SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
OWNER’S MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
ADEL20
ADEL30
ADEL45
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
How the Dehumidifier Operates . . . . . . . . .5
Automatic Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Choosing a Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Removing Collected Water . . . . . . . . . . . . .6
Water Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bucket Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ENGLISH/ESPAÑOL
CARE AND CLEANING
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Water Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Air Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . .8
ELECTRIC SCHEMATIC
DIAGRAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Write the model and serial
numbers here:
Model #_________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the back of the dehumidifier.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-5000396 Rev. 0 03-19 GEA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷꢀꢀ8VHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀIRUꢀLWVꢀLQWHQGHGꢀSXUSRVHꢀDVꢀ
Ŷꢀꢀꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀGRHVꢀQRWꢀVXSSRUWꢀDQ\ꢀVHUYLFLQJꢀRIꢀWKHꢀ
dehumidifier. We strongly recommend that you do not
attempt to service the dehumidifier yourself.
described in this Owner’s Manual.
Ŷꢀꢀꢀ7KLVꢀGHKXPLGLILHUꢀPXVWꢀEHꢀSURSHUO\ꢀLQVWDOOHGꢀDQGꢀ
grounded as described in this manual before it is used. Ŷꢀꢀ)RUꢀ\RXUꢀVDIHW\ꢁꢀGRꢀQRWꢀVWRUHꢀRUꢀXVHꢀFRPEXVWLEOHꢀ
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Ŷꢀꢀꢀ1HYHUꢀRSHUDWHꢀWKLVꢀGHKXPLGLILHUꢀLQꢀDQꢀDUHDꢀWKDWꢀLVꢀ
likely to accumulate standing water. If this condition
develops, for your safety disconnect the power supply
before stepping into the water.
Ŷꢀꢀꢀ$OOꢀGHKXPLGLILHUVꢀFRQWDLQꢀUHIULJHUDQWVꢁꢀZKLFKꢀXQGHUꢀ
federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old product
with refrigerants, check with the company handling
disposal about what to do.
Ŷꢀꢀꢀ1HYHUꢀXQSOXJꢀ\RXUꢀGHKXPLGLILHUꢀE\ꢀSXOOLQJꢀRQꢀWKHꢀ
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
Ŷꢀꢀꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀRXWGRRUVꢂ
Ŷꢀꢀꢀ5HSODFHꢀLPPHGLDWHO\ꢀDOOꢀHOHFWULFꢀVHUYLFHꢀFRUGVꢀ
that have become frayed or otherwise damaged.
A damaged power supply cord must be replaced
with a new power supply cord obtained from the
manufacturer and not repaired. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or
at either the plug or connector end.
Ŷꢀꢀꢀ,IꢀWKHꢀUHFHSWDFOHꢀGRHVꢀQRWꢀPDWFKꢀWKHꢀSOXJꢁꢀWKHꢀ
receptacle must be changed out by a qualified
electrician
Ŷꢀꢀꢀ7KLVꢀGHKXPLGLILHUꢀLVꢀLQWHQGHGꢀIRUꢀLQGRRUꢀUHVLGHQWLDOꢀ
DSSOLFDWLRQVꢀRQO\ꢂꢀ7KLVꢀGHKXPLGLILHUꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀ
used for commercial or industrial applications.
Ŷꢀꢀꢀ7KHVHꢀ5ꢃꢄꢅ$ꢀ'HKXPLGLILHUꢀ6\VWHPVꢀUHTXLUHꢀꢀꢀꢀ
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
UHIULJHUDQWꢂꢀꢀ'2ꢀ127ꢀXVHꢀHTXLSPHQWꢀFHUWLILHGꢀIRUꢀ5ꢆꢆꢀ
refrigerant only.
Ŷꢀꢀꢀ7KLVꢀDSSOLDQFHꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀSHUVRQVꢀZLWKꢀUHGXFHGꢀ
physical, sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Ŷꢀꢀꢀ,IꢀWKHꢀ6833/<ꢀ&25'ꢀLVꢀGDPDJHGꢁꢀLWꢀPXVWꢀEHꢀUHSODFHGꢀ
by the manufacturer, its service agent, or similary
qualified person in order to avoid a hazard.
Ŷꢀꢀꢀ7KHꢀDSSOLDQFHꢀVKDOOꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀLQꢀDFFRUGDQFHꢀZLWKꢀ
national wiring regulations.
Ŷꢀꢀꢀ7XUQꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀ2))ꢀDQGꢀXQSOXJꢀLWꢀEHIRUHꢀ
cleaning.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷꢀꢀꢀ'2ꢀ127ꢀXVHꢀVXUJHꢀSURWHFWRUVꢀRUꢀPXOWLꢇRXWOHWꢀDGDSWRUVꢀ
with this Dehumidifier.
Ŷꢀꢀꢀ'2ꢀ127ꢀXVHꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀZLWKꢀWKLVꢀ'HKXPLGLILHUꢂ
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
ꢈJURXQGꢉꢀSURQJꢀIURPꢀWKHꢀSRZHUꢀFRUGꢂꢀ)RUꢀSHUVRQDOꢀVDIHW\ꢁꢀ personal responsibility and obligation to have it replaced
this appliance must be properly grounded.
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'2ꢀ127ꢀXVHꢀDQꢀDGDSWHUꢀSOXJꢀZLWKꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢂ
7KHꢀGHKXPLGLILHUꢀVKRXOGꢀDOZD\VꢀEHꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀLWVꢀRZQꢀ
individual electrical outlet, which has a voltage rating
matching the rating plate.
7KHꢀSRZHUꢀFRUGꢀRIꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀLVꢀHTXLSSHGꢀZLWKꢀDꢀ
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility 7KLVꢀSURYLGHVꢀWKHꢀEHVWꢀSHUIRUPDQFHꢀDQGꢀDOVRꢀSUHYHQWVꢀ
of electric shock hazard from this appliance.
overloading house wiring circuits, which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
RECYCLING INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-5000396 Rev. 0
3
Controls
High, Medium
DQGꢀꢀ/RZꢀIDQꢀ
indicator light
%XFNHWꢀ)XOOꢀOLJKWꢀLQGLFDWHVꢀ
bucket needs to be
emptied or is not in place
in the unit
ꢃꢀKRXUꢀRUꢀꢆꢀKRXUꢀ
delay off
indicator lights
3RZHUꢀ2Qꢀ
indicator
light
Continuous
Operation on
indicator light
&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀ
indicator light
Empty
Nonstop
Filter
On
Delay
Off
Filter
Timer
Fan
Power
-
+
Hold 3 Sec To Rest
Controls
When you first use the dehumidifier, set the humidity
FRQWUROꢀWRꢀꢃꢊꢌꢀRUꢀꢊꢅꢌꢂꢀ$OORZꢀDWꢀOHDVWꢀꢆꢃꢀKRXUVꢀIRUꢀWKHꢀ
dehumidifier to achieve the humidity level. If you still
have damper air than desired, set the humidity level
WRꢀDꢀORZHUꢀVHWWLQJꢀRUꢀVHOHFWꢀ1RQVWRSꢀIRUꢀPD[LPXPꢀ
dehumidification.
NOTE: When the bucket is full or removed, the controls
cannot be set.
1. Power Pad
ꢀꢀ3UHVVꢀWRꢀWXUQꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀRQꢀDQGꢀRIIꢂ
2. Filter Timer
4. Display
ꢀꢀ$IWHUꢀꢆꢊꢅꢀKRXUVꢀRIꢀRSHUDWLRQꢁꢀWKHꢀ&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀ
indicator light will glow to remind you to clean the filter.
Remove the filter and clean it.
ꢀꢀ6KRZVꢀWKHꢀVHWꢀꢌꢀKXPLGLW\ꢀOHYHOꢀZKLOHꢀVHWWLQJꢁꢀWKHQꢀVKRZVꢀ
WKHꢀDFWXDOꢀꢈꢎꢏ±ꢀꢊꢌꢀDFFXUDF\ꢉꢀURRPꢀꢌꢀKXPLGLW\ꢀOHYHOꢂ
5. Fan Speed Pad
ꢀꢀ3UHVVꢀWRꢀWXUQꢀRIIꢀWKHꢀ&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀOLJKWꢂꢀ6HHꢀWKHꢀ&DUHꢀ
Controls the fan speed.
and Cleaning section.
ꢀꢀ3UHVVꢀWRꢀVHOHFWꢀHLWKHUꢀ+LJKꢁꢀ0HGLXPꢀRUꢀ/RZꢀIDQꢀ
3. Humidity Set Control Pads
speed.
ꢀꢀ7KHꢀKXPLGLW\ꢀOHYHOꢀFDQꢀEHꢀVHWꢀZLWKLQꢀDꢀUDQJHꢀRIꢀꢋꢊꢌꢀ
5+ꢀꢈ5HODWLYHꢀ+XPLGLW\ꢉꢀWRꢀꢍꢅꢌꢀ5+ꢀꢈ5HODWLYHꢀ+XPLGLW\ꢉꢀ
LQꢀꢊꢌꢀLQFUHPHQWVꢀRUꢀDWꢀ16ꢀIRUꢀFRQWLQXRXVꢀRSHUDWLRQꢂꢀꢀ7Rꢀ
set the unit for continuous operation, press the – pad
XQWLOꢀWKHꢀVFUHHQꢀUHDGVꢀ16ꢂ
NOTE: ꢀ,Iꢀ16ꢀꢈ1RQVWRSꢉꢀLVꢀVHOHFWHGꢁꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀZLOOꢀ
operate continuously at its maximum dehumidification
settings if attached to a hose to drain or until the bucket
is full.
Set the fan control to High for maximum moisture
removal. When the humidity has been reduced and
quiet operation is preferred, set the fan control to
0HGLXPꢀRUꢀ/RZꢂ
6. Delay Off
While the dehumidifier is in operation, press this pad to
VHWꢀLWꢀWRꢀDXWRPDWLFDOO\ꢀWXUQꢀRIIꢀLQꢀꢆꢀKRXUVꢀRUꢀꢃꢀKRXUVꢂY
ꢀꢀ)RUꢀGULHUꢀDLUꢁꢀSUHVVꢀWKHꢀ– pad and set to a lower
SHUFHQWꢀYDOXHꢀꢈꢌꢉꢂ
ꢀꢀ)RUꢀGDPSHUꢀDLUꢁꢀSUHVVꢀWKHꢀ+ pad and set to a higher
SHUFHQWꢀYDOXHꢀꢈꢌꢉꢂ
Other Features
Empty Light
Glows when the bucket is ready to be emptied, or when the
bucket is removed or not replaced in the proper position.
or not replaced in the proper position. NOTE: ꢀ)DQꢀZLOOꢀ
continue to run approximately 3 minutes after bucket is
removed.
Auto Defrost
Alarm
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue to run
until the frost disappears.
If the bucket is full or missing for more than 3 minutes, an
DODUPꢀZLOOꢀVRXQGꢀIRUꢀDERXWꢀꢄꢅꢀVHFRQGVꢀWRꢀUHPLQGꢀ\RXꢀWRꢀ
empty and replace the bucket.
Power Outage
Auto Shut Off
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart, in the settings last used, after the
power is restored.
7KHꢀ:DWHUꢀ/HYHOꢀ&RQWUROꢀ6ZLWFKꢀVKXWVꢀRIIꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀ
when the bucket is full, or when the bucket is removed
ꢃ
49-5000396 Rev. 0
Using the Dehumidifier
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.
How the Dehumidifier Operates
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated
It is normal for the surrounding air to become slightly
dehumidifying coil. Moisture in the air condenses on this coil warmer as the dehumidifier operates.
and drains into a bucket (or through a hose and drain).
Dry, clean air is drawn through the condenser where it is
heated and discharged out the top grille into the room.
Automatic Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue to run
until the frost disappears.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will
automatically restart and dehumidifying will resume.
Choosing a Location
A dehumidifier operating in a basement will have little or no
effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as
a closet, unless there is adequate circulation of air in and
out of the area.
Correct
Wrong
Ŷꢀꢀꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀRXWGRRUVꢁ
Below
41 °F
(5 °C)
Above
41 °F
(5 °C)
Ŷꢀꢀꢀ7KLVꢀGHKXPLGLILHUꢀLVꢀLQWHQGHGꢀIRUꢀLQGRRUꢀUHVLGHQWLDOꢀ
DSSOLFDWLRQVꢀRQO\ꢂꢀ7KLVꢀGHKXPLGLILHUꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀXVHGꢀ
for commercial or industrial applications.
Ŷꢀꢀꢀ3ODFHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀRQꢀDꢀVPRRWKꢁꢀOHYHOꢀIORRUꢀVWURQJꢀ
enough to support the unit with a full bucket of water.
Ŷꢀꢀꢀ$OORZꢀDWꢀOHDVWꢀꢄꢍꢀLQFKHVꢀRIꢀDLUꢀVSDFHꢀRQꢀDOOꢀVLGHVꢀRIꢀWKHꢀ
at least 18 inchs
unit for good air circulation.
Ŷꢀꢀꢀ3ODFHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀLQꢀDQꢀDUHDꢀZKHUHꢀWKHꢀWHPSHUDWXUHꢀ
ZLOOꢀQRWꢀIDOOꢀEHORZꢀꢃꢄ)ꢀꢈꢊ&ꢉꢀRUꢀDERYHꢀꢐꢅ)ꢀꢈꢋꢆ&ꢉꢂꢀ7KHꢀ
coils can become covered with frost at temperatures
EHORZꢀꢃꢄ)ꢁꢀZKLFKꢀPD\ꢀUHGXFHꢀSHUIRUPDQFHꢂ
at least 18 inchs
Ŷꢀꢀꢀ7KHꢀVXJJHVWHGꢀUDQJHꢀRIꢀUHODWLYHꢀKXPLGLW\ꢀLVꢀEHWZHHQꢀ
ꢋꢅꢌꢀDQGꢀꢐꢅꢌ
Ŷꢀꢀꢀ8VHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀLQꢀFRRNLQJꢁꢀODXQGU\ꢁꢀEDWKLQJꢀDQGꢀ
dishwashing areas that have excessive moisture.
NOTE: 3ODFHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀDZD\ꢀIURPꢀWKHꢀFORWKHVꢀ
dryer.
NOTE: 7KHꢀGHKXPLGLILHUꢀKDVꢀUROOHUVꢀWRꢀDLGꢀSODFHPHQWꢁꢀ
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or
over objects.
Ŷꢀꢀꢀ8VHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀWRꢀSUHYHQWꢀPRLVWXUHꢀGDPDJHꢀ
anywhere books or valuables are stored.
Ŷꢀꢀꢀ8VHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀLQꢀDꢀEDVHPHQWꢀWRꢀKHOSꢀSUHYHQWꢀ
moisture damage.
Ŷꢀꢀꢀ7KHꢀGHKXPLGLILHUꢀPXVWꢀEHꢀRSHUDWHGꢀLQꢀDQꢀHQFORVHGꢀDUHDꢀ
to be most effective.
Ŷꢀꢀꢀ&ORVHꢀDOOꢀGRRUVꢁꢀZLQGRZVꢀDQGꢀRWKHUꢀRXWVLGHꢀRSHQLQJVꢀWRꢀ
the room.
49-5000396 Rev. 0
5
Using the Dehumidifier
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.
Removing Collected Water
7KHUHꢀDUHꢀꢆꢀZD\VꢀWRꢀUHPRYHꢀFROOHFWHGꢀZDWHUꢑ
Use the bucket. When the bucket is removed, the unit will
Use a hose. Water can be automatically emptied into a
shut off. Empty and replace the bucket.
floor drain by attaching a garden water hose (not included).
ꢄꢂꢀꢀ5HPRYHꢀWKHꢀEXFNHWꢀIURPꢀWKHꢀIURQWꢀRIꢀWKHꢀXQLWꢂꢀ
2. Open the drain cover on the side of the unit.
drain hose
IMPORTANT: Do not use the hose if using the bucket to
collect water. When the hose is connected, water will flow
through it onto the floor instead of into the bucket.
nozzle
ꢋꢂꢀꢀ7KUHDGꢀDꢀJDUGHQꢀKRVHꢀꢈQRWꢀVXSSOLHGꢉꢀRQWRꢀWKHꢀQR]]OHꢁꢀFXWꢀ
Handle
to length, and lead it to the floor drain.
Bucket
NOTES:
Ŷꢀꢀꢀ'RꢀQRWꢀUHPRYHꢀWKHꢀEXFNHWꢀZKLOHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀLVꢀ
RSHUDWLQJꢀRUꢀLIꢀLWꢀKDVꢀMXVWꢀVWRSSHGꢀRSHUDWLQJꢂꢀ7KLVꢀPLJKWꢀ
cause some water to drip from the drain pan.
Ŷꢀꢀꢀ7KHꢀEXFNHWꢀPXVWꢀEHꢀLQꢀSODFHꢀDQGꢀVHFXUHO\ꢀVHDWHGꢀIRUꢀWKHꢀ
dehumidifier to operate.
ꢃꢂꢀꢀ5HSODFHꢀWKHꢀEXFNHWꢀLQꢀWKHꢀXQLWꢂ
NOTE: 7KHꢀEXFNHWꢀPXVWꢀEHꢀLQꢀSODFHꢀDQGꢀVHFXUHO\ꢀVHDWHGꢀ
for the dehumidifier to operate.
Water Level
7KHꢀGHKXPLGLILHUꢀZLOOꢀWXUQꢀRIIꢀDXWRPDWLFDOO\ꢀZKHQꢀWKHꢀEXFNHWꢀ 7KHꢀEXFNHWꢀPXVWꢀEHꢀUHSODFHGꢀLQꢀWKHꢀSURSHUꢀSRVLWLRQꢀIRUꢀ
is full, or when the bucket is removed or not replaced in the WKHꢀGHKXPLGLILHUꢀWRꢀZRUNꢂꢀ7KHꢀOLJKWꢀZLOOꢀEHꢀRQꢀDQGꢀWKHꢀ
proper position.
dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper
position.
Bucket Operation
'2ꢀ127ꢀUHPRYHꢀWKHꢀIRDPꢀSLHFHꢀLQꢀWKHꢀEXFNHWꢀDVVHPEO\ꢂꢀ
If removed the Dehumidifier will not work properly.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will
automatically restart and dehumidifying will resume.
)RDP
6
49-5000396 Rev. 0
Care and Cleaning
Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Grille and Case
To clean the case:
To clean the front grille:
8VHꢀZDWHUꢀDQGꢀDꢀPLOGꢀGHWHUJHQWꢂꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀ
bleach or abrasives.
8VHꢀDꢀYDFXXPꢀDWWDFKPHQWꢀRUꢀEUXVKꢂ
Water Bucket
To clean:
To remove:
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of
PROGꢁꢀPLOGHZꢀDQGꢀEDFWHULDꢂꢀ3DUWLDOO\ꢀILOOꢀWKHꢀEXFNHWꢀZLWKꢀFOHDQꢀ
water and add a little mild detergent. Swish it around in the
bucket, empty and rinse.
Remove the bucket and pour out any water.
To replace:
Slide the bucket into the dehumidifier.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the water bucket.
NOTE: 7KHꢀEXFNHWꢀPXVWꢀEHꢀLQꢀSODFHꢀDQGꢀVHFXUHO\ꢀVHDWHGꢀ
for the dehumidifier to operate.
Air Filter
7KHꢀDLUꢀILOWHUꢀEHKLQGꢀWKHꢀIURQWꢀJULOOHꢀVKRXOGꢀEHꢀFKHFNHGꢀDQGꢀ
FOHDQHGꢀDWꢀOHDVWꢀHYHU\ꢀꢆꢊꢅꢀKRXUVꢀRIꢀRSHUDWLRQꢀRUꢀPRUHꢀRIWHQꢀ
if necessary.
$IWHUꢀꢆꢊꢅꢀKRXUVꢀRIꢀRSHUDWLRQꢁꢀWKHꢀ&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀLQGLFDWRUꢀ
light will glow to remind you to clean the filter. Remove the
ILOWHUꢀDQGꢀFOHDQꢀLWꢂꢀ5HSODFHꢀWKHꢀILOWHUꢀDQGꢀSUHVVꢀWKHꢀ)LOWHUꢀ
7LPHUꢀSDGꢀWRꢀWXUQꢀRIIꢀWKHꢀ&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀOLJKWꢂ
To remove:
Air Filter
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull it
straight down and out.
To clean:
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it.
NOTE: '2ꢀ127ꢀULQVHꢀRUꢀSXWꢀWKHꢀILOWHUꢀLQꢀDQꢀDXWRPDWLFꢀ
dishwasher.
CAUTION
ꢀꢀ'2ꢀ127ꢀRSHUDWHꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀ
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
49-5000396 Rev. 0
7
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
Dehumidifier does not
start
The dehumidifier is unplugged.
Makes sure the dehumidifier’s plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Dehumidifier has reached its
preset level or bucket is full.
7KHꢀGHKXPLGLILHUꢀDXWRPDWLFDOO\ꢀWXUQVꢀRIIꢀZKHQꢀHLWKHUꢀ
condition occurs. Change to a lower setting or empty
the bucket and replace properly.
Bucket is not in the proper
position.
7KHꢀEXFNHWꢀPXVWꢀEHꢀLQꢀSODFHꢀDQGꢀVHFXUHO\ꢀVHDWHGꢀIRUꢀ
the dehumidifier to operate.
Power Failure.
7KHUHꢀLVꢀDꢀSURWHFWLYHꢀWLPHꢀGHOD\ꢀꢈXSꢀWRꢀꢋꢀPLQXWHVꢉꢀWRꢀ
SUHYHQWꢀWULSSLQJꢀRIꢀWKHꢀFRPSUHVVRUꢀRYHUORDGꢂꢀ)RUꢀWKLVꢀ
reason, the unit may not start normal dehumidification
for 3 minutes after it turned back on.
Dehumidifier does not dry
the air as it should
Did not allow enough time to
remove the moisture.
:KHQꢀILUVWꢀLQVWDOOHGꢁꢀDOORZꢀDWꢀOHDVWꢀꢆꢃꢀKRXUVꢀWRꢀPDLQWDLQꢀ
the desired dryness.
Airflow is restricted.
Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of back of the dehumidifier. See the
&KRRVLQJꢀDꢀ/RFDWLRQꢀVHFWLRQꢂ
Dirty Filter
See the Care and Cleaning section.
The Humidity Control may not be
set low enough.
)RUꢀGULHUꢀDLUꢁꢀSUHVVꢀWKHꢀ– pad and set to a lower
SHUFHQWꢀYDOXHꢀꢈꢌꢉꢀRUꢀDWꢀ16ꢀꢈ1RQVWRSꢉꢀIRUꢀPD[LPXPꢀ
dehumidification.
Doors and windows may not be
closed tightly.
Check that all doors, windows and other openings are
securely closed.
Clothes dryer may be blowing
moisure-laden air into the room.
,QVWDOOꢀWKHꢀGHKXPLGLILHUꢀDZD\ꢀIURPꢀWKHꢀG\HUꢂꢀꢀ7KHꢀGU\HUꢀ
should be vented to the outside.
Room temperature is too low.
Moisture removal is best at higher room temperatures.
/RZHUꢀURRPꢀWHPSHUDWXUHVꢀZLOOꢀUHGXFHꢀWKHꢀPRLVWXUHꢀ
removal rate. Models are designed to be operated at
WHPSHUDWXUHVꢀDERYHꢀꢃꢄ)ꢀꢈꢊ&ꢉꢂ
Dehumidifier runs too
much
Area to be dehumidified is too
large.
7KHꢀFDSDFLW\ꢀRIꢀ\RXUꢀGHKXPLGLILHUꢀPD\ꢀQRWꢀEHꢀDGHTXDWHꢂꢀ
Doors and windows are open.
Close all doors and windows to the outside.
Frost appears on the coils Dehumidifier has been turned on
recently, or room temperature is
7KLVꢀLVꢀQRUPDOꢂꢀ)URVWꢀZLOOꢀXVXDOO\ꢀGLVDSSHDUꢀZLWKLQꢀꢒꢅꢀ
minutes. See the Automatic Defrost section
below 41F (5C)
Control cannot be set
The compressor will turn off and
7KLVꢀLVꢀQRUPDOꢂꢀꢀ:DLWꢀDSSUR[LPDWHO\ꢀꢋꢀPLQXWHVꢀDQGꢀVHWꢀ
the fan will automatically continue the fan as desired.
to run for approximately 3 minutes
at a fixed setting.
Fan noise
Air is moving through the
dehumidifier.
7KLVꢀLVꢀQRUPDOꢂ
Water on floor
Hose connection may be loose.
Check the hose connection. See the Removing
Collected Water section.
Intended to use the bucket to
collect water, but a hose was
attached.
Disconnect the hose if using a bucket to collect water.
See the Removing Collected Water section.
Bucket Full LED light
flashing and alarm sounds
while drain hose is
connected.
Drain hose not tight on fitting.
Drain hose is kinked.
Check drain hose connection.
Ensure the drain hose is pointed straight down to the
floor and is not kinked in anyway.
8
49-5000396 Rev. 0
Notes
49-5000396 Rev. 0
ꢐ
Electric Schematic Diagram
7KHꢀHOHFWULFꢀVFKHPDWLFꢀGLDJUDPꢀLVꢀVXEMHFWꢀWRꢀFKDQJHꢀZLWKRXWꢀQRWLFHꢂ
3OHDVHꢀUHIHUꢀWRꢀWKHꢀFRUUHFWꢀRQHꢀRQꢀWKHꢀXQLWꢂ
)RUꢀPRGHOVꢀ$'(/ꢆꢅ/<ꢀDQGꢀ$'(/ꢃꢊ/<ꢂ
)RUꢀPRGHOꢀ$'(/ꢋꢅ/<ꢂꢀ
ꢄꢅ
49-5000396 Rev. 0
GE Appliances Dehumidifier Limited Warranty
For The Period Of: Will Replace:
One Year
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
Appliances will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or
comparable functionality and quality or refund the original retail price.
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀRIꢀWKHꢀ
original purchase
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
• ꢀ3URSHUO\ꢀSDFNꢀ\RXUꢀXQLWꢂꢀ:HꢀUHFRPPHQGꢀXVLQJꢀWKHꢀ
• Include in the package a copy of the sales receipt
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
original carton and packing materials.
• Return the product to the retail location where it was
purchased.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
• /RFDWHꢀ\RXUꢀRULJLQDOꢀVDOHVꢀUHFHLSWꢀDQGꢀPDNHꢀDꢀQRWHꢀꢀRIꢀ
your home to recover the product.
your model and serial number.
• 3OHDVHꢀUHWXUQꢀDOOꢀUHTXHVWHGꢀPDWHULDOVꢀꢈSRVWDJHꢀ
SUHꢇSDLGꢉꢀLQꢀWKHꢀFDUWRQꢀSURYLGHGꢂꢀꢀ3OHDVHꢀLQFOXGHꢀDꢀ
description of the defect.
• Call ꢍꢅꢅꢂ*(ꢂ&$5(6ꢀꢈꢍꢅꢅꢂꢃꢋꢆꢂꢆꢓꢋꢓꢉꢀRUꢀYLVLWꢀ
*($SSOLDQFHVꢂFRPꢏVHUYLFHꢀꢈLQꢀWKHꢀ8QLWHGꢀ6WDWHVꢉ to
initiate the product replacement process.
• You should receive your replacement product or
UHIXQGꢀZLWKLQꢀꢓꢀWRꢀꢄꢅꢀEXVLQHVVꢀGD\VꢀDIWHUꢀ\RXUꢀSDFNDJHꢀ
is received.
• You will be asked to provide your name, address, date
of purchase, model and serial number.
• GE Appliances will arrange for a carton to be sent to
What Will Not Cover:
• &XVWRPHUꢀLQVWUXFWLRQꢂꢀ7KLVꢀRZQHU¶VꢀPDQXDOꢀSURYLGHVꢀ
information regarding operating instructions and user
controls.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• )DLOXUHꢀGXHꢀWRꢀFRUURVLRQꢀRQꢀPRGHOVꢀQRWꢀFRUURVLRQꢇ
• Improper installation. If you have an installation
problem, or if the air conditioner is of improper
capacity, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
protected.
• Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
• )DLOXUHꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢀUHVXOWLQJꢀIURPꢀPRGLILFDWLRQVꢀ
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
• Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
/LPLWHGꢀ:DUUDQW\ꢂꢀ$Q\ꢀLPSOLHGꢀZDUUDQWLHVꢁꢀLQFOXGLQJꢀWKHꢀLPSOLHGꢀZDUUDQWLHVꢀRIꢀPHUFKDQWDELOLW\ꢀRUꢀILWQHVVꢀIRUꢀDꢀSDUWLFXODUꢀ
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: 7KLVꢀOLPLWHGꢀZDUUDQW\ꢀLVꢀH[WHQGHGꢀWRꢀWKHꢀRULJLQDOꢀSXUFKDVHUꢀDQGꢀDQ\ꢀVXFFHHGLQJꢀRZQHUꢀIRUꢀ
SURGXFWVꢀSXUFKDVHGꢀIRUꢀKRPHꢀXVHꢀZLWKLQꢀWKHꢀ86$ꢂꢀ,IꢀWKHꢀSURGXFWꢀLVꢀORFDWHGꢀLQꢀDQꢀDUHDꢀZKHUHꢀVHUYLFHꢀE\ꢀDꢀ*(ꢀ
Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes
the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHꢀVWDWHVꢀGRꢀQRWꢀDOORZꢀWKHꢀH[FOXVLRQꢀRUꢀOLPLWDWLRQꢀRIꢀLQFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHVꢂꢀ7KLVꢀOLPLWHGꢀZDUUDQW\ꢀ
JLYHVꢀ\RXꢀVSHFLILFꢀOHJDOꢀULJKWVꢁꢀDQGꢀ\RXꢀPD\ꢀDOVRꢀKDYHꢀRWKHUꢀULJKWVꢀZKLFKꢀYDU\ꢀIURPꢀVWDWHꢀWRꢀVWDWHꢂꢀ7RꢀNQRZꢀZKDWꢀ\RXUꢀ
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOHꢁꢀ.<ꢀꢃꢅꢆꢆꢊ
49-5000396 Rev. 0
ꢄꢄ
Consumer Support
GE Appliances Website
+DYHꢀDꢀTXHVWLRQꢀRUꢀQHHGꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀ\RXUꢀDSSOLDQFH"ꢀ7U\ꢀWKHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ:HEVLWHꢀꢆꢃꢀKRXUVꢀDꢀGD\ꢁꢀDQ\ꢀGD\ꢀ
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢑꢀGEAppliances.com
Register Your Appliance
5HJLVWHUꢀ\RXUꢀQHZꢀDSSOLDQFHꢀRQꢇOLQHꢀDWꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢔꢀ7LPHO\ꢀSURGXFWꢀUHJLVWUDWLRQꢀZLOOꢀDOORZꢀIRUꢀHQKDQFHGꢀ
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHꢀSUHꢇSULQWHGꢀUHJLVWUDWLRQꢀFDUGꢀLQFOXGHGꢀLQꢀWKHꢀSDFNLQJꢀPDWHULDOꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢑꢀGEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢀDQ\ꢀGD\ꢀRIꢀWKHꢀ\HDUꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢑꢀGEAppliances.com/serviceꢀRUꢀFDOOꢀꢍꢅꢅꢂꢃꢋꢆꢂꢆꢓꢋꢓꢀGXULQJꢀQRUPDOꢀ
business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHꢀDꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀH[WHQGHGꢀZDUUDQW\ꢀDQGꢀOHDUQꢀDERXWꢀVSHFLDOꢀGLVFRXQWVꢀWKDWꢀDUHꢀDYDLODEOHꢀZKLOHꢀ\RXUꢀ
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\ꢀH[SLUHVꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢑꢀGEAppliances.com/extended-warrantyꢀRUꢀFDOOꢀꢍꢅꢅꢂꢒꢆꢒꢂꢆꢆꢆꢃꢀGXULQJꢀQRUPDOꢀ
business hours.
Remote Connectivity
)RUꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀZLUHOHVVꢀQHWZRUNꢀFRQQHFWLYLW\ꢀꢈIRUꢀPRGHOVꢀZLWKꢀUHPRWHꢀHQDEOHꢉꢁYLVLWꢀRXUꢀZHEVLWHꢀDWꢀ
GEAppliances.com/connectꢀRUꢀFDOOꢀꢍꢅꢅꢂꢆꢆꢅꢂꢒꢍꢐꢐꢀLQꢀWKHꢀ86ꢂ
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
ꢈ9,6$ꢁꢀ0DVWHU&DUGꢀDQGꢀ'LVFRYHUꢀFDUGVꢀDUHꢀDFFHSWHGꢉꢂꢀ2UGHUꢀRQꢇOLQHꢀWRGD\ꢀꢆꢃꢀKRXUVꢀHYHU\ꢀGD\ꢂ
,QꢀWKHꢀ86ꢑꢀGEApplianceparts.comꢀRUꢀE\ꢀSKRQHꢀDWꢀꢍꢓꢓꢂꢐꢊꢐꢂꢍꢒꢍꢍꢀGXULQJꢀQRUPDOꢀEXVLQHVVꢀKRXUVꢂ
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
GHWDLOVꢀLQFOXGLQJꢀ\RXUꢀSKRQHꢀQXPEHUꢁꢀRUꢀZULWHꢀWRꢑ
,QꢀWKHꢀ86ꢑꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢁꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢁꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢁꢀ.<ꢀꢃꢅꢆꢆꢊ
GEAppliances.com/contact
3ULQWHGꢀLQꢀWKHꢀ8QLWHGꢀ6WDWHV
ꢄꢆ
49-5000396 Rev. 0
INFORMACIÓN
OWNER’S MANUAL
DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . .3
ADEL20
ADEL30
ADEL45
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cómo funciona el deshumedificador . . . . .5
Descongelado automático . . . . . . . . . . . . . .5
Selección del lugar adecuad . . . . . . . . . . . .5
Cómo desechar el agua acumulada . . . . . .6
Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamiento del Balde . . . . . . . . . . . . . .6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Filtre de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ESQUEMA ELÉCTRICO. . . . . . . . . .10
AYUDA AL CLIENTE
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números en
una etiqueta en la parte atrás del
deshumedificador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-5000396 Rev. 0 03-19 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-5000396 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Ŷꢀꢀ8VHꢀHVWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀVRODPHQWHꢀSDUDꢀHOꢀSURSyVLWRꢀ
determinado según se describe en este Manual del
propietario.
Ŷꢀꢀꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀQRꢀHVWiꢀQRꢀDSR\DꢀTXHꢀVHꢀOHꢀSURSRUFLRQHꢀ
ningún servicio al deshumedificador. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio
al deshumedificador usted mismo.
Ŷꢀꢀ(VWHꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀGHEHꢀLQVWDODUVHꢀFRUUHFWDPHQWHꢀ\ꢀ
conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de su uso.
Ŷꢀꢀꢀ3RUꢀVXꢀVHJXULGDGꢁꢀQRꢀDOPDFHQHꢀQLꢀXVHꢀPDWHULDOHVꢀ
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Ŷꢀꢀꢀ1XQFDꢀRSHUHꢀHVWHꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀHQꢀXQꢀiUHDꢀHQꢀODꢀTXHꢀ
es posible que se acumule agua. De encontrarse en estas
condiciones, por su seguridad, desconecte el suministro de
corriente eléctrica antes de pisar sobre
Ŷꢀꢀꢀ1RꢀXVHꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀHQꢀH[WHULRUHVꢂ
Ŷꢀꢀꢀ(VWHꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀHVWiꢀGLVHxDGRꢀH[FOXVLYDPHQWHꢀSDUDꢀ
DSOLFDFLRQHVꢀUHVLGHQFLDOHVꢀGHꢀLQWHULRUꢂꢀ1RꢀGHEHꢀXVDUVHꢀSDUDꢀ
aplicaciones comerciales ni industriales.
el agua.
Ŷꢀꢀꢀ1XQFDꢀGHVHQFKXIHꢀVXꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀWLUDQGRꢀGHOꢀFDEOHꢀ
eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él
directamente hacia afuera.
Ŷꢀꢀꢀ(VWRVꢀ6LVWHPDVꢀ'HVKXPHGLILFDGRUHVꢀ5ꢃꢄꢅ$ꢀUHTXLHUHQꢀ
que los contratistas y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y normas de seguridad aprobadas para
VXꢀXVRꢀFRQꢀHVWHꢀUHIULJHUDQWHꢂꢀꢀ12ꢀXWLOLFHꢀHTXLSDPLHQWRꢀ
certificado sólo para refrigerante R22.
Ŷꢀꢀꢀ5HHPSODFHꢀLQPHGLDWDPHQWHꢀWRGRVꢀORVꢀFDEOHVꢀHOpFWULFRVꢀ
que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna
RWUDꢀPDQHUDꢂꢀ8QꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGDxDGRꢀQRꢀGHEHꢀ
repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que
VHꢀDGTXLHUDꢀGHOꢀIDEULFDQWHꢂꢀ1RꢀXVHꢀXQꢀFDEOHꢀHOpFWULFRꢀTXHꢀ
muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en
su superficie en alguno de sus extremos.
Ŷꢀꢀꢀ(VWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀSXHGHꢀVHUꢀXVDGRꢀSRUꢀSHUVRQDVꢀFRQꢀ
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si les fue dada
supervisión o instrucción relacionada con el uso de este
electrodoméstico de una forma segura y entienden los
riesgos involucrados.
Ŷꢀꢀꢀ6LꢀHOꢀUHFHSWiFXORꢀQRꢀFRLQFLGHꢀFRQꢀHOꢀHQFKXIHꢁꢀXQꢀHOHFWULFLVWDꢀ
calificado debe reemplazar el receptáculo.
Ŷꢀꢀꢀ6LꢀHOꢀ&$%/(ꢀ'(ꢀ$/,0(17$&,21ꢀHVWiꢀGDxDGRꢁꢀGHEHUiꢀVHUꢀ Ŷꢀꢀꢀ(VWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀSXHGHꢀVHUꢀXVDGRꢀSRUꢀSHUVRQDVꢀFRQꢀ
reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o
una persona con calificación similar a fin de evitar riesgos.
capacidades fícicas, sensoriales, o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si les fue dada
supervisión o instrucción relacionada con el uso de este
electrodoméstico de una forma segura y entienden los
riesgos involucrados.
Ŷꢀꢀꢀ(OꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀGHEHUiꢀVHUꢀLQVWDODGRꢀGHꢀDFXHUGRꢀFRQꢀ
las regulaciones de cableado nacionales.
Ŷꢀꢀꢀ$SDJXHꢀHOꢀFRQWUROꢀ\ꢀGHVHQFKXIHꢀVXꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀDQWHVꢀ
de hacer cualquier reparación o limpiar.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
Ŷꢀꢀꢀ12ꢀXVHꢀSURORQJDGRUHVꢀFRQꢀHVWHꢀ'HVKXPLGLILFDGRUꢂꢀ
Ŷꢀꢀ1ꢀ 2ꢀXVHꢀSURWHFWRUHVꢀFRQWUDꢀSLFRVꢀGHꢀFRUULHQWHꢀQLꢀ
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Deshumidificador.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
%DMRꢀQLQJXQDꢀFLUFXQVWDQFLDꢁꢀFRUWHꢀRꢀUHPXHYDꢀODꢀWHUFHUDꢀS~Dꢀ
(tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal,
este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su
responsabilidad y obligación personal hacer que dicho
tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
12ꢀ86(ꢀXQꢀHQFKXIHꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀHVWHꢀDSDUDWRꢂ
El deshumedificador debería siempre estar conectado
a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje
correspondiente.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con
un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita
que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo
cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el
circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra de la manera apropiada.
INFORMACIÓN SOBRE CÓMO RECICLAR
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling.
49-5000396 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Controles
/XFHVꢀLQGLFDGRUDVꢀGHꢀ
velocidad de ventilador
alta, media y baja
/DꢀOX]ꢀGHꢀ%XFNHWꢀ)XOOꢀ
ꢈ5HFLSLHQWHꢀ/OHQRꢉꢀLQGLFDꢀ
que éste deberá ser vaciado
o que no está en el lugar
correcto de la unidad
/XFHVꢀLQGLFDGRUDVꢀ
de retardo en
DSDJDGRꢀGHꢀꢃꢀ
horas o 2 horas
Encendido
Activado luz
indicadora de
encendido
/X]ꢀLQGLFDGRUDꢀ /X]ꢀLQGLFDGRUDꢀGHꢀ
de limpieza de
filtro
funcionamiento de
operación continua
Empty
Nonstop
Filter
On
Delay
Off
Filter
Fan
Power
-
+
Timer
Hold 3 Sec To Rest
HOꢀFRQWUROꢀGHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀDꢀꢃꢊꢌꢀyꢀꢊꢅꢌꢂꢀ3HUPLWDꢀ
TXHꢀWUDQVFXUUDQꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢀꢆꢃꢀKRUDVꢀSDUDꢀTXHꢀHOꢀ
deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el
aire aún está más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel
de humedad a un nivel menor o seleccione el botón de
IXQFLRQDPLHQWRꢀFRQWLQXRꢀꢈ1RQVWRSꢉꢀSDUDꢀREWHQHUꢀXQDꢀ
máxima deshumidificación.
Controls
NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los
controles no pueden ser ajustados.
1. Power Pad
Presione para encender o apagar el deshumedificador.
2. Temporizador del filtro (Filter Timer)
'HVSXpVꢀGHꢀꢆꢊꢅꢀKRUDVꢀGHꢀRSHUDFLyQꢁꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀODꢀOX]ꢀ
LQGLFDGRUDꢀGHꢀ&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀꢈ/LPSLH]DꢀGHꢀILOWURꢉꢀSDUDꢀ
recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
4. Pantalla
0XHVWUDꢀHOꢀꢌꢀGHOꢀQLYHOꢀGHꢀKXPHGDGꢀSURJUDPDGRꢀGXUDQWHꢀODꢀ
FRQILJXUDFLyQꢁꢀOXHJRꢀPXHVWUDꢀHOꢀꢌꢀGHOꢀQLYHOꢀGHꢀKXPHGDGꢀUHDOꢀ
GHꢀODꢀKDELWDFLyQꢀꢈFRQꢀXQDꢀSUHFLVLyQꢀGHꢀꢎꢏ±ꢀꢊꢌꢉꢂ
5. Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire.
ꢀ 3UHVLRQHꢀSDUDꢀDSDJDUꢀODꢀOX]ꢀGHꢀ&OHDQꢀWKHꢀ)LOWHUꢀꢈ/LPSLH]DꢀGHꢀ
filtro) light. Ver la sección Cuidado y limpieza.
3. Botones para el Control de humedad
(Humidity Set Control)
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en alta
ꢈ+LJKꢉꢁꢀPHGLRꢀꢈ0HGLXPꢉꢀRꢀEDMRꢀꢈ/RZꢉꢂ
/DꢀKXPHGDGꢀVHꢀSXHGHꢀFRQWURODUꢀDꢀQLYHOHVꢀGHꢀHQWUHꢀꢋꢊꢌꢀ
+5ꢀꢈKXPHGDGꢀUHODWLYDꢉ±ꢍꢅꢌꢀ+5ꢀꢈKXPHGDGꢀUHODWLYDꢉꢀHQꢀ
LQFUHPHQWRVꢀGHOꢀꢊꢌꢀRꢀFRQꢀ16ꢀSDUDꢀXQꢀIXQFLRQDPLHQWRꢀ
continuo. Para configurar la unidad en operación continua,
SUHVLRQHꢀODꢀIOHFKDꢀKDFLDꢀDEDMRꢀKDVWDꢀTXHꢀVHꢀREVHUYHꢀ16ꢀHQꢀ
la pantalla.
Coloque el control del ventilador a alta (High) velocidad para
lograr remover la mayor cantidad
de humedad. Cuando la humedad haya sido reducida
y usted prefiera una operación más tranquila, coloque
HOꢀFRQWUROꢀGHOꢀYHQWLODGRUꢀDꢀPHGLRꢀꢈ0HGLXPꢉꢀRꢀEDMRꢀꢈ/RZꢉꢀ
velocidad.
NOTA: 6LꢀVHꢀVHOHFFLRQDꢀ16ꢀꢈ1RQVWRSꢉꢁꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀ
funcionará en forma continua en la configuración máxima de
deshumedificación hasta que se llene el tanque.
6. Retardo en apagado (Delay Off)
Mientras el deshumedificador se encuentra en
funcionamiento, presione este botón para que se apague
DXWRPiWLFDPHQWHꢀDꢀODVꢀꢆꢀKRUDVꢀRꢀDꢀODVꢀꢃꢀKRUDVꢂꢀ
Si desea aire más seco, presione el botón – y seleccione
XQꢀYDORUꢀSRUFHQWXDOꢀPiVꢀEDMRꢀꢈꢌꢉꢂ
Si desea aire más húmedo, presione el botón + y
VHOHFFLRQHꢀXQꢀYDORUꢀSRUFHQWXDOꢀPiVꢀDOWRꢀꢈꢌꢉꢂꢀ
Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque
Otras funciones
Luz de Recipiente Vacío
tanque no esté presente o no esté colocado en una posición
apropiada. NOTA: El ventilador seguirá funcionando durante
aproximadamente 3 minutos después de quitar el tanque
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y
debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o no esté
colocado en la posición correcta.
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Alarma (Alarm)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su lugar por más
GHꢀWUHVꢀPLQXWRVꢁꢀVRQDUiꢀXQDꢀDODUPDꢀGXUDQWHꢀꢄꢅꢀVHJXQGRVꢀSDUDꢀ
recordarle de vaciar y volver a colocar el tanque.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)
El Interruptor de control de nivel de agua apaga el
deshumedificador cuando el tanque esté lleno, o cuando el
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente, en las configuraciones usadas por
última vez, una vez la energía sea restablecida.
ꢃ
49-5000396 Rev. 0
Cómo usar el deshumedificador
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera
continua por 24 horas.
Cómo funciona el deshumedificador
/DꢀKXPHGDGꢀHQꢀHOꢀDLUHꢀSDVDꢀSRUꢀXQꢀVHUSHQWLQꢀ
GHVKXPHGLILFDGRUꢂꢀ/DꢀKXPHGDGꢀHQꢀHOꢀDLUHꢀVHꢀFRQGHQVDꢀHQꢀ
este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través de la
manguera y luego través del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador donde
es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a
través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un
poco conforme el deshumedificador funciona.
Descongelado automático
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha
desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor o el
ventilador se encenderá automáticamente y el proceso de
deshumedificación continuará.
Selección del lugar adecuado
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá poco o
ningún efecto en secar el aire dentro areas adjacentes de
almacenamiento, como un armario, por ejemplo, al menos que
exista una circulación adecuada de aire hacia en interior y
hacia el exterior de dicha área.
SI
NO
Ŷꢀꢀ1RꢀXVHꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀHQꢀH[WHULRUHVꢂ
Por
Por
Ŷ Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para
aplicaciones residenciales
debajo
GHꢀꢃꢄꢀ)ꢀ
ꢈꢊ&ꢉ
encima
GHꢀꢃꢄ)ꢀ
ꢈꢊ&ꢉ
GHꢀLQWHULRUꢂꢀ1RꢀGHEHꢀXVDUVHꢀSDUDꢀDSOLFDFLRQHVꢀFRPHUFLDOHVꢀ
ni industriales.
Ŷ Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado
que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad
cuando la cubeta esté llena de agua.
Ŷꢀꢀꢀ'HMHꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢄꢍꢀSXOJDGDVꢀGHꢀHVSDFLRꢀOLEUHꢀDOUHGHGRUꢀ
aleast 18 inches
de la unidad para que exista una buena circulación de aire.
Ŷ Coloque el deshumedificador en un área en la que la
WHPSHUDWXUDꢀQRꢀVHDꢀLQIHULRUꢀDꢀꢃꢄꢀ)ꢀꢈꢊꢀ&ꢉꢀQLꢀVXSHULRUꢀDꢀꢐꢅ)ꢀ
ꢈꢋꢆ&ꢉꢂꢀ/RVꢀVHUSHQWLQHVꢀSXHGHQꢀHVFDUFKDUVHꢀHQꢀDPELHQWHVꢀ
FRQꢀWHPSHUDWXUDVꢀLQIHULRUHVꢀDꢀꢃꢄꢀ)ꢀꢈꢊꢀ&ꢉꢁꢀORꢀFXDOꢀSXHGHꢀ
reducir su rendimiento.
t least 18 inches
Ŷꢀꢀꢀ(OꢀUDQJRꢀVXJHULGRꢀRꢀODꢀKXPHGDGꢀUHODWLYDꢀHVWiꢀHQWUHꢀꢋꢅꢌꢀ\ꢀ
ꢐꢅꢌꢂ
Ŷꢀꢀꢀ8VHꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀHQꢀiUHDVꢀFRPRꢀODꢀFRFLQDꢁꢀFXDUWRVꢀ
de lavado, baños, y en áreas donde exista humedad
excesiva. NOTA: Coloque el deshumedificador lejos la
secadora de ropa.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en
VXSHUILFLHVꢀILUPHVꢀ\ꢀSODQWDVꢂꢀ1RꢀLQWHQWHꢀURGDUORꢀVREUHꢀREMHWRVꢀRꢀ
sobre una alfombra.
Ŷꢀꢀꢀ8VHꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀSDUDꢀHYLWDUꢀGDxRVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀ
la humedad en lugares donde guarde libros o artículos de
valor.
Ŷꢀꢀꢀ8VHꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀHQꢀHOꢀVyWDQRꢀSDUDꢀD\XGDUꢀDꢀ
prevenir los daños causados por la humedad.
Ŷ El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas para
mayor efectividad.
Ŷ Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
hacia el exterior de la habitación en donde esté el
deshumedificador.
49-5000396 Rev. 0
5
Cómo usar el deshumedificador
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada
Use una manguera. El agua puede desecharse
automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta
el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera
para agua de jardín (no incluida).
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de su lugar, la
unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo.
ꢄꢂꢀ6DTXHꢀHOꢀWDQTXHꢀGHOꢀIUHQWHꢀGHꢀODꢀXQLGDGꢂ
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de
Manguera
de Desagüe
nozzle
IMPORTANTE:ꢀ1RꢀXVHꢀHOꢀPDQJXHUDꢀVLꢀXVDꢀHOꢀWDQTXHꢀSDUDꢀ
recoger agua. Si el manguera está conectada, el agua caerá al
piso en lugar de caer dentro del tanque.
3. Enrosque una manguera para jardín (no provista) en la
boquilla, cut to length, y diríjala al drenaje de piso.
Manija
H
Recipiente
NOTAS:
Ŷꢀꢀꢀ1RꢀUHWLUHꢀHOꢀEDOGHꢀFRQꢀHOꢀ
deshumedificador en funcionamiento
o si recién se apagó. Esto puede
hacer que el agua gotee del
recipiente de drenaje.
ꢃꢂꢀꢀ9XHOYDꢀDꢀFRORFDUꢀHOꢀWDQTXHꢀHQꢀODꢀXQLGDGꢂ
Ŷꢀꢀꢀ(OꢀWDQTXHꢀGHEHꢀHVWDUꢀHQꢀ
su lugar y bien sujeto para
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para
que el deshumedificador funcione.
que el deshumedificador funcione.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente cuando el
tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea
colocado en la posición apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para
TXHꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀIXQFLRQHꢂꢀ/DꢀOX]ꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀ\ꢀHOꢀ
deshumedificador no funcionará a no ser que el tanque esté
colocado en la posición apropiada.
Funcionamiento del Balde
12ꢀUHWLUHꢀODꢀSLH]DꢀGHꢀHVSXPDꢀHQꢀODꢀMXQWDꢀGHOꢀEDOGHꢂꢀ6LꢀVHꢀ
retira, el Deshumidificador no funcionará correctamente.
Cuando la bobina esté descongelada, el compresor o
el ventilador se reiniciarán de forma automática y la des
humidificación será reiniciada.
Espuma
Foam
6
49-5000396 Rev. 0
Cuidado y limpieza
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Para limpiar la rejilla:
8VHꢀDJXDꢀ\ꢀXQꢀGHWHUJHQWHꢀGHꢀEDMDꢀFRQFHQWUDFLyQꢂꢀ1RꢀXVHꢀ
blanqueador ni limpiadores abrasivos.
8VHꢀXQDꢀDVSLUDGRUDꢀFRQꢀDFFHVRULRꢀGHꢀFHSLOORꢀVXDYHꢀ
o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Para retirar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para
HYLWDUꢀODꢀIRUPDFLyQꢀGHꢀPRKRꢁꢀPLOGL~ꢀ\ꢀEDFWHULDVꢂꢀ/OHQHꢀ
parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un poco
de detergente suave. Agite el contenido dentro del tanque,
luego vacíelo y enjuáguelo.
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para
que el deshumedificador funcione.
NOTA: 1RꢀXVHꢀXQDꢀPiTXLQDꢀODYDYDMLOODVꢀSDUDꢀOLPSLDUꢀHOꢀ
tanque de agua.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
limpiarse por lo menos cada
ꢆꢊꢅꢀKRUDVꢀRꢀPiVꢀDꢀPHQXGRꢀVLꢀIXHVHꢀQHFHVDULRꢂ
'HVSXpVꢀGHꢀꢆꢊꢅꢀKRUDVꢀGHꢀRSHUDFLyQꢁꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀODꢀ
luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de filtro) para
recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Vuelva a colocar el filtro y presione el botón Filter Timer
(temporizador del filtro) para apagar la luz Clean the Filter
(limpieza del filtro).
FiltroAdireFialtierer
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale hacia abajo y
afuera.
Para limpiar:
/LPSLHꢀHOꢀILOWURꢀFRQꢀDJXDꢀWLELDꢀ\ꢀMDEyQꢂꢀ(QMXiJXHORꢀ\ꢀSHUPLWDꢀ
que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA:ꢀ12ꢀHQMXDJXHꢀRꢀODYHꢀHOꢀILOWURꢀXVDQGRꢀXQDꢀPiTXLQDꢀ
lavavajillas automática
PRECAUCIÓN
el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y
ꢀꢀ12ꢀ23(5(ꢀHOꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀVLQꢀ
reducirán su rendimiento.
49-5000396 Rev. 0
7
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El deshumedificador El cable eléctrico del deshumedificador
Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
conectada en la pared.
no enciende
está desenchufado.
El fusible está quemado o el disyuntor del
circuito está abierto.
Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;
cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado su nivel
preseleccionado o el tanque de agua está
lleno.
El deshumedificador se apaga automáticamente cuando
ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una
configuración más baja o vacíe el tanque de agua y
reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar.
Corte de energía.
El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
el deshumedificador funcione.
Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos)
para prevenir la interrupción de la sobrecarga del
compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará
la deshumedificación a los 3 minutos de haber sido
encendida de nuevo.
Deshumedificador
no seca el aire como seque el aire.
debiera
No ha pasado suficiente tiempo para que
Cuando se instala por primera vez, deje que pasen
ꢆꢃꢀKRUDVꢀSDUDꢀTXHꢀVHꢀPDQWHQJDꢀHOꢀQLYHOꢀGHꢀKXPHGDGꢀ
deseada.
Hay escasa circulación de aire.
Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente del
deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar
adecuado.
Filtro sucio
Vea la sección de Cuidado y limpieza.
El Control de humedad no está ajustado lo
suficientemente bajo.
Para aire más seco, presione el botón y seleccione un
YDORUꢀSRUFHQWXDOꢀPiVꢀEDMRꢀꢈꢌꢉꢀRꢀHQꢀNSꢀꢈ1RQVWRSꢉꢀSDUDꢀ
obtener una máxima deshumidificación.
Las puertas y ventanas no están cerradas
completamente.
Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas
están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar generando
aire húmedo en el recinto.
Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.
El secador debe desechar el aire hacia el exterior.
La temperatura del recinto está demasiado
baja.
/DꢀGHVKXPHGLILFDFLyQꢀHVꢀPHMRUꢀDꢀWHPSHUDWXUDVꢀDPELHQWHꢀ
altas. Temperaturas bajas causan bajo rendimiento
de deshumedificación. Modelos están diseñada para
IXQFLRQDUꢀDꢀWHPSHUDWXUDVꢀSRUꢀHQFLPDꢀGHꢀꢃꢄꢀ)ꢀꢈꢊꢀ&ꢉꢂ
El deshumedificador El volumen de aire a deshumedificar es
/DꢀFDSDFLGDGꢀGHꢀVXꢀGHVKXPHGLILFDGRUꢀQRꢀHVWiQꢀ
trabaja demasiado
excesivo.
adecuada.
Las puertas y ventanas están abiertas.
Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
Se forma escarcha
en el serpentín
El deshumedificador ha sido encendido
hace poco o la temperatura del recinto es
inferior a 41 °F (5 °C).
(VWRꢀHVꢀQRUPDOꢂꢀ/DꢀHVFDUFKDꢀQRUPDOPHQWHꢀGHVDSDUHFHUiꢀ
HQꢀꢒꢅꢀPLQXWRVꢂꢀ9HDꢀODꢀVHFFLyQꢀGHꢀ'HVFRQJHODGRꢀ
automático (Automatic defrost).
Los controles no se El compresor se apaga, y el ventilador
Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
coloque el ventilador lo desee.
pueden configurar
sigue funcionando automáticamente
durante aproximadamente 3 minutos a
una configuración fija.
El ventilador hace
ruido
El aire se mueve a través del
deshumedificador.
Esto es normal.
Hay agua en el piso
La conexione a la manguera está floja.
Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la
sección Cómo desechar el agua acumulada.
Intenta usar el tanque para recoger agua,
pero el manguera está colocada.
Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger
agua. Consulte la sección Cómo desechar el agua
acumulada.
La luz LED de
Tanque Lleno
destella y suena la
alarma
La manguera de drenaje no está bien
ajustada en el accesorio
Verifique la conexión de la manguera de drenaje
La manguera de drenaje está torcida
Verifique que la manguera de drenaje apunte en forma
recta hacia el piso y que no se encuentre torcida.
8
49-5000396 Rev. 0
Notas
49-5000396 Rev. 0
ꢐ
Esquema Eléctrico
/RVꢀHVTXHPDVꢀHOpFWULFRVꢀHVWiQꢀVXMHWRVꢀDꢀFDPELRVꢀVLQꢀDYLVRꢀSUHYLRꢂꢀꢂ
Por favor consulte el esquema específico en la unidad.
3DUDꢀPRGHORVꢀ$'(/ꢆꢅ/<ꢀ\ꢀ$'(/ꢃꢊ/<ꢂ
3DUDꢀPRGHORꢀ$'(/ꢋꢅ/<ꢂꢀ
ꢄꢅ
49-5000396 Rev. 0
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
Por el Período de:
Reemplazaremos:
8Qꢀ$xR
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de
una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original deCompra:
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y
una descripción del defecto.
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Ŷꢀꢀ(QWUHJXHꢀHOꢀSURGXFWRꢀHQꢀODꢀXELFDFLyQꢀGHOꢀYHQGHGRUꢀ
minorista donde fue adquirido.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
Ŷꢀꢀ8ELTXHꢀVXꢀUHFLERꢀGHꢀYHQWDꢀRULJLQDOꢀ\ꢀKDJDꢀXQDꢀQRWDꢀGHꢀVXꢀ
ŶꢀPor favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal
modelo y número de serie.
prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una
descripción del defecto.
Ŷꢀꢀ/ODPHꢀDOꢀꢍꢅꢅꢂ*(ꢂ&$5(6ꢀꢈꢍꢅꢅꢂꢃꢋꢆꢂꢆꢓꢋꢓꢉꢀꢈHQꢀ(VWDGRVꢀ8QLGRVꢉꢀ
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
Ŷꢀꢀ'HEHUtDꢀUHFLELUꢀHOꢀSURGXFWRꢀGHꢀUHHPSOD]RꢀRꢀXQꢀUHHPEROVRꢀ
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido
su paquete.
Ŷꢀꢀ6HꢀVROLFLWDUiꢀVXꢀQRPEUHꢂꢀGRPLFLOLRꢂꢀIHFKDꢀGHꢀFRPSUDꢂꢀ\ꢀ
números de modelo y serie.
Ŷꢀꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀKDUiꢀDUUHJORVꢀSDUDꢀTXHꢀVHꢀHQYtHꢀXQDꢀFDMDꢀGHꢀ
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Qué No Será Cubierto:
Ŷꢀꢀꢀ,QVWUXFFLyQꢀDOꢀFOLHQWHꢁꢀ(VWHꢀPDQXDOꢀGHOꢀSURSLHWDULRꢀ
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷꢀꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHOꢀKRJDUꢀRꢀUHLQLFLRꢀGHꢀGLV\XQWRUHVꢁ
Ŷꢀꢀꢀ)DOODVꢀFRPRꢀFRQVHFXHQFLDꢀGHꢀFRUURVLyQꢀHQꢀPRGHORVꢀVLQꢀ
protección contra ésta.
Ŷꢀꢀꢀ,QVWDODFLyQꢀLQDGHFXDGDꢁꢀ6LꢀWLHQHꢀXQꢀSUREOHPDꢀGHꢀLQVWDODFLyQꢀ
o el acondicionador de aire no posee la capacidad
adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador.
Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
Ŷꢀꢀꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀQLYHOꢀGHꢀ
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷꢀꢀ'DxRVꢀFRQVHFXHQWHVꢀRꢀLQFLGHQWDOHVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀSRVLEOHVꢀ
defectos del acondicionador de aire.
Ŷꢀꢀꢀ)DOODꢀGHOꢀSURGXFWRꢀFRPRꢀUHVXOWDGRꢀGHꢀPRGLILFDFLRQHVꢀVREUHꢀ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷꢀꢀꢀ'DxRꢀFDXVDGRꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢁ
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6²6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀODꢀ
*DUDQWtDꢀ/LPLWDGDꢂꢀ/DVꢀJDUDQWtDVꢀLPSOtFLWDVꢁꢀLQFOX\HQGRꢀJDUDQWtDVꢀLPSOtFLWDVꢀGHꢀFRPHUFLDELOLGDGꢀRꢀFRQYHQLHQFLDꢀVREUHꢀXQꢀSURSyVLWRꢀ
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
3DUDꢀ&OLHQWHVꢀGHꢀ((ꢂ88ꢑꢀ(VWDꢀJDUDQWtDꢀOLPLWDGDꢀVHꢀH[WLHQGHꢀDOꢀFRPSUDGRUꢀRULJLQDOꢀ\ꢀDꢀFXDOTXLHUꢀGXHxRꢀVXEVLJXLHQWHꢀGHꢀSURGXFWRVꢀ
FRPSUDGRVꢀSDUDꢀXVRꢀKRJDUHxRꢀGHQWURꢀGHꢀ((ꢂ88ꢂꢀ6LꢀHOꢀSURGXFWRꢀHVWiꢀHQꢀXQꢀiUHDꢀGRQGHꢀQRꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀGLVSRQLEOHꢀXQꢀ3URYHHGRUꢀ
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
HOꢀSURGXFWRꢀDꢀXQDꢀXELFDFLyQꢀGHOꢀ6HUYLFLRꢀ7pFQLFRꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ$XWRUL]DGRꢀSDUDꢀUHFLELUꢀHOꢀVHUYLFLRꢂꢀ(Qꢀ$ODVNDꢁꢀODꢀJDUDQWtDꢀ
limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
*DUDQWHꢀHQꢀ((ꢂ88ꢑꢀ
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOHꢁꢀ.<ꢀꢃꢅꢆꢆꢊ
49-5000396 Rev. 0
ꢄꢄ
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀODVꢀꢆꢃꢀKRUDVꢀGHOꢀGtDꢁꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢔꢀ8VWHGꢀWDPELpQꢀSXHGHꢀFRPSUDUꢀPiVꢀJUDQGLRVRVꢀSURGXFWRVꢀGHꢀ*(ꢀ
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢑꢀGEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀQXHYRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢁꢀVHJ~QꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢔꢀ8QꢀUHJLVWURꢀSXQWXDOꢀGHꢀVXꢀSURGXFWRꢀSHUPLWLUiꢀ
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢑꢀGEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHꢀVXꢀVHUYLFLRꢀDꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢔꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢑꢀGEAppliances.com/serviceꢀRꢀOODPHꢀDOꢀꢍꢅꢅꢂꢃꢋꢆꢂꢆꢓꢋꢓꢀ
durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDꢀD~QꢀHVWiꢀYLJHQWHꢂꢀ/DꢀSXHGHꢀDGTXLULUꢀHQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢂꢀꢀ/RVꢀ6HUYLFLRVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀD~Qꢀ
HVWDUiQꢀDOOtꢀFXDQGRꢀVXꢀJDUDQWtDꢀFDGXTXHꢂꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢑꢀGEAppliances.com/extended-warrantyꢀRꢀOODPHꢀDOꢀꢍꢅꢅꢂꢒꢆꢒꢂꢆꢆꢆꢃꢀGXUDQWHꢀ
el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/connectꢀRꢀOODPHꢀDOꢀꢍꢅꢅꢂꢆꢆꢅꢂꢒꢍꢐꢐꢀHQꢀ((ꢂ88ꢂ
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVꢀGLUHFWDPHQWHꢀDꢀVXVꢀKRJDUHVꢀꢈVHꢀDFHSWDQꢀODVꢀWDUMHWDVꢀ9,6$ꢁꢀ0DVWHU&DUGꢀ\ꢀ'LVFRYHUꢉꢂꢀ2UGHQHꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢀKR\ꢀ
GXUDQWHꢀODVꢀꢆꢃꢀKRUDVꢀGHOꢀGtDꢂꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢑꢀGEApplianceparts.comꢀRꢀSRUꢀWHOpIRQRꢀDOꢀꢍꢓꢓꢂꢐꢊꢐꢂꢍꢒꢍꢍꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀFRPHUFLDOꢀ
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEꢀFRQꢀWRGRVꢀORVꢀGHWDOOHVꢁꢀLQFOX\HQGRꢀVXꢀQ~PHURꢀWHOHIyQLFRꢁꢀRꢀHVFULEDꢀDꢑꢀ
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢑꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢁꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢁꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢁꢀ.<ꢀꢃꢅꢆꢆꢊꢀ
GEAppliances.com/contact
,PSUHVRꢀHQꢀ(VWDGRVꢀ8QLGRV
ꢄꢆ
49-5000396 Rev. 0
|