GE 513 User Manual

GE Appliances  
Owner’s Manual  
Profile  
Manuel d’utilisation  
Manual del propietario  
Models Type:  
Types de modèle :  
Modelo tipo:  
405  
483  
513  
Dryers  
Profile  
Safety Information . . . . . . . . 3–5  
Operating Instructions  
Sécheuses  
Controls  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Reversing The Door  . . . . . . . . . .9  
Loading and Using  
Profile  
the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Venting The Dryer  . . . . . . . . . .11  
Troubleshooting Tips  
Before You Call  
For Service . . . . . . . . . . . . . . 12, 13  
Secadoras  
Customer Service  
Product Registration  . . . . . 15, 16  
Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Service Telephone  
Numbers . . . . . . . . . . . Back Cover  
English section begins on page 2  
La section française commence à la page 18  
La sección en español empieza en la página 32  
175D1807P308 49-90042 2-00 JR  
500A277P028  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SafeyIructions  
WARNING!  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire  
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this or any other appliance.  
Installation and service must be performed  
by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
OpeagIructions  
Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas  
supplier’s instructions carefully.  
1 Do not try to light a match, or cigarette, or  
4
turn on any gas or electrical appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not  
use any phone in your building.  
2
5 If you cannot reach your gas supplier, call  
the fire department.  
3 Clear the room, building or area of all  
occupants.  
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure  
to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
T
rubleshotingT  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be  
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.  
PROPER INSTALLATION  
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions  
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by  
calling us toll-free at the GE Answer Center®, 800.626.2000.  
ips  
Properly ground dryer to conform with all  
governing codes and ordinances. Follow details in  
Installation Instructions.  
Exhaust/Ducting:  
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.  
1
Exhausting electric dryers to the outside is  
Install or store where it will not be exposed to  
temperatures below freezing or exposed to the  
weather.  
2 strongly recommended to prevent large amounts  
of moisture and lint from being blown into the  
room.  
CustomSrvice  
Connect to a properly rated, protected and sized  
power supply circuit to avoid electrical overload.  
Use only rigid metal or flexible metal 4  
3
diameter ductwork inside the dryer cabinet or  
Remove all sharp packing items and dispose of all  
shipping materials properly.  
for exhausting to the outside. USE OF PLASTIC  
OR OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN  
CAUSE A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN  
CAUSE A FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES  
OTHERWISE RESTRICTED IN USE OR DURING  
INSTALLATION.  
For complete details, follow the Installation  
Instructions.  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
YOUR LAUNDRY AREA  
Keep the area underneath and around your  
appliances free of combustible materials (lint,  
paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other  
flammable vapors and liquids.  
Keep all laundry aids (such as detergents,  
bleaches, etc.) out of the reach of children,  
preferably in a locked cabinet. Observe all  
warnings on container labels to avoid injury.  
SafeyIructions  
Keep the floor around your appliances clean and  
dry to reduce the possibility of slipping.  
Never climb on or stand on the dryer top.  
Close supervision is necessary if this appliance is  
used by or near children. Do not allow children to  
play on, with, or inside this or any other appliance.  
WHEN USING YOUR DRYER  
Never reach into the dryer while the drum is  
moving. Before loading, unloading or adding  
clothes, wait until the drum has completely  
stopped.  
The laundry process can reduce the flame  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s  
care instructions.  
Clean the lint filter before each load to prevent  
lint accumulation inside the dryer or in the room.  
DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT  
FILTER IN PLACE.  
Do not dry articles containing rubber, plastic,  
foam, or similar materials such as padded bras,  
tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby  
pants, plastic bags, pillows, etc., that may melt or  
burn. Some rubber materials, when heated, can  
under certain circumstances produce fire by  
spontaneous combustion.  
OpeagIructions  
Do not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with combustible or explosive substances (such as  
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or  
explode. Do not add these substances to the  
wash water. Do not use or place these substances  
around your washer or dryer during operation.  
Do not store plastic, paper or clothing that may  
burn or melt on top of the dryer during operation.  
i
Garments labeled Dry Away from Heat or Do  
Not Tumble Dry (such as life jackets containing  
Kapok) must not be put in your dryer.  
Do not place items exposed to cooking oils in  
your dryer. Items contaminated with cooking oils  
may contribute to a chemical reaction that could  
Do not dry fiberglass articles in your dryer.  
Skin irritation could result from the remaining  
particles that may be picked up by clothing  
during subsequent dryer uses.  
cause a clothes load to catch fire  
.
rubleshotingT  
T
Any article on which you have used a cleaning  
solvent or that contains flammable materials  
(such as cleaning cloths, mops, towels used in  
beauty salons, restaurants, or barber shops, etc.)  
must not be placed in or near the dryer until  
solvents or flammable materials have been  
removed. There are many highly flammable  
items used in homes such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some household  
cleaners, some spot removers, turpentines,  
waxes, wax removers and products containing  
petroleum distillates.  
To minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the dryer at the household  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before  
attempting any maintenance or cleaning  
(except the removal and cleaning of the lint  
filter). NOTE: Turning the Cycle Selector knob  
to an OFF position does NOT disconnect the  
appliance from the power supply.  
CustomSrvice  
4
SafeyIructions  
Never attempt to operate this appliance if  
it is damaged, malfunctioning, partially  
disassembled, or has missing or broken parts,  
including a damaged cord or plug.  
You may wish to soften your laundered fabrics  
or reduce the static electricity in them by using  
a dryer-applied fabric softener or an anti-static  
conditioner. We recommend you use either a  
fabric softener in the wash cycle, according to  
the manufacturer’s instructions for those  
products, or try a dryer-added product for  
which the manufacturer gives written assurance  
on the package that their product can be safely  
used in your dryer. Service or performance  
problems caused by use of these products are  
the responsibility of the manufacturers of those  
products and are not covered under the warranty  
to this appliance.  
The interior of the machine and the exhaust duct  
connection inside the dryer should be cleaned at  
least once a year by a qualified technician. See the  
Loading and Using the Dryer section.  
If yours is a gas dryer, it is equipped with an  
automatic electric ignition and does not have a  
pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A  
MATCH. Burns may result from having your hand  
in the vicinity of the burner when the automatic  
ignition turns on.  
OpeagIructions  
WHEN NOT USING YOUR DRYER  
Grasp the plug firmly when disconnecting this  
appliance to avoid damage to the cord while  
pulling. Place the cord away from traffic areas so  
it will not be stepped on, tripped over or  
subjected to damage.  
Before discarding a dryer, or removing it from  
service, remove the dryer door to prevent  
children from hiding inside.  
Do not tamper with controls.  
Do not attempt to repair or replace any part of  
this appliance or attempt any servicing unless  
specifically recommended in this Owner’s Manual  
or in published user-repair instructions that you  
understand and have the skills to carry out.  
T
rubleshotingT  
Read and follow this Safety Information carefully.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
ips  
CustomSrvice  
5
About the dryer control panel.  
You can locate your model number on the label on the front of the dryer behind the door.  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Model Type 405  
SafeyIructions  
1
2
3
Optional Feature,  
on some models  
Model Type 483  
OpeagIructions  
ips  
1
2
3
Optional Feature,  
on some models  
Model Type 513  
rubleshotingT  
T
1
2
3
CustomSrvice  
6
SafeyIructions  
Control Settings  
IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer.  
1
Fabric Care  
COTTONS For regular to heavy cottons.  
REG. HEAT  
EASY CARE For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.  
MED. HEAT  
OpeagIructions  
FLUFF For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle.  
NO HEAT  
DELICATES For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.  
LOW HEAT  
ULTRACARE For lingerie and special-care fabrics.  
GENTLE HEAT  
2
Drying Cycles— Automatic cycles automatically determine fabric dryness. Select MORE DRY for heavier  
fabrics, LESS DRY for lighter fabrics. Timed cycles run for the selected time.  
AUTOMATIC For cottons and most linens. For most loads select OPTIMUM DRY .  
COTTONS  
EASY CARE For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits.  
AUTOMATIC  
T
rubleshotingT  
ULTRACARE For special-care fabrics such as rayons, woolens, and silks.  
TIMED DRY Set the Cycle Selector at the desired drying time.  
DAMP DRY For leaving items partially dry.  
QUICK DRY For one or two items.  
®
DRYEL For use with DRYEL “dry clean only” fabric care system. Use the MED-HEAT fabric care setting.  
See product package for instructions.  
ips  
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.  
QUICK FLUFF For freshening or fluffing up already dry clothing, fabric, linens, and pillows. Use with FLUFF NO HEAT.  
Provides 10 minutes of no-heat tumbling.  
3
Start— Close the dryer door. Select START. Opening the door during operation will stop the dryer.  
To restart the dryer, close the door and select START to complete the cycle.  
CustomSrvice  
NOTE:  
Drying times will vary according to the type of heat used (Electric, Natural or LP gas), size of  
load, types of fabrics, wetness of clothes, and condition of exhaust ducts.  
7
About your dryer features.  
Color Logic  
Select the correct FABRIC CARE setting. Match  
the particular color below the words with the  
same color on the Cycle Dial.  
Choose the FABRIC CARE setting-—for this  
load it would be the EASY CARE MED.  
HEAT (which is a particular color).  
1
Example: Drying a load of clothing labeled  
permanent press.  
Turn the Cycle Dial to the area that has  
the same color as the FABRIC CARE setting  
you have chosen—for this load it would be  
the EASY CARE AUTOMATIC.  
2
SafeyIructions  
Wrinkle Care  
Use this option to minimize the wrinkles  
in clothes. It provides approximately 15  
minutes of no-heat tumbling after the  
clothes are dry.  
option, a signal will sound at the end of the  
drying time and several times during the  
WRINKLE CARE cycle. This will remind you  
that it is time to remove the clothes.  
This option can only be used with the  
COTTONS, EASY CARE, DELICATES, and  
ULTRACARE cycles. If you are using the CYCLE  
SIGNAL and you select the WRINKLE CARE  
If WRINKLE CARE is not ON, the dryer will stop  
once the timer reaches the WRINKLE CARE  
mark on the cycle dial.  
End of Cycle Signal  
This signal will sound just before the end  
of the cycle to remind you to remove the  
clothes. On some models, the signal sound  
level can be adjusted.  
NOTE:  
Remove garments promptly at the sound  
of the signal. Place clothes on hangers  
so wrinkles won’t set in.  
OpeagIructions  
If you selected the WRINKLE CARE option  
the signal will sound at the end of the  
drying time and will sound several times  
during the WRINKLE CARE cycle. This will  
remind you that it is time to remove the  
clothes.  
Use the END OF CYCLE SIGNAL especially  
when drying fabrics like polyester knits  
and permanent press. These fabrics should  
be removed so wrinkles won’t set in.  
(appearance may vary)  
ips  
Dryness Sensor Cycle–on some models  
This feature is only activated in the  
COTTONS, EASY CARE, DELICATES, and  
ULTRACARE cycles.  
On some models, there is a Dryness  
Sensor Cycle indicator light. This light is  
illuminated during automatic cycles.  
When the Dryness Sensor feature stops the  
heating cycle, the light will go out and the  
cool down period will begin.  
Dryness  
Sensor Cycle  
The Dryness Sensor provides greater  
drying accuracy than standard machines,  
resulting in shorter dry times and better  
clothes care. As the clothes tumble, they  
touch a moisture sensor. The sensor will  
stop the heating cycle as soon as the clothes  
have reached the selected dryness.  
rubleshotingT  
Note: The clothes will be hot if they are  
removed immediately after the indicator  
light goes out.  
T
Drum Lamp  
Before replacing the light bulb, be sure to  
unplug the dryer power cord or disconnect  
circuit breaker. Reach above dryer opening  
from inside the drum. Remove the bulb and  
the dryer at the household distribution panel  replace with the same size bulb.  
by removing the fuse or switching off the  
Automatic Cycle Signal–on some models  
At the end of each cycle there is  
approximately 15 minutes of no-heat  
tumbling after the laundry is dry.  
A reminder signal will sound periodically  
during this time to remind you to remove the  
laundry.  
Automatic Cycle  
Signal  
CustomSrvice  
8
SafeyIructions  
Drying Rack–on some models  
A handy drying rack may be used for drying  
articles such as stuffed toys, pillows or  
washable sweaters.  
NOTE:  
The drying rack must be used with the  
TIMED CYCLE.  
Hook the rack over the lint filter so the rack  
extends into the dryer drum.  
Do not use this drying rack when there are  
other clothes in the dryer.  
About reversing the door.  
OpeagIructions  
Reversing the Door  
Tools needed:  
Standard #2  
Phillips screwdriver  
Tape-tipped  
putty knife  
Needle-nosed  
pliers  
Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door  
completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert  
these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side  
(where you removed the filler plugs). Apply firm pressure to get the screw started in  
untapped holes.  
1
Loosen top screw from each hinge on the dryer face half way. With one hand holding  
2 the top of the door and the other hand holding the bottom, remove the door from the  
T
rubleshotingT  
dryer by lifting it UP and OUT.  
Rotate the door 180°. Insert it on the opposite side of the opening by moving the door  
3
IN and DOWN until the top hinge and the bottom hinge are resting on the top screws  
ips  
inserted in step 1.  
CustomSrvice  
Remove the remaining screws from the side of the opening from which the door was  
4 removed. With these screws secure each hinge at the bottom. Tighten the two top  
screws of each hinge. Reinsert the plastic plugs on the side from which the door was  
removed.  
9
Loading and using the dryer.  
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Sorting and Loading Hints  
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer.  
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains.  
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
SafeyIructions  
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.  
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and  
foam-filled items.  
Care and Cleaning of the Dryer  
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing  
compounds with a damp cloth. Dryer control  
panel and finishes may be damaged by some  
laundry pretreatment soil and stain remover  
products. Apply these products away from the  
dryer. The fabric may then be washed and dried  
normally. Damage to your dryer caused by these  
products is not covered by your warranty.  
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust  
ducting at least once a year to prevent clogging. A  
partially clogged exhaust can lengthen the drying  
time.  
Follow these steps:  
Turn off electrical supply by disconnecting the  
plug from the wall socket.  
1
The Lint Filter: Clean the lint filter before each  
use. Moisten your fingers and reach into the filter  
opening. Run your fingers across the filter. Have a  
qualified technician vacuum the lint from the dryer  
once a year.  
Disconnect the duct from the dryer.  
OpeagIructions  
2
Vacuum the duct with the hose attachment and  
reconnect the duct.  
3
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside  
flaps of the hood move freely when operating. Make  
sure that there is not wildlife (birds, insects, etc.)  
nesting inside the duct or hood.  
ips  
rubleshotingT  
T
Fabric Care Labels  
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.  
DRY LABELS  
WASH LABELS  
Tumble  
dry  
Machine  
wash  
cycle  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
Do not wash  
Do not wring  
Hand wash  
Heat  
Water  
temperature  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Hot  
(50°C/120°F)  
Warm  
(40°C/105°F)  
Cold/cool  
(30°C/85°F)  
Special  
instructions  
Dry flat  
Line dry/  
hang to dry  
In the shade  
Drip dry  
BLEACH LABELS  
CustomSrvice  
Bleach  
symbols  
Any bleach  
(when needed)  
Do not bleach  
Only non-chlorine bleach  
(when needed)  
10  
Venting the dryer.  
SafeyIructions  
For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy  
and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the  
Installation Instructions.  
Use only rigid metal or flexible metal 4diameter  
ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting  
to the outside.  
Do not use plastic or other combustible ductwork.  
Use the shortest length possible.  
Do not crush or collapse.  
Avoid resting the duct on sharp objects.  
Venting must conform to local building codes.  
OpeagIructions  
Correct  
Venting  
T
rubleshotingT  
Incorrect  
Venting  
ips  
CustomSrvice  
11  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Dryer doesn’t start  
Dryer is unplugged  
Make sure the dryer plug is pushed completely into  
the outlet.  
SafeyIructions  
Fuse is blown/circuit breaker is  Check the house fuse/circuit breaker box and  
tripped  
replace fuse or reset breaker. NOTE: Most electric  
dryers use two fuses/breakers.  
Dryer doesn’t heat  
Fuse is blown/circuit breaker is  Check the house fuse/circuit breaker box and  
tripped, the dryer may tumble  
but not heat  
replace fuse or reset breaker.  
Gas service is off  
Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are  
fully open.  
Dryer shakes or makes  
noise  
Some shaking/noise is normal.  
Dryer may be sitting unevenly  
Move dryer to an even floor space, or adjust  
leveling legs as necessary until even.  
Greasy spots on clothes  
Improper use of fabric softener Follow directions on fabric softener package.  
Drying dirty items with clean ones Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can  
stain clean items and the dryer.  
OpeagIructions  
Clothes were not completely clean Sometimes stains which cannot be seen when the  
clothes are wet appear after drying. Use proper  
washing procedures before drying.  
Lint on clothes  
Lint filter is full  
Clean lint screen before each load.  
Improper sorting  
Sort lint producers (like chenille) from lint collectors  
(like corduroy).  
ips  
Static electricity can attract lint  
Overloading  
See suggestions in this section under STATIC.  
Separate large loads into smaller ones.  
Paper, tissue, etc., left in pockets Empty all pockets before laundering clothes.  
Static occurs  
No fabric softener was used  
Try a fabric softener.  
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have  
been approved for use in all GE Dryers when used in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
rubleshotingT  
T
Overdrying  
Try a fabric softener.  
Adjust controls for less drying.  
Synthetics, permanent press and Try a fabric softener.  
blends can cause static  
Inconsistent drying times  
Type of heat  
Automatic drying times will vary according to the type  
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,  
types of fabrics, wetness of clothes and condition of  
exhaust ducts.  
CustomSrvice  
12  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Clothes take too long  
to dry  
Improper sorting  
Separate heavy items from lightweight items (generally,  
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).  
Large loads of heavy fabrics (like  Large, heavy fabrics contain more moisture and take  
beach towels)  
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller  
loads to speed drying time.  
Controls improperly set  
Lint filter is full  
Match control settings to the load you are drying.  
OpeagIructions  
Clean lint filter before every load.  
Improper or obstructed ducting Check installation instructions for proper  
ducting/venting.  
Make sure ducting is clean, free of kinks and  
unobstructed.  
Check to see if outside wall damper operates easily.  
Check the Installation Instructions to make sure the dryer  
venting is correct.  
Blown fuses or tripped circuit  
breaker  
Replace fuses or reset circuit breakers. Since most  
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are  
operating.  
Overloading/combining loads  
Underloading  
Do not put more than one washer load in the dryer at  
a time.  
If you are drying only one or two items, add a few items to  
ensure proper tumbling.  
T
rubleshotingT  
Clothes are wrinkled  
Clothes shrink  
Overdrying  
Select a shorter drying time.  
Remove items while they still hold a slight amount of  
moisture.  
Letting items sit in dryer after  
cycle ends  
Remove items when cycle ends and fold or hang  
immediately.  
Some fabrics will naturally shrink  To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.  
ips  
when washed. Others can be  
Some items may be pressed back into shape after drying.  
safely washed, but will shrink  
If you are concerned about shrinkage in a particular item,  
do not machine wash or tumble dry it.  
in the dryer  
CustomSrvice  
13  
Notes  
SafeyIructions  
OpeagIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
14  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800-626-2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
15  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
800 GE CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
If you have questions,  
or need more  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
unlikely event of  
a
information, call the  
safety modification.  
GE Answer Center  
800.626.2000.  
®
1
2 3  
(800-432-2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
Occasionally, we may allow selected companies to send you information.  
Check here if you do not want this information.  
16  
GE Dryer Warranty (For customers in the United States)  
SafeyIructions  
All warranty service provided by our Factory  
This warranty is valid only in the United States.  
Service Centers, or an authorized Customer Care® Warranty may vary in Canada. See your approved  
technician. For service, call 800-GE-CARES.  
Profile dealer for details.  
For The Period Of:  
GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full  
one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the  
defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any extra large or super capacity dryer drum which fails due to a defect in materials or  
workmanship. During this additional four-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or in-home service costs.  
OpeagIructions  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Improper installation.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Incidental or consequential damage to personal property  
caused by possible defects with this appliance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
T
rubleshotingT  
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CustomSrvice  
17  
Un partenariat de service.  
Mesures de sécurité . .19–21  
IMPORTANT!  
Remplir la carte d’enregistrement du produit de consommation.  
Deux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménager!  
Remplir et poster la carte d’enregistrement du produit  
ci-jointe  
Mdescurité  
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.  
Directives de  
fonctionnement  
o
N
Tableaux de commande . .22, 23  
Autres caractéristiques . . . . .24  
Inversion de l’ouverture  
de la porte . . . . . . . . . . . . . . .25  
o
N
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.  
Utilisation de la  
LISEZ VOTRE MANUEL  
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et  
l’entretien de votre sécheuse. Ces quelques mesures préventives vous  
permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de  
prolonger la vie de votre sécheuse.  
sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Évacuation de la sécheuse . .27  
Fcioment  
Conseils de dépannage  
Avant d’appeler  
un réparateur . . . . . . . . . .28, 29  
ÉVACUATION CORRECTE  
Pour un meilleur rendement, la sécheuse doit être correctement  
évacuée. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant  
plus longtemps si elle n’est pas évacuée suivant les consignes données  
dans la section Évacuation de la sécheuse et dans la section Évacuation  
dans les Directives d’installation.  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE  
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous  
pourriez rencontrer dans la section Avant d’appeler un réparateur.  
Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Coilsdépnage  
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à  
nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les  
numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous  
pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE  
Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Service à la clientèle  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Numéros de  
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Srvàacintèle  
18  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
MISE EN GARDE!  
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques  
d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves  
or mortelles.  
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence  
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre  
électroménager.  
Linstallation et les réparations doivent être  
effectuées par un installateur qualifié, une  
entreprise de réparation ou votre fournisseur  
de gaz.  
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
Appelez immédiatement votre fournisseur  
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.  
Suivez les directives qu’il vous donnera.  
1 Ne faites fonctionner aucun appareil  
4
Fcioment  
électrique.  
N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez  
aucun téléphone dans votre édifice.  
2
5 Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur  
de gaz, appelez les pompiers.  
3 Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs.  
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie  
En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par  
l’État comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obliger  
les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.  
Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence  
le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustion  
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.  
Coilsdépnage  
Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimum  
l’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur.  
UNE INSTALLATION ADÉQUATE  
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément  
aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre sécheuse,  
appelez sans frais aux États-Unis au Centre de réponse GE au 800-626-2000. Au Canada appelez sans  
frais au 1-800-361-3400.  
Il est fortement recommandé d’évacuer l’air  
Mettez l’appareil à la terre conformément à tous  
les codes et règlements en vigueur. Suivez les  
Directives d’installation.  
2 des sécheuses électriques à l’extérieur afin  
d’éviter l’accumulation d’une grande quantité  
d’humidité et de charpie dans la pièce. Suivez  
les consignes données pour l’évacuation dans  
les Directives d’installation.  
Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce  
où la température est supérieure à 0 °C. et où elle  
sera à l’abri des intempéries.  
Srvàacintèle  
N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou  
3 souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la  
Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de  
capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge  
électrique.  
carrosserie de la sécheuse ou pour l’évacuation  
vers l’extérieur. LUTILISATION D’UN CONDUIT  
DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE  
MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN  
INCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST PERFORÉ  
OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE  
Retirez tous les articles tranchants d’emballage  
et jetez tous les matériaux de transport.  
Conduit d’évacuation :  
LUTILISATION OU DE LINSTALLATION, IL PEUT  
CAUSER UN INCENDIE.  
L’air des sécheuses à gaz DOIT être évacué à  
l’extérieur.  
1
Pour plus de détails, suivez les Directives  
d’installation.  
19  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
MISE EN GARDE!  
AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE  
Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous  
de vos électroménagers des matériaux  
Gardez tous les produits pour la lessive (comme  
les détersifs, la Javel, etc.) en dehors de la portée  
des enfants, de préférence dans une armoire  
fermée à clé. Suivez toutes les mises en garde sur  
les étiquettes pour éviter des blessures.  
combustibles, comme de la charpie, du papier,  
des chiffons, des produits chimiques, etc.  
Mdescurité  
Gardez le sol propre et sec à proximité de vos  
électroménagers afin de ne pas glisser.  
Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.  
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque  
vous faites fonctionner cet appareil en présence  
d’enfants. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil  
ni monter dessus, ou s’introduire à l’intérieur  
d’un vieil appareil qui ne sert plus.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSES  
Ne vous penchez jamais dans la sécheuse pendant La lessive peut atténuer les propriétés  
que le tambour tourne. Avant de charger ou  
décharger la sécheuse ou d’y ajouter des  
vêtements, attendez que le tambour se soit  
complètement arrêté.  
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette  
situation, suivez à la lettre les directives données  
par le fabricant du vêtement.  
Fcioment  
Ne faites pas sécher des articles contenant du  
caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres  
matériaux similaires (comme des soutiens-gorge  
préformés, des chaussures de tennis, des  
caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes, des  
bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de  
Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie  
afin de prévenir l’accumulation de charpie à  
l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce. NE  
FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE  
FILTRE À CHARPIE.  
plastique, des oreillers, etc.) car ces matériaux  
peuvent fondre ou brûler. De plus, dans certaines  
circonstances, certains matériaux de caoutchouc  
peuvent causer un incendie par combustion  
spontanée lorsqu’ils sont chauffés.  
Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à  
proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé  
avec un solvant dégraissant ou contenant une  
substance inflammable (comme des chiffons de  
nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées  
dans les salons de coiffure, etc.), à moins qu’ils ait Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou  
été débarrassé de toute trace et toute vapeur de  
substance inflammable. On utilise à la maison de  
nombreux produits inflammable : acétone, alcool  
dénaturé, essence, kérosène, nettoyants  
ménagers, détachants, térébenthine, cire,  
décapants, contenant du distillat de pétrole.  
brûler, comme du plastique, papier, ou des  
vêtements sur le dessus de la sécheuse pendant  
qu’elle fonctionne.  
Les vêtements portant la mention «Faire sécher  
loin de la chaleur» ou «Ne faites pas sécher par  
culbutage» (comme les gilets de sauvetage  
contenant du kapok) ne doivent pas être séchés  
dans votre sécheuse.  
Coilsdépnage  
Ne rangez pas dans votre sécheuse des articles qui  
ont été en contact avec des huiles de cuisson;  
ceux-ci peuvent provoquer une réaction  
chimique susceptible de faire s’enflammer vos  
vêtements.  
Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre  
dans votre sécheuse. Les particules qui restent  
dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies  
par les vêtements lors d’un séchage subséquent  
risquent de causer des irritations cutanées.  
Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles  
qui ont été lavés avec des produits combustibles  
ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces  
produits ou qui en sont tachés (cire, peinture,  
huile, essence, dégraissants, solvants pour le  
nettoyage à sec, kérosène, etc.) car ils risquent de  
s’enflammer ou d’exploser. Ne versez pas ces  
substances dans l’eau de la laveuse. N’utilisez pas  
ces substances à proximité de votre laveuse ou de  
votre sécheuse pendant qu’elles fonctionnent.  
Pour réduire les risques de chocs électriques,  
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la  
sécheuse au panneau de distribution en enlevant  
le fusible ou déclenchant le disjoncteur avant de  
le réparer ou de le nettoyer (sauf pour enlever et  
nettoyer le filtre à charpie). REMARQUE : Le fait de  
placer le sélecteur de programme à une position  
d’ARRÊT ne coupe PAS l’alimentation électrique  
de l’appareil.  
Srvàacintèle  
20  
Mdescurité  
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est  
endommagé, défectueux, partiellement  
démonté, ou si des pièces sont manquantes ou  
défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la  
fiche sont endommagés.  
Il est possible que vous désiriez assouplir votre  
lessive ou réduire le collement électrostatique en  
utilisant un assouplissant textile dans votre  
sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous  
r
ecommandons d’utiliser un assouplissant liquide  
au cours du programme de lavage, conformément  
aux directives du fabricant de ce type de produit,  
ou de faire l’essai d’un assouplissant textile pour la  
sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur  
l’emballage que son produit peut être utilisé en  
toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité  
des problèmes de rendement ou de  
fonctionnement qui ne sont pas couverts par la  
garantie de cet appareil et sont attribuables à  
l’utilisation de ces produits relève du fabricant de  
ces produits.  
L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit  
d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent  
être nettoyés une fois par an par une personne  
qualifiée. Voyez la section Utiliser et charger la  
sécheuse.  
Si votre sécheuse fonctionne à gaz, elle est  
pourvue d’un système d’allumage électrique  
automatique et ne possède pas de veilleuse.  
N’ESSAYEZ PAS DE L’ALLUMER AVEC UNE  
ALLUMETTE. Vous risquez de vous brûler si vous  
approchez votre main du brûleur et que le  
dispositif d’allumage automatique s’allume.  
Fcioment  
LORSQUE LA SÉCHEUSES N’EST PAS UTILISÉE  
Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la  
fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter  
d’endommager le cordon d’alimentation.  
Installez le cordon de sorte que personne ne  
marche ni trébuche dessus ou qu’il ne soit pas  
exposé à des dommages ou des contraintes.  
Avant de jeter ou d’entreposer une sécheuse,  
enlevez toujours la porte afin d’empêcher les  
enfants de se cacher à l’intérieur.  
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.  
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet  
appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement  
recommandé dans le présent manuel ou dans des  
directives de réparation que vous comprenez et  
que vous êtes en mesure de suivre.  
Coilsdépnage  
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Srvàacintèle  
21  
Les commandes de votre sécheuse.  
Vous trouverez votre numéro de modèle sur l’étiquette à l’avant de la sécheuse derrière la porte.  
Les caractéristiques et l’aspect de votre modèle peuvent varier de ceux présentés à travers ce manuel.  
Type de modèle 405  
Mdescurité  
Caractéristique facultative,  
3
1
2
sur certains modèles  
Type de modèle 483  
Fcioment  
Caractéristique facultative,  
sur certains modèles  
3
1
2
Type de modèle 513  
Coilsdépnage  
3
1
2
Srvàacintèle  
22  
Mdescurité  
Réglage des commandes  
IMPORTANT : Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous utilisez la sécheuse.  
1
Fabric Care (entretien des tissus)  
COTTONS REG. HEAT Pour les cotons ordinaires ou lourds.  
(cotons temp. régulière)  
EASY CARE MED. HEAT Pour les tissus synthétiques, les mélanges et les articles portant la mention  
(entretien facile temp. moyenne)«Sans repassage».  
FLUFF NO HEAT Pour faire «aérer» les articles sans chaleur. Réglez un SÉCHAGE MINUTÉ.  
(Duvetage/Sans chaleur)  
DELICATES LOW HEAT Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles portant la mention «Sécher par  
Fcioment  
(entretien facile culbutage à basse température»  
.
délicats basse temp.)  
ULTRACARE GENTLEHEAT Pour la lingerie et tissus nécessitant un soin spécial.  
2
Programmes de séchage— Les programmes automatiques déterminent la sécheresse des tissus  
automatiquement. Choisissez More Dry (plus sec) pour les tissus  
plus lourds, et Less Dry (moins sec) pour les tissus plus légers. Les  
programmes de séchage minuté fonctionnent pour la durée choisie.  
AUTOMATIC Pour les cotons et la plupart des articles en lin. Pour la plupart des charges,  
COTTONS choisir OPTIMUM DRY.  
(Cotons automatique)  
EASY CARE AUTOMATIC Pour les articles sans froissage, de pressage permanent et délicats et les tricots.  
(entretien facile)  
Coilsdépnage  
ULTRACARE Pour les tissus nécessitant un soin spécial tels que la rayonne, les lainages  
et les soies.  
TIMED DRY Réglez le sélecteur de programme à la durée de séchage désirée.  
(Séchage minuté)  
DAMP DRY Pour que les articles soient légèrement humides, réglez le sélecteur de programme.  
(Séchage partiel)  
QUICK DRY Pour un ou deux articles.  
DRYEL® Pour utilisation avec le système DRYEL de soins des tissus «nettoyer à sec  
seulement». Utiliser le réglage de soin des tissus MED-HEAT. Voir les instructions  
sur l’emballage du produit.  
DEWRINKLE Pour faire disparaître les faux plis d’articles propres et secs ou légèrement  
(Défroissage) humides, réglez le sélecteur de programme.  
QUICKFLUFF Pour rafraîchir ou duveter des articles déjà secs tels que vêtements, tissus,  
linge de maison et oreillers. Utiliser avec FLUFF NO HEAT. Procure 10 minutes  
de culbutage sans chaleur.  
Srvàacintèle  
3
Mise en marche— Fermez la porte de la sécheuse. Actionnez le bouton START (mise en marche).  
Lorsque vous ouvrez la porte pendant qu’elle fonctionne, la sécheuse s’arrête.  
Pour la remettre en marche, fermez la porte et actionnez START (mise en  
marche) pour terminer le programme.  
REMARQUE : Les durées de séchage varient selon le type d’énergie utilisé (électricité, gaz naturel ou gaz de  
pétrole liquéfié), la grosseur de la brassée, le type de tissu, l’humidité des vêtements et l’état des conduits  
d’évacuation.  
23  
Les caractéristiques de la sécheuse.  
La logique des couleurs  
Sélectionnez le programme de FABRIC CARE  
(entretien des tissus). Faites correspondre la  
couleur en dessous des mots avec la même  
couleur sur le sélecteur de programme.  
Par exemple : Sécher une brassée de vêtements  
marqués sans repassage.  
EASY CARE MED HEAT (entretien facile temp.  
moyenne) (qui est d’une couleur  
particulière)  
.
Tournez le sélecteur à l’endroit qui a la  
même couleur que le programme FABRIC  
CARE que vous avez choisi—pour cette  
brassée cela devrait être EASY CARE  
2
Choisissez FABRIC CARE (entretien des  
tissus)—pour cette brassée cela devrait être  
1
AUTOMATIC (entretien facile automatique).  
Mdescurité  
Wrinkle Care  
Utilisez cette option pour minimiser le  
froissage des vêtements. Il procure environ  
15 minutes de culbutage sans chaleur après  
le séchage des vêtements.  
Cette option peut seulement être utilisée  
avec les programmes COTTON, EASY CARE,  
DELICATES et ULTRACARE. Si vous utilisez  
le SIGNAL DE PROGRAMME et choisissez  
l’option WRINKLE CARE, un signal se fera  
entendre à la fin de la durée de séchage  
et plusieurs fois durant le programme  
WRINKLE CARE. Ceci vous rappellera qu’il  
est temps de sortir les vêtements.  
Si l’option WRINKLE CARE n’est pas sur ON,  
la sécheuse s’arrêtera lorsque la minuterie  
atteindra le repère WRINKLE CARE sur le  
cadran des programmes.  
Signal de fin de programme  
Ce signal se fera entendre juste avant la fin du  
programme pour vous rappeler de sortir les  
vêtements. Sur certains modèles, le niveau  
sonore est réglable.  
REMARQUE :  
Sortir les vêtements dès le signal sonore.  
Suspendre les vêtements sur des cintres  
pour que les plis ne se fixent pas.  
Fcioment  
Si vous avez choisi l’option WRINKLE CARE,  
le signal se fera entendre à la fin de la durée de  
séchage et plusieurs fois durant le programme  
Utilisez le SIGNAL DE FIN DE PROGRAMME  
surtout lors du séchage de tissus tels que  
les tricots en polyester et les articles de  
pressage permanent. Ces tissus devraient  
être sortis pour que les plis ne se fixent pas.  
WRINKLE CARE. Ceci vous rappellera qu’il est  
(Lapparence peut varier)  
temps de sortir les vêtements.  
Programme Dryness Sensor–sur certains modèles  
Cette caractéristique n’est activée que dans  
les programmes COTTON, EASY CARE,  
DELICATES et ULTRACARE.  
séchage choisi. Certains modèles disposent  
d’un témoin lumineux de Programme  
Dryness Sensor. Ce témoin s’illumine durant  
les programmes automatiques. Lorsque la  
caractéristique Dryness Sensor arrête le  
programme de séchage, le témoin s’éteint et  
la période de refroidissement commence.  
Remarque : Les vêtements sont chauds s’ils  
sont retirés dès que le témoin lumineux  
s’éteint.  
Programme  
La caractéristique Dryness Sensor procure  
une plus grande précision de séchage que  
les machines standard, d’où des durées de  
séchage plus courtes et un meilleur soin  
des vêtements. Durant le culbutage, les  
vêtements touchent un capteur d’humidité.  
Le capteur arrête le programme de séchage  
dès que les vêtements ont atteint le degré de  
Dryness Sensor  
Coilsdépnage  
Lampe de tambour  
Avant de remplacer l’ampoule, débranchez  
le cordon d’alimentation de la sécheuse ou  
débranchez la sécheuse au panneau de  
distribution en enlevant le fusible ou  
déclenchant le disjoncteur. À la partie  
supérieure de l’ouverture de chargement de la  
sécheuse, enlevez l’ampoule et remplacez-la  
par une ampoule de la même taille.  
Signal activé automatique de programme–sur certains modèles  
Á la fin de chaque programme un culbutage  
Un signal de rappel sera entendu périodiquement  
Signal activé  
automatique de  
programme  
pendant environ 15 minutes a lieu sans chaleur durant cette période pour vous rappeler de  
lorsque le linge est séché.  
retirer le linge.  
Srvàacintèle  
24  
Mdescurité  
Grille de séchage–sur certains modèles  
Une grille de séchage pratique vous permet de  
faire sécher des articles tels que les jouets en  
peluche, les oreillers ou les tricots lavables.  
Accrochez la grille sur le filtre à charpie de  
sorte qu’elle soit suspendue à l’intérieur du  
tambour de la sécheuse.  
REMARQUE :  
La grille de séchage doit être utilisée avec un  
programme de SÉCHAGE MINUTÉ.  
Ne vous servez pas de la grille lorsqu’il y a  
d’autres vêtements à l’intérieur de la  
sécheuse.  
Inversion de l’ouverture de la porte  
Inversion de l’ouverture de la porte  
Fcioment  
Outils nécessaires :  
Tournevis Phillips  
Couteau à mastic  
(extrémité recouverte  
de ruban gommé)  
Pinces à bec long  
n° 2 standard  
Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières.  
Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le  
rebord de la sécheuse. Vissez ces vis à moitié dans les trous SUPÉRIEURS, pour chaque  
charnière, du côté opposé (où vous avez enlevé les capuchons). Appliquez une certaine  
pression pour que les vis commencent à tourner dans les trous non filetés.  
1
Dévissez à moitié la vis supérieure de chaque charnière sur le rebord de la sécheuse. En  
2 tenant d’une main le haut de la porte et de l’autre le bas de la porte, enlevez la porte de  
Coilsdépnage  
la sécheuse en la SOULEVANT, puis en la TIRANT.  
Tournez la porte de 180°. Installez-la du côté opposé de l’ouverture en RENTRANT et  
3 ABAISSANT la porte jusqu’à ce que les vis installées à l’étape 1 soient insérées dans la  
charnière supérieure et dans la charnière inférieure.  
Srvàacintèle  
Enlevez les vis qui restent du côté où se trouvait la porte précédemment. Installez ces vis  
4 à la partie inférieure de chaque charnière. Serrez les deux vis à la partie supérieure de  
chaque charnière. Remettez les capuchons de plastique à l’endroit où se trouvait la  
porte précédemment.  
25  
Utiliser et charger la sécheuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives donnés sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Tri et conseils pour le chargement  
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le  
séchage.  
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car celle-ci risque de  
provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce® pour sécheuses ont été approuvées  
pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.  
Mdescurité  
Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la qualité du séchage et provoquer des faux plis. Les vêtements  
doivent culbuter librement.  
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts  
de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.  
Entretien et nettoyage de la sécheuse  
Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés.  
Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez au moins  
Enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et  
une fois par année le conduit d’évacuation de la  
le tableau de commande de la sécheuse peuvent être sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le  
endommagés par certains produits de traitement  
préliminaire et détachants. Appliquez ces produits  
loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et  
faire sécher les vêtements normalement. Les  
dommages causés à votre sécheuse par ces produits  
ne sont pas couverts par votre garantie.  
conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela  
a pour effet d’allonger la durée de séchage.  
Suivez ces étapes :  
Pour nettoyer le conduit d’évacuation, procédez de  
la façon suivante :  
Fcioment  
Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant  
chaque utilisation. Humectez vos doigts et mettez  
votre main dans l’ouverture du filtre. Faites que un  
réparateur qualifié aspire la charpie de la sécheuse  
une fois par an.  
Coupez l’alimentation électrique en  
1
débranchant le cordon d’alimentation de la  
prise murale.  
Débranchez le conduit d’évacuation de la  
2 sécheuse.  
Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit  
3 d’évacuation, et rebranchez le conduit  
d’évacuation à la sécheuse.  
Évent mural : Vérifiez avec un miroir que les volets à  
l’intérieur de l’évent bougent facilement quand la  
sécheuse fonctionne Assurez-vous qu’il n’y a pas de  
nid (d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du  
conduit d’évacuation ou de l’évent.  
Coilsdépnage  
Étiquettes d’entretien des tissus  
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.  
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE  
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE  
Séchage  
par  
culbutage  
Programme  
de  
lavage  
Ne pas sécher  
(en combinaison  
avec ne pas laver)  
Sécher  
Normal  
Tissus sans repassage/ Doux/  
résistants aux plis  
délicat  
Séchage par  
culbutage interdit  
Normal  
Tissus sans repassage/  
résistants aux plis  
Ne pas laver  
Ne pas essorer  
Doux/  
délicat  
Lavage à  
la main  
Température  
de l'eau  
Réglage  
de la  
chaleur  
Chaude  
(50°C/120°F)  
Tiède  
(40°C/105°F)  
Froide/fraîche  
(30°C/85°F)  
Haute  
Moyenne  
Basse  
Sans chaleur/air  
ÉTIQUETTES POUR LEAU DE JAVEL  
Directives  
spéciales  
Séchage à plat  
Séchage sur corde/  
pendre pour sécher  
Séchage à l'ombre  
Symboles  
d'eau de  
Laisser égoutter  
Srvàacintèle  
Toutes les eaux  
Eaux de Javel sans  
chlore (si nécessaire)  
Eau de Javel interdite  
de Javel (si nécessaire)  
Javel  
26  
Mdescurité  
Évacuation de la sécheuse  
Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La  
sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les  
directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation.  
N’utilisez qu’un conduit d’évacuation de métal rigide ou flexible de 4 po de diamètre dans le  
cabinet de la sécheuse pour l’évacuation de l’air à l’extérieur.  
N’utilisez pas de conduit d’évacuation de plastique ou d’autre conduit d’évacuation combustible.  
Utilisez une longueur la plus courte que possible.  
N’écrasez pas ou ne pliez pas.  
Évitez de poser le conduit d’évacuation sur les objets tranchants.  
Lévacuation doit être conforme à la réglementation locale en matière de construction.  
Fcioment  
Évacuation  
correcte  
Coilsdépnage  
Évacuation  
incorrecte  
Srvàacintèle  
27  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de  
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous  
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La sécheuse ne  
fonctionne pas  
Sécheuse non branchée  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien  
branché la dans la prise de courant.  
Mdescurité  
Fusible grillé/disjoncteur  
déclenché  
Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
REMARQUE : La plupart des sécheuses électriques  
exigent deux disjoncteurs.  
La sécheuse ne  
chauffe pas  
Fusible grillé/disjoncteur  
déclenché, la sécheuse tourne,  
mais ne chauffe pas  
Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Alimentation en gaz coupée  
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz de la  
sécheuse et de la conduite de gaz sont ouverts.  
La sécheuse est  
bruyante ou vibre  
Un peu de vibration/bruit est  
normal. Elle ne repose pas  
solidement sur le plancher  
Installez sur un plancher uniforme, ou faites en sorte  
qu’elle soit bien de niveau.  
Fcioment  
Taches de graisse sur  
les vêtements  
Utilisation inadéquate  
d’assouplissant  
Suivez les directives sur l’emballage de l’assouplissant.  
Séchage d’articles sales avec  
des articles propres  
Ne faites sécher que des articles propres dans votre  
sécheuse. Les articles sales peuvent tacher les articles  
propres et la sécheuse.  
Nettoyage insuffisant des  
vêtements  
Quelquefois les taches qui sont invisibles lorsque les  
articles sont mouillés apparaissent après le séchage.  
Utilisez les procédés de lavage corrects avant de sécher.  
Charpie sur les vêtements  
Filtre à charpie plein  
Tri incorrect  
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.  
Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la  
chenille) de ceux qui la recueillent (comme le velours  
côtelé).  
Charpie attirée par l’électricité  
statique  
Voir les suggestions données ci-dessous à la section  
«ÉLECTRICITÉ STATIQUE».  
Surcharge  
Divisez les grosses charges en brassées plus petites.  
Coilsdépnage  
Papier, papier mouchoir, etc.,  
oubliés dans les poches  
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.  
Électricité statique  
Utilisation d’aucun produit  
assouplissant  
Utilisez un produit assouplissant.  
Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce® pour  
sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses  
GE si elles sont utilisées conformément aux instructions  
du fabricant.  
Séchage excessif  
Utilisez un produit assouplissant.  
Réglez une durée de séchage plus courte.  
Utilisez un produit assouplissant.  
Les mélanges, les tissus  
synthétiques et sans repassage  
peuvent causer de l’électricité  
statique  
Srvàacintèle  
28  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Durées de séchage  
irrégulières  
Type de chaleur  
Les durées de séchage automatiques varieront selon  
le type d’énergie utilisé (électrique, gaz naturel ou  
gaz de pétrole liquéfié) la grosseur de la brassée, le  
type de tissu, l’humidité des vêtements et l’état des  
conduits d’évacuation.  
Les vêtements prennent  
trop de temps à sécher  
Tri incorrect  
Séparez les articles lourds des articles légers (en général,  
lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l’est  
aussi pour le séchage).  
Fcioment  
Grosses brassées d’articles lourds  Les gros articles lourds retiennent davantage d’humidité  
(comme des serviettes de plage)  
Commandes mal réglées  
Filtre à charpie plein  
et prennent plus de temps à sécher. Faites sécher de plus  
petites brassées pour accélérer le séchage.  
Réglez les commandes en fonction de la brassée que vous  
faites séchage.  
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.  
Conduit d’évacuation inadéquat Vérifiez les Directives d’installation pour que le conduit  
ou obstrué  
d’évacuation soit adéquat.  
Assurez-vous que le conduit est propre, qu’il n’est pas  
pincé ni obstrué.  
Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge librement.  
Voir la section Directives d’installation pour vous assurer  
que la sécheuse est correctement évacuée.  
Coilsdépnage  
Fusibles grillés ou disjoncteurs  
déclenchés  
Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs.  
Comme la plupart des sécheuses nécessitent deux  
fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont en  
bon état.  
Surcharge/brassées mélangées  
Brassée trop petite  
Ne mettez qu’une brassée dans sécheuse à la fois.  
Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux articles,  
ajoutez quelques articles pour assurer culbutage adéquat.  
Les vêtements sont  
froissés  
Séchage excessif  
Réglez une duré de séchage plus courte.  
Retirez les vêtements de la sécheuse lorsque’ils sont  
encore légèrement humides.  
Articles laissés dans la sécheuse  
après la fin du programme  
Retirez les articles de la sécheuse lorsque le programme  
est terminé. Pliez-les ou suspendez-les immédiatement.  
Srvàacintèle  
Les vêtements  
rétrécissent  
Certains tissus rétrécissent au  
lavage. D’autres peuvent être  
lavés en toute sécurité mais  
rétrécissent au séchage  
Pour éviter tout rétrécissement, suivez à lettre les  
directives sur l’étiquette d’entretien des vêtements.  
Certains articles peuvent retrouver leur forme d’origine  
après le séchage grâce à un pressage.  
Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit ou non, ne  
le lavez pas ou ne le faites pas sécher à la machine.  
29  
Garantie de votre sécheuse GE (Pour la clientèle au États-Unis)  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis. La Garantie  
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1-800-361-3400.  
peut varier au Canada. Voyez votre marchand Profile  
approuvé pour les détails.  
Pour une période de : GE remplacera :  
Un an  
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.  
À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main  
d’achat d’origine  
d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.  
Mdescurité  
Cinq ans  
N’importe quel tambour de sécheuse très grand ou de grande capacité qui se révèle défectueux  
À compter de la date en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée supplémentaire de  
d’achat d’origine  
quatre ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à  
votre domicile.  
Ce que GE ne couvrira pas :  
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le  
fonctionnement de l’appareil.  
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des  
disjoncteurs du panneau de distribution.  
Une installation inadéquate.  
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon  
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
Les dommages accidentels ou inconséquents à la  
propriété personnelle qui sont imputables aux défauts  
éventuels de cet appareil.  
Fcioment  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial ainsi qu’à tout acheteur subséquent d’un produit acheté à des fins domestiques  
aux États-Unis. En Alaska, la garantie d’un an ne comprend pas les frais d’expédition du produit ou de déplacement du  
réparateur à votre domicile.  
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les  
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour connaître les droits dont vous  
bénéficiez dans votre état, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre  
état, ou avec le procureur général de votre état.  
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
30  
Numéros de service  
Mdescurité  
®
GE Answer Center Aux États-Unis : 800.626.2000  
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1, Factory Lane, Bureau  
310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Fcioment  
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000  
Sur demande, GE peut fournir sans frais des commandes avec inscription en braille ou une brochure  
sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le  
800-833-4322.  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,  
Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais  
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Coilsdépnage  
Au Canada, appelez le 1-800-461-3636.  
Pièces et accessoires Aux États-Unis : 800-626-2002  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une  
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Un service satisfaisant  
Srvàacintèle  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours  
pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Manager,  
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B.  
E1C 9M3.  
31  
Una Asociación de Servicio.  
Información de  
seguridad . . . . . . . . . . .33–35  
¡IMPORTANTE!  
Rellene la tarjeta de Registro del Producto del consumidor.  
¡Dos maneras fáciles para registrar su artefacto electrodoméstico!  
Seguriad  
Rellene la tarjeta de Registro del Producto incluida y envíela  
por correo  
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
Instrucciones de  
operación  
No.  
Paneles de control . . . . . . . .36, 37  
Características . . . . . . . . . . . . . . .38  
Voltear la puerta . . . . . . . . . . . . .39  
Cargar y usar la secadora . . . . . .40  
Ventilación de la secadora . . . . .41  
No.  
Localizados en el frente de la secadora detrás de la puerta.  
LEA ESTE MANUAL  
Operación  
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de  
manera correcta su secadora. Un poco de cuidado preventivo le  
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su secadora.  
Solucionar problemas  
VENTILACION CORRECTA  
Para el mejor rendimiento de secado, la secadora debe ventilarse  
correctamente. Para más información sobre una ventilación  
correcta, vea la sección Ventilación de la secadora en este manual y la  
sección Tubo de escape en la Instrucciones de instalación.  
Antes de solicitar  
un servicio . . . . . . . . . . . . . . .42, 43  
SI NECESITA SERVICIO  
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones  
a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de  
Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar  
un servicio.  
Sucinproblemas  
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda  
está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números  
gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en  
español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center®al  
800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Números del  
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Sevalcnsumidor  
32  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para  
minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad,  
lesiones personales o fallecimientos.  
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de éste o de  
cualquier otro aparato.  
La instalación y servicio deben ser realizados por  
un instalador calificado, una agencia de servicio o  
por su proveedor de gas.  
SI CREE QUE HUELE A GAS:  
De inmediato llame a su proveedor de gas  
1 No enciende un fósforo, un cigarrillo, o cualquier  
4
aparato a gas o eléctrico.  
desde el teléfono de algún vecino. Siga las  
instrucciones de su proveedor de gas.  
Operación  
No toque ningún interruptor eléctrico; no use  
ningún teléfono en su edificio.  
2
Si no puede ponerse en contacto con su proveedor  
de gas, llame a los bomberos.  
5
Saque de la habitación, edificio o área a todos los  
ocupantes.  
3
Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua Potable y Sustancias Tóxicas  
Esta acta requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias de las que el estado tiene  
conocimiento como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere  
a los negocios que adviertan a los clientes sobre los riesgos de la exposición potencial a dichas sustancias.  
Los aparatos que funcionan con gas pueden producir exposiciones poco importantes a cuatro de estas  
sustancias, que son benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por  
la combustión incompleta de los combustibles de gas natural o de gas LP.  
Sucinproblemas  
Las secadoras que están correctamente ajustadas minimizan la combustión incompleta. La exposición  
a estas sustancias puede disminuirse aún más si se ventilan adecuadamente las secadoras con salidas al  
exterior.  
INSTALACION ADECUADA  
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones  
de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin  
costo al GE Answer Center®, 800.626.2000.  
La secadora debe instalarse con una conexión a  
tierra adecuada que esté en conformidad con los  
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles  
en las Instrucciones de instalación.  
Tubo de escape:  
Secadoras a gas DEBEN escapar al exterior.  
1
Sevalcnsumidor  
Se recomienda ampliamente tener un tubo de  
2
escape al exterior para las secadoras eléctricas,  
Instale o guarde la secadora donde no esté  
expuesta a temperaturas bajo cero o a la  
intemperie.  
para evitar grandes cantidades de humedad y  
de pelusa en el cuarto.  
Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4de  
Conecte a un circuito eléctrico correctamente  
medido, protegido y del calibre correcto para  
evitar una sobrecarga eléctrica.  
3
diámetro dentro el gabinete de la secadora  
o como salida al exterior. EL USO DE TUBOS DE  
PLASTICO O TUBOS COMBUSTIBLES DE OTRO  
TIPO PUEDE CAUSAR UN INCENDIO SI SE CAE  
O SI ESTA RESTRINGIDO DE ALGUNA MANERA  
DURANTE EL USO O LA INSTALACION.  
Quite todos los artículos de embalaje afilados  
y deshagase de todos los materiales de embalaje  
correctamente.  
Siga las Instrucciones de instalación para detalles  
completos.  
33  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
ALREDEDOR DE SU SECADORA  
Mantenga la área alrededor y debajo de sus  
aparatos libre de la acumulación de materiales  
combustibles tales como pelusa, papel, trapos,  
productos químicos, etcétera.  
Es necesaria una supervisión muy estrecha si este  
aparato va a ser usado por niños o cerca de niños.  
No permita que los niños jueguen en el interior,  
sobre el aparato o con cualquier otro aparato.  
Seguriad  
Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus  
aparatos para reducir de este modo la posibilidad  
de que alguien resbale.  
Mantenga todos los auxiliares de limpieza (como  
detergentes, blanqueadores, etc.) lejos del  
alcance de niños, de preferencia en un gabinete  
con llave. Observe todas las advertencias en las  
etiquetas de los recipientes para evitar lesiones.  
No se trape ni se pare encima de la secadora.  
CUANDO USE SU SECADORA  
Nunca meta las manos en la secadora mientras el  
tambor se mueva. Antes de cargar, descargar  
o añadir ropa, espere hasta que el tambor se  
detiene por completo.  
El proceso de lavado reduce la capacidad de las  
telas a ser retardantes al fuego. Para evitar ese  
resultado, deben seguirse con gran cuidado las  
instrucciones impresas en la etiqueta del  
fabricante de la prenda.  
Operación  
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para  
evitar la acumulación de pelusa en la secadora  
o en el cuarto. NUNCA OPERE LA SECADORA SIN  
EL FILTRO DE PELUSA EN SU SITIO.  
No seque artículos que contengan hule, plástico,  
espuma de caucho o materiales similares (por  
ejemplo, sostenes acojinados, tenis, zapatillas de  
hule, tapetes de baño, tapetes, baberos, calzones  
de hule para bebé, bolas de plástico, almohadas,  
etcétera) ya que estos materiales pueden  
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,  
lavado en, remojado en o manchado con  
sustancias combustibles o explosivas (tales como  
cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,  
solventes para lavado en seco, queroseno,  
etcétera) que puedan incendiarse o estallar.  
No añada estas sustancias al agua de lavado.  
No use estas sustancias cerca de su lavadora y de  
su secadora durante la operación de cualquiera  
de éstas.  
derretirse o quemarse. También, algunos  
materiales de hule, cuando se calientan, bajo  
determinadas circunstancias pueden provocar un  
incendio por combustión espontánea.  
No guarde artículos que puedan quemarse  
o derretirse como ropas, papeles o plásticos  
sobre la secadora mientras ésta se encuentre en  
operación.  
No ponga en la secadora artículos expuestos a  
aceite para cocinar. Los artículos contaminados  
con aceite para cocinar pueden contribuir a una  
reacción química que podría incendiar la carga  
de ropas.  
Las prendas que estén marcadas con la etiqueta  
“Seque lejos de fuentes de calor” o “No seque en  
máquina” (como chalecos salvavidas que  
contengan Kapok) no deben meterse en su  
secadora.  
Sucinproblemas  
Cualquier artículo en el que usted haya usado un  
solvente limpiador o que contenga materiales  
inflamables (tales como trapos de limpieza,  
jergas, toallas que se usan en salones de belleza,  
restaurantes o barberías, etcétera) no deben  
colocarse en o cerca de la secadora hasta que se  
hayan quitado todos los rastros de estos líquidos  
o sólidos inflamables y sus vapores. Hay una gran  
cantidad de artículos altamente inflamables que  
se usan en los hogares. Por ejemplo: acetona,  
alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno,  
algunos limpiadores caseros, algunos  
No seque en su secadora artículos de fibra de  
vidrio. Podría sufrir irritación de la piel como  
resultado de que hayan quedado partículas de  
fibra de vidrio que puedan haberse adherido  
a otras prendas durante el uso subsecuente de  
la secadora.  
Para minimizar la posibilidad de un choque  
eléctrico, desconecte este aparato del suministro  
eléctrico o desconecte la secadora al panel de  
distribución quitando el fusible o apagando  
el interruptor de circuitos antes de intentar llevar  
a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o  
limpieza (excepto quitar y limpiar el filtro para  
pelusa). NOTA: Colocar la perilla de ciclo en OFF  
(apagado), NO desconecta el aparato del  
removedores de manchas, aguarrás, ceras,  
removedores de cera y productos que contienen  
destilados de petróleo.  
Sevalcnsumidor  
34  
suministro eléctrico.  
Seguriad  
No ponga a funcionar este aparato si está dañado, Tal vez quiera suavizar las telas que haya lavado  
si funciona mal, si está parcialmente desarmado  
o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un  
cable o clavija en malas condiciones.  
o reducir la electricidad estática de las mismas  
usando un suavizante para telas que se aplique en  
la secadora o un acondicionador anti-estática. Le  
recomendamos que utilice ya sea un suavizante  
para telas en el ciclo de lavado, siguiendo las  
instrucciones del fabricante para ese tipo de  
producto, o que pruebe un producto que se  
añada durante el secado, en el que el fabricante  
asegura por escrito en la etiqueta del empaque  
de que su producto puede usarse sin riesgo en  
su secadora. Los problemas de servicio o de  
funcionamiento causados por el uso de estos  
productos son responsabilidad de los fabricantes  
de esos productos y no están cubiertos por la  
garantía de este aparato.  
El interior de la máquina y la conexión del tubo  
de escape a dentro de la secadora debe limpiarse  
al menos una vez la año por un instalador  
capacitado. Vea la sección Cargar y usar la  
secadora.  
Si la suya es una secadora de gas, estará equipada  
con un mecanismo de ignición eléctrica y no tiene  
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA  
UTILIZANDO UN FOSFORO. Puede sufrir  
quemaduras por colocar la mano cerca del  
quemador cuando se encienda la ignición  
automática.  
Operación  
CUANDO NO USE SU SECADORA  
Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y Antes de deshacerse de una secadora o si ya no  
no del cable para evitar que se dañe el cable o la  
unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que  
el cable se localice en un sitio en donde no lo  
puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto  
a daño o tensión.  
está en servicio, quite la puerta de la secadora  
para impedir a los niños de esconderse adentro.  
No manipule indebidamente los controles.  
Sucinproblemas  
No repare ni reemplace ninguna parte de este  
aparato ni intente llevar a cabo ningún servicio a  
menos que esté recomendado de manera  
específica en este Manual del propietario o que  
esté publicado en instructivos de reparaciones  
hechas por el usuario que usted comprenda bien  
y que sea capaz de llevar a la práctica.  
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de  
seguridad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sevalcnsumidor  
35  
El panel de control de su secadora.  
Puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta.  
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas por todas partes de este manual.  
Modelo tipo 405  
Seguriad  
1
2
2
2
3
Característica facultativa,  
en algunos modelos  
Modelo tipo 483  
Operación  
1
3
Característica facultativa,  
en algunos modelos  
Modelo tipo 513  
Sucinproblemas  
1
3
Sevalcnsumidor  
36  
Seguriad  
Ajustar los controles  
IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa cada vez que use la secadora.  
1
Fabric Care (cuidado de telas)  
COTTONS (algodones) Para algodones regulares o pesados.  
REG. HEAT (calor regular)  
EASY CARE (cuidado fácil) Para sintéticos, mezclas, prendas delicadas y artículos marcados planchado permanente.  
MED. HEAT (calor medio)  
FLUFF (prendas rellenas) Para prendas rellenas sin calor. Use el ciclo de TIMED DRY (secado por tiempo).  
NO HEAT (sin calor)  
DELICATES (prendas delicadas) Para prendas delicadas, sintéticos y artículos marcados secar con calor bajo.  
LOW HEAT (calor bajo)  
Operación  
ULTRACARE GENTLEHEAT Para lencería y telas de cuidado especial.  
2
Ciclos de secado— Los ciclos automáticos sienten la sequedad de las telas. Seleccione MORE DRY (más  
secado) para telas más pesadas, LESS DRY (menos secado) para telas más ligeras. Los  
ciclos por tiempo funcionan durante el tiempo seleccionado.  
AUTOMATIC (automático) Para algodón y la mayoría de los linos. Para la mayoría de las cargas, elija OPTIMUM DRY.  
COTTONS (algodones)  
EASY CARE (cuidado fácil) Para artículos inarrugables, planchado permanente, tejidos y delicados.  
AUTOMATIC (automático)  
ULTRACARE Para productos que requieren cuidados especiales, como serían rayón, lanas y sedas.  
TIMED DRY (secado por tiempo) Ajuste la perilla de ciclo para el tiempo de secado deseado.  
DAMP DRY (secado húmedo) Para dejar los artículos parcialmente húmedos.  
QUICK DRY Para uno o dos artículos.  
Sucinproblemas  
®
DRYEL Para usarse con el sistema de cuidado de telas DRYEL “solamente para lavar en seco”. Use la posición de cuidado de  
telas MED-HEAT. Vea las instrucciones en el paquete del producto.  
DEWRINKLE (desarrugar) Para quitar arrugas de artículos que están limpios y secos o muy poco húmedos.  
QUICK FLUFF Para refrescar o esponjar ropa ya seca, telas, ropa blanca y cojines. Use con FLUFF NO HEAT. Suministra volteo  
sin calor durante 10 minutos.  
3
Start (inicio)— Cierre la puerta de la secadora. Seleccione START (inicio). Abrir la puerta durante la  
operación detendrá la secadora. Para volver a iniciar la secadora, cierre la puerta y  
seleccione START (inicio) para completar el ciclo.  
Sevalcnsumidor  
NOTA: Los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor que se utilice (eléctrico, natural o de gas LP),  
el tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de las prendas y la condicion de los ductos de escape.  
37  
Características de la secadora.  
Lógica por colores  
Seleccione el ajuste correcto de FABRIC  
(cuidado fácil calor medio) (que es de un  
color particular).  
Gire el selector de ciclos al área que tiene  
el mismo color que el ajuste de FABRIC  
CARE que había escogido—para esta  
carga, será EASY CARE AUTOMATIC  
(cuidado fácil automático).  
CARE (cuidado de telas). Paree el color  
particular bajo las palabras con el mismo  
color en el selector de ciclos.  
Ejemplo: Secar una carga de ropas de  
planchado permanente.  
2
Seguriad  
Escoja el ajuste de FABRIC CARE—para  
esta carga, será EASY CARE MED HEAT  
1
Wrinkle Care  
Si desea reducir las arrugas en la ropa,  
use esta opción. Suministra cerca de 15  
minutos de volteo sin calor después que  
la ropa esté seca.  
señal, así como en varias ocasiones  
durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto  
sucede con el objeto de recordarle  
que es el momento de sacar la ropa.  
Si WRINKLE CARE no está ON, la secadora  
se detendrá en cuanto el temporizador  
Esta opción puede usarse solamente con  
los ciclos COTTON, EASY CARE, DELICATES y  
ULTRACARE. Si está usando SEÑAL DE CICLO llegue a la marca WRINKLE CARE en el  
y eligió la opción WRINKLE CARE, al  
concluir el tiempo de secado sonará una  
cuadrante.  
Señal de fin de ciclo  
Esta señal sonará justamente antes que  
termine el ciclo para recordarle que saque la  
ropa. El nivel del sonido de la señal se puede  
ajustar en algunos modelos.  
NOTA:  
Operación  
En cuanto suene la señal, saque las  
prendas inmediatamente. Coloque la ropa  
en ganchos para evitar que quede  
arrugada permanentemente.  
Use la SEÑAL DE CICLO particularmente  
durante el secado de telas como serían  
tejidos de poliéster y planchado  
permanente. Estas telas deben sacarse  
para evitar que queden arrugadas  
permanentemente.  
Si usted eligió la opción WRINKLE CARE, al  
concluir el tiempo de secado sonará una  
señal, así como en varias ocasiones durante el  
ciclo WRINKLE CARE. Esto sucede con el  
objeto de recordarle que debe sacar la ropa.  
(La apariencia puede cambiar)  
Ciclo Dryness Sensor–en algunos modelos  
Esta característica se activa durante los  
ciclos COTTONS, EASY CARE, DELICATES y  
ULTRACARE.  
El Dryness Sensor suministra un secado  
más preciso que las máquinas estándar, lo  
que da por resultado tiempos de secado  
más cortos y un cuidado mejor de las  
prendas. Mientras la ropa da vueltas está  
en contacto con un detector de humedad.  
En cuanto la ropa alcanza la sequedad  
deseada, el detector detendrá el ciclo de  
calentamiento.  
Algunos modelos disponen de una  
lámpara del ciclo Dryness Sensor. Esta  
lámpara se enciende durante los ciclos  
automáticos. La lámpara se apagará  
cuando la característica Dryness Sensor  
detiene el ciclo de calentamiento, y se  
inicia el período de enfriamiento.  
Nota: Si la ropa se saca inmediatamente  
después que la lámpara indicadora se  
apagó, la ropa estará caliente aún.  
Ciclo Dryness  
Sensor  
Sucinproblemas  
Luz del tambor  
Antes de reemplazar la bombilla de luz,  
asegúrese de desconectar el cable de  
suministro eléctrico de la secadora  
o desconecte la secadora al panel de  
distribución quitando el fusible  
o apagando el interruptor de circuitos.  
Meta la mano en la parte superior de la  
secadora desde adentro del tambor. Quite  
la bombilla y reemplácela con una del  
mismo tamaño.  
Señal de encendido del ciclo automático–en algunos modelos  
Al final de cada ciclo, que la ropa se ha  
secado, habrá 15 minutos aproximadamente  
de volteo sin calor.  
Periodicamente, sonará una señal para  
recordarle que debe sacar la ropa.  
Señal de encendido  
del ciclo automático  
Sevalcnsumidor  
38  
Rejilla de secado–en algunos modelos  
Una rejilla de secado práctica puede ser  
usada para secar artículos como juguetes  
rellenos, almohadas o suéteres lavables.  
Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa  
así que la rejilla se prolonga dentro del  
tambor de la secadora.  
NOTA:  
Seguriad  
La rejilla de secado debe ser usada con el  
SECADO POR TIEMPO.  
No use la rejilla de secado cuando hay otras  
prendas en la secadora.  
Cómo voltear la puerta.  
Voltear la puerta  
Herramientas necesarias:  
Destornillador  
Phillips #2 estándar cinta adhesiva  
Espátula con Pinzas de  
punta fina  
Operación  
Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta  
completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la  
secadora. Inserte estos tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, de cada  
bisagra, en el lado opuesto (donde quitó los tapones). Aplique una presión firme para  
que el tornillo entre en los agujeros no perforados.  
1
Afloje el tornillo de arriba en cada bisagra hasta la mita en el lado de la secadora. Con  
2 una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra sosteniendo la parte  
inferior, quite la puerta de la secadora levantándola hacia ARRIBA y hacia AFUERA.  
Sucinproblemas  
Gire la puerta de 180°. Insértela en la parte opuesta de la abertura moviendo la puerta  
3
hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior descanse en los tornillos  
superiores que se colocaron en el paso 1.  
Sevalcnsumidor  
Quite los tornillos restantes de cada lado de la abertura de donde quitó la puerta.  
4 Con estos tornillos, asegure cada bisagra en la parte inferior. Apriete los dos tornillos  
superiores de cada bisagra. Vuelva a insertar los tapones de plástico en el lado de  
donde se quitó la puerta.  
39  
Cargar y usar la secadora.  
Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.  
Consejos para clasificar y cargar  
Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para  
el secado.  
Seguriad  
No añada hojas de suavizante para telas una vez que la carga esté tibia. Esto puede causar el suavizante de manchar la ropa.  
Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se  
usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
No sobrecargue. Esto causará una desperdicia de energía y arrugas.  
No seque los siguientes artículos: Artículos de fibra de vidrio, lanas, artículos conteniendo goma, plásticos, artículos con  
adornos de plástico y rellenos de goma.  
Cuidado y limpieza de su secadora  
El Exterior: Limpie cualquier derrame o compuesto  
para lavar, con un trapo húmedo. El panel de  
control y los acabados pueden dañarse con algunos  
productos de pretratamiento de suciedad y con  
productos removedores de manchas. Aplique estos  
productos fuera de la secadora. Luego, las prendas  
pueden lavarse y secarse normalmente. Daños a su  
secadora causados por estos productos no están  
cubiertos bajo la garantía.  
El tubo de escape: Inspeccione y limpie el tubo de  
escape de la secadora por lo menos una vez al año  
para evitar que se obstruya. Un tubo parcialmente  
tapado puede alargar el tiempo de secado.  
Siga estos pasos:  
Operación  
Apague el suministro eléctrico desconectando  
el enchufe eléctrico de la pared.  
1
Desconecte el tubo de la secadora.  
2
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de  
cada uso. Con los dedos humedecidos alcance en la  
abertura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Haga  
que un técnico capacitado aspire la pelusa de la  
secadora una vez al año.  
Aspire el tubo de escape con la manguera del  
aspirador y conecte otra vez el tubo.  
3
La campana de escape: Revise con un espejo que las  
pestañas interior de la campana se mueven con  
facilidad cuando la secadora está funcionando.  
Cerciorese que no haya vida silvestre (aves, insectos,  
etcétera) anidando dentro del tubo o de la campana  
de escape.  
Sucinproblemas  
Etiquetas de cuidado de telas  
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.  
ETIQUETAS PARA EL SECADO  
ETIQUETAS PARA EL LAVADO  
Ciclo de  
Secado  
por volteo  
lavado en  
No seque  
(usado con  
no lave)  
Normal  
Planchado permanente/  
resistente a arrugas  
No lave  
No escurra  
Suave/  
delicado  
Secar  
Normal  
Planchado permanente/ Suave/  
resistente a arrugas delicado  
No seque por volteo  
máquina  
Lavar a mano  
Temperatura  
del agua  
Ajuste  
de calor  
Caliente  
(50°C/120°F)  
Tibia  
(40°C/105°F)  
Fría/fresca  
(30°C/85°F)  
Alto  
Medio  
Bajo  
Sin calor/aire  
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR  
Instrucciones  
especiales  
Secar en un  
sitio llano  
Secar en una cuerda/  
colgar para secar  
Secar en la  
sombra  
Dejar gotear  
Símbolos de  
blanqueador  
Sevalcnsumidor  
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro  
(cuando se necesita)  
(cuando se necesita)  
No use blanqueador  
40  
Ventilación de la secadora  
Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más  
Seguriad  
energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo.  
Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación.  
Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4de  
diámetro dentro el gabinete de la secadora o como  
salida al exterior.  
No use tubos de plástico o de otro combustibles.  
Use un largo de tubo lo más corto posible.  
No aplaste o doble.  
Evite dejar el tubo sobre objetos afilados.  
La ventilación debe ajustarse a las normas vigentes en materia de construcción.  
Operación  
Ventilación  
correcta  
Sucinproblemas  
Ventilación  
incorrecta  
Sevalcnsumidor  
41  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Seguriad  
La secadora no funciona  
La secadora está desconectada  
Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente.  
Fusible fundido/interruptor de  Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de  
circuito fallando  
circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor.  
NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos  
fusibles/interruptores de circuito.  
La secadora no calienta  
Fusible fundido/interruptor de Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de  
circuito fallando, la secadora se  
mueve pero no calienta  
circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor.  
Servicio de gas cerrado  
Asegúrese que la válvula de gas de la secadora y la válvula  
principal de gas estén completamente abiertas.  
La secadora se sacude  
o hace ruido  
Un poco de sacudimiento/ruido Muévala en un suelo más uniforme o ajuste las patas  
es normal. La secadora no está  
nivelada  
niveladoras hasta que esté nivelada  
Operación  
Manchas grasosas en  
la ropa  
Mal uso del suavizante para telas Siga las instrucciones en el paquete del suavizante.  
Secar ropa sucia con ropa limpia Seque artículos limpios solamente. Artículos sucios    
pueden manchar la ropa limpia o la secadora.  
La ropa no estuvo completamente Algunas manchas que no se pueden ver en la ropa    
limpia  
húmeda aparecen después de secar. Use procedimientos  
correctos de lavado antes de secar.  
Pelusa en la ropa  
El filtro de pelusa está lleno  
Clasificación incorrecta  
Limpie el filtro antes de cada uso.  
Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla)  
de las que la recogen (como la pana).  
Electricidad estática puede  
atraer pelusa  
Vea las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.  
Sobrecarga  
Separe las cargas grandes en pequeñas cargas.  
Papel, pañuelos desechables, etc. Vacíe todos los bosillos antes de lavar y secar la ropa.  
que se quedaron en bosillos  
Sucinproblemas  
Hay estática  
No se usó suavizante para telas  
Exceso de secado  
Use un suavizante para telas.  
Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para  
secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras  
GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones  
del fabricante.  
Use un suavizante para telas.  
Ajuste los controles para menos secado.  
Sintéticos, planchado permanente  Use un suavizante para telas.  
y mezclas pueden causar estática  
Inconsecuentes tiempos  
de secado  
Tipo de calentamiento  
Tiempo automáticos de secado variarán de acuerdo al  
tipo de calentamiento usado (eléctrico, gas natural o LP),  
tipo de telas, humedad de las telas y estado de los tubos  
de escape.  
Sevalcnsumidor  
42  
Seguriad  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Las prendas tardan  
mucho en secarse  
Clasificación incorrecta  
Separe artículos pesados de los ligeros, (en general una  
carga bien clasificada para la lavadora está bien  
clasificada para la secadora).  
Cargas grandes de telas pesadas  Telas grandes y pesadas contienen más humedad y  
(como toallas de playa)  
tardan más en secarse. Separe artículos grandes y pesados  
en pequeñas cargas para acelerar el tiempo de secado.  
Controles incorrectamente  
ajustados  
Ajuste los controles de acuerdo con la carga que está  
secando.  
Filtro de pelusa lleno  
Limpie el filtro antes de cada uso.  
Operación  
Tubos de escape inadecuados  
o tapados  
Revise las instrucciones de instalación para tubos de    
escape y para la ventilación.  
Asegúrese que los ductos estén limpios, que no estén  
obstruidos.  
Revise que la ventilación hacia el exterior funciona bien.  
Revise las instrucciones de instalación para asegurarse  
que la ventilación de la secadora está correcta.  
Fusible fundido/interruptor de   Reemplace los fusibles o reenciende los interruptores de  
circuito fallando  
circuito. Ya que la mayoría de las secadoras usan dos  
fusibles y interruptores asegúrese que ambos funcionan.  
Sobrecarga/combinación de  
cargas  
No ponga más de una carga de la lavadora en la secadora  
al mismo tiempo.  
Sucinproblemas  
Cargas muy pequeñas  
Si está secando sólo uno o dos artículos, añada algunos    
más para asegurarse que la secadora funciona bien.  
Ropa arrugada  
Exceso de secado  
Seleccione un tiempo de secado más breve.  
Quite la ropa cuando tiene muy poca húmeda.  
Dejar la ropa en la secadora  
cuando el ciclo ya terminó  
Quite la ropa cuando termine el ciclo y dóblela o  
cuélguelas inmediatamente.  
Las prendas encogen  
Algunas telas encogen    
Para evitar encogeramiento siga la instrucciones del  
fabricante de las prendas.  
naturalmente cuando se lavan.  
Otras pueden lavarse sin riesgo  
pero encogeran en la secadora  
Algunos artículos pueden recuperar sus formas después  
desecarse.  
Si cree que un artículo en particular puede encoger, no  
lo lave en lavadora ni lo seque en secadora.  
Sevalcnsumidor  
43  
Notas  
Seguriad  
Operación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
44  
Seguriad  
Operación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
45  
Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos)  
Todos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores  
Customer Care autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES.  
®
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte dela secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.  
Durante este año de garantía completa GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
SafeyIructions  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Un tambor más grande o de más capacidad que falle debido a un defecto de fabricación o de  
mano de obra. Usted será responsable de todos los costos de mano de obra o de servicio en su  
casa durante el período de garantía limitada por cuatro años adicionales.  
Lo que GE no cubrirá  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el  
producto.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Una instalación incorrecta.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros  
propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado  
por posibles defectos con el aparato.  
OpeagIructions  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico  
normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales  
específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con  
su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.  
ips  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
46  
Números de servicio.  
SafeyIructions  
GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000  
El GE Answer Center está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.  
®
Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
OpeagIructions  
Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas  
en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.  
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.  
T
rubleshotingT  
Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios  
a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar  
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga  
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
ips  
Servicio satisfactorio  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:  
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.  
CustomSrvice  
Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—  
a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.  
47  
Service Telephone Numbers.  
GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000  
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
SafeyIructions  
In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737  
Expert GE repair service is only a phone call away.  
In Canada, call 1-800-361-3400.  
Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons  
with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
OpeagIructions  
Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224  
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a  
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.  
In Canada, call 1-800-461-3636.  
ips  
Parts and Accessories In the U.S.: 800-626-2002  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
rubleshotingT  
T
In Canada, call 1-800-361-3400.  
Service Satisfaction  
If you are not satisfied with the service you receive from GE:  
First, contact the people who serviced your appliance.  
Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to:  
Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,  
in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B.,  
E1C 9M3.  
CustomSrvice  
48  
Printed in Canada  

Samsung Aw149cb User Manual
Samsung Ast24s6gb User Manual
Panasonic Kx Tg5831al User Manual
NEC MULTISYNC HIVID 6500 XT 6500G User Manual
Mitsubishi Motors Automobile Parts F9q User Manual
MIELE KM 530 User Manual
HITACHI CP CX251N User Manual
HITACHI 65F59J User Manual
EMERSON QUIET KOOL EATC12RE2 User Manual
ACER EXTENSA 5620Z User Manual