DEWALT DCF620 User Manual

509212 - 98 PL  
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji  
DCF620  
Rys. D  
24  
24  
Rys. E  
17  
13  
18  
14  
16  
15  
12  
19  
3
Polski  
BEZPRZEWODOWY WKRĘTAK DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH  
DCF620  
np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi i akcesoriów,  
utrzymywanie ciepłoty rąk (istotne w przypadku drgań),  
odpowiednia organizacja pracy.  
Gratulacje!  
Dziękujemy za zakup narzędzia firmy DeWALT. Wiele lat  
doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje  
sprawiły, że firma DeWALT stała się prawdziwie niezawodnym  
partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych  
elektronarzędzi.  
Deklaracja zgodności WE  
Dyrektywa maszynowa  
Dane techniczne  
DCF620  
Bezprzewodowy wkrętak do płyt gipsowo-  
kartonowych  
DCF620  
Firma DeWALT deklaruje, że produkty opisane w sekcji Dane  
techniczne są zgodne z zapisami norm:  
2006/42/WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.  
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw 2014/30/UE  
oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać  
pod podanym niżej adresem filii firmy DeWALT lub skorzystać  
z informacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.  
Napięcie  
Vprądu stałego  
18  
Typ  
1
Litowo-jonowy  
435  
Typ akumulatora  
Parametry zasilania wyjściowego  
Obroty bez obciążenia  
Uchwyt na końcówki  
Maksymalna ø wkręta  
W
obr./min  
mm  
0-4400  
6,35  
mm  
4,2  
Maksymalny moment obrotowy (twarde/miękkie) Nm  
30/5  
reagujące na  
głębokość  
Sposób działania sprzęgła  
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych  
technicznych i składa tę deklarację w imieniu firmy DeWALT.  
Waga (bez akumulatora)  
kg  
1,08  
Wartości hałasu i/lub wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń zgodnie  
z EN62841-2-2:  
Markus Rompel  
LPA (poziom emisji ciśnienia akustycznego)  
LWA (poziom mocy akustycznej)  
dB(A)  
dB(A)  
77  
3
Vice President of Engineering, PTE-Europe  
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,  
D-65510, Idstein, Niemcy  
05.07.2019  
K
(niepewność dla danego poziomu dźwięku) dB(A)  
88  
Wartość emisji drgań a  
Niepewność K =  
=
m/s2  
m/s2  
< 2,5  
1,5  
h
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,  
przeczytać instrukcję.  
Poziom emisji drgań i hałasu podany w tej karcie informacyjnej  
został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem  
opisanym w normie EN62841 i może być stosowany do  
porównywania narzędzi. Może być również wykorzystywany do  
wstępnej analizy ekspozycji.  
Definicje: Wytyczne dotyczące  
bezpieczeństwa  
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony  
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję i zwracać uwagę  
na te symbole.  
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań i/lub  
hałasu dotyczy głównych zastosowań narzędzia.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim  
Jednakże, w przypadku użycia narzędzia do innych  
zastosowań, przy użyciu innych akcesoriów lub narzędzia  
nie konserwowanego poprawnie, poziom emisji drgań  
i/lub hałasu może być inny od podanego. W takich  
sytuacjach ekspozycja na drgania w trakcie całego okresu  
użytkowania maszyny może być dużo większa.  
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia  
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.  
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym  
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia  
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia  
ciała.  
PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym  
W oszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania i/lub hałas  
należy również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia lub  
okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje pracy.  
Narażenie na drgania w trakcie całego dnia pracy mogłoby się  
wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym użyciu.  
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia  
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do  
średniego stopnia.  
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań i/lub  
hałasu stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak  
4
**Kod daty 201536 lub nowszy  
Polski  
Akumulatory  
Ładowarki/czas ładowania (minuty)  
DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119  
Nr kat.  
VPrąd stały  
Ah  
Ciężar (kg)  
DCB546  
DCB547  
DCB548  
DCB181  
DCB182  
DCB183/B  
DCB184/B  
DCB185  
DCB187  
DCB189  
18/54 6,0/2,0  
18/54 9,0/3,0  
18/54 12,0/4,0  
1,05  
1,46  
1,44  
0,35  
0,61  
0,40  
0,62  
0,35  
0,54  
0,54  
60  
75*  
270  
420  
540  
70  
170  
270  
350  
45  
140  
220  
300  
35  
90  
135*  
180  
22  
60  
75*  
90  
135*  
180  
22  
X
X
120  
120  
X
18  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
1,5  
4,0  
2,0  
5,0  
1,3  
3,0  
4,0  
22  
22  
45  
120  
60  
150  
X
60/40**  
30  
185  
90  
120  
60  
100  
50  
60  
60/40**  
30  
60  
30  
30  
75/50**  
22  
240  
60  
150  
40  
120  
30  
75  
75/50**  
22  
75  
22  
22  
45  
140  
185  
90  
70  
45  
45  
45  
90  
120  
60  
120  
100  
60  
60  
60  
*Kod daty 201811475B lub nowszy  
**Kod daty 201536 lub nowszy  
UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących  
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód  
materialnych.  
2) Ochrona przeciwporażeniowa  
a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki  
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.  
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy  
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.  
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają  
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia prądem  
elektrycznym.  
Oznacza ryzyko pożaru.  
b ) Należy unikać bezpośredniej styczności  
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,  
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.  
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje  
ciało jest uziemione.  
c ) Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub  
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza  
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem  
elektrycznym.  
d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno  
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda,  
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.  
Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi  
elementami, olejami, ostrymi krawędziami  
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie  
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem  
elektrycznym.  
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE  
BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA  
ELEKTRONARZĘDZI  
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi  
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa  
i obsługi oraz rysunkami i danymi umieszczonymi  
w dołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi.  
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może  
stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru  
i/lub poważnego zranienia.  
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE  
I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ PRACY,  
ABY MÓC KORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI.  
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w treści ostrzeżenia odnosi się  
do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub  
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).  
e ) W czasie pracy elektronarzędziem poza  
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać  
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie  
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz  
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.  
f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia  
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła  
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem  
różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników  
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem  
elektrycznym.  
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy  
a ) Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.  
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,  
stwarzają ryzyko wypadku.  
b ) Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach  
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,  
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry  
powodujące zapłon pyłów lub oparów.  
3) Bezpieczeństwo osobiste  
c ) W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać  
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób  
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę  
kontroli nad narzędziem.  
a ) W czasie pracy elektronarzędziem zachować  
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym  
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie  
5
Polski  
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu  
środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego  
uruchomienia elektronarzędzia.  
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy  
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych  
obrażeń ciała.  
d ) Nie używane elektronarzędzie przechowywać  
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie  
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do  
posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia  
są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.  
e ) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia  
i akcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są  
właściwie połączone i zamocowane, czy części  
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie  
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę  
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy  
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele  
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi  
elektronarzędziami.  
f ) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste.  
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia o ostrych  
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają i są  
łatwiejsze do kontrolowania.  
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy  
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając  
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie  
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być  
bardzo niebezpieczne.  
b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać  
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków  
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty  
ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki  
słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na  
zdrowiu.  
c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed  
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem  
akumulatorów oraz przed podniesieniem  
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik  
znajduje się w pozycji „wyłączone. Trzymanie palca  
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie  
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się  
przyczyną wypadków.  
d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć  
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Klucz  
pozostawiony zamocowany do obrotowej części  
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.  
e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas  
zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę.  
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem  
w nieoczekiwanych sytuacjach.  
h ) Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta  
się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz  
niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty  
i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę  
i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych  
sytuacjach.  
f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań  
ani biżuterii. Trzymać włosy i ubranie z dala od  
ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub  
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome  
części.  
g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia  
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,  
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie  
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza  
zagrożenia związane z obecnością pyłów.  
h ) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego  
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia  
zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego  
5) Użytkowanie i konserwacja narzędzi  
zasilanych akumulatorowo  
a ) Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez  
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do  
ładowania jednego typu akumulatora do ładowania  
innego typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru.  
b ) Do zasilania elektronarzędzi używać wyłącznie  
wyznaczonych akumulatorów. Użycie innych  
akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.  
c ) Nie używane akumulatory należy przechowywać  
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak  
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,  
wkręty itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia  
biegunów. Zwarcie biegunów może być przyczyną  
oparzenia lub pożaru.  
d ) W przypadku uszkodzenia akumulatora może z niego  
wypłynąć płyn; unikać kontaktu z tą substancją.  
W razie styczności, obficie przemywać wodą.  
W przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo  
należy zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się  
z akumulatorów może powodować podrażnienia lub  
oparzenia.  
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może  
spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy.  
4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi  
a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać  
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju  
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim  
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób  
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało  
zaprojektowane.  
b ) Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym  
włącznikiem, który nie pozwala na sprawne  
włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy  
nie można kontrolować włącznikiem, jest niebezpieczne  
i musi zostać naprawione.  
e ) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego  
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub  
zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób  
nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru,  
wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.  
c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany  
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,  
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub  
wyjąć akumulator z urządzenia, jeśli to możliwe. Takie  
6
Polski  
Ładowarka DeWALT ma podwójną izolację zgodną  
f ) Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie  
płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie  
produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130 °C  
może spowodować wybuch.  
z normą EN60335 i nie wymaga uziemienia.  
Uszkodzony kabel zasilający należy zastąpić specjalnym kablem,  
g ) Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami  
dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora  
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym  
w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie  
w temperaturze poza podanym zakresem może  
spowodować uszkodzenia akumulatora i zwiększa ryzyko  
pożaru.  
który dostępny jest w sieci serwisowej DeWALT.  
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko  
Wielkiej Brytanii i Irlandii)  
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:  
Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.  
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy w nowej wtyczce.  
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.  
6) Naprawy  
a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie  
osobom wykwalifikowanym, używającym  
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to  
bezpieczeństwo elektronarzędzia.  
b ) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.  
Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub  
jego autoryzowany punkt serwisowy.  
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki  
uziemienia.  
Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do  
wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 3 A.  
Użycie przedłużacza  
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie  
niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest  
i przystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz Dane  
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1 mm2, a jego  
maksymalna długość to 30 m.  
Dodatkowe zasady bezpiecznego  
użytkowania wkrętaków  
Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwyty,  
jeśli wykonuje się pracę w miejscu, gdzie może dojść do  
zetknięcia elementu złącznego z ukrytymi przewodami.  
Zetknięcie elementu złącznego z przewodem pod napięciem  
może spowodować pojawienie się napięcia na odsłoniętych  
metalowych częściach obudowy i porażenie operatora prądem.  
Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.  
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla  
wszystkich ładowarek  
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ: Ta instrukcja zawiera ważne  
informacje na temat bezpieczeństwa i eksploatacji zgodnych  
ładowarek (patrz Dane techniczne).  
W czasie pracy wkrętakami należy nosić ochronę słuchu.  
Ekspozycja na hałas może powodować utratę słuchu.  
Przed użyciem ładowarki przeczytać wszystkie instrukcje  
i oznaczenia ostrzegawcze na ładowarce, akumulatorze  
i produkcie zasilanym akumulatorem.  
Wiertła oraz narzędzia stają się gorące podczas pracy.  
Dotykać ich w rękawicach.  
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie pozwalać,  
aby do ładowarki dostał się płyn. Może dojść do porażenia  
prądem.  
Pozostałe zagrożenia  
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP  
i stosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości  
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:  
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika  
różnicowoprądowego z wartością prądu resztkowego  
wynoszącą 30 mA lub mniejszą.  
Uszkodzenie słuchu.  
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała  
spowodowanych latającymi cząsteczkami.  
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. Aby  
ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, ładować wyłącznie  
akumulatory DeWALT. Ładowanie akumulatorów innego  
typu może spowodować ich rozsadzenie i być przyczyną  
obrażeń ciała i uszkodzenia mienia.  
Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,  
które stają się gorące podczas pracy.  
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała  
spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.  
PRZESTROGA: Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się  
urządzeniem.  
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ  
UWAGA: W pewnym warunkach, gdy ładowarka  
podłączona jest do zasilania, może dojść do zwarcia  
odsłoniętych styków ładowarki przez ciało obce. Komory  
i otwory ładowarki należy chronić przed ciałami obcymi,  
które mogą przewodzić prąd, jak, w szczególności, wata  
stalowa, folia aluminiowa, nagromadzenie cząstek  
metalowych. Zawsze odłączać ładowarkę od zasilania,  
gdy w komorze ładowarki nie ma akumulatora. Odłączać  
ładowarkę od zasilania przed rozpoczęciem jej czyszczenia  
Ładowarki  
Ładowarki DeWALT nie wymagają żadnej regulacji i są  
zaprojektowane tak, aby ich obsługa była jak najprostsza.  
Ochrona przeciwporażeniowa  
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy z jednym  
napięciem. Dlatego sprawdzić, czy napięcie akumulatora  
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.  
Sprawdzić również, czy napięcie ładowarki jest zgodne  
z napięciem sieciowym.  
7
Polski  
6
NIE podejmować prób ładowania akumulatora za  
2. Włożyć akumulator do ładowarki, dopilnowując, aby był  
pomocą ładowarek innych niż podane w tej instrukcji.  
Ładowarka i akumulator są specjalnie przeznaczone do  
wspólnej pracy.  
włożony do końca. Czerwona dioda (ładowania) będzie  
migać raz za razem, informując o rozpoczęciu ładowania.  
3. O zakończeniu ładowania informuje czerwone stałe światło  
diody. Akumulator jest całkowicie naładowany i można  
go użyć od razu lub pozostawić w ładowarce. Aby wyjąć  
akumulator z ładowarki, wcisnąć przycisk zwalniania  
Te ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania  
akumulatorów DeWALT. Użycie do jakichkolwiek innych  
zastosowań może spowodować pożar lub (śmiertelne)  
porażenie prądem.  
5
akumulatora na akumulatorze.  
Nie wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub  
śniegu.  
Odłączając ładowarkę od zasilania, ciągnąć za wtyczkę,  
a nie za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia  
wtyczki i kabla zasilającego.  
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz żywotność  
akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym użyciem  
należy je w pełni naładować.  
Obsługa ładowarki  
Poniższe wskazania objaśniają stany naładowania  
akumulatorów.  
Dopilnować, aby kabel zasilający był umieszczony tak,  
aby nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się o niego  
potknąć i by kabel nie był narażony na inne uszkodzenia  
i obciążenia.  
Wskaźniki naładowania  
Ładowanie  
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie używać  
przedłużacza. Użycie nieodpowiedniego przedłużacza może  
prowadzić do pożaru lub (śmiertelnego) porażenia prądem.  
Akumulator całkowicie naładowany  
Wstrzymywanie pracy z powodu  
zimnych/gorących akumulatorów*  
Nie stawiać niczego na ładowarce ani nie stawiać  
ładowarki na miękkiej powierzchni, która mogłaby  
zatkać szczeliny wentylacyjne i spowodować nadmierne  
nagrzanie wnętrza urządzenia. Ustawiać ładowarkę z dala  
od źródeł ciepła. Ładowarka jest wentylowana przez szczeliny  
na górnej i dolnej ściance obudowy.  
*Czerwona dioda miga dalej, ale żółta dioda zacznie świecić  
światłem stałym podczas tej operacji. Gdy akumulator osiągnie  
odpowiednią temperaturę, żółta dioda zgaśnie, a ładowarka  
wznowi proces ładowania.  
Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego  
akumulatora. O uszkodzeniu akumulatora informuje brak  
włączenia diody.  
Nie używać ładowarki z uszkodzonym kablem lub  
uszkodzoną wtyczką—niezwłocznie zlecić wymianę tych  
elementów.  
UWAGA: Może to również oznaczać problem z ładowarką.  
Jeśli ładowarka informuje o problemie, zanieść ładowarkę  
i akumulator do autoryzowanego serwisu w celu  
przeprowadzenia kontroli.  
Nie używać ładowarki, jeśli została silnie uderzona,  
upuszczona lub inaczej uszkodzona w jakikolwiek  
sposób. Zanieść ją do autoryzowanego serwisu.  
Nie demontować ładowarki. Zanieść ją do  
autoryzowanego serwisu, jeśli konieczne jest  
serwisowanie lub wymagana jest naprawa. Błędny  
ponowny montaż może spowodować (śmiertelne) porażenie  
prądem lub pożar.  
Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/gorących  
akumulatorów  
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za  
zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/  
zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu  
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator.  
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb  
ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną  
trwałość akumulatora.  
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać  
niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego  
przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio  
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.  
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją  
od gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko  
porażenia prądem. Wyjęcie akumulatora z ładowarki nie  
zmniejsza tego ryzyka.  
Zimny akumulator ładuje się wolniej od ciepłego akumulatora.  
Akumulator będzie ładowany z mniejszą szybkością przez  
cały cykl ładowania i nie powróci do maksymalnej szybkości  
ładowania nawet po ogrzaniu.  
NIGDY nie próbować łączyć ze sobą dwóch ładowarek.  
Ładowarka DCB118 jest wyposażona w wewnętrzny wentylator  
przeznaczony do chłodzenia akumulatora. Wentylator  
włącza się automatycznie, gdy konieczne jest chłodzenie  
akumulatora. Nigdy nie używać ładowarki, jeśli wentylator nie  
działa poprawnie lub szczeliny wentylacyjne są zasłonięte.  
Nie zezwalać na przedostawanie się ciał obcych do wnętrza  
ładowarki.  
Ładowarka jest przeznaczona do zasilania  
standardowym napięciem 230 V stosowanym  
w gospodarstwach domowych. Nie używać ładowarki  
w połączeniu z innym napięciem. Nie ma to zastosowania  
do ładowarki samochodowej.  
Ładowanie akumulatora (rys. B)  
1. Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed  
włożeniem akumulatora.  
8
Polski  
system ochrony elektronicznej  
NIE pryskać na akumulator/ładowarkę wodą ani nie zanurzać  
ich w wodzie lub innej cieczy.  
Narzędzia XR Li-Ion są wyposażone w System ochrony  
elektronicznej, który chroni je przed przeciążeniem,  
przegrzaniem oraz całkowitym rozładowaniem.  
Nie przechowywać ani nie używać narzędzia  
i akumulatora w miejscach, gdzie temperatura może  
osiągnąć lub przekroczyć 40˚C (104˚F) (np. metalowe  
budynki lub szopy latem).  
Nie spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie  
uszkodzony lub całkowicie zużyty. Po wrzuceniu do  
ognia akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania  
akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary  
i materiały.  
Jeśli System ochrony elektronicznej zostanie uruchomiony,  
narzędzie wyłączy się automatycznie. W takim wypadku należy  
włożyć akumulator litowo-jonowy do ładowarki i naładować go  
do końca.  
Mocowanie na ścianie  
Te ładowarki są przeznaczone do mocowania na ścianie lub  
stawiania prosto na stole lub blacie roboczym. W przypadku  
mocowania na ścianie umieścić ładowarkę w zasięgu gniazdka  
elektrycznego i z dala od rogu pomieszczenia lub innych  
przeszkód, które mogą ograniczać przepływ powietrza. Użyć  
tylnej ścianki ładowarki w roli szablonu do ustalenia położenia  
śrub mocujących na ścianie. Solidnie przymocować ładowarkę  
wkrętami do płyt gipsowo-kartonowych (zakupionymi  
oddzielnie) o długości co najmniej 25,4 mm ze średnicą łba  
7-9 mm, wkręconymi w drewno na optymalną głębokość tak,  
aby około 5,5 mm wkrętu wystawało. Dopasować szczeliny na  
tylnej ściance ładowarki do odsłoniętych wkrętów i zaczepić je  
do końca.  
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą,  
niezwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem  
i wodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte  
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia.  
Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, poinformować personel,  
że elektrolit akumulatora składa się z mieszanki ciekłych  
węglanów organicznych i soli litu.  
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może  
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić  
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc  
lekarską.  
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia. Elektrolit  
może być łatwopalny po wystawieniu na działanie iskry  
lub płomienia.  
Instrukcja czyszczenia ładowarki  
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed  
rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją od  
OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno  
otwierać akumulatorów. Jeśli obudowa akumulatora  
jest pęknięta lub uszkodzona, nie wkładać go do  
ładowarki. Nie zgniatać, nie upuszczać i w inny sposób  
nie uszkadzać akumulatora. Nie używać akumulatorów  
ani ładowarek, które zostały silnie uderzone, upuszczone,  
przejechane lub w inny sposób uszkodzone (np. przebite  
gwoździem, uderzone młotkiem, nadepnięte). Może  
dojść do (śmiertelnego) porażenia prądem. Uszkodzone  
akumulatory przekazać do serwisu w celu recyklingu.  
gniazdka elektrycznego. Brud i tłuszcz można usunąć  
z zewnętrznych powierzchni ładowarki ściereczką lub  
miękką szczoteczką o włosiu nie wykonanym z metalu.  
Nie używać wody ani żadnych środków czyszczących. Nie  
pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz i nigdy  
nie zanurzać żadnej części narzędzia w cieczy.  
Akumulatory  
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla  
wszystkich akumulatorów  
Zamawiając zamienne akumulatory, proszę podać numer  
katalogowy i napięcie.  
Dostarczony akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed  
użyciem akumulatora i ładowarki przeczytać poniższe instrukcje  
dotyczące bezpieczeństwa. Następnie postępować zgodnie  
z opisanymi procedurami ładowania.  
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Nie przechowywać  
ani nie przenosić akumulatora w sposób pozwalający  
na zetknięcie się metalowych przedmiotów  
z odsłoniętymi stykami akumulatora. Na przykład,  
nie wkładać akumulatora do fartucha, kieszeni, skrzynki  
narzędziowej, skrzynki z akcesoriami produktu, szuflady itp.  
wraz z gwoździami, wkrętami, kluczami itp.  
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest używane,  
postawić je na boku na stabilnej powierzchni,  
w miejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia  
się i przewrócenia. Pewne narzędzia z dużymi  
akumulatorami mogą stać pionowo na akumulatorze, ale  
mogą łatwo się przewrócić.  
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ W CAŁOŚCI  
Nie ładować ani nie używać akumulatora w strefach  
zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych  
cieczy, gazów lub pyłów. Włożenie akumulatora do  
ładowarki lub wyjęcie akumulatora z ładowarki może wywołać  
zapłon pyłu lub oparów.  
Transport  
Nigdy nie wciskać akumulatora do ładowarki na siłę.  
Nie modyfikować akumulatora w żaden sposób, aby  
dopasować go do niezgodnej ładowarki, ponieważ może  
to spowodować rozerwanie akumulatora i poważne  
obrażenia ciała.  
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Transport  
akumulatorów może spowodować pożar, jeśli styki  
akumulatora przypadkowo zetkną się z materiałami  
przewodzącymi. W przypadku transportu akumulatorów  
należy dopilnować, aby styki akumulatora były  
zabezpieczone i dobrze odizolowane od materiałów, które  
mogłyby się z nimi zetknąć i spowodować zwarcie.  
Ładować akumulatory wyłącznie w ładowarkach DeWALT.  
9
Polski  
UWAGA: Akumulatorów litowo-jonowych nie należy  
Zwiększenie liczby akumulatorów do 3 akumulatorów o niższej  
pojemności w watogodzinach pozwala na wyłączenie  
akumulatora z pewnych przepisów przewozowych, które  
obowiązują dla akumulatorów o wyższej pojemności  
w watogodzinach.  
umieszczać w bagażu rejestrowanym.  
Akumulatory DeWALT są zgodne z wszystkimi obowiązującymi  
przepisami dotyczącymi transportu zawartymi w branżowych  
i prawnie obowiązujących normach, w tym z Zaleceniami ONZ  
dotyczącymi transportu towarów niebezpiecznych; przepisami  
dotyczącymi towarów niebezpiecznych Międzynarodowego  
Zrzeszenia Przewoźników Powietrznych (IATA), przepisami  
Międzynarodowego Kodeksu Ładunków Niebezpiecznych  
(IMDG), a także międzynarodową konwencją dotyczącą  
drogowego przewozu towarów i ładunków niebezpiecznych  
(ADR). Ogniwa litowo-jonowe zostały przetestowane zgodnie  
z rozdziałem 38.3 Podręcznika Testów i Kryteriów Zaleceń ONZ  
dotyczących transportu towarów niebezpiecznych.  
Na przykład, pojemność  
w Wh w trybie transportu  
może wynosić 3 x 36 Wh,  
czyli 3 akumulatory, po  
36 Wh każdy. Pojemność  
Przykład oznaczenia użytkowania i transportu  
w Wh w trybie użytkowania może wynosić 108 Wh  
(1 akumulator).  
Zalecenia dotyczące przechowywania  
1. Najlepiej przechowywać produkt w chłodnym i suchym  
miejscu, z dala od bezpośredniego promieniowania  
słonecznego oraz od źródeł ciepła i chłodu. Aby zachować  
maksymalną wydajność i żywotność akumulatora, należy  
przechowywać go w temperaturze pokojowej, gdy nie jest  
używany.  
W większości przypadków transport akumulatora DeWALT  
jest wyłączony z klasyfikacji jako podlegający pełnej regulacji  
materiał niebezpieczny klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc, jedynie  
przesyłki zawierające akumulator litowo-jonowy o pojemności  
przekraczającej 100 watogodzin (Wh) wymagają zastosowania  
przepisów dla podlegających pełnej regulacji materiałów klasy  
9. Na wszystkich akumulatorach litowo-jonowych podana  
jest ich pojemność w watogodzinach. Ponadto, z uwagi  
na złożoność przepisów, DeWALT nie zaleca oddzielnego  
transportu powietrznego akumulatorów litowo-jonowych,  
niezależnie od ich pojemności w watogodzinach. Narzędzia  
z akumulatorami (zestawy połączone) można przewozić  
samolotem zgodnie z podanymi wyjątkami, jeśli pojemność  
akumulatora w watogodzinach nie przekracza 100 Wh.  
2. W przypadku długiego okresu przechowywania, zalecamy  
umieszczenie całkowicie naładowanego akumulatora  
w chłodnym i suchym miejscu.  
UWAGA: Akumulatory nie powinny być przechowywane  
w stanie całkowitego rozładowania. Przed ponownym użyciem  
akumulator będzie wymagał naładowania.  
Oznaczenia na ładowarce i akumulatorach  
Poza piktogramami używanymi w tej instrukcji, oznaczenia  
na ładowarce i akumulatorze mogą zawierać następujące  
piktogramy:  
Niezależnie od tego, czy przesyłka zostanie uznana za wyłączoną  
ze stosowania przepisów czy podlegającą pełnej regulacji,  
to nadawca odpowiada za zapoznanie się z najnowszymi  
przepisami dotyczącymi wymogów z zakresu pakowania,  
oznaczania i dokumentacji.  
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.  
Informacje podane w tym rozdziale instrukcji zostały  
umieszczone w dobrej wierze i były uznane za prawdziwe  
w czasie utworzenia dokumentu. Mimo tego, nie udziela się  
żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. To nabywca  
odpowiada za dopilnowanie, że jego działania są zgodne  
z właściwymi przepisami.  
Czas ładowania jest podany w Danych  
technicznych.  
Nie dotykać przedmiotami przewodzącymi.  
Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.  
Nie wystawiać na działanie wody.  
Transport akumulatora FlEXVolTTM  
Akumulator DeWALT FLEXVOLTTM oferuje dwa tryby:  
Użytkowanie oraz Transport.  
Tryb użytkowania: Gdy akumulator FLEXVOLTTM stoi  
oddzielnie lub znajduje się w produkcie DeWALT 18 V, działa  
jako akumulator 18 V. Gdy akumulator FLEXVOLTTM znajduje się  
w produkcie 54 V lub 108 V (dwa akumulatory 54 V), działa jako  
akumulator 54 V.  
Wadliwe kable zasilające należy natychmiast  
wymieniać.  
Tryb transportu: Kiedy na akumulator FLEXVOLTTM założona  
jest nakładka, akumulator pracuje w trybie transportu. Zachować  
nakładkę dla potrzeb transportu.  
Ładować wyłącznie w temperaturze od 4˚C do  
40˚C.  
W trybie transportu szeregi  
ogniw są elektrycznie rozłączone  
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.  
wewnątrz akumulatora, co daje  
3 akumulatory o niskiej  
pojemności w watogodzinach (Wh) w porównaniu do jednego  
akumulatora o wyższej pojemności w watogodzinach.  
Usuwać akumulator z odpowiednią dbałością  
o środowisko.  
10  
Polski  
Położenie kodu daty  
Ładować akumulatory DeWALT jedynie  
Kod daty, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest na  
obudowie.  
wyznaczonymi ładowarkami DeWALT. Ładowanie  
akumulatorów innych niż wyznaczone akumulatory  
DeWALT z użyciem ładowarki DeWALT może  
spowodować ich wybuch lub prowadzić do innych  
niebezpiecznych sytuacji.  
Przykład:  
2019 XX XX  
Rok produkcji  
Nie palić akumulatora.  
Opis (rys. A)  
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek  
UŻYTKOWANIE (bez nakładki transportowej).  
Przykład: Pojemność w Wh wynosi 108 Wh  
(1 akumulator o pojemności 108 Wh).  
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować  
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.  
1
2
6
7
8
Ogranicznik głębokości  
Akumulator  
TRANSPORT (z nakładką transportową). Przykład:  
Pojemność w Wh wynosi 3 x 36 Wh (3 akumulatory  
o pojemności 36 Wh).  
Kołnierz regulacji  
Włącznik spustowy  
głębokości wkręta  
Dźwignia kierunku  
obrotów  
3
4
5
Kołnierz blokujący  
Stożek noska  
Typ akumulatora  
Urządzenie DCF620 zasilane jest akumulatorem litowo-jonowym  
XR o napięciu 18 V.  
Można używać następujących akumulatorów:DCB181, DCB182,  
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187,  
DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Patrz Dane techniczne, aby  
uzyskać więcej informacji.  
9
Przycisk blokady  
Światło robocze LED  
Hak na pasek  
10  
11  
Przycisk zwalniania  
akumulatora  
Dołączany moduł na magazynki z koletowanymi  
elementami złącznymi DCF6201 (rys. E)  
(Dostępny osobno)  
12  
13  
14  
17  
Prowadnica wkrętów  
Przycisk zwalniający  
mechanizmu  
popychającego  
Zawartość opakowania  
Regulator długości wkręta  
Opakowanie zawiera:  
Precyzyjny regulator  
głębokości  
18  
19  
1
2
1
1
1
Bezprzewodowy wkrętak do ścianek gipsowo-kartonowych  
Przyciski zwalniające  
Akumulatory  
Końcówka do wkręcania  
dołączanego modułu  
15  
16  
Mechanizm popychający  
Stopka  
Ładowarka  
Skrzynka na zestaw zgodna z TSTAK  
Instrukcja obsługi  
Przeznaczenie  
Wkrętak do płyt gipsowo-kartonowych jest przeznaczony do  
wkręcania elementów złącznych do płyt gipsowo-kartonowych  
poprzez płyty gipsowo-kartonowe w drewniane lub metalowe  
listwy konstrukcji ramowej ścianki gipsowo-kartonowej.  
NiE UŻYWAĆ w mokrym otoczeniu lub w obecności  
łatwopalnych płynów lub gazów.  
Ten wkrętak do płyt gipsowo-kartonowych to profesjonalne  
elektronarzędzie.  
NiE DoPUsZCZAĆ dzieci do narzędzia. Zapewnić nadzór nad  
mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia.  
UWAGA: Akumulatory, ładowarki i pudełka zestawu nie  
są dołączane do modeli N. Akumulatory i ładowarki nie są  
dołączane do modeli NT. Do modeli B dołączone są akumulatory  
Bluetooth®.  
UWAGA: Symbol słowny i logotypy Bluetooth® to zastrzeżone  
znaki towarowe będące własnością Bluetooth®, SIG, Inc.,  
a DeWALT korzysta z nich na zasadzie licencji. Inne znaki  
towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich  
podmiotów.  
Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały  
uszkodzone podczas transportu.  
Małe dzieci i osoby niedołężne. Niniejsze urządzenie  
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci i osoby  
niedołężne bez nadzoru.  
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (w tym dzieci)  
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub  
umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego  
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod  
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.  
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane z produktem  
bez nadzoru osób dorosłych.  
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na  
dokładne zapoznanie się z instrukcją.  
Oznakowanie na narzędziu  
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:  
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.  
Należy używać ochrony słuchu.  
Sprzęgło z wrzecionem nieruchomym  
Ten wkrętak jest wyposażony w funkcję nieruchomego  
wrzeciona. Wrzeciono nie obraca się, zanim element złączny  
nie zostanie wciśnięty w obrabiany element. Pozwala to na  
nakładanie elementów złącznych na końcówkę narzędziową  
pracującego wkrętaka.  
Należy używać ochrony wzroku.  
11  
Polski  
b. Wepchnąć go w obudowę przekładni, ściskając tuleję  
21  
MONTAŻ I REGULACJA  
.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko  
c. Obracać uchwyt na końcówki, aż do zadziałania sprzęgła.  
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie  
d. Przytrzymując tuleję w pozycji ściśniętej, wyciągnąć  
uchwyt na końcówki.  
i odłączyć akumulator przed przystąpieniem do  
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.  
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia  
ciała.  
4. Wcisnąć nowy uchwyt na końcówki w obudowę przekładni,  
jednocześnie ściskając tuleję, i obracać nim, aż blokada  
kulowa zatrzaśnie się w rowku w trzonku uchwytu na  
końcówki.  
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie akumulatorów  
i ładowarek DeWALT.  
4
5. Zamontować stożek noska na miejsce, umieszczając go  
na obudowie przekładni i obracając kołnierzem o 1/4 obrotu  
w celu dopasowania strzałki na obudowie przekładni do  
symbolu kłódki na kołnierzu.  
Wkładanie akumulatora do narzędzia  
i wyjmowanie akumulatora z narzędzia  
(rys. B)  
Zmiana końcówki narzędziowej (rys. C)  
6
UWAGA: Dopilnować, aby akumulator był całkowicie  
3
1. Obrócić kołnierz blokujący o 1/4 obrotu, aby odblokować  
naładowany.  
stożek noska z obudowy przekładni.  
4
2. Pociągnąć stożek noska do przodu i ściągnąć go  
z obudowy sprzęgła.  
Aby zamontować akumulator w uchwycie  
narzędzia  
3. Użyć szczypiec do usunięcia zużytej końcówki narzędziowej  
i zamontować nową końcówkę narzędziową.  
6
1. Dopasować akumulator do prowadnic wewnątrz  
uchwytu narzędzia (rys. B).  
2. Wsuwać akumulator w uchwyt narzędzia, aż akumulator  
zostanie solidnie osadzony w narzędziu i słyszalne będzie  
zatrzaśnięcie blokady.  
Regulacja głębokości  
Postępować zgodnie z rysunkiem na kołnierzu, aby zwiększyć  
lub zmniejszyć głębokość wkręcania. Aby osadzić wkręt  
głębiej w obrabianym elemencie, obracać kołnierzem regulacji  
w prawo. Aby osadzić wkręt płycej w obrabianym elemencie,  
obracać kołnierzem regulacji w lewo.  
Aby wyjąć akumulator z narzędzia  
5
1. Nacisnąć przycisk zwalniania i mocno ściągnąć  
akumulator z uchwytu narzędzia.  
2. Włożyć akumulator do ładowarki zgodnie z opisem w części  
tej instrukcji poświęconej ładowarce.  
Przed rozpoczęciem pracy  
1. Upewnić się, że akumulator jest (całkowicie) naładowany.  
2. Włożyć odpowiednie akcesorium do wkręcania.  
3. Wybrać kierunek obrotów.  
Akumulatory ze wskaźnikami poziomu  
naładowania (rys. B)  
Niektóre akumulatory DeWALT są wyposażone we wskaźnik  
poziomu naładowania, składający się z trzech diod LED, które  
informują o pozostałym poziomie naładowania akumulatora.  
4. Ustawić odpowiednią głębokość wkręcania.  
OBSŁUGA  
Aby uaktywnić wskaźnik poziomu naładowania, wcisnąć  
20  
i przytrzymać przycisk wskaźnika poziomu naładowania  
.
Instrukcja obsługi  
Zestaw trzech zielonych diod LED zaświeci się, informując  
o pozostałym poziomie naładowania akumulatora. Kiedy  
poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej poziomu  
używalności, wszystkie diody zgasną, oznaczając konieczność  
naładowania akumulatora.  
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji  
bezpieczeństwa i odpowiednich przepisów.  
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko  
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie  
i odłączyć akumulator przed przystąpieniem do  
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.  
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia  
ciała.  
UWAGA: Wskaźnik poziomu naładowania wskazuje jedynie  
orientacyjny poziom naładowania akumulatora. Nie informuje  
on o przydatności narzędzia do użycia, a jego wskazania ulegają  
zmianie w zależności od komponentów produktu, temperatury  
i sposobu użytkowania.  
Prawidłowa pozycja rąk (rys. D)  
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia  
Zmiana uchwytu na końcówki (rys. C)  
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE prawidłowo ustawiać  
ręce, tak jak pokazano na rysunku.  
3
1. Obrócić kołnierz blokujący o 1/4 obrotu, aby odblokować  
stożek noska z obudowy przekładni.  
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia  
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE mocno trzymać  
narzędzie, aby móc zapobiec nagłemu ruchowi.  
4
2. Ściągnąć stożek noska z obudowy przekładni.  
3. Aby zdemontować:  
22  
a. Chwycić uchwyt na końcówki  
.
12  
Polski  
Wciśnięcie włącznika spustowego jest niemożliwe, jeśli  
narzędzie nie jest ustawione na jeden z kierunków obrotów.  
Prawidłowa pozycja wymaga trzymania jednej ręki na tylnej  
rękojeści. Uważać, aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych  
24  
.
Wkręcanie z użyciem koletowanych wkrętów (rys.  
E)  
Aby wkręcać wkręty koletowane, użyć dołączanego modułu  
DCF6201. Ten moduł na magazynki pozwala na szybszą pracę  
podczas wkręcania dużej liczby wkrętów. Instrukcja instalacji,  
użytkowania i czyszczenia tego modułu jest dołączona do  
zestawu modułu.  
Włączanie i wyłączanie (rys. A)  
1. Aby włączyć narzędzie, wcisnąć włącznik z regulacją  
7
prędkości obrotowej (spust) . Nacisk wywierany na  
włącznik decyduje o prędkości obrotowej narzędzia.  
2. Aby zatrzymać narzędzie, zwolnić włącznik z regulacją  
7
prędkości obrotowej  
.
KONSERWACJA  
Przycisk blokady  
Aby zablokować włącznik spustowy w pozycji włączonej  
w celu pracy ciągłej, wcisnąć włącznik spustowy i pchnąć  
przycisk blokady do góry . Narzędzie będzie pracować  
dalej. Aby wyłączyć narzędzie włączone w trybie pracy ciągłej,  
ścisnąć raz i zwolnić włącznik spustowy. Przycisk blokady kliknie  
i powróci w dolne położenie w widoczny sposób.  
7
Elektronarzędzia firmy DeWALT odznaczają się dużą trwałością  
użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Aby długo cieszyć  
się właściwą pracą narzędzia, należy odpowiednio o nie dbać  
i regularnie je czyścić.  
9
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko  
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie  
i odłączyć akumulator przed przystąpieniem do  
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.  
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia  
ciała.  
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem korzystania  
z narzędzia (za każdym razem) sprawdzić, czy mechanizm  
zwalniający przycisku blokady działa bez przeszkód.  
Koniecznie zwolnić mechanizm blokady przed odłączeniem  
akumulatora. W przeciwnym razie narzędzie uruchomi się  
niezwłocznie po ponownym włożeniu akumulatora. Może  
to spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.  
Ładowarki i akumulatora nie można naprawiać.  
Smarowanie  
Wkręcanie (rys. A, D)  
To elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.  
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, trzymać wkrętak z dłonią  
ustawioną idealnie w osi z elementem złącznym i naciskać  
włącznik z regulacją obrotów ostatnim palcem lub ostatnimi  
dwoma palcami dłoni. Ograniczy to ryzyko ześlizgnięcia się  
wkrętu z uchwytu narzędziowego po wywarciu nacisku na  
narzędzie.  
Czyszczenie  
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia  
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę  
Aby wkręcić element złączny, umieścić go na końcówce,  
wcisnąć włącznik z regulacją obrotów i wciskać element złączny  
w obrabiany materiał płynnym i ciągłym ruchem. Kiedy element  
złączny zostanie wkręcony i osadzony, sprzęgło automatycznie  
się rozłączy.  
suchym powietrzem w celu oczyszczenia. Używać ochrony  
oczu i maski oddechowej z atestem podczas wykonywania  
tej czynności.  
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych  
elementów narzędzia nie używać rozpuszczalników ani  
1. Zamontować końcówkę narzędziową w uchwycie na  
końcówki.  
agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić  
materiał, z którego wykonano wspomniane elementy.  
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą i łagodnego mydła.  
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz  
i nigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia w cieczy.  
1
2. Wyregulować ogranicznik głębokości  
.
3. Sprawdzić kierunek obrotów, uruchomić wkrętak i umieścić  
wkręt na końcówce.  
4. Docisnąć narzędzie do obrabianej powierzchni roboczej,  
wciskając je naprzód w celu wkręcania wkręta, aż  
ogranicznik głębokości zetknie się z obrabianą powierzchnią.  
Narzędzie automatycznie uruchomi grzechotkę, odłączając  
końcówkę od wkręta.  
Konserwacja stożka noska (rys. A, C)  
4
Jeśli obracanie stożka noska stało się utrudnione, może on  
być zanieczyszczony pyłem z płyt gipsowo-kartonowych.  
1. Zdemontować stożek noska z narzędzia.  
2. Dokładnie wypłukać ciepłą wodą, jednocześnie  
obracając kołnierzem regulacji głębokości wkręta  
5. Ten wkrętak z funkcją wykrywania głębokości jest  
przeznaczony do wkręcania wkrętów w płyty gipsowo-  
kartonowe.  
2
3
i kołnierzem blokującym . Nigdy nie używać oleju ani  
rozpuszczalników.  
W przypadku tego sprzęgła z wykrywaniem  
głębokości należy pamiętać  
3. Całkowicie osuszyć stożek noska przed jego ponownym  
podłączeniem do narzędzia.  
Końcówka nie będzie się obracać, dopóki narzędzie nie  
zostanie dociśnięte. Docisnąć, aby uruchomić.  
13  
Polski  
Akcesoria dodatkowe  
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych  
niż DeWALT nie zostały przetestowane w połączeniu  
z tym produktem, ich użycie z tym narzędziem może  
być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń  
ciała, w połączeniu z tym produktem używać wyłącznie  
akcesoriów zalecanych przez DeWALT.  
Więcej informacji o odpowiednich akcesoriach udzieli  
sprzedawca.  
Ochrona środowiska  
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów  
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie  
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw  
domowych.  
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które  
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając  
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne  
i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami.  
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.  
Akumulator  
Ten pojemny akumulator należy wymienić, gdy nie zapewnia  
wystarczającej mocy podczas zadań, które wcześniej można  
było wykonywać z łatwością. Po zakończeniu okresu eksploatacji  
należy go zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska  
naturalnego:  
Całkowicie rozładować akumulator i wyjąć go z narzędzia.  
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do recyklingu. Proszę  
zanieść je do sprzedawcy lub miejscowego punktu  
recyklingu. Zebrane akumulatory zostaną odpowiednio  
poddane recyklingowi lub utylizacji.  
zst00424921 - 17-09-2019  
14  
Polski  
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być  
wydłużony o czas niezbędny do importu nie-  
zbędnych części zamiennych.  
DEWALT  
WARUNKI GWARANCJI:  
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo  
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich ko-  
rzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki  
gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikają-  
cych z polskich regulacji ustawowych lecz są ich  
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie  
Rzeczpospolitej Polskiej.  
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:  
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na  
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;  
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie  
bez dokonywania naprawy.  
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może  
być wydany nowy produkt o nie gorszych  
parametrach.  
DEWALT gwarantuje sprawne działanie produktu  
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami  
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instruk-  
cji obsługi.  
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego  
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest  
decyzją ostateczną.  
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe  
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona  
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu  
podlegające naturalnemu zużyciu.  
10. Gwarancją nie są objęte:  
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-  
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub  
używaniem produktu niezgodnie z przezna-  
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami  
bezpieczeństwa;  
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-  
dowane przeciążaniem narzędzia, które  
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni  
lub innych elementów a także stosowaniem  
osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT;  
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-  
łane nimi wady;  
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek  
działania pożaru, powodzi, czy też innych  
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-  
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-  
cji czy też innych czynników zewnętrznych;  
e) produkty, w których naruszone zostały plomby  
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza  
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były  
przerabiane w jakikolwiek sposób;  
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu  
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada-  
mi materiałowymi.  
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-  
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie  
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz  
łącznie:  
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;  
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży  
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-  
tury.  
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę  
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszko-  
dzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty  
zakupu.  
4. Produkt reklamowany musi być:  
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego  
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie  
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym  
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz  
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub  
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-  
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży  
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.  
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-  
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu  
zużyciu.  
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-  
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają  
upoważnień ani gwarancji innych niż określone  
w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie  
obejmują prawa klienta do domagania się  
zwrotu utraconych zysków w związku z uszko-  
dzeniem produktu.  
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-  
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty  
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-  
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem  
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-  
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany  
do miejsca nadania na koszt adresata.  
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie  
zawiesza uprawnień kupującego wynikających  
z niezgodności towaru z umową.  
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą  
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny  
w terminie:  
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu  
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;  
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH  
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska  
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05  
faks: (22) 862-08-09  
15  
Polski  
16  
Polski  
17  
Polski  
18  
CZ  
H
ZÁRUČNÍ LIST  
PL  
SK  
KARTA GWARANCYJNA  
JÓTÁLLÁSI JEGY  
ZÁRUČNÝ LIST  
CZ měsíců  
PL  
SK  
miesięcy  
mesiacov  
12  
H
hónap  
Razítko prodejny  
Podpis  
CZ  
Výrobní kód  
Gyári szám  
Numer seryjny  
Číslo série  
Datum prodeje  
Pecsét helye  
Aláírás  
H
A vásárlás napja  
Data sprzedaży  
Dátum predaja  
Stempel  
Podpis  
PL  
SK  
Pečiatka predajne  
Podpis  
CZ  
H
Adresy servisu  
Band Servis  
Klášterského 2  
CZ-140 00 Praha 4  
Tel.: 00420 244 403 247  
Fax: 00420 241 770 167  
Band Servis  
K Pasekám 4440  
CZ-76001 Zlín  
Tel.: 00420 577 008 550,1  
Fax: 00420 577 008 559  
Black & Decker Központi  
Garanciális-és Márkaszerviz  
1163 Budapest  
(Sashalom) Thököly út 17.  
Tel.: 403-2260  
Fax: 404-0014  
PL  
SK  
Adres serwisu centralnego  
ERPATECH  
Adresa servisu  
Band Servis  
ul. Bakaliowa 26  
05-080 Mościska  
Tel.: 022-8620808  
Fax: 022-8620809  
Paulínska ul. 22  
SK-91701 Trnava  
Tel.: 00421 335 511 063  
Fax: 00421 335 512 624  
CZ  
PL  
Dokumentace záruční opravy  
Przebieg napraw gwarancyjnych  
Záznamy o záručných opravách  
H
SK  
A garanciális javitás dokumentálása  
CZ  
H
Číslo  
Datum příjmu  
Datum zakázky Číslo zakázky  
Závada  
Razítko  
Podpis  
Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási  
munkalapszám  
Hiba jelleg Pecsét  
oka  
Aláírás  
Jótállás új határideje  
PL  
SK  
Nr  
Data zgłoszenia  
Data naprawy  
Nr zlecenia  
Przebieg  
naprawy  
Stempel  
Podpis  
Číslo  
Dátum nahlásenia  
Dátum opravy  
Číslo  
Popis  
Pečiatka  
dodávky  
objednávky  
poruchy  
Podpis  
08/12  

Toshiba Air Conditioner Rav Sp1404at8z E User Manual
Schumacher Mkc 10 User Manual
Sanyo 12khs71 User Manual
Mitsubishi Electronics Muz Ge15na User Manual
MIELE G 7893 User Manual
MAKITA LXSF02 User Manual
LG 86UH9500 02 User Manual
EMERSON MW8992RD User Manual
CRAFTSMAN 917.370692 User Manual
ACER ASPIRE 5 A515 51 User Manual