DIMPLEX PF2325 User Manual

Owner's Manual  
Model  
PF2325  
PF3033  
690932XXXX  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before  
attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with  
all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent person-  
al injury or property damage.  
7213450100R08  
Welcome & Congratulations  
Thank you and congratulations for purchasing an electric fireplace from  
Dimplex. Please use our convenient online registration page to record  
your model and serial numbers for future reference at  
Model and Serial  
Number Label  
Please carefully read and save these instructions.  
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before  
starting installation. Failure to follow these instructions may result in  
a possible electric shock, fire hazard and will void the warranty.  
NO NEED TO RETURN TO THE STORE  
Questions with operation or assembly? Require Parts Information?  
Product Under Manufacturer’s Warranty?  
Contact us at:  
For Troubleshooting and Technical Support  
OR  
Toll-Free 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)  
Monday to Friday 8:00 a.m. to 4:30 p.m. EST  
In order to better serve you, please have your model and serial number  
ready or register your product online before calling (See above)  
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances,  
cord away from traffic area and where  
it will not be tripped over.  
basic precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire,  
electric shock, and injury to persons,  
including the following:  
To disconnect the unit, turn the  
controls off, then remove the plug  
from the outlet.  
Read all instructions before using  
Do not insert or allow foreign  
objects to enter any ventilation or  
exhaust opening as this may cause  
an electric shock or fire, or damage to  
the heater.  
this appliance.  
The heater is hot when in use.  
To avoid burns, do not let bare skin  
touch hot surfaces. The trim around  
the heater outlet becomes hot during  
heater operation.  
To prevent a possible fire, do not  
block air intake or exhaust in any  
manner.  
Extreme caution is necessary  
when any heater is used by or near  
children or invalids and whenever the  
unit is left operating and unattended.  
All electrical heaters have hot and  
arcing or sparking parts inside. Do  
not use in areas where gasoline,  
paint, or flammable liquids are used  
or stored.  
Always unplug the fireplace when  
not in use.  
Do not operate any heater after it  
malfunctions. Disconnect power at  
the service panel and have the unit  
inspected by a reputable electrician  
before reusing.  
Do not modify the fireplace. Use it  
only as described in this manual. Any  
other use not recommended by the  
manufacturer may cause fire, electric  
shock or injury to persons.  
Do not operate any unit with a  
To reduce the risk of electric  
damaged cord or plug, or if the heater shock, this appliance has a polar-  
has malfunctioned, or if the electric  
fireplace has been dropped or dam-  
aged in any manner, contact Dimplex  
Technical Service at 1-888-346-7539.  
ized plug (one blade is wider than the  
other). This plug will fit in a polarized  
outlet only one way. If the plug does  
not fit fully in the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact  
a qualified electrician to install the  
proper outlet. Do not change the plug  
in any way.  
Do not use outdoors.  
Do not run the cord under carpet-  
ing. Do not cover cord with throw  
rugs, runners or the like. Arrange  
4
IMPORTANT INSTRUCTIONS  
Always plug heaters directly  
WARNING: Remote control  
contains a small battery. Keep away  
from children. If swallowed, seek  
medical attention immediately.  
into a wall outlet/receptacle.  
Never use with an extension cord  
or relocatable power tap (outlet/  
power strip).  
WARNING: Do not install battery  
backwards, charge, put in fire or mix  
with used or other battery types - may  
explode or leak causing injury.  
Do not burn wood or other materi-  
als in the electric fireplace.  
Do not strike the fireplace glass.  
! NOTE: Changes or modifications  
not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void  
user's authority to operate the equip-  
ment.  
Always use a certified electrician  
should new circuits or outlets be  
required.  
Always use properly grounded,  
fused and polarized outlets.  
CAUTION: Connect to a prop-  
erly grounded outlet only, see  
Grounding Instructions.  
Disconnect all power supply before  
performing any cleaning, mainte-  
nance or relocation of the unit.  
When transporting or storing the  
unit and cord, keep in a dry place,  
free from excessive vibration and  
store so as to avoid damage.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Fireplace Installation  
Grounding Instructions  
WARNING: Ensure the power  
cord is not installed so that it is  
pinched or against a sharp edge  
and ensure that the power cord is  
This product must be grounded.  
If it should malfunction or break-  
down, grounding provides a path  
stored or secured to avoid tripping of least resistance for electric  
current to reduce the risk of  
or snagging to reduce the risk  
of fire, electric shock or injury to  
persons.  
electric shock. This product is  
equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor  
and a grounding plug. The plug  
must be plugged into an appropri-  
ate outlet that is properly installed  
and grounded in accordance with  
all local codes and ordinances.  
WARNING: Construction  
and electrical outlet wiring must  
comply with local building codes  
and other applicable regulations  
to reduce the risk of fire, electric  
shock and injury to persons.  
DANGER: Improper connec-  
tion of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk  
WARNING: Do not attempt  
to wire your own new outlets or  
circuits. To reduce the risk of fire,  
electric shock or injury to persons,  
always use a licensed electrician.  
of electric shock. Check with a  
qualified electrician or serviceman  
if you are in doubt as to whether  
the product is properly grounded.  
Do not modify the plug provided  
with the product – if it will not fit  
the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
WARNING: To reduce the risk  
of fire, do not store or use gaso-  
line or other flammable vapors or  
liquids in the vicinity of the heater.  
This product is for use on a  
Figure 1  
nominal 120-volt circuit and has  
a grounding plug that looks like  
the plug in Figure 1. Make sure  
that the product is connected to  
an outlet having the same con-  
figuration as the plug. No adapter  
should be used with this product.  
CAUTION: Clearance for air  
6
Fireplace Installation  
circulation beneath the fire-  
place insert is provided by 4  
felt feet.  
Custom Mantel Construction  
1. Frame an opening of, see  
dimensions in Figure 2:  
Do not install the fireplace  
insert directly on carpet or  
similar surfaces which may  
restrict air circulation.  
! NOTE: On elevated instal-  
lations, the bottom edge and ½  
in. (13 mm) up either side will  
be easily visible after installa-  
tion (Figure 2). This area should  
be finished in a manner that is  
visually appealing and does not  
restrict air flow to the unit.  
CAUTION: If installing the  
fireplace in a carpeted area, place  
a one-piece, solid, flat surface un-  
der the fireplace. Ensure that all  
feet rest securely on this surface.  
! NOTE: The dimensions of the  
firebox are:  
Figure 2  
Width Height Depth  
24.1in. 18.1in.  
8.9in.  
(612mm) (459mm) (225mm)  
31.3in. 22.5in. 8.9in.  
(796mm) (573mm) (226mm)  
PF2325  
PF3033  
B
Mantel Installation  
C
Install the fireplace into the  
mantel (refer to mantel assembly  
instructions).  
A
! IMPORTANT: Install the man-  
tel so that it is a minimum of ⅜ in.  
(10 mm) off of the wall to ensure  
adequate air flow.  
A
B
C
25.0in. 18.5in. 10.0in.  
(635mm) (470mm) (254mm)  
32.1in. 22.8in. 10.0in.  
(816mm) (579mm) (254mm)  
PF2325  
PF3033  
! IMPORTANT: If not using a  
Dimplex mantel, the fireplace  
must be installed in an enclosure  
with the following minimum inter-  
nal/opening dimensions - Figure 2.  
! NOTE: The fireplace needs to be  
installed to ensure 35 in2 (226 cm2) of  
intake air, into the back of the unit, on  
a continuous basis.  
7
Fireplace Installation  
Option #1 - The power cord can  
be lead from behind the trim  
and along the wall to an outlet  
near the fireplace.  
Media Installation  
Depending on the model, the media  
may come installed in the unit or  
packaged seperately.  
Installed Media  
Option #2 - A new outlet can be  
installed inside the new frame  
construction. Plug the unit into  
a 15 Amp/120 Volt outlet.  
No additional steps are required.  
Media Seperately Packaged  
1. Remove the front glass by lifting  
the 2 hooks off of the 2 mounts  
on the firebox.  
! NOTE: A 15 Amp, 120 Volt  
circuit is required. A dedicated  
circuit is preferred but not es-  
sential in all cases. A dedi-  
cated circuit will be required  
if, after installation, the circuit  
breaker trips or fuse blows  
on a regular basis when the  
heater is operating. Additional  
appliances on the same circuit  
may exceed the current rating  
of the circuit breaker.  
2. Place the large media in the  
Media Tray in the center at the  
back (for optimum media effect),  
then carefully pour and evenly  
distribute the smaller media into  
the Media Tray.  
3. Replace the front glass.  
Figure 3  
Bathroom Installation  
This firebox must be protected by  
a GFI receptacle or circuit. If a  
receptacle is used it must be readily  
accessible.  
Mounts  
To prevent electrical shock this unit  
is an electrical appliance that is not  
watertight and must be installed as to  
prevent water from entering the unit.  
This unit must be installed away from  
showers, tubs, etc. Never locate fire-  
place where it may fall into a bathtub  
or other water containers.  
Hooks  
Front glass  
8
Fireplace Installation  
Wiring Diagram  
MAIN BOARD  
G
L
LOGSET JUNCTION BOARD OR  
POWER SUPPLY  
THERMAL  
CUT OUT  
MEDIA LED LIGHT ASSEMBLY  
RELAY BOARD  
HEATER ASSEMBLY  
OR  
FLAME BED LED ASSEMBLY (RGB)  
TOP LIGHT ASSY  
TOP LIGHT ASSY  
GESTURE  
ASSY  
NTC  
FLICKER MOTOR  
OR  
FLAME LED LIGHT ASSEMBLY (1W)  
9
Operation  
control functions can be activated. This  
is also indicated by the LED light turn-  
ing green.  
General Operation  
WARNING: This electric firebox  
must be properly installed before it is  
used.  
There is a Gesture On/Off button  
located below the LED pilot light  
which can be used to turn this feature  
On or Off (a more detailed description  
is located below with the individual  
feature options). It is recommended  
that a straightened paperclip be used  
to press the button through the small  
hole. When the gWaveTM controls are  
turned off, the green light will flash  
4 times before turning off and it will  
remain solid green when the gWaveTM  
controls are active.  
This firebox operates with  
Comfort$averTM technology, which au-  
tomatically adjusts the fan speed and  
heater wattage to safely and precisely  
match the requirements of the room  
based on the thermostat setting. The  
heater operates such that once the  
room reaches the set point, the fan  
and heater will continuously run at a  
low level, to maintain the desired room  
temperature. If the temperature in the  
room rises significantly, i.e. sun coming  
through a window or a central furnace  
turns on, the heater and fan will turn  
off and periodically turn back on to cir-  
culate the air around the unit, until the  
room temperature drops and requires  
the heater to be constantly on again.  
!
NOTE: The unit is programmed to  
have a built in demonstration mode to  
exhibit all of the functions of the unit in  
a 95 second period of time. This can be  
activated by holding your hand infront  
of the gWaveTM sensor for 7 seconds.  
When the unit has gone through the  
demonstration mode once it will return  
to the previous operation.  
!
NOTE: The unit is designed so that  
the fan will run continuously while the  
heater is on.  
Remote Operation  
The fireplace is supplied with an IR  
multifunction remote control.  
!
NOTE: The element retains heat  
after shutdown, there is a built in cool  
down period of 1 minute before the  
fan shuts off completely.  
! NOTE: To operate correctly,  
the remote control must be pointed  
towards the front of the unit.  
gWaveTM Controls  
The fireplace can be operated by a  
simple "wave" in-front of the unit. By  
waving your hand vertically approxi-  
mately 4 in. (102 mm) in-front of the  
gWaveTM sensor in the upper right hand  
corner of the unit, the unit and different  
Controls  
1.  
Standby: Turns unit On or Off.  
Activated by pressing the cor-  
responding button on the remote  
10  
Operation  
Figure 4  
gWaveTM  
Controls  
LED Pilot Light  
Gesture On/Off  
⑥ ⑩  
or “waving” in-front of the gWa-  
veTM. "Waving" up will turn the unit  
On and "Waving" down will turn  
the unit Off.  
• When On the flame effect is vis-  
ible in the unit.  
• The unit will turn on with the  
same functions that it was set to  
when it was turned Off and the in-  
take temperature will be indicated  
on the On Screen Display.  
3.  
Heat On/Off: Turns the heater  
On or Off.  
Activated by pressing the cor-  
responding button on the remote  
or holding your hand in-front of  
the gWaveTM for 3 seconds.  
! NOTE: When any button is  
pressed the intake temperature will  
be displayed on the On Screen Dis-  
play for 5 seconds.  
• Indicated by the icon and intake  
temperature being illuminated on  
the Floating Display™ and the  
heater turning On or Off.  
2.  
Flame On/Off: Turns the flame  
effect On or Off.  
Activated by pressing the cor-  
responding button on the remote  
or “waving” in-front of the gWa-  
veTM.  
! NOTE: The heater can be oper-  
ated when the flame is not visible. In  
this case the  
icon will remain on  
11  
Operation  
the Floating Display™ until the heater  
is turned off or the flames are turned  
back on.  
activated.  
Adjusted by pressing the cor-  
responding button on the remote  
when the heater is on.  
4.  
Temperature Down: Decreas-  
es the heat output.  
• Indicated by the icon being illu-  
minated on the Floating Display™  
and the speed of the fan will  
decrease proportionally.  
Adjusted by repeatedly press-  
ing the corresponding button on  
the remote.*  
• Indicated by setpoint tempera-  
ture on the Floating Display™  
decreasing and the speed of the  
fan decreasing to reduce the  
amount of heat being projected  
into the room.**  
7.  
Boost: Turns On/Off the  
heater boost function. Runs the  
unit at the full rated wattage.  
Activated and adjusted by re-  
peatedly pressing the correspond-  
ing button on the remote.  
5.  
Temperature Up: Increases  
the heat output.  
• Indicated by the heater running  
at full heat, for a predetermined  
amount of time, to quickly heat  
up a cold room/space. The Boost  
can be set for a maximum of 20  
minutes, in 5 minute increments.  
Adjusted by repeatedly press-  
ing the corresponding button on  
the remote.*  
• Indicated by the setpoint on the  
Floating Display™ increasing and  
the speed of the fan increasing to  
increase the amount of heat being  
projected into the room.  
8.  
Multi-Fire XD™: Different  
presets of ambient lighting color  
combinations contained in the  
unit.  
* The first time the button is pressed  
the current temperature set point will  
be displayed for 5 seconds.  
Changed by repeatedly press-  
ing the corresponding button on  
the remote.  
** The temperature can be adjusted  
from 5 °C to 30 °C (41 °F to 86 °F).  
• Cycles through the different  
preset ambient lighting settings  
of the unit, this includes different  
combinations of colours of the top  
lighting, flame base and media  
lighting (if applicable).  
! NOTE: Pressing and holding the  
, then pressing  
, will toggle  
between °C and °F.  
6.  
Eco: Runs the heater in a  
! NOTE: The last option is a per-  
reduced wattage range when  
sonalized colour setting ("P"), where  
12  
Operation  
using the buttons on the remote the  
lighting of the unit can be adjusted  
to any shade of any colour. The  
initial setting is no light (R=0, B=0,  
G=0) and can be adjusted, while the  
display is flashing, by pressing the  
outlined buttons (below) to adjust the  
tones.  
Activated and adjusted by re-  
peatedly pressing the correspond-  
ing button on the remote.  
• Indicated by the Floating  
Display™ changing to indicate  
30 minutes (0.5 h) through 8  
hours. The fireplace will automati-  
cally turn off when the sleep timer  
reaches zero minutes. The sleep  
timer can be cancelled at any time  
by pressing the sleep timer button  
repeatedly until the sleep timer  
will no longer be visible.  
Red Tones:  
increase and the  
increase and  
increase and  
decrease.  
Green Tones:  
decrease.  
11. Numerical Display  
Blue Tones:  
decrease.  
Default display will be the  
heater air intake temperature or  
settings (eg. Multifire XD, Bright-  
ness, etc.)  
! NOTE: There are 25 different set-  
tings for each colour.  
9. Brightness: Changes the  
Disable Heat  
brightness of the lights in the unit.  
If desired, depending on the sea-  
son, the heater on the unit can be  
disabled. The unit will operate in the  
same fashion, with remainder of the  
controls.  
Adjusted by repeatedly press-  
ing the corresponding button on  
the remote.  
• Indicated by the second digit on  
the Floating Display™ changing  
to show: "A" (high), "b" (low), "C"  
(high with media flicker) and "d"  
(low with media flicker).  
Pressing the  
then  
will enable  
or disable the heater. When in the  
heat disable mode the temperature  
reading/setting on the On Screen  
Display displays nothing ("--").  
! NOTE: Media flicker is not an  
option on the Multi-Fire XD™ levels  
5, 6 or P.  
! NOTE: The heat will not work in  
manual controls either.  
10.  
Sleep timer: turns the unit off  
after a preset duration (from 30  
minutes (0.5h) to 8 hours, in ½  
hour increments).  
13  
Operation  
Resetting the Temperature  
Cutoff Switch  
Should the heater overheat, an auto-  
matic cut out will turn the fireplace off  
and it will not come back on without  
being reset. It can be reset by unplug-  
ging the unit and waiting 15 minutes  
before plugging the unit back in.  
Once power is restored the unit will  
start to reset itself. During this pro-  
cess you will hear repeated beeps  
and the display may turn on and off.  
CAUTION: If you need to continu-  
ously reset the heater, disconnect  
power and call Dimplex customer  
service at 1-888-DIMPLEX  
(1-888-346-7539).  
Battery Replacement (Figure 4)  
To replace the battery:  
1. Slide battery cover open on the  
back of the remote control.  
2. Install one 3V (CR 2032) battery  
in the battery holder.  
3. Close the battery cover.  
Battery must be recycled or  
disposed of properly. Check  
with your Local  
Authority or Retailer for recycling  
advice in your area.  
14  
Maintenance  
scratching, do not use abrasive  
cleaners or spray liquids on the glass  
surface.  
WARNING: Disconnect power  
before attempting any maintenance  
or cleaning to reduce the risk of fire,  
electric shock or damage to persons.  
Fireplace Surface Cleaning  
CAUTION: Allow adequate time  
for the element and body casing to  
cool before attempting to clean the  
unit.  
To remove fingerprints or other  
marks, the exterior finish can be  
cleaned with a damp cloth with a mild  
detergent. The surface should be  
completely dried with a lint free cloth  
to prevent water spots.  
It is suggested that the heater be  
inspected regularly, for cleanliness of  
the fan exhaust and intake grille, to  
ensure optimal performance is main-  
tained. The grille can be cleaned by  
vacuuming off all dust and dirt.  
Servicing  
Except for installation and cleaning  
described in this manual, an autho-  
rized service representative should  
perform any other servicing.  
Glass Cleaning  
The front glass is cleaned in the  
factory during the assembly opera-  
tion. During shipment, installation,  
handling, etc., the front glass may  
collect dust particles, these can be  
removed by dusting lightly with a  
clean dry cloth.  
To remove fingerprints or other  
marks, the glass can be cleaned with  
a damp cloth. The glass should be  
completely dried with a lint free cloth  
to prevent water spots. To prevent  
15  
Warranty  
Products to which this limited warranty  
applies  
period of 1 year from the date of the first  
purchase of such products.  
This limited warranty applies to the  
The limited 1 year warranty period also  
applies to any implied warranties that  
may exist under applicable law. Some  
jurisdictions do not allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so  
the above limitation may not apply to the  
purchaser.  
following models of your newly purchased  
Dimplex electric fireplace 690932XXXX  
and to newly purchased Dimplex fireplace  
surrounds and trims. This limited warranty  
applies only to purchases made in any  
province of Canada except for Yukon  
Territory, Nunavut, or Northwest Territories  
or in any of the 50 States of the USA (and  
the District of Columbia) except for Hawaii  
and Alaska. This limited warranty applies  
to the original purchaser of the product  
only and is not transferable.  
What this limited warranty does not cover  
This limited warranty does not apply to  
products that have been repaired (except  
by Dimplex or its authorized service  
representatives) or otherwise altered. This  
limited warranty does further not apply  
to defects resulting from misuse, abuse,  
accident, neglect, incorrect installation,  
improper maintenance or handling, or  
operation with an incorrect power source.  
Products excluded from this limited  
warranty  
Products purchased in Yukon Territory,  
Nunavut, Northwest Territories, Hawaii,  
or Alaska are not covered by this limited  
warranty. Products purchased in these  
States, provinces, or territories are sold  
AS IS without warranty or condition of  
any kind (including, without limitation,  
any implied warranties or conditions of  
merchantability or fitness for a particular  
purpose) and the entire risk of as to the  
quality and performance of the products is  
with the purchaser, and in the event of a  
defect the purchaser assumes the entire  
cost of all necessary servicing or repair.  
What you must do to get service under  
this limited warranty  
Defects must be brought to the attention of  
Dimplex Technical Service by contacting  
Dimplex at 1-888-DIMPLEX (1-888-  
346-7539), or 1367 Industrial Road,  
Cambridge Ontario, Canada N1R 7G8.  
Please have proof of purchase, catalogue/  
model and serial numbers available when  
calling. Limited warranty service requires a  
proof of purchase of the product.  
What Dimplex will do in the event of a  
defect?  
What this limited warranty covers and for  
how long  
In the event a product or part covered  
by this limited warranty is proven to be  
defective in material or workmanship  
during the 1 year limited warranty period  
you have the following rights:  
Products, other than fireplace surrounds  
(mantels) and trims, covered by this  
limited warranty have been tested and  
inspected prior to shipment and, subject  
to the provisions of this warranty, Dimplex  
warrants such products to be free from  
defects in material and workmanship for a  
Dimplex will in its sole discretion  
either repair or replace such defective  
16  
Warranty  
product or part without charge. If  
Dimplex is unable to repair or replace  
such product or part, or if repair or  
replacement is not commercially  
practicable or cannot be timely made,  
Dimplex may, in lieu of repair or  
replacement, choose to refund the  
purchase price for such product or  
part.  
NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS  
OFFICERS, DIRECTORS, OR AGENTS  
BE LIABLE FOR ANY DIRECT LOSSES,  
COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED  
THE PURCHASE PRICE OF THE  
PRODUCT.  
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW  
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION  
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO  
THE PURCHASER.  
Limited warranty service will be  
performed solely by dealers or service  
agents of Dimplex authorized to  
provide limited warranty services.  
How State and Provincial law apply  
Dimplex will not be responsible for,  
and the limited warranty services shall  
not include, any expense incurred for  
installation or removal of the product  
or part (or any replacement product or  
part) or any labour or transportation  
costs. Such costs shall be the  
This limited warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other  
rights which vary from jurisdiction to  
jurisdiction. The provisions of the United  
Nations Convention on Contracts for  
the Sale of Goods shall not apply to this  
limited warranty or the sale of products  
covered by this limited warranty.  
purchaser’s responsibility.  
What Dimplex and its dealers and service  
agents are also not responsible for:  
IN NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS  
DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS,  
BE LIABLE TO the PURCHASER OR  
ANY THIRD PARTY, WHETHER IN  
CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY  
OTHER BASIS, FOR ANY INDIRECT,  
SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,  
CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL  
LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING  
OUT OF OR IN CONNECTION WITH  
THE SALE, MAINTENANCE, USE, OR  
INABILITY TO USE THE PRODUCT,  
EVEN IF DIMPLEX OR ITS DIRECTORS,  
OFFICERS, OR AGENTS HAVE BEEN  
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF  
SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES,  
OR IF SUCH LOSSES, COSTS, OR  
DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN  
17  
Replacement Parts  
Flicker Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP  
Heater Assembly (with cutout). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2203650100RP  
Cord Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP  
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP  
Main Control Board with Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001530100RP  
gWaveTM Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001620100RP  
Relay Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP  
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP  
Logset Junction Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP  
Top Light Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001290100RP  
PF23  
PF33  
Log Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
0441690200RP  
0441540200RP  
0441580200RP  
1026770600RP  
N/A  
Media Tray (Flat) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441580100RP  
Front Glass (Flat). . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP  
Media Tray (Curved) . . . . . . . . . . . . . . 0441580300RP  
Front Glass (Curved). . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP  
Partially Reflective Glass. . . . . . . . . . . 5902750100RP  
Brick Panels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP  
Flicker Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902830100RP  
Media LED Light Assembly . . . . . . . . . 3001330700RP  
Ember LED Light Assembly . . . . . . . . 3001300100RP  
Flame LED Light Assembly (1W). . . . . 3001310100RP  
Flame Bed LED Assembly (RGB) . . . . 3001330200RP  
N/A  
5902750400RP  
0441600300RP  
5902830200RP  
3001330600RP  
3001300200RP  
3001310300RP  
3001330400RP  
Dimplex North America Limited  
1367 Industrial Road  
Cambridge ON  
Canada N1R 7G8  
© 2015 Dimplex North America Limited  
Manuel du propriétaire  
Modéle  
PF2325  
PF3033  
690932XXXX  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel  
avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours  
respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris  
dans le présent manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages  
matériels.  
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex,  
7213450100R08  
Table des matières  
Bienvenue et félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . .4  
Installation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Toujours recourir aux services d’un  
! NOTE: Marches à suivre et  
technicien qualifié ou d’une entreprise  
de services d'entretien pour faire  
réparer ce foyer.  
techniques considérées suffisamment  
importantes pour qu’on les souligne.  
MISE EN GARDE : Marches  
à suivre et techniques qui, si elles  
ne sont pas bien respectées,  
endommageront le matériel.  
AVERTISSEMENT : Marches à  
suivre et techniques qui, si elles  
ne sont pas bien respectées,  
exposeront l’utilisateur à des  
risques d’incendie, de blessure  
grave ou de décès.  
2
Bienvenue et félicitations  
Merci et félicitations d’avoir acheté un foyer électrique fabriqué par Dimplex.  
Veuillez utiliser notre page d'inscription en ligne pour inscrire votre modèle et  
vos numéros de série à des fins de référence ultérieure à l'adresse  
Étiquette du numéro  
de modèle et série  
Lire ces consignes attentivement et les conserver.  
MISE EN GARDE: Lire attentivement toutes les consignes et tous les  
avertissements avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces  
consignes pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie et  
annulera la garantie.  
IL N'EST PAS NÉCESSAIRE D'ALLER AU MAGASIN  
ARRÊT  
Des questions à propos de l'utilisation ou du montage? Besoin d'information sur les pièces?  
Besoin d'information à propos d'un produit sous une garantie du fabricant?  
Communiquer avec nous à :  
Pour le dépannage et le Service d'assistance technique  
OU  
Sans frais au 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)  
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 HE  
Afin que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et votre  
numéro de série à portée de main ou veuillez inscrire votre produit en ligne avant de  
téléphoner (voir ci-dessus).  
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES  
Lorsqu’un appareil électrique est  
utilisé, il est important de toujours  
prendre des précautions de base  
pour réduire les risques d’incendie,  
de chocs électriques et de blessures,  
notamment :  
Ne pas faire passer le cordon sous  
un tapis. Ne pas couvrir le cordon  
de carpettes, de tapis de couloir ou  
autres recouvrements de sol. Éloi-  
gner le cordon des endroits passants  
et éviter de le placer là où il pourrait  
provoquer la chute d’une personne.  
Lire toutes les instructions avant  
d'utiliser cet appareil.  
Pour débrancher l'appareil, l'étein-  
dre, puis retirer la fiche de la prise de  
courant.  
L'élément chauffant devient chaud  
lorsqu’il est en marche. Pour éviter  
les brûlures, ne pas toucher les sur-  
faces chaudes. La bordure autour de  
la bouche de chaleur devient chaude  
lorsque les éléments chauffent.  
Ne pas introduire ou permettre  
l'introduction de corps étrangers  
dans la prise d’air de ventilation ou la  
bouche de sortie d’air, car cela peut  
occasionner des chocs électriques,  
provoquer un incendie ou endomma-  
ger l'appareil.  
Faire preuve d’une grande pru-  
dence lorsque l’appareil est utilisé par  
des enfants ou des personnes handi-  
capées, s’il est en marche à proximité  
d’eux, ou s’il est en marche et laissé  
sans surveillance.  
Pour éviter un incendie, ne pas  
obstruer l’entrée ou la sortie d’air  
d’aucune façon.  
Toujours débrancher le foyer  
Tous les appareils chauffants élec-  
triques contiennent des pièces qui  
chauffent et qui peuvent produire un  
arc électrique ou des étincelles. Ne  
pas faire fonctionner l'appareil dans  
des endroits où de l’essence, de la  
peinture ou d'autres produits inflam-  
mables sont utilisés ou entreposés.  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Ne pas utiliser un appareil de  
chauffage après une défaillance.  
Interrompre le courant au tableau de  
commande et faire inspecter l'appa-  
reil par un électricien qualifié avant de  
le réutiliser.  
Ne pas apporter de modifications  
au foyer. Se servir du foyer unique-  
ment de la façon décrite dans le  
présent guide. Toute autre utilisation  
non recommandée par le fabricant  
peut causer un incendie, des chocs  
électriques ou des blessures.  
Ne pas se servir de l’appareil si la  
fiche ou le cordon sont endommagés,  
si l'élément chauffant fonctionne mal  
ou si le foyer électrique est tombé ou  
est endommagé de quelque manière  
que ce soit. Communiquer avec le  
service technique de Dimplex au  
1 888 346-7539.  
Afin de réduire les risques de choc  
électrique, cet appareil est muni d’une  
Ne pas utiliser à l’extérieur.  
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES  
fiche polarisée (une des broches est  
plus large que l’autre). Cette fiche se  
branche dans une prise polarisée, et  
ce, dans un sens seulement. S’il est  
impossible d’enfoncer complètement  
la fiche dans la prise, il faut l’inver-  
ser. S'il est toujours impossible de  
l'enfoncer complètement, communi-  
quer avec un électricien qualifié pour  
faire installer une prise adéquate. Ne  
modifier la fiche d'aucune façon.  
Pendant le transport ou l’entrepo-  
sage de l’appareil, le conserver dans  
un endroit sec et à l’abri de vibrations  
excessives, et le ranger de façon à  
éviter qu’il ne s’endommage.  
AVERTISSEMENT : La télé-  
commande contient une petite pile.  
Garder hors de la portée des enfants.  
Si elles sont avalées, consulter immé-  
diatement un médecin.  
AVERTISSEMENT : Ne pas  
installer la pile à l'envers, la charger,  
la mettre au feu ou l'utiliser avec des  
piles usées ou un autre type de pile,  
car cela risque d'entraîner une explo-  
sion ou une fuite pouvant causer des  
blessures.  
Toujours brancher les appareils di-  
rectement dans une prise de courant  
murale. Ne jamais utiliser de rallonge  
ou de barre d'alimentation portative.  
Ne pas brûler de bois ni d’autres  
matériaux dans ce foyer électrique.  
Ne pas frapper sur la vitre frontale  
! NOTE: Les changements ou les  
modifications n’ayant pas fait l’objet  
d’une approbation expresse de la  
partie responsable de la conformité  
auront pour effet d’annuler le droit  
d’utilisation de l’appareil par l’utilisa-  
teur.  
du foyer.  
Toujours faire appel à un élec-  
tricien certifié pour l’installation de  
nouveaux circuits ou de nouvelles  
prises de courant.  
Toujours utiliser des prises correc-  
tement mises à la terre, polarisées  
et protégées par un fusible ou un  
disjoncteur.  
ATTENTION : Brancher l'appa-  
reil dans une prise de courant mise  
à terre seulement, voir les instruc-  
tions de mise à la terre.  
Fermer toute source d’alimentation  
électrique du foyer avant de le net-  
toyer, de le réparer ou de le déplacer.  
MISE EN GARDE  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR  
AUCUNE PIÈCE DONT L'ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ  
PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
5
Installation du foyer  
Instructions de mise à la terre  
AVERTISSEMENT : Veiller à ce  
que le cordon d’alimentation ne soit  
ni coincé ni disposé contre un bord  
tranchant, mais rangé ou placé de fa-  
çon à éviter tout risque d’accrochage  
susceptible de causer un incendie,  
des chocs électriques ou des bles-  
sures.  
Cet appareil doit être mis à la terre.  
Advenant une défectuosité ou une  
panne, la mise à la terre permet au  
courant de suivre un trajet de moindre  
résistance et réduit ainsi le risque de  
chocs électriques. Le cordon élec-  
trique de cet appareil comporte un  
conducteur de terre ainsi qu’une fiche  
à broche de terre. La fiche doit être  
branchée dans une prise assortie,  
bien installée et mise à la terre selon  
le code de l’électricité et les règle-  
ments municipaux.  
AVERTISSEMENT : Afin de  
réduire les risques d’incendie, de  
choc électrique et de blessure, tous  
les travaux de construction et de  
câblage doivent être conformes au  
Code du bâtiment et aux autres règle-  
ments qui s’appliquent.  
DANGER: Si le conducteur de  
mise à la terre est mal branché, il y a  
risque de chocs électriques. Com-  
muniquer avec un électricien ou un  
réparateur qualifié en cas de doute  
sur la mise à la terre appropriée de  
l'appareil. Ne pas modifier la fiche; s’il  
est impossible de l'enfoncer dans la  
prise, la faire remplacer la prise par  
un électricien qualifié.  
AVERTISSEMENT : Ne pas  
tenter d'installer de nouvelles prises  
ni de nouveaux circuits électriques  
soi-même. Pour minimiser les risques  
d’incendie, de choc électrique et de  
blessure, toujours faire appel à un  
électricien certifié.  
AVERTISSEMENT : Afin de  
réduire les risques d'incendie,  
éviter de conserver ou d’utiliser de  
l’essence, d’autres liquides inflam-  
mables ou des gaz inflammables à  
proximité de l'appareil.  
Cet appareil doit être alimenté par  
un circuit d'intensité nominale de 120  
V et possède une fiche de mise à la  
terre qui ressemble à la fiche montrée  
à la figure 1. S'assurer que l'appareil  
est raccordé à une prise de même  
configuration que la fiche. N'utiliser  
aucun adaptateur avec cet appareil.  
Figure 1  
MISE EN GARDE : Les 4 pieds  
en feutre procurent le dégage-  
ment nécessaire à la circulation  
de l’air sous le foyer.  
6
Installation du foyer  
Ne pas installer le foyer encas-  
trable directement sur un tapis  
ou toute autre surface suscep-  
tible de réduire la circulation  
d’air sous l’appareil.  
Construction de manteau  
personnalisé  
1. Pratiquer une ouverture selon  
les dimensions indiquées à la  
Figure 2.  
MISE EN GARDE : En cas  
! NOTE: Dans le cas d'installations  
élevées, le bord inférieur et les bords  
latéraux de 1/2 po (13 mm) seront  
clairement visibles après l'installation  
(Figure 2). Cette surface doit être  
finie à des fins esthétiques et de  
façon à ne pas obstruer la circulation  
d'air vers l'appareil.  
d’installation du foyer sur une surface  
couverte de tapis, le placer d’abord  
sur une surface unie, droite et solide.  
S’assurer que tous les pieds du foyer  
reposent bien sur cette surface.  
! NOTE: Dimensions du foyer :  
Largeur Hauteur Profondeur  
24,1po 18,1po  
8,9po  
(612mm) (459mm) (225mm)  
31,3po 22,5po 8,9po  
(796mm) (573mm) (226mm)  
PF2325  
PF3033  
Figure 2  
Installation du manteau  
Installer le foyer à l’intérieur du man-  
teau (consulter les instructions de  
montage du manteau).  
B
! IMPORTANT : Installer le man-  
teau à au moins 10 mm (po) du  
mur pour assurer une circulation d'air  
adéquate.  
C
A
! IMPORTANT : Si le foyer n’est  
pas installé dans un manteau de  
cheminée Dimplex, il doit être installé  
dans une enceinte ayant les dimen-  
sions internes/ouverture minimales  
suivantes (Figure 2).  
A
B
C
25,0po  
18,5po  
10,0po  
PF2325  
PF3033  
(635mm) (470mm) (254mm)  
32,1po 22,8po 10,0po  
(816mm) (579mm) (254mm)  
! NOTE: Le foyer doit être installé  
de façon à assurer une admission  
d'air de 226 cm2 (35 po2) à l'arrière  
de l'appareil en tout temps.  
7
Installation du foyer  
Option #1 - Le cordon d’alimentation  
peut être passé derrière la garni-  
ture du foyer pour longer le mur  
jusqu’à une prise de courant près  
du foyer.  
jamais installer l’appareil à un endroit  
où il est susceptible de tomber dans  
une baignoire ou dans tout autre  
réservoir d’eau.  
Installation des matériaux  
incandescents  
Option #2 - Une nouvelle prise de  
courant peut être installée dans le  
nouveau cadre. Brancher le foyer  
dans une prise de courant de  
15A /120V.  
Selon le modèle, il est possible  
que les galets soient installés dans  
l'appareil ou emballés séparément.  
Matériaux installés  
! NOTE: Un circuit de 15 am-  
pères et de 120 volts est néces-  
saire. Un circuit spécialisé est  
préférable, mais pas essentiel  
dans tous les cas. Un circuit  
spécialisé sera nécessaire si,  
après l’installation, le disjoncteur  
se déclenche ou si le fusible saute  
régulièrement pendant le fonc-  
tionnement de l'élément chauffant.  
L’ajout d’appareils sur le même  
circuit risque d’excéder la puis-  
sance nominale du disjoncteur.  
Aucune autre étape n'est requise.  
Matériaux emballés séparément  
1. Retirer la vitre frontale en retirant  
les 2 crochets des 2 montants du  
foyer.  
2. Placez les grandes galets dans la  
tablette avant, au centre à l'arrière  
(pour l'effet médiatique optimale),  
puis versez délicatement et dis-  
tribuer les petites galets dans la  
tablette avant uniformément.  
3. Remettre la vitre frontale en  
place.  
Installation dans une salle de  
bain  
Figure 3  
Ce foyer doit être protégé par une  
prise à disjoncteur ou un circuit de  
fuite à la terre. Si une prise de cou-  
rant est utilisée, elle doit être facile-  
ment accessible.  
Pour prévenir tout risque de chocs  
électriques, cet appareil électrique  
non étanche à l’eau doit être installé  
de façon à éviter que de l’eau ne s’y  
infiltre. Cet appareil doit être installé  
loin de la douche, du bain, etc. Ne  
Montants  
Crochets  
Vitre frontale  
8
Installation du foyer  
Schéma de câblage  
CARTE DE CONTRÔLE PRINCIPALE  
G
L
CARTE DE JONCTION POUR L'ENSEMBLE DE BÛCHES OU  
BLOC D'ALIMENTATION  
THERMORUPTEURS  
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE  
À
DEL (MATÉRIAUX INCANDESCENTS)  
CARTE RELAIS  
MONTAGE DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT  
OU  
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE  
À
DEL (LIT DE LA FLAMME) RBG  
ASSEMBLÉE LUMIÈRE HAUT  
ASSEMBLÉE LUMIÈRE HAUT  
MONTAGE DU  
TABLEAU DE  
GWAVEMC  
NTC  
MOTEUR DE  
L’EFFET DE  
FLAMME  
OU  
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE  
À
DEL (FLAMME)  
9
Utilisation  
Commandes gWaveMC  
Utilisation générale  
AVERTISSEMENT : Ce foyer  
électrique doit être installé correcte-  
ment avant son utilisation.  
Le foyer peut fonctionner par un  
simple geste de la main à l'avant de  
l'appareil (une description plus détail-  
lée se trouve au-dessous avec les op-  
tions de fonctionnalités individuelles).  
En agitant la main verticalement à  
approximativement 4 po (102 mm) à  
l'avant du capteur gWaveMC dans le  
coin supérieur droit de l'appareil, le  
foyer et différentes fonctions peuvent  
être activés; cette activation est aussi  
indiquée par un voyant à DEL qui  
passe au vert.  
Ce foyer fonctionne avec la tech-  
nologie Comfort$averMC, qui ajuste  
automatiquement la vitesse du ven-  
tilateur et radiateur puissance pour  
correspondre en toute sécurité et  
avec précision les besoins de la pièce  
en fonction du réglage du thermos-  
tat. Lorsque l'appareil a réchauffé la  
pièce à la température réglée, son  
ventilateur et son élément chauffant  
continuent de fonctionner à un niveau  
bas, afin de maintenir la température  
voulue. Si la température de la pièce  
augmente de façon significative, à  
savoir soleil à travers une fenêtre ou  
un four central s'allume, le chauffage  
et le ventilateur s'éteignent et pério-  
diquement tourner le dos à faire cir-  
culer l'air autour de l'appareil, jusqu'à  
ce que les gouttes à température  
ambiante et nécessite le chauffage  
d'être constamment sous tension.  
Un bouton marche/arrêt situé sous le  
voyant pilote à DEL peut être utilisé  
pour activer ou désactiver la fonc-  
tion de commande gestuelle. Il est  
recommandé d'utiliser un trombone  
à papier déplié pour appuyer sur  
ce bouton à travers le petit orifice.  
Lorsque les contrôles gWaveMC sont  
éteints la lumière verte, clignote 4  
fois avant de couper et il restera vert  
lorsque les contrôles gWaveMC sont  
actifs.  
! NOTE: L'appareil est conçu pour  
que le ventilateur fonctionne conti-  
nuellement pendant que l'élément  
chauffant est activé.  
! NOTE: L'appareil est programmé  
pour qu'un mode de démonstration  
intégré illustre toutes les fonctions  
du foyer en 95 secondes. Ce mode  
peut être activité en tenant la main  
devant le capteur gWaveMC durant  
7 secondes. Lorsque le mode de  
démonstration est terminé, le mode  
d'utilisation est réactivé.  
! NOTE: L'élément chauffant  
conserve la chaleur après avoir été  
éteint; il y a une période de refroi-  
dissement de 1 minute avant que  
le ventilateur ne s'éteigne complète-  
ment.  
10  
Utilisation  
Figure 4  
Commandes  
Lampe pilote à DEL  
gWaveMC  
Marche/arrêt  
des commandes  
gestuelles  
⑥ ⑩  
Utilisation de la télécommande  
Le foyer est livré avec une télécom-  
mande multifonction à RI.  
! NOTE: Pour qu'elle fonctionne  
correctement, la télécommande doit  
être pointée vers l'avant de l'appareil.  
de l'arrêt, et la température de  
l'air d'admission est indiquée à le  
Floating DisplayMC  
.
Commandes  
! NOTE: À la pression de n'importe  
quelle touche, la température de l'air  
d'admission apparaît à le Floating  
Display™ pendant 5 secondes.  
1.  
Mode veille : Pour activer ou  
désactiver l'appareil.  
Activé en appuyant sur la  
touche correspondante de la télé-  
commande ou en agitant la main  
devant le gWaveMC. Agiter la main  
vers le haut pour activer l'appareil  
et agiter la main vers le bas pour  
le désactiver.  
2.  
Activation/désactivation  
de la flamme : Pour activer ou  
désactiver l'effet de flamme.  
Activé en appuyant sur la  
touche correspondante de la télé-  
commande ou en agitant la main  
devant le gWaveMC  
.
• L'appareil se met en marche  
en activant les mêmes fonctions  
qui étaient réglées au moment  
• Si activé, l'effet de flamme est  
visible dans l'appareil.  
11  
Utilisation  
la télécommande.*  
3.  
Activation/désactivation  
de la chaleur : Pour activer ou  
désactiver l'élément chauffant.  
• Indiqué par la hausse de la  
température sur le Floating Dis-  
playMC et par l'accroissement de la  
vitesse du ventilateur permettant  
d'augmenter la chaleur émise  
dans la pièce.**  
Activé en appuyant sur la  
touche correspondante de la  
télécommande ou en tenant la  
main devant le gWaveMC pendant  
3 secondes.  
*À la première pression de la touche,  
la température programmée apparaît  
à le Floating Display™ pendant 5  
secondes.  
• Indiqué par l'icône, par l'illu-  
mination de la température de  
l'air d'admission à le Floating  
Display™ et par l'activation ou  
la désactivation de l'élément  
chauffant.  
** La température peut être réglée de  
5 et 30 °C (41 à 86 °F).  
! NOTE: Appuyez et maintenez  
! NOTE: Le chauffage peut être  
utilisé lorsque la flamme n'est pas  
visible. Dans ce cas, l'icône restera  
sur le Floating DisplayMC jusqu'à ce  
que le chauffage est éteint ou les  
flammes sont remises en marche.  
sur le bouton  
, ensuite  
, pour  
alterner entre les degrés Celsius (°C)  
et Fahrenheit (°F).  
6.  
Économie d'énergie :  
Fonctionner le chauffage dans  
une plage de puissance réduite  
lorsqu'il est activé.  
4.  
Diminution de la tempéra-  
ture : Pour réduire la chaleur.  
Réglé en appuyant sur la  
touche correspondante de la télé-  
commande lorsque le chauffage  
est en marche.  
Réglé en appuyant à répétition  
sur la touche correspondante de  
la télécommande.*  
• Indiqué par la réduction de  
la température sur le Floating  
DisplayMC et par la réduction de la  
vitesse du ventilateur permettant  
de diminuer la chaleur émise dans  
la pièce.**  
• Indiqué par l'illumination de  
l'icône à le Floating Display™ et  
par la diminution proportionnelle  
de la vitesse du ventilateur.  
7.  
Surpuissance : Pour activer/  
désactiver la fonction de surpuis-  
sance de l'élément chauffant.  
Exécute l'unité à la puissance  
nominale maximale.  
5.  
Hausse de la température :  
Pour accroître la chaleur.  
Réglé en appuyant à répétition  
sur la touche correspondante de  
Activé et réglé en appuyant à  
12  
Utilisation  
répétition sur la touche correspon-  
dante de la télécommande.  
Tons de rouge :  
pour augmen-  
pour augmenter  
pour augmenter  
ter et  
pour diminuer.  
• Indiqué par le fonctionnement  
de l'élément à pleine capacité  
pendant une durée prédéterminée  
afin de réchauffer rapidement une  
pièce ou un endroit froid. Cette  
fonction peut être réglée pour  
un maximum de 20 minutes, par  
tranches de 5 minutes.  
Multi-Fire XDMC : L'appareil  
comporte différentes combinai-  
sons d'éclairage ambiant et de  
couleurs.  
Tons de vert :  
et  
pour diminuer.  
Tons de bleu :  
et  
pour diminuer.  
! NOTE: Il ya 25 paramètres diffé-  
rents pour chaque couleur.  
9. Clarté : Pour modifier la clarté  
8.  
de l'éclairage de l'appareil.  
Réglé en appuyant à répétition  
sur la touche correspondante de  
la télécommande.  
Changé en appuyant à répéti-  
tion sur la touche correspondante  
de la télécommande.  
• Indiqué par le deuxième chiffre  
sur le Floating Display™ changer  
de montrer : «A» (élevée), «b»  
(faible), «C» (élevée avec effet de  
matériaux incandescents) et «d»  
(faible avec effet de matériaux  
incandescents).  
• Active alternativement les  
différents paramètres d'éclairage  
ambiant de l'appareil, soit les  
diverses combinaisons de cou-  
leurs des ampoules supérieures  
et bas ainsi que de l'éclairage des  
matériaux incandescents (le cas  
échéant).  
! NOTE: Effet de matériaux incan-  
descents n'est pas une option sur les  
niveaux Multi-Fire XDMC 5, 6 ou P.  
! NOTE: La dernière option (P)  
propose le réglage de couleurs  
personnalisées; à l'aide des touches  
de la télécommande, l'éclairage de  
l'appareil peut être réglé selon divers  
tons de couleur. Le paramètre initial  
« pas de lumière » (R=0, B=0, G=0)  
peut être réglé, lorsque le Floating  
Display™ clignote, en appuyant sur  
les touches décrites ci-dessous pour  
modifier les tons.  
10.  
Mode sommeil : Désactive  
l'appareil après un délai prédéfini  
(de 30 minutes (0,5 h) à 8 heures,  
par tranches de 1/2 heure).  
Activé et réglé en appuyant à  
répétition sur la touche correspon-  
dante de la télécommande.  
• Indiqué à l'écran par l'affichage  
du délai entre 30 minutes (0,5 h)  
et 8 heures. Le foyer s’arrêtera  
13  
Utilisation  
automatiquement quand la minu-  
terie d’arrêt automatique atteindra  
« 0 ». Il est possible d’annuler la  
minuterie d’arrêt automatique en  
tout temps en appuyant à répéti-  
tion sur la touche de la minuterie  
jusqu’à c'est ne sera plus visible  
tant que le disjoncteur n’aura pas été  
réarmé. Le réarmement de l’appareil  
s’effectue en débranchant l'appareil  
et en attendant 15 minutes avant de  
le remettre en marche.  
Une fois le courant rétabli l'unité va  
commencer à se réinitialiser. Au cours  
de ce processus, vous entendrez une  
série de bips et l'écran peut allumer  
et éteindre.  
sur le Floating DisplayMC  
.
11. Afficheur numérique  
L'affichage par défaut sera la  
température d'admission d'air de  
chauffage ou les paramètres (par  
exemple Multi-Fire XDMC, lumino-  
sité, etc).  
MISE EN GARDE : S’il est néces-  
saire de réarmer constamment  
l’appareil, le débrancher et com-  
muniquer avec le service à la  
clientèle de Dimplex au  
Désactivation de la fonction de  
chauffage  
1 888 DIMPLEX  
(1 888 346-7539).  
Si désiré, selon la saison, la fonction  
de chauffage de l'appareil peut être  
désactivée. L'appareil fonctionnera  
normalement à l'aide des autres  
commandes.  
Remplacement de la pile  
(Figure 4)  
Pour remplacer la pile :  
1. Ouvrir le couvercle du compar-  
timent à piles au dos de la télé-  
commande.  
Appuyer sur les boutons  
ensuite  
permet d'activer ou de désactiver  
l'élément chauffant. Lorsque l'élément  
chauffant est désactivé, la tempéra-  
ture ou le réglage de température la  
valeur soit vide (« -- »).  
2. Installer une pile de 3 volts  
(CR2032) dans le compartiment  
à pile.  
3. Refermer le compartiment à pile.  
! NOTE: Le réglage de la chaleur  
sera aussi inopérant en mode de  
commande manuelle.  
La pile doit être recyclée ou  
mise au rebut de façon adé-  
quate. Vérifier auprès des  
autorités locales ou de votre détaillant  
s’ils peuvent vous donner des  
conseils en matière de recyclage  
dans votre région.  
Réarmement du disjoncteur du  
circuit de la température  
En cas de surchauffe, un interrupteur  
éteindra automatiquement le foyer,  
qui ne pourra être remis en marche  
14  
Entretien  
Nettoyage de la vitre  
AVERTISSEMENT : Débrancher  
l’appareil avant tout entretien ou  
nettoyage afin de réduire le risque  
d’incendie, de choc électrique ou de  
blessure.  
La vitre frontale a été nettoyée à  
l’usine, lors de l’assemblage. Pen-  
dant le transport, l’installation, la ma-  
nipulation, etc., la vitre frontale peut  
se couvrir de particules de poussière.  
Pour les faire disparaître, épousseter  
la vitre à l’aide d’un chiffon propre et  
sec.  
MISE EN GARDE : Laisser à  
l’élément et au boîtier suffisamment  
de temps pour refroidir avant de  
procéder au nettoyer de l'appareil.  
Pour enlever les empreintes digitales  
ou autres marques, nettoyer la porte  
vitrée avec un chiffon humide. Pour  
prévenir les taches d’eau, la vitre doit  
être entièrement asséchée à l’aide  
d’un chiffon non pelucheux. Pour  
prévenir les rayures, ne pas utiliser  
de nettoyants abrasifs et ne pas  
vaporiser de produits liquides sur la  
surface de la porte vitrée.  
Il est recommandé d'inspecter  
l'élément chauffant régulière-  
ment pour vérifier que le conduit  
d'échappement du ventilateur et  
la grille d'admission d'air à air sont  
propres, afin d'assurer un rendement  
optimal. Pour nettoyer la grille enlever  
la poussière et les saletés à l'aide  
d'un aspirateur.  
Nettoyage des surfaces du  
foyer  
Pour enlever les empreintes digitales  
ou autres marques, nettoyer la finition  
extérieure avec un chiffon humide  
et un détergent doux. Pour prévenir  
les taches d’eau, la surface doit être  
entièrement asséchée à l’aide d’un  
chiffon non pelucheux.  
Entretien  
Tout type d'entretien autre que  
l'installation et le nettoyage décrits  
dans ce manuel doit être effectué par  
un représentant de service autorisé.  
15  
Garantie  
Produits couverts par la présente garantie  
limitée  
de tout vice de matériau et de fabrication  
pour une période de un (1) an à partir de  
la date d’achat desdits produits.  
La présente garantie limitée s'applique au  
modèle 690932XXXX de foyer électrique  
Dimplex neuf ainsi qu'aux manteaux et  
bordures de foyer Dimplex neufs. La  
présente garantie limitée ne s'applique  
qu'aux achats effectués dans l’une des  
provinces du Canada, à l’exception du  
Yukon, du Nunavut et des Territoires du  
Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États  
américains (incluant le district fédéral de  
Columbia), à l’exception d’Hawaï et de  
l’Alaska. La présente garantie limitée est  
valable seulement pour l’acheteur original  
du produit et ne peut être transférée.  
La garantie limitée de 1 an s’applique  
également à toute garantie implicite pou-  
vant exister en vertu des lois en vigueur.  
Certaines juridictions ne permettent pas  
de restreindre la durée d’une garantie  
implicite, de sorte qu’il est possible que la  
restriction ci-dessus ne s’applique pas à  
l’acheteur.  
Exclusions de la présente garantie limitée  
La présente garantie limitée ne couvre pas  
les produits qui ont été réparés (sauf par  
Dimplex ou ses représentants de service  
autorisés) ou autrement modifiés. Elle  
ne couvre pas non plus les défectuosités  
résultant d’un mauvais usage, d’un usage  
abusif, d’un accident, de négligence, d’une  
mauvaise installation, d’une manipula-  
tion ou d’un entretien inadéquat, ou de  
l’utilisation avec une source de courant  
inadéquate.  
Produits non couverts par la présente  
garantie  
Les produits achetés au Yukon, au  
Nunavut, dans les Territoires du Nord-  
Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas  
couverts par la présente garantie limitée.  
Les produits achetés dans ces États,  
provinces ou territoires sont vendus TELS  
QUELS sans aucune garantie ni condition  
(y compris, notamment, toute garantie ou  
condition implicite de qualité marchande  
ou de convenance à un usage particulier),  
et l’acheteur doit assumer tous les risques  
relatifs à la qualité et au rendement des  
produits. En cas de défectuosité, tous les  
frais d’entretien et de réparation incomb-  
ent à l’acheteur.  
Ce que vous devez faire pour vous  
prévaloir du service dans le cadre de la  
présente garantie limitée  
Les défectuosités doivent être signalées  
au Service technique de Dimplex, par  
téléphone au 1 888 DIMPLEX (1 888  
346-7539) ou par écrit au 1367 Industrial  
Road, Cambridge (Ontario), Canada,  
N1R 7G8. Au moment d’appeler Dimplex,  
veuillez avoir à portée de la main une  
preuve d’achat, ainsi que les numéros  
de catalogue, de modèle et de série du  
produit défectueux. Vous devez avoir  
une preuve d’achat du produit pour vous  
prévaloir du service dans le cadre de la  
garantie limitée.  
Couverture et durée de la présente garan-  
tie limitée  
Les produits autres que les manteaux et  
les garnitures couverts par la présente  
garantie limitée ont été testés et inspectés  
avant l’envoi. Conformément aux disposi-  
tions de la présente garantie, Dimplex  
garantit que ces produits sont exempts  
Ce que fera Dimplex en cas de défectu-  
osité  
16  
Garantie  
S’il s’avère qu’une pièce ou qu’un produit  
couvert par cette garantie limitée présente  
effectivement un vice de matériau ou de  
fabrication pendant la garantie limitée de 1  
an, vous aurez alors les droits suivants :  
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTU-  
ELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE,  
DE COÛTS, DE PERTES OU DE  
DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,  
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCES-  
SOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT  
OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE,  
DE L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION  
OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION  
DU PRODUIT, MÊME SI DIMPLEX, SES  
GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRA-  
TEURS OU SES AGENTS ONT ÉTÉ IN-  
FORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS  
COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU  
SI LESDITS COÛTS, PERTES OU DOM-  
MAGES SONT PRÉVISIBLES. DIMPLEX,  
SES GESTIONNAIRES, SES ADMIN-  
ISTRATEURS OU SES AGENTS NE  
POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TE-  
NUS RESPONSABLES DE COÛTS, DE  
PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS  
QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU  
PRODUIT.  
Dimplex pourra, à sa seule discrétion,  
réparer ou remplacer sans frais la  
pièce ou le produit défectueux. Si Dim-  
plex est incapable de réparer ou de  
remplacer la pièce ou le produit, ou si  
la réparation ou le remplacement n’est  
pas commercialement possible, ou  
ne peut être fait rapidement, Dimplex  
pourra, au lieu d’effectuer la répara-  
tion ou le remplacement, décider de  
rembourser le prix d’achat de la pièce  
ou du produit.  
Le service sous garantie limitée  
sera dispensé uniquement par des  
dépositaires ou agents de service de  
Dimplex autorisés à dispenser des  
services sous garantie limitée.  
Dimplex n’est pas responsable des  
frais encourus pour l’installation ou  
le retrait du produit ou de la pièce  
(ou de tout produit ou de toute pièce  
de rechange) ni des frais de main-  
d’œuvre et de transport, et la présente  
garantie limitée ne les couvre pas non  
plus. Ces frais sont la responsabilité  
de l’acheteur.  
CERTAINES JURIDICTIONS NE PER-  
METTENT PAS QUE DES EXCLUSIONS  
OU LIMITATIONS AUX DOMMAGES  
INDIRECTS OU ACCESSOIRES SOIENT  
APPLIQUÉES. IL SE POURRAIT DONC  
QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITA-  
TIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT  
PAS À L’ACHETEUR.  
Comment les lois provinciales et d’État  
s’appliquent  
Autres exclusions à la responsabilité de  
Dimplex et de ses dépositaires et agents  
de service :  
Cette garantie limitée vous confère des  
droits juridiques précis, et il se peut que  
vous ayez d’autres droits qui varient d’une  
juridiction à une autre. Les dispositions de  
la Convention des Nations Unies sur les  
contrats de vente de biens ne s’appliquent  
pas à cette garantie limitée ou à la vente  
de produits couverts par cette garantie  
limitée.  
DIMPLEX, SES ADMINISTRATEURS,  
SES GESTIONNAIRES OU SES  
AGENTS NE POURRONT EN AUCUN  
CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES  
ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE  
AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU  
D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA  
17  
Pièces de rechange  
Moteur de l’effet de flamme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP  
Montage de l'élément chauffant (avec les thermorupteur) . . . . 2203650100RP  
Ensemble de cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP  
Carte de contrôle principale avec la Floating DisplayMC . . . . . . 3001530100RP  
Montage du tableau de gWaveMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001620100RP  
Carte relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP  
Bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP  
Carte de jonction pour l'ensemble de bûches . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP  
Assemblée lumière haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001290100RP  
PF23  
PF33  
Ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . .  
0441690200RP 0441540200RP  
Tablette avant (plate). . . . . . . . . . . . . . . . . 0441580100RP 0441580200RP  
Vitre frontale (plate). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP 1026770600RP  
Tablette avant (courbe) . . . . . . . . . . . . . . . 0441580300RP  
Vitre frontale (courbe) . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP  
N/A  
N/A  
Vitre partiellement réfléchissante . . . . . . . 5902750100RP 5902750400RP  
Panneaux en brique . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP 0441600300RP  
Ensemble de l'effet de flamme . . . . . . . . . 5902830100RP 5902830200RP  
Ensemble d'éclairage à DEL (matériaux  
incandescents). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
3001330700RP 3001330600RP  
Ensemble d'éclairage à DEL (braises) . . . 3001300100RP 3001300200RP  
Ensemble d'éclairage à DEL (flamme) (1W) 3001310100RP 3001310300RP  
Ensemble d'éclairage à DEL (lit de la flamme)  
(RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
3001330200RP 3001330400RP  
Dimplex North America Limited  
1367 Industrial Road  
Cambridge ON  
Canada N1R 7G8  
© 2015 Dimplex North America Limited  
Manual del propietario  
Modelo  
PF2325  
PF3033  
690932XXXX  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual an-  
tes de intentar instalar o usar esta chimenea. Por su seguridad, cumpla siempre  
con todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este  
manual para evitar lesiones y daños materiales.  
Para consultar la lista completa de productos Dimplex,  
7213450100R08  
Índice  
Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . .4  
Instalación de la chimenea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Piezas de remplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Siempre consulte con un técnico  
calificado o una agencia de servicio  
para reparar esta chimenea.  
! NOTA: Procedimientos y  
técnicas que se consideran lo  
suficientemente importantes como  
para resaltarlos.  
PRECAUCIÓN: Procedimientos  
y técnicas que, si no se respetan  
escrupulosamente, resultará en  
daños al equipo.  
y técnicas que, si no se respetan  
escrupulosamente, expondrán  
al usuario a riesgo de incendio,  
lesiones graves o muerte.  
2
Bienvenido y felicitaciones  
Gracias y felicitaciones por haber adquirido una chimenea eléctrica Dimplex.  
Por favor, utilice nuestra página en línea para registrar el número de modelo y  
de serie para referencia futura en:  
Etiqueta con el número  
de modelo y serie  
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.  
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de leer  
las instrucciones y advertencias cuidadosamente. No seguir estas  
instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la  
anulación de la garantía.  
NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA  
¿Tiene preguntas sobre la operación o el montaje? ¿Necesita información  
sobre las piezas? ¿El producto está bajo la garantía del fabricante?  
Comuníquese con nosotros:  
Para solucionar problemas y recibir asistencia técnica  
O
sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)  
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora estándar del este  
A fin de proporcionarle un mejor servicio tenga a la mano el número de modelo y  
de serie del producto cuando llame, o regístrelos en línea. (Ver más arriba.)  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
Cuando se usen aparatos eléctricos,  
siempre se deben seguir las precau-  
ciones básicas para reducir el riesgo  
de incendio, descarga eléctrica y  
lesiones a las personas, que incluyen  
las siguientes:  
No utilice este aparato en exterio-  
res.  
No tienda el cordón debajo de  
alfombras. No cubra el cordón con  
mantas, alfombras de corredor u  
otras alfombras similares. Coloque el  
cordón lejos de las áreas transitadas  
y donde no ocasione tropiezos.  
Lea todas las instrucciones antes  
de usar este aparato.  
El calefactor está caliente cuando  
se utiliza. Para evitar quemaduras,  
no toque las superficies calientes con  
la piel desnuda. El reborde alrededor  
del tomacorriente del calentador se  
calienta durante el funcionamiento de  
la unidad.  
Para desconectar la unidad,  
apague los controles, y luego quite el  
enchufe del tomacorriente.  
No introduzca ni deje que entren  
cuerpos extraños en los orificios de  
ventilación o escape, ya que ello pue-  
de provocar una descarga eléctrica o  
un incendio, o bien ocasionar daños  
al calentador.  
Tenga especial cuidado al usar  
calefactores de aire cerca de niños  
o de personas discapacitadas, o si  
estos los operan, y siempre que deje  
la unidad encendida y desatendida.  
Para evitar un posible incendio, no  
bloquee la entrada ni la salida de aire  
en ningún momento.  
Siempre desenchufe el calentador  
Todos los calentadores contienen  
piezas calientes que provocan chis-  
pas o arcos eléctricos. No lo utilice  
en zonas en las que se emplee o  
almacene gasolina, pintura o líquidos  
inflamables.  
cuando no lo esté usando.  
No opere ningún calentador si éste  
no funciona correctamente. Desco-  
necte el suministro eléctrico en el  
panel central y solicite los servicios  
de un electricista acreditado para  
verificar la unidad antes de volver a  
utilizarla.  
No modifique la chimenea. Utilíce-  
lo sólo de la forma descripta en este  
manual. Cualquier otro uso que no  
haya sido recomendado por el fabri-  
cante puede provocar un incendio,  
una descarga eléctrica o lesiones a  
las personas.  
No haga funcionar ninguna unidad  
con un cable o enchufe dañados, si  
el calentador ha funcionado mal, o  
si la chimenea eléctrica se ha caído  
o dañado de alguna manera. Comu-  
níquese con el Servicio Técnico de  
Dimplex al 1-888-346-7539.  
Para reducir el riesgo de descar-  
ga eléctrica, este artefacto tiene un  
enchufe polarizado (una hoja es más  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
ancha que la otra). Este enchufe  
podrá insertarse en un tomacorriente  
polarizado en una sola dirección.  
Si el enchufe no puede insertarse  
completamente en el tomacorriente,  
invierta su posición. Si aún no puede  
insertarlo, póngase en contacto con  
un electricista calificado para instalar  
el tomacorriente adecuado. No cam-  
bie el enchufe.  
reubicación de la unidad.  
Al transportar o almacenar la  
unidad y el cordón, manténgalos en  
un lugar seco y libre de vibraciones  
excesivas, y almacénelos de manera  
tal que se eviten daños.  
ADVERTENCIA: El control re-  
moto contiene una batería pequeña.  
Manténgase alejado de los niños. Si  
se ingiriesen, consulte con un médico  
inmediatamente.  
Siempre enchufe los calentadores  
de aire directamente a un tomaco-  
rriente/enchufe de pared. No utilice  
nunca un cable de extensión ni una  
conexión eléctrica reubicable (toma-  
corriente/barra de alimentación).  
ADVERTENCIA: No coloque  
las baterías al revés, no las cargue,  
no las incinere ni las mezcle con  
otro tipo de baterías ni con baterías  
usadas previamente, ya que podrían  
explotar o tener fugas, ocasionando  
lesiones.  
No queme madera ni otros mate-  
riales en la chimenea eléctrica.  
No golpee el cristal de la chime-  
! NOTA: Los cambios o las modifi-  
caciones que no hayan sido expresa-  
mente aprobados por el responsable  
del cumplimiento, podrían anular la  
autorización que el usuario tiene para  
utilizar dicha unidad.  
nea.  
En caso de que fuera necesario  
instalar nuevos circuitos o tomaco-  
rrientes, acuda siempre a un electri-  
cista certificado.  
Siempre use tomacorrientes pola-  
rizados y con fusible, correctamente  
conectados a tierra.  
PRECAUCIÓN: Conecte este  
cassette en un tomacorriente que  
tenga una conexión a tierra apro-  
piada. Consulte las instrucciones  
para conectar a tierra.  
Desconecte todo el suministro  
eléctrico antes de realizar cualquier  
tipo de limpieza, mantenimiento o  
PRECAUCIÓN  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR  
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO  
PUEDA REPARAR  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Instalación de la chimenea  
Para conectar a tierra  
ADVERTENCIA: Asegúrese de  
que el cable eléctrico no esté insta-  
lado de manera que quede pinzado  
o aplastado contra un borde filoso, y  
asegúrese también de que esté bien  
guardado o sujeto para evitar tropie-  
zos o enganchones y reducir así el  
riesgo de incendio, descarga eléctrica  
o lesiones a las personas.  
Este producto tiene que conectar-  
se a tierra. Si el producto no está  
funcionando bien o está averiado, el  
conectarlo a tierra proporciona una  
ruta de menor resistencia para que  
reducir la corriente eléctrica y así dis-  
minuir el riesgo sufrir una descarga  
eléctrica. Este producto incluye un  
cable con un conductor y un enchufe  
de conexión a tierra. El enchufe debe  
conectarse a una entrada debida-  
mente instalada y conectada a tierra  
de acuerdo con los códigos y las  
ordenanzas locales.  
ADVERTENCIA: La construcción  
y el cableado eléctrico del tomaco-  
rriente deben cumplir con las orde-  
nanzas municipales de construcción  
y con las demás reglamentaciones  
aplicables para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesio-  
nes.  
PELIGRO: Si la conexión del  
conductor a tierra del equipo no es  
la correcta corre el riesgo de sufrir  
una descarga eléctrica. Consulte con  
un electricista calificado o un técnico  
de servicio si no está seguro de que  
la conexión a tierra de este produc-  
to sea la correcta. No modifique el  
enchufe proporcionado del producto,  
si no cabe en el tomacorriente, un  
electricista calificado deberá instalar  
el tomacorriente apropiado.  
ADVERTENCIA: No intente  
conectar circuitos ni tomacorrientes  
nuevos. Para reducir el riesgo de in-  
cendio, descarga eléctrica o lesiones  
físicas, acuda siempre a un electricis-  
ta certificado.  
ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de incendios, no almacene o  
utilice gasolina o cualquier otro vapor  
o líquido inflamable cerca del calenta-  
dor.  
Este producto está diseñado para  
utilizar un circuito nominal de 120v y  
tiene un enchufe a tierra como el que  
se muestra en la Figura 1. Asegúrese  
de que el producto esté conectado a  
un tomacorriente que tenga la misma  
configuración que el enchufe. No use  
ningún adaptador para este producto.  
Figura 1  
PRECAUCIÓN: Permita que el  
6
Instalación de la chimenea  
aire circule en la parte inferior de  
las partes movibles de la chime-  
nea gracias a las cuatro patas de  
fieltro incluidas.  
siguientes dimensiones internas/de  
abertura mínimas (Figura 2).  
Construcción del manto  
personalizado  
No instale las partes movibles  
de su chimenea directamente  
sobre la alfombra o sobre su-  
perficies similares que puedan  
evitar la circulación del aire.  
1. Enmarque una abertura de, vea  
las dimensiones en la figura 2.  
! NOTA: En instalaciones eleva-  
das, la esquina inferior y ½ pulgada  
(13 mm) hacia arriba de cualquier  
lado, será fácilmente visible después  
de la instalación (figura 2). El acaba-  
do de esta área debe ser atractivo  
PRECAUCIÓN: Si desea instalar  
su chimenea sobre una alfombra, co-  
loque una superficie de una sola pie-  
za, sólida y plana bajo la chimenea.  
Verifique que todas las patas estén  
bien apoyadas sobre la superficie.  
Figura 2  
! NOTA: Las dimensiones de la  
unidad son:  
Anchura Peso Profundidad  
24.1pu. 18.1pu.  
8.9pu.  
(612mm) (459mm) (225mm)  
31.3pu. 22.5pu. 8.9pu.  
(796mm) (573mm) (226mm)  
PF2325  
PF3033  
B
C
Instalación de la repisa de  
chimenea  
A
Instale la chimenea en la repisa (con-  
sulte las instrucciones para montar la  
repisa).  
A
B
C
25.0pu.  
18.5pu.  
10.0pu.  
! IMPORTANTE: Instale el manto  
de tal forma que exista un espacio  
de pulgada (10 mm) de la pared  
para que el aire pueda fluir adecua-  
damente.  
PF2325  
PF3033  
(635mm) (470mm) (254mm)  
32.1pu. 22.8pu. 10.0pu.  
(816mm) (579mm) (254mm)  
! NOTA: Asegúrese de instalar la  
chimenea de tal forma que existan 35  
pulgadas2 (226 cm2) para la entrada  
constante del aire, en la parte trasera  
de la unidad.  
! IIMPORTANTE: Si no usa un  
manto Dimplex, el calentador de aire  
debe instalarse en un recinto con las  
7
Instalación de la chimenea  
visualmente y no debe de obstruir el  
talar la unidad lejos de regaderas, ti-  
flujo del aire de la unidad.  
nas, etc. Nunca coloque la chimenea  
en sitios donde pueda caer en una  
bañera o en recipientes con agua.  
Opción no.1 El cable de alimenta-  
ción puede pasar por detrás del  
adorno y a lo largo de la pared  
hasta una toma de corriente situa-  
da cerca del calentador de aire.  
Instalación de medios  
Según el modelo, los medios pueden  
estar preinstalados en la unidad, em-  
balados por separado o embalados  
por separado.  
Opción no.2 Puede instalar una  
toma de corriente dentro de la  
nueva construcción del manto. En-  
chufe la unidad a un tomacorriente  
de 15 amperios y 120 voltios.  
Medios instalados  
No se requieren pasos adicionales.  
Medios embalados por separado  
! NOTA: Se requiere un circuito  
de 15 amperios y 120 voltios. Es  
preferible disponer de un circuito  
exclusivo, pero no es esencial en  
todos los casos. Si después de  
instalar el calentador, el disyuntor  
salta o el fusible se funde con  
cierta frecuencia durante el fun-  
cionamiento del calentador, podría  
necesitar un circuito exclusivo. Si  
conecta otros aparatos al mismo  
circuito, podrían sobrepasar la  
capacidad nominal de corriente del  
disyuntor.  
1. Retire el vidrio delantero quitando  
los dos ganchos de los 2 soportes  
que se encuentran en la cámara  
de combustión.  
2. Coloca los grandes medios de  
comunicación en la bandeja de  
medios, en el centro en la parte  
posterior (para un efecto óptimo  
medios) y verter cuidadosamente y  
distribuir los medios más peque-  
ños en la bandeja de los medios  
de comunicación de manera  
uniforme.  
Instalación en el baño  
3. Vuelva a colocar el vidrio delan-  
tero.  
Debe proteger la cámara de com-  
bustión a través de un circuito o un  
receptáculo con interruptor por fallo  
a tierra Si usa un receptáculo, éste  
debe estar a la mano.  
Esta unidad no es impermeable y  
debe instalarse de manera que no  
entre en contacto con agua para  
evitar descargas eléctricas. Debe ins-  
8
Instalación de la chimenea  
Figura 3  
Monturas  
Ganchos  
Vidrio delantero  
Diagrama del cableado  
TARJETA DE CONTROL PRINCIPAL  
G
L
TABLERO DE CONEXIONES PARA EL LEÑOS  
O
FUENTE DE ALIMENTACIÓN  
PROTECCIÒN  
TÉRMICA  
CONJUNTO DE LUCES LED DE LOS MEDIOS  
JUNTA RELAY  
CONJUNTO DE CALENTADOR  
O
CONJUNTO DE LUCES LED DEL BASE DE LA LLAMA (RGB)  
ASAMBLEA LUZ PARTE SUPERIOR  
ASAMBLEA LUZ PARTE SUPERIOR  
CONJUNTO  
DEL GWAVETM  
NTC  
MOTOR DEL EFECTO  
DE LLAMA  
O
CONJUNTO DE LUCES LED DEL EFECTO DE LLAMA (1W)  
9
Funcionamiento  
Funcionamiento general  
Controles de gWaveTM  
ADVERTENCIA: Debe instalar la  
cámara de combustión eléctrica de  
manera adecuada antes de utilizarla.  
La chimenea se puede encender  
simplemente con pasar la mano fren-  
te a la unidad (una descripción más  
detallada se encuentra a continua-  
ción con las opciones de las funcio-  
nes individuales). Puede activar la  
unidad y varias otras funciones sólo  
con agitar su mano verticalmente a  
una distancia de aproximadamente  
4 pulgadas (102 mm) del frente de le  
sensor gWaveTM ubicados en la es-  
quina superior derecha de la unidad,  
esto se indica con una luz LED color  
verde.  
Esta caja de fuego funciona con la  
tecnología Comfort$averTM, que ajus-  
ta automáticamente la velocidad del  
ventilador y la potencia del calentador  
para que coincida con seguridad y  
precisión los requisitos de la sala  
en función de la configuración del  
termostato. El calentador opera de  
tal manera que cuando la habitación  
alcanza la temperatura establecida,  
el ventilador y calentador seguirán  
operando a un nivel bajo para man-  
tener la temperatura deseada de la  
habitación. Si la temperatura de la  
sala aumenta de manera significativa,  
es decir, el sol entra por una ventana  
o un horno de centro se enciende el  
calentador y el ventilador se apagará  
y volverá a encender periódicamente  
para hacer circular el aire alrede-  
dor de la unidad, hasta que baje la  
temperatura ambiente y requiere la  
calentador para estar constantemen-  
te en funcionamiento.  
Hay un botón de encendido/apagado  
para movimientos, localizado bajo  
la luz indicadora LED, el cual puede  
usarse para encender y apagar esta  
función. Se recomienda usar la punta  
de un clip para presionar el botón  
que se encuentra dentro del pequeño  
orificio. Cuando los controles estén  
apagados gWaveTM la luz verde par-  
padeará 4 veces antes de apagarlo y  
seguirá siendo sólido verde gWaveTM  
Cuando los controles están activos.  
! NOTA: La unidad está programa-  
da para integrar un modo de demos-  
tración y así exhibir todas las funcio-  
nes de la unidad en un periodo de 95  
segundos. Para activarlo mantenga  
su mano frente a le sensor gWaveTM  
durante 7 segundos. Una vez que la  
unidad haya pasado por el modo de  
demostración una vez, éste regresará  
a la función previa.  
! NOTA: La unidad está diseñada  
para que el ventilador opere conti-  
nuamente mientras que el calentador  
está encendido.  
! NOTA: El elemento conserva  
el calor después de apagarlo, a  
continuación comienza un periodo de  
enfriado de 1 minuto antes de que el  
ventilador se apague por completo.  
10  
Funcionamiento  
Figura 4  
Luces piloto LED  
Controles de  
movimiento  
Encendido/apagado  
del control de mov-  
imientos  
⑥ ⑩  
Funcionamiento a distancia  
La chimenea incluye un control remo-  
to multifunción IR.  
! NOTA: El control remoto debe  
estar orientado hacia el frente de la  
unidad para funcionar correctamente.  
apagara y la temperatura de ad-  
misión se indicará en la Floating  
Display™.  
Controles  
! NOTA: Cuando presione algún  
botón, la temperatura de admisión  
aparecerá en la Floating Display™  
durante 5 segundos.  
1.  
Botón del modo de espera:  
Enciende o apaga la unidad.  
Se activa al presionar el botón  
correspondiente en el control  
remoto o agitando la mano frente  
a le gWaveTM. Agite la mano hacia  
arriba para encender la unidad y  
hacia abajo para apagarla.  
2.  
Encendido/apagado de la lla-  
ma: Enciende o apaga el efecto  
de llama.  
Se activa al presionar el botón  
correspondiente en el control  
remoto o agitando la mano frente  
a le gWaveTM.  
• La unidad se encenderá con las  
mismas funciones que se habían  
configurado antes de que se  
• Cuando está encendido el efecto  
11  
Funcionamiento  
de llama se encuentra visible en  
la unidad.  
Se ajusta al presionar repetida-  
mente el botón correspondiente  
en el control remoto.*  
3.  
Calor encendido/apagado:  
Enciende o apaga el efecto de  
calor.  
• La temperatura establecida au-  
mentará en la Floating Display™  
y la velocidad del ventilador será  
más rápida para aumentar la  
cantidad de calor proyectada en  
la habitación.  
Se activa al presionar el botón  
correspondiente en el control  
remoto o al mantener la mano  
frente a le gWaveTM por 3 segun-  
dos.  
* Cuando presione el botón por  
primera vez, la temperatura actual  
aparecerá en la pantalla durante 5  
segundos.  
• Para indicar que el calentador  
está encendido o apagado, se  
iluminarán en la Floating Dis-  
play™ el ícono y la temperatura  
de admisión.  
** La temperatura puede ajustarse de  
5°C a 30°C (41°F a 86°F).  
! NOTA: La calefacción puede fun-  
cionar cuando la llama no es visible.  
En este caso, el icono se mantendrá  
en la Floating Display™ hasta que el  
calentador se apaga o las llamas se  
vuelve a encender.  
! NOTA: Pulsando y manteniendo  
pulsado el  
, pulsando a continua-  
ción  
, va a cambiar entre ° C y ° F.  
6.  
Eco: Funciona el calefactor  
en un rango de potencia reducida  
cuando se activa.  
4.  
Disminución de la tempe-  
ratura: Disminuye la difusión de  
calor.  
Se ajusta al presionar el botón  
correspondiente en el control  
remoto cuando el calentador está  
encendido.  
Se ajusta al presionar repetida-  
mente el botón correspondiente  
en el control remoto.*  
• Para indicar que el calentador  
está encendido o apagado, se  
iluminarán en la Floating Dis-  
play™ el ícono y la temperatura  
de admisión además, la velocidad  
del ventilador disminuirá propor-  
cionalmente.  
• La temperatura establecida dis-  
minuirá en la Floating Display™  
y la velocidad del ventilador será  
más lenta para reducir la cantidad  
de calor proyectada en la habita-  
ción.**  
5.  
Aumento de la temperatura:  
7.  
Refuerzo (Boost) : Enciende/  
Aumenta la difusión de calor.  
apaga la función de refuerzo del  
12  
Funcionamiento  
calentador. Ejecuta la unidad a la  
potencia nominal completa.  
Tonos rojos: para aumentar  
para disminuir.  
y
Se activa y ajusta al presionar  
repetidamente el botón corres-  
pondiente en el control remoto.  
Tonos verdes: para aumentar  
y
para disminuir.  
Tonos azules: para aumentar  
para disminuir.  
y
• La unidad funcionará a la tempe-  
ratura más alta durante un tiempo  
predeterminado para calentar  
la habitación rápidamente. El  
refuerzo puede ajustarse para  
que funcione durante un máximo  
de 20 minutos, con aumentos de  
5 minutos.  
! NOTA: Hay 25 configuraciones  
diferentes para cada color.  
9.  
Brillo: Cambie el brillo de las  
luces en la unidad.  
Se ajusta al presionar repetida-  
mente el botón correspondiente  
en el control remoto.  
8.  
Multi-Fire XD™: La unidad  
contiene varias combinaciones de  
colores de luz ambiental.  
• Indicado por el segundo dígito  
de la Floating Display™ cambia  
para mostrar: "A" (alto), "b" (bajo),  
"C" (alto con centelleo de los  
medios) y "d" (bajo con centelleo  
de los medios).  
Se ajusta al presionar repetida-  
mente el botón correspondiente  
en el control remoto.  
• Varía entre los diferentes tipos  
de efectos de luz de la unidad,  
incluye varias combinaciones de  
colores de la luz superior, luz de  
llama y la luz de los medios (si  
aplica).  
! NOTA: El parpadeo de Medios no  
es una opción en los niveles Multi-  
Fire XD™ 5, 6 o P.  
10.  
El temporizador de apagado  
automático: puede configurarse  
para que la unidad se apague  
automáticamente después de un  
tiempo prestablecido (de 30 minu-  
tos (0.5h) a 8 horas, en incremen-  
tos de½ hora).  
! NOTA: La última opción es una  
configuración de color personalizada  
("P"), en la cual, puede ajustar la  
luz de la unidad a cualquier tono de  
cualquier color con los botones en  
el control remoto. La configuración  
inicial es sin luz (R=0, V=0, A=0) y se  
puede ajustar mientras que la panta-  
lla esté parpadeando, si presiona los  
siguientes botones para ajustar los  
tonos.  
Se activa y ajusta al presionar  
repetidamente el botón corres-  
pondiente en el control remoto.  
• La Floating Display™ indica-  
rá 30 minutos (0.5horas) que  
13  
Funcionamiento  
puede cambiar hasta 8 horas. La  
que no volverá a encenderse hasta  
chimenea se apagará automática- que no se restablezca el interruptor.  
mente cuando el temporizador de  
suspensión llegue a cero minu-  
tos. El temporizador de apagado  
automático puede cancelarse en  
cualquier momento presionando  
repetidamente el botón del tem-  
porizador de apagado automático  
hasta que dicho temporizador la  
pantalla desaparecerá.  
Para reconfigurarlo, desconecte la  
unidad y espere 15 minutos antes de  
volver a conectarlo.  
Una vez que se restablece la ali-  
mentación de la unidad comenzará a  
restablecer a sí mismo. Durante este  
proceso, usted oirá varios pitidos y  
la pantalla se puede activar y desac-  
tivar.  
11. Pantalla numérica  
PRECAUCIÓN: Si es necesario  
restablecer el calentador conti-  
nuamente, desconecte el suminis-  
tro eléctrico y llame a servicio al  
cliente de Dimplex al 1-888-DIM-  
PLEX (1-888-346-7539).  
Pantalla por defecto será la  
toma de aire del calentador o la  
configuración de la temperatura  
(por ejemplo Multi-Fire XD™,  
brillo, etc).  
Para desactivar el calentador  
Reemplazo de la batería  
Si lo desea, dependiendo de la  
temporada, puede desactivar el ca-  
lentador. La unidad funcionará de la  
misma manera, con un recordatorio  
de los controles.  
(Figura 4)  
Para sustituir la batería:  
1. Deslice la tapa del compartimen-  
to de la pila en la parte posterior  
del mando a distancia.  
Al presionar  
luego  
activará  
2. Instale una batería de 3 voltios  
(CR 2032) en el compartimento  
de la batería.  
o desactivará el calentador. Si el  
calentador está en modo apagado la  
configuración de temperatura en no  
muestre nada en la pantalla ("--").  
3. Cierre la cubierta de la batería.  
Es necesario reciclar la bate-  
ría o desecharla correctamen-  
te. Consulte con las  
! NOTA: El calentador no funciona-  
rá ni con los controles manuales.  
Reajuste del interruptor de  
corte de la temperatura  
En caso de un sobrecalentamiento  
del calentador, un interruptor automá-  
tico de corte apagará la chimenea,  
autoridades locales o con un minoris-  
ta para obtener información sobre el  
reciclaje en su área.  
14  
Mantenimiento  
Limpieza del vidrio  
ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de incendio, descarga eléc-  
trica o lesiones físicas, desconecte el  
suministro eléctrico antes de intentar  
cualquier tipo de mantenimiento o  
limpieza.  
El vidrio delantero se limpia en la  
fábrica durante el procedimiento de  
ensamblaje. Durante el envío, la in-  
stalación, la manipulación, es posible  
que el vidrio recoja partículas de  
polvo, las cuales pueden eliminarse  
limpiándolo delicadamente con un  
paño limpio y seco.  
PRECAUCIÓN: Espere el sufici-  
ente para que el elemento y la caja  
se enfríen antes de limpiar la unidad.  
Para eliminar las huellas dactilares  
u otras marcas, el cristal puede  
limpiarse con un paño húmedo. El  
vidrio deberá secarse completamente  
con un paño sin pelusa para evitar  
manchas de agua. Para evitar rayo-  
nes, no use limpiadores abrasivos ni  
vaporice líquidos en la superficie de  
vidrio.  
Se aconseja inspeccionar el calenta-  
dor de manera regular, para limpiar  
el ventilador de escape y la rejilla de  
la entrada del aire para asegurar un  
rendimiento óptimo. Para limpiar la  
rejilla aspire todo el polvo y tierra.  
Limpieza de las superficies  
de la chimenea  
Para eliminar las huellas dactilares  
u otras marcas, el vidrio puede  
limpiarse con un paño húmedo y un  
detergente suave. La superficie de-  
berá secarse completamente con un  
paño sin pelusa para evitar manchas  
de agua.  
Servicio técnico  
Con excepción de los procedimientos  
de instalación y limpieza descritos  
en este manual, un representante  
autorizado de servicio técnico deberá  
realizar cualquier otro tipo de servicio.  
15  
Garantía  
Productos sobre los que se aplica esta  
garantía limitada  
garantiza que tales productos están libres  
de defectos de materiales y de fabricación  
durante un período de 1 año a contar  
desde la fecha de primera compra de  
dichos productos.  
Esta garantía limitada cubre los modelos  
siguientes de su nueva chimenea eléctrica  
Dimplex, 690932XXXX y las repisas y  
adornos nuevos de la chimenea Dimplex.  
Esta garantía limitada se aplica sólo a las  
compras realizadas en cualquier provincia  
de Canadá, excepto en el Territorio de  
Yukón, Nunavut, o los Territorios del noro-  
este, o en cualquiera de los 50 estados de  
los Estados Unidos de América (incluido  
el Distrito de Columbia), excepto Hawái y  
Alaska. Esta garantía limitada se aplica al  
comprador original del producto única-  
mente y no es transferible.  
El período de garantía limitada por 1 año  
se aplica también a cualquier garantía  
implícita que pueda existir de acuerdo con  
la legislación vigente aplicable. Algunas  
jurisdicciones no permiten limitaciones  
sobre la duración de la garantía implícita,  
por ello, la limitación antes citada puede  
que no sea aplicable al comprador.  
Lo que esta garantía limitada no ampara  
Esta garantía limitada no se aplica a los  
productos reparados (salvo por Dimplex o  
sus representantes técnicos autorizados)  
o modificados de algún modo. Esta ga-  
rantía limitada no se aplica a los defectos  
que se produzcan por mal uso, abuso,  
accidente, negligencia, instalación incor-  
recta, mantenimiento o manejo inadecua-  
dos o funcionamiento con una fuente de  
alimentación incorrecta.  
Productos excluidos de esta garantía limitada  
No están cubiertos por esta garantía  
limitada los productos comprados en  
el Territorio de Yukón, Nunavut, Territo-  
rios del Noroeste, Hawái ni Alaska. Los  
productos adquiridos en estos Estados,  
provincias o territorios se venden TAL  
CUAL, sin garantía ni condición de ningún  
tipo (que incluye, sin limitación, cual-  
quier garantía implícita o condiciones de  
comerciabilidad o adecuación a un fin  
particular), y el riesgo total respecto de la  
calidad y del rendimiento de los productos  
recae en el comprador; y en el caso de un  
defecto, el comprador asume todo el costo  
de cualquier servicio técnico o reparación  
necesarios.  
Lo que debe hacer para solicitar el servi-  
cio en virtud de esta garantía limitada  
Los defectos deben ser declarados al  
Servicio Técnico de Dimplex comunicán-  
dose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-  
888-346-7539), o a 1367 Industrial Road,  
Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8.  
Tenga a mano el comprobante de compra  
y los números de serie, y catálogo/modelo  
cuando llame. El servicio bajo la garantía  
limitada exige que se disponga del com-  
probante de compra del producto.  
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo  
Los productos amparados por esta  
garantía limitada, salvo los elementos  
que rodean la chimenea (dinteles) y sus  
rebordes, se han ensayado e inspeccio-  
nado antes de su envío y, de acuerdo con  
las cláusulas de esta garantía, Dimplex  
Lo que hará Dimplex en el caso de defecto  
En el caso de que, durante el período de  
1 año de garantía limitada, se demostrase  
que una pieza o un producto amparado  
16  
Garantía  
por esta garantía limitada tiene defectos  
de material o de fabricación, usted dispon-  
drá de los siguientes derechos:  
DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O  
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNI-  
TIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O  
INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O  
ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA,  
MANTENIMIENTO, USO O IMPOSI-  
BILIDAD DE USAR EL PRODUCTO,  
INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIREC-  
TIVOS, RESPONSABLES, O AGENTES  
HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILI-  
DAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS  
DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI  
TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS  
SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO  
SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI  
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES  
O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO,  
PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE  
SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL  
PRODUCTO.  
Dimplex elegirá, a su exclusivo  
criterio, si repara o reemplaza el  
producto o la pieza defectuosos sin  
cargo. Si Dimplex no pudiera reparar  
o reemplazar el producto o la pieza,  
o si la reparación o el reemplazo no  
es comercialmente práctico o no se  
puede completar en forma oportuna,  
Dimplex puede determinar que, en  
lugar de reparar o reemplazar el  
producto, reintegrara al comprador el  
precio de compra de dicho producto o  
dicha pieza.  
El servicio bajo la garantía limitada  
será realizado únicamente por dis-  
tribuidores o agentes de servicio de  
Dimplex autorizados para proporcionar  
servicios bajo la garantía limitada.  
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PER-  
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN  
DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIA-  
TOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA  
APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMIT-  
ACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR.  
Dimplex no se responsabiliza ni  
tampoco los términos de esta garantía  
limitada no incluirán los gastos en que  
se incurra para la instalación o el retiro  
del producto o la pieza (o cualquier  
producto o pieza de reemplazo) ni de  
los costos de mano de obra o trans-  
porte. Tales costes corren a cuenta del  
comprador.  
Cómo se aplican las legislaciones provin-  
cial y estatal  
Esta garantía limitada le proporciona  
derechos legales específicos y puede  
que usted tenga también otros derechos  
que varían de una jurisdicción a otra.  
A la venta de los productos amparados  
por esta garantía limitada no le serán de  
aplicación las cláusulas de la Convención  
de las Naciones Unidas sobre Contratos  
de Venta de Mercancías.  
De lo que tampoco son responsables ni  
Dimplex ni los distribuidores ni los técni-  
cos de mantenimiento:  
EN NINGÚN CASO SERÁN RESPON-  
SABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTI-  
VOS, NI RESPONSABLES, NI AGENTES  
FRENTE AL COMPRADOR O TER-  
CEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE  
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,  
EXTRACONTRACTUALMENTE, O  
CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,  
17  
Piezas de remplazo  
Motor del efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP  
Conjunto de calentador (con les protecciòn térmica) . . . . . . . . 2203650100RP  
Juego de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP  
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP  
Tarjeta de control principal con la Floating Display™ . . . . . . . . 3001530100RP  
Conjunto del gWaveTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001620100RP  
Junta Relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP  
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP  
Tablero de conexiones para el leños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP  
Asamblea luz parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001290100RP  
PF23  
PF33  
Conjunto de leños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
0441690200RP 0441540200RP  
Bandeja para medios (plana) . . . . . . . . . . 0441580100RP 0441580200RP  
Vidrio delantero (plana) . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP 1026770600RP  
Bandeja para medios (curva) . . . . . . . . . . 0441580300RP  
Vidrio delantero (curvo) . . . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP  
N/A  
N/A  
Cristal parcialmente reflejante. . . . . . . . . . 5902750100RP 5902750400RP  
Paneles de ladrillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP 0441600300RP  
Ensamblaje del efecto de llama. . . . . . . . . 5902830100RP 5902830200RP  
Conjunto de luces LED de los medios. . . . 3001330700RP 3001330600RP  
Conjunto de luces LED para las brasas . . 3001300100RP 3001300200RP  
Conjunto de luces LED del efecto de llama (1W) 3001310100RP 3001310300RP  
Conjunto de luces LED del base de la llama  
(RGB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
3001330200RP 3001330400RP  
Dimplex North America Limited  
1367 Industrial Road  
Cambridge ON  
Canada N1R 7G8  
© 2015 Dimplex North America Limited  

Sanyo Eco I 09ahx52 User Manual
Roberts Gorden Uha Series 300 User Manual
Murphy Exhaust Pyrometers 10705147 User Manual
Motorola Battery Charger Wpln4114 User Manual
MAYTAG MDG30MC2AW User Manual
LG BP430 User Manual
KENWOOD KIV BT901 User Manual
FUJITSU FI 7030 User Manual
D LINK DES 3226L User Manual
ASUS X751L User Manual