SAFETY INFORMATION . . . . . . . 3-7
OWNER’S MANUAL
USING THE MICROWAVE
PWB7027
PWB7030
CWB7030
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
BAKING AND ROASTING . . . . . . .10
FAST COOKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WARMING AND PROOFING. . . . 12
MICROWAVING. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auto Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cook By Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Add 30 Sec/My Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cooking Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sensor Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Things That Are Normal . . . . . . . . . . . . . . . 17
OTHER FEATURES . . . . . . . . . . . . . . 18
CARE AND CLEANING
Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Turntable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cooking Trays and Baking Sheets. . . . . . 20
Outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stainless Steel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . .22
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 24
ESPAÑOL
Write the model and serial
numbers here:
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Model #_________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the oven.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-40777 11-16 GEA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷꢀ ꢀ5HDGꢀDOOꢀLQVWUXFWLRQVꢀEHIRUHꢀXVLQJꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢁꢀ
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷꢀ ꢀDo not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷꢀ ꢀ5HDGꢀDQGꢀIROORZꢀWKHꢀVSHFLILFꢀSUHFDXWLRQVꢀLQꢀWKHꢀ
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 7.
Ŷꢀ ꢀ5HPRYHꢀZLUHꢀWZLVWꢂWLHVꢀDQGꢀPHWDOꢀKDQGOHVꢀIURPꢀ
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷꢀ ꢀ8VHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀIRUꢀLWVꢀLQWHQGHGꢀXVHꢀDVꢀ
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷꢀ ꢀ,IꢀPDWHULDOVꢀLQVLGHꢀWKHꢀRYHQꢀLJQLWHꢃꢀNHHSꢀWKHꢀRYHQꢀ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷꢀ ꢀ7KLVꢀDSSOLDQFHꢀPXVWꢀRQO\ꢀEHꢀVHUYLFHGꢀE\ꢀTXDOLILHGꢀ
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀVWRUHꢀDQ\ꢀPDWHULDOVꢀLQꢀWKLVꢀRYHQꢀZKHQꢀQRWꢀLQꢀ
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
INSTALLATION
Ŷꢀ ꢀ,QVWDOOꢀRUꢀORFDWHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀLQꢀDFFRUGDQFHꢀ
with the provided installation instructions.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀRSHUDWHꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀIHDWXUHꢀZLWKRXWꢀIRRGꢀLQꢀ
the oven.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 7.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀ6HQVRUꢀ)HDWXUHVꢀWZLFHꢀLQꢀVXFFHVVLRQꢀ
on the same food portion. If food is undercooked
DIWHUꢀWKHꢀILUVWꢀFRXQWGRZQꢃꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀIRUꢀ
additional cooking time.
Ŷꢀ ꢀ7KLVꢀPLFURZDYHꢀLVꢀ8/ꢀOLVWHGꢀIRUꢀVWDQGDUGꢀZDOOꢀ
installation. See installation instructions for approved
appliances to mount over and under the microwave.
Ŷꢀ ꢀ7KHꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀXVHGꢀIRUꢀIDVWꢀFRRNꢀ
or microwave cooking to prevent arcing
Ŷꢀ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
has been damaged or dropped.
Ŷꢀ ꢀ%HꢀFDUHIXOꢀZKHQꢀRSHQLQJꢀFRQWDLQHUVꢀRIꢀKRWꢀIRRGꢁꢀ8VHꢀ
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷꢀ ꢀ.HHSꢀFRUGꢀDZD\ꢀIURPꢀKHDWHGꢀVXUIDFHVꢁ
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
Ŷꢀ ꢀ9HQWꢃꢀSLHUFHꢃꢀRUꢀVOLWꢀFRQWDLQHUVꢃꢀSRXFKHVꢃꢀRUꢀSODVWLFꢀ
counter
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀLPPHUVHꢀFRUGꢀRUꢀSOXJꢀLQꢀZDWHUꢁ
Ŷꢀ ꢀ%HꢀFDUHIXOꢀZKHQꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢃꢀGRRUꢃꢀUDFNVꢃꢀ
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀFRYHUꢀRUꢀEORFNꢀDQ\ꢀRSHQLQJVꢀRQꢀWKHꢀ
appliance.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀVWRUHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRXWGRRUVꢁꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKLVꢀ
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷꢀ ꢀ/LTXLGVꢀDQGꢀFHUWDLQꢀIRRGVꢀKHDWHGꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ
oven can present a risk of burn when removing
them from the microwave. The potential for a burn is
greater in young children, who should not be allowed
to remove hot items from the microwave.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀPRXQWꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRYHUꢀDꢀVLQNꢁꢀ
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40777
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Continued
OPERATING
CLEANING
Ŷꢀ ꢀ$VꢀZLWKꢀDQ\ꢀDSSOLDQFHꢃꢀFORVHꢀVXSHUYLVLRQꢀLVꢀ
necessary when used by children.
Ŷꢀ ꢀ.HHSꢀWKHꢀRYHQꢀIUHHꢀIURPꢀJUHDVHꢀEXLOGXSꢁ
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀFOHDQꢀZLWKꢀPHWDOꢀVFRXULQJꢀSDGVꢁꢀ3LHFHVꢀFDQꢀ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀRSHUDWHꢀWKHꢀRYHQꢀZLWKRXWꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢀLQꢀ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷꢀ ꢀ:KHQꢀFOHDQLQJꢀVXUIDFHVꢀRIꢀGRRUꢀDQGꢀRYHQꢀWKDWꢀ
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀVWRUHꢀDQ\WKLQJꢀGLUHFWO\ꢀRQꢀWRSꢀRIꢀWKHꢀ
microwave oven surface when the microwave oven
is in operation.
Ŷꢀ ꢀ2YHUVL]HGꢀIRRGVꢀRUꢀRYHUVL]HGꢀPHWDOꢀXWHQVLOVꢀVKRXOGꢀ
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
SUPER HEATED WATER
Ŷꢀ ꢀ/LTXLGVꢃꢀVXFKꢀDVꢀZDWHUꢃꢀFRIIHHꢃꢀRUꢀWHDꢃꢀDUHꢀDEOHꢀWRꢀ
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷꢀ ꢀDo not use paper products in oven when appliance
is operating in any cooking mode except microwave.
Ŷꢀ ꢀ6RPHꢀSURGXFWVꢀVXFKꢀDVꢀZKROHꢀHJJVꢀDQGꢀVHDOHGꢀ
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀRYHUFRRNꢀSRWDWRHVꢁꢀ7KH\ꢀFRXOGꢀGHK\GUDWHꢀDQGꢀ
catch fire, causing damage to your oven.
Ŷꢀ ꢀ7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀLQMXU\ꢀWRꢀSHUVRQVꢉ
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀFRYHUꢀUDFNVꢀRUꢀDQ\ꢀRWKHUꢀSDUWꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢀZLWKꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢂꢀꢀ'RꢀQRWꢀRYHUKHDWꢀWKHꢀOLTXLGꢁ
metal foil. This will cause overheating of the oven.
ꢂꢀꢀ6WLUꢀWKHꢀOLTXLGꢀERWKꢀEHIRUHꢀDQGꢀKDOIZD\ꢀWKURXJKꢀ
heating it.
Ŷꢀ ꢀ&RRNꢀPHDWꢀDQGꢀSRXOWU\ꢀWKRURXJKO\²
PHDWꢀWRꢀDWꢀOHDVWꢀDQꢀ,17(51$/ꢀWHPSHUDWXUHꢀRIꢀꢅꢆꢇ)ꢃꢀ
and poultry to at least an INTERNAL temperature
RIꢀꢅꢈꢇ)ꢁꢀ&RRNLQJꢀWRꢀWKHVHꢀWHPSHUDWXUHVꢀXVXDOO\ꢀ
protects against foodborne illness.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
Ŷꢀ 7KLVꢀRYHQꢀLVꢀQRWꢀDSSURYHGꢀRUꢀWHVWHGꢀIRUꢀPDULQHꢀXVHꢁ
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Arcing can occur during both fast cook and microwave cooking. If you see arcing, press
the CANCEL/OFF pad and correct the problem.
WARNING
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷꢀ 0HWDOꢀRUꢀIRLOꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢁꢀ
Ŷꢀ ꢀ0HWDOꢀFRRNZDUHꢀXVHGꢀGXULQJꢀHLWKHUꢀfast cook or
PLFURZDYHꢀFRRNLQJꢀꢄH[FHSWꢀIRUꢀWKHꢀSDQVꢀSURYLGHGꢀ
with the oven).
Ŷꢀ ꢀ0HWDOꢃꢀVXFKꢀDVꢀWZLVWꢂWLHVꢃꢀSRXOWU\ꢀSLQVꢃꢀRUꢀ
Ŷꢀ ꢀ)RLOꢀQRWꢀPROGHGꢀWRꢀIRRGꢀꢄXSWXUQHGꢀHGJHVꢀDFWꢀOLNHꢀ
gold-rimmed dishes, in the oven.
antennas).
Ŷꢀ ꢀ5HF\FOHGꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFRQWDLQLQJꢀVPDOOꢀPHWDOꢀ
Ŷꢀ 8VHꢀIRLOꢀRQO\ꢀDVꢀUHFRPPHQGHGꢀLQꢀWKLVꢀPDQXDOꢁ
pieces being used in the oven.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-40777
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR FAST COOK
Ŷꢀ The oven and door will get very hot when
Ŷꢀ 7KLVꢀFRRNLQJꢀPRGHꢀXVHVꢀERWKꢀPLFURZDYHꢀDQGꢀ
convection heat. Glass or Glass-Ceramic
FastCooking.
cookware is recommended. Heat-resistant plastic
PLFURZDYHDEOHꢀFRRNZDUHꢀꢄVDIHꢀWRꢀꢋꢌꢇ)ꢍꢀPD\ꢀEHꢀ
used. Metal cookware cannot be used.
Ŷꢀ Cookware will become hot. Oven mitts will be
needed to handle the cookware.
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀFRYHULQJVꢃꢀFRQWDLQHUVꢀRUꢀFRRNLQJꢊ
roasting bags made of foil, plastic or paper when
)DVW&RRNLQJꢁ
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFRYHUꢀWXUQWDEOHꢃꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢃꢀWUD\VꢀRUꢀ
any part of the oven with metal foil. This will cause
arcing in the oven.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The clear glass tray should
always be in place when
microwaving.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, ROASTING, WARMING,
AND PROOFING
Ŷꢀ The oven and door will get very hot when
Ŷꢀ $Q\ꢀRYHQꢂVDIHꢀGLVKꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀLQꢀ\RXUꢀRYHQꢁꢀ
Recipes were tested in Pyrex® glass cookware
and Corningware® ceramic casseroles. Cook times
and results may vary when using other types of
oven-safe dishes. Place them directly on the trays.
baking, roasting, warming, or proofing.
Ŷꢀ Cookware will become hot. Oven mitts will be
needed to handle the cookware.
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀFRYHUꢀWXUQWDEOHꢃꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢃꢀWUD\VꢀRUꢀ
any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating.
)RUꢀWZRꢂOHYHOꢀEDNLQJꢃꢀSODFHꢀIRRGꢀLQꢀDꢀ
metal baking dish on the glass tray.
Place your baking dish with food on top
of the wire rack. Stand the rack with
food on the glass tray.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40777
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave
cooking. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
Ŷꢀ ³%RLODEOH´ꢀFRRNLQJꢀSRXFKHVꢀDQGꢀWLJKWO\ꢀFORVHGꢀSODVWLFꢀ
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package. If they are not, plastic could burst during
or immediately after cooking, possibly resulting in
injury. Also, plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
Ŷꢀ ꢀ3ODFHꢀIRRGꢀRUꢀPLFURZDYDEOHꢀFRQWDLQHUꢀGLUHFWO\ꢀRQꢀ
the clear glass tray to cook your food.
Ŷꢀ 8VHꢀRIꢀWKHꢀQRQꢂVWLFNꢀPHWDOꢀWUD\ꢀGXULQJꢀPLFURZDYHꢀ
Ŷꢀ ꢀ3ODVWLFꢀFRRNZDUH²3ODVWLFꢀFRRNZDUHꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀ
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwave-safe plastic may
not be as tolerant of overcooking conditions as are
glass or ceramic materials and may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
cooking will result in inferior cooking performance.
Ŷꢀ &RRNZDUHꢀPD\ꢀEHFRPHꢀKRWꢀEHFDXVHꢀRIꢀKHDWꢀ
transferred from the heated food. Oven mitts may
be needed to handle the cookware.
Ŷꢀ 'RꢀQRWꢀXVHꢀUHF\FOHGꢀSDSHUꢀSURGXFWVꢁꢀ5HF\FOHGꢀ
paper towels, napkins and waxed paper may
contain metal flecks which could cause arcing or
ignite. Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided, as they may also
ignite.
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀZLUHꢀRYHQꢀUDFNꢀIRUꢀPLFURZDYLQJꢁꢀ
)ROORZꢀWKHVHꢀJXLGHOLQHVꢉꢀ
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
Ŷꢀ 8VHꢀIRLOꢀRQO\ꢀDVꢀGLUHFWHGꢀLQꢀWKLVꢀPDQXDOꢁꢀ:KHQꢀXVLQJꢀ
IRLOꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢃꢀNHHSꢀWKHꢀIRLOꢀDWꢀOHDVWꢀꢅƎꢀDZD\ꢀIURPꢀ
the sides of the oven.
2. Do not microwave empty containers.
Ŷꢀ ,Iꢀ\RXꢀXVHꢀDꢀPHDWꢀWKHUPRPHWHUꢀZKLOHꢀFRRNLQJꢃꢀPDNHꢀ
sure it is safe for use in microwave ovens.
3. Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
Ŷꢀ 6RPHꢀIRDPꢀWUD\VꢀꢄOLNHꢀWKRVHꢀWKDWꢀPHDWꢀLVꢀSDFNDJHGꢀ
on) have a thin strip of metal embedded in the
bottom. When microwaved, the metal can burn the
floor of the oven or ignite a paper towel.
Ŷꢀ 3DSHUꢀWRZHOVꢃꢀZD[HGꢀSDSHUꢀDQGꢀSODVWLFꢀZUDSꢀFDQꢀEHꢀ
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Ŷꢀ 1RWꢀDOOꢀSODVWLFꢀZUDSꢀLVꢀVXLWDEOHꢀIRUꢀXVHꢀLQꢀPLFURZDYHꢀ
ovens. Check the package for proper use.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
49-40777
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢄꢅꢍꢀꢀ GRRUꢀꢄEHQWꢍꢃ
ꢄꢎꢍꢀꢀ ꢀKLQJHVꢀDQGꢀODWFKHVꢀꢄEURNHQꢀRUꢀORRVHQHGꢍꢃ
ꢄꢏꢍꢀꢀ GRRUꢀVHDOVꢀDQGꢀVHDOLQJꢀVXUIDFHVꢁ
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHꢀH[FHSWꢀSURSHUO\ꢀTXDOLILHGꢀVHUYLFHꢀSHUVRQQHOꢁ
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire for the electric
current.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Ensure proper
ground exists
before use.
Do not under any circumstances cut or remove the
WKLUGꢀꢄJURXQGꢍꢀSURQJꢀIURPꢀWKHꢀSRZHUꢀFRUGꢁ
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWꢃꢀKDYHꢀDꢀTXDOLILHGꢀHOHFWULFLDQꢀRUꢀVHUYLFHꢀWHFKQLFLDQꢀ
install an outlet near the appliance.
7KLVꢀDSSOLDQFHꢀLVꢀHTXLSSHGꢀZLWKꢀDꢀSRZHUꢀFRUGꢀKDYLQJꢀDꢀ
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
)RUꢀEHVWꢀRSHUDWLRQꢃꢀSOXJꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀLQWRꢀLWVꢀRZQꢀ
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
&RQVXOWꢀDꢀTXDOLILHGꢀHOHFWULFLDQꢀRUꢀVHUYLFHꢀWHFKQLFLDQꢀLIꢀ
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40777
7
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
2
1
3
8
9
7
4
5
6
NOTE: Handle appearance may differ on some models.
1. Turntable
5. Door Handle
The turntable must always be in place, on the oven
floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated
securely over the spindle in the center of the oven.
Pull to open the door. The door must be securely
latched for the oven to operate.
6. Door Latches
2. Wire Oven Rack
7. Lower Ceramic Heater
Put food directly on an aluminum baking sheet on
the wire oven rack, and place them on the glass tray,
when baking on two levels.
Operates when using Convection Bake, Roast, and
)DVWꢀ&RRNꢁ
8. Control Panel
3. Clear Glass Tray
The pads used to operate the oven are located on the
control panel.
Place on the turntable when using the microwave
features. Place food or microwave-safe cookware
directly on the tray.
9. Rear Convection Heat Element
Operates when using bake.
4. Window
Allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
Clock
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Set the Clock
To change the time:
When you first plug in the oven or after a power outage:
ꢅꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀ&/2&.ꢀSDGꢁ
1. Turn the selector dial to set the hour. Press the
dial to enter.
ꢎꢁꢀꢀ)ROORZꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀGLUHFWLRQVꢀWRꢀVHWꢁ
The clock is designed to turn off when unit is idle for
2. Turn the dial to set the minute. Press the dial to enter. 30 seconds to minimize the standby power usage. The
clock will turn on when unit is in use, the door is opened,
WKHꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀSDGꢀLVꢀSUHVVHGꢃꢀRUꢀWKHꢀGLDOꢀLVꢀSUHVVHGꢁꢀ
There is not an override option available based on the
3. Turn the dial to select AM or PM. Press the
dial to enter.
'2(ꢀHQHUJ\ꢀUHTXLUHPHQWVꢁ
8
49-40777
Controls
1
2
5
6
9
11
12
13
15
16
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Microwave
Cook
Time
Start
Clock
Back
Auto
Popcorn
Defrost
Pause
Cook
Timer
Cancel
Off
Warm
Proof
Steam
Cook
Power
Temp
Add
Settings
On/Off
30 Sec
My Cycle
Lock Controls
Hold 3 Sec
3
4
7
8
14
17
18
10
1. COMBINATION FAST COOK
11. DISPLAY
3UHVVꢀWKLVꢀSDGꢀWRꢀDFFHVVꢀWKHꢀ)$67ꢀ&22.ꢀPHQXꢁꢀ
Press and hold for 3 seconds to repeat the last
cooking selection.
Shows and instructs the use of all features on the
oven.
12. Selector Dial–Turn to select, Press to enter
)LUVWꢀWXUQꢃꢀWKHQꢀSUHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀPDNHꢀRSWLRQꢃꢀIRRGꢀ
power level or temperature selections. Also use the
GLDOꢀWRꢀLQFUHDVHꢀꢄWXUQꢀFORFNZLVHꢍꢀRUꢀGHFUHDVHꢀꢄWXUQꢀ
counterclockwise) cooking times.
2. CONV BAKE/ROAST
Press this pad to bake or roast.
3. WARM/PROOF
Select WARM to keep hot, cooked foods at serving
temperature.
13. START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
ꢀ
ꢀ6HOHFWꢀ3522)ꢀWRꢀVHWꢀIRUꢀDꢀZDUPꢀHQYLURQPHQWꢀXVHIXOꢀ
for rising yeast-leavened products.
14. CANCEL/OFF
4. STEAM (Microwave)
Press this pad to cancel ALL oven programs except
the clock and timer.
5. POPCORN (Microwave)
6. AUTO COOK (Microwave)
15. BACK
Press this pad to step back one or more levels in
the program process, such as when entering custom
recipes.
7. DEFROST (Microwave)
16. CLOCK
Press this pad to defrost, soften or melt frozen foods.
8. POWER/TEMP
17. SETTINGS
During cooking, press this pad and turn/press the
selector dial to change the microwave power level,
the convection bake temperature or the fast cook
temperature by adjusting the lower lamp and heater
settings.
Press this pad to access the Beeper Volume,
Display Scroll Speed, Delay Start, Help, Reminder
features, and to set My Cycle.
18. TIMER ON/OFF
Press this pad to set the minute timer.
9. COOK TIME (Microwave)
Press this pad to microwave food.
10. ADD 30 SEC/MY CYCLE (Microwave)
Press for 30 seconds of microwave cooking time.
Each time the pad is pressed adds an additional 30
seconds to the remaining cooking time. The oven
starts immediately. Edit My Cycle through Settings.
49-40777
9
Baking and Roasting
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Baking allows you to cook foods the same way as a
conventional oven, using a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. Any oven
WHPSHUDWXUHꢀIURPꢀꢎꢌꢇ)ꢀWRꢀꢋꢌꢇ)ꢀPD\ꢀEHꢀVHWꢁ
A fan gently circulates heated air throughout the oven,
over and around the food. Because the heated air is kept
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook slightly faster
than in regular oven cooking.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food or oven-safe cookware on
the glass tray to bake.
WARNING
When baking, remember that the
oven, door and dishes will be very hot!
Before you begin, make sure the turntable is in place.
How to Bake
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀSDGꢁ
ꢎꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ%$.(ꢁ
3. Turn the dial to set the oven temperature and press
to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn
the dial to NO. Press the dial to begin cooking.
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the
cook time and press to enter.
The oven starts cooking immediately. When cooking
is complete, the oven will signal and turn off.
To preheat:
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press to enter and start cooking. When
cooking is complete, the oven will signal and turn off.
You may change the oven temperature during preheating
by pressing the POWER/TEMP pad and turning the dial
to select the new temperature.
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press start/
pause.
Cook times are shown in minutes and can be a
maximum of 180 minutes. Time can be changed during
cooking by turning the dial.
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE to begin cooking.
The oven starts preheating immediately. Do not place
WKHꢀIRRGꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢁꢀꢄ<RXꢀZLOOꢀEHꢀSURPSWHGꢀWRꢀHQWHUꢀ
the cook time, after the oven is preheated.)
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the oven will
turn off automatically. Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
)RUꢀWZRꢂOHYHOꢀEDNLQJꢃꢀSODFHꢀIRRGꢀLQꢀDꢀPHWDOꢀEDNLQJꢀGLVKꢀ
on the glass tray. Place your baking dish with food on
top of the wire rack. Stand the rack with food on the
glass tray.
10
49-40777
Baking and Roasting
How to Roast
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀSDGꢁ
2. Turn the dial to ROAST and press to enter.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE to begin cooking.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn
the dial to NO. Press the dial to begin cooking.
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the
cook time and press to enter.
The oven starts preheating immediately. Do not place
WKHꢀIRRGꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢁꢀꢄ<RXꢀZLOOꢀEHꢀSURPSWHGꢀWRꢀHQWHUꢀ
the cook time, after the oven is preheated.)
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the oven will
turn off automatically. Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
Press the dial to start cooking. When cooking is
complete, the oven will signal and turn off.
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press to ente r and start cooking. When
cooking is complete, the oven will signal and turn off.
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press start/
pause.
Combination Fast Cooking
<RXUꢀRYHQꢀDOVRꢀRIIHUVꢀWKHꢀRSWLRQꢀRIꢀ&RPELQDWLRQꢀ)DVWꢀ&RRNꢃꢀXVLQJꢀPLFURZDYHꢀHQHUJ\ꢀDORQJꢀ
with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping
to perfection.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Microwave energy
and convection
Microwave energy
and circulating
heated air.
)RRGꢀKHDWVꢀIURPꢀ
instant energy from
penetration and
heat conducted
from outside of
food.
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
heat combine to
cook foods faster
than regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
WITH PREHEATING:
WITHOUT PREHEATING:
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ)$67ꢀ&22.ꢀSDGꢁ
ꢅꢁꢀ 3UHVVꢀWKHꢀ)$67ꢀ&22.ꢀSDGꢁ
2. Turn the dial to select temperature Press the dial to
2. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?”
enter.
turn the dial to NO. Press the dial to enter.
3. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?”
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE pad to begin preheating. Do not place the
IRRGꢀLQꢀWKHꢀRYHQꢁꢀꢄ<RXꢀZLOOꢀEHꢀSURPSWHGꢀWRꢀHQWHUꢀWKHꢀ
cook time when the oven is preheated.)
4. The oven will signal when the set temperature is
reached. Open the oven door and place the food in
the oven.
3. Open the oven door and place the food in the oven.
4. Close the oven door. Turn the dial to select the
cooking time and press the dial to enter. Press the
dial again or press Start/Pause pad to begin cooking.
The oven will signal and turn off when cooking time is
completed.
NOTE: If you do not open the door within 1 hour, the
oven will turn off automatically
ꢌꢁꢀ ꢀ2QFHꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀVKRZVꢀ³6(/(&7ꢀ&22.ꢀ7,0(´ꢀ
press the dial to begin cooking. The oven will signal
and turn off when cooking time is completed.
Cookware for Fast Cooking
This cooking mode uses both microwave and convection heat. Glass or Glass-Ceramic cookware is recommended.
+HDWꢂUHVLVWDQWꢀSODVWLFꢀPLFURZDYHDEOHꢀFRRNZDUHꢀꢄVDIHꢀWRꢀꢋꢌꢇ°ꢀ)ꢍꢀPD\ꢀEHꢀXVHGꢁꢀꢀ0HWDOꢀFRRNZDUHꢀFDQQRWꢀEHꢀXVHGꢁ
49-40777
11
Warming and Proofing
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Warming
Tips for Crisp Foods.
Ŷꢀ /HDYHꢀIRRGꢀXQFRYHUHGꢁꢀ
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀSODVWLFꢀFRQWDLQHUVꢀRUꢀSODVWLFꢀZUDSꢁ
The WARM feature will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can withstand temperatures
XSꢀWRꢀꢎꢏꢇÛ)ꢁ
Ŷꢀ ꢀ3UHKHDWꢀSULRUꢀWRꢀXVHꢀDFFRUGLQJꢀWRꢀUHFRPPHQGHGꢀ
times.
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀWKHꢀ:$50ꢊ3522)ꢀSDGꢁ
Tips for Moist Foods:
Ŷꢀ ꢀ&RYHUꢀIRRGꢀZLWKꢀOLGꢀRUꢀDOXPLQXPꢀIRLOꢁ
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀSODVWLFꢀFRQWDLQHUVꢀRUꢀSODVWLFꢀZUDSꢁ
ꢎꢁꢀ ꢀ7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ+2/'ꢀ)22'ꢀ:$50ꢁꢀ3UHVVꢀ
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the oven temperature. See the
chart and tips below. Press the dial to enter.
Ŷꢀ ꢀ3UHKHDWꢀSULRUꢀWRꢀXVHꢀDFFRUGLQJꢀWRꢀUHFRPPHQGHGꢀ
times.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
/2:ꢀ
0(',80ꢀ ꢅꢆꢇ±ꢅꢐꢌ)
+,*+ꢀ ꢅꢐꢌ±ꢎꢏꢇ)
ꢅꢋꢇ±ꢅꢆꢇ)
Temperature and Moisture Selection Chart
)RRGꢀ7\SH
Control
Setting
Moisture
Setting
4. Turn the dial to select the level of moisture you want.
See the chart and tips below. Press the dial to enter.
Bread, hard rolls
Bread, soft rolls
Casseroles
MEDIUM
MEDIUM
MEDIUM
HIGH
CRISP
MOIST
MOIST
CRISP
CRISP
CRISP
CRISP
CRISP
MOIST
MOIST
CRISP
MOIST
If the oven door is opened during warming, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press START/
PAUSE.
)ULHGꢀIRRGV
To Crisp Stale Items:
Meats* and fish
Pancakes, waffles
Pizza
MEDIUM
HIGH
Ŷꢀ ꢀ3UHKHDWꢀRQꢀ/2:ꢀVHWWLQJꢀDQGꢀVHOHFWꢀ&5,63ꢁ
Ŷꢀ ꢀ&KHFNꢀFULVSQHVVꢀDIWHUꢀꢋꢌꢀPLQXWHVꢁꢀ$GGꢀWLPHꢀDVꢀ
HIGH
needed.
Potatoes, baked
HIGH
Potatoes, mashed MEDIUM
Poultry
HIGH
LOW
Tortilla Chips
Vegetables
MEDIUM
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food on the
glass tray to warm.
ꢑꢀꢀ86'$ꢊ)6,6ꢀUHFRPPHQGVꢀDQꢀLQWHUQDOꢀWHPSHUDWXUHꢀRIꢀꢅꢋꢌ)ꢀ
as the minimum doneness for beef.
Use a portable meat thermometer to check internal
temperatures.
Proofing
The proofing feature automatically provides the optimum
temperature for the proofing process, and therefore does
not have a temperature adjustment.
NOTES:
Ŷꢀ ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀSURRILQJꢀPRGHꢀIRUꢀZDUPLQJꢀIRRGꢀRUꢀ
keeping food hot. The proofing oven temperature is
not hot enough to hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food warm.
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀWKHꢀ:$50ꢊ3522)ꢀSDGꢁ
ꢎꢁꢀ ꢀ7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ3522)ꢀ%5($'ꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀ
to enter. The oven starts proofing immediately and
shows the amount of proofing time completed.
Ŷꢀ ꢀ3URRILQJꢀZLOOꢀQRWꢀRSHUDWHꢀLIꢀWKHꢀRYHQꢀLVꢀWRRꢀKRWꢁꢀ$OORZꢀ
the oven to cool before proofing.
Ŷꢀ ꢀ7RꢀDYRLGꢀORZHULQJꢀWKHꢀRYHQꢀWHPSHUDWXUHꢀDQGꢀ
lengthening proofing time, do not open the oven door
unnecessarily.
Ŷꢀ ꢀ&KHFNꢀEUHDGꢀSURGXFWVꢀHDUO\ꢀWRꢀDYRLGꢀRYHUꢂSURRILQJꢁ
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put bread dough in a bowl/
bread pan and place on the
glass tray to proof.
12
49-40777
Microwaving
Microwave
Cook
Time
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Make sure the turntable and clear glass tray are in place.
Place food or microwavable container directly on the
clear glass tray to cook your food.
The turntable must always
The clear glass tray should always
be in place when using the oven.
be in place when microwaving.
Cookware
Ŷꢀꢀ0ꢀ DNHꢀVXUHꢀWKDWꢀFRRNZDUHꢀLVꢀVXLWDEOHꢀIRUꢀPLFURZDYLQJꢁꢀ
Ŷꢀꢀ3ꢀ ODFHꢀIRRGꢀRUꢀPLFURZDYDEOHꢀFRQWDLQHUꢀGLUHFWO\ꢀRQꢀWKHꢀ
clear glass tray to cook your food.
Microwave Auto Cook
MICROWAVE AUTO COOK SELECTIONS:
ŶꢀBeverage
ꢀ ±ꢀ:DWHUꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ
– Coffee
ŶꢀMelt
– Butter
– Caramel
– Cheese
– Chocolate Chips ŶꢀSoften
– Marshmallow
ŶꢀCook Time
– By Time
– By Time 1 & 2
ŶꢀDefrost
ŶꢀReheat
– 1.0 lb Quick
– By Time
– Beverage
– Casserole
– Chicken
– Pasta
– By Weight
ꢀ ±ꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SH
– Melt
ꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ
ꢀ ±ꢀ7HDꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ
ꢀ ±ꢀ0LONꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ
– Hot Cocoa
ꢄꢈꢂꢅꢎꢀR]ꢁꢍ
– Butter
– Pizza
ꢀ ±ꢀ3ODWHꢀRIꢀ)RRG
– Rice
– Cream Cheese
ꢀ ±ꢀ)URVWLQJꢀꢄꢅꢆꢀR]ꢁꢍ
– Ice Cream
– Soften
ŶꢀSteam Cook
– Soup
– Steaks/Chops
– Vegetables
ŶꢀPopcorn
– Popcorn Sensor
ŶꢀSlow Cook
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ$872ꢀ&22.ꢃꢀ'()5267ꢀRUꢀ
&22.ꢀ7,0(ꢀSDGꢁꢀ,IꢀQRꢀVHOHFWLRQꢀLVꢀPDGHꢀZLWKLQꢀꢅꢌꢀ
seconds, the display will return to blank.
To review settings during cooking, press the selector dial.
If the door is opened during cooking, the oven will stop
and PAUSE will appear in the display. Close the door and
press START/ PAUSE to resume cooking.
2. Turn the dial to find the food you want to cook, de-
frost or reheat. Press the dial to enter.
If you enter an undesired selection at any time, simply
3. Turn the selector dial to select the type, amount,
ZHLJKWꢀDQGꢊRUꢀVL]Hꢁꢀꢄ$VꢀUHTXLUHGꢃꢀWKHꢀRYHQꢀZLOOꢀSURPSWꢀ
you.) Press the dial after each selection.
SUHVVꢀWKHꢀ%$&.ꢀSDGꢀDQGꢀUHꢂHQWHUꢀWKHꢀGHVLUHGꢀVHOHFWLRQVꢁ
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
49-40777
13
Microwaving
Cook By Time / Cook By Time 1 & 2
8VHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀDQGꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀWRꢀ
microwave food that is not in the recipe section and at
WKHꢀWLPHꢄVꢍꢀ\RXꢀVHWꢁ
NOTE: To change the power level if you don’t want
full power, press the POWER/TEMP pad after entering
WKHꢀWLPHꢄVꢍꢁꢀ7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀDQGꢀSUHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀ
enter.
Ŷꢀ ꢀ7KHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀLVꢀDXWRPDWLFDOO\ꢀVHWꢀDWꢀKLJKꢃꢀEXWꢀ\RXꢀ
can change it for more flexibility.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀWKHꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀSDGꢁ
<RXꢀPD\ꢀRSHQꢀWKHꢀGRRUꢀGXULQJꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀDQGꢀ
&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀWRꢀFKHFNꢀWKHꢀIRRGꢁꢀ&ORVHꢀWKHꢀGRRUꢀ
and press START/PAUSE to resume cooking.
ꢎꢁꢀ ꢀ7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHOHFWꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀRUꢀ&22.ꢀ%<ꢀ
TIME 1 & 2 and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time and press the dial
to enter.
,Iꢀ\RXꢀVHOHFWHGꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢃꢀWXUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀVHWꢀ
the second cook time and press the dial to enter.
Add 30 Sec/My Cycle
Use this pad for 30 seconds of cooking time. The oven
starts immediately. Press ADD 30 SEC/MY CYCLE pad
again for additional 30-second increments of microwave
NOTE: To change the time increment on the Add 30
Sec/My Cycle go to Settings then Set My Cycle. Choose
the new time increment you want and press the dial to
cooking. You can add or subtract time by turning the dial. enter.
Microwave Power Level(s)
ꢅꢁꢀ ꢀ)LUVWꢃꢀIROORZꢀGLUHFWLRQVꢀIRUꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢃꢀ&22.ꢀ%<ꢀ Here are some examples of uses for various power
7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢃꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀRUꢀ(;35(66ꢁ
levels:
2. Press the POWER/TEMP pad.
High 10: ꢀ)LVKꢃꢀEDFRQꢃꢀYHJHWDEOHVꢃꢀERLOLQJꢀOLTXLGVꢁ
3. Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power level. Press
the dial to enter.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
ꢀ
Ŷꢀꢀ<RXꢀFDQꢀFKDQJHꢀWKHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀEHIRUHꢀRUꢀGXULQJꢀDꢀ
cooking program.
Warm 1: ꢀ.HHSLQJꢀIRRGꢀZDUPꢒꢀVRIWHQLQJꢀEXWWHUꢁ
Cooking Tips
Ŷꢀꢀ:KHQꢀFRRNLQJꢀEDFRQꢃꢀOD\HUꢀVWULSVꢀRQꢀDꢀSODWHꢁꢀ&RYHUꢀ
each layer with a paper towel.
Ŷꢀ ꢀ)RUꢀIUR]HQꢀYHJHWDEOHVꢃꢀIROORZꢀWKHꢀSDFNDJHꢀLQVWUXFWLRQVꢀ
for adding water.
Ŷꢀꢀ:KHQꢀFRRNLQJꢀYHJHWDEOHVꢃꢀXVHꢀDꢀPLFURZDYHꢂVDIHꢀ
casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or
vented plastic wrap.
Ŷꢀ ꢀ)RUꢀIUHVKꢀYHJHWDEOHVꢃꢀDGGꢀꢎꢀWDEOHVSRRQVꢀRIꢀZDWHUꢀIRUꢀ
each serving.
14
49-40777
Microwaving
Defrost By Food Type
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to 6 pounds.
Ŷꢀ ꢀ5HPRYHꢀGHIURVWHGꢀPHDWꢀRUꢀVKLHOGꢀZDUPꢀDUHDVꢀZLWKꢀ
small pieces of foil for even defrosting.
Ŷꢀ ꢀ$IWHUꢀGHIURVWLQJꢃꢀPRVWꢀPHDWVꢀQHHGꢀWRꢀVWDQGꢀꢌꢀPLQXWHVꢀ
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
1. Remove food from the package and place it on a
microwave-safe dish.
ꢎꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀWKHꢀ'()5267ꢀSDGꢁ
Conversion Guide
ꢏꢁꢀ ꢀ7XUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢁꢀ3UHVVꢀ
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
RXQFHVꢀPXVWꢀEHꢀFRQYHUWHGꢀWRꢀWHQWKVꢀꢄꢁꢅꢍꢀRIꢀDꢀSRXQGꢁ
the dial to enter.
4. Turn the dial to select food type. Press the dial to
enter.
Weight of Food
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
in Ounces
1-2
3
4-5
6-7
8
9-10
11
12-13
14-15
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
5. Turn the dial to the food weight, using the Conversion
*XLGHꢀDWꢀULJKWꢁꢀ)RUꢀH[DPSOHꢃꢀGLDOꢀꢅꢁꢎꢀIRUꢀꢅꢁꢎꢀSRXQGVꢀ
ꢄꢅꢀSRXQGꢃꢀꢏꢀR]ꢁꢍꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀHQWHUꢁ
6. Press the dial or START/PAUSE pad to start
defrosting.
7. Turn the food over when the oven signals TURN
)22'ꢀ29(5ꢁꢀ
Defrost By Time
Use Time Defrost to defrost for a selected length of time. Power level is automatically set at 3, but can be
changed. To change the power levels, see the
0LFURZDYHꢀ3RZHUꢀ/HYHOꢄVꢍꢀVHFWLRQꢁꢀ<RXꢀFDQꢀGHIURVWꢀ
VPDOOꢀLWHPVꢀTXLFNO\ꢀE\ꢀUDLVLQJꢀWKHꢀSRZHUꢀOHYHOꢀDIWHUꢀ
entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting
time in about half; power level 10 cuts the total time to
about 1/3. When defrosting at high power levels, food
ZLOOꢀQHHGꢀPRUHꢀIUHTXHQWꢀDWWHQWLRQꢀWKDQꢀXVXDOꢁ
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀWKHꢀ'()5267ꢀSDGꢁ
ꢎꢁꢀ ꢀ7XUQꢀWKHꢀVHOHFWRUꢀGLDOꢀWRꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢁꢀ3UHVVꢀ
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the time you want. Press the
dial to enter.
4. Press the dial or START/PAUSE pad to start
defrosting.
5. Turn the food over when the oven signals TURN
)22'ꢀ29(5ꢁꢀ
Defrosting Tips
8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀIRUꢀPHDWꢃꢀSRXOWU\ꢀDQGꢀ
ILVKꢁꢀ8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀIRUꢀPRVWꢀRWKHUꢀIUR]HQꢀ
foods.
Ŷꢀꢀ)ꢀ RRGVꢀWKDWꢀVSRLOꢀHDVLO\ꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀDOORZHGꢀWRꢀVLWꢀ
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷꢀꢀ)ꢀ RRGVꢀIUR]HQꢀLQꢀSDSHUꢀRUꢀSODVWLFꢀFDQꢀEHꢀWLPHꢀGHIURVWHGꢀ Ŷꢀꢀ)ꢀ RUꢀPRUHꢀHYHQꢀGHIURVWLQJꢀRIꢀODUJHUꢀIRRGVꢃꢀVXFKꢀDVꢀ
in the package, but foods should be taken out of the
SDFNDJHꢀZKHQꢀXVLQJꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢁꢀ
Closed packages should be slit, pierced or vented
after food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
URDVWVꢃꢀXVHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢁꢀ%HꢀVXUHꢀODUJHꢀPHDWVꢀ
are completely defrosted before cooking.
Ŷꢀꢀ:ꢀ KHQꢀGHIURVWHGꢃꢀIRRGꢀVKRXOGꢀEHꢀFRROꢀEXWꢀVRIWHQHGꢀLQꢀ
all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
Ŷꢀꢀ)ꢀ DPLO\ꢂVL]HꢃꢀSUHSDFNDJHGꢀIUR]HQꢀGLQQHUVꢀFDQꢀEHꢀ
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
49-40777
15
Microwaving
Sensor Cooking
Some microwave modes feature sensor cooking. The
oven automatically senses when food is done and shuts
itself off - eliminating the need to program cook times
and power levels. The oven automatically adjusts the
cooking time to various types and amounts of food.
NOTE: Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—it may result
in severely overcooked or burnt food. If food is
XQGHUFRRNHGꢀDIWHUꢀWKHꢀILUVWꢀFRXQWGRZQꢃꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ
TIME for additional cooking time.
NOTE: If the oven is too hot then it will automatically
change to time cooking.
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Ŷꢀ ꢀ7RꢀVKRUWHQꢀRUꢀOHQJWKHQꢀWKHꢀFRRNꢀWLPHꢃꢀZDLWꢀXQWLOꢀWKHꢀ
time countdown shows in the display. Then turn the
dial to add or subtract time.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:
Ŷꢀ*URXQGꢀ0HDW
Ŷꢀ ꢀ,Iꢀ\RXꢀRSHQꢀWKHꢀGRRUꢀZKLOHꢀVHQVRUꢀFRRNLQJꢃꢀ6(1625ꢀ
ERROR will appear. Close the door, press START/
PAUSE to begin again.
Ŷꢀ3RSFRUQꢀ±ꢀꢀ3UHSDFNDJHGꢀPLFURZDYHꢀSRSFRUQꢁꢀ
3.0 oz. to 3.5 oz.
Ŷꢀ6RXS
Ŷꢀ5LFH
Notes About the Reheat Program:
Ŷꢀ9HJHWDEOHVꢀꢂ&DQQHGꢁꢀ)UHVKꢁꢀ)UR]HQꢃ
Ŷꢀ&KLFNHQꢀ5HKHDW
Ŷꢀ3DVWDꢀ5HKHDW
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
,WꢀLVꢀEHVWꢀWRꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀDQGꢀQRWꢀ5(+($7ꢀIRUꢀ
these foods:
Ŷꢀ3ODWHꢀRIꢀ)RRGꢀ5HKHDW
Ŷꢀ6RXSꢀ5HKHDW
Ŷꢀ ꢀ%UHDGꢀSURGXFWV
Ŷꢀ9HJHWDEOHꢀ5HKHDW
Ŷꢀ ꢀ)RRGꢀWKDWꢀPXVWꢀEHꢀUHKHDWHGꢀXQFRYHUHGꢁ
Ŷꢀ ꢀ)RRGVꢀWKDWꢀQHHGꢀWRꢀEHꢀVWLUUHGꢀRUꢀWXUQHGꢁ
1. Press tKHꢀ$872ꢀ&22.ꢀSDGꢀDQGꢀWXUQꢀWKHꢀGLDOꢀWRꢀ
&22.ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀRUꢀ5(+($7ꢁꢀ3UHVVꢀWKHꢀGLDOꢀ
to enter.
Ŷꢀ ꢀ)RRGVꢀFDOOLQJꢀIRUꢀDꢀGU\ꢀORRNꢀRUꢀFULVSꢀVXUIDFHꢀDIWHUꢀ
reheating.
2. Turn the dial to select the food you want. Press the
dial to enter.
3. Press the dial or press the START/ PAUSE pad to
start cooking.
Do not open the oven door until time is counting down
in the display. If the door is opened, close it and press
START/PAUSE immediately. If the food is not done
HQRXJKꢃꢀXVHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀVHOHFWRUꢀ
to cook for more time.
Sensor Cooking Cookware
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷꢀꢀ$OZD\VꢀXVHꢀPLFURZDYHꢂVDIHꢀFRQWDLQHUVꢀDQGꢀFRYHUꢀWKHPꢀ
with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Vented
Covered
Ŷꢀꢀ%HꢀVXUHꢀWKHꢀRXWVLGHꢀRIꢀWKHꢀFRRNLQJꢀFRQWDLQHUVꢀDQGꢀ
the inside of the oven are dry before placing food in
the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
Ŷꢀꢀ%HYHUDJHVꢀDUHꢀEHVWꢀKHDWHGꢀXQFRYHUHGꢁ
16
49-40777
Microwaving
Steam Feature
TIMED or SENSOR STEAM
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM
(continued)
)RUꢀEHVWꢀUHVXOWVꢀXVHꢀVWHDPꢀRUꢀVLPPHUꢀERZOꢁꢀꢀ$GGꢀꢎꢀ
Tablespoons of water when steaming vegetables.
&DXOLÀRZHU
1 Cup
2 Cups
4 Cups
1 Piece
1. Press the STEAM pad.
2. Turn the selector dial to TIMED or SENSOR. Press
the dial to enter.
Chicken Breast
6-8 Ounces
8-10 Ounces
3. Turn the dial to select food type. Press the dial to
enter.
2 Pieces
1 Piece
6-8 Ounces
8-10 Ounces
)LVK
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´
4. Press the dial to select the amount, size and/or
GRQHQHVVꢀꢄLIꢀUHTXLUHGꢃꢀWKHꢀRYHQꢀZLOOꢀSURPSWꢀ\RXꢍꢁꢀ
Press the dial after each selection.
2 Pieces
5. Insert food and close the door.
* Timed Steam is a pre-set time-based cook.
** Sensor Steam is a variable time based on a sensor.
MENU SELECTION FOR SENSOR STEAM
)RUꢀEHVWꢀUHVXOWVꢀXVHꢀꢅꢂꢋꢀFXSVꢁ
Green Beans
Potatoes
1 Cup
2 Cups
4 Cups
1 Cup
•
•
•
•
•
•
Asparagus
Brussels Sprouts
Carrots
Cauliflower
Potatoes
2 Cups
4 Cups
1 Cup
Quinoa
Rice
1 Cup
Scallops
Bay Scallops
6-10 Ounces
10-16 Ounces
6-10 Ounces
10-16 Ounces
Rice
ꢀ 6TXDVK
Zucchini
Sea Scallops
•
Shrimp
1/2 Pound
1 Pound
1 Cup
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM
Asparagus
1 Cup
6TXDVK
2 Cups
4 Cups
1 Cup
2 Cups
4 Cups
1 Cup
Broccoli
Zucchini
2 Cups
4 Cups
1 Cup
2 Cups
4 Cups
Brussels Sprouts
Carrots
2 Cups
4 Cups
1 Cup
2 Cups
4 Cups
Things that are Normal
Interference
Oven Heat
Ŷꢀꢀ7ꢀ 9ꢊUDGLRꢀLQWHUIHUHQFHꢀPLJKWꢀEHꢀQRWLFHGꢀZKLOHꢀXVLQJꢀ
the microwave. Similar to the interference caused by
other small appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
of the TV/radio antenna.
Ŷꢀꢀ&ꢀ RRNZDUHꢀPD\ꢀEHFRPHꢀKRWꢀEHFDXVHꢀRIꢀKHDWꢀ
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷꢀꢀ6ꢀ WHDPꢀRUꢀYDSRUꢀPD\ꢀHVFDSHꢀIURPꢀDURXQGꢀWKHꢀGRRUꢁ
Lights
Ŷꢀꢀ7ꢀ KHꢀRYHQꢀFDYLW\ꢀOLJKWꢀZLOOꢀFRPHꢀRQꢀGXULQJꢀDꢀPLFURZDYHꢀ
cooking cycle.
49-40777
17
Other Features
Cook Time Completed
To remind you that you have food in the oven, the oven
ZLOOꢀGLVSOD\ꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀ&203/(7('ꢀDQGꢀEHHSꢀRQFHꢀDꢀ
minute until you either open the oven door or press the
&$1&(/ꢊ2))ꢀSDGꢁ
Settings
To cancel the setting, turn the dial to CLEAR
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to
CLEAR and press to enter.
Delay Start:
Delay Start allows you to set the oven to delay cooking
up to 24 hours. Press the SETTINGS pad, turn the dial
to select DELAY START and press the dial to enter.
)ROORZꢀWKHꢀGLVSOD\ꢀGLUHFWLRQVꢀWRꢀVHWꢀWKHꢀ'HOD\ꢀ6WDUWꢀWLPHꢀ
and feature you wish to delay.
Help:
Use this feature to find out more about your oven and
its features. The display will show a description for the
program you have chosen.
Beeper Volume:
Use this feature to adjust the volume of the beeper. You
can even turn it off. Press the SETTINGS pad, turn the
dial to select BEEPER VOLUME, press the dial to enter,
and follow the display directions.
My Cycle:
Use this feature to change the cook time increment on
the ADD 30 SEC/MY CYCLE pad. The increment can be
set between 5 and 55 seconds.
Scroll Speed:
Is the message scroll too slow or too fast? Change
it! Press the SETTINGS pad, turn the dial to select
DISPLAY SCROLL SPEED, press the dial to enter, and
follow the display directions.
Reminder:
Use this feature to set an alarm beep to sound at a
specific the time of day. Press the SETTINGS pad, turn
the dial to SET REMINDER and press the dial to enter.
Turn the dial to select the hour and press to enter. Turn
the dial to select the minute and press to enter. Turn the
dial to select AM or PM and press to enter.
To review the setting, turn the dial to REVIEW
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to
REVIEW and press to enter.
Review
Use this feature to review the current cooking selections
you have set.
Press the selector dial during any cooking feature.
18
49-40777
Other Features
Help
Use this feature to find out more about your oven and its 3. Turn the dial to select the feature name. Press the
features.
dial to enter.
1. Press the SETTINGS pad.
2. Turn the dial to select HELP. Press the dial to enter.
The display will show a description for the program you
have chosen.
Features found in the HELP function.
Adding Time
Add 30 Sec
Auto Cook
Defrost By Time
Defrost By Weight
Delay Start
)DVWꢀ&RRN
Help
Settings
Sensor Cooking
Set Beeper Volume
Sensor Steam
Set Display Speed
Set/Clear Reminder
Slow Cook
Timed Steam
Back
Bake/Roast
Cancel/Off
+ROGꢀ)RRGꢀ:DUP
My Cycle
Clock
Popcorn
Soften/Melt
Control Lockout
&RRNꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SH
Cook Time
Power / Temp
Proof Bread
Reheat
Start/Pause
Steam
Timer On/Off
Warm/Proof
Cook Time 1 & 2
Defrost
Repeat Last
Resume
'HIURVWꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SH
Review
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started or used by children.
:KHQꢀWKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀLVꢀORFNHGꢃꢀ&RQWUROꢀLVꢀ/2&.('ꢀ
will be displayed briefly anytime a pad or dial is pressed.
3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀIRUꢀꢏꢀVHFRQGVꢀWRꢀORFNꢀDQGꢀ
unlock.
Timer
Use this feature anytime you need a general purpose
timer. It can even be used while cooking in the oven.
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to
enter.
1. Press the TIMER pad.
To cancel, press TIMER.
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to
enter.
Automatic Fan
An automatic fan protects the oven from too much heat
inside the oven cavity.
The fan will automatically turn off when the internal parts
are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the
oven control is turned off.
It automatically turns on at low speed if it senses too
much heat.
Repeat Last
Resume
Use this time saving feature for cooking repetitive items
like cookies or appetizers.
1. If your food needs to cook a bit longer, you can
restart the oven by pressing the START/PAUSE pad
or selector dial.
NOTE: The last program used is stored for two hours.
ꢎꢁꢀ ꢀ5(680(ꢀ&22.,1*ꢀZLOOꢀEHꢀGLVSOD\HGꢀDQGꢀWKHꢀRYHQꢀ
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀWKHꢀ&20%,1$7,21ꢀ)$67ꢀ&22.ꢃꢀ
&219(&7,21ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢃꢀ$872ꢀ&22.ꢃꢀ&22.ꢀ
will restart immediately at 10% of the original time.
7,0(ꢃꢀ'()5267ꢀRUꢀ67($0ꢀ&22.ꢀSDGꢀIRUꢀꢏꢀVHFRQGVꢁ The program stays in memory for 10 minutes. After that
you will need to begin the program again.
2. The last pre-set food will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to
start cooking.
49-40777
19
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
Inside
Clean the inside of the oven often for proper heating
performance.
Some spatters can be removed with a paper towel,
RWKHUVꢀPD\ꢀUHTXLUHꢀDꢀZDUPꢀVRDS\ꢀFORWKꢁꢀ5HPRYHꢀJUHDV\ꢀ
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your oven.
:DOOVꢃꢀ)ORRUꢃꢀ,QVLGHꢀ:LQGRZꢃꢀ0HWDOꢀ
and Plastic Parts on the Door
Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad, causing electrical
shock.
Removable Turntable
The area underneath the turntable should be cleaned
IUHTXHQWO\ꢀWRꢀDYRLGꢀRGRUVꢀDQGꢀVPRNLQJꢀGXULQJꢀDꢀFRRNLQJꢀ
cycle.
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully
in warm, sudsy water. Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the
spindle in the center of the oven and turn it until it seats
LQWRꢀSODFHꢁꢀꢄ0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀVPRRWKꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢀ
is facing up and that its center seats securely on the
spindle.)
Turntable
Do not use the oven without
the turntable in place.
Cooking Trays and Baking Sheet
To prevent breakage, allow the trays to cool completely
before cleaning. Wash carefully in warm, sudsy water or
in the dishwasher.
Clear glass tray for microwaving
Do not use metal scouring pads or abrasives, as they
may damage the finish. A soap-filled scouring pad may
be used to clean the trays.
Wire oven rack
20
49-40777
Care and Cleaning
Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the oven. If you choose to use a common household
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth,
then wipe the soiled area.
Glass Control Panel and Door
Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it.
Case
Door Seal
Clean the outside with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp cloth.
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Stainless Steel ꢄRQꢀVRPHꢀPRGHOVꢍ
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
ZLSHꢀWKHꢀVXUIDFHꢀLQꢀWKHꢀGLUHFWLRQꢀRIꢀWKHꢀJUDLQꢁꢀ)ROORZꢀ
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
7RꢀLQTXLUHꢀDERXWꢀSXUFKDVLQJꢀVWDLQOHVVꢀVWHHOꢀDSSOLDQFHꢀ
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please call our toll-free number,
800.626.2005 or visit GEAppliances.com.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
7KLVꢀHTXLSPHQWꢀJHQHUDWHVꢀDQGꢀXVHVꢀ,60ꢀIUHTXHQF\ꢀ
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
ZLWKꢀOLPLWVꢀIRUꢀ,60ꢀ(TXLSPHQWꢀSXUVXDQWꢀWRꢀSDUWꢀꢅꢈꢀRIꢀ
)&&ꢀ5XOHVꢃꢀZKLFKꢀDUHꢀGHVLJQHGꢀWRꢀSDUWꢀꢅꢈꢀRIꢀ)&&ꢀ
Rules, which are designed to provide residential
installation.
Ŷꢀꢀ5HRULHQWꢀWKHꢀUHFHLYLQJꢀDQWHQQDꢀRIꢀWKHꢀUDGLRꢀRUꢀ
television.
Ŷꢀꢀ5HORFDWHꢀWKHꢀ0LFURZDYHꢀ2YHQꢀZLWKꢀUHVSHFWꢀWRꢀWKHꢀ
receiver.
Ŷꢀꢀ0RYHꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀDZD\ꢀIURPꢀWKHꢀUHFHLYHUꢁ
Ŷꢀꢀ3OXJꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLQWRꢀDꢀGLIIHUHQWꢀRXWOHWꢀVRꢀWKDWꢀ
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
However, there is no guarantee that interference will not
RFFXUꢀLQꢀDꢀSDUWLFXODUꢀLQVWDOODWLRQꢁꢀ,IꢀWKLVꢀHTXLSPHQWꢀGRHVꢀ
cause interference to radio or television reception, which
FDQꢀEHꢀGHWHUPLQHGꢀE\ꢀWXUQLQJꢀWKHꢀHTXLSPHQWꢀRIIꢀDQGꢀRQꢃꢀ
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
49-40777
21
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
FAN
Possible Cause
What To Do
Fan continues to run after
cooking stops
The oven is cooling.
This is normal.
The fan will automatically shut off when the internal
parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm air
while oven is on
Fan comes on automatically
when using the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual
sounds while cooking
Clicks and fans blowing are
normal. The relay board is turning
the components on and off.
These sounds are normal.
Smoke comes out of the
oven when I open the door
Food is high in fat content.
Aerosol spray used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat foods.
Food is not fully cooked
or browned at the end of a
cooking program
Programmed times may not match Adjust time for doneness or adjust the upper or lower
the size or amount of food you are lamps for browning and doneness.
cooking.
SENSOR ERROR displayed
along with an oven signal
Food amount or type placed in the 3UHVVꢀWKHꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀSDGꢁꢀ6HWꢀWKHꢀRYHQꢀSURJUDPꢀ
oven does not match the program
that was set.
WRꢀPDWFKꢀWKHꢀIRRGꢀRUꢀOLTXLGꢀWRꢀEHꢀFRRNHGꢀRUꢀKHDWHGꢁ
Steam was not sensed by the
oven because plastic wrap was
not vented, a lid too tight was on
the dish or a liquid was covered.
9HQWꢀSODVWLFꢀZUDSꢃꢀXVHꢀDꢀORRVHUꢀOLGꢀRUꢀXQFRYHUꢀOLTXLGVꢀ
when cooking or heating.
DISPLAY
The display is blank
The clock is designed to turn off when unit is idle for
30 seconds to minimize the standby power usage
“Control is LOCKED”
appears in display
The control has been locked.
3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀIRUꢀꢌꢀVHFRQGVꢀWRꢀ
unlock the control.
Control display is lighted yet Clock is not set.
oven will not start
Set the clock.
Door not securely closed.
Open the door and close securely.
Press START/PAUSE.
START/PAUSE pad not pressed
after entering cooking selection.
Another selection already entered
in oven and CANCEL/OFF pad not
pressed to cancel it.
3UHVVꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢁ
Size, quantity, or cooking time not Make sure you have entered cooking time after
entered after final selection.
selecting.
CANCEL/OFF was pressed
accidentally.
Reset cooking program and press START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS
The door and inside of the
oven feels hot
The heat lamps produce intense
heat when ready.
This is normal. Use oven mitts to remove food when
in a small space.
Oven will not start
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
22
49-40777
Built-in Convection Microwave Oven Warranty
GEAppliances.com
®
$OOꢀZDUUDQW\ꢀVHUYLFHꢀLVꢀSURYLGHGꢀE\ꢀRXUꢀ)DFWRU\ꢀ6HUYLFHꢀ&HQWHUVꢃꢀRUꢀDQꢀDXWKRUL]HGꢀ&XVWRPHUꢀ&DUH technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
ꢄꢈꢇꢇꢁꢋꢏꢎꢁꢎꢓꢏꢓꢍꢁꢀ3OHDVHꢀKDYHꢀ\RXUꢀVHULDOꢀQXPEHUꢀDQGꢀ\RXUꢀPRGHOꢀQXPEHUꢀDYDLODEOHꢀZKHQꢀFDOOLQJꢀIRUꢀVHUYLFHꢁ
For the period of GE Appliances will replace
PROFILE MODELS ONLY
One year
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part.
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ
of the original
purchase
One years
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.
During this one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ
of the original
purchase
CAFÉ MODELS ONLY
One year
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ
of the original
purchase
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part.
Five years
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.
During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
)URPꢀWKHꢀGDWHꢀ
of the original
purchase
What GE Appliances will not cover:
Ŷꢀꢀꢀ6HUYLFHꢀWULSVꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢀWRꢀWHDFKꢀ\RXꢀKRZꢀWRꢀXVHꢀWKHꢀ Ŷꢀꢀꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀKRXVHꢀIXVHVꢀRUꢀUHVHWWLQJꢀ
product.
of circuit breakers.
Ŷꢀꢀꢀ,PSURSHUꢀLQVWDOODWLRQꢃꢀGHOLYHU\ꢀRUꢀPDLQWHQDQFHꢁ
Ŷꢀꢀꢀ3URGXFWꢀQRWꢀDFFHVVLEOHꢀWRꢀSURYLGHꢀUHTXLUHGꢀVHUYLFHꢁ
Ŷꢀꢀꢀ)DLOXUHꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢀRUꢀGDPDJHꢀWRꢀWKHꢀSURGXFWꢀLIꢀLWꢀLVꢀ
Ŷꢀꢀꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀWKHꢀFRRNWRSꢀOLJKWꢀEXOEVꢁ
Ŷꢀꢀꢀ'DPDJHꢀWRꢀWKHꢀSURGXFWꢀFDXVHGꢀE\ꢀDFFLGHQWꢃꢀILUHꢃꢀIORRGVꢀ
or acts of God.
DEXVHGꢃꢀPLVXVHGꢀꢄIRUꢀH[DPSOHꢃꢀFDYLW\ꢀDUFLQJꢀIURPꢀZLUHꢀ Ŷꢀꢀꢀ,QFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHꢀFDXVHGꢀE\ꢀ
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
possible defects with this appliance.
Ŷꢀꢀꢀ'DPDJHꢀFDXVHGꢀDIWHUꢀGHOLYHU\ꢁ
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
\RXꢀPD\ꢀEHꢀUHVSRQVLEOHꢀIRUꢀDꢀWULSꢀFKDUJHꢀRUꢀ\RXꢀPD\ꢀEHꢀUHTXLUHGꢀWRꢀEULQJꢀWKHꢀSURGXFWꢀWRꢀDQꢀ$XWKRUL]HGꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHꢀVWDWHVꢀGRꢀQRWꢀDOORZꢀWKHꢀH[FOXVLRQꢀRUꢀOLPLWDWLRQꢀRIꢀLQFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHVꢁꢀ7KLVꢀZDUUDQW\ꢀJLYHVꢀ\RXꢀ
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances
49-40777
23
Consumer Support
GE Appliances Website
+DYHꢀDꢀTXHVWLRQꢀRUꢀQHHGꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀ\RXUꢀDSSOLDQFH"ꢀ7U\ꢀWKHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ:HEVLWHꢀꢎꢋꢀKRXUVꢀDꢀGD\ꢃꢀDQ\ꢀGD\ꢀ
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
)RUꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀZLUHOHVVꢀQHWZRUNꢀFRQQHFWLYLW\ꢀꢄIRUꢀPRGHOVꢀZLWKꢀUHPRWHꢀHQDEOHꢍꢃ
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVꢀTXDOLILHGꢀWRꢀVHUYLFHꢀWKHLUꢀRZQꢀDSSOLDQFHVꢀFDQꢀKDYHꢀSDUWVꢀRUꢀDFFHVVRULHVꢀVHQWꢀGLUHFWO\ꢀWRꢀWKHLUꢀKRPHV
ꢄ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀDQGꢀ'LVFRYHUꢀFDUGVꢀDUHꢀDFFHSWHGꢍꢁꢀ2UGHUꢀRQꢂOLQHꢀWRGD\ꢀꢎꢋꢀKRXUVꢀHYHU\ꢀGD\ꢁ
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QꢀWKHꢀ86ꢉꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢋꢇꢎꢎꢌ
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
3ULQWHGꢀLQꢀ.RUHD
24
49-40777
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . .3
MANUAL DEL USUARIO
USO DEL MICROONDAS
PWB7027
PWB7030
CWB7030
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HORNEAR Y DORAR . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COCCIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN. . 12
COCCIÓN POR MICROONDAS . . . . . 13
Recipientes de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cocción Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cocinar por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nivel(es) de potencia del horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cocción por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OTRAS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Base giratoria desmontabl . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bandejas para cocinar y lámina
de hornea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. .24
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________
Número de serie__________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-40777 11-16 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-40777
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷꢀ ꢀ/HDꢀWRGDVꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀDQWHVꢀGHꢀXWLOL]DUꢀHVWHꢀDSDUDWRꢁꢀ
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷꢀ ꢀ1RꢀFRFLQHꢀH[FHVLYDPHQWHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢁꢀ9LJLOHꢀ
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷꢀ ꢀ/HDꢀ\ꢀVLJDꢀODVꢀSUHFDXFLRQHVꢀHVSHFtILFDVꢀGHVFULWDVꢀHQꢀODꢀ
VHFFLyQꢀ35(&$8&,21(6ꢀ3$5$ꢀ(9,7$5ꢀ/$ꢀ326,%/(ꢀ
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷꢀ ꢀ8WLOLFHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀVRODPHQWHꢀSDUDꢀHOꢀILQꢀSUHYLVWRꢃꢀ
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷꢀ ꢀ4XLWHꢀODVꢀWLULWDVꢀGHꢀVHJXULGDGꢀꢄWZLVWꢂWLHVꢍꢀ\ꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀ
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷꢀ ꢀ6LꢀORVꢀPDWHULDOHVꢀTXHꢀVHꢀHQFXHQWUDQꢀGHQWURꢀGHOꢀKRUQRꢀ
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷꢀ ꢀ6yORꢀSHUVRQDOꢀFXDOLILFDGRꢀGHEHꢀUHSDUDUꢀHVWHꢀDSDUDWRꢁꢀ
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
Ŷ
No utilice el horno para almacenar elementos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren
en uso.
INSTALLATION
Ŷꢀ ꢀ,QVWDOHꢀRꢀXELTXHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀ~QLFDPHQWHꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀODVꢀ
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀXWLOLFHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHOꢀVHQVRUꢀGRVꢀYHFHVꢀ
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el
alimento no se cocina completamente después del primer
FRQWHRꢀUHJUHVLYRꢃꢀXWLOLFHꢀODꢀIXQFLyQꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ
ꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀSDUDꢀSHUPLWLUꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢀ
adicional.
Ŷꢀ ꢀ(VWHꢀKRUQRꢀHVWiꢀOLVWDGRꢀSRUꢀ8/ꢀSDUDꢀDꢀLQVWDODFLyQꢀGHꢀSDUHGꢀ
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para
que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre
y debajo del microondas.
Ŷꢀ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de
alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento
con microonda.
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷꢀ ꢀ7HQJDꢀFXLGDGRꢀDOꢀDEULUꢀHQYDVHVꢀFRQꢀFRPLGDꢀFDOLHQWHꢁꢀ8VHꢀ
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷꢀ ꢀ9HQWLOHꢃꢀSHUIRUHꢃꢀRꢀFRUWHꢀHQYDVHVꢃꢀEROVDVꢃꢀRꢀEROVDVꢀ
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷꢀ ꢀ7HQJDꢀFXLGDGRꢀDOꢀWRFDUꢀHOꢀSODWRꢀJLUDWRULRꢃꢀODꢀSXHUWDꢃꢀ
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷꢀ ꢀ/RVꢀOtTXLGRVꢀ\ꢀFLHUWDVꢀFRPLGDVꢀFDOHQWDGDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀ
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
DOꢀVHUꢀUHWLUDGRVꢀGHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢁꢀ/DꢀSRVLELOLGDGꢀGHꢀ
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
Ŷꢀ ꢀ0DQWHQJDꢀHOꢀFDEOHꢀDOHMDGRꢀGHꢀVXSHUILFLHVꢀFDOLHQWHVꢁꢀ
Ŷꢀ ꢀ1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀFDEOHꢀHOpFWULFRꢀFXHOJXHꢀVREUHꢀHOꢀERUGHꢀ
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀVXPHUMDꢀHOꢀFDEOHꢀHOpFWULFRꢀRꢀHOꢀHQFKXIHꢀHQꢀDJXDꢁꢀ
Ŷꢀ ꢀ1RꢀFXEUDꢀQLꢀEORTXHHꢀQLQJXQDꢀDSHUWXUDꢀGHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢁ
Ŷꢀ ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀDOꢀDLUHꢀOLEUHꢁꢀ1RꢀXWLOLFHꢀHVWHꢀ
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀPRQWHꢀHVWHꢀDSDUDWRꢀVREUHꢀHOꢀIUHJDGHURꢁ
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40777
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO
LIMPIEZA
Ŷꢀ ꢀ&RPRꢀFRQꢀFXDOTXLHUꢀDSDUDWRꢃꢀFXDQGRꢀVHDꢀXWLOL]DGRꢀSRUꢀ
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷꢀ ꢀ0DQWHQJDꢀHOꢀKRUQRꢀOLEUHꢀGHꢀDFXPXODFLyQꢀGHꢀJUDVDꢁ
Ŷꢀ ꢀ1RꢀOLPSLHꢀFRQꢀHVSRQMLOODVꢀGHꢀPHWDOꢁꢀ3XHGHQꢀGHVSUHQGHUVHꢀ
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀKDJDꢀIXQFLRQDUꢀHOꢀKRUQRꢀVLQꢀWHQHUꢀFRORFDGDꢀHQꢀVXꢀOXJDUꢀ
ODꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢁꢀ/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀGHEHꢀHVWDUꢀOLEUHꢀGHꢀ
bloqueos para poder girar.
Ŷꢀ ꢀ$OꢀOLPSLDUꢀVXSHUILFLHVꢀGHꢀSXHUWDVꢀ\ꢀKRUQRꢀTXHꢀVHꢀXQHQꢀDOꢀ
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀQLQJ~QꢀHOHPHQWRꢀGLUHFWDPHQWHꢀVREUHꢀODꢀ
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷꢀ ꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀRꢀXWHQVLOLRVꢀPHWiOLFRVꢀGHꢀWDPDxRꢀH[FHVLYRꢀ
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷꢀ ꢀ/tTXLGRVꢃꢀWDOHVꢀFRPRꢀDJXDꢃꢀFDIpꢀRꢀWpꢃꢀVRQꢀFDSDFHVꢀ
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢁꢀ(672ꢀ38('(ꢀ5(68/7$5ꢀ(1ꢀ
/$ꢀ(%8//,&,Ï1ꢀ5(3(17,1$ꢀ'(ꢀ/Ë48,'26ꢀ08<ꢀ
&$/,(17(6ꢀ&8$1'2ꢀ6(ꢀ08(9(ꢀ(/ꢀ5(&,3,(17(ꢀ2ꢀ6(ꢀ
,16(57$ꢀ81$ꢀ&8&+$5$ꢀ8ꢀ2752ꢀ87(16,/,2ꢀ'(1752ꢀ
'(/ꢀ/Ë48,'2ꢁ
Ŷꢀ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷꢀ ꢀ$OJXQRVꢀSURGXFWRVꢀWDOHVꢀFRPRꢀKXHYRVꢀHQWHURVꢀ\ꢀ
FRQWHQHGRUHVꢀVHOODGRVꢀꢄSRUꢀHMHPSORꢃꢀIUDVFRVꢀVHOODGRVꢍꢀVRQꢀ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷꢀ ꢀ3DUDꢀUHGXFLUꢀHOꢀULHVJRꢀGHꢀOHVLyQꢀItVLFDꢉ
Ŷꢀ ꢀ1RꢀFRFLQHꢀODVꢀSDSDVꢀH[FHVLYDPHQWHꢁꢀ3XHGHQꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢂꢀ1ꢀ RꢀVREUHFDOLHQWHꢀHOꢀOtTXLGRꢁ
ꢂꢀ5ꢀ HYXHOYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀDQWHVꢀ\ꢀDꢀODꢀPLWDGꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ
calentamiento.
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
Ŷꢀ ꢀNo cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
ꢀ
ꢀ
ꢂꢀ1ꢀ RꢀXWLOLFHꢀUHFLSLHQWHVꢀFRQꢀFRVWDGRVꢀUHFWRVꢀ\ꢀFXHOORVꢀ
Ŷꢀ ꢀ&RFLQHꢀDꢀIRQGRꢀODꢀFDUQHꢀGHꢀUHVꢀRꢀDYHꢀODꢀFDUQHꢀGHꢀUHVꢀDꢀSRUꢀ
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
angostos.
ꢂꢀ'ꢀ HVSXpVꢀGHꢀFDOHQWDUꢀHOꢀUHFLSLHQWHꢃꢀGpMHORꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀ
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
Ŷꢀ ꢀ(VWHꢀKRUQRꢀQRꢀKDꢀVLGRꢀDSUREDGRꢀQLꢀSUREDGRꢀSDUDꢀXWLOL]DFLyQꢀ
ꢀ
ꢂꢀ7ꢀ HQJDꢀH[WUHPDꢀSUHFDXFLyQꢀFXDQGRꢀLQWURGX]FDꢀXQDꢀ
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
marina.
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷꢀ ꢀ8WHQVLOLRVꢀGHꢀFRFLQDꢀGHꢀPHWDOꢀXWLOL]DGRVꢀGXUDQWHꢀODꢀFRFFLyQꢀ
UiSLGDꢀRꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀꢄH[FHSWRꢀROODVꢀVXPLQLVWUDGDVꢀFRQꢀ
HOꢀKRUQRꢍꢁ
Ŷꢀ ꢀ0HWDOꢀRꢀOiPLQDꢀGHꢀPHWDOꢀHQꢀFRQWDFWRꢀFRQꢀHOꢀFRVWDGRꢀGHOꢀ
horno.
Ŷꢀ ꢀ0HWDOꢃꢀWDOꢀFRPRꢀWLULWDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀVHJXULGDGꢃꢀVXMHWDGRUHVꢀ
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷꢀ ꢀ/iPLQDꢀGHꢀPHWDOꢀPROGHDGDꢀDOꢀDOLPHQWRꢀꢄORVꢀERUGHVꢀ
GREODGRVꢀKDFLDꢀDUULEDꢀDFW~DQꢀFRPRꢀDQWHQDVꢍꢁ
Ŷꢀ ꢀ7RDOODVꢀGHꢀSDSHOꢀUHFLFODGRꢀTXHꢀFRQWHQJDQꢀSHGD]RVꢀGHꢀ
metal pequeños que se utilizan en el horno.
Ŷꢀ ꢀ8WLOLFHꢀODꢀOiPLQDꢀGHꢀPHWDOꢀVHJ~QꢀODVꢀUHFRPHQGDFLRQHVꢀGHꢀ
este manual.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-40777
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷꢀ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
Ŷꢀ (VWHꢀPRGRꢀGHꢀFRFFLyQꢀXWLOL]DꢀFDORUꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀ\ꢀ
por convección. Se recomienda el uso de utensilios de
vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para
PLFURRQGDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀUHVLVWHQWHVꢀDOꢀFDORUꢀꢄVHJXURVꢀDꢀ
ꢋꢌꢇ)ꢍꢁꢀ1RꢀVHꢀSRGUiꢀXVDUꢀXWHQVLOLRVꢀPHWiOLFRVꢁꢀꢀ
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷꢀ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀWDSDVꢃꢀUHFLSLHQWHVꢀRꢀEROVDVꢀGHꢀFRFFLyQꢊDVDGRꢀ
fabricadas de láminas de metal, plástico, o papel cuando
cocine con la función de cocción rápida.
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀ
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
Coloque la comida
Ŷꢀ 1RꢀFXEUDꢀODꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢃꢀSDUULOODꢀGHꢀDODPEUHꢃꢀEDQGHMDVꢀ
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
directamente en la bandeja
antiadherente de metal para
realizar la cocción rápida.
ADVERTENCIA
UTENSILIO DE USO SEGURO EN MICROONDAS PARA HORNEAR, DORAR,
CALENTAR Y LEUDAR
Ŷꢀ El horno y la puerta se calentarán demasiado al
Ŷꢀ 3XHGHꢀXWLOL]DUꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀFXDOTXLHUꢀSODWRꢀGLVHxDGRꢀ
SDUDꢀPLFURRQGDVꢁꢀ/DVꢀUHFHWDVꢀVHꢀSUREDURQꢀHQꢀ
recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de
FHUiPLFDꢀ&RUQLQJZDUHꢁꢀ/RVꢀWLHPSRVꢀ\ꢀUHVXOWDGRVꢀGHꢀ
cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos
de recipientes diseñados para hornos microondas.
Colóquelos directamente en las bandejas.
hornear, dorar, calentar o leudar.
Ŷꢀ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.
Se requerirán guantes de cocina protectores para
manipular los recipientes de cocina.
Ŷꢀ 1RꢀFXEUDꢀHOꢀSODWRꢀJLUDWRULRꢃꢀODꢀUHMLOODꢀGHOꢀKRUQRꢃꢀEDQGHMDVꢀ
o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto
generará un sobrecalentamiento.
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀ
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
Para hornear en dos niveles, coloque
la comida en un plato metálico para
hornear sobre la bandeja de vidrio.
Coloque su plato para hornear con
comida sobre la rejilla. Coloque el
estante con comida sobre la bandeja
de vidrio.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40777
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA
MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante Ŷꢀ 1RꢀWRGDVꢀODVꢀFXELHUWDVꢀSOiVWLFDVꢀVRQꢀDGHFXDGDVꢀSDUDꢀ
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de
las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas
normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o
vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes
de cocina se encuentran marcados como adecuados para
microondas.
KRUQRVꢀPLFURRQGDVꢁꢀ/HDꢀHQꢀODꢀFDMDꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀ
correspondientes.
Ŷꢀ 6HꢀGHEHQꢀFRUWDUꢃꢀSHUIRUDUꢀRꢀYHQWLODUꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀODꢀ
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También,
los recipientes de almacenamiento plásticos deben al
menos estar parcialmente descubiertos debido a que
forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes
cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada,
quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷꢀ ꢀ&RORTXHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀRꢀUHFLSLHQWHꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀ
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷꢀ /DꢀXWLOL]DFLyQꢀGHꢀODꢀEDQGHMDꢀPHWiOLFDꢀDQWLDGKHUHQWHꢀ
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷꢀ /RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀFRFLQDꢀSXHGHQꢀWRUQDUVHꢀPX\ꢀFDOLHQWHVꢀ
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de
cocina para manipular los recipientes de cocina.
Ŷꢀ ꢀ5HFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀSOiVWLFRV²/RVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀ
cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero
deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado
para microondas podría no tolerar condiciones de sobre
cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica
y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a
períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones
más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los
recipientes de cocina podrían coger fuego.
Ŷꢀ 1RꢀXWLOLFHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢀUHFLFODGRꢁꢀ/DVꢀWRDOODVꢃꢀ
servilletas y papel encerado fabricados de material
reciclado pueden contener partículas metálicas que
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben
evitar los productos de papel que contienen nylon o
filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀXWLOLFHꢀODꢀSDUULOODꢀGHꢀDODPEUHꢀGHOꢀKRUQRSDUDꢀFRFLQDUꢀFRQꢀ
Ŷꢀ 8WLOLFHꢀODVꢀOiPLQDVꢀPHWiOLFDVꢀ~QLFDPHQWHꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀ
en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el
KRUQRꢃꢀPDQWHQJDꢀODꢀOiPLQDꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢅƎꢀDOHMDGDꢀGHꢀORVꢀ
costados del horno.
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
Ŷꢀ 6LꢀXWLOL]DꢀXQꢀWHUPyPHWURꢀGHꢀFDUQHꢀPLHQWUDVꢀFRFLQDꢃꢀ
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
Ŷꢀ $OJXQDVꢀEDQGHMDVꢀGHꢀHVSXPDꢀꢄFRPRꢀDTXHOODVꢀHQꢀODVꢀTXHꢀ
VHꢀHPSDFDꢀODꢀFDUQHꢍꢀWLHQHQꢀXQDꢀWLULWDꢀGHꢀPHWDOꢀGHOJDGDꢀ
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico
sin vigilarlos bien.
Ŷꢀ 6HꢀSXHGHꢀXWLOL]DUꢀWRDOODVꢀGHꢀSDSHOꢃꢀSDSHOꢀHQFHUDGRꢀ\ꢀODVꢀ
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
La bandeja de cristal
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-40777
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢄꢅꢍꢀꢀ ODꢀFRPSXHUWDꢀꢄGREODGDꢀRꢀFXUYDGDꢍꢃ
ꢄꢎꢍꢀꢀ ꢀODVꢀELVDJUDVꢀ\ꢀSHVWLOORVꢀꢄURWRVꢀRꢀIORMRVꢍꢃ
ꢄꢏꢍꢀꢀ ꢀVHOORVꢀGHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀ\ꢀVXSHUILFLHVꢀGHꢀVHOODGRꢁ
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al brindar un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2
clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.
%DMRꢀQLQJXQDꢀFLUFXQVWDQFLDꢀFRUWHꢀRꢀTXLWHꢀODꢀFODYLMDꢀDꢀWLHUUDꢀGHOꢀ
cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
Este aparato se encuentra
equipado con un cable eléctrico
que contiene un cable de
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el
cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del
aparato.
conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada
instalación y conexión a tierra.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a
tierra.
AVISO: MARCAPASOS
/DꢀPD\RUtDꢀGHꢀORVꢀPDUFDSDVRVꢀVHꢀHQFXHQWUDQꢀSURWHJLGRVꢀFRQWUDꢀODꢀLQWHUIHUHQFLDꢀGHꢀSURGXFWRVꢀHOHFWUyQLFRVꢃꢀLQFOX\HQGRꢀORVꢀ
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40777
7
Funciones
En este manual, las funciones y la apariencia física pueden variar según su modelo.
2
1
3
8
9
7
4
5
6
NOTA: La apariencia de la manija puede variar en algunos modelos.
5. Manija de la compuerta
1. Base giratoria
ꢀꢀꢀꢀ/ꢀ DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀHVWDUꢀFRORFDGDꢃꢀHQꢀODꢀSDUWHꢀ
inferior del horno, para efectuar todo tipo de cocción.
Asegúrese que la base giratoria se encuentre bien asentada
sobre el rotor situado en el centro del horno.
ꢀꢀꢀꢀ-ꢀ iOHODꢀSDUDꢀDEULUꢀODꢀFRPSXHUWDꢁꢀ/DꢀFRPSXHUWDꢀGHEHꢀHVWDUꢀ
asegurada apropiadamente para que funcione el horno.
6. Pestillos de la compuerta
7. Calentador cerámico inferior
2. Rejilla del Horno
ꢀꢀꢀꢀ)ꢀ XQFLRQDꢀDOꢀXVDUꢀ&RQYHFWLRQꢀ%DNHꢀꢄ+RUQHDUꢀSRUꢀ
&RQYHFFLyQꢍꢃꢀ5RDVWꢀꢄ'RUDUꢍꢃꢀ\ꢀ)DVWꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ
8. Control Panel
Coloque comida directamente sobre una bandeja para
hornear de aluminio sobre la rejilla del horno, y coloque
ambos sobre la bandeja de vidrio, al hornear en dos niveles.
The pads used to operate the oven are located on the
control panel.
3. Bandeja de vidrio transparente
Colóquela en la base giratoria cuando utilice las funciones
de microondas. Coloque los alimentos o recipientes
de cocina diseñados para microondas directamente
en la bandeja.
9. Elemento de calentamiento de convección trasera
Funciona cuando se utiliza la función de hornear.
4. Ventana
Permite visualizar los alimentos y a la vez mantiene las
microondas confinadas dentro del horno.
Reloj
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Poner el reloj:
Para cambiar la hora:
Cuando conecte por primera vez el horno después de una
interrupción eléctrica:
ꢅꢁꢀ $SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&/2&.ꢁ
2. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar.
1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial
para ingresar.
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede
inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de
la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la
unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla
&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ&DQFHODUꢊꢀ$SDJDUꢍꢀVHDꢀSUHVLRQDGDꢃꢀRꢀHOꢀGLDOꢀVHDꢀ
presionado. No hay una opción de anulación disponible basada
en los requisitos de energía DOE.
2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete
el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para
ingresar.
8
49-40777
Controles
1
2
5
6
9
11
12
13
15
16
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Microwave
Cook
Time
Start
Clock
Back
Auto
Popcorn
Defrost
Pause
Cook
Timer
Cancel
Off
Warm
Proof
Steam
Cook
Power
Temp
Add
Settings
On/Off
30 Sec
My Cycle
Lock Controls
Hold 3 Sec
3
4
7
8
14
17
18
10
1. COCCIÓN RÁPIDA COMBINADA
.11. PANTALLA
Presione esta tecla para accede al menú de FAST COOK
ꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ0DQWHQJDꢀODꢀPLVPDꢀSUHVLRQDGDꢀGXUDQWHꢀ
3 segundos para repetir la última selección de cocción.
Muestra e instruye sobre la utilización de todas las
funciones del horno.
12. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar,
Apriételo para ingresar
2. HORNEAR/ DORAR POR CONV
Presione esta tecla para hornear o dorar. .
Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la
opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura.
7DPELpQꢀXWLOLFHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀDXPHQWDUꢀꢄJLUHꢀKDFLDꢀHOꢀVHQWLGRꢀ
GHꢀODVꢀPDQHFLOODVꢀGHOꢀUHORMꢍꢀRꢀGLVPLQXLUꢀꢄJLUHꢀKDFLDꢀ
HOꢀVHQWLGRꢀRSXHVWRꢀGHꢀODVꢀPDQHFLOODVꢀGHOꢀUHORMꢍꢀORVꢀWLHPSRVꢀ
de cocción.
3. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR)
6HOHFFLRQHꢀ:$50ꢀꢄ&$/,(17(ꢍꢀSDUDꢀPDQWHQHUꢀORVꢀ
alimentos cocinados calientes a temperatura de servir.
ꢀ
ꢀ6HOHFFLRQHꢀ3522)ꢀꢄ$&7,9$5ꢍꢀSDUDꢀSURJUDPDUꢀXQꢀ
entorno caliente útil para que se inflen los productos de
levadura
13. START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
Apriete este botón para iniciar o pausar cualquier función
de cocción.
4. VAPOR ( (Microondas)
5. POPCORN (Microwave)
6. AUTO COOK (Microwave)
14. CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR)
Apriete este botón para cancelar TODOS los programas
del horno excepto el reloj y cronómetro
7. DEFROST (DESCONGELAR) (Microondas)
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir
comidas congeladas.
15. BACK (REGRESAR)
Apriete este botón para regresar uno o más niveles en el
proceso de programación tal como cuando se ingresan
recetas personalizadas.
8. ENCENDIDO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione
el dial de selección para cambiar el nivel de energía del
microondas, la temperatura de horneado por convección
o la temperatura de cocción rápida, ajustando la lámpara
inferior y las configuraciones del calentador.
16. RELOJ
17. CONFIGURACIONES
Presione esta tecla para acceder a las funciones de
%HHSHUꢀ9ROXPHꢀꢄ9ROXPHQꢀGHOꢀ3LWLGRꢍꢃꢀ'LVSOD\ꢀ6FUROOꢀ6SHHGꢀ
ꢄ9HORFLGDGꢀGHꢀ'HVSOD]DPLHQWRꢀGHꢀ3DQWDOODꢍꢃꢀ'HOD\ꢀ6WDUWꢀ
ꢄ,QLFLRꢀ'HPRUDGRꢍꢃꢀ+HOSꢀꢄ$\XGDꢍꢃꢀ5HPLQGHUꢀꢄ5HFRUGDWRULRꢍꢃꢀ
\ꢀSDUDꢀFRQILJXUDUꢀ0\ꢀ&\FOHꢀꢄ0Lꢀ&LFORꢍꢁꢀ
9. TIEMPO DE COCCIÓN (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el microondas.
10. AGREGUE 30 SEG/ MI CICLO (Microondas)
3UHVVꢀIRUꢀꢏꢇꢀVHFRQGVꢀRIꢀPLFURZDYHꢀFRRNLQJꢀWLPHꢁꢀ(DFKꢀ
time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to
WKHꢀUHPDLQLQJꢀFRRNLQJꢀWLPHꢁꢀ7KHꢀRYHQꢀVWDUWVꢀLPPHGLDWHO\ꢁꢀꢀ
Edit My Cycle through Settings.
18. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO
Presione esta tecla para configurar el temporizador por
minutos.
49-40777
9
Hornear y Dorar
Microwave
Cook
Time
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
/DꢀIXQFLyQꢀGHꢀKRUQHDUꢀOHꢀSHUPLWHꢀFRFLQDUꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀGHꢀ
la misma forma que un horno convencional, utilizando un
elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del
aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura
de horno de 250 a 450° F.
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀ
debe estar colocada en
su lugar cuando se utiliza
el horno.
Coloque la comida o utensilios de
uso seguro en el microondas sobre
la bandeja de vidrio para hornear.
Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del
horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire
caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo
que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de los
alimentos, algunos alimentos se cocinarán levemente más
rápido que la cocción realizada en horno regular.
PRECAUCIÓN
¡Cuando hornee, recuerde
que el horno, compuerta y los platos estarán muy
calientes!
Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la
base giratoria.
Cómo hornear
ꢅꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀꢄ+251($5ꢀ325ꢀ
CONV/DORARꢍꢁ
ꢎꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ%$.(ꢀꢄ+251($5ꢍꢁ
3. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y apriételo
para ingresarla.
Puede cambiar la temperatura del horno durante el
precalentamiento apretando el botón POWER/TEMP
ꢄ327(1&,$ꢊ7(03(5$785$ꢍꢀ\ꢀJLUDQGRꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ
seleccionar la nueva temperatura.
Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la
FRFFLyQꢃꢀDSDUHFHUiꢀ3$86(ꢀꢄ3$86$ꢍꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀ
FRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀVWDUWꢊSDXVHꢀꢄLQLFLDUꢊSDXVDUꢍꢁ
/RVꢀWLHPSRVꢀGHꢀFRFFLyQꢀVHꢀPXHVWUDQꢀHQꢀPLQXWRVꢀ\ꢀSXHGHQꢀVHUꢀ
de 179 minutos como máximo. Se puede cambiar el tiempo
durante la cocción dando vuelta al dial.
Para omitir el proceso de precalentamiento:
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?
ꢄ¢35(&$/(17$5ꢀ(/ꢀ+2512"ꢍꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ12ꢁꢀ$SULHWHꢀ
el dial para iniciar la cocción.
2. Coloque los alimentos en el horno, gire el dial para ajustar
el tiempo de cocción y apriételo para ingresar.
El horno comienza a cocinar inmediatamente. Cuando se
ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se
apagará.
Para precalentar:
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?
ꢄ¢35(&$/(17$5ꢀ(/ꢀ+2512"ꢍꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ<(6ꢁꢀ$SULHWHꢀ
HOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀSDUDꢀ
iniciar la cocción.
El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque
DOLPHQWRVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀꢄ6HꢀOHꢀLQGLFDUiꢀTXHꢀLQJUHVHꢀHOꢀWLHPSRꢀ
GHꢀFRFFLyQꢃꢀGHVSXpVꢀTXHꢀVHꢀKD\DꢀSUHFDOHQWDGRꢀHOꢀKRUQRꢍꢁ
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un
plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio.
Coloque su plato para hornear con comida sobre la
rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja
de vidrio.
2. Cuando el horno termine el precalentamiento, emitirá una
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el
horno se apagará automáticamente. Abra la compuerta
del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del
horno.
3
Cierre la compuerta del horno. Gire el dial para ajustar el
tiempo de cocción y apriételo para comenzar a cocinar.
Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una
señal y se apagará.
10
49-40777
Hornear y Dorar
Cómo Dorar
ꢅꢁꢀꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ&219ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀꢄ+RUQHDUꢊꢀ'RUDUꢀSRUꢀ
El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No
FRORTXHꢀODꢀFRPLGDꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢁꢀꢄ/HꢀVHUiꢀVXJHULGRꢀLQJUHVDUꢀ
un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya
SUHFDOHQWDGRꢍꢁꢀ
&RQYHFFLyQꢍꢁꢀ
ꢎꢁꢀꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ52$67ꢀꢄ'RUDUꢍꢀ\ꢀSUHVLRQHꢀHOꢀPLVPRꢀSDUDꢀ
ingresar
2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal.
Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del horno y, con
cuidado, coloque la comida en el mismo.
Para evitar el precalentamiento:
ꢅꢁꢀꢀ&XDQGRꢀVHꢀVXJLHUDꢀ35(+($7ꢀ7+(ꢀ29(1"ꢀꢄ¢3UHFDOHQWDUꢀ
HOꢀ+RUQR"ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ12ꢁꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQLFLDUꢀODꢀ
cocción.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar
el tiempo de cocción y presione el mismo para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá
una señal y se apagará.
2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el dial para iniciar la cocción. Una vez completada
la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE
ꢄ3DXVDꢍꢀDSDUHFHUiꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀSXHUWDꢀ\ꢀSUHVLRQHꢀ
6WDUWꢊꢀ3DXVHꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢁꢀ
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
ꢄ¢3UHFDOHQWDUꢀHOꢀ+RUQR"ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ<(6ꢀꢄ6tꢍꢁꢀ3UHVLRQHꢀ
HOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊꢀ3$86(ꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢀSDUDꢀ
iniciar la cocción.
CoCocción Rápida Combinada
(OꢀKRUQRꢀWDPELpQꢀRIUHFHꢀODꢀRSFLyQꢀGHꢀ&RPELQDWLRQꢀ)DVWꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢀ&RPELQDGDꢍꢃꢀXWLOL]DQGRꢀHQHUJtDꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀMXQWRꢀFRQꢀODꢀ
cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Método de Cocción
Fuente de Calor
Conducción de Calor Beneficios
/DꢀHQHUJtDꢀGHꢀ
Energía de
microondas y el calor microondas y aire
/DꢀFRPLGDꢀVHꢀFDOLHQWDꢀ Tiempo de cocción
a partir de energía
instantánea de la
acortado de energía
de microondas,
de la convección se
combinan para cocinar
comidas de forma más
rápida que los hornos
regulares, al dorar y
sellar en jugos.
caliente circulante.
penetración del calor además de dejar
conducido desde
afuera de la comida.
la comida dorada y
crujiente a través del
calor de la convección.
CON PRECALENTAMIENTO:
ꢌꢁꢀ ꢀ8QDꢀYH]ꢀTXHꢀODꢀSDQWDOODꢀPXHVWUHꢀ³6(/(&7ꢀ&22.ꢀ7,0(´ꢀ
ꢄ6HOHFFLRQHꢀHOꢀ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢍꢃꢀSUHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ
iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará
cuando el tiempo se cocción haya finalizado.
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ)$67ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ
2. Gire el dial para seleccionar la temperatura presione el dial
para ingresar.
SIN PRECALENTAMIENTO:
3. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
ꢄ¢3UHFDOHQWDUꢀHOꢀ+RUQR"ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ<(6ꢀꢄ6tꢍꢁꢀ3UHVLRQHꢀ
HOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊꢀ3$86(ꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢀSDUDꢀ
iniciar el precalentamiento. No coloque la comida en el
KRUQRꢁꢀꢄ/HꢀVHUiꢀVXJHULGRꢀLQJUHVDUꢀXQꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢃꢀ
XQDꢀYH]ꢀTXHꢀHOꢀKRUQRꢀVHꢀKD\DꢀSUHFDOHQWDGRꢍꢁꢀ
4. El horno emitirá una señal cuando se alcance la
temperatura configurada. Abra la puerta del horno y
coloque la comida en el mismo.
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ)$67ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍꢁꢀ
ꢎꢁꢀ ꢀ&XDQGRꢀVHꢀVXJLHUDꢀ35(+($7ꢀ7+(ꢀ29(1"ꢀꢄ3UHFDOHQWDUꢀHOꢀ
+RUQRꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ12ꢁꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ
3. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo.
4. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para seleccionar el
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione
HOꢀGLDOꢀQXHYDPHQWHꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ6WDUWꢊꢀ3DXVHꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍꢀ
para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se
NOTA: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se
apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado.
apagará de forma automática.
Utensilios de Cocción Rápida
Este modo de cocción utiliza calor de microondas y por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se
SRGUiꢀXVDUꢀXWHQVLOLRVꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀUHVLVWHQWHVꢀDOꢀFDORUꢀꢄVHJXURVꢀDꢀꢋꢌꢇ)ꢍꢁꢀ1RꢀVHꢀSRGUiꢀXVDUꢀXWHQVLOLRVꢀPHWiOLFRVꢁꢀ
49-40777
11
Calentamiento y activación (Proofing)
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷꢀ ꢀ'HMHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀGHVFXELHUWRVꢁ
Ŷꢀ ꢀ1RꢀXWLOLFHꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀRꢀHQYROWXUDꢀSOiVWLFDꢁ
Calentamiento
/DꢀIXQFLyQꢀ:$50ꢀꢄ&$/,(17(ꢍꢀPDQWHQGUiꢀFDOLHQWHVꢀORVꢀ
alimentos cocinados a una temperatura de servir. Empiece
siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y
utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F.
Ŷꢀ ꢀ3UHFDOLHQWHꢀDQWHVꢀGHꢀXWLOL]DUꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀORVꢀWLHPSRVꢀ
recomendados.
ꢅꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ:$50ꢊ3522)ꢀꢄ&$/(17$5ꢊ$&7,9$5ꢍꢁ
Consejos para alimentos húmedos:
ꢎꢁꢀ ꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ+2/'ꢀ)22'ꢀ:$50ꢀ
ꢄ0$17(1(5ꢀ/$ꢀ&20,'$ꢀ&$/,(17(ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ
ingresar.
Ŷꢀ ꢀ&XEUDꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀFRQXQDꢀWDSDꢀRꢀOiPLQDꢊSDSHOꢀGHꢀ
aluminio.
Ŷꢀ ꢀ1RꢀXWLOLFHꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀRꢀHQYROWXUDꢀSOiVWLFDꢁ
3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver
el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete
el dial para ingresar.
Ŷꢀ ꢀ3UHFDOLHQWHꢀDQWHVꢀGHꢀXWLOL]DUꢀGHꢀDFXHUGRꢀDꢀORVꢀWLHPSRVꢀ
recomendados.
Tabla de selección de temperatura y humedad
ꢀ
%$-$ꢀ
MEDIA
$/7$ꢀ
ꢅꢋꢇ±ꢅꢆꢇ)
160–195°F
ꢅꢐꢌ±ꢎꢏꢇ)
Tipo de alimento
Ajuste de
control
Ajuste de humedad
ꢀ
Carne de aves
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ 02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad
que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a
continuación. Apriete el dial para ingresar.
Carnes* y
pescado
MEDIUM
ꢄ0(',2ꢍꢀ
&5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
Comidas fritas
Guisados
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento,
DSDUHFHUiꢀ3$86(ꢀꢄ3$86$ꢍꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀ
\ꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢁ
MEDIUM
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ
&5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ
ꢄ0(',2ꢍꢀ
Pan, rollitos duros MEDIUM
Para hacer que los alimentos secos estén crujientes:
ꢄ0(',2ꢍꢀ
Ŷꢀ ꢀ&RORTXHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀRꢀSODWLOORVꢀGLUHFWDPHQWHꢀHQꢀODꢀ
Pan, rollitos
suaves
MEDIUM
ꢄ0(',2ꢍꢀ
bandeja metálica negra.
Ŷꢀ ꢀ3UHFDOLHQWHꢀHQꢀ/2:ꢀꢄ%$-2ꢍꢀ\ꢀVHOHFFLRQHꢀ&5,63ꢀ
ꢄ&58-,(17(ꢍꢁ
Panqueques,
ZDIOHV
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
Papas, horneadas +,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
Ŷꢀ ꢀ5HYLVHꢀTXpꢀWDQꢀFUXMLHQWHꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀHOꢀDOLPHQWRꢀGHVSXpVꢀ
de 45 minutos. Añada tiempo tanto como sea necesario.
3DSDVꢀꢄSXUpꢍ
MEDIUM
ꢄ0(',2ꢍꢀ
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ
Pizza
+,*+ꢀꢄ$/72ꢍꢀ &5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
Trozos de tortilla
Verduras
/2:ꢀꢄ%$-2ꢍꢀ
&5,63ꢀꢄ&58-,(17(ꢍ
02,67ꢀꢄ+Ò0('2ꢍ
MEDIUM
ꢄ0(',2ꢍꢀ
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀ
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Coloque la comida en la bandeja
de vidrio para calentar la misma.
ꢑꢀꢀ/Dꢀ86'$ꢊ)6,6ꢀUHFRPLHQGDꢀXQDꢀWHPSHUDWXUDꢀLQWHUQDꢀGHꢀꢅꢋꢌꢀ)ꢀFRPRꢀ
el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro
portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Activación (Proofing)
/DꢀIXQFLyQꢀGHꢀDFWLYDFLyQꢀꢄSURRILQJꢍꢀSURYHHꢀDXWRPiWLFDPHQWHꢀODꢀ
temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que
no tiene ajuste de temperatura.
NOTAS:
Ŷꢀ ꢀ1RꢀXWLOLFHꢀODꢀPRGDOLGDGꢀGHꢀDFWLYDFLyQꢀSDUDꢀFDOHQWDUꢀ
DOLPHQWRVꢀRꢀPDQWHQHUꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀFDOLHQWHVꢁꢀ/Dꢀ
temperatura de activación del horno es lo suficientemente
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas
VHJXUDVꢁꢀ8WLOLFHꢀODꢀIXQFLyQꢀ:$50ꢀꢄ&$/(17$5ꢍꢀSDUDꢀ
mantener los alimentos calientes.
ꢅꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ:$50ꢊ3522)ꢀꢄ&$/(17$5ꢊ$&7,9$5ꢍꢁ
ꢎꢁꢀ ꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ3522)ꢀ%5($'ꢀꢄ$&7,9$5ꢀ
(/ꢀ3$1ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ(OꢀKRUQRꢀHPSLH]DꢀDꢀ
activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de
activación completado.
Ŷꢀ ꢀ/DꢀIXQFLyQꢀGHꢀDFWLYDFLyQꢀQRꢀIXQFLRQDUiꢀVLꢀHOꢀKRUQRꢀHVWiꢀPX\ꢀ
caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la
función de activación.
Ŷꢀ ꢀ3DUDꢀHYLWDUꢀUHGXFLUꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀKRUQRꢀ\ꢀSURORQJDUꢀ
el tiempo de activación, no abra la compuerta del horno
cuando no sea necesario.
Ŷꢀ ꢀ5HYLVHꢀORVꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDQꢀWHPSUDQRꢀSDUDꢀHYLWDUꢀODꢀ
sobreactivación.
Coloque la masa del pan en
un bol/ recipiente para pan
y coloque la misma en la
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀ
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
bandeja de vidrio para leudar.
12
49-40777
Cocción por microondas
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio
transparente se encuentran colocadas.
Coloque los alimentos o recipiente para microondas
directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar
sus alimentos.
/DꢀEDVHꢀJLUDWRULDꢀVLHPSUHꢀGHEHꢀ
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
/DꢀEDQGHMDꢀGHꢀFULVWDOꢀWUDQVSDUHQWHꢀ
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
Recipientes de cocina
Ŷꢀꢀ$ꢀ VHJ~UHVHꢀTXHꢀVXVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀVHDQꢀDGHFXDGRVꢀ
para utilizarlos en un horno microondas.
Ŷꢀꢀ&ꢀ RORTXHꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀRꢀUHFLSLHQWHꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀ
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos..
Cocción Automática con Microondas
SELECCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CON MICROONDAS :
ŶꢀBebida
ŶꢀDerretir
– Manteca
– Caramelo
ꢀ ±ꢀ4XHVR
– Trozos de
Chocolate
ŶꢀTiempo de Cocción ŶꢀDescongelar
ŶꢀRecalentar
ꢀ ±ꢀ%HELGDꢀ
– Cazuela
– Pollo
– Pasta
– Pizza
– Plato de Comida
– Arroz
– Sopa
ꢀ ±ꢀ%LIHVꢊꢀ&KXOHWDVꢀ
– Verduras
– Por Tiempo
– 1.0 lb Rápido
– Por Tiempo
– Por Peso
ꢀ ±ꢀ$JXDꢀꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ
ꢀ ±ꢀ&DIpꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ
ꢀ ±ꢀ7pꢀꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ
ꢀ ±ꢀ/HFKHꢀꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ
– Cacao Caliente
ꢄꢈꢂꢅꢎꢀRQ]DVꢍ
– Por Tiempo 1 y 2
ŶꢀAblandar
– Manteca
– Por Tipo de Comida
– Derretir
– Ablandar
– Malvavisco
ꢀ ±ꢀ4XHVRꢀ&UHPDꢀ
ꢀ ±ꢀꢀ&RQJHODFLyQꢀꢄꢅꢆꢀ
RQ]DVꢍꢀ
ŶꢀCocción con Vapor
ŶꢀPalomitas de Maíz
– Sensor de
– Helado
Palomitas de Maíz ŶꢀCocción Lenta
1. ꢀ$SUHWDUꢀHOꢀERWyQꢀ&22.ꢀꢄ&2&,1$5ꢍꢃꢀ'()5267ꢀꢄ'(6ꢂ
&21*(/$5ꢍꢀRꢀ5(+($7ꢀꢄ5(&$/(17$5ꢍꢀGHOꢀPLFURRQGDVꢁ
Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la
pantalla volverá a quedar en blanco.
Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial selecꢂ
tor.
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se detenꢂ
GUiꢀ\ꢀVHꢀPRVWUDUiꢀ3$86(ꢀꢄ3$86$ꢍꢀHQꢀODꢀSDQWDOODꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀ
FRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$8ꢂ
6$5ꢍꢀSDUDꢀFRQWLQXDUꢀFRFLQDQGRꢁ
2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar,
descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o
WDPDxRꢀꢄ(OꢀKRUQRꢀOHꢀFRQVXOWDUiꢃꢀHQꢀODꢀPHGLGDꢀTXHꢀVHDꢀQHFꢂ
HVDULRꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀGHVSXpVꢀGHꢀFDGDꢀVHOHFFLyQꢁ
Si ingresa una selección no deseada
HQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢃꢀVLPSOHPHQWHꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ%$&.ꢀ
ꢄ5(*5(6$5ꢍꢀ\ꢀUHLQJUHVHꢀODVꢀVHOHFFLRQHVꢀGHVHDGDVꢁ
ꢋꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ
para iniciar la cocción.
49-40777
13
Cocción por microondas
Cook By Time (Cocinar por tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar por tiempo 1 y 2)
8WLOLFHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ
6LꢀVHOHFFLRQyꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢀ
7,(032ꢍꢀ\ꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀSDUDꢀFRFLQDUꢀSRUꢀPLFURRQGDVꢀ ꢅꢀ ꢀꢎꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀDMXVWDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢀ1ꢀꢎꢀ\ꢀ
los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y
en el tiempo que programó.
apriete el dial para ingresar.
NOTA: Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia
Pi[LPDꢃꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ32:(5ꢊ7(03ꢀꢄ327(1&,$ꢊ
7(03(5$785$ꢍꢀGHVSXpVꢀGHꢀLQJUHVDUꢀHOꢀWLHPSRꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀ
para seleccionar y apriete el dial para ingresar.
Ŷꢀ ꢀ(OꢀQLYHOꢀGHꢀSRWHQFLDꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀDMXVWDGRꢀ
DXWRPiWLFDPHQWHꢀHQꢀ+LJKꢀꢄ$OWRꢍꢃꢀSHURꢀSXHGHꢀFDPELDUORꢀ
para dar mayor flexibilidad.
1. Apriete el botón COOK TIMEꢀꢄ7,(032ꢀ'(ꢀ&2&&,Ï1ꢍꢁ
ꢋꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ
para iniciar la cocción.
ꢎꢁꢀ ꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ
325ꢀ7,(032ꢍꢀRꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ
7,(032ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁ
'XUDQWHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ
7,(032ꢍꢀRꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢀ
ꢅꢀ ꢀꢎꢍꢀSXHGHꢀDEULUꢀODꢀFRPSXHUWDꢀSDUDꢀUHYLVDUꢀODꢀFRPLGDꢁꢀ&LHUUHꢀ
ODꢀFRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ
3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRQWLQXDUꢀFRFLQDQGRꢁ
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriete el
dial para ingresar.
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo
Use esta tecla para realizar 30 segundos de cocción. El horno
se inicia de inmediato. Presione la tecla ADD 30 SEC/MY
&<&/(ꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀ6HJꢊꢀ0Lꢀ&LFORꢍꢀQXHYDPHQWHꢀSDUDꢀUHDOL]DUꢀ
incrementos adicionales de 30 segundos de cocción con el
microondas. También puede sumar o restar tiempo girando el
dial.
NOTA: Para cambiar el incremento de tiempo de Add 30
6HFꢊ0\ꢀ&\FOHꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀ6HJꢊꢀ0Lꢀ&LFORꢍꢃꢀYD\DꢀDꢀ6HWWLQJVꢀ
ꢄ&RQILJXUDFLRQHVꢍꢀ\ꢀOXHJRꢀ6HWꢀ0\ꢀ&LFOHꢀꢄ&RQILJXUDUꢀPLꢀ&LFORꢍꢁꢀ
Seleccione el incremento de tiempo que desee agregar y
presione el dial para ingresar.
Nivel(es) de potencia del horno microondas
ꢅꢁꢀ ꢀ3ULPHURꢃꢀVLJDꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ
ꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢃꢀ&22.ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀ
ꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢀꢅꢀ ꢀꢎꢍꢃꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ
ꢄ'(6&21*(/$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀRꢀ(;35(66ꢀꢄ5È3,'2ꢍꢁ
Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para
varios niveles de potencia:
High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes.
Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de
res y pollo; hornear guisados y recalentamiento.
ꢎꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ32:(5ꢊ7(03ꢀꢄ327(1&,$ꢊ
7(03(5$785$ꢍꢁ
Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne de res menos suaves.
3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para
incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj
para disminuir el nivel de potencia. Apriete
el dial para ingresar.
Low (Bajo) 2 o 3: Descongelación; hervir a fuego lento;
salsas delicadas.
Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar
mantequilla.
ꢋꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ
para iniciar la cocción.
Ŷꢀ ꢀ3XHGHꢀFDPELDUꢀHOꢀQLYHOꢀGHꢀSRWHQFLDꢀDQWHVꢀRꢀGXUDQWHꢀXQꢀ
programa de cocción.
Consejos de cocina
Ŷꢀꢀ&XDQGRꢀFRFLQHꢀWRFLQRꢃꢀFRORTXHꢀODVꢀWLUDVꢀHQꢀXQꢀSODWRꢁꢀ
Cubra cada capa con una toalla de papel.
Ŷꢀꢀ3DUDꢀYHUGXUDVꢀFRQJHODGRVꢃꢀVLJDꢀODVꢀLQVWUXFFLRQHVꢀGHꢀODꢀ
caja para añadir agua.
Ŷꢀꢀ&XDQGRꢀFRFLQHꢀYHUGXUDVꢃꢀXWLOLFHꢀXQDꢀFDFHURODꢀRꢀWD]yQꢀ
adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa
adecuada para microondas o envoltura de plástico
ventilada.
Ŷꢀꢀ3DUDꢀYHUGXUDVꢀIUHVFDVꢃꢀDxDGDꢀꢎꢀFXFKDUDGDVꢀGHꢀDJXDꢀ
para cada porción.
14
49-40777
Cocción por microondas
Descongelación por tipo de alimento
/DꢀIXQFLyQꢀ$XWRꢀ'HIURVWꢀꢄ'HVFRQJHODFLyQꢀDXWRPiWLFDꢍꢀDMXVWDꢀ
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.
7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
29(5ꢀꢄ'$5ꢀ98(/7$ꢀ$ꢀ/26ꢀ$/,0(1726ꢍꢁ
Ŷꢀ ꢀ6DTXHꢀODꢀFDUQHꢀGHVFRQJHODGDꢀRꢀFXEUDꢀODVꢀiUHDVꢀFDOLHQWHVꢀ
con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr
una descongelación uniforme.
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato
adecuado para microondas.
Ŷꢀ ꢀ'HVSXpVꢀGHꢀGHVFRQJHODUꢃꢀODꢀPD\RUtDꢀGHꢀODVꢀFDUQHVꢀ
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.
ꢎꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ'()5267ꢀꢄ'(6&21*(/$5ꢍꢁ
ꢏꢁꢀ ꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀ
ꢄ'(6&21*(/$5ꢀ325ꢀ7,32ꢀ'(ꢀ&20,'$ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀ
para ingresar.
Guía de conversión
4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el
dial para ingresar.
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se
GHEHQꢀFRQYHUWLUꢀODVꢀRQ]DVꢀDꢀGpFLPRVꢀꢄꢁꢅꢍꢀGHꢀOLEUDꢁ
5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos,
utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por
HMHPSORꢃꢀVHOHFFLRQHꢀꢅꢁꢎꢀSDUDꢀꢅꢁꢎꢀOLEUDVꢀꢄꢅꢀOLEUDꢃꢀꢏꢀRQ]DVꢍꢀ
Apriete el dial para ingresar.
Peso de la
Comida en Onzas
Ingrese el Peso de la Comida
(décimas de una libra)
ꢅꢂꢎ
3
ꢋꢂꢌ
ꢆꢂꢓ
8
ꢐꢂꢅꢇ
11
ꢅꢎꢂꢅꢏ
ꢅꢋꢂꢅꢌ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
ꢆꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ
3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRPHQ]DUꢀDꢀGHVFRQJHODUꢁ
Descongelación por tiempo
8WLOL]DUꢀODꢀIXQFLyQꢀ7LPHꢀ'HIURVWꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀWLHPSRꢍꢀSDUDꢀ
un período seleccionado de tiempo.
5. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
29(5ꢀꢄ'$5ꢀ98(/7$ꢀ$ꢀ/26ꢀ$/,0(1726ꢍꢁ
ꢅꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ'()5267ꢀꢄ'(6&21*(/$5ꢍꢁ
El nivel de potencia se ajusta automáticamente a 3, pero
puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia,
consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede
descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de
potencia después de ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7
corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el
nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a
cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia
más altos, los alimentos necesitarán atención más frecuente
de la normal.
ꢎꢁꢀ ꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ7,0(ꢀ
ꢄ'(6&21*(/$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desea. Apriete
el dial para ingresar.
ꢋꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ
3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRPHQ]DUꢀDꢀGHVFRQJHODUꢁ
Consejos para descongelar
8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LSRꢀGHꢀ
&RPLGDꢍꢀSDUDꢀFDUQHVꢃꢀDYHVꢀ\ꢀSHVFDGRꢁꢀ8VHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ
7,0(ꢀꢄ'HVFRQJHODFLyQꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢀSDUDꢀODꢀPD\RUtDꢀGHꢀODVꢀ
demás comidas congeladas.
Ŷꢀꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀTXHꢀVHꢀHFKDQꢀDꢀSHUGHUꢀFRQꢀIDFLOLGDGꢀQRꢀVHꢀ
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQꢁꢀ/DꢀWHPSHUDWXUDꢀDPELHQWHꢀHVWLPXODꢀHOꢀ
desarrollo de bacterias nocivas.
Ŷꢀꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀFRQJHODGDVꢀHQꢀSDSHOꢀRꢀSOiVWLFRꢀSXHGHQꢀVHUꢀ
descongeladas por tiempo en el paquete, pero las mismas
GHEHUiQꢀVHUꢀUHWLUDGDVꢀGHOꢀSDTXHWHꢀDOꢀXVDUꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ
)22'ꢀ7<3(ꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LSRꢀGHꢀ&RPLGDꢍꢁꢀ/RVꢀ
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
luego de que la comida se haya descongelado parcialmente.
/RVꢀHQYDVHVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀVHꢀGHEHUiQꢀGHVFXEULUꢀHQꢀIRUPDꢀ
parcial.
Ŷꢀꢀ3DUDꢀXQDꢀGHVFRQJHODFLyQꢀPiVꢀSDUHMDꢀGHꢀFRPLGDVꢀPiVꢀ
JUDQGHVꢃꢀWDOHVꢀFRPRꢀFRPLGDVꢀGRUDGDVꢃꢀXVHꢀ'()5267ꢀ%<ꢀ
7,0(ꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢁꢀ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODVꢀ
carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de
realizar la cocción.
Ŷꢀꢀ8QDꢀYH]ꢀGHVFRQJHODGDꢃꢀODꢀFRPLGDꢀGHEHUtDꢀHVWDUꢀIUtDꢀ
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
Ŷꢀꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀGHꢀWDPDxRꢀIDPLOLDUꢀSUHHPSDTXHWDGDVꢀVHꢀSRGUiQꢀ
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
49-40777
15
Cocción por microondas
Cocción por sensor
/DꢀPRGDOLGDGꢀGHꢀPLFURRQGDVꢀ$YDQWLXPꢀWLHQHꢀODꢀIXQFLyQꢀ
de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente
cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo,
eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción
y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción
automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE
ꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀLQPHGLDWDPHQWHꢁꢀ6LꢀORVꢀDOLPHQWRVꢀD~QꢀQRꢀ
se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función
&RRNꢀ%<ꢀ7LPHꢀꢄ&2&&,Ï1ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀHQꢀHOꢀVHOHFWRUꢀGHꢀ
microondas para cocinar por más tiempo.
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede
dar como resultado comida severamente sobrecocinada o
quemada. Si el alimento no se cocina completamente después
GHOꢀSULPHUꢀFRQWHRꢀUHJUHVLYRꢃꢀXWLOLFHꢀODꢀIXQFLyQꢀGHꢀ&22.ꢀ%<ꢀ
7,0(ꢀꢄ&2&,1$5ꢀ325ꢀ7,(032ꢍꢀSDUDꢀSHUPLWLUꢀWLHPSRꢀGHꢀ
cocción adicional.
Microwave
CoFmbainsattion
Cook
CBonavekcteion
Roast
Cook
Time
Start
Auto
Popcorn
Defrost
Back
Clock
Pause
Cook
Timer
Warm
Proof
Steam
Cook
Cancel
Off
Power
Temp
Add
30 Sec
My Cycle
Settings
On/Off
Lock Controls
Hold
3
Sec
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR
MICROONDAS:
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará
automáticamente a cocción por tiempo.
Ŷꢀ&DUQHꢀPROLGD
Ŷꢀꢀ3DORPLWDVꢀGHꢀPDt]ꢀ±ꢀ3DORPLWDVꢀGHꢀPDt]ꢀSDUDꢀ
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a
3,5 onzas.
Ŷꢀ ꢀ3DUDꢀGLVPLQXLUꢀRꢀDXPHQWDUꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢃꢀHVSHUHꢀ
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la
SDQWDOODꢁꢀ/XHJRꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀDxDGLUꢀRꢀUHVWDUꢀWLHPSRꢁ
Ŷꢀ ꢀ6LꢀDEUHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀPLHQWUDVꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀXWLOL]DQGRꢀ
ODꢀIXQFLyQꢀ6(1625ꢀ&RRNLQJꢀꢄ&RFFLyQꢀSRUꢀ6(1625ꢍꢃꢀ
DSDUHFHUiꢀHOꢀPHQVDMHꢀ6(1625ꢀ(5525ꢀꢄ(5525ꢀ'(ꢀ
6(1625ꢍꢁꢀ&LHUUHꢀODꢀFRPSXHUWDꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ67$57ꢊ
3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀSDUDꢀFRPHQ]DUꢀQXHYDPHQWHꢁ
Ŷꢀ6RSD
Ŷꢀ$UUR]
Ŷꢀ9HUGXUDVꢀꢂHQODWDGDVꢁꢀIUHVFDVꢁꢀFRQJHODGDVꢃ
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀSROOR
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀSDVWD
Ŷꢀ3ODWRꢀGHꢀUHFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀFRPLGD
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀVRSD
Ŷꢀ5HFDOHQWDPLHQWRꢀGHꢀYHUGXUDV
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
/RVꢀDOLPHQWRVꢀUHFDOHQWDGRVꢀSRGUtDQꢀWHQHUꢀDPSOLDVꢀYDULDFLRQHVꢀ
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar
extremadamente calientes.
ꢅꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ$872ꢀ&22.ꢀꢄ&2&&,Ï1ꢀ$8720È7,&$ꢍꢀ
\ꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀDꢀ&22.ꢀ%<ꢀ)22'ꢀ7<3(ꢀꢄ&2&&,Ï1ꢀ325ꢀ
7,32ꢀ'(ꢀ$/,0(172ꢍꢁꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ2ꢀ
DSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ5(+($7ꢀꢄ5(&$/(17$5ꢍꢁ
(VꢀPHMRUꢀXWLOL]DUꢀODꢀIXQFLyQꢀ&RRNꢀ%<ꢀ7LPHꢀꢄ&RFFLyQꢀSRUꢀWLHPSRꢍꢀ
y no Recalentar estos alimentos:
Ŷꢀ ꢀ3URGXFWRVꢀGHꢀSDQ
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea.
Apriete el dial para ingresar.
Ŷꢀ ꢀ/RVꢀDOLPHQWRVꢀTXHꢀGHEHQꢀUHFDOHQWDUVHꢀFXELHUWRVꢁ
Ŷꢀ ꢀ/RVꢀDOLPHQWRVꢀTXHꢀQHFHVLWDQꢀUHYROYHUVHꢀRꢀYROWHDUVHꢁ
ꢏꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀGLDOꢀRꢀDSULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢀ
Ŷꢀ ꢀ/RVꢀDOLPHQWRVꢀTXHꢀQHFHVLWDQꢀWHQHUꢀXQꢀDVSHFWRꢀVHFRꢀRꢀ
para iniciar la cocción.
superficie crujiente después del recalentamiento.
Cocción de microondas por sensor
/RVꢀUHFLSLHQWHVꢀ\ꢀWDSDVꢀRꢀFXELHUWDVꢀDSURSLDGDVꢀVRQꢀHVHQFLDOHVꢀ
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.
Ŷꢀꢀ8WLOLFHꢀVLHPSUHꢀUHFLSLHQWHVꢀDGHFXDGRVꢀSDUDꢀPLFURRQGDVꢀ\ꢀ
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ventiladas
Cubiertas
Ŷꢀꢀ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀHOꢀH[WHULRUꢀGHꢀORVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀ\ꢀ
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar
ORVꢀDOLPHQWRVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢁꢀ/DVꢀJRWDVꢀGHꢀKXPHGDGꢀTXHꢀVHꢀ
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al
sensor.
Seque los platos de modo
que no den lecturas
incorrectas al sensor.
Ŷꢀꢀ/DVꢀEHELGDVꢀVHꢀFDOLHQWDQꢀPHMRUꢀGHVFXELHUWDVꢁ
16
49-40777
Cocción por microondas
Función de Vapor
VAPOR POR TIEMPO O CON SENSOR
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO (continued)
Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o
fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar
verduras al vapor.
&DXOLIORZHU
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢄ&ROLIORUꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ3LHFHꢀꢄꢅꢀ7UR]Rꢍ
ꢅꢁꢀꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ67($0ꢀꢄ9DSRUꢍꢁꢀ
&KLFNHQꢀ%UHDVW
ꢆꢂꢈꢀ2XQFHVꢀ
ꢎꢁꢀꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀGHOꢀVHOHFWRUꢀSDUDꢀ7,0('ꢀꢄ3RUꢀ7LHPSRꢍꢀRꢀFRQꢀ
6(1625ꢀꢄ6HQVRUꢍꢁꢀ3UHVLRQHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ
ꢄ3HFKXJDꢀGHꢀ3ROORꢍ
ꢄꢆꢀDꢀꢈꢀ2Q]DVꢍ
ꢈꢂꢅꢇꢀ2XQFHV
ꢄꢈꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ
3. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el
dial para ingresar.
ꢎꢀ3LHFHVꢀꢄꢎꢀ7UR]RVꢍ
ꢅꢀ3LHFHꢀꢄꢅꢀ7UR]Rꢍ
ꢆꢂꢈꢀ2XQFHVꢀ
ꢄꢆꢀDꢀꢈꢀ2Q]DVꢍ
ꢈꢂꢅꢇꢀ2XQFHV
4. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o
ILQDOL]DFLyQꢀꢄVLꢀHVꢀQHFHVDULRꢃꢀHOꢀKRUQRꢀGDUiꢀXQꢀDYLVRꢍꢁꢀ
Presione el dial luego de cada selección.
ꢄꢈꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ
Fish
ꢄ3HVFDGRꢍ
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´
ꢄ)LOHWꢀ)LQRꢀ±ꢀò´ꢍ
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´
5. Inserte comida y cierre la puerta.
ꢄ)LOHWꢀ0HGLDQRꢀ±ꢀꢅ´ꢍ
ꢑꢀꢀ7LPHGꢀ6WHDPꢀꢄ&RFLQDUꢀDOꢀ9DSRUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢀHVꢀXQDꢀFRFFLyQꢀ
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´
ꢄ)LOHWꢀ$QFKRꢀ±ꢀꢅꢀò´ꢍ
preconfigurada por tiempo.
ꢎꢀ3LHFHVꢀꢄꢎꢀ7UR]RVꢍ
7KLQꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢊꢎ´
ꢄ)LOHWꢀ)LQRꢀ±ꢀò´ꢍ
ꢑꢑꢀꢀ6HQVRUꢀ6WHDPꢀꢄ&RFLQDUꢀDOꢀ9DSRUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍꢀHVꢀXQꢀWLHPSRꢀ
variable basado en un sensor.
0HGLXPꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅ´
ꢄ)LOHWꢀ0HGLDQRꢀ±ꢀꢅ´ꢍ
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR CON SENSOR
7KLFNꢀ)LOHWꢀꢂꢀꢅꢀꢅꢊꢎ´
ꢄ)LOHWꢀ$QFKRꢀ±ꢀꢅꢀò´ꢍ
*UHHQꢀ%HDQV
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas
ꢄ)ULMROHVꢀ9HUGHVꢍ
• Espárragos
ꢀ5HSROOLWRVꢀGHꢀ%UXVHODVꢀ
• Zanahorias
• Coliflor
• Papas
• Arroz
Potatoes
ꢄ3DSDVꢍ
4XLQRDꢀꢄ4XtQRDꢍ
5LFHꢀꢄ$UUR]ꢍ
• Zapallo
• Zucchini
Scallops
ꢄ9LHLUDVꢍ
%D\ꢀ6FDOORSV
ꢆꢂꢅꢇꢀ2XQFHVꢀ
ꢄ9LHUDVꢀGHꢀ%DKtDꢍ
ꢄꢆꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO
ꢅꢇꢂꢅꢆꢀ2XQFHV
ꢄꢅꢇꢀDꢀꢅꢀ2Q]DVꢍ
Asparagus
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
Sea Scallops
ꢆꢂꢅꢇꢀ2XQFHV
ꢄ(VSiUUDJRVꢍ
ꢄ9LHUDVꢀGHꢀ0DUꢍ
ꢄꢆꢀDꢀꢅꢇꢀ2Q]DVꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢅꢇꢂꢅꢆꢀ2XQFHV
ꢄꢅꢇꢀDꢀꢅꢀ2Q]DVꢍ
%URFFROL
ꢄ%UyFROLꢍ
Shrimp
ꢅꢊꢎꢀ3RXQGꢀꢄòꢀ/LEUDꢍ
ꢅꢀ3RXQGꢀꢄꢅꢀ/LEUDꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢄ&DPDURQHVꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
Squash
ꢄ=DSDOORꢍ
%UXVVHOVꢀ6SURXWV
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
ꢄ5HSROOLWRVꢀGHꢀ%UXVHODVꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢅꢀ&XSꢀꢄꢅꢀ7D]Dꢍ
Zucchini
Carrots
ꢄ=DQDKRULDVꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
ꢎꢀ&XSVꢀꢄꢎꢀ7D]DVꢍ
ꢋꢀ&XSVꢀꢄꢋꢀ7D]DVꢍ
Cosas que son normales
Interferencia
Luces
Ŷꢀꢀ4ꢀ XL]iVꢀQRWHꢀODꢀLQWHUIHUHQFLDꢀGHꢀ79ꢊUDGLRꢀPLHQWUDVꢀXWLOL]DꢀHOꢀ
microondas. Al igual que la interferencia causada por otros
aparatos pequeños, no indica que haya un problema con el
microondas. Mueva la radio o TV a un lugar lo más alejado
posible del microondas o compruebe la posición de la
antena de radio o TV.
Ŷꢀꢀ/ꢀ DꢀOX]ꢀGHOꢀLQWHULRUꢀGHOꢀKRUQRꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀGXUDQWHꢀXQꢀFLFORꢀ
de cocción por microondas.
Calor del horno
Ŷꢀꢀ/ꢀ RVꢀUHFLSLHQWHVꢀGHꢀFRFLQDꢀSXHGHQꢀWRUQDUVHꢀPX\ꢀFDOLHQWHVꢀ
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina para
manipular los recipientes de cocina.
ŶꢀꢀPꢀ odría escapar vapor del rededor de la compuerta.
49-40777
17
Otras funciones
“COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo)
Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno
LQGLFDUiꢀHOꢀPHQVDMHꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀ&203/(7('ꢀꢄ7,(032ꢀ'(ꢀ
&2&&,Ï1ꢀ&203/(72ꢍꢀ\ꢀSLWDUiꢀXQDꢀYH]ꢀSRUꢀPLQXWRꢀKDVWDꢀTXHꢀ
DEUDꢀODꢀFRPSXHUWDꢀGHOꢀKRUQRꢀRꢀDSULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀ
ꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢁ
Configuraciones
AM o PM y apriételo para ingresarlo.
Delay Start (Inicio demorado):
/DꢀIXQFLyQꢀ'HOD\ꢀ6WDUWꢀꢄ,QLFLRꢀGHPRUDGRꢍꢀOHꢀSHUPLWHꢀSURJUDPDUꢀ
el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un
tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón SETTINGS
ꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ'(/$<ꢀ
67$57ꢀꢄ,1,&,2ꢀ'(025$'2ꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ
Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de
'HOD\ꢀ6WDUWꢀꢄ,QLFLRꢀGHPRUDGRꢍꢀ\ꢀODꢀIXQFLyQꢀTXHꢀGHVHDꢀGHPRUDUꢁ
Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione REVIEW
ꢄ5(9,6,Ï1ꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀ\ꢀ
VHOHFFLRQHꢀ5(9,(:ꢀꢄ5(9,6$5ꢍꢀ\ꢀDSULpWHORꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁ
3DUDꢀFDQFHODUꢀHOꢀDMXVWHꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀ\ꢀVHOHFFLRQHꢀ6(7ꢊ&/($5ꢀ
5(0,1'(5ꢀꢄ$-867$5ꢊ%255$5ꢀ5(&25'$725,2ꢍꢀ\ꢀ
DSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀ\ꢀVHOHFFLRQHꢀ&/($5ꢀ
ꢄ%255$5ꢍꢀ\ꢀDSULHWHꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢁ
Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro):
Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador
sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón SETTINGS
ꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ%((3(5ꢀ
92/80(ꢀꢄ92/Ò0(1ꢀ'(/ꢀ,1',&$'25ꢀ621252ꢍꢃꢀDSULHWHꢀHOꢀ
dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla.
Ayuda:
Use esta función para conocer más sobre las características
GHꢀVXꢀKRUQRꢁꢀ/DꢀSDQWDOODꢀPRVWUDUiꢀXQDꢀGHVFULSFLyQꢀGHOꢀ
programa que eligió.
Mi Ciclo:
Use esta función para cambiar el incremento del tiempo de
FRFFLyQꢀHQꢀODꢀWHFODꢀ$''ꢀꢏꢇꢀ6(&ꢊ0<ꢀ&<&/(ꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀ6HJꢊꢀ
0Lꢀ&LFORꢍꢁꢀꢀ(OꢀLQFUHPHQWRꢀSXHGHꢀVHUꢀFRQILJXUDGRꢀHQWUHꢀꢌꢀ\ꢀꢌꢌꢀ
segundos.
Scroll Speed (Velocidad del avance del texto):
¢(VꢀHOꢀDYDQFHꢀGHOꢀPHQVDMHꢀPX\ꢀOHQWRꢀRꢀPX\ꢀ
rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón SETTINGS
ꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ',63/$<ꢀ
6&52//ꢀ63(('ꢀꢄ9(/2&,'$'ꢀ'(/ꢀ$9$1&(ꢀ'(/ꢀ7(;72ꢀ
'(ꢀ/$ꢀ3$17$//$ꢍꢃꢀDSULHWHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀLQJUHVDUꢀ\ꢀVLJDꢀODVꢀ
instrucciones de la pantalla.
Recordatorio:
Utilice esta función para programar que suene un pitido
de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón
6(77,1*6ꢀꢄ&21),*85$&,21(6ꢍꢃꢀJLUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀ
VHOHFFLRQDUꢀ6(7ꢀ5(0,1'(5ꢀꢄ$-867$5ꢀ5(&25'$725,2ꢍꢀ
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la
hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el
minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar
Revisión
Utilice esta función para revisar las selecciones de cocción
actuales que ha seleccionado.
Presione el dial de selección durante cualquier función de
cocción.
18
49-40777
Otras funciones
Ayuda
Utilice esta función para saber más sobre su horno y sus
funciones.
3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la función.
Presione el dial para ingresar.
ꢅꢁꢀ ꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ6(77,1*6ꢀꢄ&RQILJXUDFLRQHVꢍꢁꢀ
/DꢀSDQWDOODꢀPRVWUDUiꢀXQDꢀGHVFULSFLyQꢀGHOꢀSURJUDPDꢀTXHꢀKDꢀ
seleccionado.
ꢎꢁꢀ ꢀ*LUHꢀHOꢀGLDOꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀ+(/3ꢀꢄ$\XGDꢍꢁꢀ Apriete el dial
para ingresar.
Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA).
$GGLQJꢀ7LPHꢀꢄ$JUHJDUꢀ7LHPSRꢍ
'HIURVWꢀ%\ꢀ7LPHꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍ 6HWWLQJVꢀꢄ&RQILJXUDFLRQHVꢍ
$GGꢀꢏꢇꢀ6HFꢀꢄ$JUHJDUꢀꢏꢇꢀVHJXQGRVꢍ
'HIURVWꢀ%\ꢀ:HLJKWꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ3HVRꢍ 6HQVRUꢀ&RRNLQJꢀꢄ&RFFLyQꢀFRQꢀ6HQVRUꢍ
$XWRꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ$XWRPiWLFDꢍ
'HOD\ꢀ6WDUWꢀꢄ5HWUDVDUꢀ,QLFLRꢍ
6HWꢀ%HHSHUꢀ9ROXPHꢀꢄ&RQILJXUDUꢀHOꢀ
9ROXPHQꢀGHOꢀ3LWLGRꢍ
7LPHGꢀ6WHDPꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢀSRUꢀ7LHPSRꢍ )DVWꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢍ
6HQVRUꢀ6WHDPꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢀFRQꢀ
6HQVRUꢍ
%DFNꢀꢄ3DUWHꢀWUDVHUDꢍ
+HOSꢀꢄ$\XGDꢍ
6HWꢀ'LVSOD\ꢀ6SHHGꢀꢄ&RQILJXUDUꢀODꢀ
9HORFLGDGꢀGHꢀODꢀ3DQWDOODꢍ
6HWꢊ&OHDUꢀ5HPLQGHUꢀꢄ&RQILJXUDUꢊꢀ%RUUDUꢀ
5HFRUGDWRULRꢍ
%DNHꢊ5RDVWꢀꢄ+RUQHDUꢊꢀ'RUDUꢍ
+ROGꢀ)RRGꢀ:DUPꢀꢄ0DQWHQHUꢀODꢀ&RPLGDꢀ
&DOLHQWHꢍ
&DQFHOꢊ2IIꢀꢄ&DQFHODUꢊꢀ$SDJDUꢍ
&ORFNꢀꢄ5HORMꢍ
0\ꢀ&\FOHꢀꢄ0Lꢀ&LFORꢍ
6ORZꢀ&RRNꢀꢄ&RFFLyQꢀ/HQWDꢍ
6RIWHQꢊ0HOWꢀꢄ$EODQGDUꢊꢀ'HUUHWLUꢍ
6WDUWꢊ3DXVHꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ3DXVDUꢍ
3RSFRUQꢀꢄ3DORPLWDVꢀGHꢀ0Dt]ꢍ
3RZHUꢀꢊꢀ7HPSꢀꢄ(QFHQGLGRꢊꢀ7HPSHUDWXUDꢍ
&RQWUROꢀ/RFNRXWꢀꢄ%ORTXHRꢀGHOꢀ&RQWUROꢍ
&RRNꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SHꢀꢄ&RFFLyQꢀSRUꢀ7LSRꢀGHꢀ 3URRIꢀ%UHDGꢀꢄ/HXGDUꢀHOꢀ3DQꢍ
6WHDPꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢍ
&RPLGDꢍ
&RRNꢀ7LPHꢀꢄ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢍ
5HKHDWꢀꢄ5HFDOHQWDUꢍ
7LPHUꢀ2Qꢊ2IIꢀꢄ7HPSRUL]DGRUꢀGHꢀ
(QFHQGLGRꢊꢀ$SDJDGRꢍ
&RRNꢀ7LPHꢀꢅꢀ ꢀꢎꢀꢄ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢀꢅꢀ\ꢀꢎꢍ 5HSHDWꢀ/DVWꢀꢄ5HSHWLUꢀHOꢀÒOWLPRꢀ3DVRꢍ
:DUPꢊ3URRIꢀꢄ&DOHQWDUꢊꢀ/HXGDUꢍ
'HIURVWꢀꢄ'HVFRQJHODUꢍ
5HVXPHꢀꢄ5HLQLFLDUꢍ
5HYLHZꢀꢄ5HYLVLyQꢍ
'HIURVWꢀ%\ꢀ)RRGꢀ7\SHꢀꢄ'HVFRQJHODUꢀSRUꢀ
7LSRꢀGHꢀ&RPLGDꢍ
Seguro contra niños
Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños
inicien accidentalmente o utilicen el horno.
Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se
PRVWUDUiꢀHOꢀPHQVDMHꢀ&RQWUROꢀLVꢀ/2&.('ꢀꢄ(OꢀFRQWUROꢀVHꢀ
HQFXHQWUDꢀEORTXHDGRꢍꢀEUHYHPHQWHꢀHQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢀTXHꢀ
un botón o el dial es apretado o tocado.
$SULHWHꢀ\ꢀPDQWHQJDꢀDSUHWDGRꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ
$3$*$5ꢍꢀGXUDQWHꢀꢏꢀVHJXQGRVꢀSDUDꢀEORTXHDUꢀ\ꢀGHVEORTXHDUꢀ
las funciones.
Cronómetro
Utilice esta función siempre que necesite un cronómetro
multipropósito. Puede ser utilizado inclusive mientras se
encuentra el horno en funcionamiento.
2. Gire el dial para seleccionar las horas. Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar los minutos. Apriete el dial
para ingresar.
ꢅꢁꢀ ꢀ$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ7,0(5ꢀꢄ&521Ï0(752ꢍꢁ
3DUDꢀFDQFHODUꢃꢀDSULHWHꢀ7,0(5ꢀ&521Ï0(752ꢍꢁ
Ventilador automático
Un ventilador automático protege al horno contra la
acumulación excesiva de calor en el interior.
El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas
internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido
durante 30 minutos o más después que se ha apagado el
control del horno.
Se cambia automáticamente a velocidad baja si detecta
demasiado calor.
Repetir el Último Paso
Reiniciar
Use esta función de ahorro de tiempo para cocinar ítems
repetidos tales como galletas o aperitivos.
1. Si es necesario cocinar la comida un poco más, puede
UHLQLFLDUꢀHOꢀKRUQRꢀSUHVLRQDQGRꢀODꢀWHFODꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,QLFLDUꢊꢀ
3DXVDUꢍꢀRꢀHOꢀGLDOꢀGHꢀVHOHFFLyQꢁꢀ
ꢎꢁꢀ5(680(ꢀ&22.,1*ꢀꢄ5HLQLFLDUꢀ&RFFLyQꢍꢀDSDUHFHUiꢀHQꢀ
la pantalla y el horno se reiniciará de inmediato al 10% del
tiempo original.
NOTA: El último programa usado es guardado durante dos
horas.
ꢅꢁꢀꢀ0DQWHQJDꢀSUHVLRQDGDꢀODꢀWHFODꢀ&20%,1$7,21ꢀ)$67ꢀ&22.ꢀ
ꢄ&RFFLyQꢀ5iSLGDꢀ&RPELQDGDꢍꢃꢀ&219(&7,21ꢀ%$.(ꢊ52$67ꢀ
ꢄ+RUQHDUꢊꢀ'RUDUꢀSRUꢀ&RQYHFFLyQꢍꢃꢀ$872ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀ
$XWRPiWLFDꢍꢃꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀꢄ7LHPSRꢀGHꢀ&RFFLyQꢃꢀ'()5267ꢀ
ꢄ'HVFRQJHODUꢍꢀRꢀ67($0ꢀ&22.ꢀꢄ&RFFLyQꢀDOꢀ9DSRUꢍꢀGXUDQWHꢀ
3 segundos.
El programa permanece en la memoria durante 10 minutos.
/XHJRꢀGHꢀHVWHꢀWLHPSRꢃꢀGHEHUiꢀLQLFLDUꢀHOꢀSURJUDPDꢀQXHYDPHQWHꢁꢀ
2. Se mostrará la última comida preconfigurada.
ꢏꢁꢀꢀ3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,QLFLRꢊꢀ3DXVDꢍꢀSDUDꢀLQLFLDUꢀ
la cocción.
49-40777
19
Mantenimiento y limpieza
Consejos útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno
antes de limpiar cualquier pieza del horno.
Interior
/LPSLHꢀHOꢀLQWHULRUꢀGHOꢀKRUQRꢀFRQꢀIUHFXHQFLDꢀSDUDꢀTXHꢀFDOLHQWHꢀ
bien.
Se pueden remover algunas partículas con una toalla de
papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una
solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo
humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo
húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las
paredes del horno.
Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna
pieza del horno.
Paredes, piso, ventanilla interna,
piezas de metal y plástico en la compuerta
No limpie el interior del horno con esponjillas metálicas para
fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla metálica,
ocasionando una descarga eléctrica.
Base giratoria desmontable
Se debe limpiar con frecuencia el área localizada debajo de
la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de
cocción.
Si se deja caer, la base giratoria se puede romper.
/iYHODꢀFXLGDGRVDPHQWHꢀHQꢀDJXDꢀWLELDꢀMDERQRVDꢁꢀ6pTXHODꢀ
completamente y vuelva a colocarla.
Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor
ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente
HQꢀVXꢀOXJDUꢀꢄ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀVXSHUILFLHꢀOLVDꢀGHꢀODꢀEDVHꢀ
giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se
HQFXHQWUHꢀDVHQWDGRꢀGHꢀPDQHUDꢀVHJXUDꢀHQꢀHOꢀURWRUꢍꢁ
%DVHꢀJLUDWRULD
No haga funcionar el horno sin tener
colocada en su lugar la base giratoria.
Bandejas para cocinar y lámina de
hornear
Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen
FRPSOHWDPHQWHꢀDQWHVꢀGHꢀOLPSLDUODVꢁꢀ/DYHꢀODVꢀEDQGHMDVꢀHQꢀDJXDꢀ
jabonosa tibia o en la máquina lavaplatos.
%DQGHMDꢀGHꢀYLGULRꢀWUDQVSDUHQWHꢀ
para la función de microondas
No utilice esponjillas metálicas para fregar o limpiadores
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar
una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.
Parrilla de alambre del horno
20
49-40777
Mantenimiento y limpieza
Exterior
No recomendamos utilizar limpiadores compuestos por
amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del
horno. Si desea utilizar un limpiador casero común, primero
aplique el limpiador directamente sobre un trapo limpio y luego
limpie el área sucia.
Panel de control de vidrio y compuerta
/tPSLHORVꢀFRQꢀXQDꢀHVSRQMDꢀK~PHGDꢀOLPSLDꢁꢀ6pTXHORVꢀELHQꢁꢀ1Rꢀ
utilice limpiadores en aerosol, grandes cantidades de agua
y jabón u objetos puntiagudos en el panel, ya que lo pueden
dañar.
Cubierta
Sello de la compuerta
/LPSLHꢀHOꢀH[WHULRUꢀFRQꢀXQꢀWUDSRꢀ\ꢀDJXDꢀMDERQRVDꢁꢀ(QMXiJXHODꢀ\ꢀ
VpTXHODꢁꢀ/LPSLHꢀODꢀYHQWDQDꢀFRQꢀXQꢀWUDSRꢀK~PHGRꢁ
Es importante mantener el área limpia en el lugar donde
la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente
detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con
una esponja o trapo húmedo. Enjuáguela bien.
Acero inoxidable ꢄHQꢀDOJXQRVꢀPRGHORVꢍ
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero
LQR[LGDEOHꢁꢀ/LPSLHꢀVLHPSUHꢀODꢀVXSHUILFLHꢀHQꢀODꢀGLUHFFLyQꢀGHOꢀ
grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para
limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador
o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para
conocer la ubicación del distribuidor más cercano, llame a
nuestro número gratuito, 800.626.2005 o visite
GEAppliances.com.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
Ŷꢀ5HRULHQWHꢀODꢀDQWHQDꢀUHFHSWRUDꢀGHꢀODꢀUDGLRꢀRꢀHOꢀ
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
televisor.
Ŷꢀ5HXELTXHꢀHOꢀ+RUQRꢀ0LFURRQGDVꢀHQꢀUHODFLyQꢀDOꢀ
receptor.
Ŷꢀ$OHMHꢀHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢀGHꢀODꢀSRVLFLyQꢀGHOꢀꢀUHFHSWRUꢁꢀ
Ŷꢀ(QFKXIHꢀHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢀHQꢀXQꢀWRPDFRUULHQWHꢀ
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
49-40777
21
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema
Causas posibles
Qué hacer/Explicación
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de terminar
de cocinar
El horno se está enfriando.
El ventilador se apagará automáticamente cuando
las piezas internas del horno se hayan enfriado.
El ventilador del horno irradia
aire caliente mientras el horno se
encuentra encendido
El ventilador se enciende
automáticamente cuando
utilizando el microondas
COCCIÓN
Esto es normal.
Esto es normal.
El horno hace sonidos inusuales Chasquidos y ventiladores soplando son normales.
Estos sonidos son normales.
mientras se cocina
El tablero de relés está encendiendo y apagando los
componentes.
Se expulsa humo del horno
cuando abro la compuerta
/RVꢀDOLPHQWRVꢀWLHQHQꢀDOWRꢀFRQWHQLGRꢀGHꢀJUDVDꢁꢀ
Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas.
El humo es normal cuando se cocina alimentos
con alto contenido de grasa.
La comida no está
/RVꢀWLHPSRVꢀSURJUDPDGRVꢀSRGUtDQꢀQRꢀFRUUHVSRQGHUꢀDOꢀ Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste
completamente cocinada o
dorada al finalizar un programa
de cocción
tamaño o cantidad de comida que está cocinando.
las luces superiores o inferiores para asar y para
el nivel de cocción.
SENSOR ERROR (ERROR DE
SENSOR) mostrado junto con
una señal del horno
Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no
corresponde con la programación que fue elegido.
$SULHWHꢀHOꢀERWyQꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ
$3$*$5ꢍꢁꢀ$MXVWHꢀHOꢀSURJUDPDꢀGHOꢀKRUQRꢀ
corresponda con la comida o líquido a ser
cocinado o calentado.
Vapor no detectado por el horno porque la envoltura Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa
plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba más floja o destape los líquidos cuando los cocine
sobre el plato o se cubrió un líquido.
o caliente.
PANTALLA
La pantalla se encuentra en
blanco
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante 30
segundos, a fin de minimizar el uso de la
energía en suspensión.
“Control is LOCKED (Control El control ha sido bloqueado.
BLOQUEADO)” aparece en la
pantalla
$SULHWHꢀ\ꢀPDQWHQJDꢀSUHVLRQDGRꢀ&$1&(/ꢊ
2))ꢀꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢀSDUDꢀꢌꢀVHJXQGRVꢀ
para desbloquearel control.
La pantalla de control se
enciende pero el horno no
funciona
No se ha programado el reloj.
Compuerta no cerrada bien.
Programe el reloj.
Abra la compuerta y ciérrela bien.
%RWyQꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀQRꢀSUHVLRQDGRꢀGHVSXpVꢀ $SULHWHꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢁ
de ingresar la selección de cocción.
Ya se ha ingresado otra selección en el horno
\ꢀQRꢀVHꢀKDꢀDSUHWDGRꢀHOꢀERWyQꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀ
ꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢀSDUDꢀFDQFHODUODꢁ
Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no
ingresado después de la selección final.
$SULHWHꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢁ
Asegúrese que ha ingresado el tiempo
después de seleccionar.
6HꢀDSUHWyꢀ&$1&(/ꢊ2))ꢀꢄ%255$5ꢊ$3$*$5ꢍꢀ Reinicializar el programa de cocción y
accidentalmente. DSUHWDUꢀ67$57ꢊ3$86(ꢀꢄ,1,&,$5ꢊ3$86$5ꢍꢁ
OTROS PROBLEMAS
La compuerta y el interior del /DVꢀOiPSDUDVꢀWpUPLFDVꢀSURGXFHQꢀFDORUꢀLQWHQVRꢀ Esto es normal. Use guantes térmicos de
horno e sienten calientes
en un espacio reducido.
cocina para sacar la comida cuando esté
lista.
El horno no enciende
Un fusible en su hogar puede haberse fundido Reemplace el fusible o reinicie sus
o el interruptor de circuitos fue activado. interruptores de circuitos.
22
49-40777
Garantía del horno Advantium
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
OODPHꢀDOꢀꢈꢇꢇꢁ*(ꢁ&$5(6ꢀꢄꢈꢇꢇꢁꢋꢏꢎꢁꢎꢓꢏꢓꢍꢁꢀ&XDQGRꢀOODPHꢀSDUDꢀVROLFLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢃꢀWHQJDꢀORVꢀQ~PHURVꢀGHꢀVHULHꢀ\ꢀPRGHORꢀGLVSRQLEOHVꢁ
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Desde la fecha de Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, gratis, toda la
compra original
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.
Un año
Desde la fecha de
compra original
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de toda mano de
obra o costos de la reparación a domicilio.
MODELOS CAFÉ ÚNICAMENTE
Un Año Desde la Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
fecha de compra
original.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original.
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo
de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷꢀꢀꢀ9LVLWDVꢀGHꢀVHUYLFLRꢀDꢀGRPLFLOLRꢀSDUDꢀHQVHxDUOHꢀDꢀXWLOL]DUꢀHVWHꢀ
Ŷꢀꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHOꢀKRJDUꢀRꢀUHLQLFLDOL]DFLyQꢀGHꢀ
producto.
interruptores de circuitos.
Ŷꢀꢀꢀ,QVWDODFLyQꢃꢀHQWUHJDꢀRꢀPDQWHQLPLHQWRꢀLQDGHFXDGRVꢁ
Ŷꢀꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀERPELOODVꢀGHꢀODꢀOX]ꢀGHꢀODꢀHVWXIDꢁ
Ŷꢀꢀꢀ3URGXFWRꢀQRꢀDFFHVLEOHꢀSDUDꢀIDFLOLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢀUHTXHULGRꢁ
Ŷꢀꢀꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀDOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀPRWLYRꢀGHꢀDFFLGHQWHꢃꢀ
incendio, inundaciones o actos fortuitos.
Ŷꢀꢀꢀ)DOORVꢀGHOꢀSURGXFWRꢀVLꢀKD\ꢀDEXVRꢃꢀPDOꢀXVRꢀꢄSRUꢀHMHPSORꢃꢀ
chispas dentro de horno microondas del estante metálico/
SDSHOꢀGHꢀDOXPLQLRꢍꢃꢀRꢀXVRꢀSDUDꢀRWURVꢀSURSyVLWRVꢀTXHꢀORVꢀ
propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Ŷꢀꢀꢀ'DxRVꢀLQFLGHQWDOHVꢀRꢀLQGLUHFWRVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀSRVLEOHVꢀ
defectos de este aparato.
Ŷꢀꢀꢀ'DxRVꢀFDXVDGRVꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢁ
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢃꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀODꢀ*DUDQWtDꢀ/LPLWDGDꢁꢀ/DVꢀJDUDQWtDVꢀ
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
7pFQLFRꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀDXWRUL]DGRꢀSDUDꢀUHFLELUꢀHOꢀVHUYLFLRꢁꢀ(Qꢀ$ODVNDꢃꢀODꢀJDUDQWtDꢀH[FOX\HꢀHOꢀFRVWRꢀGHꢀHQYtRꢀRꢀOODPDGDVꢀGHOꢀVHUYLFLRꢀDꢀ
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances
49-40777
23
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDꢀUHDOL]DUꢀXQDꢀFRQVXOWDꢀRꢀQHFHVLWDꢀD\XGDꢀFRQꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFR"ꢀ£,QWHQWHꢀDꢀWUDYpVꢀGHOꢀ6LWLRꢀ:HEꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀODVꢀ
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDꢀD~QꢀHVWiꢀYLJHQWHꢁꢀ/DꢀSXHGHꢀDGTXLULUꢀHQꢀFXDOTXLHUꢀPRPHQWRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢁꢀ/RVꢀVHUYLFLRVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀD~Qꢀ
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDꢀVROLFLWDUꢀDVLVWHQFLDꢀSDUDꢀODꢀFRQHFWLYLGDGꢀGHꢀUHGꢀLQDOiPEULFDꢀꢄSDUDꢀPRGHORVꢀFRQꢀDFFHVRꢀUHPRWRꢍꢃ
YLVLWHꢀQXHVWURꢀVLWLRꢀZHEꢀHQꢀGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVꢀRꢀDFFHVRULRVꢀGLUHFWDPHQWHꢀDꢀVXVꢀKRJDUHVꢀꢄVHꢀDFHSWDQꢀODVꢀWDUMHWDVꢀ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀ\ꢀ'LVFRYHUꢍꢁꢀ2UGHQHꢀKR\ꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Qꢀ((ꢁ88ꢁꢉꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢋꢇꢎꢎꢌ
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Impreso en Corea
24
49-40777
|