Owner's Manual
Model
PF2325
PF3033
690932XXXX
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before
attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with
all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent person-
al injury or property damage.
7213450100R08
Welcome & Congratulations
Thank you and congratulations for purchasing an electric fireplace from
Dimplex. Please use our convenient online registration page to record
your model and serial numbers for future reference at
Model and Serial
Number Label
Please carefully read and save these instructions.
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before
starting installation. Failure to follow these instructions may result in
a possible electric shock, fire hazard and will void the warranty.
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions with operation or assembly? Require Parts Information?
Product Under Manufacturer’s Warranty?
Contact us at:
For Troubleshooting and Technical Support
OR
Toll-Free 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
Monday to Friday 8:00 a.m. to 4:30 p.m. EST
In order to better serve you, please have your model and serial number
ready or register your product online before calling (See above)
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,
cord away from traffic area and where
it will not be tripped over.
basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons,
including the following:
⑨ To disconnect the unit, turn the
controls off, then remove the plug
from the outlet.
① Read all instructions before using
⑩ Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire, or damage to
the heater.
this appliance.
② The heater is hot when in use.
To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. The trim around
the heater outlet becomes hot during
heater operation.
⑪ To prevent a possible fire, do not
block air intake or exhaust in any
manner.
③ Extreme caution is necessary
when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the
unit is left operating and unattended.
⑫ All electrical heaters have hot and
arcing or sparking parts inside. Do
not use in areas where gasoline,
paint, or flammable liquids are used
or stored.
④ Always unplug the fireplace when
not in use.
⑤ Do not operate any heater after it
malfunctions. Disconnect power at
the service panel and have the unit
inspected by a reputable electrician
before reusing.
⑬ Do not modify the fireplace. Use it
only as described in this manual. Any
other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric
shock or injury to persons.
⑥ Do not operate any unit with a
⑭ To reduce the risk of electric
damaged cord or plug, or if the heater shock, this appliance has a polar-
has malfunctioned, or if the electric
fireplace has been dropped or dam-
aged in any manner, contact Dimplex
Technical Service at 1-888-346-7539.
ized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug
in any way.
⑦ Do not use outdoors.
⑧ Do not run the cord under carpet-
ing. Do not cover cord with throw
rugs, runners or the like. Arrange
4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
⑮ Always plug heaters directly
WARNING: Remote control
contains a small battery. Keep away
from children. If swallowed, seek
medical attention immediately.
into a wall outlet/receptacle.
Never use with an extension cord
or relocatable power tap (outlet/
power strip).
WARNING: Do not install battery
backwards, charge, put in fire or mix
with used or other battery types - may
explode or leak causing injury.
⑯ Do not burn wood or other materi-
als in the electric fireplace.
⑰ Do not strike the fireplace glass.
! NOTE: Changes or modifications
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
user's authority to operate the equip-
ment.
⑱ Always use a certified electrician
should new circuits or outlets be
required.
⑲ Always use properly grounded,
fused and polarized outlets.
CAUTION: Connect to a prop-
erly grounded outlet only, see
Grounding Instructions.
⑳ Disconnect all power supply before
performing any cleaning, mainte-
nance or relocation of the unit.
㉑ When transporting or storing the
unit and cord, keep in a dry place,
free from excessive vibration and
store so as to avoid damage.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Fireplace Installation
Grounding Instructions
WARNING: Ensure the power
cord is not installed so that it is
pinched or against a sharp edge
and ensure that the power cord is
This product must be grounded.
If it should malfunction or break-
down, grounding provides a path
stored or secured to avoid tripping of least resistance for electric
current to reduce the risk of
or snagging to reduce the risk
of fire, electric shock or injury to
persons.
electric shock. This product is
equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug
must be plugged into an appropri-
ate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING: Construction
and electrical outlet wiring must
comply with local building codes
and other applicable regulations
to reduce the risk of fire, electric
shock and injury to persons.
DANGER: Improper connec-
tion of the equipment-grounding
conductor can result in a risk
WARNING: Do not attempt
to wire your own new outlets or
circuits. To reduce the risk of fire,
electric shock or injury to persons,
always use a licensed electrician.
of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether
the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided
with the product – if it will not fit
the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
WARNING: To reduce the risk
of fire, do not store or use gaso-
line or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of the heater.
This product is for use on a
Figure 1
nominal 120-volt circuit and has
a grounding plug that looks like
the plug in Figure 1. Make sure
that the product is connected to
an outlet having the same con-
figuration as the plug. No adapter
should be used with this product.
CAUTION: Clearance for air
6
Fireplace Installation
circulation beneath the fire-
place insert is provided by 4
felt feet.
Custom Mantel Construction
1. Frame an opening of, see
dimensions in Figure 2:
Do not install the fireplace
insert directly on carpet or
similar surfaces which may
restrict air circulation.
! NOTE: On elevated instal-
lations, the bottom edge and ½
in. (13 mm) up either side will
be easily visible after installa-
tion (Figure 2). This area should
be finished in a manner that is
visually appealing and does not
restrict air flow to the unit.
CAUTION: If installing the
fireplace in a carpeted area, place
a one-piece, solid, flat surface un-
der the fireplace. Ensure that all
feet rest securely on this surface.
! NOTE: The dimensions of the
firebox are:
Figure 2
Width Height Depth
24.1in. 18.1in.
8.9in.
(612mm) (459mm) (225mm)
31.3in. 22.5in. 8.9in.
(796mm) (573mm) (226mm)
PF2325
PF3033
B
Mantel Installation
C
Install the fireplace into the
mantel (refer to mantel assembly
instructions).
A
! IMPORTANT: Install the man-
tel so that it is a minimum of ⅜ in.
(10 mm) off of the wall to ensure
adequate air flow.
A
B
C
25.0in. 18.5in. 10.0in.
(635mm) (470mm) (254mm)
32.1in. 22.8in. 10.0in.
(816mm) (579mm) (254mm)
PF2325
PF3033
! IMPORTANT: If not using a
Dimplex mantel, the fireplace
must be installed in an enclosure
with the following minimum inter-
nal/opening dimensions - Figure 2.
! NOTE: The fireplace needs to be
installed to ensure 35 in2 (226 cm2) of
intake air, into the back of the unit, on
a continuous basis.
7
Fireplace Installation
Option #1 - The power cord can
be lead from behind the trim
and along the wall to an outlet
near the fireplace.
Media Installation
Depending on the model, the media
may come installed in the unit or
packaged seperately.
Installed Media
Option #2 - A new outlet can be
installed inside the new frame
construction. Plug the unit into
a 15 Amp/120 Volt outlet.
•
No additional steps are required.
Media Seperately Packaged
1. Remove the front glass by lifting
the 2 hooks off of the 2 mounts
on the firebox.
! NOTE: A 15 Amp, 120 Volt
circuit is required. A dedicated
circuit is preferred but not es-
sential in all cases. A dedi-
cated circuit will be required
if, after installation, the circuit
breaker trips or fuse blows
on a regular basis when the
heater is operating. Additional
appliances on the same circuit
may exceed the current rating
of the circuit breaker.
2. Place the large media in the
Media Tray in the center at the
back (for optimum media effect),
then carefully pour and evenly
distribute the smaller media into
the Media Tray.
3. Replace the front glass.
Figure 3
Bathroom Installation
This firebox must be protected by
a GFI receptacle or circuit. If a
receptacle is used it must be readily
accessible.
Mounts
To prevent electrical shock this unit
is an electrical appliance that is not
watertight and must be installed as to
prevent water from entering the unit.
This unit must be installed away from
showers, tubs, etc. Never locate fire-
place where it may fall into a bathtub
or other water containers.
Hooks
Front glass
8
Fireplace Installation
Wiring Diagram
MAIN BOARD
G
L
LOGSET JUNCTION BOARD OR
POWER SUPPLY
THERMAL
CUT OUT
MEDIA LED LIGHT ASSEMBLY
RELAY BOARD
HEATER ASSEMBLY
OR
FLAME BED LED ASSEMBLY (RGB)
TOP LIGHT ASSY
TOP LIGHT ASSY
GESTURE
ASSY
NTC
FLICKER MOTOR
OR
FLAME LED LIGHT ASSEMBLY (1W)
9
Operation
control functions can be activated. This
is also indicated by the LED light turn-
ing green.
General Operation
WARNING: This electric firebox
must be properly installed before it is
used.
There is a Gesture On/Off button
located below the LED pilot light
which can be used to turn this feature
On or Off (a more detailed description
is located below with the individual
feature options). It is recommended
that a straightened paperclip be used
to press the button through the small
hole. When the gWaveTM controls are
turned off, the green light will flash
4 times before turning off and it will
remain solid green when the gWaveTM
controls are active.
This firebox operates with
Comfort$averTM technology, which au-
tomatically adjusts the fan speed and
heater wattage to safely and precisely
match the requirements of the room
based on the thermostat setting. The
heater operates such that once the
room reaches the set point, the fan
and heater will continuously run at a
low level, to maintain the desired room
temperature. If the temperature in the
room rises significantly, i.e. sun coming
through a window or a central furnace
turns on, the heater and fan will turn
off and periodically turn back on to cir-
culate the air around the unit, until the
room temperature drops and requires
the heater to be constantly on again.
!
NOTE: The unit is programmed to
have a built in demonstration mode to
exhibit all of the functions of the unit in
a 95 second period of time. This can be
activated by holding your hand infront
of the gWaveTM sensor for 7 seconds.
When the unit has gone through the
demonstration mode once it will return
to the previous operation.
!
NOTE: The unit is designed so that
the fan will run continuously while the
heater is on.
Remote Operation
The fireplace is supplied with an IR
multifunction remote control.
!
NOTE: The element retains heat
after shutdown, there is a built in cool
down period of 1 minute before the
fan shuts off completely.
! NOTE: To operate correctly,
the remote control must be pointed
towards the front of the unit.
gWaveTM Controls
The fireplace can be operated by a
simple "wave" in-front of the unit. By
waving your hand vertically approxi-
mately 4 in. (102 mm) in-front of the
gWaveTM sensor in the upper right hand
corner of the unit, the unit and different
Controls
1.
Standby: Turns unit On or Off.
→ Activated by pressing the cor-
responding button on the remote
10
Operation
Figure 4
①
gWaveTM
Controls
③
②
LED Pilot Light
Gesture On/Off
⑤
⑦
④
⑥
⑦
⑥ ⑩
③
⑧
⑨
⑩
⑪
or “waving” in-front of the gWa-
veTM. "Waving" up will turn the unit
On and "Waving" down will turn
the unit Off.
• When On the flame effect is vis-
ible in the unit.
• The unit will turn on with the
same functions that it was set to
when it was turned Off and the in-
take temperature will be indicated
on the On Screen Display.
3.
Heat On/Off: Turns the heater
On or Off.
→ Activated by pressing the cor-
responding button on the remote
or holding your hand in-front of
the gWaveTM for 3 seconds.
! NOTE: When any button is
pressed the intake temperature will
be displayed on the On Screen Dis-
play for 5 seconds.
• Indicated by the icon and intake
temperature being illuminated on
the Floating Display™ and the
heater turning On or Off.
2.
Flame On/Off: Turns the flame
effect On or Off.
→ Activated by pressing the cor-
responding button on the remote
or “waving” in-front of the gWa-
veTM.
! NOTE: The heater can be oper-
ated when the flame is not visible. In
this case the
icon will remain on
11
Operation
the Floating Display™ until the heater
is turned off or the flames are turned
back on.
activated.
→ Adjusted by pressing the cor-
responding button on the remote
when the heater is on.
4.
Temperature Down: Decreas-
es the heat output.
• Indicated by the icon being illu-
minated on the Floating Display™
and the speed of the fan will
decrease proportionally.
→ Adjusted by repeatedly press-
ing the corresponding button on
the remote.*
• Indicated by setpoint tempera-
ture on the Floating Display™
decreasing and the speed of the
fan decreasing to reduce the
amount of heat being projected
into the room.**
7.
Boost: Turns On/Off the
heater boost function. Runs the
unit at the full rated wattage.
→ Activated and adjusted by re-
peatedly pressing the correspond-
ing button on the remote.
5.
Temperature Up: Increases
the heat output.
• Indicated by the heater running
at full heat, for a predetermined
amount of time, to quickly heat
up a cold room/space. The Boost
can be set for a maximum of 20
minutes, in 5 minute increments.
→ Adjusted by repeatedly press-
ing the corresponding button on
the remote.*
• Indicated by the setpoint on the
Floating Display™ increasing and
the speed of the fan increasing to
increase the amount of heat being
projected into the room.
8.
Multi-Fire XD™: Different
presets of ambient lighting color
combinations contained in the
unit.
* The first time the button is pressed
the current temperature set point will
be displayed for 5 seconds.
→ Changed by repeatedly press-
ing the corresponding button on
the remote.
** The temperature can be adjusted
from 5 °C to 30 °C (41 °F to 86 °F).
• Cycles through the different
preset ambient lighting settings
of the unit, this includes different
combinations of colours of the top
lighting, flame base and media
lighting (if applicable).
! NOTE: Pressing and holding the
, then pressing
, will toggle
between °C and °F.
6.
Eco: Runs the heater in a
! NOTE: The last option is a per-
reduced wattage range when
sonalized colour setting ("P"), where
12
Operation
using the buttons on the remote the
lighting of the unit can be adjusted
to any shade of any colour. The
initial setting is no light (R=0, B=0,
G=0) and can be adjusted, while the
display is flashing, by pressing the
outlined buttons (below) to adjust the
tones.
→ Activated and adjusted by re-
peatedly pressing the correspond-
ing button on the remote.
• Indicated by the Floating
Display™ changing to indicate
30 minutes (0.5 h) through 8
hours. The fireplace will automati-
cally turn off when the sleep timer
reaches zero minutes. The sleep
timer can be cancelled at any time
by pressing the sleep timer button
repeatedly until the sleep timer
will no longer be visible.
•
•
•
Red Tones:
increase and the
increase and
increase and
decrease.
Green Tones:
decrease.
11. Numerical Display
Blue Tones:
decrease.
→ Default display will be the
heater air intake temperature or
settings (eg. Multifire XD, Bright-
ness, etc.)
! NOTE: There are 25 different set-
tings for each colour.
9. Brightness: Changes the
Disable Heat
brightness of the lights in the unit.
If desired, depending on the sea-
son, the heater on the unit can be
disabled. The unit will operate in the
same fashion, with remainder of the
controls.
→ Adjusted by repeatedly press-
ing the corresponding button on
the remote.
• Indicated by the second digit on
the Floating Display™ changing
to show: "A" (high), "b" (low), "C"
(high with media flicker) and "d"
(low with media flicker).
Pressing the
then
will enable
or disable the heater. When in the
heat disable mode the temperature
reading/setting on the On Screen
Display displays nothing ("--").
! NOTE: Media flicker is not an
option on the Multi-Fire XD™ levels
5, 6 or P.
! NOTE: The heat will not work in
manual controls either.
10.
Sleep timer: turns the unit off
after a preset duration (from 30
minutes (0.5h) to 8 hours, in ½
hour increments).
13
Operation
Resetting the Temperature
Cutoff Switch
Should the heater overheat, an auto-
matic cut out will turn the fireplace off
and it will not come back on without
being reset. It can be reset by unplug-
ging the unit and waiting 15 minutes
before plugging the unit back in.
Once power is restored the unit will
start to reset itself. During this pro-
cess you will hear repeated beeps
and the display may turn on and off.
CAUTION: If you need to continu-
ously reset the heater, disconnect
power and call Dimplex customer
service at 1-888-DIMPLEX
(1-888-346-7539).
Battery Replacement (Figure 4)
To replace the battery:
1. Slide battery cover open on the
back of the remote control.
2. Install one 3V (CR 2032) battery
in the battery holder.
3. Close the battery cover.
Battery must be recycled or
disposed of properly. Check
with your Local
Authority or Retailer for recycling
advice in your area.
14
Maintenance
scratching, do not use abrasive
cleaners or spray liquids on the glass
surface.
WARNING: Disconnect power
before attempting any maintenance
or cleaning to reduce the risk of fire,
electric shock or damage to persons.
Fireplace Surface Cleaning
CAUTION: Allow adequate time
for the element and body casing to
cool before attempting to clean the
unit.
To remove fingerprints or other
marks, the exterior finish can be
cleaned with a damp cloth with a mild
detergent. The surface should be
completely dried with a lint free cloth
to prevent water spots.
It is suggested that the heater be
inspected regularly, for cleanliness of
the fan exhaust and intake grille, to
ensure optimal performance is main-
tained. The grille can be cleaned by
vacuuming off all dust and dirt.
Servicing
Except for installation and cleaning
described in this manual, an autho-
rized service representative should
perform any other servicing.
Glass Cleaning
The front glass is cleaned in the
factory during the assembly opera-
tion. During shipment, installation,
handling, etc., the front glass may
collect dust particles, these can be
removed by dusting lightly with a
clean dry cloth.
To remove fingerprints or other
marks, the glass can be cleaned with
a damp cloth. The glass should be
completely dried with a lint free cloth
to prevent water spots. To prevent
15
Warranty
Products to which this limited warranty
applies
period of 1 year from the date of the first
purchase of such products.
This limited warranty applies to the
The limited 1 year warranty period also
applies to any implied warranties that
may exist under applicable law. Some
jurisdictions do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to the
purchaser.
following models of your newly purchased
Dimplex electric fireplace 690932XXXX
and to newly purchased Dimplex fireplace
surrounds and trims. This limited warranty
applies only to purchases made in any
province of Canada except for Yukon
Territory, Nunavut, or Northwest Territories
or in any of the 50 States of the USA (and
the District of Columbia) except for Hawaii
and Alaska. This limited warranty applies
to the original purchaser of the product
only and is not transferable.
What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to
products that have been repaired (except
by Dimplex or its authorized service
representatives) or otherwise altered. This
limited warranty does further not apply
to defects resulting from misuse, abuse,
accident, neglect, incorrect installation,
improper maintenance or handling, or
operation with an incorrect power source.
Products excluded from this limited
warranty
Products purchased in Yukon Territory,
Nunavut, Northwest Territories, Hawaii,
or Alaska are not covered by this limited
warranty. Products purchased in these
States, provinces, or territories are sold
AS IS without warranty or condition of
any kind (including, without limitation,
any implied warranties or conditions of
merchantability or fitness for a particular
purpose) and the entire risk of as to the
quality and performance of the products is
with the purchaser, and in the event of a
defect the purchaser assumes the entire
cost of all necessary servicing or repair.
What you must do to get service under
this limited warranty
Defects must be brought to the attention of
Dimplex Technical Service by contacting
Dimplex at 1-888-DIMPLEX (1-888-
346-7539), or 1367 Industrial Road,
Cambridge Ontario, Canada N1R 7G8.
Please have proof of purchase, catalogue/
model and serial numbers available when
calling. Limited warranty service requires a
proof of purchase of the product.
What Dimplex will do in the event of a
defect?
What this limited warranty covers and for
how long
In the event a product or part covered
by this limited warranty is proven to be
defective in material or workmanship
during the 1 year limited warranty period
you have the following rights:
Products, other than fireplace surrounds
(mantels) and trims, covered by this
limited warranty have been tested and
inspected prior to shipment and, subject
to the provisions of this warranty, Dimplex
warrants such products to be free from
defects in material and workmanship for a
•
Dimplex will in its sole discretion
either repair or replace such defective
16
Warranty
product or part without charge. If
Dimplex is unable to repair or replace
such product or part, or if repair or
replacement is not commercially
practicable or cannot be timely made,
Dimplex may, in lieu of repair or
replacement, choose to refund the
purchase price for such product or
part.
NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS
OFFICERS, DIRECTORS, OR AGENTS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT LOSSES,
COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
THE PURCHASER.
•
•
Limited warranty service will be
performed solely by dealers or service
agents of Dimplex authorized to
provide limited warranty services.
How State and Provincial law apply
Dimplex will not be responsible for,
and the limited warranty services shall
not include, any expense incurred for
installation or removal of the product
or part (or any replacement product or
part) or any labour or transportation
costs. Such costs shall be the
This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other
rights which vary from jurisdiction to
jurisdiction. The provisions of the United
Nations Convention on Contracts for
the Sale of Goods shall not apply to this
limited warranty or the sale of products
covered by this limited warranty.
purchaser’s responsibility.
What Dimplex and its dealers and service
agents are also not responsible for:
IN NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS
DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS,
BE LIABLE TO the PURCHASER OR
ANY THIRD PARTY, WHETHER IN
CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY
OTHER BASIS, FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL
LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE SALE, MAINTENANCE, USE, OR
INABILITY TO USE THE PRODUCT,
EVEN IF DIMPLEX OR ITS DIRECTORS,
OFFICERS, OR AGENTS HAVE BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES,
OR IF SUCH LOSSES, COSTS, OR
DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN
17
Replacement Parts
Flicker Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP
Heater Assembly (with cutout). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2203650100RP
Cord Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP
Main Control Board with Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001530100RP
gWaveTM Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001620100RP
Relay Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP
Logset Junction Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP
Top Light Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001290100RP
PF23
PF33
Log Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0441690200RP
0441540200RP
0441580200RP
1026770600RP
N/A
Media Tray (Flat) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441580100RP
Front Glass (Flat). . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP
Media Tray (Curved) . . . . . . . . . . . . . . 0441580300RP
Front Glass (Curved). . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP
Partially Reflective Glass. . . . . . . . . . . 5902750100RP
Brick Panels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP
Flicker Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902830100RP
Media LED Light Assembly . . . . . . . . . 3001330700RP
Ember LED Light Assembly . . . . . . . . 3001300100RP
Flame LED Light Assembly (1W). . . . . 3001310100RP
Flame Bed LED Assembly (RGB) . . . . 3001330200RP
N/A
5902750400RP
0441600300RP
5902830200RP
3001330600RP
3001300200RP
3001310300RP
3001330400RP
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
© 2015 Dimplex North America Limited
Manuel du propriétaire
Modéle
PF2325
PF3033
690932XXXX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel
avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours
respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris
dans le présent manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages
matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex,
7213450100R08
Table des matières
Bienvenue et félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . .4
Installation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Toujours recourir aux services d’un
! NOTE: Marches à suivre et
technicien qualifié ou d’une entreprise
de services d'entretien pour faire
réparer ce foyer.
techniques considérées suffisamment
importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches
à suivre et techniques qui, si elles
ne sont pas bien respectées,
endommageront le matériel.
AVERTISSEMENT : Marches à
suivre et techniques qui, si elles
ne sont pas bien respectées,
exposeront l’utilisateur à des
risques d’incendie, de blessure
grave ou de décès.
2
Bienvenue et félicitations
Merci et félicitations d’avoir acheté un foyer électrique fabriqué par Dimplex.
Veuillez utiliser notre page d'inscription en ligne pour inscrire votre modèle et
vos numéros de série à des fins de référence ultérieure à l'adresse
Étiquette du numéro
de modèle et série
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
MISE EN GARDE: Lire attentivement toutes les consignes et tous les
avertissements avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces
consignes pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie et
annulera la garantie.
IL N'EST PAS NÉCESSAIRE D'ALLER AU MAGASIN
ARRÊT
Des questions à propos de l'utilisation ou du montage? Besoin d'information sur les pièces?
Besoin d'information à propos d'un produit sous une garantie du fabricant?
Communiquer avec nous à :
Pour le dépannage et le Service d'assistance technique
OU
Sans frais au 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 HE
Afin que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et votre
numéro de série à portée de main ou veuillez inscrire votre produit en ligne avant de
téléphoner (voir ci-dessus).
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsqu’un appareil électrique est
utilisé, il est important de toujours
prendre des précautions de base
pour réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques et de blessures,
notamment :
⑧ Ne pas faire passer le cordon sous
un tapis. Ne pas couvrir le cordon
de carpettes, de tapis de couloir ou
autres recouvrements de sol. Éloi-
gner le cordon des endroits passants
et éviter de le placer là où il pourrait
provoquer la chute d’une personne.
① Lire toutes les instructions avant
d'utiliser cet appareil.
⑨ Pour débrancher l'appareil, l'étein-
dre, puis retirer la fiche de la prise de
courant.
② L'élément chauffant devient chaud
lorsqu’il est en marche. Pour éviter
les brûlures, ne pas toucher les sur-
faces chaudes. La bordure autour de
la bouche de chaleur devient chaude
lorsque les éléments chauffent.
⑩ Ne pas introduire ou permettre
l'introduction de corps étrangers
dans la prise d’air de ventilation ou la
bouche de sortie d’air, car cela peut
occasionner des chocs électriques,
provoquer un incendie ou endomma-
ger l'appareil.
③ Faire preuve d’une grande pru-
dence lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou des personnes handi-
capées, s’il est en marche à proximité
d’eux, ou s’il est en marche et laissé
sans surveillance.
⑪ Pour éviter un incendie, ne pas
obstruer l’entrée ou la sortie d’air
d’aucune façon.
④ Toujours débrancher le foyer
⑫ Tous les appareils chauffants élec-
triques contiennent des pièces qui
chauffent et qui peuvent produire un
arc électrique ou des étincelles. Ne
pas faire fonctionner l'appareil dans
des endroits où de l’essence, de la
peinture ou d'autres produits inflam-
mables sont utilisés ou entreposés.
lorsqu’il n’est pas utilisé.
⑤ Ne pas utiliser un appareil de
chauffage après une défaillance.
Interrompre le courant au tableau de
commande et faire inspecter l'appa-
reil par un électricien qualifié avant de
le réutiliser.
⑬ Ne pas apporter de modifications
au foyer. Se servir du foyer unique-
ment de la façon décrite dans le
présent guide. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant
peut causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
⑥ Ne pas se servir de l’appareil si la
fiche ou le cordon sont endommagés,
si l'élément chauffant fonctionne mal
ou si le foyer électrique est tombé ou
est endommagé de quelque manière
que ce soit. Communiquer avec le
service technique de Dimplex au
1 888 346-7539.
⑭ Afin de réduire les risques de choc
électrique, cet appareil est muni d’une
⑦ Ne pas utiliser à l’extérieur.
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
fiche polarisée (une des broches est
plus large que l’autre). Cette fiche se
branche dans une prise polarisée, et
ce, dans un sens seulement. S’il est
impossible d’enfoncer complètement
la fiche dans la prise, il faut l’inver-
ser. S'il est toujours impossible de
l'enfoncer complètement, communi-
quer avec un électricien qualifié pour
faire installer une prise adéquate. Ne
modifier la fiche d'aucune façon.
㉑ Pendant le transport ou l’entrepo-
sage de l’appareil, le conserver dans
un endroit sec et à l’abri de vibrations
excessives, et le ranger de façon à
éviter qu’il ne s’endommage.
AVERTISSEMENT : La télé-
commande contient une petite pile.
Garder hors de la portée des enfants.
Si elles sont avalées, consulter immé-
diatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Ne pas
installer la pile à l'envers, la charger,
la mettre au feu ou l'utiliser avec des
piles usées ou un autre type de pile,
car cela risque d'entraîner une explo-
sion ou une fuite pouvant causer des
blessures.
⑮ Toujours brancher les appareils di-
rectement dans une prise de courant
murale. Ne jamais utiliser de rallonge
ou de barre d'alimentation portative.
⑯ Ne pas brûler de bois ni d’autres
matériaux dans ce foyer électrique.
⑰ Ne pas frapper sur la vitre frontale
! NOTE: Les changements ou les
modifications n’ayant pas fait l’objet
d’une approbation expresse de la
partie responsable de la conformité
auront pour effet d’annuler le droit
d’utilisation de l’appareil par l’utilisa-
teur.
du foyer.
⑱ Toujours faire appel à un élec-
tricien certifié pour l’installation de
nouveaux circuits ou de nouvelles
prises de courant.
⑲ Toujours utiliser des prises correc-
tement mises à la terre, polarisées
et protégées par un fusible ou un
disjoncteur.
ATTENTION : Brancher l'appa-
reil dans une prise de courant mise
à terre seulement, voir les instruc-
tions de mise à la terre.
⑳ Fermer toute source d’alimentation
électrique du foyer avant de le net-
toyer, de le réparer ou de le déplacer.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L'ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5
Installation du foyer
Instructions de mise à la terre
AVERTISSEMENT : Veiller à ce
que le cordon d’alimentation ne soit
ni coincé ni disposé contre un bord
tranchant, mais rangé ou placé de fa-
çon à éviter tout risque d’accrochage
susceptible de causer un incendie,
des chocs électriques ou des bles-
sures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Advenant une défectuosité ou une
panne, la mise à la terre permet au
courant de suivre un trajet de moindre
résistance et réduit ainsi le risque de
chocs électriques. Le cordon élec-
trique de cet appareil comporte un
conducteur de terre ainsi qu’une fiche
à broche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise assortie,
bien installée et mise à la terre selon
le code de l’électricité et les règle-
ments municipaux.
AVERTISSEMENT : Afin de
réduire les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessure, tous
les travaux de construction et de
câblage doivent être conformes au
Code du bâtiment et aux autres règle-
ments qui s’appliquent.
DANGER: Si le conducteur de
mise à la terre est mal branché, il y a
risque de chocs électriques. Com-
muniquer avec un électricien ou un
réparateur qualifié en cas de doute
sur la mise à la terre appropriée de
l'appareil. Ne pas modifier la fiche; s’il
est impossible de l'enfoncer dans la
prise, la faire remplacer la prise par
un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Ne pas
tenter d'installer de nouvelles prises
ni de nouveaux circuits électriques
soi-même. Pour minimiser les risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessure, toujours faire appel à un
électricien certifié.
AVERTISSEMENT : Afin de
réduire les risques d'incendie,
éviter de conserver ou d’utiliser de
l’essence, d’autres liquides inflam-
mables ou des gaz inflammables à
proximité de l'appareil.
Cet appareil doit être alimenté par
un circuit d'intensité nominale de 120
V et possède une fiche de mise à la
terre qui ressemble à la fiche montrée
à la figure 1. S'assurer que l'appareil
est raccordé à une prise de même
configuration que la fiche. N'utiliser
aucun adaptateur avec cet appareil.
Figure 1
MISE EN GARDE : Les 4 pieds
en feutre procurent le dégage-
ment nécessaire à la circulation
de l’air sous le foyer.
6
Installation du foyer
Ne pas installer le foyer encas-
trable directement sur un tapis
ou toute autre surface suscep-
tible de réduire la circulation
d’air sous l’appareil.
Construction de manteau
personnalisé
1. Pratiquer une ouverture selon
les dimensions indiquées à la
Figure 2.
MISE EN GARDE : En cas
! NOTE: Dans le cas d'installations
élevées, le bord inférieur et les bords
latéraux de 1/2 po (13 mm) seront
clairement visibles après l'installation
(Figure 2). Cette surface doit être
finie à des fins esthétiques et de
façon à ne pas obstruer la circulation
d'air vers l'appareil.
d’installation du foyer sur une surface
couverte de tapis, le placer d’abord
sur une surface unie, droite et solide.
S’assurer que tous les pieds du foyer
reposent bien sur cette surface.
! NOTE: Dimensions du foyer :
Largeur Hauteur Profondeur
24,1po 18,1po
8,9po
(612mm) (459mm) (225mm)
31,3po 22,5po 8,9po
(796mm) (573mm) (226mm)
PF2325
PF3033
Figure 2
Installation du manteau
Installer le foyer à l’intérieur du man-
teau (consulter les instructions de
montage du manteau).
B
! IMPORTANT : Installer le man-
teau à au moins 10 mm (⅜ po) du
mur pour assurer une circulation d'air
adéquate.
C
A
! IMPORTANT : Si le foyer n’est
pas installé dans un manteau de
cheminée Dimplex, il doit être installé
dans une enceinte ayant les dimen-
sions internes/ouverture minimales
suivantes (Figure 2).
A
B
C
25,0po
18,5po
10,0po
PF2325
PF3033
(635mm) (470mm) (254mm)
32,1po 22,8po 10,0po
(816mm) (579mm) (254mm)
! NOTE: Le foyer doit être installé
de façon à assurer une admission
d'air de 226 cm2 (35 po2) à l'arrière
de l'appareil en tout temps.
7
Installation du foyer
Option #1 - Le cordon d’alimentation
peut être passé derrière la garni-
ture du foyer pour longer le mur
jusqu’à une prise de courant près
du foyer.
jamais installer l’appareil à un endroit
où il est susceptible de tomber dans
une baignoire ou dans tout autre
réservoir d’eau.
Installation des matériaux
incandescents
Option #2 - Une nouvelle prise de
courant peut être installée dans le
nouveau cadre. Brancher le foyer
dans une prise de courant de
15A /120V.
Selon le modèle, il est possible
que les galets soient installés dans
l'appareil ou emballés séparément.
Matériaux installés
! NOTE: Un circuit de 15 am-
pères et de 120 volts est néces-
saire. Un circuit spécialisé est
préférable, mais pas essentiel
dans tous les cas. Un circuit
spécialisé sera nécessaire si,
après l’installation, le disjoncteur
se déclenche ou si le fusible saute
régulièrement pendant le fonc-
tionnement de l'élément chauffant.
L’ajout d’appareils sur le même
circuit risque d’excéder la puis-
sance nominale du disjoncteur.
•
Aucune autre étape n'est requise.
Matériaux emballés séparément
1. Retirer la vitre frontale en retirant
les 2 crochets des 2 montants du
foyer.
2. Placez les grandes galets dans la
tablette avant, au centre à l'arrière
(pour l'effet médiatique optimale),
puis versez délicatement et dis-
tribuer les petites galets dans la
tablette avant uniformément.
3. Remettre la vitre frontale en
place.
Installation dans une salle de
bain
Figure 3
Ce foyer doit être protégé par une
prise à disjoncteur ou un circuit de
fuite à la terre. Si une prise de cou-
rant est utilisée, elle doit être facile-
ment accessible.
Pour prévenir tout risque de chocs
électriques, cet appareil électrique
non étanche à l’eau doit être installé
de façon à éviter que de l’eau ne s’y
infiltre. Cet appareil doit être installé
loin de la douche, du bain, etc. Ne
Montants
Crochets
Vitre frontale
8
Installation du foyer
Schéma de câblage
CARTE DE CONTRÔLE PRINCIPALE
G
L
CARTE DE JONCTION POUR L'ENSEMBLE DE BÛCHES OU
BLOC D'ALIMENTATION
THERMORUPTEURS
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE
À
DEL (MATÉRIAUX INCANDESCENTS)
CARTE RELAIS
MONTAGE DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT
OU
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE
À
DEL (LIT DE LA FLAMME) RBG
ASSEMBLÉE LUMIÈRE HAUT
ASSEMBLÉE LUMIÈRE HAUT
MONTAGE DU
TABLEAU DE
GWAVEMC
NTC
MOTEUR DE
L’EFFET DE
FLAMME
OU
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE
À
DEL (FLAMME)
9
Utilisation
Commandes gWaveMC
Utilisation générale
AVERTISSEMENT : Ce foyer
électrique doit être installé correcte-
ment avant son utilisation.
Le foyer peut fonctionner par un
simple geste de la main à l'avant de
l'appareil (une description plus détail-
lée se trouve au-dessous avec les op-
tions de fonctionnalités individuelles).
En agitant la main verticalement à
approximativement 4 po (102 mm) à
l'avant du capteur gWaveMC dans le
coin supérieur droit de l'appareil, le
foyer et différentes fonctions peuvent
être activés; cette activation est aussi
indiquée par un voyant à DEL qui
passe au vert.
Ce foyer fonctionne avec la tech-
nologie Comfort$averMC, qui ajuste
automatiquement la vitesse du ven-
tilateur et radiateur puissance pour
correspondre en toute sécurité et
avec précision les besoins de la pièce
en fonction du réglage du thermos-
tat. Lorsque l'appareil a réchauffé la
pièce à la température réglée, son
ventilateur et son élément chauffant
continuent de fonctionner à un niveau
bas, afin de maintenir la température
voulue. Si la température de la pièce
augmente de façon significative, à
savoir soleil à travers une fenêtre ou
un four central s'allume, le chauffage
et le ventilateur s'éteignent et pério-
diquement tourner le dos à faire cir-
culer l'air autour de l'appareil, jusqu'à
ce que les gouttes à température
ambiante et nécessite le chauffage
d'être constamment sous tension.
Un bouton marche/arrêt situé sous le
voyant pilote à DEL peut être utilisé
pour activer ou désactiver la fonc-
tion de commande gestuelle. Il est
recommandé d'utiliser un trombone
à papier déplié pour appuyer sur
ce bouton à travers le petit orifice.
Lorsque les contrôles gWaveMC sont
éteints la lumière verte, clignote 4
fois avant de couper et il restera vert
lorsque les contrôles gWaveMC sont
actifs.
! NOTE: L'appareil est conçu pour
que le ventilateur fonctionne conti-
nuellement pendant que l'élément
chauffant est activé.
! NOTE: L'appareil est programmé
pour qu'un mode de démonstration
intégré illustre toutes les fonctions
du foyer en 95 secondes. Ce mode
peut être activité en tenant la main
devant le capteur gWaveMC durant
7 secondes. Lorsque le mode de
démonstration est terminé, le mode
d'utilisation est réactivé.
! NOTE: L'élément chauffant
conserve la chaleur après avoir été
éteint; il y a une période de refroi-
dissement de 1 minute avant que
le ventilateur ne s'éteigne complète-
ment.
10
Utilisation
Figure 4
①
③
②
Commandes
Lampe pilote à DEL
gWaveMC
⑤
⑦
④
⑥
Marche/arrêt
des commandes
gestuelles
⑦
⑥ ⑩
③
⑧
⑨
⑩
⑪
Utilisation de la télécommande
Le foyer est livré avec une télécom-
mande multifonction à RI.
! NOTE: Pour qu'elle fonctionne
correctement, la télécommande doit
être pointée vers l'avant de l'appareil.
de l'arrêt, et la température de
l'air d'admission est indiquée à le
Floating DisplayMC
.
Commandes
! NOTE: À la pression de n'importe
quelle touche, la température de l'air
d'admission apparaît à le Floating
Display™ pendant 5 secondes.
1.
Mode veille : Pour activer ou
désactiver l'appareil.
→ Activé en appuyant sur la
touche correspondante de la télé-
commande ou en agitant la main
devant le gWaveMC. Agiter la main
vers le haut pour activer l'appareil
et agiter la main vers le bas pour
le désactiver.
2.
Activation/désactivation
de la flamme : Pour activer ou
désactiver l'effet de flamme.
→ Activé en appuyant sur la
touche correspondante de la télé-
commande ou en agitant la main
devant le gWaveMC
.
• L'appareil se met en marche
en activant les mêmes fonctions
qui étaient réglées au moment
• Si activé, l'effet de flamme est
visible dans l'appareil.
11
Utilisation
la télécommande.*
3.
Activation/désactivation
de la chaleur : Pour activer ou
désactiver l'élément chauffant.
• Indiqué par la hausse de la
température sur le Floating Dis-
playMC et par l'accroissement de la
vitesse du ventilateur permettant
d'augmenter la chaleur émise
dans la pièce.**
→ Activé en appuyant sur la
touche correspondante de la
télécommande ou en tenant la
main devant le gWaveMC pendant
3 secondes.
*À la première pression de la touche,
la température programmée apparaît
à le Floating Display™ pendant 5
secondes.
• Indiqué par l'icône, par l'illu-
mination de la température de
l'air d'admission à le Floating
Display™ et par l'activation ou
la désactivation de l'élément
chauffant.
** La température peut être réglée de
5 et 30 °C (41 à 86 °F).
! NOTE: Appuyez et maintenez
! NOTE: Le chauffage peut être
utilisé lorsque la flamme n'est pas
visible. Dans ce cas, l'icône restera
sur le Floating DisplayMC jusqu'à ce
que le chauffage est éteint ou les
flammes sont remises en marche.
sur le bouton
, ensuite
, pour
alterner entre les degrés Celsius (°C)
et Fahrenheit (°F).
6.
Économie d'énergie :
Fonctionner le chauffage dans
une plage de puissance réduite
lorsqu'il est activé.
4.
Diminution de la tempéra-
ture : Pour réduire la chaleur.
→ Réglé en appuyant sur la
touche correspondante de la télé-
commande lorsque le chauffage
est en marche.
→ Réglé en appuyant à répétition
sur la touche correspondante de
la télécommande.*
• Indiqué par la réduction de
la température sur le Floating
DisplayMC et par la réduction de la
vitesse du ventilateur permettant
de diminuer la chaleur émise dans
la pièce.**
• Indiqué par l'illumination de
l'icône à le Floating Display™ et
par la diminution proportionnelle
de la vitesse du ventilateur.
7.
Surpuissance : Pour activer/
désactiver la fonction de surpuis-
sance de l'élément chauffant.
Exécute l'unité à la puissance
nominale maximale.
5.
Hausse de la température :
Pour accroître la chaleur.
→ Réglé en appuyant à répétition
sur la touche correspondante de
→ Activé et réglé en appuyant à
12
Utilisation
répétition sur la touche correspon-
dante de la télécommande.
•
•
•
Tons de rouge :
pour augmen-
pour augmenter
pour augmenter
ter et
pour diminuer.
• Indiqué par le fonctionnement
de l'élément à pleine capacité
pendant une durée prédéterminée
afin de réchauffer rapidement une
pièce ou un endroit froid. Cette
fonction peut être réglée pour
un maximum de 20 minutes, par
tranches de 5 minutes.
Multi-Fire XDMC : L'appareil
comporte différentes combinai-
sons d'éclairage ambiant et de
couleurs.
Tons de vert :
et
pour diminuer.
Tons de bleu :
et
pour diminuer.
! NOTE: Il ya 25 paramètres diffé-
rents pour chaque couleur.
9. Clarté : Pour modifier la clarté
8.
de l'éclairage de l'appareil.
→ Réglé en appuyant à répétition
sur la touche correspondante de
la télécommande.
→ Changé en appuyant à répéti-
tion sur la touche correspondante
de la télécommande.
• Indiqué par le deuxième chiffre
sur le Floating Display™ changer
de montrer : «A» (élevée), «b»
(faible), «C» (élevée avec effet de
matériaux incandescents) et «d»
(faible avec effet de matériaux
incandescents).
• Active alternativement les
différents paramètres d'éclairage
ambiant de l'appareil, soit les
diverses combinaisons de cou-
leurs des ampoules supérieures
et bas ainsi que de l'éclairage des
matériaux incandescents (le cas
échéant).
! NOTE: Effet de matériaux incan-
descents n'est pas une option sur les
niveaux Multi-Fire XDMC 5, 6 ou P.
! NOTE: La dernière option (P)
propose le réglage de couleurs
personnalisées; à l'aide des touches
de la télécommande, l'éclairage de
l'appareil peut être réglé selon divers
tons de couleur. Le paramètre initial
« pas de lumière » (R=0, B=0, G=0)
peut être réglé, lorsque le Floating
Display™ clignote, en appuyant sur
les touches décrites ci-dessous pour
modifier les tons.
10.
Mode sommeil : Désactive
l'appareil après un délai prédéfini
(de 30 minutes (0,5 h) à 8 heures,
par tranches de 1/2 heure).
→ Activé et réglé en appuyant à
répétition sur la touche correspon-
dante de la télécommande.
• Indiqué à l'écran par l'affichage
du délai entre 30 minutes (0,5 h)
et 8 heures. Le foyer s’arrêtera
13
Utilisation
automatiquement quand la minu-
terie d’arrêt automatique atteindra
« 0 ». Il est possible d’annuler la
minuterie d’arrêt automatique en
tout temps en appuyant à répéti-
tion sur la touche de la minuterie
jusqu’à c'est ne sera plus visible
tant que le disjoncteur n’aura pas été
réarmé. Le réarmement de l’appareil
s’effectue en débranchant l'appareil
et en attendant 15 minutes avant de
le remettre en marche.
Une fois le courant rétabli l'unité va
commencer à se réinitialiser. Au cours
de ce processus, vous entendrez une
série de bips et l'écran peut allumer
et éteindre.
sur le Floating DisplayMC
.
11. Afficheur numérique
→ L'affichage par défaut sera la
température d'admission d'air de
chauffage ou les paramètres (par
exemple Multi-Fire XDMC, lumino-
sité, etc).
MISE EN GARDE : S’il est néces-
saire de réarmer constamment
l’appareil, le débrancher et com-
muniquer avec le service à la
clientèle de Dimplex au
Désactivation de la fonction de
chauffage
1 888 DIMPLEX
(1 888 346-7539).
Si désiré, selon la saison, la fonction
de chauffage de l'appareil peut être
désactivée. L'appareil fonctionnera
normalement à l'aide des autres
commandes.
Remplacement de la pile
(Figure 4)
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le couvercle du compar-
timent à piles au dos de la télé-
commande.
Appuyer sur les boutons
ensuite
permet d'activer ou de désactiver
l'élément chauffant. Lorsque l'élément
chauffant est désactivé, la tempéra-
ture ou le réglage de température la
valeur soit vide (« -- »).
2. Installer une pile de 3 volts
(CR2032) dans le compartiment
à pile.
3. Refermer le compartiment à pile.
! NOTE: Le réglage de la chaleur
sera aussi inopérant en mode de
commande manuelle.
La pile doit être recyclée ou
mise au rebut de façon adé-
quate. Vérifier auprès des
autorités locales ou de votre détaillant
s’ils peuvent vous donner des
conseils en matière de recyclage
dans votre région.
Réarmement du disjoncteur du
circuit de la température
En cas de surchauffe, un interrupteur
éteindra automatiquement le foyer,
qui ne pourra être remis en marche
14
Entretien
Nettoyage de la vitre
AVERTISSEMENT : Débrancher
l’appareil avant tout entretien ou
nettoyage afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
La vitre frontale a été nettoyée à
l’usine, lors de l’assemblage. Pen-
dant le transport, l’installation, la ma-
nipulation, etc., la vitre frontale peut
se couvrir de particules de poussière.
Pour les faire disparaître, épousseter
la vitre à l’aide d’un chiffon propre et
sec.
MISE EN GARDE : Laisser à
l’élément et au boîtier suffisamment
de temps pour refroidir avant de
procéder au nettoyer de l'appareil.
Pour enlever les empreintes digitales
ou autres marques, nettoyer la porte
vitrée avec un chiffon humide. Pour
prévenir les taches d’eau, la vitre doit
être entièrement asséchée à l’aide
d’un chiffon non pelucheux. Pour
prévenir les rayures, ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs et ne pas
vaporiser de produits liquides sur la
surface de la porte vitrée.
Il est recommandé d'inspecter
l'élément chauffant régulière-
ment pour vérifier que le conduit
d'échappement du ventilateur et
la grille d'admission d'air à air sont
propres, afin d'assurer un rendement
optimal. Pour nettoyer la grille enlever
la poussière et les saletés à l'aide
d'un aspirateur.
Nettoyage des surfaces du
foyer
Pour enlever les empreintes digitales
ou autres marques, nettoyer la finition
extérieure avec un chiffon humide
et un détergent doux. Pour prévenir
les taches d’eau, la surface doit être
entièrement asséchée à l’aide d’un
chiffon non pelucheux.
Entretien
Tout type d'entretien autre que
l'installation et le nettoyage décrits
dans ce manuel doit être effectué par
un représentant de service autorisé.
15
Garantie
Produits couverts par la présente garantie
limitée
de tout vice de matériau et de fabrication
pour une période de un (1) an à partir de
la date d’achat desdits produits.
La présente garantie limitée s'applique au
modèle 690932XXXX de foyer électrique
Dimplex neuf ainsi qu'aux manteaux et
bordures de foyer Dimplex neufs. La
présente garantie limitée ne s'applique
qu'aux achats effectués dans l’une des
provinces du Canada, à l’exception du
Yukon, du Nunavut et des Territoires du
Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États
américains (incluant le district fédéral de
Columbia), à l’exception d’Hawaï et de
l’Alaska. La présente garantie limitée est
valable seulement pour l’acheteur original
du produit et ne peut être transférée.
La garantie limitée de 1 an s’applique
également à toute garantie implicite pou-
vant exister en vertu des lois en vigueur.
Certaines juridictions ne permettent pas
de restreindre la durée d’une garantie
implicite, de sorte qu’il est possible que la
restriction ci-dessus ne s’applique pas à
l’acheteur.
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas
les produits qui ont été réparés (sauf par
Dimplex ou ses représentants de service
autorisés) ou autrement modifiés. Elle
ne couvre pas non plus les défectuosités
résultant d’un mauvais usage, d’un usage
abusif, d’un accident, de négligence, d’une
mauvaise installation, d’une manipula-
tion ou d’un entretien inadéquat, ou de
l’utilisation avec une source de courant
inadéquate.
Produits non couverts par la présente
garantie
Les produits achetés au Yukon, au
Nunavut, dans les Territoires du Nord-
Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Les produits achetés dans ces États,
provinces ou territoires sont vendus TELS
QUELS sans aucune garantie ni condition
(y compris, notamment, toute garantie ou
condition implicite de qualité marchande
ou de convenance à un usage particulier),
et l’acheteur doit assumer tous les risques
relatifs à la qualité et au rendement des
produits. En cas de défectuosité, tous les
frais d’entretien et de réparation incomb-
ent à l’acheteur.
Ce que vous devez faire pour vous
prévaloir du service dans le cadre de la
présente garantie limitée
Les défectuosités doivent être signalées
au Service technique de Dimplex, par
téléphone au 1 888 DIMPLEX (1 888
346-7539) ou par écrit au 1367 Industrial
Road, Cambridge (Ontario), Canada,
N1R 7G8. Au moment d’appeler Dimplex,
veuillez avoir à portée de la main une
preuve d’achat, ainsi que les numéros
de catalogue, de modèle et de série du
produit défectueux. Vous devez avoir
une preuve d’achat du produit pour vous
prévaloir du service dans le cadre de la
garantie limitée.
Couverture et durée de la présente garan-
tie limitée
Les produits autres que les manteaux et
les garnitures couverts par la présente
garantie limitée ont été testés et inspectés
avant l’envoi. Conformément aux disposi-
tions de la présente garantie, Dimplex
garantit que ces produits sont exempts
Ce que fera Dimplex en cas de défectu-
osité
16
Garantie
S’il s’avère qu’une pièce ou qu’un produit
couvert par cette garantie limitée présente
effectivement un vice de matériau ou de
fabrication pendant la garantie limitée de 1
an, vous aurez alors les droits suivants :
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTU-
ELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE,
DE COÛTS, DE PERTES OU DE
DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCES-
SOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE,
DE L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION
OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION
DU PRODUIT, MÊME SI DIMPLEX, SES
GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRA-
TEURS OU SES AGENTS ONT ÉTÉ IN-
FORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU
SI LESDITS COÛTS, PERTES OU DOM-
MAGES SONT PRÉVISIBLES. DIMPLEX,
SES GESTIONNAIRES, SES ADMIN-
ISTRATEURS OU SES AGENTS NE
POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TE-
NUS RESPONSABLES DE COÛTS, DE
PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS
QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT.
•
Dimplex pourra, à sa seule discrétion,
réparer ou remplacer sans frais la
pièce ou le produit défectueux. Si Dim-
plex est incapable de réparer ou de
remplacer la pièce ou le produit, ou si
la réparation ou le remplacement n’est
pas commercialement possible, ou
ne peut être fait rapidement, Dimplex
pourra, au lieu d’effectuer la répara-
tion ou le remplacement, décider de
rembourser le prix d’achat de la pièce
ou du produit.
•
•
Le service sous garantie limitée
sera dispensé uniquement par des
dépositaires ou agents de service de
Dimplex autorisés à dispenser des
services sous garantie limitée.
Dimplex n’est pas responsable des
frais encourus pour l’installation ou
le retrait du produit ou de la pièce
(ou de tout produit ou de toute pièce
de rechange) ni des frais de main-
d’œuvre et de transport, et la présente
garantie limitée ne les couvre pas non
plus. Ces frais sont la responsabilité
de l’acheteur.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PER-
METTENT PAS QUE DES EXCLUSIONS
OU LIMITATIONS AUX DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES SOIENT
APPLIQUÉES. IL SE POURRAIT DONC
QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITA-
TIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT
PAS À L’ACHETEUR.
Comment les lois provinciales et d’État
s’appliquent
Autres exclusions à la responsabilité de
Dimplex et de ses dépositaires et agents
de service :
Cette garantie limitée vous confère des
droits juridiques précis, et il se peut que
vous ayez d’autres droits qui varient d’une
juridiction à une autre. Les dispositions de
la Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente de biens ne s’appliquent
pas à cette garantie limitée ou à la vente
de produits couverts par cette garantie
limitée.
DIMPLEX, SES ADMINISTRATEURS,
SES GESTIONNAIRES OU SES
AGENTS NE POURRONT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE
AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU
D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA
17
Pièces de rechange
Moteur de l’effet de flamme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP
Montage de l'élément chauffant (avec les thermorupteur) . . . . 2203650100RP
Ensemble de cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP
Carte de contrôle principale avec la Floating DisplayMC . . . . . . 3001530100RP
Montage du tableau de gWaveMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001620100RP
Carte relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP
Bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP
Carte de jonction pour l'ensemble de bûches . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP
Assemblée lumière haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001290100RP
PF23
PF33
Ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . .
0441690200RP 0441540200RP
Tablette avant (plate). . . . . . . . . . . . . . . . . 0441580100RP 0441580200RP
Vitre frontale (plate). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP 1026770600RP
Tablette avant (courbe) . . . . . . . . . . . . . . . 0441580300RP
Vitre frontale (courbe) . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP
N/A
N/A
Vitre partiellement réfléchissante . . . . . . . 5902750100RP 5902750400RP
Panneaux en brique . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP 0441600300RP
Ensemble de l'effet de flamme . . . . . . . . . 5902830100RP 5902830200RP
Ensemble d'éclairage à DEL (matériaux
incandescents). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3001330700RP 3001330600RP
Ensemble d'éclairage à DEL (braises) . . . 3001300100RP 3001300200RP
Ensemble d'éclairage à DEL (flamme) (1W) 3001310100RP 3001310300RP
Ensemble d'éclairage à DEL (lit de la flamme)
(RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3001330200RP 3001330400RP
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
© 2015 Dimplex North America Limited
Manual del propietario
Modelo
PF2325
PF3033
690932XXXX
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual an-
tes de intentar instalar o usar esta chimenea. Por su seguridad, cumpla siempre
con todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este
manual para evitar lesiones y daños materiales.
Para consultar la lista completa de productos Dimplex,
7213450100R08
Índice
Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de la chimenea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Piezas de remplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Siempre consulte con un técnico
calificado o una agencia de servicio
para reparar esta chimenea.
! NOTA: Procedimientos y
técnicas que se consideran lo
suficientemente importantes como
para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, resultará en
daños al equipo.
ꢀ
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, expondrán
al usuario a riesgo de incendio,
lesiones graves o muerte.
2
Bienvenido y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber adquirido una chimenea eléctrica Dimplex.
Por favor, utilice nuestra página en línea para registrar el número de modelo y
de serie para referencia futura en:
Etiqueta con el número
de modelo y serie
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de leer
las instrucciones y advertencias cuidadosamente. No seguir estas
instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la
anulación de la garantía.
NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene preguntas sobre la operación o el montaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo la garantía del fabricante?
Comuníquese con nosotros:
Para solucionar problemas y recibir asistencia técnica
O
sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora estándar del este
A fin de proporcionarle un mejor servicio tenga a la mano el número de modelo y
de serie del producto cuando llame, o regístrelos en línea. (Ver más arriba.)
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos,
siempre se deben seguir las precau-
ciones básicas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a las personas, que incluyen
las siguientes:
⑦ No utilice este aparato en exterio-
res.
⑧ No tienda el cordón debajo de
alfombras. No cubra el cordón con
mantas, alfombras de corredor u
otras alfombras similares. Coloque el
cordón lejos de las áreas transitadas
y donde no ocasione tropiezos.
① Lea todas las instrucciones antes
de usar este aparato.
② El calefactor está caliente cuando
se utiliza. Para evitar quemaduras,
no toque las superficies calientes con
la piel desnuda. El reborde alrededor
del tomacorriente del calentador se
calienta durante el funcionamiento de
la unidad.
⑨ Para desconectar la unidad,
apague los controles, y luego quite el
enchufe del tomacorriente.
⑩ No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los orificios de
ventilación o escape, ya que ello pue-
de provocar una descarga eléctrica o
un incendio, o bien ocasionar daños
al calentador.
③ Tenga especial cuidado al usar
calefactores de aire cerca de niños
o de personas discapacitadas, o si
estos los operan, y siempre que deje
la unidad encendida y desatendida.
⑪ Para evitar un posible incendio, no
bloquee la entrada ni la salida de aire
en ningún momento.
④ Siempre desenchufe el calentador
⑫ Todos los calentadores contienen
piezas calientes que provocan chis-
pas o arcos eléctricos. No lo utilice
en zonas en las que se emplee o
almacene gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
cuando no lo esté usando.
⑤ No opere ningún calentador si éste
no funciona correctamente. Desco-
necte el suministro eléctrico en el
panel central y solicite los servicios
de un electricista acreditado para
verificar la unidad antes de volver a
utilizarla.
⑬ No modifique la chimenea. Utilíce-
lo sólo de la forma descripta en este
manual. Cualquier otro uso que no
haya sido recomendado por el fabri-
cante puede provocar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
⑥ No haga funcionar ninguna unidad
con un cable o enchufe dañados, si
el calentador ha funcionado mal, o
si la chimenea eléctrica se ha caído
o dañado de alguna manera. Comu-
níquese con el Servicio Técnico de
Dimplex al 1-888-346-7539.
⑭ Para reducir el riesgo de descar-
ga eléctrica, este artefacto tiene un
enchufe polarizado (una hoja es más
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ancha que la otra). Este enchufe
podrá insertarse en un tomacorriente
polarizado en una sola dirección.
Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente,
invierta su posición. Si aún no puede
insertarlo, póngase en contacto con
un electricista calificado para instalar
el tomacorriente adecuado. No cam-
bie el enchufe.
reubicación de la unidad.
㉑ Al transportar o almacenar la
unidad y el cordón, manténgalos en
un lugar seco y libre de vibraciones
excesivas, y almacénelos de manera
tal que se eviten daños.
ADVERTENCIA: El control re-
moto contiene una batería pequeña.
Manténgase alejado de los niños. Si
se ingiriesen, consulte con un médico
inmediatamente.
⑮ Siempre enchufe los calentadores
de aire directamente a un tomaco-
rriente/enchufe de pared. No utilice
nunca un cable de extensión ni una
conexión eléctrica reubicable (toma-
corriente/barra de alimentación).
ADVERTENCIA: No coloque
las baterías al revés, no las cargue,
no las incinere ni las mezcle con
otro tipo de baterías ni con baterías
usadas previamente, ya que podrían
explotar o tener fugas, ocasionando
lesiones.
⑯ No queme madera ni otros mate-
riales en la chimenea eléctrica.
⑰ No golpee el cristal de la chime-
! NOTA: Los cambios o las modifi-
caciones que no hayan sido expresa-
mente aprobados por el responsable
del cumplimiento, podrían anular la
autorización que el usuario tiene para
utilizar dicha unidad.
nea.
⑱ En caso de que fuera necesario
instalar nuevos circuitos o tomaco-
rrientes, acuda siempre a un electri-
cista certificado.
⑲ Siempre use tomacorrientes pola-
rizados y con fusible, correctamente
conectados a tierra.
PRECAUCIÓN: Conecte este
cassette en un tomacorriente que
tenga una conexión a tierra apro-
piada. Consulte las instrucciones
para conectar a tierra.
⑳ Desconecte todo el suministro
eléctrico antes de realizar cualquier
tipo de limpieza, mantenimiento o
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Instalación de la chimenea
Para conectar a tierra
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el cable eléctrico no esté insta-
lado de manera que quede pinzado
o aplastado contra un borde filoso, y
asegúrese también de que esté bien
guardado o sujeto para evitar tropie-
zos o enganchones y reducir así el
riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a las personas.
Este producto tiene que conectar-
se a tierra. Si el producto no está
funcionando bien o está averiado, el
conectarlo a tierra proporciona una
ruta de menor resistencia para que
reducir la corriente eléctrica y así dis-
minuir el riesgo sufrir una descarga
eléctrica. Este producto incluye un
cable con un conductor y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a una entrada debida-
mente instalada y conectada a tierra
de acuerdo con los códigos y las
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La construcción
y el cableado eléctrico del tomaco-
rriente deben cumplir con las orde-
nanzas municipales de construcción
y con las demás reglamentaciones
aplicables para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesio-
nes.
PELIGRO: Si la conexión del
conductor a tierra del equipo no es
la correcta corre el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Consulte con
un electricista calificado o un técnico
de servicio si no está seguro de que
la conexión a tierra de este produc-
to sea la correcta. No modifique el
enchufe proporcionado del producto,
si no cabe en el tomacorriente, un
electricista calificado deberá instalar
el tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA: No intente
conectar circuitos ni tomacorrientes
nuevos. Para reducir el riesgo de in-
cendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, acuda siempre a un electricis-
ta certificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendios, no almacene o
utilice gasolina o cualquier otro vapor
o líquido inflamable cerca del calenta-
dor.
Este producto está diseñado para
utilizar un circuito nominal de 120v y
tiene un enchufe a tierra como el que
se muestra en la Figura 1. Asegúrese
de que el producto esté conectado a
un tomacorriente que tenga la misma
configuración que el enchufe. No use
ningún adaptador para este producto.
Figura 1
PRECAUCIÓN: Permita que el
6
Instalación de la chimenea
aire circule en la parte inferior de
las partes movibles de la chime-
nea gracias a las cuatro patas de
fieltro incluidas.
siguientes dimensiones internas/de
abertura mínimas (Figura 2).
Construcción del manto
personalizado
No instale las partes movibles
de su chimenea directamente
sobre la alfombra o sobre su-
perficies similares que puedan
evitar la circulación del aire.
1. Enmarque una abertura de, vea
las dimensiones en la figura 2.
! NOTA: En instalaciones eleva-
das, la esquina inferior y ½ pulgada
(13 mm) hacia arriba de cualquier
lado, será fácilmente visible después
de la instalación (figura 2). El acaba-
do de esta área debe ser atractivo
PRECAUCIÓN: Si desea instalar
su chimenea sobre una alfombra, co-
loque una superficie de una sola pie-
za, sólida y plana bajo la chimenea.
Verifique que todas las patas estén
bien apoyadas sobre la superficie.
Figura 2
! NOTA: Las dimensiones de la
unidad son:
Anchura Peso Profundidad
24.1pu. 18.1pu.
8.9pu.
(612mm) (459mm) (225mm)
31.3pu. 22.5pu. 8.9pu.
(796mm) (573mm) (226mm)
PF2325
PF3033
B
C
Instalación de la repisa de
chimenea
A
Instale la chimenea en la repisa (con-
sulte las instrucciones para montar la
repisa).
A
B
C
25.0pu.
18.5pu.
10.0pu.
! IMPORTANTE: Instale el manto
de tal forma que exista un espacio
de ⅜ pulgada (10 mm) de la pared
para que el aire pueda fluir adecua-
damente.
PF2325
PF3033
(635mm) (470mm) (254mm)
32.1pu. 22.8pu. 10.0pu.
(816mm) (579mm) (254mm)
! NOTA: Asegúrese de instalar la
chimenea de tal forma que existan 35
pulgadas2 (226 cm2) para la entrada
constante del aire, en la parte trasera
de la unidad.
! IIMPORTANTE: Si no usa un
manto Dimplex, el calentador de aire
debe instalarse en un recinto con las
7
Instalación de la chimenea
visualmente y no debe de obstruir el
talar la unidad lejos de regaderas, ti-
flujo del aire de la unidad.
nas, etc. Nunca coloque la chimenea
en sitios donde pueda caer en una
bañera o en recipientes con agua.
Opción no.1 El cable de alimenta-
ción puede pasar por detrás del
adorno y a lo largo de la pared
hasta una toma de corriente situa-
da cerca del calentador de aire.
Instalación de medios
Según el modelo, los medios pueden
estar preinstalados en la unidad, em-
balados por separado o embalados
por separado.
Opción no.2 Puede instalar una
toma de corriente dentro de la
nueva construcción del manto. En-
chufe la unidad a un tomacorriente
de 15 amperios y 120 voltios.
Medios instalados
•
No se requieren pasos adicionales.
Medios embalados por separado
! NOTA: Se requiere un circuito
de 15 amperios y 120 voltios. Es
preferible disponer de un circuito
exclusivo, pero no es esencial en
todos los casos. Si después de
instalar el calentador, el disyuntor
salta o el fusible se funde con
cierta frecuencia durante el fun-
cionamiento del calentador, podría
necesitar un circuito exclusivo. Si
conecta otros aparatos al mismo
circuito, podrían sobrepasar la
capacidad nominal de corriente del
disyuntor.
1. Retire el vidrio delantero quitando
los dos ganchos de los 2 soportes
que se encuentran en la cámara
de combustión.
2. Coloca los grandes medios de
comunicación en la bandeja de
medios, en el centro en la parte
posterior (para un efecto óptimo
medios) y verter cuidadosamente y
distribuir los medios más peque-
ños en la bandeja de los medios
de comunicación de manera
uniforme.
Instalación en el baño
3. Vuelva a colocar el vidrio delan-
tero.
Debe proteger la cámara de com-
bustión a través de un circuito o un
receptáculo con interruptor por fallo
a tierra Si usa un receptáculo, éste
debe estar a la mano.
Esta unidad no es impermeable y
debe instalarse de manera que no
entre en contacto con agua para
evitar descargas eléctricas. Debe ins-
8
Instalación de la chimenea
Figura 3
Monturas
Ganchos
Vidrio delantero
Diagrama del cableado
TARJETA DE CONTROL PRINCIPAL
G
L
TABLERO DE CONEXIONES PARA EL LEÑOS
O
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
PROTECCIÒN
TÉRMICA
CONJUNTO DE LUCES LED DE LOS MEDIOS
JUNTA RELAY
CONJUNTO DE CALENTADOR
O
CONJUNTO DE LUCES LED DEL BASE DE LA LLAMA (RGB)
ASAMBLEA LUZ PARTE SUPERIOR
ASAMBLEA LUZ PARTE SUPERIOR
CONJUNTO
DEL GWAVETM
NTC
MOTOR DEL EFECTO
DE LLAMA
O
CONJUNTO DE LUCES LED DEL EFECTO DE LLAMA (1W)
9
Funcionamiento
Funcionamiento general
Controles de gWaveTM
ADVERTENCIA: Debe instalar la
cámara de combustión eléctrica de
manera adecuada antes de utilizarla.
La chimenea se puede encender
simplemente con pasar la mano fren-
te a la unidad (una descripción más
detallada se encuentra a continua-
ción con las opciones de las funcio-
nes individuales). Puede activar la
unidad y varias otras funciones sólo
con agitar su mano verticalmente a
una distancia de aproximadamente
4 pulgadas (102 mm) del frente de le
sensor gWaveTM ubicados en la es-
quina superior derecha de la unidad,
esto se indica con una luz LED color
verde.
Esta caja de fuego funciona con la
tecnología Comfort$averTM, que ajus-
ta automáticamente la velocidad del
ventilador y la potencia del calentador
para que coincida con seguridad y
precisión los requisitos de la sala
en función de la configuración del
termostato. El calentador opera de
tal manera que cuando la habitación
alcanza la temperatura establecida,
el ventilador y calentador seguirán
operando a un nivel bajo para man-
tener la temperatura deseada de la
habitación. Si la temperatura de la
sala aumenta de manera significativa,
es decir, el sol entra por una ventana
o un horno de centro se enciende el
calentador y el ventilador se apagará
y volverá a encender periódicamente
para hacer circular el aire alrede-
dor de la unidad, hasta que baje la
temperatura ambiente y requiere la
calentador para estar constantemen-
te en funcionamiento.
Hay un botón de encendido/apagado
para movimientos, localizado bajo
la luz indicadora LED, el cual puede
usarse para encender y apagar esta
función. Se recomienda usar la punta
de un clip para presionar el botón
que se encuentra dentro del pequeño
orificio. Cuando los controles estén
apagados gWaveTM la luz verde par-
padeará 4 veces antes de apagarlo y
seguirá siendo sólido verde gWaveTM
Cuando los controles están activos.
! NOTA: La unidad está programa-
da para integrar un modo de demos-
tración y así exhibir todas las funcio-
nes de la unidad en un periodo de 95
segundos. Para activarlo mantenga
su mano frente a le sensor gWaveTM
durante 7 segundos. Una vez que la
unidad haya pasado por el modo de
demostración una vez, éste regresará
a la función previa.
! NOTA: La unidad está diseñada
para que el ventilador opere conti-
nuamente mientras que el calentador
está encendido.
! NOTA: El elemento conserva
el calor después de apagarlo, a
continuación comienza un periodo de
enfriado de 1 minuto antes de que el
ventilador se apague por completo.
10
Funcionamiento
Figura 4
①
③
②
Luces piloto LED
Controles de
movimiento
⑤
⑦
④
⑥
Encendido/apagado
del control de mov-
imientos
⑦
⑥ ⑩
③
⑧
⑨
⑩
⑪
Funcionamiento a distancia
La chimenea incluye un control remo-
to multifunción IR.
! NOTA: El control remoto debe
estar orientado hacia el frente de la
unidad para funcionar correctamente.
apagara y la temperatura de ad-
misión se indicará en la Floating
Display™.
Controles
! NOTA: Cuando presione algún
botón, la temperatura de admisión
aparecerá en la Floating Display™
durante 5 segundos.
1.
Botón del modo de espera:
Enciende o apaga la unidad.
→ Se activa al presionar el botón
correspondiente en el control
remoto o agitando la mano frente
a le gWaveTM. Agite la mano hacia
arriba para encender la unidad y
hacia abajo para apagarla.
2.
Encendido/apagado de la lla-
ma: Enciende o apaga el efecto
de llama.
→ Se activa al presionar el botón
correspondiente en el control
remoto o agitando la mano frente
a le gWaveTM.
• La unidad se encenderá con las
mismas funciones que se habían
configurado antes de que se
• Cuando está encendido el efecto
11
Funcionamiento
de llama se encuentra visible en
la unidad.
→ Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente
en el control remoto.*
3.
Calor encendido/apagado:
Enciende o apaga el efecto de
calor.
• La temperatura establecida au-
mentará en la Floating Display™
y la velocidad del ventilador será
más rápida para aumentar la
cantidad de calor proyectada en
la habitación.
→ Se activa al presionar el botón
correspondiente en el control
remoto o al mantener la mano
frente a le gWaveTM por 3 segun-
dos.
* Cuando presione el botón por
primera vez, la temperatura actual
aparecerá en la pantalla durante 5
segundos.
• Para indicar que el calentador
está encendido o apagado, se
iluminarán en la Floating Dis-
play™ el ícono y la temperatura
de admisión.
** La temperatura puede ajustarse de
5°C a 30°C (41°F a 86°F).
! NOTA: La calefacción puede fun-
cionar cuando la llama no es visible.
En este caso, el icono se mantendrá
en la Floating Display™ hasta que el
calentador se apaga o las llamas se
vuelve a encender.
! NOTA: Pulsando y manteniendo
pulsado el
, pulsando a continua-
ción
, va a cambiar entre ° C y ° F.
6.
Eco: Funciona el calefactor
en un rango de potencia reducida
cuando se activa.
4.
Disminución de la tempe-
ratura: Disminuye la difusión de
calor.
→ Se ajusta al presionar el botón
correspondiente en el control
remoto cuando el calentador está
encendido.
→ Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente
en el control remoto.*
• Para indicar que el calentador
está encendido o apagado, se
iluminarán en la Floating Dis-
play™ el ícono y la temperatura
de admisión además, la velocidad
del ventilador disminuirá propor-
cionalmente.
• La temperatura establecida dis-
minuirá en la Floating Display™
y la velocidad del ventilador será
más lenta para reducir la cantidad
de calor proyectada en la habita-
ción.**
5.
Aumento de la temperatura:
7.
Refuerzo (Boost) : Enciende/
Aumenta la difusión de calor.
apaga la función de refuerzo del
12
Funcionamiento
calentador. Ejecuta la unidad a la
potencia nominal completa.
•
•
•
Tonos rojos: para aumentar
para disminuir.
y
→ Se activa y ajusta al presionar
repetidamente el botón corres-
pondiente en el control remoto.
Tonos verdes: para aumentar
y
para disminuir.
Tonos azules: para aumentar
para disminuir.
y
• La unidad funcionará a la tempe-
ratura más alta durante un tiempo
predeterminado para calentar
la habitación rápidamente. El
refuerzo puede ajustarse para
que funcione durante un máximo
de 20 minutos, con aumentos de
5 minutos.
! NOTA: Hay 25 configuraciones
diferentes para cada color.
9.
Brillo: Cambie el brillo de las
luces en la unidad.
→ Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente
en el control remoto.
8.
Multi-Fire XD™: La unidad
contiene varias combinaciones de
colores de luz ambiental.
• Indicado por el segundo dígito
de la Floating Display™ cambia
para mostrar: "A" (alto), "b" (bajo),
"C" (alto con centelleo de los
medios) y "d" (bajo con centelleo
de los medios).
→ Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente
en el control remoto.
• Varía entre los diferentes tipos
de efectos de luz de la unidad,
incluye varias combinaciones de
colores de la luz superior, luz de
llama y la luz de los medios (si
aplica).
! NOTA: El parpadeo de Medios no
es una opción en los niveles Multi-
Fire XD™ 5, 6 o P.
10.
El temporizador de apagado
automático: puede configurarse
para que la unidad se apague
automáticamente después de un
tiempo prestablecido (de 30 minu-
tos (0.5h) a 8 horas, en incremen-
tos de½ hora).
! NOTA: La última opción es una
configuración de color personalizada
("P"), en la cual, puede ajustar la
luz de la unidad a cualquier tono de
cualquier color con los botones en
el control remoto. La configuración
inicial es sin luz (R=0, V=0, A=0) y se
puede ajustar mientras que la panta-
lla esté parpadeando, si presiona los
siguientes botones para ajustar los
tonos.
→ Se activa y ajusta al presionar
repetidamente el botón corres-
pondiente en el control remoto.
• La Floating Display™ indica-
rá 30 minutos (0.5horas) que
13
Funcionamiento
puede cambiar hasta 8 horas. La
que no volverá a encenderse hasta
chimenea se apagará automática- que no se restablezca el interruptor.
mente cuando el temporizador de
suspensión llegue a cero minu-
tos. El temporizador de apagado
automático puede cancelarse en
cualquier momento presionando
repetidamente el botón del tem-
porizador de apagado automático
hasta que dicho temporizador la
pantalla desaparecerá.
Para reconfigurarlo, desconecte la
unidad y espere 15 minutos antes de
volver a conectarlo.
Una vez que se restablece la ali-
mentación de la unidad comenzará a
restablecer a sí mismo. Durante este
proceso, usted oirá varios pitidos y
la pantalla se puede activar y desac-
tivar.
11. Pantalla numérica
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calentador conti-
nuamente, desconecte el suminis-
tro eléctrico y llame a servicio al
cliente de Dimplex al 1-888-DIM-
PLEX (1-888-346-7539).
→ Pantalla por defecto será la
toma de aire del calentador o la
configuración de la temperatura
(por ejemplo Multi-Fire XD™,
brillo, etc).
Para desactivar el calentador
Reemplazo de la batería
Si lo desea, dependiendo de la
temporada, puede desactivar el ca-
lentador. La unidad funcionará de la
misma manera, con un recordatorio
de los controles.
(Figura 4)
Para sustituir la batería:
1. Deslice la tapa del compartimen-
to de la pila en la parte posterior
del mando a distancia.
Al presionar
luego
activará
2. Instale una batería de 3 voltios
(CR 2032) en el compartimento
de la batería.
o desactivará el calentador. Si el
calentador está en modo apagado la
configuración de temperatura en no
muestre nada en la pantalla ("--").
3. Cierre la cubierta de la batería.
Es necesario reciclar la bate-
ría o desecharla correctamen-
te. Consulte con las
! NOTA: El calentador no funciona-
rá ni con los controles manuales.
Reajuste del interruptor de
corte de la temperatura
En caso de un sobrecalentamiento
del calentador, un interruptor automá-
tico de corte apagará la chimenea,
autoridades locales o con un minoris-
ta para obtener información sobre el
reciclaje en su área.
14
Mantenimiento
Limpieza del vidrio
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléc-
trica o lesiones físicas, desconecte el
suministro eléctrico antes de intentar
cualquier tipo de mantenimiento o
limpieza.
El vidrio delantero se limpia en la
fábrica durante el procedimiento de
ensamblaje. Durante el envío, la in-
stalación, la manipulación, es posible
que el vidrio recoja partículas de
polvo, las cuales pueden eliminarse
limpiándolo delicadamente con un
paño limpio y seco.
PRECAUCIÓN: Espere el sufici-
ente para que el elemento y la caja
se enfríen antes de limpiar la unidad.
Para eliminar las huellas dactilares
u otras marcas, el cristal puede
limpiarse con un paño húmedo. El
vidrio deberá secarse completamente
con un paño sin pelusa para evitar
manchas de agua. Para evitar rayo-
nes, no use limpiadores abrasivos ni
vaporice líquidos en la superficie de
vidrio.
Se aconseja inspeccionar el calenta-
dor de manera regular, para limpiar
el ventilador de escape y la rejilla de
la entrada del aire para asegurar un
rendimiento óptimo. Para limpiar la
rejilla aspire todo el polvo y tierra.
Limpieza de las superficies
de la chimenea
Para eliminar las huellas dactilares
u otras marcas, el vidrio puede
limpiarse con un paño húmedo y un
detergente suave. La superficie de-
berá secarse completamente con un
paño sin pelusa para evitar manchas
de agua.
Servicio técnico
Con excepción de los procedimientos
de instalación y limpieza descritos
en este manual, un representante
autorizado de servicio técnico deberá
realizar cualquier otro tipo de servicio.
15
Garantía
Productos sobre los que se aplica esta
garantía limitada
garantiza que tales productos están libres
de defectos de materiales y de fabricación
durante un período de 1 año a contar
desde la fecha de primera compra de
dichos productos.
Esta garantía limitada cubre los modelos
siguientes de su nueva chimenea eléctrica
Dimplex, 690932XXXX y las repisas y
adornos nuevos de la chimenea Dimplex.
Esta garantía limitada se aplica sólo a las
compras realizadas en cualquier provincia
de Canadá, excepto en el Territorio de
Yukón, Nunavut, o los Territorios del noro-
este, o en cualquiera de los 50 estados de
los Estados Unidos de América (incluido
el Distrito de Columbia), excepto Hawái y
Alaska. Esta garantía limitada se aplica al
comprador original del producto única-
mente y no es transferible.
El período de garantía limitada por 1 año
se aplica también a cualquier garantía
implícita que pueda existir de acuerdo con
la legislación vigente aplicable. Algunas
jurisdicciones no permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita,
por ello, la limitación antes citada puede
que no sea aplicable al comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
Esta garantía limitada no se aplica a los
productos reparados (salvo por Dimplex o
sus representantes técnicos autorizados)
o modificados de algún modo. Esta ga-
rantía limitada no se aplica a los defectos
que se produzcan por mal uso, abuso,
accidente, negligencia, instalación incor-
recta, mantenimiento o manejo inadecua-
dos o funcionamiento con una fuente de
alimentación incorrecta.
Productos excluidos de esta garantía limitada
No están cubiertos por esta garantía
limitada los productos comprados en
el Territorio de Yukón, Nunavut, Territo-
rios del Noroeste, Hawái ni Alaska. Los
productos adquiridos en estos Estados,
provincias o territorios se venden TAL
CUAL, sin garantía ni condición de ningún
tipo (que incluye, sin limitación, cual-
quier garantía implícita o condiciones de
comerciabilidad o adecuación a un fin
particular), y el riesgo total respecto de la
calidad y del rendimiento de los productos
recae en el comprador; y en el caso de un
defecto, el comprador asume todo el costo
de cualquier servicio técnico o reparación
necesarios.
Lo que debe hacer para solicitar el servi-
cio en virtud de esta garantía limitada
Los defectos deben ser declarados al
Servicio Técnico de Dimplex comunicán-
dose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-
888-346-7539), o a 1367 Industrial Road,
Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8.
Tenga a mano el comprobante de compra
y los números de serie, y catálogo/modelo
cuando llame. El servicio bajo la garantía
limitada exige que se disponga del com-
probante de compra del producto.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta
garantía limitada, salvo los elementos
que rodean la chimenea (dinteles) y sus
rebordes, se han ensayado e inspeccio-
nado antes de su envío y, de acuerdo con
las cláusulas de esta garantía, Dimplex
Lo que hará Dimplex en el caso de defecto
En el caso de que, durante el período de
1 año de garantía limitada, se demostrase
que una pieza o un producto amparado
16
Garantía
por esta garantía limitada tiene defectos
de material o de fabricación, usted dispon-
drá de los siguientes derechos:
DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNI-
TIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O
INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O
ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO O IMPOSI-
BILIDAD DE USAR EL PRODUCTO,
INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIREC-
TIVOS, RESPONSABLES, O AGENTES
HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILI-
DAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS
DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI
TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS
SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO,
PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE
SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
•
Dimplex elegirá, a su exclusivo
criterio, si repara o reemplaza el
producto o la pieza defectuosos sin
cargo. Si Dimplex no pudiera reparar
o reemplazar el producto o la pieza,
o si la reparación o el reemplazo no
es comercialmente práctico o no se
puede completar en forma oportuna,
Dimplex puede determinar que, en
lugar de reparar o reemplazar el
producto, reintegrara al comprador el
precio de compra de dicho producto o
dicha pieza.
•
•
El servicio bajo la garantía limitada
será realizado únicamente por dis-
tribuidores o agentes de servicio de
Dimplex autorizados para proporcionar
servicios bajo la garantía limitada.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIA-
TOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA
APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMIT-
ACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR.
Dimplex no se responsabiliza ni
tampoco los términos de esta garantía
limitada no incluirán los gastos en que
se incurra para la instalación o el retiro
del producto o la pieza (o cualquier
producto o pieza de reemplazo) ni de
los costos de mano de obra o trans-
porte. Tales costes corren a cuenta del
comprador.
Cómo se aplican las legislaciones provin-
cial y estatal
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales específicos y puede
que usted tenga también otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra.
A la venta de los productos amparados
por esta garantía limitada no le serán de
aplicación las cláusulas de la Convención
de las Naciones Unidas sobre Contratos
de Venta de Mercancías.
De lo que tampoco son responsables ni
Dimplex ni los distribuidores ni los técni-
cos de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO SERÁN RESPON-
SABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTI-
VOS, NI RESPONSABLES, NI AGENTES
FRENTE AL COMPRADOR O TER-
CEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,
EXTRACONTRACTUALMENTE, O
CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,
17
Piezas de remplazo
Motor del efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP
Conjunto de calentador (con les protecciòn térmica) . . . . . . . . 2203650100RP
Juego de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP
Tarjeta de control principal con la Floating Display™ . . . . . . . . 3001530100RP
Conjunto del gWaveTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001620100RP
Junta Relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP
Tablero de conexiones para el leños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP
Asamblea luz parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001290100RP
PF23
PF33
Conjunto de leños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0441690200RP 0441540200RP
Bandeja para medios (plana) . . . . . . . . . . 0441580100RP 0441580200RP
Vidrio delantero (plana) . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP 1026770600RP
Bandeja para medios (curva) . . . . . . . . . . 0441580300RP
Vidrio delantero (curvo) . . . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP
N/A
N/A
Cristal parcialmente reflejante. . . . . . . . . . 5902750100RP 5902750400RP
Paneles de ladrillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP 0441600300RP
Ensamblaje del efecto de llama. . . . . . . . . 5902830100RP 5902830200RP
Conjunto de luces LED de los medios. . . . 3001330700RP 3001330600RP
Conjunto de luces LED para las brasas . . 3001300100RP 3001300200RP
Conjunto de luces LED del efecto de llama (1W) 3001310100RP 3001310300RP
Conjunto de luces LED del base de la llama
(RGB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3001330200RP 3001330400RP
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
© 2015 Dimplex North America Limited
|