pourrez :  
 Apprendre ce dont vous aurez besoin  
pour utiliser le logiciel inclus.  
 Un ordinateur exécutant Windows 7,  
Windows Vista ou Windows XP.  
 Apprendre à installer le logiciel inclus sur  
un ordinateur.  
 Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM  
 Learn about muvee™ Autoproducer.  
optique.  
 Processeur : Intel Pentium III 1 GHz, AMD  
Pour votre commodité, le logiciel suivant est  
inclus :  
Athlon, ou équivalent avec support MMX  
 muvee™ autoProducer 6.1 Basic.  
 Mémoire : 512MB RAM  
muvee autoProducer 6 est la dernière version de  
la gamme de logiciel autoProducer primé. Avec  
plus de 100 styles, il y a de nombreuses façons  
de personnaliser votre production maison. Si  
vous essayez de créer un diaporama ou un film  
à domicile rapide - muvee autoProducer 6 ap-  
porte un niveau de simplicité à la tâche. Ajoutez  
vos photos et vidéos, sélectionnez un style, et  
laissez-le créer et synchroniser automatiquement  
un film au rythme de votre musique.  
 Autres Exigences : Microsoft DirectX 9.0 ou  
supérieur, Apple QuickTime (pour fichiers MOV)  
Pour plus d’informations sur DirectX, veuillez  
visiter le site Web de support Microsoft :  
http://support.microsoft.com/kb/179113/.  
Pour plus d’informations sur Apple Quick-  
Time, veuillez visiter le site Web d’Apple:  
http://www.apple.com/quicktime/download/.  
Page 188  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Installation de muvee™ autoProducer  
Pour installer muvee autoProducer 6.1 Basic:  
Chargez le CD du logiciel inclus dans  
le lecteur DVD/CD-ROM optique de  
votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de  
Lecture Automatique (AutoPlay) ap-  
paraît, cliquez sur “Open folder to view  
files (Ouvrir le dossier pour visualiser  
les fichiers)”.  
Remarque : Si une fenêtre de Lecture  
Automatique ne s’affiche pas, ouvrez  
l’Explorateur de Windows (Windows  
Explorer) et double-cliquez sur l’icône  
de lecteur DVD/CD-ROM pour afficher  
son contenu.  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Page 189  
Double-cliquez sur le dossier “muvee”  
pour visualiser son contenu, puis  
double-cliquez sur le dossier “Installer”  
(Installateur) pour visualiser son con-  
tenu.  
Page 190  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Double-cliquez sur le fichier “setup”  
pour lancer l’installateur.  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Page 191  
Suivez les instructions de l’écran pour  
installer le lecteur.  
Page 192  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Redémarrez votre ordinateur pour  
terminer l’installation.  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Page 193  
Utilisation de muvee™ autoProducer  
muvee autoProducer vous permet de faire preuve de créativité avec vos vidéos et photos. Si vous  
essayez de créer un diaporama ou un film à domicile rapide - muvee autoProducer 6 apporte un  
niveau de simplicité à la tâche.  
Pour en savoir plus sur muvee autoProducer, appuyez sur la touche “F1” de votre clavier pour  
visualiser les fichiers d’aide (ou sélectionnez “Help” (Aide) à partir de la barre de menu).  
La documentation d’aide fait référence à la version complète de autoProducer 6, et non à la  
version de base qui est incluse. La version de base du muvee autoProducer 6.1 a les limitations  
suivantes :  
Fichiers vidéos par muvee (film) : 3  
Photos par muvee (film) : 30  
Pistes de musique par muvee (film) : 1  
Ajouter légendes : No  
Ajouter voix hors champ : No  
Sortie MPEG-1 et MPEG-2 : No  
Gravage de DVD : No  
Page 194  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Créer un muvee™ (film)  
1. Démarrez le programme.  
Du menu Démarrer de votre ordinateur, cliquez  
sur:  
All Programs (Tous les Programmes) → muvee  
→ muvee autoProducer 6.1 → Home movies  
made easy! (Films maison créés facilement!)  
2. Allumez le CAM5005 et connectez-le à  
votre ordinateur en utilisant le câble USB  
fourni.  
3. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran  
affiche une icône USB étiquetée “MSDC”.  
4. Pour ajouter des vidéos et des photos du  
CAM5005:  
a. Cliquez sur l’icône “Import from Device”  
(Importer du Dispositif).  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Page 195  
b. Cliquez sur “From My Camera Device”  
(A Partir De Mon Dispositif Caméra)  
c. Utilisez le menu déroulant pour choisir le  
CAM5005. La mémoire interne apparaî-  
tra en tant que premier disque amovible,  
la carte SD (si chargée) est le deuxième  
disque amovible.  
d. Cliquez sur “OK”.  
5. Pour ajouter une bande sonore au projet,  
cliquez sur l’icône de musique  
Page 196  
A Propos Du Logiciel Inclus  
6. Cliquez sur un style pour choisir un style  
visuel pour ce projet.  
7. Cliquez sur l’icône “make muvee” (créer  
muvee) pour terminer la création de votre  
muvee (film).  
8. Pour sauvegarder et partager vos muvees  
(films) terminés, cliquez sur l’icône muvee-  
Share (Partage de muvee).  
Pour téléverser des vidéos sur YouTube, vous devez avoir un compte YouTube valide. Pour  
vous abonner à un compte gratuit, veuillez visiter : http://www.youtube.com/create_account/.  
A Propos Du Logiciel Inclus  
Page 197  
 Fonction de Web Camera  
Utilisez votre caméscope comme webcaméra.  
La fonction de webcaméra nécessite :  
1. Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP.  
2. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique.  
3. Installation du pilote inclus de la webcaméra.  
Le CAM5005 prend en charge la vidéo uniquement  
en mode webcaméra ; le microphone intégré est  
désactivé.  
Page 198  
Fonction De Web Camera  
Installation du Pilote de Webcaméra  
Pour installer le Pilote PC SPCA1528 :  
1. Chargez le CD du logiciel inclus  
dans le lecteur DVD/ CD-ROM  
optique de votre ordinateur.  
Lorsque la fenêtre de Lecture  
Automatique (AutoPlay) appa-  
raît, cliquez sur “Open folder to  
view files (Ouvrir le dossier pour  
visualiser les fichiers)”.  
Remarque : Si une fenêtre de  
Lecture Automatique ne s’affiche  
pas, ouvrez l’Explorateur de  
Windows (Windows Explorer) et  
doublecliquez sur l’icône de lecteur  
DVD/CD-ROM pour afficher son  
contenu.  
Fonction De Web Camera  
Page 199  
2. Double-cliquez sur le dossier  
“SPCA1528_V2250_WHQL_  
MultLan” pour visualiser son  
contenu.  
Page 200  
Fonction De Web Camera  
3. Double-cliquez sur le dossier  
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul-  
tiLan” pour démarrer l’installateur  
Fonction De Web Camera  
Page 201  
4. Suivez les instructions de l’écran  
pour installer le lecteur.  
5. Redémarrez votre ordinateur  
pour terminer l’installation.  
Page 202  
Fonction De Web Camera  
Comment Utiliser la Webcaméra  
Après l’installation du pilote de la webcaméra :  
1. Connectez le caméscope à votre ordinateur  
avec le câble USB fourni.  
2. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran  
du caméscope affiche une icône USB  
étiquetée “PC CAM”.  
Si c’est la première fois que vous ef-  
fectuez cette connexion, votre ordinateur  
va automatiquement installer les pilotes  
du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait  
terminé l’installation des pilotes avant de  
continuer.  
Après que les pilotes aient été installés, votre  
caméscope est prêt à être utilisé comme web-  
caméra avec d’autres programmes qui prennent  
en charge la vidéo.  
Le CAM5005 prend en charge la vidéo  
uniquement en mode webcaméra ; le  
microphone intégré est désactivé.  
Fonction De Web Camera  
Page 203  
 Dépannage et Assistance  
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et  
visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises  
à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez  
contacter le service d’assistance technique.  
Coby Electronics Technical Support  
150 Knowlton Way  
Address  
Savannah, Georgia 31407  
www.cobyusa.com  
Courriel  
Internet  
800-727-3592:  
Heures  
Lundi du Vendredi, 8:30AM–9:00PM EST  
Samedi, 9:00AM–5:30PM EST  
Téléphoniques  
718-416-3197  
Lundi du Vendredi, 8:00AM–5:30PM EST  
Page 204  
Dépannage Et Assistance  
Camera does not power on.  
L’image est floue.  
 Vérifiez que les piles ont été insérées cor-  
rectement. Le texte sur la batterie devrait  
être vers le haut et être lisible, et le contacts  
en or devraient être vers la gauche.  
 Des images ou des vidéos floues peuvent  
être le résultat lorsque la caméra n’est pas  
restée stable pendant l’enregistrement.  
Tenez bien la caméra pour qu’elle soit stable  
et essayez à nouveau.  
 Le niveau de la batterie est peut-être bas.  
Remplacez les piles.  
 Les images ou vidéos floues peuvent être  
générées quand il n’y a pas assez de lu-  
mière sur le sujet. Essayez d’enregistrer  
dans un endroit bien allumé.  
La caméra ne prend pas de photos/vidéos.  
 La mémoire de la caméra ou la carte mé-  
moire peut être pleine. Supprimez plusieurs  
fichiers et essayez à nouveau.  
Les images prises ne sont pas sauvegardées  
dans la mémoire.  
 Le type de carte mémoire peut ne pas être  
pris en charge. Assurez-vous que vous  
utilisez une carte mémoire SD ou SDHC de  
taille 16GB ou inférieur.  
 Les images ne seront pas sauvegardées si  
la caméra est éteinte avant la fin du traite-  
ment des données. Assurez-vous de laisser  
suffisamment de temps pour que l’image se  
sauvegarde complètement avant d’éteindre  
la caméra vidéo.  
 Le format de carte mémoire peut ne pas  
être pris en charge. Assurez-vous que vous  
utilisez une carte formatée FAT.  
Dépannage Et Assistance  
Page 205  
 Spécifications  
S’il vous plaît visitez notre site Web www.cobyusa.com pour obtenir les dernières informations  
produit. Conception, aux spécifications, et le manuel sont sujets à changement sans préavis.  
Type d'Ecran  
TFT LCD (ACL) 1,77 po (21  
cm)  
Connexion PC  
USB 2.0 Hi-Speed (Grande  
Vitesse)  
Capteur d'image  
Résolution Vidéo  
0,3 MP  
Alimentation  
Dimensions  
Trois (3) piles de type “AAA”  
VGA (640 x 480)  
QVGA (320 x 240)  
4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W  
x H)  
Résolution Photo  
1024 x 768  
640 x 480  
Format vidéo  
Format photo  
Zoom  
AVI  
JPEG  
4x Numérique  
F 2.8, f = 3.8 mm  
120 cm ~ infini  
Objectif  
Portée Focale  
Support Mémoire  
Amovible  
SD, SDHC, MMC (maxi. 16  
GB)  
Sortie A/V  
Composite (nécessite le câble  
inclus)  
Page 206  
Spécifications  
 Déclarations de Sécurité et Règlement  
Information Client :  
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez  
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.  
Numéro du Modèle  
Numéro de Série  
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge  
Le symbole en forme d’éclair fléché placé dans un  
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le  
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence  
boîtier renferme des tensions élevées dangereuses. N’ouvrez pas le  
boîtier de l’appareil.  
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du  
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un  
Remarque: Si le produit a tout d’un coup pas de réponse ou des  
pouvoirs hors tension, une décharge électrostatique peut être la  
cause. Dans cette circonstance, s’il vous plaît suivez les procédures  
ci-dessous pour la récupération:  
risque de décharge électrique.  
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilaté-  
ral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation  
et de maintenance importantes sont fournies dans la  
documentation qui accompagne le produit.  
Retirez les piles. Attendez 30 secondes.  
Après 30 secondes, remplacez les piles et rallumez-le.  
Pour de plus amples informations sur le recyclage ou  
la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les  
autorités locales ou les représentants de Alliance des  
industries du secteur de l’électronique : www.eiae.org.  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
Page 207  
Déclaration FCC  
Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :  
(1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et  
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée.  
Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section 15 des  
Règles FCC. Ces limites ont été créées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences néfastes au sein d’une installation  
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, qui, si non installée et utilisée correctement pour-  
rait causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences. Si cet  
appareil cause des interférences sur la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant cet appareil, nous vous  
encourageons à essayer de corriger la situation de la manière suivante :  
Réorientez ou changez la position de l’antenne.  
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.  
Branchez l’appareil à une prise différente de celle du récepteur.  
Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualifié.  
L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des  
règles FCC.  
Ne pas effectuer de changements ou de modifications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modifica-  
tions devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.  
Page 208  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
tre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne  
devraient jamais être bloquées par un lit, un canapé,  
un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être  
posé sur une installation murale, comme une étagère,  
à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les  
instructions du fabricant n’aient été suivies.  
Consignes de Sécurité Importantes  
1. Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des  
consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre  
l’appareil en service.  
2. Conservez ces directives : Vous devriez conserver  
ces consignes de sécurité et d’utilisation pour ré-  
férence future.  
9. Sources de courant : Branchez systématiquement cet  
appareil sur une source d’alimentation du type indiqué  
sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain  
du type de courant, demandez à votre représentant  
commercial ou à votre compagnie d’électricité. Pour  
les produits fonctionnant avec une pile ou autres  
sources, veuillez consulter les instructions.  
3. Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez  
respecter tous les avertissements et toutes les in-  
structions pour ce produit.  
4. Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les  
directives d’utilisation.  
10. Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements  
dans les prises, avec les rallonges électriques ou des  
multiprises car cela pourrait entraîner un incendie ou  
une électrocution.  
5. Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le net-  
toyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en  
aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.  
6. Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées  
par le fabricant. Lutilisation d’autres attaches pourrait  
être dangereuse.  
11. Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais  
d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appa-  
reil par le biais des fentes car ils pourraient entrer en  
contact avec des points de voltage ou court-circuiter  
des éléments, provoquant ainsi un risque d’incendie  
ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide  
sur cet appareil.  
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à prox-  
imité d’une source d’humidité (notamment près d’une  
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une  
buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une  
piscine ou endroits analogues).  
12. Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit  
vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit  
pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou à  
8. Ventilation : Les fentes et ouvertures du boîtier sont  
prévues pour la ventilation afin d’assurer le fonc-  
tionnement fiable du produit et de le protéger con-  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
Page 209  
d’autres risques. Ne faire appel qu’à des profession-  
nels qualifiés.  
les contrôles de sécurité recommandés par le fabri-  
cant afin de déterminer que l’appareil est en bonne  
condition de fonctionnement.  
13. Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet  
appareil et confiez-le à un professionnel qualifié dans 16. Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources  
les cas de figure suivants : a) le cordon d’alimentation  
est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du  
liquide s’est déversé dans l’appareil ou des objets s’y  
sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de  
la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas cor-  
rectement bien que les consignes d’installation aient  
été respectées. Effectuez uniquement les réglages  
indiqués dans les consignes d’installation car d’autres  
réglages incorrects risquent de provoquer des dom-  
mages nécessitant la plupart du temps l’intervention  
prolongée d’un technicien qualifié pour restaurer le  
fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est  
tombé ou endommagé ; f) l’appareil vous semble net-  
tement moins performant qu’auparavant, indiquant  
ainsi la nécessité de recourir à une réparation.  
de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches  
de chauffage, des poëles ou d’autres appareils gé-  
nérant de la chaleur (y compris des amplificateurs).  
14. Pièces détachées : Si des pièces détachées sont  
requises, assurez-vous que le technicien utilise les  
mêmes pièces que le fabricant ou des pièces ayant  
les mêmes caractéristiques que les originales. Des  
substitutions non autorisées pourraient causer un in-  
cendie, une électrocution ou autres dangers.  
15. Contrôle de routine : Si des réparations ont été effec-  
tuées sur ce produit, demandez au technicien de faire  
Page 210  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
6. Cette caméra vidéo numérique est adaptée  
pour des environnements entre 0°- 40°  
(32°-104°). Ne pas exposer la caméra à des  
températures très élevées, comme dans  
une voiture garée en plein soleil, ou à une  
humidité excessive.  
Entretien et Soins  
1. Sécurisez toujours la caméra avec le brace-  
let lors de son utilisation pour éviter les  
dommages accidentels à la caméra.  
2. Stockez toujours la caméra dans l’étui prévu  
pour éviter les rayures à la lentille et à l’écran  
de la caméra.  
7. Pour éviter la condensation, maintenez la ca-  
méra dans un sac en plastique scellé lors du  
déplacement d’un endroit froid à un endroit  
chaud. La caméra peut être retirée du sac  
quand elle atteint la température intérieure.  
3. Pour nettoyez la lentille :  
Soufflez la poussière d a. e la surface de  
la lentille.  
Essuyez doucement la lentille avec un  
chiffon microfibre destiné à nettoyer les  
lentilles / dispositifs optiques. Si néces-  
saire, utilisez le nettoyant pour lentille  
SEULEMENT. Ne jamais utiliser de  
solvants organiques pour nettoyer la  
caméra.  
4. Ne touchez jamais la lentille.  
5. Avant de ranger la caméra pendant une  
longue période de temps, retirez la batterie  
et maintenez la caméra dans un endroit sec  
et sombre.  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
Page 211  
Avis Juridique et de Marque Commerciale  
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation.  
Snapp et le logo Snapp sont des marques déposées de COBY  
Electronics Corporation.  
Le logo de YouTube utilisé est une marque déposée de Google, Inc.  
muvee et le logo muvee sont des marques de muvee Technologies  
Pte. Ltd., Inc.  
SDHC est une marque déposée de SD Card Association.  
USB est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc.  
Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs proprié-  
taires respectifs, sauf indication contraire.  
Page 212  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
Déclarations De Sécurité Et Règlement  
Page 213  
Coby Electronics Corp.  
1991 Marcus Ave, Suite 301  
Lake Success, NY 11042  
www.cobyusa.com  
www.ecoby.com  
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.  
Printed in China.  
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.  
Imprimido en China.  
CAM5005  
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.  
Imprimé en Chine.  

A O Smith Genesis GW 2100 User Manual
Audiovox AVD300T User Manual
Canon 500 HS User Manual
Canon C100 User Manual
Canon MV960 User Manual
Canon ZR85 User Manual
Gitzo Classic Studex Mk2 G1312 User Manual
Hitachi Camcorder VM E410E User Manual
Hyundai H CMD4009 User Manual
Jensen MCD9425 User Manual