HERTZ MILLE LEGEND User Manual

OWNER’S MANUAL  
Comp - System - Sub  
.Hertz  
/ Bulgarian  
Поздравяваме Ви с покупката на нашия продукт. Вашето задоволство е първото изискване,  
на което трябва да отговаря нашият продукт: искаме да получите същото задоволство,  
което получава човек от аудио системата в своята кола. Това ръководство е съставено  
с
цел да предостави основните инструкции, необходими за правилното инсталиране  
и
ползване на системата. Все пак диапазонът за възможна употреба е доста голям, ето защо  
за допълнителна информация се обръщайте към консултанта във Вашия магазин или към  
нашия екип за техническа поддръжка на електронен адрес [email protected].  
Преди инсталиране на компонентите, прочетете внимателно всички инструкции  
ръководство. При неспазване на инструкциите можете неволно да причините повреда на  
продукта.  
в
това  
1. Всички компоненти трябва да бъдат здраво прикрепени към тялото на автомобила.  
Придържайте се към това правило и при монтажа на всякакви други допълнителни конструкции,  
които бихте желали да монтирате. Уверете се, че всички компоненти са здраво прикрепени и  
обезопасени. Компонент, който би се разхлабил по време на движение на автомобила може  
да причини сериозни наранявания на пътниците, или на други превозни средства.  
2. Винаги поставяйте защита на очите, когато използвате инструменти, тъй като стружки или  
парчета от продукта може да се пренесат по въздуха.  
3. За да избегнете случайна повреда, дръжте продукта в оригиналната опаковка докато сте  
готови за инсталиране.  
4. Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя.  
5. Преди да започнете инсталацията, изключете главния уред и всички други аудио уреди, за да  
избегнете възможна повреда.  
6. Уверете се, че мястото, което сте избрали да инсталирате компонентите, няма да смущава  
нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство.  
7. Не инсталирайте тонколоните на места, изложени на вода, повишена влажност, прах или мръсотия.  
8. Не монтирайте тонколоната за високите тонове без предпазната й решетка.  
9. Не инсталирайте компонентите и не прекарвайте кабелите в близост до електрическата кутия  
на превозното средство.  
10. Бъдете много внимателни, когато пробивате дупки или правите разрез в шасито на  
превозното средство и се уверете, че под или на избраната повърхност няма кабели  
или структурни елементи важни за превозното средство.  
11. Когато прекарвате кабели, уверете се че кабелите не са в контакт с остри ръбове или близо до  
движещи се механични части. Уверете се, че кабела е добре прикрепен и защитен по цялата  
си дължина и че има противопожарна изолация.  
12. Използвайте кабели само с подходящ разрез (AWG) според вида на захранването.  
13. Когато прекарвате кабел през отвор в шасито на превозното средство, защитете кабела с  
гумена шайба (громет). Уверете се, че има подходяща защита за кабелите, минаващи в  
близост до части, които се нагряват.  
14. Не прекарвайте жици от външната страна на превозното средство.  
15. Използвайте кабели, връзки и аксесоари с перфектно качество, както е указано в каталога  
Connection.  
16. Гаранционен сертификат: За повече информация посетете уебсайта на Hertz.  
БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА  
ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ  
ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО ВИСОК ЗВУК МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА ВИ.  
БЕЗОПАСНОСТ НА ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ.  
Информация об утилизации электрического  
которых организован раздельный сбор отходов)  
Продукты маркировкой “перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах” не допускается  
и
электронного оборудования (для европейских стран,  
в
с
выбрасывать вместе  
быть утилизированы  
с
в
обычными бытовыми отходами. Эти электрические  
специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки  
и
электронные продукты должны  
таких продуктов и компонентов. Для получения информации о местоположении ближайшего приемного пункта  
утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное  
муниципальное управление. Повторная переработка  
и
правильная утилизация отходов способствуют защите  
окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.  
3
中文 / Chinese simplified  
感谢您购买我们公司的产品。我们致力于提供让客户满意的产品,让渴望享受汽车音响的客户得  
到满足。本说明书旨在为客户正确安装和使用本系统提供指导。可供选择的应用程序较多,如需  
要了解更多的相关信息,请发邮件到[email protected]联系我们公司的经销商或是技术支持  
部门。在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。否则可能导致意外人身伤害或部  
件受损。  
1. 所有部件必须牢固地安装在车架上,包括您可能已经定制地车架。确保安装的牢固性与安全  
性。如 果在驾驶过程某 个部件发 生松动,可能会对乘客及其它车辆造成严重的伤害。  
2. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。  
3. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。  
4. 请勿在发动机舱内进行任何安装工作。  
5. 安装之前,请关闭主机及所有其他音频系统装置,以避免可能发生的损坏。  
6. 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。  
7. 请勿将扬声器安装在可能会暴露于水、潮气、灰尘或肮脏的环境中。  
8. 请勿安装没有保护网格的高音喇叭。  
9. 请勿在车辆本身的电箱附近安装部件或布线。  
10. 如有必要在车辆底盘上钻孔或进行切割,则务必十分小心,以确保底盘下方或选定区域没有车  
辆的 关键线路或结构 元件。  
11. 在布线时,请确保电缆不会接触或靠近尖锐边缘或运动的机械设备,并确保整条电缆的固定与  
防护 良好。另外,电 缆的绝缘 外包能够自动阻燃。  
12. 根据适用电压选择正确截面尺寸的电缆(平均线规)。  
13. 在底盘上进行穿孔布线时,请使用橡胶圈(护孔圈)保护电缆。在发热装置附近布线时,请对  
电缆 进行适当保护。  
14. 请勿在车辆外部布线。  
15. 请使用Connection 产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。  
16.  
安全音量  
: 详细信息请访问Hertz(赫兹)网站。  
请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下进行收听,会对您的听力造成伤害。  
安全是驾驶汽车的第一要素。  
废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)  
产品上带有打(X)轮垃圾桶标识的不得混般生活垃圾处理类电子电器产品必须在能处理这种产  
品和部件的适当装置内回收于如何将这些产品送至最近的回收和处联系当地市政机构圾的恰  
当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。  
Hrvatski / Croatian  
Čestitamo na kupnji ovog proizvoda. Vaše zadovoljstvo prvi je uvjet kojeg naš proizvod mora zadovoljiti:  
to je isto zadovoljstvo koje uživaju osobe s dugotrajnim uživanjem u doživljaju glazbe u automobilu. U  
ovom priručniku nalaze se osnovne upute za ispravnu ugradnju i upotrebu ovog sustava. Međutim, raspon  
mogućih primjena je vrlo širok; za dodatne pojedinosti kontaktirajte vašeg pouzdanog dobavljača ili našu  
tehničku podršku na adresi e-pošte [email protected] Prije ugradnje dijelova pažljivo pročitajte sve  
upute iz priručnika. Nepoštivanje ovih uputa može dovesti do neželjenog kvara ili oštećenja proizvoda.  
1. Sve komponente moraju biti čvrsto stegnute na konstrukciju vozila. Učinite isto kad postavljate bilo  
kakvu prilagođenu konstrukciju koju ste napravili. Provjerite da li je vaša instalacija čvrsta i sigurna.  
Ako se za vrijeme vožnje otpusti komponenta, može prouzročiti ozbiljnu štetu putnicima, kao i  
drugim vozilima.  
2. Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči.  
3. Radi izbjegavanja neželjenih oštećenja, proizvod čuvajte u originalnom pakiranju, po mogućnosti  
sve dok ne budete spremni za konačnu ugradnju.  
4. Nemojte postavljati instalacije blizu motora.  
5. Prije početka postavljanja isključite glavnu jedinicu i sve druge audio sustave, kako biste izbjegli  
bilo kakvo moguće oštećenje.  
6. Vodite računa da uređaji ne smiju biti postavljeni na mjestima na kojima ometaju normalan rad  
mehaničkih ili električnih uređaja vozila.  
7. Nemojte postavljati zvučnike na mjesta na kojima mogu doći u dodir s vodom, vlagom, prašinom ili  
prljavštinom.  
8. Visokotonski zvučnik nemojte ugrađivati bez prednje zaštite rešetke za kupolu.  
9. Nemojte ugrađivati dijelove ili provoditi kablove blizu električne razvodne kutije u vozilu.  
10. Budite vrlo oprezni kada bušite ili režete u šasiji vozila, uvjerite se da nema kablova ili konstrukcijskih  
dijelova bitnih ispod ili u odabranom području.  
11. Kada postavljate kablove, pazite da se ne naslanjaju na oštre rubove i da nisu u blizini mehaničkih  
uređaja u pokretu. Vodite računa da kablovi moraju biti dobro pričvršćeni i izolovani cijelom dužinom.  
12. Koristite samo kablove odgovarajućeg presjeka (AWG) obzirom na potrebno napajanje.  
13. Ukoliko želite provući kabal kroz rupu na šasiji auta, zaštitite kabal gumenim prstenom (čahura).  
Osigurajte odgovarajuće zaštitite kablove koji prolaze blizu područja koja razvijaju toplinu.  
14. Nemojte postavljati instalacije van vozila.  
15. Koristite samo najkvalitetnije kablove, spojnice i dodatne dijelove koje možete naći u katalogu  
Connection.  
16. Jamstveni list: Za više informacija posjetite Hertz internetsku stranicu.  
UPOZORENJE  
OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE  
VISOKIM TONOVIMA MOŽE UZROKOVATI OŠTEĆENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOŽNJE, SIGURNOST MORA BITI  
NA PRVOM MJESTU.  
Podaci o električnom i elektroničkom otpadu (za one članice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada)  
Proizvodi koji su označeni prekriženom kantom za smeće na kotačima ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.  
Ovi električni i elektronički proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajućim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih  
proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliža takva mjesta za recikliranje/zbrinjavanje obratite  
se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem  
sprječavanju štetnih utjecaja za zdravlje.  
i
zbrinjavanjem otpada na prikladan način doprinosite zaštiti okoliša  
i
4
Owner’s Manual  
Česky / Czech  
Gratulujeme  
k
zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání:  
stejné očekávání, jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl vypracován k poskytnutí  
základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití je  
rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou  
podporu na emailu [email protected] Před instalací komponenty si prosím pečlivě přečtěte všechny  
pokyny, obsažené  
v
tomto návodu. Nedodržení těchto pokynů může způsobit neúmyslné zranění či  
poškození tohoto výrobku.  
1. Veškeré komponenty musí být bezpečně upevněny ke konstrukci vozidla. Postupujte stejným  
způsobem, když instalujete jakýkoli zákaznický systém, který jste postavili. Přesvědčte se, že je  
instalace pevná a bezpečná. Komponenta, která by se uvolnila za jízdy, může způsobit vážné  
zranění pasažérům stejně jako poškození vozidla.  
2. Vždy si nasaďte ochranné brýle, když používáte nástroje, protože úlomky a pozůstatky výrobku  
mohou proletět vzduchem.  
3. Abyste předešli nechtěnému poškození, uchovávejte výrobek, je-li to možné, v originálním balení,  
dokud nejste připraveni na konečnou montáž.  
4. Neprovádějte žádnou instalaci uvnitř kabiny vozu.  
5. Před započetím instalace vypněte hlavní jednotku a veškerá zařízení audio, abyste předešli  
možnému poškození.  
6. Ujistěte se, že umístění, které vyberete k instalaci komponent, nenaruší normální provoz jakýchkoli  
mechanických nebo elektrických zařízení vozidla.  
7. Neinstalujte reproduktory na místa, kde by mohly být vystaveny vodě, nadměrné vlhkosti, prachu  
nebo špíně.  
8. Neinstalujte výškový reproduktor bez ochranné mřížky kónusu.  
9. Neinstalujte komponenty nebo neveďte kabely v blízkosti elektronických skříní vozidla.  
10. Buďte velmi opatrní, když vrtáte nebo stříháte v šasi vozidla a ujistěte se, že pod ním nebo v  
jeho blízkosti nejsou žádné kabely nebo konstrukční prvky nezbytné pro provoz vozidla.  
11. Když instalujete kabely, ujistěte se, že kabel nepřichází do kontaktu s ostrými okraji nebo pohybujícími  
se mechanickými zařízeními. Ujistěte se, že jsou kabely pevně připevněné a chráněné po celé  
jejich délce a že jejich izolace je nehořlavá.  
12. Používejte pouze kabely se správnou sekcí (AWG) dle použitého napájení.  
13. Když vedete kabel skrze otvor v šasi vozidla, chraňte kabel gumovým kroužkem (průchodkou).  
Ujistěte se, že jsou kabely opatřeny správnou ochranou, jestliže vedou v blízkosti oblastí,  
produkujících teplo.  
14. Neveďte kabely mimo vozidlo.  
15. Používejte kabely, konektory a příslušenství nejvyšší kvality, které naleznete v katalogu Connection.  
16. Záruční certifikát: Pro více informací navštivte webovou stránku Hertz.  
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK  
POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ  
EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH.  
PŘIŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST.  
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro země EU, které používají systém třídění odpadu)  
Produkty obsahující symbol (přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický  
a
elektronický odpad má být recyklován  
v
zařízení určeném pro manipulaci  
s
těmito předměty  
a
jejich komponenty.  
Kontaktujte svůj místní správní úřad ohledně umístění nejbližšího takového zařízení. Správná recyklace a třídění odpadu  
napomůže zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a životního prostředí před škodlivými vlivy.  
Nederlands / Dutch  
Gefeliciteerd met uw aankoop van ons product. Uw tevredenheid is de eerste eis waar onze producten aan moeten  
voldoen: evenals de tevredenheid van diegene die naar de ervaring van de geluidsemotie in de auto verlangen.  
Deze handleiding is opgesteld om de belangrijkste instructies te volgen die nodig zijn voor het installeren van  
het systeem zodat deze optimaal gebruikt kan worden. Echter, het bereik van mogelijke toepassingen is breed;  
voor verdere informatie, wees zo vrij om contact op te nemen met uw vertrouwde leverancier of onze technische  
ondersteuning op de [email protected]. Lees voor de installatie van de componenten de instructies in  
deze handleiding zorgvuldig door. Niet-naleving van deze instructies kan tot onbedoelde letsel of schade aan  
het product veroorzaken.  
1. Alle onderdelen moeten stevig aan de constructie van het voertuig worden bevestigd. Doe hetzelfde  
bij het installeren van aangepaste structuren die u hebt gebouwd. Controleer of uw installatie stevig  
en veilig is. Componenten die tijdens het rijden losraken, kunnen ernstige letsel aan de passagiers  
veroorzaken, maar kunnen ook ernstige schade aan andere voertuigen veroorzaken.  
2. Draag altijd beschermende brillen wanneer u gebruik maakt van gereedschappen zodat splinters en  
andere productresten niet in uw ogen kunnen komen.  
3. Om incidentele schade te voorkomen, laat het product in de originele verpakking totdat u klaar bent  
voor de uiteindelijke installatie.  
4. Voer geen installatie in de motorruimte uit.  
5. Voordat u met de installatie begint, zet de hoofdeenheid en andere audio-systeemapparaten uit, om  
mogelijke schade te voorkomen.  
6. Zorg ervoor dat de locatie die u voor het installeren van de componenten wilt gebruiken niet de  
normale werking van mechanische of elektrische apparaten van het voertuig stoort.  
7. Installeer geen luidsprekers waar zij aan water, buitensporige vochtigheid, stof of vuil blootgesteld  
kunnen worden.  
8. Installeer de tweeter niet zonder het beschermende rooster.  
9. Installeer geen kabels of componenten in de buurt van elektronische of mechanische voorzieningen  
van het voertuig.  
10. Wees zeer voorzichtig bij het boren of snijden in het chassis en controleer of er onder of in het  
geselecteerde gebied geen kabels of structurele elementen voorkomen, die essentieel zijn voor de  
werking van het voertuig.  
11. Zorg bij het leggen van de kabels ervoor dat de kabels niet met scherpe randen in contact komen of  
in de buurt van bewegende mechanische apparaten komen te liggen. Zorg ervoor dat ze goed  
vastzitten en met zelfdovende isolatie over de gehele lengte beschermd zijn.  
12. Gebruik alleen kabels met de juiste doorsnede (AWG) zoals hierin aangegeven.  
13. Wanneer de kabel door een gat in het chassis van het voertuig worden doorgevoerd, bescherm deze  
kabel dan met een rubberring (pakkingring). Zorg voor passende bescherming voor kabels die dicht  
bij warmte genererende apparaten lopen.  
14. Laat geen draden aan de buitenkant van het voertuig lopen.  
15. Gebruik hoogwaardige kwaliteitskabels, connectoren en accessoires, die u in de verbindingcatalogus  
kunt vinden.  
16. Garantiecertificaat: Voor meer informatie bezoek de website van Hertz.  
VEILIG GELUID  
GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN PAS VEILIG GELUID TOE. VERGEET NIET DAT LANGE BLOOTSTELLING  
AAN EXTREEM HOGE GELUIDSDRUKNIVEAUS UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET  
TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.  
Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese  
landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes  
mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden  
gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en componenten te verwerken. Om te weten  
te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt,  
verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval  
draagt bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.  
5
English / English  
Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our products  
must meet: the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio  
emotion. This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the  
system properly. However, the range of possible applications is wide; for further information, please feel  
free to contact your trusted dealer or our technical support at the email [email protected] Before  
installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. Failure to  
respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the product.  
1. All components must be firmly secured to the vehicle structure. Do the same when installing any  
custom structures you may have built. Confirm your installation is solid and safe. A component  
coming loose while driving may cause serious damage to the passengers, as well as to other vehicles.  
2. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne.  
3. In order to avoid incidental damage, keep the product in the original packaging until you are ready  
for the final installation.  
4. Do not carry out any installation inside the engine compartment.  
5. Before starting with the installation turn the head unit and all other audio system devices off, avoiding  
any possible damage.  
6. Make sure that the location you choose to install the components does not interfere with the normal  
operation of any mechanical or electrical devices of the vehicle.  
7. Do not install loudspeakers where they may be exposed to water, excessive humidity, dust or dirt.  
8. Do not install the tweeter without the protective grille.  
9. Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the vehicle.  
10. Be very cautious when drilling or cutting into the vehicle chassis, making sure there are no cables  
or structural elements essential to the vehicle underneath or in the selected area.  
11. When routing cables, make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near  
moving mechanical devices. Make sure that it is firmly attached and protected along its entire  
length and its insulation is self-extinguishing.  
12. Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein.  
13. When running the cable through a hole in the vehicles chassis, protect the cable with a rubber ring  
(grommet). Be sure to provide proper protection for cables running close to heat-generating devices.  
14. Do not run the wires outside of the vehicle.  
15. Use top quality cables, connectors and accessories such as found in the Connection catalogue.  
16. Warranty certificate: For more information visit the Hertz website.  
SAFE SOUND  
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO  
EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT THE  
FOREFRONT WHILE DRIVING.  
Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the separate collection  
of waste)  
Products which are marked with  
a
wheeled bin with an  
X
through it can not be disposed of together with ordinary  
domestic waste. These electrical and electronic products must be recycled in proper facilities, capable of managing the  
disposal of these products and components. In order to know where and how to deliver these products to the nearest  
recycling/disposal site please contact your local municipal office. Recycling and disposing of waste in  
contributes to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health.  
a
proper way  
Eesti / Estonian  
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahulolu on esimene tingimus, millele meie tooted peavad  
vastama; rahulolu, mille saavad need, kes loodavad kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi. See  
kasutusjuhend on mõeldud pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud süsteemi õigeks paigaldamiseks  
ja kasutamiseks. Siiski on kasutusrakenduste valik lai; täpsema info saamiseks võtke ühendust oma  
usaldusväärse edasimüüjaga või meie tehnilise toega e-posti aadressil [email protected] Lugege  
enne komponentide paigaldamist põhjalikult kõiki selles kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende  
juhiste eiramine võib põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi.  
1. Kõik komponendid tuleb korralikult šassii külge kinnitada. Sama kehtib mistahes spetsiaalpaigalduste  
kohta. Veenduge, et paigaldus on korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal lahti tulev detail võib  
rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi sõidukeid.  
2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või tootejäägid võivad laiali paiskuda.  
3. Hoidke soovimatute kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel originaalpakendis seni, kuni te olete  
valmis seda lõplikult paigaldama.  
4. Ärge paigaldage midagi mootoriruumi.  
5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud audiosüsteemi osad, kuna vastasel  
juhul võivad need viga saada.  
6. Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki mehaaniliste ja elektriseadmete  
normaalset tööd.  
7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee, ülemäärase niiskuse või  
mustusega.  
8. Ärge paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta.  
9. Ärge paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi lähedale.  
10. Šassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning kontrollida, et paigalduseks valitud  
piirkonnas ega selle all pole ei elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente.  
11. Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega ega satuks liikuvate  
mehaaniliste seadmete lähedale. Veenduge, et see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud  
ning et selle isolatsioon on isekustuv.  
12. Kasutage vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega (AWG) kaableid.  
13. Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki šassiis oleva ava kaitske kaablit kummist kaitserõngaga. Jälgige, et  
te tagaksite kuumust kiirgavate alade läheduses olevate kaablitele sobiva kaitse.  
14. Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit.  
15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid, näiteks kataloogist Connection.  
16. Garantiikaart: Lisainfot leiate Herzi veebilehelt.  
OHUTU HELI  
KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA  
HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST KAHJUSTADA. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.  
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist)  
Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerida koos teise tavapäraste  
olmejäätmetega. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid  
tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks  
neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine  
aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.  
6
Owner’s Manual  
Suomi / Finnish  
Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite: tyytyväisyys siitä, että  
saat viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet,  
joita tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia käyttötarkoituksia on kuitenkin  
monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa  
[email protected]. Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat  
ohjeet. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa.  
1. Kaikki komponentit tulee kiinnittää ajoneuvon rakenteisiin. Tee samoin asentaessasi mahdollisesti  
itse tekemiäsi rakenteita. Varmista, että asennuksesi on tukeva ja turvallinen. Ajon aikana irtoava  
komponentti voi aiheuttaa vakavia vaurioita matkustajille sekä muille ajoneuvoille.  
2. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä.  
3. Jotta vältetään vaurioituminen vahingossa, pidä tuote alkuperäisessä pakkauksessaan kunnes olet  
valmis lopulliseen asennukseen.  
4. Älä suorita asennusta moottoritilassa.  
5. Ennen asennuksen aloittamista sammuta päälaite ja muut äänijärjestelmän laitteet, jotta vältetään  
mahdolliset vauriot.  
6. Varmista, että komponenttien asennukseen valitsemasi paikka ei estä ajoneuvon mekaanisten tai  
sähköisten laitteiden toimintaa.  
7. Älä asenna kaiuttimia siten, että ne voivat altistua vedelle, suurelle määrälle kosteutta, pölylle tai lialle.  
8. Älä asenna diskanttikaiutinta ilman suojasäleikköä.  
9. Älä asenna komponentteja ajoneuvon sähköisten tai mekaanisten laitteiden lähelle tai vedä kaapeleita  
niiden läheltä.  
10. Ole erittäin varovainen, kun poraat tai leikkaat ajoneuvon koria. Varmista, ettei valitulla alueella tai  
sen alla ole ajoneuvon kannalta olennaisia rakenne-elementtejä.  
11. Vetäessäsi kaapeleita varmista, ettei kaapeli kosketa teräviä reunoja tai lähellä liikkuvia mekaanisia laitteita.  
Varmista, että kaapeli on kiinnitetty ja suojattu koko matkaltaan, ja että sen eriste on itsestään sammuvaa.  
12. Käytä vain kaapeleita, joiden halkileikkaus (AWG) on tässä ilmoitettu.  
13. Kun vedät kaapelia ajoneuvon korissa olevan reiän läpi, suojaa kaapelia käyttämällä kumirengasta  
(tiivistettä). Suojaa kaapelit, jotka kulkevat lähellä lämpöä tuottavia laitteita.  
14. Älä vedä johtoja ajoneuvon ulkopuolelle.  
15. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteet.  
16. Takuutodistus: Lisätietoja on Hertz-sivustossa.  
SAFE SOUND -FILOSOFIA  
KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS  
ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN  
TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.  
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen)  
Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja  
elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä.  
Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea  
kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.  
Français / French  
Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre priorité pour nos produits: la même  
satisfaction que celle gagnée par ceux qui ont une grande expérience de l’émotion de l’audio automobile. Ce manuel a  
été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires à l’installation et à l’utilisation correctes de ce système.  
Cependant, l’étendue des applications possibles est vaste ; pour en savoir plus, n’hésitez pas à contacter votre  
distributeur de confiance ou notre assistance technique en envoyant un E-mail à [email protected]  
Avant d’installer les composants, lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel.  
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez d’endommager accidentellement le produit.  
1. Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du véhicule. Faites de même lorsque  
vous installez toute structure personnalisée que vous auriez construite vous-même. Assurez-vous  
que votre installation est solide and sécurisée. Avoir un élément desserré pendant que vous  
conduisez peut constituer un grave danger pour les passagers, ainsi que pour les autres véhicules.  
2. Mettez toujours une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces outils, car des morceaux de  
bois ou résidus du produit peuvent se décoller.  
3. Afin d’éviter les dommages accidentels, conservez le produit dans son emballage d’origine si  
possible, jusqu’à ce que vous soyez prêt pour l’installation finale.  
4. Ne faites pas l’installation dans le compartiment du moteur.  
5. Avant de commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous les autres appareils de  
système audio, évitant ainsi tout risque de dommage.  
6. Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les composants n’interfère pas avec  
le fonctionnement normal de tout appareil mécanique électrique du véhicule.  
7. N’installez pas les haut-parleurs là où ils pourraient être exposés à l’eau, à une humidité excessive,  
à de la poussière ou de la saleté.  
8. N’installez pas le haut-parleur d’aigus sans la grille de protection frontale sur le cône.  
9. N’installez pas les composants et ne faites pas courir les câbles près du coffret électrique du véhicule.  
10.Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez le châssis du véhicule, en  
vous assurant qu’aucun câble ou élément de structure essentiel au véhicule ne se trouve sous ou  
dans la zone sélectionnée.  
11.Lorsque vous installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent pas en contact avec des  
coins saillants ou des appareils électriques en mouvement. Assurez-vous que les câbles soient  
fermement attachés et protégés dans toute leur longueur et que leur isolation soit une auto extinction  
12.N’utilisez que des câbles ayant la bonne section (AWG) en fonction de la puissance appliquée.  
13.En installant un câble par un passage dans le châssis du véhicule, protégez-le avec une rondelle  
de caoutchouc (passe-fil). Assurez-vous d’utiliser la bonne protection pour les câbles passant près  
des sources de chaleur.  
14.Ne laissez pas courir les câbles en dehors du véhicule.  
15.Utilisez des câbles, des connecteurs et des accessoires de haute qualité tels que ceux figurant dans  
le catalogue Connection.  
16.Certificat de garantie: Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site Internet Hertz.  
SURETE DE SON  
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER  
QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER  
VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.  
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)  
Les produits comportant un logo composé d’une poubelle barrée d’une croix doivent être éliminés séparément des ordures  
ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie  
communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nous vous invitons  
à
contacter  
votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre domicile. Le  
recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation de l’environnement et à la prévention contre tout  
effet nocif pour la santé.  
7
Deutsch / German  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Produkts. Ihre Zufriedenheit ist die erste Anforderung, die unsere  
Produkte erfüllen müssen: die gleiche Zufriedenheit, die andere durch das Erleben der Fahrzeugaudioanlage  
erlangt haben. Diese Anleitung wurde erstellt, um die wichtigsten erforderlichen Anweisungen für korrekete  
Installation und Einsatz zur Verfügung zu stellen. Es gibt jedoch viele Anwendungsmöglichkeiten; für weitere  
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren bewährten Händler oder unsere technische Betreuung unter  
der e-mail Adresse [email protected] Vor dem Installieren der Komponenten bitte sorgfältig alle  
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, kann das  
Produkt unabsichtlich beschädigt oder beeinträchtigt werden.  
1. Alle Teile müssen fest mit dem Rahmen im Auto verbunden werden. Gehen Sie so auch bei allen  
selbstgebauten Rahmen vor. Achten sie darauf, dass Ihre Installation fest und sicher ist. Teile, die  
sich während der Fahrt lösen könnten schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.  
2. Tragen Sie bei der Benutzung von Werkzeugen stets Augenschutz.  
3. Um ungewollte Schäden zu vermeiden, das Produkt, falls möglich, in der Originalverpackung  
aufbewahren, bis die endgültige Installation durchgeführt wird.  
4. Nehmen Sie keine Installationen im Motorraum vor.  
5. Zur Vermeidung von eventuellen Schâden, schalten Sie vor der Installation die Zentraleinheit und  
andere Ausiosysteme aus.  
6. Achten Sie darauf, dass der Einbauort den Betrieb anderer mechanischer oder elektrischer Geräte  
des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt.  
7. Installieren Sie Lautsprecher nicht in Bereichen, in denen Sie Wasser, Feuchtigkeit, Staub oder  
Schmutz ausgesetzt sind.  
8. Den Hochtöner nicht ohne die vordere Schutzblende für den Hochtonkegel installieren.  
9. Die Installierung der Komponenten oder die Kabelführung darf nicht in unmittelbarer Nähe der  
Fahrzeugelektrik durchgeführt werden.  
10. Seien besonders vorsichtig, wenn Sie in das Autochassis bohren oder es einschneiden und achten sie darauf,  
dass sich keine Kabel oder andere wichtige Autoteile in dem betreffenden Bereich oder darunter befinden.  
11. Bei der Kabelverlegung achten Sie bitte darauf, dass diese nicht um scharfe Kanten geführt werden  
oder mit beweglichen Teilen in Berührung kommen. Achten Sie auf eine gute Befestigung über die  
Gesamtlänge des Kabels, entsprechenden Kabelschutz und dass die Isolierung selbstlöschend ist.  
12. Nur Kabel mit dem korrekten Querschnitt (AWG) verwenden, die der zugeführten Leistung entsprechen.  
13. Bei der Kabelverlegung im Chassis benutzen Sie bitte Kabeldurchführungen. Kabel, die an  
Wärmeerzeugungsflächen entlang laufen, müssen sorgfältig abgeschirmt werden.  
14. Verlegen Sie keine Kabel außerhalb des Fahrzeugs.  
15. Benutzen Sie nur hochwertige Kabel, Steckverbinder und sonstiges Zubehör, wie beispielsweise  
im Connection Katalog angeboten.  
16. Garantieschein: Besuchen Sie für weitere Informationen die Hertz-Website.  
SICHERER SOUND  
BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND. DENKEN SIE DARAN, DASS  
HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM  
FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.  
Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen).  
Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt  
werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser  
Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu  
erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.  
Die korrekte Wiederverwertung und Entsorgung von Abfall leistet einen Beitrag zum Umweltschutz und beugt Gesundheitsschäden vor.  
Ελληνικά / Greek  
Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος μας. Η ικανοποίησή σας είναι ο πρώτος στόχος  
των προϊόντων μας: η ίδια ικανοποίηση που απολαμβάνουν όσοι αναζητούν την εμπειρία του  
ποιοτικού ήχου στο αυτοκίνητο. Το παρόν εγχειρίδιο σχεδιάστηκε ώστε να παρέχει τις βασικές  
οδηγίες που απαιτούνται για την ορθή εγκατάσταση και χρήση του συστήματος. Ωστόσο, το  
εύρος των πιθανών εφαρμογών είναι μεγάλο. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε μη  
διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο ή το τμήμα μας τεχνικής υποστήριξης στην  
ηλεκτρονική διεύθυνση [email protected]  
Πριν εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που  
περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Πιθανή μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει  
ακούσια βλάβη στο προϊόν.  
1. Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να έχουν τοποθετηθεί σταθερά και με ασφάλειαA στη δομή του οχήματος.  
Κάντε το ίδιο όταν εγκαθιστάτε διάφορες κατασκευές που έχετε κάνει σύμφωνα με τις απαιτήσεις του  
πελάτη. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάστασή σας είναι στέρεη και ασφαλής. Εξάρτημα που χαλαρώνει  
όταν οδηγάτε μπορεί να προκαλέσει σημαντική ζημιά στους επιβάτες καθώς και σε άλλα οχήματα.  
2. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά για τα μάτια όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία επειδή σκλήθρες ή  
υπολείμματα προϊόντος μπορεί να υπάρχουν στον αέρα.  
3. Για να αποφύγετε τυχαία βλάβη, διατηρήστε το προϊόν στην αρχική του συσκευασία έως ότου είστε  
έτοιμοι για την τελική εγκατάσταση.  
4. Δεν πρέπει να κάνετε καμία εγκατάσταση μέσα στο διαμέρισμα του κινητήρα.  
5. Πριν να ξεκινήσετε με την εγκατάσταση σβήστε τη κεντρική μονάδα και όλες τις άλλες ακουστικές  
συχνότητες του συστήματος, αποφεύγοντας οποιαδήποτε δυνατή ζημιά.  
6. Βεβαιωθείτε ότι η θέση που επιλέξατε να εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα δεν εμποδίζει τη κανονική  
λειτουργία οποιασδήποτε μηχανικής ή ηλεκτρικής συσκευής του οχήματος.  
7. Μην εγκαθιστάτε τα μεγάφωνα σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθούν σε νερό, υπερβολική υγρασία,  
ακαθαρσίες ή ρύπους  
8. Μην εγκαθιστάτε το μεγάφωνο υψηλών συχνοτήτων (tweeter) χωρίς την προστατευτική γρίλια.  
9. Μην εγκαθιστάτε τα εξαρτήματα και μην περνάτε καλώδια κοντά στο ηλεκτρικό κουτί του οχήματος.  
10. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες ή κόβετε μέσα στο σασί του οχήματος,  
επιβεβαιωνόμενοι ότι δεν υπάρχουν καλώδια ή δομικά στοιχεία απαραίτητα για το κάτω μέρος του  
οχήματος στην επιλεγείσα περιοχή.  
11. Όταν δρομολογείτε καλώδια, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έρχεται σε επαφή με κοφτερές άκρες  
και δεν βρίσκεται κοντά σε μετακινούμενες μηχανικές συσκευές. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι  
σταθερά συνδεδεμένο και προστατευμένο σε όλο το μήκος του και ότι η μόνωση του είναι αυτοαπεσβεννόμενη.  
12. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια με την κατάλληλη διατομή (AWG) σύμφωνα με την ισχύ που χρησιμοποιείται.  
13. Όταν περνάτε ένα καλώδιο μέσω μιας οπής στο σασί του οχήματος. προστατεύστε το καλώδιο με  
ένα λαστιχένιο δακτύλιο («μακαρονάκι»). Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια που περνάνε κοντά σε  
σημεία που παράγουν θερμότητα είναι προστατευμένα.  
14. Μη περνάτε καλώδια έξω από το όχημα.  
15. Χρησιμοποιήστε καλώδια της καλύτερης ποιότητας όπως αναφέρονται στον κατάλογο Connection.  
16. Πιστοποιητικό εγγύησης: Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Hertz.  
ΑΣΦΑΛΗΣ ΗΧΟΣ  
ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΡΑΤΕΙΣΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΣΕ ΑΣΦΑΛΗ ΕΠΙΠΕΔΑ. ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ  
ΟΤΙ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΕΠΙΠΕΔΑ ΗΧΗΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ  
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΕΙ ΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΕΧΕΙ ΕΝΟΣΩ ΟΔΗΓΕΙΤΕ.  
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (για τις Ευρωπαϊκές χώρες που  
έχουν οργανώσει την ξεχωριστή συλλογή των απορριμμάτων αυτών)  
Τα προϊόντα τα οποία φέρουν σήμανση ένα τροχήλατο κάδο με ένα Χ πάνω σε αυτό δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με  
τα καθημερινά οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να ανακυκλώνονται σε κατάλληλες  
εγκαταστάσεις, ικανές να διαχειρίζονται την απόρριψη αυτών των προϊόντων και εξαρτημάτων τους. Για να γνωρίζετε που και  
πως θα παραδόσετε αυτά τα προϊόντα στην πλησιέστερη υπηρεσία ανακύκλωσης / απόρριψης παρακαλούμε απευθυνθείτε  
στο τοπικό δημοτικό γραφείο. Η ανακύκλωση και η απόρριψη των απορριμμάτων με κατάλληλο τρόπο συνεισφέρει στην  
προστασία του περιβάλλοντος και στην πρόληψη βλαβερών συνεπειών στην υγεία.  
8
Owner’s Manual  
Útmutató / Hungarian  
Gratulálunk termékünk megvásárlásához! Az Ön elégedettsége a legfontosabb kritérium, aminek termékeinknek meg kell  
felelnie: az elégedettség, amit az autós hangrendszer hosszabb idejű használata után is érez. Ez a kézikönyv a rendszer  
megfelelő telepítésére és használatára vonatkozó fontosabb utasításokat tartalmazza. Ugyanakkor a készüléknek számos  
lehetséges alkalmazási területe van, ezért szükség esetén keresse meg a forgalmazót vagy a műszaki terméktámogatást a  
[email protected] e-mail címen. A részegységek beszerelése előtt figyelmesen olvassa át a kézikönyvben szereplő  
utasításokat. Az utasítások be nem tartása a termék véletlen károsodását vagy sérülését okozhatja.  
1. Minden komponenst szilárdan rögzíteni kell a járműhöz. Ugyanígy kell eljárni, ha bármilyen saját  
építésű szerkezeteket épített. Ellenőrizze, hogy a felszerelés szilárd és biztonságos. Egy vezetés  
közben meglazuló komponens komoly sérüléseket okozhat az utasoknak, valamint más járműveknek.  
2. A szerszámok használata közben mindig viseljen védőszemüveget, mivel szilánkok,  
anyagdarabkák repülhetnek el.  
3. A véletlen károsodás elkerülése érdekében tartsa a terméket eredeti csomagolásában mindaddig,  
amíg nem kezd neki a végző beszerelésnek.  
4. Ne végezzen semmilyen beszerelést a motortér belsejében.  
5. A beszerelés megkezdése előtt kapcsolja ki a fejegységet és a hangrendszer többi komponensét,  
nehogy esetleg károsodjanak.  
6. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a jármű  
mechanikus vagy elektronikus eszközeinek működését.  
7. Ne szerelje be a hangszórókat olyan helyre, ahol víz, túlzott nedvesség, port vagy piszok érheti őket.  
8. Ne szerelje be a magas hangszórót a dóm elülső védőrácsa nélkül.  
9. Ne szereljen semmilyen részegységet és ne vezesse el a kábeleket a jármű elektromos  
kapcsolódobozai közelében.  
10. Legyen nagyon óvatos amikor a karosszériába fúr vagy vág, ellenőrizze, hogy nincsenek a jármű  
számára fontos kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt.  
11.A kábelek vezetésekor ügyeljen arra, hogy ne érintkezzenek éles szélekkel vagy mozgó mechanikus  
eszközökkel. Ügyeljen arra, hogy szilárdan csatlakozzanak és védve legyenek egész hosszukban  
és hogy a szigetelésük önkioltó legyen.  
12. Csak a használt teljesítményhez előírt keresztmetszetű kábeleket használjon.  
13. Ha a kábelt átvezeti a jármű karosszériájában kialakított nyílásokon, védje az egy gumigyűrűvel.  
Ügyeljen arra, hogy a hőforrások közelében futó kábelek rendelkezzenek megfelelő védelemmel.  
14. Ne vezesse a huzalokat a járművön kívül.  
15. Alkalmazzon csúcsminőségű kábeleket, csatlakozókat és kellékeket, amilyenek pl. a Connection  
katalógusban találhatók.  
16. Garanciajegy: További információkért látogasson el a Hertz weboldalára.  
BIZTONSÁGOS HANG  
ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA  
ÖNT IGEN NAGY EREJŰ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDŐN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG  
LEGYEN AZ ELSŐ VEZETÉS KÖZBEN.  
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyűjtést alkalmazó EU-tagországok számára)  
Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni.  
Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az  
és azok alkatrészeit is képesek szakszerűen kezelni.  
e
célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket  
helyi  
A
legközelebbi ilyen jellegű hulladékhasznosító telep helyéről  
a
önkormányzattól kaphat felvilágosítást.  
E
készülék szakszerű megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelőzzük azt  
a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésből adódik.  
Bahasa Indonesia / Indonesian  
Selamat atas pembelian produk kami. Kepuasan Anda menjadi syarat utama yang harus dipenuhi produk  
kami: kepuasan yang sama seperti yang diperoleh oleh mereka yang telah lama mendambakan kenyamanan  
telinga saat mendengarkan musik dari audio mobil. Panduan ini telah dibuat untuk memberikan petunjuk  
utama yang diperlukan untuk menginstal dan menggunakan sistem dengan benar. Namun, kisaran  
kemungkinan aplikasinya luas; untuk informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi dealer yang Anda  
percayakan atau dukungan teknis kami pada e-mail [email protected] Sebelum menginstal  
komponen, mohon membaca dengan seksama instruksi yang tertera dalam panduan ini. Apabila Anda tidak  
mengikuti instruksi yang ada bisa mengakibatkan bahaya yang tidak diinginkan atau kerusakan pada produk.  
1. Semua komponen mesti terpasang dengan kokoh ke struktur kendaraan. Lakukan hal yang sama  
saat memasang struktur biasa lainnya yang barangkali Anda telah pasang sebelumnya. Pastikan  
instalasi Anda kuat dan aman. Komponen yang lepas saat berkendara bisa mengakibatkan  
penumpang lain mengalami cedera yang serius, sebagaimana juga bahaya bagi kendaraan yang lain.  
2. Selalu gunakan pelindung mata ketika bekerja dengan peralatan, karena serpihan atau residu  
produk bisa beterbangan.  
3. Untuk menghindari kerusakan yang tidak disengaja, biarkan produk pada kemasan aslinya, apabila  
memungkinan, sampai Anda siap melakukan instalasi akhir.  
4. Jangan melakukan instalasi apapun di dalam kompartemen mesin.  
5. Sebelum memulai instalasi, matikan head unit dan semua sistem audio lainnya, untuk menghindari  
kerusakan apapun yang mungkin terjadi.  
6. Pastikan lokasi yang Anda pilih untuk instalasi komponen tidak mengganggu operasi normal dari  
alat-alat mekanik atau listrik dari kendaraan.  
7. Jangan menginstal loundpeaker di tempat-tempat dimana loudspeaker bisa terkena air, kelembaban  
yang berlebihan, debu atau kotoran.  
8. Jangan menginstal tweeter tanpa kisi pengaman depan permukaan atas.  
9. Jangan menginstal komponen atau melintaskan kabel ke dekat kotak listrik kendaraan.  
10. Anda harus sangat hati-hati saat mengebor atau melubangi chassis kendaraan, pastikan tidak ada  
kabel atau elemen struktural kendaraan yang penting sekali di bagian bawah atau di wilayah-wilayah  
yang dipilih.  
11. Ketika melintaskan kabel, pastikan kabel tidak berhubungan langsung dengan pinggiran yang  
tajam atau dekat dengan alat-alat mekanik yang bergerak. Pastikan kabel terpasang dengan kuat  
dan semuanya terlindung serta insulasinya bisa memadamkan api dengan sendirinya.  
12. Hanya gunakan kabel dengan ukuran (AWG) yang benar yang sesuai dengan daya yang tertera.  
13. Apabila Anda melintaskan kabel melalui lubang kasis kendaraan, lindungi kabel dengan cincin karet  
(grommet). Pastikan Anda melakukan pengamanan yang tepat untuk kabel yang melintas dekat  
dengan wilayah penghasil panas.  
14. Jangan memasang kawat ke luar kendaraan.  
15. Gunakan kabel, konektor dan aksesori yang berkualitas seperti yang bisa dilihat pada katalog  
Connection.  
16. Kartu Garansi: Untuk informasi lebih lanjut kunjungi situs web Hertz.  
SUARA YANG AMAN  
PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT  
TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK  
PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.  
Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-  
produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Produk-produk listrik  
dan elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk dan komponen  
ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan  
hubungi kantor walikota setempat Anda. Dengan mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian  
lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.  
9
Italiano / Italian  
Complimenti per aver acquistato un nostro prodotto. La vostra soddisfazione è il primo requisito cui devono  
rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del car audio.  
Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e necessarie all’installazione e all’uso  
del sistema. La varietà delle applicazioni possibili è tuttavia molto ampia; per ulteriori informazioni non  
esitate a contattare il Vostro rivenditore o l’assistenza ufficiale via mail: [email protected]  
Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale.  
La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.  
1. Fissate i vari componenti, e le eventuali strutture supplementari realizzate, al veicolo in modo solido  
e affidabile. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell’autovettura può causare grave  
danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.  
2. Indossate sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o  
residui di lavorazione.  
3. Al fine di evitare danni accidentali durante l’installazione riponete, quando è possibile, il prodotto nell’imballo.  
4. Non realizzate alcun tipo di installazione all’interno del vano motore.  
5. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per  
evitare qualsiasi possibile danno.  
6. Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con il corretto  
funzionamento di ogni dispositivo meccanico o elettrico della vettura.  
7. Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.  
8. Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della cupola.  
9. Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di centraline elettroniche.  
10. Prestate attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata  
non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale dell’autovettura.  
11. Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti o nella vicinanza di organi  
meccanici in movimento. Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e  
che la schermatura sia autoestinguente.  
12. La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alla potenza.  
13. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con  
appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore.  
14. Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo.  
15. Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.  
16. Certificato di garanzia: Per maggiori informazioni visitate il sito Hertz.  
SAFE SOUND  
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD  
UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA  
SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.  
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi che dispongono di sistemi di  
raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono  
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una  
struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali  
prodotti nel centro più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a  
tutelare l’ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.  
日本語 / Japanese  
本製品をお買い上げいただきありがとうございます。この製品は、お客様が満足されることを  
第一の要件としています。カーオーディオの感動を経験したい人が得るのと同じ満足です。  
本マニュアルは、システムを正しく取り付け、使用するため必要な基本的な事柄について説明  
しています。ただし、用途は幅広いため、詳しい内容については、最寄りのディーラーまたは  
技術サポートに電子メール [email protected] でお問い合わせください。コンポーネン  
トをインストールする前に、このマニュアルの内容をよくお読みください。指示に従わない場  
合、製品を破損する恐れがあります。  
1. すべてのコンポーネントを自動車側にしっかり固定すること。その他のお客様によるカス  
タム構造の取り 付け時も同様で す。確実に安 全に取り付けられていることを確認しま  
す。運転中の1個のコンポーネント の緩みが搭乗者やほかの車両に 重大な損害を 与える場  
合 があります。  
2. 工具の使用時は、製品の破片等の飛散から目を守るため保護メガネ等を必ず着用してくだ  
さい。  
3. 破損を避けるため、製品は、最終的な設置の準備ができるまでは、できるだけ元のパッケ  
ージで保管して ください。  
4. エンジンコンパートメント内には何も取り付けないこと。  
5. 取付け開始前にヘッドユニットとその他すべてのオーディオシステムをOFFにし、事故を  
防止すること。  
6. コンポーネントの取付予定位置は、自動車の機械または電気機器の通常動作を妨げない位  
置であること。  
7. 水や高湿、ゴミや砂埃にさらされる位置にラウドスピーカーを取り付けないこと。  
8. ツイーターは、ドーム用のフロント保護グリルをつけた状態で取り付けてください。  
9. 車の電気ボックス近くにコンポーネントを設置したりケーブルを引いたりしないでくださ  
い。  
10. 自動車のシャーシにドリル加工や切断を行う場合は、その下側や対象箇所にケーブルや自  
動車の重要な 構造要素がな いことを確認 すること。  
11. ケーブルの配線時、ケーブルが鋭利な部分や機械の可動部に接触しないようにすること。  
ケーブルを確 実に 取り付け、全長 にわたって保 護し、見分けやすい被覆を使用するこ  
と。  
12. 供給される電源に対応するケーブルを (AWG) 使用してください  
13. ケーブルを自動車のシャーシに開いた穴から通す場合、ケーブルをラバーリング(はと  
め)で保護するこ と。発熱部の近く のケーブルは 適切な形で保護してください。  
14. ワイヤを車両の外側に配線しないこと。  
15. Connection カタログに掲載されているものをはじめとする、最高品質のケーブル、コネク  
タ、アクセサリ を使用すること。  
16. 保証書: 詳しくはAudisonウェブサイトを参照してください。  
音量は安全なレベルで  
常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。 極端に高い音圧レベルで長時間聞き  
続けると、聴覚が低下する可能性があります。 運転中は、安全を最優先してください。  
電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)  
Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような  
電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポーネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけ  
ません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、お客様  
の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保  
護と健康に害のある影響を防止することに貢献します。  
10  
Owner’s Manual  
한국어 / Korean  
당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 당사는 고객이 만족하는 제품을 만들기 위해 최선의  
노력을 다하고 있으며 뛰어난 성능의 카오디오를 경험하고 싶은 고객을 위한 제품도 마련되어  
있습니다. 이 설명서는 시스템의 올바른 설치 및 사용을 위해 필요한 주요 지침을 제공합니다.  
자세한 정보가 필요한 경우 제품을 구입한 대리점 또는 당사 기술 지원팀([email protected])  
에 문의하시기 바랍니다. 구성품을 설치하기 전에 설명서에 기재된 모든 지침을 주의 깊게 읽고  
숙지하십시오. 지침을 따르지 않을 경우 예상하지 못한 사고나 제품 손상이 초래될 수 있습니다.  
1. 모든 구성품은 반드시 차량에 단단히 고정시켜 두어야 합니다. 사용자가 임의로 정한 위치에  
설치할 경우에도 마찬가지로 적용됩니다. 설치 상태가 견고하고 안전한지 확인하십시오.  
운전 시 특정 구성품이 느슨하게 조여져 있으면 차량은 물론 승객도 중상을 입을 수 있습니다  
2. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호  
안경을 착용하십시오.  
3. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오.  
4. 엔진 부분 내부에는 어떤 구성품도 설치하지 마십시오.  
5. 설치를 시작하기 전에 헤드 유닛을 포함한 다른 모든 오디오 시스템 장치의 전원을 꺼 사고의  
위험을 미연에 방지하십시오.  
6. 구성품을 설치할 위치를 선택할 경우에는 모든 차량 부품의 정상적인 작동을 방해하지 않는  
위치를 선택하십시오  
7. 물이 있는 곳, 습도가 높은 곳, 먼지가 많은 곳에는 라우드 스피커를 설치하지 마십시오.  
8. 보호 그릴이 없는 상태에서 트위터를 설치하지 마십시오.  
9. 차량의 전기 장치 또는 기기 근처에 구성품을 설치하거나 케이블을 배선하지 마십시오.  
10. 차량 섀시에 구멍을 뚫거나 절단할 경우에는 그 부근 또는 아래에 케이블이나 차량에 중요한  
부품이 없는지 각별한 주의를 기울여 확인하십시오.  
11. 케이블 배선 시에는 케이블이 날카로운 모서리나 움직이는 장치에 닿지 않도록  
주의하십시오. 케이블이 단단히 연결되었는지, 길이가 적당한지, 케이블 절연재가 자소성이  
있는지 확인하십시오.  
12. 본 설명서에 기재된 적절한 규격(AWG)의 케이블만 사용하십시오.  
13. 차량 섀시의 구멍으로 케이블을 연결할 경우에는 케이블에 고무 링(그로밋)을 끼워 주십시오.  
케이블이 열 발생 장치 근처에 배선되지 않도록 하십시오.  
14. 전선을 차량 밖으로 배선하지 마십시오.  
15. 연결부 카탈로그에 있는 고품질의 케이블, 커넥터, 액세서리를 사용하십시오.  
16. 품질 보증: 자세한 내용은 Hertz 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.  
SAFE SOUND  
일반적인 방식으로 SAFE SOUND를 실행해 보십시오. 장시간 과도한 압력 레벨로 사운드를  
들을 경우 청각 기능에 손상을 입을 수 있습니다. 운전 시 안전을 최우선으로 지켜야 합니다  
전기 또는 전자 장치 폐기물 정보(폐기물 분리 수거를 시행하는 유럽 국가에 해당)  
분리 배출 표시(X 표시 있음)가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 버릴 수 없습니다. 이러한 전기/전자 제품은 폐기물  
관리하는 적절한 시설을 통해 재활용되어야 합니다. 이러한 제품을 보낼 재활용/폐기물 처리 시설에 대한 자세한  
정보는 가까운 지자체 관련 기관에 문의하시기 바랍니다. 폐기물을 올바른 방식으로 재활용 및 처리하는 것은 환경을  
보호하고 건강에 유해한 물질을 막는 데 중요한 역할을 합니다.  
Anglų k. / Lithuanian  
Sveikiname įsigijus mūsų gaminamą produktą. Pagrindinis mūsų gaminamos produkcijos tikslas  
yra tenkinti Jūsų poreikius ir teikti malonumą: ji turi atitikti visus reikalavimus, kokius tik gali kelti  
patyręs automobilinės garso aparatūros naudotojas ir vertintojas. Šioje naudojimosi instrukcijoje  
yra pateikta visa informacija apie tai, kaip tinkamai sumontuoti bei prijungti sistemą ir ja naudotis.  
Šios sistemos panaudojimo galimybės yra gana plačios: daugiau informacijos teiraukitės pas  
įgaliotą gamintojo atstovą arba kreipkitės į mūsų techninės priežiūros skyrių elektroninio pašto  
adresu [email protected]. Prieš montuodami ir sujungdami sistemos dalis, pirmiausiai  
atidžiai perskaitykite visus šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus. Nesilaikydami instrukcijose  
pateiktų nurodymų galite padaryti netyčinės žalos bei sugadinti prietaisą.  
1. Visos detalės turi būti stipriai pritvirtintos prie automobilio. Laikykitės tokių pat taisyklių montuodami  
kitas dalis. Patikrinkite, ar visas dalis pritvirtinote tvirtai. Atsilaisvinusi dalis vairuojant gali sukelti  
rimtą pavojų keleiviams, taip pat kitoms transporto priemonėms.  
2. Naudodamiesi instaliacine įranga, visada naudokite apsauginius akinius, kad atplaišos ir kitos  
medžiagos nepatektų į akis.  
3. Iki produkto sumontavimo ir prijungimo rekomenduojame visas sudedamąsias dalis laikyti  
originaliose pakuotėse, taip išvengsite galimo jų pažeidimo ir sugadinimo.  
4. Nelaikykite instaliacinių dalių variklio skyriuje.  
5. Norėdami išvengti bet kokios žalos, prieš pradėdami montuoti sistemą, išjunkite magnetofoną ir  
visas kitas garso sistemas.  
6. Įsitikinkite, kad vieta, kurioje norite instaliuoti įrangą nesikerta su kitomis automobilio funkcinėmis ar  
elektros sistemomis.  
7. Neinstaliuokite garsiakalbių ten, kur jie bus atviri vandeniui, drėgmei, dulkėms ar purvui.  
8. Aukštų dažnių garsiakalbį montuokite tik su kupolą apsaugančiomis grotelėmis.  
9. Jokių garso sistemos dalių nemontuokite greta automobilio elektros sistemos, neveskite pro ją  
jokių laidų.  
10. Būkite labai atsargūs gręždami ar pjaudami transporto priemonės važiuoklę, įsitikinkite, kad nėra  
būtinų transporto priemonei laidų ar konstrukcinių elementų, po ar pasirinktoje vietoje.  
11. Sujungdami laidus įsitikinkite, kad jie neina šalia aštrių kampų ar šalia judančių dalių. Patikrinkite, ar  
laidas gerai pritvritintas ir apsaugotas.  
12. Naudokite tik tiekiamos srovės techninius duomenis atitinkančius reikiamo skersmens (AWG) laidus.  
13. Kišdami laidus per automobilio kėbule padarytas skyles, apsaugokite juos guminėmis įvorėmis. Itin  
kruopščiai izoliuokite laidus, einančius greta šilumą skleidžiančių įrenginių.  
14. Neinstaliuokite laidų automobilio išorėje.  
15. Naudokite geriausios kokybės laidus, jungiklius ir priedus, kokius galite rasti Connection kataloge.  
16. Garantijos sertifikatas: Daugiau informacijos rasite „Hertz“ internetiniame tinklapyje.  
SAUGUS GARSAS  
VADOVAUKITES SVEIKANUOVOKAIR KLAUSYKITĖS LEISTINO GARSO. PRAŠOME NEPAMIRŠTI,  
KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTI JŪSŲ KLAUSAI.  
VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE.  
Informacija apie elektros ir elektroninių prietaisų atliekas (skirta toms Europos šalims, kurios organizuoja  
rūšiuotų atliekų surinkimą)  
Produktai, ant kurių pažymėtas iksu (X) perbrauktas konteineris su ratukais, negali būti išmesti kartu su kitomis įprastomis  
buitinėmis atliekomis. Šie elektros ir elektroninių prietaisų produktai turi būti rūšiuojami atitinkamuose įstaigose, galinčiose  
organizuoti šių produktų ir jų komponentų išmetimą. Norėdami sužinoti, kur ir kaip pristatyti šiuos produktus į artimiausią  
rūšiavimo/išmetimo vietą, prašome kreiptis  
į
vietos savivaldybes. Tinkamas atliekų rūšiavimas ir perdirbimas, padeda  
aplinkos apsaugai ir mažina žalingą poveikį jūsų sveikatai.  
11  
Polski / Polish  
Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym wymaganiem, które nasz produkt musi  
spełniać: to ta sama satysfakcja jaką zdobywają osoby długo oczekujące na doświadczenie emocji samochodowego  
audio. Ten podręcznik został opracowany w celu zapewnienia podstawowych instrukcji niezbędnych do instalacji  
i
korzystania  
z
systemu prawidłowo. Jakkolwiek spektrum możliwych zastosowań jest szerokie, aby uzyskać  
dodatkowe informacje, prosimy skontaktować się z waszym zaufanym sprzedawcą lub naszym działem wsparcia  
technicznego pod adresem internetowym [email protected]. Przed zainstalowaniem komponentów, prosimy  
dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może  
spowodować niezamierzone uszkodzenie lub zniszczenie produktu.  
1. Wszystkie składniki muszą być mocno zamontowane w konstrukcji pojazdu. Należy postępować w taki  
sam sposób przy instalowaniu każdego niestandardowego urządzenia. Należy upewnić się, że instalacja  
jest trwała i bezpieczna. Obluzowana część, podczas jazdy, może wyrządzić szkodę pasażerom, a także  
innym pojazdom.  
2. Używając narzędzi, zawsze należy mieć na sobie okulary ochronne, ponieważ drzazgi lub odłamki  
produktu mogą znaleźć się w powietrzu.  
3. W celu uniknięcia przypadkowego uszkodzenia, przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu,  
jeśli to możliwe, aż do momentu ostatecznej instalacji.  
4. Nie należy wykonywać żadnych instalacji w komorze silnika.  
5. Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć główną jednostkę audio i wszystkie pozostałe  
urządzenia systemowe, aby uniknąć uszkodzeń.  
6. Należy upewnić się, że lokalizacja wybrana do montażu części nie zakłóca normalnego działania  
żadnych mechanicznych lub elektrycznych urządzeń pojazdu.  
7. Nie należy montować głośników w miejscu, w którym mogą być narażone na działanie wody,  
nadmiernej wilgoci, kurzy lub brudu.  
8. Nie instalować głośnika wysokich tonów bez przedniej kratki chroniącej kopułkę.  
9. Nie instalować komponentów ani nie prowadzić kabli w pobliżu puszki elektrycznej pojazdu.  
10. Należy być bardzo ostrożnym podczas wiercenia lub cięcia podwozia pojazdu, upewniając się, że w  
danym miejscu nie znajdują się żadne przewody lub elementy konstrukcyjne, niezbędne do prawidłowego  
działania pojazdu.  
11. Prowadząc kable, należy upewnić się, że nie stykają się one z ostrymi krawędziami i nie  
znajdują się w pobliżu ruchomych urządzeń mechanicznych. Należy upewnić się, że są one  
dobrze przymocowane i zabezpieczone na całej długości oraz że ich izolacja jest samogasnąca.  
12. Stosować kable jedynie o właściwym przekroju (AWG) odpowiednio do zastosowanej mocy.  
13. Prowadząc kabel przez otwór w podwoziu pojazdu, zabezpieczyć kabel gumowym pierścieniem  
(osłoną). Zapewnić prawidłową ochronę kabli biegnących w pobliżu stref wytwarzających ciepło.  
14. Przewodów nie należy prowadzić na zewnątrz pojazdu.  
15. Należy używać najwyższej jakości kabli, złączy i akcesoriów, które można znaleźć w katalogu Connection.  
16. Potwierdzenie gwarancji: Więcej informacji na stronie internetowej firmy Hertz.  
BEZPIECZNY DŹWIĘK  
NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE  
DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA BARDZO WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ  
SŁUCH. PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO MUSI ZAJMOWAĆ PIERWSZE MIEJSCE.  
Informacja  
o
usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego  
i
elektronicznego (dotycząca krajów Unii Europejskiej, które  
przyjęły system sortowania śmieci) Produkty z symbolem przekreślonego śmietnika na kółkach, nie mogą być wyrzucane  
ze zwykłymi domowymi śmieciami. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być przetwarzany w firmie mającej  
możliwość sortowania tych urządzeń  
i
ich części. Skontaktuj się  
z
lokalnymi władzami,  
w
sprawie szczegółów lokalizacji  
najbliższego miejsca przeróbki. Przetwarzanie  
zapobiegania skutkom szkodliwym dla zdrowia.  
i
właściwe składowanie śmieci, przyczynia się do ochrony środowiska  
i
Português / Portuguese  
Parabéns por ter adquirido o nosso produto. A sua satisfação é o primeiro requisito a que os nossos produtos  
devem obedecer: a mesma satisfação que aquela sentida por aqueles que anseiam pela emoção do sistema de  
áudio no carro. Este manual foi concebido para fornecer as principais instruções necessárias para instalar e utilizar  
correctamente o sistema. No entanto, é grande a variedade de possíveis aplicações; para mais informação, não  
hesite em contactar o seu representante oficial ou a nossa equipa de apoio técnico através do correio electrónico  
[email protected]. Antes de instalar os componentes, leia atentamente todas as instruções incluídas neste  
manual. O incumprimento destas instruções poderá provocar ferimentos nas pessoas ou danos no produto.  
1. Todos os componentes devem estar firmemente seguros à estrutura do veículo. Faça o mesmo quando  
instalar estruturas personalizadas que possa ter de construir. Confirme se a sua instalação é sólida  
e segura. Um componente que se solte durante a condução pode causar danos graves aos passageiros,  
assim como a outros veículos.  
2. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem  
existir fragmentos ou resíduos do produto no ar.  
3. Para evitar danos acidentais, conserve o produto na embalagem original, se possível, está estar  
preparado para a instalação final.  
4. Não efectue qualquer instalação dentro do compartimento do motor.  
5. Antes de começar a instalação desligue a unidade principal e todos os outros dispositivos do  
sistema de áudio, evitando quaisquer danos possíveis.  
6. Certifique-se de que a localização que escolher para instalar os componentes não interfere com o  
funcionamento normal de quaisquer dispositivos mecânicos ou eléctricos do veículo.  
7. Não instale os altifalantes em pontos em que possam ficar expostos a água, humidade ou poeira excessiva.  
8. Não instale o tweeter se a grelha de protecção frontal da cúpula.  
9. Não instale os componentes nem deixe o cabo solto junto à caixa eléctrica do veículo.  
10.Tenha extremo cuidado quando perfurar ou cortar o interior no chassis do veículo, certificando-se de  
que não há nenhum cabo ou elemento estrutural essencial debaixo do veículo ou na área seleccionada.  
11.Ao orientar os cabos, certifique-se de que estes não entram em contacto com extremidades afiadas  
ou com dispositivos mecânicos móveis. Certifique-se de que o cabo está fixo de forma adequada e  
protegido em todo o comprimento, bem como de que o isolamento é auto-extinguível.  
12.Utilize apenas cabos com a secção adequada (AWG), de acordo com a potência aplicada.  
13. Ao passar o cabo por um orifício no chassis do veículo, proteja o cabo com uma anilha de borracha (passa-fios).  
Certifique-se que os cabos que passem por áreas geradoras de calor possuem uma protecção adequada.  
14.Não faça passar os fios pelo exterior no veículo.  
15.Utilize cabos, conectores e acessórios de qualidade, tais como os disponíveis no catálogo Connection.  
16.Certificado de garantia: Para obter mais informações, visite o website da Hertz.  
SOM SEGURO  
UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA. TENHA EM ATENÇÃO QUE A EXPOSIÇÃO  
PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÃO DE SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA  
AUDIÇÃO. DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR.  
Informação sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (para os países europeus que constituíram sistemas de recolha de lixo separados)  
Os produtos com o símbolo do caixote do lixo com um X não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Estes produtos  
eléctricos e electrónicos deverão ser eliminados em pontos adequados capazes de tratar este tipo de produtos e componentes. A fim de  
saber onde e como depositar estes produtos no ponto de recolha/reciclagem mais próximo de si, entre em contacto com as autoridades  
locais competentes. A reciclagem e a eliminação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde.  
12  
Owner’s Manual  
Pycckий / Russian  
Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость покупателям - вот главная  
задача наших продуктов: это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное  
удовольствие от прослушивания автомагнитолы. Данное руководство содержит основные  
инструкции, требуемые для правильной установки  
и
применения системы. Однако  
возможная область применения широка; для получения дополнительной информации  
просим обращаться к надежному дилеру или в нашу службу технической поддержки по  
электронному адресу: [email protected]. Перед установкой компонентов, пожалуйста,  
прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве. Несоблюдение инструкций  
может привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.  
1. Все элементы необходимо надежно закрепить на корпусе автомобиля. То же относится к  
установке любого дополнительного оборудования. Убедитесь в том, что установка  
выполнена надежно и безопасно. Элемент, открепившийся во время движения, может  
причинить серьезные травмы пассажирам, а также нанести повреждения другим  
автомобилям.  
2. При работе с инструментами всегда носите защитные очки, так как в воздухе могут  
присутствовать осколки или частицы продукта.  
3. Во избежание непреднамеренного повреждения по возможности храните продукцию в  
упаковке производителя до тех пор, как Вы будете окончательно готовы его установить.  
4. Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке  
5. Перед началом установки во избежание повреждений выключите головное устройство и  
все прочие устройства аудиосистемы.  
6. Убедитесь в том, монтаж компонентов на выбранном Вами месте не нарушает нормальную  
работу механических и электрических устройств автомобиля.  
7. Не устанавливайте громкоговорители там, где они могут подвергаться воздействию воды,  
излишней влажности, пыли или грязи.  
8. Не устанавливайте твитер без передней защитной решетки для купола.  
9. Не устанавливайте компоненты и не прокладывайте кабель вблизи распределительного  
ящика автомобиля.  
10. Будьте очень внимательны при сверлении или вырезании отверстий в шасси автомобиля,  
убедитесь, что под выбранной областью или внутри нее нет кабелей или важных  
конструктивных элементов.  
11. Пролагая электрические провода, убедитесь в том, что они не находятся в контакте  
с острыми краями или движущимися механическими устройствами. Убедитесь в  
том, что они прочно закреплены и защищены по всей длине, и что их изоляция является  
самозатухающейся.  
12. Используйте только провода с надлежащим сечением (AWG) в соответствии с подаваемой  
мощностью.  
13. При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля защищайте провод  
резиновым кольцом (втулкой). Убедитесь в том, что провода, пролегающие вблизи  
тепловыделяющих зон, достаточно защищены.  
14. Не прокладывайте провода снаружи автомобиля.  
15. Используйте провода, соединители и аксессуары высокого качества, такие как  
представлены в каталоге Connection.  
16. Гарантийный сертификат: Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт  
корпорации Hertz.  
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК  
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК.  
ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО  
УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ  
ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.  
Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в  
которых организован раздельный сбор отходов)  
Продукты с маркировкой “перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах” не допускается  
выбрасывать вместе  
должны быть утилизированы  
переработки таких продуктов и компонентов. Для получения информации о местоположении ближайшего  
с
обычными бытовыми отходами. Эти электрические  
и
электронные продукты  
в
специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной  
приемного пункта утилизации/переработки отходов  
и
правилах доставки отходов  
в
и
этот пункт,  
правильная  
пожалуйста, обратитесь местное муниципальное управление. Повторная переработка  
в
утилизация отходов способствуют защите окружающей среды  
на здоровье.  
и
предотвращают вредные воздействия  
Гарантия Hertz  
Продукция Hertz обладает гарантией в течение уставленного текущими законами срока,  
при нормальных условиях использования, если она вызвана дефектами материалов или  
их производства. Гарантия действительна с даты покупки, подтвержденной чеком. Гарантия  
недействительна в следующих случаях:  
продукт поврежден в результате инцидентов, не касающимся материалов или  
производственных дефектов;  
продукт изменен или фальсифицирован неуполномоченными лицами;  
его серийный номер изменен или стерт.  
Если на продукт распространяется гарантия, его производитель принимает решение о  
ремонте или замене его неисправных деталей. Неисправный продукт необходимо передать  
распространителю, где он был куплен, предъявив полностью заполненный гарантийный  
сертификат. В случае если гарантия больше не распространяется на продукт, он будет  
отремонтирован по текущей стоимости. Мы не принимаем на себя обязательства, связанные  
с повреждениями вследствие транспортировки. Мы не несем ответственности за: расходы  
или потеря прибылей вследствие невозможности пользования данным продуктом, прочие  
случайные или возможные издержки, расходы или повреждения, покрытые клиентом. Гарантия  
в соответствии с действующим законодательством.  
13  
Slovensky / Slovak  
Blahoželáme k zakúpeniu nášho výrobku. Vaše spokojnosť je prvou požiadavkou, ktorú musia spĺňať  
naše výrobky: rovnaké uspokojenie pre tých, ktorí majú dlhodobé skúsenosti s auto audio emóciami.  
Tento návod bol navrhnutý pre poskytnutie základných pokynov potrebných pre správnu inštaláciu a  
použitie systému. Avšak, rozsah možných aplikácií je široký; pre podrobnejšie informácie kontaktujte  
vášho predajcu alebo technickú podporu na [email protected]. Pred inštaláciou komponentov si  
dôkladne prečítajte všetky pokyny v návode. Nedodržaním týchto pokynov môžete spôsobiť zranenie  
alebo poškodenie výrobku.  
1. Všetky komponenty musia byť pevne namontované ku konštrukcii vozidla. Platí to aj pri inštalácii  
akýchkoľvek komponentov. Overte, či je inštalácia pevná a bezpečná. Voľné komponenty môžu  
počas jazdy spôsobiť vážne poranenie osôb alebo iných vozidiel.  
2. Pri použití náradia vždy používajte ochranné prostriedky.  
3. Aby ste zabránili možnému poškodeniu, nechajte výrobok v originálnom obale až do chvíle jeho  
inštalácie na miesto.  
4. Nevykonávajte žiadne úpravy vo vnútri motorového priestoru.  
5. Pred inštaláciou vypnite hlavnú jednotku a všetky komponenty audio systému, aby ste zabránili  
možnému poškodeniu.  
6. Uistite sa, či miesto inštalácie komponentov nebráni štandardnej prevádzke akýchkoľvek  
mechanických alebo elektronických zariadení vozidla.  
7. Neinštalujte reproduktory na miesta vystavené vode, nadmernej vlhkosti, prachu alebo špine.  
8. Neinštalujte tweeter bez ochrannej mriežky kupoly.  
9. Neinštalujte komponenty ani neveďte káble v blízkosti elektrickej skrinky vozidla.  
10. Pri vŕtaní alebo vyrezávaní otvorov vo vozidle dbajte na to, aby ste nepoškodili káble alebo  
dôležité štrukturálne prvky vozidla.  
11. Pri vedení káblov sa uistite, aby káble neprišli do kontaktu s ostrými hranami alebo pohyblivými  
časťami. Uistite sa, či sú pevne namontované a chránené po celej dĺžke.  
12. Používajte len káble so správnym rozmerom (AWG) podľa aplikovaného výkonu.  
13. Pri vedení káblov cez otvory v karosérii vozidla použite gumové priechodky. Káble chráňte pred  
zdrojom nadmerného tepla.  
14. Neveďte káble vonkajšou stranou vozidla.  
15. Používajte káble, konektory a príslušenstvo najvyššej kvality, ktoré nájdete v katalógu  
príslušenstva Connection.  
16. Záručný list: Viac informácií nájdete na webovej stránke spoločnosti Hertz.  
BEZPEČNÝ ZVUK  
POČÚVAJTE VŽDY PRI PRIMERANEJ HLASITOSTI. PAMÄTAJTE, ŽE DLHODOBÉ VYSTAVENIE SA  
NADMERNÉMU HLUKU MÔŽE TRVALO POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH. POČAS ŠOFÉROVANIA MUSÍ BYŤ  
BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE.  
Informácie o likvidácii starého elektrického a elektronického vybavenia (pre krajiny EU, ktoré prevzali systém triedenia odpadu)  
Produkty obsahujúce symbol (preškrknutý odpadkový kontajner) nesmú byť likvidované ado domáci odpad. Staré  
elektrické  
a
elektronické vybavenie má byť recyklované  
v
zariadení určenom pre manipuláciu  
s
týmito predmetmi  
a
ich zvyškovými produktami. Kontaktujte svoj miestny správny orgán ohladom umiestnenia takéhoto zariadenia.  
Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov, rovnako ado ochrane nášho zdravia  
a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi.  
Slovenščina / Slovenian  
Čestitamo vam za nakup našega izdelka. Naši izdelki morajo najprej zadovoljiti vas: omogočiti morajo tisto  
zadovoljstvo, ki si ga želijo ljubitelji odličnega zvoka v avtomobilih. V tem priročniku so glavna navodila za  
pravilno namestitev in uporabo sistema. Možnih načinov uporabe pa je vseeno veliko. Za dodatne informacije  
se obrnite na vašega prodajalca ali na našo tehnično podporo na e-poštni naslov [email protected].  
Pred namestitvijo komponent pazljivo preberite vsa navodila v tem priročniku. Neupoštevanje teh navodil  
lahko povzroči nenamerno škodo ali poškodbe izdelka.  
1. Vse komponente je treba čvrsto pritrditi na vozilo. Enako velja tudi za dele, ki ste jih sami vgradili  
v vozilo. Preverite ali je vaša namestitev varna in čvrsto pritrjena. Če komponenta odpade med  
vožnjo, lahko povzroči resne poškodbe potnikov ali na drugih vozilih.  
2. Med uporabo orodij nosite zaščitna očala, ker lahko deli odletijo in vas poškodujejo.  
3. Da preprečite nenamerno škodo, hranite izdelek v originalni embalaži, dokler ne boste  
pripravljeni na namestitev.  
4. Komponent ne nameščajte v motornem prostoru.  
5. Pred namestitvijo izklopite glavno enoto in vse ostale avdio sisteme, saj boste tako preprečili  
morebitne okvare.  
6. Poskrbite, da lokacija, ki jo boste izbrali za namestitev komponent, ne bo ovirala normalnega  
delovanja mehanskih ali elektronskih naprav vozila.  
7. Zvočnikov ne nameščajte na mesta, kjer so lahko izpostavljeni vodi, veliki vlagi, prahu ali umazaniji.  
8. Visokotonskih zvočnikov ne namestite brez prednje zaščitne mrežice.  
9. Ne nameščajte komponent ali kablov blizu elektronskih naprav v vozilu.  
10. Med vrtanjem ali rezanjem šasije bodite zelo pazljivi in se prepričajte, da se pod ali na želenem  
mestu ne nahajajo kabli ali elementi pomembni za delovanje vozila.  
11. Med speljevanjem kablov, poskrbite, da ne pridejo v stik z ostrimi robovi ali gibljivimi mehanskimi  
deli. Poskrbite, da so dobro pritrjeni in zaščiteni po celotni dolžini in da je izolacija negorljiva.  
12. Uporabljajte samo primerne kable (AWG), glede na uporabljeno napajanje.  
13. Med speljevanjem kabla skozi luknje v karoseriji vozila, zaščitite kable z gumijastim prstanom  
(obroček). Poskrbite za primerno zaščito kablov, ki so speljani blizu mest, kjer se proizvaja toplota.  
14. Nikoli ne nameščajte žic na zunanji strani vozila.  
15. Uporabite kakovostne kable, priključke in dodatke; take kot so opisani v katalogu Connection.  
16. Garancijski list: Za več informacij obiščite spletno mesto podjetja Hertz.  
VAREN ZVOK  
UPORABITE ZDRAVO PRESOJO IN ZAGOTOVITE VARNO RAVEN ZVOKA. ZAPOMNITE SI, DA LAHKO  
DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM ZVOKOM POŠKODUJE VAŠ SLUH. MED VOŽNJO DAJTE  
PREDNOST VARNOSTI.  
Informacije o odlaganju stare električne In elektronske opreme (za države članice EU, ki uporabljajo sistem ločevanja odpadkov)  
Izdelki  
s
simbolom (prekrižan koš za odpadke) se ne smejo zavreči skupaj  
z
ostalimi gospodinjskimi odpadki. Stara  
električna in elektronska oprema se mora zbirati in reciklirati na temu primernih mestih. Za informacije  
o
zbirnih  
mestih se obrnite na organe lokalne oblasti. Ustrezno recikliranje in odstranjevanje izdelkov pripomore k ohranjanju  
zdravja in okolja.  
14  
Owner’s Manual  
Español / Spanish  
Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de nuestros productos es conseguir su  
satisfacción: la misma satisfacción que la obtenida por los que desean sentir la emoción del audio del vehículo.  
Este manual ha sido elaborado para proporcionar las principales instrucciones necesarias para instalar y utilizar  
el sistema correctamente. Sin embargo, el rango de aplicaciones posibles es muy amplio; para más información,  
no dude en contactar con su distribuidor de confianza o con nuestro soporte técnico en el correo electrónico  
[email protected] Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas  
en este manual. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar el producto.  
1. Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo. Realice la misma  
actuación cuando instale estructuras personalizadas propias. Confirme que su instalación sea  
sólida y segura. Un componente que se suelte durante la conducción puede provocar graves  
daños a los pasajeros, así como a otros vehículos.  
2. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o  
residuos del producto pueden saltar al aire.  
3. Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original a ser posible,  
hasta que esté preparado para la instalación definitiva.  
4. No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor.  
5. Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de audio,  
evitando cualquier posible daño.  
6. Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el  
funcionamiento normal de cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo.  
7. No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad.  
8. No instale el tweeter sin la rejilla protectora frontal para la cúpula.  
9. No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de la caja eléctrica del vehículo.  
10. Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, asegurándose de que  
no haya cables ni elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada.  
11. Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni  
pase cerca de dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que esté firmemente fijado y  
protegido por toda su longitud y su aislamiento no sea inflamable.  
12. Utilice solamente cables con la sección adecuada (AWG), de acuerdo con la potencia adecuada.  
13. Cuando pase el cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja el cable con una anilla de goma  
(arandela). Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de áreas  
que generen calor.  
14. No pase los cables por fuera del vehículo.  
15. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que podrá encontrar en el catálogo Connection.  
16. Certificado de garantia: Para más información, visite la página web de Hertz.  
SONIDO SEGURO  
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN  
PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA  
SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.  
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido  
sistemas de gestión separada de residuos)  
Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos  
domésticos normales. Estos productos electrónicos  
y
eléctricos deben ser eliminados en instalaciones adecuadas,  
capaces de gestionar la eliminación de estos productos  
y
componentes. Para saber dónde  
y
cómo entregar estos  
productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación  
de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud.  
Svenska / Swedish  
Grattis till ditt köp av vår produkt. Din nöjdhet med vår produkt är det första kravet vi försöker möta. Samma  
nöjdhet som fås av dem med längtan att uppleva billjudkänslor. Denna manual har ritats för att tillhandahålla  
huvudinstruktionerna som krävs för att installera och använda systemet korrekt. Däremot är omfånget av möjliga  
appliceringar stort, för vidare information, vänligen kontakta din återförsäljare eller vår tekniska support på e-post  
[email protected] Innan installation av komponenter, vänligen läs noggrant igenom alla instruktionerna i  
denna manual. Att inte följa dessa instruktioner kan orsaka oavsiktlig skada eller skada på produkten.  
1. Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak gäller då du installerar  
tillägg och tillval som du själv har beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter  
ordentligt och är säker. En komponent som lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara  
och även fara för alla inne i bilen.  
2. Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor och andra kvarlämningar av  
bearbetat material kan bli luftburna.  
3. För att undvika oavsiktlig skada, förvara produkten i originalförpackningen om möjligt, tills du är  
reda för den slutliga installationen.  
4. Utför inga installationer inne i motorhuven.  
5. Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet  
för att undvika risk för skador.  
6. Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte stör eller påverkar vid normal  
framföring eller användning av fordonet.  
7. Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten, mycket hög luftfuktighet,  
smuts eller damm.  
8. Installera inte tvittern utan frontens skyddsgaller för kupolen.  
9. Installera inte komponenter eller gör kabeldragningar nära den elektriska lådan i fordonet.  
10. Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så att du inte kommer åt några  
kablar eller strukturella element som är viktiga för fordonets undersida eller annat.  
11. Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar.  
Se till så att de sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se  
också till att isoleringen är korrekt.  
12. Använd endast kablar med korrekt sektion (AWG) enligt strömmen som används.  
13. När kabel dras genom ett hål i fordonets chassi, skydda kabeln med en gummiring (tätning). Se  
till att tillhandahåll tillräckligt skydd för kablar nära värmegenererande områden.  
14. Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet.  
15. Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i Connection katalogen.  
16. Garanticertifikat: För mer information, besök Hertz webbplats.  
SÄKER LJUDÅTERGIVNING  
ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ. KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG  
SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE  
KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.  
Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall)  
Produkter märkta med symbolen av en överkorsad soptunna ska inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall.  
Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är kapabel att hantera kasseringen av  
dessa produkter och komponenter. Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande återvinningsstationer.  
Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar till att skydda miljön och förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.  
15  
ไทย / Thai  
นดานซอผลตภณฑของเรา สงทเราตองการสงแรกคอความพึ พอใจของทานกบผลตภณฑของเรา: ความพง  
พอใจเชนกนไดบจากผเคยสมผสประสบการณอารมณ์ ครองเสยงรถยนต์  
อนแสดงคาสงทจาเปนตอการตดตงและใชระบบอยางเหมาะสม อย่ งไรกตามการใชเปนไปไดกวางขวางออก  
ไป; สาหรบขอมลเพมเตม กรณาตดตอผแทนจาหนายหรอฝายเทคนคทางอเมล์ [email protected]  
อนการตดตงสวนประกอบ กรณาอานคาสงทงหมดอยางระมดระวงท ในคอ การทาผดคาสงอาจจะทาใหเกด  
นตรายทไมงใจหรอทาใหผลตภณฑเสยหายได้  
1. กสวนประกอบตองปลอดภยแนนอนตอโครงสรางยานพาหนะ ปฏเชนเดยวกนเมอตดตงโครงสรางทกาห  
นดเองทณอาจจะสราง ทาใหนใจตอการตดตงของคณวาตองแขงแรงและปลอดภย สวนประกอบจะเรมหละ  
หลวมเมอมการขบขอาจจะกอใหเกดความเสยหายรายแรงต่ ผโดยสาร เชนเดยวกบยานพาหนะอนๆ  
2. องใสเครองครอบตาทกครงเมอใชเครองมอ เนองจากเศษโลหะบางๆหรอกากผลตภณฑอาจจะมาตามอากาศ  
3. เพอหลกเลยงการทาลายทอาจจะมน ใหเกบผลตภณฑในบรรจณฑเดม ถาเปนไปได้ จนกระทงคณพรอม  
สาหรบการตดตงสดทาย  
4. ามดาเนนการตดตงภายในหองเครองจกร  
5. อนเรมการตดตงใหดหนวยหลกและอปกรณออดโออนๆทงหมดกอน หลกเลยงความเสยหายท าจจะเกดขน  
6. องแนใจวาตาแหนงทณเลอกในการตดตงไมรบกวนกบการปฏการปกตบเครองกลไกรหรออปกรณ์  
ไฟฟาของยานพาหนะ  
7. องไมดตงลาโพงเสยงเมอตองเจอนา ความชนสง ฝนหรอละออง  
8. ามตดตงเครองขยายเสยงขนาดเลกโดยไมตะแกรงปองกนดานหนาสาหรบหลงคายอดกลม  
9. ามตดตงสวนประกอบหรอใหสายทางานใกลบกลองไฟฟาของยานพาหนะ  
10. ใหระวงเปนพเศษเมอมการเจาะหรอตดเขาไปในโครงยานพาหนะ ทาใหแนใจวาไม สายหรออปกรณจาเปน  
ต่ อดานลางยานพาหนะหรอในพนทเลอก  
11. เมอวางเสนทางสายเคเบล ตองแนใจวาสายเคเบลไม ดตอกบขอบคมหรอใกลบอปกรณเครองกลไกรทกาลง  
เ คลอนทอย่ ตองแนใจวา มการยดทนคงและปองกนตามความยาวทงหมดและการปองกนกระแสไฟฟารว  
เปนก ารดบไดในตวเอง  
12. ใชสายกบหมวดทเหมาะสม (AWG) เทานนตามไฟฟาทใชได้  
13. เมอสายเคเบลทางานผานชองไปในโครงยานพาหนะ ปองกนสายเคเบลกบวงแหวนยาง (วงแหวน) ใหแนใจว่  
องแนใจวามการปองกนสายไฟททางานกบพนททาความรอนไดอย่ งเหมาะสม  
14. ไมใชสายลวดดานนอกของยานพาหนะ  
15. ใชสายเคเบลทณภาพสงสด ตวเชอมโยงและสวนประกอบทหาได้ นแคตตาล็ ก Connection.  
16. ใบรบประกน: ดอมลเพมเตม กรณาเยยมชมเวบไซตของ Hertz  
เสยงทปลอดภย  
ใชจารณญาณ และใชเสยงทปลอดภย ใหตระหนกวาการอยบระด ความกดดนของเสยงสงมากๆเปนเวลานาน  
อาจจะทาลายการไ ดนของคณ ปลอดภยไวอนขณะขบข.  
อมลของเสยอปกรณไฟฟาอเลกทรอนกส์ (สาหรบประเทศยโรปซงจดระบบการแยกการรวบรวมของเสย)  
ผลตภณฑงทาเครองหมายดวยถงขยะทอพรอมทงกากบาท X ผานไมสามารถถกกาจดดวยก บขยะบานปกติ ผลตภณฑไฟฟา  
และอเลกทรอนกสองถกนามาหมนเวยนกลบมาใชใหมในสถานทเหมาะสม สามารถทจะจดการกบการกาจดผลตภณฑและสวน  
ประกอบเหลานได้ ในการทจะราทไหนหรอวการใดทจะส ผลตภณฑเหล่ นไปสถานทการนามาหมนเวยนกลบมาใชใหม/การ  
กาจด กรณาตดตอสานกงานเทศบาลทองถน การนามาหมนเวยนกลบมาใชใหมและการกาจดของเส ในวการทเหมาะสมเปนการ  
แสดงการปกปองสงแวดลอมและปองกนผลกระทบทเปนอนตรายตอสขภาพ  
Türkçe / Turkish  
Ürünümüzü satınaldığınız için kutlarız. Ürünlerimizin karşılaması gereken ilk koşul sizinmutluluğunuzdur:  
arabada ses duygusunu yaşamayı özleyenlerin ulaştığı mutluluğun aynısı.  
Bu klavuz, sistemin doğru olarak kurulumu ve kullanımı için gereken temel talimatları sağlamak üzere  
hazırlanmıştır. Ancak mümkün olan uygulama şekilleri çok çeşitlidir. Daha fazla bilgi için lütfen yetkili  
bayinizle veya [email protected] e-posta adresinden teknik destek servisimizle temas kurmaktan  
çekinmeyiniz. Bileşenleri kurmadan önce lütfen bu klavuzdaki tüm talimatları dikkatle okuyunuz. Bu  
talimatların gözardı edilmesi ürüne istemeden zarar veya hasar verilmesine neden olabilir.  
1. Tüm bileşenler araç yapısına sıkıca tutturulmalıdırlar. Kendi yaptığınız diğer özel yapıları da aynı  
şekilde tutturunuz. Kurulumlarınızın sağlam ve güvenli olmasını sağlayınız. Sürüş sırasında bir  
bileşenin çözülmesi yolculara veya diğer araçlara ciddi hasar verebilir.  
2. Aletleri kullanırken koruyucu gözlük kullanınız, zira lehim esnasında zararlı gazlar ortaya  
çıkacaktır.  
3. Olası bir hasardan kaçınmak için mümkünse son kurulum için hazır olana kadar, ürünü orijinal  
ambalajı içinde muhafaza ediniz.  
4. Kurulum işlemini motorda kesinlikle yapmayınız.  
5. Herhangi bir hasara neden olmamak için kuruluma başlamadan önce kafa birimini ve tüm diğer  
ses cihazlarını kapatınız.  
6. Yapacağınız işlemlerin yerinin aracınızın halihazırdaki sitemlerinin çalışmasını engellemeyecek  
şekilde olmasını ya da aracınınzın elektronik ve elektrik aksamına zarar vermeyecek şekilde  
takılmasını sağlayınız.  
7. Hoparlörleri ıslanacakları yüksek nem veya kire maruz kalacakları ortamlara kurmayınız.  
8. Tiz hoparlörünü ön koruyucu ızgara olmadan takmayınız.  
9. Bileşenleri veya kabloyu aracın elektrik kutusundan uzak tutunuz.  
10. Araç şasisini delerken veya keserken çok dikkatli olunuz ve altta veya çalışılan bölgede kablo  
veya aracın asli yapısal elemanları olmadığından emin olunuz.  
11. Kabloları geçirirken, kabloların keskin kesici mekanik kısımların yakınından geçmediğinden emin  
olunuz. Kabloların uzatıldıkları güzergahta sıkıca tuuturulduğundan ve uygun yalıtım yaptığınızdan  
emin olunuz.  
12. Sadece uygulanan güce uygun kesitte (AWG) kablo kullanınız.  
13. Kabloyu aracınızın şasisindeki delikten geçirirken, kabloyu lastik bir halka (conta) ile sabitleyiniz.  
Isı üreten bölgelere yakın geçen kablolar için uygun koruma sağladığınızdan emin olunuz.  
14. Kabloları aracınızın dışından geçirmeyiniz.  
15. Kaliteli kablo, fiş ve aksesuvar kullanınız. Bağlantı (Connection) kataloğuna bakabilirsiniz.  
16. Garanti Belgesi: Daha fazla bilgi için Hertz web sitesini ziyaret edin.  
EMNİYETLİ SES  
HİSLERİNİZİ KULANARAKA UYGUN SES SEVİYESİNİ AYARLAYINIZ. LÜTFEN UNUTMAYINIZ UZUN  
SÜRELİ YÜKSEK SES SEVİYESİNE MARUZ KALMAK KULAĞINIZA ZARAR VEREBİLİR. SÜRÜŞ ESNASINDA  
EMNİYETİNİZ BİRİNCİ DERECE ÖNEMLİDİR.  
Elektrik ve eIektronik aletlerin atılmasına ilişkin bilgi (atıkları ayreten toplayan Avrupa ülkeleri için)  
Tekerlekli çöp kutusu resmi üzerinde bir  
X
ile gösterilen ürünler norml atıklar gibi atılmamalıdır anlamına gelir. Bu  
elektrik ve elektronik aletlerin bu ürünlerin ve aksamının belirli kurallar dahilinde çalışan uygun tesislerde geri  
dönüştürülmesi gerekmektedir. En yakın geri dönüştürme/ atık merkezine bu ürünleri nasıl bırakacağınızı öğrenmek  
için lütfen belediyenizle bağlantıya geçiniz. Ürünlerin uygun atık yollarıyla geri dönüştürülmelerini sağlamakla çevreye  
büyük bir katkıda bulunmuş ve sağlığa zaarlı olmalarının önüne geçmiş olursunuz.  
16  
Owner’s Manual  
/ Съдържание на опаковката / 内装物 / Sadržaj pakiranja / Obsah  
balení / Pakket inhoud / Packaging contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö /  
Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt / Περιεχόμενα συσκευασίας / A csomag  
tartalma  
/
Isi kemasan  
/
Contenuto dell’imballo / パッケージ内容 / 패키지 내용  
/
Pakuotės turinys / Zawartość opakowania / Conteúdo da embalagem / Комплектация  
/ Obsah balenia / Vsebina embalaže / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll  
/ วนประกอบผลตภณฑ / Paket içeriği  
ML 280.3  
ML 1800.3  
ML 1650.3  
ML 700.3  
MLG 700.3  
MLG 165.3  
MLG 1800.3  
ML 2000.3  
MLCX 2 TW.3  
MLG 2000.3  
Optional  
MLK 165.3  
ML 165.3  
MLG 165.3  
ML 2500.3  
MLCX 165.3  
ML 28.3  
MLK 700.3  
ML 700.3  
MLG 2500.3  
Optional  
MLG 700.3  
ML 280.3  
MLCX 2 TM.3  
MLK 1650.3  
ML 1650.3  
MLG 165.3  
ML 280.3  
MLCX 2 TW.3  
17  
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko /  
Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 /  
Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด  
/ Ebat  
ML 280.3 - ML 28.3  
B
D
A
C
A
53,4  
2.1  
53,4  
2.1  
B
48  
1.89  
48  
C
D
28  
1.1  
29  
13,5 mm  
0.53 in.  
13,5 mm  
ML 28.3  
ML 280.3  
1.89 1.14 0.53 in.  
/ Скрит монтаж / 嵌入装置 / Razinska ugradnja / Montáž pod  
omítku / Inbouwmontage / Flush mounting / Süvispaigaldus / Asennus pinnan tasoon /  
Montage encastré / Einbau / Χωνευτή τοποθέτηση / Szintbe szerelés / Pemasangan  
di dinding langit-langit / Montaggio incassato / フラッシュマウント / 플러시 마운트  
/ Rėmelio montavimas / Montaż płaski / Montagem embutida / Скрытый монтаж /  
Zapustená montáž / Prilegajoča namestitev / Montaje empotrado / Spolmontering /  
การใสลาโพงในแนวราบ / Gömme montaj  
ML 280.3 - ML 28.3  
1
2
3
L1  
L2  
L2  
L2  
L1  
L1 max= 8 mm  
0.31 in.  
L2 max= 12 mm  
0.47 in.  
L1 < L2  
18  
Owner’s Manual  
/ Монтаж с болтове / 楔形件安装 / Montaža s klinom / Zaklínění / Montage  
op hellende steun / Wedge mounting / Kiilpaigaldus / Kiila-asennus / Montage avec cale  
/ Montage der Keile / Τοποθέτηση σε συρτή βάση / Beszerelés ferdén / Pemasangan datar  
/ Montaggio con supporto inclinato / ウェッジマウント / 웨지 마운트 / Tvirtinimo pleištų  
montavimas / Montaż klinowy / Montagem de cunha / Клиновой монтаж / Delená montáž /  
Namestitev z zagozdo / Cuña de montaje / Kilmontering / ดการใสลาโพง / Eğimli destek montaj  
ML 28.3  
+
-
OK  
35°  
/ Предложени дължина и ъгъл / 建议长度及角度 / Preporučena  
duljina i kut nagiba / Požadovaná délka a úhel / Voorgestelde lengte en hoek / Suggested  
Length and Angle / Soovitatav pikkus ja nurk / Suositeltu pituus ja kulma / Longueur et angle  
recommandés / Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και γωνία / Javasolt  
hossz és szög / Panjang dan sudut terbaik / Distanze e angolazione suggeriti / 長さ・角度案  
/ 권장 길이 및 앵글 / Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana długość  
i kąt / Sugestão de extensão e ângulo / Рекомендуемое расстояние и угол установки  
/ Odporúčaná dĺžka a uhol / Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos /  
Föreslagen längd och vinkel / ความยาวและมมทแนะ/ Önerilen uzunluk ve açı  
ML 280.3 - ML 28.3  
ML 700.3 - MLK 700.3  
19  
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko /  
Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 / Dydis  
/ Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด / Ebat  
ML 700.3 - ML 165.3 - ML 1650.3 - ML 1800.3  
V
U
B
D
C
A
F
E
A
87,8  
B
74  
C
47  
D
41,3  
E
93  
F
17  
U
80  
V
3,7  
mm  
ML 700.3  
ML 165.3  
ML 1650.3  
ML 1800.3  
3.45 2.91 1.85 1.62 3.66 0.67 3.15 0.14 in.  
165  
6.5  
141  
5.55 3.22 2.75  
141 80 69  
5.55 3.15 2.71  
82  
70  
170  
6.7  
26  
1.02 6.14  
26 156  
1.02 6.14  
27 173  
156  
5
mm  
0.2 in  
165  
6.5  
170  
6.7  
5
mm  
0.2 in.  
184  
7.24  
160  
6.3  
88  
76  
3
189,2  
5
mm  
3.46  
7.45 1.06 6.81  
0.2 in.  
/ Монтаж / 安装 / Montaža / Montáž / Montage / Mounting / Paigaldamine  
Τοποθέτηση /  
/
Kiinnitys  
/
Montage  
/
Montage  
/
/
Beszerelés  
/
Pemasangan  
Montaggio / マウント / 마운트 / Montavimas / Montaż / Montagem / Монтаж /  
Montáž / Namestitev / Montaje / Montering / การใสลาโพง / Montaj  
OK  
20  
Owner’s Manual  
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko /  
Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 /  
Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด  
/ Ebat  
MLCX 165.3 - MLCX 2 TM.3 - MLCX 2 TW.3  
H
G
I
G
H
I
146  
114  
40 mm  
MLCX 165.3  
MLCX 2 TM.3  
MLCX 2 TW.3  
5.74 4.49 1.57 in.  
195 119 41 mm  
7.67 4.68 1.61 in.  
195 119 41 mm  
7.67 4.68 1.61 in.  
/ Монтаж / 安装 / Montaža / Montáž / Montage / Mounting / Paigaldamine  
Τοποθέτηση /  
/
Kiinnitys  
/
Montage  
/
Montage  
/
/
Beszerelés  
/
Pemasangan  
Montaggio / マウント / 마운트 / Montavimas / Montaż / Montagem / Монтаж /  
Montáž / Namestitev / Montaje / Montering / การใสลาโพง / Montaj  
1
2
21  
/ Свързване на системата / 连接系统 / Priključivanje sustava  
/ Připojení systému / Aansluiten van de systemen / Connecting the systems / Süsteemi  
ühendamine / Järjestelmän kytkeminen / Branchement du système / System anschließen  
/ Σύνδεση του συστήματος / A rendszer csatlakoztatása / Menghubungkan sistem  
/ Collegamenti dei filtri / システムの接続 / 시스템 연결 / Sistemos sujungimas /  
Podłączając system / Ligar o sistema / Подключение системы / Pripojenie systému  
/ Priključevanje sistema / Conexión del sistema / Anslut systemet / กาลงเชอมตอระบบ /  
Sistemin bağlanması  
MLCX 2 TW.3 - MLK 1650.3  
OFF  
Bi-amping = OFF  
(default)  
ON  
INPUT  
OUTPUT  
ON  
-
-
-
-
+ WF  
+ TW  
+ WF  
+ TW  
+
- +  
-
+
-
+
-
Amp  
ML 280.3  
ML 1650.3  
ML 1800.3  
OFF  
Bi-amping = ON  
ON  
INPUT  
OUTPUT  
ON  
-
-
-
-
+ WF  
+ TW  
+ WF  
+ TW  
+
-
+
-
+
-
+
-
Woofer Amp  
+
-
ML 280.3  
ML 1650.3  
ML 1800.3  
Tweeter Amp  
22  
Owner’s Manual  
MLCX 2 TM.3 - MLK 700.3  
+
-
TWEETER  
INPUT  
MIDRANGE  
-
-
+
+
+2dB 0dB -2dB  
+
+
- +  
-
+2dB 0dB -2dB  
-
+
ML 280.3  
ML 700.3  
AMP Filter  
configuration  
-
Speakers output  
Amp  
Hi-pass  
250 Hz@12 dB Oct.  
Scan for additional  
and updated set-up.  
MLCX 165.3 - MLK 165.3  
TW+ TW+ TW+  
IN+ IN- WF+ WF-  
TW-  
+2dB 0dB -2dB  
+2dB 0dB -2dB  
+
-
+
-
ML 165.3  
ML 28.3  
+
-
Amp  
23  
MLK 1650.3 - DISPLAY SET-UP  
ML 280.3  
ML 1650.3  
1215 cm  
DISPLAY  
Suggested DISPLAY crossover set-up  
ON  
Hi-Boost  
ON  
Tweeter  
Level  
+2dB  
Mid-Contour  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
-2dB  
-
+
WF  
+
INPUT  
OUTPUT  
ON  
-
-
-
-
+ WF  
+ TW  
+ WF  
+ TW  
24  
Owner’s Manual  
MLK 1650.3 - IN CAR SET-UP  
A - TWEETER OFF AXIS  
B - TWEETER ON AXIS  
Scan for additional  
and updated set-up.  
Suggested IN CAR crossover set-up  
ON  
Hi-Boost  
Tweeter  
Level  
+2dB  
ON  
A
B
Mid-Contour  
OFF  
A
B
ON  
OFF  
OFF  
-2dB  
-
+
WF  
+
INPUT  
OUTPUT  
ON  
-
-
-
-
+ WF  
+ TW  
+ WF  
+ TW  
25  
MLK 165.3 - SET-UP  
A - DISPLAY  
B - IN CAR  
ML 28.3  
ML 28.3  
ML 165.3  
1215 cm  
ML 165.3  
DISPLAY  
Scan for additional  
and updated set-up.  
Suggested crossover set-up  
Hi-Contour  
OFF  
TW-  
ON  
B
A
TW+ TW+ TW+  
IN+ IN- WF+ WF-  
+2dB 0dB -2dB  
TW+ TW+ TW+  
TW-  
+2dB 0dB -2dB  
A
B
+
-
ML 28.3  
26  
Owner’s Manual  
MLK 700.3 - IN CAR SET-UP  
A - TWEETER OFF AXIS  
B - TWEETER ON AXIS  
Suggested crossover set-up  
Mid-Notch  
0dB  
-6dB  
-4dB  
+
-
TWEETER  
INPUT  
MIDRANGE  
-
-
+
+
+2dB 0dB -2dB  
+
-
-
+
TWEETER  
+2dB 0dB -2dB  
Amp  
AMP Filter  
configuration  
Speakers output  
A
B
Hi-pass  
+
-
250 Hz@12 dB Oct.  
ML 280.3  
27  
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko /  
Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 / Dydis  
/ Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด / Ebat  
ML 2000.3 / ML 2500.3  
V
U
B
D
A
C
F
E
A
217  
8.54  
268  
B
C
D
117  
4.6  
141  
E
223  
8.78  
274  
F
46  
U
V
185  
138  
199  
5,5  
mm  
ML 2000.3  
ML 2500.3  
7.28 5.43  
1.8  
58,5  
7.83 0.22 in.  
250 6,2 mm  
9.84 0.24 in.  
236  
160  
6.3  
10.55 9.29  
5.55 10.79 2.3  
28  
Owner’s Manual  
/ Монтаж / 安装 / Montaža / Montáž / Montage / Mounting / Paigaldamine  
/
Kiinnitys  
/
Montage  
/
Montage  
/
Τοποθέτηση  
/
Beszerelés  
/
Pemasangan  
/
Montaggio / マウント / 마운트 / Montavimas / Montaż / Montagem / Монтаж /  
Montáž / Namestitev / Montaje / Montering / การใสลาโพง / Montaj  
ML 2000.3  
7
6
5
8
2
3
2
1
4
1
ML 2500.3  
OK  
29  
/ Свързвания / 连接 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections  
/ Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen / Συνδέσεις / Csatlakozók  
/
Sambungan  
/
/
Connessioni  
Pripojenie  
/
接続  
/
/
연결  
/
Jungtys  
/
Połączenia  
/
Ligações  
/
Подключения  
/
Vezave  
Conexiones  
/
Anslutningar  
/
การเชอมตอ  
/
Bağlantılar  
1 SPEAKER  
SERIES  
PARALLEL  
AMP  
AMP  
AMP  
MIXED  
AMP  
ML 280.3  
ML 28.3  
ML 2000.3  
ML 2500.3  
FREE AIR DC  
RESISTANCE  
ML 700.3 ML 1800.3  
ML 1650.3  
ML 165.3  
1 Speaker  
2 Speaker  
3 Speaker  
4 Speaker  
2 Speaker  
3 Speaker  
4 Speaker  
4 Speaker  
6 Speaker  
8 Speaker  
3,3  
6,6  
9,9  
13,2  
1,7  
1,1  
0,8  
3,3  
2,2  
1,7  
3,8  
7,6  
3,2  
6,4  
9,6  
12,8  
1,6  
1,1  
0,8  
3,2  
2,1  
1,6  
2,7  
5,4  
8,1  
10,8  
1,4  
0,9  
0,7  
2,7  
1,8  
1,4  
11,4  
15,2  
1,9  
1,3  
1,0  
3,8  
2,5  
1,9  
30  
Owner’s Manual  
/ Свързвания / 连接 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections  
/ Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen / Συνδέσεις / Csatlakozók /  
Sambungan / Connessioni / 接続 / 연결 / Jungtys / Połączenia / Ligações / Подключения  
/ Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / การเชอมต/ Bağlantılar  
Високоговорителите за ниски честоти (суб-уфер subwoofer) са система единична  
гласова намотка На следващите страници са дадени различни примери за  
свързване  
С
помощта на долната таблица проверете минималното пълно  
съпротивление (импеданс), което може да бъде поето от вашия усилвател въз  
основа на препоръките на производителя. Никога не подлагайте усилвателя на  
товари по-ниски от тази стойност. Използвайте слените формули за да изчислите  
пълното съпротивление (импеданс) за различните типове свързване.  
以下数页列举了数种连接实例。参照下表,查找您的放大器按厂家建议所能接受的最低阻  
抗。千万不要让放大器的负载低于此值。 使用这些公式计算不同连接的阻抗。  
Na sljedećim stranicama popisani su razni primjeri povezivanja. Služeći se donjom tablicom,  
provjerite minimalne vrijednosti impedancije koje može prihvatiti vaše pojačalo ovisno  
o
preporukama proizvođača. Pojačalo nikada nemojte opterećivati manjom od te vrijednosti.  
Pomoću ovih formula izračunajte impedanciju za razne tipove povezivanja.  
Různé příklady připojení jsou popsané na následujících stránkách.Podle tabulky níže  
zkontrolujte minimální impedanci, kterou může váš zesilovač akceptovat na základě doporučení  
výrobce. Nikdy nevystavujte zesilovač zatížení pod tuto hodnotu. Použijte tyto vzorce k výpočtu  
impedance různých typů připojení.  
Verwijzend naar de onderstaande tabel, controleer de minimale impedantie die uw versterker  
kan accepteren gebaseerd op de aanbevelingen van de fabrikant. Stel de versterker nooit  
bloot aan belastingen onder deze waarde. Gebruik deze formules voor het berekenen van de  
impedantie voor verschillende soorten verbindingen.  
Various connection examples are listed in the following pages. Referring to the table below,  
check the minimum impedance that your amplifier can accept based on the manufacturer  
recommendations. Never subject the amplifier to loads below this value. Use these formulas to  
calculate the impedance for different types of connection.  
Järgnevatel lehekülgedel on toodud mitmed ühendamisvõimaluste näited. Kontrollige  
allolevast tabelist minimaalset impedantsi, mida teie võimendi suudab aktsepteerida vastavalt  
tootja soovitustele. Ärge suunake kunagi võimendisse koormusi, mis on sellest väärtusest  
madalamad. Kasutage neid valemeid, et arvutada erinevat tüüpi ühenduste impedantsid.  
Seuraavilla sivuilla on useita kytkentäesimerkkejä. Tarkista alla olevasta taulukosta pienin  
impedanssi, jonka vahvistimesi hyväksyy valmistajan suositusten perusteella. Älä koskaan  
käytä vahvistimessa tätä matalampia kuormia. Näiden kaavojen avulla voit laskea impedanssin  
eri kytkentätyypeille.  
Divers exemples de connexions sont répertoriés dans les pages suivantes. En vous référant au  
tableau ci-dessous, vérifiez l’impédance minimale que votre amplificateur peut accepter selon  
les conseils du fabricant. N’exposez jamais l’amplificateur à des charges au-dessous de cette  
valeur.Utilisez ces formules pour calculer l’impédance des divers types de connexion.  
Auf den folgenden Seiten sind verschiedene Anschlussbeispiele aufgeführt.Überprüfen Sie  
unter Bezugnahme auf die nachfolgende Tabelle, die Minimal-Impedanz, die Ihr Verstärker auf  
Basis der Herstellerempfehlungen akzeptieren kann. Setzen Sie den Verstärker niemals einer  
Belastung aus, die diesen Wert unterschreitet. Nutzen Sie diese Formeln, um die Impedanz für  
die verschiedenen Verbindungsarten zu ermitteln.  
Στις ακόλουθες σελίδες αναφέρονται διάφορα παραδείγματα σύνδεσης. Ανατρέχοντας  
στον παρακάτω πίνακα, ελέγξτε την ελάχιστη αντίσταση που μπορεί να δεχτεί ο  
ενισχυτής σας με βάση τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Ποτέ μην υποβάλλετε τον  
ενισχυτή σας σε φορτία πέραν αυτής της τιμής. Χρησιμοποιείτε αυτούς τους τύπους  
για τον υπολογισμό της αντίστασης για τους διάφορους τύπους σύνδεσης.  
Különböző kapcsolási lehetőségek láthatók a következő oldalakon. Az alábbi táblázat alapján  
ellenőrizze az erősítőre a gyártó javaslatai alapján minimális még kapcsolható impedanciát.  
Ne tegye ki az erősítőt ezt meghaladó terheléseknek.  
impedanciáját a következő képletekkel számíthatja ki.  
A
különböző típusú csatlakozások  
Berbagai contoh sambungan bisa dilihat di halaman selanjutnya. Dengan melihat kepada  
tabel di bawah, periksalah impedansi minimum yang bisa diterima amplifier Anda menurut  
rekomendasi pabrik. Jangan pernah membebani amplifier di bawah nilai ini.Gunakan rumus-  
rumus berikut untuk menghitung impedansi berbagai jenis sambungan.  
Nelle pagine seguenti riportiamo degli esempi di collegamento che possono facilitarvi nelle  
connessioni. Facendo riferimento alla tabella sottostante, verificate l’impedenza minima accettata  
dall’amplificatore nei dati dichiarati dal costruttore. Non scendete mai sotto tale valore. Di seguito  
le formule che permettono di calcolare l’impedenza per differenti tipologie di connessione.  
サブウ-ファ-はシングルボイスコイルのシステムです。 さまざまな接続例を次のページに  
示します。下の表を参照し、メーカーの推奨事項をもとに、アンプに許容される最小イン  
ピーダンスをチェックしますアンプには、この値よりも小さい負荷がかからないようにし  
てください。 これらの式から、接続の種類ごとのインピーダンスを計算します。  
31  
서브우퍼는 단일 음성 코일 있습니다 다음 페이지에 다양한 연결 예제가 나열되어 있습니다.  
아래 표를 참조하면서 제조업체 권장값을 기준으로 앰프가 수용할 수 있는 최소 임피던스를  
확인하십시오. 앰프가 이 값 아래로 부하를 받지 않도록 하십시오.이러한 공식을 사용해 다른  
연결 유형의 임피던스를 계산하십시오.  
Sekančiuose puslapiuose pateikti įvairių prijungimo galimybių pavyzdžiai. Žemiau pateiktoje  
lentelėje patikrinkite, kokią minimalią pilnutinę varžą pagal gamintojo rekomendacijas gali  
priimti Jūsų stiprintuvas. Niekada nesiųskite į stiprintuvą mažesnės nei nurodytos varžos krūvio.  
Šiomis formulėmis naudokitės kaskart, norėdami apskaičiuoti skirtingo tipo prijungimo varžą.  
Na następnych stronach przedstawiono przykłady różnych połączeń. W oparciu o poniższą  
tabelę, należy sprawdzić minimalną wartość impedancji, którą może przyjąć wzmacniacz,  
zgodnie z zaleceniem producenta. Nigdy nie wystawiać wzmacniacza na obciążenie poniżej tej  
wartości. Użyć tych wzorów do obliczenia impedancji dla różnych typów połączeń.  
Estão listados nas próximas páginas exemplos de ligação. Consulte a tabela abaixo para verificar  
a impedância mínima que o seu amplificador pode aceitar com base nas recomendações do  
fabricante. Nunca sujeite o amplificador a cargas abaixo desse valor. Utilize estas fórmulas para  
calcular a impedância para os diferentes tipos de ligação.  
Разные примеры соединения приведены на следующих страницах. Используя данные  
таблицы ниже, проверьте минимальное сопротивление, воспринимаемое вашим  
усилителем и указанное производителем. Ни в коем случае не подвергайте усилитель  
нагрузкам ниже данного значения. Используйте данные формулы для расчета  
сопротивления различных типов соединений.  
Rôzne príklady pripojenia sú popísané na nasledujúcich stranách. Podľa tabuľky nižšie  
skontrolujte minimálnu impedanciu, ktorú môže váš zosilňovač akceptovať na základe  
odporúčania výrobcu. Nikdy nevystavujte zosilňovač zaťaženiu pod túto hodnotu. Použite tieto  
vzorce pre výpočet impedancie rôznych pripojení.  
Na naslednjih straneh so naštete različne možnosti vezave. V skladu s tabelo spodaj preverite  
najnižjo impendanco, ki jo vaš ojačevalnik lahko sprejme glede na priporočila proizvajalca.  
Ojačevalnika nikoli ne izpostavite obremenitvam, ki so nižje od te vrednosti. Te formule  
uporabite za izračun impendance za različne tipe vezave.  
En las siguientes páginas, se enumeran diversos ejemplos de conexión. Cuando consulte la  
tabla de más abajo, compruebe que la impedancia mínima que puede aceptar su amplificador  
se encuentra entre las recomendaciones del fabricante. Nunca exponga el amplificador a cargas  
por debajo de este valor. Utilice estas fórmulas para calcular la impedancia de los diferentes  
tipos de conexión.  
Ett antal anslutningsexempel finns på följande sidor. Se tabellen nedan för att kontrollera  
minsta acceptabla impedans för din förstärkare, baserat på tillverkarens rekommendationer.  
Utsätt aldrig förstärkaren för laster under detta värde.Använd dessa formler för att beräkna  
impedansen för olika typer av anslutningar.  
บวฟเฟอรระบบคอยลเสยงเดยว ตวอยางการเช มตอในรปแบบตางๆ ไดแสดงไวใหในหนาถดไป โปรด  
ทาเครื งหมายระบระดบความตานทานต่ สดซึ เครื งขยายเสยงของคณสามารถรองรบไดลงในตาราง  
านลางน้ โดยใหางองจากคาแนะนาของผผลต หามใชเครองขยายเสยงดงกล่ วกบโหลดทา่ า  
านโดยเดดขาด ใชตรเหลานในการนวณหาคาความตานทานสาหรบการเชอมตอในรปแบบตาง ๆ  
Farklı bağlantı örnekleri ilerleyen sayfalardadır. Aşağıdaki tabloya bakarak, amfinizin üreticinin  
önerdiği miktarda en düşük empedansı verip vermediğini kontrol ediniz. Amfinizi asla bu  
değerin altında kullanmayınız. Farklı türdeki bağlantıların empedansını hesaplamak için b  
formülleri kullanınız.  
32  
Owner’s Manual  
/
Последователно свързване  
sérii Serieschakelingen  
Connexions en série  
/
串联连接  
Connections in series  
/ Verbindung in Reihe  
/
Serijsko  
povezivanje  
/
Připojení  
v
/
/
/
/
Jadaühendused  
/
Sarjakytkennät  
/
Συνδέσεις σε σειρά / Soros kapcsolás / Rangkaian sambungan / Connessioni in serie  
/ 直列接続 / 직열 연결 / Nuoseklus prijungimas / Połączenia szeregowe / Ligações  
em série / Соединение последовательное / Pripojení v sérii / Zaporedna vezava /  
Conexiones en serie / Seriella anslutningar / การเชอมตอแบบอนุ รม / Seri bağlantılar  
Общ импеданс  
阻抗总计  
Ukupna impedancija  
Celková impedance  
Totale impedantie  
Total impedance  
Koguimpedants  
Kokonaisimpedanssi  
Impédance totale  
Gesamtimpedanz  
Συνολική αντίσταση  
Teljes impedancia  
Total impedansi  
= Ω Sub 1 + Ω Sub 2 + Ω Sub 3 +...  
Impedenza totale  
総インピーダンス  
총 임피던스  
Pilnutinė ritės varža  
Impedancja całkowita  
Impedância total  
Полное сопротивление  
Celková impedancia  
Skupna impendanca  
Impedancia total  
Total impedans  
ความตานทานทงหมด  
Toplam empedans  
/
Паралелно свързване  
/
并联连接  
/
Paralelno  
povezivanje / Paralelní připojení / Parallelle schakelingen/ Connections in parallel /  
Paralleelühendused / Rinnankytkennät / Connexions en parallèle / Parallelverbindung  
/ Συνδέσεις παράλληλες / Párhuzamos kapcsolás / Koneksi paralel / Connessioni in  
parallelo / 並列接続 / 병렬 연결 / Lygiagretus prijungimas / Połączenia równoległe /  
Ligações em paralelo / Соединение параллельное / Paralelné pripojenie / Vzporedna  
vezava / Conexiones en paralelo / Parallella anslutningar / การเชอมต่ แบบขนาน /  
Paralel bağlantılar  
Общ импеданс  
阻抗总计  
Ukupna impedancija  
Celková impedance  
Totale impedantie  
Total impedance  
Koguimpedants  
Kokonaisimpedanssi  
Impédance totale  
Gesamtimpedanz  
Συνολική αντίσταση  
1
Teljes impedancia  
Total impedansi  
1
1
1
Impedenza totale  
総インピーダンス  
총 임피던스  
Ω Sub 1 Ω Sub 2 Ω Sub 3  
Pilnutinė ritės varža  
Impedancja całkowita  
Impedância total  
Полное сопротивление  
Celková impedancia  
Skupna impendanca  
Impedancia total  
Total impedans  
ความตานทานทงหมด  
Toplam empedans  
33  
34  
Owner’s Manual  
35  
/ Проекти за резонаторни кутии за субвуфери / 低音扬声器的谐波  
箱的设计 / Projekti harmoničnih spojeva za niskotonski zvučnik / Projekty pro harmonické  
reproduktory subwoofer / Ontwerpen voor harmonische boxen voor subwoofers / Design  
of subwoofer enclosures  
/
Subwooferite harmooniliste korpuste projektid  
/
Harmonisten  
Projets de caisses de résonance pour  
subwoofer / Entwürfe für Subwoofer-Boxen / Σχέδια ηχείων για subwoofer / Hangfal tervezés  
subwoofer-kaiutinkoteloiden rakennussarjat  
/
mélysugárzóhoz Desain soundboards untuk subwoofer  
/
/
Progetti di casse armoniche  
per subwoofer / サブウーファー用の共鳴ボックス / 서브우퍼를 위한 듣기좋은 스피커  
프로젝트 / Rezonansinių garso dėžių projektai žemų dažnių garsiakalbiui / Projekty skrzyń do  
subwoofera / Projetos de caixas harmónicas para subwoofer / Проекты акустического короба  
для сабвуфера / Projekty pre harmonické reproduktory subwoofer / Projekti harmoničnih  
ohišij za subwoofer / Proyectos de cajas armónicas para subwoofer / Resonanslådor projekt för  
subwoofer / แผนการทางานของลาโพงซบวฟเฟอร/ Subwoofer için ses kasaları projeleri.  
SEALED ENCLOSURE  
The sealed enclosure combines three key aspects of a subwoofer box design:  
- Audiophile sound through natural low frequency roll-off and tight bass;  
- Extremely compact footprint design;  
- Ease of construction and absence of air turbulence typical of duct/port  
tuning in reflex designs.  
ML 2500.3  
SEALED - COMPACT (17 LITERS - 0.6 CUBIC FEET)  
Best performance / space ratio. Enclosure size similar to that of a side  
trunk installation.  
TUNED TO 49 Hz WITH QTC= 0,89  
Closed Box 17lt  
5
0
30  
25  
20  
15  
10  
5
SPL @1W  
impedance  
excursion (700W)  
5
10  
15  
0
200  
20  
50  
100  
Frequency (Hz)  
ML 2500.3  
SEALED - PERFORMANCE (25 LITERS - 0.88 CUBIC FEET)  
Suggested for a tight yet solid audiophile bass. Use of subsonic filter is  
advisable for clean reproduction in the lower range (10Hz - 24 dB Oct.).  
TUNED TO 42,5 Hz WITH QTC= 0,8  
Closed Box 25lt  
5
0
30  
25  
20  
15  
10  
5
SPL @1W  
impedance  
excursion (700W)  
5
10  
15  
0
200  
20  
50  
Frequency (Hz)  
100  
36  
Owner’s Manual  
For updated designs and more information  
on how to build your subwoofer box, scan the  
QR code to access the Hertz website section  
dedicated to Subwoofer Construction.  
Scan for additional and  
updated box designs.  
ML 2000.3  
SEALED - COMPACT (10 LITERS - 0.35 CUBIC FEET)  
Best performance / space ratio. Enclosure size similar to that of a side  
trunk installation.  
TUNED TO 55 Hz WITH QTC= 0,79  
Closed Box 10lt  
5
0
30  
25  
20  
15  
10  
5
SPL @1W  
impedance  
excursion (700W)  
5
10  
15  
0
200  
20  
50  
100  
Frequency (Hz)  
ML 2000.3  
SEALED - PERFORMANCE (17 LITERS - 0.6 CUBIC FEET)  
Suggested for a tight yet solid audiophile bass. Use of subsonic filter is advisable  
for clean reproduction in the lower range (10Hz 20Hz - 24 dB Oct.).  
TUNED TO 50 Hz WITH QTC= 0,7  
Closed Box 17lt  
5
0
30  
25  
20  
15  
10  
SPL @1W  
impedance  
excursion (700W)  
5
10  
15  
5
0
20  
50  
100  
200  
Frequency (Hz)  
37  
BOX ASSEMBLY  
B
C
H
A
M
W
Pic. 1  
D
Vb  
Fb  
Qtc  
External dimensions Pic. 1  
BOX  
TECH  
DATA  
W
H
D
l
mm  
(in.)  
mm  
(in.)  
mm  
(in.)  
Hz  
55  
(cu. ft.)  
ML 2000.3  
10  
(0.35)  
320  
(12.60)  
280  
(11.02)  
190  
(7.48)  
0,79  
0,70  
0,89  
0,80  
COMPACT  
ML 2000.3  
17  
(0.6)  
350  
(13.78)  
300  
(11.81)  
250  
(9.84)  
50  
PERFORMANCE  
350  
(13.78)  
300  
(11.81)  
250  
(9.84)  
ML 2500.3  
17  
(0.6)  
49  
COMPACT  
25  
(0.88)  
400  
(15.75)  
350  
(13.78)  
260  
(10.24)  
ML 2500.3  
42,5  
PERFORMANCE  
PANELS  
LAYOUT  
B
C
A
C
B
A
38  
Owner’s Manual  
DAMPING MATERIAL  
BOX ASSEMBLY AND SHAPE  
This manual features the  
box assemblies and  
shapes which are  
easiest to create.  
However, the bass  
frequency performance  
can be noticeably  
improved with  
different box shapes,  
assembly methods and  
construction materials.  
Pic. 2  
Mounting  
Hole - M  
Wood  
Thickness  
Suggested  
Subsonic filter  
cut-off  
Suggested  
Lo-pass  
filter cut-off  
Damping  
Material  
mm  
(in.)  
mm  
(in.)  
186  
19  
10 ÷ 15Hz  
60 ÷ 70Hz  
Pic. 2  
Pic. 2  
Pic. 2  
Pic. 2  
(7.32)  
(0.75)  
24dB Oct  
24dB Oct  
186  
(7.32)  
19  
(0.75)  
15 ÷ 20Hz  
24dB Oct  
60 ÷ 80Hz  
24dB Oct  
235  
(9.25)  
19  
(0.75)  
60 - 70Hz  
24dB Oct  
10Hz - 24dB Oct  
10Hz - 24dB Oct  
235  
(9.25)  
19  
(0.75)  
60 - 80Hz  
24dB Oct  
A
Qty  
B
Qty  
C
Qty  
PANELS  
CUT LIST  
mm  
(in.)  
Pcs mm  
(in.)  
Pcs mm  
(in.)  
Pcs  
ML 2000.3  
320 x 280  
320 x 152  
242 x 152  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
(12.60 x 11.02)  
(12.60 x 7.48)  
(11.02 x 7.48)  
COMPACT  
350 x 300  
(13.78 x 11.81)  
350 x 212  
(13.78 x 9.84)  
262 x 212  
(11.81 x 9.84)  
ML 2000.3  
PERFORMANCE  
ML 2500.3  
350 x 300  
(13.78 x 11.81)  
350 x 212  
(13.78 x 9.84)  
262 x 212  
(11.81 x 9.84)  
COMPACT  
ML 2500.3  
400 x 350  
(15.75 x 13.78)  
400 x 222  
(15.75 x 10.24)  
312 x 222  
(13.78 x 10.24)  
PERFORMANCE  
39  
/Технически спецификации /技术规格 / Tehnički podaci /Technické údaje /  
Technische specificaties/Technical specifications/Tehnilised andmed/Tekniset tiedot/Caractéristiques  
techniques / Technische daten /Τεχνικά χαρακτηριστικά /Műszaki adatok / Spesifikasi teknis /  
Specifiche tecniche/技術仕様/기술 사양/Techniniai duomenys /Szczegóły techniczne/Especificações  
técnicas / Технические условия / Technické informácie /Tehnične specifikacije /Especificaciones  
técnicas/Tekniska specifikationer/ ความตองการทางเทคน/Teknik veriler  
Component  
Size  
Power handling  
Impedance Frequency  
response  
mm (in.)  
W
W
Hz  
180 (Hi-Pass  
Tweeter diaphragm filtered @  
ML 280.3  
ML 700.3  
Tweeter  
-
4
1k÷ 28k  
35 (1.8)  
1,8 kHz -  
12 dB Oct.)  
100 (Hi-Pass  
filtered @  
250 Hz -  
Midrange  
70 (3)  
-
4
200 ÷ 20k  
12 dB Oct.)  
ML 1650.3  
ML 1800.3  
ML 2000.3  
ML 2500.3  
Woofer  
165 (6.5)  
180 (7)  
200 (8)  
250  
125  
200  
700  
700  
4
4
4
4
40 ÷ 6.5k  
38 ÷ 6k  
Woofer  
400  
Subwoofer  
Subwoofer  
1400  
1400  
30 ÷ 600  
27 ÷ 500  
250 (10)  
165 (6.5)  
Woofer  
MLK 165.3  
MLK 700.3  
MLK 1650.3  
300  
200  
300  
150  
100  
150  
4
4
4
40 ÷ 25k  
200 ÷ 28k  
40 ÷ 28k  
Tweeter diaphragm  
35 (1.8)  
Tweeter  
Midrange  
Tweeter  
Woofer  
70 (3)  
Tweeter diaphragm  
35 (1.8)  
165 (6.5)  
Tweeter diaphragm  
35 (1.8)  
Tweeter  
Component Specific  
component  
Size  
Crossover  
weight  
Type - Cutoff  
mm (in.)  
Kg (lb.)  
115x146x41  
Lo/Hi-pass 3,5 kHz -  
12 dB Oct  
MLCX 165.3  
MLCX2 TM.3  
Crossover  
Crossover  
Crossover  
MLK 165.3  
MLK 700.3  
MLK 1650.3  
0,37 (0.82)  
(4.53x5.75x1.61)  
160x184x41  
(6.3x7.24x1.61)  
Lo/Hi-pass 4,5 kHz -  
6/12 dB Oct  
0,57 (1.26)  
0,57 (1.26)  
160x184x41  
(6.3x7.24x1.61)  
2,5 kHz (Mid/Hi-cont.= ON)  
3,5 kHz (Mid/Hi-cont.= OFF)  
MLCX2 TW.3  
40  
Owner’s Manual  
Magnet size  
Voice  
coil  
Magnet  
Dome/Cone  
Weight of  
one  
component  
mm (in.)  
mm (in.)  
Kg (lb.)  
27,8 x 3,5 x 3 (1.1 x 0.14 x 0.12)  
28 (1.1)  
Neodymium  
Neodymium  
Tetolon  
0,10 (0.22)  
Pressed-pulp cone  
with cotton fiber  
45 x 25 x 3,5 (1.77 x 0.98 x 0.13)  
20 (0.8)  
0,21 (0.46)  
Pressed-pulp cone  
with cotton fiber  
80 x 45 x 5 (3.15 x 1.77 x 0.2)  
90 x 60,7 x 5 (3.54 x 2.39 x 0.2)  
95 x 28 x 5 (3.7 x 1.1 x 0.2)  
95 x 28 x 6 (3.7 x 1.1 x 0.24)  
36 (1.4)  
50 (2)  
Neodymium  
Neodymium  
Neodymium  
Neodymium  
1,29 (2.84)  
1,71 (3.77)  
6,12 (13.5)  
7,5 (16.53)  
Pressed-pulp cone  
with cotton fiber  
Pressed-pulp cone  
with mineral  
powders  
100 (4)  
100 (4)  
Pressed-pulp cone  
with mineral  
powders  
High density  
flux ferrite  
Pressed-pulp cone  
with cotton fiber  
100 x 45 x 22 (3.94 x 1.77 x 0.86)  
27,8 x 3,5 x 3 (1.1 x 0.14 x 0.12)  
45 x 25 x 3,5 (1.77 x 0.98 x 0.13)  
27,8 x 3,5 x 3 (1.1 x 0.14 x 0.12)  
80 x 45 x 5 (3.15 x 1.77 x 0.2)  
27,8 x 3,5 x 3 (1.1 x 0.14 x 0.12)  
36 (1.4)  
28 (1.1)  
20 (0.8)  
28 (1.1)  
36 (1.4)  
28 (1.1)  
1,65 (3.64)  
0,075 (0.16)  
0,210 (0.46)  
0,10 (0.22)  
1,29 (2.84)  
0,10 (0.22)  
Neodymium  
Neodymium  
Neodymium  
Neodymium  
Neodymium  
Tetolon  
Pressed-pulp cone  
with cotton fiber  
Tetolon  
Pressed-pulp cone  
with cotton fiber  
Tetolon  
41  
/ Електро-акустични параметри / 电声参数 / Elektro-akustički  
Elektroakustické parametry Elektro-akoestische parameters Electro-  
parametri  
/
/
/
Acoustic parameters  
/
Elektroakustilised parameetrid  
/
Sähköakustiset parametrit  
/
Paramètres électro-acoustiques / Elektro-akustische Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές  
παράμετροι / Elektro-akusztikus paraméterek / Parameter elektro-akustik / Parametri  
elettroacustici  
/
電気音響パラメータ  
/
전자 어쿠스틱 파라미터  
/
Elektriniai  
-
akustiniai parametrai / Parametry elektro - akustyczne / Parâmetros electro-acústicos  
/ Электроакустические параметры / Elektro-akustické parametre / Elektro-akustični  
parametri / Parámetros electroacústicos / Elektroakustiska parametrar / เลกโทร-อคสตก  
พารามเตอร / Elektro-aküstik parametreler  
D
28  
-
28  
-
132  
5
65  
1,1  
3,8  
110  
0,05  
1,1  
2,7  
0,7  
3,3  
132  
5
149  
4
165  
13  
212  
17  
mm  
Xmax  
mm  
Re  
3,3  
900  
0,024  
-
3,3  
900  
0,013  
-
3,3  
65  
0,36  
9
3,3  
65  
3,2  
2,7  
2,75  
33  
Fs  
60  
40  
Hz  
Le  
0,24  
8,3  
17,5  
0,3  
7
0,35  
12,2  
27,5  
0,3  
0,72  
9,5  
1,05  
23,5  
175  
0,125  
12,6  
mH  
Vas  
l
Mms  
0,4  
0,08  
2
0,4  
0,09  
1,9  
17  
0,3  
6
110  
0,15  
11  
g
Cms  
mm/N  
BL  
7,8  
T•m  
1,1  
1,7  
3,3  
1,3  
1,9  
4
0,57  
0,64  
5,4  
0,57  
0,67  
4
0,47  
0,52  
5,3  
0,5  
0,56  
0,63  
5
0,6  
0,65  
7,5  
Qts  
0,53  
7,22  
Qes  
Qms  
** Spl  
91  
92  
92  
90  
93  
93  
86  
88  
dB  
The Thiele and Small parameters are measured after the speaker has been conditioned by a  
specific signal and represent the expected long term parameters after a short period of use.  
42  
Owner’s Manual  
/
Настройка на чувствителността  
Nastavení citlivosti Aanpassen van de gevoeligheid  
Tundlikkuse reguleerimine / Herkkyyssäätö Réglage de la sensibilité  
/
灵敏度调节  
/
Podešavanje  
osjetljivosti  
adjustment  
/
/
/
Sensitivity  
/
/
/
Empfindlichkeitseinstellung / Ρύθμιση ευαισθησίας / Érzékenység beállítása / Pengaturan  
sensitivitas / Regolazione della sensibilità / 感度調整 / 민감도 조정 / Jautrumo reguliavimas  
/ Regulacja czułości / Regulação de sensibilidade / Регулировка чувствительности  
/
Nastavenie citlivosti  
känslighet / การปรบความไวในการรบสญญาณ / Hassasiyet ayarı  
/
Nastavitev občutljivosti / Ajuste de sensibilidad  
/
Justering av  
**  
Обявената чувствителност не  
е
пряко свързана  
с
акустичното налягане  
генерирано във вътрешността на колата  
и
не бива да се използва като  
единствен елемент за сравнение с други суб-уфери.  
所谓灵敏度和汽车内箱的声压没有直接联系,不应用于和其他重低音扬声器作单项比较。.  
Nazivna osjetljivost nije izravno povezana s akustičkim tlakom koji se stvara u unutrašnjosti  
automobila i ne smije se koristiti za usporedbu s drugim bas zvučnicima.  
Stanovená citlivost není přímo spojená s akustickým tlakem generovaným uvnitř interiéru auta a  
nesmí být použita jako jediné srovnání k jiným subwooferům.  
De opgegeven gevoeligheid staat niet rechtstreeks in verband met de akoestische druk (SPL)  
die in het interieur van de auto wordt gegenereerd en mag daarom niet worden gebruikt als de  
enige vergelijking met andere subwoofers.  
The specified sensitivity is not directly connected with the acoustic pressure (SPL) generated inside  
the car’s interior and therefore should not be used as the sole comparison to other subwoofers.  
Näidatud tundlikkus ei ole otseselt seotud auto sees tekkiva helirõhuga ja seda ei tohiks  
kasutada ainsa võrdlusena teiste madalsageduskõlarite suhtes.  
Ilmoitettu herkkyys ei ole suoraan yhteydessä auton sisällä tuotettuun äänenpaineeseen, eikä  
sitä tule pitää ainoana vertailukohtana muihin subwoofereihin.  
La sensibilité attribuée n’est pas directement liée à la pression acoustique créée à l’intérieur  
de la voiture et ne doit pas être utilisée comme unique comparaison avec d’autres caissons  
de basse.  
Die angegebene Empfindlichkeit steht nicht im direkten Zusammenhang mit dem akustischen  
Druck, der innerhalb des Fahrzeugs erzeugt wird und sollte nicht als einziges Vergleichsmerkmal  
gegenüber anderen Subwoofern herangezogen werden.  
Η αναγραφόμενη ευαισθησία δεν συνδέεται άμεσα με την ακουστική πίεση που  
δημιουργείται μέσα στο εσωτερικό του οχήματος και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται  
ως το μοναδικό μέτρο σύγκρισης με τα υπόλοιπα υποφωνικά μεγάφωνα.  
A megadott érzékenység nincs közvetlen összefüggésben a jármű belsejében generált akusztikus  
nyomással és nem használható kizárólagos összehasonlítási alapként a többi mélynyomóval való  
összehasonlításra.  
Sensitivitas yang tertera tidak terhubung langsung dengan tekanan akustik yang dihasilkan di  
dalam interior mobil dan tidak seharusnya digunakan sebagai perbandingan tunggal terhadap  
subwoofer lainnya.  
Il dato di sensibilità non è indicativo della pressione acustica (SPL) generata in abitacolo e non  
deve essere utilizzato per confronti con altri Subwoofer.  
記載された感度は、車内で生じる音圧と直接には関係しません。他のサブウーファーとの  
比較のためだけに用いることはできません。.  
전술한 민감도는 차량 내부에 생성되는 음압과 직접적인 관련성이 없기 때문에 다른  
서브우퍼와의 유일한 비교 항목으로 사용되지 않아야 합니다.  
Užfiksuotas jautrumas netiesiogiai yra susijęs su automobilio interjere susidarančiu akustiniu  
slėgiu, todėl lyginti žemo dažnio garsiakalbių vien pagal šį parametrą negalima.  
Podana czułość nie jest bezpośrednio powiązana z ciśnieniem akustycznym, powstałym we  
wnętrzu samochodu, i nie można używać tego parametru jako jedynego dla porównywania z  
innymi modelami głośników niskotonowych.  
A sensibilidade indicada não está directamente ligada à pressão acústica criada no interior do  
carro e não deve ser utilizada como a única comparação com outros subwoofers.  
Указанная чувствительность прямо не связана со звуковым давлением,  
создаваемым в салоне автомобиля, и поэтому не должна использоваться как  
единственный показатель для сравнения с другими сабвуферами.  
Stanovená citlivosť nie je priamo spojená  
interiéru auta a nesmie byť použitá ako jediné porovnanie k iným subwooferom.  
Navedena občutljivost ni neposredno povezana zvočnim tlakom, ki nastane  
s
akustickým tlakom generovaným vo vnútri  
z
v
notranjosti  
avtomobila in ni edini parameter, ki ga je treba upoštevati pri primerjavi z drugimi globokotonci.  
La sensibilidad establecida no está directamente relacionada con la presión acústica  
generada en el interior del vehículo y no debería utilizarse como única comparación para otros  
subwoofers.  
Angiven känslighet är inte direkt kopplad till det akustiska tryck som skapas i bilens inre och bör  
inte vara det enda som används för att jämföra med andra subwoofrar.  
าความไวทกลาวถงนน ไมความสมพนธโดยตรงกบแรงดนเสยงทเกดขนภายในรถยนต์ และไมควรนา  
จจยนมาเปนหลกในการเปรยบเทยบกบซบวฟเฟอรน.  
Belirtilenaracın içinde oluşan akustik basınca doğrudan bağlı değildir dolayısıyla başka bas  
merkezlerinin yerine tek başına kullanılmamalıdır.  
43  
Hertz Warranty  
The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions, for the period  
of time as set by the laws in force, against defects concerning materials or their  
manufacturing. The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt.  
The warranty is not valid if:  
• the product is damaged by incidents, installations and/or improper use, or by  
any other causes not depending on materials or manufacturing defects;  
• the product is modified or tampered with by unauthorised people;  
• its serial number has been altered or cancelled.  
While the product is under warranty, defective parts will be repaired or replaced at the  
manufacturer’s discretion.  
The defective product, along with notification about it, must be returned to the dealer  
from which it was purchased together with the warranty certificate duly filled in. If the  
product is no longer under warranty, it will be repaired at the current costs.  
Elettromedia s.r.l. does not undertake any liability for damages due to transportation.  
Elettromedia s.r.l. does not take any responsibility for: costs or loss of profit due to the  
impossibility to use the product, other accidental or consequential costs, expenses or  
damages suffered by the customer.  
Warranty according to laws in force.  
For more information visit the Hertz website.  
PART OF ELETTROMEDIA  
Strada Regina Km 3,500 - Marignano  
62018 Potenza Picena (MC) Italy  
T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880  

Whirlpool Rh123a1 User Manual
Panasonic Cu E21hkr User Manual
Panasonic 403171 User Manual
Motorola Nextel I305 User Manual
MELSOFT MT WORKS2 SW1DND MTW2 EA User Manual
MAKITA KJ150 User Manual
EMERSON FISHER CVX User Manual
CRAFTSMAN 124.34986 User Manual
ACER EXTENSA 4420 User Manual
ACER DWX1907 User Manual