*
™
PowerPro
Blender
Model IB10-12, IB53 - IB74 Series
English, see page 2
Save this use and care book
Licuadora
Model IB10-12, IB53 - IB74 Series
Español, consulte la página 5
Lease este instructivo antes de usar el producto
Mélangeur
Modèles des séries IB10, IB12, IB53 et IB74
Français, à la page 8
Conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
The Electrical Cord
Blender Jar Assembly
The cord length of this appliance was select- 1. Before first use, wash all parts except the
ed to reduce safety hazards that may occur with
a longer cord. If more cord length is needed, an
extension cord may be used. It should be rated
not less than 10 amperes, 120 volts or 6
amperes, 220 volts. When using a longer cord,
be sure that it does not drape over a working
area or dangle where it could be pulled on or
ripped over.
base. Put the gasket on top of the Blade
Assembly.
2. Place the Blade Assembly into the Jar
Base and turn the Jar Base clockwise until
tight. Figure A
3. Place the Jar firmly onto the Unit Base.
Figure B
How to Use
Polarized Plug
(North American/Central American Models Only)
1. Be sure the unit is “off” and plug the cord
This appliance has a polarized plug—one
blade is wider than the other. To reduce
the risk of electric shock, this plug will fit
into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet,
reverse it. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature by modifying the
plug in any way.
into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the Jar.
3. Put the Lid on the Jar before beginning. Be sure
that the Lid Cap is in place. When crushing ice
or hard foods, keep one hand on the Lid.
4. Select the desired speed setting:
• In general, use lower positions for gentle
blending, chopping, and grinding; in 6 speed
(IB73/IB74 Series), 10-speed (IB10 Series),
or 12-speed (IB12 Series) models use mid-
range positions for mixing, beating, and
creaming. In all models use higher settings
for heavy-duty blending such as liquefying
or pureeing fruits. In 6, 10, or 12-speed
models, press the Low/High button then,
press the appropriate speed level for blend-
ing at higher settings. Figure C
Tamper-Resistent Screw
This appliance is equipped with tamper-
resistant screws to prevent removal of the
outer cover. To reduce the risk of fire or elec-
tric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
• For quick blending tasks, press the Pulse
button for a few seconds, then release. Use
Pulse for best results when crushing ice.
1
1
1/2
1/2
1
1
1/2
1/2
1
1
1/4
1/4
LOW HIGH
LOW HIGH
1
1
1/4
1/4
1
1
LOW HIGH
1
1
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
3/4
3/4
3/4
3/4
5
4
3
2
1
10
9
1/2
1/2
1/2
1/2
3
2
1
6
5
4
1/4
1/4
1/4
8
2
1
7
8
1
6
7
OFF
OFF
/
PULSE
OFF
/
PULSE
PULSE
OFF
/
PULSE
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
IB53/IB54
IB73/IB74
IB10
IB12
Figure C
Figure A
Figure B
3
Cover
5. If you want to add ingredients while the 5. Removable parts can be washed by hand
Blender is on, remove the Lid Cap and place
through the Lid opening.
6. When finished blending, push the
Off/Pulse button.
or in a dishwasher. The Lid, Lid Cap, and
Blade Assembly should be placed in the
top rack only. Do not place jars or parts in
boiling liquids.
6. If liquids spill into the Base, wipe the Base
clean with a damp cloth and dry thoroughly.
7. Do not use rough scouring pads or
cleansers on parts or finish.
7. To remove the Jar, lift it straight up from
the Unit Base without twisting. Remove
the Lid before
pouring.
8. If using very close
to an outlet, you
may shorten the
cord by winding
Need Help?
Sevice or Repair
Service, if necessary, must be performed by
a Black & Decker Inc. Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service
Center. The Service Center nearest you can
be found in the yellow pages of your phone
book under "Appliances - Small - Repairing"
or on the enclosed insert.
If mailing or shipping your Blender, pack it
carefully in a sturdy carton with enough
packing material to prevent damage. The
original carton is not suitable for mailing.
Include a note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your
return address. We also suggest that you
insure the package for your protection.
some
length
around the tabs at
the bottom of the
Base. Figure D
Figure D
Blender Tips
• Cut food into small 2'' pieces (about 5 cm.)
before adding to the Blender. To chop and
grate, cut solid foods into 1'' (2 cm.) pieces.
• When blending liquids, including the addi-
tion of ice cubes, limit quantity to the 4 cup
(1 lt.) mark of the Jar.
• The following items should never be placed in
the unit as they may cause damage: dried spices
and herbs (ground alone), bones, large pieces
of solidly frozen foods, hard or tough foods.
• For fast and easy ice crushing, add 1 cup of liq-
uid to the Jar, add up to 4 large ice cubes.
Cover holding one hand firmly on the Lid; use
the Pulse button to chop. If more ice is need-
ed, add cubes one by one through the hole in
the Lid and increase to the highest speed.
Full One-Year Warranty
Household Products warrants this product
against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year
period after the original date of consumer
purchase or receipt as a gift. This warranty
does not include damage to the product
resulting from accident or misuse. If the
product should become defective within the
warranty period, we will repair it or elect to
replace it free of charge. We will return your
product, transportation charges prepaid,
provided it is delivered prepaid to any Black
& Decker Company-Owned or Authorized
Household Appliance Service Center.
How to Clean
Your Blender
1. Before cleaning, turn off and unplug the
Blender.
2. Rinse parts immediately after blending to
ease cleanup.
This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regard-
ing warranty or service locations may be
obtained by calling Consumer Assistance and
Information toll free: 1-800-231-9786.
3. Wipe the Base with a damp cloth and dry
thoroughly. Remove stubborn spots by rub-
bing with a damp cloth and a non-abrasive
cleaner. Do not immerse the Base in liquid.
4. Wash the Jar and the Lid with soap and water.
Only jars on the IB10G, IB12G, IB53G,
IB54G, and IB73G are dishwasher-safe.
4
Cover
EspañoIBl 10-12, 53-74
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usan aparatos eléctricos,
deben tomarse algunas precauciones
incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
I
POR FAVOR LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
I
I
I
I
I
Siempre coloque la tapa en la licuadora
antes de operarla.
I
Para evitar el riesgo de un choque eléctri-
co, no sumerja la base de la licuadora, el
cable ni el enchufe en agua o cualquier
otro líquido.
Mantenga las manos y los utensilios fuera de
la licuadora cuando esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo; manéjelas con
cuidado.
I
I
I
La supervisión de un adulto es necesaria
cuando cualquier aparato sea usado cerca
de o por un niño.
Evite el contacto con las partes en
movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones perso-
nales, nunca coloque el ensamble de las
cuchillas en la base sin antes haber ajus-
tado la jarra apropiadamente.
Apague la unidad y desconéctela cuando
no esté en uso, cuando le quite o le ponga
partes o antes de limpiarla .
No opere ningún aparato eléctrico si el
cable y/o el enchufe han sido dañados. Si
el aparato no funciona o ha sufrido algún
daño, devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen, reparen
o ajusten.
I
Cuando mezcle líquidos calientes, retire
el tapón de la tapa y mantenga las manos
y la cara alejadas de la abertura mientras
el motor esté funcionando.
I
I
No desatienda la licuadora mientras esté
funcionando.
I
I
No utilice la licuadora en la intermperie.
Este producto ha sido diseñado SOLA-
MENTE PARA USO DOMÉSTICO y
no para uso industrial o comercial.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato incluyendo los jarros
de vidrio, puede ocasionar riesgo de incen-
dio, choque eléctrico o lesiones personales.
7
1. Base de la
unidad
I
I
No sujete la unidad por el cable ni tire de
él cuando desconecte la licuadora del
tomacorriente.
6
1
1
1/2
1/2
1
1
1/4
1/4
2. Base de la jarra
5
1
1
No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o del mostrador o que
entre en contacto con superficies
3. Ensamble de las
cuchillas
3/4
3/4
1/2
1/2
1/4
1/4
4. Empaque
5. Jarra
calientes,
incluyendo
la
estufa.
4
3
Mantenga la unidad lejos del lavaplatos y
de las superficies calientes.
6. Tapa
7. Tapón
2
1
I
I
Retire la jarra de la licuadora y el ensam-
ble de las cuchillas antes de lavarlas.
Utilice la licuadora únicamente para
preparar alimentos.
5
Cover
partes de la licuadora con excepción de la
base. Coloque el empaque sobre el ensamble
de las cuchillas.
2. Coloque el ensamble de las cuchillas en la base
de la jarra, girándolo hacia la derecha hasta
quedar ajustado. Figura A
El Cable Eléctrico
La longitud del cable eléctrico de este aparato se
ha seleccionado para reducir el peligro que puede
ocasionar un cable más largo. De ser necesario un
cable más largo, debe emplear una extensión que
tenga un enchufe polarizado y debe estar calificada 3. Coloque la jarra firmemente en la base de la
para no menos de 10 amperes y 120 volts o 6
amperes y 220 volts. Puede comprar una extensión
adecuada en los centros de servicio autorizado
Black & Decker. Para mayor duración maneje el
cable con cuidado.
licuadora. Figura B
Como Usar
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada y
conecte el cable a un tomacorriente estándar.
Enchufe Polarizado
2. Coloque los alimentos a licuar, dentro de
(Solamente para los modelos Norte y Centro americanos)
la jarra.
Se utilizan enchufes polarizados (con un contac-
to más ancho que el otro) para reducir los riesgos
de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este
tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un con-
tacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su
contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta,
busque la ayuda de un electricista calificado para
que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningún punto trate de modificar o hacerle
cambios al enchufe.
3. Antes de comenzar, coloque la tapa sobre la
jarra. Asegúrese de que la tapa tenga ajusta-
do el tapón. Cuando triture hielo o alimen-
tos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Como determinar la velocidad apropiada:
• En general, deben de usarse las velocidades
más bajas para licuar, picar y moler las mezclas
de más cuidado; en el modelo de 6 velocidades
(Serie IB73/IB74), el de 10 velocidades (Serie
IB10) o en el de 12 velocidades (Serie IB12)
use las velocidades del medio para mezclar,
batir y para cremar. En todos los modelos use
los niveles más altos del control para las tareas
que requieren mayor esfuerzo, como la de
licuar o deshacer frutas. En los modelos de 6,
10 o de 12 velocidades, oprima el botón
“Low/High” (bajo/alto), y después oprima la
velocidad apropiada para licuar a niveles más
altos. Figura C
Tornillo de Seguridad
Esta unidad está equipada con un tornillo de
seguridad para prevenir que se le remueva la cubier-
ta de afuera. Para reducir el riesgo de incendio o
choque eléctrico, no intente quitar esta cubierta.
La unidad no contiene partes reparables por den-
tro. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
• Para las tareas de licuado rápido, oprima el
botón de pulso por unos segundos, y suéltelo.
Use el botón de pulso para obtener mejores
resultados al triturar hielo.
Ensamble de la Jarra de
la Licuadora
1. Antes de usar por primera vez, lave todas las
LOW HIGH
LOW HIGH
LOW HIGH
1
1
1/2
1/2
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
1
1/2
1/2
1
1
1/4
1/4
1
5
4
3
2
1
10
9
1
1
1/4
1/4
3
2
1
6
5
4
1
1
1
1
8
3/4
3/4
2
1
3/4
3/4
7
8
1/2
1/2
1/2
1/2
1
6
7
1/4
1/4
1/4
OFF
OFF
/
PULSE
OFF
/
PULSE
PULSE
OFF
/
PULSE
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
IB53/IB54
IB73/IB74
IB10
IB12
Figure C
5. Si desea agregar ingredientes mientras esté en
funcionamiento la licuadora, retire el tapón
de la tapa y hágalo através de la abertura.
6. Una vez que haya terminado de licuar, opri-
Figure A
Figure B
ma el botón Off/Pulse (apagado/pulso).
6
Cover
7. Para retirar la jarra, levántela de la base de la
licuadora hacia arriba sin girarla. Quite la
tapa antes de verter los alimentos.
el tapón y el ensamble de las cuchillas única-
mente en la parte superior de la lavadora de
platos. Solamente las jarras de los modelos
IB10G, IB12G, IB53G, IB53G, e IB73G
pueden lavarse en la lavadora de platos.
8. Si utiliza la licuadora muy cerca de un
tomacorriente,
usted puede acortar
6. Si cae algún líquido dentro de la base, límpiela
la longitud del cable
con un paño húmedo y séquela bien.
enrollándolo en la
7. No utilice almohadillas ni paños abrasivos para
limpiar la licuadora ni ninguna de sus partes.
parte inferior de la
base. Figura D
¿Necesita Ayuda?
Consejos y
Figura D
Tecnicas
Servicio o Reparaciones
Si necesita ayuda, acuda a un centro de
servicio autorizado o propio de Black &
Decker. Puede encontrar un centro cercano
a Ud. buscando en las páginas amarillas de la
guía telefónica bajo, “Reparación de Enseres
Menores” o consulte el folleto incluído.
Para Licuar
• Antes de poner los alimentos en la licuadora,
córtelos en pedazos pequeños de 2” (apr. 5
cm). Para picar y rallar, corte los alimentos
sólidos en tamaños de 1” (2 cm.)
• Al licuar líquidos, incluyendo el hielo,
limíte la cantidad a la marca de 4 tazas
(1litro) en la jarra.
• Los siguientes ingredientes no deben
licuarse nunca para evitar daños al motor
de la unidad: especies o condimentos en
seco, huesos, pedazos grandes de alimentos
congelados ni alimentos duros que no cor-
tan fácilmente.
• Para triturar hielo fácilmente, vierta 1 taza
de líquido en la jarra y agregue hasta 4
cubos de hielo. Coloque la tapa sobre la
jarra y sujétela firmemente; use el botón
de pulso para picar. Si necesita más hielo,
agregue los cubos uno a la vez a través de
la abertura de la tapa e incremente la
velocidad al máximo.
Si envia por correo la unidad, empáquela
con cuidado en un cartón resistente con sufi-
ciente material de empaque para evitar
cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo el
problema. No se olvide de anotar su dirección
y número telefónico. Para su propia protec-
ción le sugerimos enviar el paquete asegurado.
Un año completo de garantia
Household Products garantiza este producto
contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original
de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes, mal uso
o reparaciones por talleres no autorizadas por
Black & Decker. Si el producto resulta con
defectos dentro del período de garantía lo
Como Limpiar
su Licuadora
repararemos
o
reemplazaremos de ser
necesario, sin cargo alguno. Para que esta
garantía sea válida debe presentar el producto
con su recibo de compra y/o la tarjeta de
registro correspondiente. Esta garantía le
otorga derechos específicos, y usted podría
tener otros que pueden variar en su país. Si
tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio Black & Decker
más cercano.
1. Antes de limpiar la licuadora, apáguela y
desconéctela.
2. Siempre enjuague las partes de la licuado-
ra después de usarla.
3. Limpie la base con paño húmedo y séquela.
Para las manchas difíciles de limpiar,
restregue con un limpiador sin abrasivos.
4. Lave la jarra y la tapa con agua y jabón.
5. Las partes removibles pueden lavarse a mano
o en la lavadora de platos. Coloque la tapa,
Nota: Solamente en México, esta garantía
incluye los gastos de transportación que se
originen dentro de nuestra red de servicio.
7
Cover
FrançaIiBs 10-12, 53-74
CONSERVER CES MESURES
Afin de minimiser les risques d’incendies, de
secousses électriques ou de blessures
lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
I
Lire toutes les directives.
I
Garder les mains et les ustensiles à l’ex-
térieur du récipient lorsque l’appareil fonc-
tionne afin de minimiser les risques de
blessures graves ou de dommages. On peut
se servir d’une spatule seulement lorsque
l’appareil ne fonctionne pas.
I
Afin d’éviter les risques de secousses élec-
triques, ne pas immerger le socle, le cordon
ni la fiche de l’appareil.
I
I
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on
utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque
ce dernier s’en sert.
Mettre l’appareil hors tension et le
débrancher avant de le nettoyer, lorsqu’on
en remplace les accessoires et lorsqu’on ne
s’en sert pas.
I
Les lames sont tranchantes; il faut les
manipuler avec précaution.
I
I
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne jamais placer les lames sur le socle sans
y fixer le récipient convenablement afin de
réduire les risques de blessures.
I
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
le cordon est abîmé, qui présente un prob-
lème de fonctionnement, qui est tombé par
terre ou qui est endommagé. Le rapporter
au centre de service autorisé de la région
pour le faire examiner, réparer ou régler.
I
Retirer le bouchon du couvercle pendant le
mélange de liquides chauds. Éloigner les
mains et le visage de l’ouverture du couver-
cle lorsque le moteur fonctionne.
I
I
Ne pas laisser le mélangeur en marche sans
surveillance.
Le présent appareil est conçu POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE SEULE-
MENT et non pour une utilisation com-
merciale ou industrielle.
I
I
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
L’utilisation d’accessoires (y compris des
récipients pour la mise en conserve) non
recommandés ni vendus par le fabricant
présente des risques d’incendies, de secouss-
es électriques ou de blessures.
I
I
Ne pas transporter l’appareil par le cordon
ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de
la prise.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude, comme
une cuisinière. Placer l’appareil à distance
des éviers et des surfaces chaudes.
Retirer le récipient et la lame de l’appareil
avant de le nettoyer.
Utiliser l’appareil seulement pour préparer
des aliments.
7
1. Socle-moteur
2. Socle du récipient
3. Lame
6
1
1/2
1/2
1
1
1
1/4
1/4
5
1
1
3/4
3/4
1/2
1/2
4. Joint d’étanchéité
5. Récipient
1/4
1/4
I
I
I
4
3
6. Couvercle
7. Bouchon
2
1
Toujours utiliser l’appareil avec le couvercle
en place.
8
Cover
2. Placer la lame dans le socle du récipient et
tourner celui-ci dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit serré. Figure A
Cordon
La longueur du cordon de l’appareil a été déter-
minée afin de réduire les risques que présente un
cordon long. Lorsqu’il faut utiliser un cordon de
rallonge, choisir un cordon d’au moins 10
ampères, 120 volts. Lorsqu’on utilise un cordon
de rallonge, s’assurer qu’il n’est pas encombrant,
qu’on ne peut pas tirer ni trébucher dessus.
3. Fixer le récipient fermement sur le socle-
moteur. Figure B
Utilisation
1. S’assurer que l’appareil est en position hors
tension et brancher le cordon dans une
prise d’alimentation standard.
Fiche Polarisée
(Modelés pour l’Amérique du Nord et
l’Amérique centrale seulement)
2. Placer les aliments à mélanger dans le récipient.
3. Placer le couvercle sur le récipient avant de
commencer. S’assurer que le bouchon est
en place. Laisser une main sur le couvercle
lorsqu’on concasse de la glace ou des ali-
ments durs.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame plus large que l’autre). Afin de réduire les
risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé
les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas
dans la prise, il faut communiquer avec un élec-
tricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dis-
positif de sécurité.
4. Choisir la vitesse voulue.
• En règle générale, se servir des basses
vitesses pour mélanger, hacher ou moudre
doucement; dans le cas des modèles à 6
vitesses (de la série IB73/IB74), à 10
vitesses (de la série IB10) ou à 12 vitesses
(de la série IB12), utiliser les vitesses
médianes pour malaxer, battre ou réduire
en crème. Pour tous les modèles, se servir
des vitesses élevées pour liquéfier ou réduire
en purée. Dans le cas des modèles à 6, 10
ou 12 vitesses, appuyer sur le sélecteur de la
gamme de vitesses (Low/High), puis
appuyer sur la vitesse voulue. Figure C
Vis Indesserrable
L’appareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant l’enlèvement du boîtier. Afin de
réduire les risques d’incendies ou de secousses
électriques, ne pas tenter de retirer le boîtier.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
Montage du Récipient
1. Avant la première utilisation, nettoyer toutes
les pièces du mélangeur sauf le socle. Placer le
joint d’étanchéité sur le dessus de la lame.
• Pour accélérer le mélange, appuyer sur le
bouton à impulsion (Pulse) pendant
quelques secondes et le relâcher. Utiliser le
bouton à impulsion afin d’optimiser le con-
cassage de la glace.
1
1
1/2
1/2
1
1
1/2
1/2
1
1
1/4
1/4
1
1
1/4
1/4
1
1
1
1
3/4
3/4
3/4
3/4
LOW HIGH
LOW HIGH
1/2
1/2
1/2
1/2
1/4
LOW HIGH
1/4
1/4
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
5
4
3
2
1
10
9
3
2
1
6
5
4
8
2
1
7
8
1
6
7
OFF
OFF
/
PULSE
OFF
/
PULSE
PULSE
OFF
/
PULSE
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
ICE CRUSHING
IB53/IB54
IB73/IB74
IB10
IB12
Figure A
Figure B
Figure C
9
Cover
5. Pour ajouter des ingrédients lorsque le
mélangeur fonctionne, retirer le bouchon du
couvercle et insérer les aliments par l’ouver-
ture du couvercle.
3. Essuyer le socle-moteur avec un chiffon
humide et sécher complètement. Enlever
les taches tenaces en frottant à l’aide d’un
chiffon humide et d’un produit nettoyant
non abrasif. Ne pas immerger le socle-
moteur.
6. Une fois le mélange terminé, appuyer sur le
bouton d’arrêt et à impulsion (Off/Pulse).
4. Nettoyer le récipient et le couvercle avec
de l’eau et du savon. Seuls les récipients des
modèles IB10G, IB12G, IB53G, IB54G et
IB73G vont au lave-vaisselle.
7. Pour retirer le récipient, le soulever du socle-
moteur sans le faire tourner. Enlever le cou-
vercle avant de verser.
8. Lorsqu’on utilise l’ap-
pareil près d’une
5. Toutes les pièces amovibles peuvent être
lavées à la main ou au lave-vaisselle. Le
couvercle, le bouchon et les lames vont
seulement dans le panier supérieur du lave-
vaisselle. Ne pas plonger les récipients ni
les pièces dans un liquide bouillant.
prise,
on
peut
enrouler le surplus de
cordon autour des
languettes situées à la
base du socle. Figure D
Figure D
6. Lorsqu’un liquide se renverse dans le socle-
moteur, essuyer ce dernier avec un chiffon
humide et l’assécher complètement.
Conseils Pratiques
7. Ne pas utiliser de tampons de récurage
abrasifs ni de produits nettoyants sur les
pièces ou le fini de l’appareil.
•
Couper les aliments en petits morceaux (env-
iron 5 cm (2 po)) avant de les ajouter dans le
mélangeur. Pour hacher ou râper, couper les
aliments solides en morceaux de 2 cm (1 po).
Besoin d’Aide?
Service ou Réparation
•
•
Pour mélanger des liquides, ou ajouter des
cubes de glace, ne pas dépasser la ligne de 1 l
(4 t) du récipient.
Confier l'entretien du produit, le cas échéant, à
un centre de service Black & Decker ou un ate-
lier d'entretien autorisé. On peut trouver dans
les Pages Jaunes, sous la rubrique «Appareils
Ne jamais placer les ingrédients suivants dans
l’appareil car ils peuvent l’endommager : des
épices et des fines herbes séchées (pour les
moudre seules), des os, des gros morceaux
d’aliments congelés et des aliments durs.
électroménagers
-
Petits
-
Réparations»,
l'adresse du centre de service de la région. On
peut également composer sans frais le numéro
approprié qui se trouve sur la couverture du
présent guide.
•
Pour faciliter et accélérer le concassage de la
glace, ajouter une tasse d’eau dans le récipient
et jusqu’à 4 gros cubes de glace. Tenir le cou-
vercle fermement d’une main; se servir du
bouton à impulsion pour concasser la glace.
Pour concasser une plus grande quantité de
glace, ajouter les cubes un à un par l’ouver-
ture du couvercle tout en augmentant à la
vitesse maximale.
Lorsqu'on poste ou qu'on expédie le couteau,
bien l'emballer dans son emballage original ou
dans une boîte de carton solide, en prenant soin
de l'immobiliser afin qu'il ne subisse aucun
dommage. Joindre à l'intention du personnel
du centre de service une lettre explicative
énonçant le problème, sans oublier de donner
l'adresse de retour et le numéro de téléphone de
l'expéditeur. Il est également recommandé
d'assurer le colis.
Nettoyage
1. Avant de nettoyer le mélangeur, le mettre
hors tension et le débrancher.
Garantie Complete de Un An
Household Products garantit ce produit pour
un an à compter de la date d’achat ou de
2. Rincer les pièces immédiatement après avoir
mélangé afin d’en faciliter le nettoyage.
10
Cover
réception en cadeau, contre tout vice de matière
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par un accident ou une mau-
vaise utilisation. Advenant le fonctionnement
irrégulier du produit dans les délais prescrits, il
sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.
Le produit sera retourné, port payé, s’il a été
envoyé port payé, à un centre de service autorisé
Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie donnent
des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’é-
tat ou la province qu’il habite. Adresser toute
question relative à la garantie et au service en
communiquant sans frais avec le service à la
clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
®
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*
*
®
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
est une marque de commerce déposée de la societé The Black &
*
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
11
Cover
Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.
400W 120V~ 60Hz(IB54/IB74 series)
350W 120V~ 50/60Hz
350W 220V~ 50/60Hz
*
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
NOM Approved
Copyright © 1997-1999 Household Products, Inc.
Pub. No. 173966-00-RV02
Product made in Mexico
Printed in Mexico
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
Producto hecho en México por:
Household Products Limited de México
S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc.
Industrial B. Juárez C.P. 76120, Querétaro, QRO.
Teléfono: (42) 11-7800
Impreso en México
Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
Approuvé par l’organisme NOM
Fabriqué au Mexique
Imprimé en Mexique
12
Cover
|