Cordless Hand Blender
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd.
Breville Customer Service Center
US Customers
PO Box 47170
✉
Gardena
CA 90247
Service Center: 1 (866) BREVILLE
☎
Email askus@brevilleUSA.com
Canada Customers
Anglo Canadian
✉
2555, de l’Aviation
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Service Center: 1 (866) BREVILLE
☎
Fax (514) 683-5554
Email askus@breville.ca
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2006
Due to continual improvements in design or otherwise, the product you
purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet.
Model BCS600XL Issue 1/06 Packaging Code: AM / CN
Model BCS600XL
Breville recommends safety first
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you,
our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any
electrical appliance and adhere to the following precautions:
• If food becomes lodged around the processing
blade or in the blade guard, switch off the Cordless
Hand Blender and remove the blending shaft from
the motor body. Use a spatula to dislodge the food.
Do not use fingers as the blades are sharp. The
Cordless Hand Blender safety system ensures the
appliance will not operate unless the Power button
and Speed button are pressed simultaneously.
• To protect against electric shock do not immerse
the motor body, charger plug, power cord or
charging base in water or any other liquid.
• Use only the charger plug and charging base
supplied with this appliance to recharge the
Cordless Hand Blender.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR BREVILLE
CORDLESS HAND BLENDER
• Do not attempt to use the charger plug and
charging base with any other product
• Read all instructions before operating and save for
future reference.
• If using the Cordless Hand Blender as a stick
blender to blend hot food in a saucepan, remove
the saucepan from the heat source and ensure the
liquid is not boiling. Allow hot food to cool slightly
before blending. The Cordless Hand Blender should
be kept away from any heat source.
• Do not remove the Cordless Hand Blender from
ingredients during operation. Ensure the appliance
is switched off and the motor has completely
stopped before removing - to avoid contact with
moving blade, smoothie attachment or splashing of
hot liquids.
• Never handle the charger plug, charging base
or Cordless Hand Blender with wet hands.
• Remove any packaging material and promotional
labels before using the Cordless Hand Blender for
the first time.
• Keep the appliance clean. Follow the cleaning
instructions provided in this book.
• Do not place the Cordless Hand Blender (including
the charging base) near the edge of a bench or
table during operation or charging. Ensure the
surface is level, clean and free of water, flour, etc.
• Handle the Cordless Hand Blender and attachments
with care – remember the blades on the blending
shaft are very sharp and should be kept out of
reach of children.
Important safeguards for all electrical appliances
• Do not allow the charging base cord to hang over
the edge of the table or counter, touch hot surfaces
or become knotted.
• The Cordless Hand Blender (including the charging
base) should be placed on a bench or wall-
mounted away from sinks or hot surfaces.
• Any maintenance, other than cleaning, should be
performed at an authorised Breville Service Center.
• Do not use attachments other than those provided
with the Cordless Hand Blender.
• This appliance is for household use only. Do not
use this appliance for anything other than its
intended use. Do not use in moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
• Do not operate the appliance continuously for
more than 60 seconds. Allow the motor to rest
for 1 minute between each use.
• Do not place the Cordless Hand Blender (including
the charging base) on or near a hot gas or electric
burner, or where it could touch a heated oven.
• This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons unless they are
adequately supervised by a responsible person to
ensure that they can use the appliance safely.
• Never mix dry, thick or heavy mixtures for more
than 15 seconds. Stop the operation and stir the
ingredients before continuing. Allow the motor to
rest for 1 minute between each use.
• Always make sure the Cordless Hand
Blender is completely and properly
assembled before operating.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Always ensure the blending shaft and smoothie
attachment are securely fitted onto the motor
body before operating.
• It is recommended to regularly inspect the
appliance. Do not use the appliance if charger,
power supply cord, charging base or appliance
becomes damaged in any way. Return the entire
appliance to the nearest authorised Breville Service
Center for examination and/or repair.
• Do not leave the Cordless Hand Blender unattended
when in use.
• Always ensure the Cordless Hand Blender charging
base is turned off at the power outlet before
attempting to move, clean or store it.
• Do not attempt to operate the Cordless Hand
Blender by any method other than those described
in this booklet.
• Always ensure the Cordless Hand Blender is not
switched on before attempting to attach any of the
accessories. The Cordless Hand Blender safety
system ensures the appliance will not operate
unless the Power button and Speed button
are pressed simultaneously.
• Do not unplug the charger plug from the power
outlet by pulling on the cord. Never carry the
charger plug or charging base by the cord. Grasp
and pull the charger plug to disconnect from the
power outlet. Do not drag or pull cord around sharp
edges or corners.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
5
Know your Breville Cordless Hand Blender
Operating your Breville Cordless Hand Blender
Before first use
Charging the battery before first use:
Remove any packaging material and promotional
labels. Remove the blending shaft from the blister
pack and wash the blending shaft in warm soapy
water. Rinse and dry thoroughly. Ensure no water
remains inside the blending shaft to avoid water
ingressing into the motor body when re-attached.
The battery in the motor body of the Cordless Hand
Blender is shipped either completely discharged of
power or with a small amount of charge. The battery
will require approximately 5 hours to fully recharge
from completely flat. The battery will require at least
2 hours recharging before it can be used effectively.
Subsequent recharging should take a shorter period
of time depending on the length of time the charging
base has been switched off.
Disassemble mixing jug, storage lid and smoothie
attachment and wash in warm soapy water, rinse and
dry thoroughly. Ensure no water remains inside the
smoothie attachment to avoid water ingressing into
the motor body when re-attached.
Portable cordless operation
Safety system
The Cordless Hand Blender motor body has been
designed to be placed on the charging base and left
on charge at all times when not in use. The Cordless
Hand Blender motor body is fitted with a special
protective electronic circuit to prevent overcharging.
Unlike other rechargeable battery technologies, your
high quality Nickel Metal Hydride (Ni-MH) cells have a
high capacity and long life. They do not need to be
completely discharged before recharging.
ensures the Cordless Hand Blender will not operate unless the Power
button and Speed button are pressed simultaneously
Long lasting 12V battery
Dishwashing is not recommended for any part of the
Breville Cordless Hand Blender.
Unlike stick blenders which are plugged into the
power outlet for operation, the Cordless Hand Blender
is safe for use in and around the sink and stove.
However, care should be taken not to immerse the
motor body in water or any other liquid. If using the
Cordless Hand Blender as a stick blender to blend hot
food in a saucepan, remove the saucepan from the
heat source and ensure the liquid is not boiling.
Allow hot food to cool slightly before blending. The
Cordless Hand Blender should be kept away from
any heat source.
2 speed push button control
light press for low speed, firm press for high speed
34 floz (1 liter) capacity mixing jug with storage lid
ideal for blending, measuring and storing a variety
of foods. The jug lid also doubles as a non-slip
base, as it fits both the top and bottom of the jug.
All rechargeable batteries lose storage capacity
over time. If the Cordless Hand Blender battery
appears to deteriorate so that the operation time is
diminished, return the unit to a Breville Service
Center for battery replacement.
Patented smoothie attachment
for whipping and aerating
Detachable shaft for easy cleaning
Stainless steel ice-crushing blades
Charge light
The charging base is running at a safe, low
voltage, but it will be damaged if immersed in
water. The charging base should always be
positioned in a clean, dry place well away from
water or other liquids.
indicates when the Cordless
Hand Blender is charging
(red) or fully charged
(green)
360° charging base
with cord storage
THE CORDLESS HAND BLENDER IS A VERSATILE APPLIANCE
Optional wall
mount included
THE CORDLESS HAND BLENDER MOTOR BODY CAN BE ATTACHED TO:
• THE STAINLESS STEEL BLENDING SHAFT – FOR USE AS A STICK BLENDER
• THE SMOOTHIE ATTACHMENT – FOR USE AS A STICK MIXER
• THE CHOPPER BOWL WITH CHOPPING BLADE AND LID - FOR USE AS A MINI CHOPPER
OR FOOD PROCESSOR.
Chopping bowl
for use as a mini chopper or food processor.
Item not shown.
6
7
continued
Operating your Breville Cordless Hand Blender
The Cordless Hand Blender is equipped with a
compact charger plug. It takes up a minimum of
space around the power cord. When plugged in, the
charger plug will always remain warm, even after the
charge light changes from red to green.
The Cordless Hand Blender features a unique safety
switch to ensure the appliance does not operate
accidentally. To activate the Cordless Hand Blender,
follow the sequence below:
Overload and low voltage protection
Fig 1
The Cordless Hand Blender is fitted with an
automatic cut-out that will operate if the appliance is
overloaded. This is to protect the motor and battery
from excessive heat build up. The cut-out is only
momentary, and the appliance can then be
re-started. If this automatic cut-out occurs, reduce
the volume of food being mixed and process in
smaller amounts.
1. Depress the Power button for 1 second
The charging base stores the excess cord from the
charging base. Simply pull the excessive cord until
the desired length is achieved. The excess cord
can be wrapped inside the cavity under the
charging base.
Fig 4
The Cordless Hand Blender is fitted with a second
automatic cut-out that operates when the battery
starts to become flat. This protection is necessary
because applying high loads to flat rechargeable cells
reduces their life. If your appliance cuts out without
being overloaded, return it to the charging base until
If you choose to wall mount the charging base,
please follow these steps:
1. Select a convenient position within 3ft (1m) of
an electrical outlet. If the charging base is to be
mounted closer to an outlet, wrap any excess
cord in the cavity under the charging base.
Charging base
The charging base recharges the Cordless Hand
Blender and stores the smoothie attachment and
excess cord from the charging base (see Fig. 1). The
charging base can be mounted on the wall (see Fig.
2) or placed on a horizontal surface such as a
counter or shelf.
2. Continue holding the Power button , then
sufficiently recharged.
depress the Speed button
.
2. Place the wall mount against the wall in the
desired position to mark the drill holes for the
screws (see Fig. 3).
Operating time
Fig 5
The actual operating time of the appliance will
vary significantly with the types and quantities of
food being processed, but is typically over 10
minutes with a new, fully charged battery under
average conditions.
Fig 3
Fig 2
Battery charging procedures
1. Plug the charger plug attached to the charging
base into a 110/120 volt power outlet.
X
2. Place the Cordless Hand Blender motor body into
the charging base, making sure that it firmly sits
in the charging base and the red charging light
illuminates. Your Cordless Hand Blender will
begin charging. When the battery is fully charged
the charging light will change to green.
X
3. To select the desired speed:
Mark drill holes here
I. For low speed, lightly depress the Speed button
II. For high speed, firmly depress the Speed button
Ensure the Power button
is depressed first.
3. Drill a 0.2inch (5mm) diameter hole through the
center of each drill hole mark. Push a plastic wall
anchor into each drilled hole.
3. To maintain the charge in the motor body, keep
the charging base plugged into a standard power
outlet. When charging, the charger plug may be
warm to the touch – this is normal. It is
Ensure the Power button has been depressed
for 1 second before depressing the Speed button.
4. Insert a screw into each drilled hole and turn
until the screw heads are 0.1inch (3mm) above
the wall surface.
Ensure both the Power button and Speed
button are depressed together.
impossible to overcharge the battery because the
Cordless Hand Blender is designed with
overcharge protection circuitry.
Note
5. Slide the wall mount onto the screws and attach
the charging base to the wall mount.
8
9
Cordless Hand Blender (stick blender)
3. Work through the ingredients in the mixing jug
with a gentle raising and lowering motion.
To detach the stainless steel
blending shaft
To use the stick blender
If food becomes lodged around the
blade or in the blade guard, follow
these safety instructions:
Ensure the stick blender is completely and properly
assembled as detailed on the left.
4. Switch off the Cordless Hand Blender motor by
releasing the Power and Speed buttons.
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
keeping hands clear of the Power button and Speed
button. Unscrew the blending shaft from the
1. Place food to be processed into the mixing jug
provided (or a sufficiently large mixing bowl or
saucepan). The mixing jug provided should only
be filled up to the 'LIQUID MAX' mark when
blending liquids.
1. Switch the Cordless Hand Blender off by
releasing the Power and Speed buttons.
5. Ensure the motor has completely stopped before
lifting the Cordless Hand Blender out of the
mixing jug.
motor body in a clockwise direction (See Fig. 1).
2. Remove the blending shaft from the motor body.
3. Use a spatula to carefully dislodge the food. Do
not use fingers as the blades are sharp.
Fig 1
Recommendations when using
the Cordless Hand Blender as a
stick blender:
2. Place the blending shaft as deeply as possible
into the mixing jug and depress the Power button
(top button) to turn the Cordless Hand Blender
on. While still depressing the Power button,
depress the Speed button (bottom button). To
select the desired speed, the Speed button
should be lightly depressed for low speed and
firmly depressed for high speed. Both the Power
button and the Speed button must be depressed
simultaneously for the required duration of
operation (see Fig. 2).
4. After the food has been removed and the blades
are clear, re-attach the blending shaft to the
motor body and continue blending.
• The Cordless Hand Blender blends foods and
liquids rapidly, therefore it is easy to over-process.
Remember when using the Cordless Hand Blender,
check food throughout operation.
• The stainless steel blending shaft on the Cordless
Hand Blender allows for hot food to be processed
directly in the saucepan. This makes blending
soups and sauces very easy. For safety reasons,
remove the saucepan away from the heat source
before processing. Ensure the Cordless Hand
Blender is kept away from any heat source.
Fig 2
• When pureeing and blending, cut food into
uniform sizes. This will ensure smooth and
consistent results.
Power button
• Warm all liquids to be added to soups and purees,
this will ensure even blending.
• Use the storage lid of the mixing jug as a non slip
base for the jug during blending. This will keep the
jug stable.
Speed button
To attach the stainless steel
blending shaft
• Do not operate the appliance continuously for more
than 60 seconds. Allow the motor to rest for 1
minute between each use.
Hold the shaft with the blades down, and align the
top end of the blending shaft with the corresponding
end of the motor body. Screw the shaft into the motor
body in an anti-clockwise direction.
THE STAINLESS STEEL ICE CRUSHING BLADES ON THE BLENDING SHAFT ARE
EXTREMELY SHARP, KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADES AT ALL TIMES.
10
11
Cordless Hand Blender (smoothie attachment)
Cordless Hand Blender (chopper bowl attachment)
To detach the smoothie attachment
To use the smoothie attachment
To detach the chopper attachment
Recommendations when using
the Cordless Hand Blender with
Chopper Bowl
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
keeping hands clear of the Power button and Speed
button. Unscrew the smoothie attachment from the
motor body in a clockwise direction (See Fig. 1).
Ensure the smoothie attachment is completely and
properly assembled as detailed on the left.
• Remove the motor from the chopper lid.
To attach the chopping blade, chopping
bowl and lid
• Do not operate your Cordless Hand Blender when
the chopper bowl is empty.
1. Place food to be processed into the mixing jug
provided (or a sufficiently large mixing bowl or
saucepan). The mixing jug provided should only
be filled up to the 'LIQUID MAX' mark when
blending liquids.
• Place the food inside the chopper bowl. Do not
exceed the max marking.
• During processing, hold the motor body with one
hand and chopper bowl and lid with the other.
Fig 1
• Ensure the chopper bowl lid is dry with no water
left inside before reattaching.
• When processing, cut food into uniform sizes to
ensure quicker, even and more consistent results.
2. Place the smoothie attachment as deeply as
possible into the mixing jug and depress the
Power button (top button) to turn the Cordless
Hand Blender on. While still depressing the
Power button, depress the Speed button (bottom
button). To select the desired speed, the Speed
button should be lightly depressed for low speed
and firmly depressed for high speed. Both the
Power button and the Speed button must be
depressed simultaneously for the required
duration of operation (see Fig. 2).
• DO NOT process hard foods such as coffee, cereals
or chocolate in lumps and this may result in
damage to the blade.
Always place the chopping blade on its pivot
pin on the bottom of the bowl before placing
any contents into the bowl. Do not lift the
blade before the complete chopping operation
is finished.
• DO NOT process boiling or hot foods in the
chopper bowl.
• NEVER remove the blade from the bowl before the
processing is completed.
Note
• The Cordless Hand Blender blends food and liquids
rapidly, therefore it is easy to over process.
Remember to check food throughout the operation.
To use the chopper bowl
Ensure the chopper is completely and properly
assembled as detailed on this page.
Fig 2
1. Depress the Power button (top button) to turn the
Cordless on. While depressing the Power button,
depress the Speed button (bottom button).
To select the desired speed, the Speed
Power button
button should be lightly depressed for low
speed and firmly depressed for high speed.
Both the Power button and the Speed button
must be depressed simultaneously for the
required duration of operation.
To attach the smoothie attachment
Speed button
Hold the shaft with aerating blades down, and align
the top end of the smoothie attachment with the
corresponding end of the motor body. Screw the shaft
into the motor body in an anti-clockwise direction.
2. When processing has finished, switch off the
Cordless Hand Blender by releasing the Power
and Speed buttons.
3. Work through the ingredients in the mixing jug
with a gentle raising and lowering motion.
3. Ensure the motor has completely stopped before
removing the motor body from the lid of the
chopper bowl.
4. Switch off the Cordless Hand Blender by
releasing the Power and Speed buttons.
5. Ensure the motor has completely stopped before
lifting the Cordless Hand Blender out of the
mixing jug.
12
13
Care, cleaning and storage
Warranty
If this appliance should become defective within the
warranty period, do not return the appliance to the
store. Please contace our Customer Service Center.
Dishwashing is not recommended for
any part of the Cordless Hand Blender.
Motor body
One year limited warranty
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
releasing the Power and Speed buttons. Remove the
motor body from the stainless steel blending shaft.
Breville®* warrants this Breville® appliance against
defects that are due to faulty material or
Under no circumstances should the blending shaft be
placed in the dishwasher. The caustic chemicals used
in dishwashers will inevitably damage the seals and
bearings that support the rotating shafts reducing
their service life.
Toll free phone number:
workmanship for a period of (1) year from the date
cited on the original purchase receipt. This warranty
does not cover damage from abuse, neglect, use for
commercial purposes, or any other use not found in
the printed “Instructions for use” booklet. Should the
customer choose to tamper with, or intentionally
dismantle the product, the Warranty will automatically
be deemed void. There is no warranty for glass parts,
glass containers, filter basket, blades and agitators.
HWI Breville® expressly disclaim all responsibility for
consequential damages for incidental losses caused
by use of this appliance. Some states or provinces do
not allow this exclusion or limitation for incidental or
consequential losses, so the foregoing disclaimer
may not apply to you.
1-866- BREVILLE (1-866-273-8455)
To remove any food residue from the motor body,
wipe with a damp cloth only. Do not use abrasive
cleaners or steel wool. Never immerse the motor
body in water or any other liquid.
Internet email:
For longest life, we recommend hand washing the
exposed blade portion of the blending shaft in the
sink, avoiding water entering the inside of the shaft
as much as possible.
AskUs@BrevilleUSA.com
AskUs@Breville.ca (in Canada)
RECEIPT IS REQUIRED FOR ALL RETURNS
Smoothie attachment
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
releasing the Power and Speed buttons. Remove the
smoothie attachment from the motor body.
While the transparent mixing jug is made from high
quality plastic material, (which will not be damaged
by the occasional dishwashing on the top shelf only),
for maximum life we recommend hand washing in
the sink.
*HWI Breville® products are distributed in Canada by
Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA by
Metro/Thebe Inc.
The smoothie attachment should be hand washed in
hot soapy water, rinsed and dried thoroughly after
each use. Do not use abrasive cleaners or steel wool.
Stick blender
Chopper bowl
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
releasing the Power and Speed buttons. Remove the
stainless steel blending shaft from the motor body.
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
releasing the On and Speed buttons. Remove the
motor body from the chopper bowl lid, then remove
the lid and chopper blade from the chopper bowl.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED
TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states or provinces do not allow disclaimer of
the implied warranty with respect to consumer
goods, so the foregoing disclaimer may not apply
to you.
The stainless steel blending shaft should be hand
washed in hot soapy water, rinsed and dried
thoroughly after each use. Do not use abrasive
cleaners or steel wool.
The chopper bowl, chopper bowl lid and chopping
blade should be hand washed in hot soapy water,
rinsed and dried thoroughly after each use. Do not
use abrasive cleaners or steel wool.
QUICK WASH: Between each processing task, with
the motor body attached and turned off, place the
stainless steel blending shaft into a jug of water then
depress the low speed for 5 seconds. This will
remove any food on the blade and blending shaft and
allow you to continue onto the next processing task.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other legal rights which vary from
state to state or province to province.
Storage
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by
releasing the Power and Speed buttons. Ensure the
appliance is clean and completely dry.
Blades are extremely sharp, handle with care.
For safety reasons, it is recommended to store the
motor body and smoothie attachment on the charging
base, and keep the blending shaft in a convenient
cupboard or drawer.
14
15
Recipes
Page
18
Soups
Sauces
20
Drinks
23
Recipes
Cocktails
Non-Alcoholic Drinks
Desserts
25
26
27
Baby Food
27
16
Soups
Pumpkin and kumera soup
Mediterranean
Carrot and orange soup
Sweet coconut and spinach soup
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons light olive oil
2 cloves garlic, crushed
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons olive oil
2 cloves garlic, crushed
3 leeks, thinly sliced
2 onions, chopped
2 large Spanish onions, chopped
2 eggplants 1lbs (500g), chopped
5 zucchinis, chopped
1lbs(500g) tomatoes, chopped
3 cloves garlic
3 red capsicum, seeded and chopped
2 green capsicum, seeded and chopped
1 tablespoon pesto paste
5 cups chicken stock
1
2
4 ⁄ lbs(2kg) carrots, chopped
2 large leeks, washed and thinly sliced
3
5 cups chicken stock
8
3 ⁄ lbs(1.5kg) pumpkin, peeled and chopped
1 tablespoon red curry paste
3
3
4
1 ⁄ cups fresh orange juice
4
1 ⁄ lbs (750g) kumera, peeled and chopped
1 teaspoon ground cumin
3
Pepper, to taste
5 cups chicken stock
2 teaspoon ground cumin
Pepper, to taste
4
1 ⁄ lbs(800g) English spinach, chopped
1
2
2 ⁄ cups chicken stock
1. Using a large saucepan heat oil, saute onions
until slightly golden.
1
2
⁄ lb (225g) kumara, peeled and chopped
1 cup light sour cream
3 Kaffir lime leaves or 1 teaspoon grated lime rind
2. Add remaining ingredients, bring to the boil, then
reduce heat to simmer.
1 Using a large saucepan heat oil, saute garlic and
leeks until transparent and golden.
1. Using a large saucepan heat oil, saute the first
2 ingredients until lightly softened.
Pepper, to taste
3. Simmer until carrots have softened.
4. Remove from heat, cool slightly.
1. Using a large saucepan heat oil, saute onions
until slightly golden.
2. Add the next 4 ingredients, bring to the boil, then
reduce heat to simmer.
2. Add the next two ingredients, cook over a high
heat for 1 minute, add remaining ingredients.
5. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into saucepan and
blend until soup is smooth. Serve.
2. Add remaining ingredients, bring to the boil, then
reduce heat to simmer.
3. Simmer until vegetables have softened.
4. Remove from heat, cool slightly.
3. Bring to the boil, then reduce heat to simmer.
4. Simmer until all vegetables have softened.
5. Remove from heat, cool slightly.
3. Simmer until vegetables are tender.
4. Remove from heat, cool slightly.
5. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into saucepan and
blend until soup is smooth. Fold in the remaining
ingredients. Serve.
6. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached in the saucepan and
blend soup until smooth. Serve.
Zucchini and potato soup
5. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into saucepan and
blend until soup is smooth. Serve.
2 tablespoons olive oil
2 leeks, thinly sliced
1Ib (500g) washed potatoes, peeled and chopped
8 zucchinis, chopped
3
4
6 ⁄ cups chicken stock
Pepper, to taste
1 cup cream
1. Using a large saucepan heat oil, saute leeks until
they have softened.
2. Add the next 3 ingredients.
3. Bring to the boil, then reduce heat to simmer.
4. Simmer until vegetables have softened.
5. Stir in cream and bring to the boil.
6. Remove from heat, cool slightly.
7. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into saucepan and
blend until soup is smooth. Serve.
18
19
Sauces
Tomato and red pepper dip
Spicy tomato and bacon pasta sauce
Basic mayonnaise
Spicy tartar sauce
1
4
2 tablespoons olive oil
4 roasted red capsicums,seeded and peeled
1 Spanish onion, chopped
15 Roma Italian tomatoes
2 Spanish onions, chopped
3 tablespoons extra virgin olive oil
2 cloves garlic, crushed
1 egg
1 ⁄ cup egg mayonnaise
1
4
⁄ teaspoon salt
2 tablespoons lime juice
2 small red chillies, chopped
1 teaspoon grated lime rind
1 teaspoon mustard (optional)
1
2
3 cloves garlic, crushed
⁄ teaspoon sugar
1
3
2
4
3 ⁄ oz (100g) sundried tomatoes, drained
6 strips bacon, finely chopped and lightly fried
Pinch cayenne pepper
⁄ cup chopped pickled gerkins
1
1
4
2
2 teaspoons sweet paprika
2 small red chillies
⁄ cup sweet Thai chilli sauce
1 ⁄ tablespoons lemon juice
2 tablespoons freshly snipped chives
2 tablespoons capers, drained
1
3
4
4
⁄ cup balsamic vinegar
⁄ cup vegetable oil
Freshly ground black pepper
1. Place all ingredients into a large mixing bowl.
1. Place the first 6 ingredients into a
medium mixing bowl.
1. Place all ingredients into mixing jug.
1. Place all ingredients into a large mixing bowl.
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
2. Place the Cordless Hand Blender with stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
2. Place the Cordless Hand Blender assembled
with smoothie attachment into the ingredients
and blend.
3. Serve with seafood, fish or steak.
3. Serve hot or cold over cooked pasta of your choice.
3. With Cordless Hand Blender still blending,
gradually drizzle oil into egg mixture; blend until
thick and smooth.
Basic bechamal sauce
3 tablespoons butter
3 tablespoons plain flour
1cup milk
Citrus and coriander dressing
Smoked salmon and dill pasta sauce
3
4
⁄ cup orange juice, freshly squeezed
Flavor variations for mayonnaise
1
2
10 ⁄ oz (300g) smoked salmon
2 tablespoons lime juice
Pepper and salt, to taste
2 tablespoons freshly prepared pesto
Or
2 tablespoons sundried tomatoes, finely diced
1 tablespoon freshly snipped chives
Or
2 tablespoons fresh dill
3 tablespoons sweet Thai chilli sauce
2 tablespoons coriander leaves
2 tablespoons rice wine vinegar
2 tablespoons extra virgin olive oil
1. Melt butter in a small saucepan over
medium heat.
1 teaspoon grated lemon rind
1
4
1 ⁄ cups sour cream
2. Stir in flour and cook for 1 minute.
3. Remove from heat.
1 tablespoon lemon juice
7oz (200g) light cream cheese
2 teaspoons French mustard
1. Place all ingredients into mixing jug.
1 teaspoon tandoori paste
1 tablespoon mango chutney
4. Gradually add the milk, using the Cordless Hand
Blender with stainless blending shaft attached to
blend the ingredients until smooth.
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
1. Place all ingredients into a large mixing bowl.
Or
2. Place the Cordless Hand Blender with stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
1
2
⁄ cup corn relish
5. Return to the heat and continue blending mixture
until sauce boils and thickens.
3. Serve over salad.
1. Blend in a selected flavor variation when the
mayonnaise is thick and smooth.
6. Season with pepper and salt, if desired.
3. Serve hot or cold over cooked pasta of your choice.
Variations:
Cheese sauce
1 cup grated Cheddar cheese,
1 teaspoon English mustard
Herb sauce
3 shallots, thinly sliced
3 tablespoons freshly chopped parsley
1 tablespoon finely snipped dill
20
21
Sauces
Drinks
Spicy satay sauce
Olive and Herb Tapenade
Milkshakes
Banana strawberry soy
1
2
2 cups shelled peanuts
3 tablespoons lemon juice
1 cup chicken stock
⁄ lb black olives, pitted
1 cup chilled milk
Makes 4 small glasses
2 tablespoons sweet thai chilli sauce
2 cloves garlic
2 tablespoons olive oil
1 tablespoon balsamic vinegar
2 tablespoons coriander
2 shallots, chopped
2 scoops vanilla ice cream
1 cup chilled vanilla soy milk
1
4
⁄ teaspoon vanilla extract
1
2
5 ⁄ oz (150g) strawberries, hulled and halved
1 cup coconut cream
1. Place all ingredients into mixing jug.
1 medium banana, peeled, cut into quarters
2 scoops vanilla ice cream
Extra strawberries, for garnish
1
4
⁄ cup sweet Thai chilli sauce
2. Place the Cordless Hand Blender assembled with
the smoothie attachment into the ingredients and
blend until smooth and frothy (about 30 seconds).
1
4
⁄ cup fruit chutney
1 tablespoon Mussaman curry paste
1. Place all ingredients except garnish into
mixing jug.
1. Place all ingredients into a medium mixing bowl.
1. Place all ingredients into the chopper bowl.
Flavor variations
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
2. Assemble the Cordless Hand Blender on the
chopper bowl and blend the ingredients
until smooth.
2. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until thick and smooth (about 30
seconds).
Chocolate
Add 1 tablespoon chocolate syrup
Or
3. Serve with barbecued steak, chicken or lamb.
1
1
Serve on warm crusty bread.
2
2
⁄ tablespoon cocoa and ⁄ tablespoon malt.
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.
Strawberry
Add 1 tablespoon strawberry syrup.
Cucumber and mint raita
Basic pesto sauce
1
2
2 ⁄ cups thick Greek style yogurt
Big berry
1 cup fresh basil leaves
1 tablespoon fresh lemon juice
2 tablespoons extra virgin olive oil
2 Lebanese cucumbers, seeded and chopped
1 teaspoon flaked sea salt
Makes 4 small glasses
Cool banana
1 cup chilled milk
1 teaspoon ground cumin
Makes 4 small glasses
2 cloves garlic
1
1
2
3 ⁄ oz (100g) strawberries, hulled and halved
3
⁄ cup mint leaves
1
4
⁄ cup roasted peanuts
1 cup chilled milk
1
2
3 ⁄ oz (100g) blueberries
1. Place all ingredients into mixing jug.
Freshly ground black pepper
1 medium banana, peeled and chopped
2 tablespoons malted milk powder
1 teaspoon chopped fresh mint
2 scoops vanilla ice cream
Mint sprigs, for garnish
3
4
1 ⁄ oz (50g) raspberries
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth.
1. Place all ingredients into the chopper bowl.
2 teaspoons chopped fresh mint
2 scoops vanilla ice cream
Extra berries and mint sprigs, for garnish
2. Assemble the Cordless Hand Blender on
the chopper bowl and blend the ingredients
until smooth.
3. Serve as an accompaniment with curries.
1. Place all ingredients into mixing jug.
1. Place all ingredients except garnish into
mixing jug.
2. Place the Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached into
the ingredients and blend until thick and
smooth (about 30 seconds).
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until thick and smooth (about 30 seconds).
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.
22
23
Drinks
Cocktails
So good
White wonder
Margarita
Daiquiris
Makes 4 small glasses
Makes 4 small glasses
2 floz (60 ml) tequila
Basic Recipe
2 floz (60 ml) cointreau
About 1 cup fruit
3
4
1 cup chilled vanilla soy milk
⁄ cup chilled milk
2
3
2 ⁄ floz (80 ml)lime juice
4 floz (120ml) white spirits
(white rum, vodka, kirsch)
4 floz (60ml) sugar syrup
1 cup ice
1
2
1 medium banana, peeled and chopped
⁄ cup plain yoghurt
12 ice cubes
1
4
⁄ cup seeded and finely chopped fresh dates
2 tablespoons maple syrup
1 teaspoon vanilla extract
3 scoops vanilla ice cream
1 tablespoon finely chopped glace ginger
1 tablespoon honey
1 teaspoon vanilla extract
1. Place all ingredients into mixing jug.
2. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until well combined and ice is crushed
(approx 30 seconds).
1. Place all ingredients into mixing jug.
1. Place all ingredients into mixing jug.
2 scoops Creamy Vanilla Dairy-free ice cream
2. Place Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth (approx 30 seconds).
2. Place Cordless Hand Blender assembled with the
smoothie attachment into the ingredients and
blend until thick and smooth (about 30 seconds).
1. Place all ingredients into mixing jug.
Serve in salt rimmed glasses.
2. Place Cordless Hand Blender with stainless steel
blending shaft attached into the ingredients and
blend until thick and smooth (about 30 seconds).
3. Pour into glasses and seve immediately.
3. Pour into glasses and serve immediately.
Most fresh fruit and berries can be used. If using
frozen fruit defrost before use. Fruit with hard
skins or stones must have them removed before
pureeing. Large fruit must be diced first.
3. Pour into glasses and serve immediately.
Get up and go breakfast shake
1
2
⁄ cup chilled milk
Chocolate caramel delight
1
2
⁄ cup chilled fruit juice
Note
Makes 4 small glasses
1 egg
1 tablespoon honey
1
2
1 ⁄ cups chilled chocolate or caramel milk
2 chocolate coated vanilla, chocolate or caramel
ice cream bars, sticks removed and chopped
2 tablespoons chocolate or caramel fudge sauce
Grated chocolate, for garnish
1. Place all ingredients into mixing jug.
2. Place the Cordless Hand Blender assembled with
the smoothie attachment into the ingredients and
blend until smooth and creamy (about 30 seconds).
3. Pour into glasses and serve immediately.
1. Place all ingredients except garnish into
mixing jug.
2. Place Cordless Hand Blender with stainless steel
blending shaft attached into the ingredients and
blend until thick and smooth (about 30 seconds).
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.
24
25
Non-Alcoholic Drinks
Desserts / Baby food
Fruit Cocktail
Rockmelon and pineapple frappe
Crepe batter
Vegetable blend
1
2
1 cup pineapple juice
1 cup chopped rockmelon
1 cup canned pineapple pieces
1 cup ice
1 ⁄ cups plain flour
1 cup steamed vegetables
1 banana, peeled and chopped
1 orange, skin and pith removed and quartered
1 cup soda water
Pinch salt
1. Place vegetables into mixing jug.
2 eggs
2. Place the Cordless Hand Blender with stainless
steel blending shaft attached into vegetables and
blend until smooth (about 30 seconds).
1
2
Mint leaves, to serve
1 ⁄ cups milk
2 tablespoons passionfruit pulp
1 tablespoon oil
1. Place rockmelon, pineapple and ice into the
mixing jug.
1. Place pineapple juice, banana and orange into
mixing jug.
1. Place all ingredients into mixing jug.
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until ice is crushed and mixture is
smooth and thick.
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
Liquids (for example milk, formula or water) may
be added to thin the mixture down depending on
the age of the child.
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless
steel blending shaft attached into the ingredients
and blend until smooth (approx 30 seconds).
and blend until just combined (about 40 seconds).
1
4
3. Pour ⁄ cup of mixture into a preheated and lightly
Note
3. Stir in passionfruit pulp and soda water and serve.
Serve with chopped mint leaves.
greased frypan. Cook until light golden brown, turn
and cook other side. Remove, keep warm. Repeat
with remaining mixture.
4. Serve hot drizzled with lemon juice and sprinkled
with finely granulated sugar.
26
27
Mélangeur portatif
sans fil
Breville est une marque enregistrée de Breville
Service à la clientèle Breville
Consommateurs des Etats-Unis
PO Box 47170
✉
Gardena
CA 90247
Service Centre: 1 (866) BREVILLE
☎
Email askus@brevilleUSA.com
Clientèle du Canada
Anglo Canadian HWI
✉
2555, de l’Aviation
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Téléphone sans frais: 1 (866) BREVILLE
☎
Télécopieur: (514) 683-5554
Courriel: askus@breville.ca
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2006
En raison des améliorations constantes apportées à nos produits,
le produit que vous avez acheté pourrait varier légèrement de
celui illustré dans ce livret.
Model BCS600XL Issue 1/06
Model BCS600XL
Table des matières
Page
Breville vous recommande la sécurité avant tout
4
6
7
Faites la connaissance de votre mélangeur portatif sans fil de Breville
Le fonctionnement de votre mélangeur portatif sans fil de Breville
Mélangeur portatif sans fil de Breville (accessoire de mélange)
- assemblage et utilisation
10
12
Félicitations
Mélangeur portatif sans fil de Breville
(fouet à boissons fouettées) - assemblage et utilisation
Mélangeur portatif sans fil de Breville (accessoire pour hacher)
– assemblage et utilisation
pour l’achat de votre nouveau mélangeur portatif sans fil de Breville
13
14
15
17
Entretien, nettoyage et rangement
Garantie
Recettes
30
Breville vous recommande la sécurité avant tout
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au
consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons
d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électro-ménager et de respecter les mesures de sécurité suivantes :
• Ne retirez pas l’appareil des ingrédients lors du
mélange. Ne le faites que si l’appareil est hors
tension et le moteur complètement immobilisé.
Vous éviterez ainsi de toucher aux couteaux en
mouvement ou au fouet à boissons fouettées, et
préviendrez l’éclaboussure de liquides chauds.
• Ne tentez pas d’utiliser la fiche du chargeur et le
socle de chargement avec d’autres produits.
• Ne manipulez pas la fiche du chargeur, le socle de
chargement ou l’appareil avec les mains mouillées.
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION POUR VOTRE
MÉLANGEUR PORTATIF SANS FIL DE BREVILLE
• Assurez-vous que l’appareil soit toujours propre.
Respectez les consignes de nettoyage du présent
mode d’emploi.
• Afin de prévenir les risques de secousses
électriques, ne plongez ni le boîtier du moteur,
la fiche du chargeur, le cordon d’alimentation ou
le socle de chargement dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour
consultation future.
• Lorsque vous utilisez l’appareil pour mélanger des
aliments chauds dans une casserole, retirez la
casserole du feu et assurez-vous que le liquide ne
bout pas. Laissez les aliments chauds refroidir
légèrement avant de les mélanger. Éloignez
toujours l’appareil de toute source de chaleur.
• Ne jetez pas l’appareil à l’incinérateur, même s’il
est très endommagé. La pile peut exploser au
contact du feu.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage et les
étiquettes promotionnelles du mélangeur portatif
sans fil avant la première utilisation.
• Lorsque vous mélangez des liquides très chauds,
utilisez un récipient de plus grande taille ou traitez
de plus petites quantités à la fois, afin d’éviter les
éclaboussures.
• Utilisez seulement la fiche du chargeur et le socle
de chargement fournis avec l’appareil pour
recharger ce dernier.
• Manipulez l’appareil et les accessoires avec soin;
rappelez-vous que les couteaux de l’accessoire de
mélange sont tranchants ; gardez-les donc hors de
portée des enfants.
• Ne placez pas l’appareil (y compris le socle de
chargement) près du rebord d’un comptoir ou d’une
table lorsqu’il fonctionne ou lorsque vous le chargez.
Assurez-vous que la surface soit de niveau, propre
et sans trace d’eau, de farine ou autres.
Importantes mesures de protection pour tous
appareils électriques
• Ne laissez pas le cordon du socle de chargement
pendre d’une table ou d’un comptoir, entrer
en contact avec des surfaces très chaudes ou
se nouer.
• Utilisez seulement les accessoires fournis
avec l’appareil.
• Placez l’appareil (y compris le socle de
chargement) sur un comptoir ou installez-le au mur
loin de l’évier ou de surfaces chaudes.
• Il est conseillé de vérifier régulièrement l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner pendant plus
de 60 secondes. Laissez le moteur reposer pendant
une minute entre chaque utilisation.
Ne l’utilisez pas si le chargeur, le cordon
d’alimentation, le socle de chargement ou l’appareil
sont endommagés. Rapportez-le à un centre de
service autorisé Breville pour inspection ou
réparation.
• Ne laissez pas l’appareil (y compris le socle de
chargement) sur ou près d’une cuisinière au gaz ou
d’un élément électrique, et éviter tout contact avec
un four chaud.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il fonctionne.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées, sauf sous
la surveillance d’une personne responsable qui
s’assure d’une utilisation sécuritaire.
• Assurez-vous que le socle de chargement de
l’appareil soit hors tension et débranché avant de
le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
• Tout entretien autre que le nettoyage doit être
effectué dans un centre de service autorisé
Breville.
• Assurez-vous que l’appareil soit correctement
assemblé avant de l’utiliser.
• Il faut surveiller les jeunes enfants pour ne
pas qu’ils jouent avec l’appareil lorsqu’il est
en fonction.
• Assurez-vous que l’accessoire de mélange, le fouet
à boissons fouettées et le bol à hacher soient bien
fixés au boîtier du moteur avant d’utiliser l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil soit hors tension avant
d’y installer un accessoire. Grâce à son système de
sécurité, l’appareil ne fonctionnera que si vous
enfoncez simultanément le bouton de mise en
marche et le bouton de réglage de la vitesse.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux
fins prévues. Ne l’utilisez pas dans une voiture, un
bateau ou à l’extérieur.
• Ne tentez pas d’utiliser l’appareil autrement que
selon la méthode décrite dans le présent mode
d’emploi.
• Lorsque des aliments se coincent dans les
couteaux, mettez l’appareil hors tension et retirez
l’accessoire de mélange du boîtier du moteur.
Utilisez une spatule pour dégager l’aliment.
N’utilisez pas vos doigts car les couteaux sont
tranchants. Grâce à son système de sécurité,
l’appareil ne fonctionnera que si vous enfoncez
simultanément le bouton de mise en marche et
le bouton de réglage de la vitesse.
• Ne débranchez pas la fiche de la prise murale en
tirant sur le cordon. Ne transportez jamais
l’appareil ni le socle de chargement par le cordon.
Saisissez la fiche du chargeur pour la débrancher
de la prise. Ne laissez pas le cordon traîner sur une
surface tranchante ou angulaire.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
32
33
Faites la connaissance de votre mélanger
portatif sans fil de Breville
Le fonctionnement de votre mélangeur portatif
sans fil de Breville
Avant la première utilisation
Chargement de la pile avant
la première utilisation
Retirez tout matériau d’emballage et étiquette
promotionnelle. Enlevez le mélangeur de l’emballage
et lavez-le à l’eau chaude savonneuse. Rincez et bien
asséchez. Assurez-vous qu’il ne reste plus d’eau
dans le mélangeur afin d’éviter que l’eau n’entre
dans le boîtier du moteur lors de l’assemblage.
TLa pile du boîtier du moteur de l’appareil est à peine
ou non chargée lors de la livraison. Il faut compter
environ cinq heures pour la recharger complètement
lorsqu’elle est à plat. Par la suite, il faudra au moins
deux heures pour la recharger afin qu’elle fonctionne
normalement.
Fonctionnement sans fil
Démontez le récipient, le couvercle et le fouet à
boissons fouettées, puis lavez-les à l’eau chaude
savonneuse. Rincez et bien asséchez. Assurez-vous
qu’il ne reste plus d’eau dans le fouet à boissons
fouettées afin d’éviter que l’eau n’entre dans le
boîtier du moteur lors de l’assemblage.
Grâce à son système de sécurité
Les charges subséquentes devraient prendre moins
de temps selon la durée de mise hors tension du
socle de chargement.
l’appareil ne fonctionnera que si vous enfoncez simultanément le
bouton de mise en marche et le bouton de réglage de vitesse.
Pile de 12V de longue durée
Le boîtier du moteur a été conçu pour être déposé
sur le socle de chargement et y être laissé en tout
temps lorsque l’appareil ne sert pas. Le boîtier du
moteur est muni d’un circuit électronique à protection
spéciale qui empêche la surchauffe. Contrairement
aux autres types de piles rechargeables, les piles à
hydrure métallique de nickel (NiMh) de haute qualité
sont très performantes, d’une durée prolongée et
peuvent être rechargées avant qu’elles ne soient
à plat.
Bouton-poussoir à deux vitesses
légère pression pour la basse vitesse, pression
ferme pour la vitesse élevée
Il est déconseillé de placer toute composante de
l’appareil au lave-vaisselle.
Le récipient pour mélanger d’une capacité de 1 litre
(34 oz) muni d’un couvercle pour le rangement
Contrairement aux mélangeurs électriques, le
mélangeur portatif sans fil peut être utilisé dans un
évier ou sur une cuisinière. Il faut toutefois éviter de
plonger le boîtier du moteur dans l’eau ou tout autre
liquide. Lorsque vous utilisez l’appareil pour mélanger
des aliments chauds dans une casserole, retirez la
casserole du feu et assurez-vous que le liquide ne
bout pas. Laissez les aliments chauds refroidir
légèrement avant de les mélanger. Éloignez toujours
l’appareil d’une source de chaleur.
est idéal pour mélanger, mesurer et traiter une
variété d’aliments. Le couvercle peut également
servir de socle antidérapant lorsqu’on le place en
dessous du récipient
Toutes les piles rechargeables perdent de leur
capacité au fil du temps. Lorsque la pile semble
ralentir le temps de fonctionnement de l’appareil, il
suffit de retourner celui-ci à un centre de service de
Breville pour y faire remplacer la pile.
Fouet à boissons fouettées breveté
pour fouetter et aérer
Le témoin de
chargement indique
Le socle de chargement fonctionne à basse tension
mais il sera endommagé s’il est plongé dans l’eau. Il
faut toujours le placer dans un endroit propre et sec,
à une bonne distance de l’eau ou d’autres liquides.
si l’appareil est en cours
de chargement (rouge)
ou complètement
chargé (vert).
Socle de chargement
sur 360° avec espace
de rangement du cordon
Support mural facultatif compris
LE MÉLANGEUR PORTATIF SANS FIL EST UN APPAREIL POLYVALENT.
LE BOÎTIER DU MOTEUR DE L’APPAREIL PEUT ÊTRE FIXÉ :
Tige amovible facilitant le nettoyage
Couteaux en acier inoxydable pour concasser les glaçons
• À L’ACCESSOIRE DE MÉLANGE EN ACIER INOXYDABLE – POUR SERVIR DE MÉLANGEUR
• AU FOUET À BOISSONS FOUETTÉES – POUR SERVIR DE MÉLANGEUR
Bol pour hacher
à utiliser comme mini hachoir ou mini robot culinaire.
Cet accessoire n'apparaît pas sur l'illustration.
• AU BOL À HACHER AVEC LAME ET COUVERCLE – POUR SERVIR DE HACHOIR OU DE
ROBOT CULINAIRE
34
35
Le fonctionnement de votre mélangeur portatif sans fil
suite
de Breville
Le mélangeur portatif sans fil est muni d’une fiche de
chargement compacte qui prend peu d’espace autour
du cordon. Lorsque vous la branchez, la fiche du
chargeur reste toujours chaude, même lorsque le
témoin passe du rouge au vert.
Le mélangeur portatif sans fil est muni d’un
interrupteur de sécurité qui empêche l’appareil de
fonctionner accidentellement. Pour le mettre en
marche, suivre les étapes suivantes :
Protection contre la surcharge et la
basse tension
Fig 1
L’appareil est muni d’un disjoncteur qui s’active
instantanément en cas de surcharge. Ce dispositif
protège le moteur et la pile contre les accumulations
excessives de chaleur. Il suffit ensuite de redémarrer
l’appareil. En cas d’activation du disjoncteur, réduisez
le volume d’aliments et traitez de plus petites
quantités à la fois.
1. Enfoncer le bouton
durant l seconde.
de mise en marche
Le socle de chargement comporte un espace pour
ranger le surplus du cordon. Il suffit de tirer sur le
cordon jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.
L’excédent du cordon peut être enroulé dans le trou
sous le socle de chargement.
Fig 4
L’appareil comporte un deuxième disjoncteur qui
s’active lorsque la pile est pratiquement à plat,
protégeant ainsi la durée des piles rechargeables qui
diminue en cas de surcharge. Lorsque l’appareil est
mis hors tension sans surcharge, déposez-le dans le
socle de chargement jusqu’à ce qu’il soit
suffisamment rechargé.
Lorsque vous voulez installer le socle de chargement
au mur, faites ce qui suit.
1. Trouvez un endroit pratique à moins de 1 m
d’une prise. Lorsque vous installez le socle de
chargement plus près d’une prise, enroulez le
surplus du cordon dans le trou sous le socle.
Socle de chargement
Le socle permet de recharger l’appareil et comprend
un espace de rangement pour le fouet à boissons
fouettées et pour le surplus de cordon (fig. 1). Le
socle de chargement peut être installé au mur (fig. 2)
ou déposé sur une surface horizontale telle un
comptoir ou une tablette.
2. En tenant le bouton
de mise en marche
enfoncé, pesez sur le bouton de réglage
de la vitesse.
2. Placez le support mural contre le mur à l’endroit
voulu en marquant l’emplacement des trous à
percer pour les vis (fig. 3).
Durée de fonctionnement
La durée de fonctionnement de l’appareil varie
grandement en fonction du type et de la quantité
d’aliments traités. Elle peut normalement excéder dix
minutes dans des conditions normales lorsque la pile
est neuve et chargée à bloc.
Fig 5
Fig 3
Fig 2
Procédures de chargement de la pile
1. Branchez la fiche du socle de chargement dans
une prise de 110-120 volts.
3. Pour choisir la vitesse désirée :
X
2. Placez le boîtier du moteur de l’appareil
fermement dans le socle de chargement en vous
assurant que le témoin rouge s’allume. La pile de
votre appareil commence alors à se charger.
Lorsque celle-ci est chargée à bloc, le témoin
devient vert.
X
Mark drill holes here
I. Pour la basse vitesse, enfoncez doucement le
bouton de réglage de la vitesse.
II. Pour la haute vitesse, enfoncez fortement le
bouton de réglage de la vitesse.
Si l’appareil ne fonctionne pas, verifier les étapes
suivantes:
1.S’assurer que le bouton de mise en marche est
bien enfoncé.
2. S’assurer que le bouton de mise en marche et
le bouton de réglage de la vitesse sont tous les
deux enfoncés.
3. Percez un trou de 5 mm (0,2 po) de diamètre au
centre de chacune des marques. Insérez un
ancrage en plastique dans chacun des trous.
3. Pour maintenir la charge de la pile du boîtier du
moteur, laissez le socle de chargement branché
dans une prise de courant standard. Pendant le
chargement, la fiche du chargeur peut devenir
chaude au toucher; il s’agit d’une situation
normale. Il est impossible de trop charger la pile
car l’appareil est doté d’un circuit de protection
contre la surcharge.
4. Insérez une vis dans chacun des trous et serrez-
la jusqu’à ce que la tête de la vis soit à 3 mm
(0,1 po) de la surface du mur.
5. Faites glisser le support mural sur les vis et
installez le socle de chargement sur le support.
Note
36
37
Mélangeur portatif sans fil de Breville (mélangeur) –
assemblage et utilisation
3. Traitez les aliments qui se trouvent dans le
récipient en exerçant un léger mouvement de
haut en bas.
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 60
secondes. Laissez le moteur reposer pendant une
minute entre chaque utilisation.
Retrait de l’accessoire de mélange en
acier inoxydable
Utilisation de l’accessoire de mélange
Assurez-vous que l’accessoire de mélange soit
correctement assemblé, tel qu’illustré sur la gauche.
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche et de
réglage de la vitesse. Dévissez l’accessoire de
mélange du boîtier du moteur dans le sens
horaire (fig. 1).
4. Mettez l’appareil hors tension en relâchant les
boutons de mise en marche et de réglage de
la vitesse.
1. Placez les aliments à traiter dans le récipient
fourni (ou dans un bol à mélanger ou une
casserole de format approprié). Lorsque vous
traitez des liquides, il ne faut pas dépasser la
marque LIQUID MAX inscrite sur le récipient.
Lorsque des aliments se coincent dans
les couteaux ou dans le protecteur,
prenez les mesures de sécurité
fondamentales suivantes.
5. Assurez-vous de l’immobilité complète du
moteur avant de soulever l’appareil hors
du récipient.
1. Mettez l’appareil hors tension en relâchant les
boutons de mise en marche et de réglage de
la vitesse.
Fig 1
2. Enfoncez l’accessoire de mélange au maximum
dans le récipient et appuyez sur le bouton de
mise en marche (le bouton du haut) pour activer
l’appareil. Tout en enfonçant le bouton de mise
en marche, enfoncez le bouton de réglage de la
vitesse (celui du bas). Pour choisir la vitesse
voulue, il faut enfoncer le bouton légèrement
pour obtenir la basse vitesse ou fermement, pour
la vitesse élevée. Il faut enfoncer simultanément
les deux boutons et les maintenir enfoncés pour
la durée du traitement (fig. 2).
Mélangeur portatif sans fil de Breville
(mélangeur) – assemblage et utilisation
2. Retirez l’accessoire de mélange du boîtier
du moteur.
Recommandations relatives à l’utilisation du
mélangeur portatif sans fil
3. Utilisez une spatule pour dégager l’aliment.
N’utilisez pas vos doigts car les couteaux
sont tranchants.
• L’appareil mélange rapidement les aliments et
les liquides. Pour éviter de trop les mélanger,
n’oubliez pas de surveiller les aliments tout au
long du traitement.
4. Après avoir retiré l’aliment et dégagé les
couteaux, remettez l’accessoire de mélange
en place et continuez de mélanger.
• L’accessoire de mélange en acier inoxydable du
mélangeur portatif sans fil permet de traiter des
aliments chauds directement dans la casserole.
Cette caractéristique facilite la préparation des
soupes et des sauces. Par mesure de sécurité,
retirez la casserole du feu avant le traitement.
Assurez-vous que l’appareil soit éloigné de toute
source de chaleur.
Fig 2
Power button
• Afin d’obtenir un mélange onctueux et homogène
ou de la purée, coupez les aliments en morceaux
de dimensions uniformes.
Installation de l’accessoire de mélange
en acier inoxydable
Speed button
• Réchauffez les liquides à être ajoutés aux
soupes et aux sauces afin d’assurer l’homogénéité
du mélange.
Saisissez la tige en plaçant les couteaux vers le bas
et alignez le haut de l’accessoire de mélange sur
l’extrémité correspondante du boîtier du moteur.
Vissez la tige dans le boîtier du moteur dans le
sens antihoraire.
• Pour plus de stabilité, utilisez le couvercle de
rangement du récipient comme socle antidérapant
pendant le mélange.
LA LAME EN ACIER INOXIDABLE DE L’ACCESSOIRE DE MÉLANGE EST EXTRÊMEMENT
TRANCHANTE; GARDEZ LES DOIGTS LOIN DE LA LAME EN TOUT TEMPS.
38
39
Mélangeur portatif sans fil de Breville
(accessoire pour hacher) – assemblage et utilisation
Mélangeur portatif sans fil de Breville (mélangeur) –
assemblage et utilisation
Retrait du fouet à boissons fouettées
Utilisation du fouet à boissons fouettées
Retrait de l’accessoire pour hacher
Recommandations relatives à
l’utilisation du mélangeur portatif sans
fil avec bol pour hacher
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en
retirant les mains du bouton de mise en marche et
du bouton de réglage de la vitesse. Dévissez le fouet
à boissons fouettées du boîtier du moteur dans le
sens horaire (fig. 1).
Assurez-vous que le fouet à boissons fouettées est
correctement assemblé, tel qu’illustré sur la gauche
• Détachez le moteur du couvercle de l’accessoire
pour hacher.
• Le mélangeur portatif sans fil ne doit pas être
utilisé quand le bol pour hacher est vide.
1. Placez les aliments à traiter dans le récipient
fourni (ou dans un bol à mélanger ou une
Installation de l’accessoire pour hacher,
du bol et du couvercle
casserole de grandeur appropriée). Lorsque vous
traitez des liquides, il ne faut pas dépasser la
marque LIQUID MAX inscrite sur le récipient.
• Durant le traitement, tenez le boîtier du moteur
d’une main et le bol pour hacher et le couvercle
de l’autre.
• Mettez les aliments dans le bol pour hacher. Ne pas
dépasser la ligne indiquée.
Fig 1
2. Enfoncez le fouet à boissons fouettées au
maximum dans le récipient et appuyez sur le
bouton de mise en marche (le bouton du haut)
pour activer l’appareil. Tout en enfonçant le
bouton de mise en marche, enfoncez le bouton
de réglage de la vitesse (celui du bas). Pour
choisir la vitesse voulue, il faut enfoncer le
bouton légèrement pour obtenir la basse vitesse
ou fermement, pour la vitesse élevée. Il faut
enfoncer simultanément les deux boutons et les
maintenir enfoncés durant toute la durée du
traitement (fig. 2).
• Assurez-vous que le couvercle du bol est bien
asséché avant de l’installer.
• Pour obtenir de meilleurs résultats en peu de
temps, coupez les aliments en morceaux de
dimensions uniformes.
Installez bien l’accessoire pour hacher sur son
pivot au fond du bol avant d’y ajouter les
aliments. N’enlevez pas le couvercle avant
d’avoir terminé l’opération.
• NE TRAITEZ PAS d’aliments coriaces, tels les grains
de café, les céréales ou le chocolat car ils peuvent
endommager la lame.
• NE METTEZ PAS de liquides bouillants ou
d’aliments très chauds dans le bol pour hacher.
Note
• N’ENLEVEZ JAMAIS la lame du bol avant que
l’opération ne soit complétée.
Utilisation du bol pour hacher
• L’apareil mélange rapidement les aliments et
les liquides. Pour éviter de trop les mélanger,
n’oubliez pas de surveiller les aliments tout au
long du traitement.
Assurez-vous que l’accessoire pour hacher est
correctement assemblé, tel que décrit ci-haut.
Fig 2
1. Enfoncez le bouton de mise en marche (bouton
du haut). En le tenant enfoncé, pressez sur le
bouton de réglage de la vitesse (bouton du bas).
Pour choisir la basse vitesse, enfoncez
légèrement le bouton de réglage de vitesse; pour
la haute vitesse, enfoncez-le plus fermement.
Les deux boutons doivent être enfoncés
simultanément durant toute la durée de
l’opération.
Power button
Speed button
Installation du fouet à
boissons fouettées
2. Lorsque l’opération est terminée, mettez
l’appareil hors tension en relâchant les deux
boutons de mise en marche et de réglage de la
vitesse.
Saisissez la tige en plaçant les lames d’aération vers
le bas et alignez le haut du fouet à boissons
fouettées sur l’extrémité correspondante du boîtier du
moteur. Vissez la tige dans le boîtier du moteur dans
le sens antihoraire.
3. Traitez les aliments qui se trouvent dans le
récipient en exerçant un léger mouvement de
haut en bas.
3. Assurez-vous que le moteur n’est plus en
marche avant d’enlever le boîtier du couvercle
du bol.
4. Mettez l’appareil hors tension en relâchant les
boutons de mise en marche et de réglage de
la vitesse.
5. Assurez-vous de l’immobilité complète du
moteur avant de soulever l’appareil hors
du récipient.
40
41
Entretien, nettoyage et rangement
Garantie
Les modalités de la présente garantie donnent des
droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou
la province qu'il habite.
Il est déconseillé de placer toute
composante de l’appareil dans un
lave-vaisselle.
Boîtier du moteur
Garantie limitée d’un an
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche et de
réglage de la vitesse. Dégagez l’accessoire de
mélange en acier inoxydable du boîtier du moteur.
Brevillemd* garantit ce produit Brevillemd contre tout
défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pour une
période d’un an de la date originale d’achat. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation intempestive ou négligente, une
utilisation commerciale ou toute autre utilisation non
décrite dans le mode d’emploi. La garantie ne couvre
pas les pièces en verre, les récipients en verre, le
panier-filtre, les couteaux ni les agitateurs. HWI
Brevillemd décline expressément toute responsabilité
pour tout dommage indirect et accessoire causé par
l’utilisation de l’appareil. Ce type d’exclusion ou de
limitation de responsabilité relative aux dommages
indirects ou accessoires n’est pas reconnu dans
certains états ou provinces. Ainsi, l’avis de non-
responsabilité précité peut ne pas être valide dans
votre cas.
L’accessoire de mélange ne doit en aucun cas être
placé au lave-vaisselle. Les produits caustiques
utilisés dans le lave-vaisselle sont dommageables
pour les joints d’étanchéité et les roulements qui
soutiennent les tiges rotatives, et en diminuent ainsi
la durée.
En cas de défectuosité du produit pendant la
période de garantie, ne retournez pas le produit au
magasin. Veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle.
Pour enlever tout résidu d’aliment du boîtier du
moteur, essuyez-le avec un chiffon humide
seulement. N’utilisez pas des produits nettoyants
abrasifs ni de la laine d’acier. Ne plongez pas le
boîtier du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Numéro de téléphone sans frais :
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Afin de maximmiser la durée, il est conseillé de laver
à la main la portion des couteaux à découvert de
l’accessoire de mélange dans l’évier en évitant que
l’eau ne pénètre dans la tige.
Fouet à boissons fouettées
Assurez-vous que l’appareil est mis hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche et de
réglage de la vitesse. Dégagez le fouet à boissons
fouettées du boîtier du moteur.
Courriels :
AskUs@BrevilleUSA.com
AskUs@Breville.ca (au Canada)
Même si le récipient transparent est fait de plastique
de qualité supérieure (qui ne sera pas endommagé
par des lavages occasionnels sur le plateau supérieur
du lave-vaisselle), il est conseillé de le laver à la
main dans l’évier afin d’en optimiser la durée.
Le fouet à boissons fouettées devrait être lavé à la
main dans de l’eau chaude savonneuse, rincé et bien
asséché après chaque utilisation. N’utilisez pas des
produits nettoyants abrasifs ni de la laine d’acier.
UNE PREUVE D’ACHAT EST EXIGIBLE POUR TOUT
RETOUR DE MARCHANDISE
Mélangeur
*Les produits HWI Brevillemd sont distribués au
Canada par Anglo Canadian Housewares, L.P. et aux
É.-U. par Metro/Thebe Inc.
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À L’USAGE RELATIVE AU PRÉSENT
PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN. Un avis de non-
responsabilité de la garantie implicite des biens de
consommation n’est pas reconnu dans certains états
ou provinces. Ainsi, l’avis de non-responsabilité
précité peut ne pas être valide dans votre cas.
Bol pour hacher
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche et de
réglage de la vitesse. Dégagez l’accessoire de
mélange en acier inoxydable du boîtier du moteur.
Assurez-vous que le mélanger portatif sans fil est
mis hors tension en relâchant les boutons de mise en
marche et de réglage de la vitesse. Enlevez le boîtier
du moteur du couvercle du bol, puis dégagez du bol
le couvercle et l’accessoire pour hacher.
L’accessoire de mélange en acier inoxydable devrait
être lavé à la main dans de l’eau chaude
savonneuse, rincé et bien asséché après chaque
utilisation. N’utilisez pas des produits nettoyants
abrasifs ni de la laine d’acier.
Le bol pour hacher, le couvercle et la lame doivent
être lavés à la main dans de l’eau chaude
savonneuse, rincés et bien asséchés après chaque
usage. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ni de laine d’acier.
LAVAGE RAPIDE: Entre chaque tâche, mettez
l’appareil hors tension, placez l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans un récipient d’eau
puis enfoncez la basse vitesse pendant 5 secondes.
Cela nettoyera les couteaux et l’accessoire de
mélange en acier inoxydable, et vous permettra
de poursuivre.
La lame est extrêmement tranchante, manipulez-la
avec soin.
Rangement
Assurez-vous que l’appareil est mis hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche et de
réglage de la vitesse. Assurez-vous que l’appareil soit
propre et complètement sec.
Les lames sont extrêmement tranchantes, manipulez-
les avec soin.
Par mesure de sécurité, il est conseillé de ranger le
boîtier de l’appareil et le fouet à boissons fouettées
dans le socle de chargement et de placer l’accessoire
de mélange dans une armoire ou un tiroir.
42
43
Table des matières
Page
46
Potages
Sauces
49
Recettes
Boissons
Cocktails
52
55
Boissons non alcoolisées
Desserts et aliments pour bébé
56
57
44
Potages
Potage à la citrouille et à la
patate douce
Potage méditérannéen
Potage aux carottes et à l’orange
Potage au zucchini et aux pommes
de terre
2 c. à table d’huile d’olive
2 gros oignons d’Espagne, hachés
2 aubergines (1 lb /500 g), hachées
5 zucchinis, hachés
1 lb (500 g) de tomates, hachées
3 gousses d’ail
3 poivrons rouges, égrenés et hachés
2 poivrons verts, égrenés et hachés
1 c. à table de pesto
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet
Du poivre au goût
2 c. à table d’huile d’olive
2 c. à table d’huile d’olive légère
2 gousses d’ail, écrasées
2 oignons, hachés
2 c. à table d’huile d’olive
1 poireau, émincé finement
1 lb (500 g) de pommes de terre lavées, pelées et
hachées
1
2
4 ⁄ lb (2 kg) carottes, hachées
2 gros poireaux, lavés et émincés finement
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet
3
3
8
3 ⁄ lb (1,5 kg) de citrouille, pelée et hachée
4
1 ⁄ (400 ml) t. de jus d’orange frais
3
4
1 ⁄ lb (750 g) de patates douces, pelées et
Du poivre au goût
8 zucchinis, hachés
3
hachées
4
6 ⁄ t. (1,5 l) de bouillon de poulet
1. Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,
puis faites sauter les oignons jusqu’à ce qu’ils
deviennent légèrement dorés.
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet
2 c. à thé de cumin moulu
Du poivre au goût
Du poivre au goût
1 t. de crème
1. Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,
puis faites sauter les poireaux jusqu’à ce qu’ils
soient ramollis.
2. Ajoutez le reste des ingrédients, portez le tout à
ébullition, puis baissez le feu pour faire mijoter.
1 t. de crème sûre légère
1 Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,
puis faites sauter l’ail et les poireaux jusqu’à ce
qu’ils deviennent transparents et dorés.
1. Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,
puis faites sauter les oignons jusqu’à ce qu’ils
deviennent légèrement dorés.
3. Laissez mijoter jusqu’à ce que les carottes
soient ramollies.
2. Ajoutez les trois prochains ingrédients.
3. Portez le tout à ébullition, puis baissez le feu pour
faire mijoter.
4. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.
2. Ajoutez les quatre prochains ingrédients, portez le
tout à ébullition, puis baissez le feu pour faire
mijoter.
2. Ajoutez le reste des ingrédients, portez le tout à
ébullition, puis baissez le feu pour faire mijoter.
5. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans la casserole et
mélangez jusqu’à ce que le potage ait une
consistance homogène. Servez.
4. Laissez mijoter jusqu’à ce que les légumes
soient ramollis.
3. Laissez mijoter jusqu’à ce que les légumes soient
tendres.
3. Laissez mijoter jusqu’à ce que les légumes soient
ramollis.
5. Ajoutez la crème et portez à ébullition.
4. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.
6. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.
4. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.
5. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans la casserole et
mélangez jusqu’à ce que le potage ait une
consistance homogène. Servez.
7. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans la casserole et
mélangez jusqu’à ce que le potage ait une
consistance homogène. Servez.
5. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans la casserole et
mélangez jusqu’à ce que le potage ait une
consistance homogène. Incorporez le reste des
ingrédients. Servez.
46
47
Potages
Sauces
Potage doux à la noix de coco et
aux épinards
Trempette aux tomates et au poivre
de Cayenne
Béchamel de base
Sauce épicée aux tomates et au bacon
3 c. à table de beurre
15 tomates italiennes
2 c. à table d’huile d’olive
2 gousses d’ail, écrasées
3 poireaux, émincés finement
1 c. à table de pâte de cari rouge
Trempette aux tomates et au poivre de Cayenne
2 c. à table d’huile d’olive
4 poivrons rouges rôtis, égrenés et hachés
1 oignon d’Espagne, haché
3 c. à table de farine tout-usage
2 oignons d’Espagne, hachés
3 c. à table d’huile d’olive extravierge
2 gousses d’ail, écrasées
6 tranches de bacon, hachées finement et
légèrement frites
1
4
1 t. ( ⁄ l) de lait
Du poivre et du sel au goût
1. Faites fondre le beurre dans une petite casserole à
feu moyen.
1 c. à thé de cumin moulu
3 gousses d’ail, écrasées
3
1
1
4
2
4
1 ⁄ lb (800 g) d’épinards, hachés
3 ⁄ oz (100 g) de tomates séchées, égouttées
⁄ t. de sauce thaïlandaise douce aux piments
2. Incorporez la farine et faites cuire pendant
une minute.
1
1
2
4
2 ⁄ t. (600 ml) de bouuillon de poulet
2 c. à thé de paprika doux
2 petits piments rouges
⁄ t. de vinaigre balsamique
1
2
⁄ lb de patates douces, pelées et hachées
Du poivre noir fraîchement moulu
3. Retirez du feu.
3 limes ou 1 c. à thé de zeste de lime
1. Placez tous les ingrédients dans un grand
bol à mélanger.
1. Placez tous les ingrédients dans un grand bol à
mélanger.
4. Ajoutez graduellement le lait en utilisant le
mélangeur muni de l’accessoire de mélange en
acier inoxydable dans le bol pour mélanger les
ingrédients jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène.
1. Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,
puis faites sauter les deux premiers ingrédients
jusqu’à ce qu’ils soient légèrement ramollis.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le bol et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le bol et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène.
2. Ajoutez les deux prochains ingrédients, faitez cuire
à feu élevé pendant une minute, puis ajoutez le
reste des ingrédients.
5. Faitez chauffer et brassez le mélange jusqu’à ce
que la sauce bout et épaississe.
3. Servez chaud ou froid sur les pâtes de votre choix
3. Portez le tout à ébullition, puis baissez le feu pour
faire mijoter.
6. Assaisonnez au goût de sel et de poivre.
Variantes:
4. Laissez mijoter jusqu’à ce que tous les légumes
soient ramollis.
Sauce au fromage
5. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.
1 t. de cheddar râpé
1 c. à thé de moutarde anglaise
6. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans la casserole et
mélangez jusqu’à ce que le potage ait une
consistance homogène. Servez.
Sauce aux fines herbes
3 échalotes, émincées finement
3 c. à table de persil frais haché
1 c. à table d’aneth
48
49
suite
Sauces
.Sauce au saumon fumé et à l’aneth
Variantes de mayonnaise arômatisée
2c. à table de pesto frais
ou
2 c. à table de tomates séchées, en petits cubes
1 c. à table de ciboulette fraîche hachée
ou
Tapenade aux herbes et olives
Sauce satay épicée
1
2
10 ⁄ oz (300 g) de saumon fumé
250g d'olives noires dénoyautées
2 c. à table de sauce thai chili sucrée
2 gousses d'ail
2 c. à table d'huile d'olive
1 c. à table de vinaigre balsamique
2 c. à table de coriandre
2 t. d’arachides écalées 1 lb (500 g)
3 c. à table de jus de citron
1 t. de bouillon de poulet
2 c. à table d’aneth frais
1
4
1 ⁄ t. (300 ml) de crème sûre
1 c. à table de jus de citron
7 oz (200 g) de fromage à la crème léger
2 c. à thé de moutarde française
1 t. (250 ml) de lait de coco
1
4
⁄ t. de sauce thaïlandaise douce aux piments
1 c. à thé pâte tandoori
1
4
⁄ t. de chutney aux fruits
1 c. à table de chutney à la mangue ou
2 échalotes hachées
1
2
⁄ t. de relish au maïs
1 c. à table de pâte de cari
1. Placez tous les ingrédients dans un grand
bol à mélanger.
1. Déposer tous les ingrédients dans le bol à hacher.
1. Incorporez l’ingrédient arômatique voulu lorsque la
mayonnaise est épaisse et homogène.
1. Placez tous les ingrédients dans un bol à
mélanger moyen.
2. Placer le mélangeur muni de l'accessoire avec bol
pour hacher et mélanger les ingrédients jusqu'à
l'obtention d'une consistance onctueuse.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le bol et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le bol
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
Sauce tartare épicée
Servir sur craquelins chauds.
1
4
1 ⁄ t. (300 ml) mayonnaise
2 c. à table de jus de lime
2 petits piments rouges, hachés
3. Servez chaud ou froid sur les pâtes de votre choix.
Basilic au pesto
3. Servez avec du bifteck, du poulet ou de l’agneau
cuit au barbecue.
1 c. à thé de zeste de lime râpé
1 tasse de feuilles de basilic frais
1 c. à table de jus de citron frais
2 c. à table d'huile d'olive extra-vierge
Mayonnaise de base
3
4
⁄ t. de cornichons marinés hachés
1 oeuf
2 c. à table de ciboulette fraîche hachée
2 c. à table de câpres, égouttées
1
4
⁄ c. à thé de sel
2 gousses d'ail
Raïta au concombre et à la menthe
1 c. à thé de moutarde (au goût)
1
4
⁄ de tasse d'arachides grillées
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
1
1
2
⁄ c. à thé de sucre
2
2 ⁄ t. (600 ml) de yogourt épais de style grec
Poivre frais moulu
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
Une pincée de poivre de Cayenne
2 concombres, égrenés et hachés
1 c. à thé de sel de mer
1
1. Déposer tous les ingrédients dans le bol à hacher.
2
1 ⁄ c. à table de jus de citron
3
2. Placer le mélangeur muni de l'accessoire avec bol
pour hacher et mélanger
4
⁄ t. d’huile végétale
1 c. à thé de cumin moulu
1
3
⁄ t. de feuilles de menthe
1. Placez les six premiers ingrédients dans un bol à
mélanger moyen.
3. Servez avec des fruits de mer, du poisson ou
du bifteck.
les ingrédients jusqu'à l'obtention d'une
consistance onctueuse.
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons
fouettées dans le bol et mélangez.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
Vinaigrette aux agrumes et à la coriandre
3
3. Lorsque le mélangeur fonctionne, ajoutez
graduellement un filet d’huile dans le mélange
d’oeufs. Mélangez jusqu’à l’obtention d’un
mélange épais et homogène.
4
⁄ t. de jus d’orange, fraîchement extrait
2 c. à table de jus de lime
3 c. à table de sauce thaïlandaise
douce aux piments
2 c. à table de feuilles de Coriandre
2 c. à table de vinaigre de saké
2 c. à table d’huile d’olive extravierge
3. Servez comme plat d’accompagnement avec
un cari.
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
3. Versez sur la salade.
50
51
Boissons
Lait fouetté
Banane glacée
Boisson au soya, à la banane et à la
fraise
Boisson aux petits fruits
1 t. de lait froid
Donne 4 petits verres.
Donne 4 petits verres
2 cuillères de crème glacée à la vanille
Donne 4 verres
1 t. (250 ml) de lait froid
1 t. (250 ml) de lait froid
1
1
4
2
⁄ c. à thé d’extrait de vanille
3 ⁄ oz (100 g) de fraises, équeutées et coupées
1 banane moyenne, pelée et hachée
2 c. à table de poudre de lait malté
1 c. à thé de menthe fraîche hachée
2 cuillères de crème glacée à la vanille
Des pousses de menthe, pour garnir
1 t. (250 ml) de boisson au soya arômatisée à la
en deux
1
2
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
vanille froide 5 ⁄ oz (150g) de fraises, équeutées
1
2
3 ⁄ oz (100 g) de bleuets
et coupées en deux
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à
l’obtention d’une consistance homogène et
mousseuse (environ 30 secondes).
1
2
1 ⁄ oz (50 g) de framboises
1 banane moyenne, pelée et coupée en quatre
2 cuillères de crème glacée à la vanille
D’autres fraises, pour garnir
3
4
2 ⁄ . à thé de menthe fraîche hachée
2 cuillères de crème glacée à la vanille
D’autres fraises et des pousses de menthe,
pour garnir
1. Placez tous les ingrédients, sauf la garniture, dans
le récipient.
1. Placez tous les ingrédients, sauf la garniture, dans
le récipient.
Variantes
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à
l’obtention d’une consistance épaisse et
homogène (environ 30 secondes).
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
Chocolat
Ajoutez 1 c. à table de sirop de
chocolat.
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à
l’obtention d’une consistance éapisse et
homogène (environ 30 secondes).
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
épaisse et homogène (environ 30 secondes).
ou
1
3. Versez dans des verres, garnissez et servez
immédiatement.
2
Ajoutez ⁄ c. à table de cacao et c. à table
3. Versez dans des verres, garnissez et servez
immédiatement.
de malt.
3. Versez dans des verres, garnissez et servez
immédiatement.
Fraise
Ajoutez 1 c. à table de sirop de fraise.
52
53
suite
Boissons
Cocktails
Pur délice
Tourbillon polaire
Margarita
Daïquiri
Donne 4 petits verres
Donne 4 petits verres.
2 oz liq. (60 ml) de tequila
ecette de base
1 t. (250 ml) de boisson au soya arômatisée à la
vanille froide
2 oz liq. (60 ml) de cointreau
Environ 1 t. de fruits
3
4
⁄ t. (200 ml) de lait froid
2
3
2 ⁄ oz liq. (80 ml) de jus de lime
4 oz liq. (120 ml) d’alcool blanc
(rhum, vodka, kirsch)
2 oz liq. (60 ml) de sirop de sucre
1 t. de glaçons
1
2
⁄ t. (125 ml) de yogourt nature
1 banane moyenne, pelée et hachée
12 glaçons
2 c. à table de sirop d’érable
1 c. à thé d’extrait de vanille
3 cuillères de crème glacée à la vanille
1
4
⁄ t. de dattes fraîches dénoyautées et hachées
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
finement
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène et que les glaçons soient concassés
(environ 30 secondes).
1 c. à table de gingembre confit haché finement
1 c. à table de miel
1 c. à thé d’extrait de vanille
2 cuillères de crème glacée sans lactose à la
vanille
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène (environ 30 secondes).
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à
l’obtention d’une consistance épaisse et
homogène (environ 30 secondes).
3. Servez dans des verres dont le rebord est garni
de sel.
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
3. Pour into glasses and serve immediately.
3. Versez dans des verres et servez immédiatement.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange dans le récipient et mélangez jusqu’à
l’obtention d’une consistance épaisse et
homogène (environ 30 secondes).
Vous pouvez utiliser la plupart des fruits frais.
Lorsque vous utilisez des fruits congelés, faites-
les dégeler au préalable. Il faut ôter les pelures
dures et les pépins des fruits avant de les réduire
en purée. Il faut également couper les gros fruits
en cubes.
Déjeuner sur le pouce
1
2
⁄ t. de lait froid
3. Versez dans des verres et servez immédiatement.
1
2
⁄ t. de jus de fruits froid
1 oeuf
1 c. à table de miel
Délice au chocolat et au caramelt
Note
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
Donne 4 petits verres
1
2
1 ⁄ t. (375 ml) de lait froid arômatisé au chocolat
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à
l’obtention d’une consistance homogène et
onctueuse (environ 30 secondes).
ou au caramel
2 barres de crème glacée à la vanille, au chocolat
ou au caramel enrobée de chocolat, sans bâton et
hachées
2 c. à table de sauce au chocolat au au caramel
Des copeaux de chocolat, pour garnir
3. Versez dans des verres et servez immédiatement.
1. Placez tous les ingrédients, sauf la garniture, dans
le récipient.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
épaisse et homogène (environ 30 secondes).
3. Versez dans des verres, garnissez et servez.
54
55
Boissons non alcoolisées
Desserts et aliments pour bébé
Cocktail aux fruits
Boisson frappée au cantaloup et à
l’ananas
Mélange à crêpes
Purée de légumes
1
2
1 t. (250 ml) de jus d’ananas
1 banane, pelée et hachée
1 orange, pelée, dénoyautée et coupée
en quartiers
1 t. (250 ml) de soda
2 c. à table de pulpe de fruit de la passion
1 ⁄ t. de farine tout-usage
1 t. de légumes cuits à la vapeur
1 t. de cantaloup haché
1 t. de morceaux d’ananas en conserve
1 t. de glaçons
Une pincée de sel
1. Placez les légumes dans le récipient.
2 ?ufs
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène (environ 30 secondes).
1
2
1 ⁄ t. (375 ml) de lait
Des feuilles de menthe, pour servir
1 c. à table d’huile
1. Placez le cantaloup, l’ananas et les glaçons dans
le récipient.
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.
1. Placez le jus d’ananas, la banane et l’orange dans
le récipient.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à ce que tous les ingrédients
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à ce que les glaçons soient
concassés et à l’obtention d’une consistance
épaisse et homogène.
Vous pouvez ajouter du liquide (comme du lait,
du lait maternisé ou de l’eau) au mélange afin de
l’éclaircir selon l’âge de l’enfant.
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans le récipient et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène (environ 30 secondes).
soient mélangés ensemble (environ 40 secondes).
1
4
3. Versez ⁄ t. du mélange dans une poêle réchauffée
Note
et légèrement graissée. Faitez cuire jusqu’à
ce que la crêpe soit légèrement dorée, retournez
et faites cuire de l’autre côté. Retirez de la poêle
et conservez au chaud. Répétez avec le reste
du mélange.
3. Incorporez la pulpe de fruit de la passion et le
soda, puis servez.
3. Servez avec des feuilles de menthe hachées
4. Servez chaude, arrosez de jus de citron et
saupoudrez de sucre fin.
56
57
Cordless Hand Blender
Breville es una marca registrada de Breville Pty. Ltd.
Centrode Servicio de Atencion al
Clitente Breville
Para Clientes es Estados Unidos
PO Box 47170
✉
Gardena
CA 90247
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE
☎
Email askus@brevilleUSA.com
Para Clientes en Canada
Anglo Canadian
✉
2555, de l’Aviation
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE
☎
Fax (514) 683-5554
Email askus@breville.ca
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2006
Debido a las mejoras constantes en el diseño y otros aspectos, es posible
que el producto que adquirió no coincida exactamente con las imágenes
que se encuentran en este folleto.
Modelo BCS600XL Edición 1/06 Código de embalaje: AM/CN
Model BCS600XL
Contents
Page
Breville recomienda que la seguridad es primero
Acerca de su Cordless Hand Blender
4
6
7
Funcionamiento de la Breville Cordless Hand Blender
Breville Cordless Hand Blender (batidora de varilla).
Armado y funcionamiento
10
12
Felicitaciones
Breville Cordless Hand Blender (accesorio para batidos).
Armado y funcionamiento
por la compra de su nueva Breville Cordless Hand Blender
Breville Cordless Hand Blender (recipiente para alimentos picados).
Armado y funcionamiento
Cuidado, limpieza y almacenamiento
Garantía
13
14
15
17
Recetas
60
Breville recomienda que la seguridad es primero
En Breville, nos preocupamos mucho por la seguridad. Diseñamos y fabricamos artículos de consumo
considerando la seguridad de usted, nuestro valorado cliente, en primer lugar. Además, le pedimos que tenga
cuidado cuando use cualquier artefacto eléctrico, y que tome las siguientes precauciones:
• Si se depositan alimentos alrededor de la hoja de
procesamiento o en la cubierta de la hoja, apague
la Cordless Hand Blender y saque la varilla para
mezclar del motor. Use una espátula para sacar los
alimentos. No use los dedos para hacerlo ya que
las cuchillas son afiladas. El sistema de seguridad
de la Cordless Hand Blender garantiza que el
artefacto no funcionará a menos que se presionen
al mismo tiempo el botón On y el botón Speed.
• Use sólo el cargador y la base de carga que se
proporciona con este electrodoméstico para
recargar la Cordless Hand Blender.
• No intente usar el cargador ni la base de carga con
ningún otro producto.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES PARA LA
BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
• Nunca manipule el cargador, la base de carga o la
Cordless Hand Blender con las manos mojadas.
• Lea con cuidado todas las instrucciones antes de
encender el electrodoméstico y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
• Si usa la Cordless Hand Blender como una batidora
de varilla para mezclar alimentos calientes en una
cacerola, retire la cacerola del fuego y asegúrese
de que el líquido no esté hirviendo. Deje que los
alimentos calientes se enfríen ligeramente antes de
usar la batidora. La Cordless Hand Blender debe
mantenerse lejos de cualquier fuente de calor.
• Mantenga el electrodoméstico limpio. Siga las
instrucciones de limpieza que se encuentran en
este folleto.
• No saque la Cordless Hand Blender de los
ingredientes en funcionamiento. Asegúrese de que
el artefacto esté apagado y el motor
completamente detenido antes de sacarla, para
evitar el contacto con la cuchilla en movimiento, el
accesorio para batidos o salpicar líquidos calientes.
• Retire todo el embalaje y las etiquetas de
publicidad antes de usar la Cordless Hand Blender
por primera vez.
• No incinere este electrodoméstico, incluso si
está muy dañado. La batería puede explotar con
el fuego.
• No coloque la Cordless Hand Blender (incluida la
base de carga) cerca del borde de un banco o
mesa durante su funcionamiento o carga.
Asegúrese de que la superficie esté nivelada,
limpia y de que no tenga agua, harina, etc.
• Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos
calientes, use un recipiente alto o prepare
cantidades pequeñas a la vez para disminuir
los derrames.
• Manipule la Cordless Hand Blender y los accesorios
con cuidado, recuerde que las cuchillas de la varilla
para mezclar son muy afiladas y deben mantenerse
lejos del alcance de los niños.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el
motor, el cargador, el cable tomacorriente ni la
base de carga en agua o cualquier otro líquido.
• Se debe colocar la Cordless Hand Blender (incluida
la base) en una mesa o montada en la pared lejos
del lavaplatos o las superficies calientes.
• No use accesorios que no sean los que se
proporcionan con la Cordless Hand Blender.
Medidas preventivas importantes para todos
los electrodomésticos
• No haga funcionar el electrodoméstico de forma
continua durante más de 60 segundos. Permita que
el motor descanse por 1 minuto entre cada uso.
• No coloque la Cordless Hand Blender (incluida la
base de carga) sobre ni cerca de quemadores de
gas o eléctricos calientes ni donde pueda tocar un
horno a alta temperatura.
• No deje que el cable de la base de carga cuelgue
del borde de una mesa o encimera ni toque
superficies calientes o se llene de nudos.
• Se recomienda revisar el electrodoméstico
• Nunca use con mezclas secas, espesas o pesadas
por más de 15 segundos. Detenga el
funcionamiento y revuelva los ingredientes antes
de continuar. Permita que el motor descanse por 1
minuto entre cada uso.
regularmente. No use el electrodoméstico si el
cargador, el cable de alimentación, la base de
carga o el mismo se dañan de alguna forma.
Lleve el electrodoméstico completo al Servicio
autorizado de Breville más cercano para su
inspección y/o reparación.
• Siempre asegúrese de que la Cordless Hand
Blender esté completa y correctamente armada
antes de encenderla.
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen niños o personas enfermas, a menos que
sean adecuadamente supervisados por una
persona responsable a fin de garantizar que
pueden utilizar el artefacto con seguridad.
• Siempre asegúrese de que la varilla para mezclar,
el accesorio para batidos y el recipiente para
alimentos picados estén firmemente ajustados al
motor antes de encenderla.
• No descuide la Cordless Hand Blender mientras la
esté usando.
• A excepción de la limpieza, por todo asunto
relacionado con el mantenimiento diríjase a un
Centro de Servicio autorizado Breville.
• Siempre asegúrese de que la base de carga de la
Cordless Hand Blender esté desconectada de la
energía en el tomacorriente antes de intentar
moverla, limpiarla o guardarla.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el electrodoméstico.
• No intente encender la Cordless Hand Blender
por ningún otro medio que no sea el descrito en
este folleto.
• Este electrodoméstico es para uso doméstico
solamente. No dé a este electrodoméstico otro uso
que no sea aquel para el cual fue diseñado. No lo
use en botes ni vehículos en movimiento. No lo
use en exteriores.
• Siempre asegúrese de que la Cordless Hand
Blender no esté encendida antes de intentar
conectar algún accesorio. El sistema de seguridad
de la Cordless Hand Blender garantiza que el
artefacto no funcionará a menos que se presionen
al mismo tiempo el botón On (encendido)y el botón
Speed (velocidad).
• No desenchufe el cargador del tomacorriente
tirando del cable. Nunca transporte el cargador o la
base de carga por el cable. Agarre y tire del cordón
del cargador para desconectarlo del tomacorriente.
No arrastre ni tire del cable cerca de bordes o
esquinas filosos.
62
63
Acerca de su Cordless Hand Blender
Funcionamiento de la Breville Cordless Hand Blender
Antes del primer uso
Cargar la batería antes del primer uso:
La batería en el motor de la Cordless Hand Blender
se envía ya sea completamente descargada o con
una pequeña cantidad de carga. La batería requerirá
aproximadamente 5 horas para recargarse por
completo cuando está totalmente descargada. La
batería requerirá al menos 2 horas de recarga antes
de que se pueda usar eficazmente. Las recargas
posteriores deben tomar menos tiempo dependiendo
de cuánto tiempo haya permanecido apagada la base
de carga.
Retire todo el embalaje y las etiquetas de publicidad.
Retire la varilla para mezclar del envase burbuja y
lávela en agua tibia con jabón Enjuague y seque
minuciosamente. Asegúrese de que no quede agua
dentro de la varilla para mezclar a fin de evitar que el
agua entre en el motor cuando la vuelva a conectar.
Desarme la jarra para mezclar, la tapa de
almacenamiento y el accesorio para batidos y lávelos
en agua tibia con jabón, enjuáguelos y séquelos
minuciosamente. Asegúrese de que no quede agua
dentro del accesorio para batidos a fin de evitar que
el agua entre en el motor cuando lo vuelva a conectar.
Operación sin cuerda portable
Sistema de seguridad
El motor de la Cordless Hand Blender se diseñó para
ubicarse en la base de carga y permanecer en ella
siempre que no esté en uso. El motor de la Cordless
Hand Blender está provisto con un circuito
Asegura el mezclador sin cuerda de la mano no funcionara a que el boton
de la energia y el boton de la velocidad se presionen simultaneanente
Bateria duradero de 12v
No se recomienda lavar ninguna de las piezas de la
Cordless Hand Blender en el lavavajillas.
Control de boton de 2 velocidades
electrónico especial de protección para evitar que se
sobrecargue. A diferencia de otras tecnologías de
baterías recargables, sus elementos de níquel e
hidruro metálico (Ni-MH) tienen alta capacidad y una
larga vida útil. No es necesario descargarlas
totalmente antes de recargarlas.
A diferencia de las batidoras de varilla que se
enchufan al tomacorriente para su funcionamiento,
es seguro usar la Cordless Hand Blender en el
lavaplatos y la cocina o a su alrededor. Sin embargo,
se debe tener cuidado de no sumergir el motor en
agua o cualquier otro líquido. Si usa la Cordless Hand
Blender como una batidora de varilla para mezclar
alimentos calientes en una cacerola, retire la
cacerola del fuego y asegúrese de que el líquido no
esté hirviendo. Deje que los alimentos calientes se
enfríen ligeramente antes de usar la batidora. La
Cordless Hand Blender debe mantenerse lejos de
cualquier fuente de calor.
Prensa ligera para poca velocidad, prensa firme para alta velocidad
Jarro de mezcla con tapa de almacenje con
capacidad de 34 oz (1 litro)
Ideal para mezclar, medir, y el almacenar una
variedad de alimentos. La tapa del jarro tambien
functiona como base antideslizante, ya que cabe
la tapa y el fondo del jarro
Todas las baterías recargables pierden capacidad de
almacenamiento con el paso del tiempo. Si la batería
de la Cordless Hand Blender parece desgastarse de
modo que el tiempo de operación se reduce,
devuelva la unidad al Centro de Servicio de Breville
para que reemplacen la batería.
Accesorio patentado del smoothie
Mango desmontable papa empieza facil
Cuchilla macacntes de hielo de acero inoxidable
Luz de carga
La base de carga funciona a un voltaje bajo y seguro,
pero se dañará si la sumerge en agua. La base de
carga siempre debe ubicarse en un lugar limpio y
seco lejos del agua u otros líquidos.
Indica cuando el mezclador
sin cuerda esta cargando
(Rojo) o cardado
completamente (verde)
Base de carga de 360
grados con almacenaje
de cuerda.
LA CORDLESS HAND BLENDER ES UN ELECTRODOMÉSTICO VERSÁTIL
EL MOTOR DE LA CORDLESS HAND BLENDER SE PUEDE CONECTAR A:
El montaje opcional
de la pared incluido
• LA VARILLA PARA MEZCLAR DE ACERO INOXIDABLE: PARA USARLA COMO UNA
LICUADORA DE VARILLA.
• EL ACCESORIO PARA BATIDOS: PARA USARLA COMO UNA BATIDORA DE VARILLA.
Fuente de cortar
• EL RECIPIENTE PARA ALIMENTOS PICADOS CON LA CUCHILLA PARA PICAR Y LA TAPA:
PARA USARLA COMO UNA MINI PICADORA O PROCESADOR DE ALIMENTOS.
Para uso como mini fente de cortar o procesador de
aumento (Articulo no demostrado)
64
65
Funcionamiento de la Breville Cordless
continuación
Hand Blender
La Cordless Hand Blender está equipada con una
cargador compacto. Usa un mínimo de espacio
alrededor del cable tomacorriente. Cuando está
enchufado, el cargador siempre se mantiene tibio,
incluso después de que la luz de carga cambia de
rojo a verde.
La Cordless Hand Blender cuenta con un interruptor
de seguridad único a fin de garantizar que el
electrodoméstoco no funcione accidentalmente.
Siga los siguientes pasos para activar la
Cordless Hand Blender:
Protección contra sobrecargas
y bajo voltaje
Fig 1
La Cordless Hand Blender está provista con un
disyuntor automático que se acciona si el
electrodoméstico se sobrecarga. El objetivo de esto
es proteger el motor y la batería de la acumulación
de calor en exceso. La desconexión es sólo
momentánea, por lo que el electrodoméstico se
puede volver a encender. Si se produce la
desconexión automática, disminuya el volumen
de alimento de la mezcla y procese cantidades
más pequeñas.
1. Presione el botón Power
durante 1 segundo.
La base de carga almacena el cable que sobra de la
base de carga. Sólo tire del cable sobrante hasta el
largo que desea. El cable que sobra se puede enrollar
dentro de la cavidad bajo la base de carga.
Fig 4
Si opta por fijar la base en la pared, siga los
siguientes pasos:
La Cordless Hand Blender está provista con un
1. Seleccione una posición cómoda a 3 pies (1 m)
de un tomacorriente. Si va a montar la base de
carga a menor distancia de un tomacorriente,
enrolle todo el cable sobrante en la cavidad bajo
la base de carga.
segundo disyuntor automático que se acciona cuando
la batería se comienza a agotar. Esta protección es
necesaria debido a que aplicar altas cargas a los
elementos recargables descargados disminuye su
vida útil. Si el electrodoméstico se desconecta sin
que esté sobrecargado, vuelva a ponerlo en la base
de carga hasta que alcance una carga suficiente.
3. Para mantener la carga en el motor, mantenga
la base de carga enchufada al tomacorriente.
Durante la carga, es normal que sienta el
cargador tibio al tacto. Es imposible sobrecargar
la batería ya que la Cordless Hand Blender está
diseñada con un conjunto de circuitos de
protección contra sobrecargas.
2. No suelte el botón Power
,luego presione el
botón Speed
.
2. Coloque el soporte contra la pared en la posición
deseada para marcar los agujeros que se
Fig 5
taladrarán para los tornillos (consulte la Fig. 3).
Fig 3
Tiempo de funcionamiento
Fig 2
El tiempo real de funcionamiento del
electrodoméstico variará significativamente según los
tipos y cantidades de alimentos que se procesan,
pero por lo general es superior a 10 minutos con una
batería nueva y completamente cargada en
condiciones normales.
X
X
3. Para seleccionar la velocidad deseada:
Mark drill holes here
Procedimientos de carga de la batería
I. para velocidad baja, presione suavemente el
botón Speed;
1. Enchufe el cargador conectado a la base de
carga a un tomacorriente de 110/120 voltios.
II. para velocidad alta, presione firmemente el
botón Speed.
2. Coloque el motor de la Cordless Hand Blender en
la base de carga, asegurándose de que se
ubique firmemente en la base de carga y que la
luz roja de carga se encienda. La Cordless Hand
Blender comenzará a cargarse. Cuando la batería
esté completamente cargada, la luz de carga
cambiará a verde.
3. Taladre un agujero de 0.2 pulgada (5 mm) de
diámetro en el medio de cada marca para los
tornillos. Inserte un anclaje de plástico para
pared en cada agujero perforado.
Si la Cordless Hand Blender no funciona,
verifique lo siguiente:
Base de carga
La base de carga recarga la Cordless Hand Blender y
almacena el accesorio para batidos y el cable
sobrante de la base de carga (consulte la Fig. 1) La
base de carga se puede montar en la pared (consulte
la Fig. 2) o colocar en una superficie horizontal como
una encimera o estante.
1. asegúrese de que el botón Power
presione primero;
se
4. Inserte un tornillo en cada agujero perforado y
gire hasta que las cabezas estén a 0.1 pulgada
(3 mm) de la superficie de la pared.
2. asegúrese de que el botón Power
y el
botón Speed
se presionen juntos
5. Deslice el soporte de pared sobre los tornillos y
fije la base de carga al soporte de pared.
Note
.
66
67
Breville Cordless Hand Blender (batidora de varilla).
Armado y funcionamiento
3. Mezcle los ingredientes en la jarra para
mezclar con un suave movimiento ascendente
y descendente.
Desprender la varilla para mezclar de
acero inoxidable
Usar la batidora de varilla
Si se depositan alimentos alrededor de
la hoja o en la cubierta de la hoja, siga
estas instrucciones de seguridad:
Asegúrese de que la batidora de varilla esté completa y
adecuadamente armada según se detalla a la izquierda.
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada alejando las manos del botón On y del botón
Speed. Desatornille la varilla para mezclar del motor
en el sentido de las agujas del reloj (consulte la Fig. 1).
4. Apague la Cordless Hand Blender soltando los
botones On y Speed.
1. Coloque los alimentos que se van a procesar en
la jarra para mezclar proporcionada (o en un
recipiente lo suficientemente grande o en una
cacerola). La jarra para mezclar proporcionada se
debe llenar sólo hasta la marca “LIQUID MAX”
cuando bata líquidos.
1. Apague la Cordless Hand Blender soltando los
botones On y Speed.
5. Asegúrese de que el motor se haya detenido
completamente antes de levantar la Breville
Cordless Hand Blender fuera de la jarra
para mezclar.
2. Retire la varilla para mezclar del motor.
3. Use una espátula para sacar cuidadosamente los
alimentos. No use los dedos para hacerlo ya que
las cuchillas son afiladas.
Fig 1
2. Coloque la varilla para mezclar lo más profundo
que pueda en la jarra para mezclar y presione el
botón On (botón superior) para encender la
Breville Cordless Hand Blender. Mientras
Recomendaciones para usar la
Cordless Hand Blender como una
batidora de varilla:
4. Luego de haber sacado los alimentos y las
cuchillas están limpias, vuelva a conectar
la varilla para mezclar con el motor y
continúe mezclando.
• La Cordless Hand Blender mezcla alimentos y
líquidos rápidamente, por lo tanto es fácil procesar
en exceso. Recuerde controlar los alimentos
durante el funcionamiento de la Cordless
Hand Blender.
mantiene presionado el botón On, presione el
botón Speed (botón inferior). Para seleccionar la
velocidad deseada, debe presionar suavemente
el botón Speed para una velocidad baja y
firmemente para una velocidad alta. Tanto el
botón On como el botón Speed deben
• La varilla para mezclar de acero inoxidable de la
Cordless Hand Blender permite procesar alimentos
calientes directamente en la cacerola. Esto hace la
mezcla de sopas y salsas muy fácil. Por razones de
seguridad, retire la cacerola del fuego antes del
procesamiento. La Cordless Hand Blender debe
mantenerse lejos de cualquier fuente de calor.
presionarse simultáneamente para la duración
requerida del funcionamiento (consulte la Fig.2).
Fig 2
Power button
• Cuando haga puré o mezcle, corte los alimentos
en trozos uniformes. Esto garantizará
resultados homogéneos.
• Caliente todos los líquidos que se agregarán a las
sopas y purés, esto asegurará una mezcla pareja.
Conectar la varilla para mezclar de
acero inoxidable
• Use la tapa de almacenamiento de la jarra para
mezclar como base antideslizante para la jarra
durante la mezcla. Esto mantendrá la jarra estable.
Sostenga la varilla con las cuchillas hacia abajo y
alinee el extremo superior de la varilla para mezclar
con el extremo correspondiente del motor de ésta.
Atornille la varilla en el motor de la batidora en el
sentido contrario de las agujas del reloj
Speed button
• No haga funcionar el electrodoméstico de forma
continua durante más de 60 segundos. Permita que
el motor descanse por 1 minuto entre cada uso.
LAS CUCHILLAS QUE PICAN HIELO DE ACERO INOXIDABLE DE LA VARILLA PARA MEZCLAR
SON EXTREMADAMENTE AFILADAS, MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS
EN TODO MOMENTO.
68
69
Breville Cordless Hand Blender (accesorio para batidos).
Armado y funcionamiento
Breville Cordless Hand Blender (accesorio para picar
alimentos). Armado y funcionamiento
2. Una vez que termine el procesamiento, apague
Desprender el accesorio para batidos
Usar el accesorio para batidos
Desprender el accesorio para
picar alimentos
la Cordless Hand Blender soltando los botones
On y Speed.
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada alejando las manos del botón On y del botón
Speed. Desatornille el accesorio para batidos del
motor en el sentido de las agujas del reloj (consulte
la Fig. 1).
Asegúrese de que el accesorio para batidos esté
completa y adecuadamente armado según se detalla
a la izquierda.
• Retire el motor de la tapa del accesorio para
picar alimentos.
3. Asegúrese de que el motor se haya detenido
completamente antes de retirar el motor de la
tapa del recipiente para alimentos picados.
1. Coloque los alimentos que se van a procesar en
la jarra para mezclar proporcionada (o en un
recipiente lo suficientemente grande o en una
cacerola). La jarra para mezclar proporcionada se
debe llenar sólo hasta la marca “LIQUID MAX”
cuando bata líquidos.
Conectar la cuchilla del accesorio para
picar alimentos, recipiente y tapa.
Recomendaciones para usar la Cordless
Hand Blender con el recipiente para
alimentos picados
Fig 1
• Coloque los alimentos dentro del recipiente para
alimentos picados. No supere la marca de máximo.
• Asegúrese de que la tapa del recipiente para
alimentos picados esté seca sin agua antes de
volver a conectarla.
• No haga funcionar su Cordless Hand Blender
cuando el recipiente para alimentos picados
esté vacío.
2. Coloque el accesorio para batidos lo más
profundo que pueda en la jarra para mezclar y
presione el botón On (botón superior) para
encender la Cordless Hand Blender. Mientras
mantiene presionado el botón On, presione el
botón Speed (botón inferior). Para seleccionar la
velocidad deseada, debe presionar suavemente
el botón Speed para una velocidad baja y
firmemente para una velocidad alta. Tanto el
botón On como el botón Speed deben
• Durante el procesamiento, sostenga el motor con
una mano y el recipiente para alimentos picados
y la tapa con la otra.
Coloque siempre la cuchilla para picar alimentos
sobre su pasador-pivote en el fondo del
recipiente antes de colocar cualquier cosa en
éste. No levante la cuchilla antes de terminar
de picar.
• Cuando procese alimentos, córtelos en trozos
uniformes a fin de asegurar resultados parejos y
más homogéneos.
Note
• NO procese alimentos duros como café, cereales o
chocolate en trozos, puesto que esto podría tener
como consecuencia un daño en la cuchilla.
presionarse simultáneamente para la duración
requerida del funcionamiento (consulte la Fig.2).
Usar el recipiente para
alimentos picados
• NO procese alimentos calientes o hirviendo en el
recipiente para alimentos picados.
Fig 2
Asegúrese de que el accesorio para picar alimentos
esté completa y adecuadamente armado según se
detalla en esta página.
• NUNCA retire la cuchilla del recipiente antes de
que el procesamiento termine.
Power button
• La Cordless Hand Blender mezcla alimentos y
líquidos rápidamente, por lo tanto es fácil procesar
en exceso. Recuerde controlar los alimentos
durante la operación.
1. Presione el botón On (botón superior) para
encender la batidora. Mientras mantiene
presionado el botón On, presione el botón Speed
(botón inferior). Para seleccionar la velocidad
deseada, debe presionar suavemente el botón
Speed para una velocidad baja y firmemente
para una velocidad alta. Tanto el botón On como
el botón Speed deben presionarse
Conectar el accesorio para batidos
Sostenga la varilla con las cuchillas hacia abajo y
alinee el extremo superior del accesorio para batidos
con el extremo correspondiente del motor de éste.
Atornille la varilla en el motor de la batidora en el
sentido de las agujas del reloj.
Speed button
3. Mezcle los ingredientes en la jarra para
mezclar con un suave movimiento ascendente
y descendente.
simultáneamente para la duración requerida
del funcionamiento.
4. Apague la Cordless Hand Blender soltando los
botones On y Speed.
5. Asegúrese de que el motor se haya detenido
completamente antes de levantar la Cordless
Hand Blender.
70
71
Cuidado, limpieza y almacenamiento
Garantía
Si este electrodoméstico presentara defectos dentro
del período de garantía, no devuelva el
electrodoméstico a la tienda. Comuníquese con
nuestro Centro de Servicio al Cliente.
No se recomienda lavar ninguna de las
piezas de la Breville Cordless Hand
Blender en el lavavajillas.
Motor
Garantía limitada de un año
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada soltando los botones On y Speed. Retire el
motor de la varilla para mezclar de acero inoxidable.
®
®
Breville * garantiza este electrodoméstico Breville
contra defectos de fabricación o materiales
Bajo ninguna circunstancia se debe colocar la varilla
para mezclar en el lavavajillas. Los productos
químicos cáusticos que se usan en el lavavajillas
dañarán inevitablemente los sellos y rodamientos que
apoyan las varillas rotatorias reduciendo su vida útil.
defectuosos por un período de (1) año a partir de la
fecha citada en el recibo de compra original. Esta
garantía no cubre los daños ocasionados por el
abuso, negligencia, uso para fines comerciales o
cualquier otro uso que no se encuentre en el folleto
impreso de “Instrucciones de uso”. Si el cliente elige
intentar forzar o desmantelar intencionalmente el
producto, la garantía se considerará
Número de teléfono gratuito:
Retire todo residuo de alimento del motor, límpielo
sólo con un paño húmedo. No use productos de
limpieza abrasivos ni lana de acero. Nunca sumerja
el motor en agua ni en ningún otro líquido.
1-866- BREVILLE (1-866-273-8455)
Correo electrónico de Internet:
AskUs@BrevilleUSA.com
Para que dure más, recomendamos lavar a mano la
parte expuesta de la cuchilla de la varilla para
mezclar en el lavaplatos y evitar lo máximo posible
que entre agua en el interior de la varilla.
Accesorio para batidos
AskUs@Breville.ca (en Canadá)
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada soltando los botones On y Speed. Retire el
accesorio para batidos del motor.
automáticamente anulada. Las piezas de vidrio,
recipientes de vidrio, filtro, cuchillas y agitadores no
SE EXIGIRÁ EL RECIBO PARA TODAS LAS
DEVOLUCIONES
Como la jarra para mezclar transparente está hecha
de un material plástico de alta calidad, (que no se
dañará con el lavado ocasional en el lavavajillas sólo
en la bandeja superior), recomendamos lavarla a
mano en el lavaplatos para que dure más.
®
están garantizados. HWI Breville expresamente
Éste se debe lavar a mano con agua caliente con
jabón, enjuagar y secar bien después de cada uso.
No use productos de limpieza abrasivos ni lana
de acero.
niega toda responsabilidad por daños emergentes y
pérdidas incidentales ocasionadas por el uso de este
electrodoméstico. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de pérdidas
incidentales o emergentes, por lo que es posible
que la anterior renuncia a la garantía no se aplique
a usted.
®
Los productos *HWI Breville son distribuidos en
Canadá por Anglo Canadian Housewares, L.P. y en los
Estados Unidos por Metro/Thebe Inc.
Batidora de varilla
Recipiente para alimentos picados
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada soltando los botones On y Speed. Retire la
varilla para mezclar de acero inoxidable del motor.
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada soltando los botones On y Speed. Retire
el motor de la tapa del recipiente para alimentos
picados, luego retire la tapa y la hoja del accesorio
para picar alimentos del recipiente para alimentos
picados.
Ésta se debe lavar a mano con agua caliente con
jabón, enjuagar y secar bien después de cada uso.
No use productos de limpieza abrasivos ni lana
de acero.
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE
LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA DE UN AÑO.
Algunos estados o provincias no permiten renunciar
a la garantía implícita con respecto a los bienes de
consumo, por lo que es posible que la anterior
renuncia a la garantía no se aplique a usted.
Éstos se deben lavar a mano con agua caliente con
jabón, enjuagar y secar bien después de cada uso.
No use productos de limpieza abrasivos ni lana
de acero.
LAVADO RÁPIDO: Entre cada tarea de procesamiento,
con el motor conectado y apagado, coloque la varilla
para mezclar de acero inoxidable en una jarra de
agua y presione la velocidad baja durante 5
segundos. Esto retirará todo alimento de la cuchilla y
varilla para mezclar, permitiéndole continuar con la
siguiente tarea de procesamiento.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y es posible que también tenga otros derechos que
varían de estado a estado o de provincia en provincia.
Las cuchillas son extremadamente afiladas,
manipúlelas con cuidado.
Almacenamiento
Las cuchillas son extremadamente afiladas,
manipúlelas con cuidado.
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté
apagada soltando los botones On y Speed. Asegúrese
de que la batidora esté limpia y completamente seca.
Por razones de seguridad, se recomienda guardar el
motor y el accesorio para batidos en la base de carga
y mantener la varilla para mezclar en un aparador o
cajón conveniente.
72
73
Recetas
Contenido
Página
76
Sopas
Salsas
79
Recetas
Bebidas
83
Cócteles
85
Bebidas sin alcohol
Postres y alimentos para bebés
86
87
74
Sopas
Sopa de calabaza y kumara
Mediterránea
Sopa de zanahoria y naranja
Sopa de calabacitas y papas
2 cucharadas de aceite de oliva
2 cucharadas de aceite de oliva dietético
2 dientes de ajo machacados
2 puerros grandes lavados y cortados en
2 cucharadas de aceite de oliva
2 cebollas escalonia grandes picadas
2 berenjenas (1 lb /500 g) picadas
5 calabacitas picadas
1 lb (500 g) de tomates picados
3 dientes de ajo
2 cucharadas de aceite de oliva
1 puerro cortado en rebanadas muy delgadas
1 lb (500 g) de papas lavadas, peladas y picadas
8 calabacitas picadas
8 tazas (1.9 L) de caldo de pollo
Pimienta a gusto
2 cebollas picadas
1
2
4 ⁄ lbs(2kg) de zanahorias picadas
6 tazas (1.4 L) de caldo de pollo
rebanadas muy delgadas
3
3
4
1 ⁄ (400 ml) de jugo de naranja fresco
8
3 ⁄ lbs(1.5kg) de calabaza pelada y picada
3
Pimienta a gusto
4
1 ⁄ lbs (750g) de kumara pelada y picada
6 tazas (1.4 L) de caldo de pollo
2 cucharaditas de comino molido
Pimienta a gusto
3 pimientos rojos, sin semillas y picados
2 pimientos verdes, sin semillas y picados
1 cucharada de pasta de pesto
6 tazas (1.4 L) de caldo de pollo
Pimienta a gusto
1 taza de crema
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee
las cebollas hasta que estén levemente doradas.
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee
los puerros hasta que estén blandos.
2. Agregue el resto de los ingredientes. Hágalos
hervir y luego hierva a fuego lento.
1 taza de crema agria dietética
2. Agregue los siguientes 3 ingredientes.
1. En una cacerola grande, caliente el aceite. Saltee
el ajo y los puerros hasta que estén transparentes
y dorados.
3. Hierva a fuego lento hasta que las zanahorias
estén blandas.
3. Hágalo hervir y luego hierva a fuego lento.
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee
las cebollas hasta que estén levemente doradas.
4. Hierva a fuego lento hasta que las verduras
estén blandas.
4. Retire del fuego y deje enfriar un poco.
2. Agregue los siguientes 4 ingredientes. Hágalos
hervir y luego hierva a fuego lento.
2. Agregue el resto de los ingredientes. Hágalos
hervir y luego hierva a fuego lento.
5. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable dentro de la
cacerola y bata hasta que la sopa esté
homogénea. Sirva.
5. Incorpore la crema y hierva.
6. Retire del fuego y deje enfriar un poco.
3. Hierva a fuego lento hasta que las verduras
estén blandas.
3. Hierva las verduras a fuego lento hasta que
estén tiernas.
7. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable dentro de la
cacerola y bata hasta que la sopa esté
homogénea. Sirva.
4. Retire del fuego y deje enfriar un poco.
4. Retire del fuego y deje enfriar un poco.
5. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable dentro de la
cacerola y bata hasta que la sopa esté
homogénea. Incorpore el resto de los
ingredientes. Sirva.
5. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable dentro de la
cacerola y bata hasta que la sopa esté
homogénea. Sirva.
76
77
continuación
Sopas
Salsas
Sopa de espinaca y coco
Salsa para untar de pimiento
rojo y tomate
Salsa bechamel básica
3 cucharadas de mantequilla
2 cucharadas de aceite de oliva
3 cucharadas de harina
2 dientes de ajo machacados
3 puerros cortados en rebanadas muy delgadas
1 cucharada de pasta de curry rojo
2 cucharadas de aceite de oliva
4 pimientos rojos asados, sin semillas y pelados
1 cebolla escalonia picada
1
4
1 ⁄ taza (0.3 L) de leche
Pimienta y sal a gusto
1 cucharadita de comino molido
3 dientes de ajo machacados
1. Derrita la mantequilla en una cacerola pequeña a
fuego medio.
3
1
4
2
1 ⁄ lbs(800g) de espinaca picada
3 ⁄ oz (100g) de tomates secados al sol
1
2
2 ⁄ tazas (600 ml) de caldo de pollo
escurridos
2 cucharaditas de páprika dulce
2 chile rojos pequeños
2. Incorpore la harina y cocine durante 1 minuto.
3. Retire del fuego.
1
2
⁄ lb de kumara pelada y picada
3 limas de kaffir ó 1 cucharadita de ralladura de
cáscara de lima
4. Gradualmente agregue la leche usando la Cordless
Hand Blender con la varilla para mezclar de acero
inoxidable y mezcle los ingredientes hasta obtener
una mezcla homogénea.
1. Coloque todos los ingredientes en un recipiente
grande.
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee
los 2 primeros ingredientes hasta que estén
ligeramente blandos.
2. Coloque la Cordless Hand Blender Breville con la
varilla para mezclar de acero inoxidable en el
recipiente y mezcle los ingredientes hasta obtener
una mezcla homogénea.
5. Vuelva a poner al fuego y revuelva la mezcla hasta
que la salsa hierva y se espese.
2. Agregue los siguientes dos ingredientes. Cocine a
fuego alto durante 1 minuto y agregue el resto de
los ingredientes.
6. Si lo desea, sazone con pimienta y sal.
Variaciones:
3. Hágalo hervir y luego hierva a fuego lento.
Salsa de queso
1 taza de queso Cheddar rallado
1 cucharadita de mostaza inglesa
4. Hierva a fuego lento hasta que todas las verduras
estén blandas.
5. Retire del fuego y deje enfriar un poco.
Salsa de hierbas
6. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable dentro de la
cacerola y bata hasta que la sopa esté
homogénea. Sirva.
3 chalotes cortados en rebanadas muy delgadas
3 cucharadas de perejil fresco picado
1 cucharada de eneldo picado muy fino
78
79
continuación
Salsas
Salsa picante de tomate y tocino
Mayonesa básica
Salsa tártara picante
Aderezo cítrico y cilantro
1
3
4
4
1 huevo
1 ⁄ taza de mayonesa de huevo
⁄ taza de jugo de naranja recién exprimido
15 tomates roma o italianos
2 cebollas escalonia picadas
1
4
⁄ cucharadita de sal
2 cucharadas de jugo de lima
2 cucharadas de jugo de lima
1 cucharadita de mostaza (opcional)
2 chile rojos pequeños y picados
3 cucharadas de salsa de chile dulce estilo Thai
2 cucharadas de hojas de cilantro
2 cucharadas de vinagre de vino de arroz
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
3 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
2 dientes de ajo machacados
6 tiras de tocino picado en trozos pequeños y
1
2
⁄ cucharadita de azúcar
1 cucharadita de cáscara de lima rallada
3
4
Una pizca de pimienta de cayena
⁄ taza de pepinillos picados en vinagre
1
2
1 ⁄ cucharada de jugo de limón
2 cucharadas de cebollino picado fresco
2 cucharadas de alcaparras escurridas
ligeramente fritos
3
1
4
⁄ taza de aceite vegetal
4
⁄ taza de salsa de chile dulce estilo Thai
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
1
4
⁄ taza de vinagre balsámico
1. Coloque los primeros 6 ingredientes en un
recipiente mediano.
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
Pimienta negra recién molida
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una
mezcla homogénea.
2. Coloque la Cordless Hand Blender armada con el
accesorio para batidos en el recipiente y mezcle
los ingredientes.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una
mezcla homogénea.
1. Coloque todos los ingredientes en un recipiente
grande.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en el recipiente
y mezcle los ingredientes hasta obtener una
mezcla homogénea.
3. Con la Cordless Hand Blender aún funcionando,
gradualmente vierta el aceite a la mezcla de
huevo. Mezcle los ingredientes hasta obtener una
mezcla espesa y homogénea.
3. Sirva sobre ensalada.
3. Sirva con mariscos, pescados o carne.
3. Sirva caliente o fría sobre la pasta cocida de
su elección.
Variaciones de sabor para mayonesa:
2 cucharadas de pesto recién preparado
2 cucharadas de tomates secados al sol cortados
en cubitos
1 cucharada de cebollino picado fresco
1 cucharadita de pasta tandoori
Salsa de eneldo y salmón ahumado
1
2
10 ⁄ oz (300 g) de salmón ahumado
2 cucharadas de eneldo fresco
1 teaspoon grated lemon rind
1 cucharada de chutney de mango
1
4
1 ⁄ taza (300 ml) de crema agria
1
2
⁄ taza de salsa de maíz
1 cucharada de jugo de limón
1. Incorpore las variaciones de sabor seleccionada
cuando la mayonesa esté espesa y homogénea.
7 oz (200 g) de queso crema dietético
2 cucharaditas de mostaza francesa
1. Coloque todos los ingredientes en un recipiente
grande.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en el recipiente
y mezcle los ingredientes hasta obtener una
mezcla homogénea.
3. Sirva caliente o fría sobre la pasta cocida de
su elección.
80
81
continuación
Salsas
Bebidas
Tapenade de aceitunas y hierbas
Salsa picante satay
Malteadas
Leche de soya con plátano y fresa
Rinde 4 vasos
250g de aceitunas negras sin carozo
2 cucharadas de salsa de chile dulce estilo Thai
2 dientes de ajo
2 cucharadas de aceite de oliva
1 cucharada de vinagre balsámico
2 cucharadas de cilantro
2 tazas de cacahuates pelados
3 cucharadas de jugo de limón
1 taza de caldo de pollo
1 taza de leche fría
2 bolas de helado de vainilla
1 taza de leche de soya de vainilla fría
1
4
⁄ cucharadita de extracto de vainilla
1
3
5 ⁄ oz (150 g) de fresas sin tallo y en mitades
1 taza de crema de coco
1 plátano mediano pelado y cortado en cuatro
partes
2 bolas de helado de vainilla
Fresas adicionales para decorar
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para
mezclar.
1
4
⁄ taza de salsa de chile dulce estilo Thai
1
4
⁄ taza de chutney de fruta
2. Coloque la Cordless Hand Blender armada con el
accesorio para batidos en la jarra y mezcle los
ingredientes hasta obtener una mezcla
2 chalotes picados
1 cucharada de pasta de curry Mussaman
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente
para alimentos picados.
1. Coloque todos los ingredientes en un
recipiente mediano.
1. Coloque todos los ingredientes, excepto la
decoración, en la jarra para mezclar.
homogénea y espumosa (cerca de 30 segundos).
2. Arme la Cordless Hand Blender en el recipiente
para alimentos picados y mezcle los ingredientes
hasta obtener una mezcla homogénea. Sirva con
pan crujiente tibio.
2. Coloque la Cordless Hand Blender Breville con la
varilla para mezclar de acero inoxidable en el
recipiente y mezcle los ingredientes hasta obtener
una mezcla homogénea.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).
Variaciones de sabor
Chocolate
Agregue 1 cucharada de jarabe de chocolate.
Or
3. Sirva con bistec, pollo o cordero asado a la parrilla
3. Vierta en los vasos, decore y sirva
inmediatamente.
1
1
2
2
Agregue ⁄ cucharada de cacao y ⁄ cucharada
Salsa de peso básica
de malta.
Fresa
Aderezo para ensalada de menta
y pepino
1 taza de hojas frescas de albahaca
1 cucharada de jugo fresco de limón
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
Agregue 1 cucharada de jarabe de fresa.
Bayas grandes
1
2
2 ⁄ tazas de yogur griego espeso
Rinde 4 vasos pequeños
2 dientes de ajo
2 pepinos libaneses, sin semillas y picados
1 cucharada de sal de mar en polvo
Plátano frío
1
1 taza de leche fría
2
⁄ taza de cacahuates tostados
1
Rinde 4 vasos pequeños
2
3 ⁄ oz (100g) de fresas sin tallo y en mitades
Pimienta negra recién molida
1 cucharadita de comino molido
1
1
2
3 ⁄ oz (100g) de arándanos
3
⁄ cup mint leaves
1 taza de leche fría
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente
para alimentos picados.
3
4
1 ⁄ oz (50g) de frambuesas
1 plátano mediano pelado y picado
2 cucharadas de leche malteada en polvo
1 cucharadita de menta fresca picada
2 bolas de helado de vainilla
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para
mezclar.
2 cucharaditas de menta fresca picada
2 bolas de helado de vainilla
Bayas adicionales y ramitas de menta para
decorar
2. Arme la Cordless Hand Blender en el recipiente
para alimentos picados y mezcle los ingredientes
hasta obtener una mezcla homogénea.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea.
Ramitas de menta para decorar
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
1. Coloque todos los ingredientes, excepto la
decoración, en la jarra para mezclar.
3. Sirva como acompañamiento con curry.
2. Coloque la Cordless Hand Blender Breville con la
varilla para mezclar de acero inoxidable en jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).
3. Vierta en los vasos, decore y sirva inmediatamente.
3. Vierta en los vasos, decore y sirva
inmediatamente.
82
83
Bebidas
Cócteles
Batido de plátano y dátiles
Rinde 4 vasos pequeños
Maravilla blanca
Margaritas
Daiquiris
Receta básica
Cerca de 1 taza de fruta
4 onzas líquidas (120 ml) de licor blanco (ron
blanco, vodka o kirsch)
2 onzas líquidas (60 ml) de almíbar
1 taza de hielo
Rinde 4 vasos pequeños
2 onzas líquidas (60 ml) de tequila
2 onzas líquidas (60 ml) de cointreau
3
4
1 taza de leche de soya de vainilla fría
⁄ taza de leche fría
2
3
2 ⁄ onzas líquidas (80 ml) de jugo de lima
1
2
1 plátano mediano pelado y picado
⁄ taza de yogur sin sabor
12 cubos de hielo
1
4
⁄ taza de dátiles frescos sin semillas y picados
2 cucharadas de jarabe de arce
1 cucharadita de extracto de vainilla
3 bolas de helado de vainilla
en trozos pequeños
1 cucharada de jengibre confitado picado en
trozos pequeños
1 cucharada de miel
1 cucharadita de extracto de vainilla
2 bolas de helado de vainilla sin crem
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y bata
hasta que los ingredientes bien mezclados y el
hielo molido (cerca de 30 segundos).
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
bata los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea (cerca de 30 segundos).
2. Coloque la Cordless Hand Blender con el accesorio
para batidos en la jarra y mezcle los ingredientes
hasta obtener una mezcla homogénea y espesa
(cerca de 30 segundos).
3. Sirva en vasos con el borde cubierto de sal.
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar en la jarra y mezcle los ingredientes
hasta obtener una mezcla homogénea y espesa
(cerca de 30 segundos).
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.
Se pueden usar la mayoría de las frutas y bayas.
Si están congeladas, descongélelas antes de
usarlas. Antes de hacer puré con frutas que
tienen cáscaras duras o carozo, se las debe pelar
y descarozar. Las frutas grandes deben cortarse
primero en cubitos.
Batido para levantarse y partir
1
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.
2
⁄ taza de leche fría
1
2
⁄ taza de jugo de fruta frío
1 huevo
1 cucharada de miel
Deleite de caramelo y chocolate
Nota
Rinde 4 vasos pequeños
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para
mezclar.
1
2
1 ⁄ taza de leche fría con sabor a chocolate o
caramelo
2. Coloque la Cordless Hand Blender armada con el
accesorio para batidos en la jarra y mezcle los
ingredientes hasta obtener una mezcla
2 barras de helado de vainilla, chocolate o
caramelo bañado en chocolate, sin palo y
cortadas
homogénea y cremosa (cerca de 30 segundos).
2 cucharadas de salsa de caramelo o chocolate
Chocolate rallado para decorar
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.
1. Coloque todos los ingredientes, excepto la
decoración, en la jarra para mezclar.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).
3. Vierta en los vasos, decore y sirva
inmediatamente.
84
85
Bebidas sin alcohol
Postres y alimento para bebés
Cóctel de frutas
Frappé de melón cantalupo y piña
Pasta para rebosar crep
Mezcla de verduras
1
2
1 taza de jugo de piña
1 taza de melón cantalupo picado
1 taza de piña enlatada en trozos
1 taza de hielo
1 ⁄ taza de harina
1 taza de verduras al vapor
1 plátano pelado y picado
1 naranja pelada y sin semillas, cortada en
cuatro partes
1 taza de soda
2 cucharadas de pulpa de maracuyá
Una pizca de sal
1. Coloque las verduras en la jarra para mezclar.
2 huevos
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle las verduras hasta obtener una mezcla
homogénea (cerca de 30 segundos).
1
2
Hojas de menta para servir
1 ⁄ taza (375 ml) de leche
1 cucharada de aceite
1. Coloque el melón, la piña y el hielo en la jarra
para mezclar.
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra
para mezclar.
1. Coloque el jugo de piña, el plátano y la naranja en
la jarra para mezclar.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle los ingredientes hasta que el hielo esté
picado, y la mezcla esté homogénea y espesa.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y
mezcle bien los ingredientes (cerca de 40
Se pueden agregar líquidos (por ejemplo, leche,
fórmula o agua) para aclarar la mezcla
dependiendo de la edad del menor.
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y bata
los ingredientes hasta obtener una mezcla
homogénea (cerca de 30 segundos).
segundos).
3. Sirva con hojas de menta picadas.
Nota
1
4
3. Vierta ⁄ taza de mezcla en una sartén
3. Vierta la pulpa de maracuyá y la soda. Sirva.
ligeramente engrasada y precalentada. Cocine
hasta que esté dorado, voltee y cocine el otro
lado. Retire y mantenga tibio. Repita con el resto
de la mezcla.
4. Sirva cubierto con jugo de limón caliente y
espolvoreado con azúcar extrafino.
86
87
|