MAKITA MDE3440 User Manual

Spare Parts List  
Ersatzteilliste  
Liste de pièces détachées  
Lista de piezas de repuesto  
2004-05  
DCS33  
DCS340  
DCS341  
DCS342  
DCS344  
DCS400  
DCS401  
DCS410  
DCS411  
MDE336  
MDE400  
MDE3440  
DE3435  
DE4040  
995 700 578 (D, GB, F, E)  
Makita Werkzeug GmbH  
Postfach 70 04 20  
D-22004 Hamburg  
Germany  
ƒ
ƒ
ƒ
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
1
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Zylinder  
Zylinder  
Zylinder  
Zylinder  
Winkelnippel  
Dekompressionsventil  
Dichtung  
Kolben kpl.  
Kolben kpl.  
Kolbenring  
Kolbenring  
Kolbenbolzen  
Sprengring  
Kurbelwelle kpl.  
Pleuel kpl.  
Rolle  
Cylinder  
Cylinder  
Cylinder  
Cylinder  
Angular nipple  
Valve  
Gasket  
Piston assy.  
Piston assy.  
Piston ring  
Piston ring  
Piston pin  
Spring ring  
Crankshaft cpl.  
Con-rod cpl.  
Roller  
Cylindre  
Cylindre  
Cylindre  
Cylindre  
Téton coudé  
Soupape  
Joint  
Piston cpl.  
Piston cpl.  
Segment de piston  
Segment de piston  
Axe de piston  
Anneau ressort  
Vilebrequin cpl.  
Bielle cpl.  
Rouleau  
Clavette  
Disque portant  
Ecrou hex. gauche  
Cilíndro  
Cilíndro  
Cilíndro  
Cilíndro  
Boquilla de tubo  
Válvula  
Junta  
Piston cpl.  
Pistón cpl.  
Segment de pistón  
Segment de pistón  
Axe de pistón  
Anilo elastico  
Cigüeñal cpl.  
Biela cpl.  
Rodillo  
Chaveta  
Disco de tope  
Tuerca hexagonal izqu.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
5
6
6
7
8
9
10  
1
1
1
1
1
1
1
1
021 131 110  
021 131 160  
028 131 230  
028 131 160  
001 151 670  
001 131 150  
965 524 042  
021 132 110  
028 132 110  
021 132 030  
021 132 230  
021 132 020  
108 132 050  
957 120 028  
021 123 010  
962 640 061  
939 615 260  
108 121 010  
920 108 044  
ø 37mm  
ø 37mm  
ø 40mm  
ø 40mm  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ø 37mm  
ø 40mm  
ø 37mm  
ø 40mm  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
TI 12/95  
TI 12/95  
11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12  
Scheibenfeder  
Anlaufscheibe  
6kt-Mutter  
Key  
Stop disc  
Hexagonal nut left thread  
12  
13  
14  
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
M8x1 L  
Cárter cig. lado magn. cpl.  
azul  
Cárter cig. lado embr. cpl.  
rojo  
Cárter cig. lado embr. cpl.  
Azul  
Cárter cig. lado embr. cpl.  
negro  
Kurbelgehäuse MS blau  
Kurbelgehäuse KS rot  
Crankcase m. side cpl. blue Carter-côte mag. cpl. bleu  
Crankcase cl. side cpl. red Carter-côte embr. cpl. rouge  
Crankcase cl. side cpl. blue Carter-côte embr. cpl. bleu  
1
1
1
1
15  
16  
16  
16  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
028 111 640  
028 111 030  
028 111 630  
028 111 100  
1
Kurbelgehäuse KS blau  
Kurbelgehäuse KS schwarz  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Crankcase cl. side black  
Carter-côte embr. cpl. noir  
1
1
Gummiventil  
Dichtung  
Nadelhülse  
Nadelhülse  
Sicherungsring  
Sicherungsring  
Radialdichtring  
Radialdichtring  
Spiralspannstift  
Führungsstift  
Valve  
Gasket  
Soupape  
Joint  
Cage de aiguilles  
Cage de aiguilles  
Circlip  
Válvula  
Junta  
Jaula de agujas  
Jaula de agujas  
Anillo  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
965 404 220  
965 524 011  
962 300 011  
962 300 011  
929 319 101  
929 319 101  
962 900 049  
962 900 049  
936 430 160  
021 245 070  
905 808 254  
010 245 010  
965 403 491  
965 403 491  
965 403 491  
908 405 255  
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
Needle cage  
Needle cage  
Snap ring  
Snap ring  
Radial ring  
Radial ring  
Clamping pin  
Guide pin  
Bolt  
Air valve cpl.  
Rubber buffer  
Rubber buffer  
Rubber buffer  
Screw  
13x19x12  
13x19x12  
Circlip  
Anillo  
Joint radial  
Joint radial  
Goupille  
Goupille de guidage  
Boulon  
Soupape d’ aeration cpl.  
Amortisseur  
Amortisseur  
Amortisseur  
Vis  
Anillo radia  
Anillo radia  
Pasador  
Prisionero  
Bulón  
Válvula ventilacion cpl.  
Amortiguador  
Amortiguador  
Amortiguador  
Tornillo  
3X16  
Stiftschraube  
M8x25  
Belüftungsventil kpl.  
Schwingungsdämpfer  
Schwingungsdämpfer  
Schwingungsdämpfer  
Innenstern-Schraube  
M5x25  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
1
3
36  
37  
1
32  
2
15  
30  
23  
21  
4
19  
6
5
172  
17  
7
8
31  
18  
10  
25  
9
12  
13  
11  
16  
34  
28  
35  
14  
38  
27  
33  
29  
20  
26  
39  
22  
24  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
1
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Innenstern-Schraube  
Spannschraube  
Mutter mit Zapfen  
Öltankverschluß kpl.  
Dichtung  
Screw  
Vis  
Tornillo  
1
1
1
1
1
1
1
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
6
1
1
1
1
=
=
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
6
6
1
1
1
1
1
2
908 005 305  
389 213 080  
001 213 042  
965 450 040  
963 100 041  
957 250 015  
908 105 124  
M5x30  
Tensioning screw  
Nut with pivot  
Oil tank cap assy.  
Gasket  
Spike bar assy.  
Screw  
Vis de tension  
Ecrou avec pivot  
Bouchon res. d’ huile cpl.  
Joint  
Barre dentée cpl.  
Vis  
Tornillo de tensión  
Tuerca con espiga  
Cierre depósito aceite  
Junta  
Barra dentada cpl.  
Tornillo  
Cárter cig. lado magn. cpl.  
negro  
Cárter cig. lado magn. cpl.  
rojo  
1
1
1
1
1
2
Zackenleiste kpl.  
Innenstern-Schraube  
M5x12  
Kurbelgehäuse MS schwarz  
Kurbelgehäuse MS rot  
Crankcase m. side black  
Carter-côte mag. cpl. noir  
1
1
1
172  
172  
172  
1
1
028 111 090  
028 111 060  
028 111 660  
Crankcase m. side cpl. red Carter-côte mag. cpl. rouge  
Crankcase m. side cpl. blue Carter-côte mag. cpl. bleu  
1
Cárter cig. lado magn. cpl.  
azul  
Kurbelgehäuse MS blau  
1
1
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositivo de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
2
40  
59  
58  
46  
45  
42  
41  
47  
43  
44  
53  
50  
49  
48  
51  
56  
54  
55  
52  
57  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositivo de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
2
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Zündelektronik kpl.  
Kurzschlußkabel  
Zündleitung  
Isolierschlauch  
Innenstern-Schlitz-Schraube  
Kerzenstecker kpl.  
Feder  
Zündkerze  
Polrad  
Federscheibe  
6kt-Mutter  
Sicherungsring  
Anwerfvorrichtung kpl.  
Anwerfgriff  
Anwerfseil  
Anwerfseil  
Anwerfklinke/Bremsfeder  
Anlaufscheibe  
Ventilatorgehäuse rot  
Ventilatorgehäuse blau  
Schraube  
Ignition electronic assy.  
Short-circuit cable  
Ignition cable  
Insulating hose  
Screw  
Plug cap cpl.  
Spring  
Spark plug  
Allumage électr. cpl.  
Câble courte-circuit  
Câble d’ allumage  
Gaine isolante  
Vis  
Fiche de bougie cpl.  
Ressort  
Bougie  
Bobina encendido cpl.  
Cable corto-circuito  
Cable encendido  
Mango aislante  
Tornillo  
Enchufe buíja cpl.  
Muelle  
Bujía  
Volante encendido  
Disco amortiguador  
Tuerca hexagonal  
Anillo seguridad  
Dispos. de arranque cpl.  
Tirador de arranque  
Cordón de arranque  
Cordón de arranque  
Trinquete/resorte  
Disco de tope  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
40  
41  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
028 142 021  
028 147 000  
970 310 200  
970 502 110  
908 605 145  
957 604 260  
965 604 180  
965 603 018  
021 141 011  
926 208 001  
920 308 024  
021 166 040  
021 160 000  
965 404 031  
021 164 010  
985 000 150  
028 166 030  
900 004 375  
028 112 030  
028 112 630  
908 005 165  
42 m m m m m m m m m m m m m m  
43 m m m m m m m m m m m m m m  
300 mm  
100 mm  
M5x14  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
58  
59  
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Flywheel  
Roue polaire  
Spring washer  
Hexagonal nut  
Snap ring  
Starter assy.  
Starter knob  
Starter rope  
Starter rope  
Starter ratchet/spring  
Disc  
Rondelle èlastique  
Ecrou hexagonal  
Circlip  
Dispos. de démarrage cpl.  
Poignée de lancement  
Câble  
Câble  
Cliquet/ressort de frein  
Disque  
B8 DIN137  
M8x1  
ø 3 x 900mm  
ø3 x 100 m  
Fan housing red  
Fan housing blue  
Screw  
Carter de vent. rouge  
Carter de vent. bleu  
Vis  
Cárter de vent. rojo  
Cárter de vent. azul  
Tornillo  
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
3
M5x16  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
3
60  
61  
63  
64  
62  
62  
67  
66  
70  
68  
68  
69  
71  
72  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
3
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Handschutz kpl.  
Handschutz kpl.  
Feder  
Schild  
Schild  
Kettenbremse kpl. blau  
Kettenradschutz kpl. rot  
Kettenradschutz kpl. blau  
6kt-Mutter  
Bremsband  
Ausrückhebelfixierung  
Schild  
Hand guard cpl.  
Hand guard cpl.  
Spring  
Label  
Label  
Chain brake cpl. blue  
Sprocket guard assy. red  
Sprocket guard assy. blue  
Hexagonal nut  
Brake spring  
Disengaging lever fix.  
Label  
Protège-main cpl.  
Protège-main cpl.  
Ressort  
Plaque  
Plaque  
Frein de chaîne cpl. bleu  
Protège-pignon cpl. rouge  
Protège-pignon cpl. bleu  
Ecrou hexagonal  
Frein  
Levier fix p. frein chaîne  
Plaque  
Plaque  
Protector de mano cpl.  
Protector de mano cpl.  
Muelle  
Calcomania  
Calcomania  
Freno de cadena cpl. azul  
Protector de piñón cpl. rojo  
Protector de piñón cpl. azul  
Tuerca hexagonal  
Cinta de freno  
Pasador de tension  
Calcomania  
Calcomania  
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
60  
61  
62  
63  
64  
66  
67  
67  
68  
69  
70  
71  
71  
71  
72  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
028 213 615  
028 213 030  
028 213 560  
980 114 237  
980 114 761  
028 213 600  
028 213 575  
028 213 675  
923 208 004  
028 213 501  
028 213 190  
980 114 251  
980 114 744  
980 114 783  
980 114 752  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M8  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
MAKITA  
MDE 336  
MDE 400  
Schild  
Schild  
Schild  
Label  
Label  
Label  
1
1
Plaque  
Plaque  
Calcomania  
Calcomania  
1
1
Schalldämpfer, Ölpumpe, Kupplung  
Muffler, oil pump, clutch  
Pot d’ échappement, pompe à huile, embrayage  
Silencioso, bomba de aceite, embrague  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
4
87  
80  
88  
86  
91  
85  
89  
90  
93  
84  
81  
92  
USA, CDN, AUS, NZ  
97  
94  
95  
96  
83  
98  
82  
99  
Schalldämpfer, Ölpumpe, Kupplung  
Muffler, oil pump, clutch  
Pot d’ échappement, pompe à huile, embrayage  
Silencioso, bomba de aceite, embrague  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
4
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Schalldämpfer  
Schalldämpfer schwarz  
Muffler  
Muffler black  
Pot d’ échappement  
Pot d’ échappement noir  
Silenciador  
Silenciador negro  
4
4
80  
80  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
021 174 301  
021 174 361  
1
1
USA, CDN, AUS,  
NZ  
3,5x9,5  
USA, CDN, AUS,  
Schalldämpfer  
Muffler  
Pot d’ échappement  
Silenciador  
Tornillo  
4
4
4
81  
82  
83  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
021 174 321  
915 135 100  
021 174 340  
Schneidschraube  
Funkenschutzsieb  
Screw  
Vis  
Spark arrester screen  
Tamis  
Tamiz  
NZ  
USA, CDN, AUS,  
NZ  
Schutzblech  
Heat shield  
Protection chaleur  
Protector de calor  
4
84  
1
1
1
1
1
1
021 174 111  
Dichtung  
Spannscheibe  
Innenstern-Schraube  
Ölpumpe kpl.  
Ölpumpe kpl.  
Satz Ölpumpenteile  
Saugleitung für Öl kpl.  
Antriebsschnecke  
Dichtungskappe  
Führungsblech  
Gasket  
Disc  
Screw  
Joint  
Disque  
Vis  
Pompe à huile cpl.  
Pompe à huile cpl.  
Jeu de réparation  
Cond. d’ aspir. huile cpl.  
Vis sans fin  
Junta  
Arandela  
Tornillo  
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
96  
97  
98  
99  
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
965 524 062  
928 405 000  
908 205 605  
021 245 003  
028 245 272  
957 245 270  
965 451 962  
021 245 040  
021 245 080  
021 111 037  
021 224 010  
028 223 313  
205 223 101  
021 180 011  
028 184 020  
028 180 031  
M5x60  
Oil pump cpl.  
Oil pump cpl.  
Repair kit  
Suction line assy. for oil  
Worm  
Sealing cap  
Guide plate  
Shim  
Clutch drum  
Clutch drum cpl.  
Clutch assy.  
Flat spring  
Clutch assy.  
Bomba de aceite cpl.  
Bomba de aceite cpl.  
Juego de reparar  
Cond. de asp. p.aceite cpl.  
Tornillo sin fin  
Caperuza junta  
Chapa de guía  
Disco de tope  
Tambor  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Capot joint  
Tôle guidage  
Anlaufscheibe  
Disque de distance  
Tambour d’ embrayage  
Tambour cpl.  
Embrayage cpl.  
Ressort à lame  
Embrayage cpl.  
10x16x0,5  
3/8"  
.325"  
Kupplungstrommel  
Kupplungstrommel kpl.  
Kupplung kpl.  
Blattfeder  
Lamellenkupplung kpl.  
Tambor cpl.  
Embrague cpl.  
Muelle  
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
2
Embrague cpl.  
1
1
1
1
1
TI 3/00  
Abdeckhaube  
Cylinder cover  
Capot  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
5
Tapa cubertora  
101  
100  
Start&Go  
Primer  
103  
102  
103  
102  
111  
111  
104  
105  
110  
108  
106  
107  
109  
decompression  
Abdeckhaube  
Cylinder cover  
Capot  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
5
Tapa cubertora  
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Deckel kpl. schwarz  
Deckel kpl. schwarz  
Deckel kpl. schwarz  
Deckel kpl. grau  
Mutter  
Einsatz rot  
Einsatz schwarz  
Luftfilter  
Cover assy. black  
Cover assy. black  
Cover assy. black  
Cover assy. grey  
Nut  
Insert red  
Insert black  
Air filter  
Couvercle cpl. noir  
Couvercle cpl. noir  
Couvercle cpl. noir  
Couvercle cpl.  
Ecrou  
Pièce d’ insertion rouge  
Pièce d’ insertion noir  
Filtre à air  
Filtre à air  
Capot noir  
Capot gris  
Capot noir  
Tapa cpl. negro  
Tapa cpl. negro  
Tapa cpl. negro  
Tapa cpl.  
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
100  
100  
101  
101  
102  
103  
103  
104  
105  
106  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
028 118 480  
028 118 520  
028 118 490  
028 118 530  
001 118 062  
028 118 180  
028 118 040  
028 173 041  
028 173 141  
028 118 310  
028 118 430  
028 118 150  
908 205 605  
908 005 165  
980 114 625  
028 118 030  
USA, CDN  
Start&Go  
1
1
1
1
1
1
2
1
2
Tuerca  
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
M5  
Pieza de cierre rojo  
Pieza de cierre negro  
Filtro de aire  
Filtro de aire  
Cubierta negro  
Cubierta gris  
Cubierta negro  
Tornillo  
1
1
=
1
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
=
1
=
1
=
Nylon  
Robkoflok  
Luftfilter  
Air filter  
Abdeckhaube schwarz  
Abdeckhaube grau  
Abdeckhaube schwarz  
Innenstern-Schraube  
Schraube  
Hood black  
Hood grey  
Hood black  
Screw  
Screw  
Label  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
HappyStart  
M5x60  
M5x16  
Vis  
Vis  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tornillo  
Calcomania  
Guía de ajuste  
Schild  
Einstellführung  
Plaque  
Guidage d’ ajustage  
Start&Go  
Adjusting guide  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2004 =>  
Boden  
Bottom  
Fond  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
6
Fondo  
148  
169  
171  
Start&Go  
170  
148  
147  
147  
144  
152  
151  
150  
171  
154  
149  
142  
153  
155  
167  
1
2
164  
Primer  
169  
145  
165  
156  
148  
147  
162  
146  
152  
151  
150  
144  
157  
171  
159  
154  
155  
149  
143  
153  
168  
164  
163  
145  
160  
161  
156  
158  
166  
144  
146  
152  
151  
150  
154  
155  
149  
143  
153  
163  
145  
159  
156  
146  
157  
Boden  
Bottom  
Fond  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
6
Fondo  
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Boden  
Boden  
Schraube  
Innenstern-Schraube  
Schraube  
Dichtung  
Sechskantmutter  
Dichtung  
Zwischenflansch  
Dichtung  
Dichtung  
Unterlegblech  
Kontaktblech  
Dichtung  
Stoppschalter  
Chokeschalter  
Multifunktionsschalter  
Chokestange  
Schaltstange  
Rückstellfeder  
Dichtung  
Bottom  
Bottom  
Screw  
Screw  
Screw  
Gasket  
Hexagon nut  
Gasket  
Intermediate flange  
Gasket  
Fond  
Fond  
Vis  
Vis  
Vis  
Joint  
Ecrou à six pans  
Joint  
Bride intermédiaire  
Joint  
Joint  
Tôle  
Tôle de contact  
Joint  
Levier d’ interrupteur  
Levier de starter  
Commutateur  
Tringle de starter  
Tringle de commande  
Ressort  
Fondo  
Fondo  
Tornillo  
Tornillo  
Tornillo  
Junta  
Tuerca hexagonal  
Junta  
Brida intermedia  
Junta  
Junta  
Chapa  
Chapa de contact  
Junta  
Palanca de interrupt.  
Palanca estrangul. aire  
Conmutador  
Varillas estrangul. aire  
Vara conmutador  
Resorte  
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
142  
143  
144  
145  
146  
147  
148  
149  
150  
151  
152  
153  
154  
155  
156  
157  
158  
159  
160  
161  
162  
163  
164  
165  
166  
167  
168  
1
1
1
1
1
1
1
028 118 271  
028 118 380  
908 005 165  
908 005 305  
900 205 554  
965 524 120  
920 205 000  
965 524 082  
028 131 063  
965 524 131  
965 524 092  
028 118 160  
028 118 112  
965 404 421  
028 118 121  
028 150 740  
028 117 011  
028 150 750  
028 155 010  
028 155 020  
965 404 430  
965 401 011  
010 155 010  
028 118 410  
028 118 360  
965 404 530  
965 452 060  
965 452 060  
965 452 060  
970 502 110  
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Start&Go  
M5x16  
M5x30  
M5x55  
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M 5  
Gasket  
Plate  
Contact plate  
Gasket  
Stop switch  
Choke lever  
Switch  
Choke linkage  
Switch linkage  
Spring  
Gasket  
Rubber bushing  
Primer  
Primer retaining clip  
Primer retaining clip  
Fuel line  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Joint  
Junta  
1
1
1
1
1
1
1
Gummitülle  
Gaine caoutchouc  
Pompe à carburant  
Pièce d’ insertion  
Pièce d’ insertion  
Gaine  
Conduite carburant  
Conduite carburant  
Conduite carburant  
Gaine isolante  
Boquilla de caucho  
Bomba de combustible  
Pieza de cierre  
Pieza de cierre  
Tubo  
Conducto combustible  
Conducto combustible  
Conducto combustible  
Mango aislante  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kraftstoffpumpe "Primer"  
Primereinsatz  
Primereinsatz  
Kraftstoff-Formschlauch  
Kraftstoffschlauch  
Kraftstoffschlauch  
Kraftstoffschlauch  
Isolierschlauch  
1
1
1
1
1
1
1
Fuel line  
Fuel line  
Fuel line  
Insulating hose  
m m m  
m m m  
72 mm  
118 mm  
87 mm  
48 mm  
169 m m m  
170  
171 m m m m m m m m m m m m m m  
m m m m  
m m  
m m  
Kraftstofftank, Bügelgriff  
Fuel tank, tubular grip  
Réserv. carburant, poignée tubulaire  
Depósito de combustible, mango tubular  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
7
Start&Go  
120  
120  
121  
124  
123  
126  
125  
125  
130  
127  
128  
121  
122  
122  
130  
141  
138  
141  
138  
134  
129  
132  
133  
132  
131  
135  
135  
137  
133  
136  
139  
136  
134  
131  
139  
137  
140  
140  
Kraftstofftank, Bügelgriff  
Fuel tank, tubular grip  
Réserv. carburant, poignée tubulaire  
Depósito de combustible, mango tubular  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
7
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Bügelgriff  
Schraube  
Schraube  
Tank kpl. rot  
Tank kpl. blau  
Tank kpl. blau  
Tank kpl. schwarz  
Kraftstoffleitung  
Halbrundniet  
Belüftungsventil kpl.  
Tankbelüftung kpl.  
Verschlußstück blau  
Verschlußstück schwarz  
Gasgestänge  
Tubular handle  
Screw  
Screw  
Tank assy. red  
Tank assy. blue  
Tank assy. blue  
Tank assy. black  
Fuel line  
Poignée tubulaire  
Vis  
Vis  
Mango tubular  
Tornillo  
Tornillo  
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
120  
121  
122  
123  
123  
124  
124  
125  
126  
127  
128  
129  
129  
130  
131  
132  
133  
134  
135  
136  
137  
138  
139  
140  
141  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
028 310 050  
913 455 454  
913 455 204  
028 114 191  
028 114 691  
028 114 710  
028 114 020  
965 404 661  
937 130 120  
957 114 010  
957 114 030  
028 114 730  
028 114 030  
028 117 245  
010 114 050  
963 228 030  
963 601 120  
980 003 583  
965 403 491  
021 114 051  
021 114 051  
021 114 051  
908 005 305  
913 455 304  
913 455 304  
5,5x45  
5,5x20  
Réservoir cpl. rouge  
Réservoir cpl. bleu  
Réservoir cpl. bleu  
Réservoir cpl. noir  
Conduite carburant  
Rivet  
Soupape d’ aération cpl.  
Soupape d’ aération cpl.  
Bouchon bleu  
Depósito cpl. rojo  
Depósito cpl. azul  
Depósito cpl. azul  
Depósito cpl. Negro  
Conducto combustible  
Remache  
Válvula ventilación cpl.  
Válvula ventilación cpl.  
Tope de cierre azul  
Tope de cierre negro  
Varilla accelerador  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Start&Go  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Rivet  
Vent valve assy.  
Tank vent assy.  
Plug blue  
1
1
1
1
1
1
Plug black  
Bouchon noir  
Tringle d’ accélérat.  
Bouchon rèserv. cpl. (carb.) Cierre de depósito cpl.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Throttle linkage  
Tank cap assy. (fuel)  
Packing ring  
Suction head  
Cable strap  
Rubber buffer  
Fixing bush  
Fixing bush  
Fixing bush  
Screw  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tankverschluß kpl. (Kraftst.)  
O-Ring  
Saugkopf kpl.  
Bague-joint  
Tête d’ aspiration  
Attache câble  
Amortisseur  
Douille de fixation  
Douille de fixation  
Douille de fixation  
Vis  
Anillo de guarnición  
Cabeza de aspiración  
Fijador de cable  
Amortiguador  
Casquillo de ajuste  
Casquillo de ajuste  
Casquillo de ajuste  
Tornillo  
ø 28x3  
Flachbinder  
Schwingungsdämpfer  
Befestigungsbuchse  
Befestigungsbuchse  
Befestigungsbuchse  
Innenstern-Schraube  
Schraube  
M5x30  
5,5x30  
5,5x30  
Screw  
Screw  
Vis  
Vis  
Tornillo  
Tornillo  
Schraube  
Vergaser  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
8
Primer  
S
S
207  
207  
205  
205  
200  
206  
206  
204  
204  
203  
227  
L
211  
211  
H
228  
225  
213  
226  
201  
213  
216  
215  
227  
216  
215  
229  
L
229  
225  
228  
H
EU  
H
L
208  
226  
223  
208  
223  
222  
221  
224  
217  
219  
222  
221  
224  
218  
230  
230  
220  
220  
202  
USA  
L
H
209  
210  
209  
210  
Vergaser  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
8
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Vergaser kpl.  
Vergaser kpl.  
Vergaser kpl.  
Vergaser kpl.  
Pumpendeckel  
Pumpendeckel  
Leerlauf-Anschlagschr.  
Druckfeder  
Carburetor cpl.  
Carburetor cpl.  
Carburetor cpl.  
Carburetor cpl.  
Pump cover  
Pump cover  
Adjusting screw  
Pressure spring  
Screw  
Set gaskets/diaphragm  
Diaphragm cover  
Set screw  
Throttle shaft  
Throttle shaft  
Spring  
Carburateur cpl.  
Carburateur cpl.  
Carburateur cpl.  
Carburateur cpl.  
Couvercle de pompe  
Couvercle de pompe  
Vis de réglage  
Ressort à pression  
Vis  
Jeu de joint / membrane  
Couvercle de membrane  
Vis  
Axe clapet d’ étrang.  
Axe clapet d’ étrang.  
Ressort  
Ressort  
Clapet d’ étranglement  
Vis  
Tôle de sécurité  
Tôle de sécurité  
Vis  
Axe clapet d’ air  
Clapet d’ air  
Carburador cpl.  
Carburador cpl.  
Carburador cpl.  
Carburador cpl.  
Tapa de bomba  
Tapa de bomba  
Tornillo de tope  
Resorte de presión  
Tornillo  
Juego junta / membrana  
Tapa de membrana  
Tornillo  
Eje válvula reg.  
Eje válvula reg.  
Muelle  
Muelle  
Válvula reg.  
Tornillo  
Pieza seguridad arból  
Pieza seguridad arból  
Tornillo  
Eje válvula aire  
Válvula aire  
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
200  
201  
202  
203  
204  
204  
205  
206  
207  
208  
209  
210  
211  
211  
213  
213  
215  
216  
217  
218  
219  
220  
221  
222  
223  
224  
225  
226  
227  
228  
229  
230  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
957 151 700  
028 151 702  
028 151 711  
028 151 271  
001 151 170  
001 151 140  
021 151 240  
021 151 230  
118 151 190  
021 151 540  
021 151 120  
118 151 020  
001 151 690  
001 151 320  
001 151 700  
001 151 310  
108 151 320  
118 151 060  
108 151 350  
119 151 350  
118 151 020  
001 151 255  
001 151 350  
118 151 060  
118 151 170  
118 151 160  
001 151 515  
021 151 530  
021 151 470  
021 151 480  
021 151 180  
957 150 040  
=> 2004  
2004 =>  
WT-174  
WT-174 EU  
WT466 USA  
WT 506  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4
1
S
S
Schraube  
Satz Dichtungen/Membranen  
Membrandeckel  
Schraube  
Drosselklappenwelle  
Drosselklappenwelle  
Drehfeder  
Drehfeder  
Drosselklappe  
Schraube  
Wellensicherung  
Wellensicherung  
Schraube  
Chokewelle  
Chokeklappe  
Schraube  
Arretierkugel  
Arretierfeder  
Vollgas-Stellschraube  
Feder  
Leerlauf-Stellschraube  
Feder  
Sieb  
USA, ROK, J  
USA, ROK, J  
1
1
1
1
Spring  
Throttle shutter  
Screw  
Shaft clip  
Shaft clip  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Set screw  
Choke shaft  
Choke shutter  
Screw  
Locking ball  
Locking spring  
Main adjustm. screw  
Spring  
Idling adjustm. screw  
Spring  
Screen  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vis  
Bille d’ arrêt  
Tornillo  
Bola de tope  
Ressort d’ arrêt  
Vis de régl. de plein gaz  
Ressort  
Vis de régl. de ralenti  
Ressort  
Resorte de tope  
Tornillo reg. máx.  
Muelle  
Tornillo de tope ral.  
Resorte  
=> 2004  
=> 2004  
=> 2004  
=> 2004  
H
H
L
L
Tamis  
Jeu de piéces de comm.  
Tamiz  
Juego piezas de mando  
Satz Steuerteile  
Set of control parts  
Vergaser  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
9
Start&Go  
252  
251  
269  
264  
265  
S
250  
256  
257  
260  
266  
273  
261  
262  
263  
255  
259  
L
258  
270  
H
272  
271  
268  
267  
274  
253  
254  
Vergaser  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
9
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Vergaser kpl.  
Carburetor cpl.  
Pump cover  
Screw  
Diaphragm cover  
Screw  
Set gasket / diaphragm  
Pump diaphr. rubber  
Pump diaphr. mylar  
Throttle shaft  
Spring cpl.  
Throttle shutter  
Screw  
Lever  
Slotted pin  
Injection valve cpl.  
Lever blue  
Carburateur cpl.  
Couvercle de pompe  
Vis  
Couvercle de membrane  
Vis  
Carburador cpl.  
Tapa de bomba  
Tornillo  
Tapa de membrana  
Tornillo  
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
250  
251  
252  
253  
254  
255  
256  
257  
258  
259  
260  
261  
262  
263  
264  
265  
266  
267  
268  
269  
270  
271  
272  
273  
274  
1
1
4
1
4
1
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
028 150 011  
020 150 160  
020 150 170  
104 150 120  
001 150 520  
001 150 700  
100 150 150  
001 150 640  
001 150 410  
957 150 180  
001 150 321  
001 150 650  
028 155 040  
001 150 430  
001 150 691  
028 155 031  
113 150 220  
020 150 520  
020 150 470  
020 150 240  
001 150 480  
957 150 171  
020 150 420  
020 150 200  
100 150 040  
HU-115 B  
Pumpendeckel  
Zylinderschraube  
Membrandeckel  
Schraube  
Membransatz HU Gummi  
Pumpenmembrane Gummi  
Pumpenmembrane Mylar  
Drosselklappenwelle  
Drehfeder kpl.  
Drosselklappe  
Schraube  
Drosselklappenhebel  
Kerbstift  
Injektionsventil kpl.  
Hebel blau  
Jeu de joint / membrane  
Juega junta / membrana  
Membr. de pompe caoutch. Membr. d. la bomba caucho  
Membr. de pompe mylar Membr. d. la bomba mylar  
Axe clapet d’ étranglement Eje válvula reg.  
Ressort cpl.  
Clapet d’ étranglement  
Vis  
Muelle cpl.  
Válvula reg.  
Tornillo  
Palanca  
Clavija muesca  
Válvula p. inyecciones cpl.  
Palanca azul  
Tornillo  
Tornillo reg. máx.  
Tornillo de tope ral.  
Tornillo de toperalenti  
Muelle  
Levier  
Goupille fendue  
Soupape d’ injection cpl.  
Levier bleu  
Schraube  
Screw  
Vis  
Vollgas-Stellschraube  
Leerlauf-Stellschraube  
Leerlauf-Anschlagschr.  
Feder  
Satz Steuerteile  
Hauptdüse  
Main adjustm. screw  
Idling adjustm. screw  
Idle stop screw  
Spring  
Set of control parts  
Main nozzle  
Screen  
Vis de régl. d. plein gaz  
Vis de régl. de ralenti  
Vis de butée de ralenti  
Ressort  
Jeu de pièces de com.  
Buse  
H
L
S
Juego piezas de mando  
Tobera  
Tamiz  
Sieb  
Verschlußscheibe  
Filtre  
Disque de ferm.  
Cover disc  
Disco de cierre  
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug  
Guide bars, saw chains, tools  
Guide-chaîne, chaînes, outils  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
10  
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas  
3/8"  
.325"  
302  
307  
300  
304  
306  
303  
Gauge  
1,3 mm  
309  
.050"  
308  
Gauge  
301  
1,3 mm  
.050"  
QuickSet  
Length  
Pitch  
Gauge  
GUIDE BAR  
part no.  
SAW CHAIN  
310  
part no.  
Guide bar and saw chain combinations meeting kickback requirements  
of ANSI B 175.1 for the use in the USA  
Models DCS340, DCS341, DCS400, DCS401  
12" / 30 cm  
14" / 35 cm  
16" / 40 cm  
3/8"  
3/8"  
3/8"  
.050"  
.050"  
.050"  
442 030 661  
442 035 661  
442 040 661  
528 092 646  
528 092 652  
528 092 656  
312  
311  
Guide bar and saw chain combinations meeting kickback requirements  
of CSA Z62.3 for the use in CANADA  
Models DCS340, DCS341, DCS400, DCS401  
12" / 30 cm  
14" / 35 cm  
16" / 40 cm  
3/8"  
3/8"  
3/8"  
.050"  
.050"  
.050"  
442 030 661  
442 035 661  
442 040 661  
528 092 646  
528 092 652  
528 092 656  
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug  
Guide bars, saw chains, tools  
Guide-chaîne, chaînes, outils  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
10  
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas  
Hinweise  
Notes  
Renseign.  
Nota  
Spezifikation  
Specification  
Part No.  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
Sternschiene  
Sternschiene  
Sternschiene  
Sternschiene QuickSet  
Sternschiene QuickSet  
Sternschiene QuickSet  
Sägekette  
Sägekette  
Sägekette  
Sägekette  
Sägekette  
Außenlasche mit Niet  
Sicherheitslasche  
Sprocket nose bar  
Sprocket nose bar  
Sprocket nose bar  
Sprocket nose bar  
Sprocket nose bar  
Sprocket nose bar  
Saw chain  
Saw chain  
Saw chain  
Saw chain  
Saw chain  
Guide à étoile  
Guide à étoile  
Guide à étoile  
Guide à étoile  
Guide à étoile  
Guide à étoile  
Chaîne  
Chaîne  
Chaîne  
Chaîne  
Chaîne  
Barra guía  
Barra guía  
Barra guía  
Barra guía  
Barra guía  
Barra guía  
Cadena  
Cadena  
Cadena  
Cadena  
Cadena  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
300  
300  
300  
301  
301  
301  
302  
302  
302  
302  
302  
303  
304  
=
1
=
1
1
1
=
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
=
1
=
1
1
1
=
1
=
=
1
=
1
1
1
=
1
=
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
442 030 661  
442 035 661  
442 040 661  
442 030 061  
442 035 061  
442 040 061  
528 092 646  
528 092 652  
528 092 656  
528 091 052  
528 091 056  
558 092 010  
558 092 000  
3/8" .050" 30cm-12"  
3/8" .050" 35cm-14"  
3/8" .050" 40cm-16"  
3/8" .050" 30cm-12"  
3/8" .050" 35cm-14"  
3/8" .050" 40cm-16"  
3/8" .050" 30cm-12"  
3/8" .050" 35cm-14"  
3/8" .050" 40cm-16"  
3/8" .050" 35cm-14"  
3/8" .050" 40cm-16"  
3/8" .050"  
1
1
1
1
1
1
ACC.  
ACC.  
ACC.  
1
1
1
1
1
1
1
1
Tie strap with rivets  
Safety tie strap  
Eclisse exterieure a. rivets  
Eclisse de sécurite  
Tira exter. con remache  
Tira seguridad  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3/8" .050"  
.325" .050"  
33cm-13"  
.325" .050"  
38cm-15"  
.325" .050"  
33cm-13"  
.325" .050"  
38cm-15"  
Sternschiene  
Sternschiene  
SÄGEKETTE  
Sprocket nose bar  
Sprocket nose bar  
SAW CHAIN  
Guide à étoile  
Guide à étoile  
CHAÎNE  
Barra guía  
Barra guía  
CADENA  
CADENA  
10  
10  
10  
306  
306  
307  
1
1
1
1
1
1
444 033 141  
444 038 141  
532 484 056  
TI 7/00  
TI 7/00  
TI 7/00  
TI 7/00  
SÄGEKETTE  
SAW CHAIN  
CHAÎNE  
10  
10  
307  
308  
1
1
1
1
532 484 064  
510 084 020  
TIRA EXT. CON  
REMACHES  
TIRA EXT.  
Estuche protector  
Llave de bujía  
Llave angular  
AUßENLASCHE MIT NIET  
TIE STRAP WITH RIVETS ECLISSE AVEC RIVETS  
.325" .050"  
AUßENLASCHE  
Sägekettenschutz  
Kombischlüssel  
TIE STRAP  
ECLISSE EXTERIEURE  
Enveloppe protectrice  
Clé combinée  
10  
10  
10  
10  
309  
310  
311  
312  
1
1
1
1
1
1
510 084 040  
952 100 633  
941 716 131  
940 827 000  
.325" .050"  
30-40cm, 12"-16"  
13/16 mm  
T27  
Chain protection cover  
Universal wrench  
Angled screw driver  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Winkelschraubendreher  
Clé angle  
DCS33, DCS340, DCS341, DCS342,  
DCS344, DCS400 , DCS401, DCS410,  
DCS411, MDE336, MDE400, MDE3440,  
DE3435, DE4040  
Zeichenerklärung  
Key to symbols  
Légende  
Explicación de símbolos  
=> 1999999  
2000000 =>  
2003.04 =>  
TI 2003/07  
Produktion bis Serien-Nr.  
Neues Teil ab Serien-Nr.  
Production to serial number  
New part from serial number  
New part from Year / Month  
See Technical Infromation Year / No.  
Accessories (not included in the delivery inventory)  
No standard execution, may be used  
Contains item number  
Production jusqu'à n⁰ de série  
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série  
Nouveau pièce à partir de année / mois  
Voir information technique année / n⁰  
Accessoires (non compris dans la livraison)  
Aucune exécut. en série, cependant utilisable  
contient n⁰ de numéro  
Producción hasta N⁰ de serie  
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie  
Pieza nueva a partir de año / mes  
Véase inform. técnico año / N⁰  
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)  
No es de serie, pero sirve  
Contiene pos N⁰  
Neues Teil ab Jahr / Monat  
Siehe Technische Information Jahr / Nr.  
Zubehör (nicht im Lieferumfang)  
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar  
Beinhaltet Positions-Nr.  
Acc.  
=
{
m
Corr.  
Meterware  
Druckfehlerberichtigung  
Sold by the meter  
Error correction  
Au mètre  
Rectification d' erreurs  
Por metro  
Fe de erratas  
Änderungen vorbehalten  
Specifications subject to change without notice  
Changements sanas préavis  
Mejoras constructivas sin previo aviso  

Toyota Automobile Parts Rm744u User Manual
Sanyo Ks3682 User Manual
Samsung Aq09sbgs User Manual
Panasonic 2005 User Manual
Mitsubishi Electronics 20 L User Manual
MAKITA UC120D User Manual
MAKITA RP1100 User Manual
LG EXALT 02 User Manual
GE ADVANTIUM SCA2000 User Manual
GE A955Z User Manual