Ct87k4446 User Manual

Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français : Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
M37778  
CT87N/CT87K  
®
The Round  
CT87K (24 Vac heating systems) CT87N (24 Vac heating and cooling systems)  
Getting started  
Check package contents:  
Before you begin, make sure  
you have:  
Thermostat  
Coverplate  
Wall anchors & screws (2 each)  
Wire labels  
No. 2 Phillips & small pocket  
screwdrivers  
Hammer  
Level (optional)  
Pencil  
Drill and bit (3/16” for drywall, 7/32”  
for plaster)  
This thermostat contains a Lithium battery which  
may contain Perchlorate material.  
Perchlorate Material—special handling may apply,  
Remove your old thermostat  
1. CAUTION TURN OFF POWER to system at the furnace, or at the fuse/circuit  
breaker panel before you begin.  
2. Remove cover and thermostat, but leave wallplate with wires attached.  
Leave wallplate in place.  
Is there a sealed tube containing  
mercury? If so, see mercury notice  
below.  
MERCURY NOTICE  
If your old thermostat contains  
mercury, contact your local waste  
management authority for proper  
disposal instructions.  
®
The Round  
Old thermostat  
Cover  
® U.S. Registered Trademark. U.S. Patents 7,159,789;  
7,159,790; 7,476,988 and other patents pending.  
Copyright © 2019, Resideo Technologies, Inc.  
All rights reserved.  
69-1959EFS-04  
English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11  
Mount thermostat base  
1. Drill holes at pencil-marked  
locations (3/16” for drywall,  
7/32” for plaster).  
Thermostat  
base  
2. Use hammer to tap anchors  
into holes until flush with  
wall.  
3. [Optional] Pull wires through  
cover plate (if needed to cover  
marks left by the old thermostat).  
4. Pull wires through thermostat  
base, position over anchors,  
then insert mounting screws.  
Check level if desired, then  
tighten screws.  
Cover plate  
(optional)  
Connect wires  
1. Match each labeled wire with same  
letter on the terminal block(s).  
CT87N  
2. Use a screwdriver to loosen screw  
terminals, insert bare wire into  
slots, then tighten screws.  
3. Push any excess wire back into the  
wall opening.  
Wiring CT87N  
Labels don't match?  
[1] If wires will be connected to both R and Rc  
If labels do not match letters on  
thermostat, see table below.  
terminals, remove the metal jumper.  
[2] Do not connect both O and B if you have a  
heat pump. Connect only the O wire. Wrap B  
wire with electrical tape and do not use.*  
Existing wires Connect to:  
R RH 5 V  
Terminal “R[1]  
Terminal “Rc[1]  
Terminal “O[2]  
Terminal “B[2]  
Terminal “G”  
[3] Do not use C or X. Wrap bare end of wire  
with electrical tape.  
Rc  
O
CT87K  
B
G F  
R
W W1 H  
Y Y1 M  
C X  
Terminal “W”  
Terminal “Y”  
Do not use  
*
*
W
Y
[3]  
Wiring CT87K  
* For heat pump systems, add a jumper  
wire from the Y to the W terminals.  
There should not be a wire from the  
wall to the W terminal.  
2-wire heat-only system: Connect one  
wire to R terminal, one wire to W terminal.  
3-wire hot water heat-only system: Connect  
wires R to R, W to W, and Y to Y terminals.  
Alternate wiring: 5 to R, 4 to W, and 6 to Y  
terminals.  
Electrical Ratings  
Voltage (50/60 Hz): 20 - 30 VAC  
Running current: 0.02 - 1.0 A  
3
69-1959EFS—04  
CT87N/CT87K • Owner's Manual  
Set fan operation switch (CT87N)  
Move the switch to the proper setting for your  
system:  
F: For gas or oil heating systems, leave the  
fan operation switch in this factory-set  
position (for systems that control the fan in a  
call for heat).  
E
F
E: Change the switch to this setting for heat  
pump or electric heat systems. (This setting  
is for systems that allow the thermostat to  
control the fan in a call for heat, if a fan wire is  
connected to the G terminal.)  
Set cycle rate switches  
Move the cycle rate switches  
to the proper setting for your  
system (see table below).  
Heating System  
Switch 1  
On  
Switch 2  
Steam or gravity  
On  
On  
High efficiency warm air  
(90% plus efficiency),  
hot water, or heat pump  
Off  
Gas or oil warm air  
(factory setting)  
Off  
On  
Off  
Off  
Electric warm air  
Finish installation  
1. Align the slots on the base with tabs on  
the thermostat, then push gently until the  
thermostat snaps into place.  
Base  
2. Restore electrical power at the heating/  
cooling system, or at the fuse/circuit-  
breaker panel.  
Coverplate  
(optional)  
Thermostat  
69-1959EFS—04  
4
English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11  
Operation  
System switch (CT87N)  
Fan switch (CT87N)  
Cool: Controls the cooling system.  
Heat: Controls the heating system.  
Off: All systems are off.  
On: Fan runs continuously.  
Auto: Fan runs only when heating  
or cooling system is on.  
Temperature  
Desired indoor  
temperature.  
Current indoor  
temperature.  
M37778  
Temperature setting  
Rotate to set desired indoor  
temperature.  
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD (CT87N)  
Do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).  
1-year limited warranty  
Resideo warrants this product to be free from defects in  
workmanship or materials, under normal use and service,  
for a period of one (1) year from the date of first purchase  
by the original purchaser. If at any time during the warranty  
period the product is determined to be defective due to  
workmanship or materials, Resideo shall repair or replace it  
(at Resideo’s option).  
DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM  
ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,  
OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this limitation may  
not apply to you.  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY  
RESIDEO MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE YEAR  
DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
have other rights which vary from state to state. If you have  
any questions concerning this warranty, please write Resideo  
Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422  
or call 1-800-468-1502.  
If the product is defective,  
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of  
purchase, to the place from which you purchased it; or  
(ii) call Resideo Customer Care at 1-800-468-1502.  
Customer Care will make the determination whether the  
product should be returned to the following address: Resideo  
Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN  
55422, or whether a replacement product can be sent to you.  
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.  
This warranty shall not apply if it is shown by Resideo that  
the defect was caused by damage which occurred while the  
product was in the possession of a consumer.  
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace the  
product within the terms stated above. RESIDEO SHALL  
NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY  
KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
5
69-1959EFS—04  
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français : Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
M37778  
M37998  
CT87N/CT87K  
®
The Round  
CT87K (systèmes de chauffage 24 V c.a.) CT87N (systèmes de chauffage et de refroidissement 24 V c.a.)  
Avant l'installation  
Vérifier le contenu de  
l'emballage :  
Outils et matériel nécessaires :  
Tournevis à pointe cruciforme n° 2  
Petit tournevis de poche  
Marteau  
Thermostat  
Plaque de recouvrement  
Chevilles et vis de montage  
(2 de chaque)  
Niveau (facultatif)  
Crayon  
Mèche (3/16 po pour cloisons sèches,  
7/32 po pour cloisons plâtre)  
Étiquettes de fils  
Ce thermostat contient une pile au lithium qui pourrait contenir du perchlorate.  
Matériau contenant du perchlorate — des consignes de manipulation spéciales pourraient  
Retrait de l'ancien thermostat  
1. MISE EN GARDE COUPER L'ALIMENTATION du système à l'appareil de chauffage  
ou au panneau de disjoncteurs ou de fusibles avant de commencer.  
2. Retirer le boîtier et le thermostat. Laisser la plaque murale et les fils qui y sont fixés.  
Laisser la plaque de montage en place.  
Le thermostat comporte-t-il un tube scellé  
contenant du mercure? Si c’est le cas, se reporter à  
l’avis concernant le mercure ci-dessous.  
AVIS SUR LE MERCURE  
Ne pas placer l'ancien  
thermostat dans les ordures  
s’il contient une ampoule de  
mercure. Contacter l'agence  
de gestion des déchets de  
la localité pour connaître les  
règlements concernant le  
recyclage et la mise au rebut.  
Ancien  
thermostat  
Couvercle  
o
® Marque déposée aux É.-U. Brevets É.-U. N 7,159,789;  
7,159,790; 7,476,988 et autres brevets en instance.  
© 2019 Resideo Technologies, Inc. Tous droits réservés.  
English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11  
Étiquetage des fils et retrait de l'ancienne plaque murale  
Débrancher les fils un par un à l’aide d’un tournevis. À mesure que les fils sont débranchés,  
fixer les étiquettes ci-jointes portant la lettre correspondant à l’ancienne borne. (Des étiquettes  
adhésives sont fournies dans l'emballage du thermostat.)  
Ne retirer l’ancienne plaque qu’après avoir étiqueté tous les fils. Veiller à ne pas laisser des fils  
détachés tomber dans l’ouverture du mur.  
Fixer soigneusement les étiquettes fournies à chaque fil. Ne pas laisser les fils tomber dans  
l’ouverture du mur!  
CT87N  
CT87K  
NE PAS TENIR COMPTE DE LA COULEUR DES FILS :  
Tenir compte seulement de la lettre qui identifie le type de fil.  
CT87N : Si l'ancien thermostat a 7 fils  
CT87K : Si l'ancien thermostat a 4 fils  
ou plus (sans compter C ou C1), le  
thermostat de rechange ne convient  
peu-être pas à l'application. Arrêter  
l'installation et demander conseil au  
1 800 468-1502.  
ou plus (sans compter C ou C1), le  
thermostat de rechange ne convient  
peu-être pas à l'application. Arrêter  
l'installation et demander conseil au  
1 800 468-1502.  
Installation de la plaque de raccordement  
CT87N  
CT87K  
1. Tirer les fils  
par la base.  
2. Mettre la base  
de niveau  
R
W
Y
(facultatif).  
3. Marquer la  
position des  
deux trous de vis.  
7
69-1959EFS—04  
CT87N/CT87K • Mode d’emploi  
Installation de la plaque murale et de la plaque de raccordement  
1. Percer des trous aux endroits  
marqués au crayon (3/16  
po pour les cloisons sèches,  
7/32 po pour le plâtre).  
Base du  
thermostat  
2. Enfoncer les chevilles avec  
un marteau jusqu'à ce  
qu'elles soient de niveau  
avec le mur.  
3. [Facultatif] Tirer les fils par  
la plaque de recouvrement  
(utilisée pour dissimuler  
les marques laissées par  
l'ancien thermostat).  
Plaque de  
recouvrement  
en option  
4. Tirer les fils par la base du  
thermostat et insérer les  
vis. Vérifier si le thermostat  
est de niveau (facultatif) et  
serrer les vis.  
Raccordement  
1. Faire correspondre le fil à la borne  
portant la même lettre.  
CT87N  
2. Desserrer les bornes à vis à l’aide  
d’un tournevis, insérer les fils dans  
des fentes et serrer les vis.  
3. Repousser le fil en trop dans  
l'ouverture du mur.  
Câblage CT87N  
Les étiquettes ne  
[1] Si des fils seront raccordés aux bornes R et  
correspondent pas?  
Rc, enlever le cavalier en métal.  
Si les étiquettes ne correspondent  
pas aux lettres marquées sur le  
thermostat, voir le tableau ci-dessous.  
[2] Ne pas raccorder à la fois les bornes O et  
B à une pompe à chaleur. Raccorder le fil  
O seulement. Enrouler le bout du fil B de  
ruban isolant.*  
Fils existants  
R RH 5 V  
Raccorder à :  
Borne R  
[3] Ne pas utiliser les fils C ou X. Enrouler les  
[1]  
[1]  
[2]  
[2]  
bouts de fil de ruban isolant.  
Rc  
Borne Rc  
Borne O  
CT87K  
O
B
Borne B  
R
G F  
Borne G  
W
Y
W W1 H  
Y Y1 M  
C X  
Borne W  
Borne Y  
*
*
Ne pas utiliser [3]  
Câblage CT87K  
Système de chauffage à 2 fils : Raccorder un  
fil à la borne R, un fil à la borne W.  
* Pour les pompes à chaleur, relier la  
borne Y à la borne W à l’aide d’un  
câble de liaison. Aucun fil ne doit  
relier la borne W au mur.  
Système de chauffage à eau chaude à 3 fils :  
Raccorder les bornes R à R, W à W et Y à Y.  
Auttre méthode de câblage : bornes 5 à R, 4 à  
W et 6 à Y.  
Caractéristiques Électriques  
Tension (50/60Hz) : 20 - 30 V c.a.  
Courant : 0.02 - 1.0 A  
69-1959EFS—04  
8
English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11  
Réglages du ventilateur (CT87N)  
Placer le sélecteur à la position qui  
correspond au système :  
F : S’il s’agit d’un système de chauffage au  
gaz ou au mazout, laisser le sélecteur à la  
position réglée en usine (pour les systèmes  
qui commandent la mise en marche du  
ventilateur lors d’une demande de chaleur).  
E
F
E : Déplacer le commutateur à  
cette position si le système est une  
thermopompe ou un appareil de chauffage  
électrique. (À cette position, le thermostat  
commande la mise en marche du  
ventilateur lors d’une demande de chaleur  
si un fil du ventilateur est raccordé à la  
borne G.)  
Réglages du nombre de cycles  
Déplacer les interrupteurs  
de réglage du nombre de  
cycles en fonction de du  
système (consulter le tableau  
ci-dessous).  
Interrupteurs  
Système de chauffage  
1
2
Vapeur ou gravité  
On On  
Off On  
Système à air chaud à haut rendement  
(90 % d’efficacité et plus),  
eau chaude ou thermopompe  
Air chaud au gaz ou au mazout  
(réglages de l’usine)  
Off Off  
On Off  
Air chaud à l’électricité  
Montage du thermostat  
1. Aligner les fentes du couvercle avec les  
languettes du thermostat, puis pousser  
doucement jusqu’à ce que le couvercle  
s’emboîte en place.  
Base  
2. Rétablir le courant électrique à partir de  
l’installation de chauffage/climatisation ou  
du panneau de fusibles ou de disjoncteurs.  
Plaque de  
recouvrement  
en option  
Thermostat  
9
69-1959EFS—04  
CT87N/CT87K • Mode d’emploi  
Fonctionnement  
Sélecteur du système  
(CT87N)  
Sélecteur du ventilateur  
(CT87N)  
Cool : Commande le système de  
refroidissement seulement.  
Heat : Commande le système de  
chauffage seulement.  
Off : Tous les systèmes sont  
hors tension.  
On : Le ventilateur fonctionne en  
permanence.  
Auto : Le ventilateur ne fonctionne  
que lorsque le chauffage ou la  
climatisation est en marche.  
La température  
Température  
ambiante désirée.  
Température  
ambiante actuelle.  
Réglage de la  
température  
M37998  
Tourner pour obtenir la  
température ambiante désirée.  
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS (CT87N)  
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure  
est inférieure à 10 °C (50 °F).  
Garantie limitée de un an  
Resideo garantit ce produit contre tout défaut de pièce ou de  
main-d’oeuvre, durant une période pour un (1) an à partir de  
la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit est  
utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou  
de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie,  
Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.  
Si le produit est défectueux  
AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines  
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des  
dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la  
présente restriction peut ne pas s’appliquer.  
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE  
FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES  
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE  
UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES  
PRÉSENTES À LA PÉRIODE D’UNE ANNÉE DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter  
la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente  
limitation peut ne pas s’appliquer.  
La présente garantie donne au consommateur des droits  
spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d’une  
province à l’autre.  
Pour toute question concernant la présente garantie, prière  
d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à l’adresse  
suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr,  
Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-800-468-1502.  
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date  
au lieu d’achat; ou  
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant  
le 1-800-468-1502. Le service à la clientèle déterminera si le  
produit doit être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return  
Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si  
un produit de remplacement peut vous être expédié.  
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de  
réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas s’il  
est démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais  
fonctionnement sont dus à un endommagement du produit  
alors que le consommateur l’avait en sa possession.  
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à  
réparer ou à remplacer le produit conformément aux  
modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN  
CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y  
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES  
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE  
VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE  
OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE  
69-1959EFS—04  
10  
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français : Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
M37778  
M37778  
CT87N/CT87K  
®
The Round  
CT87K (sistemas de calefacción 24 V CA)  
CT87N (sistemas de calefacción y de refrigeración 24 V CA)  
Lista de comprobación previa a la instalación  
Compruebe el contenido  
del paquete:  
Herramientas y materiales  
necesarios:  
Destornillador Phillips N.º 2  
Destornillador pequeño de bolsillo  
Martillo  
Nivel (optativo)  
Lápiz  
Mecha de taladro (3/16" para  
mampostería en seco, 7/32" para yeso)  
Termostato  
Placa de cubierta  
Soportes de pared y tornillos de  
montaje (2 cada uno)  
Rótulos para los cables  
Este termostato tiene una batería de litio que puede contener perclorato.  
Perclorato: puede ser necesario manipularlo con métodos especiales.  
Remueva su viejo termostato  
1. PRECAUCIÓN APAGUE LA ENERGÍA del sistema en el calentador, o en el panel de  
fusibles-interruptor térmico del circuito antes de iniciar.  
2. Retire la cubierta y el termostato, pero deje los cables unidos a la placa de montaje.  
Deje la placa de montaje en su lugar.  
¿Existe algún tubo sellado que contenga mercurio? Si es  
así, consulte el aviso sobre mercurio que figura abajo.  
AVISO DE MERCURIO  
No arroje su viejo termostato  
a la basura si contiene  
mercurio en un tubo  
sellado. Comuníquese  
con la autoridad local de  
disposición de desechos  
para recibir instrucciones  
sobre reciclado y eliminación  
correcta.  
Termostato viejo  
Cubierta  
® Marca registrada de los EE. UU. Patente en EE.UU: Nº 7,159,789;  
7,159,790; 7,476,988 y otras patentes pendientes.  
© 2019, Resideo Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.  
CT87N/CT87K • Manual de Uso  
Rotule los cables y retire la vieja placa de montaje  
Use un destornillador para desconectar los cables uno a uno. A medida que desconecte cada  
cable, péguele alrededor el rótulo con la misma letra que figura en su viejo termostato. (En el  
paquete de su termostato se incluyen rótulos autoadhesivos.)  
Retire la vieja placa de montaje sólo después de haber rotulado todos los cables. Tenga cui-  
dado de no dejar que los cables sueltos caigan en el hueco de la pared.  
Envuelva firmemente los rótulos provistos alrededor de cada cable ¡No permita que los cables  
caigan en el hueco de la pared!  
CT87N  
CT87K  
IGNORE LOS COLORES DE LOS CABLES:  
Use sólo letras para identificar los tipos de cable.  
Para el modelo CT87N: Si su viejo  
Para el modelo CT87K: Si su viejo  
termóstato tiene 4 o más cables  
(no contando los terminales C o  
C1), usted pudo haber comprado  
el termóstato incorrecto del  
reemplazo. Interrumpa la  
termóstato tiene 7 o más cables  
(no contando los terminales C o  
C1), usted pudo haber comprado el  
termóstato incorrecto del reemplazo.  
Interrumpa la instalación y llame al  
1-800-468-1502 para pedir consejo.  
instalación y llame al  
1-800-468-1502 para pedir consejo.  
Repérez la position de montage  
CT87N  
CT87K  
1. Tire de los  
cables a través  
de la base.  
R
2. Nivele la base  
si lo desea.  
W
Y
3. Marque las  
posiciones de  
ambos orificios.  
69-1959EFS—04  
12  
English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11  
Instalación de placa de montaje  
1. Taladre orificios en las posiciones  
marcadas. Orificios de 3/16" para  
mampostería en seco. Orificios de  
7/32" para yeso.  
Termostato  
2. Con un martillo golpee suavemente  
los soportes de pared e  
introdúzcalos en los orificios hasta  
que queden al ras de la pared.  
3. [Opcional] Tire de los cables a través  
de la cubierta (si fuese necesario  
para cubrir las marcas dejadas por  
su viejo termostato).  
Cubierta  
opcional  
4. Tire de los cables a través de la base  
del termostato e inserte los tornillos.  
Nivélela si lo desea y luego ajuste  
los tornillos.  
Conecte los cables  
1. Haga coincidir cada cable rotulado  
con el terminal que tiene la misma  
letra.  
CT87N  
2. Utilice un destornillador para aflojar  
los terminales atornillados, inserte  
los cables en ranuras, luego ajuste  
los tornillos.  
3. Empuje el cable sobrante dentro del  
orificio de la pared.  
Cableado CT87N  
[1] Si los cables son conectados con los  
terminales de R y de Rc, retire el empalme  
de metal.  
¿Los rótulos no coinciden?  
Si los rótulos no coinciden con las letras  
de los terminales en el termostato,  
consulte la tabla abajo.  
[2] No conecte los cables de O y de B si  
usted tiene una bomba de calor. Conecte  
solamente el cable de O. Envuelva el cable  
de B con la cinta eléctrica.*  
Cables existentes  
R • RH • 5 • V  
Conecte a:  
Terminal “R”  
[1]  
[3] No utilice los cables de C o de X. Envuelva el  
extremo de cables con la cinta eléctrica.  
Rc  
Terminal “Rc[1]  
O
Terminal “O”  
Terminal “B”  
Terminal “G”  
Terminal “W”  
Terminal “Y”  
[2]  
[2]  
CT87K  
B
R
G • F  
W
Y
W • W1 • H  
Y • Y1 • M  
C • X  
*
*
Para no utilizar [3]  
Cableado CT87K  
Sistema de calefacción de dos cables:  
Conecte un cable con el terminal de R, un  
cable al terminal de W.  
* Para sistemas de bomba de calor, agregue un  
cable de puente desde los terminales Y a  
los terminales W. No debería haber un cable  
desde la pared hasta la terminal W.  
Sistema de calefacción de tres cables de  
agua caliente: Conecte los cables de R a  
de R, de W a de W y de Y a de Y. Cableado  
alternativo: 5 a R, 4 a W, y 6 a Y.  
Regímenes eléctricos  
Tensión (50 Hz/60Hz): 20 VCA - 30 VCA  
Corriente: 0,02 A - 1,0 A  
13  
69-1959EFS—04  
CT87N/CT87K • Manual de Uso  
Ajuste de funcionamiento del ventilador (CT87N)  
Fije el interruptor para su sistema:  
F: Para los sistemas de calefacción a gas o  
aceite, deje el interruptor de fun-cionamiento  
del ventilador en la posición original de fábrica  
E
(esta posición es para los sistemas que con-  
trolan el ventilador cuando hay demanda de  
calefacción).  
F
E: Cambie el interruptor a esta posición para  
los sistemas de calefacción eléctricos o de  
bombeo de calor. (Esta posición es para los  
sistemas que permiten que el termostato con-  
trole el  
ventilador cuando hay demanda de calefac-  
ción, si hay conectado un cable del ventilador  
al  
terminal G).  
Fije los interruptores de la tarifa del ciclo  
Fije los interruptores de la  
tarifa del ciclo para su sistema  
(véase la tabla abajo).  
Interruptores  
Sistema de calefacción  
1
2
Sistema de vapor/gravedad  
Aire caliente de alta  
On  
Apagado  
On  
On  
eficiencia (90%+), agua  
caliente o pompa de calor  
Aire caliente (gas/petróleo)  
Apagado Apagado  
On Apagado  
(ajuste de la fábrica)  
Aire caliente eléctrico  
Finalice la instalación  
1. Alinee las ranuras de la cubierta con las  
lengüetas del termostato, luego empuje  
con suavidad hasta que la cubierta calce  
en su lugar.  
Base  
2. Vuelva a conectar la corriente eléctrica en  
el sistema de calefacción/refrigeración, o  
en el panel de fusibles/disyuntor.  
Cubierta  
opcional  
Termostato  
69-1959EFS—04  
14  
English: Page 1 • Français : Page 6 • Español: Página 11  
Instrucciones de funcionamiento  
Interruptor del sistema (CT87N) Interruptor del ventilador  
(CT87N)  
Cool: Controla el sistema de  
refrigeración.  
On: El ventilador funciona  
continuamente.  
Auto: Funciona sólo cuando está  
encendido el sistema de refrigeración  
o calefacción.  
Heat: Controla el sistema de calefacción.  
Off: Todos los sistemas están apagados.  
Temperatura  
Temperatura  
interior deseada.  
Temperatura de  
interior actual.  
M37778  
Ajuste de temperatura  
Rote para ajustar la temperatura  
deseada.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO (CT87N)  
No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea  
inferior a 50°F (10°C).  
POLIZA DE GARANTIA  
IMPORTADO EN MEXICO POR:  
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece  
respecto de este producto. La duración de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías  
de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se limita por el presente a la duración de  
dos años de esta garantía.  
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.  
Avenida Santa Fe 94, Torre A Piso 1,  
Zedec ED Plaza Santa Fe, Alvaro Obregon,  
Ciudad de Mexico, CP 01210  
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:  
Telefono: 01 (55) 5081 0200  
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas  
para las que está destinado).  
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. garantiza que éste producto está libre de defectos en  
su mano de obra y materiales contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo  
uso normal, por el término de 2 años a partir de la fecha de la compra por el consumidor. Si se  
determina que el producto esta defectuoso o presenta algún funcionamiento erróneo, Instromet  
Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a opción de Instromet) el producto bajo  
las siguientes condiciones:  
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso e instalación  
proporcionado.  
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Instromet  
Mexicana S. de R.L. de C.V.  
1. Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la factura de venta o algún  
otro comprobante de compra fechado al establecimiento donde se realizó la compra, o a la  
siguiente dirección. En la cual también tendrá la información para obtener las partes, componen-  
tes, consumibles y accesorios del producto: Av. Salvador Nava Martinez 3125, Col. Colinas del  
Parque. San Luis Potosi, SLP Mexico 78294.  
Datos del producto:  
Marca: _________________ Modelo: ______________  
Número de serie: _________________  
Nombre del consumidor: ______________________ Dirección (calle y número): __________________  
Delegación o municipio: ______________________________________________________________________  
Ciudad, estado y código postal: _______________________________________________________________  
2. O puedes llamar al centro de atención al cliente al 01-800-083-5925 para México (ver  
teléfonos para otros países) donde se determinará si el producto debe regresarse o si se enviará  
un reemplazo del producto al consumidor sin costo alguno cubriendo los gastos que se deriven  
del cumplimiento de la presente garantía incluyendo los gastos de transporte. No es necesario  
pedir piezas ni accesorios. El producto será reemplazado bajo esta garantía.  
Sello del establecimiento y fecha de compra  
Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por re-instalación. No ampara el reemplazo  
de la pieza si el defecto ocurre por daño causado por el consumidor o desgaste normal.  
La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar el producto dentro de los  
términos establecidos más arriba. Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. no será responsable  
de ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluidos los daños incidentales o derivados, que  
resulten, de manera directa o indirecta, del incumplimiento de la garantía, expresa o implícita, o  
de cualquier otra falla de este producto.  
15  
69-1959EFS—04  
CT87N/CT87K • Owner's Manual  
Need Help?  
For assistance with this product please visit http://honeywellhome.com  
or call Customer Care toll-free at 1-800-468-1502  
Besoin d’aide?  
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit,  
veuillez consulter le site Web http://honeywellhome.com ou vous adresser  
aux Services à la clientèle en composant le  
1 800 468-1502  
¿Necesita ayuda?  
Consulte sobre este producto en http://honeywellhome.com  
o llamando sin cargo a atención al cliente 1-800-468-1502  
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North  
Golden Valley, MN 55422  
69-1959EFS-04  
Printed in U.S.A..  
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-468-1502  
©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.  
69-1959EFS—04 M.S. Rev. 08-19  

Yamaha Lf200 User Manual
Talkswitch Centrepoint Technologies Answering Machine 48 Ca User Manual
Schumacher Dy 1420 User Manual
Panasonic Kx Tg5932al User Manual
Panasonic Dp 150fp User Manual
Panasonic Cu E21dkr User Manual
CRAFTSMAN 917.28852 User Manual
BROTHER FAX 885MC 02 User Manual
BLACK DECKER MM875 02 User Manual
BLACK DECKER GSP401 User Manual