KENWOOD PATISSIER KM270 User Manual

TM  
Instructions &  
Baking Recipes  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
know your Kenwood kitchen machine  
safety  
G
G
G
G
Switch off and unplug before fitting or removing tools, after use and  
before cleaning.  
This machine is not intended for use by infirm persons without  
supervision.  
Keep children away from the machine and never let the cord hang  
down where a child could grab it.  
Keep your fingers away from moving parts and fitted tools. Never put  
your fingers etc in the hinge mechanism.  
G
G
Never leave the machine on unattended.  
Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see  
‘service’, page 4.  
G
G
G
G
G
Never use an unauthorised tool.  
Never exceed the maximum capacities on page 2.  
Don’t let children play with this machine.  
Only use this machine for its intended domestic use.  
Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the head is  
locked and that the bowl, tools, and cord are secure before lifting.  
before plugging in  
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on  
the underside of your machine.  
The wires in the cord are coloured as follows:  
Green and Yellow = Earth,  
G
G
important - UK only  
Blue = Neutral,  
Brown = Live.  
G
G
The appliance must be protected by a 13A approved (BS1362) fuse.  
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.  
Note:  
G
For non-rewireable plugs the fuse cover MUST be refitted when  
replacing the fuse. If the fuse cover is lost then the plug must not be  
used until a replacement can be obtained. The correct fuse cover is  
identified by colour and a replacement may be obtained from your  
Kenwood Authorised Repairer (see Service).  
G
G
If a non-rewireable plug is cut off it must be DESTROYED  
IMMEDIATELY. An electric shock hazard may arise if an unwanted non-  
rewireable pug is inadvertently inserted into a 13A socket outlet.  
This machine complies with European Economic Community  
Directive 89/336/EEC.  
before using for the first time  
1 Remove all packaging, including the fitment around  
the bowl.  
2 Wash the parts: see ‘care and cleaning’, page 4.  
know your Kenwood kitchen machine  
tool socket  
mixer head  
Kenwood badge - this is  
a non-removable part  
on/off and speed switch  
head-lift lever  
power unit  
bowl  
pouring shield  
(if included)  
beater  
whisk  
dough hook  
1
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
the mixer  
the mixing tools and some of their uses  
G
G
beater  
whisk  
For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato.  
For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes,  
mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg  
creaming fat and sugar) - you could damage it.  
G
dough hook  
For yeast mixtures.  
to use your mixer  
1 Push up on the head release lever at the back of the appliance and  
at the same time lift the head until it locks in the raised position.  
to insert a tool 2 Line the pin on the shaft with the slot on the inside of the tool, push  
up and turn clockwise to lock .  
3 Fit the bowl onto the base, press down and turn clockwise to lock .  
4 Push up on the head release lever and at the same time lower the mixer head  
.  
5 Switch on and move the speed switch to the desired setting .  
to remove a tool 6 Push up, turn anti-clockwise and pull off.  
G
hints  
Switch off and scrape the bowl with a spatula when necessary.  
Eggs at room temperature are best for whisking.  
Before whisking egg whites, make sure theres no grease or egg yolk on  
the whisk or bowl.  
Use cold ingredients for pastry unless your recipe states otherwise.  
When creaming fat and sugar for cake mixes, always use the fat at room  
temperature or soften it first.  
Your mixer has been fitted with ‘soft start’ feature to minimise spillage.  
However if the machine is switched on with a heavy mixture in the bowl  
such as bread dough, you may notice that the mixer takes a few seconds  
to reach the selected speed.  
G
G
G
G
G
points for bread making  
G
G
important  
Never exceed the maximum capacities below - you will overload the machine.  
To protect the life of the machine always allow a rest of 20 minutes between  
loads.  
Some movement of the mixer head is normal. If you hear the machine  
labouring, switch off, remove half the dough and do each half separately.  
The ingredients mix best if you put the liquid in first.  
At intervals stop the machine and scrape the mixture off the dough hook.  
Different batches of flour vary considerably in the quantities of liquid  
required and the stickiness of the dough can have a marked effect on  
the load imposed on the machine. You are advised to keep the machine  
under observation whilst the dough is being mixed; the operation should  
take no longer than 5 minutes.  
G
G
G
G
speed switch  
These are a guide only and will vary depending upon the quantity of mix  
in the bowl and the ingredient being mixed.  
creaming fat and sugar start on 2, gradually increasing to 12.  
beating eggs into creamed mixtures 6 - 12.  
folding in flour, fruit etc 2 - 4.  
all in one cakes start on speed 2, gradually increase to 12.  
rubbing fat into flour 2 - 4.  
G
G
G
G
G
G
G
beater  
whisk  
dough hook  
Gradually increase to 12.  
Start on 2, increasing to 4 or 6.  
maximum capacities  
500g flour  
2 Kg total mix  
600g flour  
G
G
G
G
G
shortcrust pastry  
fruit cake mix  
stiff bread dough  
soft bread dough  
egg whites  
650g flour  
12 (A minimum of 2 medium size egg whites can be whisked).  
2
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
electronic speed sensor control  
Your mixer is fitted with an electronic speed sensor control that is designed  
to maintain the speed under different load conditions, such as when  
kneading bread dough or when eggs are added to a cake mix. You may  
therefore hear some variation in speed during the operation as the mixer  
adjusts to the load and speed selected - this is normal.  
to fit and use your pouring shield  
1 Raise the mixer head until it locks.  
2 Fit the bowl and the desired tool.  
3 Slide the narrow section of the pouring shield under the mixer  
attachment .  
4 Fit the pouring shield onto the bowl.  
5 Turn the pouring shield until the narrow section of the shield aligns with  
the groove on the tool socket .  
6 Lower the mixer head.  
7 Turn the opening of the pouring shield to the desired position.  
8 Fit the chute onto the pouring shield by locating the tabs in the slots .  
9 To remove the pouring shield reverse the operation.  
G
During mixing, ingredients can be added directly to the bowl via the chute.  
3
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
cleaning and service  
care and cleaning  
Always switch off and unplug before cleaning.  
G
G
G
power unit  
Wipe with a damp cloth, then dry.  
Never use abrasives or immerse in water.  
bowl, tools,  
pouring shield  
G
G
Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher.  
Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean your  
stainless steel bowl. Use vinegar to remove limescale.  
Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves).  
G
G
service and customer care  
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced  
by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.  
UK  
If you need help with:  
using your machine  
servicing or repairs (in or out of guarantee)  
G
G
call KENWOOD Customer Care on 023 92392333.  
Have your model number ready - its on the underside of the mixer.  
spares and attachments  
G
call 0870 2413653.  
G
Eire  
See our advertisement in Golden Pages.  
G
other countries  
Contact the shop where you bought your machine.  
guarantee UK only  
If your machine goes wrong within one year from the date you  
G
bought it, we will repair or replace it free of charge provided:  
you have not misused, neglected or damaged it;  
it has not been modified;  
it is not second-hand;  
it has not been used commercially;  
you have not fitted a plug incorrectly; and  
you supply your receipt to show when you bought it.  
G
G
G
G
G
G
This guarantee does not affect your statutory rights.  
4
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
Fill your home with the delicious aroma of cakes, pastries and cookies that your  
Patissier mixer has helped create!  
page  
strawberries and cream sponge  
rich chocolate cake  
gingerbread  
6
6
7
raspberry streuselkucken  
lemon curd tartlets  
7
8
shortcrust pastry and variations  
citrus meringue pie  
8
9
pavlova  
9
white chocolate mousse  
walnut, almond and hazelnut biscuits  
white chocolate chip brownies  
biscotti  
10  
10  
10  
11  
11  
12  
12  
13  
13  
13  
14  
14  
pecan tart  
white chocolate cake  
mediterranean fruit ring  
chocolate chip walnut loaf  
crushed blackberry syllabub  
no bake lemon cheesecake  
carrot cake  
royal Icing  
5
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
strawberries and cream sponge  
serves 8-10  
150g (5oz) plain flour  
25g (1oz) corn flour  
6 eggs  
75g (3oz) caster sugar  
75g (3oz) butter, melted  
300ml (12 pint) double cream  
15ml (1tbsp) caster sugar  
grated rind and juice of 1 orange  
225g (8oz) strawberries  
icing sugar, for dusting  
1 Preheat the oven to 180°C/350°F/Gas 4. Grease and base line a 23cm (9 inch) round spring-  
form deep cake tin. Sift the flour and cornflour together.  
2 Fit the whisk, place the eggs and sugar in the bowl and whisk at speed 12 until very thick,  
pale and mixture leaves a trail.  
3 Using a metal spoon gently fold in half the flour mixture. Pour half the butter around the edge  
of the bowl and fold in. Gradually fold in the remaining flour mixture and butter.  
4 Pour into prepared tin and bake for 45-50 minutes, until well risen and golden. Turn out onto  
wire rack and leave to cool.  
5 Using the whisk on speed 12, whip the cream, sugar and orange juice together until it forms  
soft peaks. Fold in the orange rind. Reserve 5 strawberries for decoration and slice the  
remainder.  
6 Split the deep cake in half and fill with the whipped cream and sliced strawberries. Decorate  
the top with the reserved strawberries, dust with icing sugar and serve.  
rich chocolate cake  
serves 8-10  
200g (7oz) good quality plain  
chocolate, broken into pieces  
175g (6oz) butter, softened  
175g (6oz) caster sugar  
4 eggs, separated  
75g (3oz) self-raising flour, sifted  
15ml (1tbsp) cocoa powder, sifted  
For the Chocolate Ganache:  
400ml (14fl oz) double cream  
225g (8oz) good quality plain  
chocolate, broken into pieces  
100g (4 oz) ground almonds  
1 Preheat the oven to 180°C/350°F/Gas Mark 4. Grease and base line a 20 cm (8inch) round  
spring-form cake tin. Place the chocolate in a bowl and set over a pan of simmering water,  
until melted.  
2 Using the beater on speed 8, beat the butter and sugar together in the bowl, until pale and  
fluffy. Gradually beat in egg yolks.  
3 On speed 2, mix in ground almonds and melted chocolate. Mix in the flour and cocoa powder  
and transfer to a large bowl.  
4 Using the whisk on speed 12, whisk the egg whites until stiff. Using a metal spoon, fold the  
egg whites into the cake mixture, until well combined.  
5 Transfer to the prepared tin and bake for 45-50 minutes or until just firm to the touch. Cool in  
tin for 5 minutes and then transfer to a wire rack to cool.  
6 Meanwhile for the ganache: place the cream in a saucepan and bring to the boil. Remove from  
the heat, add the chocolate pieces and stir until melted. Leave to cool and chill until thickened.  
7 Split the cake and use the ganache to sandwich back together and spread remaining over the  
top, giving a swirled effect.  
6
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
gingerbread  
serves 8  
300g (10oz) plain flour  
10ml (2tsp) ground ginger  
5ml (1tsp) mixed spice  
2.5ml (12 tsp) baking powder  
7.5ml (112 tsp) bicarbonate of soda  
100g (4oz) butter  
100g (4oz) light brown  
muscovado sugar  
150ml (14 pint) milk  
2 eggs  
100g (4oz) drained stem ginger  
in syrup, thinly sliced  
30ml (2tbsp) stem ginger syrup or  
warmed golden syrup, to serve  
50g (2oz) treacle  
150 g (5oz) golden syrup  
1 Preheat the oven to 170°C/325°F/Gas Mark 3. Grease and line a 18cm (7 inch) square cake  
tin. Sift the flour, ground ginger, mixed spice, baking powder and bicarbonate of soda into the  
bowl.  
2 Place the butter, treacle, golden syrup and sugar in a small saucepan and heat gently, stirring  
occasionally, until butter is melted.  
3 Using the beater on speed 2, mix the melted mixture, milk, eggs and 75g (3oz) of stem ginger  
into the dry ingredients until well combined. Pour into the prepared tin and sprinkle over the  
remaining stem ginger.  
1
4 Bake for 1-1 ⁄4 hours, or until risen and just firm. Leave to cool in the tin for 10 minutes and  
turn out onto a wire rack and allow to cool completely. Cut into 8 pieces. Serve drizzled with a  
little of the stem ginger syrup or warmed golden syrup.  
raspberry streuselkucken  
serves 6-8  
250g (9oz) self-raising flour  
5ml (1tsp) ground cinnamon  
175g (6oz) butter, softened  
100g (4oz) caster sugar  
75g (3oz) ground almonds  
1 egg  
350g (12oz) raspberries  
5ml (1tsp) cornflour  
1 Preheat the oven to 200°C/400°F/Gas Mark 6. Grease a 23 cm (9inch) round cake tin. Place  
the flour, cinnamon and butter in the bowl, using the beater on speed 2 mix together until the  
mixture starts to stick together.  
2 Add the caster sugar and ground almonds and mix to a coarse, crumbly texture. Do not over  
mix.  
3 Weigh 175g (6oz) of the mixture and set aside. Add the egg to the remainder and using the  
beater mix to a dough.  
4 Transfer to the prepared tin and using a metal spoon and fingers press over the base and  
about 2.5cm (1 inch) up the sides of the tin.  
5 Toss together the raspberries and cornflour and place in the tin.  
6 Sprinkle over the reserved crumble mixture and bake for 25-30 minutes, or until golden. Leave  
to cool for the 30 minutes and then remove from tin and place on a wire rack to cool.  
7
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
lemon curd tartlets  
serves 6  
1 quantity of nut shortcrust  
pastry  
For filling:  
75g (3oz) ricotta cheese  
75g (3oz) caster sugar  
juice of 2 lemons  
2 eggs  
125ml (4fl oz) single cream  
raspberries or blueberries, to decorate  
Icing sugar, to dust  
1
1 Roll pastry out on a lightly floured work surface and using a 11cm (4 ⁄2 inch) round plain or  
fluted cutter, cut out 6 rounds and use to line 6 jumbo muffin tins. Prick the cases with a fork,  
line with non-stick baking parchment and fill with baking beans. Cover and chill for 20 minutes.  
2 Pre-heat the oven to 190°C/375°F/Gas 5 and bake the pastry cases for 10 minutes. Remove  
the baking beans and paper and bake for a further 5 minutes.  
3 Meanwhile to make the filling: using the whisk on speed 4, whip the ricotta cheese and sugar  
together in the bowl, until well combined. Then with the whisk still running gradually whip in  
the lemon juice, until smooth. Whisk in eggs and cream.  
4 Reduce the oven to 180°C/350°F/Gas 4. Divide the lemon filling between the tartlet cases and  
bake for 20 minutes or until filling is set.  
5 Transfer the tartlets to a cooling rack and leave until cold. Top with a few raspberries or  
blueberries and sprinkle with icing sugar.  
shortcrust pastry and variations  
makes sufficient enough pastry for 20-23cm (8-9inch) flan case  
175g (6oz) plain flour  
pinch of salt  
75g (3oz) butter or margarine cut to small pieces  
3 tbsp cold water  
1 Place the flour, salt and butter in the bowl. Using the beater at speed 2, mix until it resembles  
fine breadcrumbs.  
2 Add the water to the mixture, whilst the beater is still turning until the mixture forms a dough.  
3 Turn out onto a lightly floured work surface and knead lightly. Do not over-handle the dough.  
Wrap in clear film and leave to chill and rest in the fridge for 30 minutes before rolling out.  
Variations:  
Nut Pastry: add 25g (1oz) very finely chopped or ground almonds, hazelnuts or walnuts to  
the breadcrumb mixture at the end of step 1.  
Rich Flan Pastry: use an egg yolk or whole egg, lightly beat into the mixture in step 2,  
adding the egg first, then add sufficient water to form a dough.  
Sweet Rich Flan Pastry: add 10-15ml (2-3 tsp) caster sugar at the end of step 1.  
8
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
citrus meringue pie  
serves 6-8  
1 quantity of rich flan pastry  
see page 8  
1 lemon  
For the meringue:  
3 egg whites  
150g (5oz) caster sugar  
grated lime zest, to decorate  
2 oranges  
2 limes  
65g (212 oz) cornflour  
50g (2oz) caster sugar  
3 egg yolks  
1 Roll out pastry on a lightly floured work surface and use to line a 23cm (9inch) fluted flan tin.  
Prick the base with a fork and chill for 30 minutes. Preheat oven to 190°C/375°F/Gas 5.  
2 Line the pastry case with greaseproof paper and baking beans and bake blind for 15 minutes.  
Remove the paper and beans and bake for a further 5 minutes. Meanwhile grate the rind from  
the lemon and 1 orange and set aside. Halve the citrus fruits and squeeze the juice and make  
3
up to 450ml ( ⁄4 pint) with cold water.  
3 Mix the cornflour to a smooth paste with 120ml (4fl oz) cold water.  
4 Place the citrus juice mixture in a saucepan with the lemon and orange rind and sugar and  
bring to the boil. Remove the pan from the heat and allow to cool slightly. Beat in the cornflour  
mixture, return to the heat and heat gently, stirring constantly, until thickened. Beat in the egg  
yolks and pour into the pastry case.  
5 To make the meringue, place the egg whites in the bowl and using the whisk on speed 12,  
whisk the egg whites until stiff but not dry. Gradually whisk in the caster sugar until very stiff.  
6 Spoon the meringue over the citrus filling. Bake for 5-10 minutes or until golden. Serve warm  
or cold.  
pavlova  
serves 6-8  
4 egg whites  
225g (8oz) caster sugar  
5ml (1tsp) cornflour  
300ml (12 pint) double cream  
450g (1lb) fresh soft fruits  
eg strawberries, raspberries or  
peaches, plums and pineapple sliced  
5ml (1tsp) white wine vinegar  
2.5ml (12 tsp) vanilla essence  
1
1 Preheat the oven to 130°C/250°F/Gas 2. Line a baking sheet with baking parchment paper  
and draw a 23cm (9inch) round circle.  
2 Place the egg whites in the bowl. Using the whisk at speed 12, whisk the egg whites, until  
stiff. Gradually add the sugar, a few spoonfuls at a time, whisking well after each addition until  
stiff and glossy.  
3 Mix the corn flour, vinegar and vanilla essence together and fold in using a metal spoon.  
Spoon the meringue onto the prepared baking sheet to fill the circle, making a large shallow  
well in the centre.  
1
4 Bake for 1 2 hours or until dry but still a little soft in the centre. Switch off the oven and leave  
the meringue to cool in the oven for a least 3 hours. Transfer to wire rack to cool.  
5 Using the Whisk on speed 12, whip the cream until it forms soft peaks. Fill the centre of the  
meringue with whipped cream and pile the fruits on top.  
9
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
white chocolate mousse  
serves 4  
175g (6oz) white chocolate,  
broken into pieces  
90ml (3fl oz) milk  
1.25ml (14 tsp) lemon juice  
225ml (8fl oz) double cream  
grated plain chocolate, to decorate  
2 egg whites  
1 Place the chocolate in a large bowl set over a pan of simmering water, until melted. Stir in the  
milk and set aside.  
2 Using the whisk on speed 12, whip the egg whites and lemon juice until stiff, then using a  
metal spoon fold into the chocolate mixture, until well combined.  
3 Using the whisk on speed 12, whip the double cream, until it forms soft peaks. Gently fold into  
the chocolate mixture.  
4 Divide the mousse between four glasses and chill for at least 2 hours. Sprinkle with grated  
chocolate and serve.  
walnut, almond & hazelnut biscuits  
makes 20 biscuits  
100g (4oz) hazelnuts  
5 egg yolks  
50g (2oz) chopped walnuts  
finely grated rind of 1 orange  
50g (2oz) flaked almonds  
100g (4oz) caster sugar  
2.5ml (12tsp) vanilla essence  
1 Preheat the oven to 150°C/300°F/Gas 2. Chop hazelnuts. Using the beater on speed 6-8,  
cream together the egg yolks, sugar and vanilla essence in the bowl. Add the walnuts,  
hazelnuts and orange rind.  
2 Line a baking sheet with baking parchment paper and spoon small amounts of the mixture  
onto the prepared sheet, pressing down slightly. There should be enough mixture for 20  
biscuits.  
3 Sprinkle the flaked almonds over the biscuits, pressing in slightly and bake for 18-20 minutes,  
until golden brown. Leave to cool on the baking sheet then store in an airtight container.  
white chocolate chip brownies  
makes 16  
100g (312oz) hazelnuts or walnuts  
75g (3oz) white chocolate  
175g (6oz) white chocolate chips  
50g (2oz) butter  
2 eggs  
75g (3oz) caster sugar  
5ml (1tsp) vanilla essence  
75g (3oz) self-raising flour  
1 Preheat the oven to 180°C/350°F/Gas 4. Lightly grease and line an 18cm (7 inch) square tin.  
Roughly chop the nuts and set aside for later.  
2 Place the white chocolate broken into pieces into a small saucepan with the butter and heat  
very gently until melted, stirring continuously. Leave to cool for 5 minutes.  
3 Place the eggs, sugar, flour, vanilla and melted mixture into the bowl and mix together with the  
beater on speed 8, until smooth. Add the chopped nuts and the white chocolate chips. Mix to  
combine.  
4 Transfer to the prepared tin and bake for 30-35 minutes. Leave to cool in the tin then cut into  
small squares to serve.  
10  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
biscotti  
makes 24  
50g (2oz) flaked almonds  
50g (2oz) butter, softened  
100g (4oz) caster sugar  
1 egg  
15ml (1tbsp) orange liqueur  
finely grated rind 1 small orange  
225g (8oz) plain flour  
10ml (2tsp) baking powder  
5ml (1tsp) ground coriander  
40g (112 oz) polenta  
50g (2oz) pistachio nuts,  
roughly chopped  
1 Preheat the oven to 170°C /325°F/Gas 3. Roast almonds for 5-10 minutes, cool and very  
coarsely chop. Lightly grease a baking sheet.  
2 Using the beater on speed 12, beat the butter and sugar in the bowl, until pale and smooth.  
Beat in the egg, liqueur and orange rind. Add the flour baking powder, ground coriander and  
polenta to the bowl and mix at speed 2 to make a soft dough. Add the nuts and beat at  
speed 2, until well combined.  
3 Turn out onto a lightly floured work surface and knead slightly. Halve the mixture and shape  
3
each into a 5cm wide, 2cm ( ⁄4 inch) deep rectangular shape.  
4 Place on the prepared baking sheet and chill for 20 minutes. Bake for about 30 minutes until  
1
just firm. Transfer to a wire rack to cool for about 10 minutes then cut diagonally into 1cm ( ⁄2  
inch) wide slices.  
5 Place the Biscotti cut side down on the baking sheet and bake for a further10 minutes, until  
crisp. Cool on a wire rack, store in airtight container.  
pecan tart  
serves 6  
1 quantity of rich flan pastry  
see page 8  
175g (6oz) pecan nuts  
175g (6oz) light soft brown sugar  
15ml (1tbsp) golden syrup  
40g(112oz) butter, melted  
5ml (1tsp) vanilla essence  
180ml (6floz) evaporated milk  
2 eggs, beaten  
1 Roll out the pastry and use to line a 23cm (9inch) fluted flan tin. Prick the base with a fork and  
cover and chill for 20 minutes.  
2 Preheat the oven to 190°C/375°F/Gas Mark 5. Line the pastry case with greaseproof paper  
and baking beans and bake for 10 minutes. Remove the beans and paper and bake for a  
further 5 minutes. Remove from the heat. Reduce the oven temperature to 170°C/325°F/Gas  
Mark 3.  
3 Chop 100g (4oz) of the pecan nuts and set aside the remaining. Using the whisk on speed 10,  
whisk together the remaining ingredients, until well combined.  
4 Pour onto the pastry case and arrange the reserved pecan halves in concentric circles on top.  
5 Bake for 35-40 minutes, until golden and firm to the touch. Serve accompanied by ice cream  
or whipped cream.  
11  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
white chocolate cake  
serves 8  
For the cake:  
2.5ml (12tsp) salt  
280ml (8floz) milk  
250g (9oz) white chocolate, melted  
For the truffle topping:  
250g (9oz) white chocolate, broken into pieces  
280ml (8floz) double cream  
Dark chocolate shavings, to decorate  
150g (5oz) butter, softened  
300g (10oz) caster sugar  
4 eggs  
1 tsp vanilla extract  
350g (12oz) plain flour  
12.5ml (212tsp) baking powder  
1 For the cake: preheat the oven to 180°C/350°F/Gas 4. Grease and line the bases of two  
20cm (8 inch) round cake tins.  
2 Using the beater on speed 8, beat the butter to soften. Add the sugar and beat until pale and  
fluffy. Gradually beat in the eggs and vanilla essence, adding a little flour, to prevent curdling.  
3 Sieve the remaining dry ingredients into the bowl beating in at speed 2. Blend the chocolate  
and milk together and then beat into the cake mixture.  
4 Divide the batter between the two tins and bake for 30 minutes. Cool in the tins for 10 minutes  
and then turn out onto a wire rack to cool.  
5 To make the topping, place the chocolate in a bowl set over a pan of simmering water until  
melted. Remove from the heat.  
6 Using the whisk at speed 12, whip the cream until soft peaks form. Fold the chocolate into the  
cream and use to sandwich the cakes together and spread the remaining mixture over the top  
of the cake. Decorate with the dark chocolate shavings. Chill before serving.  
mediterranean fruit ring  
serves 6  
makes 1 loaf  
450g (1lb) strong plain white flour  
5ml (1tsp) ground cinnamon  
2.5ml (12tsp) ground ginger  
2.5ml (12tsp) salt  
75g (3oz) sultanas  
50g (2oz) caster sugar  
grated rind of 12 lemon  
15ml (1tbsp) olive oil  
300ml (12 pint) lukewarm milk  
beaten egg, to glaze  
7g sachet (11⁄  
dried yeast  
2
tsp) fast action  
50g (2oz) chopped almonds  
or walnuts  
1 Sift the flour cinnamon, ginger and salt into the bowl. Add the yeast, nuts, sultanas, sugar,  
lemon, olive oil and milk. Fit the dough hook and mix to a soft dough on speed 2.  
2 Then increase speed to 4-6 and knead for a further 7 minutes until smooth and elastic.  
Remove the dough from the bowl and form into a ball. Return to the bowl, cover, leave to rise  
1
in warm place for 1-1 2 hours or until doubled in size.  
3 Transfer the dough to a floured surface and divide into 3 equal pieces. Roll each into a rope  
shape 62cm (25 inches) long. Lay them side by side.  
4 Starting at one end, plait the pieces together. Bring the ends together to form a circle and  
pinch to seal.  
5 Place on a lightly oiled baking sheet, cover with oiled clear film and leave in a warm place to  
rise for 30-45 minutes until doubled in size. Preheat oven to 200°C/400°F/Gas 6.  
6 Brush with beaten egg to glaze and bake for 20-25 minutes or until risen and golden. Transfer  
to wire rack to cool. Serve sliced.  
12  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
chocolate chip walnut loaf  
serves 6  
makes 1 loaf  
75g (3oz) caster sugar  
85g (312oz) flour  
5ml (1tsp) baking powder  
60ml (4tbsp) corn flour  
130g (412oz) butter, softened  
2 eggs  
5ml (1tsp) vanilla extract  
30ml (2tbsp) currants or raisins  
25g (1oz) walnuts, chopped  
grated rind of 12 a lemon  
45ml (3tbsp) plain chocolate chips  
icing sugar, for dusting  
1 Preheat the oven to 180°C/350°F/Gas 4. Grease and line a 450g (1lb) loaf tin. Sprinkle 10ml  
(2tsp) of the caster sugar into the pan evenly to coat the base and sides.  
2 Sift the flour, baking powder and corn flour into a bowl. Using the beater on speed 10-12,  
cream the butter to soften. Add the remaining sugar and continue beating until light and fluffy.  
Gradually beat in the eggs, adding a little of the flour mixture to prevent curdling.  
3 Gently fold in the remaining flour mixture, do not over mix. Fold in the vanilla, currants or  
raisins, walnuts, lemon rind and chocolate chips until combined.  
4 Spoon into the tin and bake for 45-50 minutes. Allow to cool in the tin for 15 minutes, before  
transferring to a wire rack to cool completely. Dust over an even layer of icing sugar before  
serving.  
crushed blackberry syllabub  
serves 4-6  
300g/10oz ripe blackberries  
75g/3oz caster sugar  
300ml (12pt) double cream  
30ml (2tbsp) brandy  
finely grated rind and juice of 12 lemon  
1 Using the beater on speed 6, crush the blackberries with the sugar and lemon zest until you  
have knobbly, runny mush. Beat in the lemon juice and the cream.  
2 Change the beater to a whisk and on speed 10, whisk the mixture, adding the brandy when  
its beginning to thicken. Carry on whisking until thick and light, but still floppy.  
3 Spoon into individual glasses. Either serve immediately or chill until ready to eat.  
no bake lemon cheesecake  
serves 6-8  
175g (6oz) digestive biscuits  
50g (2oz) butter  
25g (1oz) Demerara sugar  
350g (12oz) full fat soft cheese  
150g (5oz) caster sugar  
grated rind and juice of 3 large lemons  
450ml (34pt) double cream  
Fresh seasonal fruit, to decorate  
1 Finely crush digestive biscuits in a bag with a rolling pin. Melt the butter in a pan and add the  
Demerara sugar and biscuit crumbs and stir well to mix.  
2 Turn biscuit mixture into 20cm(8inch) round spring-form cake tin and press firmly with a spoon.  
3 Using the whisk on speed 4, beat the soft cheese and sugar together, until smooth. Gradually  
add lemon zest and juice and beat until well combined. Spoon into a separate bowl.  
4 Using the whisk on speed 10, whip the double cream until it forms soft peaks. Fold the  
whipped cream into the cheese mixture.  
5 Slowly pour cheese mixture into the cake tin so that it evenly covers biscuit bottom. Level  
surface, cover and leave in refrigerator overnight until well chilled and set.  
6 Loosen tin side from cheesecake and slide onto plate. Decorate with seasonal fresh fruit.  
13  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
recipes  
carrot cake  
makes 24  
10ml (2tsp) baking powder  
10ml (2tsp) bicarbonate of soda  
2.5ml (12tsp) salt  
3 eggs  
250g (9oz) crushed pineapple  
with juice  
175g (6oz) chopped toasted  
pecans or walnuts  
50g (2oz) desiccated coconut  
250g (9oz) grated carrots  
175g (6oz) raisins  
10ml (2tsp) ground cinnamon  
5ml (1tsp) ground nutmeg  
2.5ml (12tsp) ground cloves  
60ml (4tbsp) vegetable oil  
225g (8oz) caster sugar  
65g (212oz) light soft brown sugar  
10ml (2tsp) vanilla essence  
500g (1lb2oz) plain flour  
1 Preheat oven to 180°C / 350°F / Gas 4. Grease a 33cmx 25cm (13 x 9 inch) cake tin. Sift the  
flour, baking powder, bicarbonate of soda, salt, cinnamon, nutmeg and cloves into a bowl and  
set aside.  
2 Using the beater on speed 4-6, beat together the oil, sugar, brown sugar, vanilla, and eggs,  
until smooth. Reduce speed to 2 and add pineapple, walnuts, coconut, carrots and raisins  
until well mixed.  
3 Gradually beat in the flour mixture on speed 2, until will combined. Pour mixture into the tin  
and bake for 40-50 minutes. Turn out onto a wire rack to cool. Cut into 24 pieces. Serve on its  
own or with butter.  
royal icing  
six egg whites  
1500gms (50oz) of icing sugar  
1 Add the six egg whites to the bowl  
2 Fit the beater, on speed 2 gradually add the icing sugar over a period of approx. 2 to 3  
minutes increasing the speed to 12 as the ingredients combine.  
3 As soon as the ingredients have combined continue to run for a further 45seconds.  
4 Makes a quantity suitable for 2 x 20cm (8inch) round cakes  
14  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
NL  
de onderdelen van de Kenwood keukenmachine  
veiligheidsmaatregelen  
G
Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u  
hulpstukken vastmaakt of weghaalt, na elk gebruik en voordat u de  
machine schoonmaakt.  
G
G
G
Deze machine mag niet zonder toezicht door zwakke mensen gebruikt  
worden.  
Houd kinderen uit de buurt van de machine en laat het snoer nooit los  
hangen, zodat een kind eraan kan trekken.  
Houd vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en  
aangebrachte hulpstukken. Stop nooit vingers e.d. in het  
scharniermechanisme.  
G
G
Laat de machine nooit onbeheerd aan staan.  
Gebruik nooit een machine die beschadigd is. De machine laten  
controleren of repareren: zie ‘onderhoud’, pagina 19.  
Gebruik nooit hulpstukken die niet zijn meegeleverd.  
De maximumcapaciteit nooit overschrijden, zie pagina 17.  
Laat geen kinderen met de machine spelen.  
Gebruik de machine alleen voor het beoogde huishoudelijke doel.  
Wees voorzichtig wanneer u dit apparaat optilt, het is namelijk zwaar.  
Zorg dat de kop vergrendeld is en dat de kom, de hulpstukken en het  
snoer veilig zijn opgeborgen, voordat u het apparaat optilt.  
G
G
G
G
G
voordat u de stekker in het stopcontact steekt  
Zorg dat uw elektriciteitstoevoer overeenkomt met de aanwijzingen  
onderop de machine.  
G
G
Deze machine voldoet aan EEG Richtlijn 89/336/EEG.  
voordat u het toestel voor het eerst gebruikt  
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief het materiaal rond de  
kom.  
2 Was de onderdelen: zie ‘schoonmaken’, pagina 19.  
de onderdelen van de Kenwood keukenmachine  
montagepunt hulpstukken  
mixerkop  
Kenwood logo – dit kan niet verwijderd worden  
aan/uit- en snelheidsschakelaar  
oplichthendel  
motorelement  
kom  
spatscherm (indien aanwezig)  
klopper  
garde  
deeghaak  
15  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
de mixer  
de menghulpstukken en hoe ze gebruikt kunnen worden  
Voor het bereiden van taarten, koekjes, gebakjes, suikerglazuur, vullingen,  
éclairs en aardappelpuree.  
Voor eieren, room, beslag, vetloos eiergebak, meringue, kaastaart, mousse,  
soufflé. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (bijv. boter en suiker  
vermengen), omdat de garde daardoor beschadigd kan raken.  
Voor gistmengsels.  
G
G
klopper  
garde  
G
deeghaak  
de mixer gebruiken  
1 Duw de oplichthendel achteraan het toestel omhoog en til tegelijkertijd  
het kopelement omhoog, totdat het open vastklikt.  
een hulpstuk 2 Breng de pen op de as op één lijn met de gleuf aan de binnenkant van het  
aanbrengen  
hulpstuk, duw het omhoog en draai het naar rechts om het te vergrendelen  
.  
3 Plaats de kom op het onderstel. Omlaag drukken en naar rechts draaien  
om te vergrendelen .  
4 Duw de oplichthendel omhoog en laat tegelijkertijd de mixerkop zakken.  
5 Zet de machine aan en zet de snelheidsschakelaar op de gewenste  
stand .  
een hulpstuk 6 Omhoog duwen, naar links draaien en weghalen.  
verwijderen  
G
tips  
Zet de machine uit en schraap de kom zo nodig met een spatel schoon.  
G
G
G
G
G
Het beste is om eieren eerst op kamertemperatuur te brengen, voordat u ze  
gaat kloppen.  
Zorg dat er geen boter of eigeel op de garde of in de kom aanwezig is,  
voordat u eiwit gaat opkloppen.  
Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het recept iets  
anders voorschrijft.  
Wanneer u boter en suiker voor een taart vermengt, zorg altijd dat de boter  
op kamertemperatuur is gebracht of dat u de boter eerst zacht laat worden.  
Uw mixer is uitgerust met een ‘zachte start’ functie, zodat zo min mogelijk  
gemorst wordt.  
Als de machine echter wordt aangezet terwijl er een zwaar mengsel in de  
kom zit, zoals brooddeeg, dan zult u merken dat de mixer er enkele  
seconden over zal doen, voordat de gewenste snelheid is bereikt.  
tips voor het bereiden van brood  
Nooit de onderstaande maximumcapaciteit overschrijden – anders raakt  
de machine overbelast.  
Laat de machine tussen twee bewerkingscycli altijd 20 minuten rusten,  
zodat hij langer mee zal gaan.  
Het is normaal als de mixerkop iets beweegt. Als u hoort dat de machine  
het deeg niet goed aan kan, zet de machine uit, verwijder de helft van het  
deeg en meng elke helft afzonderlijk.  
G
G
G
belangrijk  
G
De ingrediënten zullen het beste mengen als u eerst de vloeistof in de kom  
giet.  
G
G
Stop de machine af en toe om het deeg van de deeghaak af te schrapen.  
Er bestaat een groot verschil tussen verschillende soorten bloem en de  
hoeveelheid vloeistof die ervoor nodig is. De kleverigheid van het deeg heeft  
een groot effect op de belasting van de machine. Aangeraden wordt om de  
machine in de gaten te houden wanneer het deeg wordt gemengd; deze  
bewerking duurt niet langer dan 5 minuten.  
16  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
snelheidsschakelaar  
Dit zijn slechts richtlijnen; de ware snelheid hangt af van de hoeveelheid  
die gemengd moet worden. De ingrediënten die gemengd moeten  
worden zitten in de kom.  
boter en suiker vermengen: begin op 2, langzaam versnellen  
tot 12.  
G
klopper  
G
G
G
G
G
G
eieren in een glad mengsel vermengen: 6 - 12.  
bloem, fruit, etc door het mengsel scheppen: 2 - 4.  
instant taartmix: begin op 2, langzaam versnellen tot 12.  
boter en bloem vermengen: 2 - 4.  
Langzaam versnellen tot 12.  
Begin op 2, dan naar 4 of 6.  
garde  
deeghaak  
maximumcapaciteit  
500 gr bloem  
2 kg totale mix  
G
G
kruimeldeeg  
fruittaartmix  
deeg voor hard  
brood  
G
600 gr bloem  
deeg voor zacht  
brood  
G
G
650 gr bloem  
eiwit  
12 (Het wit van minimaal 2 gemiddelde eieren kan geklopt worden).  
17  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
elektronische snelheidssensorregeling  
De mixer is uitgerust met een elektronische snelheidsregeling die speciaal  
werd ontworpen om een constante snelheid bij verschillende belastingen te  
handhaven, zoals bij het kneden van brooddeeg of wanneer eieren aan een  
cakemix worden toegevoegd. Daarom is het mogelijk dat u tijdens de  
werking snelheidsvariaties hoort, aangezien de mixer de snelheid  
automatisch aan de belasting en aan de gekozen snelheid aanpast – dit is  
normaal.  
het spatscherm aanbrengen en  
gebruiken  
1 Haal de mixerkop omhoog, totdat hij vastklikt.  
2 Installeer de kom en monteer het gewenste hulpstuk.  
3 Schuif het smalle deel van het spatscherm onder het mixerhulpstuk .  
4 Maak het spatscherm aan de kom vast.  
5 Draai het spatscherm totdat het smalle deel van het scherm op één lijn ligt  
met de groef op het montagepunt voor hulpstukken .  
6 Laat de mixerkop zakken.  
7 Draai de opening van het spatscherm in de gewenste stand.  
8 Plaats de trechter op het spatscherm door de lipjes in de gleuven te  
duwen.  
9 Voer deze aanwijzingen in omgekeerde richting uit om het spatscherm te  
verwijderen.  
G
Tijdens het mengen kunnen de ingrediënten direct via de trechter aan de  
kom worden toegevoegd.  
18  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
reiniging en onderhoud  
verzorging en reiniging  
De machine altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen.  
G
G
G
motorelement  
Met een vochtige doek schoonvegen en afdrogen.  
Geen schuurmiddelen gebruiken en nooit in water onderdompelen.  
kom, hulpstukken,  
spatscherm  
G
G
Met de hand wassen en goed afdrogen of in de vaatwasmachine wassen.  
Gebruik geen staalborstel, schuursponsje of bleekmiddel om uw  
roestvrijstalen kom te reinigen. Gebruik azijn om kalkaanslag te verwijderen.  
Uit de buurt van hittebronnen houden (gaspitten, ovens, magnetrons).  
G
G
onderhoud en klantenservice  
Als het snoer beschadigd is, dan mag het om veiligheidsredenen alleen door  
KENWOOD of een door KENWOOD erkende reparateur vervangen worden.  
Als u hulp nodig heeft met:  
het gebruik van de machine  
onderhoud of reparatie  
G
G
neem dan contact op met de winkel waar u de machine hebt gekocht.  
19  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
Vul uw huis met de heerlijke geur van verse taartjes, gebak en koekjes  
die u zelf met uw Patissier mixer hebt gemaakt!  
pagina  
gebak met aardbeien en room  
chocoladetaart  
21  
21  
22  
22  
23  
23  
24  
24  
25  
25  
25  
26  
26  
27  
27  
28  
28  
29  
29  
29  
gemberbrood  
frambozen streuselkuchen  
citroenbotertaartjes  
kruimeldeeg met variaties  
schuimpjesgebak met citrusvruchten  
pavlova  
witte chocolademousse  
walnoot-, amandel- en hazelnootkoekjes  
brownies met witte chocolade  
biscotti  
pecannotentaart  
witte chocoladetaart  
Zuid-Europese fruitring  
walnotencake met stukjes chocolade  
Haagse bluf met gestampte braambessen  
niet gebakken kaastaart met citroen  
worteltaart  
koninklijk suikerglazuur  
20  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
gebak met aardbeien en room  
8-10 porties  
150 gr bloem  
25 gr maïzena  
300 ml room  
15 ml poedersuiker  
6 eieren  
175 gr poedersuiker  
75 gr boter, gesmolten  
de geraspte schil en het sap van 1 sinaasappel  
225 gr aardbeien  
glazuursuiker, als versiering  
1 De oven tot 180°C/gasstand 4 voorverwarmen. Vet de opstaande rand van een ronde  
bakvorm van 23 cm in en leg een stuk vetvrij papier er onderin. Zeef de bloem en de maïzena  
samen.  
2 Monteer de garde, doe de eieren en de suiker in de kom en vermeng deze op snelheidsstand  
12, totdat er een dik, bleek mengsel ontstaat, dat pieken vormt.  
3 Schep er met een metalen lepel de helft van het bloemmengsel voorzichtig doorheen. Giet de  
helft van de boter langs de rand van de kom en schep het door het mengsel. Schep de rest  
van de bloem en de boter langzaam door het mengsel.  
4 Giet het mengsel in de bakvorm en laat het 45-50 minuten in de oven bakken, totdat het goed  
is gerezen en goudbruin van kleur is. Haal de taart uit de bakvorm en laat hem op een rooster  
afkoelen.  
5 Gebruik de garde op snelheidsstand 12, klop de room, de suiker en het sinaasappelsap  
samen, totdat het zachte pieken vormt. Schep de geraspte sinaasappelschil erdoorheen.  
Houd 5 aardbeien achter voor de versiering en snijd de rest in plakjes.  
6 Snij de dikke taart horizontaal doormidden en vul de taart met de geklopte slagroom en de  
aardbeienplakjes. Versier de taart met de achtergehouden aardbeien en sprenkel er wat  
glazuursuiker overheen.  
chocoladetaart  
8-10 porties  
200 gr pure chocoladebrokjes,  
van goede kwaliteit  
175 gr zachte boter  
75 gr zelfrijzend bakmeel, gezeefd  
15 ml cacaopoeder, gezeefd  
Voor de chocoladeganache:  
400 ml room  
175 gr poedersuiker  
4 eieren, gescheiden  
100 gr gemalen amandelen  
225 gr pure chocolade,  
van goede kwaliteit  
1 De oven tot 180°C/gasstand 4 voorverwarmen. Vet de opstaande rand van een ronde  
bakvorm van 20 cm in en leg een stuk vetvrij papier er onderin. Leg de chocolade in een  
kommetje, en plaats dit bovenop een pan met kokend water, totdat de chocola gesmolten is.  
2 Gebruik de klopper op snelheidsstand 8 en klop de boter en de suiker in de kom, totdat er  
een bleek en luchtig mengsel ontstaat. Klop er langzaam al het eigeel doorheen.  
3 Meng op snelheidsstand 2 de gemalen amandelen en de gesmolten chocolade er doorheen.  
Roer er het zelfrijzend bakmeel en de cacaopoeder doorheen en giet het mengsel in een grote  
kom.  
4 Met de garde op snelheidsstand 12, klopt u al het eiwit, totdat het stijf is geworden. Schep het  
eiwit met een metalen lepel in het mengsel, totdat het goed vermengd is.  
5 Doe het mengsel in de bakvorm en laat het 45-50 minuten in de oven bakken, totdat het  
stevig aanvoelt. Laat het blik 5 minuten lang afkoelen. Haal de taart er daarna uit. Op een  
rooster laten afkoelen.  
6 In de tussentijd bereidt u de ganache voor: doe de room in een steelpannetje en breng het  
geheel aan de kook. Haal de pan van het vuur af en voeg er de chocoladebrokjes aan toe.  
Roeren, totdat de chocola gesmolten is. Laat de saus afkoelen, totdat de genache dik is  
geworden.  
7 Snijd de taart horizontaal doormidden en breng een laag ganache aan beide binnenzijden aan.  
Leg de helften weer bovenop elkaar. Versier de bovenkant van de taart met de rest van de  
genache: geef er mooie draaivormen aan.  
21  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
gemberbrood  
8 porties  
300 gr bloem  
100 gr lichtbruine  
ongeraffineerde suiker  
150 ml melk  
10 ml gemalen gember  
5 ml gemengde specerijen  
2,5 ml bakpoeder  
2 eieren  
7,5 ml natriumbicarbonaat  
100 gr boter  
50 gr blanke stroop  
150 gr gouden siroop  
100 gr afgegoten gember  
in siroop, in dunne plakjes  
30 ml gembersiroop of  
verwarmde gouden siroop, om te serveren  
1 De oven tot 170°C/gasstand 3 voorverwarmen. Vet de opstaande rand van een rechthoekige  
bakvorm van 18 cm in en leg een stuk vetvrij papier er onderin. Zeef de bloem, de gemalen  
gember, de gemengde specerijen, het bakpoeder en het natriumbicarbonaat in de kom.  
2 Doe de boter, de blanke siroop, de gouden siroop en de suiker in een kleine steelpan en warm  
deze langzaam op, totdat de boter gesmolten is, waarbij u niet vergeet om af en toe te roeren.  
3 Met de klopper of snelheidsstand 2, vermengt u het gesmolten mengsel, de melk, de eieren  
en 75 gr gember met de droge ingrediënten, tot er een goede mengeling is ontstaan. Giet  
deze mengeling in de bakvorm en sprenkel er de resterende gember overheen.  
1
4 In de oven plaatsen en 1-1 ⁄4 uur laten bakken, totdat het deeg gerezen is en stevig aanvoelt.  
Laat het blik 10 minuten lang afkoelen. De taart uit het blik halen, op een rooster leggen en  
laten afkoelen. In 8 punten snijden. Opdienen met een beetje gembersiroop of met wat  
opgewarmde gouden siroop.  
frambozen streuselkuchen  
6-8 porties  
250 gr zelfrijzend bakmeel  
5 ml gemalen kaneel  
175 gr zachte boter  
100 gr poedersuiker  
75 gr gemalen amandelen  
1 ei  
350 gr frambozen  
5 ml maïzena  
1 De oven tot 200°C/gasstand 6 voorverwarmen. Vet een rond bakblik van 23 cm in. Doe het  
zelfrijzend bakmeel, de kaneel en de boter in de kom. Gebruik de klopper op snelheidsstand  
2. Goed door elkaar mengen, totdat het mengsel aan elkaar plakt.  
2 Voeg er de poedersuiker en de gemalen amandelen aan toe, zodat er een ruw, kruimelig deeg  
ontstaat. Niet te veel vermengen.  
3 Weeg 175 gr van het mengsel af en leg dit terzijde. Voeg het ei bij de rest en gebruik de  
klopper om het geheel tot een glad deeg te mengen.  
4 Doe het deeg in het ingevette blik en gebruik een metalen lepel en uw vingers om het deeg  
tegen de onderkant en ca. 2,5 cm tegen de zijkanten van het blik omhoog te duwen.  
5 Meng de frambozen en de maïzena door elkaar en leg deze in het blik.  
6 Sprenkel het achtergehouden kruimelmengsel eroverheen en bak het 25-30 minuten lang in de  
oven, totdat het een goudbruine kleur heeft. Laat het bakblik 30 minuten lang afkoelen. Haal  
de taart uit het blik en laat het op een rooster afkoelen.  
22  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
citroenbotertaartjes  
6 porties  
1 x notenkruimeldeeg  
Voor de vulling:  
75 gr ricotta kaas  
75 gr poedersuiker  
het sap van 2 citroenen  
2 eieren  
125 ml room  
frambozen of braambessen, als versiering  
glazuursuiker, als versiering  
1 Rol het deeg uit op een met bloem bedekt oppervlak. Met een ronde vorm met een dia. van  
11 cm of een geribbelde vorm, snijdt u 6 cirkels uit het deeg. Die legt u onderin 6 grote  
muffinblikken. Prik met een vork in het deeg, leg er een antiaanbaklaagje in en leg daar  
bakbonen bovenop. Bedekken en 20 minuten in de koelkast leggen.  
2 De oven tot 190°C/gasstand 5 voorverwarmen en de deegvormpjes 10 minuten lang bakken.  
Verwijder de bakbonen en het papier en bak de vormpjes nog eens 5 minuten lang.  
3 Maak in de tussentijd de vulling: gebruik de garde op snelheidsstand 4 en klop de ricotta kaas  
en de suiker samen in de kom, tot een egaal mengsel. Terwijl de garde nog draait, mengt u er  
langzaam het citroensap in, totdat het mengsel egaal is. Meng er daarna met de garde de  
eieren en de room doorheen.  
4 De oven tot 180°C/gasstand 4 laten afkoelen. Verdeel de citroenvulling over de deegvormpjes,  
en zet ze 20 minuten lang in de oven, totdat de vulling hard is geworden.  
5 Zet de taartjes op een rooster om af te koelen. Versier ze met een paar frambozen of  
braambessen en sprenkel er wat glazuursuiker over.  
kruimeldeeg met variaties  
geeft voldoende deeg voor een vlaaivorm van 20-23 cm.  
175 gr bloem  
een snufje zout  
75 gr boter of margarine, in kleine blokjes  
3 eetl koud water  
1 Doe de bloem, het zout en de boter in de kom. Gebruik de klopper op snelheidsstand 2 en  
meng het geheel, totdat het op kleine broodkruimels lijkt.  
2 Voeg het water eraan toe terwijl de klopper nog draait, totdat er een deegbal ontstaat.  
3 Leg het deeg op een met bloem bedekt werkoppervlak en kneed het lichtjes. Het deeg niet te  
hard kneden. Bedek het deeg met doorzichtige folie en leg het 30 minuten lang in de koelkast,  
voordat u het uitrolt.  
Variaties:  
Notendeeg: voer 25 gr zeer fijn gehakte of gemalen amandelen, hazelnoten of walnoten aan  
het broodkruimelmengsel aan het eind van stap 1 toe.  
Vlaaiendeeg: klop bij stap 2 een eigeel of een heel ei lichtjes in het mengsel, waarbij u eerst  
het ei toevoegt en dan voldoende water, zodat er een deegbal ontstaat.  
Zoet vlaaiendeeg: voeg 10-15 ml poedersuiker aan het eind van stap 1 toe.  
23  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
schuimpjesgebak met citrusvruchten  
6-8 porties  
1 x vlaaiendeeg,  
zie pagina 23  
1 citroen  
Voor het schuimgebak:  
het wit van 3 eieren  
150 gr poedersuiker  
2 sinaasappels  
2 limoenen  
geraspte limoenschil, als versiering  
65 gr maïsmeel  
50 gr poedersuiker  
het geel van 3 eieren  
1 Rol het deeg uit op een met bloem bedekt werkoppervlak en leg het onderin een gekartelde  
vlaaivorm van 23 cm. Prik met een vork in het deeg en leg het 30 minuten lang in de koelkast.  
De oven voorverwarmen op 190°C/gasstand 5.  
2 Leg wat vetvrij papier onderin de deegvorm, leg daar wat bakbonen op en zet dit 15 minuten  
lang in de oven. Verwijder de bakbonen en het papier en bak het geheel nog eens 5 minuten  
lang. Rasp ondertussen de schil van de citroen en 1 sinaasappel en leg dit terzijde. Halveer de  
citrusvruchten en knijp er het sap uit. Voeg er koud water aan toe, totdat u 450 ml vloeistof  
heeft.  
3 Meng de maïzena met 120 ml koud water tot een gladde massa.  
4 Giet het vruchtensap in een steelpannetje, samen met de citroen- en sinaasappelschil en de  
suiker en breng het geheel aan de kook. Haal de pan van het vuur al en laat alles even  
afkoelen. Klop er de maïzenamassa doorheen, zet de pan terug op het vuur. Blijf voortdurend  
roeren, totdat de vloeistof ingedikt is. Klop al het eigeel en giet het in de deegvorm.  
5 Voor het schuimgebak doet u al het eiwit in de kom. Klop het eiwit met de garde op  
snelheidsstand 12, totdat het geheel stijf, maar niet droog is. Klop er geleidelijk de  
poedersuiker in, totdat het geheel helemaal stijf staat.  
6 Schep het schuimgebak over de fruitvulling. Bak het 5-10 minuten in de oven, totdat het een  
goudgele kleur heeft. U kunt dit zowel warm als koud serveren.  
pavlova  
6-8 porties  
het wit van 4 eieren  
225 gr poedersuiker  
5 ml maïzena  
5 ml witte wijnazijn  
2,5 ml vanille-extract  
300 ml room  
450 gr verse zachte vruchten,  
bijv. aardbeien, frambozen of  
perziken, pruimen en plakjes ananas  
1
1 De oven tot 130°C/gasstand 2 voorverwarmen. Leg wat bakpapier op een bakplaat en teken  
een cirkel van 23 cm.  
2 Doe al het eiwit in de kom. Met de garde op snelheidsstand 12, klopt u het eiwit, totdat het  
stijf is geworden. Voeg er geleidelijk de suiker aan toe, telkens een paar lepels. Klop het geheel  
na elke toevoeging van suiker goed door, totdat het er stijf en glanzend uitziet.  
3 Meng de maïzena, de azijn en het vanille-extract en schep dit met een metalen lepel door het  
mengsel. Schep het schuimgebak op het voorbereide bakpapier en vul de cirkel, waarna u  
een ondiepe kuil in het midden maakt.  
1
4 Laat het schuimgebak 1 2 uur in de oven bakken, totdat het droog is geworden, maar nog iets  
zacht in het midden. Zet de oven uit en laat het schuimgebak minstens 3 uur lang in de oven  
afkoelen. Leg het daarna op een rooster om helemaal af te koelen.  
5 Gebruik de garde op snelheidsstand 12 en klop de room totdat het zachte pieken vormt. Vul  
het midden van het schuimgebak met slagroom en leg er het fruit bovenop.  
24  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
witte chocolademousse  
4 porties  
175 gr witte chocolade,  
in brokjes  
90 ml melk  
1,25ml citroensap  
225 ml room  
geraspte pure chocolade, als versiering  
het wit van 2 eieren  
1 Leg de chocolade in een kommetje, en plaats dit bovenop een pan met kokend water, totdat  
de chocola gesmolten is. Roer er de melk in en zet dit terzijde.  
2 Met de garde op snelheidsstand 12, klopt u al het eiwit en het citroensap totdat het stijf is  
geworden. Schep er dan met een metalen lepel het chocolademengsel goed doorheen.  
3 Gebruik de garde op snelheidsstand 12 en klop de room totdat het zachte pieken vormt.  
Schep dit voorzichtig in het chocolademengsel.  
4 Verdeel de mousse over vier glazen en zet het minstens 2 uur lang in de koelkast. Besprenkel  
de mousse met geraspte chocolade.  
walnoot-, amandel- en hazelnootkoekjes  
20 koekjes  
100 gr hazelnoten  
50 gr gehakte walnoten  
fijngeraspte schil van 1 sinaasappel  
50 gr amandelschijfjes  
het geel van 5 eieren  
100 gr poedersuiker  
2,5 ml vanille-extract  
1 De oven tot 150°C/gasstand 2 voorverwarmen. Hak de hazelnoten fijn. Gebruik de kopper op  
snelheidsstand 6-8 en meng het eigeel, de suiker en het vanille-extract in de kom. Voeg de  
walnoten, de hazelnoten en de geraspte sinaasappelschil toe.  
2 Leg wat bakpapier op een bakplaat en schep telkens een klein beetje mengsel op het papier.  
Druk het iets aan. Er is voldoende mengsel voor 20 koekjes.  
3 Sprenkel de amandelschijfjes over de koekjes. Druk ze iets in de koekjes. Bak 18-20 minuten  
lang, totdat ze goudbruin van kleur zijn. Laat ze op de bakplaat afkoelen en bewaar ze in een  
luchtdichte container.  
brownies met witte chocolade  
16 brownies  
100 gr hazelnoten of walnoten  
75 gr witte chocolade  
175 gr witte chocoladebrokjes  
50 gr boter  
2 eieren  
75 gr poedersuiker  
5 ml vanille-extract  
75 gr zelfrijzend bakmeel  
1 De oven tot 180°C/gasstand 4 voorverwarmen. Vet de opstaande rand van een rechthoekige  
bakvorm van 18 cm in en leg een stuk vetvrij papier er onderin. Hak de noten tot grove  
brokken en leg ze terzijde.  
2 Doe de witte chocoladebrokken in een klein steelpannetje samen met de boter. Verwarm dit  
heel langzaam, totdat het geheel gesmolten is, terwijl u voortdurend blijft roeren. 5 minuten  
lang laten afkoelen.  
3 Plaats de eieren, de suiker, het zelfrijzend bakmeel, de vanille en het gesmolten mengsel in de  
kom en meng het met de klopper op snelheidsstand 8, tot een egale massa. Voeg er de  
grofgehakte noten en de witte chocoladebrokjes aan toe. Meng het geheel goed door elkaar.  
4 Giet het in het bakblik en laat het 30-35 minuten lang in de oven bakken. Laat het in het blik  
afkoelen. In vierkantjes snijden en opdienen.  
25  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
biscotti  
24 biscotti  
50 gr amandelschijfjes  
50 gr zachte boter  
100 gr poedersuiker  
1 ei  
225 gr bloem  
10 ml bakpoeder  
5 ml gemalen koriander  
40 gr polenta  
15 ml sinaasappellikeur  
fijngeraspte schil van 1 sinaasappel  
50 gr pistachenoten,  
grofgehakt  
1 De oven tot 170°C/gasstand 3 voorverwarmen. Bak de amandelen 5-10 minuten lang. Laat ze  
afkoelen en hak ze grof. Vet een bakplaat lichtjes in.  
2 Gebruik de klopper op snelheidsstand 12 en klop de boter en de suiker in de kom, totdat er  
een bleek en egaal mengsel ontstaat. Klop er het ei, de likeur en de geraspte sinaasappelschil  
in. Voeg het bakpoeder, de gemalen koriander en de polenta aan de kom toe en meng het  
geheel op snelheidsstand 2, totdat er een zacht deeg ontstaat. Voeg er de noten aan toe en  
meng het deeg op snelheid 2 goed door elkaar.  
3 Leg het deeg op een met bloem bedekt werkoppervlak en kneed het lichtjes. Halveer het  
mengsel en vorm elke helft in een rechtoek van 5 cm breed en 2 cm diep.  
4 Leg dit op de bakplaat en leg het 20 minuten lang in de koelkast. Ca. 30 minuten lang in de  
oven laten bakken, totdat het net hard is geworden. Leg de plaat ca. 10 minuten lang op een  
rooster om af te koelen en snij het geheel daarna diagonaal tot repen van 1 cm breed.  
5 Plaats de biscotti met de gesneden zijde omlaag op de bakplaat, en laat dit nog eens 10  
minuten bakken, totdat het knapperig is. Laat de biscotti op een rooster afkoelen en bewaar  
ze in een luchtdichte container.  
pecannotentaart  
6 porties  
1 x vlaaiendeeg  
zie pagina 23  
40 gr boter, gesmoten  
5 ml vanille-extract  
175 gr pecannoten  
175 gr zachte lichtbruine suiker  
15 ml gouden siroop  
180 ml gecondenseerde melk  
2 geklopte eieren  
1 Rol het deeg uit en leg het onderin een gekartelde vlaaivorm van 23 cm. Prik met een vork in  
het deeg en leg het 20 minuten lang in de koelkast.  
2 De oven tot 190°C/gasstand 5 voorverwarmen. Leg wat vetvrij papier bovenop het deeg, leg  
daar wat bakbonen op en zet dit 10 minuten lang in de oven. Verwijder de bakbonen en het  
papier en bak het geheel nog eens 5 minuten lang. Zet het terzijde. De oven tot  
170°C/gasstand 3 laten afkoelen.  
3 Hak 100 gr van de pecannoten fijn en leg de rest terzijde. Gebruik de garde op snelheidsstand  
10 en meng de resterende ingrediënten goed samen.  
4 Giet het mengsel in de deegvorm en leg de achtergehouden halve pecannoten in  
concentrische cirkels erboven op.  
5 In 35-40 goudbruin bakken. De taart voelt stevig aan. Serveer met wat ijs of slagroom.  
26  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
witte chocoladetaart  
8 porties  
Voor de taart:  
2,5 ml zout  
280 ml melk  
250 gr witte chocolade, gesmolten  
Voor de truffeldecoratie:  
250 gr witte chocolade, in stukjes  
280 ml room  
150 gr zachte boter  
300 gr poedersuiker  
4 eieren  
1 theel vanille-extract  
350 gr bloem  
12,5 ml bakpoeder  
pure chocoladevlokken, als versiering  
1 Voor de taart: de oven tot 180°C/gasstand 4 voorverwarmen. Vet twee ronde taartvormen van  
20 cm in en leg er wat vetvrij papier onderin.  
2 Gebruik de klopper op snelheidsstand 8 en maak de boter zacht. Voeg er de suiker aan toe,  
totdat er een bleek en luchtig mengsel ontstaat. Voeg er geleidelijk de eieren en het vanille-  
extract aan toe. Voeg er ook een beetje bloem aan toe, zodat het mengsel niet gaat schiften.  
3 Zeef de resterende droge ingrediënten in de kom en meng het geheel op snelheidsstand 2.  
Vermeng de chocolade en de melk en meng het in het beslag.  
4 Verdeel het beslag over de twee bakblikken en laat ze 30 minuten lang in de oven bakken.  
Laat de blikken 10 minuten lang afkoelen en leg de taarten daarna op een rooster.  
5 Voor de versiering: leg de chocolade in een kommetje, en plaats dit bovenop een pan met  
kokend water, totdat de chocola gesmolten is. Haal de pan van het vuur af.  
6 Gebruik de garde op snelheidsstand 12 en klop de room totdat er zachte pieken ontstaan.  
Schep de chocolade in de room en vorm een tussenlaag tussen de twee taarten. Smeer het  
resterende mengsel over de taart heen. Versier de taart met de pure chocoladevlokken. Leg  
de taart in de koelkast.  
Zuid-Europese fruitring  
6 porties  
1 vlecht  
450 gr sterke witte bloem  
5 ml gemalen kaneel  
2,5 ml gemalen gember  
2,5 ml zout  
7 gr zakje snel werkende  
gedroogde gist  
75 gr rozijnen  
50 gr poedersuiker  
geraspte schil van 1⁄  
15 ml olijfolie  
2
citroen  
300 ml lauwe melk  
geklopt ei, voor het glazuren  
50 gr amandelschijfjes  
of walnoten  
1 Zeef de bloem, de kaneel, de gember en het zout in de kom. Voeg er de gist, de noten, de  
rozijnen, de suiker, de citroen, de olijfolie en de melk aan toe. Monteer de deeghaak en meng  
het geheel op snelheidsstand 2, totdat er een zacht deeg ontstaat.  
2 Verhoog de snelheid tot 4-6 en kneed nog eens 7 minuten lang, totdat het deeg glad en  
elastisch is. Haal het deeg uit de kom en en maak er een bal van. Leg het weer in de kom,  
1
bedekt de kom en laat het deeg 1-1 2 uur lang op een warme plaats rijzen of totdat het deeg  
tweemaal zo groot is geworden.  
3 Leg het deeg op een met bloem bedekt oppervlak en verdeel het in 3 gelijke stukken. Rol elk  
stuk uit tot een touwvorm van 62 cm lengte. Leg ze naast elkaar.  
4 Begin aan één kant en maak van de drie vormen een vlecht. Haal de 2 uiteinden naar elkaar  
toe, zodat er een cirkel ontstaat en knijp ze tegen elkaar aan.  
5 Leg de vlecht op een licht ingevette bakplaat, bedek het met ingevette doorzichtige folie en  
laat het op een warme plek 30-45 minuten lang rijzen, of totdat het deeg tweemaal zo groot is  
geworden. De oven voorverwarmen op 200°C/gasstand 6.  
6 Smeer met een kwast het geklopte ei op het deeg aan en laat het 20-25 minuten lang in de  
oven bakken, totdat het gerezen en goudbruin van kleur is. Leg het daarna op een rooster om  
helemaal af te koelen. In plakken snijden en opdienen.  
27  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
walnotencake met stukjes chocolade  
6 porties  
1 cake  
75 gr poedersuiker  
85 gr bloem  
5 ml bakpoeder  
60 ml maïzena  
130 gr zachte boter  
2 eieren  
5 ml vanille-extract  
30 ml krenten of rozijnen  
25 gr gehakte walnoten  
geraspte schil van 1⁄  
citroen  
2
45 ml pure chocoladebrokjes  
glazuursuiker, als versiering  
1 De oven tot 180°C/gasstand 4 voorverwarmen. Vet een cakeblik van 450g in en leg er een  
stuk vetvrij papier in. Sprenkel 10 ml poedersuiker in het blik, om de onderkant en de zijkanten  
van een suikerlaagje te voorzien.  
2 Zeef de bloem, het bakpoeder en de maïzena in een kom. Gebruik de klopper op  
snelheidsstand 10-12 en maak de boter zacht. Voeg er de resterende suiker aan toe en blijf  
kloppen, tot het mengsel licht en luchtig is. Klop er geleidelijk de eieren in, waarbij u een beetje  
van het bloemmengsel toevoegt, zodat het geheel niet begint te schiften.  
3 Schep er voorzichtig het resterende bloemmengsel in. Niet te veel mengen. Scherp er de  
vanille, de rozijnen of krenten, de walnoten, de geraspte citroenschil en de chocoladebrokjes  
doorheen.  
4 Schep het mengsel in het cakeblik en laat het 45-50 minuten in de oven bakken. Laat het blik  
15 minuten lang afkoelen. Haal de cake eruit en leg het op een rooster om helemaal af te  
koelen. Versier de cake met een egale laag glazuursuiker.  
Haagse bluf met gestampte braambessen  
4-6 porties  
300 gr rijpe braambessen  
75 gr poedersuiker  
300 ml room  
30 ml brandy  
fijngeraspte schil en het sap van 1⁄  
citroen  
2
1 Gebruik de klopper op snelheidsstand 6 en klop de braambessen met de suiker en de  
citroenschil, totdat er een ongelijkmatige, natte massa ontstaat. Meng er het citroensap en de  
room doorheen.  
2 Monteer de garde en meng het mengsel op snelheidsstand 10. Zodra het mengsel begint in te  
dikken, voegt u er de brandy aan toe. Blijf mengen, totdat het mengsel licht en luchtig, maar  
nog steeds zacht is.  
3 Schep het mengsel in dessertglazen. Ofwel onmiddellijk serveren, of in de koelkast plaatsen.  
28  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recepten  
niet gebakken kaastaart met citroen  
6-8 porties  
175 gr volkerenbiscuits  
50 gr boter  
25 gr bruine suiker  
350 gr volvette zachte kaas  
150 gr poedersuiker  
de geraspte schil en het sap van 3 sinaasappels  
450 ml room  
vers fruit, als versiering  
1 Stamp de volkerenbiscuits in een plastic zakje met een deegrol. Smelt de boter in een pan en  
voeg er de bruine suiker, de verkruimelde koekjes aan toe. Het geheel goed mengen.  
2 Doe het koekjesmengsel in een rond cakeblik met springvorm van 20 cm en druk het stevig  
met een lepel aan.  
3 Gebruik de garde op snelheidsstand 4, meng de zachte kaas en de suiker samen, totdat er  
een egaal mengsel ontstaat. Voeg er geleidelijk de geraspte citroenschil en het citroensap aan  
toe. Goed vermengen. Schep het mengsel in een aparte kom.  
4 Gebruik de garde op snelheidsstand 10 en klop de room totdat het zachte pieken vormt.  
Schep de slagroom in het kaasmengsel.  
5 Giet het kaasmengsel voorzichtig in het cakeblik, zodat het de koekjeslaag egaal bedekt. Maak  
de oppervlakte horizontaal, bedekt het blik en laat het een hele nacht in de koelkast staan,  
totdat het goed koud en stijf is geworden.  
6 Maak de springvorm los en leg de kaastaart op een bord. Versier de taart met vers fruit.  
worteltaart  
24 porties  
10 ml bakpoeder  
10 ml natriumbicarbonaat  
2,5 ml zout  
3 eieren  
250 gr vermalen ananas  
met sap  
10 ml gemalen kaneel  
5 ml gemalen nootmuskaat  
2,5 ml gemalen kruidnagel  
60 ml plantaardige olie  
225 gr poedersuiker  
65 gr zachte lichtbruine suiker  
10 ml vanille-extract  
175 gr gehakte geroosterde  
pecan- of walnoten  
50 gr gedroogde kokos  
250 gr geraspte wortelen  
175 gr rozijnen  
500 gr bloem  
1 De oven tot 180°C/gasstand 4 voorverwarmen. Vet een cakeblik van 33 cm x 25 cm in. Zeef  
de bloem, het bakpoeder, het natriumbicarbonaat, het zout, de kaneel, de nootmuskaat en de  
kruidnagel in een kom en leg dit terzijde.  
2 Gebruik de klopper op snelheidsstand 4-6 en vermeng de olie, de suiker, de bruine suiker, de  
vanille en de eieren, totdat er een gladde massa ontstaat. Verminder de snelheid tot stand 2  
en voeg er de ananas, de walnoten, het kokos, de wortelen en de rozijnen aan toe. Goed  
vermengen.  
3 Doe er geleidelijk het bloemmengsel doorheen op stand 2, totdat alles goed is vermengd. Giet  
het mengsel in het cakeblik en laat het 40-50 minuten in de oven bakken. Haal de cake uit het  
blik, leg het op een rooster en laat het afkoelen. In 24 stukken snijden. Met of zonder boter  
serveren.  
koninklijk suikerglazuur  
het wit van zes eieren  
1500 gr glazuursuiker  
1 Doe al het eiwit in de kom.  
2 Monteer de klopper, laat hem op stand 2 draaien en voeg er binnen de volgende 2 tot 3  
minuten geleidelijk de glazuursuiker aan toe, waarbij u de snelheid langzaam verhoogt tot 12,  
zodat de ingrediënten goed vermengd worden.  
3 Zodra de ingrediënten helemaal vermengd zijn, mengt u het geheel nog eens 45 seconden lang.  
4 Dit geeft een hoeveelheid suikerglazuur die voldoende is voor 2 ronde taarten van 20 cm.  
29  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
F
faites connaissance avec votre robot de  
cuisine Kenwood  
sécurité  
G
G
G
G
Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout élément,  
après l'utilisation et avant le nettoyage.  
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes infirmes  
sans surveillance.  
Maintenez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez jamais pendre  
le cordon, un enfant pourrait l’attraper.  
N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des accessoires mobiles.  
Ne mettez jamais vos doigts etc. dans la charnière de l’appareil.  
Ne laissez jamais l’appareil sous tension sans surveillance.  
N’utilisez jamais un appareil en mauvais état. Faites-le vérifier ou réparer :  
reportez-vous à la rubrique « service après-vente »en page 34.  
N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.  
G
G
G
G
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil telles  
qu’elles sont précisées en page 32.  
G
G
G
Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil.  
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique.  
Faites attention en soulevant l’appareil qui est lourd. Assurez-vous que la  
tête est verrouillée et que le bol, les accessoires, et le cordon sont fixés  
avant de le soulever.  
avant de brancher l’appareil  
Assurez-vous que la tension de votre installation est la même que celle  
indiquée sous votre appareil.  
Cet appareil est conforme à la Directive 89/336/CEE de la Communauté  
économique européenne  
G
G
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois  
1 Retirez tous les emballages, y compris les éléments autour du bol.  
2 Lavez les différentes parties de l’appareil : reportez-vous à la page 34 «  
entretien et nettoyage de l’appareil ».  
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood  
douille pour accessoires  
tête du batteur  
logo Kenwood – c’est une pièce non-amovible  
bouton marche/arrêt (on/off) et de réglage de la vitesse  
levier de soulèvement de la tête du batteur  
bloc moteur  
bol  
couvercle verseur (si fourni)  
batteur  
fouet  
crochet à pâte  
30  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
le mixer  
les accessoires du batteur et quelques-unes de leurs  
utilisations possibles  
Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,  
éclairs et purées de pommes de terre.  
Pour les œufs, la crème, la pâte à beignet, les gâteaux sans matière  
grasse, les meringues, les gâteaux au fromage, les mousses, les soufflés.  
N’utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (ex matière grasse et  
sucre) – vous pourriez l’endommager.  
G
G
batteur  
fouet  
G
crochet à pâte  
Pour les mélanges à base de levure.  
pour utiliser le batteur  
1 Pousser le levier de soulèvement de la tête du batteur à l’arrière de  
l’appareil et en même temps soulever la tête jusqu’à ce qu’elle s’enclenche  
en position.  
pour insérer un  
accessoire 2 Alignez la brosse sur l’axe avec l’encoche à l’intérieur de l’accessoire,  
pousser vers le haut et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre  
pour verrouiller .  
3 Adaptez le bol sur la base, appuyez vers le bas et tournez dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour verrouiller .  
4 Poussez le levier de soulèvement de la tête du batteur et en même  
temps abaissez cette dernière.  
5 Mettez le robot sous tension et tournez le variateur sur la vitesse voulue.  
pour retirer un  
accessoire 6 Poussez vers le haut, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre et tirez.  
G
astuces  
Éteignez l’appareil et raclez le bol avec la spatule si nécessaire.  
Il est conseillé d’utiliser des œufs à température ambiante pour les battre.  
Avant de monter des blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de graisse ou  
de jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.  
G
G
G
G
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires  
mentionnées sur votre recette.  
Si vous préparez des gâteaux à base de matière grasse et de sucre,  
utilisez-les toujours à température ambiante ou faites-les ramollir  
auparavant.  
Votre batteur est équipé d’une fonction « démarrage lent » pour  
réduire les débordements. En revanche, si l’appareil est allumé avec un  
mélange épais dans le bol comme de la pâte à pain, vous pouvez  
remarquer que le batteur met quelques secondes pour atteindre la vitesse  
sélectionnée.  
G
points importants pour la fabrication du pain  
Ne dépassez jamais les capacités maximales ci-dessous - vous risqueriez de  
surcharger votre appareil.  
Afin de préserver la durée de vie de votre machine, prévoyez toujours une  
période de repos de 20 minutes entre les préparations.  
Le mouvement de la tête du batteur est normal. Si vous entendez l’appareil  
forcer, éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et travaillez chaque moitié  
séparément.  
G
G
G
important  
G
G
G
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous versez les liquides en premier.  
Arrêtez régulièrement l’appareil et raclez le mélange avec le crochet à pâte.  
Différents types de farine varient considérablement dans les quantités de  
liquide nécessaires et la viscosité de la pâte peut avoir un effet important sur  
la charge imposée à la machine. Il est conseillé d’observer l’appareil pendant  
le mélange de la pâte ; l’opération ne doit pas durer plus de 5 minutes.  
31  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
bouton de réglage de la vitesse  
Les informations suivantes ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent  
varier selon la quantité du mélange dans le bol et des ingrédients mixés.  
travaillez les corps gras en crème avec le sucre : commencer  
à 2, en augmentant progressivement jusqu’à 12.  
incorporer les œufs à une crème : de 6 à 12.  
incorporer la farine, les fruits etc. : de 2 à 4.  
battre tous les ingrédients d’un gâteau : commencer à la  
vitesse 2, augmentez progressivement jusqu’à 12.  
G
batteur  
G
G
G
G
G
G
incorporer les corps gras à la farine : de 2 à 4.  
Augmentez progressivement jusqu’à 12.  
Commencez à 2, pour augmenter jusqu’à 4 ou 6.  
fouet  
crochet à pâte  
capacités maximales  
500 g de farine  
2 kg de mélange en tout  
600 g de farine  
G
G
G
pâte brisée  
cake aux fruits  
pâte à pain ferme  
pâte à pain  
G
G
souple  
blancs d’œuf  
650 g de farine  
12 (On peut battre au minimum le blanc de 2 œufs de taille moyenne).  
32  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
commande à capteur de vitesse électronique  
Votre batteur est équipé d’une commande à capteur de vitesse électronique  
conçu pour maintenir la vitesse dans différentes conditions de charge,  
comme lorsque l’on pétrit de la pâte à pain ou incorpore les œufs dans une  
pâte à gâteaux. Vous pouvez donc entendre des variations de vitesse  
pendant l’opération alors que le batteur s’adapte à la charge et à la vitesse  
sélectionnée – c’est normal.  
installation et utilisation du  
couvercle verseur  
1 Levez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.  
2 Installer le bol et l’accessoire choisi.  
3 Enfoncez la section étroite du couvercle verseur sous l’accessoire du  
batteur .  
4 Adaptez le couvercle verseur sur le bol.  
5 Tournez le couvercle verseur jusqu’à ce que la section étroite du couvercle  
soit alignée avec le sillon sur la douille pour accessoire .  
6 Abaissez la tête du batteur.  
7 Tournez l’ouverture du couvercle verseur sur la position voulue.  
8 Installez le bec sur le couvercle verseur en glissant les languettes dans les  
fentes .  
9 Pour retirer le couvercle verseur, inverser l’opération.  
G
Pendant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans  
le bol par le bec.  
33  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
nettoyage et entretien  
entretien et nettoyage  
G
G
G
Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.  
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.  
N’utilisez jamais d’abrasifs et n’immergez jamais l’appareil.  
bloc-moteur  
bol, accessoires,  
couvercle verseur  
G
G
Lavez-les à la main, puis séchez soigneusement ou lavez-les au  
lave-vaisselle.  
N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de chlore pour  
nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour enlever le  
calcaire.  
G
G
Tenez votre robot toujours éloigné des sources de chaleurs (plaques de  
cuisson, fours, fours à micro-ondes).  
service après-vente et assistance clientèle  
Si le cordon est endommagé, il faut impérativement, pour des raisons de  
sécurité, qu’il soit remplacé par KENWOOD ou par un réparateur agréé  
KENWOOD.  
Si vous avez besoin d’assistance pour :  
utiliser votre appareil  
faire réparer ou entretenir votre appareil  
Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.  
G
G
34  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
Grâce à votre mixeur Pâtissier, vous remplirez votre maison d’une bonne  
odeur de gâteaux, de pâtisseries et de biscuits!  
page  
génoise à la crème et aux fraises  
gâteau riche au chocolat  
36  
36  
37  
37  
38  
38  
39  
39  
40  
40  
40  
41  
41  
42  
42  
43  
43  
44  
44  
45  
pain d’épice  
streuselkucken aux framboises  
tartelettes à la crème de citron  
pâte brisée et variations  
tarte à la meringue et aux agrumes  
pavlova  
mousse au chocolat blanc  
biscuits aux noix, aux amandes et aux noisettes  
brownies aux pépites de chocolat blanc  
biscotti  
tarte aux noix de pécan  
gâteau au chocolat blanc  
couronne méditerranéenne aux fruits  
quatre-quarts aux noix et au chocolat blanc  
sabayon à la pulpe de mûres  
gâteau au fromage blanc au citron sans cuisson  
gâteau à la carotte  
glaçage royal  
35  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
génoise à la crème et aux fraises  
8 à 10 parts  
150 g de farine  
25 g de farine de maïs  
6 œufs  
175 g de sucre en poudre extra fin  
75 g de beurre fondu  
300 ml de crème fraîche épaisse  
1 cuillère à soupe de sucre en poudre extra-fin  
les zestes et le jus d’une orange  
225 g de fraises  
sucre glace, pour la décoration  
1 Préchauffez le four à thermostat 4 (180°C). Beurrez et farinez le fond d’un moule à hauts  
bords, rond à charnière de 23 cm de diamètre. Mélangez la farine et la farine de maïs.  
2 Adaptez le fouet, mettez les œufs et le sucre dans le bol et battez le tout à vitesse 12, jusqu’à  
l’obtention d’une crème blanche et très épaisse.  
3 Avec une cuillère en métal, incorporez la moitié du mélange de farines. Versez la moitié du  
beurre autour du bol et incorporez. Ajoutez petit à petit le reste du mélange de farines et du  
beurre.  
4 Versez dans le moule beurré et faites cuire pendant 45 à 50 minutes, jusqu’à ce que le  
mélange ait bien monté et doré. Démoulez, posez le gâteau sur une grille et laissez refroidir.  
5 Battez la crème, le sucre et le jus d’orange avec le fouet à vitesse 12, jusqu’à ce que le  
mélange accroche au fouet. Incorporez les zestes d’orange. Mettez 5 fraises de côté pour la  
décoration et coupez le reste.  
6 Coupez horizontalement le gâteau en 2 moitiés et intercalez la crème fouettée et les morceaux  
de fraises. Décorez le dessus avec le reste des fraises, saupoudrez de sucre glace et servez.  
gâteau riche au chocolat  
8 à 10 parts  
200 g chocolat de qualité supérieure 75 g de farine auto-levante tamisée  
en morceaux  
1 cuillère à soupe de cacao tamisé  
Pour la ganache au chocolat :  
400 ml de crème fraîche épaisse  
225 g chocolat de qualité supérieure  
en morceaux  
175 g de beurre ramolli  
175 g de sucre en poudre extra fin  
4 œufs, séparés  
100 g de poudre d’amande  
1 Préchauffez le four à thermostat 4 (180°C). Beurrez et farinez le fond d’un plat à tarte rond à  
charnière de 20 cm de diamètre. Mettez le chocolat dans un bol et faites-le fondre au bain-  
marie.  
2 Battez le beurre et le sucre dans le bol avec le fouet à vitesse 8, jusqu’à l’obtention d’un  
mélange clair et mousseux. Incorporez progressivement les jaunes d’œufs.  
3 Ajoutez la poudre d’amandes et le chocolat fondu à vitesse 2. Incorporez la farine et le cacao  
en poudre et versez dans un grand bol.  
4 Montez les blancs d’œufs en neige avec le fouet à vitesse 12. Avec une cuillère en métal,  
incorporez les blancs au mélange, jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.  
5 Versez dans le moule beurré et faites cuire pendant 45 à 50 minutes, jusqu’à ce que le gâteau  
soit ferme au toucher. Laissez refroidir le moule pendant 5 minutes puis sur une grille.  
6 Entre temps pour la ganache : versez la crème dans une casserole et portez à ébullition.  
Retirez la casserole du feu, ajoutez les morceaux de chocolat et faites fondre en mélangeant.  
Laissez refroidir et mettez au frais jusqu’à ce que le gâteau durcisse.  
7 Démoulez le gâteau et utilisez la ganache pour le recouvrir, et nappez sans lisser pour faire des  
«vagues».  
36  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
pain d’épice  
8 parts  
300 g de farine  
2 cuillères à café de gingembre  
en poudre  
100 g de sucre brun  
muscovado  
150 ml de lait  
1 cuillère à café de mélange d’épices 2 œufs  
1
2  
cuillère à café de levure chimique  
100 g de gingembre confit égoutté  
en sirop, découpé en fines lamelles  
2 cuillères à soupe de sirop de  
gingembre confit ou  
112 cuillère à café de  
bicarbonate de soude  
100 g de beurre  
50 g de mélasse  
150 g de sirop de glucose  
sirop de glucose tiédi, pour  
accompagnement  
1 Préchauffez le four à thermostat 3 (170°C). Beurrez et farinez le fond d’un moule à gâteau  
carré de 18 cm de côté. Tamisez la farine, le gingembre en poudre, le mélange d’épices, la  
levure chimique et le bicarbonate de soude dans un bol.  
2 Mettez le beurre, la mélasse, le sirop de glucose et le sucre dans une petite casserole et faites  
chauffer à feu doux, en remuant de temps en temps, jusqu’à ce que le beurre fonde.  
3 Mixez le mélange fondu, le lait, les œufs et les 75 g de gingembre confit aux ingrédients secs  
avec le fouet à vitesse 2, jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Versez dans le moule  
beurré et saupoudrez le reste du gingembre confit.  
1
4 Laissez cuire pendant 1 à 1 ⁄4 heures, ou jusqu’à ce que le gâteau lève et soit ferme au  
toucher. Laissez refroidir le gâteau dans le moule pendant 10 minutes, démoulez et laissez  
refroidir complètement sur une grille. Coupez en 8 portions. Servez chaud avec du sirop de  
gingembre confit ou du sirop de glucose tiédi.  
Streuselkucken aux framboises  
6 à 8 parts  
250 g de farine auto-levante  
1 cuillère à café de cannelle  
en poudre  
175 g de beurre ramolli  
100 g de sucre en poudre extra-fin  
75 g de poudre d’amandes  
1 œuf  
350 g de framboises  
1 cuillère à café de farine de maïs  
1 Préchauffez le four à thermostat 6 (200°C). Beurrez un moule à gâteau rond de 23 cm de  
diamètre. Mettez la farine, la cannelle et le beurre dans le bol ; mélangez le tout avec le fouet à  
vitesse 2, jusqu’à ce que l’ensemble commence à être homogène.  
2 Ajoutez le sucre en poudre extra fin et la poudre d’amandes et mixez jusqu’à obtenir une  
texture grumeleuse. Ne pas trop mixer.  
3 Prélevez 175 g du mélange et réservez. Ajoutez les œufs et à l’aide du fouet, mixez pour  
former une pâte.  
4 Versez dans le moule beurré et à l’aide d’une cuillère en métal et de vos mains, appuyez sur le  
fond et sur environ 2,5 cm du bord du moule.  
5 Mélangez les framboises et la farine de maïs et mettez le tout dans le moule.  
6 Saupoudrez le reste du mélange émietté et laissez cuire pendant 25 à 30 minutes, ou jusqu’à  
ce que la pâte dore. Laissez refroidir pendant 30 minutes puis démoulez et posez sur une  
grille.  
37  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
tartelettes à la crème de citron  
6 parts  
1 pâte brisée aux noix  
Pour la garniture :  
le jus de 2 citrons  
2 œufs  
75 g de fromage ricotta  
75 g de sucre en poudre extra-fin  
125 ml de crème liquide  
framboises ou myrtilles, pour la décoration  
Sucre glace, pour la décoration  
1 Déroulez la pâte sur un plan de travail légèrement fariné, et à l’aide d’un emporte-pièce normal  
ou dentelé de 11 cm de diamètre, découpez 6 ronds et placez-les dans 6 grands moules à  
muffin. Piquez les ronds de pâte avec une fourchette, recouvrez de papier sulfurisé et étalez  
des haricots secs sur le fond. Couvrez et mettez au frais pendant 20 minutes.  
2 Préchauffez le four à thermostat 5 (190°C) et faites cuire les moules recouverts de pâte  
pendant 10 minutes. Enlevez les haricots et le papier sulfurisé, laissez cuire pendant encore 5  
minutes.  
3 Entre temps, pour le remplissage : à l’aide du fouet à vitesse 4, battez la ricotta et le sucre  
dans le bol, jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Puis à l’aide du fouet toujours en  
marche, incorporez petit à petit le jus de citron, jusqu’à l’obtention d’une texture homogène.  
Ajoutez les œufs et la crème.  
4 Réduisez la température du four à thermostat 4 (180°C). Remplissez les tartelettes avec la  
crème de citron et faites cuire pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que la crème prenne.  
5 Posez les tartelettes sur une grille jusqu’à ce qu’elles soient complètement froides. Décorez de  
quelques framboises ou myrtilles et saupoudrez de sucre glace.  
pâte brisée et variantes  
quantité de pâte suffisante pour un plat à tarte de 20 à 23 cm  
175 g de farine  
une pincée de sel  
75 g de beurre ou de margarine coupé en morceaux  
3 cuillères à soupe d’eau froide  
1 Mettez la farine, le sel et le beurre dans le bol. Mixez avec le batteur à vitesse 2 jusqu’à ce que  
le mélange ressemble à de la fine chapelure.  
2 Ajoutez l’eau au mélange, alors que le batteur continue à tourner, jusqu’à ce le mélange forme  
une pâte.  
3 Posez sur un plan de travail légèrement fariné et pétrissez légèrement. Ne manipulez pas trop  
la pâte. Enveloppez dans un film transparent et laissez reposer et refroidir au réfrigérateur  
pendant 30 minutes avant de la dérouler.  
Variantes :  
Pâte aux noix : ajoutez 25 g d’amandes, de noix ou de noisettes en poudre ou finement  
concassées à la chapelure à la fin de l’étape 1.  
Pâte à tarte épaisse : utilisez un jaune d’œuf ou un œuf entier, incorporez au mélange et  
battez légèrement lors de l’étape 2, en ajoutant d’abord l’œuf, puis assez d’eau pour former  
une pâte.  
Pâte à tarte épaisse sucrée : ajoutez 2 à 3 cuillères à soupe de sucre en poudre extra  
fin à la fin de l’étape 1.  
38  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
tarte à la meringue et aux agrumes  
6 à 8 parts  
1 pâte à tarte épaisse,  
voir page 38  
1 citron  
Pour la meringue:  
3 blancs d’œufs  
150 g de sucre en poudre extra-fin  
zestes de citron vert, pour la décoration  
2 oranges  
2 citrons verts  
65 g de farine de maïs  
50 g de sucre en poudre extra-fin  
3 jaunes d’œufs  
1 Déroulez la pâte sur un plan de travail légèrement fariné et utilisez un plat à tarte dentelé de 23  
cm de diamètre. Piquez le fond avec une fourchette et mettez au frais pendant 30 minutes.  
Préchauffez le four à thermostat 5 (190°C).  
2 Couvrir le plat à tarte de papier sulfurisé et de haricots secs et faites cuire à blanc pendant 15  
minutes. Retirez le papier sulfurisé et les haricots, laissez cuire pendant encore 5 minutes.  
Pendant ce temps, prélevez des zestes des citrons et d’une orange et réservez. Coupez les  
agrumes en deux et pressez les, puis ajoutez de l’eau froide pour obtenir 450 ml de liquide.  
3 Mélangez la farine de maïs avec 120 ml d’eau froide pour une pâte homogène.  
4 Mettez le jus d’agrumes dans une casserole avec les zestes de citron et d’orange et le sucre,  
et portez à ébullition. Retirez la casserole du feu et laissez refroidir légèrement. Incorporez le  
mélange de farine de maïs, remettez la casserole sur le feu et faites chauffer à feu doux,  
remuez constamment, jusqu’à ce que le mélange épaississe. Battez les jaunes d’œufs et  
versez dans le plat à tarte.  
5 Pour la meringue, mettez les blancs d’œufs dans le bol et battez-les en neige avec le fouet à  
vitesse 12, mais sans qu’ils sèchent. Incorporez petit à petit le sucre en poudre jusqu’à  
l’obtention d’une neige très ferme.  
6 Avec une cuillère, mettez la meringue sur le jus d’agrumes. Faites cuire pendant 5 à 10  
minutes ou jusqu’à ce que le gâteau dore. Servez chaud ou froid.  
pavlova  
6 à 8 parts  
4 blancs d’œufs  
300 ml de crème fraîche épaisse  
450 g de fruits rouges frais  
par ex. des fraises, des framboises, ou  
des pêches, prunes ou ananas en tranches.  
225 g de sucre en poudre extra fin  
1 cuillère à café de farine de maïs  
1 cuillère à café de vinaigre de  
vin blanc  
1
2
cuillère à café d’extrait de vanille  
1
1 Préchauffez le four à thermostat 2 (130°C). Garnissez une plaque à pâtisserie de papier  
sulfurisé, et dessinez un cercle de 23 cm de diamètre.  
2 Mettez les œufs dans le bol. Battez les blancs d’œufs avec le fouet à vitesse 12, jusqu’à ce  
qu’ils soient fermes. Ajoutez le sucre petit à petit, quelques cuillerées à la fois, en battant bien  
après chaque ajout, jusqu’à l’obtention d’un mélange ferme et brillant.  
3 Mixez la farine de maïs, le vinaigre et l’extrait de vanille et incorporez à l’aide d’une cuillère  
métallique. Étalez la meringue sur la plaque en remplissant le cercle, en formant un petit creux  
au centre du cercle.  
4 Faites cuire pendant 1 heure et demi ou jusqu’à ce que la meringue réduise mais soit toujours  
un peu molle au centre. Éteindre le four et laisser-la refroidir dans le four pendant au moins 3  
heures. Laissez refroidir sur une grille.  
5 Battez la crème avec le fouet à vitesse 12, jusqu’à ce qu’elle colle au fouet. Remplissez le  
centre de la meringue avec la crème fouettée et posez les fruits au sommet.  
39  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
ramollisse au chocolat blanc  
4 parts  
1
175 g de chocolat blanc,  
en petits morceaux  
90 ml de lait  
4  
cuillère à café de jus de citron  
225 ml de crème fraîche épaisse  
du chocolat à cuire, pour la décoration  
2 blancs d’œufs  
1 Mettez le chocolat dans un grand bol et faites-le fondre au bain-marie. Ajoutez le lait et  
réservez.  
2 Battez les blancs d’œufs et le jus de citron en neige avec le fouet à vitesse 12, puis avec une  
cuillère métallique, incorporez le mélange de chocolat jusqu’à l’obtention d’un mélange  
homogène.  
3 Battez la crème avec le fouet à vitesse 12 jusqu’à ce qu’elle colle au fouet. Incorporez  
doucement dans le mélange de chocolat.  
4 Séparez la mousse dans 4 verres et mettez au frais pendant au minimum 2 heures.  
Saupoudrez de chocolat râpé et servez.  
biscuits aux noix, aux amandes et aux noisettes  
pour 20 biscuits  
100 g de noisettes  
5 jaunes d’œufs  
50 g de noix en morceaux  
zeste d’une orange finement râpé  
50 g d’amandes effilées  
100 g de sucre en poudre extra-fin  
1
2
cuillère à café d’extrait de vanille  
1 Préchauffez le four à thermostat 2 (150°C). Concassez les noisettes. À l’aide du fouet à vitesse  
6 à 8, mélangez les jaunes d’œufs, le sucre et l’essence de vanille dans un bol jusqu’à  
l’obtention d’une crème. Ajoutez les noix, les noisettes et le zeste d’orange.  
2 Garnissez une plaque à pâtisserie de papier sulfurisé et posez de petites quantités du mélange  
sur la plaque, en appuyant légèrement. Le mélange doit être suffisant pour 20 biscuits.  
3 Saupoudrez la poudre d’amandes sur les biscuits, appuyez légèrement et enfournez pendant  
18 à 20 minutes jusqu’à ce que les biscuits soient d’un brun doré. Laissez refroidir sur la  
plaque puis mettez les biscuits dans une boîte hermétique.  
brownies aux pépites de chocolat blanc  
16 parts  
100 g de noisettes ou noix  
75 g de chocolat blanc  
175 g de pépites de chocolat blanc  
50 g de beurre  
2 œufs  
75 g de sucre en poudre extra fin  
1 cuillère à café d’essence de vanille  
75 g de farine auto-levante  
1 Préchauffez le four à thermostat 4 (180°C). Beurrez et farinez le fond d’un moule à gâteau  
carré de 18 cm de côté. Écrasez grossièrement les noix et réservez.  
2 Mettez le chocolat blanc en morceaux dans une petite casserole avec le beurre et faites  
chauffer à feu doux jusqu’à ce que les ingrédients fondent, en ne cessant de mélanger.  
Laissez refroidir pendant 5 minutes.  
3 Mettez les œufs, le sucre, la farine, la vanille et le mélange fondu dans le bol et mixez avec le  
batteur à vitesse 8, jusqu’à l’obtention d’une texture onctueuse. Ajoutez les noix concassées  
et les pépites de chocolat blanc. Mélangez à l’aide du batteur.  
4 Versez dans le moule et faites cuire pendant 30 à 35 minutes. Laissez refroidir dans le moule  
puis coupez en petits carrés avant de servir.  
40  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
biscotti  
24 portions  
50 g de poudre d’amandes  
50 g de beurre ramolli  
100 g de sucre en poudre extra fin  
1 œuf  
225 g de farine  
2 cuillères à café de levure chimique  
1 cuillère à café de coriandre hachée  
40 g de polenta  
15 ml de liqueur d’orange  
50 g de pistaches,  
zeste d’1 petite orange finement râpée grossièrement concassées  
1 Préchauffez le four à thermostat 3 (170°C). Faites dorer les amandes pendant 5 à 10 minutes,  
laissez refroidir et concassez grossièrement. Beurrez légèrement une plaque à pâtisserie.  
2 À l’aide du fouet à vitesse 12, battez le beurre et le sucre dans le bol, jusqu’à l’obtention d’un  
mélange clair et mousseux. Battez l’œuf, la liqueur et le zeste de l’orange. Ajoutez la farine, la  
levure, la coriandre hachée et la polenta dans le bol et battez à vitesse 2 pour former une pâte  
molle. Ajoutez les noix et battez à vitesse 2 jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.  
3 Posez sur un plan de travail légèrement fariné et pétrissez légèrement. Coupez le mélange en  
deux et donnez la forme avec un moule rectangulaire de 5 cm de large et de 2 cm de  
profondeur.  
4 Mettez sur la plaque et placez au réfrigérateur pendant 20 minutes. Faites cuire pendant  
environ 30 minutes jusqu’à ce que le mélange soit ferme. Laissez refroidir sur une grille  
pendant 10 minutes environ puis coupez en diagonale en tranches de 1 cm de large.  
5 Posez les biscotti face coupée sur la plaque et faites cuire encore 10 minutes, jusqu’à ce  
qu’ils soient croustillants. Laissez refroidir sur une grille et conservez dans une boîte  
hermétique.  
tarte aux noix de pécan  
6 parts  
1 pâte à tarte épaisse,  
voir page 38  
175 g de noix de pécan  
175 g de sucre roux  
40 g de beurre fondu  
1 cuillère à café d’essence de vanille  
180 ml de lait concentré  
2 œufs battus  
1 cuillère à soupe de sirop de glucose  
1 Déroulez la pâte et utilisez un plat à tarte dentelé de 23 cm de diamètre. Piquez le fond avec  
une fourchette, couvrez et mettez au frais pendant 20 minutes.  
2 Préchauffez le four à thermostat 5 (190°C). Couvrez le plat à tarte avec du papier sulfurisé et  
des haricots secs et faites cuire pendant 10 minutes. Enlevez les haricots et le papier et faites  
cuire encore 5 minutes. Retirez du four. Réduisez la température du four à thermostat 3  
(170°C).  
3 Émincez 100 g de noix de pécan et réservez le reste. À l’aide du fouet à vitesse 10, mélangez  
le reste des ingrédients jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène.  
4 Versez dans le plat à tarte et placez sur le dessus le reste des noix de pécan en cercles  
concentriques.  
5 Faites cuire pendant 35 à 40 minutes jusqu’à ce que le gâteau dore et soit ferme au toucher.  
Servez accompagné de crème glacée ou de crème fouettée.  
41  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
gâteau au chocolat blanc  
8 parts  
1
Pour le gâteau :  
2
cuillère à café de sel  
150 g de beurre ramolli  
300 g de sucre en poudre extra-fin  
4 œufs  
280 ml de lait  
250 g de chocolat blanc fondu  
Pour le nappage :  
250 g de chocolat blanc en morceaux  
280 ml de crème fraîche épaisse  
1 cuillère à café d’extrait de vanille  
350 g de farine  
21⁄  
cuillères à café de levure chimique copeaux de chocolat noir, pour la décoration  
2
1 Pour le gâteau : préchauffez le four à thermostat 4 (180°C). Beurrez et farinez le fond de deux  
plats à tarte ronds de 20 cm de diamètre.  
2 À l’aide du fouet à vitesse 8, battez le beurre pour le ramollir. Ajoutez le sucre et battez jusqu’à  
l’obtention d’un mélange blanc et onctueux. Battez petit à petit les œufs et l’essence de  
vanille, en ajoutant un peu de farine, pour éviter les grumeaux.  
3 Tamisez le reste des ingrédients secs dans le bol et battez à vitesse 2. Mélangez le chocolat et  
le lait puis incorporez au mélange.  
4 Séparez la pâte dans les deux plats et faites cuire pendant 30 minutes. Laissez refroidir  
pendant 10 minutes, démoulez et laissez refroidir complètement sur une grille.  
5 Pour le nappage, mettez le chocolat dans un bol et faites-le fondre au bain-marie. Retirez du  
four.  
6 À l’aide du fouet à vitesse 12, battez la crème jusqu’à ce qu’elle colle au fouet. Incorporez le  
chocolat à la crème, intercalez entre les deux gâteaux et couvrez l’ensemble avec le reste de  
crème. Décorez avec les copeaux de chocolat. Mettez au frais avant de servir.  
couronne méditerranéenne aux fruits  
6 parts  
pour 1 quatre-quarts  
450 g de farine blanche normale  
75 g de raisins secs de Smyrne  
1 cuillère à café de cannelle en poudre 50 g de sucre en poudre extra-fin  
1
2
cuillère à café de gingembre en  
zeste d’1⁄  
citron  
2
poudre  
1 cuillère à soupe d’huile d’olive  
300 ml de lait tiède  
œufs battus pour le glaçage  
1
2
cuillère à café de sel  
11⁄  
2
cuillère à café de levure en  
sachet à action rapide  
50 g d’amandes ou de noix concassées  
1 Tamisez la farine, la cannelle en poudre, le gingembre et le sel dans le bol. Ajoutez les jaunes,  
les raisins, le sucre, le citron, l’huile d’olive et le lait. Servez-vous du crochet pétrisseur et  
mixez à vitesse 2 pour obtenir une pâte molle.  
2 Puis augmentez la vitesse à 4 à 6 et pétrissez pendant encore 7 minutes jusqu’à l’obtention  
d’une pâte homogène et élastique. Enlevez la pâte du bol et formez une boule. Remettez dans  
le bol, couvrez, laissez lever dans un endroit chaud pendant 1 à 1 heure et demi ou jusqu’à ce  
que la pâte ait doublé de volume.  
3 Versez la pâte sur une surface farinée et séparez en 3 parts égales. Roulez chaque part en  
forme de corde de 62 cm de long. Mettez-les côte à côte.  
4 En commençant par une extrémité, faites-en une tresse. Joignez les deux extrémités pour  
former un cercle, pincez-les pour les sceller.  
5 Mettez sur une plaque de cuisson légèrement huilée, recouvrez d’un film transparent et laissez  
reposer dans un endroit chaud pendant 30 à 45 minutes jusqu’à ce que la pâte double de  
volume. Préchauffez le four à thermostat 6 (200°C).  
6 À l’aide d’un pinceau, recouvrez avec les œufs battus pour le glaçage et faites cuire pendant  
20 à 25 minutes ou jusqu’à ce que la pâte ait monté et doré. Démoulez et laissez refroidir sur  
une grille. Servez en tranches.  
42  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
quatre-quarts aux noix et aux pépites de chocolat  
6 parts  
pour 1 quatre-quarts  
75 g de sucre en poudre extra-fin  
85 g de farine  
1 cuillère à café d’essence de vanille  
2 cuillères à soupe de groseilles ou de raisins secs  
25 g de noix concassées  
1 cuillère à café de levure chimique  
4 cuillères à soupe de farine de maïs zeste d’un 12 citron  
130 g de beurre ramolli  
2 œufs  
3 cuillères à soupe de pépites de chocolat noir  
sucre glace, pour la décoration  
1 Préchauffez le four à thermostat 4 (180°C). Beurrez et farinez le fond d’un moule quatre-quarts  
d’une contenance de 450 g. Saupoudrez 2 cuillères à café de sucre en poudre dans la  
casserole pour couvrir uniformément le fond et la paroi.  
2 Mélangez la farine, la levure chimique et la farine de maïs dans un bol. À l’aide du fouet à  
vitesse 10 à 12, battez le beurre pour le ramollir et obtenir une crème. Ajoutez le reste du  
sucre et continuez à battre jusqu’à l’obtention d’un mélange léger et onctueux. Battre petit à  
petit les œufs, en ajoutant un peu du mélange de farines pour éviter la formation de grumeaux.  
3 Incorporez doucement le reste du mélange de farines, ne mixez pas outre mesure. Incorporez  
la vanille, les groseilles ou les raisins secs, les noix, le zeste du citron et les pépites de  
chocolat jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.  
4 Mettez dans le moule et faites cuire pendant 45 à 50 minutes. Laissez refroidir le gâteau dans  
le moule pendant 15 minutes, démoulez et laissez refroidir complètement sur une grille.  
Saupoudrez d’une couche de sucre glace avant de servir.  
sabayon à la pulpe de mûre  
4 à 6 parts  
300 g de mûres bien mûres  
75 g de sucre en poudre extra-fin  
300 ml de crème fraîche épaisse  
30 ml de cognac  
écorce finement râpée et le jus d’un demi-citron  
1 Écrasez les mûres avec le sucre et le zeste du citron avec le batteur à la vitesse 6 jusqu’à  
obtenir un coulis fluide et onctueux. Fouettez le jus du citron et la crème.  
2 Remplacez le batteur par le fouet et à la vitesse 10, fouettez le mélange, en ajoutant le cognac  
quand il commence à s’épaissir. Continuez à fouetter jusqu’à ce qu’il devienne épais et aéré,  
mais encore souple.  
3 Versez dans des coupes individuelles. Servez immédiatement ou laissez refroidir pour  
dégustation.  
43  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
gâteau au fromage blanc et au citron sans cuisson  
6 à 8 parts  
175 g de biscuits à la cuillère  
50 g de beurre  
25 g de sucre roux à gros cristaux  
350 g de fromage blanc à 45%  
150g de sucre en poudre extra-fin  
écorce râpée et jus de 3 gros citrons  
450 ml de crème fraîche épaisse  
fruits frais de saison pour décorer  
1 Écrasez finement les biscuits à la cuillère dans un torchon propre avec un rouleau à pâtisserie.  
Faites fondre le beurre dans une casserole et ajoutez le sucre roux et la chapelure de biscuits  
et remuez pour bien mélanger.  
2 Versez le mélange dans un moule à charnière de 20 cm de diamètre et appuyez fermement  
avec une grande cuillère.  
3 Battez le fromage blanc et le sucre avec le fouet à la vitesse 4, jusqu’à obtention d’un  
mélange homogène. Ajoutez progressivement le zeste et le jus du citron et battez jusqu’à ce  
qu’ils soient bien mélangés. Versez à la cuillère le tout dans un bol.  
4 Fouettez la crème fraîche avec le fouet à la vitesse 10 jusqu’à ce que la crème fraîche épaisse  
tienne au fouet. Incorporez la crème fouettée dans le mélange au fromage.  
5 Versez lentement le mélange au fromage dans le moule à gâteau pour qu’il couvre  
uniformément le fond de biscuits. Nivelez la surface, couvrez et laissez au réfrigérateur une nuit  
jusqu’à ce qu’il soit bien froid et ferme.  
6 Desserrez la paroi du moule du gâteau au fromage et faites glisser sur un plat. Décorez avec  
des fruits frais de saison.  
gâteau à la carotte  
24 portions  
2 cuillères à café de levure chimique 2 cuillères à café d’essence de vanille  
2 cuillères à café de bicarbonate  
65 g de sucre brun allégé  
3 œufs  
250 g de pulpe d’ananas  
avec le jus  
175 g de noix de pécan ou de noix  
grillées et concassées  
50 g de noix de coco desséchée  
250 g de carottes râpées  
175 g de raisins secs  
500 g de farine sans levure  
de soude  
1
2
cuillère à café de sel  
2 cuillères à café de cannelle  
en poudre  
1 cuillère à café de muscade  
en poudre  
1
2
cuillère à café de clous de girofle  
en poudre  
4 cuillères à soupe d’huile végétale  
225 g de sucre en poudre extra-fin  
1 Préchauffez le four à 180°C Thermostat 4. Beurrez un moule à gâteau de 33 cm x 25 cm.  
Versez la farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel, la cannelle, la muscade et  
les clous de girofle dans un bol et mettez-les de côté.  
2 Fouettez l’huile, le sucre, le sucre brun, la vanille et les œufs, avec le batteur à vitesse 4 à 6  
jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Réduire la vitesse à 2 et ajoutez l’ananas, les  
noix, la noix de coco, les carottes et les raisins secs jusqu’à ce qu’ils soient bien mélangés.  
3 Battez progressivement la farine à la vitesse 2, pour obtenir un mélange homogène. Versez le  
mélange dans le moule et faites cuire pendant 40 à 50 minutes. Retournez le gâteau sur une  
grille et laissez refroidir. Coupez 24 portions. Servez nature ou avec du beurre.  
44  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
recettes  
glaçage royal  
six blancs d’œufs  
1500 g de sucre glace  
1 Mettez les six blancs d’œufs dans le bol.  
2 Réglez le batteur à la vitesse 2, ajoutez progressivement le sucre glace pendant environ 2 à 3  
minutes en augmentant la vitesse à 12 pendant le mélange des ingrédients.  
3 Dès que les ingrédients sont mélangés continuez à faire tourner pendant encore 45 secondes.  
4 Adaptez une quantité convenable pour 2 gâteaux ronds de 20 cm.  
45  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
D
Die Bestandteile Ihrer Kenwood  
Küchenmaschine  
Sicherheit  
G
Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen oder Entfernen von Werkzeugen,  
nach dem Gebrauch und vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker  
aus der Steckdose.  
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von gebrechlichen Personen benutzt  
werden.  
G
G
G
Halten Sie das Gerät von Kindern fern und lassen Sie niemals das Kabel  
herunterhängen, wenn ein Kind danach greifen könnte.  
Halten Sie Ihre Finger von beweglichen Teilen und aufgesetzten Werkzeugen  
entfernt. Stecken Sie Ihre Finger usw. niemals in den  
Scharniermechanismus.  
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen.  
Verwenden Sie niemals ein Gerät, das beschädigt ist. Lassen Sie es  
überprüfen oder reparieren. Siehe „Service“ auf Seite 50.  
Verwenden Sie niemals ein Werkzeug, das nicht genehmigt ist.  
Überschreiten Sie niemals die auf Seite 48 aufgeführten Höchstmengen.  
Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.  
Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck im  
Haushalt.  
G
G
G
G
G
G
G
Heben Sie das Gerät vorsichtig an, denn es ist schwer. Achten Sie darauf,  
dass der Kopf arretiert ist und dass die Schüssel, Werkzeuge und das Kabel  
gut befestigt sind, bevor Sie das Gerät anheben.  
Vor dem Einschalten  
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung den Angaben auf der  
Unterseite des Geräts entspricht.  
G
G
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EG-Leitlinie 89/336/EWG.  
Vor dem ersten Gebrauch  
1 Entfernen Sie die gesamte Verpackung, einschließlich dem Einsatz um die  
Schüssel.  
2 Waschen Sie die Teile wie unter „Pflege und Reinigung“ auf Seite 50  
beschrieben.  
Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine  
Werkzeug-Anschlussteil  
Mixerkopf  
Kenwood-Plakette – dieses Teil kann nicht entfernt werden  
Ein/Ausschalter und Geschwindigkeitsschalter  
Kopf-Hebehebel  
Antriebsaggregat  
Schüssel  
Ausgießschutz (falls im Lieferumfang enthalten)  
Rührwerkzeug  
Schneebesen  
Knethaken  
46  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
Der Mixer  
Die Mischwerkzeuge und ihre Verwendung  
Für Kuchen, Kekse, Gebäck, Glasuren, Füllungen, Eclairs und Kartoffelbrei.  
Für Eier, Sahne, Teig, fettfreien Biskuitteig, Baiser, Käsekuchen, Mousse,  
Soufflés. Der Schneebesen darf nicht für schwere Massen (z.B. zum  
Cremigrühren von Fett und Zucker) verwendet werden, weil er dadurch  
beschädigt werden könnte.  
G
G
Rührwerkzeug  
Schneebesen  
G
Knethaken  
Für Hefeteig.  
Verwendung Ihres Mixers  
1 Drücken Sie auf den Kopf-Freigabehebel auf der Rückseite des Geräts ᕡ  
und heben Sie gleichzeitig den Kopf an, bis er in der angehobenen  
Stellung einrastet.  
Einsetzen eines 2 Richten Sie den Stift auf dem Schaft mit dem Schlitz auf der Werkzeugs  
Innenseite des Werkzeugs aus, drücken Sie ihn nach oben und drehen Sie  
ihn zum Arretieren im Uhrzeigersinn .  
3 Setzen Sie die Schüssel auf den Sockel, drücken Sie sie nach unten und  
drehen Sie sie zum Arretieren im Uhrzeigersinn .  
4 Drücken Sie auf den Kopf-Freigabehebel und senken Sie gleichzeitig den  
Mixerkopf ab .  
5 Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter  
auf die gewünschte Einstellung .  
Entfernen eines 6 Drücken Sie es nach oben, drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und  
Werkzeugs  
ziehen es vom Gerät ab.  
G
Tipps  
Schalten Sie das Gerät ab und schaben Sie die Schüssel bei Bedarf mit  
einem Spatel aus.  
Zum Schlagen eignen sich am besten Eier, die Raumtemperatur haben.  
Vergewissern Sie sich vor dem Steifschlagen von Eiweiß, dass der  
Schneebesen und die Schüssel frei von Fett und Eigelb sind.  
Wenn im Rezept nicht anders angegeben, sollten die Zutaten für Gebäck kalt  
sein.  
Beim Cremigrühren von Fett und Zucker für Kuchenteig sollte das Fett  
immer Raumtemperatur haben oder es muss zuerst weich werden.  
Ihr Mixer ist mit einem „Soft Start“ Merkmal ausgestattet, damit möglichst  
wenig verschüttet wird.  
G
G
G
G
G
Wenn das Gerät aber mit einem schweren Teig, wie z.B. Brotteig, in der  
Schüssel eingeschaltet wird, kann es sein, dass der Mixer einige  
Sekunden braucht, bis er die gewählte Geschwindigkeit erreicht hat.  
Hinweise zur Brotherstellung  
Die unten angegebenen Höchstmengen dürfen niemals überschritten  
werden – das Gerät wäre dadurch überlastet.  
Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern, sollten Sie jeweils 20  
Minuten warten, bis Sie das Gerät erneut beladen.  
Eine gewisse Bewegung des Mixerkopfes ist normal. Wenn Sie aber hören,  
dass das Gerät mühevoll läuft, sollten Sie es abschalten, die Hälfte des  
Teigs herausnehmen und jede Hälfte getrennt verarbeiten.  
Die Zutaten lassen sich am besten vermischen, wenn Sie zuerst die  
Flüssigkeit einfüllen.  
Stoppen Sie das Gerät zwischendurch und schaben Sie den Teig vom  
Knethaken ab.  
Je nach Mehlcharge kann die benötigte Flüssigkeitsmenge erheblich  
abweichen und die Klebrigkeit des Teigs kann einen starken Einfluss auf die  
Belastung Ihres Geräts haben. Wir raten Ihnen, das Gerät während des  
Mischens des Teigs zu beobachten – der Vorgang sollte nicht länger als 5  
Minuten dauern.  
G
G
G
Wichtig  
G
G
G
47  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
Geschwindigkeitsschalter  
Diese Angaben dienen nur als Leitfaden – sie variieren je nach Menge der  
Masse in der Schüssel und den verarbeiteten Zutaten.  
Cremigrühren von Fett und Zucker: beginnen Sie mit 2  
und erhöhen Sie allmählich auf 12.  
Einarbeiten von Eiern in cremig gerührte Massen: 6 - 12.  
Unterheben von Mehl, Obst usw.: 2 - 4.  
Rührkuchen: Beginnen Sie mit Geschwindigkeit 2 und steigern Sie  
allmählich auf 12.  
G
Rührwerkzeug  
G
G
G
G
G
G
Einarbeiten von Fett in Mehl: 2 - 4.  
Erhöhen Sie allmählich auf 12.  
Beginnen Sie mit 2 und steigern Sie allmählich auf 4 oder 6.  
Schneebesen  
Knethaken  
Höchstmengen  
500g Mehl  
2kg Gesamtmasse  
600g Mehl  
G
G
G
G
G
Mürbeteig  
Früchtekuchenteig  
Steifer Brotteig  
Weicher Brotteig  
Eiweiß  
650g Mehl  
12 (Zum Steifschlagen benötigen Sie mindestens 2 mittelgroße Eier).  
48  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
Elektronische  
Geschwindigkeitssensorkontrolle  
Ihr Mixer ist mit einer elektronischen Geschwindigkeitssensorkontrolle  
ausgestattet, die dazu dient, die Geschwindigkeit unter verschiedenen  
Belastungsbedingungen aufrechtzuerhalten, beispielsweise beim Kneten von  
Brotteig oder beim Einarbeiten von Eiern in einen Kuchenteig. Deshalb kann  
die Geschwindigkeit im Betrieb hörbar variieren, wenn der Mixer die  
Geschwindigkeit an die jeweilige Belastung und die gewählte  
Geschwindigkeit anpasst – das ist normal.  
Anbringen und Verwenden Ihres  
Ausgießschutzes  
1 Heben Sie den Mixerkopf hoch, bis er einrastet.  
2 Bringen Sie die Schüssel und das gewünschte Werkzeug an.  
3 Schieben Sie den schmalen Teil des Ausgießschutzes unter den  
Mixeraufsatz .  
4 Setzen Sie den Ausgießschutz auf die Schüssel.  
5 Drehen Sie den Ausgießschutz, bis der schmale Teil des Schutzes mit der  
Kerbe auf der Werkzeugbuchse ausgerichtet ist .  
6 Senken Sie den Mixerkopf ab.  
7 Drehen Sie die Öffnung des Ausgießschutzes in die gewünschte  
Position.  
8 Bringen Sie den Schacht auf dem Ausgießschutz mithilfe der Laschen  
in den Schlitzen an .  
9 Zum Entfernen des Ausgießschutzes gehen Sie in der umgekehrten  
Reihenfolge vor.  
G
Während des Mischvorgangs können die Zutaten durch den Schacht direkt  
in die Schüssel gefüllt werden.  
49  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
Reinigung und Service  
Pflege und Reinigung  
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker  
aus der Steckdose.  
G
G
G
Antriebsaggregat  
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es  
dann ab.  
Verwenden Sie niemals scheuernde Mittel und tauchen Sie das Gerät  
niemals in Wasser.  
Schüssel, Werkzeuge,  
Ausgießschutz  
G
G
Waschen Sie die Teile von Hand und trocknen Sie sie gründlich ab oder  
waschen Sie die Teile in der Geschirrspülmaschine.  
Verwenden Sie zum Reinigung Ihrer Edelstahlschüssel niemals eine  
Drahtbürste, Stahlwolle oder Bleichmittel. Kalkflecken können mit Essig  
entfernt werden.  
G
G
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen entfernt (Herdplatten, Öfen,  
Mikrowelle).  
Service und Kundendienst  
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen von  
KENWOOD oder einem genehmigten KENWOOD Reparaturbetrieb ersetzt  
werden.  
Wenn Sie Hilfe benötigen:  
bei der Verwendung des Geräts  
für Service oder Reparatur  
G
G
kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.  
50  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Versüßen Sie Ihr Zuhause mit dem köstlichen Duft von Kuchen, Gebäck und Plätzchen, die Sie  
mit Ihrem Patissier-Mixer gezaubert haben!  
Seite  
Rührkuchen mit Erdbeer-Sahne-Füllung  
Feiner Schokoladenkuchen  
Lebkuchen  
52  
52  
53  
53  
54  
54  
55  
55  
56  
56  
56  
57  
57  
58  
58  
59  
59  
60  
60  
60  
Himbeer-Streuselkuchen  
Zitronentörtchen  
Mürbeteig mit Variationen  
Zitruskuchen mit Baiserhaube  
Baisertorte Pavlova  
Weißes Mousse au Chocolat  
Walnuss-Mandel-Haselnussplätzchen  
Brownies mit weißen Schokostückchen  
Biscotti  
Pecannuss-Torte  
Weißer Schokoladenkuchen  
Fruchtiger Hefekranz  
Walnusskuchen mit Schokostückchen  
Brombeerspeise  
Zitronen-Käsekuchen ohne Backen  
Möhrenkuchen  
Puderzuckerglasur  
51  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Rührkuchen mit Erdbeer-Sahne-Füllung  
Ergibt 8-10 Portionen  
150g Weizenmehl  
25g Maisstärke  
6 Eier  
300ml Schlagsahne  
15ml (EL) Zucker  
Geriebene Schale und Saft von 1 Orange  
225g Erdbeeren  
175g Zucker  
75g zerlassene Butter  
Puderzucker zum Bestäuben  
1 Ofen auf 180°C/Gas 4 vorheizen. Eine runde Springform (23cm) fetten. Mehl und Maisstärke  
vermischen und sieben.  
2 Den Schneebesen aufsetzen, Eier und Zucker in die Schüssel geben und auf Stufe 12  
verquirlen, bis eine feste, hellgelbe Masse entsteht, die schwer reißend vom Löffel fällt.  
3 Mit einem Metalllöffel die Hälfte der Mehlmischung vorsichtig unterheben. Die Hälfte der Butter  
außen um die Schüsselwand gießen und unterheben. Die verbleibende Mehlmischung und  
Butter nach und nach unterheben.  
4 In die vorbereitete Springform geben und 45-50 Minuten backen, bis der Teig aufgegangen ist  
und eine goldbraune Farbe angenommen hat. Den Kuchen aus der Form nehmen und auf  
einem Kuchengitter abkühlen lassen.  
5 Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 Schlagsahne, Zucker und Orangensaft steif schlagen. Die  
Orangenschale unterheben. 5 Erdbeeren zum Verzieren aufheben, die übrigen Erdbeeren in  
Scheiben schneiden.  
6 Den Kuchen quer halbieren und mit der Schlagsahne und den Erdbeerscheiben füllen. Die  
Oberseite des Kuchens mit den übrigen Erdbeeren verzieren, mit Puderzucker bestäuben und  
servieren.  
Feiner Schokoladenkuchen  
Ergibt 8-10 Portionen  
200g gute Zartbitterschokolade  
in Stückchen geschnitten  
175g weiche Butter  
75g Mehl und 12 TL Backpulver, vermischt und gesiebt  
15ml Kakaopulver, gesiebt  
Für die Schokoladen-Ganache:  
400ml Schlagsahne  
175g Zucker  
4 Eier, getrennt  
100g gemahlene Mandeln  
225g gute Zartbitterschokolade, in Stückchen  
geschnitten  
1 Backofen auf 180°C/Gas 4 vorheizen. Eine runde Springform (20 cm) einfetten und den Boden  
mit Backpapier bedecken. Die Schokolade in eine Schüssel geben und über einem Wasserbad  
schmelzen.  
2 Mit dem Rührbesen auf Stufe 8 Butter und Zucker in der Schüssel schaumig schlagen. Nach  
und nach die Eigelbe unterrühren.  
3 Auf Stufe 2 die gemahlenen Mandeln und die geschmolzene Schokolade unterrühren.  
Anschließend Mehl und Schokoladenpulver unterrühren und die Masse in eine große Schüssel  
geben.  
4 Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 die Eiweiße steif schlagen. Die geschlagenen Eiweiße mit  
einem Metalllöffel unter die Kuchenmischung heben und vorsichtig unterarbeiten.  
5 Die Kuchenmasse in die vorbereitete Springform füllen und ca. 45-50 Minuten backen, bis die  
Oberfläche fest und ist und auf Druck leicht nachgibt. 5 Minuten in der Backform abkühlen  
lassen, aus der Form herausnehmen und auf einem Kuchengitter abkühlen lassen.  
6 In der Zwischenzeit die Ganache zubereiten: Die Schlagsahne in einen Kochtopf geben und  
aufkochen lassen. Von der Kochplatte herunternehmen, die Schokoladenstückchen  
hinzugeben und rühren, bis die Schokolade geschmolzen ist. Abkühlen lassen und kalt stellen,  
bis die Masse fest geworden ist.  
7 Den Kuchen quer halbieren und die untere Hälfte mit Ganache bestreichen. Die obere Hälfte  
wieder aufsetzen und die verbleibende Ganache spiralförmig auf der Oberseite des Kuchens  
verstreichen.  
52  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Lebkuchen  
Ergibt 8 Portionen  
300g Weizenmehl  
100g hellbrauner  
Muscovado-Zucker  
150ml Milch  
2 Eier  
100g in Sirup eingelegte Ingwerwurzel,  
in dünne Scheiben geschnitten  
30ml Ingerwurzelsirup oder erwärmter  
Golden Syrup (heller Zuckerrohrsirup)  
zum Servieren  
10ml gemahlener Ingwer  
5ml Lebkuchenmischung  
2,5ml (12 TL) Backpulver  
7,5ml (112 TL Natriumbicarbonat  
(Natron)  
100g Butter  
50g dunkler Rübensirup  
150 g Golden Syrup (heller  
Zuckerrohrsirup)  
1 Backofen auf 170°C/Gas 3 vorheizen. Eine quadratische Kuchenform (18cm) einfetten und mit  
Backpapier auslegen. Mehl, gemahlenen Ingwer, Lebkuchenmischung, Backpulver und  
Natriumbicarbonat vermischen und in die Schüssel sieben.  
2 Butter, dunklen Rübensirup, Golden Syrup und Zucker in einen kleinen Kochtopf geben und  
unter gelegentlichem Rühren vorsichtig erwärmen, bis die Butter geschmolzen ist.  
3 Mit dem Rührbesen auf Stufe 2 die geschmolzene Mischung, Milch, Eier und 75g  
Ingwerwurzel zu den trockenen Zutaten geben und gut vermischen. In die vorbereitete  
Kuchenform geben und mit den restlichen Ingwerscheibchen bestreuen.  
1
4 1-1 ⁄  
4
Stunden backen, bis der Kuchen gegangen und gerade fest ist. 10 Minuten in der  
Backform abkühlen lassen, aus der Form herausnehmen auf einem Kuchengitter vollständig  
auskühlen lassen. In 8 Stücke schneiden. Vor dem Servieren mit ein wenig Ingwersirup oder  
erwärmtem hellen Zuckerrohrsirup (Golden Syrup) beträufeln.  
Himbeer-Streuselkuchen  
Ergibt 6-8 Portionen  
250g Mehl und 112 TL Backpulver  
5ml (1EL) gemahlener Zimt  
175g weiche Butter  
75g gemahlene Mandeln  
1 Ei  
350g Himbeeren  
5ml (1EL) Maisstärke  
100g Zucker  
1 Backofen auf 200°C/Gas 6 vorheizen. Eine runde Kuchenform (23 cm) einfetten. Mehl und  
Backpulver, Zimt und Butter in die Schüssel geben und mit dem Rührbesen auf Stufe 2 zu  
einer  
klebrigen Masse verrühren.  
2 Zucker und gemahlene Mandeln hinzugeben und zu einer groben, krümeligen Masse  
vermischen. Nicht zu stark bearbeiten, die Masse muss noch krümelig sein.  
3 175g der Teigmasse abwiegen und zur Seite stellen. Das Ei zur verbleibenden Teigmasse  
hinzugeben und mit dem Rührbesen zu einem Teig rühren.  
4 Den Teig in die vorbereitete Kuchenform geben. Mit der Hand und einem Metalllöffel  
festdrücken und ca. 2,5cm am Rand der Kuchenform hochdrücken.  
5 Die Maisstärke unter die Himbeeren geben und auf den Kuchenboden geben.  
6 Die zurückbehaltenen Streusel auf den Himbeeren verteilen und 25-30 Minuten backen, bis die  
Streusel eine goldbraune Farbe angenommen haben. Den Kuchen 30 Minuten in der  
Kuchenform auskühlen lassen, aus der Form herausnehmen und auf einem Kuchengitter  
vollständig auskühlen lassen.  
53  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Zitronentörtchen  
Ergibt 6 Portionen  
1 Portion Nuss-Mürbeteig  
Für die Füllung:  
75g Ricotta-Käse  
75g Zucker  
Saft von 2 Zitronen  
2 Eier  
125ml süße Sahne  
Himbeeren oder Heidelbeeren zum Verzieren  
Puderzucker zum Bestäuben  
1 Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Arbeitsfläche ausrollen. Mit einer runden Ausstechform  
mit glattem oder gewelltem Rand (11cm) 6 runde Teigstücke ausstechen und damit 6 große  
Muffinformen auslegen. Den Teig mit einer Gabel einstechen, mit Backpapier abdecken und  
mit Backbohnen belegen. Abdecken und 20 Minuten kalt stellen.  
2 Backofen auf 190°C/Gas 5 vorheizen und die Muffinformen 10 Minuten blind backen.  
Backbohnen und Backpapier entfernen und weitere 5 Minuten backen.  
3 In der Zwischenzeit die Füllung herstellen: Mit dem Schneebesen auf Stufe 4 Ricotta-Käse und  
Zucker in einer Schüssel gut miteinander verquirlen. Anschließend bei laufendem Schneebesen  
nach und nach den Zitronensaft hinzugeben, bis eine glatte Masse entsteht. Eier und Sahne  
unterschlagen.  
4 Die Backofentemperatur auf 180°C/Gas 4 reduzieren. Die Zitronenfüllung auf die  
Törtchenböden verteilen und 20 Minuten backen, bis die Füllung fest ist.  
5 Die Törtchen auf ein Kuchengitter setzen und abkühlen lassen. Mit ein paar Himbeeren oder  
Heidelbeeren verzieren und mit Puderzucker bestäuben.  
Mürbeteig mit Variationen  
Für eine Kuchenform von 20-23cm  
175g Weizenmehl  
1 Prise Salz  
75g Butter oder Margarine, in kleine Stückchen  
geschnitten  
3 EL kaltes Wasser  
1 Mehl, Salz und Butter in eine Schüssel geben. Mit dem Rührbesen auf Stufe 2 die Zutaten  
verkneten, bis die Mischung aussieht wie feine Brotkrumen.  
2 Bei laufendem Rührbesen das Wasser hinzugeben und kneten, bis ein Teig entsteht.  
3 Den Teig auf eine mit Mehl bestäubte Arbeitsfläche geben und leicht durchkneten. Den Teig  
möglichst wenig mit der Hand bearbeiten.  
Teig in Klarsichtfolie einwickeln, 30 Minuten im Kühlschrank ruhen lassen und anschließend  
ausrollen.  
Variationen:  
Nuss-Mürbeteig: Am Ende von Schritt 1 25g sehr fein gehackte bzw. gemahlene Mandeln,  
Haselnüsse oder Walnüsse zur Mischung hinzugeben.  
Feiner Kuchenteig: In Schritt 2 zunächst ein leicht verquirltes Eigelb bzw. ein ganzes Ei  
unter die Mischung geben, anschließend so viel Wasser hinzufügen, dass ein fester Teig  
entsteht.  
Süßer feiner Kuchenteig: 10-15ml (2-3 TL) Zucker am Ende von Schritt 1 zur  
Teigmischung geben.  
54  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Zitruskuchen mit Baiserhaube  
Ergibt 6-8 Portionen  
1 Portion feiner Kuchenteig,  
siehe Seite 54  
1 Zitrone  
Für die Baiserhaube:  
3 Eiweiß  
150g Zucker  
2 Orangen  
Geriebene Limettenschale zum Dekorieren  
2 Limetten  
65g Maisstärke  
50g Zucker  
3 Eigelb  
1 Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Arbeitsfläche ausrollen und in eine Obstkuchenform  
(23cm) drücken. Den Teigboden mehrmals mit einer Gabel einstechen und 30 Minuten kalt  
stellen. Backofen auf 190°C/Gas 5 vorheizen.  
2 Die Obstkuchenform mit Butterbrotpapier abdecken, mit Backbohnen belegen und 15 Minuten  
blind backen. Butterbrotpapier und Bohnen entfernen und weitere 5 Minuten lang backen. In  
der Zwischenzeit die Schale der Zitrone und von 1 Orange abreiben und zur Seite stellen. Die  
Zitrusfrüchte halbieren, den Saft ausdrücken und mit kaltem Wasser auf 450ml Flüssigkeit  
verlängern.  
3 Die Maisstärke mit 120ml kaltem Wasser glattrühren.  
4 Die Saft-Wasser-Mischung, Zitronen- und Orangenschale und den Zucker in einen Kochtopf  
geben und aufkochen lassen. Den Kochtopf von der Platte nehmen und leicht abkühlen  
lassen. Die angerührte Maisstärke unterrühren, erneut auf die Herdplatte stellen und vorsichtig  
erwärmen. Unter ständigem Rühren die Maisstärke ausquellen lassen. Die Eigelbe unterrühren  
und die Mischung auf dem Kuchenboden verteilen.  
5 Für die Baiserhaube die Eiweiße in die Schüssel geben und mit dem Schneebesen auf Stufe  
12 die Eiweiße steif, aber nicht trocken schlagen. Nach und nach den Zucker unterschlagen,  
bis die Masse sehr fest ist.  
6 Die Baisermasse auf die Zitrusfüllung streichen. 5-10 Minuten backen, bis die Baiserhaube  
goldbraun ist. Warm oder kalt servieren.  
Baisertorte Pavlova  
Ergibt 6-8 Portionen  
4 Eiweiße  
225g Zucker  
300ml Schlagsahne  
450g frisches Weichobst,  
5ml Maisstärke  
z. B. Erdbeeren, Himbeeren, Pfirsiche,  
Pflaumen oder Ananasscheiben  
5ml (1 TL) Weißweinessig  
25ml (12 TL) Vanilleessenz  
1
1 Backofen auf 130°C/Gas 2 vorheizen. Ein Backblech mit Backpapier belegen und einen Kreis  
(23cm) auf das Papier aufzeichnen.  
2 Eiweiße in die Schüssel geben. Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 die Eiweiße steif schlagen.  
Den Zucker langsam löffelweise zugeben, zwischendurch gut schlagen, sodass eine steife,  
glänzende Masse entsteht.  
3 Maisstärke, Essig und Vanilleessenz vermischen und mit einem Metalllöffel vorsichtig unter die  
Eiweißmischung heben.  
Die Baisermischung auf den angezeichneten Kreis auf dem Backpapier verteilen, in der Mitte  
eine große, flache Vertiefung machen.  
1
4 1 2 Stunden backen, bis die Baisermasse trocken, aber noch ein wenig weich in der Mitte ist.  
Ofen ausschalten und die Baisermischung mindestens 3 Stunden im Ofen abkühlen lassen.  
Zum Abkühlen auf ein Kuchengitter geben.  
5 Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 die Sahne steif schlagen. Die Mitte der Baisertorte mit der  
geschlagenen Sahne füllen und die Früchte auf der Sahne verteilen.  
55  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Weißes Mousse au Chocolat  
Ergibt 4 Portionen  
175g weiße Schokolade,  
in Stückchen geschnitten  
90ml Milch  
1,25ml (14 TL)Zitronensaft  
225ml Schlagsahne  
Geriebene Zartbitterschokolade zum Verzieren  
2 Eiweiße  
1 Die Schokolade in einer großen Schüssel über einem Wasserbad schmelzen. Milch in die  
Schokolade rühren und zur Seite stellen.  
2 Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 die Eiweiße mit dem Zitronensaft steif schlagen, mit einem  
Metalllöffel unter die Schokoladenmischung heben und gut vermischen.  
3 Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 die Schlagsahne steif schlagen. Vorsichtig unter die  
Schokoladenmischung heben.  
4 Das Mousse auf vier Gläser verteilen und mindestens 2 Stunden im Kühlschrank kühlen.  
Geriebene Schokolade auf das Mousse streuen und servieren.  
Walnuss-Mandel-Haselnussplätzchen  
Ergibt 20 Plätzchen  
100g Haselnüsse  
5 Eigelbe  
50g gehackte Walnüsse  
Abgeriebene Schale von 1 Orange  
50g Mandelscheiben  
100g Zucker  
2,5ml (12 TL) Vanilleessenz  
1 Backofen auf 150°C/Gas 2 vorheizen. Haselnüsse hacken. Mit dem Rührbesen auf Stufe 6-8  
Eigelbe, Zucker und Vanilleessenz in der Schüssel cremig rühren. Walnüsse, Haselnüsse und  
Orangenschale hinzugeben.  
2 Ein Backblech mit Backpapier belegen, die Plätzchenmischung in kleinen Häufchen auf das  
Backpapier setzen und leicht zusammendrücken. Die vorbereitete Plätzchenmasse sollte für  
20 Plätzchen ausreichen.  
3 Die Mandelscheiben auf die Plätzchen streuseln, leicht festdrücken und 18-20 Minuten  
backen, bis die Plätzchen eine goldbraune Farbe angenommen haben. Auf dem Backblech  
auskühlen lassen und in einem luftdichten Behälter aufbewahren.  
Brownies mit weißen Schokostückchen  
Ergibt 16 Stück  
100g Haselnüsse oder Walnüsse  
75g weiße Schokolade  
175g weiße Schokosplitter  
50g Butter  
2 Eier  
75g Zucker  
5ml (1 TL) Vanilleessenz  
75g Mehl und 12 TL Backpulver  
1 Backofen auf 180°C/Gas 4 vorheizen. Eine viereckige Kuchenform (18cm) leicht einfetten und  
mit Backpapier auslegen.  
Die Nüsse grob hacken und zur Seite stellen.  
2 Die weiße, in Stückchen geschnittene Schokolade gemeinsam mit der Butter in einen kleinen  
Kochtopf geben und auf kleiner Flamme unter Rühren vorsichtig schmelzen. 5 Minuten  
abkühlen lassen.  
3 Eier, Zucker, Mehl, Vanille und die geschmolzene Schokolade-Butter-Mischung in die  
Rührschüssel geben und mit dem Rührbesen auf Stufe 8 glatt rühren. Die gehackten Nüsse  
und die weißen Schokosplitter hinzugeben und unterrühren.  
4 Die Masse in die vorbereitete Kuchenform geben und 30-35 Minuten backen. In der  
Kuchenform auskühlen lassen, in kleine Vierecke schneiden und servieren.  
56  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Biscotti  
Ergibt 24 Stück  
50g Mandelscheiben  
50g weiche Butter  
100g Zucker  
225g Weizenmehl  
10ml (2 TL) Backpulver  
5ml (1 TL) gemahlener Koriander  
40g Polenta  
1 Ei  
15ml (1 EL) Orangenlikör  
50g Pistazien, grob gehackt  
Fein geriebene Schale von 1 kleinen Orange  
1 Backofen auf 170°C/Gas 3 vorheizen. Mandelscheiben 5-10 Minuten rösten, abkühlen lassen  
und grob hacken. Ein Backblech leicht fetten.  
2 Mit dem Rührbesen auf Stufe 12 Butter und Zucker in der Schüssel zu einer glatten, hellgelben  
Masse verrühren. Ei, Likör und Orangenschale unterrühren. Milch, Backpulver, gemahlenen  
Koriander und  
Polenta in die Schüssel geben und auf Stufe 2 zu einem weichen Teig verrühren. Die Nüsse  
hinzugeben und auf Stufe 2 unterrühren, sodass eine homogene Masse entsteht.  
3 Auf eine mit Mehl bestäubte Arbeitsfläche geben und leicht kneten. Die Masse halbieren und  
zwei Teigstangen formen, 5cm breit, 2cm hoch.  
4 Die beiden Teigstangen auf das vorbereitete Backblech geben und 20 Minuten lang kalt  
stellen. 30 Minuten backen, bis die Masse gerade fest ist. Die beiden Teigrechtecke auf ein  
Kuchengitter setzen, ca. 10 Minuten abkühlen lassen, anschließend diagonal in 1cm breite  
Scheiben schneiden.  
5 Die Biscotti mit der Schnittfläche nach unten auf das Backblech legen und weitere 10 Minuten  
knusprig backen. Auf einem Kuchengitter abkühlen lassen und in einem luftdichten Behälter  
aufbewahren.  
Pecannuss-Torte  
Ergibt 6 Portionen  
1 Portion feiner Kuchenteig,  
siehe Seite 54  
175g Pecannüsse  
40g geschmolzene Butter  
5ml (1 TL) Vanilleessenz  
180ml Kondensmilch  
2 Eier, verquirlt  
175g brauner Rohrzucker  
15ml (1EL) heller Zuckersirup (Golden Syrup)  
1 Kuchenteig ausrollen und eine Obstkuchenform (23cm) damit auslegen. Den Kuchenboden mit  
einer Gabel einstechen, abdecken und 20 Minuten im Kühlschrank kalt stellen.  
2 Backofen auf 190°C/Gas 5 vorheizen. Den Kuchenboden mit Butterbrotpapier abdecken, mit  
Backbohnen belegen und 10 Minuten blind backen. Backbohnen und Papier entfernen und  
weitere 5 Minuten backen. Den Kuchenboden aus dem Ofen nehmen und die Ofentemperatur  
auf 170°C/Gas 3 zurückdrehen.  
3 100g der Pecannüsse hacken, die verbleibenden Nüsse zur Seite stellen. Mit dem  
Schneebesen auf Stufe 10 die verbleibenden Zutaten gut miteinander verrühren.  
4 Die Mischung auf den Kuchenboden streichen und die zurückbehaltenen Pecannuss-Hälften in  
konzentrischen Kreisen auf dem Kuchen verteilen.  
5 35-40 Minuten backen, bis der Kuchen eine goldbraune Farbe angenommen hat und die  
Oberfläche fest ist. Mit Eis oder Schlagsahne servieren.  
57  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Weißer Schokoladenkuchen  
Ergibt 8 Portionen  
Für den Kuchen:  
150g weiche Butter  
300g Zucker  
2,5ml (12 TL) Salz  
280ml Milch  
250g weiße Schokolade, geschmolzen  
Für die Trüffelfüllung:  
4 Eier  
1 TL Vanilleextrakt  
350g Weizenmehl  
12,5ml (212 TL) Backpulver  
250g weiße Schokolade, in Stückchen geschnitten  
280ml Schlagsahne  
Schokoraspel aus Zartbitterschokolade zum Verzieren  
1 Für den Kuchen: Den Ofen auf 180°C/Gas 4 vorheizen. Zwei runde Springformen (20 cm)  
fetten und den Boden mit Backpapier auslegen.  
2 Mit dem Rührbesen auf Stufe 8 die Butter weich schlagen. Zucker hinzugeben und die  
Mischung schaumig schlagen. Nach und nach die Eier und die Vanilleessenz unterrühren und  
ein wenig Mehl hinzugeben, um Flockenbildung zu vermeiden.  
3 Die verbleibenden trockenen Zutaten in die Schüssel geben und auf Stufe 2 miteinander  
vermengen. Schokolade und Milch vermischen und unter die Kuchenmischung rühren.  
4 Den Teig auf die beiden Kuchenformen verteilen und 30 Minuten lang backen. Die  
Kuchenböden 10 Minuten in der Form abkühlen lassen, anschließend aus der Form  
herausnehmen und zum Abkühlen auf ein Kuchengitter geben.  
5 Für die Füllung die Schokolade in einer Schüssel über einem Wasserbad schmelzen. Die  
geschmolzene Schokolade aus dem Wasserbad nehmen.  
6 Mit dem Schneebesen auf Stufe 12 die Schlagsahne steif schlagen. Die Schokolade unter die  
Schlagsahne heben, auf einen der Kuchenböden streichen und den zweiten Kuchenboden  
darauf legen. Die verbleibende Trüffelmischung auf dem Kuchen verstreichen. Mit  
Schokoflocken aus Zartbitterschokolade bestreichen. Kühl stellen und servieren.  
Fruchtiger Hefekranz  
6 Portionen  
Ergibt 1 Zopf  
450g Hartweizenmehl  
75g Sultaninen  
50g Zucker  
5ml (1 TL) gemahlener Zimt  
2,5ml (12 TL) gemahlener Ingwer  
2,5ml (12 TL) Salz  
Abgeriebene Schale von 1⁄  
15ml (1 EL) Olivenöl  
2
Zitrone  
7g (112 TL) Trockenhefe  
300ml lauwarme Milch  
50g gehackte Mandeln oder Walnüsse 1 verquirltes Ei zum Glasieren  
1 Mehl, Zimt, Ingwer und Salz in die Schüssel geben. Hefe, Nüsse, Sultaninen, Zucker, Zitrone,  
Olivenöl und Milch hinzugeben. Mit dem Knethaken auf Stufe 2 einen weichen Teig herstellen.  
2 Die Geschwindigkeit auf Stufe 4-6 erhöhen und weitere 7 Minuten kneten, bis der Teig weich  
und elastisch ist. Den Teig aus der Schüssel nehmen und eine Teigkugel formen. Die Teigkugel  
zurück in die  
1
Schüssel geben, abdecken und an einem warmen Ort 1-1 ⁄2 Stunden geben lassen, bis sich  
das Teigvolumen verdoppelt hat.  
3 Den Teig auf eine mit Mehl bestäubte Arbeitsfläche geben und in 3 gleichgroße Stücke teilen.  
Die drei Teigstücke zu 62cm langen Teigrollen formen. Die Teigrollen nebeneinander legen.  
4 An einem Ende beginnend, die Teigrollen zu einem Zopf flechten. Den Zopf zu einem Kranz  
formen und die Enden zusammendrücken.  
5 Den Kranz auf ein leicht geöltes Backblech legen, mit eingeölter Klarsichtfolie bedecken und  
an einem warmen Ort 30-45 Minuten gehen lassen, bis sich der Kranz in seiner Größe  
verdoppelt hat. Ofen auf 200°C/Gas Stufe 6 vorheizen.  
6 Den Kranz mit dem verquirlten Ei bestreichen und 20-25 Minuten backen, bis der Kranz  
aufgegangen ist und eine goldbraune Farbe angenommen hat. Zum Abkühlen auf ein  
Kuchenblech geben. In Stücke schneiden und servieren.  
58  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Walnusskuchen mit Schokostückchen  
6 Portionen  
Ergibt 1 Kuchen  
75g Zucker  
85g Mehl  
5ml (1 TL) Backpulver  
60ml (4 TL) Maisstärke  
130g weiche Butter  
2 Eier  
5ml (1 TL) Vanilleextrakt  
30ml (2 EL) Korinthen oder Rosinen  
25g Walnüsse, gehackt  
Geriebene Schale von 1⁄  
Zitrone  
2
45ml Schokosplitter aus Zartbitterschokolade  
Puderzucker zum Bestäuben  
1 Backofen auf 180°C/Gas Stufe 4 vorheizen. Eine Kastenform (450g) fetten. 10ml (2 EL) des  
Zuckers gleichmäßig in die Kastenform streuen, sodass der Boden und die Seiten bedeckt  
sind.  
2 Mehl, Backpulver und Maisstärke in eine Schüssel sieben. Mit dem Rührbesen auf Stufe 10-12  
die Butter zerkleinern. Den verbleibenden Zucker hinzufügen und die Mischung schaumig  
schlagen. Nach und nach die Eier unterschlagen und ein wenig Mehlmischung hinzugeben,  
um  
Flockenbildung zu vermeiden.  
3 Die verbleibende Mehlmischung langsam unterrühren, ohne den Teig zu stark zu bearbeiten.  
Die Vanille, Korinthen oder Rosinen, Walnüsse, Zitronenschale und Schokosplitter unterheben  
und alle Zutaten gut miteinander vermischen.  
4 Teig in die Kuchenform einfüllen und 45-50 Minuten lang backen. 15 Minuten in der  
Kuchenform auskühlen lassen, anschließend aus der Form herausnehmen und auf einem  
Kuchengitter vollständig auskühlen lassen. Vor dem Servieren gleichmäßig mit Puderzucker  
bestäuben.  
Brombeerspeise  
Ergibt 4-6 Portionen  
300g reife Brombeeren  
75g Zucker  
300ml Schlagsahne  
30ml (2 EL) Brandy  
Zitrone  
fein geriebene Schale und Saft von 1⁄  
2
1 Mit dem Rührbesen auf Stufe 6 die Brombeeren mit dem Zucker und der Zitronenschale zu  
einem groben Brei schlagen. Den Zitronensaft und die Sahne unterrühren.  
2 Den Schneebesen aufsetzen und die Mischung auf Stufe 10 schaumig schlagen. Sobald die  
Mischung fest zu werden beginnt, den Brandy hinzugeben. Die Mischung weiterschlagen, bis  
sie dick und schaumig, aber noch weich ist.  
3 Die Speise in Dessertgläser füllen. Entweder sofort servieren oder bis zum Servieren kalt  
stellen.  
59  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Rezepte  
Zitronen-Käsekuchen ohne Backen  
6-8 Portionen  
175g Vollkornkekse  
50g Butter  
25g Demerara-Zucker  
350g Frischkäse (Doppelrahmstufe)  
150g Zucker  
Abgeriebene Schale und Saft von 3 großen Zitronen  
450ml Schlagsahne  
Frische Früchte der Saison zum Verzieren  
1 Die Kekse in eine Tüte geben und mit einem Nudelholz fein zerkrümeln. Die Butter in einen  
Kochtopf geben, den Demerara-Zucker und die zerkrümelten Kekse hinzugeben und gut  
verrühren.  
2 Die Keksmischung in eine runde Springform (20cm) geben und mit einem Löffel gut festdrücken.  
3 Mit dem Schneebesen auf Stufe 4 Frischkäse und Zucker zu einer glatten Paste schlagen.  
Nach und nach die Zitronenschale und den Zitronensaft hinzugeben und alles gut miteinander  
verrühren. Die Mischung in eine andere Schüssel füllen.  
4 Mit dem Schneebesen auf Stufe 10 die Schlagsahne steif schlagen und unter die  
Käsemischung heben.  
5 Die Käsemischung langsam in die Kuchenform geben, sodass der Keksboden gleichmäßig  
bedeckt ist. Die Oberfläche glattstreichen, abdecken und im Kühlschrank abkühlen lassen, bis  
die Käsemasse fest ist.  
6 Den Rand von der Springform lösen und den Kuchen auf eine Kuchenplatte legen. Mit frischen  
Früchten der Saison garnieren.  
Möhrenkuchen  
Ergibt 24 Portionen  
10ml (2 TL) Backpulver  
3 Eier  
10ml (2 TL) Natriumbicarbonat  
250g fein geschnittene Ananas  
mit Saft  
2,5ml (12 TL) Salz  
10ml (2 TL) gemahlener Zimt  
5ml (1 TL) gemahlene Muskatnuss  
2,5ml (12 TL) gemahlene Nelken  
60ml (4 EL) Pflanzenöl  
175g gehackte, geröstete  
Pecan- oder Walnüsse  
50g Kokosraspel  
250g geriebene Karotten  
175g Rosinen  
225g Zucker  
65g hellbrauner Muskovadozucker  
10ml (2 TL) Vanilleessenz  
500g Weizenmehl  
1 Backofen auf 180°C/Gas 4 vorheizen. Eine rechteckige Kuchenform (33cm x 25cm) fetten.  
Mehl, Backpulver, Natriumbicarbonat, Salz, Zimt, Muskat und Nelken in eine Schüssel sieben  
und zur Seite stellen.  
2 Mit dem Rührbesen auf Stufe 4-6 Öl, Zucker, braunen Zucker, Vanilleessenz und Eier glatt  
rühren. Die Geschwindigkeit auf Stufe 2 reduzieren, Ananas, Walnüsse, Kokosraspel, Karotten  
und Rosinen gleichmäßig unterrühren.  
3 Den Rührbesen auf Stufe 2 stellen, die Mehlmischung nach und nach hinzugeben und alle  
Zutaten gut miteinander verrühren. Die Mischung in die Kuchenform geben und 40-50 Minuten  
backen. Aus der Form nehmen und auf einem Kuchengitter abkühlen lassen. Den Kuchen in  
24 Stücke schneiden. Entweder pur oder mit Butter servieren.  
Puderzuckerglasur  
Sechs Eiweiße  
1500g Puderzucker  
1 Sechs Eiweiße in die Schüssel geben.  
2 Den Rührbesen auf Stufe 2 laufen lassen. Den Puderzucker über einen Zeitraum von 2 bis 3  
Minuten langsam hinzugeben und die Geschwindigkeit allmählich auf Stufe 12 erhöhen.  
3 Wenn die Zutaten gut miteinander vermengt sind, den Mixer weitere 45 Sekunden laufen lassen.  
4 Ausreichend für zwei runde Kuchen (20cm).  
60  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
I
conoscere il vostro robot da cucina Kenwood  
sicurezza  
G
G
G
G
Prima di montare o smontare gli accessori, dopo l’uso o prima della pulizia,  
spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa elettrica.  
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone inferme senza  
adeguata supervisione.  
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio e non lasciare mai penzolare il cavo  
in modo tale che un bambino possa afferrarlo.  
Tenere le dita lontano dalle parti in movimento e dagli accessori montati. Non  
inserire mai le dita ecc. nel meccanismo a cerniera.  
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.  
Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Farlo controllare o riparare:  
vedere la sezione ‘manutenzione’ a pagina 65.  
G
G
G
G
G
G
G
Non utilizzare mai un accessorio non omologato.  
Non superare mai le capacità massime riportate a pagina 63.  
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.  
Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’uso domestico a cui è destinato.  
Fare attenzione quando si solleva l’apparecchio, è pesante. Prima di  
sollevarlo assicurarsi che la testa sia bloccata e che la ciotola, gli attrezzi e il  
cavo siano ben saldi.  
prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica  
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica corrisponda a quella  
riportata sulla targhetta posta sul fondo dell’apparecchio.  
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva della Comunità Economica  
Europea 89/336/EEC.  
G
G
prima di usare l’apparecchio per la prima volta  
1 Togliere tutto il materiale di imballaggio, compresi gli accessori attorno alla  
ciotola.  
2 Lavare le parti: vedere la sezione ‘manutenzione e pulizia’ a pagina 65.  
conoscere il vostro robot da cucina Kenwood  
attacco per gli accessori  
testa del mixer  
marchio Kenwood – parte non rimovibile  
interruttore acceso/spento e selettore della velocità  
levetta per il sollevamento della testa  
corpo motore  
ciotola  
protezione per versare (se inclusa)  
frusta  
frullino  
braccio impastatore  
61  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
il mixer  
gli accessori per miscelare e il loro uso  
Per preparare torte, biscotti, pasta frolla e simili, glassa, ripieni, bigné e  
purea di patate  
Per uova, panna, pastelle, pan di spagna senza grassi, meringhe,  
cheesecake, mousse e soufflé. Non utilizzare il frullino nel caso di  
miscele dense (ad esempio per montare burro e zucchero), potrebbero  
danneggiarla.  
G
G
frusta  
frullino  
G
braccio impastatore  
Per impasti con lievito di birra.  
come utilizzare il vostro mixer  
1 Sollevare la levetta di rilascio della testa posta sul retro dell’apparecchio ᕡ  
sollevando contemporaneamente la testa fino a quando si blocca nella  
posizione sollevata.  
per montare un  
accessorio 2 Allineare il dentino posto sull’attacco con la fessura posta all’interno  
dell’accessorio, premere verso l’alto e bloccare ruotando in senso  
orario .  
3 Inserire la ciotola nella base, premere verso il basso e bloccarla ruotando  
in senso orario .  
4 Spingere verso l’alto la levetta di rilascio della testa abbassando  
contemporaneamente la testa del mixer .  
5 Accendere l’apparecchio e spostare il selettore della velocità  
sull’impostazione desiderata .  
per smontare un  
accessorio 6 Spingerlo verso l’alto, ruotarlo in senso antiorario ed estrarlo.  
G
suggerimenti  
Se necessario spegnere l’apparecchio e raschiare la ciotola con una spatola.  
Per montare le uova è meglio utilizzare uova a temperatura ambiente.  
Prima di montare albumi assicurarsi che il frullino o la ciotola non siano unti o  
sporchi di tuorlo.  
G
G
G
G
G
Utilizzare ingredienti freddi per preparate pasta frolla e simili, a meno che  
la ricetta non indichi diversamente.  
Quando si montano burro e zucchero per preparare torte utilizzare  
sempre burro a temperatura ambiente o farlo prima ammorbidire.  
Il vostro mixer è dotato della funzione ‘partenza dolce’ per minimizzare  
il rischio di fuoriuscita degli ingredienti.  
Tuttavia, se l’apparecchio viene avviato con una miscela di consistenza  
elevata nella ciotola, come l’impasto per il pane, potreste notare che  
il mixer impiega alcuni secondi per raggiungere la velocità selezionata.  
punti da ricordate nella preparazione del pane  
Non superare mai le capacità massime riportate di seguito, per non  
sovraccaricare l’apparecchio.  
Per prolungare la vita dell’apparecchio lasciarlo riposare sempre per almeno  
20 minuti tra varie preparazioni  
È normale che la testa si sposti leggermente durante il funzionamento. Se si  
nota che l’apparecchio fa fatica spegnerlo, togliere metà dell’impasto e  
preparare le due metà separatamente.  
Gli ingredienti si mescolano meglio se si versa prima il liquido.  
Di tanto in tanto fermare l’apparecchio e pulire il braccio impastatore  
dall’impasto.  
Partite di farina diverse richiedono quantità di liquido notevolmente diverse e  
la viscosità dell’impasto può avere effetti marcati sul carico imposto  
all’apparecchio. Si consiglia di tenere l’apparecchio sotto controllo mentre  
prepara l’impasto, questa operazione dovrebbe richiedere non più di 5  
minuti.  
G
G
G
importante  
G
G
G
62  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
selettore della velocità  
I valori riportati sono solamente indicativi e variano a seconda della quantità  
di miscela nella ciotola e dal tipo di ingredienti miscelati.  
per montare burro e zucchero partire dalla velocità 2 e aumentarla  
gradualmente fino a 12.  
per incorporare uova in miscele cremose 6-12.  
per incorporare farina, frutta ecc. 2-4.  
per torte con miscelazione degli ingredienti tutti in una volta  
iniziare dalla velocità 2 e passare gradualmente a 12.  
unire burro a farina 2-4.  
G
frusta  
G
G
G
G
G
G
frullino  
braccio impastatore  
Passare gradualmente alla velocità 12.  
Iniziare dalla velocità 2 e passare a 4 o 6.  
capacità massime  
500 g di farina  
G
G
G
pasta frolla  
composto per  
torta alla frutta  
impasto per pane  
denso  
2 kg di miscela totale  
600 g di farina  
impasto per pane  
soffice  
G
G
650 g di farina  
albumi  
12 (Può essere montato un numero minimo di 2 albumi di uova di  
dimensioni medie).  
63  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
sensore elettronico della velocità  
Il vostro mixer è dotato di un sensore elettronico della velocità progettato allo  
scopo di mantenere costante la velocità in condizioni di carico diverse, per  
esempio nel caso della lavorazione del pane o quando si aggiungono uova a  
una miscela per dolci. Pertanto è possibile che la velocità vari durante la  
lavorazione, poiché il mixer si adatta al carico e alla velocità selezionata; tutto  
ciò è normale.  
per montare e utilizzare la  
protezione per versare gli  
ingredienti  
1 Sollevare la testa del mixer fino a quando si blocca.  
2 Inserire la ciotola e l’accessorio desiderato.  
3 Far scivolare la sezione sottile della protezione per il versamento degli  
ingredienti sotto l’attacco del mixer .  
4 Inserire la protezione per il versamento degli ingredienti sulla ciotola.  
5 Ruotare la protezione fino a quando la sezione sottile risulta allineata  
con la scanalatura presente sull’attacco per gli attrezzi .  
6 Abbassare la testa del mixer.  
7 Ruotare l’apertura della protezione nella posizione desiderata.  
8 Montare lo scivolo nella protezione inserendo le linguette nelle  
fessure .  
9 Per estrarre la protezione invertire la procedura.  
G
Quando l’apparecchio è in funzione gli ingredienti possono essere  
aggiunti direttamente nella ciotola attraverso lo scivolo.  
64  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
pulizia e manutenzione  
manutenzione e pulizia  
Prima delle operazioni di pulizia bisogna sempre spegnere  
l’apparecchio e togliere la spina dalla presa elettrica.  
G
G
G
corpo motore  
Pulire con un panno umido, quindi asciugare.  
Non usare mai prodotti abrasivi o immergerlo in acqua.  
ciotola, attrezzi,  
protezione per versare  
G
G
Lavare a mano, quindi asciugare con cura oppure lavare nella lavastoviglie.  
Non utilizzare mai spazzole di metallo, spugnette di metallo o candeggina  
per pulire la ciotola in acciaio. Per rimuovere il calcare utilizzare aceto.  
Tenere lontano da fonti di calore (fornelli, forni, forni a microonde).  
G
G
manutenzione e assistenza clienti  
Se il cavo elettrico è danneggiato, per motivi di sicurezza deve essere  
sostituito solo da KENWOOD o da un riparatore autorizzato KENWOOD.  
In caso di dubbi su:  
come utilizzare il vostro apparecchio  
manutenzione o riparazioni  
G
G
Contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.  
65  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
Riempite la vostra casa con il profumo delizioso delle torte, dei pasticcini e dei biscotti che il  
vostro mixer Patissier vi ha aiutato a preparare!  
pagina  
pan di spagna farcito con fragole e panna  
torta sostanziosa al cioccolato  
pan di zenzero  
67  
67  
68  
68  
69  
69  
70  
70  
71  
71  
71  
72  
72  
73  
73  
74  
74  
75  
75  
76  
streuselkuchen ai lamponi  
tartellette alla crema di limone  
pasta frolla e varianti  
crostata agli agrumi ricoperta di meringa  
pavlova  
mousse al cioccolato bianco  
biscotti alle noci, mandorle e nocciole  
brownies con gocce di cioccolato bianco  
biscotti  
crostata alle noci pecan  
torta al cioccolato bianco  
ciambella mediterranea alla frutta secca  
dolce alle noci e gocce di cioccolato  
syllabub di more schiacciate  
cheesecake al limone (senza cottura)  
torta di carote  
glassa reale  
66  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
pan di spagna farcito con fragole e panna  
per 8 – 10 persone  
150 g di farina  
25 g di farina di mais  
6 uova  
175 g di zucchero raffinato  
75 g di burro fuso  
300 ml di panna liquida  
15 ml (1 cucchiaio da tavola) di zucchero raffinato  
la scorza grattugiata e il succo di 1 arancia  
225 g di fragole  
zucchero a velo per decorare  
1 Preriscaldare il forno a 180°C. Imburrare e foderare il fondo di uno stampo per dolci a cerniera  
da 23 cm. Setacciare la farina assieme a quella di mais.  
2 Montare il frullino, versare le uova e lo zucchero nella ciotola e lavorare gli ingredienti alla  
velocità 12 fino a quando il composto raggiunge una consistenza molto densa, è di colore  
pallido e “scrive” (ovvero se fatto cadere a filo lascia una traccia sulla superficie e non affonda  
immediatamente).  
3 Incorporare metà della miscela delle farine utilizzando un cucchiaio di metallo. Versare metà del  
burro fuso attorno al bordo della ciotola e amalgamarlo. Unire un poco alla volta il resto della  
farina e del burro.  
4 Versare il composto nello stampo preparato e infornare per 45-50 minuti, fino a quando la  
torta risulta dorata e ben lievitata. Sformarla su una griglia metallica e far raffreddare.  
5 Montare la panna assieme allo zucchero e al succo d’arancia, utilizzando il frullino alla velocità  
12, fino a quando forma dei picchi soffici. Incorporare la scorza d’arancia. Tenere da parte 5  
fragole per la decorazione e affettare le rimanenti.  
6 Dividere la torta a metà in senso orizzontale e farcirla con la panna montata e le fettine di  
fragole. Decorare la torta con le fragole rimanenti, spolverizzare di zucchero a velo e servire.  
torta sostanziosa al cioccolato  
per 8 – 10 persone  
200 g di cioccolato fondente  
di buona qualità, spezzettato  
175 g di burro ammorbidito  
175 g di zucchero raffinato  
4 uova, separate  
75 g di farina autolievitante  
setacciata  
15 ml (1 cucchiaio da tavola) di cacao in polvere, setacciato  
Per la crema ganache al cioccolato:  
400 ml di panna liquida  
225 g di cioccolato fondente di buona qualità  
spezzettato  
100 g di mandorle macinate  
1 Preriscaldare il forno a 180°C. Imburrare e foderare la base di uno stampo per torte a cerniera  
da 20 cm. Sciogliere il cioccolato a bagnomaria.  
2 Montare il burro e lo zucchero con la frusta alla velocità 8 fino a quando si ottiene un  
composto spumoso di colore chiaro. Incorporare i tuorli un poco alla volta.  
3 Passare alla velocità 2 e incorporare le mandorle macinate e il cioccolato fuso. Unire la farina e  
il cioccolato in polvere e trasferire il composto in una ciotola capiente.  
4 Con il frullino a velocità 12 montare gli albumi a neve. Utilizzando un cucchiaio di metallo  
incorporare delicatamente gli albumi al composto fino a quando sono ben amalgamati.  
5 Trasferire il composto nello stampo preparato in precedenza e infornare per 45-50 minuti o fino  
a quando la torta risulta solida al tatto. Lasciar raffreddare nello stampo per 5 minuti e quindi  
sformare la torta su una griglia metallica per farla raffreddare completamente.  
6 Nel frattempo preparare la crema ganache: versare la panna in una casseruola e portarla a  
bollore. Togliere dal fuoco, aggiungere la cioccolata a pezzetti e mescolare fino a quando si  
scioglie. Lasciar raffreddare e far rassodare in frigorifero.  
7 Dividere la torta in due metà orizzontali e farcirla con la crema ganache, utilizzando quella  
rimanente per decorare la superficie della torta con un effetto a onda.  
67  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
pan di zenzero  
per 8 persone  
300 g di farina  
100 g di zucchero scuro tipo muscovado  
10 ml (2 cucchiaini) di zenzero macinato 150 ml di latte  
5 ml (1 cucchiaino) di spezie miste 2 uova  
2,5 ml (1⁄  
cucchiaino) di lievito in polvere 100 g di zenzero sciroppato sgocciolato  
7,5 ml (1 cucchiaino e 1⁄  
2
2
)
tagliato a fettine sottili  
di bicarbonato di soda  
100 g di burro  
50 g di melassa  
30 ml (2 cucchiai da tavola) di sciroppo  
di zenzero oppure sciroppo di zucchero  
caldo, per servire  
150 g di sciroppo di zucchero  
1 Preriscaldare il forno a 170°C. Imburrare e foderare la base di uno stampo per dolci quadrato  
da 18 cm. Setacciare la farina, lo zenzero macinato, le spezie miste, il lievito in polvere e il  
bicarbonato di soda nella ciotola del mixer.  
2 Riscaldare gentilmente il burro, la melassa e lo sciroppo di zucchero in una casseruola,  
mescolando di tanto in tanto fino a quando il burro si è sciolto.  
3 Utilizzando la frusta alla velocità 2, incorporare il composto di burro fuso, il latte, le uova e 75 g  
dello zenzero agli ingredienti “asciutti” fino a quando risultano ben amalgamati. Versare nello  
stampo preparato e cospargere con lo zenzero rimanente.  
1
4 Infornare per 1-1 ⁄4 ore oppure fino a quando il composto risulta lievitato e appena solido.  
Lasciar raffreddare nello stampo per 10 minuti e quindi sformare su una griglia metallica per far  
raffreddare completamente. Tagliare in 8 pezzi. Servire cosparso con un po’ dello sciroppo di  
zenzero o con sciroppo di zucchero riscaldato.  
streuselkucken ai lamponi  
per 6 – 8 persone  
250 g di farina autolievitante  
5 ml (1 cucchiaino) di cannella  
macinata  
175 g di burro ammorbidito  
100 g di zucchero raffinato  
75 g di mandorle macinate  
1 uovo  
350 g di lamponi  
5 ml (1 cucchiaino) di farina di mais  
1 Preriscaldare il forno a 200°C. Imburrare e foderare uno stampo per torte rotondo da 23 cm.  
Versare la farina, la cannella e il burro nella ciotola del mixer e lavorare con la frusta alla  
velocità 2 fino a quando il composto inizia a formare una massa compatta.  
2 Aggiungere lo zucchero e le mandorle macinate e mescolare fino a raggiungere una  
consistenza grossolana e friabile. Non mescolare troppo.  
3 Pesare 175 g del composto e metterlo da parte. Aggiungere al resto del composto l’uovo e  
lavorare con la frusta fino a formare un impasto.  
4 Trasferire l’impasto nello stampo preparato e premere sul fondo e sulle pareti laterali a circa 2,5  
cm di altezza con l’aiuto di un cucchiaio di metallo e delle dita.  
5 Mescolare i lamponi con la farina di mais e versarli nello stampo.  
6 Cospargere con il briciolame tenuto da parte e infornare per 25-30 minuti, o fino a quando la  
torta diventa dorata. Lasciar raffreddare per 30 minuti quindi sformare e far raffreddare su una  
griglia metallica.  
68  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
tartellette alla crema di limone  
per 6 persone  
1 porzione di pasta frolla alle noci  
Per il ripieno:  
75 g di ricotta  
il succo di 2 limoni  
2 uova  
125 ml di panna liquida  
lamponi o mirtilli, per decorare  
zucchero a velo, per decorare  
75 g di zucchero raffinato  
1 Stendere la pasta frolla su una superficie leggermente infarinata, quindi ritagliare 6 cerchi  
mediante uno stampo rotondo liscio o scanalato da 11 cm con cui rivestire 6 fori di uno  
stampo per muffin giganti. Bucherellare il fondo con una forchetta, ricoprire con carta da forno  
anti-aderente e riempire con legumi secchi. Coprire e far riposare in frigorifero per 20 minuti.  
2 Preriscaldare il forno a 190°C e cucinare gli involucri di pasta per 10 minuti. Togliere i legumi e  
la carta da forno e cucinare per ulteriori 5 minuti.  
3 Nel frattempo preparare il ripieno: con il frullino a velocità 4 lavorare la ricotta e lo zucchero fino  
a quando risultano ben amalgamati. Con il frullino sempre in funzione unire quindi a poco a  
poco il succo di limone, fino a quando il composto risulta omogeneo. Incorporare le uova e la  
panna.  
4 Diminuire la temperatura del forno a 180°C. Distribuire il ripieno al limone tra le tartellette e  
infornare per 20 minuti o fino quando il ripieno risulta solido.  
5 Trasferire le tartellette su una griglia metallica e lasciarle raffreddare completamente. Decorare  
con qualche lampone o mirtillo e cospargere di zucchero a velo.  
pasta frolla e varianti  
si otterrà una quantità di pasta sufficiente per uno stampo da crostate da 20-23 cm  
175 g di farina  
un pizzico di sale  
75 g di burro o margarina tagliati a pezzetti  
3 cucchiai da tavola di acqua fredda  
1 Versare la farina, il sale e il burro nella ciotola del mixer. Con la frusta alla velocità 2 lavorare gli  
ingredienti fino a quando il composto è simile a briciole minute di pane.  
2 Con la frusta sempre in funzione unire acqua alla miscela fino a quando diventa un impasto.  
3 Lavorare leggermente a mano l’impasto su una superficie infarinata. Non lavorare l’impasto  
eccessivamente. Avvolgere l’impasto in pellicola trasparente e farlo riposare nel frigorifero per  
30 minuti prima di stenderlo.  
Varianti:  
Pasta frolla alle noci: aggiungere 25 g di mandorle, nocciole o noci tritate finemente o  
macinate al briciolame al termine del punto 1.  
Pasta frolla all’uovo: utilizzare un tuorlo d’uovo leggermente sbattuto al termine del punto  
2, unendo prima l’uovo e quindi acqua a sufficienza per formare un impasto.  
Pasta frolla dolce: aggiungere 10-15 ml (2-3 cucchiaini) di zucchero al termine del punto  
1.  
69  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
crostata agli agrumi ricoperta di meringa  
per 6 – 8 persone  
1 porzione di pasta frolla all’uovo  
vedi pagina 69  
1 limone  
Per la meringa:  
3 albumi  
150 g di zucchero raffinato  
la buccia grattugiata di limetta, per decorare  
2 arance  
2 limette  
65 g di farina di mais  
50 g di zucchero raffinato  
3 tuorli  
1 Stendere la pasta su una superficie leggermente infarinata e utilizzarla per rivestire uno stampo  
per crostate scanalato da 23 cm. Forare la base con una forchetta e far riposare in frigorifero  
per 30 minuti. Preriscaldare il forno a 190°C.  
2 Foderare l’involucro di pasta con carta oleata, riempirlo di legumi secchi e infornare per 15  
minuti. Togliere la carta e i legumi e cucinare per ulteriori 5 minuti. Nel frattempo grattugiare la  
scorza del limore e di 1 arancia e tenerle da parte. Spremere il succo degli agrumi e portare il  
volume a 450 ml con acqua fredda.  
3 Mescolare la farina di mais con 120 ml di acqua fredda fino a raggiungere una consistenza  
omogenea.  
4 Versare il succo degli agrumi in una casseruola assieme alle scorze di limone e di arancia e allo  
zucchero e portare a bollore. Togliere la casseruola dal fuoco e far raffreddare leggermente.  
Unire il composto di farina di mais, rimettere sul fuoco e riscaldare gentilmente, mescolando  
continuamente, fino a quando si addensa. Unire i tuorli e versare il tutto nell’involucro di pasta.  
5 Per preparare la meringa, versare gli albumi nella ciotola del mixer e montarli a neve con il  
frullino alla velocità 12 in modo che non siano completamente asciutti. Aggiungere a poco a  
poco lo zucchero fino a quando gli albumi sono a neve ben ferma.  
6 Versare la meringa a cucchiaiate sul ripieno agli agrumi. Infornare per 5-10 minuti o fino a  
quando la meringa acquista un colore dorato. Servire la crostata tiepida o fredda.  
pavlova  
per 6 – 8 persone  
4 albumi  
300 ml di panna liquida  
450 g di frutta fresca a pasta morbida  
es. fragole, lamponi oppure  
225 g di zucchero raffinato  
5 ml (1 cucchiaino) di farina di mais  
5 ml (1 cucchiaino) di aceto di  
vino bianco  
pesche, prugne e ananas a fette  
2,5 ml (1⁄  
cucchiaino) di essenza di vaniglia  
2
1 Preriscaldare il forno a 130°C. Foderare uno stampo da forno con carta da forno e disegnare  
un cerchio di 23 cm di diametro.  
2 Versare gli albumi nella ciotola del mixer. Con il frullino alla velocità 12 montare gli albumi a  
neve. Unire lo zucchero a poco a poco, qualche cucchiaiata alla volta, mescolando bene dopo  
ogni aggiunta fino a quando il composto è a neve ferma e lucido.  
3 Mescolare la farina di mais, l’aceto e l’essenza di vaniglia incorporandoli quindi delicatamente  
agli albumi con un cucchiaio di metallo. Versare la meringa a cucchiaiate sopra la carta da  
forno, riempiendo il cerchio e formando al centro un incavo.  
1
4 Infornare per 1 ora e 2 o fino a quando la meringa è asciutta ma ancora leggermente morbida  
all’interno. Spegnere il forno e lasciare raffreddare la meringa nel forno per almeno 3 ore.  
Trasferirla quindi su una griglia metallica per farla raffreddare completamente.  
5 Con il frullino a velocità 12 montare la panna fino a quando forma dei picchi soffici. Riempire il  
centro della meringa con la panna montata e completare con la frutta in cima.  
70  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
mousse al cioccolato bianco  
per 4 persone  
175 g di cioccolato bianco a pezzetti 1,25 ml (1⁄  
4
cucchiaino) di succo di limone  
90 ml di latte  
2 albumi  
225 ml di panna liquida  
cioccolato fondente grattugiato, per decorare  
1 Sciogliere il cioccolato a bagnomaria in una ciotola capiente. Unire il latte mescolando e  
mettere da parte.  
2 Con il frullino alla velocità 12 montare gli albumi e il succo di limone fino a quando sono a  
neve, incorporare quindi la miscela di cioccolato utilizzando un cucchiaio di metallo,  
amalgamando bene.  
3 Con il frullino alla velocità 12, montare la panna fino a quando forma dei picchi soffici.  
Incorporarla delicatamente alla miscela di cioccolato.  
4 Suddividere la mousse tra quattro bicchieri e farla raffreddare in frigorifero per almeno 2 ore.  
Cospargere con cioccolato grattugiato e servire.  
biscotti alle noci, mandorle e nocciole  
Per 20 biscotti  
100 g di nocciole  
5 tuorli  
50 g di noci tritate  
la scorza grattugiata di 1 arancia  
50 g di mandorle a scaglie  
100 g di zucchero raffinato  
2,5 ml (1⁄  
cucchiaino) di essenza di vaniglia  
2
1 Preriscaldare il forno a 150°C. Tritare le nocciole. Con la frusta alla velocità 6-8 montare i tuorli,  
lo zucchero e l’essenza di vaniglia nella ciotola del mixer. Aggiungere le noci, le nocciole e la  
scorza di arancia.  
2 Foderare una teglia da forno con carta da forno e versarvi piccole quantità del composto  
usando un cucchiaio, premendo leggermente sul fondo. Il composto dovrebbe consentire di  
preparare 20 biscotti.  
3 Cospargere le scaglie di mandorle sui biscotti premendo leggermente e quindi infornare per  
18-20 minuti, fino a quando i biscotti risultano dorati. Lasciarli raffreddare nella teglia e quindi  
conservarli in un contenitore chiuso.  
brownie con gocce di chioccolato bianco  
per 16 brownie  
100 g di nocciole o noci  
75 g di cioccolato bianco  
2 uova  
75 g di zucchero raffinato  
175 g di gocce di cioccolato bianco 5 ml (1 cucchiaino) di essenza di vaniglia  
50 g di burro 75 g di farina autolievitante  
1 Preriscaldare il forno a 180°C. Imburrare leggermente e foderare uno stampo quadrato da 18  
cm. Tritare grossolanamente le noci e tenerle da parte.  
2 Versare il cioccolato bianco a pezzetti assieme al burro in una casseruola e riscaldare a fuoco  
bassissimo fino a quando si sciolgono, mescolando continuamente. Lasciare raffreddate per 5  
minuti.  
3 Versare le uova, lo zucchero, la farina, la vaniglia e il cioccolato fuso nella ciotola del mixer e  
lavorare gli ingredienti con la frusta alla velocità 8, fino a ottenere una consistenza omogenea.  
Unire le noci tritate e le gocce di cioccolato. Mescolare bene per amalgamare il tutto.  
4 Trasferire il composto nello stampo preparato in precedenza e infornare per 30-35 minuti.  
Lasciar raffreddare nello stampo, quindi tagliare in piccoli quadrati e servire.  
71  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
biscotti  
per 24 biscotti  
50 g di mandorle a scaglie  
50 g di burro ammorbidito  
100 g di zucchero raffinato  
1 uovo  
225 g di farina  
10 ml (2 cucchiaini) di levito in polvere  
5 ml (1 cucchiaino) di coriandolo macinato  
40 g di farina di polenta  
15 ml (1 cucchiaio da tavola) di liquore 50 g di pistacchi tritati grossolanamente  
all’arancia  
la scorza grattugiata di 1 arancia di piccole dimensioni  
1 Preriscaldare il forno a 170°C. Tostare le mandorle per 5-10 minuti, farle raffreddare e tritarle  
grossolanamente. Imburrare leggermente una teglia da forno.  
2 Con la frusta alla velocità 12 montare il burro e lo zucchero nella ciotola fino a quando il  
composto risulta di colore chiaro e omogeneo. Unire l’uovo, il liquore e la scorza di arancia.  
Aggiungere la farina, il lievito in polvere, il coriandolo macinato e la farina di polenta e lavorare  
alla velocità 2 fino ad ottenere un impasto soffice. Unire le noci e amalgamare il composto  
lavorandolo alla velocità 2.  
3 Estrarre il composto dalla ciotola e impastare leggermente a mano su una superficie infarinata.  
Dividere l’impasto a metà e formare con ciascuna un rettangolo di 5 cm di lunghezza e 2 cm  
di spessore.  
4 Collocare nello stampo preparato e far riposare nel frigorifero per 20 minuti. Infornare per circa  
30 minuti fino a quando l’impasto risulta appena solido. Trasferirlo su una griglia metallica per  
farlo raffreddare per circa 10 minuti, quindi tagliarlo diagonalmente a fette di circa 1 cm di  
larghezza.  
5 Collocare i biscotti con il lato tagliato sulla teglia e infornare per altri 10 minuti, fino a quando  
risultano croccanti. Farli raffreddare su una griglia di metallo e conservarli in un contenitore  
chiuso.  
crostata alle noci pecan  
per 6 persone  
1 porzione di pasta frolla all’uovo  
vedi pagina 69  
175 g di noci pecan  
40 g di burro fuso  
5 ml (1 cucchiaino) di essenza di vaniglia  
180 ml di latte condensato  
2 uova sbattute  
175 g di zucchero scuro  
15 ml (1 cucchiaio da tavola) di sciroppo di zucchero  
1 Stendere la pasta e utilizzarla per rivestire uno stampo scanalato per crostate da 23 cm.  
Forare la base con una forchetta, quindi coprire e far riposare in frigorifero per 20 minuti.  
2 Preriscaldare il forno a 190°C. Foderare l’involucro di pasta con carta oleata, ricoprire di legumi  
secchi e infornare per 10 minuti. Togliere i legumi e la carta e infornare per ulteriori 5 minuti.  
Estrarre dal forno. Ridurre la temperatura del forno a 170°C.  
3 Tritare 100 g di noci pecan e conservare il resto. Con il frullino alla velocità 10, lavorare gli  
ingredienti rimanenti fino a quando risultano ben amalgamati.  
4 Versare il composto nell’involucro di pasta e disporre le noci pecan rimaste divise a metà in  
cerchi concentrici.  
5 Infornare per 35-40 minuti, fino a quando la crostata è dorata e solida al tatto. Servire  
accompagnata da gelato o panna montata.  
72  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
torta al cioccolato bianco  
per 8 persone  
Per la torta:  
2,5 ml (12 cucchiaino) di sale  
280 ml di latte  
250 g di cioccolato bianco fuso  
Per la guarnizione tartufata:  
250 g di cioccolato bianco a pezzetti  
280 ml di panna liquida  
150 g di burro ammorbidito  
300 g di zucchero raffinato  
4 uova  
1 cucchiaino di estratto di vaniglia  
350 g di farina  
12,5 ml (2 cucchiaini e 12) di lievito  
in polvere  
scaglie di cioccolato fondente, per decorare  
1 Per la torta: preriscaldare il forno a 180°C. Imburrare e foderare le basi di due stampi per torta  
da 20 cm di diametro.  
2 Con la frusta alla velocità 8, montare il burro fino a quando risulta soffice. Unire lo zucchero e  
montare il composto fino a quando risulta di colore chiaro e spumoso. Unire un poco alla volta  
le uova e l’essenza di vaniglia, aggiungendo un po’ di farina per evitare che il composto si  
separi in grumi.  
3 Setacciare gli ingredienti secchi rimanenti nella ciotola del mixer, lavorandoli alla velocità 2.  
Frullare il cioccolato con il latte e quindi unirlo al composto nel mixer.  
4 Dividere la pastella tra i due stampi e infornare per 30 minuti. Far raffreddare negli stampi per  
10 minuti e quindi sformare le metà della torta su una griglia metallica per farle raffreddare  
completamente.  
5 Per preparare la guarnizione, sciogliere il cioccolato a bagnomaria. Togliere dal fuoco.  
6 Con il frullino alla velocità 12, montare la panna fino a quando forma dei picchi soffici. Unire il  
cioccolato alla panna e utilizzare questo composto per farcire la torta, spalmando il rimanente  
sopra la torta. Decorare con le scaglie di cioccolato fondente. Refrigerare prima di servire.  
ciambella mediterranea alla frutta secca  
per 6 persone  
quantità sufficiente per 1 dolce  
450 g di farina forte  
5 ml (1 cucchiaino) di cannella  
macinata  
5 g di uva sultanina  
50 g di zucchero raffinato  
la scorza grattugiata di 1⁄  
limone  
2
2,5 ml (1⁄  
macinato  
2,5 ml (1⁄  
2
cucchiaino) di zenzero  
15 ml (1 cucchiaio da tavola) di olio di oliva  
300 ml di latte tiepido  
uovo sbattuto per glassare  
2
cucchiaino) di sale  
1 sacchetto da 7 g (1 cucchiaino e 1⁄  
2
)
di lievito liofilizzato  
50 g di mandorle o noci tritate  
1 Setacciare la farina, la cannella e il sale nella ciotola del mixer. Aggiungere il lievito, le noci,  
l’uva sultanina, lo zucchero, la scorza di limone, l’olio d’oliva e il latte. Inserire il braccio  
impastatore e lavorare gli ingredienti alla velocità 2 fino a ottenere un impasto morbido.  
2 Aumentare la velocità a 4-6 e lavorare per altri 7 minuti fino a quando l’impasto risulta  
omogeneo ed elastico. Togliere l’impasto dalla ciotola e formare una palla. Ricollocare  
1
l’impasto nella ciotola, coprire e lasciar lievitare in un ambiente caldo per 1-1 ⁄2 ore o fino a  
quando raddoppia in volume.  
3 Trasferire l’impasto su una superficie infarinata e dividerlo in 3 pezzi uguali. Rotolando avanti e  
indietro gli impasti con le mani formare dei salsicciotti lunghi 62 cm. Collocarli l’uno accanto  
all’altro.  
4 Partendo da un’estremità, intrecciare i pezzi. Unire le due estremità formando una ciambella,  
premendo per sigillare.  
5 Collocare la ciambella su una teglia da formo leggermente unta di olio, coprire con pellicola  
trasparente unta e lasciar lievitare in un luogo caldo per 30-45 minuti o fino a quando il volume  
raddoppia. Preriscaldare il forno a 200°C.  
6 Pennellare con l’uovo sbattuto e infornare per 20-25 minuti o fino a quando la ciambella risulta  
lievitata e dorata. Far raffreddare su una griglia metallica. Servire a fette.  
73  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
dolce alle noci e gocce di cioccolato  
per 6 persone  
quantità sufficiente per 1 dolce  
75 g di zucchero raffinato  
85 g di farina  
5 ml (1 cucchiaino) di estratto di vaniglia  
30 ml (2 cucchiai da tavola) di uva passa  
5 ml (1 cucchiaino) di lievito in polvere 25 g di noci tritate  
60 ml (4 cucchiai da tavola) di farina la scorza grattugiata di 12 limone  
di mais  
130 g di burro ammorbidito  
2 uova  
45 ml (3 cucchiai da tavola) di gocce di  
cioccolato  
zucchero a velo per decorare  
1 Preriscaldare il forno a 180°C. Imburrare e foderare uno stampo per dolci rettangolare da 450  
g. Cospargere lo stampo con 10 ml (2 cucchiaini) di zucchero in modo da ricoprirne la base e  
le pareti.  
2 Setacciare in una ciotola la farina, il lievito in polvere e la farina di mais. Con la frusta alla  
velocità 10-12 montare il burro fino a quando risulta soffice. Unire lo zucchero rimanente e  
continuare a montare fino a quando il composto diventa di colore chiaro e spumoso.  
Incorporare a poco a poco le uova, aggiungendo un po’ della farina in modo da prevenire la  
separazione in grumi.  
3 Incorporare gentilmente la miscela di farina, ma non lavorare eccessivamente. Unire la vaniglia,  
l’uva passa, le noci, la scorza di limone e le gocce di cioccolato lavorando il composto fino a  
quando gli ingredienti risultano amalgamati.  
4 Trasferire nello stampo con un cucchiaio e infornare per 45-50 minuti. Lasciar raffreddare nello  
stampo per 15 minuti prima di sformare il dolce su una griglia metallica per farlo raffreddare  
completamente. Prima di servire spolverizzare con uno strato di zucchero a velo.  
syllabub di more schiacciate  
per 4 – 6 persone  
300 g di more mature  
300 ml di panna liquida  
30 ml (2 cucchiai da tavola) di brandy  
75 g di zucchero raffinato  
la scorza grattugiata e il succo di 12 limone  
1 Con la frusta a velocità 6, frantumare le more assieme allo zucchero e alla scorza di limone  
fino a quando si ottiene una poltiglia liquida e contenente grumi. Unire il succo di limone e la  
panna.  
2 Sostituire la frusta con il frullino e montare il composto alla velocità 10, aggiungendo il brandy  
quando inizia ad addensarsi. Continuare a montare fino a quando il composto risulta denso e  
leggero, ma ancora abbastanza liquido.  
3 Trasferire il composto con un cucchiaio in bicchieri. Servire immediatamente o refrigerare fino  
al momento di servire.  
74  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
cheesecake al limone (senza cottura)  
per 6 – 8 persone  
175 g di biscotti tipo digestive  
50 g di burro  
150 g di zucchero raffinato  
la scorza grattugiata e il succo di 3 limoni  
25 g di zucchero scuro tipo demerara di grosse dimensioni  
350 g di formaggio cremoso morbido 450 ml di panna liquida  
frutta fresca di stagione, per decorare  
1 Schiacciare finemente con un matterello i biscotti in un sacchetto. Sciogliere il burro in una  
casseruola, aggiungere lo zucchero demerara e le briciole dei biscotti e mescolare bene per  
amalgamare.  
2 Versare la miscela in uno stampo per torta incernierato da 20 cm e premere con fermezza con  
un cucchiaio.  
3 Con il frullino alla velocità 4 montare il formaggio e lo zucchero fino a quando risultano  
omogenei. Aggiungere un poco alla volta la scorza e il succo di limone e montare fino ad  
amalgamare bene. Trasferire il composto in un’altra ciotola.  
4 Con il frullino alla velocità 10 montare la panna fino a quando forma dei picchi soffici.  
Incorporare la panna montata al composto di formaggio.  
5 Versare lentamente il composto nello stampo in modo che copra in modo uniforme la base di  
biscotti. Livellare la superficie, coprire e lasciare in frigorifero per una notte, fino a quando la  
torta è ben fredda e solida.  
6 Aprire la cerniera dello stampo e far scivolare la torta su un piatto da portata. Decorare con  
frutta fresca di stagione.  
torta alle carote  
per 24 porzioni  
10 ml (2 cucchiaini) di lievito in polvere 3 uova  
10 ml (2 cucchiaini) di bicarbonato  
di soda  
250 g di ananas spezzettato  
con il succo  
175 g di noci pecan o noci tostate e  
tritate  
2,5 ml (1⁄  
2
cucchiaino) di sale  
10 ml (2 cucchiaini) di cannella  
macinata  
50 g di cocco secco  
5 ml (1 cucchiaino) di noce moscata 250 g di carote grattugiate  
macinata  
175 g di uva passa  
500 g di farina  
2,5 ml (1⁄  
2
cucchiaino) di chiodi  
di garofano  
60 ml (4 cucchiai da tavola) di olio  
vegetale  
225 g di zucchero raffinato  
65 g di zucchero scuro  
10 ml (2 cucchiaini) di essenza di vaniglia  
1 Preriscaldare il forno a 180°C. Imburrare uno stampo per torta rettangolare da 33 cm x 25 cm.  
Setacciare la farina, il lievito in polvere, il bicarbonato di soda, il sale, la cannella, la noce  
moscata e i chiodi di garofano in una ciotola e mettere da parte.  
2 Con la frusta alla velocità 4-6 lavorare l’olio, lo zucchero, lo zucchero scuro, la vaniglia e le  
uova fino ad ottenere un composto di consistenza omogenea. Ridurre la velocità a 2 e  
aggiungere l’ananas, le noci, il cocco, le carote e l’uva passa lavorando fino ad amalgamare  
bene gli ingredienti.  
3 Incorporare la farina un poco alla volta alla velocità 2 continuando a lavorare il composto fino a  
quando gli ingredienti sono ben amalgamati. Versare il composto nello stampo e infornare per  
45-50 minuti. Sformare la torta su una griglia di metallo per farla raffreddare. Tagliare in 24  
pezzi. Servire la torta da sola o con del burro.  
75  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Ricette  
glassa reale  
sei albumi  
1500 g di zucchero a velo  
1 Versare i sei albumi nella ciotola del mixer.  
2 Inserire la frusta e azionare il mixer alla velocità 2 aggiungendo lo zucchero a velo un poco per  
volta in 2-3 minuti, aumentano la velocità a 12 quando gli ingredienti sono amalgamati.  
3 Non appena gli ingredienti sono amalgamati continuare a mescolare per altri 45 secondi.  
4 Con questa ricetta si ottiene una quantità di glassa sufficiente per ricoprire 2 torte rotonde da  
20 cm.  
76  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
DK  
lær din Kenwood køkkenmaskine at kende  
sikkerhed  
G
G
G
G
Inden redskaber sættes på eller tages af, efter brug og inden rengøring, skal  
der altid slukkes for maskinen og stikket skal tages ud af stikkontakten.  
Maskinen er ikke beregnet til at blive brugt af svagelige personer uden  
opsyn.  
Hold børn væk fra maskinen og lad aldrig ledningen hænge ned, hvor et  
barn kan gribe fat i den.  
Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monterede redskaber. Kom aldrig  
fingre eller andet ind i hængselmekanismen.  
Gå aldrig fra maskinen, mens den er i brug.  
G
G
Anvend aldrig en beskadiget maskine. Få det kontrolleret eller repareret: se  
'service', side 81.  
G
G
G
G
G
Brug kun det medfølgende tilbehør.  
Overskrid aldrig de maksimale mængder på side 79.  
Lad aldrig børn lege med maskinen.  
Maskinen er kun beregnet til privat husholdningsbrug.  
Vær forsigtig, når maskinen løftes - den er nemlig meget tung. Sørg for at  
hovedet er låst og at skålen, tilbehøret og ledningen er sat fast, før maskinen  
løftes.  
inden stikket sættes i stikkontakten  
Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der er vist på  
bunden af maskinen.  
Denne maskine opfylder bestemmelserne for radiostøjdæmpning i EU-  
direktiv 89/336/EØF.  
G
G
før første anvendelse  
1 Fjern alt indpakningsmateriale, herunder materialet omkring skålen.  
2 Vask delene: se 'vedligeholdelse og rengøring', side 81.  
kend din Kenwood køkkenmaskine  
tilbehørsåbning  
mixerhoved  
Kenwood mærke – dette kan ikke fjernes  
tænd/sluk- og hastighedskontakt  
hovedløftearm  
motorenhed  
skål  
stænkskærm  
(hvis leveret)  
K-spade  
piskeris  
dejkrog  
77  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
mixeren  
tilbehør til mixeren og nogle af deres anvendelser  
Til at røre kagedej, småkagedej, butterdej, glasur, kagefyld, vandbakkelser  
og kartoffelmos mv.  
Til at piske æg, piskefløde, pandekagedej, lagkagedej, marengs, ostekage,  
mousse og soufflé. Piskeriset må ikke anvendes til tykkere deje (f.eks. til at  
røre fedtstof og sukker) - da det kan beskadige det.  
Til gærdeje.  
G
G
K-spade  
piskeris  
G
dejkrog  
sådan anvendes mixeren  
1 Tryk op på hovedudløserarmen bag på maskinen og løft samtidig  
hovedet, til det låser fast i løftet stilling.  
sådan sættes  
et redskab i 2 Ret stiften på akslen ind med rillen på indersiden af redskabet, skub op og  
drej med uret for at låse .  
3 Sæt skålen i fordybningen. Tryk skålen ned og drej den med uret for at låse  
.  
4 Tryk op på hovedudløserarmen og sænk samtidig mixerhovedet .  
5 Tænd for maskinen og sæt hastighedskontakten på den ønskede  
indstilling .  
sådan fjernes  
et redskab 6 Tryk op, drej mod uret og træk af.  
G
tips  
Sluk for maskinen og skrab skålen med en dejskraber, når det er  
nødvendigt.  
Det er bedst at piske æg, når de har stuetemperatur.  
Inden der piskes æggehvider, skal du sørge for, at der ikke er noget fedtstof  
eller æggeblomme på piskeriset eller i skålen.  
G
G
G
G
G
Når du laver butterdej, er det bedst at bruge kolde ingredienser, medmindre  
opskriften angiver andet.  
Når der røres margarine og sukker til kagedeje, skal fedtstoffet altid have  
stuetemperatur eller blødgøres først.  
Mixeren er udstyret med en funktion for blød start for at minimere spild.  
Hvis der dog tændes for maskinen med en tyk dej i skålen som f.eks. en  
brøddej, kan det tage et par sekunder, før mixeren kommer op på den  
valgte hastighed.  
tips om æltning af brød  
Nedenstående maksimale mængder må aldrig overskrides, da  
maskinen ellers kan blive overbelastet.  
Beskyt maskinens holdbarhed ved altid at lade maskinen hvile 20 minutter  
mellem hver anvendelse.  
Det er normalt, at mixerhovedet bevæger sig lidt. Hvis du hører, at  
maskinen sejtrækker, skal du slukke for den, fjerne halvdelen af dejen  
og så ælte hver halvdel for sig.  
G
G
G
vigtigt  
G
G
G
Ingredienserne blandes bedst, hvis væsken kommes i først.  
Stop maskinen med mellemrum og skrab dejen ned fra dejkrogen.  
Forskellige slags mel varierer betydeligt med hensyn til den mængde  
væske, der skal bruges, og dejens klæbrighed kan have en markant  
virkning på maskinens belastning. Det tilrådes, at du holder øje med maskinen,  
mens dejen æltes; dette arbejde bør ikke vare længere end 5 minutter.  
78  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
hastighedskontakt  
Disse er kun vejledende og vil variere afhængig af den mængde, der skal  
blandes.  
røring af fedtstof og sukker: start på 2 og sæt gradvist hastigheden  
op til 12.  
G
K-spade  
G
G
G
piskning af æg til cremede blandinger: 6 - 12.  
iblanding af mel, frugt mv.: 2 - 4.  
kager, hvor alle ingredienser tilsættes samtidigt: start på  
hastighed 2 og sæt gradvist hastigheden op til 12.  
blanding af fedtstof i mel: 2 - 4.  
Sæt gradvist hastigheden op til 12.  
Start på 2 og sæt hastigheden på til 4 eller 6.  
G
G
G
piskeris  
dejkrog  
maksimale mængder  
500 g mel  
2 kg samlet vægt  
600 g mel  
G
G
G
G
G
butterdej  
frugtkagedej  
tyk gærdej  
blød gærdej  
æggehvider  
650 g mel  
12 (Det minimale antal æggehvider, maskinen kan piske, er 2 stk. i  
mellemstørrelse).  
79  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektronisk hastighedssensorkontrol  
Mixeren er udstyret med en elektronisk hastighedsføler, som er konstrueret til  
at opretholde hastigheden under forskellige belastningsforhold, som f.eks.  
når der æltes brøddej eller når der kommes æg i en kagedej. Der kan derfor  
høres en vis variation i hastigheden under arbejdet, efterhånden som  
maskinen indstiller sig til belastningen og den valgte hastighed – dette er  
normalt.  
sådan monteres og anvendes  
stænkskærmen  
1 Løft mixerhovedet, til det låser.  
2 Sæt skålen og det ønskede redskab på.  
3 Skub den smalle del af stænkskærmen under mixertilbehøret .  
4 Sæt stænkskærmen på skålen.  
5 Drej stænkskærmen, indtil den smalle del af skærmen er rettet ind med  
fordybningen på redskabsåbningen .  
6 Sænk mixerhovedet.  
7 Drej stænkskærmens åbning til den ønskede stilling.  
8 Sæt slisken på stænkskærmen ved at anbringe fligene i rillerne .  
9 Stænkskærmen fjernes ved at bruge samme fremgangsmåde, men i  
omvendt rækkefølge.  
G
Under blandingen kan ingredienserne kommes direkte ned i skålen via  
slisken.  
80  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
rengøring og service  
vedligeholdelse og rengøring  
Inden rengøring skal der altid slukkes for maskinen og stikket skal tages ud  
af stikkontakten.  
G
G
G
motorenhed  
Tør ydersiden af med en fugtig klud og tør efter med et viskestykke.  
Brug aldrig skurende midler og kom aldrig maskinen i vand.  
skål, redskaber,  
stænkskærm  
G
G
Vaskes i hånden og tørres grundigt eller vaskes i opvaskemaskine.  
Hvis du har en skål af rustfrit stål, må du aldrig bruge en stålbørste, ståluld  
eller blegemidler. Kalkmærker kan fjernes med eddike.  
Skålen må ikke udsættes for direkte varme (komfurer, ovne,  
mikrobølgeovne).  
G
service og kundeservice  
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af  
KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler.  
G
Hvis du har brug for hjælp med:  
brug af maskinen  
service eller reparationer  
G
G
så kontakt den forretning, hvor maskinen er købt.  
81  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Fyld dit hjem med den lækre duft af kager, tærter og småkager, som du har lavet med din  
røremaskine!  
Lagkage med jordbær og appelsinskum  
Chokoladekage med trøffelcreme  
Ingefærkage  
83  
83  
84  
84  
85  
85  
86  
86  
87  
87  
87  
88  
88  
89  
89  
90  
90  
91  
91  
91  
Streuselkuchen med hindbær  
Små tærter med citron- og ricottafyld  
Mørdej med variationer  
Citronmarengstærte  
Marengskage  
Hvid chokolademousse  
Småkager med valnødder, mandler og hasselnødder  
Brownies med stykker af hvid chokolade  
Biscotti  
Tærte med pekannødder  
Kage med hvid chokoladetrøffel  
Flettet frugtkrans  
Valnøddekage med chokoladestykker  
Syllabub med brombær  
Ostekage med citron (skal ikke bages)  
Gulerodskage  
Hård glasur  
82  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Lagkage med jordbær og appelsinskum  
8-10 personer  
150 g hvedemel  
25 g majsstivelse  
6 æg  
175 g sukker  
75 g smeltet smør  
3 dl piskefløde  
1 spsk sukker  
revet skal og saft af 1 appelsin  
225 g jordbær  
flormelis til pynt  
1 Varm ovnen op til 180°. Smør en springform (23 cm), og læg et stykke bagepapir, som du har  
klippet til, i bunden af formen. Bland mel og majsstivelse.  
2 Pisk æg og sukker sammen i røreskålen med det almindelige piskeris ved hastighed 12, indtil  
blandingen er meget tyk og lys, og du kan trække spor i den.  
3 Fold forsigtigt halvdelen af melblandingen i med en metalske. Tilsæt halvdelen af det smeltede  
smør, idet du hælder det ned langs kanten af røreskålen. Fold den resterende melblanding og  
det resterende smør i lidt efter lidt.  
4 Hæld blandingen ned i den klargjorte springform, og bag i 45-50 minutter, indtil kagen er tilpas  
hævet og gylden. Vend den ud på en bagerist, og lad den køle af.  
5 Pisk fløde, sukker og appelsinsaft til skum med det almindelige piskeris ved hastighed 12. Fold  
den revne appelsinskal i. Tag 5 jordbær fra til pynt, og skær de resterende jordbær i skiver.  
6 Flæk kagen, og spred flødeskummet og de skiveskårne jordbær ud på den nederste halvdel.  
Læg kagen sammen. Pynt med de hele bær, drys med flormelis, og servér.  
Chokoladekage med trøffelcreme  
8-10 personer  
200 g mørk chokolade af god  
kvalitet, brækket i stykker  
175 g blødt smør  
75 g sigtet hvedemel1/2 tsk bagepulver  
1 spsk kakao, sigtet  
Til trøffelcremen:  
175 g sukker  
400 ml piskefløde  
4 æg delt i blommer og hvider  
100 g malede mandler  
225 g mørk chokolade af god kvalitet,  
brækket i stykker  
1 Varm ovnen op til 180°. Smør en springform (20 cm), og læg et stykke bagepapir, som du har  
klippet til, i bunden af formen. Kom chokoladen i en skål, og smelt den i vandbad.  
2 Rør smør og sukker sammen i røreskålen med det kraftige piskeris ved hastighed 8, indtil  
blandingen er lys og luftig. Tilsæt æggeblommerne lidt efter lidt.  
3 Bland de malede mandler og den smeltede chokolade i ved hastighed 2. Bland mel og  
kakaopulver i, og hæld blandingen over i en stor skål.  
4 Pisk æggehviderne stive med det almindelige piskeris ved hastighed 12. Fold æggehviderne i  
kageblandingen med en metalske. Ingredienserne skal blandes godt.  
5 Hæld blandingen ned i den klargjorte springform, og bag i 45-50 minutter, eller indtil kagen  
føles fast. Lad kagen køle af i formen i 5 minutter, tag den ud af formen, og lad den derefter  
køle helt af på en bagerist.  
6 Lav i mellemtiden trøffelcremen: Kom fløden i en kasserolle, og opvarm den til kogepunktet.  
Tag kasserollen af varmen, tilsæt chokoladestykkerne, og rør rundt, indtil chokoladen er  
smeltet. Lad blandingen køle af, og stil den koldt, indtil den tykner.  
7 Flæk kagen, og smør en del af trøffelcremen på den nederste halvdel. Læg kagen sammen,  
og fordel den resterende trøffelcreme oven på kagen. Træk eventuelt en kniv igennem, så der  
opstår et flot mønster.  
83  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Ingefærkage  
8 personer  
300 g hvedemel  
2 tsk stødt ingefær  
1 tsk krydderiblanding (f.eks. stødt  
150 g sirup  
100 g lyst muscovadosukker  
112 dl mælk  
nellike, kanel, muskat, kardemomme) 2 æg  
1
2
tsk bagepulver  
11⁄  
tsk natron  
100 g smør  
100 g drænet, syltet ingefær, skåret  
i tynde skiver  
2 spsk lage fra den syltede ingefær  
2
50 g melassesukker (kan erstattes af eller opvarmet sirup  
brun farin eller rørsukker)  
1 Varm ovnen op til 170°. Smør en springform (18 cm), og beklæd den med bagepapir. Sigt mel,  
stødt ingefær, krydderiblanding, bagepulver og natron ned i røreskålen.  
2 Kom smør, melassesukker, sirup og sukker i en lille kasserolle, og opvarm det forsigtigt, indtil  
smørret er smeltet, mens du indimellem rører rundt.  
3 Bland den smeltede blanding samt mælk, æg og 75 g syltet ingefær med de tørre  
ingredienser, og rør det hele godt sammen med det kraftige piskeris ved hastighed 2. Hæld  
blandingen i den klargjorte form, og fordel den resterende syltede ingefær oven på.  
1
4 Bag kagen i 1-1 ⁄4 time, indtil den er hævet tilpas og lige netop fast, når du trykker på den. Lad  
kagen køle af i formen i 10 minutter, vend den derefter ud på en bagerist, og lad den køle helt  
af. Skær kagen i 8 stykker. Dryp lidt af lagen fra den syltede ingefær eller opvarmet sirup over  
ved servering.  
Streuselkuchen med hindbær  
6-8 personer  
250 g hvedemel2 tsk bagepulver  
1 tsk stødt kanel  
175 g blødt smør  
75 g malede mandler  
1 æg  
350 g hindbær  
1 tsk majsstivelse  
100 g sukker  
1 Varm ovnen op til 200°. Smør en springform (23 cm). Rør mel, kanel og smør sammen i  
røreskålen med det kraftige piskeris ved hastighed 2.  
2 Tilsæt sukker og malede mandler, og rør, indtil blandingen har en letsmuldrende konsistens.  
Rør ikke for meget.  
3 Tag 175 g af blandingen fra, og stil det til side. Rør ægget og resterende del af blandingen  
sammen med piskeriset.  
4 Hæld dejen over i den klargjorte form, og tryk dejen ned i bunden og ca. 2,5 op ad formens  
sider ved hjælp af en metalske og fingrene.  
5 Ryst hindbær og majsstivelse sammen, og spred blandingen ud over dejen.  
6 Drys den resterende smuldredej over, og bag kagen i 25-30 minutter, eller indtil den er gylden.  
Lad kagen køle af i formen i 30 minutter, tag den derefter ud af formen, og lad den køle helt af  
på en bagerist.  
84  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Små tærter med citron- og ricottafyld  
6 personer  
1 portion mørdej med nødder,  
Fyld:  
75 g ricottaost  
2 æg  
114 dl kaffefløde  
hindbær eller blåbær til pynt  
flormelis til pynt  
75 g sukker  
saften af 2 citroner  
1 Rul dejen ud på et let meldrysset bord, og udstik 6 runde plader med en almindelig rund eller  
rillet udstikker (11 cm). Beklæd 6 store muffinforme med dejen. Prik tærtebundene med en  
gaffel, anbring et stykke bagepapir oven på tærtebundene, og fyld dem op med tørrede  
bønner. Lad dejen hvile koldt og tildækket i 20 minutter.  
2 Varm ovnen op til 190°, og bag tærtebundene i 10 minutter. Fjern de tørrede bønner og  
papiret, og bag tærtebundene i yderligere 5 minutter.  
3 Lav i mellemtiden fyldet: Rør ricottaost og sukker godt sammen i røreskålen med det  
almindelige piskeris ved hastighed 4. Hæld derefter citronsaften i lidt efter lidt, mens piskeriset  
stadig kører, indtil blandingen har en ensartet konsistens. Tilsæt æg og fløde, og pisk igen.  
4 Sænk ovntemperaturen til 180°. Fordel citronfyldet på tærtebundene, og bag i 20 minutter,  
eller indtil fyldet er stivnet.  
5 Lad tærterne køle af på en bagerist. Pynt med hindbær eller blåbær, og drys med flormelis.  
Mørdejs med variationer  
Mængden passer til en tærteform på 20-23 cm  
175 g hvedemel  
en knivspids salt  
75 g smør eller margarine, skåret i små stykker  
3 spsk koldt vand  
1 Kom mel, salt og smør i røreskålen. Bland ingredienserne med det kraftige piskeris ved  
hastighed 2, indtil blandingen ligner fine brødkrummer.  
2 Tilsæt vandet, mens piskeriset stadig kører. Dejen samles til en klump.  
3 Tag dejen over på et let meldrysset bord, og ælt den let. Ælt ikke dejen for meget. Pak dejen  
ind i husholdningsfilm, og lad den hvile i køleskabet i 30 minutter, før du ruller den ud.  
Variationer:  
Mørdej med nødder: Tilsæt 25 g meget finthakkede eller malede mandler, hasselnødder  
eller valnødder i slutningen af trin 1.  
Mørdej med æg: Tilsæt en æggeblomme eller et helt sammenpisket æg i trin 2, og tilsæt  
tilstrækkeligt vand, til at dejen kan samles.  
Mørdej med æg og sukker: Tilsæt 2-3 tsk sukker i slutningen af trin 1.  
85  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Citronmarengstærte  
6-8 personer  
1 portion mørdej med æg, se side 85 3 æggeblommer  
1 citron  
Til marengsen:  
3 æggehvider  
150 g sukker  
2 appelsiner  
2 limefrugter  
65 g majsstivelse  
50 g sukker  
revet limeskal til pynt  
1 Udrul dejen på et let meldrysset bord, og beklæd en rillet metaltærteform (23 cm) med dejen.  
Prik bunden med en gaffel, og lad den hvile koldt i 30 minutter. Varm ovnen op til 190°.  
2 Anbring et stykke bagepapir oven på tærtebunden, fyld op med tørrede bønner, og bag i 15  
minutter. Fjern de tørrede bønner og papiret, og bag tærtebunden i yderligere 5 minutter. Riv  
imens citronen og 1 appelsin, og stil den revne skal tilside. Halver citrusfrugterne, og pres  
1
dem. Bland saften med koldt vand, så der i alt er 4 ⁄2 dl.  
1
3 Rør majsstivelsen ud i 1 ⁄4 koldt vand.  
4 Kom citrussaftblandingen i en kasserolle sammen med den revne citron- og appelsinskal, og  
opvarm blandingen til kogepunktet. Tag kasserollen af varmen, og lad blandingen køle lidt af.  
Rør den udrørte majsstivelse i, sæt kasserollen over varmen igen, og opvarm blandingen  
langsomt, indtil den tykner, mens du hele tiden rører rundt. Rør æggeblommerne i, og spred  
cremen ud på tærtebunden.  
5 Pisk æggehviderne til marengsen i røreskålen ved hastighed 12, indtil de er stive, men ikke  
tørre. Tilsæt sukker lidt efter lidt, indtil marengsmassen er meget stiv.  
6 Spred marengsmassen ud oven på citroncremen. Bag tærten i 5-10 minutter, eller indtil den er  
gylden. Server varm eller kold.  
Marengskage  
6-8 personer  
4 æggehvider  
225 g sukker  
1 tsk majsstivelse  
3 dl piskefløde  
450 g frisk, blød frugt, f.eks. jordbær,  
hindbær eller fersken-, blomme-,  
eller ananasstykker  
1 spsk hvidvinseddike  
1
2
tsk vaniljeessens  
1 Varm ovnen op til 130°. Beklæd en bageplade med bagepapir, og tegn en cirkel (23 cm) på  
det.  
2 Kom æggehviderne i røreskålen. Pisk æggehviderne stive med det almindelige piskeris ved  
hastighed 12. Tilsæt sukkeret lidt efter lidt, nogle få skefulde ad gangen, og pisk godt efter  
hver skefuld, indtil marengsmassen er stiv og blank.  
3 Bland majsstivelse, eddike og vaniljeessens, og fold det i marengsmassen med en metalske.  
Spred marengsmassen ud i cirklen på bagepapiret, og lav en stor fordybning i midten.  
1
4 Bag marengsen i 1 ⁄2 time, indtil den er bagt, men stadig lidt blød i midten. Sluk ovnen, og lad  
marengsbunden køle af i ovnen i mindst 3 timer. Lad den derefter køle helt af på en bagerist.  
5 Pisk fløden stiv med det almindelige piskeris ved hastighed 12. Fyld midten af marengsbunden  
med flødeskum, og læg frugten ovenpå.  
86  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Hvid chokolademousse  
4 personer  
1
175 g hvid chokolade, brækket  
i stykker  
4  
tsk citronsaft  
214 dl piskefløde  
knap 1 dl mælk  
revet mørk chokolade til pynt  
2 æggehvider  
1 Kom chokoladen i en stor skål, og smelt den i vandbad. Rør mælken i, og stil blandingen til  
side.  
2 Bland æggehvider og citronsaft, pisk blandingen stiv med det almindelige piskeris ved  
hastighed 12, og fold derefter den derefter i chokoladeblandingen med en metalske.  
Ingredienserne skal blandes godt.  
3 Pisk fløden stiv med det almindelige piskeris ved hastighed 12. Fold den forsigtigt i  
chokoladeblandingen.  
4 Kom moussen i 4 glas, og sæt den i køleskabet i mindst 2 timer. Drys med revet chokolade,  
og server.  
Småkager med valnødder, mandler og hasselnødder  
20 stk.  
100 g hasselnødder  
5 æggeblommer  
50 g hakkede valnødder  
fintrevet skal af 1 appelsin  
50 g mandelflager  
100 g sukker  
1
2
tsk vaniljeessens  
1 Varm ovnen op til 150°. Hak hasselnødderne. Kom æggeblommer, sukker og vaniljeessens i  
røreskålen, og rør ingredienserne sammen med det kraftige piskeris ved hastighed 6-8. Tilsæt  
valnødder, hasselnødder og revet appelsinskal.  
2 Sæt små toppe af blandingen på en bageplade, der er beklædt med et stykke bagepapir, og  
tryk let på toppene. Der bliver 20 småkager af blandingen.  
3 Drys mandelflager over småkagerne, tryk dem let ned i dejen, og bag småkagerne i 18-20  
minutter, indtil de er gyldenbrune. Lad småkagerne køle af på bagepladen, og opbevar dem i  
en lufttæt beholder.  
Brownies med stykker af hvid chokolade  
16 stk.  
100 g hasselnødder eller valnødder  
75 g hvid chokolade  
175 g hvide chokoladeknapper  
50 g smør  
2 æg  
75 g sukker  
1 tsk vaniljeessens  
75 g hvedemel12 tsk bagepulver  
1 Varm ovnen op til 180°. Smør en springform (18 cm) let, og beklæd den med bagepapir. Hak  
nødderne groft, og stil dem til side.  
2 Bræk den hvide chokolade i små stykker, og smelt den langsomt i en lille kasserolle sammen  
med smørret, mens du hele tiden rører rundt. Lad blandingen køle af i 5 minutter.  
3 Kom æg, sukker, mel, vanilje og den smeltede chokoladeblanding i røreskålen, og rør  
blandingen godt sammen med det kraftige piskeris ved hastighed 8. Tilsæt de hakkede  
nødder og de hvide chokoladeknapper. Rør igen.  
4 Hæld blandingen over i den klargjorte form, og bag i 30-35 minutter. Lad kagen køle af i  
formen, og skær den i små firkanter ved serveringen.  
87  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Biscotti  
24 stk.  
50 g mandelflager  
50 g blødt smør  
100 g sukker  
225 g hvedemel  
2 tsk bagepulver  
1 tsk stødt koriander  
40 g polenta (majsmel)  
50 g grofthakkede pistacienødder  
1 æg  
1 spsk orangelikør  
fintrevet skal af 1 lille appelsin  
1 Varm ovnen op til 170°. Rist mandlerne i 5-10 minutter, lad dem køle af, og hak dem meget  
groft. Smør en bageplade let.  
2 Rør smør og sukker sammen i røreskålen med det kraftige piskeris ved hastighed 12, indtil  
blandingen er lys og blank. Rør æg, likør og revet appelsinskal i. Tilsæt mel, bagepulver, stødt  
koriander og polenta, og bland ingredienserne til en blød dej ved hastighed 2. Tilsæt  
nødderne, og rør dejen godt sammen ved hastighed 2.  
3 Tag dejen over på et let meldrysset bord, og ælt den let. Del dejen i to, og rul hvert stykke ud  
til rektangler på 5x2 cm.  
4 Sæt dejen på den klargjorte bageplade, og lade den hvile koldt i 20 minutter. Bag dejen i ca.  
30 minutter, indtil den netop er fast. Lad stykkerne køle af på en bagerist i ca. 10 minutter, og  
skær dem derefter i skrå stykker (1 cm brede).  
5 Læg kagerne på bagepladen med skæresiden nedad, og bag dem i yderligere 10 minutter,  
indtil de er sprøde. Lad dem køle af på en bagerist, og opbevar dem i en lufttæt beholder.  
Tærte med pekannødder  
6 personer  
1 portion mørdej med æg, se side 85 40 g smeltet smør  
175 g pekannødder  
175 g brun farin  
1 spsk sirup  
1 tsk vaniljeessens  
134 dl kondenseret mælk  
2 sammenpiskede æg  
1 Udrul dejen på et let meldrysset bord, og beklæd en rillet metaltærteform (23 cm) med dejen.  
Prik bunden med en gaffel, og lad den hvile koldt og tildækket i 20 minutter.  
2 Varm ovnen op til 190°. Anbring et stykke bagepapir oven på tærtebunden, fyld op med  
tørrede bønner, og bag i 10 minutter. Fjern de tørrede bønner og papiret, og bag tærtebunden  
i yderligere 5 minutter. Tag tærtebunden ud af ovnen. Sænk ovntemperaturen til 170°.  
3 Hak 100 g af pekannødderne, og stil de resterende nødder til side. Pisk de resterende  
ingredienser godt sammen med det almindelige piskeris ved hastighed 10.  
4 Spred blandingen ud på tærtebunden, og læg de halve pekannødder i cirkelmønster ovenpå.  
5 Bag i 35-40 minutter, indtil tærten er gylden og føles fast. Server med is eller flødeskum.  
88  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Kage med hvid chokoladetrøffel  
8 personer  
1
Til kagen:  
150 g blødt smør  
300 g sukker  
2  
tsk salt  
234 dl mælk  
250 g smeltet hvid chokolade  
Til trøffelcremen:  
4 æg  
1 tsk vaniljeessens  
350 g hvedemel  
212 tsk bagepulver  
250 g hvid chokolade, brækket i stykker  
234 dl piskefløde  
høvlet mørk chokolade til pynt  
1 Til kagen: Varm ovnen op til 180°. Smør to runde kageforme (20 cm), og læg et stykke  
bagepapir, som du har klippet til, i bunden af formene.  
2 Rør smørret blødt med det kraftige piskeris ved hastighed 8. Tilsæt sukkeret, og rør, indtil  
blandingen er lys og luftig. Rør æg og vaniljeessens i lidt efter lidt, og tilsæt lidt mel for at  
undgå, at æggene koagulerer.  
3 Sigt de resterende tørre ingredienser ned i røreskålen, og rør ved hastighed 2. Bland  
chokolade og mælk, og rør det i kageblandingen.  
4 Hæld kagedejen over i to forme, og bag i 30 minutter. Lad kagerne køle af i formene i 10  
minutter, vend dem derefter ud på en bagerist, og lad dem køle helt af.  
5 Kom chokoladen til trøffelcremen i en skål, og smelt den i vandbad. Tag den smeltede  
chokolade af varmen.  
6 Pisk fløden stiv med det almindelige piskeris ved hastighed 12. Fold chokoladeblandingen i  
flødeskummet. Smør en del af trøffelcremen på den ene kage, og læg kagerne sammen.  
Fordel den resterende trøffelcreme oven på kagen. Pynt med spåner af mørk chokolade.  
Server afkølet.  
Flettet frugtkrans  
6 personer  
1 krans  
450 g glutenrigt hvedemel  
75 g sultanas  
50 g sukker  
1 tsk stødt kanel  
1
2
2
tsk stødt ingefær  
tsk salt  
revet skal af 1⁄  
citron  
2
1
1 spsk olivenolie  
3 dl lunken mælk  
7 g tørgær (112 tsk)  
50 g hakkede mandler eller valnødder sammenpisket æg til pensling  
1 Sigt mel, kanel, ingefær og salt ned i røreskålen. Tilsæt gær, nødder, sultanas, sukker,  
citronskal, olivenolie og mælk. Sæt dejkrogene på, og rør ingredienserne sammen til en blød  
dej ved hastighed 2.  
2 Øg derefter hastigheden til 4-6, og ælt i yderligere 7 minutter, indtil dejen er blød og elastisk.  
Tag dejen op af røreskålen, og form den til en kugle. Læg den tilbage i røreskålen, og lad den  
1
hæve tildækket et lunt sted i 1-1 ⁄2 time, eller indtil den har fordoblet sit omfang.  
3 Tag dejen ud på et meldrysset bord, og del den i 3 lige store stykker. Rul hvert stykke til en  
pølse, der er 62 cm lang. Læg pølserne ved siden af hinanden.  
4 Flet pølserne sammen. Form en krans af dejen, og tryk sammenføjningen godt sammen.  
5 Anbring kransen på en let olieret bageplade, dæk den med olieret husholdningsfilm, og lad  
den hæve et lunt sted i 30-45 minutter, indtil den har fordoblet sit omfang. Varm ovnen op til  
200°.  
6 Pensl med æggestrygelse, og bag i 20-25 minutter, eller indtil den er hævet og gylden. Lad  
den derefter køle af på en bagerist. Skær i skiver ved servering.  
89  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Valnøddekage med chokoladestykker  
6 personer  
1 kage  
75 g sukker  
1 tsk vaniljeessens  
85 g hvedemel  
1 tsk bagepulver  
4 spsk majsstivelse  
130 g blødt smør  
2 æg  
2 spsk korender eller rosiner  
25 g hakkede valnødder  
revet skal af 12 citron  
3 spsk chokoladeknapper  
flormelis til pynt  
1 Varm ovnen op til 180°. Smør en aflang kageform (450 g), og beklæd den med bagepapir.  
Drys 2 tsk af sukkeret i formen og ryst den, så sukkeret fordeler sig på siderne og i bunden af  
formen.  
2 Sigt mel, bagepulver og majsstivelse ned i en røreskål. Rør smørret blødt med det kraftige  
piskeris ved hastighed 10-12. Tilsæt den resterende mængde sukker, og fortsæt med at røre,  
indtil blandingen er lys og luftig. Rør æggene i lidt efter lidt, og tilsæt lidt mel for at undgå, at  
æggene koagulerer.  
3 Fold forsigtigt den resterende melblanding i, rør ikke for meget. Fold vaniljeessens, korender  
eller rosiner, valnødder, revet citronskal og chokoladeknapper i. Ingredienserne skal blandes  
godt.  
4 Hæld blandingen over i formen, og bag i 45-50 minutter. Lad kagen køle af i formen i 15  
minutter, og lad den derefter køle helt af på en bagerist. Drys et jævnt lag flormelis over før  
servering.  
Syllabub med brombær  
4-6 personer  
300 g modne brombær  
75 g sukker  
3 dl piskefløde  
1
4  
dl cognac  
fintrevet skal og saft af 12 citron  
1 Mos brombærrene med sukker og revet citronskal med det kraftige piskeris ved hastighed 6,  
indtil du får en ujævn, tyndtflydende blanding. Rør citronsaft og fløde i.  
2 Udskift det kraftige piskeris med det almindelige piskeris, og pisk blandingen ved hastighed  
10. Tilsæt cognacen, når blandingen begynder at tykne. Fortsæt med at piske, indtil  
blandingen er tyk og let, men ikke for stiv.  
3 Kom blandingen i portionsglas. Server syllabub'en straks, eller stil den i køleskabet, indtil den  
skal spises.  
90  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Kage- og dessertopskrifter  
Ostekage med citron (skal ikke bages)  
6-8 personer  
175 g digestivekiks  
50 g smør  
25 g demerarasukker  
350 g fuldfed flødeost  
150 g sukker  
revet skal og saft af 3 store citroner  
412 dl piskefløde  
sæsonens friske frugt til pynt  
1 Kom digestivekiksene i en pose, og knus dem fint med en kagerulle. Smelt smørret i en  
kasserolle, tilsæt demerarasukker og kiksekrummer, og rør godt.  
2 Kom kikseblandingen i en springform (20 cm), og tryk den godt ned med en ske.  
3 Rør flødeost og sukker godt sammen med det almindelige piskeris ved hastighed 4. Tilsæt  
revet citronskal og citronsaft lidt efter lidt, og rør godt. Kom blandingen i en tom skål.  
4 Pisk fløden stiv med det almindelige piskeris ved hastighed 10. Fold flødeskummet i  
osteblandingen.  
5 Hæld langsomt osteblandingen ud over kiksebunden i springformen i et jævnt lag. Glat  
overfladen, og stil ostekagen tildækket i køleskabet natten over.  
6 Skær kagen fri af formen, og flyt den over på et fad. Pynt med sæsonens friske frugt.  
Gulerodskage  
24 stykker  
2 tsk bagepulver  
2 tsk vaniljeessens  
3 æg  
250 g findelt ananas med saft  
175 g hakkede, ristede pekan- eller valnødder  
50 g kokosmel  
250 g revet gulerod  
175 g rosiner  
500 g hvedemel  
2 tsk natron  
1
2
tsk salt  
2 tsk stødt kanel  
1 tsk stødt muskat  
1
2
tsk stødt nellike  
4 spsk vegetabilsk olie  
225 g sukker  
65 g brun farin  
1 Varm ovnen op til 180°. Smør en kageform (25 x 33 cm). Sigt mel, bagepulver, natron, salt,  
kanel, muskat og nellike ned i en skål, og stil den tilside.  
2 Rør olie, sukker, farin, vaniljeessens og æg godt sammen med det kraftige piskeris ved  
hastighed 4-6. Sænk hastigheden til 2, tilsæt ananas, valnødder, kokosmel, revet gulerod og  
rosiner, og rør godt.  
3 Tilsæt melblandingen lidt efter lidt ved hastighed 2, og rør godt. Hæld blandingen over i  
formen, og bag i 40-50 minutter. Vend kagen ud på en bagerist, og lad den køle af. Skær  
kagen i 24 stykker. Server kagen, som den er, eller med smør.  
Hård glasur  
6 æggehvider  
1500 g flormelis  
1 Kom de 6 æggehvider i røreskålen.  
2 Tilsæt flormelis lidt efter lidt i løbet af 2-3 minutter med det kraftige piskeris ved hastighed 2,  
og øg hastigheden til 12, når blandingen bliver sammenhængende.  
3 Når ingredienserne er rørt godt sammen, skal du fortsætte med at røre i 45 sekunder.  
4 Mængden passer til 2 runde kager på 20 cm.  
91  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
S
lär känna din köksmaskin från Kenwood  
säkerheten  
G
Stäng av maskinen och dra ut kontakten innan du monterar på eller tar bort  
verktyg, efter användningen och före rengöring.  
Maskinen är inte avsedd att användas av handikappade utan översyn.  
Håll barn på avstånd från maskinen och låt aldrig sladden hänga ner så ett  
barn kan gripa tag i det.  
Håll fingrarna borta från rörliga delar och monterade verktyg. Sätt aldrig  
fingrar eller något annat i fällmekanismen.  
Lämna aldrig maskinen obevakad.  
Använd aldrig en skadad maskin. Få den kontrollerad eller reparerad: se  
"service", sid. 96.  
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Använd aldrig ej auktoriserade verktyg.  
Överstig inte maxmängderna på sid. 94.  
Låt inte barn leka med maskinen.  
Använd bara maskinen för avsett ändamål i hemmet.  
Var försiktig när du lyfter maskinen. Den är tung. Se till att blandarhuvudet är  
låst och att skålen, verktygen och sladden sitter stadigt innan du lyfter  
maskinen.  
innan du sätter i kontakten  
Kontrollera att din eltyp stämmer med vad som anges på undersidan av  
maskinen.  
G
G
Maskinen uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG.  
innan du använder maskinen för första gången  
1 Tag bort all förpackning, även transportskyddet runt skålen.  
2 Diska delarna: se "skötsel och rengöring" sid. 96.  
lär känna din köksmaskin från Kenwood  
verktygsfattning  
blandarhuvud  
Kenwoodmärket - det är inte meningen att det ska tas bort  
knapp för på/av och hastighetsinställning  
spak för att lyfta blandarhuvudet  
kraftdel  
skål  
ingrediensskärm (om sådant finns med)  
spade  
visp  
degkrok  
92  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
degblandaren  
blandarverktygen och några användningsområden  
För att göra mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyr, petit-chouer och  
potatismos.  
För ägg, grädde, pannkakssmet, pösig sockerkaka, maräng, ostkaka,  
fromage, sufflé. Använd inte vispen för tyngre blandningar (t.ex. för att  
röra fett och socker). Då kan den skadas.  
G
G
spade  
visp  
G
degkrok  
För jäsdegar.  
hur du använder din degblandare  
1 Tryck upp spaken för att lyfta blandarhuvudet på baksidan av apparaten  
samtidigt som du lyfter blandarhuvudet tills det låses fast i höjt läge.  
sätta i ett verktyg 2 Se till att stiftet på drivaxel passar in i uttaget på sidan av verktyget, tryck  
uppåt och vrid medurs så att det låses fast .  
3 Ställ skålen på basen, tryck ner och vrid medurs så den låses fast .  
4 Tryck upp spaken för frigöring av blandarhuvudet samtidigt som du  
sänker blandarhuvudet .  
5 Koppla på maskinen och ställ hastighetsreglaget i önskat läge .  
ta bort ett verktyg 6 Tryck upp, vrid moturs och dra av det.  
G
tips  
Koppla av maskinen och skrapa skålen med en spatel om så behövs.  
Ägg går lättast att vispa om de är i rumstemperatur.  
Innan du vispar äggvitor måste du se till att vispen och skålen är helt fria  
från fett och äggula.  
G
G
G
G
G
Använd kalla ingredienser för pajdeg, såvida det inte står något annat i  
receptet.  
Om du ska röra fett och socker till kakdeg får fettet inte vara kylskåpskallt.  
Låt det stå framme eller värm det först.  
Din degblandare har en mjukstartsfunktion för att det inte ska stänka när du  
kopplar på. Du märker kanske att det kan ta ett par sekunder för maskinen  
att komma upp i den inställda hastighet om du har en tung deg i skålen t.ex.  
jäsdeg.  
att tänka på när du bakar bröd  
G
G
viktigt  
Överskrid aldrig maxmängderna nedan - då överbelastar du maskinen.  
För att förlänga maskinens livslängd bör du alltid låta den stå i 20 minuter  
mellan arbetspassen.  
Det är normalt att blandarhuvudet rör sig något. Om du hör att maskinen  
ansträngs bör du stänga av, ta ut hälften av degen och knåda de båda  
hälfterna var för sig.  
G
G
G
G
Ingredienserna blandas bäst om du häller i vätskan först.  
Stanna maskinen då och då och skrapa ner blandningen från degkroken.  
Mjöl kan variera mycket beträffande hur stor mängd vätska som behövs.  
Hur kletig degen är kan göra stor skillnad på hur hårt maskinen belastas.  
Du bör därför hålla ett öga på maskinen medan degen blandas. Det tar  
normalt inte längre än 5 minuter.  
93  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
hastighetsreglage  
De här angivna hastigheterna är bara avsedda som vägledning. Mycket  
beror på mängden i skålen och på vad det är som blandas.  
För att röra fett och socker, börja på 2 och öka gradvis till 12.  
För att vispa ägg pösigt, 6 - 12.  
För att vika ner mjöl, russin etc, 2 - 4.  
Allt-i-ett-kakor, börja på hastighet 2, öka gradvis till 12.  
Blanda in fett i mjöl, 2 - 4.  
G
G
G
G
G
G
G
spade  
visp  
degkrok  
Öka gradvis till 12.  
Börja på 2, öka till 4 eller 6.  
maxmängder  
500g mjöl  
2 kg sammanlagt  
600 g mjöl  
G
G
G
G
G
pajdeg  
tung kaka  
tung jäsdeg  
lätt jäsdeg  
äggvitor  
650 g mjöl  
12 (Minst 2 medelstora äggvitor behövs för att de ska kunna vispas).  
94  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektronisk hastighetssensor  
Degblandaren har en elektronisk hastighetssensor för att samma hastighet  
ska upprätthållas under olika belastningsförhållanden, t.ex. när du knådar  
deg eller tillsätter ägg till kakdeg. Ibland kan det höras hur varvtalet varierar  
under användningen när maskinen anpassar sig till belastningen och den  
inställda hastigheten. Det är fullt normalt.  
montera och använda  
ingrediensskärmen  
1 Höj blandarhuvudet tills det låses fast.  
2 Sätt i skålen och önskat verktyg.  
3 Skjut den smala delen av ingrediensskärmen under verktyget .  
4 Montera ingrediensskärmen på skålen.  
5 Vrid ingrediensskärmen så att den smala delen kommer i linje med skåran  
på verktygsfästet .  
6 Sänk blandarhuvudet.  
7 Vrid öppningen på ingrediensskärmen till önskat läge.  
8 Montera ingrediensrännan på ingrediensskärmen så att tungorna passar i  
uttagen .  
9 För att ta bort ingrediensskärmen gör du samma sak i motsatt ordning.  
G
Du kan hälla ingredienserna direkt ner i skålen genom ingrediensrännan  
medan maskinen går.  
95  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
rengöring och service  
skötsel och rengöring  
Stäng alltid av maskinen och dra ut kontakten innan du gör ren den.  
G
G
G
kraftdelen  
Torka av med en fuktig trasa och torka efter med en torr.  
Använd aldrig skurmedel och doppa inte maskinen i vatten.  
skål, verktyg,  
ingrediensskärm  
G
G
Diska för hand och torka noga, eller maskindiska.  
Använd aldrig trådborste, stålull eller blekmedel för att göra ren den rostfria  
skålen. Kalkavlagringar kan avlägsnas med ättika.  
G
G
Håll borta från värme (spishäll, ugn, mikrougn).  
service och kundtjänst  
Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas av KENWOOD  
eller av en av KENWOOD godkänd verkstad.  
Om du behöver hjälp med  
maskinens användning  
service eller reparationer  
G
G
kan du kontakta butiken där du köpte maskinen.  
96  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Fyll ditt hem med härlig doft av nybakade bakelser och kakor med hjälp av Kenwood  
köksmaskin.  
page  
Sockerkaka med Jordgubbar och Grädde  
Fyllig Choklad Kaka  
Gingerbread - Ingefärskaka  
Hallon Paj  
98  
98  
99  
99  
Lemon Curd Paj  
100  
100  
101  
101  
102  
102  
102  
103  
103  
104  
104  
105  
105  
105  
106  
106  
Pajskal  
Citron Maräng Paj  
Pavlova  
Vit Choklad Mousse  
Valnöt, Mandel och Hasselnöts kakor  
Brownies  
Biscotti  
Pekannöt Paj  
Vit Choklad Kaka  
Fruktkaka från Medelhavet  
Choklad och Valnöts kaka  
Björnbär och Konjaks Mousse  
Citron Cheesecake  
Morotskaka  
Royal Icing - Glasyr  
97  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Sockerkaka med Jordgubbar och Grädde  
8-10 pers.  
150g mjöl  
25g majsmjöl (ex.Maizena)  
6 ägg  
175g strösocker  
75g smält smör  
3dl visp grädde  
15ml strösocker  
rivet skal och juice från 1 apelsin  
225g jordgubbar  
florsocker till pudring av kakan  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj en rund form ca 20-24cm i diameter.  
2 Montera ballongvispen, vispa ägg och socker i bunken på hastighet 12 tills smeten blir ljus och  
fluffig.  
3 Sikta mjöl och majsmjöl ned i äggsmeten. Tillsätt även det smälta smöret. Vispa smeten så att  
allt blir mixat.  
4 Häll upp smeten i den smorda formen och grädda i ugn 40-45 minuter eller tills kakan fått en  
gyllenbrun färg.  
5 Tag ut kakan och vänd den upp och ned över ett galler så den lossnar och kan svalna.  
6 Vispa grädden, socker och apelsin juicen med ballongvispen på hastighet 12 tills den blir tjock  
och fluffig. Tillsätt det rivna apelsinskalet och vänd ner i grädden.  
7 Dela kakan och bred ut grädden. Skär jordgubbar i tunna skivor (spara dock ca 5st för  
dekoration) och lägg dem på grädden. Lägg på den andra halvan på grädden.  
8 Dekorera kakan med de resterande jordgubbarna och pudra kakan med florsocker.  
Fyllig Choklad Kaka  
8-10 pers.  
200g mörk choklad (gärna med  
hög kakao halt)  
175g smör  
7,5ml bakpulver  
15ml kakao pulver  
Choklad glasyr:  
175g strösocker  
4dl vispgrädde  
225g mörk choklad (gärna med  
hög kakao halt)  
4 ägg separerade gula och vita  
100g hackad mandel  
75g mjöl  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj en rund form ca 20-24cm i diameter. Bryt chokladen i bitar och  
smält den i ett vattenbad.  
2 Lägg smör och socker i bunken. Montera degblandaren och använd hastighet 8 tills smöret  
och sockret blir ljust och fluffigt. Tillsätt sedan äggulorna under omrörning.  
3 Ändra hastigheten till 2 och blanda ner de hackade mandlarna och den smälta chokladen.  
Sikta kakao pulver, mjöl och bakpulver ned i smörsmeten.  
4 Vispa äggvitorna med ballongvispen på hastighet 12 till ett fast vitt skum. Vänd försiktigt ner  
äggvitorna i kaksmeten.  
5 Häll smeten över i den smorda formen och grädda i ugn ca 45-50 min. Låt kakan svalna 5  
minuter i formen innan den läggs över på ett galler.  
6 Choklad glasyr: häll grädden i en kastrull och låt den koka upp. Tag bort kastrullen från värmen  
och tillsätt chokladen i små bitar under omrörning. Låt glasyren svalna och kyl tills den har  
tjocknat.  
7 Dela kakan och ta 2/3 av glasyren och lägg mellan kakan. Ta den resterande glasyren och  
bred ut på toppen av kakan.  
98  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Gingerbread - Ingefärskaka  
8 pers.  
300g mjöl  
100g mörk sirap  
200g ljus sirap  
100g ljus muscovado socker  
150ml mjölk  
20ml riven ingefära  
5ml mald kanel  
2.5ml bakpulver  
7.5ml bikarbonat  
100g smör  
2 ägg  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj en avlång form ca 18cm. Sikta mjölet ner i bunken tillsätt riven  
ingefära, kanel, bakpulver och bikarbonat.  
2 Lägg smör, socker, mörk och ljus sirap i en kastrull och värm upp försiktigt under omrörning  
tills smöret har smält.  
3 Montera degblandaren och använd hastighet 2. Häll i smörblandningen, mjölk och ägg i de  
torra ingredienserna. Häll upp smeten i den smorda formen.  
4 Sätt in formen i ugnen och grädda i ca 60-75min. Låt kakan svalna i formen i ca 10 minuter  
innan den vänds upp på ett galler.  
5 Vid servering kan man värma upp lite sirap och hälla över varje skiva.  
Hallon paj  
6-8 pers.  
250g mjöl  
20ml bakpulver  
5ml kanel  
75g hackad mandel  
1 ägg  
350g hallon  
175g smör  
5ml majsmjöl (ex. Maizena)  
100g strösocker  
1 Sätt ugnen på 200ºC. Smörj noga en rund form ca 20-24cm i diameter med löstagbar ring.  
Sikta mjöl, bakpulver och kanel, tillsätt även smöret i bunken. Använd degblandaren och  
blanda ingredienserna på hastighet 2 tills allt är blandat  
2 Tillsätt strösocker och hackade mandlar och blanda in det i degen.  
3 Dela degen i 2 delar. Tillsätt ägget i den ena bunken och blanda tills det blir en slät deg.  
Fördela ut degen i den smorda formen och upp i kanterna  
4 Rör ihop hallon och majsmjölet och fördela ut i formen.  
5 Smula över resten av degen. Grädda i ugnen i ca 25-30 min. eller tills pajen fått fin färg. Låt  
svalna i ca 30 minuter innan ringen kan tas av från kakan.  
99  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Lemon Curd Paj  
6 pers.  
1 sats nöt pajskal  
Fyllning:  
75g ricotta ost  
75g strösocker  
saft från 2 citroner  
2 ägg  
125ml grädde  
florsocker, hallon eller blåbär till dekoration  
1 Gör en sats nöt pajskal och dela upp i 6 delar. Tryck ut varje del i små pajformar (portions  
formar). Picka degen med en gaffel och låt pajerna vila i 20 minuter.  
2 Grädda pajskalen i ugnen på 200ºC i ca 10 minuter.  
3 Fyllning: Vispa ricotta osten och socker fluffigt med ballongvispen på hastighet 4. Tillsätt  
citronsaften, under tiden maskinen är igång tills smeten är slät. Tillsätt ägg och grädde och  
försätt att vispa till en slät kräm.  
4 Sänk ugnen till 175ºC. Häll krämen i formarna med pajskalet och grädda i ugn ca 20 minuter  
tills krämen har stelnat.  
5 Låt pajerna svalna. Dekorera med bär och pudra pajerna med florsocker.  
Pajskal  
6-8 pers. (rund form 20-24cm i diameter)  
175g mjöl  
1 nypa salt  
75g smör/margarin  
15ml kallt vatten  
1 Placera mjöl, salt och smör i bunken. Använd degblandaren och blanda ingredienserna på  
hastighet 2.  
2 Tillsätt vatten till degen medan maskinen arbetar tills det blir en slät pajdeg.  
3 Häll ut degen på ett bakbord med lite mjöl för att knåda försiktigt med händerna. Sätt degen  
svalt för att vila i ca 30 minuter.  
Variation:  
Nöt Paj: Tillsätt 25g finhackad eller mald mandel, hasselnötter eller valnötter i slutet av steg  
1.  
Krispig Paj: Tillsätt 1 ägg eller äggula under steg 2 och tillsätt lite extra vatten för att få en  
slät och fin deg.  
Söt krispig Paj: Tillsätt 10-15ml strösocker i slutet av steg 2.  
100  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Citron Maräng Paj  
6-8 pers.  
1 sats pajskal se sid 100  
1 citron  
2 apelsiner  
50g strösocker  
3 äggulor  
Maräng:  
2 lime  
3 äggvitor  
150g strösocker  
Rivet skal från citron och apelsin  
65g majsmjöl (ex. Maizena)  
vatten  
1 Sätt ugnen på 200ºC. Gör 1 sats av pajskal och fördela ut det i en rundform 20-24cm i  
diameter. Picka pajen med en gaffel och låt den vila svalt i 30 minuter, innan den gräddas i ugn  
ca 20 minuter.  
2 Riv citron och apelsinskal och sätt åt sidan. Pressa ut saften ur citronen, apelsinerna och limen  
i en behållare, fyll upp med vatten till 450ml.  
3 Blanda majsmjölet med 120ml kallt vatten till en slät smet.  
4 Häll juicen från frukterna och socker i en kastrull, värm upp försiktigt. Tag bort kastrullen från  
plattan när juicen börjar koka. Låt svalna lite innan majsmjöl smeten vispas ner i juicen. Sätt  
tillbaka kastrullen på plattan och koka upp under omrörning tills den tjocknar. Vispa ner  
äggulorna i kastrullen och tag kastrullen från värmen. Häll smeten över pajskalet.  
5 Maräng: Vispa äggvitorna och socker med ballongvispen på hastighet 12. Vispa tills det blir ett  
fast vitt skum.  
6 Spritsa/skeda marängen över citruskrämen. Grädda i ugn ca 5-10 min. eller tills marängen fått  
lite gyllenfärg på topparna. Servera varm eller kall.  
Pavlova  
6-8 pers.  
4 äggvitor  
225g strösocker  
5ml majsmjöl  
5ml vitvins vinäger  
2.5ml vanilj essens  
(alt. vaniljsocker 7,5ml)  
3dl vispgrädde  
450g färska bär eller frukter  
(ex. jordgubbar, hallon, persika, ananas)  
1 Sätt ugnen på 125ºC. Tag fram en plåt och lägg på ett bakplåtspapper och rita en ring mitt på  
med ca 23cm i diameter.  
2 Vispa äggvitorna med ballongvispen på hastighet 12 till ett fluffigt skum. Tillsätt strösocker lite  
åt gången tills man får ett fast och glansigt skum  
3 Rör ihop majsmjöl, vinäger och vanilj essens och vänd ner det försiktigt i skummet. Skeda  
försiktigt upp marängen på bakplåtspappret inom den ritade cirkeln. Gör en grop i mitten av  
marängen (där grädde och frukt/bär ska läggas).  
1
4 Grädda i ugn i ca 1 ⁄2 timme eller tills marängen är torr men fortfarande lite mjuk i mitten. Stäng  
av ugnen och låt marängen stå kvar i ugnen i ca 3 timmar innan den flyttas över till ett galler.  
5 Vispa grädden med ballongvispen på hastighet 12. Fyll gropen i marängen med vispad grädde  
och bär eller skalad frukt i bitar.  
101  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Vit Choklad Mousse  
4 pers.  
175g vit choklad i bitar  
90ml mjölk  
2 äggvitor  
1.25ml citron juice  
225ml vispgrädde  
riven mörk choklad till dekoration  
1 Smält den vita chokladen över ett vattenbad och tillsätt mjölken när chokladen har smält. Sätt  
åt sidan.  
2 Vispa äggvitorna och citron juicen med ballongvispen på hastighet 12 till ett fluffigt och fast  
skum. Blanda försiktigt ner skummet i choklad blandningen.  
3 Vispa grädden med ballongvispen på hastighet 12 tills den är fluffig. Vänd ner den i choklad  
blandningen.  
4 Dela upp choklad moussen i 4 glas eller små formar och kyl i kylskåp i minst 2 timmar innan  
serveringen. Riv lite mörk choklad över moussen som dekoration innan servering.  
Valnöt, Mandel & Hasselnöts kakor  
Ca 20st  
100g hackade hasselnötter  
5 äggula  
100g strösocker  
50g hackade valnötter  
finrivet skal från 1 apelsin  
50g mandel flarn  
2.5ml vanilj essens  
(alt. Vaniljsocker 7,5ml)  
1 Sätt ugnen på 150ºC. Blanda äggulorna, strösocker och vanilj essensen med degblandaren  
och använd hastighet 6-8. Tillsätt de hackade hasselnötterna, valnötterna och det rivna apelsin  
skalet.  
2 Rulla degen till en lång rulle och skär degen i 20 lika stora skivor. Placera ut varje skiva på en  
plåt med bakplåtspapper.  
3 Strö över flarnen av mandel över kakorna och tryck till dem lite så de fastnar på kakorna.  
Gädda i ugnen i 15-20 minuter eller tills de fått en gyllenbrun färg. Låt svalna på plåten och  
förvara sen kakorna i en lufttät burk.  
Brownies  
ca 16st  
100g hasselnötter eller valnötter  
75g vit choklad  
175g vit choklad i små bitar  
(white chocolate chips)  
50g smör  
75g strösocker  
5ml vanilj essens  
(alt. Vaniljsocker 10ml)  
75g mjöl  
7,5ml bakpulver  
2 ägg  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj en kvadratisk form ca 18cm lång. Hacka nötterna och ställ åt  
sidan.  
2 Bryt den vita chokladen i bitar och smält i ett vattenbad tillsammans med smöret under  
ömrörning. Låt svalna i 5 minuter.  
3 Blanda ägg, strösocker, mjöl, bakpulver och vanilj essensen i bunken med degblandare och  
använd hastighet 8 tills det blir en slät smet. Tillsätt de hackade nötterna och “chocolate chip”,  
blanda tills allt är jämnt blandat.  
4 Häll smeten i den smorda formen och grädda i ugnen i ca 30-35 minuter. Låt svalna i formen  
och skär sedan ut ca 16st rutor.  
102  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Biscotti  
Ca 24st  
50g mandlar  
50g smör  
225g mjöl  
10ml bakpulver  
100g strösocker  
1 ägg  
15ml apelsin likör  
finrivet skal från 1 apelsin  
5ml mald koriander  
40g polenta gryn  
50g grovhackade pistage nötter  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Rosta mandeln i ett stekjärn eller i ugnen och låt svalna. Grovhacka  
dem när de har svalnat. Smörj en bakplåt.  
2 Blanda smör och socker med degblandaren och använd hastighet 12 tills det blir en smidig  
ljus smet. Blanda in ägg, likör och det rivna skalet från en apelsin. Tillsätt sedan mjöl,  
bakpulver, malen koriander och polenta gryn, blanda allt på hastighet 2 till en slät deg. Tillsätt  
nötterna och blanda på hastighet 2 tills allt har blandats.  
3 Arbeta degen på ett brödbord med lite mjöl. Dela degen i två lika stora delar och forma till en  
lång rulle ca 5cm lång och 2cm tjock.  
4 Placera på en smord bakplåt och låt den stå svalt i ca 20 minuter. Grädda i ugn i ca 30  
minuter.  
5 Lägg över de långa kakorna på ett galler för att svalna i ca 10 minuter, skär sedan sneda  
skivor ca 1cm tjocka. Lägg varje biscotti på plåt med en snittyta nedåt och grädda ytterliggare  
10 minuter. Låt svalna på galler och förvara dem i lufttät burk.  
Pekannöt paj  
6 pers.  
1 sats krispigt pajskal se sid 100  
175g pekannötter  
175g ljust moscovado socker  
15ml ljus sirap  
40g smält smör  
5ml vanilj essens (alt. vaniljsocker 7,5ml)  
180ml kondenserad mjölk  
2 ägg  
1 Sätt ugnen på 200ºC. Gör 1 sats av krispigt pajskal och fördela ut det i en rundform 20-24cm  
i diameter. Picka pajen med en gaffel och låt den vila svalt i 20 minuter, innan den sätts i ugnen  
för gräddning i ca 15 minuter.  
2 Tag ut pajen och ställ åt sidan. Reducera graderna på ugnen till 175ºC.  
3 Hacka 100g av pekannötter och ställ de resterande åt sidan. Vispa alla ingredienserna med  
ballongvispen på hastighet 10.  
4 Häll smeten över i det förgräddade pajskalet. Ta och dekorera med de resterande  
pekannötterna på toppen  
5 Grädda pajen i 35-40 minuter eller tills pajen fått en gyllen färg. Servera tillsammans med glass  
eller grädde.  
103  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Vit Choklad Kaka  
8 pers.  
kakan:  
2.5ml salt  
280ml mjölk  
250g vit choklad  
Tryffel:  
150g smör  
300g strösocker  
4 ägg  
5ml vaniljsocker  
350g mjöl  
12.5ml bakpulver  
250g vit choklad  
280ml vispgrädde  
riven mörk choklad till dekoration  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj två runda formar 20cm i diameter.  
2 Kaka: Blanda smör och socker ljust och poröst med degblandaren, använd hastighet 8. Tillsätt  
under omrörning ägg, vaniljsocker och lite av mjölet.  
3 Sikta sedan ner de övriga torra ingredienserna på hastighet 2. Smält chokladen i ett vattenbad  
och tillsätt sedan mjölken under omrörning. Häll över det i bunken med smeten och blanda till  
en slät smet.  
4 Dela upp smeten och häll över smeten i båda formarna. Grädda i ugnen i ca 30 minuter. Tag  
ut kakorna och låt svalna på ett galler.  
5 Tryffel: vispa grädden med ballongvispen på hastighet 12.  
6 Smält chokladen i ett vattenbad.  
7 Vänd försiktigt ned chokladen i grädden. Ta hälften av tryffeln och bred ut över en av kakorna.  
Lägg den andra kakan ovanpå den utbredda tryffeln. Bred ut den resterande tryffeln överst på  
kakan. Dekorera kakan med riven mörk choklad. Ställ kakan svalt innan servering.  
Fruktkaka från Medelhavet  
6 pers.  
450g mjöl  
5ml mald kanel  
2.5ml mald ingefära  
2.5ml salt  
75g russin  
50g strösocker  
rivet skal från 12 citron  
15ml oliv olja  
7g torr jäst  
50g hackade valnötter eller mandel  
3dl mjölk 37ºC  
vispat ägg till pensling  
1 Sikta mjöl, kanel och ingefära ned i bunken. Tillsätt salt, jäst, russin, strösocker, citronskal, oliv  
olja och mjölk. Blanda allt med degblandaren och använd hastighet 2 tills det blir en deg.  
2 Öka hastigheten till 4-6 och knåda cirka 7 minuter, då kakan ska vara slät och elastisk. Ta ur  
degen och forma den till en boll. Lägg tillbaka degbollen i bunken och låt jäsa varmt under en  
1
bakduk i 1-1 ⁄  
2
timme eller tills degen har dubbel storlek.  
3 Tag ut degen på ett mjölat bakbord och dela upp den i 3 lika stora delar. Rulla varje del till ca  
60cm lång rulle. Lägg rullarna sida vid sida.  
4 Fläta ihop de tre rullarna. För ihop ändarna så att det bildas en ring. Nyp till så en cirkeln  
bildas.  
5 Lägg över en bakduk och jäs kakan varmt i 30-45 minuter eller tills dubbel storlek.  
6 Sätt ugnen på 200ºC.  
7 Pensla kakan med ett vispat ägg.  
8 Grädda i ugn 20-25 minuter. Låt kakan svalna på ett galler. Servera kakan i bitar.  
104  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Choklad och Valnöts kaka  
6 pers.  
75g strösocker  
85g mjöl  
5ml bakpulver  
60ml majsmjöl (ex. Maizena)  
130g smör  
5ml vaniljsocker  
30ml russin eller korinter  
25g hackade valnötter  
rivet skal från 12 citron  
45ml “chocolate chips” eller hackad choklad  
florsocker för dekoration  
2 ägg  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj en avlång kakform och strö ca 10ml socker i formen så det  
täcker smöret i botten och på sidorna.  
2 Blanda smör och socker med degblandaren. Använd hastighet 10-12 tills det blir en slät och  
fluffig smet. Sikta mjöl, bakpulver och majsmjöl. Tillsätt ägg och lite i taget av den siktade  
mjölblandningen.  
3 Blanda i vaniljsocker, russin, valnötter, citronskal och “chocolate chips”.  
4 Häll över smeten i formen och grädda i ugn 45-50 minuter. Låt kakan svalna i ca 15 minuter i  
formen innan den läggs över på ett galler. Pudra över kakan med lite florskocker för  
dekoration.  
Björnbär och Konjaks Mousse  
4-6 pers.  
300g björnbär  
3dl vispgrädde  
30ml konjak  
75g strösocker  
rivet skal och juice från 12 citron  
1 Lägg björnbär, socker och citronskal i bunken använd degblandaren och blanda på hastighet  
6 för att björnbären ska bli lätt mosiga.  
2 Häll i citronjuice och grädde. Byt ut degblandaren till ballongvisp och vispa på hastighet 10.  
Fortsätt att vispa tills det börjar bli en fluffig smet, tillsätt konjaken och fortsätt att vispa tills det  
blir en tjock fluffig smet.  
3 Dela upp i glas eller små formar, servera direkt eller kyl moussen tills det är dags att servera.  
Citron Cheesecake  
6-8 pers.  
175g digestive kex  
50g smält smör  
25g mörkt moscovado socker  
350g Philiadelphia ost  
150g strösocker  
rivet skal och juice från 3 citroner  
4,5dl vispgrädde  
färsk frukt till dekoration  
1 Blanda krossade digestive kex och moscovado socker tillsammans med det smälta smöret.  
2 Lägg kexmixen i en rundform med avtagbar ring 20-24cm i diameter. Pressa ut mixen i formen  
med en sked.  
3 Vispa Philiadelphia ost och socker med ballongvispen på hastighet 4 till en slät smet. Tillsätt  
citronskal och juice, lite i taget. Häll över smeten till en annan skål.  
4 Vispa grädden på hastighet 10. Vänd försiktigt ner grädden i ost blandningen och blanda  
försiktigt. Vänd över smeten i formen med kexmixen. Täck formen med plastfolie och sätt i  
frysen i minst 10 timmar.  
5 Ta loss kantringen från formen och dekorera tårtan med färsk frukt.  
105  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
Desserter  
Morots kaka  
24st  
10ml bakpulver  
10ml bikarbonat  
2.5ml salt  
10ml mald kanel  
5ml riven muskotnöt  
2.5ml mald kryddnejlika  
60ml olja  
10ml vaniljsocker  
3 ägg  
250g krossad ananas med juice  
175g hackade valnötter  
50g riven kokos  
250g rivna morötter  
175g russin  
225g strösocker  
65g ljus muscovado socker  
500g mjöl  
1 Sätt ugnen på 175ºC. Smörj en braspanna ca 33x25cm.  
2 Blanda olja, socker, moscovado socker, vaniljsocker och ägg med degblandaren, sätt  
maskinen på hastighet 4-6 tills det blir en slät smet. Minska hastigheten till 2 och tillsätt  
ananas, valnötter, rivna morötter och russin under mixning.  
3 Sikta ned mjöl, bakpulver, bikarbonat, salt, muskotnöt, kanel och kryddnejlika i smeten under  
mixning på hastighet 2.  
4 Häll ut smeten i braspannan och grädda i ugn 40-50 minuter. Ta ut kakan och låt svalna på  
galler. Skär upp kakan i 24 bitar och servera den som den är eller med smör.  
Royal Icing-Glasyr  
för 2st kakor 20cm i diameter  
6 äggvitor  
1,5kg florsocker  
1 Vispa äggvitorna med ballongvispen på hastighet 2 samtidigt som man tillsätter successivt  
florsocker under 2-3 minuter. Öka sedan hastigheten till 12, tills det blir en jämn och slät glasyr  
som är enkel att bre ut på mjuka kakor.  
106  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
SF  
tutustu Kenwood-yleiskoneeseen  
turvallisuus  
G
G
G
G
Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen työvälineiden  
kiinnittämistä tai irrottamista, käytön jälkeen ja ennen puhdistusta.  
Konetta ei ole tarkoitettu taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman  
valvontaa.  
Älä päästä lapsia koneen lähelle, äläkä anna liitosjohdon roikkua sellaisessa  
paikassa, missä lapsi voi tarttua siihen.  
Varo työntämästä sormiasi koneen liikkuviin osiin ja asennettuihin  
työvälineisiin. Älä koskaan työnnä sormiasi koneen saranaosiin.  
Älä koskaan jätä konetta päälle ilman valvontaa.  
Älä koskaan käytä vioittunutta konetta. Vie se tarkastettavaksi tai  
korjattavaksi: ks. ohjeet kohdasta ’huolto’, sivu 111.  
Käytä vain valtuutetulta Kenwood-kauppiaalta hankittuja välineitä.  
Älä koskaan ylitä ainesten enimmäismääriä, ks. sivu 109.  
Älä anna lasten leikkiä koneella.  
G
G
G
G
G
G
G
Kone on ainoastaan kotitalouskäyttöön.  
Laitetta nostettaessa on oltava varovainen, sillä se on painava. Varmista  
ennen nostamista, että kiinnitysvarsi on lukittu ja että kulho, työvälineet ja  
liitosjohto ovat kiinni.  
ennen liittämistä verkkovirtaan  
Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän  
verkkovirran jännitettä.  
G
G
Kone täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin 89/336/EEC vaatimukset.  
ennen ensimmäistä käyttökertaa  
1 Poista kaikki pakkausmateriaali kulhon ympärillä oleva suoja mukaan lukien.  
2 Pese osat: ks. kohta ’perushuolto’ sivulla 111.  
tutustu Kenwood-yleiskoneeseen  
istukka  
kiinnitysvarsi  
Kenwood-merkki – kiinteä osa  
käynnistyskytkin ja nopeudenvalitsin  
kiinnitysvarren nostokytkin  
moottoriosa  
kulho  
kaatosuoja  
(jos kuuluu laitteeseen)  
vatkain  
vispilä  
taikinakoukku  
107  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
vatkain  
sekoitusvälineet ja niiden käyttö  
Kakkujen, pikkuleipien, murotaikinoiden, sokerikuorrutusten, täytteiden,  
tuulihattujen ja perunasoseen valmistukseen.  
Munien, kerman, lettutaikinan, sokerikakkujen, marenkien, juustokakkujen,  
jälkiruokavaahtojen ja kohokkaiden vatkaamiseen. Älä käytä vispilää  
raskaiden taikinoiden valmistukseen (esim. voin ja sokerin vaahdottamiseen)  
– se voi vaurioitua.  
G
G
vatkain  
vispilä  
G
taikinakoukku  
Hiivataikinoiden valmistukseen.  
vatkaimen käyttö  
1 Työnnä laitteen takana olevaa kiinnitysvarren nostokytkintä ylöspäin ja  
nosta samalla kiinnitysvartta, kunnes se lukkiutuu yläasentoon.  
työvälineen asennus 2 Aseta varren tappi työvälineessä olevaan koloon, nosta ylöspäin ja lukitse  
kääntämällä myötäpäivään .  
3 Aseta kulho alustalle, paina alaspäin ja lukitse kääntämällä myötäpäivään .  
4 Työnnä kiinnitysvarren nostokytkintä ylöspäin ja laske kiinnitysvarsi samalla  
alas .  
5 Kytke laite päälle ja siirrä nopeudenvalitsin haluttuun asentoon .  
työvälineen irrotus 6 Työnnä ylöspäin, käännä vastapäivään ja vedä irti.  
G
vihjeitä  
Kytke tarvittaessa laite pois päältä ja kaavi kulho kaapimella.  
Huoneenlämpöiset kananmunat vatkautuvat parhaiten.  
Varmista ennen munanvalkuaisten vatkaamista että, kulhossa tai  
vispilässä ei ole rasvaa tai munankeltuaista.  
Käytä murotaikinaan kylmiä aineksia, ellei ohjeessa mainita toisin.  
Kun vaahdotat rasvaa ja sokeria kakkutaikinaa varten, käytä aina  
huoneenlämpöistä rasvaa tai pehmitä se ensin.  
Vatkaimessa on ’pehmeä käynnistys’ roiskumisen vähentämiseksi.  
Siksi valitun nopeuden saavuttaminen voi kestää muutaman sekunnin, jos  
kulhossa on raskas taikina, kuten leipätaikina.  
G
G
G
G
G
leipätaikinaa valmistettaessa  
G
G
tärkeää  
Älä koskaan ylitä alla olevia enimmäismääriä, muuten kone ylikuormittuu.  
Anna koneen aina seisoa 20 minuuttia taikinaerien välillä, jotta kone kestäisi  
pitkään käytössä.  
On normaalia, että kiinnitysvarsi liikkuu jonkin verran. Jos kone käy  
vaivalloisesti, kytke kone pois päältä, ota puolet taikinasta pois ja vaivaa  
kumpikin puolikas erikseen.  
G
G
G
G
Ainekset sekoittuvat parhaiten, jos neste laitetaan ensin.  
Pysäytä kone ajoittain ja kaavi taikina pois taikinakoukusta.  
Eri jauhoerien vaatima nestemäärä vaihtelee huomattavasti ja taikinan  
tahmeus voi vaikuttaa merkittävästi koneen kuormitukseen. Tarkkaile  
konetta taikinan vaivauksen aikana; toiminnon ei tulisi kestää  
5 minuuttia kauempaa.  
nopeudenvalitsin  
Nopeudet ovat ohjeellisia ja vaihtelevat taikinamäärän ja sekoitettavien  
ainesten mukaan.  
rasvan ja sokerin vaahdottaminen: aloita nopeudella 2, lisää  
vähitellen nopeudelle 12.  
G
vatkain  
G
G
G
munien vatkaaminen vaahdoksi: 6–12.  
jauhojen, hedelmien tms. lisääminen taikinaan: 2–4.  
yhtäaikaa lisättävät kakkuainekset: aloita nopeudella 2, lisää  
vähitellen nopeudelle 12.  
G
G
G
rasvan ja jauhojen sekoittaminen: 2–4.  
Lisää vähitellen nopeudelle 12.  
Aloita nopeudella 2, lisää nopeudelle 4 tai 6.  
vispilä  
taikinakoukku  
108  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
enimmäismäärät  
500 g jauhoja  
G
murotaikina  
hedelmäkak-  
kutaikina  
G
G
2 kg koko taikina  
kiinteä leipätaikina 600 g jauhoja  
G
löysä leipätaikina  
munanvalkuaiset  
650 g jauhoja  
G
12 (Koneella voidaan vähimmillään vatkata 2 keskikokoista munanvalkuaista).  
109  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektroninen nopeudentunnistin  
Vatkaimessa on elektroninen nopeudentunnistin, joka ylläpitää nopeutta  
erilaisissa kuormituksissa, kuten leipätaikinaa alustettaessa tai munia  
lisättäessä kakkutaikinaan. Koneen nopeudessa voi kuulua vaihtelua  
toiminnan aikana, kun vatkain asettuu oikealle nopeudelle kuormituksen  
mukaan – tämä on normaalia.  
kaatosuojan asennus ja käyttö  
1 Nosta kiinnitysvartta, kunnes se lukkiutuu.  
2 Aseta kulho ja haluttu työväline.  
3 Työnnä kaatosuojan kapea osa vatkaimen alle .  
4 Aseta kaatosuoja kulhon päälle.  
5 Käännä kaatosuojaa, kunnes suojan kapea osa on kohdakkain istukassa  
olevan uran kanssa .  
6 Laske kiinnitysvarsi.  
7 Käännä kaatosuojan aukko haluttuun kohtaan.  
8 Kiinnitä kaatosuojan kouru asettamalla kielekkeet aukkoihin .  
9 Irrota kaatosuoja suorittamalla edellinen toimenpide päinvastaisessa  
järjestyksessä.  
G
Sekoituksen aikana ainekset voidaan lisätä kourun kautta suoraan kulhoon.  
110  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
perushuolto  
perushuolto  
G
Kytke virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistusta.  
G
G
moottoriosa  
Pyyhi kostealla liinalla ja kuivaa sitten.  
Älä koskaan käytä hankaavia välineitä tai upota laitetta veteen.  
kulho, työvälineet,  
kaatosuoja  
G
G
Pese käsin ja kuivaa huolellisesti tai pese astianpesukoneessa.  
Älä koskaan käytä teräsharjaa, teräsvillaa tai valkaisuainetta  
ruostumattomasta teräksestä valmistetun kulhon puhdistukseen. Poista  
kalkkikivi etikalla.  
G
G
Älä pidä kuumassa paikassa (lieden päällä, uunissa, mikroaaltouunissa).  
huolto ja käyttökysymykset  
Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ota yhteyttä  
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko  
KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta.  
Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys  
maahantuojaan. Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat ohjeita  
ympäristöviranomaiset.  
111  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Täytä kotisi kakkujen, leivonnaisten, pikkuleipien ja pullan  
herkullisella aromilla!  
page  
113  
113  
114  
114  
115  
115  
116  
116  
117  
117  
117  
118  
118  
119  
119  
120  
120  
120  
121  
121  
Mansikka- ja kermakakku  
Suklaakakku  
Inkiväärikakku  
Vadelma- ja kirsikkaströsselikakku  
Sitruunatortut  
Murotaikinatortut  
Sitruunainen marenkipiirakka  
Pavlova  
Valkosuklaamousse  
Pähkinä- ja mantelikeksit  
Valkosuklaalla koristellut suklaaneliöt  
Pikkuleivät  
Pekaanitorttu  
Valkosuklaakakku  
Välimeren hedelmärengas  
Suklaalastuilla kuorrutettu pähkinäkakku  
Karhunvatukkajälkiruoka  
Sitruuna-juustokakku  
Porkkanakakku  
Kuninkaallinen kuorrutus  
112  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Mansikka- ja kermakakku  
8-10 annosta  
150 gr self-raising vehnäjauhoja  
(muihin vehnäjauhoihin on  
lisättävä leivinjauhetta)  
25 gr maissijauhoja  
6 kananmunaa  
175 gr hienoa sokeria  
75 gr sulatettua voita  
300 ml kuohukermaa  
1 rkl hienoa sokeria  
1 appelsiinin raastettu kuori  
(ota appelsiinin mehu talteen)  
225 gr mansikoita  
Tomusokeria pinnan tomuttamiseen  
Esikuumenna uuni 180°C. Voitele 23 cm pyöreä syvä vuoka. Seulo vehnä- ja maissijauhot  
yhteen. Riko munat ja lisää sokeri kulhoon. Vispaa vatkaimella, kunnes seos on paksu.  
Lisää varovasti lusikoiden joukkoon puolet jauhoseoksesta. Lisää voisula ja jäljellä oleva  
jauhoseos asteittain joukkoon.  
Kaada seos esivoideltuun vuokaan ja kypsennä uunissa 45-50 minuuttia, kunnes kakku on  
noussut hyvin ja sen pinta on kullanruskea. Ota kakku uunista ja anna jäähtyä.  
Vatkaa kerma vaahdoksi. Lisää, sokeri ja appelsiinimehu sekä appelsiinin kuoriraaste.  
Varaa koristeluun muutama mansikkaa ja viipaloi loput.  
Leikkaa kakku vaakatasossa kahteen osaan. Täytä kermalla ja viipaloiduilla mansikoilla.  
Koristele mansikoilla ja tomusokerilla. Mansikkakakku on valmis tarjoiltavaksi.  
Suklaakakku  
8-10 annosta  
200 gr laadukasta suklaata  
175 gr voita  
175 gr hienoa sokeria  
4 kananmunaa (erottele valkuaiset)  
100 gr jauhettua tai rouhittua  
mantelia  
75 gr vehnäjauhoja  
1 rkl kaakaojauhetta  
Suklaakuorrutus:  
4 dl kuohukermaa  
225 gr hyvälaatuista suklaata,  
murretan palasiksi  
Esikuumenna uuni 180°C. Sulata suklaa esim. laittamalla sen paloiteltuna kulhoon hiljalleen  
kiehuvan vesikattilan päälle, kunnes suklaa sulaa.  
Vatkaa ensin voi ja sokeri kulhossa, kunnes seos on sopivan kuohkeaa.  
Lisää munankeltuaiset asteittain joukkoon.  
Lisää jauhettu tai rouhittu manteli ja sulanut suklaa. Sekoita joukkoon vehnä- ja kaakaojauho.  
Siirrä sitten seos isoon kulhoon.  
Vispaa munanvalkuainen jähmeäksi. Lisää munanvalkuainen kakkuseokseen lusikalla ja  
sekoita hyvin.  
Kaada seos esivoideltuun vuokaan ja kypsennä uunissa 45-50 minuuttia.  
Anna jäähtyä 5 minuuttia vuoassa ja kumoa sitten astiaan jäähtymään.  
Suklaakuorrutus: kiehauta kerma kattilassa. Nosta kattila pois kuuman päältä, lisää joukkoon  
jo valmiiksi paloiteltu kuorrutukseen tarkoitettu suklaa. Sekoita hyvin, että suklaa sulaa koko-  
naan joukkoon. Anna jäähtyä, kunnes seos paksuuntuu.  
Halkaisen kakku vaakatasossa ja lusikoi suklaaseosta väliin. Levitä jäljellä oleva kuuma suklaa  
kakun pinnalle.  
113  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Inkiväärikakku  
8 annosta  
300 gr vehnäjauhoja  
2 tl inkiväärijauhetta  
100 gr fariinisokeria  
1,5 dl maitoa  
2 kananmunaa  
100 gr sokeriliemeen säilöttyä  
inkivääriä, leikataan ohuiksi viipaleiksi  
2 rkl lämmitettyä vaaleaa  
siirappia tarjoiluun  
1 tl kakkumaustetta  
1
2
tl leivinjauhetta  
tl ruokasoodaa  
11⁄  
2
100 gr voita  
50 gr tummaa siirappia  
150 gr vaaleaa siirappia  
Esikuumenna uuni 170°C. Voitele n. 18 cm kokoinen neliskulmainen vuoka. Seulo jauhot,  
inkivääri, maustesekoitus, leivinjauhe ja ruokasooda kulhoon.  
Laita voi, tumma ja vaalea siirappi ja sokeri pieneen kattilaan ja kuumenna varovasti, sekoittaen  
välillä, kunne voi on sulanut kokonaan.  
Käytä vatkainta hitaalla nopeudella ja sekoita sulanut siirappiseos, maito ja munat, kuiva-  
aineksiin. Kaada seos vuokaan.  
Paista uunissa 1 - 1,15 h tai, kunnes kakku on kohonnut ja sopivan kiinteä.  
Anna jäähtyä vuoassa 10 minuuttia,. Kumoa vuoka ritilän tai tarjoiluastian päälle.  
Anna sitten jäähtyä liinan alla kunnolla. Leikkaa kakku 8 palaan ja tarjoile lämmitetyn vaalean  
siirapin kera.  
Vadelma- ja kirsikkaströsselikakku  
6-8 annosta  
200 gr self-raising vehnäjauhoja  
(tavallisiin vehnäjauhoihin on  
lisättävä leivinjauhetta)  
75 gr jauhettua mantelia  
1 kananmuna  
350 gr vadelmia tai kivettömiä  
kirsikoita  
1 rkl jauhettua kanelia  
175 gr pehmeätä voita  
100 gr hienoa sokeria  
1 tl maissijauhoja  
Esikuumenna uuni 200°C. Voitele n. 23 cm pyöreä vuoka. Kaada jauhot, kaneli ja voi kulhoon  
ja sekoita vatkaimella hitaalla nopeudella, kunnes sos alkaa jähmettyä.  
Lisää joukkoon hieno sokeri ja jauhettu manteli. Sekoita karheaksi seokseksi.  
Älä sekoita liikaa.  
Punnitse 175 gr määrä sekoittamaasi karheata seosta ja laita sivuun. Lisää kananmuna alku  
-peräiseen seokseen ja vatkaa taikinapohjalle lusikan tai sormien avulla. Vuoraa taikinaseok  
-sella myös vuoan reunat n. 2,5 cm korkeuteen asti.  
Sekoita yhteen vadelmat ja maissijauhot ja laita vuokaan. Ripottele pinnalle sivuun laittamasi  
karhea seos ja paista uunissa 25-30 minuuttia tai, kunnes pinta on kullanruskea.  
Jätä jäähtymään 30 minuutiksi. Kumoa sitten kakku vuoasta ja aseta ritilälle tai tarjoiluastialle  
jäähtymään.  
114  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Sitruunatortut  
6 annosta  
1 valmis murotaikina  
Täyte:  
75 gr ricotta-juustoa  
75 gr hienoa sokeria  
2 sitruunan mehu  
2 kananmunaa  
1,25 dl kevytkermaa  
Vadelmia tai mustikoita koristelua varten  
Tomusokeria koristeluun  
Kauli taikina kevyesti jauhotetun työtason päällä ja leikkaa taikinasta halkaisijaltaan 11 cm  
pyöreitä taikinalevyjä. Leikkaa taikinasta 6 pyörylää ja vuoraa niillä 6 isoa muffinssivuokaa.  
Pistele taikinapohja haarukalla, peitä leivinpaperilla (leikataan pyörylöiksi) ja täytä  
keskusta kuivilla pavuilla (leivontapapu on kuivattu papu tai herne, joita laitetaan paistamisen  
ajaksi taikinan päälle, että taikina pysyy vuoassa ohuena ja sileänä ja että reunat pysyvät suorina.)  
Esikuumenna uuni 190°C ja paista taikinalla täytettyjä vuokia 10 minuuttia.  
Poista pavut ja leivinpaperi. Paista sitten 5 minuuttia lisää.  
Valmista täyte paistamisen aikana. Yhdistä Ricotta-juusto ja sokeri kulhossa vatkaten.  
Lisää sitruunamehu vähitellen joukkoon käyttäessäsi edelleen vatkainta, kunnes seos on  
tasainen. Vatkaa joukkoon munat ja kerma.  
Vähennä uunin lämpöä 180°C. Jaa sitruunatäyte vuokien välillä ja paista 20 minuuttia tai,  
kunnes täyte on asettunut.  
Siirrä tortut jäähtymään, kunnes ne ovat jäähtyneet. Koristele muutamalla vadelmalla tai  
mustikalla ja ripottele tomusokeria pinnalle.  
Murotaikina  
Määrä on riittävä 20-23 cm vuoka-astiaan  
175 gr vehnäjauhoja  
hyppysellinen suolaa  
75 gr voita tai margariinia,  
pilkottuna pieniksi paloiksi  
3 rkl kylmää vettä  
1 Laita jauhot, suola ja voi kulhoon. Sekoita vatkaimella pienellä nopeudella, kunnes tulos näyttää  
pieniltä murusilta.  
2 Lisää sekoitukseen vettä vatkaimen edelleen käydessä, kunnes se muuttuu taikinaksi.  
3 Käännä kulho nurin kevyesti jauhotetun työtason päälle ja vaivaa taikinaa kevyesti.  
Varo vaivaamasta liikaa. Kääri taikina rullalle läpinäkyvään muovikelmuun.  
Laita jääkaappiin jäähtymään 30 minuutiksi ennen aukirullausta.  
Vaihtoehto 1:  
lisää murotaikinaan 25 gr erittäin hienoksi pilkottua tai rouhittua mantelia, saksan-tai muuta  
pähkinää 1. vaiheen lopussa.  
Vaihtoehto 2:  
käytä yhtä munankeltuaista tai yhtä kokonaista munaa, vatkaa kevyesti ja lisää tämä seokseen  
vaiheessa 2- Lisää ensin muna ja sitten riittävästi vettä taikinan muodostamiseksi.  
Vaihtoehto 3:  
lisää 2-3 tl hienoa sokeria 1. vaiheen lopussa.  
115  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Sitruunainen marenkipiirakka  
6-8 annosta  
1 paketti murotaikinaa  
1 sitruuna  
2 appelsiinia  
3 munankeltuaista  
Marenkia varten:  
3 munanvalkuaista  
2 limettihedelmää  
65 gr maissijauhoja  
50 gr hienoa sokeria  
150 gr hienoa sokeria  
Raastettua limehedelmää koristeeksi  
Kauli taikina kevyesti jauhotetun työtason päällä ja täytä sillä matala vuoka-astia.  
Pistele taikinaan reikiä haarukalla ja anna jäähtyä 30 minuuttia. Esikuumenna uuni 190°C.  
Peitä leivinpaperilla ja paista uunissa 15 minuuttia. Poista paperi ja paista vielä 5 minuuttia.  
Raasta taikinaan jäähtymisen aikana yhden sitruunan ja yhden appelsiinin kuoret ja laita ne  
sivuun. Puolita hedelmät ja purista niistä mehut. Kaada mehu 4,5 desiin (dl) kylmää vettä.  
Sekoita maissijauhot tasaiseksi tahnaksi lisäämällä niihin 1,2 dl kylmää vettä.  
Kaada sitruunamehusekoitus kattilaan raastetun sitruunan-, appelisiinin kuoren ja sokerin  
kanssa. Kiehauta seos. Nosta kattila pois kuumalta levyltä ja anna jäähtyä hieman.  
Vatkaa joukkoon maissijauhoseos ja nosta kattila takaisin kuumalle levylle.  
Kuumenna varovasti sekoittaen koko ajan, kunnes seos sakenee. Vatkaa munankeltuaiset  
joukkoon ja kaada seos vuokaan.  
Marenki valmistetaan laittamalla munanvalkuaiset kulhoon ja vatkaamalla niitä suurella  
nopeudella, kunnes seos muuttuu jäykäksi, mutta ei kuivu. Vatkaa sokeri astettain joukkoon,  
kunnes seos on erittäin jäykkää ja kiiltävää.  
Lusikoi marenki sitruunatäytteen päälle. Paista uunissa n. 5-10 minuuttia tai, kunnes marenki  
saa kauniin kullanruskean värin. Tarjoile lämpimänä tai kylmänä.  
Pavlova  
6-8 annosta  
4 munanvalkuaista  
225 gr hienoa sokeria  
1 tl maissijauhoja  
3 dl kuohukermaa  
450 gr tuoreita hedelmiä tai marjoja,  
esim. mansikoita, vadelmia,  
persikoita, luumuja tai ananasta  
(viipaloidaan).  
1 tl viinietikkaa  
1
2
tl vaniljaesanssia  
Esikuumenna uuni 130°C. Vuoraa vuoka leivinpaperilla ja piirrä leivinpaperin keskelle n. 23 cm  
pyöreä ympyrä.  
Laita munanvalkuaiset kulhoon. Vatkaa valkuaiset jähmeiksi suurella nopeudella.  
Lisää sokeri asteittain, muutama lusikallinen kerralla. Vatkaa hyvin joka lisäyksen jälkeen,  
Sekoita maissijauhot, viinietikka ja vaniljaesanssi yhteen lusikalla. Lusikoi marenki voidellulle  
leivinpaperille siten, että piirtämäsi ympyrä täyttyy. Jätä kuitenkin ympyrän keskelle ”kuoppa”.  
1
Paista uunissa 1 ⁄2 tuntia tai kunnes marengin pinta on kuiva, mutta alta vielä hieman pehmeää.  
Katkaise virta uunista ja jätä marenki jäähtymään uuniin vähintään 3 tunniksi.  
Siirrä tämän marenki jälkeen ritilälle jäähtymään. Jäähdyttyä siirrä se tarjoiluastiaan.  
Vispaa kerma vatkaimella. Täytä marengin keskusta kermavaahdolla ja tee hedelmistä keko  
sen pinnalle. Pavlova on tarjoiluvalmis.  
116  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Valkosuklaamousse  
4 annosta  
175 gr valkosuklaata, murretaan  
palasiksi  
1 dl maitoa  
1.25 dl sitruunamehua  
2.3 dl kuohukermaa  
Suklaaraastetta koristeluun  
2 munanvalkuaista  
Aseta suklaa kiehuvan vesikattilan päälle asetettuun suureen kulhoon ja anna sulaa.  
Sekoita maito joukkoon ja laita sivuun.  
Vatkaa munanvalkuaiset ja sitruunamehu sopivan jähmeiksi. Lisää suklaasekoitus joukkoon  
lusikalla. Sekoita hyvin.  
Vispaa kuohukerma vatkaimella vaahdoksi.  
Lisää suklaasekoitus joukkoon.  
Jaa mousse neljään lasiin ja aseta jäähtymään vähintään 2 tunniksi. Ripottele suklaaraastetta  
pinnalle ja tarjoile.  
Pähkinä- ja mantelikeksit  
Määrä: 20 keksiä  
100 gr hasselpähkinöitä  
5 munankeltuaista  
50 gr hienoksi pilkottuja saksanpähkinöitä  
1 appelsiinin hienoksi raastettu kuori  
50 gr mantelilastuja  
100 gr hienoa sokeria  
1
2
tl vaniljaesanssia  
Kuumenna uuni 150°C. Pilko saksanpähkinät. Vispaa munankeltuaiset, sokeri ja vaniljaesanssi  
kulhossa (käytä vatkainta!). Lisää pähkinät ja raastettu appelsiinikuori.  
Vuoraa uunipelti leivinpaperilla. Tee sekoitteesta lusikan avulla pieniä kekoja uunipellille.  
Painele ne lusikalla keksin muotoisiksi. Sekoite riittää n 20 keksille.  
Ripottele mantelilastuja keksien pinnalle. Kiinnitä lastut varovasti kiinni keksien pintaan ja  
paista uunissa 18-20 minuuttia, kunnes keksit muuttuvat kullanruskeiksi. Jätä jäähtymään  
uunipellille. Säilytä keksit ilmatiiviissä astiassa.  
Valkosuklaalla koristellut suklaaneliöt  
Määrä: 16 neliötä  
100 gr saksanpähkinöitä  
75 gr valkosuklaata  
175 gr valkosuklaalastuja  
50 gr voita  
2 kananmunaa  
75 gr hienoa sokeria  
1 tl vaniljaesanssia  
75 gr itsekohoavia vehnäjauhoja  
Esikuumenna uuni 180°C. Voitele kevyesti n. 18 cm neliskulmainen vuoka.  
Pilko pähkinät karkeasti. Laita sivuun myöhempää tarvetta varten.  
Murra valkosulkaa palasiksi paistinpannuun, lisää voi ja kuumenna. Sekoita koko ajan, kunnes  
seos on hyvin sulanut. Anna jäähtyä viisi minuuttia.  
Laita munat, sokeri, jauhot, vanilja ja sulanut valkosuklaasekoite kulhoon ja vatkaa vatkaimella,  
kunnes seos on tasaista. Sekoita joukkoon pilkotut pähkinät ja valkosuklaalastut.  
Siirrä seos valmiiksi voidellulle vuoalle ja paista uunissa 30-35 minuuttia.  
Anna jäähtyä. Leikkaa sitten pieniksi neliöiksi tarjoilua varten.  
117  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Pikkuleivät  
Määrä: 24  
50 gr mantelilastuja  
50 gr voita, pehmennetään  
100 gr hienoa sokeria  
1 kananmuna  
225 gr vehnäjauhoja  
2 tl leivinjauhetta  
1 tl jauhettua korianteria  
40 gr polenta-jauhoja  
50 gr pistaasipähkinöitä, kuoritaan ja  
3 tl appelsiinilikööriä  
1 appelsiinin kuori, raastetaan hienoksi pilkotaan karkeasti  
Kuumenna uuni 170°C. Paahda mantelilastuja 5-10 minuuttia, anna jäähtyä ja pilko karkeiksi.  
Voitele leivinpaperi kevyesti. Sekoita voi ja sokeri kulhossa vatkaimella suurella nopeudella,  
kunnes seos on vaaleaa ja kuohkeaa. Sekoita joukkoon muna, likööri ja appelsiininkuoriraaste.  
Lisää joukkoon vehnäjauhot, leivinjauhe, jauhettu korianteri ja polenta. Vaivaa pehmeäksi taiki  
-naksi kulhossa.  
Lisää rouhitut pähkinät ja sekoita hyvin vatkaimella. Käytä pientä nopeutta.  
Kaada seos kevyesti jauhotetulle työtasolle ja vaivaa taikinaa hieman. Puolita taikina ja muotoile  
siitä n. 5 cm leveitä ja 2 cm paksuisia suorakaiteen muotoisia pikkuleipiä.  
Aseta pikkuleivät leivinpaperille ennen paistamista 20 minuutiksi. Paista ne tämän jälkeen  
uunissa  
n. 30 minuuttia, kunnes ne ovat kiinteät. Siirrä jäähtymään n. 10 minuutiksi ja leikkaa sitten  
suorakulmaisiksi pikkuleiviksi. Säilytä ilmatiiviissä astiassa.  
Pekaanitorttu  
6 annosta  
1 murotaikinapaketti  
175 gr pekaanipähkinöitä  
175 gr hienoa sokeria  
1 rkl vaaleaa siirappia  
40 gr voita, sulatetaan  
1 tl vaniljaesanssia  
2 dl iskukuumennettua maitoa  
2 kananmunaa  
Kauli murotaikina ja aseta se matalaan vuokaan Pistele taikinaan reikiä haarukalla, peitä ja anna  
vetäytyä 20 minuuttia.  
Kuumenna uuni 190°C. Peitä vuoka leivinpaperilla ja anna paistua 10 minuuttia.  
Poista paperi ja paista vielä 5 minuuttia. Ota sitten vuoka uunista. Vähennä uunin lämpö  
170°C.  
Ota pilkotuista pekaanipähkinöistä 100 gr käyttöön. Laita loput sivuun. Sekoita  
pekaanipähkinät ja muut ohjeessa mainitut ainekset yhteen vatkaimella. Kaada  
murotaikinaseos vuokaan ja asettele jäljellä olevat pekaanipähkinäpuolikkaat koristeeksi pinnalle  
(esim. ympyrä).  
Laita vuoka uudelleen uuniin ja paista 35-40 minuuttia, kunnes torttujen pinta muuttuu  
kullanruskeaksi ja kosketuksen kestäväksi. Tarjoile jäätelön tai kermavaahdon kera.  
118  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Valkosuklaakakku  
8 annosta  
1
Kakkua varten:  
150 gr voita, pehmennetään  
300 gr hienoa sokeria  
4 kananmunaa  
1 tl vaniljaesanssia  
350 gr vehnäjauhoja  
212 tl leivinjauhetta  
2  
tl suolaa  
2,8 dl maitoa  
250 gr valkosuklaata, sulatetaan  
Tryffelikoristukseen:  
250 gr valkosuklaata, murretaan paloiksi  
2,8 dl kuohukermaa  
Tummia suklaalastuja koristeluun  
Kakku: esikuumenna uuni 180°C. Voitele kaksi n. 20 cm kakkuvuokaa.  
Vaahdota voi pehmeäksi vatkaimella. Lisää joukkoon hieno sokeri ja jatka vatkaamista varoen,  
kunnes seos on tasaista. Lisää joukkoon asteittain munat ja vaniljaesanssi. Lisää myös hieman  
vehnäjauhoja juoksettumisen estämiseksi.  
Sekoita jäljellä olevat kuiva-aineet kulhoon hitaasti vatkaten. Sekoita ensin yhteen sulatettu  
suklaa ja maito. Yhdistä seos sitten kakkutaikinaseokseen.  
Jaa valmis seos kahteen vuokaan ja paista uunissa 30 minuuttia. Jäähdytä vuokia 10 minuuttia  
ja kumoa sitten ylösalaisin jäähtymään.  
Kuorrutus: Laita suklaa kiehuvan vesikattilan päälle asetettuun kulhoon, kunnes se sulaa.  
Nosta kulho pois kuumuuden päältä.  
Vatkaaa kuohukerma vaahdoksi. Lisää suklaa kermavaahtoon. Sekoita seos tasaiseksi ja  
kaada sitä toisen jäähtyneen kakun pinnalle. Aseta toinen kakku edellisen päälle ja kuorruta  
jäljellä olevalla suklaaseoksella kakun pinta ja reunat.  
Koristele kakku tummilla suklaalastuilla. Jäähdytä hyvin ennen tarjoilua.  
Välimeren hedelmärengas  
6 annosta  
450 gr karkeita vehnäjauhoja  
75 gr rusinoita  
5 ml jauhettua kanelia  
50 gr hienoa sokeria  
1
1
2
2
tl jauhettua inkivääriä  
tl suolaa  
2
sitruunan raastettu kuori  
1
1 rkl oliiviöljyä  
112 tl kuivahiivaa  
3 dl haaleaa maitoa  
1 muna (hedelmärenkaan pinnan  
sivelyyn)  
50 gr pilkottuja manteleita tai  
pähkinöitä  
Seulo jauhot, kaneli, inkivääri ja suola kulhoon. Lisää joukkoon kuivahiiva, pähkinät. rusinat,  
hieno sokeri, sitruunan kuoriraaste, oliiviöljy ja maito. Kiinnitä taikinakoukut vatkaimeen ja  
sekoita niitä käyttäen mainitut ainekset hitaasti pehmeäksi taikinaksi  
Lisää vatkaimen nopeutta ja vaivaa vielä 7 minuuttia, kunnes taikina tuntuu kimmoisalta.  
Muokkaa taikina käsilläsi pallomaiseksi. Peitä kulho pyyhkeellä ja jätä taikina nousemaan  
lämpimään paikkaan 1 - 1 1/2 tunniksi tai, kunnes sen koko on lähes kaksinkertainen.  
Jaa taikina kohoamisen jälkeen jauhotetulla työtasolla kolmeen yhtä suureen osaan.  
Kauli jokainen osa n. 60 cm pituiseksi pötköksi ja jätä sivuun.  
Letitä taikinarullat tai pyöritä ne haluamallasi tavalla yhteen.  
Yhdistä päät hyvin, että ne muodostavat ns. taikinarenkaan.  
Aseta taikinarengas kevyesti öljytylle uunipellille, peitä leivinliinalla ja jätä lämpimään paikkaan  
kohoamaan 30-45 minuutiksi tai, kunnes sen koko on kaksinkertaistunut.  
Voitele pinta munalla ja paista uunissa 20-25 minuuttia 200° tai kunnes pinta muuttuu  
kullanruskeaksi. Siirrä ritilälle jäähtymään. Tarjoile viipaloituna.  
119  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Suklaalastuilla kuorrutettu pähkinäkakku  
6 annosta  
75 gr hienoa sokeria  
85 gr vehnäjauhoja  
1 tl leivinjauhetta  
4 rkl maissijauhoja  
130 gr voita, pehmennetään  
2 kananmunaa  
1 tl vaniljaesanssia  
2 rkl herukoita tai rusinoita  
25 gr saksanpähkinöitä, pilkotaan  
1
2
sitruunan raastettu kuori  
3 rkl suklaalastuja  
Tomusokeria tomutukseen  
Kuumenna uuni 180°C. Voitele vuoka. Vuoraa vuoan pohja ja sivut ohuesti hienolla sokerilla.  
Lisää leivinjauhe vehnäjauhoihin. Seulo ne sitten maissijauhoihin kulhoon. Pehmennä juokseva  
voi vatkaimen avulla. Lisää seokseen jäljellä oleva sokeri, ja jatka vatkaamista, kunnes seos on  
tasaista. Vatkaa asteittain joukkoon munat ja lisää mukaan jauhoseosta juoksettumisen estämi  
-seksi.  
Lisää jäljellä oleva jauhoseos. Varo vatkaamasta liikaa. Sekoita tämän jälkeen joukkoon vanilja,  
herukat tai rusinat, pähkinät, sitruunan kuoriraaste ja suklaalastut.  
Kaada seos vuokaan ja paista 45-50 minuuttia. Anna jäähtyä paistamisen jälkeen vuoka  
-astiassa 15 minuuttia. Hiukan myöhemmin voit kumota kakun varoen tarjoiluastialle.  
Tomuta pinta tasaisesti tomusokerilla ennen tarjoilua.  
Karhunvatukkajälkiruoka  
4-6 annosta  
300 gr kypsiä karhunvatukoita  
3 dl kuohukermaa  
2 tl brandyä  
75 gr hienoa sokeria  
1
2
sitruunan hienoksi raastettu  
kuori (ota mehu talteen)  
Käytä vatkainta keskinopeudella ja murskaa karhunvatukat yhdessä sokerin ja sitruunan  
hienoksi raastetun kuoren kanssa tasaiseksi seokseksi. Vatkaa joukkoon sitruunamehu ja  
kerma.  
Lisää vatkaimen nopeutta ja lisää joukkoon brandy. Seos alkaa nyt paksuuntua.  
Jatka vatkaamista, kunnes seos on paksua, mutta kuohkeaa.  
Lusikoi seos valmiiksi tarjoilumaljoihin. Tarjoile jälkiruoka välittömästi tai jäähdytä kylmässä  
vaikka seuraavana päivänä nautittavaksi.  
Sitruuna-juustokakku  
6-8 annosta  
175 gr digestive-keksejä  
50 gr voita  
25 g Demerara-sokeria  
350 gr rasvaista pehmeää juustoa  
150 gr hienoa sokeria  
3 suuren sitruunan raastettu kuori  
4,5 dl kuohukermaa  
Tuoreita hedelmiä koristeluun  
Laita Digestive-keksit astiaan ja murskaa ne pieniksi muruiksi. Sulata voi pannussa, lisää  
Demerara-sokeri, keksinmurut ja sekoita keskenään hyvin.  
Kaada keksiseos pyöreään, litteään, voideltuun korppujauhoilla käsiteltyyn kakkuvuokaan.  
Levitä seos sitten tasaiseksi kerrokseksi vuoan pohjalle lusikalla tai sormin painellen.  
Käytä vatkainta ja vatkaa pehmeä juusto ja hieno sokeri yhdessä tasaiseksi seokseksi.  
Lisää sitruunan raastettu kuori joukkoon astettain ja sekoita hyvin. Lusikoi seos erilliseen  
kulhoon.  
Vatkaa kerma vaahdoksi. Lisää kermavaahto juustoseoksen joukkoon.  
Kaada juustoseos kakkuvuokaan siten, että keksipohja peittyy kaikkialta tasaisesti.  
Peitä vuoka ja aseta jääkaappiin yön yli, kunnes seos on täysin jähmettynyt ja asettunut.  
Irrota juustokakku varovasti, hieman auttaen vuoan sivuista suoraan tasaiselle tarjoiluastialle.  
Koristele tuoreilla hedelmillä.  
120  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
PATISSIER RESEPTIKIRJA  
Porkkanakakku  
24 annosta  
2 tl leivinjauhetta  
3 kananmunaa  
250 gr ananasmursketta omassa  
mehussa  
2 tl ruokasoodaa  
1
2
tl suolaa  
2 tl jauhettua kanelia  
175 gr pilkottuja, paahdettuja  
pekaani- tai saksanpähkinöitä  
50 gr kuivattua kookosta  
250 gr porkkanaraastetta  
175 gr rusinoita  
1 tl jauhettua mausteneilikkaa  
1
2
tl jauhettua muskottipähkinää  
4 rkl kasvisöljyä  
225 gr hienoa sokeria  
65 gr fariinisokeria  
2 tl vaniljaesanssia  
500 gr vehnäjauhoja  
Kuumenna uuni 180°C. Voitele n. 33 x 25 cm kakkuvuoka. Seulo ensin leivinjauhot vehnä-  
jauhoihin, sitten ruokasooda, suola kaneli, fariinisokeri, vanilja kulhoon ja lisää munat. Käytä  
vatkainta keskinopeudella ja sekoita öljy, hieno sokeri, fariinisokeri, vanilja ja munat tasaiseksi  
seokseksi. Vähennä nopeutta ja lisää joukkoon ananas, pähkinät, kookos, porkkana-raaste ja  
rusinat. Sekoita hyvin. Vatkaa hiljaisella nopeudella, kunnes seos on tasainen. Kaada seos  
kakkuvuokaan ja paista 40-50 minuuttia. Käännä vuoka ylösalaisin tarjoiluastialle jäähtymään.  
Leikkaa 24 osaan. Tarjoile sellaisenaan tai voin kera.  
Kuninkaallinen kuorrutus  
Kuusi munanvalkuaista  
150 gr tomusokeria  
Lisää kuusi munanvalkuaista kulhoon.  
Käytä vatkainta hiljaisella nopeudella ja lisää tomusokeri varoen sekaan n. 3 minuutin aikana,  
lisäten nopeutta asteittain maksimiin.  
Kun ainekset ovat sekoittuneet, jatka vatkaamista vielä 45 sekuntia.  
Valmiin seoksen määrä riittää kahteen 20 cm pyöreään kakkuun.  
121  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
GR  
ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢀꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢋꢌꢍꢁꢃꢋꢎꢉꢏꢂꢃꢐ ꢈꢉꢑ  
Kenwood  
ꢒꢓꢈꢇꢈꢇ ꢇꢊꢈꢔꢑ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢂꢖꢋ ꢌꢃꢗꢓꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢅꢇꢘꢎꢂ ꢖꢅꢁꢃ  
ꢖꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔ ꢇꢈꢇ ꢐ ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢇꢈꢇ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢂ, ꢎꢇꢈꢚ ꢂꢖꢔ ꢈꢉ ꢏꢅꢐ ꢉ ꢊꢂꢁ ꢖꢅꢁꢃ ꢂꢖꢔ  
ꢈꢋꢃ ꢊꢂꢛꢂꢅꢁ ꢎꢔ.  
ꢁꢂꢀꢃꢄꢅ  
G
G
G
G
!
ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢌꢈꢐ ꢗꢇꢃ ꢖꢅꢋꢋꢅꢆꢍꢇꢈꢂꢁ ꢀꢁꢂ ꢏꢅꢐ ꢉ ꢂꢖꢔ ꢂꢃꢐꢎꢖꢋꢅꢂ ꢚꢈꢋꢎꢂ ꢏꢄꢅꢆꢑ  
ꢇꢖꢆ"ꢕꢇ#ꢉ.  
$ꢅꢂꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢖꢂꢁꢗꢁꢚ ꢎꢂꢊꢅꢁꢚ ꢂꢖꢔ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢊꢂꢁ ꢖꢋꢈꢓ ꢎꢉꢃ ꢂꢙꢐꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ  
ꢊꢂꢕ%ꢗꢁꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢓꢎꢇꢈꢂꢁ ꢂꢖꢔ ꢉꢎꢇꢆꢋ ꢔꢖꢋꢌ ꢎꢖꢋꢅꢇꢆ ꢃꢂ ꢈꢋ ꢂꢅꢖꢚ&ꢇꢁ ꢓꢃꢂ ꢖꢂꢁꢗꢆ.  
$ꢅꢂꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢗꢚꢏꢈꢌꢕꢚ ꢂꢑ ꢎꢂꢊꢅꢁꢚ ꢂꢖꢔ ꢈꢂ ꢎꢓꢅꢉ ꢈꢉꢑ ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ ꢖꢋꢌ ꢊꢁꢃꢋꢘꢃꢈꢂꢁ  
ꢊꢂꢁ ꢎꢂꢊꢅꢁꢚ ꢂꢖꢔ ꢈꢂ ꢖꢅꢋ ꢂꢅꢈꢉꢎꢓꢃꢂ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢂ. 'ꢋꢈꢓ ꢎꢉ "ꢚꢍꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢗꢚꢏꢈꢌꢕꢚ  
ꢂꢑ ꢊꢕꢖ ꢈꢋꢃ ꢖꢇꢅꢁ ꢈꢅꢇꢙꢔꢎꢇꢃꢋ ꢎꢉꢏꢂꢃꢁ ꢎꢔ.  
G
G
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉꢃ ꢂꢙꢐꢃꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢇ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂ ꢏꢄꢅꢆꢑ ꢇꢖꢆ"ꢕꢇ#ꢉ.  
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢖꢋꢌ ꢓꢏꢇꢁ ꢌꢖꢋ ꢈꢇꢆ "ꢕꢚ"ꢉ. (ꢈꢇꢆꢕꢈꢇ ꢈꢉ ꢀꢁꢂ  
ꢓꢕꢇꢀꢏꢋ ꢐ ꢇꢖꢁ ꢊꢇꢌꢐ: "ꢕꢓꢖꢇ ꢇꢃꢔꢈꢉꢈꢂ ‘ ꢓꢅ"ꢁꢑ’, ꢇꢕꢆꢗꢂ 126.  
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢎꢉ ꢇꢀꢊꢇꢊꢅꢁꢎꢓꢃꢋ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢋ.  
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉꢃ ꢌꢖꢇꢅ"ꢂꢆꢃꢇꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢎꢓꢀꢁ ꢈꢇꢑ ꢏꢄꢅꢉꢈꢁꢊꢔꢈꢉꢈꢇꢑ ꢈꢉ ꢇꢕꢆꢗꢂ 124.  
0ꢉꢃ ꢂꢙꢐꢃꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢖꢂꢁꢗꢁꢚ ꢃꢂ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢋꢘꢃ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢌꢈꢐ ꢄꢑ ꢖꢂꢁꢏꢃꢆꢗꢁ.  
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢌꢈꢐ ꢎꢔꢃꢋ ꢀꢁꢂ ꢈꢉꢃ ꢋꢁꢊꢁꢂꢊꢐ ꢏꢅꢐ ꢉ ꢀꢁꢂ ꢈꢉꢃ ꢋꢖꢋꢆꢂ  
ꢖꢅꢋꢋꢅꢆꢍꢇꢈꢂꢁ.  
G
G
G
G
G
'ꢅꢋ ꢓꢏꢇꢈꢇ ꢔꢈꢂꢃ ꢉꢊ%ꢃꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢌꢈꢐ ꢊꢂꢛ%ꢑ ꢇꢆꢃꢂꢁ "ꢂꢅꢁꢚ. 2ꢇ"ꢂꢁꢄꢛꢇꢆꢈꢇ  
ꢔꢈꢁ ꢉ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢂ ꢙꢂꢕꢁ ꢎꢓꢃꢉ ꢊꢂꢁ ꢔꢈꢁ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ, ꢈꢂ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ  
ꢊꢂꢕ%ꢗꢁꢋ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢂ ꢙꢂꢕꢁ ꢎꢓꢃꢂ ꢈꢉ ꢛꢓ ꢉ ꢈꢋꢌꢑ ꢖꢅꢁꢃ ꢉꢊ% ꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ.  
ꢆꢇꢅꢈ ꢆꢉ ꢊꢋ ꢁꢌꢈꢍꢄꢁꢋ ꢁꢊꢎ ꢇꢄꢌꢏ  
1
2ꢇ"ꢂꢁꢄꢛꢇꢆꢈꢇ ꢔꢈꢁ ꢉ ꢖꢂꢅꢋꢏꢐ ꢉꢕꢇꢊꢈꢅꢁꢊꢋꢘ ꢅꢇꢘꢎꢂꢈꢋꢑ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢆꢗꢁꢂ ꢎꢇ ꢂꢌꢈꢐꢃ ꢖꢋꢌ  
ꢂꢃꢂꢀꢅꢚꢙꢇꢈꢂꢁ ꢈꢋ ꢊꢚꢈꢄ ꢎꢓꢅꢋꢑ ꢈꢉꢑ ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ ꢂꢑ.  
2 ! ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢌꢈꢐ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢌꢎ"ꢂꢈꢐ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ 3ꢗꢉꢀꢆꢂ ꢈꢉꢑ 4ꢌꢅꢄꢖꢂ5ꢊꢐꢑ  
3ꢁꢊꢋꢃꢋꢎꢁꢊꢐꢑ $ꢋꢁꢃꢔꢈꢉꢈꢂꢑ 89/336/EEC.  
ꢆꢇꢅꢈ ꢆꢉ ꢊꢋꢈ ꢆꢇꢐꢊꢋ ꢑꢇꢒꢁꢋ  
1
:ꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢔꢕꢂ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢌ ꢊꢇꢌꢂ ꢆꢂꢑ, ꢌꢎꢖꢇꢅꢁꢕꢂꢎ"ꢂꢃꢋꢎꢓꢃꢋꢌ ꢈꢋꢌ ꢌꢕꢁꢊꢋꢘ  
ꢀꢘꢅꢄ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ.  
2 'ꢕꢘꢃꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢎꢓꢅꢉ ꢈꢉꢑ ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ: "ꢕꢓꢖꢇ ꢇꢃꢔꢈꢉꢈꢂ ‘ꢙꢅꢋꢃꢈꢆꢗꢂ ꢊꢂꢁ ꢊꢂꢛꢂꢅꢁ ꢎꢔꢑ’,  
ꢇꢕꢆꢗꢂ 126.  
ꢓꢅ  
ꢓꢈꢔꢇꢕꢁꢄꢊꢄ ꢊꢋꢈ ꢖꢎ !ꢅꢈꢎꢏꢋꢑ ꢈꢒ ꢊꢋ" Kenwood  
ꢌꢖꢋꢗꢋꢏꢐ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢄꢃ  
ꢊꢇꢙꢂꢕꢐ ꢈꢋꢌ ꢎꢆ&ꢇꢅ  
ꢐꢎꢂ ꢈꢉꢑ Kenwood – ꢎꢉ ꢂꢙꢂꢁꢅꢋꢘꢎꢇꢃꢋ ꢎꢓꢅꢋꢑ ꢈꢉꢑ ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ  
ꢗꢁꢂꢊꢔꢖꢈꢉꢑ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂꢑ on/off ꢊꢂꢁ ꢇꢖꢁꢕꢋꢀꢐꢑ ꢈꢂꢏꢌꢈꢐꢈꢄꢃ  
ꢎꢋꢏꢕꢔꢑ ꢂꢃꢘ#ꢄ ꢉꢑ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐꢑ  
ꢎꢋꢃꢚꢗꢂ ꢊꢁꢃꢉꢈꢐꢅꢂ  
ꢎꢖꢄꢕ  
ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ  
(ꢂꢃ ꢖꢇꢅꢁꢕꢂꢎ"ꢚꢃꢇꢈꢂꢁ)  
ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂꢑ  
ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ  
ꢀꢚꢃꢈꢍꢋꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ  
122  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
ꢈꢋ ꢏꢕ#ꢄꢇ  
ꢄꢇꢓ ꢃꢄꢕ  
ꢈꢀꢏꢅ#ꢋ" ꢖ ꢅ ꢏꢄꢇꢅꢖ$" ꢆꢉ ꢊꢅ" ꢑꢇꢒꢁꢄꢅ" ꢊꢎ "  
G
G
ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂꢑ  
ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ  
>ꢁꢂ ꢃꢂ ꢙꢈꢁꢚꢏꢃꢇꢈꢇ ꢊꢓꢁꢊ, ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ, ꢍꢘꢎꢉ, ꢀꢕꢚ ꢋ, ꢀꢓꢎꢁ ꢉ, ꢇꢊꢕꢓꢅ ꢊꢂꢁ ꢖꢋꢌꢅꢓ  
ꢖꢂꢈꢚꢈꢂꢑ.  
>ꢁꢂ ꢂꢌꢀꢚ, ꢊꢅꢓꢎꢂ, ꢊꢋꢌꢅꢊꢋꢘꢈꢁ, ꢚꢖꢂꢏꢋ ꢖꢂꢃꢈꢇ ꢖꢚꢃꢁ, ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ, ꢈ ꢉꢍꢊꢓꢁꢊ,  
ꢎꢋꢌꢑ, ꢋꢌꢙꢕꢓ. 0ꢉ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢀꢁꢂ ꢖꢂꢏꢘꢅꢅꢇꢌ ꢈꢂ ꢎꢆꢀꢎꢂꢈꢂ  
(ꢖ.ꢏ. ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢏꢈꢌꢖꢚꢈꢇ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ) – ꢎꢖꢋꢅꢇꢆ ꢃꢂ ꢖꢅꢋꢊꢂꢕꢓ ꢇꢈꢇ  
ꢙꢛꢋꢅꢚ ꢈꢋ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢋ.  
G
ꢀꢚꢃꢈꢍꢋꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ  
>ꢁꢂ ꢎꢆꢀꢎꢂꢈꢂ ꢎꢇ ꢎꢂꢀꢁꢚ.  
ꢓꢅ  
ꢑꢇꢋꢁꢅꢏꢎꢆꢎꢅꢒꢁꢄꢊꢄ ꢊꢎ ꢏꢕ#ꢄꢇ  
1 'ꢂꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢎꢋꢏꢕꢔ ꢂꢖꢇꢕꢇꢌꢛꢓꢅꢄ ꢉꢑ ꢈꢉꢑ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐꢑ ꢈꢋ ꢖꢆ ꢄ ꢎꢓꢅꢋꢑ ꢈꢉꢑ  
ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢂꢌꢈꢔꢏꢅꢋꢃꢂ ꢉꢊ% ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢂ ꢙꢂꢕꢆ ꢇꢁ  
ꢋꢅꢛꢐ ꢛꢓ ꢉ.  
ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢇꢁ ꢂꢀꢚꢀꢇꢈꢇ  
2
4ꢌꢛꢌꢀꢅꢂꢎꢎꢆ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢖꢇꢅꢔꢃꢉ ꢇꢖꢚꢃꢄ ꢈꢋꢃ ꢊꢁꢃꢉꢈꢐꢅꢁꢋ ꢚ&ꢋꢃꢂ ꢎꢇ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢋ ꢈꢉꢃ  
ꢇꢀꢊꢋꢖꢐ ꢈꢉꢃ ꢇ ꢄꢈꢇꢅꢁꢊꢐ ꢖꢕꢇꢌꢅꢚ ꢈꢋꢌ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢋꢌ, ꢖꢅ%&ꢈꢇ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢂ ꢖꢚꢃꢄ  
ꢊꢂꢁ ꢈꢅꢓ#ꢈꢇ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢂ ꢗꢇ&ꢁꢚ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢂ ꢙꢂꢕꢆ ꢇꢈꢇ .  
3 'ꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ ꢇꢖꢚꢃꢄ ꢈꢉ "ꢚ ꢉ, ꢖꢁꢓ ꢈꢇ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢂ ꢊꢚꢈꢄ ꢊꢂꢁ  
ꢈꢅꢓ#ꢈꢇ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢂ ꢗꢇ&ꢁꢚ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢂ ꢙꢂꢕꢆ ꢇꢈꢇ .  
4 'ꢂꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢎꢋꢏꢕꢔ ꢂꢖꢇꢕꢇꢌꢛꢓꢅꢄ ꢉꢑ ꢈꢉꢑ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢂꢌꢈꢔꢏꢅꢋꢃꢂ  
ꢊꢂꢈꢇ"ꢚ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐ ꢈꢋꢌ ꢎꢆ&ꢇꢅ .  
5 ꢒꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢇ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢂꢊꢁꢃꢐ ꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢗꢁꢂꢊꢔꢖꢈꢉ ꢇꢖꢁꢕꢋꢀꢐꢑ  
ꢈꢂꢏꢌꢈꢐꢈꢄꢃ ꢈꢉ ꢅꢘꢛꢎꢁ ꢉ ꢖꢋꢌ ꢇꢖꢁꢛꢌꢎꢇꢆꢈꢇ .  
ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢇꢈꢇ 6 (ꢖꢅ%&ꢈꢇ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢂ ꢖꢚꢃꢄ, ꢈꢅꢓ#ꢈꢇ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢂ ꢂꢅꢁ ꢈꢇꢅꢚ ꢊꢂꢁ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢋ  
ꢈꢅꢂ"ꢐ&ꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢇꢈꢇ.  
G
ꢖꢅꢂꢊꢈꢁꢊꢓꢑ  
ꢒꢓ ꢈꢇ ꢇꢊꢈꢔꢑ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂꢑ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢂꢁꢅꢇꢆꢈꢇ ꢈꢂ ꢌꢎ"ꢋꢌꢕꢓꢑ  
ꢌꢖꢋꢕꢇꢆꢎꢎꢂꢈꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ ꢎꢇ ꢎꢆꢂ ꢖꢚꢈꢋꢌꢕꢂ ꢔꢈꢂꢃ ꢏꢅꢇꢁꢚꢍꢇꢈꢂꢁ.  
4ꢆꢃꢂꢁ ꢊꢂꢕꢘꢈꢇꢅꢋ ꢈꢂ ꢂꢌꢀꢚ ꢖꢋꢌ ꢏꢈꢌꢖꢚꢈꢇ ꢃꢂ "ꢅꢆ ꢊꢋꢃꢈꢂꢁ ꢇ ꢛꢇꢅꢎꢋꢊꢅꢂ ꢆꢂ  
ꢗꢄꢎꢂꢈꢆꢋꢌ.  
'ꢅꢁꢃ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ, "ꢇ"ꢂꢁꢄꢛꢇꢆꢈꢇ ꢔꢈꢁ ꢗꢇꢃ ꢌꢖꢚꢅꢏꢇꢁ ꢕꢆꢖꢋꢑ ꢐ  
ꢊꢅꢔꢊꢋꢑ ꢂꢌꢀꢋꢘ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢐ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ.  
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢊꢅꢘꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢀꢁꢂ ꢍꢘꢎꢉ ꢇꢊꢈꢔꢑ ꢊꢂꢁ ꢂꢃ ꢉ ꢌꢃꢈꢂꢀꢐ ꢂꢖꢂꢁꢈꢇꢆ ꢈꢋ  
ꢂꢃꢈꢆꢛꢇꢈꢋ.  
@ꢈꢂꢃ ꢏꢈꢌꢖꢚꢈꢇ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢀꢁꢂ ꢈꢉꢃ ꢖꢂꢅꢂ ꢊꢇꢌꢐ ꢎꢆꢀꢎꢂꢈꢋꢑ ꢀꢁꢂ  
ꢊꢓꢁꢊ, ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢖꢚꢃꢈꢂ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢇ ꢛꢇꢅꢎꢋꢊꢅꢂ ꢆꢂ ꢗꢄꢎꢂꢈꢆꢋꢌ ꢐ  
ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢈꢇ ꢈꢋ ꢖꢅ%ꢈꢂ.  
G
G
G
G
G
Aꢋ ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢓꢏꢇꢁ ꢇꢃ ꢄꢎꢂꢈꢄꢎꢓꢃꢉ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂ ‘ꢋꢎꢂꢕꢐꢑ ꢇꢊꢊꢆꢃꢉ ꢉꢑ’ % ꢈꢇ ꢉ  
ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢂ ꢈꢄꢃ ꢌꢕꢁꢊ%ꢃ ꢖꢋꢌ ꢗꢁꢂ ꢊꢋꢅꢖꢆꢍꢇꢈꢂꢁ ꢃꢂ ꢎꢇꢁ%ꢃꢇꢈꢂꢁ ꢈꢋ ꢇꢕꢚꢏꢁ ꢈꢋ.  
4ꢚꢃ, ꢔꢎꢄꢑ, ꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢓꢏꢇꢁ ꢈꢇꢛꢇꢆ ꢇ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂ ꢎꢇ ꢖꢂꢏꢘꢅꢅꢇꢌ ꢈꢋ ꢎꢆꢀꢎꢂ  
ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ ꢔꢖꢄꢑ ꢍꢘꢎꢉ ꢀꢁꢂ #ꢄꢎꢆ, ꢆ ꢄꢑ ꢖꢂꢅꢂꢈꢉꢅꢐ ꢇꢈꢇ ꢔꢈꢁ ꢏꢅꢇꢁꢚꢍꢋꢃꢈꢂꢁ  
ꢎꢇꢅꢁꢊꢚ ꢗꢇꢌꢈꢇꢅꢔꢕꢇꢖꢈꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢈꢋ ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢃꢂ ꢂꢅꢏꢆ ꢇꢁ ꢃꢂ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢇꢆ ꢈꢉꢃ  
ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ ꢖꢋꢌ ꢓꢏꢇꢈꢇ ꢇꢖꢁꢕꢓ&ꢇꢁ.  
ꢊꢋꢇꢒꢁꢄꢅ" ꢓꢅ ꢊꢋꢈ ꢆ  
ꢁꢖꢄ ꢒ %ꢔꢏꢅꢎꢌ  
G
G
G
ꢉꢎꢂꢃꢈꢁꢊꢓꢑ  
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉꢃ ꢌꢖꢇꢅ"ꢂꢆꢃꢇꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢎꢓꢀꢁ ꢈꢇꢑ ꢏꢄꢅꢉꢈꢁꢊꢔꢈꢉꢈꢇꢑ ꢖꢂꢅꢂꢊꢚꢈꢄ  
ꢖꢕꢉꢅꢋꢙꢋꢅꢆꢇꢑ - ꢛꢂ ꢌꢖꢇꢅꢙꢋꢅꢈ% ꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ.  
>ꢁꢂ ꢈꢉꢃ ꢊꢂꢕꢘꢈꢇꢅꢉ ꢌꢃꢈꢐꢅꢉ ꢉ ꢈꢋꢌ ꢎꢉꢏꢂꢃꢐꢎꢂꢈꢋꢑ, ꢂꢙꢐꢃꢇꢈꢇ ꢖꢚꢃꢈꢂ ꢃꢂ ꢖꢇꢅꢃꢋꢘꢃ  
20 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢂꢃꢚꢎꢇ ꢂ ꢇ ꢗꢘꢋ ꢏꢅꢐ ꢇꢁꢑ.  
! ꢎꢇꢅꢁꢊꢐ ꢎꢇꢈꢂꢊꢆꢃꢉ ꢉ ꢈꢉꢑ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐꢑ ꢈꢋꢌ ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢛꢇꢄꢅꢇꢆꢈꢂꢁ ꢙꢌ ꢁꢋꢕꢋꢀꢁꢊꢐ. 4ꢚꢃ  
ꢂꢊꢋꢘ ꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢃꢂ ꢍꢋꢅꢆꢍꢇꢈꢂꢁ, ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢇꢊꢈꢔꢑ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂꢑ, ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ  
ꢎꢁ ꢐ ꢍꢘꢎꢉ ꢊꢂꢁ ꢇꢖꢇ&ꢇꢅꢀꢂ ꢈꢇꢆꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢚꢛꢇ ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢂ ꢏꢄꢅꢁ ꢈꢚ.  
Aꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢂꢃꢂꢎꢁꢀꢃꢘꢋꢃꢈꢂꢁ ꢊꢂꢕꢘꢈꢇꢅꢂ ꢇꢚꢃ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢇꢈꢇ ꢖꢅ%ꢈꢂ ꢈꢋ ꢌꢀꢅꢔ ꢌꢕꢁꢊꢔ.  
:ꢃꢚ ꢗꢁꢂ ꢈꢐꢎꢂꢈꢂ ꢈꢂꢎꢂꢈꢚꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢂꢁꢅꢇꢆꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢆꢀꢎꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ  
ꢀꢚꢃꢈꢍꢋ ꢈꢉꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ.  
G
G
G
3ꢁ ꢗꢁꢂꢙꢋꢅꢇꢈꢁꢊꢓꢑ ꢖꢂꢅꢈꢆꢗꢇꢑ ꢂꢕꢇꢌꢅꢁꢋꢘ ꢗꢁꢂꢙꢓꢅꢋꢌꢃ ꢉꢎꢂꢃꢈꢁꢊꢚ ꢄꢑ ꢖꢅꢋꢑ ꢈꢁꢑ  
ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢇꢑ ꢈꢋꢌ ꢌꢀꢅꢋꢘ ꢖꢋꢌ ꢂꢖꢂꢁꢈꢋꢘꢃꢈꢂꢁ ꢊꢂꢁ ꢉ ꢊꢋꢕꢕ%ꢗꢉꢑ ꢌꢙꢐ ꢈꢉꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ  
ꢎꢖꢋꢅꢇꢆ ꢃꢂ ꢂꢌ&ꢐ ꢇꢁ ꢉꢎꢂꢃꢈꢁꢊꢚ ꢈꢉꢃ ꢊꢂꢈꢂꢖꢔꢃꢉ ꢉ ꢈꢉꢃ ꢋꢖꢋꢆꢂ ꢌꢖꢔꢊꢇꢁꢈꢂꢁ ꢉ  
ꢌ ꢊꢇꢌꢐ. (ꢂꢑ ꢌꢎ"ꢋꢌꢕꢇꢘꢋꢌꢎꢇ ꢃꢂ ꢇꢖꢁ"ꢕꢓꢖꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢇꢃ%  
ꢖꢂꢅꢂ ꢊꢇꢌꢚꢍꢇꢈꢂꢁ ꢉ ꢍꢘꢎꢉ. ! ꢗꢁꢂꢗꢁꢊꢂ ꢆꢂ ꢗꢇ ꢗꢁꢂꢅꢊꢇꢆ ꢖꢇꢅꢁ ꢔꢈꢇꢅꢋ ꢂꢖꢔ 5  
ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
123  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
ꢍꢅ ꢖꢉꢆꢊꢋ" ꢄꢆꢅꢃꢎꢓꢒ" ꢊ  ꢊꢒꢊꢔꢈ  
3ꢁ ꢖꢂꢅꢂꢊꢚꢈꢄ ꢋꢗꢉꢀꢆꢇꢑ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢇꢃꢗꢇꢁꢊꢈꢁꢊꢓꢑ ꢊꢂꢁ ꢗꢁꢂꢙꢓꢅꢋꢌꢃ ꢂꢃꢚꢕꢋꢀꢂ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ  
ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢂ ꢈꢋꢌ ꢎꢆꢀꢎꢂꢈꢋꢑ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢌ ꢈꢂꢈꢁꢊꢚ ꢖꢋꢌ ꢂꢃꢂꢎꢁꢀꢃꢘꢋꢃꢈꢂꢁ.  
G
ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂꢑ  
ꢅ  
ꢑꢊ ꢆꢒꢁꢄꢊꢄ &ꢎꢌꢊ ꢇꢎ ꢖ ꢅ !ꢀꢑ ꢇꢋ &ꢇꢊꢁꢃꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ 2,  
ꢂꢌ&ꢚꢃꢋꢃꢈꢂꢑ ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢓꢄꢑ ꢈꢋ 12.  
G
G
G
ꢓꢅ  
ꢓꢅ  
ꢆꢇꢎꢁ'$ꢁꢄꢊꢄ  ꢓꢀ ꢏ$ꢁ ꢁꢄ ꢑꢊ ꢆꢋꢏ$ꢈ ꢏꢕꢓꢏ  
ꢆꢇꢎꢁ'$ꢁꢄꢊꢄ ꢃꢄꢌꢇꢅ, ꢂꢇꢎꢌꢊ ꢖꢃꢆ 2 – 4.  
6 -12.  
ꢓꢅ ꢊꢋꢈ ꢆ  
ꢁꢖꢄ ꢒ ꢖ$ꢅꢖ ꢔꢖꢋꢌ ꢔꢕꢂ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢂꢃꢂꢎꢁꢀꢃꢘꢋꢃꢈꢂꢁ ꢎꢂꢍꢆ  
&ꢇꢊꢁꢃꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2, ꢂꢌ&ꢐ ꢈꢇ ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12.  
G
G
G
ꢓꢅ  
ꢆꢇꢎꢁ'$ꢁꢄꢊꢄ &ꢎꢌꢊ ꢇꢎ ꢁꢄ ꢃꢄꢌꢇꢅ 2 – 4.  
ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ  
ꢀꢚꢃꢈꢍꢋꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ  
:ꢌ&ꢐ ꢈꢇ ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢈꢋ 12.  
Dꢇꢊꢁꢃꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ 2, ꢂꢌ&ꢚꢃꢋꢃꢈꢂꢑ ꢓꢄꢑ ꢈꢋ 4 ꢐ ꢈꢋ 6.  
ꢏ$ꢓꢅꢁꢊꢄ" ꢑꢔꢇꢋꢊꢅꢖꢉꢊꢋꢊꢄ"  
500ꢀꢅ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ  
2 ꢊꢁꢕꢚ ꢌꢃꢋꢕꢁꢊꢔ "ꢚꢅꢋꢑ ꢎꢆꢀꢎꢂꢈꢋꢑ ꢙꢅꢋꢘꢈꢄꢃ  
600ꢀꢅ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ #ꢄꢎꢆ  
650ꢀꢅ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ #ꢄꢎꢆ  
12 (0ꢖꢋꢅꢇꢆꢈꢇ ꢃꢂ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ 2 ꢈꢋꢌꢕꢚꢏꢁ ꢈꢋꢃ ꢎꢇ ꢂꢆꢋꢌ ꢎꢇꢀꢓꢛꢋꢌꢑ  
G
G
G
G
G
ꢆꢃꢉ ꢄꢌ'ꢇ ꢆꢊꢎ ꢖ$ꢅꢖ  
ꢏꢕꢓꢏ ꢓꢅ ꢖ$ꢅꢖ  
!ꢌꢏꢋ ꢓꢅ ꢁꢖꢃꢋꢇꢉ  
!ꢌꢏꢋ ꢓꢅ  
ꢁꢆꢇꢀꢍꢅ  
ꢖꢉ  
 ꢓꢐꢈ  
ꢂꢌꢀ%ꢃ).  
124  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
ꢋ ꢗꢁꢂꢊꢔꢖꢈꢉꢑ ꢈꢋꢌ ꢉꢕꢇꢊꢈꢅꢋꢃꢁꢊꢋꢘ ꢂꢁ ꢛꢉꢈꢐꢅꢂ  
ꢈꢂꢏꢌꢈꢐꢈꢄꢃ  
Aꢋ ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢗꢁꢂꢛꢓꢈꢇꢁ ꢇꢃ ꢄꢎꢂꢈꢄꢎꢓꢃꢋ ꢗꢁꢂꢊꢔꢖꢈꢉ ꢉꢕꢇꢊꢈꢅꢋꢃꢁꢊꢋꢘ ꢂꢁ ꢛꢉꢈꢐꢅꢂ  
ꢈꢂꢏꢌꢈꢐꢈꢄꢃ ꢖꢋꢌ ꢓꢏꢇꢁ ꢏꢇꢗꢁꢂ ꢈꢇꢆ % ꢈꢇ ꢃꢂ ꢗꢁꢂꢈꢉꢅꢇꢆ ꢈꢂꢛꢇꢅꢐ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ  
ꢊꢚꢈꢄ ꢂꢖꢔ ꢗꢁꢂꢙꢋꢅꢇꢈꢁꢊꢓꢑ ꢌꢃꢛꢐꢊꢇꢑ ꢊꢂꢈꢂꢖꢔꢃꢉ ꢉꢑ, ꢔꢖꢄꢑ ꢔꢈꢂꢃ ꢍꢌꢎ%ꢃꢇꢈꢇ #ꢄꢎꢆ  
ꢐ ꢔꢈꢂꢃ ꢖꢅꢋ ꢛꢓꢈꢇꢈꢇ ꢂꢌꢀꢚ ꢇ ꢎꢆꢀꢎꢂ ꢀꢁꢂ ꢊꢓꢁꢊ. 4ꢆꢃꢂꢁ ꢇꢖꢋꢎꢓꢃꢄꢑ ꢖꢁꢛꢂꢃꢔ ꢃꢂ  
ꢂꢊꢋꢘ ꢇꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢊꢁꢃꢉꢈꢐꢅꢂ ꢃꢂ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢇꢆ ꢎꢇ ꢗꢁꢂꢙꢋꢅꢇꢈꢁꢊꢐ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ ꢊꢂꢛ%ꢑ ꢈꢋ  
ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢖꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔꢍꢇꢁ ꢈꢉ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂ ꢈꢋꢌ ꢈꢋ ꢙꢋꢅꢈꢆꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ ꢖꢋꢌ  
ꢓꢏꢇꢈꢇ ꢇꢖꢁꢕꢓ&ꢇꢁ – ꢂꢌꢈꢔ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢙꢌ ꢁꢊꢔ.  
ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢖꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔ ꢇꢈꢇ ꢊꢂꢁ ꢃꢂ  
ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢐ ꢇꢈꢇ ꢈꢋ  
ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ  
ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ  
1 (ꢉꢊ% ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐ ꢈꢋꢌ ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢂ ꢙꢂꢕꢆ ꢇꢁ.  
2 'ꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢋ ꢖꢋꢌ ꢇꢖꢁꢛꢌꢎꢇꢆꢈꢇ.  
3 (ꢘꢅꢂꢈꢇ ꢈꢋ ꢈꢇꢃꢔ ꢈꢎꢐꢎꢂ ꢈꢋꢌ ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢋꢘ ꢊꢂꢕꢘꢎꢎꢂꢈꢋꢑ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ  
ꢊꢚꢈꢄ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢇ&ꢚꢅꢈꢉꢎꢂ ꢈꢋꢌ ꢎꢆ&ꢇꢅ .  
4 'ꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ ꢇꢖꢚꢃꢄ ꢈꢋ  
ꢎꢖꢄꢕ.  
5 (ꢈꢅꢓ#ꢈꢇ ꢈꢋ ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ  
ꢇꢌꢛꢌꢀꢅꢂꢎꢎꢁ ꢈꢇꢆ ꢈꢋ ꢈꢇꢃꢔ ꢈꢎꢐꢎꢂ ꢈꢋꢌ ꢊꢂꢕꢘꢎꢎꢂꢈꢋꢑ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ ꢇꢀꢊꢋꢖꢐ ꢈꢉꢃ  
ꢌꢖꢋꢗꢋꢏꢐ ꢈꢄꢃ ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢄꢃ .  
6 $ꢂꢈꢇ"ꢚ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢇꢙꢂꢕꢐ ꢈꢋꢌ ꢎꢆ&ꢇꢅ.  
7 (ꢈꢅꢓ#ꢈꢇ ꢈꢋ ꢚꢃꢋꢁꢀꢎꢂ ꢈꢋꢌ ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢋꢘ ꢊꢂꢕꢘꢎꢎꢂꢈꢋꢑ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ ꢈꢉ  
ꢅꢘꢛꢎꢁ ꢉ ꢖꢋꢌ ꢇꢖꢁꢛꢌꢎꢇꢆꢈꢇ.  
8 'ꢅꢋ ꢂꢅꢎꢔ ꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢄꢕꢐꢃꢂ ꢈꢅꢋꢙꢋꢗꢋ ꢆꢂꢑ ꢇꢖꢚꢃꢄ ꢈꢋ ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ  
ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢁꢑ ꢀꢕꢄꢈꢈꢆꢗꢇꢑ ꢈꢁꢑ ꢇꢀꢊꢋꢖꢓꢑ .  
9 >ꢁꢂ ꢃꢂ ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ ꢂꢃꢈꢁ ꢈꢅꢓ#ꢈꢇ  
ꢈꢉ ꢗꢁꢂꢗꢁꢊꢂ ꢆꢂ.  
G
$ꢂꢈꢚ ꢈꢉꢃ ꢂꢃꢚꢎꢁ&ꢉ, ꢎꢖꢋꢅꢇꢆꢈꢇ ꢃꢂ ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢇꢈꢇ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢂꢖꢇꢌꢛꢇꢆꢂꢑ ꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ  
ꢎꢓ ꢄ ꢈꢋꢌ ꢄꢕꢐꢃꢂ ꢈꢅꢋꢙꢋꢗꢋ ꢆꢂꢑ.  
125  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
ꢊꢂꢛꢂꢅꢁ ꢎꢔꢑ ꢊꢂꢁ ꢓꢅ"ꢁꢑ  
ꢂꢇꢎꢈꢊꢕꢍ  
ꢅ ꢖ  
'
ꢇꢅꢁꢏꢉ"  
G
ꢒꢓꢈꢇꢈꢇ ꢖꢚꢃꢈꢂ ꢇꢊꢈꢔꢑ ꢕꢇꢁꢈꢋꢌꢅꢀꢆꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢂꢖꢋ ꢌꢃꢗꢓꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢅꢇꢘꢎꢂ  
ꢖꢅꢁꢃ ꢂꢖꢔ ꢈꢋꢃ ꢊꢂꢛꢂꢅꢁ ꢎꢔ.  
G
G
ꢎꢋꢃꢚꢗꢂ ꢈꢋꢌ  
ꢊꢁꢃꢉꢈꢐꢅꢂ  
'ꢇꢅꢚ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢓꢃꢂ ꢌꢀꢅꢔ ꢖꢂꢃꢆ, ꢓꢖꢇꢁꢈꢂ ꢈꢇꢀꢃ% ꢈꢇ.  
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢈꢁꢕ"ꢄꢈꢁꢊꢚ ꢊꢂꢁ ꢎꢉ "ꢌꢛꢆꢍꢇꢈꢇ ꢇ ꢃꢇꢅꢔ.  
ꢎꢖꢄꢕ, ꢇꢅꢀꢂꢕꢇꢆꢂ,  
ꢖꢅꢋ ꢈꢂꢈꢇꢌꢈꢁꢊꢔ  
ꢊꢚꢕꢌꢎꢎꢂ  
G
G
ꢇꢅ"ꢁꢅꢆ ꢎꢂꢈꢋꢑ  
'ꢕꢘꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢓꢅꢁ, ꢓꢖꢇꢁꢈꢂ ꢈꢇꢀꢃ% ꢈꢇ ꢖꢋꢕꢘ ꢊꢂꢕꢚ ꢐ ꢖꢕꢘꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢖꢕꢌꢃꢈꢐꢅꢁꢋ  
ꢖꢁꢚꢈꢄꢃ.  
'ꢋꢈꢓ ꢎꢉ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ ꢌꢅꢎꢚꢈꢁꢃꢉ "ꢋꢘꢅꢈ ꢂ, ꢘꢅꢎꢂ ꢊꢋꢌꢍꢆꢃꢂꢑ ꢐ ꢕꢇꢌꢊꢂꢃꢈꢁꢊꢔ  
ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢊꢂꢛꢂꢅꢆ ꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢃꢋ&ꢇꢆꢗꢄꢈꢋ ꢎꢖꢄꢕ. 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆꢈꢇ &ꢘꢗꢁ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ  
ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢚꢕꢂꢈꢂ.  
G
G
$ꢅꢂꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢎꢓꢅꢉ ꢈꢉꢑ ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ ꢎꢂꢊꢅꢁꢚ ꢂꢖꢔ ꢖꢉꢀꢓꢑ ꢛꢇꢅꢎꢔꢈꢉꢈꢂꢑ (ꢇꢖꢁꢙꢚꢃꢇꢁꢂ  
ꢊꢋꢌꢍꢆꢃꢂꢑ, ꢙꢋꢘꢅꢃꢋꢑ, ꢙꢋꢘꢅꢃꢋꢑ ꢎꢁꢊꢅꢋꢊꢌꢎꢚꢈꢄꢃ).  
ꢁ$ꢇ&ꢅ" ꢖ ꢅ ꢂꢇꢎꢈꢊꢕꢍ ꢆꢄꢃ ꢊꢐꢈ  
4ꢚꢃ ꢈꢋ ꢊꢂꢕ%ꢗꢁꢋ ꢓꢏꢇꢁ ꢌꢖꢋ ꢈꢇꢆ ꢙꢛꢋꢅꢚ ꢖꢅꢓꢖꢇꢁ, ꢀꢁꢂ ꢕꢔꢀꢋꢌꢑ ꢂ ꢙꢂꢕꢇꢆꢂꢑ, ꢃꢂ  
ꢂꢃꢈꢁꢊꢂꢈꢂ ꢈꢂꢛꢇꢆ ꢂꢖꢔ ꢈꢉꢃ KENWOOD ꢐ ꢂꢖꢔ ꢇ&ꢋꢌ ꢁꢋꢗꢋꢈꢉꢎꢓꢃꢋ ꢌꢃꢇꢅꢀꢇꢆꢋ ꢈꢉꢑ  
KENWOOD.  
4ꢚꢃ ꢏꢅꢇꢁꢚꢍꢇ ꢈꢇ "ꢋꢐꢛꢇꢁꢂ ꢎꢇ:  
G
G
ꢈꢉ ꢏꢅꢐ ꢉ ꢈꢉꢑ ꢌ ꢊꢇꢌꢐꢑ  
ꢈꢋ ꢓꢅ"ꢁꢑ ꢐ ꢈꢁꢑ ꢇꢖꢁ ꢊꢇꢌꢓꢑ  
4ꢖꢁꢊꢋꢁꢃꢄꢃꢐ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢊꢂꢈꢚ ꢈꢉꢎꢂ ꢔꢖꢋꢌ ꢂꢀꢋꢅꢚ ꢂꢈꢇ ꢈꢉ ꢌ ꢊꢇꢌꢐ ꢂꢑ.  
126  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
>ꢇꢎꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢖꢆꢈꢁ ꢂꢑ ꢎꢇ ꢈꢂ ꢌꢖꢓꢅꢋꢏꢂ ꢂꢅ%ꢎꢂꢈꢂ ꢈꢄꢃ ꢊꢓꢁꢊ, ꢈꢄꢃ ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢄꢃ ꢊꢂꢁ ꢈꢉꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ ꢖꢋꢌ  
ꢂꢑ "ꢋꢉꢛꢚꢇꢁ ꢃꢂ ꢙꢈꢁꢚ&ꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢆ&ꢇꢅ ꢍꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ ꢂꢑ.  
page  
'ꢋꢌꢈꢆꢀꢊꢂ ꢎꢇ ꢙꢅꢚꢋꢌꢕꢇꢑ ꢊꢂꢁ ꢊꢅꢓꢎꢂ  
$ꢓꢁꢊ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ  
128  
128  
129  
129  
130  
130  
131  
131  
132  
132  
132  
133  
133  
134  
134  
135  
Gꢄꢎꢆ ꢎꢇ ꢈꢍꢆꢃꢈꢍꢇꢅ (ꢖꢁꢖꢇꢅꢔꢅꢁꢍꢂ)  
Aꢚꢅꢈꢂ Streuselkuchen ꢎꢇ ꢙꢅꢋꢘꢈꢂ ꢈꢋꢌ ꢗꢚ ꢋꢌꢑ  
Aꢚꢅꢈꢇꢑ ꢎꢇ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢕꢇꢎꢔꢃꢁ  
Aꢅꢂꢀꢂꢃꢐ ꢍꢘꢎꢉ ꢀꢁꢂ ꢈꢚꢅꢈꢇꢑ ꢊꢂꢁ ꢖꢂꢅꢂꢕꢕꢂꢀꢓꢑ  
Aꢚꢅꢈꢂ ꢇ ꢖꢇꢅꢁꢗꢋꢇꢁꢗ%ꢃ ꢎꢇ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ  
'ꢚ"ꢕꢋ"ꢂ  
0ꢋꢌꢑ ꢕꢇꢌꢊꢐꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ  
0ꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ ꢎꢇ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ, ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ ꢙꢋꢌꢃꢈꢋꢘꢊꢁꢂ  
Brownies ꢎꢇ ꢊꢋꢎꢎꢂꢈꢚꢊꢁꢂ ꢕꢇꢌꢊꢐꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ  
0ꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ  
Aꢚꢅꢈꢂ ꢎꢇ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ ꢖꢇꢊꢚꢃ (ꢂꢎꢇꢅꢁꢊꢚꢃꢁꢊꢂ)  
$ꢓꢁꢊ ꢕꢇꢌꢊꢐꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ  
Wꢂꢏꢈꢌꢕꢆꢗꢁ ꢎꢇ ꢎꢇ ꢋꢀꢇꢁꢂꢊꢚ ꢙꢅꢋꢘꢈꢂ  
Xꢅꢂꢈꢍꢔꢕꢂ ꢎꢇ ꢊꢋꢎꢎꢂꢈꢚꢊꢁꢂ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ  
'ꢋꢈꢔ Syllabub ꢎꢇ ꢏꢌꢎꢔ "ꢂꢈꢔꢎꢋꢌꢅꢄꢃ ꢐ ꢙꢅꢋꢘꢈꢄꢃ ꢈꢋꢌ ꢗꢚ ꢋꢌꢑ 135  
A ꢁꢍꢊꢓ5ꢊ ꢕꢇꢎꢔꢃꢁ ꢏꢄꢅꢆꢑ #ꢐ ꢁꢎꢋ  
$ꢓꢁꢊ ꢊꢂꢅꢔꢈꢋꢌ  
136  
136  
137  
>ꢕꢚ ꢋ ꢀꢁꢂ ꢊꢓꢁꢊ  
127  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
)ꢎ ꢊꢕꢓꢖ ꢏꢄ ꢂꢇꢀꢎ ꢃꢄ" ꢖ ꢅ ꢖꢇ$ꢏ  
(ꢀꢁꢂ 8 -10 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
150 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
25 ꢀꢁ. ꢌꢆꢁꢑ ꢒ ꢏꢐꢓꢁ  
6 ꢂꢓꢀꢏ  
300 ml ꢌꢁꢍꢎꢂ ꢀꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢂꢕꢆ 1 ꢕꢐꢁꢈꢐꢌꢏ ꢅ  
225 ꢀꢁ. ꢒꢁꢏꢐꢓ ꢃꢇ  
175 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
75 ꢀꢁ. $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ, ꢅ%ꢎꢍꢑꢐ  
ꢏꢉꢑ" !ꢏꢉꢂꢁ", ꢀꢅꢂ ꢕꢂꢋꢕꢏ ꢅꢋꢎꢂ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 180°C. :ꢕꢇꢆ#ꢈꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢅꢋꢀꢀꢌꢕꢔ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ 23 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ.  
$ꢋ ꢊꢁꢃꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ ꢎꢂꢍꢆ.  
2 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂ, "ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢌꢀꢚ ꢊꢂꢁ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ  
ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12 ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢓꢃꢂ ꢖꢂꢏꢘ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ.  
3
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢔ ꢊꢋꢌꢈꢚꢕꢁ ꢅꢆ&ꢈꢇ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢈꢋ ꢎꢁ ꢔ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ.  
\ꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢁ ꢔ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢀꢘꢅꢄ ꢈꢂ ꢈꢋꢁꢏ%ꢎꢂꢈꢂ ꢈꢋꢌ ꢎꢖꢋꢕ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ. ]ꢖꢇꢁꢈꢂ, ꢂꢅꢏꢆ ꢈꢇ ꢃꢂ  
ꢅꢆꢏꢃꢇꢈꢇ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢈꢋ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ.  
4
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢀꢁꢂ 45 50 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ  
ꢊꢂꢁ ꢃꢂ ꢏꢅꢌ ꢆ ꢇꢁ. :ꢃꢂꢖꢋꢗꢋꢀꢌꢅꢆ ꢈꢇ ꢇꢖꢚꢃꢄ ꢈꢉ ꢏꢚꢅꢂ ꢈꢋꢌ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋꢌ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ.  
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢚꢕꢂꢊꢈꢋꢑ, ꢈꢉ  
ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢏꢌꢎꢔ ꢖꢋꢅꢈꢋꢊꢚꢕꢁ ꢎꢂꢍꢆ, ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢎꢂꢕꢂꢊꢔ. \ꢆ&ꢈꢇ ꢎꢓ ꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ  
ꢖꢋꢅꢈꢋꢊꢂꢕꢁꢋꢘ  
5
6 $ꢅꢂꢈꢐ ꢈꢇ 5 ꢙꢅꢚꢋꢌꢕꢇꢑ ꢀꢁꢂ ꢗꢁꢂꢊꢔ ꢎꢉ ꢉ ꢊꢂꢁ ꢈꢇꢎꢂꢏꢆ ꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢇꢑ  
7 $ꢔ#ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢓꢁꢊ ꢈꢉ ꢎꢓ ꢉ ꢊꢂꢁ ꢀꢇꢎꢆ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢁꢑ ꢈꢇꢎꢂꢏꢁ ꢎꢓꢃꢇꢑ ꢙꢅꢚꢋꢌꢕꢇꢑ. 'ꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ  
ꢎꢇ ꢈꢉꢃ ꢚꢏꢃꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ.  
*$ꢅꢖ ꢁꢎꢖꢎꢃꢀꢊ  
"
(ꢀꢁꢂ 8 – 10 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
200 ꢀꢁ. ꢌꢐꢓ$ꢃꢁꢈꢐꢄꢁꢂ ꢌꢂ ꢊꢇ  
ꢕꢐꢅꢆꢈ"ꢈꢂꢇ, ꢋꢕꢂꢋꢎꢍꢑ" ꢋꢃ ꢌꢐꢎꢎꢏꢈꢅꢂ  
175 ꢀꢁ. $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ ꢎꢂ ꢂꢌꢆ  
175 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
75 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢕꢐꢓ ꢒꢐꢓꢋꢌ&ꢑꢃꢅ ꢎꢆꢑꢐ ꢈꢐꢓ  
15 ml (1 ꢌꢐꢓꢈ. ꢀ ) ꢌꢂꢌꢏꢐ  
ꢀꢅꢂ ꢈ"ꢑ ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂ:  
400 ml ꢌꢁꢍꢎꢂꢇ ꢀꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
4 ꢂꢓꢀꢏ, ꢉ%ꢁꢅꢋꢈꢏ ꢐꢅ ꢌꢁꢆꢌꢐꢅ  
100 ꢀꢁ. ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢂ ꢂꢎꢄꢀ+ꢂ ꢂ  
225 ꢀꢁ. ꢌꢐꢓ$ꢃꢁꢈꢐꢄꢁꢂ ꢌꢂ ꢊꢇ  
ꢕꢐꢅꢆꢈ"ꢈꢂꢇ, ꢋꢕꢂꢋꢎꢍꢑ" ꢋꢃ ꢌꢐꢎꢎꢏꢈꢅꢂ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 180°C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢅꢋꢀꢀꢌꢕꢔ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ 20 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ  
( ꢊꢇꢘꢉ ꢎꢁꢂꢑ ꢏꢅꢐ ꢉꢑ). 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ (ꢎꢖꢇꢃ ꢎꢂꢅꢆ) ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢕꢁ% ꢇꢁ.  
2
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 8, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢎꢂꢍꢆ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ  
ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢂꢙꢅꢚꢈꢋ. (ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢅꢆꢏꢃꢇꢈꢇ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢌꢑ ꢊꢅꢔꢊꢋꢌꢑ ꢈꢄꢃ ꢂꢌꢀ%ꢃ.  
3 (ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2, ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ ꢎꢇ ꢈꢉ ꢕꢁꢄꢎꢓꢃꢉ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂ. :ꢃꢂꢎꢇꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ  
ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢊꢂꢊꢚꢋ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢓ ꢈꢋ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢀꢚꢕꢋ ꢎꢖꢋꢕ  
4
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢐ ꢈꢇ ꢈo ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12 ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢋꢌꢃ  
ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ. 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢔ ꢊꢋꢌꢈꢚꢕꢁ, "ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢋꢌ  
ꢊꢓꢁꢊ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢊꢂꢕꢚ.  
5 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 45 50 ꢕꢇꢖꢈꢚ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢀꢁꢂ 5  
ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ ꢎꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢈꢉ ꢏꢚꢅꢂ ꢈꢋꢌ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋꢌ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ  
6
4ꢃ ꢈꢄ ꢎꢇꢈꢂ&ꢘ ꢀꢁꢂ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢓꢎꢁ ꢉꢑ ꢊꢂꢁ ꢊꢚꢕꢌ#ꢉꢑ: 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢚꢕꢂꢊꢈꢋꢑ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢎꢁꢊꢅꢐ  
ꢊꢂꢈ ꢂꢅꢔꢕꢂ ꢊꢂꢁ ꢍꢇ ꢈꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢂꢅꢏꢆ ꢇꢁ ꢃꢂ "ꢅꢚꢍꢇꢁ. 2ꢀꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢇꢘꢋꢑ ꢂꢖꢔ ꢈꢉ ꢙꢄꢈꢁꢚ,  
ꢅꢆ&ꢈꢇ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢂ ꢊꢋꢎꢎꢚꢈꢁꢂ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢕꢁ% ꢋꢌꢃ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ  
ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢖꢐ&ꢇꢁ ꢇꢕꢂꢙꢅꢚ.  
7 $ꢔ#ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢓꢁꢊ ꢈꢉ ꢎꢓ ꢉ, "ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ ꢈꢉꢃ ꢎꢓ ꢉ ꢂꢃ ꢚꢃꢈꢋꢌꢁꢈꢑ, "ꢚꢕꢈꢇ ꢂꢖꢔ  
ꢖꢚꢃꢄ ꢈꢋ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢋ ꢊꢓꢁꢊ ꢊꢂꢁ ꢂꢕꢇꢆ#ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢉ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢂꢖꢔ ꢖꢚꢃꢄ, ꢗꢁꢂꢊꢋ ꢎ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢉꢃ.  
128  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
+ꢔꢏꢕ ꢏꢄ ꢊ!ꢕꢈꢊ!ꢄꢇ ()ꢅꢆꢄꢇꢉꢇꢅ!  
)
(ꢀꢁꢂ 8 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
300 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
10 ml (2 ꢌꢐꢓꢈ. ꢀ ) ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢐ  
ꢈ!,ꢑꢈ!ꢃꢁ (ꢕꢅꢕꢃꢁꢆꢁꢅ!ꢂ)  
150 ml ꢀꢏ ꢂ  
2 ꢂꢓꢀꢏ  
100 ꢀꢁ. (2 ꢌ. ꢀ ) ꢂꢕꢐꢔ"ꢁꢂꢎꢍꢑꢐ  
5 ml (1 ꢌꢐꢓꢈ. ꢀ ) ꢂꢑꢏꢎꢅꢌꢈꢂ ꢎꢕꢂꢉꢂꢁꢅꢌꢏ ꢌꢐꢈꢋꢏꢑꢅ ꢈ!,ꢑꢈ!ꢃꢁ ꢋꢃ ꢋꢅꢁꢆꢕꢅ, ꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢐ  
2,5 ml (1/2 ꢌ. ꢀ ) ꢎꢕꢃ,ꢌꢅꢑ ꢕꢏꢐꢓꢑꢈꢃꢁ ꢋꢃ ꢃꢕꢈꢊ %ꢁ,+ꢂ  
7,5 ml (1 ½ ꢌ. ꢀ ) +ꢅꢈꢈꢂꢑ/ꢁꢂꢌꢅꢌꢊ ꢋꢆ+ꢂ 30 ml ꢋꢅꢁꢆꢕꢅ ꢈ!,ꢑꢈ!ꢃꢁ (!ꢃꢋꢈꢆ) ꢀꢅꢂ  
100 ꢀꢁ. $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ  
ꢈꢐ ꢋꢃꢁ$,ꢁꢅꢋꢎꢂ  
50 ꢀꢁ. ꢎꢃ ꢏꢋꢂ  
150 ꢀꢁ. ꢋꢅꢁꢆꢕꢅ  
100 ꢀꢁ. ꢋꢌꢐꢄꢁꢂ !ꢏꢉꢂꢁ"  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 170°C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢇꢈꢅꢚꢀꢄꢃꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ 18 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ.  
$ꢋ ꢊꢁꢃꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢋ ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢋ ꢈꢍꢆꢃꢈꢍꢇꢅ, ꢈꢂ ꢂꢃꢚꢎꢁꢊꢈꢂ ꢎꢖꢂꢏꢂꢅꢁꢊꢚ, ꢈꢋ ꢎꢖꢓꢁꢊꢁꢃ ꢖꢚꢋꢌꢃꢈꢇꢅ ꢊꢂꢁ  
ꢈꢉ ꢔꢗꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ.  
2
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ, ꢈꢉ ꢎꢇꢕꢚ ꢂ, ꢈꢋ ꢁꢅꢔꢖꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢊꢂꢈ ꢂꢅꢋꢕꢚꢊꢁ ꢊꢂꢁ ꢍꢇ ꢈꢚꢃꢇꢈꢇ  
ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢇꢘꢋꢃꢈꢂꢑ ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢕꢁ% ꢇꢁ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ.  
3
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2, ꢂꢃꢂꢎꢇꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ ꢕꢁꢄꢎꢓꢃꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ, ꢈꢋ ꢀꢚꢕꢂ, ꢈꢂ  
ꢂꢌꢀꢚ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ 75 ꢀꢅ. ꢈꢋꢌ ꢈꢍꢆꢃꢈꢍꢇꢅ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢊꢂꢕꢚ. 'ꢇꢅꢁꢏꢘ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢆ ꢊꢂꢁ ꢅꢂꢃꢈꢆ ꢈꢇ ꢂꢖꢔ  
ꢖꢚꢃꢄ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢈꢍꢆꢃꢈꢍꢇꢅ.  
4 Gꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 1 – 11^  
%ꢅꢇꢑ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ ꢊꢂꢕꢚ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ ꢀꢁꢂ 10  
4
ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ ꢂꢃꢂꢖꢋꢗꢋꢀꢌꢅꢆ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢏꢚꢅꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢇꢃꢈꢇꢕ%ꢑ. $ꢔ#ꢈꢇ ꢇ 8  
ꢊꢋꢎꢎꢚꢈꢁꢂ. (ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ ꢅꢂꢃꢈꢆꢍꢋꢃꢈꢂꢑ ꢎꢇ ꢕꢆꢀꢋ ꢁꢅꢔꢖꢁ.  
.ꢀꢇꢊ Streuselkucken ꢏꢄ ꢂꢇꢎꢌꢊ ꢊꢎ  ꢍꢀꢁꢎ "  
(ꢀꢁꢂ 6 – 8 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
250 ꢀꢅ. ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ ꢖꢋꢌ ꢙꢋꢌ ꢊ%ꢃꢇꢁ  
ꢎꢔꢃꢋ ꢈꢋꢌ  
75 ꢀꢅ. ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ  
1 ꢂꢌꢀꢔ  
5 ml (1 ꢊ. ꢀꢕ) ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢉ ꢊꢂꢃꢓꢕꢕꢂ  
175 ꢀꢅ. "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢎꢂꢕꢂꢊꢔ  
100 ꢀꢅ. ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢚꢏꢃꢉ  
350 ꢀꢅ. ꢎꢓꢋꢌꢅꢂ  
5 ml (1 ꢊ. ꢀꢕꢌꢊꢋꢘ) ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 200°C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ%ꢃꢇꢈꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢇꢈꢅꢚꢀꢄꢃꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ 23 ꢇꢊ.. 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ  
ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢉꢃ ꢊꢂꢃꢓꢕꢕꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ  
ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2 ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢇꢘꢋꢃꢈꢂꢑ ꢎꢂꢍꢆ ꢔꢕꢂ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ – ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢋꢎꢋꢁꢔꢎꢋꢅꢙꢋ.  
2 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢚꢏꢃꢉ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢃꢂ  
ꢈꢅꢆ"ꢇꢈꢂꢁ.(0ꢉ ꢈꢋ ꢖꢂꢅꢂꢏꢈꢌꢖꢐ ꢇꢈꢇ.)  
3
2ꢀꢚꢕꢈꢇ 175 ꢀꢅ ꢈꢋꢌ ꢎꢆꢀꢎꢂꢈꢋꢑ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢈꢉꢃ ꢚꢊꢅꢉ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢌꢀꢔ ꢈꢋ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢋ ꢊꢂꢁ  
ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ  
4 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢔ ꢊꢋꢌꢈꢚꢕꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢗꢚꢏꢈꢌꢕꢚ  
ꢂꢑ ꢈꢅ% ꢈꢇ ꢊꢂꢕꢚ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢈꢉ "ꢚ ꢉ ꢈꢋꢌ ꢈꢂ#ꢁꢋꢘ ꢂꢕꢕꢚ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢈꢋꢁꢏ%ꢎꢂꢈꢚ ꢈꢋꢌ, ꢖꢇꢅꢆꢖꢋꢌ 1 ꢇꢊ.  
ꢘ#ꢋꢑ.  
5
:ꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢈꢂ ꢙꢅꢋꢘꢈꢂ ꢈꢋꢌ ꢗꢚ ꢋꢌꢑ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ ꢊꢂꢁ "ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ.  
6 'ꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢀꢁꢂ 25 30 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ  
ꢏꢅꢌ ꢆ ꢇꢁ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢀꢁꢂ 30 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ "ꢀꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢚꢊꢁ ꢊꢂꢁ  
ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢏꢚꢅꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢈꢇꢕꢇꢆꢄꢑ.  
129  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
.ꢀꢇꢊꢄ" ꢏꢄ ꢖꢇ$ꢏ ꢃꢄꢏꢉꢈꢅ  
(ꢀꢁꢂ 6 ꢎꢇꢅꢆꢗꢇꢑ)  
1 ꢕꢐꢋꢆꢈ"ꢈꢂ !ꢄꢎ"ꢇ ꢀꢅꢂ ꢈꢏꢁꢈꢃꢇ  
75 ꢀꢁ. ꢈꢓꢁ, ricotta  
75 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
ꢈꢐ ꢉꢓꢎꢆ ꢂꢕꢆ 2 ꢃꢎꢆꢑꢅꢂ  
2 ꢂꢓꢀꢏ  
ꢋꢎꢍꢐꢓꢁꢂ ꢀꢅꢂ +ꢅꢂꢌꢆꢋꢎ"ꢋ"  
ꢌꢁꢓꢋꢈꢂ ꢅꢌꢊ !ꢏꢉꢂꢁ"  
(8ꢂ ꢒꢂꢋꢆ ꢅꢂ ꢀ,ꢀꢂꢑꢈꢃꢇ  
ꢉꢁ"ꢋꢅꢎꢐꢕꢐꢅꢐꢄꢑꢈꢂꢅ ꢌꢂꢈꢏ ꢈ"  
+ꢅꢂ+ꢅꢌꢂꢋ,ꢂ 9"ꢋ,ꢎꢂꢈꢐꢇ ꢀꢅꢂ ꢑꢂ ꢎ"ꢑ  
ꢒꢐꢓꢋꢌ&ꢋꢃꢅ " !ꢄꢎ" ꢌꢂꢅ ꢂꢒꢂꢅꢁꢐꢄꢑꢈꢂꢅ).  
125 ꢀꢁ. ꢌꢁꢍꢎꢂ ꢀꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
1
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢂꢕꢇꢌꢅꢄꢎꢓꢃꢉ ꢇꢖꢁꢙꢚꢃꢇꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢙꢔꢅꢎꢇꢑ ꢈꢄꢃ 11  
ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ, ꢊꢔ#ꢈꢇ 6 ꢊꢘꢊꢕꢋꢌꢑ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢐ ꢈꢇ 6 ꢎꢇꢀꢚꢕꢇꢑ ꢙꢔꢅꢎꢇꢑ. Aꢅꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢎꢇ  
ꢓꢃꢂ ꢖꢁꢅꢋꢘꢃꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢅ% ꢈꢇ ꢓꢃꢂ ꢂꢃꢈꢁꢊꢋꢕꢕꢉꢈꢁꢊꢔ ꢏꢂꢅꢈꢆ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢖꢚꢃꢄ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢈꢂ  
ꢙꢂ ꢔꢕꢁꢂ ꢀꢆꢀꢂꢃꢈꢇꢑ. $ꢂꢕꢘ#ꢈꢇ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢀꢁꢂ 20 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
2 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 190°C ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 10 ꢕꢇꢖꢈꢚ. :ꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢋꢌꢑ ꢀꢆꢀꢂꢃꢈꢇꢑ ꢊꢂꢁ  
ꢈꢋ ꢏꢂꢅꢈꢆ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢂꢊꢔꢎꢂ 5 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
3
4ꢃ ꢈꢄ ꢎꢇꢈꢂ&ꢘ, ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢊꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢀꢓꢎꢁ ꢉ: 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 4,  
ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢈꢌꢅꢆ ricotta ꢊꢂꢁ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢓ ꢇꢁ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ. (ꢈꢉ ꢌꢃꢓꢏꢇꢁꢂ,  
ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢏꢌꢎꢔ ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢇꢁ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢂ  
ꢂꢌꢀꢚ ꢊꢂꢁ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ.  
4
1ꢂꢎꢉꢕ% ꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 1800 C. 0ꢋꢁꢅꢚ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢈꢂ ꢙꢋꢅꢎꢚꢊꢁꢂ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ  
ꢀꢁꢂ 20 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢊꢚꢈ ꢇꢁ ꢉ ꢀꢓꢎꢁ ꢉ.  
5 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢈꢚꢅꢈꢇꢑ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢏꢚꢅꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ. Wꢁꢂꢊꢋ ꢎꢐ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢕꢆꢀꢂ  
ꢎꢓꢋꢌꢅꢂ ꢐ "ꢂꢈꢔꢎꢋꢌꢅꢂ ꢊꢂꢁ ꢖꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ.  
.ꢇ  
ꢈꢒ !ꢌꢏꢋ ꢓꢅ ꢊꢀꢇꢊꢄ" ꢖ ꢅ ꢆ  
ꢃꢃ ꢓ$"  
(ꢇꢖꢂꢅꢊꢐꢑ ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢂ ꢍꢘꢎꢉꢑ ꢈꢚꢅꢈꢂꢑ 20 – 23 ꢇꢊ)  
175 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
1 ꢕꢁꢍ!ꢂ ꢂ ꢏꢈꢅ  
ꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢂ ꢋꢃ ꢌꢐꢎꢎꢏꢈꢅꢂ  
3 ꢌ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ ꢌꢁꢄꢐ ꢑꢃꢁꢆ  
75 ꢀꢁ. $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ ꢊ ꢎꢂꢁꢀꢂꢁ,ꢑ"  
1
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢋ ꢂꢕꢚꢈꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ. 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ  
ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2 ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢃꢂ ꢎꢋꢁꢚꢍꢇꢁ ꢎꢇ #ꢆꢏꢋꢌꢕꢂ  
2 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢇꢅꢔ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢏꢉꢎꢂꢈꢁ ꢈꢇꢆ ꢍꢘꢎꢉ  
3
:ꢃꢂꢖꢋꢗꢋꢀꢌꢅꢆ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢂꢕꢇꢌꢅꢄꢎꢓꢃꢉ ꢇꢖꢁꢙꢚꢃꢇꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢍꢌꢎ% ꢈꢇ ꢇꢕꢂꢙꢅꢚ. 0ꢉꢃ  
ꢖꢂꢅꢂꢍꢌꢎ% ꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ. Aꢌꢕꢆ&ꢈꢇ ꢈꢉ ꢇ ꢗꢁꢚꢙꢂꢃꢉ ꢎꢇꢎ"ꢅꢚꢃꢉ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢊꢂꢁ ꢃꢂ  
&ꢇꢊꢋꢌꢅꢂ ꢈꢇꢆ ꢈꢋ #ꢌꢀꢇꢆꢋ ꢀꢁꢂ 30 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢖꢅꢁꢃ ꢈꢉ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢐ ꢇꢈꢇ.  
)
ꢃꢃ ꢓ$":  
9ꢌꢏꢋ ꢏꢄ ꢖ ꢇꢌꢍꢅ : 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ 25 ꢀꢅ. #ꢁꢕꢋꢊꢋꢎꢎꢓꢃꢂ ꢐ ꢂꢕꢇ ꢎꢓꢃꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ, ꢙꢋꢌꢃꢈꢋꢘꢊꢁꢂ ꢐ  
ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ ꢈꢋ ꢈꢓꢕꢋꢑ ꢈꢋꢌ 1ꢋꢌ "ꢐꢎꢂꢈꢋꢑ  
:ꢂꢇꢀꢊꢋ ꢆꢃꢎꢌꢁꢅ !ꢌꢏꢋ ꢓꢅ ꢊꢀꢇꢊꢄ" ꢂꢇꢎꢌꢊꢔꢈ: 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢐ ꢈꢇ ꢓꢃꢂꢃ ꢊꢅꢔꢊꢋ ꢂꢌꢀꢋꢘ ꢐ ꢓꢃꢂ  
ꢋꢕꢔꢊꢕꢉꢅꢋ ꢂꢌꢀꢔ, ꢏꢈꢌꢖ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢇꢕꢂꢙꢅꢚ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢖꢋꢌ ꢓꢏꢋꢌꢎꢇ ꢐꢗꢉ ꢙꢈꢁꢚ&ꢇꢁ ("ꢐꢎꢂ 2)  
ꢖꢅꢋ ꢛꢓꢈꢋꢃꢈꢂꢑ ꢖꢅ%ꢈꢂ ꢈꢋ ꢂꢌꢀꢔ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ ꢈꢋ ꢃꢇꢅꢔ.  
;ꢃ ꢖꢅꢀ !ꢌꢏꢋ ꢓꢅ ꢊꢀꢇꢊꢄ": 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ 10 – 15 ml (2-3 ꢊꢋꢌꢈꢂꢕꢚꢊꢁꢂ ꢈꢋꢌ ꢀꢕꢌꢊꢋꢘ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢚꢏꢃꢉ)  
ꢈꢋ ꢈꢓꢕꢋꢑ ꢈꢋꢌ ꢖꢅ%ꢈꢋꢌ "ꢐꢎꢂꢈꢋꢑ  
130  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
.ꢀꢇꢊ ꢄꢁꢆꢄꢇꢅꢍꢎꢄꢅꢍꢐꢈ ꢏꢄ ꢏ ꢇ$ꢓꢖ  
(ꢀꢁꢂ 6-8 ꢎꢇꢅꢆꢗꢇꢑ)  
1 ꢕꢐꢋꢆꢈ"ꢈꢂ !ꢄꢎ"ꢇ ꢀꢅꢂ ꢈꢏꢁꢈꢃꢇ  
ꢃꢎꢆꢑꢅ  
2 ꢕꢐꢁꢈꢐꢌꢏ ꢅꢂ  
ꢏꢅꢎ (ꢕꢁꢏꢋꢅꢑꢂ ꢃꢎꢆꢑꢅꢂ)  
65 ꢀꢁ. ꢌꢆꢁꢑ ꢒ ꢏꢐꢓꢁ  
50 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
3 ꢌꢁꢆꢌꢐꢅ ꢂꢓꢀ&ꢑ  
150 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢂꢕꢆ ꢈꢐ ꢏꢅꢎ ꢀꢅꢂ +ꢅꢂꢌꢆꢋꢎ"ꢋ"  
(8ꢂ ꢒꢂꢋꢆ ꢅꢂ ꢀ,ꢀꢂꢑꢈꢃꢇ  
ꢉꢁ"ꢋꢅꢎꢐꢕꢐꢅꢐꢄꢑꢈꢂꢅ ꢌꢂꢈꢏ ꢈ" +ꢅꢂ+ꢅꢌꢂꢋ,ꢂ  
9"ꢋ,ꢎꢂꢈꢐꢇ ꢀꢅꢂ ꢑꢂ ꢎ"ꢑ ꢒꢐꢓꢋꢌ&ꢋꢃꢅ "  
!ꢄꢎ" ꢌꢂꢅ ꢂꢒꢂꢅꢁꢐꢄꢑꢈꢂꢅ).  
1
2
ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅ ꢆꢂ ꢇꢀꢈꢂ:  
3 ꢂꢋꢕꢁꢏ+ꢅꢂ ꢂꢓꢀ&ꢑ  
1
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢂꢕꢇꢌꢅꢄꢎꢓꢃꢉ ꢇꢖꢁꢙꢚꢃꢇꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢐ ꢈꢇ ꢎꢆꢂ ꢙꢔꢅꢎꢂ 23  
ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ. Aꢅꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢎꢇ ꢓꢃꢂ ꢖꢁꢅꢋꢘꢃꢁ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢀꢁꢂ 30 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 190°C.  
2 Aꢅꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢎꢇ ꢓꢃꢂ ꢖꢁꢅꢋꢘꢃꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢅ% ꢈꢇ ꢓꢃꢂ ꢂꢃꢈꢁꢊꢋꢕꢕꢉꢈꢁꢊꢔ ꢏꢂꢅꢈꢆ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ  
ꢖꢚꢃꢄ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢀꢆꢀꢂꢃꢈꢇꢑ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 15 ꢕꢇꢖꢈꢚ. :ꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢋꢌꢑ ꢀꢆꢀꢂꢃꢈꢇꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢏꢂꢅꢈꢆ ꢊꢂꢁ  
#ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢂꢊꢔꢎꢂ 5 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
3
4ꢃ ꢈꢄ ꢎꢇꢈꢂ&ꢘ, ꢈꢅꢆ#ꢈꢇ ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ ꢂꢖꢔ ꢓꢃꢂ ꢕꢇꢎꢔꢃꢁ ꢊꢂꢁ ꢓꢃꢂ ꢖꢋꢅꢈꢋꢊꢚꢕꢁ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢚꢊꢅꢉ.  
$ꢔ#ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢎꢓ ꢉ ꢈꢂ ꢙꢅꢋꢘꢈꢂ, ꢈꢘ#ꢈꢇ ꢈꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢎꢇ ꢊꢅꢘꢋ ꢃꢇꢅꢔ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢋꢌꢃ 450  
ml.  
4
:ꢃꢂꢎꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ ꢎꢇ 120 ml ꢊꢅꢘꢋ ꢃꢇꢅꢔ.  
5
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢌꢎꢔ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢊꢂꢈ ꢂꢅꢋꢕꢚꢊꢁ ꢎꢇ ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢕꢇꢎꢔꢃꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢖꢋꢅꢈꢋꢊꢚꢕꢁ, ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ  
ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ "ꢅꢚ ꢈꢇ. :ꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢂꢈ ꢂꢅꢋꢕꢚꢊꢁ ꢂꢖꢔ ꢈꢉꢃ ꢙꢄꢈꢁꢚ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ  
ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢎꢓ ꢂ ꢇ ꢂꢌꢈꢔ ꢈꢋ ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ, &ꢂꢃꢂ"ꢚꢕꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢙꢄꢈꢁꢚ ꢊꢂꢁ ꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ  
ꢕꢆꢀꢋ, ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢇꢘꢋꢃꢈꢂꢑ ꢌꢃꢇꢏ%ꢑ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢓ ꢇꢁ. 1ꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢂꢌꢀ%ꢃ ꢊꢂꢁ ꢅꢆ&ꢈꢇ ꢈꢉ  
ꢙꢔꢅꢎꢂ  
6 >ꢁꢂ ꢃꢂ ꢊꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ, "ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢈꢄꢃ ꢂꢌꢀ%ꢃ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ  
ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢓ ꢋꢌꢃ. (ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢊꢂꢁ  
ꢈꢉꢃ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢚꢏꢃꢉ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢓ ꢇꢁ ꢂꢊꢔꢎꢂ ꢖꢁꢋ ꢖꢋꢕꢘ. 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢁꢑ ꢈꢚꢅꢈꢇꢑ,  
#ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 5 – 10 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢏꢅꢌ ꢆ ꢇꢁ. (ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ ꢍꢇ ꢈꢚ ꢇꢆꢈꢇ ꢊꢅꢘꢂ.  
)ꢀ&ꢃꢎ&  
(ꢀꢁꢂ 6 – 8 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
4 ꢂꢋꢕꢁꢏ+ꢅꢂ ꢂꢓꢀ&ꢑ  
300 ml ꢌꢁ. :ꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
225 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
450 ꢀꢁ. ꢒꢁꢍꢋꢌꢂ ꢎꢂ ꢂꢌꢏ ꢒꢁꢐꢄꢈꢂ  
(ꢕꢉ. ;ꢁꢏꢐꢓ ꢃꢇ, ꢎꢄꢁꢈꢅ ꢂ ꢊ $ꢃꢁ,ꢌꢐꢌꢂ,  
+ꢂꢎꢏꢋꢌ"ꢑꢂ ꢌꢂꢅ ꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢐ ꢂꢑꢂꢑꢏ)  
5 ml (1 ꢌ. ꢀ ) ꢌꢆꢁꢑ ꢒ ꢏꢐꢓꢁ  
5 ml (1 ꢌ. ꢀ ) ꢏꢋꢕꢁꢐ ꢔꢄ+ꢅ  
2,5 ml (1/2 ꢌ. ꢀ ) $ꢂꢑ, ꢅꢂ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 130°C. (ꢈꢅ% ꢈꢇ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢂ#ꢆ ꢏꢂꢅꢈꢆ #ꢉ ꢆꢎꢂꢈꢋꢑ ꢊꢂꢁ  
ꢏꢉꢎꢂꢈꢆ ꢈꢇ ꢓꢃꢂꢃ ꢊꢘꢊꢕꢋ 23 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ. 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ  
ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12. 1ꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢓ ꢋꢌꢃ. (ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢖꢅꢋ ꢛꢓꢈꢇꢈꢇ ꢈꢉ  
ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢇ ꢕꢆꢀꢇꢑ ꢊꢋꢌꢈꢂꢕꢁꢓꢑ, ꢏꢈꢌꢖ%ꢃꢈꢂꢑ ꢊꢂꢕꢚ ꢎꢇꢈꢚ ꢂꢖꢔ ꢊꢚꢛꢇ ꢗꢔ ꢉ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢙꢆ&ꢇꢁ ꢊꢂꢁ ꢃꢂ  
ꢀꢌꢂꢕꢆ ꢇꢁ.  
2
:ꢃꢂꢎꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ, ꢈꢋ &ꢘꢗꢁ ꢊꢂꢁ ꢈꢉ "ꢂꢃꢆꢕꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢎꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢔ ꢊꢋꢌꢈꢚꢕꢁ. 0ꢇ  
ꢈꢉ "ꢋꢐꢛꢇꢁꢂ ꢇꢃꢔꢑ ꢊꢋꢌꢈꢂꢕꢁꢋꢘ, ꢏꢄꢅꢆ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢋꢃ ꢊꢘꢊꢕꢋ ꢖꢋꢌ ꢓꢏꢇꢈꢇ  
ꢐꢗꢉ ꢏꢇꢗꢁꢚ ꢇꢁ ꢈꢋ ꢏꢂꢅꢈꢆ #ꢉ ꢆꢎꢂꢈꢋꢑ, ꢊꢚꢃꢋꢃꢈꢂꢑ ꢎꢁꢂ ꢕꢂꢊꢋꢌ"ꢆꢈ ꢂ ꢈꢋ ꢊꢓꢃꢈꢅꢋ ꢈꢉꢑ ꢍꢘꢎꢉꢑ. Gꢐ ꢈꢇ  
ꢀꢁꢂ 1 ½ %ꢅꢂ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ #ꢉꢛꢇꢆ ꢇ&ꢄꢈꢇꢅꢁꢊꢚ ꢂꢕꢕꢚ ꢃꢂ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢎꢂꢕꢂꢊꢐ ꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢈꢋ ꢊꢓꢃꢈꢅꢋ. ("ꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ  
ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢀꢁꢂ ꢈꢋꢌꢕꢚꢏꢁ ꢈꢋꢃ 3 %ꢅꢇꢑ. 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢓ ꢈꢋ ꢇ ꢎꢁꢂ  
ꢏꢚꢅꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ.  
3
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12 ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ.  
>ꢇꢎꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢓꢃꢈꢅꢋ ꢈꢉꢑ ꢎꢂꢅꢓꢀꢊꢂꢑ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢙꢅꢋꢘꢈꢂ ꢈꢉꢃ ꢊꢋꢅꢌꢙꢐ.  
131  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
<ꢎ " ꢃꢄ ꢖꢒ" ꢁꢎꢖꢎꢃꢀꢊ  
"
(ꢀꢁꢂ ꢈꢓ ꢇꢅꢂ ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
175 ꢀꢁ. ꢃꢓꢌꢊꢇ ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂꢇ,  
ꢋꢕꢂꢋꢎꢍꢑ" ꢋꢃ ꢌꢐꢎꢎꢏꢈꢅꢂ  
90 ꢀꢁ. ꢀꢏ ꢂ  
1,25 ml (1/4 ꢀ .ꢌꢐꢓꢈ) ꢉꢓꢎꢆ ꢃꢎꢆꢑꢅ  
225 ml ꢌꢁꢍꢎꢂ ꢀꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑ" ꢌꢐꢓ$ꢃꢁꢈꢐꢄꢁꢂ (ꢀꢅꢂ ꢈ" +ꢅꢂꢌꢆꢋꢎ"ꢋ")  
1 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢕꢇꢌꢊꢐ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢀꢚꢕꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢈꢋ ꢋꢖꢋꢆꢋ ꢓꢏꢇꢈꢇ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢇꢁ ꢖꢚꢃꢄ ꢂꢖꢔ  
ꢓꢃꢂ ꢊꢂꢈ ꢂꢅꢋꢕꢚꢊꢁ ꢔꢖꢋꢌ "ꢅꢚꢍꢇꢈꢇ ꢍꢇ ꢈꢔ ꢃꢇꢅꢔ (ꢎꢖꢇꢃ ꢎꢂꢅꢆ) ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢕꢁ% ꢇꢁ. :ꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢋ  
ꢀꢚꢕꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢈꢉꢃ ꢚꢊꢅꢉ.  
2
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ :ꢌꢀꢋꢗꢚꢅꢈꢉ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢎꢇ ꢈꢋꢃ ꢏꢌꢎꢔ  
ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢓ ꢇꢁ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢓꢃꢂ ꢎꢇꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢔ ꢊꢋꢌꢈꢚꢕꢁ, ꢂꢃꢂꢎꢇꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇ ꢈꢋ  
ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢉꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢋꢎꢋꢁꢋꢀꢇꢃꢓꢑ.  
3
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ :ꢌꢀꢋꢗꢚꢅꢈꢉ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢚꢕꢂꢊꢈꢋꢑ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ  
ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ. :ꢖꢂꢕꢚ, ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ.  
4
1ꢄꢅꢆ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢋꢌꢑ ꢇ ꢈꢓ ꢇꢅꢂ ꢖꢋꢈꢐꢅꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢀꢁꢂ ꢈꢋꢌꢕꢚꢏꢁ ꢈꢋꢃ 2 %ꢅꢇꢑ. (ꢈꢉ  
ꢌꢃꢓꢏꢇꢁꢂ, ꢖꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢉ ꢊꢋꢌ"ꢇꢅꢈꢋꢘꢅꢂ ꢊꢂꢁ ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ.  
<ꢆꢅꢁꢖꢉꢊ ꢏꢄ ꢖ ꢇꢌꢍꢅ  
,
ꢏꢌꢓꢍ  
ꢂꢎ ꢈꢊꢎꢌꢖꢅ  
(ꢀꢁꢂ 20 ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ)  
100 ꢀꢁ. ꢒꢐꢓꢑꢈꢐꢄꢌꢅꢂ  
5 ꢌꢁꢆꢌꢐꢅ ꢂꢓꢀ&ꢑ  
50 ꢀꢁ. 9ꢅ ꢐꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢂ ꢌꢂꢁꢄ+ꢅꢂ  
ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢂꢕꢆ 1 ꢕꢐꢁꢈꢐꢌꢏ ꢅ  
100 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
50 ꢀꢁ. ꢋꢕꢂꢋꢎꢍꢑꢂ ꢂꢎꢄꢀ+ꢂ ꢂ  
2,5 ml (½ ꢌꢐꢓꢈ. ꢀ .) $ꢂꢑ, ꢅꢂ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 150°C. (ꢖꢚ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢙꢋꢌꢃꢈꢋꢘꢊꢁꢂ. 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ  
ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢁꢑ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢇꢑ 6 – 8 ꢊꢂꢁ ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋꢌꢑ ꢊꢅꢔꢊꢋꢌꢑ, ꢈꢉꢃ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢈꢉ "ꢂꢃꢆꢕꢁꢂ ꢈꢋ  
ꢎꢖꢋꢕ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢀꢆꢃꢋꢌꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ, ꢈꢂ ꢙꢋꢌꢃꢈꢋꢘꢊꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ  
ꢖꢋꢅꢈꢋꢊꢂꢕꢁꢋꢘ.  
2 (ꢈꢅ% ꢈꢇ ꢏꢂꢅꢈꢆ #ꢉ ꢆꢎꢂꢈꢋꢑ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢆ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢊꢋꢌꢈꢂꢕꢚꢊꢁ ꢎꢁꢊꢅꢓꢑ ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢇꢑ ꢈꢋꢌ  
ꢎꢇꢆꢀꢎꢂꢈꢋꢑ, ꢖꢁꢓꢍꢋꢃꢈꢚꢑ ꢈꢂ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ. ꢒꢂ ꢖꢅꢓꢖꢇꢁ ꢃꢂ ꢌꢖꢚꢅꢏꢇꢁ ꢂꢅꢊꢇꢈꢔ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢀꢁꢂ 20 ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ.  
3 'ꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ ꢈꢂ &ꢇꢙꢕꢋꢌꢗꢁ ꢎꢓꢃꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ ꢖꢚꢃꢄ ꢈꢂ ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ, ꢖꢁꢓꢍꢋꢃꢈꢂꢑ ꢈꢂ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢊꢂꢁ  
#ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 18 ꢓꢄꢑ 20 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢏꢅꢌ ꢆ ꢋꢌꢃ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢇꢖꢚꢃꢄ ꢈꢋ ꢏꢂꢅꢈꢆ  
ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ ꢂꢖꢋꢛꢉꢊꢇꢘ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢂꢇꢅꢋ ꢈꢇꢀꢓꢑ ꢗꢋꢏꢇꢆꢋ.  
Brownies ꢏꢄ ꢖꢎꢏꢏ ꢊꢀꢖꢅ ꢃꢄ ꢖꢒ" ꢁꢎꢖꢎꢃꢀꢊ  
"
(ꢀꢁꢂ 16 Brownies)  
100 ꢀꢁ. ꢒꢐꢓꢑꢈꢐꢄꢌꢅꢂ ꢊ ꢌꢂꢁꢄ+ꢅꢂ  
75 ꢀꢁ. ꢃꢓꢌꢊꢇ ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂꢇ  
175 ꢀꢁ. ꢌꢐꢎꢎꢂꢈꢏꢌꢅꢂ ꢃꢓꢌꢊꢇ  
ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂꢇ  
2 ꢂꢓꢀꢏ  
75 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
5 ml (1 ꢌꢐꢓꢈ. ꢀ .) $ꢂꢑ, ꢅꢂ  
75 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢕꢐꢓ ꢒꢐꢓꢋꢌ&ꢑꢃꢅ ꢎꢆꢑꢐ ꢈꢐꢓ  
50 ꢀꢁ. $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 180°C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢎꢆꢂ ꢈꢇꢈꢅꢚꢀꢄꢃꢉ ꢙꢔꢅꢎꢂ  
#ꢉ ꢆꢎꢂꢈꢋꢑ 18 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ. (ꢖꢚ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢀꢁꢂ ꢎꢇꢈꢚ.  
2 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ 75 ꢀꢅ. ꢕꢇꢌꢊꢐꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ ꢖꢂ ꢎꢓꢃꢉ ꢇ ꢊꢋꢎꢎꢚꢈꢁꢂ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢁꢊꢅꢔ ꢈꢉꢀꢚꢃꢁ ꢎꢇ ꢈꢋ  
"ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢍꢇ ꢈꢚꢃꢇꢈꢇ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢕꢁ% ꢋꢌꢃ, ꢇꢃ% ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢇꢘꢇꢈꢇ ꢌꢃꢇꢏ%ꢑ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ  
ꢀꢁꢂ 5 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
3 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢌꢀꢚ, ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ, ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢉ "ꢂꢃꢆꢕꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢕꢁꢄꢎꢓꢃꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ  
ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢎꢇꢆ&ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 8, ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢇꢁ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢂ  
ꢖꢂ ꢎꢓꢃꢂ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ 175 ꢀꢅ. ꢊꢋꢎꢎꢂꢈꢚꢊꢁꢂ ꢕꢇꢌꢊꢐꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ. :ꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢀꢆꢃꢇꢁ  
ꢋꢎꢋꢁꢋꢀꢇꢃꢓꢑ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ.  
4 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢖꢋꢌ ꢓꢏꢇꢈꢇ ꢐꢗꢉ ꢇꢈꢋꢁꢎꢚ ꢇꢁ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 30 35 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
:ꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢉ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢔꢈꢇ ꢊꢔ#ꢈꢇ ꢇ ꢎꢁꢊꢅꢚ ꢊꢋꢎꢎꢂꢈꢚꢊꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ.  
132  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
<ꢆꢅꢁꢖꢉꢊ  
(ꢀꢁꢂ 24 ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ)  
50 ꢀꢁ. ꢔꢃꢒ ꢐꢓ+ꢅꢋꢎꢍꢑꢂ ꢂꢎꢄꢀ+ꢂ ꢂ  
50 ꢀꢁ. ꢎꢂ ꢂꢌꢆ $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ  
100 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
1 ꢂꢓꢀꢆ  
225 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
10 ml (2 ꢌ. ꢀ .) ꢎꢕꢍꢅꢌꢅꢑ ꢕꢏꢐꢓꢑꢈꢃꢁ  
5 ml (1 ꢌ.ꢀ .) ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢐ ꢌꢆ ꢅꢂꢑ+ꢁꢐ  
40 ꢀꢁ. Polenta (ꢉꢐꢑ+ꢁꢆ  
15 ml (1 ꢌ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ) ꢅꢌꢍꢁ ꢕꢐꢁꢈꢐꢌꢏ ꢅ ꢌꢂ ꢂꢎꢕꢐꢌꢏ ꢃꢓꢁꢐ)  
ꢔꢄꢋꢎꢂ 1 ꢎꢅꢌꢁꢐꢄ ꢕꢐꢁꢈꢐꢌꢂ ꢅꢐꢄ  
50 ꢀꢁ. 9ꢅ ꢐꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢐ ꢒꢅꢋꢈ,ꢌꢅ @ꢅꢀ,ꢑ"ꢇ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢂꢆꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 170°C. $ꢂ"ꢋꢌꢅꢃꢈꢆ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢎꢘꢀꢗꢂꢕꢂ ꢀꢁꢂ 5 – 10 ꢕꢇꢖꢈꢚ,  
ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢊꢂꢁ ꢖꢚ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢇ ꢏꢋꢃꢈꢅꢚ ꢊꢋꢎꢎꢚꢈꢁꢂ. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢓꢃꢂ ꢈꢂ#ꢆ.  
2
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢈꢋ  
ꢎꢖꢋꢕ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢂꢖꢂꢕꢔ. 1ꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢌꢀꢔ, ꢈꢋ ꢕꢁꢊꢓꢅ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ ꢖꢋꢅꢈꢋꢊꢂꢕꢁꢋꢘ.  
'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢋ ꢎꢖꢓꢁꢊꢁꢃ ꢖꢚꢋꢌꢃꢈꢇꢅ, ꢈꢋ ꢈꢅꢁꢎꢎꢓꢃꢋ ꢊꢔꢕꢁꢂꢃꢗꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ polenta ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ  
ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2 ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢎꢁꢂ ꢎꢂꢕꢂꢊꢐ ꢍꢘꢎꢉ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢙꢁ ꢈꢆꢊꢁꢂ ꢊꢂꢁ  
ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2 ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢂꢃꢂꢎꢇꢁꢏꢛꢋꢘꢃ ꢖꢋꢕꢘ ꢊꢂꢕꢚ.  
3
:ꢃꢂꢖꢋꢗꢋꢀꢌꢅꢆ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢂꢕꢇꢌꢅꢄꢎꢓꢃꢉ ꢇꢖꢁꢙꢚꢃꢇꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢍꢌꢎ% ꢈꢇ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ.  
0ꢋꢁꢅꢚ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢓ ꢉ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢊꢂꢁ ꢏꢉꢎꢂꢈꢆ ꢈꢇ ꢗꢘꢋ ꢖꢂꢅꢂꢕꢕꢉꢕꢔꢀꢅꢂꢎꢎꢂ ꢎꢐꢊꢋꢌꢑ 5 ꢇꢊ. ꢊꢂꢁ ꢘ#ꢋꢌꢑ  
2 ꢇꢊ.  
4 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢆ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢀꢁꢂ 20 ꢕꢇꢖꢈꢚ. Gꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢖꢇꢅꢆꢖꢋꢌ 30  
ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢙꢆ&ꢋꢌꢃ. 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢓ ꢈꢂ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢏꢚꢅꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢀꢁꢂ ꢖꢇꢅꢆꢖꢋꢌ 10 ꢕꢇꢖꢈꢚ  
ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ ꢊꢔ#ꢈꢇ ꢈꢂ ꢗꢁꢂꢀꢄꢃꢆꢄꢑ ꢇ ꢙꢓꢈꢇꢑ 1 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈꢋꢘ.  
5 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢋꢎꢎꢓꢃꢉ ꢖꢕꢇꢌꢅꢚ ꢈꢄꢃ ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢄꢃ ꢈꢋ ꢈꢂ#ꢆ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢀꢁꢂ ꢚꢕꢕꢂ 10 ꢕꢇꢖꢈꢚ  
ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢋꢌꢃ ꢈꢅꢂꢀꢂꢃꢚ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢊꢂꢁ ꢂꢖꢋꢛꢉꢊꢇꢘ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢇ ꢂꢇꢅꢋ ꢈꢇꢀꢓꢑ  
ꢗꢋꢏꢇꢆꢋ.  
.ꢀꢇꢊ ꢏꢄ ꢖ ꢇꢌꢍꢅ ꢆꢄꢖꢀꢈ  
(ꢀꢁꢂ 6 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
1 ꢕꢐꢋꢆꢈ"ꢈꢂ ꢂꢕꢆ !ꢄꢎ" ꢈꢏꢁꢈꢂꢇ  
175 ꢀꢁ. ꢌꢂꢁꢕꢐꢄꢇ ꢌꢂꢁꢄ+ꢅꢂ  
ꢕꢃꢌꢏꢑ(ꢂꢎꢃꢁꢅꢌꢏꢑꢅꢌꢂ)  
180 ml ꢀꢏ ꢂ ꢃ$ꢂꢕꢐꢁꢍ  
2 ꢂꢓꢀꢏ, ꢉꢈꢓꢕ"ꢎꢍꢑꢂ  
(8ꢂ ꢒꢂꢋꢆ ꢅꢂ ꢀ,ꢀꢂꢑꢈꢃꢇ  
175 ꢀꢁ. ꢎꢂ ꢂꢌꢊ ꢌꢂꢒꢍ !ꢏꢉꢂꢁ" +ꢅꢂ,ꢈ"ꢇ ꢉꢁ"ꢋꢅꢎꢐꢕꢐꢅꢐꢄꢑꢈꢂꢅ ꢌꢂꢈꢏ ꢈ"  
15 ml (1 ꢌ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ) ꢎꢃ ꢏꢋꢂ  
40 ꢀꢁ. ꢅ%ꢎꢍꢑꢐ $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ  
5 ml (1 ꢌ. ꢀ .) $ꢂꢑ, ꢅꢂ  
+ꢅꢂ+ꢅꢌꢂꢋ,ꢂ 9"ꢋ,ꢎꢂꢈꢐꢇ ꢀꢅꢂ ꢑꢂ ꢎ"ꢑ  
ꢒꢐꢓꢋꢌ&ꢋꢃꢅ " !ꢄꢎ" ꢌꢂꢅ ꢂꢒꢂꢅꢁꢐꢄꢑꢈꢂꢅ).  
1
:ꢃꢋꢆꢀꢇꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢍꢘꢎꢉ ꢈꢚꢅꢈꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢏꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁꢇꢆ ꢈꢇ ꢎꢁꢂ ꢂꢌꢕꢂꢊꢄꢈꢐ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢈꢚꢅꢈꢂꢑ 23 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ.  
2 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 190°C. Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢂꢃꢈꢁꢊꢋꢕꢕꢉꢈꢁꢊꢔ ꢏꢂꢅꢈꢆ ꢊꢂꢁ  
"ꢚꢕꢈꢇ ꢖꢚꢃꢄ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢎꢇꢅꢁꢊꢋꢘꢑ ꢀꢆꢀꢂꢃꢈꢇꢑ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢎꢉ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ ꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 10  
ꢕꢇꢖꢈꢚ. (ꢈꢉ ꢌꢃꢓꢏꢇꢁꢂ, ꢂꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢋꢌꢑ ꢀꢆꢀꢂꢃꢈꢇꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢏꢂꢅꢈꢆ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢂꢊꢔꢎꢉ 5 ꢕꢇꢖꢈꢚ.  
:ꢙꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ. 0ꢇꢁ% ꢈꢇ ꢈꢉ ꢛꢇꢅꢎꢋꢊꢅꢂ ꢆꢂ ꢈꢋꢌ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋꢌ ꢈꢋꢌꢑ 170ꢋ C.  
3 Gꢁꢕꢋꢊꢔ#ꢈꢇ 100 ꢀꢅ. ꢂꢖꢔ ꢈꢂ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ ꢖꢇꢊꢚꢃ ꢊꢂꢁ ꢙꢌꢕꢚ&ꢈꢇ ꢈꢋꢌꢑ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢋꢌꢑ. 1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ  
ꢈꢋꢃ ꢂꢌꢀꢋꢗꢚꢅꢈꢉ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 10, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢎꢂꢍꢆ ꢈꢂ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢂ ꢌ ꢈꢂꢈꢁꢊꢚ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢀꢆꢃꢋꢌꢃ  
ꢋꢎꢋꢁꢋꢀꢇꢃꢐ.  
4 \ꢆ&ꢈꢇ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢈꢉꢃ ꢛꢐꢊꢉ ꢈꢉꢑ ꢈꢚꢅꢈꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢂ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ ꢖꢇꢊꢚꢃ  
ꢋꢎꢔꢊꢇꢃꢈꢅꢋꢌꢑ ꢊꢘꢊꢕꢋꢌꢑ ꢈꢉꢃ ꢊꢋꢅꢌꢙꢐ.  
5 Gꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 34 – 40 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢙꢆ&ꢇꢁ ꢊꢂꢁ ꢃꢂ ꢏꢅꢌ ꢆ ꢇꢁ. (ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢂꢁ ꢌꢃꢋꢗꢇꢌꢔꢎꢇꢃꢋ ꢎꢇ ꢖꢂꢀꢄꢈꢔ  
ꢐ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢚꢕꢂꢊꢈꢋꢑ.  
133  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
*$ꢅꢖ ꢃꢄ ꢖꢒ" ꢁꢎꢖꢎꢃꢀꢊ  
"
(ꢀꢁꢂ 8 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
ꢉꢁꢂ ꢃꢊ ꢈꢇꢁꢈ:  
2,5 ml (½ ꢌ. ꢀ ) ꢂ ꢏꢈꢅ  
150 ꢀꢁ. ꢎꢂ ꢂꢌꢆ $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ  
300 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
4 ꢂꢓꢀꢏ  
1 ꢌ. ꢀ . Bꢂꢑ, ꢅꢂ  
350 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
280 ml ꢀꢏ ꢂ  
250 ꢀꢁ. ꢅ%ꢎꢍꢑ" ꢃꢓꢌꢊ ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂ  
ꢉꢁꢂ ꢃꢄꢅ ꢋꢊꢈꢊꢌꢂꢃꢇꢅꢁꢂ ꢍꢎꢁꢈꢏꢌꢐꢑꢄ:  
250 ꢀꢁ. ꢃꢓꢌꢊ ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂ, ꢋꢕꢂꢋꢎꢍꢑ" ꢋꢃ ꢌꢐꢎꢎꢏꢈꢅꢂ  
280 ꢀꢁ. ꢌꢁ. :ꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
12,5 ml (2 ½ ꢌ. ꢀ ) ꢎꢕꢍꢅꢌꢅꢑ ꢕꢏꢐꢓꢑꢈꢃꢁ ꢌꢐꢎꢎꢏꢈꢅꢂ ꢋꢌꢐꢄꢁꢂꢇ ꢋꢐꢌꢐ ꢏꢈꢂꢇ ꢀꢅꢂ ꢀꢂꢁꢑ,ꢁꢅꢋꢎꢂ  
1 >ꢁꢂ ꢈꢋ ꢊꢓꢁꢊ: ꢖꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋꢃ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 180°C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢊꢂꢁ ꢏꢂꢅꢂꢊ% ꢈꢇ ꢈꢁꢑ "ꢚ ꢇꢁꢑ  
ꢂꢖꢔ ꢗꢘꢋ ꢈꢅꢋꢀꢀꢌꢕꢓꢑ ꢙꢋꢅꢎꢇꢑ ꢊꢓꢁꢊ ꢈꢄꢃ 20 ꢇꢊꢂꢈꢋ ꢈ%ꢃ.  
2
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ ꢂꢌꢀꢋꢗꢚꢅꢈꢉ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 8, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢃꢂ ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢇꢁ.  
'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢇꢁ ꢂꢅꢊꢇꢈꢚ. (ꢈꢂꢗꢁꢂꢊꢚ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢌꢀꢚ  
ꢊꢂꢁ ꢈꢉ "ꢂꢃꢆꢕꢁꢂ, ꢖꢅꢋ ꢛꢓꢈꢋꢃꢈꢂꢑ ꢕꢆꢀꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ ꢖꢅꢋꢊꢇꢁꢎꢓꢃꢋꢌ ꢃꢂ ꢂꢖꢋꢙꢘꢀꢇꢈꢇ ꢈꢋ "ꢔꢕꢁꢂ ꢎꢂ.  
3 $ꢋ ꢊꢁꢃꢆ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢂ &ꢉꢅꢚ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ, ꢏꢈꢌꢖ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2. :ꢃꢂꢎꢆ&ꢈꢇ ꢈꢉ  
ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢀꢚꢕꢂ ꢎꢂꢍꢆ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢋꢌ ꢊꢓꢁꢊ.  
4 Wꢁꢂꢁꢅꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢇ ꢗꢘꢋ ꢙꢔꢅꢎꢇꢑ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 30 ꢕꢇꢖꢈꢚ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢈꢁꢑ ꢙꢔꢅꢎꢇꢑ  
ꢀꢁꢂ 10 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢊꢂꢁ ꢎꢇꢈꢚ "ꢀꢚꢕꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢁꢑ ꢙꢔꢅꢎꢇꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢏꢚꢅꢂ ꢊꢂꢁ  
ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ ꢊꢂꢕꢚ.  
5 >ꢁꢂ ꢃꢂ ꢙꢈꢁꢚ&ꢇꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢇꢖꢁꢊꢚꢕꢌ#ꢉ, ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂ ꢇ ꢎꢖꢇꢃ ꢎꢂꢅꢆ ꢖꢚꢃꢄ ꢂꢖꢔ ꢍꢇ ꢈꢔ  
ꢃꢇꢅꢔ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢕꢁ% ꢇꢁ. :ꢖꢋꢎꢂꢊꢅꢘꢃꢇꢈꢇ ꢂꢖꢔ ꢈꢉ ꢙꢄꢈꢁꢚ.  
6
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ ꢂꢌꢀꢋꢗꢚꢅꢈꢉ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 12, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ  
ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢇꢁ. :ꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢈꢉ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢊꢓꢁꢊ ꢂꢃ ꢚꢃꢈꢋꢌꢁꢈꢑ ꢈꢋ  
ꢓꢃꢂ ꢖꢚꢃꢄ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢚꢕꢕꢋ ꢊꢂꢁ ꢖꢇꢅꢁꢏꢘ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢋ ꢌꢕꢁꢊꢔ ꢈꢉꢃ ꢊꢋꢅꢌꢙꢐ ꢈꢋꢌ ꢊꢓꢁꢊ. Wꢁꢂꢊꢋ ꢎꢐ ꢈꢇ  
ꢎꢇ ꢈꢂ ꢊꢋꢎꢎꢚꢈꢁꢂ ꢈꢉꢑ ꢊꢋꢘꢅꢂꢑ ꢋꢊꢋꢕꢚꢈꢂꢑ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢖꢅꢁꢃ ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ.  
@
ꢑꢊ ꢃꢕꢍꢅ ꢏꢄ <ꢄꢁꢎꢓꢄꢅ ꢖꢀ Aꢇꢎꢌꢊ  
(ꢀꢁꢂ 6 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
ꢀꢆꢃꢇꢈꢂꢁ 1 ꢊꢂꢅ"ꢓꢕꢁ  
450 ꢀꢁ. +ꢓꢑꢂꢈꢆ ꢂ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ  
ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
5 ml (1 ꢌ. ꢀ ) ꢋꢌꢆꢑ" ꢌꢂꢑꢍ ꢂꢇ  
2,5 ml (½ ꢌ. ꢀ ) ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢐ ꢈ!,ꢑꢈ!ꢃꢁ  
2,5 ml (½ ꢌ. ꢀ ) ꢂ ꢏꢈꢅ  
50 ꢀꢁ. ꢋꢕꢂꢋꢎꢍꢑꢂ ꢂꢎꢄꢀ+ꢂ ꢂ ꢊ ꢌꢂꢁꢄ+ꢅꢂ  
75 ꢀꢁ. ꢋꢈꢂꢒ,+ꢃꢇ ꢋꢐꢓ ꢈꢂꢑ,ꢑꢃꢇ  
50 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢎꢅꢋꢐꢄ ꢃꢎꢐꢑꢅꢐꢄ  
15 ml (1 ꢌ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ) ꢃ ꢂꢅꢆ ꢂ+ꢐ  
300 ml ꢃ ꢂꢒꢁ&ꢇ ꢉ ꢅꢂꢁꢆ ꢀꢏ ꢂ  
ꢉꢈꢓꢕ"ꢎꢍꢑꢂ ꢂꢓꢀꢏ ꢀꢅꢂ ꢀꢌ ꢂꢋꢏꢁꢅꢋꢎꢂ  
7 ꢀꢁ. (1 ½ ꢌ. ꢀ ) ꢋꢂꢌꢐꢓ ꢏꢌꢅ ꢔ"ꢁꢊꢇ  
ꢎꢂꢀꢅꢏꢇ  
1 \ꢆ&ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢉꢃ ꢊꢂꢃꢓꢕꢕꢂ, ꢈꢋ ꢈꢍꢆꢃꢈꢍꢇꢅ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢂꢕꢚꢈꢁ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢂꢀꢁꢚ, ꢈꢋꢌꢑ  
&ꢉꢅꢋꢘꢑ ꢊꢂꢅꢖꢋꢘꢑ, ꢈꢁꢑ ꢈꢂꢙꢆꢗꢇꢑ, ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ, ꢈꢋ ꢕꢇꢎꢔꢃꢁ, ꢈꢋ ꢇꢕꢂꢁꢔꢕꢂꢗꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢀꢚꢕꢂ. 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋꢃ  
ꢀꢚꢃꢈꢍꢋ ꢀꢁꢂ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢊꢂꢁ ꢖꢕꢚ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2  
2 (ꢈꢉꢃ ꢌꢃꢓꢏꢇꢁꢂ, ꢂꢌ&ꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ ꢈꢋ 4 – 6 ꢊꢂꢁ ꢍꢌꢎ% ꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢂꢊꢔꢎꢂ 7 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ  
ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢎꢂꢕꢂꢊꢐ ꢊꢂꢁ ꢇꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐ. :ꢖꢋꢎꢂꢊꢅꢘꢃꢇꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ ꢊꢂꢁ ꢏꢉꢎꢂꢈꢆ ꢈꢇ ꢎꢁꢂ ꢎꢖꢚꢕꢂ.  
Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢖꢚꢕꢁ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ, ꢊꢕꢇꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢖꢔ ꢖꢚꢃꢄ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢃꢂ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ  
ꢍꢇ ꢈꢔ ꢎꢓꢅꢋꢑ ꢀꢁꢂ 1 – 1 ½ %ꢅꢂ ꢐ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢗꢁꢖꢕꢂ ꢁꢂ ꢈꢇꢆ ꢇ ꢎꢓꢀꢇꢛꢋꢑ.  
3 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢇ ꢂꢕꢇꢌꢅꢄꢎꢓꢃꢉ ꢇꢖꢁꢙꢚꢃꢇꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢏꢄꢅꢆ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ 3 ꢆ ꢂ ꢎꢓꢅꢉ. $ꢚꢃꢈꢇ ꢈꢋ  
ꢊꢚꢛꢇ ꢓꢃꢂ ꢕꢄꢅꢆꢗꢂ ꢎꢐꢊꢋꢌꢑ 62 ꢇꢊ. ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢗꢆꢖꢕꢂ-ꢗꢆꢖꢕꢂ.  
4 'ꢕꢓ&ꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢈꢅꢇꢁꢑ ꢕꢄꢅꢆꢗꢇꢑ ꢇ ꢊꢋꢈ ꢆꢗꢂ. 4ꢃ% ꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢗꢘꢋ ꢚꢊꢅꢇꢑ ꢈꢉꢑ ꢊꢋꢈ ꢆꢗꢂꢑ % ꢈꢇ ꢃꢂ  
ꢏꢉꢎꢂꢈꢆ ꢋꢌꢃ ꢊꢘꢊꢕꢋ ꢊꢂꢁ ꢖꢁꢓ ꢈꢇ ꢈꢁꢑ ꢚꢊꢅꢇꢑ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢇꢃꢄꢛꢋꢘꢃ.  
5 Aꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢂ#ꢆ ꢇꢕꢂꢙꢅ%ꢑ ꢕꢂꢗꢄꢎꢓꢃꢋ, ꢊꢇꢖꢚ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢇ ꢍꢇ ꢈꢔ ꢎꢓꢅꢋꢑ  
ꢃꢂ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢗꢁꢖꢕꢂ ꢁꢂ ꢈꢇꢆ ꢀꢁꢂ 30 – 40 ꢕꢇꢖꢈꢚ. 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ  
200°C.  
6 'ꢇꢅꢚ ꢈꢇ ꢂꢖꢔ ꢖꢚꢃꢄ ꢈꢉ ꢍꢘꢎꢉ ꢎꢇ ꢏꢈꢌꢖꢉꢎꢓꢃꢋ ꢂꢌꢀꢔ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢈꢋ ꢀꢊꢕꢂ ꢚꢅꢇꢈꢇ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 20 – 25  
ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢐ ꢎꢓꢏꢅꢁꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢃꢂ ꢏꢅꢌ ꢆ ꢇꢁ. 0ꢇꢈꢂꢙꢓꢅꢇꢈꢓ ꢈꢋ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢏꢚꢅꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ. (ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ  
ꢙꢓꢈꢇꢑ.  
134  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
Aꢇ ꢊ!ꢉꢃ ꢏꢄ ꢖꢎꢏꢏ ꢊꢀꢖꢅ ꢁꢎꢖꢎꢃꢀꢊ " ꢖ ꢅ ꢖ ꢇꢌꢍꢅ  
(ꢀꢁꢂ 6 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
Xꢈꢁꢚꢏꢃꢇꢁ 1 ꢙꢅꢂꢈꢍꢔꢕꢂ  
75 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
85 ꢀꢁ. ꢂ ꢃꢄꢁꢅ  
30 ml (2 ꢌꢐꢓꢈꢂ ꢅꢍꢇ ꢈ"ꢇ ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ )  
ꢋꢈꢂꢒ,+ꢃꢇ ꢊ ꢋꢐꢓ ꢈꢂꢑ,ꢑꢃꢇ  
5 ml (1 ꢌ.ꢈ.ꢀ) ꢎꢕꢍꢅꢌꢅꢑ ꢕꢏꢐꢓꢑꢈꢃꢁ  
25 ꢀꢁ. ꢌꢂꢁꢄ+ꢅꢂ , 9ꢅ ꢐꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢂ  
60 ml (4 ꢌꢐꢓꢈ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ ) ꢌꢆꢁꢑ ꢒ ꢏꢐꢓꢁ ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢂꢕꢆ ½ ꢃꢎꢆꢑꢅ  
130 ꢀꢁ. Bꢐꢄꢈꢓꢁꢐ, ꢎꢂ ꢂꢌꢆ  
45 ml (3 ꢌꢐꢓꢈ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ ) ꢌꢐꢎꢎꢂꢈꢏꢌꢅꢂ  
2 ꢂꢓꢀꢏ  
ꢌꢐꢓ$ꢃꢁꢈꢐꢄꢁꢂꢇ  
5 ml (1 ꢌ.ꢈ.ꢀ) $ꢂꢑ, ꢅꢂ  
ꢌꢁꢓꢋꢈꢂ ꢅꢌꢊ !ꢏꢉꢂꢁ", ꢀꢅꢂ ꢕꢂꢋꢕꢏ ꢅꢋꢎꢂ  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 180°C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢎꢁꢂ ꢎꢇꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢐ ꢙꢔꢅꢎꢂ 450 ꢀꢅ.  
'ꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ 10 ml (2 ꢊ. ꢀꢕꢌꢊꢋꢘ) ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢚꢏꢃꢉ ꢈꢋꢃ ꢖꢚꢈꢋ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢖꢕꢂ5ꢃꢚ ꢈꢉꢑ ꢙꢔꢅꢎꢂꢑ.  
2 $ꢋ ꢊꢁꢃꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢋ ꢎꢖꢓꢁꢊꢁꢃ ꢖꢚꢋꢌꢃꢈꢇꢅ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢊꢔꢅꢃ ꢙꢕꢚꢋꢌꢅ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ.  
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 10-12 , ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢃꢂ ꢎꢂꢕꢂꢊ% ꢇꢁ.  
'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢌꢃꢇꢏꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢈꢘꢖꢉꢎꢂ ꢓꢄꢑ ꢔꢈꢋꢌ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢇꢕꢂꢙꢅꢘ ꢊꢂꢁ  
ꢂꢙꢅꢚꢈꢋ. (ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢌꢀꢚ, ꢖꢅꢋ ꢛꢓꢈꢋꢃꢈꢂꢑ ꢕꢆꢀꢋ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ  
ꢎꢉ "ꢋꢕꢁꢚ ꢇꢁ.  
3 \ꢆ&ꢈꢇ ꢁꢀꢚ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢌꢖꢔꢕꢋꢁꢖꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ .]ꢖꢇꢁꢈꢂ ꢅꢆ&ꢈꢇ ꢈꢉ "ꢂꢃꢆꢕꢁꢂ, ꢈꢁꢑ ꢈꢂꢙꢆꢗꢇꢑ, ꢈꢂ  
ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ, ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢊꢋꢎꢎꢂꢈꢚꢊꢁꢂ ꢊꢋꢌ"ꢇꢅꢈꢋꢘꢅꢂꢑ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢂꢃꢂꢎꢇꢁꢏꢛꢋꢘꢃ ꢊꢂꢕꢚ.  
4
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢉ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢀꢁꢂ 45-50 ꢕꢇꢖꢈꢚ. :ꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢃꢂ  
ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢈꢉ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢀꢁꢂ 15 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢖꢅꢁꢃ ꢈꢋ "ꢀꢚꢕꢇꢈꢇ ꢖꢅꢋꢊꢇꢁꢎꢓꢃꢋꢌ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢇꢃꢈꢇꢕ%ꢑ.  
'ꢂ ꢖꢂꢕꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢖꢔ ꢖꢚꢃꢄ ꢎꢇ ꢓꢃꢂ ꢈꢅ%ꢎꢂ ꢊꢅꢌ ꢈꢂꢕꢕꢁꢊꢐꢑ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉꢑ ꢖꢅꢁꢃ ꢈꢋ ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ.  
)ꢎꢊꢉ Syllabub ꢏꢄ ꢑ ꢏꢉ & ꢊꢉꢏꢎ ꢇꢔꢈ ꢒ ꢂꢇꢎꢌꢊꢔꢈ ꢊꢎ  ꢍꢀꢁꢎ "  
(ꢀꢁꢂ 4-6 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
300 ꢀꢁ. &ꢁꢅꢎꢂ $ꢂꢈꢆꢎꢐꢓꢁꢂ ꢊ ꢒꢁꢐꢄꢈꢂ ꢈꢐ ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢌꢂꢅ ꢈꢐ ꢉꢓꢎꢆ ꢂꢕꢆ ½ ꢃꢎꢆꢑꢅ  
ꢈꢐꢓ +ꢏꢋꢐꢓꢇ  
300 ml ꢌꢁꢍꢎꢂ ꢀꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
75 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
30 ml (2 ꢌꢐꢓꢈ. ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ) ꢎꢕꢁꢏꢑꢈꢅ  
1
2
3
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 6, ꢕꢁ% ꢈꢇ ꢈꢂ "ꢂꢈꢔꢎꢋꢌꢅꢂ ꢎꢇ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ  
&ꢘ ꢎꢂ ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢋꢌꢃ ꢓꢃꢂꢑ ꢂꢅꢂꢁꢔꢑ ꢏꢌꢕꢔꢑ. 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢌꢎꢔ ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢊꢂꢁ ꢈꢉꢃ  
ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢚꢕꢂꢊꢈꢋꢑ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ.  
2ꢀꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ ꢊꢂꢁ "ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 10, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ  
ꢖꢅꢋ ꢛꢓꢈꢋꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢎꢖꢅꢚꢃꢈꢁ ꢔꢈꢂꢃ ꢛꢂ ꢂꢅꢏꢆ ꢇꢁ ꢃꢂ ꢖꢐꢍꢇꢁ. (ꢌꢃꢇꢏꢆ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢏꢈꢌꢖꢚꢈꢇ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢖꢐ&ꢇꢁ ꢊꢂꢁ  
ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ ꢎꢂꢕꢂꢊꢔ.  
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢇ ꢖꢋꢈꢐꢅꢁꢂ. (ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢂꢎꢓ ꢄꢑ ꢐ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢋ #ꢌꢀꢇꢆꢋ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢋꢌꢃ.  
135  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
.ꢁꢅ!ꢖ$ꢗꢖ ꢃꢄꢏꢉꢈꢅ ꢑꢔꢇꢕ" %ꢒꢁꢅꢏꢎ  
(ꢀꢁꢂ 6-8 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
175 ꢀꢁ. Cꢕꢅꢋꢌꢆꢈꢂ digestive  
50 ꢀꢁ. $ꢐꢄꢈꢓꢁꢐ  
ꢈꢐ ꢔꢄꢋꢎꢂ ꢌꢂꢅ ꢈꢐ ꢉꢓꢎꢆ ꢂꢕꢆ 3 ꢎꢃꢀꢏ ꢂ  
ꢃꢎꢆꢑꢅꢂ  
25 ꢀꢁ. ꢎꢂꢄꢁ" !ꢏꢉꢂꢁ"  
450 ꢀꢁ. ꢌꢁꢍꢎꢂ ꢀꢏ ꢂꢌꢈꢐꢇ  
ꢒꢁꢍꢋꢌꢂ ꢃꢕꢐꢉꢅꢂꢌꢏ ꢒꢁꢐꢄꢈꢂ, ꢀꢅꢂ ꢈ"  
+ꢅꢂꢌꢆꢋꢎ"ꢋ"  
350 ꢀꢁ. ꢎꢂ ꢂꢌꢆ ꢈꢓꢁ, ꢌꢁꢍꢎꢂ  
(;ꢅ ꢂ+ꢍ ꢒꢃꢅꢂ) ꢎꢃ ꢆ ꢂ ꢈꢂ ꢅꢕꢂꢁꢏ  
150 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
1
cꢁ% ꢈꢇ ꢖꢋꢕꢘ ꢊꢂꢕꢚ ꢈꢂ ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢂꢊꢋꢘꢕꢂ ꢎꢇ ꢈꢉ "ꢋꢐꢛꢇꢁꢂ ꢇꢃꢔꢑ ꢖꢕꢚ ꢈꢉ. cꢁ% ꢈꢇ  
ꢓꢃꢂ ꢊꢂꢈ ꢂꢅꢋꢕꢚꢊꢁ ꢈꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ ꢊꢂꢁ ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉ ꢎꢂꢘꢅꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢈꢅꢆꢎꢎꢂꢈꢂ ꢂꢖꢔ ꢈꢂ  
ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢊꢂꢈꢓ#ꢈꢇ ꢊꢂꢕꢚ.  
2
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢇ ꢈꢂ ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢈꢅꢋꢀꢀꢌꢕꢐ ꢙꢔꢅꢎꢂ #ꢉ ꢆꢎꢂꢈꢋꢑ ꢗꢁꢂꢎꢓꢈꢅꢋꢌ 20 ꢇꢊ. ꢊꢂꢁ  
ꢖꢁꢓ ꢈꢇ ꢀꢇꢅꢚ ꢎꢇ ꢈꢉ "ꢋꢐꢛꢇꢁꢂ ꢇꢃꢔꢑ ꢊꢋꢌꢈꢂꢕꢁꢋꢘ.  
3
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 4, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢂꢕꢂꢊꢔ ꢈꢌꢅꢆ ꢎꢂꢍꢆ ꢎꢇ ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ.  
(ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋ &ꢘ ꢎꢂ ꢕꢇꢎꢋꢃꢁꢋꢘ ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢏꢌꢎꢔ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢊꢂꢕꢚ. 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ  
ꢓꢃꢂ &ꢇꢏꢄꢅꢁ ꢈꢔ ꢎꢖꢋꢕ.  
4
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋ ꢘꢅꢎꢂ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 10, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢀꢚꢕꢂꢊꢈꢋꢑ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢀꢆꢃꢇꢁ  
ꢎꢂꢕꢂꢊꢐ ꢊꢂꢁ ꢃꢂ ꢙꢋꢌ ꢊ% ꢇꢁ. \ꢆ&ꢈꢇ ꢈꢉ ꢏꢈꢌꢖꢉꢎꢓꢃꢉ ꢊꢅꢓꢎꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢇ ꢈꢋ ꢈꢌꢅꢆ.  
2ꢚꢕꢈꢇ ꢁꢀꢚ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢈꢌꢅꢁꢋꢘ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢉ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢊꢂꢕꢘ#ꢇꢁ ꢈꢋꢃ ꢖꢚꢈꢋ ꢎꢇ ꢈꢂ ꢎꢖꢁ ꢊꢔꢈꢂ.  
d ꢁ% ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢊꢅꢓꢎꢂ, ꢊꢂꢕꢘ#ꢈꢇ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ #ꢌꢀꢇꢆꢋ ꢎꢓꢏꢅꢁ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ ꢊꢂꢕꢚ ꢔꢕꢉ ꢈꢉꢃ ꢃꢘꢏꢈꢂ  
ꢊꢂꢁ ꢃꢂ ꢊꢚꢈ ꢇꢁ.  
5
6
2ꢀꢚꢕꢈꢇ ꢈꢂ ꢖꢕꢂ5ꢃꢚ ꢈꢉꢑ ꢙꢔꢅꢎꢂꢑ ꢊꢂꢁ ꢈꢋꢖꢋꢛꢇꢈꢐ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢇ ꢎꢁꢂ ꢖꢁꢂꢈꢓꢕꢂ.. Wꢁꢂꢊꢋ ꢎꢐ ꢈꢇ ꢎꢇ ꢈꢂ  
ꢙꢅꢓ ꢊꢂ ꢙꢅꢋꢘꢈꢂ.  
*$ꢅꢖ ꢖ ꢇꢉꢊꢎ  
(ꢀꢁꢂ 24 ꢚꢈꢋꢎꢂ)  
10 ml (2 ꢌ.ꢈ.ꢀ) ꢎꢕꢍꢅꢌꢅꢑ ꢕꢏꢐꢓꢑꢈꢃꢁ  
10 ml (2 ꢌ.ꢈ.ꢀ) +ꢅꢈꢈꢂꢑ/ꢁꢂꢌꢅꢌꢊ ꢋꢆ+ꢂ  
2,5 ml ( ½ ꢌ.ꢈ.ꢀ) ꢂ ꢏꢈꢅ  
10 ml (2 ꢌ.ꢈ.ꢀ) $ꢂꢑ, ꢅꢂ  
3 ꢂꢓꢀꢏ  
250 ꢀꢁ. ꢖꢅ%ꢎꢍꢑꢐ ꢂꢑꢂꢑꢏ ꢎꢃ ꢈꢐ ꢉꢓꢎꢆ ꢈꢐꢓ  
175 ꢀꢁ. ꢗꢅ ꢐꢌꢐꢎꢎꢍꢑꢂ ꢌꢂ$ꢐꢓꢁ+ꢅꢋꢎꢍꢑꢂ  
10 ml (2 ꢌ.ꢈ.ꢀ) ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑ" ꢌꢂꢑꢍ  
5 ml (1 ꢌ.ꢈ.ꢀ) ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢐ ꢎꢐꢋꢉꢐꢌꢏꢁꢓ+ꢐ ꢌꢂꢁꢄ+ꢅꢂ  
2,5 ml ( ½ ꢌ.ꢈ.ꢀ) ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢐ ꢀꢂꢁꢄꢒꢂ  
60 ml (4 ꢌꢐꢓꢈꢂ ꢅꢍꢇ ꢈ"ꢇ ꢋꢐꢄꢕꢂꢇ)  
ꢒꢓꢈꢅꢌꢆ ꢏ+ꢅ  
50 ꢀꢁ. ꢂꢕꢐꢔ"ꢁꢂꢎꢍꢑ" ꢌꢂꢁꢄ+ꢂ  
250 ꢀꢁ. ꢈꢁꢅꢎꢎꢍꢑꢂ ꢌꢂꢁꢆꢈꢂ  
175 ꢀꢁ. ꢘꢈꢂꢒ,+ꢃꢇ  
225 ꢀꢁ. !ꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ"  
500 ꢀꢁ. @ ꢃꢄꢁꢅ ꢀꢅꢂ ꢆ ꢃꢇ ꢈꢅꢇ ꢉꢁꢊꢋꢃꢅꢇ  
65 ꢀꢁ. ꢋꢌꢐꢄꢁꢂ !ꢏꢉꢂꢁ"  
1 'ꢅꢋꢛꢇꢅꢎꢚꢃꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢙꢋꢘꢅꢃꢋ ꢈꢋꢌꢑ 180 ꢋ C. 2ꢋꢌꢈꢌꢅ% ꢈꢇ ꢎꢁꢂ ꢙꢔꢅꢎꢂ ꢀꢁꢂ ꢊꢓꢁꢊ 33x25 ꢇꢊ.  
$ꢋ ꢊꢁꢃꢆ ꢈꢇ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ, ꢈꢋ ꢎꢖꢓꢁꢊꢁꢃ ꢖꢚꢋꢌꢃꢈꢇꢅ, ꢈꢉ ꢔꢗꢂ, ꢈꢋ ꢂꢕꢚꢈꢁ, ꢈꢉꢃ ꢊꢂꢃꢓꢕꢕꢂ, ꢈꢋ ꢎꢋ ꢏꢋꢊꢚꢅꢌꢗꢋ  
ꢊꢂꢁ ꢈꢋ ꢀꢂꢅꢘꢙꢂꢕꢕꢋ ꢇ ꢓꢃꢂ ꢎꢖꢋꢕ ꢊꢂꢁ ꢂꢙꢐ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢈꢉꢃ ꢚꢊꢅꢉ.  
2
1ꢅꢉ ꢁꢎꢋꢖꢋꢁ%ꢃꢈꢂꢑ ꢈꢋꢃ ꢂꢃꢂꢗꢇꢌꢈꢐꢅꢂ ꢈꢁꢑ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢇꢑ 4-6, ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢎꢂꢍꢆ ꢈꢋ ꢕꢚꢗꢁ, ꢈꢉ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ, ꢈꢉ  
ꢊꢋꢘꢅꢂ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ, ꢈꢉ "ꢂꢃꢆꢕꢁꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢂ ꢂꢌꢀꢚ. 1ꢂꢎꢉꢕ% ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ ꢈꢋ 2 ꢊꢂꢁ ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢋꢃ  
ꢂꢃꢂꢃꢚ, ꢈꢂ ꢊꢂꢅꢘꢗꢁꢂ, ꢈꢉꢃ ꢊꢂꢅꢘꢗꢂ, ꢈꢂ ꢊꢂꢅꢔꢈꢂ ꢊꢂꢁ ꢈꢁꢑ ꢈꢂꢙꢆꢗꢇꢑ ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢎꢇꢆ&ꢈꢇ ꢊꢂꢕꢚ.  
3 \ꢆ&ꢈꢇ ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢈꢋ ꢂꢕꢇꢘꢅꢁ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2 ꢊꢂꢁ ꢂꢃꢂꢎꢇꢆ&ꢈꢇ. 2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢎꢇꢆꢀꢎꢂ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢉ ꢙꢔꢅꢎꢂ  
ꢊꢂꢁ #ꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ 40-50 ꢕꢇꢖꢈꢚ. :ꢃꢂꢖꢋꢗꢋꢀꢌꢅꢆ ꢈꢇ ꢇ ꢎꢆꢂ ꢏꢚꢅꢂ ꢀꢁꢂ ꢃꢂ ꢊꢅꢌ% ꢇꢁ. $ꢔ#ꢈꢇ ꢈꢋ ꢇ 24  
ꢊꢋꢎꢎꢚꢈꢁꢂ. (ꢇꢅ"ꢆꢅꢇꢈꢇ ꢈꢋ ꢔꢖꢄꢑ ꢇꢆꢃꢂꢁ ꢐ ꢎꢇ ꢕꢆꢀꢋ "ꢋꢘꢈꢌꢅꢋ.  
136  
PATISSIER MX270 SERIE & KM270 SERIE  
2ꢁ"ꢕꢆꢋ (ꢌꢃꢈꢂꢀ%ꢃ Fꢂꢏꢂꢅꢋꢖꢕꢂ ꢈꢁꢊꢐꢑ  
;ꢃꢀꢁꢎ ꢓꢅ ꢖ$ꢅꢖ  
(6 ꢂꢋꢕꢁꢏ+ꢅꢂ ꢂꢓꢀ&ꢑ)  
1500 ꢀꢁ. ꢙꢏꢉꢂꢁ" ꢏꢉꢑ", ꢀꢌ ꢂꢋꢂꢁ,ꢋꢎꢂꢈꢐꢇ  
1 'ꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢂ ꢂ ꢖꢅꢚꢗꢁꢂ ꢈꢄꢃ ꢂꢌꢀ%ꢃ ꢎꢓ ꢂ ꢈꢋ ꢎꢖꢋꢕ  
2
2ꢚꢕꢈꢇ ꢈꢋ ꢏꢈꢌꢖꢉꢈꢐꢅꢁ, ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ 2 ꢁꢀꢚ ꢁꢀꢚ ꢖꢅꢋ ꢛꢓ ꢈꢇ ꢈꢉꢃ ꢍꢚꢏꢂꢅꢉ ꢊꢂꢁ ꢏꢈꢌꢖꢐ ꢈꢇ ꢀꢁꢂ  
ꢖꢇꢅꢆꢖꢋꢌ 2-3 ꢕꢇꢖꢈꢚ ꢂꢌ&ꢚꢃꢋꢃꢈꢂꢑ ꢈꢉꢃ ꢈꢂꢏꢘꢈꢉꢈꢂ ꢈꢋ 12 ꢊꢂꢛ%ꢑ ꢂꢃꢂꢎꢇꢁꢀꢃꢘꢇꢈꢇ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ.  
3 0ꢔꢕꢁꢑ ꢂꢃꢂꢎꢇꢁꢏꢛꢋꢘꢃ ꢈꢂ ꢌꢕꢁꢊꢚ ꢌꢃꢇꢏꢆ ꢈꢇ ꢃꢂ ꢏꢈꢌꢖꢚꢈꢇ ꢀꢁꢂ ꢂꢊꢔꢎꢂ 45 ꢗꢇꢌꢈꢇꢅꢔꢕꢇꢖꢈꢂ.  
4
4ꢖꢂꢅꢊꢐꢑ ꢖꢋ ꢔꢈꢉꢈꢂ ꢀꢁꢂ ꢈꢅꢋꢀꢀꢌꢕꢚ ꢊꢓꢁꢊ 2x20 ꢇꢊ.  
137  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
E
conozca su aparato de cocina de Kenwood  
seguridad  
G
Apague y desenchufe el aparato antes de poner o quitar los accesorios,  
después del uso y antes de la limpieza.  
Este aparato no debe ser usado por personas débiles sin supervisión.  
Mantenga a los niños alejados del aparato y no permita nunca que el cable  
cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo.  
No acerque los dedos de las manos a las partes móviles ni a los accesorios  
acoplados. Nunca ponga los dedos, etc. en el mecanismo de bisagra.  
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento.  
Nunca utilice un aparato deteriorado. Solicite que lo revisen o repararen: vea  
“mantenimiento”, página 142.  
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Nunca utilice un accesorio no autorizado.  
Nunca sobrepase las capacidades máximas indicadas en la página 140.  
No deje que los niños jueguen con este aparato.  
Utilice este aparato exclusivamente para el uso doméstico al que se destina.  
Tenga cuidado al levantar este aparato, ya que es pesado. Asegúrese de  
que la cabeza esté fija y de que el bol, los accesorios y el cable estén fijos  
antes de levantarlo.  
antes de enchufar el aparato  
Asegúrese de que el suministro de electricidad sea el mismo que el que se  
indica en la parte inferior del aparato.  
Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad Económica Europea  
89/336/CEE.  
G
G
antes de usar el aparato por primera vez  
1 Retire todo el embalaje, incluida la pieza entorno al bol.  
2 Lave las piezas: vea “cuidado y limpieza”, página 142.  
conozca su aparato de cocina de Kenwood  
casquillo acoplador para accesorios  
cabeza de la mezcladora  
distintivo de Kenwood – esta parte no se puede quitar  
interruptor de encendido/apagado y de velocidad  
palanca para elevar la cabeza  
unidad de potencia  
bol  
pantalla para verter  
(si se incluye)  
accesorio para batir  
accesorio para montar  
gancho para la masa  
138  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
la mezcladora  
accesorios para mezclar ingredientes y algunos de sus usos  
Para hacer tartas, galletas, hojaldre, glaseados, rellenos, petisús y puré de  
patata.  
Para huevos, crema, rebozados, bizcochos sin mantequilla, merengues,  
tartas de queso, mousses y soufflés. No use el accesorio para montar con  
mezclas densas (por ej.: para batir mantequilla y azúcar), ya que podría  
estropearlo.  
G
G
accesorio para batir  
accesorio para montar  
G
gancho para la masa  
Para mezclas con levadura.  
uso de la mezcladora  
1 Empuje hacia arriba la palanca para soltar la cabeza situada en la parte  
posterior del aparato y, al mismo tiempo, levante la cabeza hasta que  
quede fija en la posición elevada.  
cómo introducir  
un accesorio 2 Alinee el pasador del eje con la ranura de la parte interior del accesorio,  
empújelo hacia arriba y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para  
fijarlo .  
3 Acople el bol a la base, ejerza presión en el mismo y gírelo en el sentido  
de las agujas del reloj para fijarlo .  
4 Empuje hacia arriba la palanca para soltar la cabeza y, al mismo tiempo,  
baje la cabeza de la mezcladora .  
5 Encienda el aparato y ponga el interruptor de velocidad en el ajuste  
deseado .  
cómo sacar  
un accesorio 6 Empuje hacia arriba, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj y  
sáquelo.  
G
consejos  
Apague el aparato y limpie el bol con la espátula cuando sea necesario.  
Para batir huevos, es mejor que estén a temperatura ambiente.  
Antes de batir las claras de huevo, asegúrese de que no haya mantequilla ni  
yema de huevo en el accesorio para montar ni en el bol.  
G
G
G
G
G
Utilice ingredientes fríos para hacer hojaldre, a menos que se indique lo  
contrario en la receta.  
Al batir mantequilla y azúcar cuando haga mezclas para tartas, use  
siempre la mantequilla a temperatura ambiente o ablándela primero.  
La mezcladora dispone de un accesorio de “inicio suave” para reducir  
los derrames. Sin embargo, si se enciende el aparato cuando haya una  
mezcla densa en el bol, como masa de pan, podrá observar que la  
mezcladora tarda unos segundos en alcanzar la velocidad seleccionada.  
puntos para hacer pan  
Nunca sobrepase las capacidades máximas indicadas a continuación, ya  
que podría cargar demasiado el aparato.  
Para proteger la vida útil del aparato, déjelo siempre descansar 20 minutos  
entre cargas.  
Es normal que la cabeza de la mezcladora se mueva un poco. Si percibe  
que el aparato funciona con dificultad, apáguelo, quite la mitad de la masa y  
haga cada mitad por separado.  
Los ingredientes se mezclan mejor si se vierte el líquido en primer lugar.  
Pare el aparato cada cierto tiempo y retire la mezcla del gancho para la  
masa.  
La cantidad de líquido que requieren los distintos lotes de harina varía de  
forma considerable y lo pegajosa que sea la masa puede afectar de forma  
significativa a la carga a la que se somete al aparato. Se recomienda que  
observe el aparato cuando se esté mezclando la masa; la operación no  
deberá durar más de 5 minutos.  
G
G
G
importante  
G
G
G
139  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
interruptor de velocidad  
Las siguientes indicaciones son sólo orientativas y variarán dependiendo de  
la cantidad de masa que haya en el bol y de los ingredientes que se  
mezclen.  
para batir mantequilla y azúcar, inicie en 2, aumentando  
gradualmente hasta 12.  
G
accesorio para batir  
G
G
G
para batir huevos en mezclas batidas, 6 - 12.  
para mezclar harina, fruta, etc., 2 – 4.  
para tartas con todos los ingredientes juntos, inicie en la  
velocidad 2, aumentando gradualmente hasta 12.  
para mezclar mantequilla con harina, 2 – 4.  
G
accesorio para  
montar  
gancho para la masa  
G
G
Aumente gradualmente hasta 12.  
Inicie en 2, aumentando hasta 4 ó 6.  
capacidades máximas  
500 g de harina  
G
G
G
pasta quebradiza  
preparado para  
tartas de frutas  
masa para pan  
duro  
mezcla total de 2 kg  
600 g de harina  
masa para pan  
blando  
claras de huevo  
G
G
650 g de harina  
12 (Se pueden batir las claras de dos huevos de tamaño medio, como  
mínimo).  
140  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
botón sensor de velocidad electrónico  
La mezcladora dispone de un botón sensor de velocidad electrónico  
diseñado para mantener la velocidad con distintas condiciones de carga,  
como al amasar masa de pan o al añadir huevos a un preparado para una  
tarta. Por lo tanto, es posible que perciba cierta variación en la velocidad  
durante la operación a medida que la mezcladora se adapta a la carga y a la  
velocidad seleccionada, lo cual es normal.  
cómo acoplar y usar la pantalla  
para verter  
1 Eleve la cabeza de la mezcladora hasta que quede fija.  
2 Acople el bol y el accesorio deseado.  
3 Deslice la parte estrecha de la pantalla para verter por debajo del accesorio  
de la mezcladora .  
4 Ponga la pantalla para verter en el bol.  
5 Gire la pantalla para verter hasta que la parte estrecha de la misma quede  
alineada con el surco del casquillo acoplador para accesorios .  
6 Baje la cabeza de la mezcladora.  
7 Gire la apertura de la pantalla para verter hacia la posición deseada.  
8 Acople el accesorio vertedor a la pantalla para verter introduciendo las  
lengüetas en las ranuras .  
9 Para quitar la pantalla para verter, haga lo contrario.  
G
Al hacer la mezcla, se pueden añadir ingredientes directamente al bol por  
medio del accesorio vertedor.  
141  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
limpieza y mantenimiento  
cuidado y limpieza  
Siempre antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.  
G
G
G
unidad de potencia  
Límpielo con un paño húmedo y séquelo después.  
Nunca use abrasivos ni lo sumerja en agua.  
bol, accesorios,  
pantalla para verter  
G
G
Lávelos a mano y luego séquelos bien o lávelos en el lavavajillas.  
Nunca utilice un cepillo de alambre, lana de acero ni lejía para limpiar  
el bol de acero inoxidable. Utilice vinagre para quitar la cal.  
Manténgalo alejado del calor (cocinas, hornos, microondas).  
G
G
mantenimiento y atención al cliente  
Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por  
KENWOOD o un técnico autorizado de KENWOOD.  
Si necesita ayuda sobre:  
el uso del aparato  
el mantenimiento o las reparaciones  
póngase en contacto con el establecimiento donde compró el aparato.  
G
G
142  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
P
conheça a sua máquina de cozinha Kenwood  
segurança  
G
G
G
G
Desligue no interruptor e retire a ficha da tomada antes de instalar ou retirar  
acessórios, após a utilização e antes da limpeza.  
Esta máquina não se destina a utilização por pessoas debilitadas sem  
supervisão.  
Mantenha as crianças afastadas da máquina e nunca deixe o cabo  
dependurado num local onde uma criança o possa agarrar.  
Mantenha os dedos afastados de peças móveis e dos acessórios  
instalados. Nunca coloque os dedos no mecanismo de articulação.  
Nunca deixe a máquina a funcionar sem supervisão.  
Nunca utilize uma máquina danificada. Mande-a verificar ou reparar:  
consulte “assistência”, na página 147.  
G
G
G
G
G
G
G
Nunca utilize um acessório não autorizado.  
Nunca exceda as capacidades máximas indicadas na página 145.  
Não permita que crianças brinquem com esta máquina.  
Utilize esta máquina exclusivamente para a sua finalidade doméstica.  
Tenha cuidado ao pegar neste aparelho pois é pesado. Certifique-se de que  
a cabeça da máquina está travada e que a taça, os acessórios e o cabo  
estão em segurança antes de pegar na máquina.  
antes de ligar o aparelho  
Certifique-se de que a instalação eléctrica em sua casa corresponde à  
indicada na base da sua máquina.  
Esta máquina cumpre os requisitos da Directiva 89/336/CEE da  
Comunidade Económica Europeia.  
G
G
antes da primeira utilização  
1 Retire todos os materiais de embalagem, incluindo o material de suporte em  
volta da taça.  
2 Lave as peças: consulte “manutenção e limpeza”, na página 147.  
conheça a sua máquina de cozinha Kenwood  
encaixe de acessórios  
cabeça da máquina  
placa com logótipo da Kenwood – não é uma peça amovível  
interruptor de ligar/desligar e selector de velocidade  
patilha de elevação da cabeça da máquina  
bloco do motor  
taça  
resguardo de vazamento  
(se estiver incluído)  
batedor  
pinha  
gancho para massas  
143  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
a máquina  
os acessórios de misturar e algumas das suas funções  
para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas para bolos,  
recheios, éclairs e puré de batata.  
Para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura, merengues,  
tartes de requeijão, mousses e soufflés. Não utilize a pinha para  
preparados pesados (por ex. para bater manteiga com açúcar) – caso  
contrário poderá danificá-la.  
G
G
batedor  
pinha  
G
gancho para massas  
para massas com fermento.  
como utilizar a sua máquina  
1 Empurre para cima a patilha de libertação da cabeça da máquina, que se  
encontra nas costas do aparelho e ao mesmo tempo eleve a cabeça da  
máquina até esta prender na posição elevada.  
para introduzir um  
acessório 2 Alinhe o pino do veio com a ranhura no interior do acessório, empurre para  
cima e rode para a direita até prender .  
3 Coloque a taça na base, pressione e rode para direita até prender .  
4 Empurre para cima a patilha de libertação da cabeça da máquina e ao  
mesmo tempo baixe a cabeça da máquina .  
5 Ligue no interruptor e mude o selector de velocidade para o ajuste  
pretendido .  
para retirar um  
acessório 6 Empurre para cima, rode para a esquerda e puxe para retirar.  
G
sugestões  
Desligue no interruptor e raspe a taça com a espátula quando necessário.  
É preferível que os ovos para bater estejam à temperatura ambiente.  
Antes de bater as claras de ovo, certifique-se de que não há gordura ou  
gema de ovo na pinha ou na taça.  
G
G
G
G
G
Utilize ingredientes frios para massa de pastelaria, a não ser que a receita  
indique algo em contrário.  
Ao misturar manteiga e açúcar para receitas de bolos, utilize sempre  
manteiga à temperatura ambiente ou amoleça-a primeiro.  
A sua máquina tem uma função de “início suave” para minimizar os  
derrames. Contudo, se a máquina estiver a bater uma mistura pesada,  
tal como massa para pão, poderá notar que a máquina leva alguns  
segundos para atingir a velocidade seleccionada.  
conselhos para fazer pão  
Nunca exceda as capacidades máximas abaixo ou sobrecarregará a  
máquina.  
Para proteger a vida da máquina, deixe-a sempre descansar 20 minutos  
entre cargas.  
É normal que haja alguma movimentação da cabeça da máquina. Se  
ouvir a máquina a trabalhar com dificuldade, desligue no interruptor,  
retire metade da massa e bata cada metade separadamente.  
Os ingredientes misturarão melhor se introduzir primeiro o líquido.  
De vez em quando, pare a máquina e raspe a massa do gancho para  
massas.  
Os vários lotes de farinha variam consideravelmente nas quantidades de  
líquido necessário e se a massa estiver muito pegajosa, isto poderá ter um  
efeito considerável na carga imposta à máquina. Aconselhamos a que  
observe a máquina enquanto a massa estiver a ser batida; a operação não  
deverá demorar mais de 5 minutos.  
G
G
G
importante  
G
G
G
144  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
the mixer  
selector de velocidade  
Estas notas servem apenas de orientação e as velocidades variarão  
consoante a quantidade de preparado na taça e os ingredientes a bater.  
bater manteiga e açúcar até estarem cremosos: comece à  
velocidade 2 e aumente gradualmente para a 12.  
incorporar ovos em preparados cremosos: 6 - 12.  
envolver farinha, fruta, etc.: 2 - 4.  
G
batedor  
G
G
G
bolos de pacote: comece à velocidade 2 e aumente  
gradualmente para a 12.  
G
G
G
incorporar manteiga em farinha: 2 - 4.  
Aumente gradualmente para a velocidade 12.  
Comece a 2 e aumente para 4 ou 6.  
pinha  
gancho para massas  
capacidades máximas  
500 g de farinha  
G
G
G
massa para tartes  
massa para bolo  
de frutas  
2 kg peso total da mistura  
600 g de farinha  
massa para  
pão rija  
massa par  
pão mole  
claras de ovo  
G
G
650 g de farinha  
12 (Pode ser batido um mínimo de 2 claras de ovos de tamanho médio).  
145  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
controlo do sensor electrónico de velocidade  
A sua máquina está equipa com um sensor electrónico de velocidade,  
concebido para manter a velocidade com cargas diversas, tal como ao  
bater massa para pão ou adicionar ovos a massa de bolos. Poderá portanto  
ouvir alguma variação na velocidade durante a operação pois a máquina  
ajusta-se à carga e à velocidade seleccionada, o que é normal.  
instalação e utilização do  
resguardo de vazamento  
1 Eleve a cabeça da máquina até que prenda.  
2 Instale a taça e o acessório pretendido.  
3 Faça deslizar a parte estreita do resguardo de vazamento sob o acessório  
da máquina .  
4 Instale o resguardo de vazamento sobre a taça.  
5 Rode o resguardo de vazamento até a parte estreita do mesmo ficar  
alinhada com a ranhura no encaixe de acessórios .  
6 Baixe a cabeça da máquina.  
7 Rode a abertura do resguardo de vazamento para a posição desejada.  
8 Instale a calha de alimentação no resguardo de vazamento introduzindo  
as patilhas nas ranhuras .  
9 Para retirar o resguardo de vazamento, inverta a operação.  
G
Ao bater, os ingredientes podem ser directamente adicionados à taça  
através da calha de alimentação.  
146  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
limpeza e assistência técnica  
manutenção e limpeza  
Desligue sempre no interruptor e retire a ficha da tomada antes de limpar o  
aparelho.  
G
G
G
bloco do motor  
Limpe com um pano humedecido e depois com um seco.  
Nunca utilize abrasivos nem mergulhe em água.  
taça, acessórios,  
resguardo de  
vazamento  
G
G
Lave à mão e depois seque bem ou lave na máquina de lavar loiça.  
Nunca utilize uma escova metálica, palha-de-aço ou lixívia para limpar a taça  
de aço inoxidável. Utilize vinagre para remover calcário.  
G
G
Mantenha afastado do calor (bicos de fogão, fornos e microondas).  
serviços de assistência técnica ao cliente  
Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, deverá ser  
substituído num posto de assistência técnica autorizado.  
Se precisar de ajuda no que se refere a:  
como utilizar a máquina  
assistência ou reparações  
G
G
Contacte o posto de assistência mais próximo da sua residência.  
147  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
N
bli kjent med Kenwood kjøkkenmaskinen  
sikkerhetshensyn  
Slå av kjøkkenmaskinen og trekk ut støpselet før du setter på eller fjerner  
redskap, etter bruk og før rengjøring.  
Maskinen er ikke egnet til bruk av handikappede personer uten tilsyn.  
Hold barn unna maskinen, og la aldri ledningen henge ned der et barn kan  
få tak i den.  
Hold fingrene unna bevegelige deler og påsatt redskap. Ikke stikk hender  
osv. inn i hengslemekanismen.  
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Ikke gå fra maskinen mens den er på.  
Ikke bruk en skadet maskin. Få den ettersett eller reparert: se  
‘service’, side 151.  
Bruk aldri redskap som ikke er godkjent.  
Gå aldri over maksimumskapasitetene på side 149.  
Ikke la barn leke med denne maskinen.  
Maskinen må bare brukes til det den er ment for, i private husholdninger.  
Vær forsiktig når du løfter maskinen – den er tung. Sørg for at hodet er låst  
og at bollen, redskapen og ledningen er festet før du løfter.  
før du setter i støpselet  
Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på  
undersiden av maskinen.  
G
G
Maskinen oppfyller kravene i EU-direktiv 89/336/EEC.  
før du tar maskinen i bruk for første gang  
1 Fjern all emballasje, inkludert emballasjen rundt bollen.  
2 Vask delene: se “stell og rengjøring” på side 151.  
bli kjent med Kenwood kjøkkenmaskinen  
verktøyskontakt  
mikserhode  
Kenwood-merke – denne delen kan ikke fjernes  
på/av- og hastighetsbryter  
spake til løfte av mikserhodet  
motordel  
bolle  
sprutdeksel  
(hvis inkludert)  
røreredskap  
visp  
eltekrok  
148  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
mikseren  
blanderedskapen og noe av det du kan bruke dem til  
Til å lage kaker, småkaker, paideig, glasur, kakefyll, vannbakkels og  
potetmos.  
Til egg, fløte, rører, sukkerbrød, marengs, ostekaker, fromasj, suffleer. Ikke  
bruk vispen til tykke blandinger (for eksempel røre smør og sukker hvitt)  
– du kan skade den.  
G
G
røreredskap  
visp  
G
eltekrok  
Til gjærdeig.  
slik bruker du maskinen  
1 Skyv opp spaken på mikserhodet bak på apparatet og løft samtidig  
mikserhodet til det låser seg på plass i hevet posisjon.  
sette inn redskap 2 Still stiften på skaftet inn med spalten på innsiden av redskapen, skyv opp  
og vri med klokken for å låse .  
3 Sett bollen på understellet, trykk ned og vri med klokken for å låse .  
4 Skyv opp spaken på mikserhodet, og senk samtidig mikserhodet .  
5 Slå på og still hastighetsbryteren på ønsket hastighet .  
Fjerne redskap 6 Skyv opp, vri mot klokken og trekk av.  
G
tips  
Slå av og skrap bollen med slikkepott etter behov.  
Det er best å vispe egg som har romtemperatur.  
Før du visper eggehviter må du passé på at det ikke finnes fett eller  
eggeplomme på vispen eller i bollen.  
Bruk kalde ingredienser til paideig, med mindre oppskriften sier noe annet.  
Når du rører smør og sukker hvitt til kakedeig, skal du alltid bruke smør med  
romtemperatur, eller mykne det først.  
Mikseren er utstyrt med ‘myk start’-funksjon for å holde søl til et minimum.  
Men hvis maskinen slås på med en tykk blanding i bollen, for eksempel  
brøddeig, merker du kanskje at mikseren tar noen få sekunder før den når  
ønsket hastighet.  
G
G
G
G
G
tips til brødbaking  
G
G
viktig  
Ikke overgå maksimumskapasitetene nedenfor - maskinen vil overbelastes.  
For at maskinen skal ha lang levetid, skal du alltid la den hvile i 20 minutter  
mellom hver deig.  
Det er normalt at mikserhodet beveger seg litt. Hvis du hører at maskinen  
jobber tungt, skal du slå den av og ta ut halvparten av deigen og elte  
de to halvpartene hver for seg.  
Ingrediensene blandes best dersom du har i væsken først.  
Stans maskinen med jevne mellomrom og skrap blandingen av  
eltekroken.  
Forskjellige melpartier varierer betraktelig mht. nødvendig  
væskemengde, og hvor klissete deigen er kan påvirke belastningen på  
maskinen. Vi anbefaler at du følger med maskinen mens deigen eltes.  
Operasjonen burde ikke ta lengre enn fem minutter.  
G
G
G
G
hastighetsbryter  
Dette er kun en veiledning, og varierer avhengig av mengde deig i bollen, og  
ingrediensene som blandes.  
røre smør og sukker hvitt start på 2, øk gradvis til 12.  
røre egg inn i sukker/smørblandinger 6 - 12.  
skjære inn mel, frukt osv. 2 - 4.  
alt-i-ett kaker start på hastighet 2, øk gradvis til 12.  
smuldre smør i mel 2 - 4.  
G
G
G
G
G
G
G
rører  
visp  
eltekrok  
Øk gradvis til 12.  
Start på 2, øk til 4 eller 6.  
maksimumskapasiteter  
500g mel  
2 kg total blanding  
600g mel  
G
G
G
G
G
butterdeig  
deig til fruktkake  
fast brøddeig  
løs brøddeig  
650g mel  
eggehviter  
12 (Du kan vispe minimum 2 middelsstore eggehviter).  
149  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektronisk hastighetskontroll  
Kjøkkenmaskinen er utstyrt med en elektronisk hastighetssensor som er  
ment å opprettholde hastigheten ved forskjellige belastingsforhold, for  
eksempel når du elter brøddeig eller når du setter egg til kakedeig. Du hører  
derfor kanskje litt variasjon i hastigheten når mikseren går, da mikseren  
innstiller seg på belastning og valgt hastighet – detter er normalt.  
sette på og bruke sprutdekselet  
1 Hev mikserhodet til det låser seg.  
2 Sett på bollen og ønsket redskap.  
3 Skyv den smale delen av sprutdekselet inn under mikserredskapen .  
4 Sett sprutdekselet på bollen.  
5 Vri sprutdekselet til den smale delen på dekselet er på linjen med gropen  
på redskapskontakten .  
6 Senk mikserhodet.  
7 Vri åpningen på sprutdekselet til ønsket posisjon.  
8 Sett sjakten på sprutdekselet ved å sette flikene Inn i sporene .  
9 Sprutdekselet tas av ved å gjøre ovennevnte i omvendt rekkefølge.  
G
Når miksingen pågår kan du ha ingredienser direkte i bollen via sjakten.  
150  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
rengjøring og service  
stell og rengjøring  
Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring.  
G
G
G
motordel  
Tørk av med en fuktig klut, og tørk.  
Du må ikke bruke skuremidler, eller legge motordelen i vann.  
Bolle, redskap,  
sprutdeksel  
G
G
Vaskes for hånd og tørkes godt, eller vaskes i oppvaskmaskin.  
Du må ikke bruke stålbørste, stålull eller klor til å rengjøre stålbollen. Bruk  
eddik til å fjerne eventuell kalkavleiring.  
G
G
Hold maskinen unna varme (komfyrer, ovner, mikrobølgeovner).  
service og kundetjeneste  
Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av  
KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør.  
Hvis du trenger hjelp til å  
bruke kjøkkenmaskinen  
vedlikehold eller reparasjon  
skal du kontakte forhandleren.  
G
G
151  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
TR  
Kenwood mutfak aygıtının parçaları  
güvenlik önlemleri  
Aygıtın parçalarını takarken, çıkarırken , kullanımdan sonra ve  
G
temizlemeden önce, aygıtın fişini prizden çekiniz.  
G
G
Bu aygıt, ancak denetim altında engelli kişiler tarafından kullanılabilir.  
Çocukları aygıta yaklaştırmayınız ve kordonunu sarkık bırakmayınız.  
Çocuklar sarkık kordonu çekip aygıtı düşürebilir.  
Parmaklarınızı aygıtın hareketli parçalarından ve takılı donatımlardan  
uzakta tutunuz. Parmaklarınızı ve mutfak gereçlerini aygıtın döner  
parçalarına sokmayınız.  
G
G
G
Aygıt çalışırken hiçbir biçimde aygıtın başından ayrılmayınız.  
Hasarlı aygıtları hiçbir biçimde kullanmayınız. Aygıtı denetimden geçirtiniz  
ya da onarıma gönderiniz. Bu konuda 156. sayfadaki ‘bakım’ bölümüne  
bakınız.  
G
G
G
G
G
Üretici tarafından onaylanmamış herhangi bir aygıt parçası kullanmayınız.  
154. sayfada belirtilen azami kullanım miktarlarını aşmayınız.  
Çocukların aygıtla oynamalarına izin vermeyiniz.  
Aygıtı yalnızca evde ve belirtilen kullanım amacı için kullanınız.  
Bu aygıt ağır olduğu için kaldırırken dikkati olunuz. Aygıtı kaldırmadan  
önce karıştırıcı kafasının kilitlendiğinden ve çanak, aygıt parçaları ve  
elektrik kordonunun güvenlikte olduğundan emin ounuz.  
elektrik akımına bağlanması  
Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik akımının aygıtta belirtilen  
akımla aynı olduğundan emin olunuz.  
Bu aygıt, 89/336/EEC sayılı Avrupa Ekonomik Topluluğu Yönergesi’ne  
uygun olarak üretilmiştir.  
G
G
ilk kullanımdan önce  
1 Çanağın etrafındaki donatımlar dahil olmak üzere aygıtın tüm ambalajını  
açınız.  
2 Aygıtın parçalarını yıkayınız. Bunun için 156. sayfadaki ‘bakım ve temizlik’  
bölümüne bakınız.  
Kenwood mutfak aygıtının parçaları  
parça takma yuvası  
karıştırıcı kafası  
Kenwood simgesi (yerinden oynamaz)  
açma/kapama ve hız düğmesi  
kafa kaldırma kolu  
güç birimi  
çanak  
dövme çarkı (varsa)  
dövme çarkı  
çırpma çarkı  
yoğurma kancası  
152  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
karıştırıcı  
karıştırıcı parçaları ve bazı kullanım alanları  
Kek, bisküvi, çörek, krema dolma içi, pasta ve patates ezmesi yapmak için  
kullanılır.  
Yumurta, krema, sulu hamur, yağsız pandispanya, kremalı pasta, peynirli  
kek, dövme krema ve sufle yapmak için kullanılır. Çırpma çarkında ağır  
içerikleri çırpmayınız (örneğin yoğun krema ve şeker gibi). Aksi takdirde  
aygıta hasar verebilirsiniz.  
G
G
Dövme çarkı  
Çırpma çarkı  
G
Yoğurma kancası  
Mayalı içerikleri karıştırmak için kullanılır.  
karıştırıcının kullanımı  
1 Aygıtın arkasındaki karıştırıcı kafasının serbest bırakma kolunu yukarı  
itiniz ve aynı anda yükseltilen konuma kilitleninceye kadar karıştıcı  
kafasını yukarı kaldırınız.  
parça takılması 2 Yuva parçasının içinde olacak biçimde milin dilini hizalayınız ve kilitlemek  
için yukarı iterek sağa çeviriniz .  
3 Çanağı aygıtın tabanına takınız. Aşağı doğru bastırarak kilitlenmesi için  
sağa çeviriniz .  
4 Karıştırıcı kafasını serbest bırakma kolunu yukarı itiniz ve aynı anda  
karıştırıcı kafasını aşağı doğru indiriniz .  
5 Aygıtı çalıştırınız ve hız düğmesini istediğiniz ayara getiriniz .  
parça çıkarılması 6 Yukarı itiniz ve sola çevirerek dışarı çekiniz.  
G
yararlı bilgiler  
Aygıtın çalışmasını durdurunuz ve gerekirse çanağı bir spatula ile  
kazıyınız.  
G
G
Yumurtaların oda ısısında çırpılması daha iyi sonuç verir.  
Yumurta akını çırpmadan önce çırpma çarkında ya da çanakta donmuş  
yağ ya da yumurta sarısı olmadığından emin olunuz.  
Verilen tarifte kesin bir kullanım yönergesi yoksa, çörek yapmak için soğuk  
içerikler kullanınız.  
Kek karışımları için yoğun krema ve şeker kullanılıyorsa, önce yoğun  
kremayı oda ısısında eritiniz.  
Bu karıştırıcı, etrafa saçılmayı enaza indirmek için ‘yavaş başlatma’  
düzeneği içerir. Ancak çanakta ekmek hamuru gibi yoğun karışımlar  
varken aygıt çalıştırılırsa, seçilen hıza ulaşmak birkaç saniye alır.  
G
G
G
ekmek yapma  
G
G
önemli bilgiler  
Aşağıda verilen azami miktarları aşmayınız. Aygıtı aşırı yüklemeyiniz.  
Makinenin ömrünü korumak için yüklemeler arasında daima 20 dakika  
dinlenme molası verin.  
Karıştırıcı kafasının bazı devinimleri normaldir. Aygıt zorlanıyorsa,  
aygıtın çalışmasını durdurunuz ve hamurun yarısını alınız. Her iki  
parça hamuru ayrı ayrı yoğurunuz.  
G
G
G
G
Önce sıvı içerikleri karıştırmak daha iyi sonuç verir.  
Aygıtı ara sıra durdurunuz ve yoğurma kancasını kazıyarak temizleyiniz.  
Değişik türdeki unların gereksinim duyduğu sıvı miktarları değişiktir.  
Hamurun yapışkanlığı aygıta olan yükü etkiler. Hamur yoğururken aygıtın  
denetim altında tutulmasını öneririz. Yoğurma işlemi 5 dakikadan fazla  
sörmez.  
153  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
hız düğmesi  
Önerilen hızlar yalnızca yönlendirme içindir. Hız, çanakta karıştırılacak  
içeriklerin miktarına ve karıştırılan içeriklerin niteliğine bağlı olarak  
değişir.  
Yağlı ve şekerli içerikleri kremalaştırmak için 2. hızdan başlayınız ve  
giderek 12. hıza yükseltiniz.  
G
dövme çarkı  
G
G
Yumurtaları kremalı içeriklere çırpmak için 6. – 12. hızları kullanınız.  
Un, meyve ve vbg. içerikleri karışıma katmak için 2. – 4. hızları  
seçiniz.  
G
G
G
G
Kekler için 2. hızdan başlayınız ve giderek 12. hıza yükseltiniz.  
Yağı una ovalamak için 2. – 4. hızları ullanınız.  
Giderek 12. hıza yükseltiniz.  
çırpma çarkı  
yoğurma kancası  
Hızdan başlayınız ve 4. – 6. hıza yükseltiniz.  
azami içerik miktarları  
G
G
G
çörek  
meyveli kek  
katı ekmek hamuru  
yumuşak ekmek  
hamuru  
500gr un  
2kg toplam içerik  
600gr un  
G
G
650gr un  
yumurta akı  
12 tane (En az 2 tane orta boyda yumurta çırpılabilir).  
154  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektronik hız algılama kumandası  
Bu karıştırıcı elektronik algılama kumandası içerir ve içereklerin miktarına  
göre hızı ayarlar. Örneğin hamur yoğururken ya da yumurtaları kek  
karışımına katarken. Bu yüzden, aygıtı çalıştırırken hızda değişikler  
olduğunu duyacaksınız. Bu yüzden, aygıtı çalıştırırken hızda değişikler  
olduğunu duyacaksınız. Bu durum normaldir. Çünkü, karıştırıcı içerik  
miktarına bağlı olarak hızı ve yükü ayarlar.  
dökme koruma siperinin  
takılması ve kullanımı  
1 Karıştırıcı kafasını yerine kilitleninceye kadar kaldırınız.  
2 Çanağı ve istediğiniz parçayı takınız.  
3 Dökme koruma siperinin dar tarafını karıştırma parçasının altına sürünüz  
.  
4 Dökme koruma siperini çanağa yerleştiriniz.  
5 Koruma siperinin dar tarafı parça takma yuvasının yivi ile aynı hizaya  
gelinceye kadar dökme koruma siperini çeviriniz .  
6 Karıştırıcının kafasını alçatınız.  
7 Dökme koruma siperinin açık tarafını istenen konuma getiriniz.  
8 Yuvanın çıkıntılarını konumlayarak boşaltma oluğunu koruma siperine  
takınız .  
9 Dökme koruma siperini çıkarmak için işleme tersinden başlayınız.  
G
Karıştırma işlemi sırasında boşaltma olduğundan içerikler doğrudan  
çanağa katılabilir.  
155  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
temizlik ve bakım  
bakım ve temizlik  
Temşzlemeye başlamadan önce aygıtın çalışmasını durdurunuz ve fişini  
G
prizden çekiniz.  
G
G
güç birimi  
Nemli bir bezle siliniz ve arkasından durulayınız.  
Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız ve güç birimini suya  
değdirmeyiniz.  
çanak, parçalar,  
dökme koruma siperi  
G
G
G
Elle yıkayınız ve arkasından tamamen kurulayınız ya da bulaşık  
makinesinde yıkayınız.  
Paslanmaz çelik çanağı temizlemek için hiçbir zaman fırça tel, çelik yün ya  
da ağartıcı kullanmayınız. Kireç gidermek için sirke kullanınız.  
Sıcak alanlardan (pişirme yapılan yüzeyler, fırınlar, mikrodalga firinlar)  
uzakta tutunuz.  
bakım ve müşteriş hizmeti  
G
Elektrik kordonu hasar görürse, güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da  
yetkili bir KENWOOD onarımcısı tarafından değiştirilmeli ya da  
onarılmalıdır.  
Aygıtın kullanımı, bakım ve onarımı için aygıtı satın aldığınız satıcıya  
başvurunuz.  
156  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
CZ  
poznejte svůj kuchyňský přístroj Kenwood  
bezpečnost  
G
Před nasazováním nebo odstraňováním nástrojů, po použití a před  
čištěním vypněte přístroj a vytáhněte kabel ze zásuvky.  
Nemohoucí osoby by neměly používat tento přístroj bez dozoru.  
Chraňte přístroj před dětmi a nikdy nenechávejte viset kabel dolů, kde by  
ho děti mohly zachytit.  
Nepřibližujte se prsty k pohybujícím se součástem a nasazeným  
nástrojům. Nikdy nevkládejte prsty atd. do upínacího mechanismu.  
Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru.  
G
G
G
G
G
Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj. Nechte ho zkontrolovat nebo  
opravit; viz „servis“ na straně 161.  
G
G
G
G
G
Nepoužívejte neschválené nástroje.  
Nepřekračujte maximální kapacity uvedené na straně 159.  
Nenechávejte děti, aby si hrály s tímto přístrojem.  
Tento přístroj používejte pouze v domácnosti k účelu, k němuž je určen.  
Při zvedání dávejte pozor, protože přístroj je těžký. Než ho zvednete,  
ujistěte se, že hlava je aretovaná a mísa, nástroje a kabel jsou bezpečně  
připevněné.  
před zapojením do zásuvky  
Ujistěte se, že elektrické napájení má stejné parametry, jaké jsou uvedeny  
na spodní straně přístroje.  
Tento přístroj splňuje směrnici Evropského hospodářského společenství  
89/336/EEC.  
G
G
před prvním použitím  
1 Odstraňte veškerý obalový materiál včetně obalu kolem mísy.  
2 Omyjte součásti; viz „údržba a čištění“ na straně 161.  
seznamte se s kuchyňským přístrojem Kenwood  
upínadlo nástrojů  
hlava mixéru  
znak Kenwood - toto je neodstranitelná součást  
spínač a volič rychlosti  
páka na zvedání hlavy  
napájecí jednotka  
mísa  
ochranný kryt (je-li dodán)  
míchací nástavec  
šlehací nástavec  
hnětací nástavec  
157  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
mixér  
mixovací nástroje a příklady jejich použití  
Na přípravu koláčů, vdolků, sladkého pečiva, polev, náplní, zákusků z  
listového těsta a bramborové kaše.  
Na šlehání vajec, krémů, těsta, piškotového těsta bez tuku, pěnového  
pečiva, tvarohových koláčů, šlehané pěny a soufflé. Tento nástavec  
nepoužívejte k přípravě těžkých směsí (např. tukových a cukrových  
krémů) - mohl by se poškodit.  
G
G
míchací nástavec  
šlehací nástavec  
G
hnětací nástavec  
Na kvasničné směsi.  
používání mixéru  
1 Zvedněte páku na uvolňování hlavy na zadní straně přístroje a zároveň  
zvedejte hlavu, dokud se nezablokuje ve zvednuté poloze.  
vložení nástroje 2 Vyrovnejte čep na ose s drážkou uvnitř nástroje, zatlačte ho nahoru a  
otočte doprava, aby držel na místě .  
3 Postavte mísu na podstavec, přitlačte ji a otočte doprava, aby držela na  
místě .  
4 Zvedněte páku na uvolňování hlavy a zároveň spusťte hlavu mixéru .  
5 Zapněte přístroj a nastavte volič rychlosti na požadovanou hodnotu .  
odstranění nástroje 6 Zatlačte ho nahoru, otočte doleva a vytáhněte.  
G
rady  
Vypněte přístroj a bude-li třeba, vyškrábejte místu špachtlí.  
Nejlépe se šlehají vejce, která mají pokojovou teplotu.  
Než začnete šlehat vaječné bílky, ujistěte se, že na šlehacím nástavci  
nebo v míse není žádný tuk ani žloutek.  
G
G
G
G
G
Při přípravě pečiva používejte studené přísady, není-li v receptu uvedeno  
jinak.  
Při míchání tuku a cukru na koláčové směsi vždy používejte tuk s  
pokojovou teplotou, nebo ho nejprve změkčete.  
Mixér je vybaven funkcí pomalého spouštění, která minimalizuje ztráty  
způsobené vytečením. Pokud se však mixér spustí s těžkou směsí v míse,  
například s chlebovým těstem, může se stát, že zvolené rychlosti dosáhne  
až za několik sekund.  
pokyny pro přípravu chleba  
Nikdy nepřekračujte níže uvedené maximální kapacity - přetížili byste  
přístroj.  
Abyste prodloužili životnost přístroje, vždy jej nechte mezi náplněmi  
20 minut odpočinout.  
Určité pohyby hlavy mixéru jsou normální. Pokud uslyšíte, že se  
přístroj namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta a zpracujte  
obě poloviny samostatně.  
G
G
G
důležité  
G
G
Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první nalijete tekutinu.  
V pravidelných intervalech zastavujte přístroj a seškrábejte směs z  
hnětacího nástavce.  
Různé dávky mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné  
tekutiny a lepkavost těsta může mít značný vliv na zatížení přístroje.  
Doporučuje se během míchání těsta sledovat přístroj; neměl by běžet  
déle než pět minut.  
G
158  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
volič rychlosti  
Toto je pouze návod a hodnoty se mohou lišit v závislosti na množství  
směsi v míse a míchaných přísadách.  
Míchání krému s tukem a cukrem: začíná na 2 a postupně se zvyšuje  
na 12.  
Šlehání vajec do krémových směsí: 6 - 12.  
Vmíchávání mouky, ovoce atd.: 2 - 4.  
Míchání koláčů se všemi přísadami: začíná na rychlosti 2 a  
postupně se zvyšuje na 12.  
G
míchací nástavec  
G
G
G
G
G
G
Vtírání tuku do mouky: 2 - 4.  
Postupně zvyšujte na 12.  
Začněte na 2, zvyšujte na 4 nebo 6.  
šlehací nástavec  
hnětací nástavec  
maximální kapacity  
pečivo s měkkou  
kůrkou  
G
500 g mouky  
směs na ovocný  
koláč  
tuhé chlebové těsto  
měkké chlebové  
těsto  
G
G
celkem 2 kg směsi  
600 g mouky  
G
G
650 g mouky  
vaječné bílky  
12 (Lze šlehat minimálně dva bílky střední velikosti).  
159  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektronické řízení spínače rychlosti  
Mixér je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který má udržovat  
rychlost při různém zatížení, například při hnětení chlebového těsta nebo  
po přidání vajec do koláčové směsi. Proto můžete za provozu slyšet určité  
odchylky rychlosti způsobené tím, že mixér upravuje zvolenou rychlost  
podle zatížení - jedná se o normální jev.  
nasazení a používání  
ochranného krytu  
1 Zvedejte hlavu mixéru, dokud se nezablokuje.  
2 Vložte mísu a nasaďte požadovaný nástroj.  
3 Posuňte úzkou část ochranného krytu pod nástavec mixéru .  
4 Nasaďte na mísu ochranný kryt.  
5 Otáčejte ochranným krytem, dokud nebude úzká část vyrovnána s  
drážkou na upínacím mechanismu .  
6 Spusťte hlavu mixéru dolů.  
7 Otočte otvor ochranného krytu do požadované polohy.  
8 Pomocí výstupků v drážkách nasaďte na ochranný kryt násypku.  
9 Při odstraňování ochranného krytu postupujte v opačném pořadí.  
G
Pomocí násypky lze přidávat přísady během míchání přímo do mísy.  
160  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
čištění a servis  
údržba a čištění  
Před čištěním přístroj vždy vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky.  
G
G
G
napájecí jednotka  
Otřete vlhkou látkou a potom vysušte.  
Nepoužívejte brusné prostředky ani ji neponořujte do vody.  
mísa, nástroje,  
ochranný kryt  
G
G
Ručně omyjte a potom důkladně vysušte, nebo je myjte v myčce na  
nádobí.  
K čištění mísy z nerezové oceli nikdy nepoužívejte drátěný kartáč,  
drátěnku nebo bělicí prostředky. K odstranění vodního kamene použijte  
ocet.  
G
G
Chraňte před teplem (ploténkami sporáku, troubou, mikrovlnnou troubou).  
servis a péče o zákazníky  
Dojde-li k poškození kabelu, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn  
společností KENWOOD nebo autorizovaným servisem KENWOOD.  
Budete-li potřebovat pomoci:  
s používáním přístroje,  
se servisem nebo opravami,  
G
G
obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj koupili.  
161  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
H
Ismerje meg Kenwood készülékét  
biztonság  
G
G
G
G
Áramtalanítsa a készüléket alkatrészek fel- és leszerelése vagy tisztítás  
előtt.  
Ne hagyja, hogy kiegyensúlyozatlan személyek felügyelet nélkül  
használják a készüléket.  
Tartsa a gyermekeket távol a készüléktől. Soha ne hagyja a vezetéket  
olyan helyen lelógni, ahol egy gyermek megfoghatja.  
Tartsa távol a mozgó alkatrészektől és a csatlakoztatott tartozékoktól ujjait.  
Soha ne helyezze ujjait a csukló mechanizmusba.  
Soha ne hagyja bekapcsolva felügyelet nélkül a készüléket.  
Soha ne használjon meghibásodott készüléket. Ellenőriztesse és  
javíttassa meg: lásd: ‘szerviz’, 166. oldal.  
G
G
G
G
G
G
G
Soha ne használjon nem engedélyezett tartozékot.  
Soha ne lépje túl a 164. oldalon feltüntetett maximális kapacitás értékeket.  
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak ezzel a géppel.  
A készüléket csak a tervezett háztartási célra használja.  
Legyen óvatos a készülék megemelése során, mivel az nehéz.  
Ellenőrizze, hogy a fej zárva legyen, és a tál, a tartozékok és a vezeték  
biztonságosan helyezkedjenek el, mielőtt megemelné.  
bekapcsolás előtt  
Ellenőrizze, hogy áramforrása megfelel-e a tápegység alján feltüntetett  
értéknek.  
A készülék megfelel az Európai Gazdasági Közösség 89/336/EEC  
direktívájának.  
G
G
az első használat előtt  
1 Távolítson el minden csomagolóanyagot, a tál körüli szereléket  
úgyszintén.  
2 Mossa meg az alkatrészeket: lásd "karbantartás és tisztítás", 166. oldal.  
Ismerje meg Kenwood készülékét  
tartozék csatlakozó  
keverő fej  
Kenwood címke – ez a rész nem vehető le  
be/ki és sebesség kapcsoló  
fej-emelő kar  
hajtó egység  
tál  
kiöntő lemez  
(ha tartozik a típushoz)  
keverő  
habverő  
tésztakeverő  
162  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
robotgép  
keverő és egyéb tartozékok  
Sütemények, kekszek, tésztafélék, cukormáz, töltelék, éclair és  
krumplipüré készítéséhez.  
Tojás, tejszín, felvert híg tészták, zsiradék nélküli kevert tészták, tojáshab,  
túróslepény, hab, soufflé elkészítéséhez. Ne használja a habverőt sűrű  
keverékekhez (pl. zsiradékok és cukor habosra veréséhez) – mivel az  
károsodhat.  
G
G
keverő  
habverő  
G
tésztakeverő  
Élesztős tésztakeverékekhez.  
a robotgép használata  
1 Nyomja meg a fej-kioldó kart a készülék hátulján és  
egyidejűleg emelje fel a fejet, amíg az felemelt helyzetben rögzül.  
tartozék felhelyezése 2 Hozza egy vonalba a tengelyen lévő kiemelkedést a tartozék belsejében  
lévő bemélyedéssel, nyomja össze, majd fordítsa el az óramutató  
járásával megegyező irányban a rögzítéshez .  
3 Helyezze a tálat az alapra, nyomja le és fordítsa el az óramutató  
járásával megegyező irányba a rögzítéshez .  
4 Nyomja meg a fej-kioldó kart és egyidejűleg eressze le a keverőgép  
fejét .  
5 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa a megfelelő sebességre .  
tartozék eltávolítása 6 Tolja fel, forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba, és  
vegye le.  
G
tippek  
Kapcsolja ki a készüléket és tisztogassa le a tálat egy kanállal, amikor  
szükséges.  
G
G
A szobahőmérsékletű tojásokat a legkönnyebb felverni.  
Ha tojásfehérjét ver fel, ellenőrizze, hogy ne legyen zsiradék vagy  
tojássárgája a habverőn vagy a tálban.  
G
G
G
A cukrászsüteményekhez használjon hideg összetevőket, ha a recept nem  
javasol mást.  
Ha zsiradékot és cukrot kever krémmé tortákhoz, mindig  
szobahőmérsékleten használja a zsiradékot, vagy előbb puhítsa meg.  
Az ön robotgépe fokozatos indítással rendelkezik, hogy a beindításkor  
ne fröcsköljön. Ha viszont a készüléket úgy kapcsolja be, hogy sűrű  
keverék van a tálban, pl. kenyértészta, észreveheti, hogy eltart pár  
másodpercig, amíg a készülék eléri a megfelelő sebességet.  
tanácsok a kenyérkészítéshez  
Soha ne lépje túl a lent megadott maximális kapacitást – ez  
túlterhelheti a gépet.  
A készülék élettartamának a meghosszabbítása érdekében, két adag  
tészta feldolgozása között mindig várjon legalább 20 percet.  
A keverő fej némi mozgása normális. Ha hallja, hogy a gép túlterhelt,  
kapcsolja ki, vegye ki a tészta felét, és készítse el a két fél adagot  
külön.  
G
G
G
fontos  
G
G
G
Az összetevők akkor keverednek legjobban, ha előbb a folyadékot  
önti be.  
Időnként kapcsolja ki a készüléket, és kaparja le a tésztát a  
keverőhorogról.  
A különböző lisztfajták jelentősen eltérő mennyiségű folyadékot  
igényelnek, és a tészta sűrűsége befolyásolhatja a gép terhelését. Azt  
javasoljuk, hogy figyeljen oda a gépre a tészta keverése közben; a  
műveletnek kb. 5 percig kell tartania.  
163  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
sebesség kapcsoló  
Ezek csak tájékoztató jellegű értékek, és a keverék mennyiségétől és  
összetevőitől függően változhatnak.  
G
G
G
G
G
G
G
keverő  
zsiradék és cukor felverése: kezdje 2-ről, fokozatosan növelje 12-ig.  
tojás bekeverése krémes keverékekbe: 6 - 12.  
liszt, gyümölcsök stb. Bekeverése: 2 - 4.  
kevert tészták: kezdje 2-ről, fokozatosan növelje 12-ig.  
zsiradék összedolgozása liszttel: 2 - 4.  
Fokozatosan növelje 12-ig.  
habverő  
tésztakeverő  
Kezdje 2-ről, növelje 4-ig vagy 6-ig.  
maximális kapacitás  
500 g liszt  
G
vajas tészta  
gyümölcstorta  
keverék  
G
G
G
G
2 kg teljes keverék  
600 g liszt  
650 g liszt  
sűrű kenyértészta  
puha kenyértészta  
tojásfehérje  
12 (Minimum 2 közepes méretű tojásfehérjét kell használni).  
164  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektromos sebességérzékelő vezérlővel  
Az ön robotgépe elektromos sebességérzékelő vezérlővel van ellátva,  
amely fenntartja a sebességet a terhelés változása mellett, mint a  
kenyértészta dagasztás vagy a tojások hozzáadása a tésztához. Ezért  
hallhat némi változást a robotgép működésében, amint az alkalmazkodik a  
kiválasztott terheléshez és sebességhez – ez normális.  
a kiöntő lemez felszerelése és  
használata  
1 Emelje fel a keverő fejet, amíg az rögzül.  
2 Csatlakoztassa a tálat és a kívánt tartozékot.  
3 Csúsztassa a kiöntő lemez keskeny részét a robotgép tartozék alá .  
4 Illessze a kiöntő lemezt a tálra.  
5 Forgassa el a kiöntő lemezt, amíg a lemez keskeny része egy vonalba  
kerül a tartozék csatlakozón lévő rovátkával .  
6 Eressze le a keverő fejet.  
7 Fordítsa a kiöntő lemez nyílását a kívánt irányba.  
8 Illessze fel a kiöntő lemezre a csúszdát, helyére pattintva a rögzítőket .  
9 A kiöntő lemez eltávolításához ismételje meg a lépéseket fordított  
sorrendben.  
G
A keverés során, az összetevők a csúszdán keresztül juttathatók  
a tálba.  
165  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
tisztítás és szerviz  
karbantartás és tisztítás  
Mindig kapcsolja ki és húzza ki a gépet tisztítás előtt.  
G
G
G
tápegység  
Törölje meg puha, nedves ruhával, majd szárítsa meg.  
Soha ne használjon súrolószert, és ne merítse vízbe.  
tál, tartozékok,  
kiöntő lemez  
G
G
G
Mossa el kézzel, majd alaposan szárítsa meg, vagy mossa el  
mosogatógépben.  
Soha ne használjon drótkefét, fémszivacsot vagy fehérítőt a rozsdamentes  
acél tál tisztításához. Használjon ecetet a vízkő eltávolításához.  
Ne tegye ki hőnek (fűtőlap, sütő, mikrohullámú sütő).  
szerviz és ügyfélszolgálat  
Ha a vezeték károsodott, biztonsági okokból egy KENWOOD, vagy egy a  
KENWOOD által meghatalmazott szerelőnek kell kicserélnie.  
G
Ha segítségre van szüksége:  
a készülék használatában  
szerviz vagy javítás céljából  
G
G
Forduljon az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.  
166  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
PL  
prezentacja robota kuchennego Kenwood  
bezpieczeństwo  
G
Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu narzędzi, po użyciu oraz  
przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z  
gniazda sieciowego.  
G
G
G
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby  
niepełnosprawne bez nadzoru.  
Trzymać dzieci z dala od urządzenia. Nigdy nie pozostawiać zwisającego  
przewodu z uwagi na ryzyko ściągnięcia urządzenia przez dziecko.  
Trzymać palce z dala od ruchomych części i zamontowanych narzędzi.  
Nigdy nie wkładać palców ani innych przedmiotów do mechanizmu  
zawiasowego.  
G
G
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez dozoru.  
Nie należy eksploatować uszkodzonego urządzenia. Urządzenie oddać do  
kontroli lub naprawy: patrz pkt. ‘Serwis’ na stronie 171.  
Nie stosować nieatestowanych narzędzi.  
Nie przekraczać maksymalnych pojemności podanych na stronie 169.  
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.  
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wyszczególnionych  
zastosowań domowych.  
Podczas podnoszenia miksera należy zachować ostrożność z uwagi na  
jego duży ciężar. Przed podniesieniem sprawdzić, czy głowica jest  
zablokowana oraz czy naczynie, narzędzia i przewód sieciowy są  
zabezpieczone.  
G
G
G
G
G
przed podłączeniem do zasilania  
Sprawdzić, czy parametry zasilania odpowiadają danym znamionowym  
podanym na spodzie obudowy urządzenia.  
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty  
Gospodarczej 89/336/EWG.  
G
G
przed pierwszym użyciem  
1 Usunąć wszystkie materiały opakowania, w tym zabezpieczenie wokół  
naczynia.  
2 Wymyć poszczególne części składowe: patrz pkt. ‘Czyszczenie’ na  
stronie 171.  
legenda – robot kuchenny Kenwood  
gniazdo na narzędzie robocze  
głowica miksera  
znak firmowy Kenwood – element umieszczony na stałe  
wyłącznik i przełącznik regulacji szybkości  
dźwignia podnoszenia głowicy  
zespół napędowy  
naczynie  
osłona do nalewania (jeśli załączona w zestawie)  
ubijacz  
trzepaczka  
hak do wygniatania ciasta  
167  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
mikser  
narzędzia miksujące i ich wybrane zastosowania  
Do przygotowywania ciast, biszkoptów, makaronów, lukru, nadzienia,  
eklerów i ziemniaków puree.  
Do jajek, kremu, panierki, biszkoptów bez tłuszczu, bez, serników, musów,  
sufletów. Nie stosować trzepaczki do gęstych mieszanek (np. ucierania  
tłuszczu i cukru na jednolitą masę), gdyż może doprowadzić to do jej  
uszkodzenia.  
G
G
ubijacz  
trzepaczka  
hak do wygniatania  
ciasta  
G
Do wyrobu ciast drożdżowych.  
obsługa miksera  
1 Nacisnąć dźwignię zwalniania głowicy znajdującą się z tyłu obudowy  
urządzenia i jednocześnie unieść głowicę, aż zaskoczy w uniesionej  
pozycji.  
montaż narzędzia 2 Wyrównać bolec na trzonie ze szczeliną znajdującą się na wewnętrznej  
stronie narzędzia, popchnąć ku górze i obrócić w kierunku zgodnym z  
ruchem wskazówek zegara, aż zaskoczy .  
3 Umieścić naczynie na podstawie, docisnąć do dołu i obrócić w kierunku  
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zaskoczy .  
4 Przesunąć do góry dźwignię zwalniania głowicy, a jednoczenie obniżyć  
głowicę miksera .  
5 Włączyć mikser i przesunąć przełącznik regulacji szybkości w żądane  
położenie .  
demontaż narzędzia 6 Popchnąć do góry, przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu  
wskazówek zegara, a następnie wyciągnąć.  
G
wskazówki  
Wyłączyć urządzenie i w razie potrzeby oczyścić naczynie szpatułką.  
Do ubijania najlepiej nadają się jaja w temperaturze pokojowej.  
Przed przystąpieniem do ubijania białek jaj należy sprawdzić, czy na  
trzepaczce lub naczyniu nie pozostały resztki tłuszczu lub żółtek.  
Do makaronów stosować schłodzone składniki, chyba że w przepisie  
podano inaczej.  
Podczas ucierania tłuszczu i cukru na jednolitą masę do ciast należy  
zawsze używać tłuszczu w temperaturze pokojowej lub najpierw go  
zmiękczyć.  
Mikser wyposażony jest w funkcję tzw. miękkiego rozruchu, która  
minimalizuje rozpryskiwanie się składników. Jednakże po włączeniu  
miksera z gęstą mieszaniną w naczyniu, taką jak ciasto na chleb,  
mikser może potrzebować kilku sekund, aby osiągnąć żądaną  
szybkość.  
G
G
G
G
G
wskazówki dotyczące wyrobu chleba  
Nigdy nie przekraczać podanych niżej maksymalnych pojemności z uwagi  
na ryzyko przeciążenia miksera.  
Aby wydłużyć żywotność urządzenia, należy zawsze odczekać 20 minut  
pomiędzy kolejnymi cyklami pracy.  
Niewielkie ruchy głowicy miksera są normalnym zjawiskiem. W razie  
odgłosu pracy silnika wskazującego na przeciążenie miksera należy wyjąć  
połowę ciasta i zmiksować każdą z połówek oddzielnie.  
Wszystkie składniki najlepiej miksować po umieszczeniu najpierw  
składników płynnych.  
Co jakiś czas wyłączyć mikser i zeskrobać mieszaninę z haka do  
wygniatania ciasta.  
Różne rodzaje mąki różnią się znacznie ilością wymaganego płynu, a  
lepkość ciasta może mieć istotny wpływ na obciążenie miksera. Zaleca się  
obserwację pracy urządzenia podczas miksowania ciasta. Miksera nie  
należy uruchamiać na dłużej niż 5 minut.  
G
G
G
ważne  
G
G
G
168  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
przełącznik regulacji szybkości  
Poniższe informacje mają wyłącznie charakter orientacyjny, a podane  
ustawienia należy dostosować do ilości mieszaniny w naczyniu oraz  
rodzaju mieszanych składników.  
G
ubijacz  
Ucieranie tłuszczu i cukru: rozpocząć na 2, stopniowo zwiększając  
do 12.  
G
G
G
Ubijanie jaj na kremowe mieszanki: 6 - 12.  
Dodawanie mąki, owoców, itp.: 2 - 4.  
Gotowe mieszanki ciast: rozpocząć na ustawieniu 2, a następnie  
stopniowo zwiększać do 12.  
G
G
Ucieranie tłuszczu z mąką: 2 - 4.  
Stopniowo zwiększać do 12.  
trzepaczka  
hak do wygniatania  
ciasta  
G
Rozpocząć od 2, a następnie zwiększać do 4 lub 6.  
maksymalne pojemności  
500 g mąki  
G
G
G
kruche ciasto  
mieszanka na ciasto  
owocowe  
2 kg mieszanki  
600 g mąki  
sztywne ciasto  
na chleb  
miękkie ciasto  
na chleb  
G
G
650 g mąki  
białka jaj  
12 (Przy użyciu miksera można ubijać białka z minimum dwóch średniej  
wielkości jaj).  
169  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
elektroniczny sensoryczny układ  
sterowania prędkością  
Mikser jest wyposażony w elektroniczny układ regulacji szybkości, który  
pozwala na utrzymywanie szybkości w różnych warunkach obciążenia, na  
przykład podczas wygniatania ciasta na chleb lub dodawania jajek do  
wyrabianego ciasta. Odczuwalna może być zatem pewna zmienność  
szybkości działania, w miarę jak mikser będzie dostosowywał swoją  
charakterystykę pracy do obciążenia i wybranej szybkości. Taki tryb pracy  
miksera jest normalny i nie jest objawem jego uszkodzenia.  
sposób montażu i użycia osłony  
do nalewania  
1 Unieść głowicę miksera, aż zaskoczy.  
2 Zamontować naczynie i wybrane narzędzie.  
3 Wsunąć wąską część osłony do nalewania pod nasadkę miksera .  
4 Zamocować osłonę do nalewania na naczyniu.  
5 Obrócić osłonę do nalewania, aż jej wąska część zrówna się z rowkiem w  
gnieździe na narzędzia .  
6 Opuścić głowicę miksera.  
7 Obrócić otwór osłony do nalewania w żądane położenie.  
8 Zamontować dozownik na osłonę do nalewania, umieszczając występy w  
szczelinach .  
9 Aby zdemontować osłonę do nalewania, wykonać powyższe czynności w  
odwrotnej kolejności.  
G
Podczas miksowania składniki można dodawać bezpośrednio do  
naczynia przez dozownik.  
170  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
czyszczenie i serwis  
pielęgnacja i czyszczenie  
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie  
i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  
G
G
G
zespół napędowy  
Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie osuszyć.  
Nie używać środków szorujących ani nie zanurzać w wodzie.  
naczynie, narzędzia,  
osłona do nalewania  
G
G
Wymyć ręcznie, a następnie dokładnie wysuszyć lub umyć w zmywarce  
do naczyń.  
Nigdy nie używać szczotki drucianej, waty stalowej ani wybielacza do  
czyszczenia naczynia ze stali nierdzewnej. Do usuwania kamienia  
stosować ocet.  
G
G
Przechowywać z dala od źródeł ciepła (palników kuchenki, piecyków,  
kuchenek mikrofalowych).  
dział serwisu i obsługi klienta  
Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu, ze względów bezpieczeństwa jego  
wymianę należy zlecić w serwisie KENWOOD lub autoryzowanym punkcie  
serwisowym KENWOOD.  
Aby uzyskać pomoc w zakresie:  
obsługi miksera,  
serwisu lub napraw,  
G
G
należy skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym zakupiono  
urządzenie.  
171  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
RU  
Основные узлы и детали кухонного  
комбайна Kenwood  
Перед установкой или снятием насадок, а также после использования  
и перед очисткой обязательно выключите электроприбор и  
отсоедините сетевой шнур от розетки.  
Меры безопасности  
G
G
G
Не позволяйте самостоятельно пользоваться электроприбором  
немощным людям.  
Не позволяйте детям приближаться к электроприбору и не допускайте  
свешивания шнура в тех местах, где до него может дотянуться  
ребенок.  
Не подносите пальцы близко к движущимся частям машины и к  
установленным насадкам. Никогда не прикасайтесь пальцами к  
внутренним частям шарнирного механизма.  
G
G
G
Никогда не оставляйте без присмотра включенный электроприбор.  
Запрещается пользоваться неисправным электроприбором.  
Проверьте или отремонтируйте: см. раздел "Обслуживание", стр. 176  
Никогда не пользуйтесь насадками, не предназначенными для  
данного электроприбора.  
G
G
Никогда не превышайте максимальные значения загрузки  
ингредиентов, указанные на стр. 174.  
G
G
Не позволяйте детям играть с электроприбором.  
Данный электроприбор предназначен только для бытового  
применения.  
При перемещении электроприбора соблюдайте осторожность, так как  
он имеет достаточно большой вес. Перед перемещением  
электроприбора убедитесь в том, что его головка зафиксирована, и  
что чаша, насадки и сетевой шнур закреплены.  
G
Перед включением в сеть  
G
G
Убедитесь в том, что параметры электросети в вашем доме  
соответствуют указанным на нижней стороне электроприбора.  
Этот электроприбор соответствует Требованиям Европейского  
экономического сообщества 89/336/ЕЕС.  
Перед первым использованием  
1 Удалите все упаковочные материалы, включая обод, надетый на чашу.  
2 Вымойте детали: см. раздел “Уход и очистка”, стр. 176.  
Познакомьтесь с кухонным комбайном Kenwood  
гнездо для установки насадок  
головка миксера  
логотип фирмы Kenwood  
выключатель и переключатель скоростей  
рычаг подъема головки  
блок электродвигателя  
чаша  
антиразбрызгиватель (если входит в комплект)  
мешалка  
взбивалка  
насадка-крючок для замешивания теста  
172  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
миксер  
Насадки для перемешивания и некоторые их применения  
Для приготовления пирожных, бисквитов и других мучных  
кондитерских изделий, глазури, начинок, эклеров и картофельного  
пюре.  
Для яиц, крема, теста, опарного теста без масла, меренгов,  
творожного пудинга, муссов, суфле. Не пользуйтесь взбивалкой  
для перемешивания густых смесей (например, для взбивания  
масла с сахаром) – возможно повреждение взбивалки.  
G
G
мешалка  
взбивалка  
насадка-крючок для  
замешивания теста  
G
Для дрожжевого теста.  
Как пользоваться миксером  
1 Поднимите рычаг освобождения головки, расположенный на задней  
стороне электроприбора, и одновременно с этим поднимайте  
головку до тех пор, пока она не зафиксируется в поднятом  
положении.  
как установить  
насадку 2 Совместите штифт, расположенный на валу двигателя, с прорезью  
на внутренней стороне насадки, надавите на насадку вверх и  
поверните ее по часовой стрелке .  
3 Установите чашу на основание, нажмите на нее и поверните по  
часовой стрелке до фиксации .  
4 Поднимите рычаг освобождения головки и одновременно с этим  
опустите головку миксера .  
5 Включите электроприбор и установите переключатель скорости в  
нужное положение .  
как снять насадку 6 Надавите на насадку вверх, поверните ее против часовой стрелки и  
снимите ее.  
G
советы  
При необходимости выключите электроприбор и очистите внутренние  
стенки чаши с помощью лопаточки.  
G
G
G
Лучше всего взбивать яйца, температура которых соответствует  
комнатной температуре.  
Перед взбиванием яичных белков убедитесь в том, что на  
взбивалке и на стенках чаши нет следов яичного желтка.  
Для замешивания сдобного теста следует использовать  
охлажденные ингредиенты при условии, что в вашем рецепте  
на этот счет нет других указаний.  
G
G
При взбивании масла с сахаром для приготовления смесей для  
пирожных, всегда используйте масло, подогретое до комнатной  
температуры, или предварительно растопите его.  
В вашем миксере имеется функция "плавный пуск", которая  
уменьшает расплескивание смеси. Таким образом, если миксер  
включается, когда в чаше находится густая смесь (например, тесто),  
вы можете заметить, что для того, чтобы миксер набрал заданные  
обороты, требуется несколько секунд.  
Указания по приготовлению хлеба  
G
G
G
важная информация  
Никогда не превышайте указанные ниже максимальные значения  
загрузки ингредиентов, иначе может произойти перегрузка электроприбора.  
Во избежание поломки прибора делайте 20-минутный перерыв перед  
приготовлением очередной порции.  
Небольшое перемещение головки миксера во время его работы  
является нормальным явлением. Если вы услышите, что машина  
работает с перебоями, выключите ее, извлеките из чаши половину  
теста и замешивайте каждую половину отдельно.  
G
G
Ингредиенты лучше перемешиваются, если первой залить жидкость.  
Периодически останавливайте машину и удаляйте тесто с насадки-  
крючка для замешивания теста.  
173  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
G
Для различных сортов муки требуются различные количества  
жидкости, а для вымешивания более густого теста требуется  
большее усилие. Во время замешивания теста рекомендуется  
постоянно наблюдать за машиной; время замешивания теста не  
должно превышать 5 минут.  
Переключатель скоростей  
Представленную ниже информацию следует рассматривать только  
как совет, выбор скорости перемешивания зависит от количества и  
вида перемешиваемых ингредиентов.  
взбивание масла с сахаром: начните на скорости 2, постепенно  
увеличивая скорость до 12.  
G
мешалка  
G
G
G
вбивание яиц во взбитые смеси: 6 - 12.  
вымешивание при добавлении муки, фруктов и т. п.: 2 - 4.  
одновременное приготовление смеси для пирожных: начните на  
скорости 2, постепенно увеличивая скорость до 12.  
растирание масла с сахаром: 2 - 4.  
G
G
взбивалка  
насадка-крючок для  
замешивания теста  
Постепенно увеличивайте скорость до 12.  
G
Начните на 2, увеличивайте до 4 или 6.  
максимальные загрузки ингредиентов  
500 г муки  
сдобное тесто для  
песочного печенья  
смесь для  
фруктового пирога  
тесто для хлеба с  
твердой коркой  
тесто для хлеба с  
мягкой коркой  
G
G
G
общий вес смеси 2 кг  
600 г муки  
G
G
650 г муки  
яичные белки  
12 (Можно взбивать взбивалкой не менее 2 белков яиц среднего  
размера.  
174  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
электронный датчик и регулятор  
скорости  
В вашем миксере имеется электронный регулятор, снабженный  
датчиком скорости, который обеспечивает работу миксера с заданной  
скоростью при разных нагрузках, например, при изменении нагрузки в  
процессе замешивания теста или при добавлении яиц в смесь для  
приготовления пирога. Во время работы миксера вы можете заметить  
некоторое изменение скорости, так как в миксере выполняется  
регулировка мощности в соответствии с изменяемой нагрузкой и  
выбранной скоростью - это нормальное явление.  
Как установить  
антиразбрызгиватель, и как  
им пользоваться  
1 Поднимите головку миксера до ее фиксации.  
2 Установите чашу и нужную насадку.  
3 Вдвиньте узкую часть антиразбрызгивателя под насадку .  
4 Установите антиразбрызгиватель на чашу.  
5 Поворачивайте антиразбрызгиватель до тех пор, пока его узкая часть  
не совместиться с канавкой на гнезде для насадки .  
6 Опустите головку миксера.  
7 Установите отверстие антиразбрызгивателя в нужное положение.  
8 Установите на антиразбрызгиватель желоб, при этом выступы  
должны войти в прорези .  
9 Для того чтобы снять антиразбрызгиватель, выполните описанные  
выше операции в обратной последовательности.  
G
Во время перемешивания ингредиенты можно добавлять в чашу  
непосредственно по желобу.  
175  
PATISSIER MX270 SERIES & KM270 SERIES  
очистка и обслуживание  
Уход и очистка  
Перед очисткой обязательно выключите электроприбор и  
отсоедините его от сети.  
G
блок  
электродвигателя  
G
G
Протрите влажной тканью, а затем высушите.  
Запрещается использовать абразивные чистящие средства и  
погружать блок электродвигателя в воду.  
чаша, насадки,  
антиразбрызгиватель  
G
G
Вымойте руками, а затем высушите или вымойте в посудомоечной  
машине.  
При выполнении очистки чаши из нержавеющей стали не пользуйтесь  
проволочной щеткой, стальной мочалкой и отбеливающими  
средствами. Для удаления накипи используйте уксус.  
Не подносите электроприбор и его детали к нагревательным  
приборам (конфорки и духовки кухонной плиты, микроволновые печи).  
G
G
Обслуживание и уход  
Если сетевой шнур поврежден, в целях безопасности замените его на  
фирме KENWOOD или в уполномоченном фирмой KENWOOD  
сервисном центре.  
Если вам потребуется помощь:  
при использовании вашей машины  
для обслуживания или ремонта  
G
G
Обращайтесь в магазин, где вы приобрели машину.  
176  
0 7 Ë 2 M K 0 7 2 X M « ∞ º K º W  
Ë « ∞ ª b R E W I S § « S I N T U “ A M P E O n  
« ∞ Ë ∑ M E O n « ∞ F M U ¥ W  
G
« ∞ ∑ M E Æ O ∂ n q . « ∞ J N d s ° U ¡ Ë « ≠ B q « ∞ ∑ A G O « q Ë Æ n œ « z L U  
G
¢ π H £ r n . ¸ © ∂ W Æ L U ‘ ° I D F W ¢ L º `  
« ∞ D U Æ W Ë • b …  
« ∞ u ´ U ¡ , « ∞ F b œ ,  
G
« ∞ L U ≠ ¡ . w « ∞ u • b ¢ … G L « d Ë U ∞ W « Ø ¢ M E O n Ë ß U z q ¢ º ô ∑ F L q « ° b «  
G
« ∞ B ∫ u ¨ Ê º . ≠ U ∞ w W ¢ G º « Ë q § O b « ¢ π H £ r n ° U ∞ O b , ¢ G º q  
« ∞ º J V • U § e  
G
« ∞ J K º O W . « ∞ ∑ d ß ∂ ô U “ ‹ « ∞ W « ∞ ª q  
« ∞ B ∫ u ¨ Ê º . « ≠ U ß ∞ w W ∑ F L q ¢ G º « Ë q ≠ u ô – Í Å u · ß K J O W , ≠ d ® U … ¢ º ô ∑ F L « q ° b  
G
« ∞ L O J d « Ë ≠ Ë d ¥ « n Ê ) . « ô ≠ d « Ê , « ∞ D ∂ U Œ , ( u « Æ b « ∞ ∫ d ´ « s ¸ … ° F O b … « ° I N U  
« ∞ e ° U z s Ë ¸ ´ U ¥ W « ∞ ª b W  
G
Ø O M u Æ Ë ∂ œ q . s  
ª u ∞ W ¢ B K O § ` N « W Ë Ø O M u Æ œ ∂ q s  
« ß ∑ ∂ b « ∞ t ° U ∞ º ö ¢ ∑ F W , K o ô ß ∂ U » ≠ O π V , « ∞ J N d ß ° U ¡ K p ¢ C « d – ¸ «  
° A Q Ê : º U « ´ ∞ v b … « • ∑ π « – ∑ « r  
G
« ∞ L J M W « ß ∑ F L U ‰  
G
« ∞ ∑ B « Ë K O ∫ U ‹ « ∞ ª b W  
« ∞ L J M W M . t  
« ® ∑ d ¥ « ∑ ∞ r c Í ° U ∞ L ∑ π d « ô ¢ B U ‰ « ∞ d § U ¡  
180  
0 7 Ë 2 M K 0 7 2 X M « ∞ º K º W  
« ∞ J ∑ d Ë ≤ ß w d ´ W π – f Ë R E I S § ¢ S I N T U “ A J P r  
´ K v ∞ K ∫ H U ÿ B L Ë r ≥ u « ∞ º d ´ W ¥ d « Æ V ¢ ∫ J r ° π N U “ e Ë œ « ∞ L e à § N « U Ê “  
« { U ´ ≠ W M b « Ë « ∞ ª ∂ e ´ π O M W ´ π s ´ M b ∏ q  
« ∞ L ª ∑ K H « W ∞ , ∫ L q « • u « ‰ ¢ ∫ X « ∞ º d ´ W  
« ∞ ∑ A G « £ O M q U ¡ « ∞ º ≠ d w ´ W « ∞ ∑ G O O d ° F i ¢ º L ≠ l I b Ë ∞ c ∞ p « ∞ J O p . e ¥ Z « ∞ v « ∞ ∂ O i  
« ´ ∑ O U « œ Í d . ≥ c « -  
« ∞ L M ∑ I U … « ∞ º d l ´ W « ∞ ∫ L q ° C ∂ j « ∞ π N U ¥ “ I u  • O Y  
« ∞ º J V • U § e Ë « ß ∑ F L ∞ U ∑ ‰ d Ø O V  
¥ I H q « Ê . « ∞ v « ∞ L e ภ√ ” « ¸ ≠ l 1  
« ∞ L d ¨ u ° Ë W . « ô œ « … « ∞ u ´ U ¡ ¸ Ø V 2  
.
« ∞ L K ∫ I « W ∞ L e Ã Æ D F W ¢ ∫ X « ∞ º J V • U § e s « ∞ C O o « ∞ I º r « “ ∞ o 3  
« ∞ u ´ U ´ ¡ . K v « ∞ º J V • U § e ¸ Ø V 4  
« ∞ ∫ e l  
∑ d « Å H U « ∞ ∫ U § s e « ∞ C O o « ∞ I º r ¥ B « ∂ Ê ` « ∞ v « ∞ º J V • U § e « ° d  5  
. « ∞ F b … ¢ π u ¥ ´ n K v  
« ∞ L u § u œ  
« ∞ L e à ¸ . √ ” « î H 6 i  
« ∞ L d ¨ u » . « ∞ L u { « ∞ v l « ∞ º J V • U § e ≠ ∑ ∫ W « ° d  7  
« ∞ A ≠ I w u ‚ « ∞ M ∑ u ¡ « ‹ ° u { l « ∞ º J V • U § e ´ K v « ∞ I L l ¸ Ø V 8  
´ J º w . ° ∑ º K º « ´ q ö Á « ∞ ª D ≤ H u c « ‹ « ∞ º J V • , U § e ô “ « 9 ∞ W  
G
.
« ∞ I L l . î ö ‰ s « ∞ u ´ ≠ U w ¡  
∂ U ® d … « ∞ L u « œ « { U ≠ W ¥ L J s « ∞ L e à « , £ M U ¡  
179  
0 7 Ë 2 M K  
R E I S § S I N T U “ A P  
0 7 2 X M « ∞ º K º W « ∞ L e à § N U “  
G
« ∞ L N d Ë ß W . Ë « ∞ ∂ D U © f « ∞ ∫ K u È « Å U ° l « ∞ ∫ A u , « ∞ ∑ ∏ K O Z , « ∞ ∫ K u ¥ U ‹ , « ∞ ∂ º J X « ∞ , J O p , « ≤ u « Ÿ ∞ F L q  
« ∞ L ª H I W  
G
¢ º ô ∑ F L q « ∞ M H O ª W . « ∞ L u ß O W « , ∞ π ∂ s Ø , O p « ∞ L d ≤ m , « ∞ º L s ´ , b ¥ L W « ô ß H M π W « ∞ L ª O i ,  
∞ K ∂ O i , « ∞ J d ¥ « r ∞ ª , H o « œ « …  
° N U . ¢ C d ≠ I b  
Ë « ∞ º J d « ) ∞ - º L s Ø d ¥ r ´ L q ( ∏ q « ∞ ∏ I O K W ∞ ö e § « W ∞ ª H o « œ « …  
G
« ∞ ª L – O d « ‹ …  
∞ K ª K D U ‹ « ∞ F π s î D U ·  
« ∞ L e à § N U “  
ô ß ∑ F L U ‰  
« Ê « ∞ v « ∞ d √ ” « ¸ ≠ l – « ¢ t « ∞ u Æ X Ë ≠ w  
« ∞ π N U “ î K n « ∞ u « Æ F W « ∞ d √ ” ¢ ∫ d ¥ ´ d ∑ K W « œ ≠ l 1  
« ∞ L d ≠ u Ÿ « . ∞ u { ≠ w l ¥ M I H q  
« ô ´ K « v ∞ v « œ ≠ l « ∞ F b … , œ « î q « ∞ u « Æ l « ∞ A o l « ∞ F L u ´ œ K v  
« ∞ L u § u œ « ∞ L º L U ¸ ¸ « Å 2 n U ´ b … ô œ î U ‰  
.
∞ ö Æ H U ‰ « ∞ º U ´ W • d Ø W « ¢ π U Á l Ë « ° d   
.
∞ ö Æ H U ‰ « ∞ º U ´ W • d Ø W « ¢ π U Á l Ë « ° d  ∞ ö ß H q « { G j « ∞ I U ´ ´ b K … v , « ∞ u ´ U ¡ ¸ Ø V 3  
. « ∞ L e à ¸ √ ” « î H i – « ¢ t « ∞ u Æ X Ë ≠ w « ∞ d √ ” ¢ ∫ d ¥ ´ d ∑ K W « ô ´ K « v ∞ v « œ ≠ l 4  
.
« ∞ L d ¨ u ° « W ∞ M I D ´ W K v « ∞ º d ´ W H ∑ U Õ Ë { l ® G 5 q  
« ô œ « … . Ë « î d à« ∞ º U ´ W • d Ø W « ¢ π U Á ° F J f « ° , d  « ô ´ K « v ∞ v « œ ≠ l 6  
U
´ b … ô “ « ∞ W  
H O b … ö • E U ‹  
G
– ∞ p . ¥ K e  ´ M b U I A D W º ∑ F L « ö ∞ u ´ U ¡ Ë « Æ A j « ∞ ∑ A G O « q Ë Æ n  
G
∞ K ª H o . « ô ≠ ≥ C u q « ∞ G d ≠ W • d « ¸ … ° b ¸ § W « ∞ c Í « ∞ ∂ O i  
G
« ∞ u ´ « Ë U ¡ . « ∞ ª H « o œ « … ´ K v « ∞ ∂ O i Å « H Ë U ¸ « ∞ º L s Ë § u œ ´ b  s ¢ Q Ø b « ∞ ∂ O i , ° O U ÷ î H o Æ ∂ q  
G
– ∞ p . î ö · « ∞ v « ô ´ b « œ Ë Å H W ¢ b ´ ∞ r u U  
∞ K L F π ° M U ¸ ‹ œ … u « œ « ß ∑ F L q  
G
• d « ¸ … ° b ¸ § Ë W ≥ u œ « z L U « ∞ º L s « ß ∑ F L q « ∞ J O p , ∞ L e ¥ Z Ë « ∞ º J d « ∞ º L s Ø d ¥ r ´ L q ´ M b  
« Ë ô . © d ¥ U « § F « Ë K t « ∞ G d ≠ W  
G
s
« ∞ d ¨ r Ë ´ K v • b . « Æ q « ∞ v « ∞ ∑ M U £ d ∞ ∑ I K O q ° ∑ L N q « " ∞ ∂ b ¡ " ° u ™ O H W e Ë œ « ∞ L e à § N « U Ê “  
« Ê ¢ ö • ≠ k I b « ∞ ª ∂ e , ´ π O s ∏ q « ∞ u ´ ≠ U w ¡ £ I O q e ¥ Z Ë § u œ l « ∞ L J M W ® G K « X – « – ∞ p ,  
« ∞ L M ∑ I U … . « ∞ º d « ∞ ´ v W  
∞ K u Å £ u u ‰ « Ê ° C l « ∞ v ¥ ∫ ∑ U à « ∞ L e à § N U “  
« ∞ ª ∂ e ° F L q ¢ ∑ F K o ≤ I U ◊  
G
© U Æ ∑ N s U . « Ø ∏ d « ∞ L J M W ¢ ∫ L q ß u - ·  
« ∞ I B u È « ∞ º F U ‹ ¢ ∑ π ô U Ë “ « ° b « ≥ U Â  
G
« ∞ b ≠ F ° O U s ‹ . œ Æ O I 0 W 2 b … ¢ º ∑ d ¥ œ ` ´ N U œ « z L U « ∞ L J M ´ W , L d ∞ ∫ L U ¥ W  
G
,
∞ K F L q ¢ π U ≥ b « ∞ L J M W ß L F « – X «  
« ´ ∑ O U « œ Í d . « ∞ L e à ¸ √ ” ≠ w « ∞ ∫ d Ø W ° F i Ë § u œ  
• b … . ´ K v ≤ B Ø n q Ë « ´ L q « ∞ F π O s ≤ B n Ë « î d à« ∞ ∑ A G O « q Ë Æ , n  
G
« Ë ô . « ∞ º U z q Ë { « l – « Ë § t « ≠ C ´ q K v « ∞ L u « œ ¢ L ∑ e à  
G
« ∞ F π O s . î D U · s « ∞ L e ¥ Z Ë « Æ A j « ∞ L J M W « Ë Æ n Ë ¬ î d • , O s ° O s  
G
œ ¸ § Ë W « Ê Ø L U « ∞ ö “ W « ∞ º U z q Ø L O U ‹ ¥ ª h ≠ O L U K ∫ u ÿ ° A J q « ∞ b Æ O o œ ≠ F U ‹ ¢ ∑ ∂ U ¥ s  
° S ° I U ¡ ¥ M B ` « ∞ L J M ´ W . K v « ∞ L º K j « ∞ ∫ L q I b « ¸ ´ K v Ë « { ` ¢ Q £ O d ∞ N U « ∞ F π O s « ∞ ∑ B U Æ O W  
œ Æ 5 U z o . s ° U Ø ∏ d « ∞ ∑ A G ¥ O b q Ë ô  « Ê ¥ π V « ∞ F π O s e ; à « £ M U ¡ « ∞ L d « Æ ¢ ∂ ∫ W X « ∞ L J M W  
« ∞ º d ´ W H ∑ U Õ  
≠ w  
« ∞ L u { u « Ÿ ∞ L e ¥ Z Ø L O W ´ K v « ´ ∑ L U œ ¢ « ∑ G O d Ë ß u ≠ · I j « ¸ ® ≥ U œ w ¥ W ≥ c Á  
« ∞ L F K u U ‹  
e § N U . « ∞ π U ¸ Í Ë « ∞ L u « œ « ∞ u ´ U ¡  
G
2 1 . « ∞ v  
¢ b ¸ ¥ π O Ë U ¢ I 2 b  , ´ K v « ° b √  
Ë « ∞ º J d « ∞ º L s Ø d ¥ r ´ L q  
« ∞ L ª H I W  
G
6 - 2 1 Ø d ¥ L O W « e § ≠ w W  
« ∞ ∂ O i î H o  
G
2 - 4 « ∞ a « ∞ H U Ø N W « ∞ b Æ ≠ O w o , « ∞ D u Í  
G
2 1 . « ∞ v  
¢ b ¸ ¥ π O U « ¸ ≠ £ F r N 2 U  
« ∞ º d ´ K W v « ° b √ « ∞ π U ≥ e « ∞ J O p  
G
2 - 4 . « ∞ b Æ ≠ O w o « ∞ º L ≠ s d „  
G
2 1 . « ∞ v  
¢ b ¸ ¥ π « O ¸ U ≠ l  
« ∞ ª H o « œ « …  
G
6 . « Ë 4 « ∞ v Ë « ¸ 2 ≠ l , ´ K v « ° b √  
« ∞ I B u È « ∞ º F U ‹  
« ∞ F π s î D U ·  
G
Æ O œ o § r 0 0 5  
« ∞ L F π M U ‹  
2
G
« ∞ L u « œ π L u Ø Ÿ π r  
« ∞ H U Ø Ø N O W p e ¥ Z  
« ∞ B K V « ∞ ª ∂ e ´ π O s  
« ∞ D d Í « ∞ ª ∂ e ´ π O s  
« ∞ ∂ O i ° O U ÷  
0 0 6  
G
œ Æ O o § r  
G
Æ O œ o § r 0 5 6  
G
∑ u ß D ° O W C ) 2 . W ° O U ÷ ´ s ¥ I q ô  
U
î H o ( ¥ L J 2 s 1  
178  
0 7 Ë 2 M K  
Ø O M u Ë œ « ∞ L 0 D 7 2 X a M J « ∞ º M W K º ´ W K v R E I S ¢ § S F I N T U “ A d P ≠ u «  
« ∞ º ö W  
G
« ∞ ∑ M E O Ë n Æ ∂ . q  
« ô ß ∑ Ë F ° L F U b ‰ « ∞ F b œ « “ « « ∞ Ë W ¢ d Ø O Æ V ∂ q  
« ∞ J N d s ° U ¡ Ë « ≠ B q « ∞ ∑ A G O « q Ë Æ n  
G
« ® d « · ° b . Ë Ê « ∞ u « ≥ M O s « ô ® Æ ª ∂ q U ’ s  
∞ ö ß ∑ F L U ‰ B L L ∞ W O º X « ∞ L J M ≥ W c Á « Ê  
G
° t .  
« ô º ∞ U D „ H q ¥ L J s • O Y s ° U ∞ ∑ b ∞ w ∞ K º K p « ° b « ¢ º L Ë ` ô « ∞ L J ´ M W s ° F O b « « ô © H « ° U o ‰  
G
« ∞ L H B ¬ ∞ O W q ≠ . w « ∞ a  
« Å U ° F ¢ p C ô l « ° b « « ∞ L d Ø ∂ W . Ë « ∞ F b œ « ∞ L ∑ ∫ d Ø « W ô § ´ e s « ¡ ° F O b … « ô Å « ° U o ° l  
G
∞ u • b ≥ U . A ∑ G K W « ∞ L J M W ¢ ∑ d ô „ « ° b «  
G
1 8 0 . Å H ∫ W " « ∞ ª b « ≤ W E " d  
« Å « Ë K ∫ N U : ´ K O N U « Ø A ° q n  
∑ C d ¸ J … M . W ¢ º ô ∑ F L q « ° b «  
G
∞ W . ª u ¨ O d ( « œ « … ´ ) b … ¢ º ô ∑ F L q « ° b «  
G
1 7 8 . « ∞ B ≠ H w ∫ W « ∞ L c Ø u ¸ … « ∞ I B u È « ∞ º F Æ O W r ¢ ∑ π ô U Ë “ « ° b «  
G
« ∞ L J M W ° . N c Á ° U ∞ K F V ∞ ö © H U ‰ ¢ º ô L `  
G
∞ N U . « ∞ L F ∑ e  « ∞ L M e ∞ w ∞ K G d ÷ ≠ I j « ∞ L J M ≥ W c Á « ß ∑ F L q  
G
« ∞ d ≠ l Æ ∂ . q ° U • J U  ∏ ∂ ∑ W Ë « ∞ º K p Ë « ∞ F b œ Ë « ∞ u ´ U ¡ I H ö « ∞ d √ « ” Ê ¢ Q Ø b £ I O q « ≤ . t • O Y « ∞ π N ≥ U “ c « ¸ ≠ l ´ M b « ô ≤ ∑ ∂ U Á ¢ u î v  
° U ∞ J N d ° U ¡ « ∞ ∑ u Å Æ ∂ q O q  
G
« ∞ L J M s W . « ∞ ∑ ∫ ∑ O W « ∞ M U • ´ O W K v « ∞ L c Ø – u « ¸ ¢ t ≥ u ∞ b ¥ J r « ∞ L ∑ u ≠ d « ∞ J N d ° U ¡ B « Ê b ¸ ¢ Q Ø b  
G
.
9 8 / 6 3 3 / C « ô E Ë E ¸ Ë ° O W « ô Æ ∑ B U œ ¥ W « ∞ L π L u ¢ ´ u § W O l t « ∞ L J M ≥ W c Á ¢ ∑ D U ° o  
« ô Ë ∞ v ∞ K L d …  
« ô ß Æ ∑ ∂ F q L U ‰  
1
« ∞ u ´ U ¡ • . u ‰ « ∞ u « Æ F W « ∞ ∑ ∏ ∂ O X U œ … – ∞ p ≠ w ° L U  
« ∞ ∑ G K O n u , « œ § L O l ¢ e « ‰  
2
1 8 0 . Å H ∫ W Ë « ∞ ∑ M E O n " « " ∞ , F M U « ¥ ≤ W E d « ô § e « ¡ ¢ : G º q  
Ø O M u Ë œ « ∞ L D ∂ a J M W ´ K v ¢ F d ≠ u «  
« ∞ F b œ ¢ π u ¥ n  
« ∞ L e à ¸ √ ”  
∞ ö “ « ∞ Æ W U ° K W ¨ O d Æ D F W Ø O M u Ë œ ´ ö W  
Ë « ∞ º d ´ W  
« ∞ ∑ A G O q H / ∑ U « Õ ô ¥ I U ·  
« ∞ d √ ” ¸ ≠ l ´ ∑ K W  
∞ D « U Æ W Ë • b …  
Ë ´ U ¡  
œ Ë ) “ ( « – « « ∞ º J V • U § e  
i ª H I W  
î H o « œ « …  
« ∞ F π O s î D U ·  
177  
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK  
www.kenwoodworld.com  
56280/3  

Soleus Air Sg Wac 06se User Manual
Sanyo Eco G Sgp Ew150m2g2w User Manual
Samsung As12aa B Mcf User Manual
NEC P350X User Manual
Lexmark X 950de User Manual
KENWOOD KDC 258U User Manual
HP COMPAQ NC8230 User Manual
EPSON CMID 2260 User Manual
DEZCTOP BIFROST D160 User Manual
CRAFTSMAN 917.378980 User Manual