GE CWB7030 User Manual

SAFETY INFORMATION . . . . . . . 3-7  
OWNER’S MANUAL  
USING THE MICROWAVE  
PWB7027  
PWB7030  
CWB7030  
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
BAKING AND ROASTING . . . . . . .10  
FAST COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
WARMING AND PROOFING. . . . 12  
MICROWAVING. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Auto Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cook By Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Add 30 Sec/My Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Cooking Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Sensor Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Things That Are Normal . . . . . . . . . . . . . . . 17  
OTHER FEATURES . . . . . . . . . . . . . . 18  
CARE AND CLEANING  
Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Turntable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Cooking Trays and Baking Sheets. . . . . . 20  
Outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Stainless Steel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . .22  
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 24  
ESPAÑOL  
Write the model and serial  
numbers here:  
Para consultar una version en  
español de este manual de  
instrucciones, visite nuestro sitio de  
internet GEAppliances.com.  
Model #_________________  
Serial # _________________  
Find these numbers on a label  
inside the oven.  
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.  
49-40777 11-16 GEA  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
WARNING  
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to  
excessive microwave energy:  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:  
Ŷꢀ 5HDGꢀDOOꢀLQVWUXFWLRQVꢀEHIRUHꢀXVLQJꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢁꢀ  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:  
Ŷꢀ Do not overcook food. Carefully attend appliance  
when paper, plastic or other combustible materials  
are placed inside the oven to facilitate cooking.  
Ŷꢀ 5HDGꢀDQGꢀIROORZꢀWKHꢀVSHFLILFꢀSUHFDXWLRQVꢀLQꢀWKHꢀ  
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE  
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on  
page 7.  
Ŷꢀ 5HPRYHꢀZLUHꢀWZLVWꢂWLHVꢀDQGꢀPHWDOꢀKDQGOHVꢀIURPꢀ  
paper or plastic containers before placing them in  
the oven.  
Ŷꢀ 8VHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀIRUꢀLWVꢀLQWHQGHGꢀXVHꢀDVꢀ  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this appliance. This oven is  
specifically designed to heat, dry or cook food, and is  
not intended for laboratory or industrial use.  
Ŷꢀ ,IꢀPDWHULDOVꢀLQVLGHꢀWKHꢀRYHQꢀLJQLWHꢃꢀNHHSꢀWKHꢀRYHQꢀ  
door closed, turn the oven off and disconnect the  
power cord or shut off power at the fuse or circuit  
breaker panel.  
Ŷꢀ 7KLVꢀDSSOLDQFHꢀPXVWꢀRQO\ꢀEHꢀVHUYLFHGꢀE\ꢀTXDOLILHGꢀ  
service personnel. Contact nearest authorized  
service facility for examination, repair or adjustment.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀVWRUHꢀDQ\ꢀPDWHULDOVꢀLQꢀWKLVꢀRYHQꢀZKHQꢀQRWꢀLQꢀ  
use. Do not leave paper products, cooking utensils  
or food in the cavity when not in use. All racks  
should be removed from oven when not in use.  
INSTALLATION  
Ŷꢀ ,QVWDOOꢀRUꢀORFDWHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀLQꢀDFFRUGDQFHꢀ  
with the provided installation instructions.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀRSHUDWHꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀIHDWXUHꢀZLWKRXWꢀIRRGꢀLQꢀ  
the oven.  
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only  
to properly grounded outlet. See “GROUNDING  
INSTRUCTIONS” found on page 7.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀ6HQVRUꢀ)HDWXUHVꢀWZLFHꢀLQꢀVXFFHVVLRQꢀ  
on the same food portion. If food is undercooked  
DIWHUꢀWKHꢀILUVWꢀFRXQWGRZQꢃꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀIRUꢀ  
additional cooking time.  
Ŷꢀ 7KLVꢀPLFURZDYHꢀLVꢀ8/ꢀOLVWHGꢀIRUꢀVWDQGDUGꢀZDOOꢀ  
installation. See installation instructions for approved  
appliances to mount over and under the microwave.  
Ŷꢀ 7KHꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀXVHGꢀIRUꢀIDVWꢀFRRNꢀ  
or microwave cooking to prevent arcing  
Ŷꢀ Do not operate this appliance if it has a damaged  
power cord or plug, if it is not working properly, or if it TO REDUCE THE RISK OF BURNS:  
has been damaged or dropped.  
Ŷꢀ %HꢀFDUHIXOꢀZKHQꢀRSHQLQJꢀFRQWDLQHUVꢀRIꢀKRWꢀIRRGꢁꢀ8VHꢀ  
pot holders and direct steam away from face and  
hands.  
Ŷꢀ .HHSꢀFRUGꢀDZD\ꢀIURPꢀKHDWHGꢀVXUIDFHVꢁ  
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or  
Ŷꢀ 9HQWꢃꢀSLHUFHꢃꢀRUꢀVOLWꢀFRQWDLQHUVꢃꢀSRXFKHVꢃꢀRUꢀSODVWLFꢀ  
counter  
bags to prevent build-up of pressure.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀLPPHUVHꢀFRUGꢀRUꢀSOXJꢀLQꢀZDWHUꢁ  
Ŷꢀ %HꢀFDUHIXOꢀZKHQꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢃꢀGRRUꢃꢀUDFNVꢃꢀ  
or walls of the oven which may become hot during  
use.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFRYHUꢀRUꢀEORFNꢀDQ\ꢀRSHQLQJVꢀRQꢀWKHꢀ  
appliance.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀVWRUHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRXWGRRUVꢁꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKLVꢀ  
product near water—for example, in a wet basement,  
near a swimming pool, near a sink or in similar  
locations.  
Ŷꢀ /LTXLGVꢀDQGꢀFHUWDLQꢀIRRGVꢀKHDWHGꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ  
oven can present a risk of burn when removing  
them from the microwave. The potential for a burn is  
greater in young children, who should not be allowed  
to remove hot items from the microwave.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀPRXQWꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRYHUꢀDꢀVLQNꢁꢀ  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
49-40777  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
WARNING  
Continued  
OPERATING  
CLEANING  
Ŷꢀ $VꢀZLWKꢀDQ\ꢀDSSOLDQFHꢃꢀFORVHꢀVXSHUYLVLRQꢀLVꢀ  
necessary when used by children.  
Ŷꢀ .HHSꢀWKHꢀRYHQꢀIUHHꢀIURPꢀJUHDVHꢀEXLOGXSꢁ  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFOHDQꢀZLWKꢀPHWDOꢀVFRXULQJꢀSDGVꢁꢀ3LHFHVꢀFDQꢀ  
burn off the pad and touch electrical parts involving a  
risk of electric shock.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀRSHUDWHꢀWKHꢀRYHQꢀZLWKRXWꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢀLQꢀ  
place. The turntable must be unrestricted so it can  
turn.  
Ŷꢀ :KHQꢀFOHDQLQJꢀVXUIDFHVꢀRIꢀGRRUꢀDQGꢀRYHQꢀWKDWꢀ  
comes together on closing the door, use only mild,  
nonabrasive soaps, or detergents applied with a  
clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀVWRUHꢀDQ\WKLQJꢀGLUHFWO\ꢀRQꢀWRSꢀRIꢀWKHꢀ  
microwave oven surface when the microwave oven  
is in operation.  
Ŷꢀ 2YHUVL]HGꢀIRRGVꢀRUꢀRYHUVL]HGꢀPHWDOꢀXWHQVLOVꢀVKRXOGꢀ  
not be inserted in a microwave/convection oven as  
they may create a fire or risk of electric shock.  
SUPER HEATED WATER  
Ŷꢀ /LTXLGVꢃꢀVXFKꢀDVꢀZDWHUꢃꢀFRIIHHꢃꢀRUꢀWHDꢃꢀDUHꢀDEOHꢀWRꢀ  
be overheated beyond the boiling point without  
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling  
when the container is removed from the microwave  
oven is not always present. THIS COULD RESULT  
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING  
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED  
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED  
INTO THE LIQUID.  
Ŷꢀ Do not use paper products in oven when appliance  
is operating in any cooking mode except microwave.  
Ŷꢀ 6RPHꢀSURGXFWVꢀVXFKꢀDVꢀZKROHꢀHJJVꢀDQGꢀVHDOHGꢀ  
containers—for example, closed jars—are able to  
explode and should not be heated in this oven.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀRYHUFRRNꢀSRWDWRHVꢁꢀ7KH\ꢀFRXOGꢀGHK\GUDWHꢀDQGꢀ  
catch fire, causing damage to your oven.  
Ŷꢀ 7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀLQMXU\ꢀWRꢀSHUVRQVꢉ  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFRYHUꢀUDFNVꢀRUꢀDQ\ꢀRWKHUꢀSDUWꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢀZLWKꢀ  
ꢂꢀ'RꢀQRWꢀRYHUKHDWꢀWKHꢀOLTXLGꢁ  
metal foil. This will cause overheating of the oven.  
ꢂꢀ6WLUꢀWKHꢀOLTXLGꢀERWKꢀEHIRUHꢀDQGꢀKDOIZD\ꢀWKURXJKꢀ  
heating it.  
Ŷꢀ &RRNꢀPHDWꢀDQGꢀSRXOWU\ꢀWKRURXJKO\²  
PHDWꢀWRꢀDWꢀOHDVWꢀDQꢀ,17(51$/ꢀWHPSHUDWXUHꢀRIꢀꢅꢆꢇƒ)ꢃꢀ  
and poultry to at least an INTERNAL temperature  
RIꢀꢅꢈꢇƒ)ꢁꢀ&RRNLQJꢀWRꢀWKHVHꢀWHPSHUDWXUHVꢀXVXDOO\ꢀ  
protects against foodborne illness.  
- Do not use straight-sided containers with narrow  
necks.  
- After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing  
the container.  
Ŷꢀ 7KLVꢀRYHQꢀLVꢀQRWꢀDSSURYHGꢀRUꢀWHVWHGꢀIRUꢀPDULQHꢀXVHꢁ  
- Use extreme care when inserting a spoon or other  
utensil into the container.  
Arcing can occur during both fast cook and microwave cooking. If you see arcing, press  
the CANCEL/OFF pad and correct the problem.  
WARNING  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.  
Arcing is caused by:  
Ŷꢀ 0HWDOꢀRUꢀIRLOꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢁꢀ  
Ŷꢀ 0HWDOꢀFRRNZDUHꢀXVHGꢀGXULQJꢀHLWKHUꢀfast cook or  
PLFURZDYHꢀFRRNLQJꢀꢄH[FHSWꢀIRUꢀWKHꢀSDQVꢀSURYLGHGꢀ  
with the oven).  
Ŷꢀ 0HWDOꢃꢀVXFKꢀDVꢀWZLVWꢂWLHVꢃꢀSRXOWU\ꢀSLQVꢃꢀRUꢀ  
Ŷꢀ )RLOꢀQRWꢀPROGHGꢀWRꢀIRRGꢀꢄXSWXUQHGꢀHGJHVꢀDFWꢀOLNHꢀ  
gold-rimmed dishes, in the oven.  
antennas).  
Ŷꢀ 5HF\FOHGꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFRQWDLQLQJꢀVPDOOꢀPHWDOꢀ  
Ŷꢀ 8VHꢀIRLOꢀRQO\ꢀDVꢀUHFRPPHQGHGꢀLQꢀWKLVꢀPDQXDOꢁ  
pieces being used in the oven.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
49-40777  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
WARNING  
OVEN-SAFE COOKWARE FOR FAST COOK  
Ŷꢀ The oven and door will get very hot when  
Ŷꢀ 7KLVꢀFRRNLQJꢀPRGHꢀXVHVꢀERWKꢀPLFURZDYHꢀDQGꢀ  
convection heat. Glass or Glass-Ceramic  
FastCooking.  
cookware is recommended. Heat-resistant plastic  
PLFURZDYHDEOHꢀFRRNZDUHꢀꢄVDIHꢀWRꢀꢋꢌꢇƒ)ꢍꢀPD\ꢀEHꢀ  
used. Metal cookware cannot be used.  
Ŷꢀ Cookware will become hot. Oven mitts will be  
needed to handle the cookware.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀFRYHULQJVꢃꢀFRQWDLQHUVꢀRUꢀFRRNLQJꢊ  
roasting bags made of foil, plastic or paper when  
)DVW&RRNLQJꢁ  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFRYHUꢀWXUQWDEOHꢃꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢃꢀWUD\VꢀRUꢀ  
any part of the oven with metal foil. This will cause  
arcing in the oven.  
The turntable must always  
be in place when using the  
oven.  
The clear glass tray should  
always be in place when  
microwaving.  
WARNING  
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, ROASTING, WARMING,  
AND PROOFING  
Ŷꢀ The oven and door will get very hot when  
Ŷꢀ $Q\ꢀRYHQꢂVDIHꢀGLVKꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀLQꢀ\RXUꢀRYHQꢁꢀ  
Recipes were tested in Pyrex® glass cookware  
and Corningware® ceramic casseroles. Cook times  
and results may vary when using other types of  
oven-safe dishes. Place them directly on the trays.  
baking, roasting, warming, or proofing.  
Ŷꢀ Cookware will become hot. Oven mitts will be  
needed to handle the cookware.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFRYHUꢀWXUQWDEOHꢃꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢃꢀWUD\VꢀRUꢀ  
any part of the oven with metal foil. This will cause  
overheating.  
)RUꢀWZRꢂOHYHOꢀEDNLQJꢃꢀSODFHꢀIRRGꢀLQꢀDꢀ  
metal baking dish on the glass tray.  
Place your baking dish with food on top  
of the wire rack. Stand the rack with  
food on the glass tray.  
The turntable must always  
be in place when using the  
oven.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
49-40777  
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
WARNING  
MICROWAVE-SAFE COOKWARE  
Make sure to use suitable cookware during microwave  
cooking. Most glass casseroles, cooking dishes,  
measuring cups, custard cups, pottery or china  
dinnerware which does not have metallic trim or glaze  
with a metallic sheen can be used. Some cookware is  
labeled “suitable for microwaving.”  
Ŷꢀ ³%RLODEOH´ꢀFRRNLQJꢀSRXFKHVꢀDQGꢀWLJKWO\ꢀFORVHGꢀSODVWLFꢀ  
bags should be slit, pierced or vented as directed by  
package. If they are not, plastic could burst during  
or immediately after cooking, possibly resulting in  
injury. Also, plastic storage containers should be at  
least partially uncovered because they form a tight  
seal. When cooking with containers tightly covered  
with plastic wrap, remove covering carefully and  
direct steam away from hands and face.  
Ŷꢀ 3ODFHꢀIRRGꢀRUꢀPLFURZDYDEOHꢀFRQWDLQHUꢀGLUHFWO\ꢀRQꢀ  
the clear glass tray to cook your food.  
Ŷꢀ 8VHꢀRIꢀWKHꢀQRQꢂVWLFNꢀPHWDOꢀWUD\ꢀGXULQJꢀPLFURZDYHꢀ  
Ŷꢀ 3ODVWLFꢀFRRNZDUH²3ODVWLFꢀFRRNZDUHꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀ  
microwave cooking is very useful, but should be  
used carefully. Even microwave-safe plastic may  
not be as tolerant of overcooking conditions as are  
glass or ceramic materials and may soften or char if  
subjected to short periods of overcooking. In longer  
exposures to overcooking, the food and cookware  
could ignite.  
cooking will result in inferior cooking performance.  
Ŷꢀ &RRNZDUHꢀPD\ꢀEHFRPHꢀKRWꢀEHFDXVHꢀRIꢀKHDWꢀ  
transferred from the heated food. Oven mitts may  
be needed to handle the cookware.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀUHF\FOHGꢀSDSHUꢀSURGXFWVꢁꢀ5HF\FOHGꢀ  
paper towels, napkins and waxed paper may  
contain metal flecks which could cause arcing or  
ignite. Paper products containing nylon or nylon  
filaments should be avoided, as they may also  
ignite.  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢀIRUꢀPLFURZDYLQJꢁꢀ  
)ROORZꢀWKHVHꢀJXLGHOLQHVꢉꢀ  
1. Use microwave-safe plastics only and use them in  
strict compliance with the cookware manufacturer’s  
recommendations.  
Ŷꢀ 8VHꢀIRLOꢀRQO\ꢀDVꢀGLUHFWHGꢀLQꢀWKLVꢀPDQXDOꢁꢀ:KHQꢀXVLQJꢀ  
IRLOꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢃꢀNHHSꢀWKHꢀIRLOꢀDWꢀOHDVWꢀꢅƎꢀDZD\ꢀIURPꢀ  
the sides of the oven.  
2. Do not microwave empty containers.  
Ŷꢀ ,Iꢀ\RXꢀXVHꢀDꢀPHDWꢀWKHUPRPHWHUꢀZKLOHꢀFRRNLQJꢃꢀPDNHꢀ  
sure it is safe for use in microwave ovens.  
3. Do not permit children to use plastic cookware  
without complete supervision.  
Ŷꢀ 6RPHꢀIRDPꢀWUD\VꢀꢄOLNHꢀWKRVHꢀWKDWꢀPHDWꢀLVꢀSDFNDJHGꢀ  
on) have a thin strip of metal embedded in the  
bottom. When microwaved, the metal can burn the  
floor of the oven or ignite a paper towel.  
Ŷꢀ 3DSHUꢀWRZHOVꢃꢀZD[HGꢀSDSHUꢀDQGꢀSODVWLFꢀZUDSꢀFDQꢀEHꢀ  
used to cover dishes in order to retain moisture and  
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so  
steam can escape.  
The clear glass tray  
should always be in place  
when microwaving.  
The turntable must  
always be in place when  
using the oven.  
Ŷꢀ 1RWꢀDOOꢀSODVWLFꢀZUDSꢀLVꢀVXLWDEOHꢀIRUꢀXVHꢀLQꢀPLFURZDYHꢀ  
ovens. Check the package for proper use.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6
49-40777  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE  
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY  
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the  
door open since open-door operation can result  
in harmful exposure to microwave energy. It is  
important not to defeat or tamper with the safety  
interlocks.  
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.  
It is particularly important that the oven door close  
properly and that there is no damage to the:  
ꢄꢅꢍꢀꢀ GRRUꢀꢄEHQWꢍꢃ  
ꢄꢎꢍꢀꢀ KLQJHVꢀDQGꢀODWFKHVꢀꢄEURNHQꢀRUꢀORRVHQHGꢍꢃ  
ꢄꢏꢍꢀꢀ GRRUꢀVHDOVꢀDQGꢀVHDOLQJꢀVXUIDFHVꢁ  
(b) Do Not Place any object between the oven front  
face and the door or allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by  
DQ\RQHꢀH[FHSWꢀSURSHUO\ꢀTXDOLILHGꢀVHUYLFHꢀSHUVRQQHOꢁ  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
WARNING  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
This appliance must be  
grounded. In the event of  
an electrical short circuit,  
grounding reduces the risk of  
electric shock by providing an  
escape wire for the electric  
current.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is  
your personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Ensure proper  
ground exists  
before use.  
Do not under any circumstances cut or remove the  
WKLUGꢀꢄJURXQGꢍꢀSURQJꢀIURPꢀWKHꢀSRZHUꢀFRUGꢁ  
Do not use an extension cord. If the power cord is too  
VKRUWꢃꢀKDYHꢀDꢀTXDOLILHGꢀHOHFWULFLDQꢀRUꢀVHUYLFHꢀWHFKQLFLDQꢀ  
install an outlet near the appliance.  
7KLVꢀDSSOLDQFHꢀLVꢀHTXLSSHGꢀZLWKꢀDꢀSRZHUꢀFRUGꢀKDYLQJꢀDꢀ  
grounding wire with a grounding plug. The plug must  
be plugged into an outlet that is properly installed and  
grounded.  
)RUꢀEHVWꢀRSHUDWLRQꢃꢀSOXJꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀLQWRꢀLWVꢀRZQꢀ  
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing  
of fuse or tripping of circuit breaker.  
&RQVXOWꢀDꢀTXDOLILHGꢀHOHFWULFLDQꢀRUꢀVHUYLFHꢀWHFKQLFLDQꢀLIꢀ  
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely  
understood, or if doubt exists as to whether the  
appliance is properly grounded.  
NOTICE: PACEMAKERS  
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,  
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.  
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS  
WARNING  
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,  
and birth defects or other reproductive harm.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
49-40777  
7
Features  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
2
1
3
8
9
7
4
5
6
NOTE: Handle appearance may differ on some models.  
1. Turntable  
5. Door Handle  
The turntable must always be in place, on the oven  
floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated  
securely over the spindle in the center of the oven.  
Pull to open the door. The door must be securely  
latched for the oven to operate.  
6. Door Latches  
2. Wire Oven Rack  
7. Lower Ceramic Heater  
Put food directly on an aluminum baking sheet on  
the wire oven rack, and place them on the glass tray,  
when baking on two levels.  
Operates when using Convection Bake, Roast, and  
)DVWꢀ&RRNꢁ  
8. Control Panel  
3. Clear Glass Tray  
The pads used to operate the oven are located on the  
control panel.  
Place on the turntable when using the microwave  
features. Place food or microwave-safe cookware  
directly on the tray.  
9. Rear Convection Heat Element  
Operates when using bake.  
4. Window  
Allows cooking to be viewed while keeping  
microwaves confined in the oven.  
Clock  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Set the Clock  
To change the time:  
When you first plug in the oven or after a power outage:  
ꢅꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀ&/2&.ꢀSDGꢁ  
1. Turn the selector dial to set the hour. Press the  
dial to enter.  
ꢎꢁꢀ)ROORZꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀGLUHFWLRQVꢀWRꢀVHWꢁ  
The clock is designed to turn off when unit is idle for  
2. Turn the dial to set the minute. Press the dial to enter. 30 seconds to minimize the standby power usage. The  
clock will turn on when unit is in use, the door is opened,  
WKHꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀSDGꢀLVꢀSUHVVHGꢃꢀRUꢀWKHꢀGLDOꢀLVꢀSUHVVHGꢁꢀ  
There is not an override option available based on the  
3. Turn the dial to select AM or PM. Press the  
dial to enter.  
'2(ꢀHQHUJ\ꢀUHTXLUHPHQWVꢁ  
8
49-40777  
Controls  
1
2
5
6
9
11  
12  
13  
15  
16  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Microwave  
Cook  
Time  
Start  
Clock  
Back  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Pause  
Cook  
Timer  
Cancel  
Off  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Power  
Temp  
Add  
Settings  
On/Off  
30 Sec  
My Cycle  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
3
4
7
8
14  
17  
18  
10  
1. COMBINATION FAST COOK  
11. DISPLAY  
3UHVVꢀWKLVꢀSDGꢀWRꢀDFFHVVꢀWKHꢀ)$67ꢀ&22.ꢀPHQXꢁꢀ  
Press and hold for 3 seconds to repeat the last  
cooking selection.  
Shows and instructs the use of all features on the  
oven.  
12. Selector Dial–Turn to select, Press to enter  
)LUVWꢀWXUQꢃꢀWKHQꢀSUHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀPDNHꢀRSWLRQꢃꢀIRRGꢀ  
power level or temperature selections. Also use the  
GLDOꢀWRꢀLQFUHDVHꢀꢄWXUQꢀFORFNZLVHꢍꢀRUꢀGHFUHDVHꢀꢄWXUQꢀ  
counterclockwise) cooking times.  
2. CONV BAKE/ROAST  
Press this pad to bake or roast.  
3. WARM/PROOF  
Select WARM to keep hot, cooked foods at serving  
temperature.  
13. START/PAUSE  
Press this pad to start or pause any cooking  
function.  
6HOHFWꢀ3522)ꢀWRꢀVHWꢀIRUꢀDꢀZDUPꢀHQYLURQPHQWꢀXVHIXOꢀ  
for rising yeast-leavened products.  
14. CANCEL/OFF  
4. STEAM (Microwave)  
Press this pad to cancel ALL oven programs except  
the clock and timer.  
5. POPCORN (Microwave)  
6. AUTO COOK (Microwave)  
15. BACK  
Press this pad to step back one or more levels in  
the program process, such as when entering custom  
recipes.  
7. DEFROST (Microwave)  
16. CLOCK  
Press this pad to defrost, soften or melt frozen foods.  
8. POWER/TEMP  
17. SETTINGS  
During cooking, press this pad and turn/press the  
selector dial to change the microwave power level,  
the convection bake temperature or the fast cook  
temperature by adjusting the lower lamp and heater  
settings.  
Press this pad to access the Beeper Volume,  
Display Scroll Speed, Delay Start, Help, Reminder  
features, and to set My Cycle.  
18. TIMER ON/OFF  
Press this pad to set the minute timer.  
9. COOK TIME (Microwave)  
Press this pad to microwave food.  
10. ADD 30 SEC/MY CYCLE (Microwave)  
Press for 30 seconds of microwave cooking time.  
Each time the pad is pressed adds an additional 30  
seconds to the remaining cooking time. The oven  
starts immediately. Edit My Cycle through Settings.  
49-40777  
9
Baking and Roasting  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Baking allows you to cook foods the same way as a  
conventional oven, using a heating element to raise  
the temperature of the air inside the oven. Any oven  
WHPSHUDWXUHꢀIURPꢀꢎꢌꢇƒ)ꢀWRꢀꢋꢌꢇƒ)ꢀPD\ꢀEHꢀVHWꢁ  
A fan gently circulates heated air throughout the oven,  
over and around the food. Because the heated air is kept  
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to  
develop around the food, some foods cook slightly faster  
than in regular oven cooking.  
The turntable must  
always be in place when  
using the oven.  
Put food or oven-safe cookware on  
the glass tray to bake.  
WARNING  
When baking, remember that the  
oven, door and dishes will be very hot!  
Before you begin, make sure the turntable is in place.  
How to Bake  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀSDGꢁ  
ꢎꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ%$.(ꢁ  
3. Turn the dial to set the oven temperature and press  
to enter.  
To bypass preheating:  
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn  
the dial to NO. Press the dial to begin cooking.  
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the  
cook time and press to enter.  
The oven starts cooking immediately. When cooking  
is complete, the oven will signal and turn off.  
To preheat:  
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook  
time and press to enter and start cooking. When  
cooking is complete, the oven will signal and turn off.  
You may change the oven temperature during preheating  
by pressing the POWER/TEMP pad and turning the dial  
to select the new temperature.  
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will  
appear in the display. Close the door and press start/  
pause.  
Cook times are shown in minutes and can be a  
maximum of 180 minutes. Time can be changed during  
cooking by turning the dial.  
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?  
turn the dial to YES. Press the dial or press START/  
PAUSE to begin cooking.  
The oven starts preheating immediately. Do not place  
WKHꢀIRRGꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢁꢀꢄ<RXꢀZLOOꢀEHꢀSURPSWHGꢀWRꢀHQWHUꢀ  
the cook time, after the oven is preheated.)  
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If  
you do not open the door within 1 hour, the oven will  
turn off automatically. Open the oven door and, using  
caution, place the food in the oven.  
)RUꢀWZRꢂOHYHOꢀEDNLQJꢃꢀSODFHꢀIRRGꢀLQꢀDꢀPHWDOꢀEDNLQJꢀGLVKꢀ  
on the glass tray. Place your baking dish with food on  
top of the wire rack. Stand the rack with food on the  
glass tray.  
10  
49-40777  
Baking and Roasting  
How to Roast  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀSDGꢁ  
2. Turn the dial to ROAST and press to enter.  
To preheat:  
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?  
turn the dial to YES. Press the dial or press START/  
PAUSE to begin cooking.  
To bypass preheating:  
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn  
the dial to NO. Press the dial to begin cooking.  
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the  
cook time and press to enter.  
The oven starts preheating immediately. Do not place  
WKHꢀIRRGꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢁꢀꢄ<RXꢀZLOOꢀEHꢀSURPSWHGꢀWRꢀHQWHUꢀ  
the cook time, after the oven is preheated.)  
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If  
you do not open the door within 1 hour, the oven will  
turn off automatically. Open the oven door and, using  
caution, place the food in the oven.  
Press the dial to start cooking. When cooking is  
complete, the oven will signal and turn off.  
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook  
time and press to ente r and start cooking. When  
cooking is complete, the oven will signal and turn off.  
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will  
appear in the display. Close the door and press start/  
pause.  
Combination Fast Cooking  
<RXUꢀRYHQꢀDOVRꢀRIIHUVꢀWKHꢀRSWLRQꢀRIꢀ&RPELQDWLRQꢀ)DVWꢀ&RRNꢃꢀXVLQJꢀPLFURZDYHꢀHQHUJ\ꢀDORQJꢀ  
with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping  
to perfection.  
Cooking Method  
Heat Source  
Heat Conduction  
Benefits  
Microwave energy  
and convection  
Microwave energy  
and circulating  
heated air.  
)RRGꢀKHDWVꢀIURPꢀ  
instant energy from  
penetration and  
heat conducted  
from outside of  
food.  
Shortened  
cooking time from  
microwave energy,  
plus browning  
and crisping from  
convection heat.  
heat combine to  
cook foods faster  
than regular ovens,  
while browning and  
sealing in juices.  
WITH PREHEATING:  
WITHOUT PREHEATING:  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ)$67ꢀ&22.ꢀSDGꢁ  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ)$67ꢀ&22.ꢀSDGꢁ  
2. Turn the dial to select temperature Press the dial to  
2. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?”  
enter.  
turn the dial to NO. Press the dial to enter.  
3. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?”  
turn the dial to YES. Press the dial or press START/  
PAUSE pad to begin preheating. Do not place the  
IRRGꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢁꢀꢄ<RXꢀZLOOꢀEHꢀSURPSWHGꢀWRꢀHQWHUꢀWKHꢀ  
cook time when the oven is preheated.)  
4. The oven will signal when the set temperature is  
reached. Open the oven door and place the food in  
the oven.  
3. Open the oven door and place the food in the oven.  
4. Close the oven door. Turn the dial to select the  
cooking time and press the dial to enter. Press the  
dial again or press Start/Pause pad to begin cooking.  
The oven will signal and turn off when cooking time is  
completed.  
NOTE: If you do not open the door within 1 hour, the  
oven will turn off automatically  
ꢌꢁꢀ 2QFHꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀVKRZVꢀ³6(/(&7ꢀ&22.ꢀ7,0(´ꢀ  
press the dial to begin cooking. The oven will signal  
and turn off when cooking time is completed.  
Cookware for Fast Cooking  
This cooking mode uses both microwave and convection heat. Glass or Glass-Ceramic cookware is recommended.  
+HDWꢂUHVLVWDQWꢀSODVWLFꢀPLFURZDYHDEOHꢀFRRNZDUHꢀꢄVDIHꢀWRꢀꢋꢌꢇ°ꢀ)ꢍꢀPD\ꢀEHꢀXVHGꢁꢀꢀ0HWDOꢀFRRNZDUHꢀFDQQRWꢀEHꢀXVHGꢁ  
49-40777  
11  
Warming and Proofing  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Warming  
Tips for Crisp Foods.  
Ŷꢀ /HDYHꢀIRRGꢀXQFRYHUHGꢁꢀ  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀSODVWLFꢀFRQWDLQHUVꢀRUꢀSODVWLFꢀZUDSꢁ  
The WARM feature will keep hot, cooked foods at  
serving temperature. Always start with hot food. Use  
cookware and utensils that can withstand temperatures  
XSꢀWRꢀꢎꢏꢇÛ)ꢁ  
Ŷꢀ 3UHKHDWꢀSULRUꢀWRꢀXVHꢀDFFRUGLQJꢀWRꢀUHFRPPHQGHGꢀ  
times.  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ:$50ꢊ3522)ꢀSDGꢁ  
Tips for Moist Foods:  
Ŷꢀ &RYHUꢀIRRGꢀZLWKꢀOLGꢀRUꢀDOXPLQXPꢀIRLOꢁ  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀSODVWLFꢀFRQWDLQHUVꢀRUꢀSODVWLFꢀZUDSꢁ  
ꢎꢁꢀ 7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ+2/'ꢀ)22'ꢀ:$50ꢁꢀ3UHVVꢀ  
the dial to enter.  
3. Turn the dial to select the oven temperature. See the  
chart and tips below. Press the dial to enter.  
Ŷꢀ 3UHKHDWꢀSULRUꢀWRꢀXVHꢀDFFRUGLQJꢀWRꢀUHFRPPHQGHGꢀ  
times.  
/2:ꢀ  
0(',80ꢀ ꢅꢆꢇ±ꢅꢐꢌƒ)  
+,*+ꢀ ꢅꢐꢌ±ꢎꢏꢇƒ)  
ꢅꢋꢇ±ꢅꢆꢇƒ)  
Temperature and Moisture Selection Chart  
)RRGꢀ7\SH  
Control  
Setting  
Moisture  
Setting  
4. Turn the dial to select the level of moisture you want.  
See the chart and tips below. Press the dial to enter.  
Bread, hard rolls  
Bread, soft rolls  
Casseroles  
MEDIUM  
MEDIUM  
MEDIUM  
HIGH  
CRISP  
MOIST  
MOIST  
CRISP  
CRISP  
CRISP  
CRISP  
CRISP  
MOIST  
MOIST  
CRISP  
MOIST  
If the oven door is opened during warming, PAUSE will  
appear in the display. Close the door and press START/  
PAUSE.  
)ULHGꢀIRRGV  
To Crisp Stale Items:  
Meats* and fish  
Pancakes, waffles  
Pizza  
MEDIUM  
HIGH  
Ŷꢀ 3UHKHDWꢀRQꢀ/2:ꢀVHWWLQJꢀDQGꢀVHOHFWꢀ&5,63ꢁ  
Ŷꢀ &KHFNꢀFULVSQHVVꢀDIWHUꢀꢋꢌꢀPLQXWHVꢁꢀ$GGꢀWLPHꢀDVꢀ  
HIGH  
needed.  
Potatoes, baked  
HIGH  
Potatoes, mashed MEDIUM  
Poultry  
HIGH  
LOW  
Tortilla Chips  
Vegetables  
MEDIUM  
The turntable must always be in  
place when using the oven.  
Put food on the  
glass tray to warm.  
ꢑꢀ86'$ꢊ)6,6ꢀUHFRPPHQGVꢀDQꢀLQWHUQDOꢀWHPSHUDWXUHꢀRIꢀꢅꢋꢌƒ)ꢀ  
as the minimum doneness for beef.  
Use a portable meat thermometer to check internal  
temperatures.  
Proofing  
The proofing feature automatically provides the optimum  
temperature for the proofing process, and therefore does  
not have a temperature adjustment.  
NOTES:  
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀSURRILQJꢀPRGHꢀIRUꢀZDUPLQJꢀIRRGꢀRUꢀ  
keeping food hot. The proofing oven temperature is  
not hot enough to hold foods at safe temperatures.  
Use the WARM feature to keep food warm.  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ:$50ꢊ3522)ꢀSDGꢁ  
ꢎꢁꢀ 7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ3522)ꢀ%5($'ꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀ  
to enter. The oven starts proofing immediately and  
shows the amount of proofing time completed.  
Ŷꢀ 3URRILQJꢀZLOOꢀQRWꢀRSHUDWHꢀLIꢀWKHꢀRYHQꢀLVꢀWRRꢀKRWꢁꢀ$OORZꢀ  
the oven to cool before proofing.  
Ŷꢀ 7RꢀDYRLGꢀORZHULQJꢀWKHꢀRYHQꢀWHPSHUDWXUHꢀDQGꢀ  
lengthening proofing time, do not open the oven door  
unnecessarily.  
Ŷꢀ &KHFNꢀEUHDGꢀSURGXFWVꢀHDUO\ꢀWRꢀDYRLGꢀRYHUꢂSURRILQJꢁ  
The turntable must always be in  
place when using the oven.  
Put bread dough in a bowl/  
bread pan and place on the  
glass tray to proof.  
12  
49-40777  
Microwaving  
Microwave  
Cook  
Time  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Make sure the turntable and clear glass tray are in place.  
Place food or microwavable container directly on the  
clear glass tray to cook your food.  
The turntable must always  
The clear glass tray should always  
be in place when using the oven.  
be in place when microwaving.  
Cookware  
Ŷꢀꢀ0ꢀ DNHꢀVXUHꢀWKDWꢀFRRNZDUHꢀLVꢀVXLWDEOHꢀIRUꢀPLFURZDYLQJꢁꢀ  
Ŷꢀꢀ3ꢀ ODFHꢀIRRGꢀRUꢀPLFURZDYDEOHꢀFRQWDLQHUꢀGLUHFWO\ꢀRQꢀWKHꢀ  
clear glass tray to cook your food.  
Microwave Auto Cook  
MICROWAVE AUTO COOK SELECTIONS:  
ŶꢀBeverage  
ꢀ ±ꢀ:DWHUꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ  
– Coffee  
ŶꢀMelt  
– Butter  
– Caramel  
– Cheese  
– Chocolate Chips ŶꢀSoften  
– Marshmallow  
ŶꢀCook Time  
– By Time  
– By Time 1 & 2  
ŶꢀDefrost  
ŶꢀReheat  
– 1.0 lb Quick  
– By Time  
– Beverage  
– Casserole  
– Chicken  
– Pasta  
– By Weight  
ꢀ ±ꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SH  
– Melt  
ꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ  
ꢀ ±ꢀ7HDꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ  
ꢀ ±ꢀ0LONꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ  
– Hot Cocoa  
ꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ  
– Butter  
– Pizza  
ꢀ ±ꢀ3ODWHꢀRIꢀ)RRG  
– Rice  
– Cream Cheese  
ꢀ ±ꢀ)URVWLQJꢀꢄꢅꢆꢀR]ꢁꢍ  
– Ice Cream  
– Soften  
ŶꢀSteam Cook  
– Soup  
– Steaks/Chops  
– Vegetables  
ŶꢀPopcorn  
– Popcorn Sensor  
ŶꢀSlow Cook  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ$872ꢀ&22.ꢃꢀ'()5267ꢀRUꢀ  
&22.ꢀ7,0(ꢀSDGꢁꢀ,IꢀQRꢀVHOHFWLRQꢀLVꢀPDGHꢀZLWKLQꢀꢅꢌꢀ  
seconds, the display will return to blank.  
To review settings during cooking, press the selector dial.  
If the door is opened during cooking, the oven will stop  
and PAUSE will appear in the display. Close the door and  
press START/ PAUSE to resume cooking.  
2. Turn the dial to find the food you want to cook, de-  
frost or reheat. Press the dial to enter.  
If you enter an undesired selection at any time, simply  
3. Turn the selector dial to select the type, amount,  
ZHLJKWꢀDQGꢊRUꢀVL]Hꢁꢀꢄ$VꢀUHTXLUHGꢃꢀWKHꢀRYHQꢀZLOOꢀSURPSWꢀ  
you.) Press the dial after each selection.  
SUHVVꢀWKHꢀ%$&.ꢀSDGꢀDQGꢀUHꢂHQWHUꢀWKHꢀGHVLUHGꢀVHOHFWLRQVꢁ  
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start  
cooking.  
49-40777  
13  
Microwaving  
Cook By Time / Cook By Time 1 & 2  
8VHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀDQGꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀWRꢀ  
microwave food that is not in the recipe section and at  
WKHꢀWLPHꢄVꢍꢀ\RXꢀVHWꢁ  
NOTE: To change the power level if you don’t want  
full power, press the POWER/TEMP pad after entering  
WKHꢀWLPHꢄVꢍꢁꢀ7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀDQGꢀSUHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀ  
enter.  
Ŷꢀ 7KHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀLVꢀDXWRPDWLFDOO\ꢀVHWꢀDWꢀKLJKꢃꢀEXWꢀ\RXꢀ  
can change it for more flexibility.  
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start  
cooking.  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀSDGꢁ  
<RXꢀPD\ꢀRSHQꢀWKHꢀGRRUꢀGXULQJꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀDQGꢀ  
&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀWRꢀFKHFNꢀWKHꢀIRRGꢁꢀ&ORVHꢀWKHꢀGRRUꢀ  
and press START/PAUSE to resume cooking.  
ꢎꢁꢀ 7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀRUꢀ&22.ꢀ%<ꢀ  
TIME 1 & 2 and press the dial to enter.  
3. Turn the dial to set the cook time and press the dial  
to enter.  
,Iꢀ\RXꢀVHOHFWHGꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢃꢀWXUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHWꢀ  
the second cook time and press the dial to enter.  
Add 30 Sec/My Cycle  
Use this pad for 30 seconds of cooking time. The oven  
starts immediately. Press ADD 30 SEC/MY CYCLE pad  
again for additional 30-second increments of microwave  
NOTE: To change the time increment on the Add 30  
Sec/My Cycle go to Settings then Set My Cycle. Choose  
the new time increment you want and press the dial to  
cooking. You can add or subtract time by turning the dial. enter.  
Microwave Power Level(s)  
ꢅꢁꢀ )LUVWꢃꢀIROORZꢀGLUHFWLRQVꢀIRUꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢃꢀ&22.ꢀ%<ꢀ Here are some examples of uses for various power  
7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢃꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀRUꢀ(;35(66ꢁ  
levels:  
2. Press the POWER/TEMP pad.  
High 10: ꢀ)LVKꢃꢀEDFRQꢃꢀYHJHWDEOHVꢃꢀERLOLQJꢀOLTXLGVꢁ  
3. Turn the dial clockwise to increase and  
counterclockwise to decrease the power level. Press  
the dial to enter.  
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;  
baking casseroles and reheating.  
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and  
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start  
cooking.  
less tender cuts of meat.  
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.  
Ŷꢀ<RXꢀFDQꢀFKDQJHꢀWKHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀEHIRUHꢀRUꢀGXULQJꢀDꢀ  
cooking program.  
Warm 1: ꢀ.HHSLQJꢀIRRGꢀZDUPꢒꢀVRIWHQLQJꢀEXWWHUꢁ  
Cooking Tips  
Ŷꢀ:KHQꢀFRRNLQJꢀEDFRQꢃꢀOD\HUꢀVWULSVꢀRQꢀDꢀSODWHꢁꢀ&RYHUꢀ  
each layer with a paper towel.  
Ŷꢀ )RUꢀIUR]HQꢀYHJHWDEOHVꢃꢀIROORZꢀWKHꢀSDFNDJHꢀLQVWUXFWLRQVꢀ  
for adding water.  
Ŷꢀ:KHQꢀFRRNLQJꢀYHJHWDEOHVꢃꢀXVHꢀDꢀPLFURZDYHꢂVDIHꢀ  
casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or  
vented plastic wrap.  
Ŷꢀ )RUꢀIUHVKꢀYHJHWDEOHVꢃꢀDGGꢀꢎꢀWDEOHVSRRQVꢀRIꢀZDWHUꢀIRUꢀ  
each serving.  
14  
49-40777  
Microwaving  
Defrost By Food Type  
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and  
power levels to give even defrosting results for meats,  
poultry and fish weighing up to 6 pounds.  
Ŷꢀ 5HPRYHꢀGHIURVWHGꢀPHDWꢀRUꢀVKLHOGꢀZDUPꢀDUHDVꢀZLWKꢀ  
small pieces of foil for even defrosting.  
Ŷꢀ $IWHUꢀGHIURVWLQJꢃꢀPRVWꢀPHDWVꢀQHHGꢀWRꢀVWDQGꢀꢌꢀPLQXWHVꢀ  
to complete defrosting. Large roasts should stand for  
about 30 minutes.  
1. Remove food from the package and place it on a  
microwave-safe dish.  
ꢎꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ'()5267ꢀSDGꢁ  
Conversion Guide  
ꢏꢁꢀ 7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢁꢀ3UHVVꢀ  
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the  
RXQFHVꢀPXVWꢀEHꢀFRQYHUWHGꢀWRꢀWHQWKVꢀꢄꢁꢅꢍꢀRIꢀDꢀSRXQGꢁ  
the dial to enter.  
4. Turn the dial to select food type. Press the dial to  
enter.  
Weight of Food  
Enter Food Weight  
(tenths of a pound)  
in Ounces  
1-2  
3
4-5  
6-7  
8
9-10  
11  
12-13  
14-15  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
5. Turn the dial to the food weight, using the Conversion  
*XLGHꢀDWꢀULJKWꢁꢀ)RUꢀH[DPSOHꢃꢀGLDOꢀꢅꢁꢎꢀIRUꢀꢅꢁꢎꢀSRXQGVꢀ  
ꢄꢅꢀSRXQGꢃꢀꢏꢀR]ꢁꢍꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀHQWHUꢁ  
6. Press the dial or START/PAUSE pad to start  
defrosting.  
7. Turn the food over when the oven signals TURN  
)22'ꢀ29(5ꢁꢀ  
Defrost By Time  
Use Time Defrost to defrost for a selected length of time. Power level is automatically set at 3, but can be  
changed. To change the power levels, see the  
0LFURZDYHꢀ3RZHUꢀ/HYHOꢄVꢍꢀVHFWLRQꢁꢀ<RXꢀFDQꢀGHIURVWꢀ  
VPDOOꢀLWHPVꢀTXLFNO\ꢀE\ꢀUDLVLQJꢀWKHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀDIWHUꢀ  
entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting  
time in about half; power level 10 cuts the total time to  
about 1/3. When defrosting at high power levels, food  
ZLOOꢀQHHGꢀPRUHꢀIUHTXHQWꢀDWWHQWLRQꢀWKDQꢀXVXDOꢁ  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ'()5267ꢀSDGꢁ  
ꢎꢁꢀ 7XUQꢀWKHꢀVHOHFWRUꢀGLDOꢀWRꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢁꢀ3UHVVꢀ  
the dial to enter.  
3. Turn the dial to select the time you want. Press the  
dial to enter.  
4. Press the dial or START/PAUSE pad to start  
defrosting.  
5. Turn the food over when the oven signals TURN  
)22'ꢀ29(5ꢁꢀ  
Defrosting Tips  
8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀIRUꢀPHDWꢃꢀSRXOWU\ꢀDQGꢀ  
ILVKꢁꢀ8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀIRUꢀPRVWꢀRWKHUꢀIUR]HQꢀ  
foods.  
Ŷꢀꢀ)ꢀ RRGVꢀWKDWꢀVSRLOꢀHDVLO\ꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀDOORZHGꢀWRꢀVLWꢀ  
out for more than one hour after defrosting. Room  
temperature promotes the growth of harmful bacteria.  
Ŷꢀꢀ)ꢀ RRGVꢀIUR]HQꢀLQꢀSDSHUꢀRUꢀSODVWLFꢀFDQꢀEHꢀWLPHꢀGHIURVWHGꢀ Ŷꢀꢀ)ꢀ RUꢀPRUHꢀHYHQꢀGHIURVWLQJꢀRIꢀODUJHUꢀIRRGVꢃꢀVXFKꢀDVꢀ  
in the package, but foods should be taken out of the  
SDFNDJHꢀZKHQꢀXVLQJꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢁꢀ  
Closed packages should be slit, pierced or vented  
after food has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
URDVWVꢃꢀXVHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢁꢀ%HꢀVXUHꢀODUJHꢀPHDWVꢀ  
are completely defrosted before cooking.  
Ŷꢀꢀ:ꢀ KHQꢀGHIURVWHGꢃꢀIRRGꢀVKRXOGꢀEHꢀFRROꢀEXWꢀVRIWHQHGꢀLQꢀ  
all areas. If still slightly icy, return to the microwave  
very briefly, or let it stand a few minutes.  
Ŷꢀꢀ)ꢀ DPLO\ꢂVL]HꢃꢀSUHSDFNDJHGꢀIUR]HQꢀGLQQHUVꢀFDQꢀEHꢀ  
defrosted and microwaved. If the food is in a foil  
container, transfer it to a microwave-safe dish.  
49-40777  
15  
Microwaving  
Sensor Cooking  
Some microwave modes feature sensor cooking. The  
oven automatically senses when food is done and shuts  
itself off - eliminating the need to program cook times  
and power levels. The oven automatically adjusts the  
cooking time to various types and amounts of food.  
NOTE: Do not use the sensor features twice in  
succession on the same food portion—it may result  
in severely overcooked or burnt food. If food is  
XQGHUFRRNHGꢀDIWHUꢀWKHꢀILUVWꢀFRXQWGRZQꢃꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ  
TIME for additional cooking time.  
NOTE: If the oven is too hot then it will automatically  
change to time cooking.  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Ŷꢀ 7RꢀVKRUWHQꢀRUꢀOHQJWKHQꢀWKHꢀFRRNꢀWLPHꢃꢀZDLWꢀXQWLOꢀWKHꢀ  
time countdown shows in the display. Then turn the  
dial to add or subtract time.  
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:  
Ŷꢀ*URXQGꢀ0HDW  
Ŷꢀ ,Iꢀ\RXꢀRSHQꢀWKHꢀGRRUꢀZKLOHꢀVHQVRUꢀFRRNLQJꢃꢀ6(1625ꢀ  
ERROR will appear. Close the door, press START/  
PAUSE to begin again.  
Ŷꢀ3RSFRUQꢀ±ꢀ3UHSDFNDJHGꢀPLFURZDYHꢀSRSFRUQꢁꢀ  
3.0 oz. to 3.5 oz.  
Ŷꢀ6RXS  
Ŷꢀ5LFH  
Notes About the Reheat Program:  
Ŷꢀ9HJHWDEOHVꢀꢂ&DQQHGꢁꢀ)UHVKꢁꢀ)UR]HQꢃ  
Ŷꢀ&KLFNHQꢀ5HKHDW  
Ŷꢀ3DVWDꢀ5HKHDW  
Reheated foods may have wide variations in  
temperature. Some areas may be extremely hot.  
,WꢀLVꢀEHVWꢀWRꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀDQGꢀQRWꢀ5(+($7ꢀIRUꢀ  
these foods:  
Ŷꢀ3ODWHꢀRIꢀ)RRGꢀ5HKHDW  
Ŷꢀ6RXSꢀ5HKHDW  
Ŷꢀ %UHDGꢀSURGXFWV  
Ŷꢀ9HJHWDEOHꢀ5HKHDW  
Ŷꢀ )RRGꢀWKDWꢀPXVWꢀEHꢀUHKHDWHGꢀXQFRYHUHGꢁ  
Ŷꢀ )RRGVꢀWKDWꢀQHHGꢀWRꢀEHꢀVWLUUHGꢀRUꢀWXUQHGꢁ  
1. Press tKHꢀ$872ꢀ&22.ꢀSDGꢀDQGꢀWXUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀ  
&22.ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀRUꢀ5(+($7ꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀ  
to enter.  
Ŷꢀ )RRGVꢀFDOOLQJꢀIRUꢀDꢀGU\ꢀORRNꢀRUꢀFULVSꢀVXUIDFHꢀDIWHUꢀ  
reheating.  
2. Turn the dial to select the food you want. Press the  
dial to enter.  
3. Press the dial or press the START/ PAUSE pad to  
start cooking.  
Do not open the oven door until time is counting down  
in the display. If the door is opened, close it and press  
START/PAUSE immediately. If the food is not done  
HQRXJKꢃꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀVHOHFWRUꢀ  
to cook for more time.  
Sensor Cooking Cookware  
The proper containers and covers are essential for best  
sensor cooking.  
Ŷꢀ$OZD\VꢀXVHꢀPLFURZDYHꢂVDIHꢀFRQWDLQHUVꢀDQGꢀFRYHUꢀWKHPꢀ  
with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing  
plastic containers—they can prevent steam from  
escaping and cause food to overcook.  
Vented  
Covered  
Ŷꢀ%HꢀVXUHꢀWKHꢀRXWVLGHꢀRIꢀWKHꢀFRRNLQJꢀFRQWDLQHUVꢀDQGꢀ  
the inside of the oven are dry before placing food in  
the oven. Beads of moisture turning into steam can  
mislead the sensor.  
Dry off dishes so they  
don’t mislead the sensor.  
Ŷꢀ%HYHUDJHVꢀDUHꢀEHVWꢀKHDWHGꢀXQFRYHUHGꢁ  
16  
49-40777  
Microwaving  
Steam Feature  
TIMED or SENSOR STEAM  
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM  
(continued)  
)RUꢀEHVWꢀUHVXOWVꢀXVHꢀVWHDPꢀRUꢀVLPPHUꢀERZOꢁꢀꢀ$GGꢀꢎꢀ  
Tablespoons of water when steaming vegetables.  
&DXOLÀRZHU  
1 Cup  
2 Cups  
4 Cups  
1 Piece  
1. Press the STEAM pad.  
2. Turn the selector dial to TIMED or SENSOR. Press  
the dial to enter.  
Chicken Breast  
6-8 Ounces  
8-10 Ounces  
3. Turn the dial to select food type. Press the dial to  
enter.  
2 Pieces  
1 Piece  
6-8 Ounces  
8-10 Ounces  
)LVK  
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´  
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´  
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´  
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´  
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´  
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´  
4. Press the dial to select the amount, size and/or  
GRQHQHVVꢀꢄLIꢀUHTXLUHGꢃꢀWKHꢀRYHQꢀZLOOꢀSURPSWꢀ\RXꢍꢁꢀ  
Press the dial after each selection.  
2 Pieces  
5. Insert food and close the door.  
* Timed Steam is a pre-set time-based cook.  
** Sensor Steam is a variable time based on a sensor.  
MENU SELECTION FOR SENSOR STEAM  
)RUꢀEHVWꢀUHVXOWVꢀXVHꢀꢅꢂꢋꢀFXSVꢁ  
Green Beans  
Potatoes  
1 Cup  
2 Cups  
4 Cups  
1 Cup  
Asparagus  
Brussels Sprouts  
Carrots  
Cauliflower  
Potatoes  
2 Cups  
4 Cups  
1 Cup  
Quinoa  
Rice  
1 Cup  
Scallops  
Bay Scallops  
6-10 Ounces  
10-16 Ounces  
6-10 Ounces  
10-16 Ounces  
Rice  
‡ꢀ 6TXDVK  
Zucchini  
Sea Scallops  
Shrimp  
1/2 Pound  
1 Pound  
1 Cup  
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM  
Asparagus  
1 Cup  
6TXDVK  
2 Cups  
4 Cups  
1 Cup  
2 Cups  
4 Cups  
1 Cup  
Broccoli  
Zucchini  
2 Cups  
4 Cups  
1 Cup  
2 Cups  
4 Cups  
Brussels Sprouts  
Carrots  
2 Cups  
4 Cups  
1 Cup  
2 Cups  
4 Cups  
Things that are Normal  
Interference  
Oven Heat  
Ŷꢀꢀ7ꢀ 9ꢊUDGLRꢀLQWHUIHUHQFHꢀPLJKWꢀEHꢀQRWLFHGꢀZKLOHꢀXVLQJꢀ  
the microwave. Similar to the interference caused by  
other small appliances, it does not indicate a problem  
with the microwave. Move the radio or TV as far away  
from the microwave as possible, or check the position  
of the TV/radio antenna.  
Ŷꢀꢀ&ꢀ RRNZDUHꢀPD\ꢀEHFRPHꢀKRWꢀEHFDXVHꢀRIꢀKHDWꢀ  
transferred from the heated food. Oven mitts may be  
needed to handle the cookware.  
Ŷꢀꢀ6ꢀ WHDPꢀRUꢀYDSRUꢀPD\ꢀHVFDSHꢀIURPꢀDURXQGꢀWKHꢀGRRUꢁ  
Lights  
Ŷꢀꢀ7ꢀ KHꢀRYHQꢀFDYLW\ꢀOLJKWꢀZLOOꢀFRPHꢀRQꢀGXULQJꢀDꢀPLFURZDYHꢀ  
cooking cycle.  
49-40777  
17  
Other Features  
Cook Time Completed  
To remind you that you have food in the oven, the oven  
ZLOOꢀGLVSOD\ꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀ&203/(7('ꢀDQGꢀEHHSꢀRQFHꢀDꢀ  
minute until you either open the oven door or press the  
&$1&(/ꢊ2))ꢀSDGꢁ  
Settings  
To cancel the setting, turn the dial to CLEAR  
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to  
CLEAR and press to enter.  
Delay Start:  
Delay Start allows you to set the oven to delay cooking  
up to 24 hours. Press the SETTINGS pad, turn the dial  
to select DELAY START and press the dial to enter.  
)ROORZꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀGLUHFWLRQVꢀWRꢀVHWꢀWKHꢀ'HOD\ꢀ6WDUWꢀWLPHꢀ  
and feature you wish to delay.  
Help:  
Use this feature to find out more about your oven and  
its features. The display will show a description for the  
program you have chosen.  
Beeper Volume:  
Use this feature to adjust the volume of the beeper. You  
can even turn it off. Press the SETTINGS pad, turn the  
dial to select BEEPER VOLUME, press the dial to enter,  
and follow the display directions.  
My Cycle:  
Use this feature to change the cook time increment on  
the ADD 30 SEC/MY CYCLE pad. The increment can be  
set between 5 and 55 seconds.  
Scroll Speed:  
Is the message scroll too slow or too fast? Change  
it! Press the SETTINGS pad, turn the dial to select  
DISPLAY SCROLL SPEED, press the dial to enter, and  
follow the display directions.  
Reminder:  
Use this feature to set an alarm beep to sound at a  
specific the time of day. Press the SETTINGS pad, turn  
the dial to SET REMINDER and press the dial to enter.  
Turn the dial to select the hour and press to enter. Turn  
the dial to select the minute and press to enter. Turn the  
dial to select AM or PM and press to enter.  
To review the setting, turn the dial to REVIEW  
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to  
REVIEW and press to enter.  
Review  
Use this feature to review the current cooking selections  
you have set.  
Press the selector dial during any cooking feature.  
18  
49-40777  
Other Features  
Help  
Use this feature to find out more about your oven and its 3. Turn the dial to select the feature name. Press the  
features.  
dial to enter.  
1. Press the SETTINGS pad.  
2. Turn the dial to select HELP. Press the dial to enter.  
The display will show a description for the program you  
have chosen.  
Features found in the HELP function.  
Adding Time  
Add 30 Sec  
Auto Cook  
Defrost By Time  
Defrost By Weight  
Delay Start  
)DVWꢀ&RRN  
Help  
Settings  
Sensor Cooking  
Set Beeper Volume  
Sensor Steam  
Set Display Speed  
Set/Clear Reminder  
Slow Cook  
Timed Steam  
Back  
Bake/Roast  
Cancel/Off  
+ROGꢀ)RRGꢀ:DUP  
My Cycle  
Clock  
Popcorn  
Soften/Melt  
Control Lockout  
&RRNꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SH  
Cook Time  
Power / Temp  
Proof Bread  
Reheat  
Start/Pause  
Steam  
Timer On/Off  
Warm/Proof  
Cook Time 1 & 2  
Defrost  
Repeat Last  
Resume  
'HIURVWꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SH  
Review  
Child Lock-Out  
You may lock the control panel to prevent the oven from  
being accidentally started or used by children.  
:KHQꢀWKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀLVꢀORFNHGꢃꢀ&RQWUROꢀLVꢀ/2&.('ꢀ  
will be displayed briefly anytime a pad or dial is pressed.  
3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀIRUꢀꢏꢀVHFRQGVꢀWRꢀORFNꢀDQGꢀ  
unlock.  
Timer  
Use this feature anytime you need a general purpose  
timer. It can even be used while cooking in the oven.  
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to  
enter.  
1. Press the TIMER pad.  
To cancel, press TIMER.  
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to  
enter.  
Automatic Fan  
An automatic fan protects the oven from too much heat  
inside the oven cavity.  
The fan will automatically turn off when the internal parts  
are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the  
oven control is turned off.  
It automatically turns on at low speed if it senses too  
much heat.  
Repeat Last  
Resume  
Use this time saving feature for cooking repetitive items  
like cookies or appetizers.  
1. If your food needs to cook a bit longer, you can  
restart the oven by pressing the START/PAUSE pad  
or selector dial.  
NOTE: The last program used is stored for two hours.  
ꢎꢁꢀ 5(680(ꢀ&22.,1*ꢀZLOOꢀEHꢀGLVSOD\HGꢀDQGꢀWKHꢀRYHQꢀ  
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀWKHꢀ&20%,1$7,21ꢀ)$67ꢀ&22.ꢃꢀ  
&219(&7,21ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢃꢀ$872ꢀ&22.ꢃꢀ&22.ꢀ  
will restart immediately at 10% of the original time.  
7,0(ꢃꢀ'()5267ꢀRUꢀ67($0ꢀ&22.ꢀSDGꢀIRUꢀꢏꢀVHFRQGVꢁ The program stays in memory for 10 minutes. After that  
you will need to begin the program again.  
2. The last pre-set food will be displayed.  
3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to  
start cooking.  
49-40777  
19  
Care and Cleaning  
Helpful Hints  
An occasional thorough wiping with a solution of baking  
soda and water keeps the inside fresh.  
Be certain the oven control is turned off before  
cleaning any part of this oven.  
Inside  
Clean the inside of the oven often for proper heating  
performance.  
Some spatters can be removed with a paper towel,  
RWKHUVꢀPD\ꢀUHTXLUHꢀDꢀZDUPꢀVRDS\ꢀFORWKꢁꢀ5HPRYHꢀJUHDV\ꢀ  
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.  
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven  
walls.  
Never use a commercial oven cleaner on any part of  
your oven.  
:DOOVꢃꢀ)ORRUꢃꢀ,QVLGHꢀ:LQGRZꢃꢀ0HWDOꢀ  
and Plastic Parts on the Door  
Do not clean the inside of the oven with metal scouring  
pads. Pieces can break off the pad, causing electrical  
shock.  
Removable Turntable  
The area underneath the turntable should be cleaned  
IUHTXHQWO\ꢀWRꢀDYRLGꢀRGRUVꢀDQGꢀVPRNLQJꢀGXULQJꢀDꢀFRRNLQJꢀ  
cycle.  
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully  
in warm, sudsy water. Dry completely and replace.  
To replace the turntable, place its center over the  
spindle in the center of the oven and turn it until it seats  
LQWRꢀSODFHꢁꢀꢄ0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀVPRRWKꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢀ  
is facing up and that its center seats securely on the  
spindle.)  
Turntable  
Do not use the oven without  
the turntable in place.  
Cooking Trays and Baking Sheet  
To prevent breakage, allow the trays to cool completely  
before cleaning. Wash carefully in warm, sudsy water or  
in the dishwasher.  
Clear glass tray for microwaving  
Do not use metal scouring pads or abrasives, as they  
may damage the finish. A soap-filled scouring pad may  
be used to clean the trays.  
Wire oven rack  
20  
49-40777  
Care and Cleaning  
Outside  
We recommend against using cleaners with ammonia  
or alcohol, as they can damage the appearance of  
the oven. If you choose to use a common household  
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth,  
then wipe the soiled area.  
Glass Control Panel and Door  
Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not  
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,  
abrasives or sharp objects on the panel—they can  
damage it.  
Case  
Door Seal  
Clean the outside with a sudsy cloth. Rinse and then dry.  
Wipe the window clean with a damp cloth.  
It’s important to keep the area clean where the door  
seals against the oven. Use only mild, non-abrasive  
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.  
Rinse well.  
Stainless Steel ꢄRQꢀVRPHꢀPRGHOVꢍ  
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy  
water or a stainless steel cleaner or polish. Always  
ZLSHꢀWKHꢀVXUIDFHꢀLQꢀWKHꢀGLUHFWLRQꢀRIꢀWKHꢀJUDLQꢁꢀ)ROORZꢀ  
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel  
surface.  
7RꢀLQTXLUHꢀDERXWꢀSXUFKDVLQJꢀVWDLQOHVVꢀVWHHOꢀDSSOLDQFHꢀ  
cleaner or polish, or to find the location of a dealer  
nearest you, please call our toll-free number,  
800.626.2005 or visit GEAppliances.com.  
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY  
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)  
7KLVꢀHTXLSPHQWꢀJHQHUDWHVꢀDQGꢀXVHVꢀ,60ꢀIUHTXHQF\ꢀ  
energy and if not installed and used properly, that is in  
strict accordance with the manufacturer’s instructions,  
may cause interference to radio and television  
reception. It has been type tested and found to comply  
ZLWKꢀOLPLWVꢀIRUꢀ,60ꢀ(TXLSPHQWꢀSXUVXDQWꢀWRꢀSDUWꢀꢅꢈꢀRIꢀ  
)&&ꢀ5XOHVꢃꢀZKLFKꢀDUHꢀGHVLJQHGꢀWRꢀSDUWꢀꢅꢈꢀRIꢀ)&&ꢀ  
Rules, which are designed to provide residential  
installation.  
Ŷꢀ5HRULHQWꢀWKHꢀUHFHLYLQJꢀDQWHQQDꢀRIꢀWKHꢀUDGLRꢀRUꢀ  
television.  
Ŷꢀ5HORFDWHꢀWKHꢀ0LFURZDYHꢀ2YHQꢀZLWKꢀUHVSHFWꢀWRꢀWKHꢀ  
receiver.  
Ŷꢀ0RYHꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀDZD\ꢀIURPꢀWKHꢀUHFHLYHUꢁ  
Ŷꢀ3OXJꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLQWRꢀDꢀGLIIHUHQWꢀRXWOHWꢀVRꢀWKDWꢀ  
the microwave oven and the receiver are on different  
branch codes.  
However, there is no guarantee that interference will not  
RFFXUꢀLQꢀDꢀSDUWLFXODUꢀLQVWDOODWLRQꢁꢀ,IꢀWKLVꢀHTXLSPHQWꢀGRHVꢀ  
cause interference to radio or television reception, which  
FDQꢀEHꢀGHWHUPLQHGꢀE\ꢀWXUQLQJꢀWKHꢀHTXLSPHQWꢀRIIꢀDQGꢀRQꢃꢀ  
the user is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following:  
The manufacturer is not responsible for any radio of TV  
interference caused by unauthorized modification to this  
microwave oven. It is the responsibility of the user to  
correct such interference.  
49-40777  
21  
Troubleshooting Tips... Before you call for service  
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
FAN  
Possible Cause  
What To Do  
Fan continues to run after  
cooking stops  
The oven is cooling.  
This is normal.  
The fan will automatically shut off when the internal  
parts of the oven have cooled.  
Oven vent emits warm air  
while oven is on  
Fan comes on automatically  
when using the microwave  
This is normal.  
COOKING  
The oven makes unusual  
sounds while cooking  
Clicks and fans blowing are  
normal. The relay board is turning  
the components on and off.  
These sounds are normal.  
Smoke comes out of the  
oven when I open the door  
Food is high in fat content.  
Aerosol spray used on the pans.  
Smoke is normal when cooking high-fat foods.  
Food is not fully cooked  
or browned at the end of a  
cooking program  
Programmed times may not match Adjust time for doneness or adjust the upper or lower  
the size or amount of food you are lamps for browning and doneness.  
cooking.  
SENSOR ERROR displayed  
along with an oven signal  
Food amount or type placed in the 3UHVVꢀWKHꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀSDGꢁꢀ6HWꢀWKHꢀRYHQꢀSURJUDPꢀ  
oven does not match the program  
that was set.  
WRꢀPDWFKꢀWKHꢀIRRGꢀRUꢀOLTXLGꢀWRꢀEHꢀFRRNHGꢀRUꢀKHDWHGꢁ  
Steam was not sensed by the  
oven because plastic wrap was  
not vented, a lid too tight was on  
the dish or a liquid was covered.  
9HQWꢀSODVWLFꢀZUDSꢃꢀXVHꢀDꢀORRVHUꢀOLGꢀRUꢀXQFRYHUꢀOLTXLGVꢀ  
when cooking or heating.  
DISPLAY  
The display is blank  
The clock is designed to turn off when unit is idle for  
30 seconds to minimize the standby power usage  
“Control is LOCKED”  
appears in display  
The control has been locked.  
3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀIRUꢀꢌꢀVHFRQGVꢀWRꢀ  
unlock the control.  
Control display is lighted yet Clock is not set.  
oven will not start  
Set the clock.  
Door not securely closed.  
Open the door and close securely.  
Press START/PAUSE.  
START/PAUSE pad not pressed  
after entering cooking selection.  
Another selection already entered  
in oven and CANCEL/OFF pad not  
pressed to cancel it.  
3UHVVꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢁ  
Size, quantity, or cooking time not Make sure you have entered cooking time after  
entered after final selection.  
selecting.  
CANCEL/OFF was pressed  
accidentally.  
Reset cooking program and press START/PAUSE.  
OTHER PROBLEMS  
The door and inside of the  
oven feels hot  
The heat lamps produce intense  
heat when ready.  
This is normal. Use oven mitts to remove food when  
in a small space.  
Oven will not start  
A fuse in your home may be blown  
or the circuit breaker tripped.  
Replace fuse or reset circuit breaker.  
22  
49-40777  
Built-in Convection Microwave Oven Warranty  
GEAppliances.com  
®
$OOꢀZDUUDQW\ꢀVHUYLFHꢀLVꢀSURYLGHGꢀE\ꢀRXUꢀ)DFWRU\ꢀ6HUYLFHꢀ&HQWHUVꢃꢀRUꢀDQꢀDXWKRUL]HGꢀ&XVWRPHUꢀ&DUH technician. To schedule  
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES  
ꢄꢈꢇꢇꢁꢋꢏꢎꢁꢎꢓꢏꢓꢍꢁꢀ3OHDVHꢀKDYHꢀ\RXUꢀVHULDOꢀQXPEHUꢀDQGꢀ\RXUꢀPRGHOꢀQXPEHUꢀDYDLODEOHꢀZKHQꢀFDOOLQJꢀIRUꢀVHUYLFHꢁ  
For the period of GE Appliances will replace  
PROFILE MODELS ONLY  
One year  
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and  
related service costs to replace the defective part.  
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ  
of the original  
purchase  
One years  
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home  
service costs.  
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ  
of the original  
purchase  
CAFÉ MODELS ONLY  
One year  
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ  
of the original  
purchase  
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and  
related service costs to replace the defective part.  
Five years  
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home  
service costs.  
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ  
of the original  
purchase  
What GE Appliances will not cover:  
Ŷꢀꢀ6HUYLFHꢀWULSVꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢀWRꢀWHDFKꢀ\RXꢀKRZꢀWRꢀXVHꢀWKHꢀ Ŷꢀꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀKRXVHꢀIXVHVꢀRUꢀUHVHWWLQJꢀ  
product.  
of circuit breakers.  
Ŷꢀꢀ,PSURSHUꢀLQVWDOODWLRQꢃꢀGHOLYHU\ꢀRUꢀPDLQWHQDQFHꢁ  
Ŷꢀꢀ3URGXFWꢀQRWꢀDFFHVVLEOHꢀWRꢀSURYLGHꢀUHTXLUHGꢀVHUYLFHꢁ  
Ŷꢀꢀ)DLOXUHꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢀRUꢀGDPDJHꢀWRꢀWKHꢀSURGXFWꢀLIꢀLWꢀLVꢀ  
Ŷꢀꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀWKHꢀFRRNWRSꢀOLJKWꢀEXOEVꢁ  
Ŷꢀꢀ'DPDJHꢀWRꢀWKHꢀSURGXFWꢀFDXVHGꢀE\ꢀDFFLGHQWꢃꢀILUHꢃꢀIORRGVꢀ  
or acts of God.  
DEXVHGꢃꢀPLVXVHGꢀꢄIRUꢀH[DPSOHꢃꢀFDYLW\ꢀDUFLQJꢀIURPꢀZLUHꢀ Ŷꢀꢀ,QFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHꢀFDXVHGꢀE\ꢀ  
rack or metal/foil), or used for other than the intended  
purpose or used commercially.  
possible defects with this appliance.  
Ŷꢀꢀ'DPDJHꢀFDXVHGꢀDIWHUꢀGHOLYHU\ꢁ  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES  
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,  
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or  
the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use  
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,  
\RXꢀPD\ꢀEHꢀUHVSRQVLEOHꢀIRUꢀDꢀWULSꢀFKDUJHꢀRUꢀ\RXꢀPD\ꢀEHꢀUHTXLUHGꢀWRꢀEULQJꢀWKHꢀSURGXFWꢀWRꢀDQꢀ$XWKRUL]HGꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ  
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
6RPHꢀVWDWHVꢀGRꢀQRWꢀDOORZꢀWKHꢀH[FOXVLRQꢀRUꢀOLPLWDWLRQꢀRIꢀLQFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHVꢁꢀ7KLVꢀZDUUDQW\ꢀJLYHVꢀ\RXꢀ  
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights  
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: GE Appliances  
49-40777  
23  
Consumer Support  
GE Appliances Website  
+DYHꢀDꢀTXHVWLRQꢀRUꢀQHHGꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀ\RXUꢀDSSOLDQFH"ꢀ7U\ꢀWKHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ:HEVLWHꢀꢎꢋꢀKRXUVꢀDꢀGD\ꢃꢀDQ\ꢀGD\ꢀ  
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support  
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in  
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register  
Schedule Service  
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm  
or call 800.432.2737 during normal business hours.  
Extended Warranties  
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your  
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your  
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm  
or call 800.626.2224 during normal business hours.  
Remote Connectivity  
)RUꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀZLUHOHVVꢀQHWZRUNꢀFRQQHFWLYLW\ꢀꢄIRUꢀPRGHOVꢀZLWKꢀUHPRWHꢀHQDEOHꢍꢃ  
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.  
Parts and Accessories  
,QGLYLGXDOVꢀTXDOLILHGꢀWRꢀVHUYLFHꢀWKHLUꢀRZQꢀDSSOLDQFHVꢀFDQꢀKDYHꢀSDUWVꢀRUꢀDFFHVVRULHVꢀVHQWꢀGLUHFWO\ꢀWRꢀWKHLUꢀKRPHV  
ꢄ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀDQGꢀ'LVFRYHUꢀFDUGVꢀDUHꢀDFFHSWHGꢍꢁꢀ2UGHUꢀRQꢂOLQHꢀWRGD\ꢀꢎꢋꢀKRXUVꢀHYHU\ꢀGD\ꢁ  
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the  
details including your phone number, or write to:  
,QꢀWKHꢀ86ꢉꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢋꢇꢎꢎꢌ  
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm  
3ULQWHGꢀLQꢀ.RUHD  
24  
49-40777  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . .3  
MANUAL DEL USUARIO  
USO DEL MICROONDAS  
PWB7027  
PWB7030  
CWB7030  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
HORNEAR Y DORAR . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
COCCIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN. . 12  
COCCIÓN POR MICROONDAS . . . . . 13  
Recipientes de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cocción Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cocinar por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Nivel(es) de potencia del horno  
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Consejos de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Cocción por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
OTRAS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA  
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Base giratoria desmontabl . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Bandejas para cocinar y lámina  
de hornea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN  
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. .24  
Anote aquí los números de modelo  
y de serie:  
Modelo número __________  
Número de serie__________  
Los encontrará en una etiqueta  
dentro del horno.  
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.  
49-40777 11-16 GEA  
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.  
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace  
tenerlo en la familia.  
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de  
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico  
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía  
cuando los necesite.  
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles  
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.  
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con  
el material embalado.  
2
49-40777  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o  
exposición a energía de microondas excesiva:  
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las  
siguientes:  
Ŷꢀ /HDꢀWRGDVꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀDQWHVꢀGHꢀXWLOL]DUꢀHVWHꢀDSDUDWRꢁꢀ  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL  
HORNO:  
Ŷꢀ 1RꢀFRFLQHꢀH[FHVLYDPHQWHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢁꢀ9LJLOHꢀ  
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,  
plástico u otros materiales combustibles dentro del  
microondas para facilitar la cocción.  
Ŷꢀ /HDꢀ\ꢀVLJDꢀODVꢀSUHFDXFLRQHVꢀHVSHFtILFDVꢀGHVFULWDVꢀHQꢀODꢀ  
VHFFLyQꢀ35(&$8&,21(6ꢀ3$5$ꢀ(9,7$5ꢀ/$ꢀ326,%/(ꢀ  
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA  
de la página 7.  
Ŷꢀ 8WLOLFHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀVRODPHQWHꢀSDUDꢀHOꢀILQꢀSUHYLVWRꢃꢀ  
como se describe en este manual. No utilice químicos  
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está  
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar  
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n  
laboratorio ni para uso industrial.  
Ŷꢀ 4XLWHꢀODVꢀWLULWDVꢀGHꢀVHJXULGDGꢀꢄWZLVWꢂWLHVꢍꢀ\ꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀ  
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos  
dentro del microondas.  
Ŷꢀ 6LꢀORVꢀPDWHULDOHVꢀTXHꢀVHꢀHQFXHQWUDQꢀGHQWURꢀGHOꢀKRUQRꢀ  
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,  
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la  
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de  
circuitos.  
Ŷꢀ 6yORꢀSHUVRQDOꢀFXDOLILFDGRꢀGHEHꢀUHSDUDUꢀHVWHꢀDSDUDWRꢁꢀ  
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento  
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,  
reparación o ajuste.  
Ŷ
No utilice el horno para almacenar elementos. No deje  
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en  
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes  
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren  
en uso.  
INSTALLATION  
Ŷꢀ ,QVWDOHꢀRꢀXELTXHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀ~QLFDPHQWHꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀODVꢀ  
instrucciones de instalación suministradas.  
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.  
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a  
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de  
la página 7.  
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHOꢀVHQVRUꢀGRVꢀYHFHVꢀ  
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el  
alimento no se cocina completamente después del primer  
FRQWHRꢀUHJUHVLYRꢃꢀXWLOLFHꢀODꢀIXQFLyQꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ  
ꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀSDUDꢀSHUPLWLUꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢀ  
adicional.  
Ŷꢀ (VWHꢀKRUQRꢀHVWiꢀOLVWDGRꢀSRUꢀ8/ꢀSDUDꢀDꢀLQVWDODFLyQꢀGHꢀSDUHGꢀ  
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para  
que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre  
y debajo del microondas.  
Ŷꢀ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de  
alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento  
con microonda.  
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el  
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una  
avería o una caída.  
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:  
Ŷꢀ 7HQJDꢀFXLGDGRꢀDOꢀDEULUꢀHQYDVHVꢀFRQꢀFRPLGDꢀFDOLHQWHꢁꢀ8VHꢀ  
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.  
Ŷꢀ 9HQWLOHꢃꢀSHUIRUHꢃꢀRꢀFRUWHꢀHQYDVHVꢃꢀEROVDVꢃꢀRꢀEROVDVꢀ  
plásticas para evitar la acumulación de presión.  
Ŷꢀ 7HQJDꢀFXLGDGRꢀDOꢀWRFDUꢀHOꢀSODWRꢀJLUDWRULRꢃꢀODꢀSXHUWDꢃꢀ  
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán  
calentar durante el uso.  
Ŷꢀ /RVꢀOtTXLGRVꢀ\ꢀFLHUWDVꢀFRPLGDVꢀFDOHQWDGDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀ  
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,  
DOꢀVHUꢀUHWLUDGRVꢀGHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢁꢀ/DꢀSRVLELOLGDGꢀGHꢀ  
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales  
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno  
microondas.  
Ŷꢀ 0DQWHQJDꢀHOꢀFDEOHꢀDOHMDGRꢀGHꢀVXSHUILFLHVꢀFDOLHQWHVꢁꢀ  
Ŷꢀ 1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀFDEOHꢀHOpFWULFRꢀFXHOJXHꢀVREUHꢀHOꢀERUGHꢀ  
de la mesa o del mostrador de encimera.  
Ŷꢀ 1RꢀVXPHUMDꢀHOꢀFDEOHꢀHOpFWULFRꢀRꢀHOꢀHQFKXIHꢀHQꢀDJXDꢁꢀ  
Ŷꢀ 1RꢀFXEUDꢀQLꢀEORTXHHꢀQLQJXQDꢀDSHUWXUDꢀGHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢁ  
Ŷꢀ 1RꢀDOPDFHQHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀDOꢀDLUHꢀOLEUHꢁꢀ1RꢀXWLOLFHꢀHVWHꢀ  
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano  
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o  
lugares similares.  
Ŷꢀ 1RꢀPRQWHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀVREUHꢀHOꢀIUHJDGHURꢁ  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
49-40777  
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Continuado  
USO  
LIMPIEZA  
Ŷꢀ &RPRꢀFRQꢀFXDOTXLHUꢀDSDUDWRꢃꢀFXDQGRꢀVHDꢀXWLOL]DGRꢀSRUꢀ  
niños es necesaria una estrecha vigilancia.  
Ŷꢀ 0DQWHQJDꢀHOꢀKRUQRꢀOLEUHꢀGHꢀDFXPXODFLyQꢀGHꢀJUDVDꢁ  
Ŷꢀ 1RꢀOLPSLHꢀFRQꢀHVSRQMLOODVꢀGHꢀPHWDOꢁꢀ3XHGHQꢀGHVSUHQGHUVHꢀ  
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,  
provocando un riesgo de descarga eléctrica.  
Ŷꢀ 1RꢀKDJDꢀIXQFLRQDUꢀHOꢀKRUQRꢀVLQꢀWHQHUꢀFRORFDGDꢀHQꢀVXꢀOXJDUꢀ  
ODꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢁꢀ/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀGHEHꢀHVWDUꢀOLEUHꢀGHꢀ  
bloqueos para poder girar.  
Ŷꢀ $OꢀOLPSLDUꢀVXSHUILFLHVꢀGHꢀSXHUWDVꢀ\ꢀKRUQRꢀTXHꢀVHꢀXQHQꢀDOꢀ  
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos  
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.  
Enjuague bien.  
Ŷꢀ 1RꢀDOPDFHQHꢀQLQJ~QꢀHOHPHQWRꢀGLUHFWDPHQWHꢀVREUHꢀODꢀ  
superficie del horno de microondas cuando éste se  
encuentre en funcionamiento.  
Ŷꢀ /DVꢀFRPLGDVꢀRꢀXWHQVLOLRVꢀPHWiOLFRVꢀGHꢀWDPDxRꢀH[FHVLYRꢀ  
no deberán ser insertados en un horno microondas/  
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos  
de descargas eléctricas.  
AGUA SOBRECALENTADA  
Ŷꢀ /tTXLGRVꢃꢀWDOHVꢀFRPRꢀDJXDꢃꢀFDIpꢀRꢀWpꢃꢀVRQꢀFDSDFHVꢀ  
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición  
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay  
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente  
GHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢁꢀ(672ꢀ38('(ꢀ5(68/7$5ꢀ(1ꢀ  
/$ꢀ(%8//,&,Ï1ꢀ5(3(17,1$ꢀ'(ꢀ/Ë48,'26ꢀ08<ꢀ  
&$/,(17(6ꢀ&8$1'2ꢀ6(ꢀ08(9(ꢀ(/ꢀ5(&,3,(17(ꢀ2ꢀ6(ꢀ  
,16(57$ꢀ81$ꢀ&8&+$5$ꢀ8ꢀ2752ꢀ87(16,/,2ꢀ'(1752ꢀ  
'(/ꢀ/Ë48,'2ꢁ  
Ŷꢀ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza  
en modos diferentes al microondas.  
Ŷꢀ $OJXQRVꢀSURGXFWRVꢀWDOHVꢀFRPRꢀKXHYRVꢀHQWHURVꢀ\ꢀ  
FRQWHQHGRUHVꢀVHOODGRVꢀꢄSRUꢀHMHPSORꢃꢀIUDVFRVꢀVHOODGRVꢍꢀVRQꢀ  
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.  
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.  
Ŷꢀ 3DUDꢀUHGXFLUꢀHOꢀULHVJRꢀGHꢀOHVLyQꢀItVLFDꢉ  
Ŷꢀ 1RꢀFRFLQHꢀODVꢀSDSDVꢀH[FHVLYDPHQWHꢁꢀ3XHGHQꢀ  
ꢂꢀ1ꢀ RꢀVREUHFDOLHQWHꢀHOꢀOtTXLGRꢁ  
ꢂꢀ5ꢀ HYXHOYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀDQWHVꢀ\ꢀDꢀODꢀPLWDGꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ  
calentamiento.  
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno  
Ŷꢀ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel  
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.  
ꢂꢀ1ꢀ RꢀXWLOLFHꢀUHFLSLHQWHVꢀFRQꢀFRVWDGRVꢀUHFWRVꢀ\ꢀFXHOORVꢀ  
Ŷꢀ &RFLQHꢀDꢀIRQGRꢀODꢀFDUQHꢀGHꢀUHVꢀRꢀDYHꢀODꢀFDUQHꢀGHꢀUHVꢀDꢀSRUꢀ  
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne  
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°  
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege  
contra enfermedades causadas por los alimentos.  
angostos.  
ꢂꢀ'ꢀ HVSXpVꢀGHꢀFDOHQWDUꢀHOꢀUHFLSLHQWHꢃꢀGpMHORꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀ  
microondas por un período corto de tiempo antes de  
sacarlo.  
Ŷꢀ (VWHꢀKRUQRꢀQRꢀKDꢀVLGRꢀDSUREDGRꢀQLꢀSUREDGRꢀSDUDꢀXWLOL]DFLyQꢀ  
ꢂꢀ7ꢀ HQJDꢀH[WUHPDꢀSUHFDXFLyQꢀFXDQGRꢀLQWURGX]FDꢀXQDꢀ  
cuchara u otro utensilio en el recipiente.  
marina.  
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de  
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF  
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.  
ADVERTENCIA  
El arqueo voltaico es el término técnico que define las  
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:  
Ŷꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀFRFLQDꢀGHꢀPHWDOꢀXWLOL]DGRVꢀGXUDQWHꢀODꢀFRFFLyQꢀ  
UiSLGDꢀRꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀꢄH[FHSWRꢀROODVꢀVXPLQLVWUDGDVꢀFRQꢀ  
HOꢀKRUQRꢍꢁ  
Ŷꢀ 0HWDOꢀRꢀOiPLQDꢀGHꢀPHWDOꢀHQꢀFRQWDFWRꢀFRQꢀHOꢀFRVWDGRꢀGHOꢀ  
horno.  
Ŷꢀ 0HWDOꢃꢀWDOꢀFRPRꢀWLULWDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀVHJXULGDGꢃꢀVXMHWDGRUHVꢀ  
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.  
Ŷꢀ /iPLQDꢀGHꢀPHWDOꢀPROGHDGDꢀDOꢀDOLPHQWRꢀꢄORVꢀERUGHVꢀ  
GREODGRVꢀKDFLDꢀDUULEDꢀDFW~DQꢀFRPRꢀDQWHQDVꢍꢁ  
Ŷꢀ 7RDOODVꢀGHꢀSDSHOꢀUHFLFODGRꢀTXHꢀFRQWHQJDQꢀSHGD]RVꢀGHꢀ  
metal pequeños que se utilizan en el horno.  
Ŷꢀ 8WLOLFHꢀODꢀOiPLQDꢀGHꢀPHWDOꢀVHJ~QꢀODVꢀUHFRPHQGDFLRQHVꢀGHꢀ  
este manual.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
49-40777  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS  
Ŷꢀ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes  
Ŷꢀ (VWHꢀPRGRꢀGHꢀFRFFLyQꢀXWLOL]DꢀFDORUꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀ\ꢀ  
por convección. Se recomienda el uso de utensilios de  
vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para  
PLFURRQGDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀUHVLVWHQWHVꢀDOꢀFDORUꢀꢄVHJXURVꢀDꢀ  
ꢋꢌꢇž)ꢍꢁꢀ1RꢀVHꢀSRGUiꢀXVDUꢀXWHQVLOLRVꢀPHWiOLFRVꢁꢀꢀ  
cuando se utiliza la función de cocción rápida.  
Ŷꢀ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes  
debido a la transferencia de calor proveniente de los  
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina  
protectores para manipular los recipientes de cocina.  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀWDSDVꢃꢀUHFLSLHQWHVꢀRꢀEROVDVꢀGHꢀFRFFLyQꢊDVDGRꢀ  
fabricadas de láminas de metal, plástico, o papel cuando  
cocine con la función de cocción rápida.  
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀ  
debe estar colocada en su  
lugar cuando se utiliza el  
horno.  
Coloque la comida  
Ŷꢀ 1RꢀFXEUDꢀODꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢃꢀSDUULOODꢀGHꢀDODPEUHꢃꢀEDQGHMDVꢀ  
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto  
provocará arqueo voltaico en el horno.  
directamente en la bandeja  
antiadherente de metal para  
realizar la cocción rápida.  
ADVERTENCIA  
UTENSILIO DE USO SEGURO EN MICROONDAS PARA HORNEAR, DORAR,  
CALENTAR Y LEUDAR  
Ŷꢀ El horno y la puerta se calentarán demasiado al  
Ŷꢀ 3XHGHꢀXWLOL]DUꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀFXDOTXLHUꢀSODWRꢀGLVHxDGRꢀ  
SDUDꢀPLFURRQGDVꢁꢀ/DVꢀUHFHWDVꢀVHꢀSUREDURQꢀHQꢀ  
recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de  
FHUiPLFDꢀ&RUQLQJZDUHŠꢁꢀ/RVꢀWLHPSRVꢀ\ꢀUHVXOWDGRVꢀGHꢀ  
cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos  
de recipientes diseñados para hornos microondas.  
Colóquelos directamente en las bandejas.  
hornear, dorar, calentar o leudar.  
Ŷꢀ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.  
Se requerirán guantes de cocina protectores para  
manipular los recipientes de cocina.  
Ŷꢀ 1RꢀFXEUDꢀHOꢀSODWRꢀJLUDWRULRꢃꢀODꢀUHMLOODꢀGHOꢀKRUQRꢃꢀEDQGHMDVꢀ  
o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto  
generará un sobrecalentamiento.  
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀ  
debe estar colocada en su  
lugar cuando se utiliza el  
horno.  
Para hornear en dos niveles, coloque  
la comida en un plato metálico para  
hornear sobre la bandeja de vidrio.  
Coloque su plato para hornear con  
comida sobre la rejilla. Coloque el  
estante con comida sobre la bandeja  
de vidrio.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
49-40777  
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA  
MICROONDAS  
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante Ŷꢀ 1RꢀWRGDVꢀODVꢀFXELHUWDVꢀSOiVWLFDVꢀVRQꢀDGHFXDGDVꢀSDUDꢀ  
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de  
las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas  
normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o  
vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes  
de cocina se encuentran marcados como adecuados para  
microondas.  
KRUQRVꢀPLFURRQGDVꢁꢀ/HDꢀHQꢀODꢀFDMDꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀ  
correspondientes.  
Ŷꢀ 6HꢀGHEHQꢀFRUWDUꢃꢀSHUIRUDUꢀRꢀYHQWLODUꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀODꢀ  
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas  
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico  
puede reventarse durante o inmediatamente después de  
la cocción, resultando en una posible lesión. También,  
los recipientes de almacenamiento plásticos deben al  
menos estar parcialmente descubiertos debido a que  
forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes  
cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada,  
quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y  
alejado de manos y rostro.  
Ŷꢀ &RORTXHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀRꢀUHFLSLHQWHꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀ  
directamente en la bandeja de vidrio transparente para  
cocinar sus alimentos.  
Ŷꢀ /DꢀXWLOL]DFLyQꢀGHꢀODꢀEDQGHMDꢀPHWiOLFDꢀDQWLDGKHUHQWHꢀ  
durante la cocción en microondas puede producir  
resultados insatisfactorios.  
Ŷꢀ /RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀFRFLQDꢀSXHGHQꢀWRUQDUVHꢀPX\ꢀFDOLHQWHVꢀ  
debido a la transferencia de calor proveniente de los  
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de  
cocina para manipular los recipientes de cocina.  
Ŷꢀ 5HFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀSOiVWLFRV²/RVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀ  
cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero  
deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado  
para microondas podría no tolerar condiciones de sobre  
cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica  
y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a  
períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones  
más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los  
recipientes de cocina podrían coger fuego.  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢀUHFLFODGRꢁꢀ/DVꢀWRDOODVꢃꢀ  
servilletas y papel encerado fabricados de material  
reciclado pueden contener partículas metálicas que  
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben  
evitar los productos de papel que contienen nylon o  
filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀODꢀSDUULOODꢀGHꢀDODPEUHꢀGHOꢀKRUQRSDUDꢀFRFLQDUꢀFRQꢀ  
Ŷꢀ 8WLOLFHꢀODVꢀOiPLQDVꢀPHWiOLFDVꢀ~QLFDPHQWHꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀ  
en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el  
KRUQRꢃꢀPDQWHQJDꢀODꢀOiPLQDꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢅƎꢀDOHMDGDꢀGHꢀORVꢀ  
costados del horno.  
microonda.  
Siga las siguientes pautas:  
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y  
utilícelos estrictamente según las especificaciones del  
fabricante.  
Ŷꢀ 6LꢀXWLOL]DꢀXQꢀWHUPyPHWURꢀGHꢀFDUQHꢀPLHQWUDVꢀFRFLQDꢃꢀ  
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos  
microondas.  
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.  
Ŷꢀ $OJXQDVꢀEDQGHMDVꢀGHꢀHVSXPDꢀꢄFRPRꢀDTXHOODVꢀHQꢀODVꢀTXHꢀ  
VHꢀHPSDFDꢀODꢀFDUQHꢍꢀWLHQHQꢀXQDꢀWLULWDꢀGHꢀPHWDOꢀGHOJDGDꢀ  
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con  
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o  
hacer que arda una toalla de papel.  
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico  
sin vigilarlos bien.  
Ŷꢀ 6HꢀSXHGHꢀXWLOL]DUꢀWRDOODVꢀGHꢀSDSHOꢃꢀSDSHOꢀHQFHUDGRꢀ\ꢀODVꢀ  
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito  
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.  
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para  
que pueda escapar el vapor.  
La bandeja de cristal  
La base giratoria siempre  
debe estar colocada en su  
lugar cuando se utiliza el  
horno.  
transparente siempre deberá  
estar en su lugar cuando se  
cocina con microondas.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
6
49-40777  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE  
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA  
(a) No intente hacer funcionar el horno con  
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar  
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es  
importante no forzar ni dañar los seguros.  
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es  
particularmente importante cerrar bien la compuerta  
ꢄꢅꢍꢀꢀ ODꢀFRPSXHUWDꢀꢄGREODGDꢀRꢀFXUYDGDꢍꢃ  
ꢄꢎꢍꢀꢀ ODVꢀELVDJUDVꢀ\ꢀSHVWLOORVꢀꢄURWRVꢀRꢀIORMRVꢍꢃ  
ꢄꢏꢍꢀꢀ VHOORVꢀGHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀ\ꢀVXSHUILFLHVꢀGHꢀVHOODGRꢁ  
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de  
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las  
superficies de sellado.  
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna  
persona, excepto por personal de mantenimiento  
calificado.  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de  
descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso  
de un cortocircuito, la conexión  
a tierra reduce el riesgo de una  
descarga eléctrica al brindar un  
cable de escape para la corriente  
eléctrica.  
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y  
obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2  
clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.  
%DMRꢀQLQJXQDꢀFLUFXQVWDQFLDꢀFRUWHꢀRꢀTXLWHꢀODꢀFODYLMDꢀDꢀWLHUUDꢀGHOꢀ  
cable eléctrico.  
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.  
Este aparato se encuentra  
equipado con un cable eléctrico  
que contiene un cable de  
Asegúrese de  
contar con una  
conexión a  
tierra adecuada  
antes de usar.  
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el  
cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o  
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del  
aparato.  
conexión a tierra con un  
enchufe de conexión a tierra. El  
enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada  
instalación y conexión a tierra.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su  
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,  
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.  
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende  
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no  
sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a  
tierra.  
AVISO: MARCAPASOS  
/DꢀPD\RUtDꢀGHꢀORVꢀPDUFDSDVRVꢀVHꢀHQFXHQWUDQꢀSURWHJLGRVꢀFRQWUDꢀODꢀLQWHUIHUHQFLDꢀGHꢀSURGXFWRVꢀHOHFWUyQLFRVꢃꢀLQFOX\HQGRꢀORVꢀ  
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.  
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:  
ADVERTENCIA  
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que  
producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
49-40777  
7
Funciones  
En este manual, las funciones y la apariencia física pueden variar según su modelo.  
2
1
3
8
9
7
4
5
6
NOTA: La apariencia de la manija puede variar en algunos modelos.  
5. Manija de la compuerta  
1. Base giratoria  
ꢀꢀꢀꢀ/ꢀ DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀHVWDUꢀFRORFDGDꢃꢀHQꢀODꢀSDUWHꢀ  
inferior del horno, para efectuar todo tipo de cocción.  
Asegúrese que la base giratoria se encuentre bien asentada  
sobre el rotor situado en el centro del horno.  
ꢀꢀꢀꢀ-ꢀ iOHODꢀSDUDꢀDEULUꢀODꢀFRPSXHUWDꢁꢀ/DꢀFRPSXHUWDꢀGHEHꢀHVWDUꢀ  
asegurada apropiadamente para que funcione el horno.  
6. Pestillos de la compuerta  
7. Calentador cerámico inferior  
2. Rejilla del Horno  
ꢀꢀꢀꢀ)ꢀ XQFLRQDꢀDOꢀXVDUꢀ&RQYHFWLRQꢀ%DNHꢀꢄ+RUQHDUꢀSRUꢀ  
&RQYHFFLyQꢍꢃꢀ5RDVWꢀꢄ'RUDUꢍꢃꢀ\ꢀ)DVWꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ  
8. Control Panel  
Coloque comida directamente sobre una bandeja para  
hornear de aluminio sobre la rejilla del horno, y coloque  
ambos sobre la bandeja de vidrio, al hornear en dos niveles.  
The pads used to operate the oven are located on the  
control panel.  
3. Bandeja de vidrio transparente  
Colóquela en la base giratoria cuando utilice las funciones  
de microondas. Coloque los alimentos o recipientes  
de cocina diseñados para microondas directamente  
en la bandeja.  
9. Elemento de calentamiento de convección trasera  
Funciona cuando se utiliza la función de hornear.  
4. Ventana  
Permite visualizar los alimentos y a la vez mantiene las  
microondas confinadas dentro del horno.  
Reloj  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Poner el reloj:  
Para cambiar la hora:  
Cuando conecte por primera vez el horno después de una  
interrupción eléctrica:  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&/2&.ꢁ  
2. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar.  
1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial  
para ingresar.  
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede  
inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de  
la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la  
unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla  
&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ&DQFHODUꢊꢀ$SDJDUꢍꢀVHDꢀSUHVLRQDGDꢃꢀRꢀHOꢀGLDOꢀVHDꢀ  
presionado. No hay una opción de anulación disponible basada  
en los requisitos de energía DOE.  
2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete  
el dial para ingresar.  
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para  
ingresar.  
8
49-40777  
Controles  
1
2
5
6
9
11  
12  
13  
15  
16  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Microwave  
Cook  
Time  
Start  
Clock  
Back  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Pause  
Cook  
Timer  
Cancel  
Off  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Power  
Temp  
Add  
Settings  
On/Off  
30 Sec  
My Cycle  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
3
4
7
8
14  
17  
18  
10  
1. COCCIÓN RÁPIDA COMBINADA  
.11. PANTALLA  
Presione esta tecla para accede al menú de FAST COOK  
ꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ0DQWHQJDꢀODꢀPLVPDꢀSUHVLRQDGDꢀGXUDQWHꢀ  
3 segundos para repetir la última selección de cocción.  
Muestra e instruye sobre la utilización de todas las  
funciones del horno.  
12. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar,  
Apriételo para ingresar  
2. HORNEAR/ DORAR POR CONV  
Presione esta tecla para hornear o dorar. .  
Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la  
opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura.  
7DPELpQꢀXWLOLFHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀDXPHQWDUꢀꢄJLUHꢀKDFLDꢀHOꢀVHQWLGRꢀ  
GHꢀODVꢀPDQHFLOODVꢀGHOꢀUHORMꢍꢀRꢀGLVPLQXLUꢀꢄJLUHꢀKDFLDꢀ  
HOꢀVHQWLGRꢀRSXHVWRꢀGHꢀODVꢀPDQHFLOODVꢀGHOꢀUHORMꢍꢀORVꢀWLHPSRVꢀ  
de cocción.  
3. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR)  
6HOHFFLRQHꢀ:$50ꢀꢄ&$/,(17(ꢍꢀSDUDꢀPDQWHQHUꢀORVꢀ  
alimentos cocinados calientes a temperatura de servir.  
6HOHFFLRQHꢀ3522)ꢀꢄ$&7,9$5ꢍꢀSDUDꢀSURJUDPDUꢀXQꢀ  
entorno caliente útil para que se inflen los productos de  
levadura  
13. START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)  
Apriete este botón para iniciar o pausar cualquier función  
de cocción.  
4. VAPOR ( (Microondas)  
5. POPCORN (Microwave)  
6. AUTO COOK (Microwave)  
14. CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR)  
Apriete este botón para cancelar TODOS los programas  
del horno excepto el reloj y cronómetro  
7. DEFROST (DESCONGELAR) (Microondas)  
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir  
comidas congeladas.  
15. BACK (REGRESAR)  
Apriete este botón para regresar uno o más niveles en el  
proceso de programación tal como cuando se ingresan  
recetas personalizadas.  
8. ENCENDIDO/ TEMPERATURA  
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione  
el dial de selección para cambiar el nivel de energía del  
microondas, la temperatura de horneado por convección  
o la temperatura de cocción rápida, ajustando la lámpara  
inferior y las configuraciones del calentador.  
16. RELOJ  
17. CONFIGURACIONES  
Presione esta tecla para acceder a las funciones de  
%HHSHUꢀ9ROXPHꢀꢄ9ROXPHQꢀGHOꢀ3LWLGRꢍꢃꢀ'LVSOD\ꢀ6FUROOꢀ6SHHGꢀ  
ꢄ9HORFLGDGꢀGHꢀ'HVSOD]DPLHQWRꢀGHꢀ3DQWDOODꢍꢃꢀ'HOD\ꢀ6WDUWꢀ  
ꢄ,QLFLRꢀ'HPRUDGRꢍꢃꢀ+HOSꢀꢄ$\XGDꢍꢃꢀ5HPLQGHUꢀꢄ5HFRUGDWRULRꢍꢃꢀ  
\ꢀSDUDꢀFRQILJXUDUꢀ0\ꢀ&\FOHꢀꢄ0Lꢀ&LFORꢍꢁꢀ  
9. TIEMPO DE COCCIÓN (Microondas)  
Presione esta tecla para cocinar en el microondas.  
10. AGREGUE 30 SEG/ MI CICLO (Microondas)  
3UHVVꢀIRUꢀꢏꢇꢀVHFRQGVꢀRIꢀPLFURZDYHꢀFRRNLQJꢀWLPHꢁꢀ(DFKꢀ  
time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to  
WKHꢀUHPDLQLQJꢀFRRNLQJꢀWLPHꢁꢀ7KHꢀRYHQꢀVWDUWVꢀLPPHGLDWHO\ꢁꢀꢀ  
Edit My Cycle through Settings.  
18. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO  
Presione esta tecla para configurar el temporizador por  
minutos.  
49-40777  
9
Hornear y Dorar  
Microwave  
Cook  
Time  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
/DꢀIXQFLyQꢀGHꢀKRUQHDUꢀOHꢀSHUPLWHꢀFRFLQDUꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀGHꢀ  
la misma forma que un horno convencional, utilizando un  
elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del  
aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura  
de horno de 250 a 450° F.  
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀ  
debe estar colocada en  
su lugar cuando se utiliza  
el horno.  
Coloque la comida o utensilios de  
uso seguro en el microondas sobre  
la bandeja de vidrio para hornear.  
Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del  
horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire  
caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo  
que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de los  
alimentos, algunos alimentos se cocinarán levemente más  
rápido que la cocción realizada en horno regular.  
PRECAUCIÓN  
¡Cuando hornee, recuerde  
que el horno, compuerta y los platos estarán muy  
calientes!  
Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la  
base giratoria.  
Cómo hornear  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀꢄ+251($5ꢀ325ꢀ  
CONV/DORARꢍꢁ  
ꢎꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ%$.(ꢀꢄ+251($5ꢍꢁ  
3. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y apriételo  
para ingresarla.  
Puede cambiar la temperatura del horno durante el  
precalentamiento apretando el botón POWER/TEMP  
ꢄ327(1&,$ꢊ7(03(5$785$ꢍꢀ\ꢀJLUDQGRꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ  
seleccionar la nueva temperatura.  
Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la  
FRFFLyQꢃꢀDSDUHFHUiꢀ3$86(ꢀꢄ3$86$ꢍꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀ  
FRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀVWDUWꢊSDXVHꢀꢄLQLFLDUꢊSDXVDUꢍꢁ  
/RVꢀWLHPSRVꢀGHꢀFRFFLyQꢀVHꢀPXHVWUDQꢀHQꢀPLQXWRVꢀ\ꢀSXHGHQꢀVHUꢀ  
de 179 minutos como máximo. Se puede cambiar el tiempo  
durante la cocción dando vuelta al dial.  
Para omitir el proceso de precalentamiento:  
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?  
ꢄ¢35(&$/(17$5ꢀ(/ꢀ+2512"ꢍꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ12ꢁꢀ$SULHWHꢀ  
el dial para iniciar la cocción.  
2. Coloque los alimentos en el horno, gire el dial para ajustar  
el tiempo de cocción y apriételo para ingresar.  
El horno comienza a cocinar inmediatamente. Cuando se  
ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se  
apagará.  
Para precalentar:  
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?  
ꢄ¢35(&$/(17$5ꢀ(/ꢀ+2512"ꢍꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ<(6ꢁꢀ$SULHWHꢀ  
HOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀSDUDꢀ  
iniciar la cocción.  
El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque  
DOLPHQWRVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀꢄ6HꢀOHꢀLQGLFDUiꢀTXHꢀLQJUHVHꢀHOꢀWLHPSRꢀ  
GHꢀFRFFLyQꢃꢀGHVSXpVꢀTXHꢀVHꢀKD\DꢀSUHFDOHQWDGRꢀHOꢀKRUQRꢍꢁ  
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un  
plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio.  
Coloque su plato para hornear con comida sobre la  
rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja  
de vidrio.  
2. Cuando el horno termine el precalentamiento, emitirá una  
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el  
horno se apagará automáticamente. Abra la compuerta  
del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del  
horno.  
3
Cierre la compuerta del horno. Gire el dial para ajustar el  
tiempo de cocción y apriételo para comenzar a cocinar.  
Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una  
señal y se apagará.  
10  
49-40777  
Hornear y Dorar  
Cómo Dorar  
ꢅꢁꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀꢄ+RUQHDUꢊꢀ'RUDUꢀSRUꢀ  
El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No  
FRORTXHꢀODꢀFRPLGDꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢁꢀꢄ/HꢀVHUiꢀVXJHULGRꢀLQJUHVDUꢀ  
un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya  
SUHFDOHQWDGRꢍꢁꢀ  
&RQYHFFLyQꢍꢁꢀ  
ꢎꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ52$67ꢀꢄ'RUDUꢍꢀ\ꢀSUHVLRQHꢀHOꢀPLVPRꢀSDUDꢀ  
ingresar  
2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal.  
Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará  
de forma automática. Abra la puerta del horno y, con  
cuidado, coloque la comida en el mismo.  
Para evitar el precalentamiento:  
ꢅꢁꢀ&XDQGRꢀVHꢀVXJLHUDꢀ35(+($7ꢀ7+(ꢀ29(1"ꢀꢄ¢3UHFDOHQWDUꢀ  
HOꢀ+RUQR"ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ12ꢁꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQLFLDUꢀODꢀ  
cocción.  
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar  
el tiempo de cocción y presione el mismo para iniciar la  
cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá  
una señal y se apagará.  
2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el  
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.  
Presione el dial para iniciar la cocción. Una vez completada  
la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará.  
Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE  
ꢄ3DXVDꢍꢀDSDUHFHUiꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀSXHUWDꢀ\ꢀSUHVLRQHꢀ  
6WDUWꢊꢀ3DXVHꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢁꢀ  
Para precalentar:  
1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?  
ꢄ¢3UHFDOHQWDUꢀHOꢀ+RUQR"ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ<(6ꢀꢄ6tꢍꢁꢀ3UHVLRQHꢀ  
HOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊꢀ3$86(ꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢀSDUDꢀ  
iniciar la cocción.  
CoCocción Rápida Combinada  
(OꢀKRUQRꢀWDPELpQꢀRIUHFHꢀODꢀRSFLyQꢀGHꢀ&RPELQDWLRQꢀ)DVWꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢀ&RPELQDGDꢍꢃꢀXWLOL]DQGRꢀHQHUJtDꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀMXQWRꢀFRQꢀODꢀ  
cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente.  
Método de Cocción  
Fuente de Calor  
Conducción de Calor Beneficios  
/DꢀHQHUJtDꢀGHꢀ  
Energía de  
microondas y el calor microondas y aire  
/DꢀFRPLGDꢀVHꢀFDOLHQWDꢀ Tiempo de cocción  
a partir de energía  
instantánea de la  
acortado de energía  
de microondas,  
de la convección se  
combinan para cocinar  
comidas de forma más  
rápida que los hornos  
regulares, al dorar y  
sellar en jugos.  
caliente circulante.  
penetración del calor además de dejar  
conducido desde  
afuera de la comida.  
la comida dorada y  
crujiente a través del  
calor de la convección.  
CON PRECALENTAMIENTO:  
ꢌꢁꢀ 8QDꢀYH]ꢀTXHꢀODꢀSDQWDOODꢀPXHVWUHꢀ³6(/(&7ꢀ&22.ꢀ7,0(´ꢀ  
ꢄ6HOHFFLRQHꢀHOꢀ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢍꢃꢀSUHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ  
iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará  
cuando el tiempo se cocción haya finalizado.  
ꢅꢁꢀ 3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ)$67ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ  
2. Gire el dial para seleccionar la temperatura presione el dial  
para ingresar.  
SIN PRECALENTAMIENTO:  
3. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?  
ꢄ¢3UHFDOHQWDUꢀHOꢀ+RUQR"ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ<(6ꢀꢄ6tꢍꢁꢀ3UHVLRQHꢀ  
HOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊꢀ3$86(ꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢀSDUDꢀ  
iniciar el precalentamiento. No coloque la comida en el  
KRUQRꢁꢀꢄ/HꢀVHUiꢀVXJHULGRꢀLQJUHVDUꢀXQꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢃꢀ  
XQDꢀYH]ꢀTXHꢀHOꢀKRUQRꢀVHꢀKD\DꢀSUHFDOHQWDGRꢍꢁꢀ  
4. El horno emitirá una señal cuando se alcance la  
temperatura configurada. Abra la puerta del horno y  
coloque la comida en el mismo.  
ꢅꢁꢀ 3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ)$67ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ  
ꢎꢁꢀ &XDQGRꢀVHꢀVXJLHUDꢀ35(+($7ꢀ7+(ꢀ29(1"ꢀꢄ3UHFDOHQWDUꢀHOꢀ  
+RUQRꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ12ꢁꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ  
3. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo.  
4. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para seleccionar el  
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione  
HOꢀGLDOꢀQXHYDPHQWHꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ6WDUWꢊꢀ3DXVHꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢀ  
para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se  
NOTA: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se  
apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado.  
apagará de forma automática.  
Utensilios de Cocción Rápida  
Este modo de cocción utiliza calor de microondas y por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se  
SRGUiꢀXVDUꢀXWHQVLOLRVꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀUHVLVWHQWHVꢀDOꢀFDORUꢀꢄVHJXURVꢀDꢀꢋꢌꢇž)ꢍꢁꢀ1RꢀVHꢀSRGUiꢀXVDUꢀXWHQVLOLRVꢀPHWiOLFRVꢁꢀ  
49-40777  
11  
Calentamiento y activación (Proofing)  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Consejos para alimentos crujientes:  
Ŷꢀ 'HMHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀGHVFXELHUWRVꢁ  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀRꢀHQYROWXUDꢀSOiVWLFDꢁ  
Calentamiento  
/DꢀIXQFLyQꢀ:$50ꢀꢄ&$/,(17(ꢍꢀPDQWHQGUiꢀFDOLHQWHVꢀORVꢀ  
alimentos cocinados a una temperatura de servir. Empiece  
siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y  
utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F.  
Ŷꢀ 3UHFDOLHQWHꢀDQWHVꢀGHꢀXWLOL]DUꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀORVꢀWLHPSRVꢀ  
recomendados.  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ:$50ꢊ3522)ꢀꢄ&$/(17$5ꢊ$&7,9$5ꢍꢁ  
Consejos para alimentos húmedos:  
ꢎꢁꢀ *LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ+2/'ꢀ)22'ꢀ:$50ꢀ  
ꢄ0$17(1(5ꢀ/$ꢀ&20,'$ꢀ&$/,(17(ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ  
ingresar.  
Ŷꢀ &XEUDꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀFRQXQDꢀWDSDꢀRꢀOiPLQDꢊSDSHOꢀGHꢀ  
aluminio.  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀRꢀHQYROWXUDꢀSOiVWLFDꢁ  
3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver  
el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete  
el dial para ingresar.  
Ŷꢀ 3UHFDOLHQWHꢀDQWHVꢀGHꢀXWLOL]DUꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀORVꢀWLHPSRVꢀ  
recomendados.  
Tabla de selección de temperatura y humedad  
%$-$ꢀ  
MEDIA  
$/7$ꢀ  
ꢅꢋꢇ±ꢅꢆꢇƒ)  
160–195°F  
ꢅꢐꢌ±ꢎꢏꢇƒ)  
Tipo de alimento  
Ajuste de  
control  
Ajuste de humedad  
Carne de aves  
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ 02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ  
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad  
que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a  
continuación. Apriete el dial para ingresar.  
Carnes* y  
pescado  
MEDIUM  
ꢄ0(',2ꢍꢀ  
&5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
Comidas fritas  
Guisados  
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento,  
DSDUHFHUiꢀ3$86(ꢀꢄ3$86$ꢍꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀ  
\ꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢁ  
MEDIUM  
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ  
&5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ  
ꢄ0(',2ꢍꢀ  
Pan, rollitos duros MEDIUM  
Para hacer que los alimentos secos estén crujientes:  
ꢄ0(',2ꢍꢀ  
Ŷꢀ &RORTXHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀRꢀSODWLOORVꢀGLUHFWDPHQWHꢀHQꢀODꢀ  
Pan, rollitos  
suaves  
MEDIUM  
ꢄ0(',2ꢍꢀ  
bandeja metálica negra.  
Ŷꢀ 3UHFDOLHQWHꢀHQꢀ/2:ꢀꢄ%$-2ꢍꢀ\ꢀVHOHFFLRQHꢀ&5,63ꢀ  
ꢄ&58-,(17(ꢍꢁ  
Panqueques,  
ZDIOHV  
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
Papas, horneadas +,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
Ŷꢀ 5HYLVHꢀTXpꢀWDQꢀFUXMLHQWHꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀHOꢀDOLPHQWRꢀGHVSXpVꢀ  
de 45 minutos. Añada tiempo tanto como sea necesario.  
3DSDVꢀꢄSXUpꢍ  
MEDIUM  
ꢄ0(',2ꢍꢀ  
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ  
Pizza  
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
Trozos de tortilla  
Verduras  
/2:ꢀꢄ%$-2ꢍꢀ  
&5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ  
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ  
MEDIUM  
ꢄ0(',2ꢍꢀ  
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀ  
estar colocada en su lugar  
cuando se utiliza el horno.  
Coloque la comida en la bandeja  
de vidrio para calentar la misma.  
ꢑꢀ/Dꢀ86'$ꢊ)6,6ꢀUHFRPLHQGDꢀXQDꢀWHPSHUDWXUDꢀLQWHUQDꢀGHꢀꢅꢋꢌƒꢀ)ꢀFRPRꢀ  
el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro  
portátil de carne para revisar las temperaturas internas.  
Activación (Proofing)  
/DꢀIXQFLyQꢀGHꢀDFWLYDFLyQꢀꢄSURRILQJꢍꢀSURYHHꢀDXWRPiWLFDPHQWHꢀODꢀ  
temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que  
no tiene ajuste de temperatura.  
NOTAS:  
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀODꢀPRGDOLGDGꢀGHꢀDFWLYDFLyQꢀSDUDꢀFDOHQWDUꢀ  
DOLPHQWRVꢀRꢀPDQWHQHUꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀFDOLHQWHVꢁꢀ/Dꢀ  
temperatura de activación del horno es lo suficientemente  
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas  
VHJXUDVꢁꢀ8WLOLFHꢀODꢀIXQFLyQꢀ:$50ꢀꢄ&$/(17$5ꢍꢀSDUDꢀ  
mantener los alimentos calientes.  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ:$50ꢊ3522)ꢀꢄ&$/(17$5ꢊ$&7,9$5ꢍꢁ  
ꢎꢁꢀ *LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ3522)ꢀ%5($'ꢀꢄ$&7,9$5ꢀ  
(/ꢀ3$1ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ(OꢀKRUQRꢀHPSLH]DꢀDꢀ  
activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de  
activación completado.  
Ŷꢀ /DꢀIXQFLyQꢀGHꢀDFWLYDFLyQꢀQRꢀIXQFLRQDUiꢀVLꢀHOꢀKRUQRꢀHVWiꢀPX\ꢀ  
caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la  
función de activación.  
Ŷꢀ 3DUDꢀHYLWDUꢀUHGXFLUꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀKRUQRꢀ\ꢀSURORQJDUꢀ  
el tiempo de activación, no abra la compuerta del horno  
cuando no sea necesario.  
Ŷꢀ 5HYLVHꢀORVꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDQꢀWHPSUDQRꢀSDUDꢀHYLWDUꢀODꢀ  
sobreactivación.  
Coloque la masa del pan en  
un bol/ recipiente para pan  
y coloque la misma en la  
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀ  
estar colocada en su lugar  
cuando se utiliza el horno.  
bandeja de vidrio para leudar.  
12  
49-40777  
Cocción por microondas  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio  
transparente se encuentran colocadas.  
Coloque los alimentos o recipiente para microondas  
directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar  
sus alimentos.  
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀ  
estar colocada en su lugar  
cuando se utiliza el horno.  
/DꢀEDQGHMDꢀGHꢀFULVWDOꢀWUDQVSDUHQWHꢀ  
siempre deberá estar en su lugar  
cuando se cocina con microondas.  
Recipientes de cocina  
Ŷꢀꢀ$ꢀ VHJ~UHVHꢀTXHꢀVXVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀVHDQꢀDGHFXDGRVꢀ  
para utilizarlos en un horno microondas.  
Ŷꢀꢀ&ꢀ RORTXHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀRꢀUHFLSLHQWHꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀ  
directamente en la bandeja de vidrio transparente para  
cocinar sus alimentos..  
Cocción Automática con Microondas  
SELECCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CON MICROONDAS :  
ŶBebida  
ŶDerretir  
– Manteca  
– Caramelo  
ꢀ ±ꢀ4XHVR  
– Trozos de  
Chocolate  
ŶTiempo de Cocción ŶDescongelar  
ŶRecalentar  
ꢀ ±ꢀ%HELGDꢀ  
– Cazuela  
– Pollo  
– Pasta  
– Pizza  
– Plato de Comida  
– Arroz  
– Sopa  
ꢀ ±ꢀ%LIHVꢊꢀ&KXOHWDVꢀ  
– Verduras  
– Por Tiempo  
– 1.0 lb Rápido  
– Por Tiempo  
– Por Peso  
ꢀ ±ꢀ$JXDꢀꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ  
ꢀ ±ꢀ&DIpꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ  
ꢀ ±ꢀ7pꢀꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ  
ꢀ ±ꢀ/HFKHꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ  
– Cacao Caliente  
ꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ  
– Por Tiempo 1 y 2  
ŶAblandar  
– Manteca  
– Por Tipo de Comida  
– Derretir  
– Ablandar  
– Malvavisco  
ꢀ ±ꢀ4XHVRꢀ&UHPDꢀ  
ꢀ ±ꢀ&RQJHODFLyQꢀꢄꢅꢆꢀ  
RQ]DVꢍꢀ  
ŶꢀCocción con Vapor  
ŶꢀPalomitas de Maíz  
– Sensor de  
– Helado  
Palomitas de Maíz ŶꢀCocción Lenta  
1. $SUHWDUꢀHOꢀERWyQꢀ&22.ꢀꢄ&2&,1$5ꢍꢃꢀ'()5267ꢀꢄ'(6ꢂ  
&21*(/$5ꢍꢀRꢀ5(+($7ꢀꢄ5(&$/(17$5ꢍꢀGHOꢀPLFURRQGDVꢁ  
Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la  
pantalla volverá a quedar en blanco.  
Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial selecꢂ  
tor.  
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se detenꢂ  
GUiꢀ\ꢀVHꢀPRVWUDUiꢀ3$86(ꢀꢄ3$86$ꢍꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀ  
FRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$8ꢂ  
6$5ꢍꢀSDUDꢀFRQWLQXDUꢀFRFLQDQGRꢁ  
2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar,  
descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar.  
3. Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o  
WDPDxRꢀꢄ(OꢀKRUQRꢀOHꢀFRQVXOWDUiꢃꢀHQꢀODꢀPHGLGDꢀTXHꢀVHDꢀQHFꢂ  
HVDULRꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀGHVSXpVꢀGHꢀFDGDꢀVHOHFFLyQꢁ  
Si ingresa una selección no deseada  
HQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢃꢀVLPSOHPHQWHꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ%$&.ꢀ  
ꢄ5(*5(6$5ꢍꢀ\ꢀUHLQJUHVHꢀODVꢀVHOHFFLRQHVꢀGHVHDGDVꢁ  
ꢋꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ  
para iniciar la cocción.  
49-40777  
13  
Cocción por microondas  
Cook By Time (Cocinar por tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar por tiempo 1 y 2)  
8WLOLFHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ  
6LꢀVHOHFFLRQyꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢀ  
7,(032ꢍꢀ\ꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀSDUDꢀFRFLQDUꢀSRUꢀPLFURRQGDVꢀ ꢅꢀ ꢀꢎꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀDMXVWDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢀ1žꢀꢎꢀ\ꢀ  
los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y  
en el tiempo que programó.  
apriete el dial para ingresar.  
NOTA: Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia  
Pi[LPDꢃꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ32:(5ꢊ7(03ꢀꢄ327(1&,$ꢊ  
7(03(5$785$ꢍꢀGHVSXpVꢀGHꢀLQJUHVDUꢀHOꢀWLHPSRꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀ  
para seleccionar y apriete el dial para ingresar.  
Ŷꢀ (OꢀQLYHOꢀGHꢀSRWHQFLDꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀDMXVWDGRꢀ  
DXWRPiWLFDPHQWHꢀHQꢀ+LJKꢀꢄ$OWRꢍꢃꢀSHURꢀSXHGHꢀFDPELDUORꢀ  
para dar mayor flexibilidad.  
1. Apriete el botón COOK TIMEꢀꢄ7,(032ꢀ'(ꢀ&2&&,Ï1ꢍꢁ  
ꢋꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ  
para iniciar la cocción.  
ꢎꢁꢀ *LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ  
325ꢀ7,(032ꢍꢀRꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ  
7,(032ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁ  
'XUDQWHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ  
7,(032ꢍꢀRꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢀ  
ꢅꢀ ꢀꢎꢍꢀSXHGHꢀDEULUꢀODꢀFRPSXHUWDꢀSDUDꢀUHYLVDUꢀODꢀFRPLGDꢁꢀ&LHUUHꢀ  
ODꢀFRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ  
3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRQWLQXDUꢀFRFLQDQGRꢁ  
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriete el  
dial para ingresar.  
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo  
Use esta tecla para realizar 30 segundos de cocción. El horno  
se inicia de inmediato. Presione la tecla ADD 30 SEC/MY  
&<&/(ꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀ6HJꢊꢀ0Lꢀ&LFORꢍꢀQXHYDPHQWHꢀSDUDꢀUHDOL]DUꢀ  
incrementos adicionales de 30 segundos de cocción con el  
microondas. También puede sumar o restar tiempo girando el  
dial.  
NOTA: Para cambiar el incremento de tiempo de Add 30  
6HFꢊ0\ꢀ&\FOHꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀ6HJꢊꢀ0Lꢀ&LFORꢍꢃꢀYD\DꢀDꢀ6HWWLQJVꢀ  
ꢄ&RQILJXUDFLRQHVꢍꢀ\ꢀOXHJRꢀ6HWꢀ0\ꢀ&LFOHꢀꢄ&RQILJXUDUꢀPLꢀ&LFORꢍꢁꢀ  
Seleccione el incremento de tiempo que desee agregar y  
presione el dial para ingresar.  
Nivel(es) de potencia del horno microondas  
ꢅꢁꢀ 3ULPHURꢃꢀVLJDꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ  
ꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢃꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀ  
ꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢍꢃꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ  
ꢄ'(6&21*(/$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀRꢀ(;35(66ꢀꢄ5È3,'2ꢍꢁ  
Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para  
varios niveles de potencia:  
High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes.  
Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de  
res y pollo; hornear guisados y recalentamiento.  
ꢎꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ32:(5ꢊ7(03ꢀꢄ327(1&,$ꢊ  
7(03(5$785$ꢍꢁ  
Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados  
y cortes de carne de res menos suaves.  
3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para  
incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj  
para disminuir el nivel de potencia. Apriete  
el dial para ingresar.  
Low (Bajo) 2 o 3: Descongelación; hervir a fuego lento;  
salsas delicadas.  
Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar  
mantequilla.  
ꢋꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ  
para iniciar la cocción.  
Ŷꢀ 3XHGHꢀFDPELDUꢀHOꢀQLYHOꢀGHꢀSRWHQFLDꢀDQWHVꢀRꢀGXUDQWHꢀXQꢀ  
programa de cocción.  
Consejos de cocina  
Ŷꢀ&XDQGRꢀFRFLQHꢀWRFLQRꢃꢀFRORTXHꢀODVꢀWLUDVꢀHQꢀXQꢀSODWRꢁꢀ  
Cubra cada capa con una toalla de papel.  
Ŷꢀ3DUDꢀYHUGXUDVꢀFRQJHODGRVꢃꢀVLJDꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀGHꢀODꢀ  
caja para añadir agua.  
Ŷꢀ&XDQGRꢀFRFLQHꢀYHUGXUDVꢃꢀXWLOLFHꢀXQDꢀFDFHURODꢀRꢀWD]yQꢀ  
adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa  
adecuada para microondas o envoltura de plástico  
ventilada.  
Ŷꢀ3DUDꢀYHUGXUDVꢀIUHVFDVꢃꢀDxDGDꢀꢎꢀFXFKDUDGDVꢀGHꢀDJXDꢀ  
para cada porción.  
14  
49-40777  
Cocción por microondas  
Descongelación por tipo de alimento  
/DꢀIXQFLyQꢀ$XWRꢀ'HIURVWꢀꢄ'HVFRQJHODFLyQꢀDXWRPiWLFDꢍꢀDMXVWDꢀ  
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para  
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes  
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.  
7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD  
29(5ꢀꢄ'$5ꢀ98(/7$ꢀ$ꢀ/26ꢀ$/,0(1726ꢍꢁ  
Ŷꢀ 6DTXHꢀODꢀFDUQHꢀGHVFRQJHODGDꢀRꢀFXEUDꢀODVꢀiUHDVꢀFDOLHQWHVꢀ  
con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr  
una descongelación uniforme.  
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato  
adecuado para microondas.  
Ŷꢀ 'HVSXpVꢀGHꢀGHVFRQJHODUꢃꢀODꢀPD\RUtDꢀGHꢀODVꢀFDUQHVꢀ  
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para  
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño  
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.  
ꢎꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ'()5267ꢀꢄ'(6&21*(/$5ꢍꢁ  
ꢏꢁꢀ *LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀ  
ꢄ'(6&21*(/$5ꢀ325ꢀ7,32ꢀ'(ꢀ&20,'$ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀ  
para ingresar.  
Guía de conversión  
4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el  
dial para ingresar.  
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se  
GHEHQꢀFRQYHUWLUꢀODVꢀRQ]DVꢀDꢀGpFLPRVꢀꢄꢁꢅꢍꢀGHꢀOLEUDꢁ  
5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos,  
utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por  
HMHPSORꢃꢀVHOHFFLRQHꢀꢅꢁꢎꢀSDUDꢀꢅꢁꢎꢀOLEUDVꢀꢄꢅꢀOLEUDꢃꢀꢏꢀRQ]DVꢍꢀ  
Apriete el dial para ingresar.  
Peso de la  
Comida en Onzas  
Ingrese el Peso de la Comida  
(décimas de una libra)  
ꢅꢂꢎ  
3
ꢋꢂꢌ  
ꢆꢂꢓ  
8
ꢐꢂꢅꢇ  
11  
ꢅꢎꢂꢅꢏ  
ꢅꢋꢂꢅꢌ  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
ꢆꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ  
3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRPHQ]DUꢀDꢀGHVFRQJHODUꢁ  
Descongelación por tiempo  
8WLOL]DUꢀODꢀIXQFLyQꢀ7LPHꢀ'HIURVWꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀWLHPSRꢍꢀSDUDꢀ  
un período seleccionado de tiempo.  
5. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD  
29(5ꢀꢄ'$5ꢀ98(/7$ꢀ$ꢀ/26ꢀ$/,0(1726ꢍꢁ  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ'()5267ꢀꢄ'(6&21*(/$5ꢍꢁ  
El nivel de potencia se ajusta automáticamente a 3, pero  
puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia,  
consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede  
descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de  
potencia después de ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7  
corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el  
nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a  
cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia  
más altos, los alimentos necesitarán atención más frecuente  
de la normal.  
ꢎꢁꢀ *LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ  
ꢄ'(6&21*(/$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ  
ingresar.  
3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desea. Apriete  
el dial para ingresar.  
ꢋꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ  
3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRPHQ]DUꢀDꢀGHVFRQJHODUꢁ  
Consejos para descongelar  
8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LSRꢀGHꢀ  
&RPLGDꢍꢀSDUDꢀFDUQHVꢃꢀDYHVꢀ\ꢀSHVFDGRꢁꢀ8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ  
7,0(ꢀꢄ'HVFRQJHODFLyQꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢀSDUDꢀODꢀPD\RUtDꢀGHꢀODVꢀ  
demás comidas congeladas.  
Ŷꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀTXHꢀVHꢀHFKDQꢀDꢀSHUGHUꢀFRQꢀIDFLOLGDGꢀQRꢀVHꢀ  
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la  
GHVFRQJHODFLyQꢁꢀ/DꢀWHPSHUDWXUDꢀDPELHQWHꢀHVWLPXODꢀHOꢀ  
desarrollo de bacterias nocivas.  
Ŷꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀFRQJHODGDVꢀHQꢀSDSHOꢀRꢀSOiVWLFRꢀSXHGHQꢀVHUꢀ  
descongeladas por tiempo en el paquete, pero las mismas  
GHEHUiQꢀVHUꢀUHWLUDGDVꢀGHOꢀSDTXHWHꢀDOꢀXVDUꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ  
)22'ꢀ7<3(ꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LSRꢀGHꢀ&RPLGDꢍꢁꢀ/RVꢀ  
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar  
luego de que la comida se haya descongelado parcialmente.  
/RVꢀHQYDVHVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀVHꢀGHEHUiQꢀGHVFXEULUꢀHQꢀIRUPDꢀ  
parcial.  
Ŷꢀ3DUDꢀXQDꢀGHVFRQJHODFLyQꢀPiVꢀSDUHMDꢀGHꢀFRPLGDVꢀPiVꢀ  
JUDQGHVꢃꢀWDOHVꢀFRPRꢀFRPLGDVꢀGRUDGDVꢃꢀXVHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ  
7,0(ꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢁꢀ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODVꢀ  
carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de  
realizar la cocción.  
Ŷꢀ8QDꢀYH]ꢀGHVFRQJHODGDꢃꢀODꢀFRPLGDꢀGHEHUtDꢀHVWDUꢀIUtDꢀ  
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco  
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas  
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos  
minutos.  
Ŷꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀGHꢀWDPDxRꢀIDPLOLDUꢀSUHHPSDTXHWDGDVꢀVHꢀSRGUiQꢀ  
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida  
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la  
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.  
49-40777  
15  
Cocción por microondas  
Cocción por sensor  
/DꢀPRGDOLGDGꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀ$YDQWLXPꢀWLHQHꢀODꢀIXQFLyQꢀ  
de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente  
cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo,  
eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción  
y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción  
automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de  
comida.  
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se  
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta  
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE  
ꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀLQPHGLDWDPHQWHꢁꢀ6LꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀD~QꢀQRꢀ  
se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función  
&RRNꢀ%<ꢀ7LPHꢀꢄ&2&&,Ï1ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀHQꢀHOꢀVHOHFWRUꢀGHꢀ  
microondas para cocinar por más tiempo.  
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en  
sucesión en la misma porción de comida ya que puede  
dar como resultado comida severamente sobrecocinada o  
quemada. Si el alimento no se cocina completamente después  
GHOꢀSULPHUꢀFRQWHRꢀUHJUHVLYRꢃꢀXWLOLFHꢀODꢀIXQFLyQꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ  
7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀSDUDꢀSHUPLWLUꢀWLHPSRꢀGHꢀ  
cocción adicional.  
Microwave  
CoFmbainsattion  
Cook  
CBonavekcteion  
Roast  
Cook  
Time  
Start  
Auto  
Popcorn  
Defrost  
Back  
Clock  
Pause  
Cook  
Timer  
Warm  
Proof  
Steam  
Cook  
Cancel  
Off  
Power  
Temp  
Add  
30 Sec  
My Cycle  
Settings  
On/Off  
Lock Controls  
Hold  
3
Sec  
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR  
MICROONDAS:  
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará  
automáticamente a cocción por tiempo.  
Ŷꢀ&DUQHꢀPROLGD  
Ŷꢀ3DORPLWDVꢀGHꢀPDt]ꢀ±ꢀ3DORPLWDVꢀGHꢀPDt]ꢀSDUDꢀ  
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a  
3,5 onzas.  
Ŷꢀ 3DUDꢀGLVPLQXLUꢀRꢀDXPHQWDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢃꢀHVSHUHꢀ  
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la  
SDQWDOODꢁꢀ/XHJRꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀDxDGLUꢀRꢀUHVWDUꢀWLHPSRꢁ  
Ŷꢀ 6LꢀDEUHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀPLHQWUDVꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀXWLOL]DQGRꢀ  
ODꢀIXQFLyQꢀ6(1625ꢀ&RRNLQJꢀꢄ&RFFLyQꢀSRUꢀ6(1625ꢍꢃꢀ  
DSDUHFHUiꢀHOꢀPHQVDMHꢀ6(1625ꢀ(5525ꢀꢄ(5525ꢀ'(ꢀ  
6(1625ꢍꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ  
3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRPHQ]DUꢀQXHYDPHQWHꢁ  
Ŷꢀ6RSD  
Ŷꢀ$UUR]  
Ŷꢀ9HUGXUDVꢀꢂHQODWDGDVꢁꢀIUHVFDVꢁꢀFRQJHODGDVꢃ  
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀSROOR  
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀSDVWD  
Ŷꢀ3ODWRꢀGHꢀUHFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀFRPLGD  
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀVRSD  
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀYHUGXUDV  
Notas sobre el programa de Recalentamiento:  
/RVꢀDOLPHQWRVꢀUHFDOHQWDGRVꢀSRGUtDQꢀWHQHUꢀDPSOLDVꢀYDULDFLRQHVꢀ  
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar  
extremadamente calientes.  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ$872ꢀ&22.ꢀꢄ&2&&,Ï1ꢀ$8720È7,&$ꢍꢀ  
\ꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ&22.ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀꢄ&2&&,Ï1ꢀ325ꢀ  
7,32ꢀ'(ꢀ$/,0(172ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ2ꢀ  
DSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ5(+($7ꢀꢄ5(&$/(17$5ꢍꢁ  
(VꢀPHMRUꢀXWLOL]DUꢀODꢀIXQFLyQꢀ&RRNꢀ%<ꢀ7LPHꢀꢄ&RFFLyQꢀSRUꢀWLHPSRꢍꢀ  
y no Recalentar estos alimentos:  
Ŷꢀ 3URGXFWRVꢀGHꢀSDQ  
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea.  
Apriete el dial para ingresar.  
Ŷꢀ /RVꢀDOLPHQWRVꢀTXHꢀGHEHQꢀUHFDOHQWDUVHꢀFXELHUWRVꢁ  
Ŷꢀ /RVꢀDOLPHQWRVꢀTXHꢀQHFHVLWDQꢀUHYROYHUVHꢀRꢀYROWHDUVHꢁ  
ꢏꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ  
Ŷꢀ /RVꢀDOLPHQWRVꢀTXHꢀQHFHVLWDQꢀWHQHUꢀXQꢀDVSHFWRꢀVHFRꢀRꢀ  
para iniciar la cocción.  
superficie crujiente después del recalentamiento.  
Cocción de microondas por sensor  
/RVꢀUHFLSLHQWHVꢀ\ꢀWDSDVꢀRꢀFXELHUWDVꢀDSURSLDGDVꢀVRQꢀHVHQFLDOHVꢀ  
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.  
Ŷꢀ8WLOLFHꢀVLHPSUHꢀUHFLSLHQWHVꢀDGHFXDGRVꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀ\ꢀ  
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca  
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que  
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se  
sobrecocinen los alimentos.  
Ventiladas  
Cubiertas  
Ŷꢀ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀHOꢀH[WHULRUꢀGHꢀORVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀ\ꢀ  
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar  
ORVꢀDOLPHQWRVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢁꢀ/DVꢀJRWDVꢀGHꢀKXPHGDGꢀTXHꢀVHꢀ  
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al  
sensor.  
Seque los platos de modo  
que no den lecturas  
incorrectas al sensor.  
Ŷꢀ/DVꢀEHELGDVꢀVHꢀFDOLHQWDQꢀPHMRUꢀGHVFXELHUWDVꢁ  
16  
49-40777  
Cocción por microondas  
Función de Vapor  
VAPOR POR TIEMPO O CON SENSOR  
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL  
VAPOR POR TIEMPO (continued)  
Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o  
fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar  
verduras al vapor.  
&DXOLIORZHU  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢄ&ROLIORUꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ3LHFHꢀꢄꢅꢀ7UR]Rꢍ  
ꢅꢁꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ67($0ꢀꢄ9DSRUꢍꢁꢀ  
&KLFNHQꢀ%UHDVW  
ꢆꢂꢈꢀ2XQFHVꢀ  
ꢎꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀGHOꢀVHOHFWRUꢀSDUDꢀ7,0('ꢀꢄ3RUꢀ7LHPSRꢍꢀRꢀFRQꢀ  
6(1625ꢀꢄ6HQVRUꢍꢁꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ  
ꢄ3HFKXJDꢀGHꢀ3ROORꢍ  
ꢄꢆꢀDꢀꢈꢀ2Q]DVꢍ  
ꢈꢂꢅꢇꢀ2XQFHV  
ꢄꢈꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ  
3. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el  
dial para ingresar.  
ꢎꢀ3LHFHVꢀꢄꢎꢀ7UR]RVꢍ  
ꢅꢀ3LHFHꢀꢄꢅꢀ7UR]Rꢍ  
ꢆꢂꢈꢀ2XQFHVꢀ  
ꢄꢆꢀDꢀꢈꢀ2Q]DVꢍ  
ꢈꢂꢅꢇꢀ2XQFHV  
4. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o  
ILQDOL]DFLyQꢀꢄVLꢀHVꢀQHFHVDULRꢃꢀHOꢀKRUQRꢀGDUiꢀXQꢀDYLVRꢍꢁꢀ  
Presione el dial luego de cada selección.  
ꢄꢈꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ  
Fish  
ꢄ3HVFDGRꢍ  
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´  
ꢄ)LOHWꢀ)LQRꢀ±ꢀò´ꢍ  
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´  
5. Inserte comida y cierre la puerta.  
ꢄ)LOHWꢀ0HGLDQRꢀ±ꢀꢅ´ꢍ  
ꢑꢀ7LPHGꢀ6WHDPꢀꢄ&RFLQDUꢀDOꢀ9DSRUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢀHVꢀXQDꢀFRFFLyQꢀ  
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´  
ꢄ)LOHWꢀ$QFKRꢀ±ꢀꢅꢀò´ꢍ  
preconfigurada por tiempo.  
ꢎꢀ3LHFHVꢀꢄꢎꢀ7UR]RVꢍ  
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´  
ꢄ)LOHWꢀ)LQRꢀ±ꢀò´ꢍ  
ꢑꢑꢀ6HQVRUꢀ6WHDPꢀꢄ&RFLQDUꢀDOꢀ9DSRUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢀHVꢀXQꢀWLHPSRꢀ  
variable basado en un sensor.  
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´  
ꢄ)LOHWꢀ0HGLDQRꢀ±ꢀꢅ´ꢍ  
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL  
VAPOR CON SENSOR  
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´  
ꢄ)LOHWꢀ$QFKRꢀ±ꢀꢅꢀò´ꢍ  
*UHHQꢀ%HDQV  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas  
ꢄ)ULMROHVꢀ9HUGHVꢍ  
• Espárragos  
‡ꢀ5HSROOLWRVꢀGHꢀ%UXVHODVꢀ  
• Zanahorias  
• Coliflor  
• Papas  
• Arroz  
Potatoes  
ꢄ3DSDVꢍ  
4XLQRDꢀꢄ4XtQRDꢍ  
5LFHꢀꢄ$UUR]ꢍ  
• Zapallo  
• Zucchini  
Scallops  
ꢄ9LHLUDVꢍ  
%D\ꢀ6FDOORSV  
ꢆꢂꢅꢇꢀ2XQFHVꢀ  
ꢄ9LHUDVꢀGHꢀ%DKtDꢍ  
ꢄꢆꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ  
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL  
VAPOR POR TIEMPO  
ꢅꢇꢂꢅꢆꢀ2XQFHV  
ꢄꢅꢇꢀDꢀꢅꢀ2Q]DVꢍ  
Asparagus  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
Sea Scallops  
ꢆꢂꢅꢇꢀ2XQFHV  
ꢄ(VSiUUDJRVꢍ  
ꢄ9LHUDVꢀGHꢀ0DUꢍ  
ꢄꢆꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢅꢇꢂꢅꢆꢀ2XQFHV  
ꢄꢅꢇꢀDꢀꢅꢀ2Q]DVꢍ  
%URFFROL  
ꢄ%UyFROLꢍ  
Shrimp  
ꢅꢊꢎꢀ3RXQGꢀꢄòꢀ/LEUDꢍ  
ꢅꢀ3RXQGꢀꢄꢅꢀ/LEUDꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢄ&DPDURQHVꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
Squash  
ꢄ=DSDOORꢍ  
%UXVVHOVꢀ6SURXWV  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
ꢄ5HSROOLWRVꢀGHꢀ%UXVHODVꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ  
Zucchini  
Carrots  
ꢄ=DQDKRULDVꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ  
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ  
Cosas que son normales  
Interferencia  
Luces  
Ŷꢀꢀ4ꢀ XL]iVꢀQRWHꢀODꢀLQWHUIHUHQFLDꢀGHꢀ79ꢊUDGLRꢀPLHQWUDVꢀXWLOL]DꢀHOꢀ  
microondas. Al igual que la interferencia causada por otros  
aparatos pequeños, no indica que haya un problema con el  
microondas. Mueva la radio o TV a un lugar lo más alejado  
posible del microondas o compruebe la posición de la  
antena de radio o TV.  
Ŷꢀꢀ/DꢀOX]ꢀGHOꢀLQWHULRUꢀGHOꢀKRUQRꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀGXUDQWHꢀXQꢀFLFORꢀ  
de cocción por microondas.  
Calor del horno  
Ŷꢀꢀ/RVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀSXHGHQꢀWRUQDUVHꢀPX\ꢀFDOLHQWHVꢀ  
debido a la transferencia de calor proveniente de los  
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina para  
manipular los recipientes de cocina.  
ŶꢀꢀPodría escapar vapor del rededor de la compuerta.  
49-40777  
17  
Otras funciones  
“COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo)  
Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno  
LQGLFDUiꢀHOꢀPHQVDMHꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀ&203/(7('ꢀꢄ7,(032ꢀ'(ꢀ  
&2&&,Ï1ꢀ&203/(72ꢍꢀ\ꢀSLWDUiꢀXQDꢀYH]ꢀSRUꢀPLQXWRꢀKDVWDꢀTXHꢀ  
DEUDꢀODꢀFRPSXHUWDꢀGHOꢀKRUQRꢀRꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀ  
ꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢁ  
Configuraciones  
AM o PM y apriételo para ingresarlo.  
Delay Start (Inicio demorado):  
/DꢀIXQFLyQꢀ'HOD\ꢀ6WDUWꢀꢄ,QLFLRꢀGHPRUDGRꢍꢀOHꢀSHUPLWHꢀSURJUDPDUꢀ  
el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un  
tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón SETTINGS  
ꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ'(/$<ꢀ  
67$57ꢀꢄ,1,&,2ꢀ'(025$'2ꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ  
Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de  
'HOD\ꢀ6WDUWꢀꢄ,QLFLRꢀGHPRUDGRꢍꢀ\ꢀODꢀIXQFLyQꢀTXHꢀGHVHDꢀGHPRUDUꢁ  
Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione REVIEW  
ꢄ5(9,6,Ï1ꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀ\ꢀ  
VHOHFFLRQHꢀ5(9,(:ꢀꢄ5(9,6$5ꢍꢀ\ꢀDSULpWHORꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁ  
3DUDꢀFDQFHODUꢀHOꢀDMXVWHꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀ\ꢀVHOHFFLRQHꢀ6(7ꢊ&/($5ꢀ  
5(0,1'(5ꢀꢄ$-867$5ꢊ%255$5ꢀ5(&25'$725,2ꢍꢀ\ꢀ  
DSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀ\ꢀVHOHFFLRQHꢀ&/($5ꢀ  
ꢄ%255$5ꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁ  
Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro):  
Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador  
sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón SETTINGS  
ꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ%((3(5ꢀ  
92/80(ꢀꢄ92/Ò0(1ꢀ'(/ꢀ,1',&$'25ꢀ621252ꢍꢃꢀDSULHWHꢀHOꢀ  
dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla.  
Ayuda:  
Use esta función para conocer más sobre las características  
GHꢀVXꢀKRUQRꢁꢀ/DꢀSDQWDOODꢀPRVWUDUiꢀXQDꢀGHVFULSFLyQꢀGHOꢀ  
programa que eligió.  
Mi Ciclo:  
Use esta función para cambiar el incremento del tiempo de  
FRFFLyQꢀHQꢀODꢀWHFODꢀ$''ꢀꢏꢇꢀ6(&ꢊ0<ꢀ&<&/(ꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀ6HJꢊꢀ  
0Lꢀ&LFORꢍꢁꢀꢀ(OꢀLQFUHPHQWRꢀSXHGHꢀVHUꢀFRQILJXUDGRꢀHQWUHꢀꢌꢀ\ꢀꢌꢌꢀ  
segundos.  
Scroll Speed (Velocidad del avance del texto):  
¢(VꢀHOꢀDYDQFHꢀGHOꢀPHQVDMHꢀPX\ꢀOHQWRꢀRꢀPX\ꢀ  
rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón SETTINGS  
ꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ',63/$<ꢀ  
6&52//ꢀ63(('ꢀꢄ9(/2&,'$'ꢀ'(/ꢀ$9$1&(ꢀ'(/ꢀ7(;72ꢀ  
'(ꢀ/$ꢀ3$17$//$ꢍꢃꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢀ\ꢀVLJDꢀODVꢀ  
instrucciones de la pantalla.  
Recordatorio:  
Utilice esta función para programar que suene un pitido  
de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón  
6(77,1*6ꢀꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ  
VHOHFFLRQDUꢀ6(7ꢀ5(0,1'(5ꢀꢄ$-867$5ꢀ5(&25'$725,2ꢍꢀ  
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la  
hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el  
minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar  
Revisión  
Utilice esta función para revisar las selecciones de cocción  
actuales que ha seleccionado.  
Presione el dial de selección durante cualquier función de  
cocción.  
18  
49-40777  
Otras funciones  
Ayuda  
Utilice esta función para saber más sobre su horno y sus  
funciones.  
3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la función.  
Presione el dial para ingresar.  
ꢅꢁꢀ 3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ6(77,1*6ꢀꢄ&RQILJXUDFLRQHVꢍꢁꢀ  
/DꢀSDQWDOODꢀPRVWUDUiꢀXQDꢀGHVFULSFLyQꢀGHOꢀSURJUDPDꢀTXHꢀKDꢀ  
seleccionado.  
ꢎꢁꢀ *LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ+(/3ꢀꢄ$\XGDꢍꢁꢀ Apriete el dial  
para ingresar.  
Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA).  
$GGLQJꢀ7LPHꢀꢄ$JUHJDUꢀ7LHPSRꢍ  
'HIURVWꢀ%\ꢀ7LPHꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍ 6HWWLQJVꢀꢄ&RQILJXUDFLRQHVꢍ  
$GGꢀꢏꢇꢀ6HFꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀVHJXQGRVꢍ  
'HIURVWꢀ%\ꢀ:HLJKWꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ3HVRꢍ 6HQVRUꢀ&RRNLQJꢀꢄ&RFFLyQꢀFRQꢀ6HQVRUꢍ  
$XWRꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ$XWRPiWLFDꢍ  
'HOD\ꢀ6WDUWꢀꢄ5HWUDVDUꢀ,QLFLRꢍ  
6HWꢀ%HHSHUꢀ9ROXPHꢀꢄ&RQILJXUDUꢀHOꢀ  
9ROXPHQꢀGHOꢀ3LWLGRꢍ  
7LPHGꢀ6WHDPꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍ )DVWꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍ  
6HQVRUꢀ6WHDPꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢀFRQꢀ  
6HQVRUꢍ  
%DFNꢀꢄ3DUWHꢀWUDVHUDꢍ  
+HOSꢀꢄ$\XGDꢍ  
6HWꢀ'LVSOD\ꢀ6SHHGꢀꢄ&RQILJXUDUꢀODꢀ  
9HORFLGDGꢀGHꢀODꢀ3DQWDOODꢍ  
6HWꢊ&OHDUꢀ5HPLQGHUꢀꢄ&RQILJXUDUꢊꢀ%RUUDUꢀ  
5HFRUGDWRULRꢍ  
%DNHꢊ5RDVWꢀꢄ+RUQHDUꢊꢀ'RUDUꢍ  
+ROGꢀ)RRGꢀ:DUPꢀꢄ0DQWHQHUꢀODꢀ&RPLGDꢀ  
&DOLHQWHꢍ  
&DQFHOꢊ2IIꢀꢄ&DQFHODUꢊꢀ$SDJDUꢍ  
&ORFNꢀꢄ5HORMꢍ  
0\ꢀ&\FOHꢀꢄ0Lꢀ&LFORꢍ  
6ORZꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ/HQWDꢍ  
6RIWHQꢊ0HOWꢀꢄ$EODQGDUꢊꢀ'HUUHWLUꢍ  
6WDUWꢊ3DXVHꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍ  
3RSFRUQꢀꢄ3DORPLWDVꢀGHꢀ0Dt]ꢍ  
3RZHUꢀꢊꢀ7HPSꢀꢄ(QFHQGLGRꢊꢀ7HPSHUDWXUDꢍ  
&RQWUROꢀ/RFNRXWꢀꢄ%ORTXHRꢀGHOꢀ&RQWUROꢍ  
&RRNꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SHꢀꢄ&RFFLyQꢀSRUꢀ7LSRꢀGHꢀ 3URRIꢀ%UHDGꢀꢄ/HXGDUꢀHOꢀ3DQꢍ  
6WHDPꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢍ  
&RPLGDꢍ  
&RRNꢀ7LPHꢀꢄ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢍ  
5HKHDWꢀꢄ5HFDOHQWDUꢍ  
7LPHUꢀ2Qꢊ2IIꢀꢄ7HPSRUL]DGRUꢀGHꢀ  
(QFHQGLGRꢊꢀ$SDJDGRꢍ  
&RRNꢀ7LPHꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢀꢅꢀ\ꢀꢎꢍ 5HSHDWꢀ/DVWꢀꢄ5HSHWLUꢀHOꢀÒOWLPRꢀ3DVRꢍ  
:DUPꢊ3URRIꢀꢄ&DOHQWDUꢊꢀ/HXGDUꢍ  
'HIURVWꢀꢄ'HVFRQJHODUꢍ  
5HVXPHꢀꢄ5HLQLFLDUꢍ  
5HYLHZꢀꢄ5HYLVLyQꢍ  
'HIURVWꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SHꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ  
7LSRꢀGHꢀ&RPLGDꢍ  
Seguro contra niños  
Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños  
inicien accidentalmente o utilicen el horno.  
Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se  
PRVWUDUiꢀHOꢀPHQVDMHꢀ&RQWUROꢀLVꢀ/2&.('ꢀꢄ(OꢀFRQWUROꢀVHꢀ  
HQFXHQWUDꢀEORTXHDGRꢍꢀEUHYHPHQWHꢀHQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢀTXHꢀ  
un botón o el dial es apretado o tocado.  
$SULHWHꢀ\ꢀPDQWHQJDꢀDSUHWDGRꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ  
$3$*$5ꢍꢀGXUDQWHꢀꢏꢀVHJXQGRVꢀSDUDꢀEORTXHDUꢀ\ꢀGHVEORTXHDUꢀ  
las funciones.  
Cronómetro  
Utilice esta función siempre que necesite un cronómetro  
multipropósito. Puede ser utilizado inclusive mientras se  
encuentra el horno en funcionamiento.  
2. Gire el dial para seleccionar las horas. Apriete el dial para  
ingresar.  
3. Gire el dial para seleccionar los minutos. Apriete el dial  
para ingresar.  
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ7,0(5ꢀꢄ&521Ï0(752ꢍꢁ  
3DUDꢀFDQFHODUꢃꢀDSULHWHꢀ7,0(5ꢀ&521Ï0(752ꢍꢁ  
Ventilador automático  
Un ventilador automático protege al horno contra la  
acumulación excesiva de calor en el interior.  
El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas  
internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido  
durante 30 minutos o más después que se ha apagado el  
control del horno.  
Se cambia automáticamente a velocidad baja si detecta  
demasiado calor.  
Repetir el Último Paso  
Reiniciar  
Use esta función de ahorro de tiempo para cocinar ítems  
repetidos tales como galletas o aperitivos.  
1. Si es necesario cocinar la comida un poco más, puede  
UHLQLFLDUꢀHOꢀKRUQRꢀSUHVLRQDQGRꢀODꢀWHFODꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ  
3DXVDUꢍꢀRꢀHOꢀGLDOꢀGHꢀVHOHFFLyQꢁꢀ  
ꢎꢁꢀ5(680(ꢀ&22.,1*ꢀꢄ5HLQLFLDUꢀ&RFFLyQꢍꢀDSDUHFHUiꢀHQꢀ  
la pantalla y el horno se reiniciará de inmediato al 10% del  
tiempo original.  
NOTA: El último programa usado es guardado durante dos  
horas.  
ꢅꢁꢀ0DQWHQJDꢀSUHVLRQDGDꢀODꢀWHFODꢀ&20%,1$7,21ꢀ)$67ꢀ&22.ꢀ  
ꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢀ&RPELQDGDꢍꢃꢀ&219(&7,21ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀ  
ꢄ+RUQHDUꢊꢀ'RUDUꢀSRUꢀ&RQYHFFLyQꢍꢃꢀ$872ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀ  
$XWRPiWLFDꢍꢃꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀꢄ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢃꢀ'()5267ꢀ  
ꢄ'HVFRQJHODUꢍꢀRꢀ67($0ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢍꢀGXUDQWHꢀ  
3 segundos.  
El programa permanece en la memoria durante 10 minutos.  
/XHJRꢀGHꢀHVWHꢀWLHPSRꢃꢀGHEHUiꢀLQLFLDUꢀHOꢀSURJUDPDꢀQXHYDPHQWHꢁꢀ  
2. Se mostrará la última comida preconfigurada.  
ꢏꢁꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,QLFLRꢊꢀ3DXVDꢍꢀSDUDꢀLQLFLDUꢀ  
la cocción.  
49-40777  
19  
Mantenimiento y limpieza  
Consejos útiles  
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de  
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.  
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno  
antes de limpiar cualquier pieza del horno.  
Interior  
/LPSLHꢀHOꢀLQWHULRUꢀGHOꢀKRUQRꢀFRQꢀIUHFXHQFLDꢀSDUDꢀTXHꢀFDOLHQWHꢀ  
bien.  
Se pueden remover algunas partículas con una toalla de  
papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una  
solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo  
humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo  
húmedo.  
No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las  
paredes del horno.  
Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna  
pieza del horno.  
Paredes, piso, ventanilla interna,  
piezas de metal y plástico en la compuerta  
No limpie el interior del horno con esponjillas metálicas para  
fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla metálica,  
ocasionando una descarga eléctrica.  
Base giratoria desmontable  
Se debe limpiar con frecuencia el área localizada debajo de  
la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de  
cocción.  
Si se deja caer, la base giratoria se puede romper.  
/iYHODꢀFXLGDGRVDPHQWHꢀHQꢀDJXDꢀWLELDꢀMDERQRVDꢁꢀ6pTXHODꢀ  
completamente y vuelva a colocarla.  
Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor  
ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente  
HQꢀVXꢀOXJDUꢀꢄ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀVXSHUILFLHꢀOLVDꢀGHꢀODꢀEDVHꢀ  
giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se  
HQFXHQWUHꢀDVHQWDGRꢀGHꢀPDQHUDꢀVHJXUDꢀHQꢀHOꢀURWRUꢍꢁ  
%DVHꢀJLUDWRULD  
No haga funcionar el horno sin tener  
colocada en su lugar la base giratoria.  
Bandejas para cocinar y lámina de  
hornear  
Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen  
FRPSOHWDPHQWHꢀDQWHVꢀGHꢀOLPSLDUODVꢁꢀ/DYHꢀODVꢀEDQGHMDVꢀHQꢀDJXDꢀ  
jabonosa tibia o en la máquina lavaplatos.  
%DQGHMDꢀGHꢀYLGULRꢀWUDQVSDUHQWHꢀ  
para la función de microondas  
No utilice esponjillas metálicas para fregar o limpiadores  
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar  
una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.  
Parrilla de alambre del horno  
20  
49-40777  
Mantenimiento y limpieza  
Exterior  
No recomendamos utilizar limpiadores compuestos por  
amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del  
horno. Si desea utilizar un limpiador casero común, primero  
aplique el limpiador directamente sobre un trapo limpio y luego  
limpie el área sucia.  
Panel de control de vidrio y compuerta  
/tPSLHORVꢀFRQꢀXQDꢀHVSRQMDꢀK~PHGDꢀOLPSLDꢁꢀ6pTXHORVꢀELHQꢁꢀ1Rꢀ  
utilice limpiadores en aerosol, grandes cantidades de agua  
y jabón u objetos puntiagudos en el panel, ya que lo pueden  
dañar.  
Cubierta  
Sello de la compuerta  
/LPSLHꢀHOꢀH[WHULRUꢀFRQꢀXQꢀWUDSRꢀ\ꢀDJXDꢀMDERQRVDꢁꢀ(QMXiJXHODꢀ\ꢀ  
VpTXHODꢁꢀ/LPSLHꢀODꢀYHQWDQDꢀFRQꢀXQꢀWUDSRꢀK~PHGRꢁ  
Es importante mantener el área limpia en el lugar donde  
la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente  
detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con  
una esponja o trapo húmedo. Enjuáguela bien.  
Acero inoxidable ꢄHQꢀDOJXQRVꢀPRGHORVꢍ  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua  
jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero  
LQR[LGDEOHꢁꢀ/LPSLHꢀVLHPSUHꢀODꢀVXSHUILFLHꢀHQꢀODꢀGLUHFFLyQꢀGHOꢀ  
grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para  
limpiar la superficie de acero inoxidable.  
Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador  
o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para  
conocer la ubicación del distribuidor más cercano, llame a  
nuestro número gratuito, 800.626.2005 o visite  
GEAppliances.com.  
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA  
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE  
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)  
Este equipamiento genera y utiliza energía de  
Ŷꢀ5HRULHQWHꢀODꢀDQWHQDꢀUHFHSWRUDꢀGHꢀODꢀUDGLRꢀRꢀHOꢀ  
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma  
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las  
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia  
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de  
forma específica y se comprobó que cumple con los  
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte  
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para  
brindar una instalación residencial.  
televisor.  
Ŷꢀ5HXELTXHꢀHOꢀ+RUQRꢀ0LFURRQGDVꢀHQꢀUHODFLyQꢀDOꢀ  
receptor.  
Ŷꢀ$OHMHꢀHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢀGHꢀODꢀSRVLFLyQꢀGHOꢀꢀUHFHSWRUꢁꢀ  
Ŷꢀ(QFKXIHꢀHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢀHQꢀXQꢀWRPDFRUULHQWHꢀ  
diferente, de modo que el horno microondas y el  
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.  
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten  
interferencias en una instalación en particular. Si este  
equipamiento genera interferencias en la recepción  
de radio o televisión, lo que se puede comprobar  
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al  
usuario que intente corregir la interferencia a través de  
una de las siguientes medidas:  
El fabricante no es responsable por ninguna  
interferencia de radio o TV generada por modificaciones  
no autorizadas sobre este horno microondas. Es  
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.  
49-40777  
21  
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico  
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no  
necesite solicitar reparaciones.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer/Explicación  
VENTILADOR  
El ventilador continúa  
funcionando después de terminar  
de cocinar  
El horno se está enfriando.  
El ventilador se apagará automáticamente cuando  
las piezas internas del horno se hayan enfriado.  
El ventilador del horno irradia  
aire caliente mientras el horno se  
encuentra encendido  
El ventilador se enciende  
automáticamente cuando  
utilizando el microondas  
COCCIÓN  
Esto es normal.  
Esto es normal.  
El horno hace sonidos inusuales Chasquidos y ventiladores soplando son normales.  
Estos sonidos son normales.  
mientras se cocina  
El tablero de relés está encendiendo y apagando los  
componentes.  
Se expulsa humo del horno  
cuando abro la compuerta  
/RVꢀDOLPHQWRVꢀWLHQHQꢀDOWRꢀFRQWHQLGRꢀGHꢀJUDVDꢁꢀ  
Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas.  
El humo es normal cuando se cocina alimentos  
con alto contenido de grasa.  
La comida no está  
/RVꢀWLHPSRVꢀSURJUDPDGRVꢀSRGUtDQꢀQRꢀFRUUHVSRQGHUꢀDOꢀ Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste  
completamente cocinada o  
dorada al finalizar un programa  
de cocción  
tamaño o cantidad de comida que está cocinando.  
las luces superiores o inferiores para asar y para  
el nivel de cocción.  
SENSOR ERROR (ERROR DE  
SENSOR) mostrado junto con  
una señal del horno  
Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no  
corresponde con la programación que fue elegido.  
$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ  
$3$*$5ꢍꢁꢀ$MXVWHꢀHOꢀSURJUDPDꢀGHOꢀKRUQRꢀ  
corresponda con la comida o líquido a ser  
cocinado o calentado.  
Vapor no detectado por el horno porque la envoltura Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa  
plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba más floja o destape los líquidos cuando los cocine  
sobre el plato o se cubrió un líquido.  
o caliente.  
PANTALLA  
La pantalla se encuentra en  
blanco  
El reloj fue diseñado para apagar la  
unidad cuando quede inactiva durante 30  
segundos, a fin de minimizar el uso de la  
energía en suspensión.  
“Control is LOCKED (Control El control ha sido bloqueado.  
BLOQUEADO)” aparece en la  
pantalla  
$SULHWHꢀ\ꢀPDQWHQJDꢀSUHVLRQDGRꢀ&$1&(/ꢊ  
2))ꢀꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢀSDUDꢀꢌꢀVHJXQGRVꢀ  
para desbloquearel control.  
La pantalla de control se  
enciende pero el horno no  
funciona  
No se ha programado el reloj.  
Compuerta no cerrada bien.  
Programe el reloj.  
Abra la compuerta y ciérrela bien.  
%RWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀQRꢀSUHVLRQDGRꢀGHVSXpVꢀ $SULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢁ  
de ingresar la selección de cocción.  
Ya se ha ingresado otra selección en el horno  
\ꢀQRꢀVHꢀKDꢀDSUHWDGRꢀHOꢀERWyQꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀ  
ꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢀSDUDꢀFDQFHODUODꢁ  
Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no  
ingresado después de la selección final.  
$SULHWHꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢁ  
Asegúrese que ha ingresado el tiempo  
después de seleccionar.  
6HꢀDSUHWyꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢀ Reinicializar el programa de cocción y  
accidentalmente. DSUHWDUꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢁ  
OTROS PROBLEMAS  
La compuerta y el interior del /DVꢀOiPSDUDVꢀWpUPLFDVꢀSURGXFHQꢀFDORUꢀLQWHQVRꢀ Esto es normal. Use guantes térmicos de  
horno e sienten calientes  
en un espacio reducido.  
cocina para sacar la comida cuando esté  
lista.  
El horno no enciende  
Un fusible en su hogar puede haberse fundido Reemplace el fusible o reinicie sus  
o el interruptor de circuitos fue activado. interruptores de circuitos.  
22  
49-40777  
Garantía del horno Advantium  
GEAppliances.com  
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.  
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o  
OODPHꢀDOꢀꢈꢇꢇꢁ*(ꢁ&$5(6ꢀꢄꢈꢇꢇꢁꢋꢏꢎꢁꢎꢓꢏꢓꢍꢁꢀ&XDQGRꢀOODPHꢀSDUDꢀVROLFLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢃꢀWHQJDꢀORVꢀQ~PHURVꢀGHꢀVHULHꢀ\ꢀPRGHORꢀGLVSRQLEOHVꢁ  
Por el período de GE Appliances Reemplazará:  
Un año  
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.  
Desde la fecha de Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, gratis, toda la  
compra original  
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.  
Un año  
Desde la fecha de  
compra original  
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de  
obra. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de toda mano de  
obra o costos de la reparación a domicilio.  
MODELOS CAFÉ ÚNICAMENTE  
Un Año Desde la Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.  
fecha de compra  
original.  
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo  
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente  
defectos.  
Cinco Años  
Desde la fecha de  
compra original.  
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la  
fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo  
de cualquier trabajo o reparación en el hogar.  
Lo que GE Appliances no cubrirá:  
Ŷꢀꢀ9LVLWDVꢀGHꢀVHUYLFLRꢀDꢀGRPLFLOLRꢀSDUDꢀHQVHxDUOHꢀDꢀXWLOL]DUꢀHVWHꢀ  
Ŷꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHOꢀKRJDUꢀRꢀUHLQLFLDOL]DFLyQꢀGHꢀ  
producto.  
interruptores de circuitos.  
Ŷꢀꢀ,QVWDODFLyQꢃꢀHQWUHJDꢀRꢀPDQWHQLPLHQWRꢀLQDGHFXDGRVꢁ  
Ŷꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀERPELOODVꢀGHꢀODꢀOX]ꢀGHꢀODꢀHVWXIDꢁ  
Ŷꢀꢀ3URGXFWRꢀQRꢀDFFHVLEOHꢀSDUDꢀIDFLOLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢀUHTXHULGRꢁ  
Ŷꢀꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀDOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀPRWLYRꢀGHꢀDFFLGHQWHꢃꢀ  
incendio, inundaciones o actos fortuitos.  
Ŷꢀꢀ)DOORVꢀGHOꢀSURGXFWRꢀVLꢀKD\ꢀDEXVRꢃꢀPDOꢀXVRꢀꢄSRUꢀHMHPSORꢃꢀ  
chispas dentro de horno microondas del estante metálico/  
SDSHOꢀGHꢀDOXPLQLRꢍꢃꢀRꢀXVRꢀSDUDꢀRWURVꢀSURSyVLWRVꢀTXHꢀORVꢀ  
propuestos, o si se usa con fines comerciales.  
Ŷꢀꢀ'DxRVꢀLQFLGHQWDOHVꢀRꢀLQGLUHFWRVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀSRVLEOHVꢀ  
defectos de este aparato.  
Ŷꢀꢀ'DxRVꢀFDXVDGRVꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢁ  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢃꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀODꢀ*DUDQWtDꢀ/LPLWDGDꢁꢀ/DVꢀJDUDQWtDVꢀ  
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un  
año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro  
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE  
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio  
7pFQLFRꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀDXWRUL]DGRꢀSDUDꢀUHFLELUꢀHOꢀVHUYLFLRꢁꢀ(Qꢀ$ODVNDꢃꢀODꢀJDUDQWtDꢀH[FOX\HꢀHOꢀFRVWRꢀGHꢀHQYtRꢀRꢀOODPDGDVꢀGHOꢀVHUYLFLRꢀDꢀ  
su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos  
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.  
Garante: GE Appliances  
49-40777  
23  
Soporte para el Consumidor  
Sitio Web de GE Appliances  
¢'HVHDꢀUHDOL]DUꢀXQDꢀFRQVXOWDꢀRꢀQHFHVLWDꢀD\XGDꢀFRQꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFR"ꢀ£,QWHQWHꢀDꢀWUDYpVꢀGHOꢀ6LWLRꢀ:HEꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀODVꢀ  
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y  
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.  
En EE.UU.: GEAppliances.com  
Registre su Electrodoméstico  
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá  
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.  
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.  
En EE.UU.: GEAppliances.com/register  
Servicio Programado  
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe  
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm  
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.  
Garantías Extendidas  
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su  
JDUDQWtDꢀD~QꢀHVWiꢀYLJHQWHꢁꢀ/DꢀSXHGHꢀDGTXLULUꢀHQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢁꢀ/RVꢀVHUYLFLRVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀD~Qꢀ  
estarán allí cuando su garantía caduque.  
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm  
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.  
Conectividad Remota  
3DUDꢀVROLFLWDUꢀDVLVWHQFLDꢀSDUDꢀODꢀFRQHFWLYLGDGꢀGHꢀUHGꢀLQDOiPEULFDꢀꢄSDUDꢀPRGHORVꢀFRQꢀDFFHVRꢀUHPRWRꢍꢃ  
YLVLWHꢀQXHVWURꢀVLWLRꢀZHEꢀHQꢀGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.  
Piezas y Accesorios  
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de  
SLH]DVꢀRꢀDFFHVRULRVꢀGLUHFWDPHQWHꢀDꢀVXVꢀKRJDUHVꢀꢄVHꢀDFHSWDQꢀODVꢀWDUMHWDVꢀ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀ\ꢀ'LVFRYHUꢍꢁꢀ2UGHQHꢀKR\ꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ  
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante  
el horario de atención comercial.  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.  
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,  
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.  
Contáctenos  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio  
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:  
(Qꢀ((ꢁ88ꢁꢉꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢋꢇꢎꢎꢌ  
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm  
Impreso en Corea  
24  
49-40777  

Xerox Workcentre Pro C2128 User Manual
Toshiba Ras 10sax User Manual
Sanyo N 2000ck User Manual
Master Lock B70cea User Manual
MAKITA HP333D User Manual
HP ELITEBOOK 750 G1 User Manual
HITACHI 65F59J User Manual
CRAFTSMAN 316.791920 User Manual
BLACK DECKER EPC14 User Manual
ACER ASPIRE EASYSTORE H340 User Manual