Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
5
11
17
23
29
35
41
EN
SV
NO
FI
Akkuiskuporakone
KÄYTTÖOHJE
Bezvada triecienurbjmašīna/
skrūvgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
LV
LT
Belaidis kalamasis grąžtas
Juhtmeta
lööktrell-kruvikeeraja
ET
RU
Аккумуляторная ударная
дрель-шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
47
HP333D
1
3
2
1
Fig.9
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
1
3
2
Fig.10
1
1
2
2
Fig.11
Fig.12
3
Fig.17
4
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model:
HP333D
8 mm
Drilling capacities
Masonry
Steel
10 mm
Wood
21 mm
Fastening capacities
No load speed
Wood screw
Machine screw
High (2)
Low (1)
5.1 mm x 63 mm
M6
0 - 1,700 min-1
0 - 450 min-1
0 - 25,500 min-1
0 - 6,750 min-1
193 mm
Blows per minute
High (2)
Low (1)
Overall length
Rated voltage
Net weight
D.C. 10.8 V - 12 V max
1.1 - 1.3 kg
•
Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
•
•
Specifications may differ from country to country.
The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge
Charger
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
•
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or fire.
NOTE: The declared vibration emission value has
Intended use
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
The tool is intended for impact drilling in brick, brickwork
and masonry. It is also suitable for screw driving and drill-
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 13.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Work mode: drilling into metal
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
5
ENGLISH
Important safety instructions for
battery cartridge
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
2.
3.
Do not disassemble battery cartridge.
If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
Save all warnings and instruc-
4.
5.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
Cordless hammer driver drill safety
warnings
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
1.
2.
3.
Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
6.
7.
Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
4.
5.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
8.
9.
Be careful not to drop or strike battery.
Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
6.
7.
8.
Hold the tool firmly.
Keep hands away from rotating parts.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9.
Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specified by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a fire, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
11. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case, pulling out the drill bit by hand may result in
injury by its sharp edge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
6
ENGLISH
Low battery voltage:
Tips for maintaining maximum
battery life
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs
again but stops soon. In this situation, remove and
recharge the battery.
1.
Charge the battery cartridge before completely dis-
charged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
Indicating the remaining battery
capacity
2.
3.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
Only for battery cartridges with the indicator
► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Indicator lamps
Remaining
capacity
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Lighted
Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge firmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge firmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Switch action
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
► Fig.3: 1. Switch trigger
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
► Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Battery protection system
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch trigger.
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the tool and/
or battery are placed under one of the following conditions:
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes it to draw
an abnormally high current.
In this situation, turn the tool off and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
If the tool does not start, the battery is overheated. In this
situation, let the battery cool before turning the tool on again.
7
ENGLISH
To change the speed, switch off the tool first. Select
the "2" side for high speed or "1" for low speed but high
torque. Be sure that the speed change lever is set to the
correct position before operation.
Reversing switch action
► Fig.5: 1. Reversing switch lever
If the tool speed is coming down extremely during the
operation with "2", slide the lever to the "1" and restart
the operation.
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
direction of rotation before the tool stops may dam-
age the tool.
Selecting the action mode
CAUTION: Always set the ring correctly to
your desired mode mark. If you operate the tool
with the ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
CAUTION: When you change the position
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
from "
" to other modes, it may be a little dif-
ficulty to slide the action mode changing ring. In
this case, switch on and run the tool for a second
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
at the "
" position, then stop the tool and slide
the ring to your desired position.
► Fig.7: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting
Speed change
ring 3. Graduation 4. Arrow
► Fig.6: 1. Speed change lever
This tool has three action modes.
•
•
Drilling mode (rotation only)
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
between the "1" side and "2" side, the tool may be
damaged.
Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
•
Screwdriving mode (rotation with clutch)
Select one mode suitable for your work. Turn the
action mode changing ring and align the mark that you
selected with the arrow on the tool body.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running. The tool may be damaged.
Position of
speed
Speed
Torque
Applicable
operation
change lever
1
2
Low
High
Low
Heavy load-
ing operation
High
Light loading
operation
Adjusting the fastening torque
► Fig.8: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting
ring 3. Graduation 4. Arrow
The fastening torque can be adjusted in 20 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow
on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 20.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which
torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between
the screw size and graduation.
Graduation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Machine screw
M4
M5
ɸ3.5 x 22
M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
–
ɸ4.1 x 38
Hard wood
(e.g. lauan)
–
ɸ3.5 x 22
–
–
ɸ4.1 x 38
8
ENGLISH
Screwdriving operation
ASSEMBLY
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
Installing or removing driver bit/
First, turn the action mode changing ring so that the
drill bit
arrow on the tool body points to the
marking.
Optional accessory
► Fig.9: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Installing hook
Hammer drilling operation
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw firmly. If not, the hook
may come off from the tool and result in the personal
injury.
CAUTION: There is a tremendous and sudden
twisting force exerted on the tool/drill bit at the
time of hole breakthrough, when the hole becomes
clogged with chips and particles, or when striking
reinforcing rods embedded in the concrete.
► Fig.10: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
First, turn the action mode changing ring so that the arrow
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
on the tool body points to the
marking. The adjusting
ring can be aligned in any torque levels for this operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped drill bit.
Position the drill bit at the desired location for the hole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position
and prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the drill bit partially from the hole.
By repeating this several times, the hole will be cleaned
out and normal drilling may be resumed.
Installing driver bit holder
Optional accessory
► Fig.11: 1. Driver bit holder 2. Driver bit
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot
on either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the driver bit
holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there.
Blow-out bulb
Optional accessory
► Fig.13: 1. Blow-out bulb
OPERATION
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see the
red indicator on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the arrow points to
the
marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
When drilling in wood, the best results are obtained
with wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the drill bit into
the workpiece.
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the
other hand on the bottom of the battery cartridge to
control the twisting action.
Drilling in metal
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
► Fig.12
9
ENGLISH
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-
tions are iron and brass which should be drilled dry.
MAINTENANCE
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
CAUTION: Hold the tool firmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it firmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
Using the tool as a hand screwdriver
► Fig.14
Switch off the tool.
Move the reversing switch lever to the neutral position.
Turn the action mode changing ring so that the arrow
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
points to the
Turn the tool.
marking.
NOTE: This use is convenient for checking the
screwdriving.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Drill bits
Driver bits
NOTE: Do not use the tool for work requiring exces-
sive force, such as tightening bolt or removing rusted
screws.
Socket bits
Tungsten-carbide tipped drill bit
Blow-out bulb
Driver bit holder
Hook
Using holster
Holster
Optional accessory
Makita genuine battery and charger
CAUTION: When using the holster, remove a
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
driver bit/drill bit from the tool.
CAUTION: Turn off the tool and wait until it
comes to a complete stop before placing it in the
holster.
Be sure to close the holster securely with the
holster button so that it holds the tool firmly.
1.
Thread a waist belt or similar through holster
holder.
► Fig.15: 1. Holster holder 2. Waist belt
2.
Put the tool in the holster and lock it with the hol-
ster button.
► Fig.16
► Fig.17
You can keep two driver bits at the front of the holster.
10 ENGLISH
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell:
HP333D
8 mm
Borrkapaciteter
Murverk
Stål
10 mm
Trä
21 mm
Åtdragningskapaciteter
Hastighet utan belastning
Slag per minut
Träskruv
Maskinskruv
Hög (2)
Låg (1)
Hög (2)
Låg (1)
5,1 mm x 63 mm
M6
0 - 1 700 min-1
0 - 450 min-1
0 - 25 500 min-1
0 - 6 750 min-1
193 mm
Total längd
Märkspänning
Nettovikt
10,8 V likström - 12 V max
1,1 - 1,3 kg
•
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
•
•
Specifikationer kan variera mellan olika länder.
Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett
Laddare
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
•
Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas-
setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
Avsedd användning
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för att jämföra en maskin med en annan.
Verktyget är avsett för slagborrning i tegel och murverk.
Det lämpar sig också för skruvdragning och borrning
utan slag i trä, metall, keramik och plast.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
Buller
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745-2-1:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 82 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
VARNING: Var noga med att identifiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-1:
Arbetsläge: slagborrning i metall
Vibrationsemission (ah,ID) : 13,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
11 SVENSKA
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
1.
Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specifikationer som medföljer
det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna
kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.
2.
3.
Montera inte isär batterikassetten.
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
Spara alla varningar och instruk-
4.
5.
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det finns risk för att synen förloras.
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
Säkerhetsvarningar för sladdlös
slagborrhammare
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
1.
Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömflöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
2.
Använd extrahandtag om det levereras med
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-
nen kan det leda till personskador.
6.
7.
Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
3.
4.
5.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning
blir maskinens blottlagda metalldelar ”strömfö-
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.
Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8.
9.
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter
som speditionsfirmor) måste de särskilda trans-
portkrav som anges på emballaget och etiketter
iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
finnas ytterligare föreskrifter att följa.
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen
står under dig när maskinen används på hög höjd.
6.
7.
8.
Håll stadigt i maskinen.
Håll händerna på avstånd från roterande delar.
Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9.
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specificerats av Makita. Att använda bat-
terierna med ej godkända produkter kan leda till
brand, överdriven värme, explosion eller utläck-
ande elektrolyt.
11. Om borret inte kan lossas även om du öppnar
chucken, använd en tång för att dra ut det. Om
man drar ut det för hand kan man skada sig på
dess vassa kanter.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättnings-
vis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maski-
nen även efter att du blivit van att använda den. Vid
FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning
följs kan följden bli allvarliga personskador.
12 SVENSKA
Batterispänningen faller:
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge
tar du bort batteriet och laddar det.
1.
Ladda batterikassetten innan den är helt urlad-
dad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikas-
setten när du märker att maskinen blir svagare.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
2.
3.
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
Endast för batterikassetter med indikator
► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i
ett par sekunder.
FUNKTIONSBESKRIVNING
Indikatorlampor
Återstående
kapacitet
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Upplyst
Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
► Fig.3: 1. Avtryckare
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på
kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
Tända frontlampan
► Fig.4: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med
våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Skyddssystem för batteri
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren.
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn
för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användning om någon av följande situationer uppstår:
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Överbelastning:
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar
onormalt mycket ström.
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med
arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta
därefter upp maskinen igen.
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då
batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
13 SVENSKA
Om du vill ändra hastigheten ska du först stänga av
maskinen. Välj sida ”2” för hög hastighet eller ”1” för låg
hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastig-
hetsreglaget står i rätt läge före användning.
Om maskinens hastighet sänks extremt under ett
arbetsmoment i läge ”2” ska du flytta spaken till ”1” och
starta om arbetsmomentet.
Reverseringsspakens funktion
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den
fortfarande roterar.
Välja arbetsläge
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in ringen noga på
det önskade läget. Om du använder maskinen
med ringen placerad halvvägs mellan lägesmar-
keringarna kan maskinen skadas.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
FÖRSIKTIGT: När du ändrar läget från ”
till andra lägen kan det vara lite svårt att skjuta
”
ringen för byte av arbetsläge. Starta då maskinen
och kör en kort stund i läget ” ”, stanna sedan
maskinen och skjut ringen till önskat läge.
Hastighetsändring
► Fig.7: 1. Ring för byte av arbetsläge
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil
► Fig.6: 1. Hastighetsspak
Maskinen har tre funktionslägen.
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken
hela vägen i korrekt läge. Om du använder maski-
nen och hastighetsspaken står halvvägs mellan sida
”1” och sida ”2” kan maskinen skadas.
•
•
•
Borrläge (endast rotation)
Slagborrningsläge (rotation med slag)
Skruvdragarläge (rotation med koppling)
Välj ett läge som är lämpligt för arbetsuppgiften. Vrid
ringen för val av arbetsläge och rikta in lägesmarke-
ringen efter pilen på maskinens stomme.
FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen
skadas.
Läge för
hastighets-
reglaget
Hastighet
Vridmoment
Aktuell drift
1
Låg
Hög
Hög
Låg
Drift med hög
belastning
2
Drift med lätt
belastning
Ställa in åtdragningsmomentet
► Fig.8: 1. Ring för byte av arbetsläge
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil
Åtdragningsmomentet kan justeras i 20 steg genom att vrida på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen
mot pilen på verktygskroppen. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid 20 får du det maximala
åtdragningsmomentet.
Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material så att du vet
vilket vridmoment som passar för varje specifik användning. Följande är en grov överblick över förhållandet mellan
skruvdimensioner och graderingssteg.
Gradering
Maskinskruv
Träskruv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
M4
M5
ɸ3,5 x 22
M6
Mjukt trä
–
ɸ4,1 x 38
(t.ex. tall)
Hårt trä
(t.ex.
lauan)
–
ɸ3,5 x 22
–
–
ɸ4,1 x 38
14 SVENSKA
Skruvdragning
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller
skruvbitset ska skadas.
Montering eller demontering av
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen på
skruvbits/borr
maskinhuset pekar mot
-markeringen.
Valfria tillbehör
► Fig.9: 1. Hylsa 2. Stäng 3. Öppna
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan has-
tigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopplingen slirar.
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in
skruvbitset/borret i chucken så långt det går. Vrid hylsan
medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan moturs när
du ska ta bort skruvbitset/borret.
OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att
förborra ett styrhål som är två tredjedelar av skruvens
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-
hindrar att träet spricker.
Monteringskrok
Slagborrning
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all-
tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken
lossa från maskinen och leda till personskada.
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.
► Fig.10: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss
skruven.
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen
på maskinhuset pekar mot
-markeringen.
Inställningsringen kan ställas in på valfritt åtdragnings-
moment för detta arbete.
Använd ett borr med hårdmetallspets.
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den
från att glida iväg från hålet.
Montering av skruvbitshållare
Valfria tillbehör
► Fig.11: 1. Skruvbitshållare 2. Skruvbits
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spån eller partiklar.
Kör istället maskinen på tomgång och ta sedan delvis ut
borret från hålet. Genom att upprepa detta flera gånger
rensas hålet och normal borrning kan återupptas.
Passa in skruvbitshållaren på den utskjutande delen på
verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och
fäst den med en skruv.
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används.
Skruvbits upp till 45 mm kan förvaras här.
Gummituta
Valfria tillbehör
► Fig.13: 1. Gummituta
Efter borrning av hålet används gummitutan för att
blåsa rent hålet.
ANVÄNDNING
Borrning
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte
låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indika-
torn inte syns längre. I annat fall kan batterikassetten
plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller
någon annan.
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar mot mar-
keringen
. Fortsätt sedan enligt följande:
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder
ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att
borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker
extremt mycket ska du minska belastningen eller
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.
Borra i metall
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med en syl och en hammare i punkten
där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet
och börja borra.
den andra handen under batteriet för att kontrollera
vridningen.
► Fig.12
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
15 SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra
tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski-
nens prestanda och förkortar maskinens livslängd.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på
maskinen/borret vid hålgenomslaget.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt
backas ur genom att reversera borrningens rota-
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa
ut om du inte håller i den ordentligt.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid arbetsstycken i ett
städ eller liknande fasthållningsanordningar.
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.
VALFRIA TILLBEHÖR
Använda maskinen som en
handskruvmejsel
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
► Fig.14
Stäng av maskinen.
Flytta reverseringsspaken till dess neutrala position.
Vrid ringen för byte av arbetsläge så att pilen pekar
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
på
-markeringen.
Vrid på verktyget.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Borr
OBS: Denna användning är bekväm för att kontroll-
era skruvdragningen.
Skruvbits
Hylsbits
OBS: Använd inte maskinen för arbete som kräver att
du trycker hårt med den, såsom åtdragning av bultar
eller för att ta bort rostiga skruvar.
Borr med hårdmetallspets
Gummituta
Skruvbitshållare
Krok
Användning av hölster
Hölster
Makitas originalbatteri och -laddare
Valfria tillbehör
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
FÖRSIKTIGT: Ta bort skruvbits/borr från
verktyget när du använder ett hölster.
FÖRSIKTIGT: Stäng av maskinen och vänta
tills den stannar helt innan du placerar den i höl-
stret.
Kontrollera att hölstret låsts fast ordentligt med
hölsterknappen så att det håller maskinen stadigt
på plats.
1.
Trä ett midjebälte eller liknande genom hållaren i
hölstret.
► Fig.15: 1. Hölstrets hållare 2. Midjebälte
2.
Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med
hölsterknappen.
► Fig.16
► Fig.17
Du kan förvara två skruvbits framtill i hölstret.
16 SVENSKA
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell:
HP333D
8 mm
Borekapasitet
Murarbeid
Stål
10 mm
Tre
21 mm
Festekapasitet
Treskrue
Maskinskrue
Høy (2)
Lav (1)
Høy (2)
Lav (1)
5,1 mm x 63 mm
M6
Hastighet uten belastning
Slag per minutt
0 - 1 700 min-1
0 - 450 min-1
0 - 25 500 min-1
0 - 6 750 min-1
193 mm
Total lengde
Nominell spenning
Nettovekt
DC 10,8 V - 12 V maks
1,1 - 1,3 kg
•
På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku-
mentet endres uten varsel.
•
•
Spesifikasjonene kan variere fra land til land.
Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo-
nen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen.
Passende batteri og lader
Batteriinnsats
Lader
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
•
Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og
ladere kan føre til personskader og/eller brann.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden
Riktig bruk
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Dette verktøyet er laget for slagboring i murstein, mur-
verk og murarbeid. Det egner seg også til skruing og
boring uten slagfunksjon i tre, metall, keramikk og plast.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-1:
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-
tøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold EN60745-2-1:
Arbeidsmodus: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 13,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Arbeidsmodus: Bore inn i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
17 NORSK
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
1.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
2.
3.
Ikke ta fra hverandre batteriet.
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4.
5.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
Sikkerhetsadvarsler for den
batteridrevne slagboremaskinen
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
1.
Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
2.
Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
3.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæ-
reverktøyet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis kuttetilbehøret
kommer i kontakt med «strømførende» ledninger,
kan ikke isolerte metalldeler i maskinen bli «strøm-
førende» og kunne gi brukeren elektrisk støt.
6.
7.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
4.
5.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når festemid-
let kan komme i kontakt med skjulte ledninger under
arbeidet. Hvis skruer eller bolter kommer i kontakt med en
«strømførende» ledning, kan metalldelene på det elektriske
verktøyet bli «strømførende» og føre til at brukeren får støt.
8.
9.
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg om at
ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter
eller speditører, må spesielle krav om pakking og
merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en
ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til
muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem-
melser.
Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
6.
7.
8.
Hold godt fast i verktøyet.
Hold hendene unna roterende deler.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må
bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
9.
Ikke berør borkronen eller arbeidsstykket
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannsår.
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være
giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding
av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
11. Hvis du ikke klarer å løsne boret selv om du
åpner kjevene, drar du det ut ved hjelp av en
tang. Når du drar ut boret for hånd, må du passe
på at du ikke skader deg på den skarpe kanten.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert
av Makita. Montere batteriene i produkter som
ikke er konforme kan føre til brann, overheting
eller elektrolyttlekkasje.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er
”behagelig” eller det faktum at du kjenner produk-
tet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg min-
dre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken
av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis
ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen
følges, kan det oppstå alvorlig personskade.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
18 NORSK
Lav batterispenning:
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,
men den stopper like etterpå. I dette tilfellet, fjern og lad
batteriet opp igjen.
1.
Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
2.
3.
Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
Kun for batterier med indikatoren
► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ-
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par
sekunder.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Indikatorlamper
Gjenværende
batterinivå
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Tent
Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatronen
i et fast grep når du monterer eller fjerner batteripa-
tronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteripatronen
godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til ska-
der på verktøyet og batteripatronen samt personskader.
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Bryterfunksjon
► Fig.3: 1. Startbryter
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så
langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis
dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av maski-
nen og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren.
Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastig-
heten på verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse
verktøyet.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Tenne frontlampen
► Fig.4: 1. Lampe
Batteribeskyttelsessystem
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry-
teren er sluppet.
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker
uvanlig mye strøm.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken
som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret-
ter verktøyet på for å starte det igjen.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I så
fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet
på igjen.
19 NORSK
Slå av verktøyet for å endre hastighet. Velg posisjon
«2» for høy hastighet eller posisjon «1» for lav hastighet
med høyt dreiemoment. Forviss deg om at hastighets-
velgeren er i riktig posisjon før du tar i bruk maskinen.
Hvis hastigheten på verktøyet reduseres betydelig
under drift i posisjon «2», skyv velgeren til posisjon «1»
og start operasjonen på nytt.
Reverseringsfunksjon
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-
sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli
ødelagt.
Velge en funksjon
FORSIKTIG: Funksjonsvelgeren må alltid
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan
maskinen bli ødelagt.
FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til
å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren
fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
«B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-
teren trykkes inn.
FORSIKTIG: Når du skifter posisjon fra
«
» til andre modi, kan det være litt vanskelig
å bevege funksjonsvelgeren. Hvis dette skjer slår
du på, og kjører verktøyet et øyeblikk i posisjonen
«
», stopper verktøyet og dreier velgeren til
ønsket posisjon.
Turtallsendring
► Fig.7: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4. Pil
► Fig.6: 1. Hastighetsvelger
Dette verktøyet har tre funksjonsmodi.
FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid set-
tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-
lom posisjon «1» og «2», kan maskinen bli ødelagt.
•
•
•
Boremodus (kun rotering)
Slagbor-modus (rotasjon med slag)
Skrumodus (rotasjon med kløtsj)
Velg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsrin-
gen for modus, og rett inn merket som du valgte med
pilen på verktøykroppen.
FORSIKTIG: Ikke bruk hastighetsvelge-
ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade
verktøyet.
Hastighets
velgerens
posisjon
Hastighet
Moment
Aktuell drift
1
Lav
Høy
Lav
Drift med tung
last
2
Høy
Drift med lett
last
Justere tiltrekkingsmomentet
► Fig.8: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4. Pil
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 20 nivåer ved å dreie justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på
verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment i posisjon 20.
Før den faktiske arbeidsoperasjonen skal utføres, bør du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et materiale
av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for en bestemt bruk. Følgende viser en oversikt over
forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen.
Gradinndeling
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Maskinskrue
M4
M5
ɸ3,5 x 22
M6
Treskrue
Mykt tre
–
ɸ4,1 x 38
(f.eks.
furu)
Hardt tre
(f.eks.
kryssfinér)
–
ɸ3,5 x 22
–
–
ɸ4,1 x 38
20 NORSK
Skrutrekkerfunksjon
MONTERING
FORSIKTIG: Bruk justeringsringen til å stille inn
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
korrekt momentnivå for den jobben du skal gjøre.
FORSIKTIG: Pass på at skrutrekkerbitset er
satt rett ned i skruehodet, ellers kan skruen og/
eller skrutrekkerboret bli skadet.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor eller bor
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
maskinhuset peker på
-merket.
Valgfritt tilbehør
► Fig.9: 1. Hylse 2. Lukke 3. Åpne
Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på
verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten grad-
vis. Slipp opp startbryteren når clutchen slår inn.
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på
kjoksen. Sett skrutrekkerboret/boret så langt inn i kjok-
sen som det vil gå. Vri mansjetten med klokken for å
stramme kjoksen. For å fjerne skrutrekkerboret/boret
må du vri mansjetten mot klokken.
MERK: Når du skrur inn en treskrue, må du forhånds-
bore et pilothull på 2/3 av skruens diameter. Dette
gjør det enklere å skru inn skruen, og hindrer at tre-
verket sprekker.
Monteringskrok
Slagborfunksjon
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du
stramme skruen godt.Hvis ikke kan kroken løsne fra
verktøyet og forårsake personskade.
FORSIKTIG: Verktøyet/borkronen utsettes for
voldsomme og plutselige vridninger ved gjennom-
bruddet, når hullet fylles opp av biter og partikler,
eller når du treffer armeringsjernet i betongen.
► Fig.10: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med
for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn
i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den
med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen.
maskinhuset peker på
-merket. Justeringsringen kan
stilles inn på ethvert momentnivå for denne operasjonen.
Pass på at du bruker en borkrone med wolframkarbidspiss.
Plasser borkronen der du vil bore hullet, og trykk så på
startbryteren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste
resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og sørg for
at det ikke glir bort fra hullet.
Montere skrutrekkerborholder
Valgfritt tilbehør
► Fig.11: 1. Skrutrekkerborholder 2. Skrutrekkerbor
Ikke legg mer press på verktøyet når hullet fylles av
biter eller partikler. La i stedet verktøyet gå på tomgang,
og trekk deretter borkronen delvis ut av hullet. Ved å
gjenta dette flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal
boring kan gjenopptas.
Sett skrutrekkerborholderen inn i fremspringet på foten
av maskinen, enten på høyre eller venstre side og fest
den med en skrue.
Når du ikke bruker skrutrekkerboret, må du oppbevare
det i skrutrekkerborholderne. Her kan det oppbevares
opptil 45 mm lange skrutrekkerbor.
Utblåsningsballong
Valgfritt tilbehør
► Fig.13: 1. Utblåsningsballong
Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings-
ballongen til å fjerne støv fra hullet.
BRUK
Borfunksjon
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, til det låses på plass. Hvis du kan se den røde
anviseren på oversiden av knappen, er det ikke
fullstendig låst. Sett batteriet helt inn, så langt at den
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke
gjøres, kan batteriet falle ut av maskinen og skade
deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
Vri først justeringsringen slik at pilen peker mot
ket. Fortsett deretter som følger.
-mer-
Bore i tre
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som er
utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler boringen
ved at den trekker skrutrekkerboret inn i arbeidsstykket.
FORSIKTIG: Når hastigheten reduseres kraf-
tig, må du redusere belastningen på verktøyet
eller stoppe det for å unngå skade på verktøyet.
Bore i metall
For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner
å bore, må du lage en fordypning med en dor og en
hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek-
kerboret i fordypningen og begynn å bore.
Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den
andre hånden nederst på batteripatronen for å holde
kontroll på svinge-bevegelsene.
► Fig.12
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene
er jern og messing som skal bores tørt.
21 NORSK
FORSIKTIG: Hvis du bruker for mye kraft
på verktøyet, vil det ikke øke borehastigheten.
Overdreven bruk av kraft vil tvert imot kunne bidra
til å ødelegge spissen av skrutrekkerboret, redusere
verktøyeffekten og forkorte verktøyets levetid.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
FORSIKTIG: Hold verktøyet i et fast grep, og
vær forsiktig når skrutrekkerboret begynner å
bryte gjennom arbeidsstykket. I gjennombrudds-
øyeblikket virker det en enorm kraft på verktøyet/
skrutrekkerboret.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
FORSIKTIG: Et skrutrekkerbor som sitter fast
kan fjernes hvis du setter reversbryteren til mot-
satt rotasjonsretning, så verktøyet kan bakke ut.
Verktøyet kan imidlertid komme brått ut hvis du
ikke holder det i et fast grep.
FORSIKTIG: Arbeidsstykker må alltid
festes med en skrustikke eller en liknende
festeanordning.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Hvis verktøyet brukes kontinu-
erlig inntil batteriet er utladet, må du la verktøyet
hvile i 15 minutter før du fortsetter med et nytt
batteri.
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesifisert i denne
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun
brukes til det formålet det er beregnet på.
Bruke verktøyet som manuell
skrutrekker
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
► Fig.14
Slå av verktøyet.
Sett reverseringsspaken i nøytral posisjon.
Drei funksjonsringen slik at pilen peker mot
Drei verktøyet.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bor
Skrutrekkerbor
-merket.
Hulbor
Borkrone med wolframkarbidspiss
Utblåsningsballong
Skrutrekkerborholder
Krok
MERK: Slik bruk er nyttig ved kontroll av skruingen.
MERK: Ikke bruk maskinen til arbeid som krever stor
kraft, som f.eks. festing av skruer eller fjerning av
rustne skruer.
Hylster
Makita originalbatteri og lader
Bruke hylster
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.
Valgfritt tilbehør
FORSIKTIG: Når du bruker hylsteret, må du ta
ut et skrutrekkerbor/bor.
FORSIKTIG: Slå av verktøyet og vent til det
står helt stille før du setter det i hylsteret.
Pass på å lukke hylsteret ordentlig, med hyl-
sterknappen, så maskinen holdes på plass i
hylsteret.
1.
Tre et belte eller liknende gjennom
hylsterholderen.
► Fig.15: 1. Hylsterholder 2. Magebelte
2.
Plasser maskinen i hylsteret og lås det med
hylsterknappen.
► Fig.16
► Fig.17
Du kan oppbevare to skrutrekkerbor foran på hylsteret.
22 NORSK
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli:
HP333D
8 mm
Porauskapasiteetti
Muuraustyö
Teräs
10 mm
Puu
21 mm
Kiinnityskapasiteetti
Puuruuvi
Koneruuvi
5,1 mm x 63 mm
M6
Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2)
Matala (1)
0 - 1 700 min-1
0 - 450 min-1
0 - 25 500 min-1
0 - 6 750 min-1
193 mm
Lyöntiä minuutissa
Korkea (2)
Matala (1)
Kokonaispituus
Nimellisjännite
Nettopaino
DC 10,8 V - 12 V maks.
1,1 - 1,3 kg
•
•
•
Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
Paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen. EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaisesti, taulu-
kossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä.
Käytettävä akkupaketti ja laturi
Akkupaketti
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
Laturi
•
Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.
VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt-
täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
Käyttötarkoitus
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Työkalu on tarkoitettu tiilen, tiilimuurauksen ja muurauk-
sen iskuporaukseen. Laitteella voidaan myös ruuvata
ruuveja ja porata puuta, metallia, keramiikkaa ja muovia
ilman iskutoimintoa.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN60745-2-1 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 82 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 93 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy
tyhjäkäynnillä).
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tärinä
Koskee vain Euroopan maita
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN60745-2-1 mukaan:
Työtila: iskuporaus betoniin
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.
Tärinäpäästö (ah,ID) : 13,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työtila: metalliin poraus
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai alhaisempi
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
23 SUOMI
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
1.
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2.
3.
Älä pura akkua.
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkötyö-
kalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,
kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa lueteltujen
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa säh-
köiskuun, tulipaloon tai vakavaan vammautumiseen.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuu-
meneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4.
5.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puh-
taalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoi-
toon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
Älä oikosulje akkua.
vaa käyttöä varten.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista)
työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua
yhdessä muiden metalliesineiden, kuten
naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
Akkuiskuporakoneen turvaohjeet
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
1.
Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia. Melulle
altistuminen saattaa aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä.
2.
Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet-
tua lisäkahvaa tai-kahvoja. Hallinnan menetys
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
6.
7.
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpö-
tila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin korkeammaksi.
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
3.
4.
5.
Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaustyökalu voi
joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen kanssa,
pidä kiinni työkalusta sen eristetyn tarttumispinnan
kohdalta. Jos leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännit-
teisen johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
8.
9.
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis-
ten aineiden lainsäädännön vaatimukset.
Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliikkei-
den tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pak-
kaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaatimuksia.
Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten
aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mah-
dollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset
Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai
suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei
akku voi liikkua pakkauksessa.
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta-
pinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiin-
nitystarvike saattaa osua piilossa oleviin joh-
toihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen jännitteiseen
johtoon voi johtaa jännitteen työkalun sähköä johta-
viin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista korkealla
työskennellessäsi, että ketään ei ole alapuolella.
6.
7.
8.
Ota koneesta luja ote.
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
11. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuottei-
den kanssa. Akkujen asentaminen yhteensopimat-
tomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen
ylikuumenemisen, räjähdyksen tai akkunestevuotoja.
9.
Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta välittö-
mästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erit-
täin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn
sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.
Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita-akkuja.
Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti
muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen
ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se
mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.
11. Jos poranterää ei voi irrottaa vaikka avaisit leuat,
käytä pihtejä sen ulosvetämiseen. Tässä tapauk-
sessa poranterän ulosvetäminen käsin voi aiheuttaa
tapaturmia sen terävästä reunasta johtuen.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
1.
Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos
huomaat työkalun tehon vähenevän.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöi-
syyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua
väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ
tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten
laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
2.
3.
Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40
°C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
24 SUOMI
Akun jäljellä olevan varaustason
ilmaisin
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja
tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku-
paketti irrotettu.
Vain akkupaketeille ilmaisimella
► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike
Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole-
van varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan.
Akun asentaminen tai irrottaminen
Merkkivalot
Akussa jäljellä
olevan varaus
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun
kiinnittämistä tai irrottamista.
Palaa
Pois päältä
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti
kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupa-
ketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheut-
taa tapaturman.
75% - 100%
50% - 75%
25% - 50%
0% - 25%
► Kuva1: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike
3. Akkupaketti
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini-
ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.
Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja
työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan
asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos
painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei
ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman
todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa
oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään.
Kytkimen käyttäminen
HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin
että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei
ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
► Kuva3: 1. Liipaisinkytkin
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin
asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy
oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se vapautetaan.
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk-
sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on
väärässä asennossa.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimak-
kaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä nopeammin työkalu
pyörii. Voit pysäyttää työkalun vapauttamalla liipaisimen.
Akun suojausjärjestelmä
Etulampun sytyttäminen
Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä
järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla
moottorin virran automaattisesti.
► Kuva4: 1. Lamppu
Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön,
jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista
tilanteista:
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai
valonlähteeseen.
Ylikuormitus:
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan
epätavallisen paljon virtaa.
Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu palaa niin
kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan. Lamppu sammuu noin
10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta
ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten
työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta.
Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna
tässä tilanteessa akun jäähtyä, ennen kuin kytket työka-
luun virran uudelleen.
HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla.
Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen
toiminta
Alhainen akun jännite:
► Kuva5: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu
Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyt-
tämiseen. Jos kytket työkalun päälle, moottori alkaa
toimia, mutta pysähtyy pian. Irrota tässä tilanteessa
akku ja lataa se.
HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen
käyttöä.
HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt-
kintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut
kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto
koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
HUOMIO: Aina kun konetta ei käytetä, käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
25 SUOMI
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos
haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih-
tokytkintä A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä
B-puolelta.
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,
liipaisinkytkin lukittuu.
Toiminnon valitseminen
HUOMIO: Käännä rengas aina halutun toi-
minnon kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että
renkaan asento on kahden toiminnon merkin
puolivälissä, työkalu voi vaurioitua.
Nopeuden muuttaminen
HUOMIO: Kun toiminnon valitsinrengas kään-
► Kuva6: 1. Nopeudenvaihtovipu
netään ”
ehkä liiku helposti. Käynnistä siinä tapauksessa
työkalu hetkeksi ” ”-asennossa, pysäytä sit-
ten työkalu ja kierrä valitsinrengas haluamaasi
asentoon.
”-asennosta muihin asentoihin, se ei
HUOMIO: Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina
täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin,
että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli-
välissä, työkalu voi rikkoutua.
► Kuva7: 1. Toimintatilan valitsinrengas
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli
HUOMIO: Älä koske nopeudenvaihtovipuun,
kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua.
Tässä työkalussa on kolme toimintoa.
•
•
•
Poraustila (vain pyörivä liike)
Nopeuden-
vaihtovivun
asento
Nopeus
Vääntömomentti
Soveltuva
käyttö
Iskuporakone (pyörivä liike ja isku)
Ruuvaustila (pyörivä liike ja kytkin)
1
Matala
Korkea
Korkea
Matala
Raskas kuor-
mituskäyttö
Valitse kulloiseenkin työhön sopiva toiminto. Käännä
toiminnon valitsinrengasta siten, että haluamasi toi-
minnon merkki on työkalun rungossa olevan nuolen
kohdalla.
2
Kevyt kuormi-
tuskäyttö
Kun haluat muuttaa nopeutta, katkaise ensin työka-
lusta virta. Valitse puoli ”2” suurelle nopeudelle tai ”1”
alhaiselle nopeudelle mutta suurelle vääntömomentille.
Varmista ennen käyttöä, että nopeudenvaihtovipu on
halutussa asennossa.
Jos työkalun nopeus pienenee huomattavasti, kun sitä
käytetään asennossa ”2”, siirrä vipu asentoon ”1” ja
aloita käyttö uudelleen.
Kiinnitysvääntömomentin säätäminen
► Kuva8: 1. Toimintatilan valitsinrengas
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli
Kiinnitysvääntömomenttia voi säätää 20 tasoon säätörengasta kiertämällä. Kierrä haluamasi asetus työkalun run-
gossa olevan nuolen kohdalle. Saat pienimmän kiinnitysvääntömomentin käyttäessäsi asetusta 1 ja suurinta vääntö-
momenttiasetusta 20.
Ennen varsinaista käyttöä, aja koeruuvi materiaaliin tai kaksinkertaiseen materiaalipalaseen määrittääksesi, mikä
momenttitaso on sopiva kyseiseen käyttötarkoitukseen. Seuraavassa on esitetty poranterän koon ja momenttiase-
tuksen välinen arvioitu suhde.
Asteikko
Koneruuvi
Puuruuvi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
M4
M5
ɸ3,5 x 22
M6
Pehmeä
puu (esim.
mänty)
–
ɸ4,1 x 38
Kova puu
(esim.
lauan)
–
ɸ3,5 x 22
–
–
ɸ4,1 x 38
26 SUOMI
Ruuvaaminen
KOKOONPANO
HUOMIO: Säädä kiristysmomentti sopivaksi
HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka-
lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu
ja akku irrotettu.
säätörenkaan avulla.
HUOMIO: Varmista, että ruuvauskärjen pää on
suorassa kulmassa ruuvin kantaan nähden; muu-
ten ruuvi ja/tai ruuvauskärki voivat vahingoittua.
Ruuvauskärjen/poranterän
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että
asentaminen tai irrottaminen
työkalun vaipan nuoli osoittaa
-merkkiä.
Lisävaruste
► Kuva9: 1. Holkki 2. Kiinni 3. Auki
Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kär-
keä ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää
nopeutta asteittain. Vapauta liipaisinkytkin heti, kun
kytkin alkaa ottaa.
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään.
Työnnä ruuvauskärki/poranterä niin syvälle istukkaan
kuin se menee. Kiristä istukan leuat kääntämällä holkkia
myötäpäivään. Irrota ruuvauskärki/poranterä kääntä-
mällä holkkia vastapäivään.
HUOMAA: Kun kiinnität puuruuveja, tee ensin aloi-
tusreikä, jonka halkaisija on 2/3 reiän halkaisijasta.
Se helpottaa ruuvaamista ja vähentää työkappaleen
halkeamisen vaaraa.
Koukun asentaminen
Iskuporatoiminta
HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina
kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja
aiheuttaa henkilövamman.
HUOMIO: Työkaluun/terään kohdistuu valtava
voima, kun terä menee työkappaleen läpi, kun
reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä
osuu betoniraudoitukseen.
► Kuva10: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk-
kuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työka-
lua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun
rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista
kiinnitys ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ja
irrottamalla ruuvin.
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että työ-
kalun vaipan nuoli osoittaa
-merkkiä. Säätörengas
voidaan tällöin asettaa mille tahansa kiristysmomentille.
Muista käyttää volframikarbidikärjellä varustettua
poranterää.
Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja vedä liipaisinkyt-
kintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa
parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu paikallaan ja estä
sen liukumista pois aukosta.
Ruuvauskärjen asennus
Lisävaruste
► Kuva11: 1. Ruuvauskärjen pidin 2. Ruuvauskärki
Jos reikä tukkeutuu lastuista ja purusta, älä käytä lisä-
voimaa. Anna sen sijaan työkalun käydä joutokäynnillä
ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä use-
ampaan kertaan, jolloin reikä puhdistuu ja voit jatkaa
poraamista.
Aseta ruuvauskärjen pidin työkalun jalassa olevaan
ulkonemaan joko vasemmalle tai oikealle puolelle ja
kiinnitä se paikalleen ruuvilla.
Kun ruuvauskärkeä ei käytetä, säilytä sitä ruuvauskär-
jen pitimissä. Siinä voidaan säilyttää 45 mm:n pituisia
ruuvauskärkiä.
Puhallin
Lisävaruste
► Kuva13: 1. Puhallin
Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella.
TYÖSKENTELY
Poraustoiminta
HUOMIO: Työnnä akkupaketti pohjaan asti,
niin että se napsahtaa paikoilleen. Jos painikkeen
yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole luk-
kiutunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti,
niin että punaista ilmaisinta ei enää näy. Jos akku ei
ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
Käännä ensin säätörengasta niin, että nuoli osoit-
taa
-merkkiä. Tee sitten näin.
Puun poraaminen
Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjaus-
ruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa
poraamista vetämällä poranterää työkappaleeseen.
HUOMIO: Kun työkalun nopeus pienenee
huomattavasti, vähennä työkalun kuormitusta tai
pysäytä työkalu, jotta se ei vaurioidu.
Metallin poraaminen
Poranterän syrjään luiskahtamisen ehkäisemiseksi porauk-
sen alussa, tee ensin porauskohtaan pieni kolo punssilla ja
vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita poraaminen.
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena
ovat rauta ja messinki, joita tulee porata kuivana.
Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta
yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä pyöri-
mistoiminnan hallitsemiseksi.
► Kuva12
27 SUOMI
HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak-
kaasti ei nopeuta poraamista. Päinvastoin liiallinen
paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja
lyhentää työkalun käyttöikää.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta
tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku
irrotettu.
HUOMIO: Pidä työkalu tukevassa otteessa
ja ole varovainen, kun terä alkaa porautua läpi
työkappaleesta. Työkaluun/terään kohdistuu valtava
voima, kun terä porautuu läpi.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä,
ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta
voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon
vääristymiä tai halkeamia.
HUOMIO: Juuttuneen terän voi irrottaa vaih-
tamalla terän pyörimissuuntaa ja peruuttaa. Pidä
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi
tökätä taaksepäin äkkinäisesti.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt
on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
HUOMIO: Kiinnitä työkappaleet aina viila-
penkkiin tai vastaavaan pidikkeeseen.
HUOMIO: Jos työkalua käytetään jatkuvasti
niin pitkään, että akku tyhjenee, anna työkalun
seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä
uudella akulla.
LISÄVARUSTEET
Työkalun käyttäminen
käsi-ruuvimeisselinä
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait-
teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa
kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva-
rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö-
vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden
käyttötarkoituksen mukaisesti.
► Kuva14
Kytke työkalu pois päältä.
Siirrä suunnanvaihtokytkimen vipu vapaa-asentoon.
Käännä tilansäätörengasta niin, että nuoli osoit-
taa
-merkintää.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
Käännä työkalu päälle.
HUOMAA: Tämän käyttö on käytännöllinen ruuvi-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Poranterät
meisselin käytön tarkastamiseksi.
Ruuvauskärjet
HUOMAA: Älä käytä työkalua suurta voimaa vaativiin
töihin, kuten pulttien kiristämiseen tai ruostuneiden
ruuvien irrottamiseen.
Hylsykärjet
Volframikarbidisella kärjellä varustettu poranterä
Puhallin
Kotelon käyttäminen
Ruuvauskärjen pidin
Koukku
Lisävaruste
Kotelo
Aito Makitan akku ja laturi
HUOMIO: Kun käytät koteloa, poista ruuvaus-
kärki/poranterä työkalusta.
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.
HUOMIO: Sammuta työkalu ja varmista, että
se on täysin pysähtynyt, ennen kuin asetat sen
koteloon.
Varmista, että suljet kotelon tiukasti siten, että
työkalu pysyy siinä tukevasti.
1.
Pujota vyö tai muu vastaava kotelon lenkin lävitse.
► Kuva15: 1. Kotelon pidike 2. Vyötärövyö
2. Aseta työkalu koteloon ja lukitse se paikalleen
kotelon painonapin avulla.
► Kuva16
► Kuva17
Voit säilyttää kahta kärkipalaa kotelon etupuolella.
28 SUOMI
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis:
HP333D
8 mm
Urbšanas spēja
Mūris
Tērauds
10 mm
Koks
21 mm
Pievilkšanas spēja
Ātrums bez slodzes
Triecieni minūtē
Koka skrūve
Nostiprinātājskrūve
Liels (2)
5,1 mm × 63 mm
M6
0 - 1 700 min-1
0 - 450 min-1
0 - 25 500 min-1
0 - 6 750 min-1
193 mm
Mazs (1)
Liels (2)
Mazs (1)
Kopējais garums
Nominālais spriegums
Neto svars
10,8 V - 12 V maks. līdzstrāva
1,1 - 1,3 kg
•
•
•
Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.
Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties.
Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā
un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014.
Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs
Akumulatora kasetne
Lādētājs
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
•
Daži no iepriekš norādītajiem lādētājiem un akumulatora kasetnēm var nebūt pieejami atkarībā no jūsu mītnes
reģiona.
BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa
akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku.
PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība
Paredzētā lietošana
noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to
var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai ķieģeļos, ķieģeļu
sienā un mūra sienā. Tas ir piemērots arī parastai skrūvēša-
nai un urbšanai kokā, metālā, keramikā un plastmasā.
PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
Trokšņa līmenis
BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar-
barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās
emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas
veida.
Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar
EN60745-2-1:
Skaņas spiediena līmeni (LpA): 82 dB (A)
Skaņas jaudas līmeni (LWA): 93 dB (A)
Mainīgums (K): 3 dB (A)
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa-
kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību
reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā-
cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks
ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
laiku).
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
Vibrācija
EK atbilstības deklarācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši EN60745-2-1:
Darba režīms: triecienurbšana betonā
Vibrācijas izmete (ah, ID): 13,0 m/s2
Mainīgums (K): 1,5 m/s2
Tikai Eiropas valstīm
EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā
ir iekļauta kā A pielikums.
Darba režīms: urbšana metālā
Vibrācijas izmete (ah,D): 2,5 m/s2 vai mazāk
Mainīgums (K): 1,5 m/s2
29 LATVIEŠU
Svarīgi drošības norādījumi par
akumulatora kasetni
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
1.
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdinā-
jumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos
datus, kas iekļauti mehanizētā darbarīka komplektācijā. Ja
netiek ievēroti visi tālāk minētie noteikumi, var tikt izraisīta elek-
trotrauma, notikt aizdegšanās un/vai rasties smagas traumas.
2.
3.
Neizjauciet akumulatoru.
Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami
īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot.
Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmo-
jumu vai pat sprādzienu.
4.
5.
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
Glabājiet visus brīdinājumus un norādī-
jums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz
tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar
vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Nepieskarieties spailēm ar elektrību
vadošiem materiāliem.
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā
naglas, monētas u. c.
Drošības brīdinājumi bezvada
triecienurbjmašīnas lietošanai
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus iedarbībai.
Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu
strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un
pat sabojāt akumulatoru.
1.
2.
3.
Veicot triecienurbšanu, lietojiet ausu aizsar-
gus. Troksnis var izraisīt dzirdes zudumu.
Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu
rokturus. Zaudējot kontroli, var tikt gūtas traumas.
Strādājot turiet elektrisko darbarīku aiz izo-
lētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
darbarīks varētu saskarties ar neredzamu
elektroinstalāciju. Griezējinstrumentam saska-
roties ar vadu, kurā ir spriegums, spriegums var
tikt pārnests uz elektriskā darbarīka metāla daļām,
un, iespējams, radīt operatoram elektrotraumu.
6.
7.
Neglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni
vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pār-
sniegt 50 °C (122 °F).
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
8.
9.
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
un nepakļautu to sitienam.
4.
5.
Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz izo-
lētajām satveršanas virsmām, ja stiprinājums
varētu saskarties ar paslēptu elektroinstalāciju.
Stiprinājumiem saskaroties ar vadu, kurā ir sprie-
gums, elektriskā darbarīka ārējās metāla virsmas
var vadīt strāvu un radīt lietotājam elektrotraumu.
Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem
attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem
izstrādājumiem.
Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram,
trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro
uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās
prasības.
Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi-
nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī
citus attiecināmos valsts normatīvus.
Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi
pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī
tas nevarētu izkustēties.
Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja
lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs
zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav.
6.
7.
8.
Darbarīku turiet cieši.
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
9.
Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc darba
veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
11. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora
10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksis-
kas. Izvairieties no putekļu ieelpošanas un to nokļūšanas
uz ādas. Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.
likvidēšanu.
12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā-
jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos
akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var
rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var
uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
11. Ja urbja uzgali nav iespējams atbrīvot arī tad, ja
tiek atvērtas spīles, izvelciet to ārā ar knaiblēm.
Ja šādā situācijā vilksiet ārā urbja uzgali ar roku,
varat savainoties ar tā asajām malām.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita
akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku-
mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var
uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate-
riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka
un lādētāja garantija.
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iemaņu
vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku atkārtoti
ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievērojat šī izstrādā-
juma drošības noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darba-
rīku vai neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minētos
drošības noteikumus, var tikt gūtas smagas traumas.
30 LATVIEŠU
Pārslodze:
Ieteikumi akumulatora kalpoša-
Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas
saista pārmērīgu strāvu.
nas laika pagarināšanai
Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbarīka pārs-
lodzi izraisījušo darbu. Tad ieslēdziet darbarīku, lai atsāktu darbu.
Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators ir pārkarsis.
Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms
atkārtotas darbarīka ieslēgšanas.
1.
Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir
pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka
darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba-
rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
2.
3.
Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula-
tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu-
latora kalpošanas laiku.
Zema akumulatora jauda:
Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, un darba-
rīks nedarbosies. Ja ieslēgsit darbarīku, motors vēlreiz
sāks darboties, taču drīz apstāsies. Šādā gadījumā
noņemiet akumulatoru un uzlādējiet.
Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe-
ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset-
nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
Atlikušās akumulatora jaudas indikators
Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru
► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga
FUNKCIJU APRAKSTS
Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu,
lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai
tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties,
ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne
ir izņemta.
Indikatora lampas
Atlikusī jauda
Akumulatora kasetnes uzstādīšana
un izņemšana
Iededzies
Izslēgts
No 75% līdz 100%
No 50% līdz 75%
No 25% līdz 50%
No 0% līdz 25%
UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora
kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet
darbarīku.
UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumula-
tora kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni
turiet cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni
netur cieši, tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus
darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt
ievainojumus.
PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no
norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār-
tējās temperatūras.
► Att.1: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga
3. Akumulatora kasetne
Slēdža darbība
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba-
rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu.
► Att.3: 1. Slēdža mēlīte
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz
akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to
vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē-
jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas
indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta.
UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes
uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai
slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas
atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).
Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka
ātrums palielinās, palielinoties spiedienam uz slēdža
mēlīti. Lai darbarīku apturētu, atlaidiet slēdža mēlīti.
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula-
tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu
redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no
darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas.
Priekšējās lampas ieslēgšana
UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora
kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā
nav pareizi ielikta.
► Att.4: 1. Lampa
UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet
tās avotam iespīdēt acīs.
Akumulatora aizsardzības sistēma
Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slēdža
mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. Apmēram 10 sekun-
des pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa izslēdzas.
Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības
sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi
motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku.
Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas
laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam
no tālāk minētajiem apstākļiem:
PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no
lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo
tādējādi tiek samazināts apgaismojums.
31 LATVIEŠU
Lai mainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku.
Izvēlieties „2” lielam ātrumam vai „1” mazam ātrumam
un lielam griezes momentam. Pirms darba uzsākšanas
pārliecinieties, vai ātruma regulēšanas svira ir uzstādīta
pareizā stāvoklī.
Ja ekspluatācijas laikā stāvoklī „2” ātrums ievērojami
samazinās, pavirziet sviru stāvoklī „1” un atsāciet
ekspluatāciju.
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība
► Att.5: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira
UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr
pārbaudiet griešanās virzienu.
UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena
pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša-
nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī-
gas apstāšanas var to sabojāt.
Darba režīma izvēle
UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman-
tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē-
dzēja sviru neitrālajā stāvoklī.
UZMANĪBU: Vienmēr darba režīma maiņas
gredzenu uzstādiet vēlamajā stāvoklī pareizi. Ja
darbarīks tiks darbināts, gredzenam atrodoties
starp režīma zīmēm, tas var sabojāties.
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt
griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār-
slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju
kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk-
steņrādītāju kustības virzienam.
UZMANĪBU: Mainot stāvokli no „
” uz
citiem režīmiem, var būt grūti pārbīdīt darba
režīma maiņas gredzenu. Šajā gadījumā ieslēdziet
darbarīku un darbiniet to vienu sekundi stāvoklī
„
”, tad apturiet darbarīku un pārbīdiet gre-
Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā-
lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.
dzenu vajadzīgajā stāvoklī.
► Att.7: 1. Darbības režīma maiņas gredzens
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas
4. Bultiņa
Ātruma regulēšana
► Att.6: 1. Ātruma regulēšanas svira
Darbarīkam ir trīs darba režīmi.
UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vien-
mēr stingri iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs dar-
bināt darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru, izvietotu
starp stāvokļiem „1” un „2”, tas var sabojāt darbarīku.
•
•
•
Urbja režīms (tikai rotācija)
Triecienurbja režīms (rotācija ar triecienu)
Skrūvgrieža režīms (rotācija ar satvērienu)
Izvēlieties veicamajam darbam atbilstošu režīmu.
Pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu un savietojiet
izvēlēto zīmi ar bultiņu uz darbarīka korpusa.
UZMANĪBU: Nelietojiet ātruma regulēšanas
sviru, kamēr darbarīks darbojas. Tas var sabojāt
darbarīku.
Ātruma regu-
lēšanas
Ātrums
Griezes
moments
Lietojuma
iespējas
sviras
stāvoklis
1
2
Mazs
Liels
Liels
Lielas noslo-
dzes režīms
Mazs
Nelielas
noslodzes
režīms
Stiprinājuma griezes momenta regulēšana
► Att.8: 1. Darbības režīma maiņas gredzens
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas 4. Bultiņa
Stiprinājuma griezes momentam var iestatīt kādu no 20 līmeņa, pagriežot regulēšanas gredzenu. Savietojiet iedaļas
ar bultiņu uz darbarīka korpusa. Minimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī 1, un maksimālais stiprinājuma
griezes moments ir stāvoklī 20.
Pirms darba sākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu, kāds
griezes momenta līmenis ir piemērots attiecīgajam gadījumam. Tabulā sniegti norādījumi aptuvenai attiecībai starp
skrūves izmēriem un iedaļām.
Iedaļas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Nostiprinātājskrūve
M4
M5
ɸ3,5 × 22
M6
Koka
Mīksts
–
ɸ4,1 × 38
skrūve
koks
(piemēram,
priede)
Ciets koks
(piemēram,
lauans)
–
ɸ3,5 × 22
–
–
ɸ4,1 × 38
32 LATVIEŠU
Skrūvgrieža darba režīms
MONTĀŽA
UZMANĪBU: Ar regulēšanas gredzena palī-
dzību uzstādiet veicamam darbam atbilstošu
griezes momenta līmeni.
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka skrūvgrieža
uzgalis ir taisni ievietots skrūves galviņā, pretējā
gadījumā skrūve un/vai skrūvgrieža uzgalis var
tikt bojāts.
Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa
uzstādīšana vai noņemšana
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai
Papildu piederumi
► Att.9: 1. Uzmava 2. Aizvērt 3. Atvērt
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi
.
Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un
uzspiediet uz darbarīka. Ieslēdziet darbarīku nelielā
ātrumā un tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet
slēdža mēlīti tikko ietvere iegriežas iekšā.
Pagrieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju kustības
virzienam, lai atvērtu spīļpatronas spīles. Ievietojiet
skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali spīļpatronā līdz galam.
Pagrieziet uzmavu pulksteņrādītāju kustības virzienā,
lai pievilktu spīļpatronu. Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali/
urbja uzgali, grieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam.
PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet
palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra.
Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā
detaļa nesadalīsies.
Āķa uzstādīšana
Triecienurbšana
UZMANĪBU: Uzstādot āķi, vienmēr cieši pie-
stipriniet to ar skrūvi. Citādi āķis var atdalīties no
darbarīka, izraisot traumu.
UZMANĪBU: Cauruma izlaušanas brīdī, kad
caurums nosprostojas ar skaidām un materiāla
daļiņām, vai trāpot armatūras stieni betonā, uz
darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgi liels,
pēkšņs vērpes spēks.
► Att.10: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve
Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar.
To var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. Lai uzstādītu
āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē,
un tad ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to izņemtu, atlaidiet
skrūvi un izņemiet.
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi
. Veicot
šo darbību, regulēšanas gredzenu var iestatīt jebkurā
griezes momenta līmenī.
Skrūvgrieža uzgaļa turētāja uzstādīšana
Noteikti izmantojiet ar volframa karbīdu stiegrotu urbja
uzgali.
Papildu piederumi
► Att.11: 1. Skrūvgrieža uzgaļa turētājs
2. Skrūvgrieža uzgalis
Novietojiet urbja uzgali caurumam vajadzīgajā vietā,
pēc tam nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku
ar spēku. Labāko rezultātu iespējams panākt ar vieglu
spiedienu. Saglabājiet darbarīku šādā stāvoklī un
nepieļaujiet tā novirzīšanos no cauruma.
Ja caurums nosprostojas ar skaidām vai materiāla
daļiņām, nespiediet darbarīku spēcīgāk. Tā vietā darbi-
niet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet urbja uzgali
no cauruma. Veicot šo darbību vairākkārt, caurums tiks
iztīrīts, un varēsiet atsākt parasto urbšanu.
Uzlieciet skrūvgrieža uzgaļa turētāju uz darbarīka
pamatnes izciļņa labajā vai kreisajā pusē un pieskrūvē-
jiet to ar skrūvi.
Ja neizmantojat skrūvgrieža uzgali, ievietojiet to uzgaļu
turētājā. Tur var glabāt 45 mm garus skrūvgrieža uzgaļus.
Caurpūtes bumbiere
EKSPLUATĀCIJA
Papildu piederumi
► Att.13: 1. Caurpūtes bumbiere
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatoru
kasetni līdz galam, līdz tā nofiksējas. Ja pogas
augšējā daļā redzams sarkanas krāsas indikators,
tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. Iebīdiet to tā, lai
sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadī-
jumā akumulators var nejauši izkrist no darbarīka un
radīt jums vai apkārtējiem traumas.
Pēc cauruma izurbšanas izmantojiet caurpūtes bum-
bieri, lai iztīrītu putekļus no cauruma.
Urbšana
Vispirms pielāgojiet regulēšanas gredzenu tā, lai bultiņa
rādītu uz atzīmi
. Tad rīkojieties, kā norādīts tālāk.
UZMANĪBU: Ja ātrums ievērojami pazeminās,
samaziniet slodzi vai apturiet darbarīku, lai nepie-
ļautu darbarīka bojājumus.
Urbšana kokā
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā.
Lai regulētu grozīšanas darbību, turiet darbarīku cieši,
ar vienu roku satverot rokturi, bet ar otru turot akumula-
tora kasetnes apakšpusi.
► Att.12
33 LATVIEŠU
Urbšana metālā
APKOPE
Lai novērstu urbja uzgaļa slīdēšanu, sākot urbšanu,
vispirms ar punktsiti un āmuru izveidojiet iedobi vietā,
kur jāurbj. Novietojiet urbja uzgali iedobē un sāciet urbt.
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielu.
UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.
IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben-
zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.
Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
UZMANĪBU: Pārmērīgs spiediens uz darba-
rīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pār-
mērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazi-
nās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku.
Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar-
bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt
tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram,
un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
UZMANĪBU: Stingri turiet darbarīku un īpaši
uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties
cauri apstrādājamai daļai. Cauruma izveides brīdī
uz darbarīku un uzgali iedarbojas ļoti liels spēks.
UZMANĪBU: Iestrēgušu urbja uzgali var atbrī-
vot, vienkārši uzstādot griešanās virziena pārslē-
dzēju pretējā virzienā, lai urbis tiktu virzīts atpakaļ
virzienā uz āru. Taču uzmanieties, jo, ja ierīci
neturēsiet stingri, tā var strauji virzīties atpakaļ.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces
tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā
aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede-
rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša-
nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet
tikai paredzētajam mērķim.
UZMANĪBU: Nelielas apstrādājamas detaļas
vienmēr ievietojiet skrūvspīlēs vai citā stiprinā-
juma ierīcē.
UZMANĪBU: Ja darbarīks tiek darbināts
nepārtraukti, līdz akumulatora kasetne ir izlādēju-
sies, pirms turpināt darbu ar jaunu akumulatoru,
izslēdziet darbarīku uz 15 minūtēm.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
Izmantojot darbarīku kā skrūvgriezi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urbja uzgaļi
Skrūvgrieža uzgaļi
► Att.14
Galatslēgas uzgaļi
Izslēdziet darbarīku.
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrā-
lajā stāvoklī.
Volframa karbīda urbja uzgalis
Caurpūtes bumbiere
Skrūvgrieža uzgaļa turētājs
Āķis
Pagrieziet darbības režīma regulēšanas gredzenu tā,
lai rādītājs rādītu
atzīmi.
Ieslēdziet darbarīku.
Darbarīka futrālis
Makita oriģinālais akumulators un lādētājs
PIEZĪME: Šī izmantošana ir ērta, lai pārbaudītu
skrūvju skrūvēšanu.
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt
iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede-
rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
PIEZĪME: Neizmantojiet darbarīku darbiem, kuros
nepieciešams pārmērīgs spēks, piemēram, skrūvju
pievilkšanai vai sarūsējušu skrūvju izņemšanai.
Darbarīka futrāļa lietošana
Papildu piederumi
UZMANĪBU: Izmantojot futrāli, izņemiet no
darbarīka skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali.
UZMANĪBU: Izslēdziet darbarīku un gaidiet,
līdz tas pilnībā apstājas, pirms to ievietot futrālī.
Pārliecinieties, ka darbarīka futrālis ir cieši aiztai-
sīts ar pogu un darbarīks atrodas fiksētā stāvoklī.
1.
Ieveriet jostas siksnu vai līdzīgu siksnu darbarīka
futrāļa turētājā.
► Att.15: 1. Futrāļa turētājs 2. Jostas siksna
2.
Ievietojiet darbarīku futrālī un aiztaisiet futrāļa pogas.
► Att.16
► Att.17
Futrāļa priekšpusē var glabāt divus skrūvgrieža uzgaļus.
34 LATVIEŠU
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)
SPECIFIKACIJOS
Modelis:
HP333D
Gręžimo pajėgumas
Mūrijimas
Plienas
8 mm
10 mm
Medis
21 mm
5,1 mm x 63 mm
M6
0 – 1 700 min-1
0 – 450 min-1
0 – 25 500 min-1
0 – 6 750 min-1
Fiksavimo pajėgumas
Be apkrovos
Medvaržtis
Mašininis sraigtas
Aukštas (2)
Žemas (1)
Aukštas (2)
Žemas (1)
Smūgių per minutę
Bendrasis ilgis
Vardinė įtampa
Grynasis svoris
193 mm
Nuolatinė srovė 10,8 V – 12 V (daugiausiai)
1,1 – 1,3 kg
•
Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti
keičiamos be įspėjimo.
•
•
Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis.
Svoris gali priklausyti nuo priedo (-ų), įskaitant akumuliatoriaus kasetę. Lengviausias ir sunkiausias deriniai
pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą yra parodyti lentelėje.
Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis
Akumuliatoriaus kasetė
Įkroviklis
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
•
Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės ir įkrovikliai
gali būti neprieinami.
ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant
bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus.
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis
Numatytoji naudojimo paskirtis
nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį
galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Šis įrankis yra skirtas smūginiam gręžimui į plytas, plytų
mūrinius ir mūrą. Jis taip pat tinka varžtams įsukti ir
nesmūginiam gręžimui į medį, metalą, keramiką ir plastiką.
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip
pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra-
cijos poveikį.
Triukšmas
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį,
keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo
dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja-
mas šis įrankis.
Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745-2-1:
Garso slėgio lygis (LpA): 82 dB (A)
Garso galios lygis (LWA): 93 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių,
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo-
jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis,
pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek
kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą.
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma)
nustatyta pagal EN60745-2-1 standartą:
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas
Vibracijos emisija (ah, ID): 13,0 m/s2
Paklaida (K): 1,5 m/s2
EB atitikties deklaracija
Tik Europos šalims
Darbo režimas: metalo gręžimas
EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk-
cijų vadovo A priedas.
Vibracijos emisija (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau
Paklaida (K): 1,5 m/s2
35 LIETUVIŲ KALBA
Svarbios saugos instrukcijos,
taikomos akumuliatoriaus kasetei
SAUGOS ĮSPĖJIMAI
Bendrieji įspėjimai dirbant
elektriniais įrankiais
1.
Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per-
skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant
(1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir
(3) akumuliatorių naudojančio gaminio.
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėji-
mus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis,
pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu. Nesilaikant
visų toliau išvardytų instrukcijų galima patirti elektros
smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.
2.
3.
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai
gali kelti perkaitimo, nudegimų ar net spro-
gimo pavojų.
4.
5.
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Gali kilti regėjimo praradimo pavojus.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
peržiūrėti ateityje.
(1) Nelieskite kontaktų degiomis
Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose
reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį
arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
medžiagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-
džiui, vinimis, monetomis ir pan.
Saugos įspėjimai dėl belaidžio
kalamojo grąžto naudojimo
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo
vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali
sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nude-
gimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
1.
2.
3.
Atlikdami smūginio gręžimo darbus, dėvėkite ausų
apsaugas. Nuo triukšmo galima prarasti klausą.
Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę rankeną
(rankenas). Nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti.
6.
7.
Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti
50 °C.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys gali
paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį įrankį
tik už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. Pjovimo
antgaliui prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros
srovė, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys
gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
8.
9.
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.
Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.
4.
5.
Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo elementas
galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo paties
laidą, laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų
paviršių. Užkliudžius laidą, kuriuo teka srovė, įtampa
gali būti perduota neizoliuotoms metalinėms elektrinio
įrankio dalims ir operatorius gali gauti elektros smūgį.
10. Įdėtoms ličio jonų akumuliatoriams taikomi
Pavojingų prekių teisės akto reikalavimai.
Komercinis transportas, pvz., trečiųjų šalių, prekių
vežimo atstovų, turi laikytis specialaus reikalavimo
ant pakuotės ir ženklinimo.
Norėdami paruošti siųstiną prekę, pasitarkite su
pavojingų medžiagų specialistu. Be to, laikykitės
galimai išsamesnių nacionalinių reglamentų.
Užklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontak-
tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo-
tėje nejudėtų.
Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei naudojate
įrankį aukštai, įsitikinkite, ar apačioje nėra žmonių.
6.
7.
8.
Tvirtai laikykite įrenginį.
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
11. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato-
9.
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po nau-
dojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.
rių išmetimo.
12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais
gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius
gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti
sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
10. Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės,
kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda.
Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenų.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
11. Jei grąžtas neatsilaisvina net atidarius žiotis,
ištraukite jį replėmis. Šiuo atveju traukdami
grąžtą rankomis galite susižeisti į aštrų kraštą.
PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų
„Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba
pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti
gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat
panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir
įkroviklio garantiją.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir
gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant)
susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam
gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO
arba saugos taisyklių, kurios pateiktos šioje instruk-
cijoje, nesilaikymo galima rimtai susižeisti.
36 LIETUVIŲ KALBA
Perkrautas:
Patarimai, ką daryti, kad akumu-
įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja
elektros srovė.
liatorius veiktų kuo ilgiau
Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą,
dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite įrankį.
Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkaito akumuliato-
rius. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės,
paskui vėl galite įjungti įrankį.
1.
Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai
visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite
naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato-
riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia
sumažėjo.
2.
3.
Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia-
toriaus kasetės. Perkraunant trumpėja akumu-
liatoriaus eksploatacijos laikas.
Žema akumuliatoriaus įtampa:
Likęs akumuliatoriaus įkrovos lygis per žemas, todėl įrankis
neveiks. Įjungus įrankį, variklis pradeda veikti, bet netrukus
vėl išsijungia. Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir jį įkraukite.
Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam-
bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami
krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase-
tei atvėsti.
Likusios akumuliatoriaus galios
rodymas
Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi
► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas
VEIKIMO APRAŠYMAS
Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką,
kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug
trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės.
PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti
arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai
išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę.
Indikatorių lemputės
Likusi galia
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
ir nuėmimas
Šviečia
Nešviečia
75% - 100%
50% - 75%
25% - 50%
0% - 25%
PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami
akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku-
muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku-
muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus
kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų,
todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga-
dinti, o naudotojas sužalotas.
PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės
energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir
aplinkos temperatūros.
► Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas
3. Akumuliatoriaus kasetė
Jungiklio veikimas
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš
įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje.
► Pav.3: 1. Gaidukas
Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie-
žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse
ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte-
lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių
viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota.
PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia-
toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar
gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun-
gimo padėtį „OFF“.
PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę
visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono
indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai
iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius.
Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį.
Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis
didėja. Norėdami išjungti, atleiskite svirtinį gaiduką.
Priekinės lemputės uždegimas
PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus
kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate
netinkamai.
► Pav.4: 1. Lemputė
PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą
arba šviesos šaltinį.
Akumuliatoriaus apsaugos sistema
Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši
sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad
pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas.
Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė
švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai-
duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių.
Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai
iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai:
PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite
sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu-
mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.
37 LIETUVIŲ KALBA
Jeigu norite pakeisti greitį, pirmiausiai įrankį išjunkite.
Jeigu greitį norite padidinti, pasirinkite „2“ nuostatą,
arba pasirinkite „1“ nuostatą, kad greitis būtų mažas, o
veržimo sukimo momentas – didelis. Prieš pradėdami
darbą, patikrinkite, ar greičio keitimo svirtelė nustatyta į
tinkamą padėtį.
Jeigu naudojant nuostatą „2“ įrankis gręžia pernelyg
greitai, pastumkite svirtį ties nuostata „1“ ir dirbkite
toliau.
Atbulinės eigos jungimas
► Pav.5: 1. Atbulinės eigos svirtelė
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuomet
patikrinkite sukimosi kryptį.
PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį
naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite
sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite suga-
dinti įrankį.
Veikimo režimo pasirinkimas
PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio,
visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio
svirtelę į neutralią padėtį.
PERSPĖJIMAS: Visuomet tinkamai nusta-
tykite žiedą ties norimo režimo žyme. Jei įrankį
valdote žiedu, nustatytu per vidurį tarp režimų
žymių, galite sugadinti įrankį.
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai
keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš
A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B
pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje
padėtyje, jungiklio spausti negalima.
PERSPĖJIMAS: Keičiant padėtį iš „
“ į
kitus režimus, režimo keitimo žiedą stumti gali
būti truputį sunku. Tokiu atveju įjunkite įrankį
ir leiskite jam sekundę padirbti esant padėčiai
„
“, tada išjunkite įrankį ir pastumkite žiedą į
Greičio keitimas
norimą padėtį.
► Pav.7: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas
► Pav.6: 1. Greičio keitimo svirtelė
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė
Šiame įrankyje yra trys veikimo režimai.
PERSPĖJIMAS: Visuomet nustatykite greičio
keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankį
valdote greičio keitimo svirtele, nustatyta per vidurį
tarp padėčių „1“ ir „2“, galite sugadinti įrankį.
•
•
Gręžimo režimas (tik sukimas)
Smūginio gręžimo režimas (sukimas
smūgiuojant)
Varžtų sukimo režimas (sukimas naudojant
movą)
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite greičio keitimo
svirtelės tol, kol įrankis veikia. Įrankis galis sugesti.
•
Pasirinkite savo darbui tinkamą režimą. Sukite veikimo
režimo keitimo žiedą ir sutapdinkite pasirinktą žymą su
rodykle ant įrankio korpuso.
Greičio
keitimo
svirtelės
padėtis
Greitis
Sukimo
momentas
Atliekamas
darbas
1
Mažas
Didelis
Didelės
apkrovos
darbas
2
Didelis
Mažas
Mažos apkro-
vos darbas
Veržimo sukimo momento reguliavimas
► Pav.8: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė
Priveržimo momentą galima reguliuoti 20 lygiu, sukant reguliavimo žiedą. Sulygiuokite padalas su rodykle, esančia
ant įrankio korpuso. Galite nustatyti minimalų veržimo momentą – 1 ir maksimalų veržimo momentą – 20.
Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į reikiamą ar analogišką medžiagą, kad išsiaiškintumėte, kurio
sukimo momento lygio reikia konkrečiam darbui atlikti. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia
naudoti sukant skirtingus varžtus.
Padalos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Mašininis sraigtas
M4
M5
ɸ3,5 x 22
M6
Medvaržtis Minkšta
mediena
–
ɸ4,1 x 38
(pvz.,
pušis)
Kieta
–
ɸ3,5 x 22
–
mediena
(pvz.,
–
ɸ4,1 x 38
lauanas)
38 LIETUVIŲ KALBA
Varžtų sukimas
SURINKIMAS
PERSPĖJIMAS: Sureguliuokite reguliavimo
PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors
įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o akumuliatorių kasetė – nuimta.
žiedą tinkamam jūsų darbo lygiui.
PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar suktuvas
įstatytas tiesiai į varžto galvutę, nes galima suga-
dinti varžtą ir (arba) suktuvo galvutę.
Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir
išėmimas
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko
Pasirenkamas priedas
žymę
.
► Pav.9: 1. Įvorė 2. Uždaryti 3. Atidaryti
Pridėkite varžtų suktuvo galvutę prie varžto galvutės ir
paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu
ir palaipsniui didinkite greitį. Atleiskite mygtuką, kai tik
įlenda griebtuvas.
Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad atidary-
tumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite suktuvo / grąžto
galvutę į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda.
Pasukite įvorę pagal laikrodžio rodyklę, kad priverž-
tumėte kumštelinį griebtuvą. Jei norite išimti suktuvo /
grąžto galvutę, pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę.
PASTABA: Norėdami sukti medvaržčius, iš anksto
išgręžkite vedančiąsias 2/3 varžto skersmens skylu-
tes. Tuomet medvaržčius sukti bus lengviau ir ruoši-
nys neskilinės.
Kabliuko montavimas
Kalamasis gręžimas
PERSPĖJIMAS: Montuodami kablį, visada jį
tvirtai užveržkite varžtu. Antraip kablys gali nulėkti
nuo įrankio ir sužaloti.
PERSPĖJIMAS: Įrankį / grąžto galvutę veikia
didelė ir staigi sukamoji jėga, kai gręžiama skylė ir
ji prisipildo nuolaužų ir dalelių arba kai atsitrenkia
į gelžbetonyje esančius sutvirtinimo strypus.
► Pav.10: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį.
Jį galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Norėdami
sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio kor-
puso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu.
Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį.
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko
žymę
. Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet
kokiems sukimo momentams šiam veikimo režimui.
Naudokite grąžtą su volframo karbido galvute.
Pridėkite grąžto galvutę prie tos vietos, kurioje gręšite
skylę, ir nuspausite gaiduką. Nespauskite įrankio jėga.
Geriausių rezultatų pasiekiama spaudžiant nestipriai.
Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad nenu-
slystų nuo skylės.
Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužų
ir dalelių. Vietoj to leiskite įrankiui šiek tiek paveikti
tuščiąja eiga, tada iš dalies ištraukite grąžto galvutę iš
skylės. Pakartojus tai keletą kartų, skylė bus išvalyta ir
bus galima toliau gręžti.
Suktuvo galvutės laikiklio
sumontavimas
Pasirenkamas priedas
► Pav.11: 1. Suktuvo galvutės montavimo laikiklis
2. Suktuvo galvutė
Įkiškite suktuvo galvutės laikiklį į iškyšą, esančią įrankio
kojelės dešinėje arba kairėje, ir tvirtai priveržkite jį varžtu.
Jeigu suktuvo galvutės nenaudojate, palikite ją laiki-
klyje. Ten galima laikyti 45 mm ilgio suktuvo galvutes.
Išpūtimo kriaušė
Pasirenkamas priedas
► Pav.13: 1. Išpūtimo kriaušė
NAUDOJIMAS
Išgręžę skylę naudokite išpūtimo kriaušę dulkėms iš
skylės išvalyti.
PERSPĖJIMAS: Visuomet iki galo įkiškite
akumuliatoriaus kasetę, kad tinkamai užsifik-
suotų. Jeigu matote raudoną indikatorių viršutinėje
mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota. Įstumkite
ją iki galo tol, kol nebematysite raudono indikatoriaus.
Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio,
sužeisti jus arba aplinkinius.
Gręžimas
Pirmiausiai pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė
būtų nukreipta į
žymą. Toliau atlikite šiuos veiksmus.
Medienos gręžimas
PERSPĖJIMAS: Jeigu greitis nepaprastai
smarkiai sumažėja, sumažinkite apkrovą arba
išjunkite įrankį, kad jis nebūtų sugadintas.
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su
grąžtais, turinčiais pagrindinį varžtą. Kreipiamasis
sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas grąžto gal-
vutę į ruošinį.
Norėdami kontroliuoti užsukimą, viena ranka tvirtai
laikykite įrankį už rankenos, o kita ranka – už akumulia-
toriaus kasetės apačios.
► Pav.12
39 LIETUVIŲ KALBA
Metalo gręžimas
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę,
įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato-
moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie
įdubimo ir pradėkite gręžti.
Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys –
geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai.
PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar
įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra
nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą.
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben-
zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali
atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
PERSPĖJIMAS: Per didelis įrankio spau-
dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio
spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti
įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin-
tas atsargines dalis.
PERSPĖJIMAS: Laikykite įrankį tvirtai ir
atsargiai žiūrėkite, kada grąžto galvutė pradės
gręžti ruošinį. Įrankį / grąžto galvutę veikia didelė
sukamoji jėga, kai gręžiama skylė.
PERSPĖJIMAS: Įstrigusią grąžto galvutę
galima ištraukti tiesiog atbulinės eigos jungiklį
nustatant į atbulinės eigos padėtį. Tačiau įrankis
gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai nelaikysite
įrankio.
PASIRENKAMI PRIEDAI
PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus
arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje
instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran-
kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus
arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones.
Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus
priedus arba įtaisus.
PERSPĖJIMAS: Visada pritvirtinkite apdir-
bamus gaminius spaustuvuose arba panašiame
prilaikymo prietaise.
PERSPĖJIMAS: Jei įrankis naudojamas tol,
kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, leiskite
įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami su kitu
akumuliatoriumi.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki-
tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
Įrankio kaip rankinio suktuvo
naudojimas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Grąžtai
Suktuvo galvutės
Sukimo antgaliai
► Pav.14
Grąžtas su volframo karbido galvute
Išpūtimo kriaušė
Išjunkite įrankį.
Atbulinės eigos jungiklio svirtelę nustatykite į neutralią
padėtį.
Suktuvo galvutės montavimo laikiklis
Kablys
Pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, kad rodyklė
Dėklas
rodytų į žymę
.
Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis
Pasukite įrankį.
PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti
pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai.
Jie įvairiose šalyse gali skirtis.
PASTABA: Taip patogu patikrinti varžto sukimą.
PASTABA: Nenaudokite įrankio darbui, reikalaujan-
čiam didelės jėgos, pavyzdžiui, varžtams priveržti
arba surūdijusiems varžtams išsukti.
Dėklo naudojimas
Pasirenkamas priedas
PERSPĖJIMAS: Naudodami dėklą, išimkite
suktuvo galvutę / grąžto galvutę iš įrankio.
PERSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir palaukite,
kol jis visiškai sustos, tik tada dėkite jį į dėklą.
Paspausdami mygtuką, tvirtai uždarykite dėklą,
kad jis tvirtai laikytų įrankį.
1.
Dėklą perjuoskite diržu ar kuo nors panašiu.
► Pav.15: 1. Dėklo laikiklis 2. Liemens diržas
2. Įdėkite įrankį į dėklą ir uždarykite jį dėklo mygtuku.
► Pav.16
► Pav.17
Dvi sukimo galvutes galima laikyti dėklo priekyje.
40 LIETUVIŲ KALBA
EESTI (Originaaljuhend)
TEHNILISED ANDMED
Mudel:
HP333D
8 mm
Puurimisvõimekus
Müüritis
Teras
10 mm
Puit
21 mm
Kinnitamisvõimekus
Koormuseta kiirus
Löökide arv minutis
Puidukruvi
Metallikruvi
Kiire (2)
5,1 mm × 63 mm
M6
0 - 1 700 min-1
0 - 450 min-1
0 - 25 500 min-1
0 - 6 750 min-1
193 mm
Aeglane (1)
Kiire (2)
Aeglane (1)
Üldpikkus
Nimipinge
Netokaal
Alalisvool 10,8 V - 12 V max
1,1 - 1,3 kg
•
•
•
Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.
Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon
EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis.
Sobiv akukassett ja laadija
Akukassett
Laadija
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
•
Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval.
HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate
kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju.
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on
Kavandatud kasutus
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga
ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks
teisega.
Tööriist on mõeldud telliste, tellisseinte ja müüritiste
löökpuurimiseks. Samuti sobib see kruvide keerami-
seks ja ilma löökfunktsioonita puidu, metalli, keraamika
ja plasti puurimiseks.
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väär-
tust võib kasutada ka mürataseme esmaseks
hindamiseks.
Müra
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista
tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud
väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest.
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi
EN60745-2-1 kohaselt:
Helirõhutase (LpA): 82 dB (A)
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks
kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad
hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis
(võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks
korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab
tühikäigul, lisaks tööajale).
Helivõimsuse tase (LWA): 93 dB (A)
Määramatus (K): 3 dB (A)
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
Vibratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite
summa) määratud standardi EN60745-2-1 kohaselt:
Töörežiim: betooni löökpuurimine
Vibratsiooniheide (ah,ID): 13,0 m/s2
Määramatus (K): 1,5 m/s2
Ainult Euroopa riikide puhul
EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi
Lisas A.
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsiooniheide (ah,D): 2,5 m/s2 või vähem
Määramatus (K): 1,5 m/s2
41 EESTI
Akukassetiga seotud olulised
ohutusjuhised
OHUTUSHOIATUSED
Üldised elektritööriistade
ohutushoiatused
1.
Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2)
akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi.
2.
3.
Ärge võtke akukassetti lahti.
Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasuta-
mine. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuu-
menemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö-
riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised,
joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või
raske kehavigastuse.
4.
5.
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma
puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole.
Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
Ärge tekitage akukassetis lühist:
Hoidke edaspidisteks viideteks
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.
Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee-
takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö-
riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos
metallesemetega, nagu naelad, mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuu-
menemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja
ohutusnõuded
6.
7.
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,
kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C.
1.
Kasutage löökpuurimise ajal kõrvaklappe.
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on
saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulu-
nud. Akukassett võib tules plahvatada.
Müra võib põhjustada kuulmise kaotust.
2.
Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on
tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib
põhjustada inimestele vigastusi.
8.
9.
Olge ettevaatlik, ärge laske akul maha kukkuda
ja vältige lööke.
3.
4.
Hoidke elektritööriista isoleeritud käepidemest, kui
lõikate ja lõikeriist võib kokku puutuda peidetud
juhtmetega. Voolu all oleva juhtmega kokkupuutesse
sattunud lõiketera võib pingestada elektritööriista metal-
losi ning põhjustada kasutajale elektrilöögi.
Ärge kasutage kahjustatud akut.
10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohal-
duda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded.
Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolman-
date poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb
järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid.
Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu
ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võima-
like riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid.
Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja paken-
dage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda.
Hoidke elektritööriista isoleeritud haardepinda-
dest, kui töötate kohas, kus kinnitusvahend võib
sattuda kokkupuutesse varjatud elektrijuhtme-
tega. Kinnitusdetaili kokkupuude elektrijuhtmega
võib pingestada tööriista avatud metallosad, mille
tulemusel võib operaator saada elektrilöögi.
5.
Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel.
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all-
pool ei viibiks inimesi.
11. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku
käitlemisel kohalikke eeskirju.
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud
toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette-
nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää-
rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
6.
7.
8.
Hoidke tööriistast kindlalt kinni.
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
HOIDKE JUHEND ALLES.
9.
Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili
vahetult peale puurimist; need võivad olla
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita origi-
naalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud
akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise,
kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see keh-
tetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.
10. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise
ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige
materjali tarnija ohutusteavet.
11. Kui puuri ei saa lõdvemaks lasta, isegi kui haa-
ratsid avate, kasutage selle väljatõmbamiseks
tange. Sellisel juhul võib puuri terav serv tekitada
selle käega väljatõmbamisel vigastusi.
Vihjeid aku maksimaalse kasu-
tusaja tagamise kohta
1.
Laadige akukassetti enne selle täielikku tühje-
nemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema
võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti.
HOIDKE JUHEND ALLES.
2.
3.
Ärge laadige täielikult laetud akukassetti.
Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote
ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu-
tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE
KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade
eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C -
40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku-
kassetil maha jahtuda.
42 EESTI
Aku jääkmahutavuse näit
FUNKTSIONAALNE
KIRJELDUS
Ainult näidikuga akukassettidele
► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp
Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage
kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,
et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli-
mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Märgulambid
Jääkmahutavus
Akukasseti paigaldamine või
eemaldamine
Põleb
Ei põle
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne
akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel
või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti
kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei
hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning
kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada
kehavigastusi.
MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda
tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus-
test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.
► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista kül-
jest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu
alla.
Lüliti funktsioneerimine
► Joon.3: 1. Lüliti päästik
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel
korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale.
Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus-
tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas
punast osa, pole kassett täielikult lukustunud.
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku-
kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti
päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub
lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati
täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha.
Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk-
kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele
isikutele vigastusi.
Tööriista tööle panemiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõm-
mata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti
päästikule. Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks.
Eesmise lambi süütamine
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti
paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti
sisse, pole see õigesti paigaldatud.
► Joon.4: 1. Lamp
ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu-
sesse ega valgusallikat.
Aku kaitsesüsteem
Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb
sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp kustub
umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku vabastamist.
Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem
lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku
tööiga.
Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö-
riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused:
MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge
seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus-
tada, sest muidu võib valgustus väheneda.
Ülekoormus:
Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu
tugevuse tõusu lubatust kõrgemale.
Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista
ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi-
tage tööriist uuesti.
Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sellises
olukorras laske akul enne tööriista uuesti sisselülitamist
jahtuda.
Suunamuutmise lüliti töötamisviis
► Joon.5: 1. Suunamuutmise lüliti hoob
ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol-
lige alati pöörlemise suunda.
ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli-
tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne
tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista
kahjustada.
Madal akupinge:
Järelejäänud aku voolutugevus on liiga väike ja tööriist
ei tööta. Tööriista sisse lülitades hakkab mootor tööle,
kuid seiskub peatselt. Sellisel juhul eemaldage aku ja
laadige seda.
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata,
peab suunamuutmislüliti hoob olema alati neut-
raalses asendis.
43 EESTI
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab
muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti
hoob A-küljel alla – tööriist pöörleb päripäeva, vastu-
päeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel.
Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis,
siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.
Töörežiimi valimine
ETTEVAATUST: Seadke rõngas alati õigesse
töörežiimi asendisse. Tööriista kasutamine selli-
selt, et rõngas paikneb kahe režiimi asendi süm-
boli vahel, võib tööriista kahjustada.
Kiiruse muutmine
ETTEVAATUST: Kui soovite muuta režiimist
► Joon.6: 1. Kiiruseregulaatori hoob
„
” teistesse režiimidesse, võib töörežiimi
muutmise rõngast olla veidi raske liigutada.
Sellisel juhul lülitage tööriist sisse ja laske üks
ETTEVAATUST: Seadke kiiruseregulaatori
hoob alati korralikult õigesse asendisse. Tööriista
kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paik-
neb „1” ja „2” asendi vahel, võib tööriista kahjustada.
sekund asendis „
” töötada, siis seisake töö-
riist ning libistage rõngas soovitud asendisse.
► Joon.7: 1. Töörežiimi muutmise rõngas
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala
4. Nool
ETTEVAATUST: Ärge kasutage kiirusere-
gulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib
tööriista kahjustada.
Tööriistal on kolm töörežiimi.
•
•
Puurimise režiim (ainult pöörlemine)
Kiiruse vahe-
tamise
hoova asend
Kiirus
Väändemoment
Aeglane
Kiire
Sobiv
toiming
Löökpuurimise režiim (pöörlemine koos
löögiga)
Kruvikeeraja režiim (pöörlemine koos
sidurdamisega)
1
Kiire
Suure koor-
musega
töötamine
•
Valige oma tööle sobiv režiim. Keerake töörežiimi muut-
mise rõngast ja seadke valitud märk kohakuti tööriista
korpusel oleva noolega.
2
Aeglane
Kerge koor-
musega
töötamine
Kiiruse muutmiseks lülitage tööriist kõigepealt välja.
Valige „2” suure kiiruse jaoks või „1” väikese kiiruse,
kuid suure väändemomendi jaoks. Veenduge, et enne
töö alustamist oleks kiiruseregulaatori hoob õiges
asendis.
Kui tööriista kiirus väheneb olulisel määral asendis „2“
töötamise ajal, siis lükake hoob asendisse „1“ ja alus-
tage uuesti tööd.
Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine
► Joon.8: 1. Töörežiimi muutmise rõngas
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala 4. Nool
Pingutusjõude saab reguleerimisrõngast pöörates 20 astme ulatuses muuta. Viige gradeerimisnumbrid kohakuti
tööriista korpusel oleva noolega. Minimaalse pingutusjõu saate „1” ja maksimaalse pingutusjõu märgise 20 juures.
Enne tööriista kasutamist kruvige üks kruvi prooviks töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks,
milline väändemomendi tase on töö jaoks sobivaim. Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja mõõteskaala
jaotise ligikaudne vastavus.
Mõõteskaala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Metallikruvi
M4
M5
ɸ3,5 × 22
M6
Puidukruvi Okaspuu
(näiteks
–
ɸ4,1 × 38
mänd)
Lehtpuu
(näiteks
lauan)
–
ɸ3,5 × 22
–
–
ɸ4,1 × 38
44 EESTI
Kruvikeeraja režiim
KOKKUPANEK
ETTEVAATUST: Reguleerige regulaatorrõn-
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,
et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid
välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
gas tööks sobivale väändemomendi tasemele.
ETTEVAATUST: Veenduge, et kruvikeeraja
otsak oleks asetatud kruvipeasse otse, sest muidu
võite kruvi ja/või kruvikeeraja otsakut kahjustada.
Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,
paigaldamine või eemaldamine
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile
.
Valikuline tarvik
► Joon.9: 1. Hülss 2. Sulge 3. Ava
Asetage kruvikeeraja otsaku tipp kruvipeasse ja suruge tööriis-
tale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel suurendage järk-jär-
gult kiirust. Vabastage lüliti päästik niipea, kui sidur rakendub.
Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva.
Paigaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak padrunisse
maksimaalsele sügavusele. Keerake padruni pingutami-
seks selle keret vastupäeva. Kruvikeeraja otsaku / puuriot-
saku eemaldamiseks keerake padruni keret vastupäeva.
MÄRKUS: Puidukruvi paigaldamisel puurige enne
juhtauk, mille läbimõõt moodustab 2/3 kruvi läbimõõ-
dust. See hõlbustab kruvi paigaldamist ja aitab vältida
töödeldava detaili lõhenemist.
Konksu paigaldamine
Löökpuurimise režiim
ETTEVAATUST: Konksu paigaldamisel kee-
rake kruvi alati tugevalt kinni. Muidu võib konks
tööriistalt lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada.
ETTEVAATUST: Kui auk ummistub laastude ja
osakestega või tabatakse betooni peidetud arma-
tuurrauda, rakendub materjali läbistamisel tööriis-
tale/puuriotsakule väga suur ja järsk väändejõud.
► Joon.10: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt, et nool
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle
võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu
paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik
kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga.
Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja.
tööriista korpusel osutaks sümbolile
. Selles režiimis saab
reguleerimisrõngast joondada iga väändemomendi tasemega.
Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud puuriotsakut.
Asetage puuriotsak augu jaoks valitud kohale ning
tõmmake siis lüliti päästikut. Ärge rakendage tööriista
suhtes jõudu. Parimad tulemused saavutatakse kerge
survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle
august väljalibisemist.
Kruvikeeraja otsaku hoidiku
paigaldamine
Ärge rakendage lisajõudu, kui auk ummistub laastude
või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia
tühikäigul, siis eemaldage puuriotsak osaliselt august.
Korrates seda mitu korda, saab auk puhtaks ja võite
jätkata tavapärase puurimisega.
Valikuline tarvik
► Joon.11: 1. Kruvikeeraja otsaku hoidik
2. Kruvikeeraja otsak
Asetage kruvikeeraja otsakute hoidik tööriista jalami
juures parem- või vasakpoolsel küljel olevasse een-
disse ja kinnitage kruviga.
Kui te kruvikeeraja otsakuid ei kasuta, hoidke neid
kruvikeeraja otsakute hoidikus. Seal saate hoida kuni
45 mm pikkuseid kruvikeeraja otsakuid.
Läbipõlenud pirn
Valikuline tarvik
► Joon.13: 1. Läbipõlenud pirn
Kui auk on valmis puuritud kasutage väljapuhke kolbi,
et auku tolmust puhastada.
Puurimisrežiim
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Esmalt pöörake reguleerimisrõngast nii, et nool oleks
ETTEVAATUST: Pange akukassett alati sisse
nii sügavale, et see lukustuks oma kohale. Kui
näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täieli-
kult lukustunud. Sisestage see täies ulatuses nii, et
punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhusli-
kult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või
läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
suunatud märgisele
. Seejärel tegutsege järgmiselt.
Puidu puurimine
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates kruvi-
keeraja otsaku pinna sisse.
ETTEVAATUST: Kui kiirus väheneb olulisel
määral, siis vähendage koormust või seisake
tööriist, et vältida tööriista kahjustamist.
Metalli puurimine
Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alustamise
hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge.
Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alustage puurimist.
Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli. Erandiks
on raud ja messing, mida tuleks puurida kuivalt.
Väändeliikumise kontrolli all hoidmiseks hoidke tööriista kind-
lalt ühe käega käepidemest ja teise käega akukasseti alt.
► Joon.12
45 EESTI
ETTEVAATUST: Liiga suur surve seadmele
ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab
puuriotsaku tippu, vähendab seadme efektiivsust ja
lühendab seadme tööiga.
HOOLDUS
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus-
toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest,
et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor-
puse küljest eemaldatud.
ETTEVAATUST: Hoidke tööriista kindlalt ning
olge tähelepanelik, kui puuriotsak hakkab puurita-
vast materjalist läbi tungima. Materjali läbistamisel
rakendub tööriistale/puuriotsakule väga suur jõud.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini,
vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle
tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või
pragunemine.
ETTEVAATUST: Kinnikiilunud puuriotsaku
saab lihtsalt vabastada, kui muudate puuri pöör-
lemissuuna vastupidiseks. Kui tööriista ei hoita
kindlalt, võib see ootamatult tagasi viskuda.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri-
mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes
või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada
Makita varuosi.
ETTEVAATUST: Kinnitage töödeldavad
esemed alati kruustangide või mõne sarnase
kinnitusvahendiga.
ETTEVAATUST: Kui tööriistaga töötatakse
järjest seni, kuni akukassett on tühi, laske tööriis-
tal enne uue akuga töö jätkamist 15 minutit seista.
VALIKULISED TARVIKUD
Tööriista kasutamine
käsikruvikeerajana
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi-
seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis-
taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis
kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu-
tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage
tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
► Joon.14
Lülitage tööriist välja.
Viige suunamuutmislüliti hoob neutraalasendisse.
Pöörake töörežiimi muutmise rõngast nii, et nool näitaks
sümbolile
.
Pöörake tööriista.
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes-
kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
MÄRKUS: Selline kasutusviis on mugav kruvikeera-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Puurid
mise kontrolliks.
Kruvikeeraja otsakud
Sokliga otsakud
MÄRKUS: Ärge kasutage seda tööriista suurt jõudu
vajavaks tööks, näiteks poltide kinnitamiseks või
roostes kruvide eemaldamiseks.
Volframkarbiidist otsaga puuriotsak
Läbipõlenud pirn
Tööriistahoidiku kasutamine
Kruvikeeraja otsaku hoidik
Konks
Valikuline tarvik
Tööriistahoidik
Makita algupärane aku ja laadija
ETTEVAATUST: Tööriistahoidiku kasutami-
sel eemaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak
tööriistalt.
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või-
vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud
tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist välja ja enne
selle paigutamist tööriistahoidikusse oodake,
kuni tööriist on täielikult seiskunud.
Veenduge, et tööriistahoidik oleks tööriistahoi-
diku nööbiga kindlalt suletud, nii et tööriist püsib
kindlalt.
1.
Lükake püksirihm või muu sarnane rihm läbi
tööriistahoidiku.
► Joon.15: 1. Tööriistahoidik 2. Püksirihm
2.
Asetage tööriist hoidikusse ja sulgege see tööriis-
tahoidiku nööbiga.
► Joon.16
► Joon.17
Te saate kahte kruvikeeraja otsakut hoida tööriistahoi-
diku ees.
46 EESTI
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель:
HP333D
8 мм
Максимальный диаметр
сверления
Каменная кладка
Сталь
10 мм
Дерево
21 мм
Усилие затяжки
Шуруп
5,1 мм x 63 мм
M6
Мелкий крепежный винт
Высокое (2)
Низкое (1)
Число оборотов без нагрузки
Ударов в минуту
0 - 1 700 мин-1
0 - 450 мин-1
0 - 25 500 мин-1
0 - 6 750 мин-1
193 мм
Высокое (2)
Низкое (1)
Общая длина
Номинальное напряжение
Масса нетто
10,8 - 12 В пост. тока, макс.
1,1 - 1,3 кг
•
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
•
•
Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что
блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина-
ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014.
Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство
Блок аккумулятора
BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
Зарядное устройство
•
В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис-
ленные выше, могут быть недоступны.
ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные
устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме
и/или пожару.
Назначение
Вибрация
Инструмент предназначен для сверления отвер-
стий с ударным действием в кирпичной и каменной
кладке. В режиме обычного (безударного) действия
можно использовать инструмент в качестве шурупо-
верта, а также сверлить дерево, металл, керамику
и пластик.
Суммарное значение вибрации (сумма векторов
по трем осям), определенное в соответствии с
EN60745-2-1:
Рабочий режим: ударное сверление бетона
Распространение вибрации (ah,ID): 13,0 м/с2
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или менее
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN60745-2-1:
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 93 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-
странения вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-
странения вибрации можно также использовать
для предварительных оценок воздействия.
ОСТОРОЖНО: Используйте средства
защиты слуха.
47 РУССКИЙ
4.
5.
Если при выполнении работ существует риск
контакта инструмента со скрытой электро-
проводкой, держите электроинструмент за
специально предназначенные изолированные
поверхности. Контакт с проводом под напряжением
приведет к тому, что металлические детали инстру-
мента также будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во
время фактического использования электроинстру-
мента может отличаться от заявленного значения в
зависимости от способа применения инструмента.
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите
меры безопасности для защиты оператора, осно-
ванные на оценке воздействия в реальных усло-
виях использования (с учетом всех этапов рабо-
чего цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение. При использовании
инструмента на высоте убедитесь в отсут-
ствии людей внизу.
6.
7.
Крепко держите инструмент.
Декларация о соответствии ЕС
Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
Только для европейских стран
8.
9.
Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
Декларация о соответствии ЕС включена в руковод-
ство по эксплуатации (Приложение A).
Сразу после окончания работ не прикасай-
тесь к головке или детали. Они могут быть
очень горячими, что приведет к ожогам кожи.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
10. Некоторые материалы могут содержать ток-
сичные химические вещества. Примите соот-
ветствующие меры предосторожности, чтобы
избежать вдыхания или контакта с кожей
таких веществ. Соблюдайте требования, ука-
занные в паспорте безопасности материала.
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
11. Если головку сверла не удается ослабить
даже с помощью открывания зажимов, вос-
пользуйтесь плоскогубцами, чтобы вытянуть
ее. Вытягивание головки сверла вручную может
привести к травмированию ее острой кромкой.
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
представленными инструкциями по технике
безопасности, указаниями, иллюстрациями
и техническими характеристиками, прила-
гаемыми к данному электроинструменту.
Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных
ниже, может привести к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезной травме.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удоб-
ство или опыт эксплуатации данного устройства
(полученный от многократного использования)
доминировали над строгим соблюдением правил
техники безопасности при обращении с этим
устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
инструмента или несоблюдение правил техники
безопасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
Сохраните брошюру с инструк-
циями и рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему
от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без
провода).
Важные правила техники
безопасности для работы с
аккумуляторным блоком
Меры безопасности при
использовании аккумуляторной
ударной дрели-шуруповерта
1.
Перед использованием аккумуляторного блока
прочитайте все инструкции и предупреждаю-
щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2)
аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо-
тающем от аккумуляторного блока.
1.
2.
3.
При использовании ударной дрели исполь-
зуйте средства защиты слуха. Воздействие
шума может привести к потере слуха.
Используйте дополнительную ручку (если вхо-
дит в комплект инструмента). Утрата контроля
над инструментом может привести к травме.
2.
3.
Не разбирайте аккумуляторный блок.
Если время работы аккумуляторного блока значи-
тельно сократилось, немедленно прекратите работу.
В противном случае, может возникнуть перегрев
блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву.
Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента
со скрытой электропроводкой, держите
электроинструмент за специально предна-
значенные изолированные поверхности.
Контакт с проводом под напряжением приведет
к тому, что металлические детали инструмента
также будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
4.
В случае попадания электролита в глаза
промойте их обильным количеством чистой
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это
может привести к потере зрения.
48 РУССКИЙ
5.
Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
Советы по обеспечению мак-
симального срока службы
аккумулятора
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
1.
Заряжайте блок аккумуляторов перед его
полной разрядкой. Обязательно прекратите
работу с инструментом и зарядите блок
аккумуляторов, если вы заметили снижение
мощности инструмента.
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металличе-
скими предметами, такими как гвозди,
монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
торный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к воз-
никновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже поломке блока.
2.
3.
Никогда не подзаряжайте полностью заря-
женный блок аккумуляторов. Перезарядка
сокращает срок службы аккумулятора.
Заряжайте блок аккумуляторов при ком-
натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F).
Перед зарядкой горячего блока аккумулято-
ров дайте ему остыть.
6.
7.
Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 °C (122 °F).
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или пол-
ностью вышел из строя. Аккумуляторный
блок может взорваться под действием огня.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или
проверкой функций инструмента обязательно
убедитесь, что он выключен и его аккумуля-
торный блок снят.
8.
9.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
Не используйте поврежденный аккумуля-
торный блок.
10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму-
ляторы должны эксплуатироваться в соот-
ветствии с требованиями законодательства
об опасных товарах.
Установка или снятие блока
аккумуляторов
При коммерческой транспортировке, например,
третьей стороной или экспедитором, необхо-
димо нанести на упаковку специальные преду-
преждения и маркировку.
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте
инструмент перед установкой и извлечением
аккумуляторного блока.
В процессе подготовки устройства к отправке
обязательно проконсультируйтесь со специа-
листом по опасным материалам. Также соблю-
дайте местные требования и нормы. Они могут
быть строже.
Закройте или закрепите разомкнутые контакты
и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере-
мещался по упаковке.
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении
аккумуляторного блока крепко удерживайте
инструмент и аккумуляторный блок. Если не
соблюдать это требование, они могут высколь-
знуть из рук, что приведет к повреждению инстру-
мента, аккумуляторного блока и травмированию
оператора.
► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок
11. Выполняйте требования местного законода-
тельства относительно утилизации аккуму-
ляторного блока.
аккумулятора
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку
на лицевой стороне и извлеките блок.
12. Используйте аккумуляторы только с про-
дукцией, указанной Makita. Установка акку-
муляторов на продукцию, не соответствующую
требованиям, может привести к пожару, пере-
греву, взрыву или утечке электролита.
Для установки аккумуляторного блока совместите
выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с
небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас-
ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер
аккумулятора не полностью установлен на месте.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-
менные аккумуляторные батареи Makita.
Использование аккумуляторных батарей, не про-
изведенных Makita, или батарей, которые были
подвергнуты модификациям, может привести к
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-
дению имущества. Это также автоматически анну-
лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное
устройство Makita.
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте
аккумуляторный блок до конца, чтобы крас-
ный индикатор не был виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных
усилий при установке аккумуляторного блока.
Если блок не двигается свободно, значит он встав-
лен неправильно.
49 РУССКИЙ
Система защиты аккумулятора
Включение передней лампы
► Рис.4: 1. Лампа
На инструменте предусмотрена система защиты
аккумулятора. Она автоматически отключает питание
двигателя для продления срока службы аккумулятора.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже ситуаций.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно
на свет или источник света.
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный пере-
ключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат
триггерный переключатель. Лампа гаснет примерно через
10 секунд после отпускания триггерного переключателя.
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет
очень большое количество тока.
В этом случае выключите инструмент и прекратите
работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем
включите инструмент для перезапуска.
Если инструмент не включается, значит перегрелся
аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумуля-
тору остыть перед повторным включением инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте
возникновения царапин на линзе лампы, так как
это приведет к снижению освещенности.
Действие реверсивного переключателя
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшейся емкости аккумулятора слишком низ-
кий, и инструмент не работает. При включении инстру-
мента электродвигатель запускается и вскоре останавли-
вается. В этом случае снимите и зарядите аккумулятор.
► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-
ряйте направление вращения.
Индикация оставшегося заряда
аккумулятора
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный
переключатель только после полной оста-
новки инструмента. Изменение направления
вращения до полной остановки инструмента
может привести к его повреждению.
Только для блоков аккумулятора с
индикатором
► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-
ется, обязательно переведите рычаг реверсив-
ного переключателя в нейтральное положение.
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке
для проверки заряда. Индикаторы загорятся на
несколько секунд.
Этот инструмент оборудован реверсивным пере-
ключателем для изменения направления вращения.
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со
стороны A для вращения по часовой стрелке или со
стороны B для вращения против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный переключа-
тель нажать нельзя.
Индикаторы
Уровень заряда
Горит
Выкл.
от 75 до 100%
от 50 до 75%
от 25 до 50%
от 0 до 25%
Изменение скорости
► Рис.6: 1. Рычаг изменения скорости
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг
изменения скорости в правильное положение
до конца. Если Вы работаете с инструментом, а
рычаг изменения скорости находится посередине
между обозначениями "1" и "2", это может приве-
сти к повреждению инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-
плуатации и температуры окружающего воздуха
индикация может незначительно отличаться от
фактического значения.
ВНИМАНИЕ: Не используйте рычаг переклю-
чения скорости при работающем инструменте.
Это может привести к повреждению инструмента.
Действие выключателя
► Рис.3: 1. Триггерный переключатель
Положение
рычага
переклю-
чения
Скорость
Крутящий
момент
Допустимые
работы
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-
ляторного блока в инструмент обязательно
убедитесь, что его триггерный переключатель
нормально работает и возвращается в положе-
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.
скорости
1
Низкая
Высокая
Низкая
Работа с
высокой
нагрузкой
Для запуска инструмента просто нажмите на три-
ггерный переключатель. Для увеличения числа
оборотов нажмите триггерный переключатель
сильнее. Отпустите триггерный переключатель для
остановки.
2
Высокая
Работа
с малой
нагрузкой
50 РУССКИЙ
Для изменения скорости работы сначала выключите
инструмент. Выберите положение "2" для высоких
оборотов или положение "1" для низких оборотов с
высоким крутящим моментом. Перед началом работ
убедитесь в правильном положении рычага пере-
ключения скорости.
Если обороты инструмента значительно снизились
во время работы в положении "2", переведите рычаг
в положение "1" и продолжите работу.
► Рис.7: 1. Кольцо изменения режима работы
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка
4. Стрелка
Данный инструмент предусматривает три режима
работы.
•
•
•
Режим сверла (только вращение)
Режим перфоратора (вращение с ударом)
Режим шуруповерта (вращение с проскаль-
зыванием муфты)
Выбор режима действия
Выберите режим, соответствующий типу выполня-
емых работ. Поверните кольцо изменения режима
работы и совместите выбранную отметку со стрел-
кой на корпусе инструмента.
ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачи-
вайте кольцо до отметки нужного режима. Если
вы будете работать с инструментом, а кольцо
при этом будет находиться посередине между
отметками режимов, это может привести к
повреждению инструмента.
ВНИМАНИЕ: При изменении положения из
режима "
" в другие режимы перемещение
кольца изменения режима работы может быть
затруднительным. В этом случае включите
инструмент и дайте ему поработать в течение
секунды в положении "
", после чего остано-
вите инструмент и затем сдвиньте переключа-
тель в желаемое положение.
Регулировка крутящего момента затяжки
► Рис.8: 1. Кольцо изменения режима работы
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка
4. Стрелка
Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 20 положение).
Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки
соответствует положение 1, а максимальному – 20.
Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для
определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ори-
ентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой.
Градуировка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Мелкий крепежный
винт
M4
M5
M6
Шуруп
Мягкое
дерево
(напри-
мер,
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
сосна)
Твердое
дерево
(напри-
мер,
–
ɸ3,5 x 22
–
–
ɸ4,1 x 38
диптеро-
карп)
51 РУССКИЙ
Для управления выдалбливающим действием
инструмента крепко держите его одной рукой за
ручку, а другой - за нижнюю часть блока аккумуля-
торной батареи.
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно
убедитесь, что инструмент отключен, а блок
аккумулятора снят.
► Рис.12
Работа в режиме шуруповерта
ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное
кольцо на соответствующий уровень крутя-
щего момента для вашей работы.
Установка или снятие насадки для
отвертки или головки сверла
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы
насадка для отвертки вставлялась прямо в
головку винта, иначе можно повредить винт и/
или насадку.
Дополнительные принадлежности
► Рис.9: 1. Муфта 2. Закрыть 3. Открыть
Поверните муфту против часовой стрелки для откры-
тия кулачков зажимного патрона. Вставьте насадку
для отвертки или головку сверла в зажимной патрон
как можно глубже. Поверните муфту по часовой
стрелке для затяжки патрона. Для снятия насадки/
головки поверните муфту против часовой стрелки.
Сначала поверните кольцо изменения режима дей-
ствия, чтобы стрелка на корпусе инструмента указы-
вала на отметку
.
Установите конец насадки в головку шурупа и при-
давите инструмент к шурупу. Включите инструмент
на медленной скорости и затем постепенно увеличи-
вайте ее. Отпустите триггерный переключатель, как
только сработает сцепление.
Установка крючка
ВНИМАНИЕ: При установке крючка
надежно фиксируйте его винтом. В противном
случае крючок может отсоединиться от инстру-
мента, что может привести к травме.
ПРИМЕЧАНИЕ: При закручивании шурупов в
дерево предварительно просверлите направляю-
щее отверстие, диаметр которого равен 2/3 диаме-
тра шурупа. Это облегчит закручивание шурупа и
предотвратит возникновение трещин в детали.
► Рис.10: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт
Крючок удобен для временного подвешивания инструмента.
Он может быть установлен с любой стороны инструмента.
Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе инстру-
мента с одной из сторон и закрепите при помощи винта.
Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винт.
Сверление с ударным действием
ВНИМАНИЕ: При ударе о стержневую
арматуру, залитую в бетон, при засорении
отверстия щепой и частицами или в случае,
когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/головку сверла
воздействует значительная мгновенная сила
скручивания.
Порядок установки держателя
насадок для отвертки
Дополнительные принадлежности
► Рис.11: 1. Держатель насадок для отвертки
2. Насадка для отвертки
Сначала поверните кольцо изменения режима дей-
ствия, чтобы стрелка на корпусе инструмента указы-
Установите держатель насадок в выступ на осно-
вании инструмента с правой или левой стороны и
закрепите его при помощи винта.
Если насадки для отвертки не используются, хра-
ните их в специальных держателях. Здесь могут
храниться насадки длиной до 45 мм.
вала на отметку
. Регулировочное кольцо можно
совместить с любыми уровнями крутящего момента
для такой работы.
Используйте сверло с головкой из карбида
вольфрама.
Расположите головку сверла в желаемом положении
в отверстии, затем нажмите триггерный переклю-
чатель. Не прилагайте излишних усилий к инстру-
менту. Небольшое усилие на инструмент приводит
к лучшим результатам. Удерживайте инструмент на
месте и не допускайте его соскальзывания с места
выполнения отверстия.
Не применяйте дополнительное давление, если
отверстие засорено щепками или посторонними
частицами. Вместо этого дайте инструменту порабо-
тать вхолостую и затем частично вытащите головку
сверла из отверстия. Если эту процедуру проделать
несколько раз, отверстие очистится и можно будет
возобновить обычное сверление.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок
аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси-
ровался на месте. Если вы можете видеть красный
индикатор на верхней части клавиши, блок аккумуля-
тора не полностью установлен на месте. Установите
его до конца так, чтобы красный индикатор был не
виден. В противном случае блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим людям.
ВНИМАНИЕ: В случае значительного сни-
жения оборотов уменьшите нагрузку или остано-
вите инструмент во избежание его повреждения.
52 РУССКИЙ
Груша для продувки
Использование инструмента в
качестве ручной отвертки
Дополнительные принадлежности
► Рис.13: 1. Груша для продувки
► Рис.14
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей
для продувки, чтобы удалить пыль из отверстия.
Выключите инструмент.
Переведите рычаг реверсивного переключателя в
нейтральное положение.
Поверните кольцо измерения режима работы, чтобы
совместить указатель с отметкой
Поворачивайте инструмент.
Сверление
.
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы
совместить указатель со стрелкой
ствуйте следующим образом.
. Затем дей-
ПРИМЕЧАНИЕ: Такое использование удобно для
проверки затяжки шурупов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте инструмент при
работах, связанных с перегрузками (затягивание
болтов или выкручивание заржавевших винтов).
Сверление дерева
При сверлении дерева наилучшие результаты
достигаются с применением сверл для дерева с
направляющим винтом. Направляющий винт упро-
щает сверление, удерживая головку сверла в обра-
батываемой детали.
Использование кобуры
Дополнительные принадлежности
Сверление металла
ВНИМАНИЕ: При использовании кобуры
снимите насадку для отвертки/головку сверла
с инструмента.
Для предотвращения скольжения сверла при начале
сверления сделайте углубление с помощью кер-
нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие
головки сверла в углубление и начните сверление.
При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох-
лаждающей жидкостью. Исключение составляют
железо и латунь, которые надо сверлить насухо.
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как положить
инструмент в кобуру, выключите его и дожди-
тесь полной остановки.
Убедитесь, что кобура прочно закрыта
(используйте соответствующую кнопку) и
инструмент зафиксирован.
ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на
инструмент не ускорит сверление. На самом
деле, чрезмерное давление только повредит
наконечник головки сверла, снизит производитель-
ность инструмента и сократит срок его службы.
1.
Проденьте поясной ремень или его аналог
через держатель кобуры.
► Рис.15: 1. Держатель кобуры 2. Поясной ремень
2.
Положите инструмент в кобуру и закройте его с
ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру-
мент и будьте осторожны, когда головка
сверла начинает проходить сквозь обраба-
тываемую деталь. В момент выхода головки
сверла из детали возникает огромное усилие на
инструмент/сверло.
помощью кнопки на кобуре.
► Рис.16
► Рис.17
В передней части кобуры могут храниться две
насадки для отвертки.
ВНИМАНИЕ: Заклинившая головка сверла
может быть без проблем извлечена из обра-
батываемой детали путем изменения направ-
ления вращения при помощи реверсивного
переключателя. Однако если вы не будете
крепко держать инструмент, он может резко
сдвинуться назад.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки
или работ по техобслуживанию всегда прове-
ряйте, что инструмент выключен, а блок акку-
муляторов снят.
ВНИМАНИЕ: Всегда закрепляйте обраба-
тываемые детали в тисках или аналогичном
зажимном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать
бензин, растворители, спирт и другие подоб-
ные жидкости. Это может привести к обесцве-
чиванию, деформации и трещинам.
ВНИМАНИЕ: Если инструмент эксплуати-
ровался непрерывно до разряда блока аккуму-
лятора, сделайте перерыв на 15 минут перед
началом работы с заряженным аккумулятором.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо про-
изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita
или сервис-центрах предприятия с использованием
только сменных частей производства Makita.
53 РУССКИЙ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или
приспособления рекомендуются для исполь-
зования с инструментом Makita, указанным в
настоящем руководстве. Использование других
принадлежностей или приспособлений может
привести к получению травмы. Используйте при-
надлежность или приспособление только по ука-
занному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим принадлежно-
стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
•
•
•
•
Головки сверл
Насадки для отвертки
Гнездовые биты
Головка сверла с наконечником из карбида
вольфрама
•
•
•
•
•
Груша для продувки
Держатель насадок для отвертки
Крючок
Кобура
Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой-
ство Makita
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка
могут входить в комплект инструмента в качестве
стандартных приспособлений. Они могут отли-
чаться в зависимости от страны.
54 РУССКИЙ
55
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
885671-987
EN, SV, NO, FI, LV,
LT, ET, RU
20180809
|