CRAFTSMAN 358.350982 User Manual

Operator’s Manual  
3.1 cu.in./50cc 2-Cycle  
GASOLINE CHAIN SAW  
Model No.  
358.350982 - 20 in. Bar  
• Safety  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Parts List  
• Español, p. 30  
WARNING:  
Read and follow all Safety Rules and Operating  
Instructions before first use of this product.  
For answers to your questions about this product:  
Call 7 am--7 pm, Mon--Sat; Sun, 10 am--7 pm  
(Hours listed are Central Time)  
1-800-235-5878  
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
589441501  
Rev. A 2016--08--22 KAP  
LDAV50CS  
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts  
not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive  
maintenance check  
Fast help by phone -- we call it Rapid Resolution -- phone support from a  
Sears representative. Think of us as a “talking operator’s manual”.  
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all  
that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or  
schedule a service appointment online.  
The Repair Protection Agreement is a risk--free purchase. If you cancel for any  
reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a pro-  
rated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your  
Repair Protection Agreement today!  
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional informa-  
tion in the U.S.A. call 1--800--827--6655.  
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears  
Canada at 1--800--361--6665.  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers,  
water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call  
1--888--331--4569.  
IDENTIFICATION OF SYMBOLS  
WARNING!  
This chain  
Read and understand the  
instruction manual before  
using the chain saw.  
saw can be dangerous! Care-  
less or improper use cancause  
serious or even fatal injury.  
Measured maximum kick-  
back value without chain  
brake for the bar and chain  
combination on the label.  
Always wear appropriate ear  
protection, eye protection  
and head protection.  
Always use two hands when operating the chain saw.  
WARNING! Contacting the guide bar tip with any object should be  
avoided; tip contact may cause the guide bar to movesuddenly upwardand  
backward, which may cause serious injury.  
Starting Reminder  
Move ON/STOP switch to  
the ON position.  
Pull the starter rope  
sharply 5 times with your  
right hand.  
Push the choke/fast idle  
lever in to the HALF  
CHOKE position.  
Slowly press primer bulb  
6 times.  
Pull choke/fast idle lever  
out to the full extent (to  
the FULL CHOKE posi-  
tion).  
Pull the starter rope sharply  
with your right hand until  
the engine starts.  
3
SAFETY RULES  
Do not start cutting until you have a  
WARNING: Always disconnect  
spark plug wire when making repairs ex-  
cept for carburetor adjustments. Be-  
cause a chain saw is a high-speed  
wood-cutting tool, special precautions  
must be observed to reduce the risk of  
accidents. Careless or improper use of  
this tool can cause serious injury.  
clear work area, secure footing, and,  
if you are felling trees, a planned re-  
treat path.  
OPERATE YOUR SAW SAFELY  
Do not operate a chain saw with one  
hand. Serious injury to the operator,  
helpers, bystanders or any combina-  
tion of these persons may result from  
one-handed operation. A chain saw  
is intended for two-handed use.  
Operate the chain saw only in a well-  
ventilated outdoor area.  
Do not operate saw from a ladder or  
in a tree.  
Make sure the chain will not make  
contact with any object while starting  
the engine. Never try to start the saw  
when the guide bar is in a cut.  
PLAN AHEAD  
Restrict the use of your saw to adult  
users who understand and can follow  
safety rules, precautions, and operat-  
ing instructions found in this manual.  
Safety Hat  
Hearing  
Protection  
e  
tection  
Snug  
Fitting  
Clothing  
avy Duty  
oves  
Do not put pressure on the saw at  
the end of the cut. Applying pressure  
can cause you to lose control when  
the cut is completed.  
Stop engine before setting saw down.  
Hand carry saw only when engine is  
stopped. Carry with muffler away  
from body; guide bar and chain proj-  
ecting behind you; guide bar covered  
with a scabbard.  
Do not operate a chain saw that is  
damaged, improperly adjusted, or  
not completely and securely as-  
sembled. Always replace bar, chain,  
hand guard, or chain brake immedi-  
ately if it becomes damaged, broken  
or is otherwise removed.  
Sa
Sh
Chaps  
Wear protective gear. Always use  
steel-toed safety footwear with non-  
slip soles; snug-fitting clothing; safety  
chaps; heavy-duty, non-slip gloves;  
eye protection such as non-fogging,  
vented goggles or face screen; an  
approved safety hard hat; and sound  
barriers (ear plugs or mufflers) to  
protect your hearing. Regular users  
should have hearing checked regu-  
larly as chain saw noise can damage  
hearing.  
Secure hair above shoulder length. Do  
not wear loose clothing or jewelry; they  
can get caught in moving parts.  
Keep all parts of your body away from  
the chain when the engine is running.  
Keep children, bystanders, and ani-  
mals a minimum of 30 feet (10 me-  
ters) away from the work area when  
starting and using the saw.  
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD  
WORKING ORDER  
WARNING: Disconnect the  
spark plug before performing mainte-  
nance except carburetor adjustments.  
Have all chain saw service performed  
by a qualified service dealer with the  
exception of the items listed in the  
MAINTENANCE section of this manual.  
Make certain the saw chain stops  
moving when the throttle trigger is  
released. For correction, refer to  
CARBURETOR ADJUSTMENT.  
Do not handle or operate a chain saw  
when you are fatigued, ill, or upset, or  
if you have taken alcohol, drugs, or  
medication. You must be in good  
physical condition and mentally alert.  
If you have any condition that might be  
aggravated by strenuous work, check  
with doctor before operating.  
Keep the handles dry, clean, and  
free from oil or fuel mixture.  
Keep caps and fasteners securely  
tightened.  
Nonconforming replacement compo-  
nents or the removal of safety devices  
may cause damage to the unit and  
4
possible injury to the operator or by-  
standers. Use only Craftsman acces-  
sories and replacement parts as rec-  
ommended. Never modify your saw.  
Maintain chain saw with care.  
Keep unit sharp and clean for better  
and safer performance.  
GUARD AGAINST KICKBACK  
Follow all safety rules to help avoid  
kickback and other forces which can  
result in serious injury.  
ickback Path  
Follow instructions for lubricating and  
changing accessories.  
Avoid Obstructions  
Check for damaged parts. Before fur-  
ther use of the chain saw, a guard or  
other part that is damaged should be  
carefully checked to determine that it  
will operate properly and perform its  
intended function. Check for alignment  
of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting and  
any other conditions that may affect its  
operation. A guard or other part that is  
damaged should be properly repaired  
or replaced by a Sears Service Center  
unless otherwise indicated elsewhere  
in the operator’s manual.  
When not in use, chain saws should  
be stored in a dry, high or locked-up  
place out of the reach of children.  
When storing saw, use a scabbard or  
carrying case.  
HANDLE FUEL WITH CAUTION  
Do not smoke while handling fuel or  
while operating the saw.  
Eliminate all sources of sparks or  
flame in the areas where fuel is  
mixed or poured.  
Always have fire extinguishing tools  
available if you should need them.  
Mix and pour fuel in an outdoor area  
and use an approved, marked con-  
tainer for all fuel purposes. Wipe up  
all fuel spills before starting saw.  
Move at least 10 feet (3 meters) from  
fueling site before starting engine.  
Turn the engine off and let saw cool  
in a non-combustible area, not on  
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly  
remove fuel cap and refuel unit.  
Empty the fuel tank before storing or  
transporting the unit. Use up fuel left in  
the carburetor by starting the engine  
and letting it run until it stops.  
Clear The  
Working Area  
WARNING: Avoid kickback  
which can result in serious injury.  
Kickback is the backward, upward or  
sudden forward motion of the guide  
bar occurring when the saw chain near  
the upper tip of the guide bar contacts  
any object such as a log or branch, or  
when the wood closes in and pinches  
the saw chain in the cut. Contacting a  
foreign object in the wood can also re-  
sult in loss of chain saw control.  
Rotational Kickback can occur  
when the moving chain contacts an  
object at the upper tip of the guide  
bar. This contact can cause the  
chain to dig into the object, which  
stops the chain for an instant. The  
result is a lightning fast, reverse  
reaction which kicks the guide bar up  
and back toward the operator.  
Pinch-Kickback can occur when the  
the wood closes in and pinches the  
moving saw chain in the cut along  
the top of the guide bar and the saw  
chain is suddenly stopped. This sud-  
den stopping of the chain results in a  
reversal of the chain force used to  
cut wood and causes the saw to  
move in the opposite direction of the  
chain rotation. The saw is driven  
straight back toward the operator.  
Pull-In can occur when the moving  
chain contacts a foreign object in the  
wood in the cut along the bottom of  
the guide bar and the saw chain is  
suddenly stopped. This sudden stop-  
ping pulls the saw forward and away  
from the operator and could easily  
cause the operator to lose control of  
the saw.  
Store the unit and fuel in an area  
where fuel vapors cannot reach  
sparks or open flames from water  
heaters, electric motors or switches,  
furnaces, etc.  
5
REDUCE THE CHANCE OF  
KICKBACK  
MAINTAIN CONTROL  
Stand to the left of the saw  
Recognize that kickback can hap-  
pen. With a basic understanding of  
kickback, you can reduce the ele-  
ment of surprise which contributes to  
accidents.  
Thumb on  
underside  
of
Never let the moving chain contact  
any object at the tip of the guide bar.  
Keep the working area free from ob-  
structions such as other trees,  
branches, rocks, fences, stumps,  
etc. Eliminate or avoid any  
Elbow  
locked  
Never reverse hand positions  
A good, firm grip on the saw with both  
hands will help you maintain control.  
Don’t let go. Grip the rear handle with  
your right hand whether you are right  
or left handed. Wrap the fingers of  
your left hand over and around the  
front handlebar, and your left thumb  
under the front handlebar. Keep your  
left arm straight with the elbow locked.  
Position your left hand on the front  
handlebar so it is in a straight line  
with your right hand on the rear  
handle when making bucking cuts.  
Never reverse right and left hand  
positions for any type of cutting.  
Stand with your weight evenly bal-  
anced on both feet.  
obstruction that your saw chain could  
hit while you are cutting.  
When cutting a branch, do not let the  
guide bar contact branch or other ob-  
jects around it.  
Keep saw chain sharp and properly  
tensioned. A loose or dull chain can  
increase the chance of kickback. Fol-  
low manufacturer’s chain sharpening  
and maintenance instructions. Check  
tension at regular intervals, but never  
with the engine running. Make sure  
the bar nuts are securely tightened.  
Begin and continue cutting at full  
speed. If the chain is moving at a  
slower speed, there is greater  
chance of kickback occurring.  
Use extreme caution when re-enter-  
ing a previous cut.  
Do not overreach. You could be  
drawn or thrown off balance and lose  
control of the saw.  
Do not attempt cuts starting with the  
tip of the bar (plunge cuts).  
Watch for shifting logs or other forces  
that could close a cut and pinch or  
fall into chain.  
Do not cut above shoulder height. It  
is difficult to maintain control of saw  
above shoulder height.  
KICKBACK SAFETY FEATURES  
Use the Reduced--Kickback Guide  
Bar and Low--Kickback Chain speci-  
fied for your saw.  
WARNING: The following fea-  
tures are included on your saw to help  
reduce the hazard of kickback; however,  
such features will not totally eliminate  
this danger. Do not rely only on safety  
devices. Follow all safety rules to help  
avoid kickback and other forces which  
can result in serious injury.  
Front Hand Guard, designed to reduce  
the chance of your left hand contact-  
ing the chain if your hand slips off the  
front handlebar.  
Avoid Pinch--Kickback:  
Be extremely aware of situations or  
obstructions that can cause material to  
pinch the top of or otherwise stop the  
chain.  
Do not cut more than one log at a  
time.  
Do not twist the saw as the bar is  
withdrawn from an undercut when  
bucking.  
Position of front and rear handlebars,  
designed with distance between han-  
dles and “in-line” with each other. The  
spread and “in-line” position of the  
hands provided by this design work  
together to give balance and resis-  
tance in controlling the pivot of the  
saw back toward the operator if kick-  
back occurs.  
Avoid Pull--In:  
Always begin cutting with the engine  
at full speed and the saw housing  
against wood.  
Use wedges made of plastic or wood.  
Never use metal to hold the cut open.  
Reduced--Kickback Guide Bar,  
designed with a small radius tip which  
6
reduces the size of the kickback dan-  
ger zone on the bar tip. This type of  
bar has been demonstrated to signifi-  
cantly reduce the number and serious-  
ness of kickbacks when tested in  
accordance with ANSI B175.1.  
purchased from a servicing dealer, or  
to your nearest Sears Service Center.  
Tip contact in some cases may cause  
a lightning fast reverse REACTION,  
kicking guide bar up and back toward  
operator.  
Pinching the saw chain along the top  
of the guide bar may push the guide  
bar rapidly back toward the operator.  
Either of these reactions may cause  
you to lose control of the saw which  
could result in serious injury. Do not  
rely exclusively upon devices built into  
your saw.  
Small Radius  
Tip Guide Bar  
Low--Kickback Chain, has met kick-  
back performance requirements  
when tested on a representative  
sample of chain saws below 3.8  
cubic inch displacement specified  
in ANSI B175.1--2012.  
This unit is equipped with an anti-  
vibration system and is intended for  
occasional use only.  
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-  
tions through prolonged use of gasoline  
powered hand tools could cause blood  
vessel or nerve damage in the fingers,  
hands, and joints of people prone to  
circulation disorders or abnormal swell-  
ings. Prolonged use in cold weather has  
been linked to blood vessel damage in  
otherwise healthy people. If symptoms  
occur such as numbness, pain, loss of  
strength, change in skin color or texture,  
or loss of feeling in the fingers, hands, or  
joints, discontinue the use of this tool  
and seek medical attention. An anti-vi-  
bration system does not guarantee the  
avoidance of these problems. Users  
who operate power tools on a continual  
and regular basis must monitor closely  
their physical condition and the condition  
of this tool.  
Low-Kickback Chain  
Contoured Depth Gauge  
Elongated Guard Link  
deflects kickback  
force And allows  
wood to gradually  
ride into Cutter  
CHAIN BRAKE  
Chain Brake, designed to stop the  
chain in the event of kickback.  
WARNING: WE DO NOT REP-  
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-  
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL  
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A  
KICKBACK. Kickback is a lightning fast  
action which throws the bar and rotat-  
ing chain back and up toward the op-  
erator. Kickback can be caused by al-  
lowing contact of the bar tip in the  
danger zone with any hard object.  
Kickback can also be caused by  
CHAIN BRAKE: To comply with  
Federal OSHA Regulations for Com-  
mercial Logging, a chain brake is  
required and shall not be removed  
or otherwise disabled.  
pinching the saw chain along the top  
of the guide bar. This action may push  
the guide bar rapidly back toward the  
operator. Either of these events may  
cause you to lose control of the saw  
which could result in serious injury or  
even death. DO NOT RELY UPON ANY  
OF THE DEVICES BUILT INTO YOUR  
SAW. YOU SHOULD USE THE SAW  
PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID  
KICKBACK. Reduced--kickback guide  
bars and low--kickback saw chains re-  
duce the chance and magnitude of  
kickback and are recommended. Your  
saw has a low kickback chain and bar  
as original equipment. Repairs on a  
chain brake should be made by an au-  
thorized Sears Service Center. Take  
your unit to the place of purchase if  
SPARK ARRESTING SCREEN: Your  
saw is equipped with a temperature  
limiting muffler and spark arresting  
screen which meets the requirements  
of California Codes 4442 and 4443.  
All U.S. forest land and the states of  
California, Idaho, Maine, Minnesota,  
New Jersey, Oregon, and Washington  
require by law that many internal com-  
bustion engines to be equipped with a  
spark arresting screen. If you operate  
a chain saw in a state or locale where  
such regulations exist, you are legally  
responsible for maintaining the operat-  
ing condition of these parts. Failure to  
do so is a violation of the law. Refer to  
the Customer Responsibilities chart in  
the MAINTENANCE section.  
7
STANDARDS: This saw is tested in ac-  
cordance with American National Stan-  
dards for Gasoline-Powered Chain  
Saws Safety Requirements (ANSI  
B175.1-2012).  
ASSEMBLY  
If you need assistance or find that parts  
are missing or damaged, please call  
1-800-235-5878.  
WARNING: Before using chain  
saw, ensure all fasteners are secure.  
NOTE: It is normal to hear the fuel filter  
CARTON CONTENTS  
Check carton contents against the fol-  
lowing list.  
rattle in an empty fuel tank.  
Your unit has been factory tested and  
the carburetor precisely adjusted. As a  
result you may smell gasoline or find a  
drop of oil/fuel residue on the muffler  
when you unpack the unit.  
ASSEMBLY  
Your saw is fully assembled; no  
assembly is necessary.  
Model 358.350982  
Chain Saw (fully assembled)  
2-cycle Engine Oil  
Carrying Case  
Examine parts for damage. Do not use  
damaged parts.  
OPERATION  
KNOW YOUR CHAIN SAW  
READ THIS OPERATOR’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR  
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the  
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future ref-  
erence.  
Front Handle  
Starter Rope  
Front Hand Guard/  
Chain Brake  
ON/STOP  
Switch  
Choke/  
Fast Idle  
Lever  
Muffler  
Chain  
Bar  
Sprocket  
Hole  
Bar Oil Fill Cap  
Primer Bulb  
C
Starter Housing  
Fuel Mix Fill Cap  
Air Filter Cover  
Cylinder Cover  
Throttle  
D
o
Lockout  
Rear  
Handle  
Adjusting Screw  
Guide Bar  
Chain  
Catcher  
Throttle  
Trigger  
Clutch Cover  
Chain Adjustment Tool  
(Bar Tool)  
Bar Nuts  
ON/STOP SWITCH  
The ON/STOP SWITCH is used to stop  
the engine.  
THROTTLE TRIGGER  
The THROTTLE TRIGGER controls  
engine speed.  
8
THROTTLE LOCK--OUT  
CHAIN BRAKE  
The THROTTLE LOCK--OUT must be  
pressed before you can squeeze the  
throttle trigger. This feature prevents you  
from accidentally squeezing the trigger.  
The CHAIN BRAKE is a device designed  
to stop the chain if kickback occurs. The  
chain brake activates automatically in  
the event of kickback. The chain brake  
activates manually if the front hand  
guard is pushed forward. The chain  
brake is disengaged by pulling the front  
hand guard back toward the front handle  
as far as possible.  
CHOKE/FAST IDLE LEVER  
The choke and fast idle are set by pull-  
ing the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to  
the full extent for cold starting or after  
refueling. The choke provides additional  
fuel to the engine during cold starting.  
CHAIN TENSION  
It is normal for a new chain to stretch  
during the first 15 minutes of operation.  
You should check your chain tension  
each time before you start the chain  
saw. See CHAIN TENSION under the  
MAINTENANCE section.  
PRIMER BULB  
The PRIMER BULB circulates fuel to the  
carburetor to provide quicker starting.  
approximately one tank of bar oil for  
every tank of fuel mix. Always fill the  
bar oil tank when you fill the fuel tank.  
WARNING: If the saw is oper-  
ated with a loose chain, the chain  
could jump off the guide bar and result  
in serious injury to the operator and/or  
damage the chain making it unusable.  
FUELING ENGINE  
WARNING: Remove fuel cap  
slowly when refueling.  
BEFORE STARTING ENGINE  
IMPORTANT: This equipment is de-  
signed to operate on unleaded gasoline  
with a minimum 87 octane (R+M/2  
method), with ethanol blended up to  
10% maximum by volume (E-10).  
Before operation, gasoline must be  
mixed with a good quality synthetic  
2-cycle air-cooled engine oil designed to  
be mixed at a ratio of 50:1. Craftsman  
brand synthetic oil is recommended.  
Mix gasoline and oil at a ratio of 50:1.  
A 50:1 ratio is obtained by mixing  
2.6 fluid ounces of oil with 1 gallon of  
unleaded gasoline. DO NOT USE auto-  
motive oil or marine oil. These oils will  
cause engine damage. When mixing  
fuel, follow instructions printed on con-  
tainer. Once oil is added to gasoline,  
shake container momentarily to assure  
that the fuel is thoroughly mixed. Always  
read and follow the safety rules relating  
to fuel before fueling your unit. Purchase  
fuel in quantities that can be used within  
30 days to assure fuel freshness.  
CAUTION: Never use straight gasoline  
in your unit. This will cause permanent  
engine damage and void the limited  
warranty. Do not use alternate fuels  
such as ethanol blends above 10% by  
volume (E-15, E-85) or any methanol  
blended fuel. Use of these fuels can  
cause major engine performance and  
durability problems.  
WARNING: Muffler is very hot  
during and after use. Do not touch the  
muffler or allow combustible material  
such as dry grass or fuel to do so.  
WARNING: Be sure to read the  
fuel handling information in the safety  
rules section of this manual before you  
begin. If you do not understand the  
fuel handling information do not at-  
tempt to fuel your unit. Seek help from  
someone that does understand the in-  
formation or call the customer assis-  
tance help line at 1-800-235-5878.  
GUIDE BAR AND CHAIN OIL  
The bar and chain require lubrication.  
The chain oiler provides continuous  
lubrication to the chain and guide bar.  
Be sure to fill the bar oil tank when you  
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. oz.).  
Lack of oil will quickly ruin the bar and  
chain. Too little oil will cause overheat-  
ing shown by smoke coming from the  
chain and/or discoloration of the bar.  
For maximum guide bar and chain life,  
we recommend you use Craftsman  
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil  
is not available, you may use a good  
grade SAE 30 oil until you are able to  
obtain Craftsman brand.  
The oil output is automatically metered  
during operation. Your saw will use  
9
CHAIN BRAKE  
Ensure chain brake is disengaged by  
pulling the front hand guard back toward  
the front handle as far as possible. The  
chain brake must be disengaged before  
cutting with the saw.  
ON/STOP  
Switch  
Choke  
Lever  
WARNING: The chain must not  
move when the engine runs at idle  
speed. If the chain moves at idle  
speed refer to CARBURETOR ADJUST-  
MENT within this manual. Avoid contact  
with the muffler. A hot muffler can  
cause serious burns.  
Primer Bulb  
STOPPING YOUR ENGINE  
Release the throttle trigger.  
Move ON/STOP switch to the STOP  
position.  
1. Move ON/STOP switch to the ON  
position.  
2. Pull choke/fast idle lever out to the  
full extent (to the FULL CHOKE posi-  
tion).  
3. Slowly press primer bulb 6 times.  
4. This unit has the Sim--pul starting  
system. You do not have to pull the  
starter rope handle sharply or briskly.  
Using your right hand, pull starter  
rope handle 5 times with a controlled  
and steady motion. Then, proceed  
to the next step.  
NOTE: If the engine sounds as if it is try-  
ing to start before the 5th pull, stop pull-  
ing and immediately proceed to the next  
step.  
STARTING POSITION  
To start the engine, hold the saw  
firmly on the ground as illustrated.  
Make sure the chain is free to turn  
without contacting any object.  
Starter Rope Handle  
Left Hand  
on Front  
Handle  
5. Push the choke/fast idle lever in to  
the HALF CHOKE position.  
Right Foot Through Rear Handle  
CHOKE/FAST IDLE LEVER  
WARNING: Do not attempt to  
throw or drop-start the chain saw.  
Doing so will put the operator at risk of  
serious injury due to loss of control of  
the chain saw.  
OFF  
HALF  
ULL  
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER  
When pulling the starter rope, do not  
use the full extent of the rope as this can  
cause the rope to break. Do not let start-  
er rope snap back. Hold the handle and  
let the rope rewind slowly. For cold  
weather starting, start the unit at FULL  
CHOKE; allow the engine to warm up  
before squeezing the throttle trigger.  
NOTE: Do not attempt to cut material  
with the choke/fast idle lever in the FULL  
CHOKE position.  
STARTING A COLD ENGINE (or warm  
engine after running out of fuel)  
6. Pull the starter rope with your right  
hand until the engine starts.  
7. Allow the engine to run for approxi-  
mately 30 seconds. Then, squeeze  
and release the throttle trigger to  
allow engine to return to idle speed.  
STARTING A WARM ENGINE  
1. Move ON/STOP switch to the ON  
position.  
2. Pull the choke/fast idle lever out to  
the FULL CHOKE position to set the  
fast idle, then push the lever in to  
the HALF CHOKE position.  
NOTE: In the following steps, when the  
choke/fast idle lever is pulled out to the  
full extent, the correct throttle setting for  
starting is set automatically.  
3. Slowly press primer bulb 6 times.  
10  
4. Using your right hand, pull starter  
rope handle with a controlled and  
steady motion until engine starts.  
5. Squeeze and release throttle trigger  
to allow engine to return to idle  
speed.  
Braking function control  
CAUTION: The chain brake must be  
checked several times daily. The engine  
must be running when performing this  
procedure. This is the only instance  
when the saw should be placed on the  
ground with the engine running.  
DIFFICULT STARTING (or starting a  
flooded engine)  
Place the saw on firm ground. Grip the  
rear handle with your right hand and  
the front handle with your left hand.  
Apply full throttle by fully depressing  
the throttle trigger. Activate the chain  
brake by turning your left wrist against  
the hand guard without releasing your  
grip around the front handle. The chain  
should stop immediately.  
The engine may be flooded with too  
much fuel if it has not started after 10  
pulls.  
Flooded engines can be cleared of ex-  
cess fuel by pushing the choke/fast  
idle lever in completely (to the OFF  
CHOKE position) and then following the  
warm engine starting procedure listed  
above. Ensure the ON/STOP switch is  
in the ON position.  
OPERATING TIPS  
Check chain tension before first use  
and after 1 minute of operation, and  
each time before you start the chain  
saw. See CHAIN TENSION in the  
MAINTENANCE section.  
Starting could require pulling the start-  
er rope handle many times depending  
on how badly the unit is flooded. If en-  
gine fails to start, refer to the TROU-  
BLESHOOTING TABLE or call  
Cut wood only. Do not cut metal, plas-  
tics, masonry, non-wood building ma-  
terials, etc.  
1-800-235-5878.  
CHAIN BRAKE  
Stop the saw if the chain strikes a  
foreign object. Inspect the saw and  
repair or replace parts as necessary.  
If the chain jumps off the guide bar,  
inspect the chain for damaged drive  
links before reinstalling. Burrs on  
drive links, which prevent them from  
entering the groove of the guide bar,  
can be removed with a flat file.  
Keep the chain out of dirt and sand.  
Even a small amount of dirt will dull a  
chain, increase the possibility of kick-  
back, and require chain sharpening or  
replacement.  
WARNING: If the brake band is  
worn too thin it may break when the  
chain brake is triggered. With a broken  
brake band, the chain brake will not  
stop the chain. The chain brake must  
be replaced if any part is worn to less  
than 0.020”(0.5 mm) thick. Repairs on  
a chain brake should be made by your  
Sears Service Center. Take your unit  
to the place of purchase or to the near-  
est Sears Service Center.  
This saw is equipped with a chain  
brake. The brake is designed to stop  
the chain if kickback occurs.  
The inertia--activated chain brake is  
activated if the front hand guard is  
pushed forward, either manually (by  
hand) or automatically (by sudden  
movement).  
Practice cutting a few small logs us-  
ing the following techniques to get  
the “feel” of using your saw before  
you begin a major sawing operation.  
Squeeze the throttle trigger and al-  
low the engine to reach full speed  
before cutting.  
If the brake is already activated, it is  
disengaged by pulling the front hand  
guard back toward the front handle  
as far as possible.  
When cutting with the saw, the chain  
brake must be disengaged.  
Begin cutting with the saw frame  
against the log.  
Keep the engine at full speed the  
entire time you are cutting.  
Allow the chain to cut for you. Exert  
only light downward pressure.  
If you force the cut, damage to the  
bar, chain, or engine can result.  
Release the throttle trigger as soon  
as the cut is completed, allowing  
the engine to idle. If yourun thesaw  
at full throttle without a cutting load,  
unnecessary wear can occur to the  
chain, bar, and engine.  
Disengaged  
11  
To maximize operating efficien-  
cy, do not run the engine for lon-  
ger than 30 seconds at a time at  
full throttle.  
Plan a clear retreat path  
Direction of Fall  
To avoid losing control when cut is  
complete, do not put pressure on  
saw at end of cut.  
45_  
Stop the engine before setting the  
saw down after cutting.  
TREE FELLING TECHNIQUES  
FELLING LARGE TREES  
WARNING: Check for broken or  
dead branches which can fall while cut-  
ting causing serious injury. Do not cut  
near buildings or electrical wires if you  
do not know the direction of tree fall, nor  
cut at night since you will not be able to  
see well, nor during bad weather such  
as rain, snow, or strong winds, etc. If  
the tree makes contact with any utility  
line, the utility company should be noti-  
fied immediately.  
(6 inches (15 cm) in diameter or larger)  
The notch method is used to fell large  
trees. A notch is cut on the side of the  
tree in the desired direction of fall. After  
a felling cut is made on the opposite  
side of tree, the tree will tend to fall into  
the notch.  
NOTE: If the tree has large buttress  
roots, remove them before making the  
notch. If using saw to remove buttress  
roots, keep saw chain from contacting  
ground to prevent dulling of the chain.  
Carefully plan your sawing operation  
in advance.  
Clear the work area. You need a clear  
area all around the tree so you can  
have secure footing.  
The chain saw operator should keep  
on the uphill side of the terrain as the  
tree is likely to roll or slide downhill  
after it is felled.  
Study the natural conditions that can  
cause the tree to fall in a particular di-  
rection.  
NOTCH CUT AND FELLING THE  
TREE  
Make notch cut by cutting the top of  
the notch first. Cut through 1/3 of the  
diameter of the tree. Next complete  
the notch by cutting the bottom of the  
notch. See illustration. Once the  
notch is cut remove the notch of  
wood from the tree.  
Natural conditions that can cause a tree  
to fall in a particular direction include:  
The wind direction and speed.  
The lean of the tree. The lean of a  
tree might not be apparent due to un-  
even or sloping terrain. Use a plumb  
or level to determine the direction of  
tree lean.  
Final (felling) cut here, 2 inches  
(5 cm) above center of notch.  
First cut  
Notch  
Weight and branches on one side.  
Surrounding trees and obstacles.  
Look for decay and rot. If the trunk is  
rotted, it can snap and fall toward the  
operator. Check for broken or dead  
branches which can fall on you while  
cutting. Make sure there is enough  
room for the tree to fall. Maintain a dis-  
tance of 2-1/2 tree lengths from the near-  
est person or other objects. Engine  
noise can drown out a warning call.  
Remove dirt, stones, loose bark, nails,  
staples, and wire from the tree where  
cuts are to be made.  
Hinge  
Second cut  
After removing the wood from the  
notch, make the felling cut on the op-  
posite side of the notch. This is done  
by making a cut about two inches (5  
cm) higher than the center of the  
notch. This will leave enough uncut  
wood between the felling cut and the  
notch to form a hinge. This hinge will  
help prevent the tree from falling in the  
wrong direction.  
Plan a clear retreat path to the rear  
and diagonal to the line of fall.  
12  
Hinge holds tree on stump and helps  
TYPES OF CUTTING USED FOR  
BUCKING  
control fall  
Opening  
of felling  
cut  
WARNING: If saw becomes  
pinched or hung in a log, don’t try to  
force it out. You can lose control of the  
saw resulting in injury and/or damage  
to the saw. Stop the saw, drive a  
wedge of plastic or wood into the cut  
until the saw can be removed easily.  
Restart the saw and carefully reenter  
the cut. To avoid kickback and chain  
damage, do not use a metal wedge.  
Do not attempt to restart your saw  
when it is pinched or hung in a log.  
Use a wedge to remove pinched saw  
Closing of  
notch  
NOTE: Before felling cut is complete,  
use wedges to open the cut if necessary  
to control the direction of fall. To avoid  
kickback and chain damage, use wood  
or plastic wedges, but never steel or iron  
wedges.  
Be alert to signs that the tree is  
ready to fall: cracking sounds, widen-  
ing of the felling cut, or movement in  
the upper branches.  
Turn saw OFF and use a plastic or  
wooden wedge to force cut open.  
Overcutting begins on the top side of  
the log with the bottom of the saw  
against the log. When overcutting use  
light downward pressure.  
As tree starts to fall, stop saw, put it  
down, and get away quickly on your  
planned retreat path.  
DO NOT cut down a partially fallen tree  
with your saw. Be extremely cautious  
with partially fallen trees that may be  
poorly supported. When a tree doesn’t  
fall completely, set the saw aside and  
pull down the tree with a cable winch,  
block and tackle, or tractor.  
ng  
Un
CUTTING A FALLEN TREE  
Undercutting involves cutting on the  
underside of the log with top of saw  
against the log. When undercutting  
use light upward pressure. Hold saw  
firmly and maintain control. The saw  
will tend to push back toward you.  
(BUCKING)  
Bucking is the term used for cutting a  
fallen tree to the desired log size.  
WARNING: Do not stand on the  
log being cut. Any portion can roll  
causing loss of footing and control. Do  
not stand downhill of the log being cut.  
IMPORTANT POINTS  
WARNING: Never turn saw up-  
side down to undercut. The saw can-  
not be controlled in this position.  
Always make your first cut on the com-  
pression side of the log. The compres-  
sion side of the log is where the pres-  
sure of the log’s weight is  
Cut only one log at a time.  
Cut shattered wood very carefully;  
sharp pieces of wood could be flung  
toward operator.  
Use a sawhorse to cut small logs.  
Never allow another person to hold  
the log while cutting and never hold  
the log with your leg or foot.  
concentrated.  
First cut on compression side of log  
Do not cut in an area where logs,  
limbs, and roots are tangled such as in  
a blown down area. Drag the logs into  
a clear area before cutting by pulling  
out exposed and cleared logs first.  
Second cut  
Second cut  
First cut on compression side of log  
13  
BUCKING WITHOUT A SUPPORT  
Overcut through 1/3 of the diameter  
of the log.  
LIMBING AND PRUNING  
WARNING: Be alert for and  
guard against kickback. Do not allow  
the moving chain to contact any other  
branches or objects at the nose of the  
guide bar when limbing or pruning.  
Allowing such contact can result in  
serious injury.  
Roll the log over and finish with a  
second overcut.  
Watch for logs with a compression  
side to prevent the saw from pinch-  
ing. See illustrations for cutting logs  
with a compression side.  
BUCKING USING A LOG OR  
SUPPORT STAND  
Remember your first cut is always on  
the compression side of the log.  
(Refer to the illustrations below for  
your first and second cut)  
Your first cut should extend 1/3 of the  
diameter of the log.  
Finish with your second cut.  
WARNING: Never climb into a  
tree to limb or prune. Do not stand on  
ladders, platforms, a log, or in any posi-  
tion which can cause you to lose your  
balance or control of the saw.  
IMPORTANT POINTS  
Work slowly, keeping both hands firmly  
gripped on the saw. Maintain secure  
footing and balance.  
Watch out for springpoles. Springpoles  
are small size limbs which can catch  
the saw chain and whip toward you or  
pull you off balance. Use extreme cau-  
tion when cutting small size limbs or  
slender material.  
Using a log for support  
nd  
2
Cut  
Be alert for springback. Watch out for  
branches that are bent or under  
pressure. Avoid being struck by the  
branch or the saw when the tension  
in the wood fibers is released.  
Keep a clear work area. Frequently  
clear branches out of the way to avoid  
tripping over them.  
st  
1
Cut  
st  
1
Cut  
LIMBING  
Always limb a tree after it is cut  
down. Only then can limbing be done  
safely and properly.  
Leave the larger limbs underneath the  
felled tree to support the tree as you  
work.  
nd  
2
Cut  
Using a support stand  
nd  
2
Cut  
Start at the base of the felled tree and  
work toward the top, cutting branches  
and limbs. Remove small limbs with  
one cut.  
Keep the tree between you and the  
chain. Cut from the side of the tree  
opposite the branch you are cutting.  
Remove larger, supporting branches  
with the cutting techniques described  
in BUCKING WITHOUT A SUPPORT.  
Always use an overcut to cut small  
and freely hanging limbs. Undercut-  
ting could cause limbs to fall and  
pinch the saw.  
st  
1
Cut  
st  
1
Cut  
nd  
2
Cut  
14  
PRUNING  
Second cut  
WARNING: Limit pruning to limbs  
Third cut  
Collar  
shoulder height or below. Do not cut if  
branches are higher than your shoulder.  
Get a professional to do the job.  
Make your first cut 1/3 of the way  
through the bottom of the limb.  
Next make a 2nd cut all the way  
through the limb. Then cut a third  
overcut leaving a 1 to 2 inch (2.5 to 5  
cm) collar from the truck of the tree.  
First cut  
Pruning technique  
MAINTENANCE  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES  
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance  
except for carburetor adjustments.  
Fill in dates as you complete  
regular service  
Before After Every Every  
Use Use 5 hrs. 25 hrs.  
Service  
Dates  
Yearly  
Check for damaged/worn parts  
Check for loose fasteners/parts  
Check chain tension  
Check chain sharpness  
Check guide bar  
Check fuel mixture level  
Check guide bar and chain oil  
Inspect and clean unit & decals  
Clean cooling system  
Check chain brake  
Clean guide bar groove  
Clean air filter  
Clean/inspect muffler and spark  
arresting screen  
Replace spark plug and fuel filter  
GENERAL RECOMMENDATIONS  
The warranty on this unit does not cov-  
er items that have been subjected to  
operator abuse or negligence. To re-  
ceive full value from the warranty, the  
operator must maintain unit as  
instructed in this manual. Various  
adjustments will need to be made peri-  
odically to properly maintain your unit.  
Once a year, replace the spark plug,  
air filter, and check guide bar and  
chain for wear. A new spark plug and  
air filter assures proper air-fuel mixture  
and helps your engine run better and  
last longer.  
CHECK FOR DAMAGED OR  
WORN PARTS  
Contact your Sears Service Center for  
replacement of damaged or worn parts.  
NOTE: It is normal for a small amount of  
oil to appear under the saw after engine  
stops. Do not confuse this with a leaking  
oil tank.  
ON/STOP Switch -- Ensure ON/STOP  
switch functions properly by moving  
the switch to the STOP position. Make  
sure engine stops; then restart engine  
and continue.  
Fuel Tank -- Do not use saw if fuel  
tank shows signs of damage or leaks.  
Oil Tank -- Do not use saw if oil tank  
shows signs of damage or leaks.  
15  
1
CHECK FOR LOOSE  
FASTENERS AND PARTS  
Bar Nuts  
Adjusting Screw --  
/
4
Turn  
Chain  
Muffler  
Cylinder Shield  
Air Filter  
6. While lifting tip of guide bar, tighten  
bar nuts securely.  
Handle Screws  
Vibration Mounts  
Starter Housing  
Front Hand Guard  
Bar Nuts  
CHECK CHAIN TENSION  
WARNING: Wear protective  
gloves when handling chain. The chain  
is sharp and can cut you even when it is  
not moving.  
Chain tension is very important. Chains  
stretch during use. This is especially true  
during the first few times you use your  
saw. Always check chain tension each  
time before you start the chain saw.  
1. Use the screwdriver end of the  
chain adjustment tool (bar tool) to  
move chain around guide bar to  
ensure kinks do not exist. The  
chain should rotate freely.  
7. Use the screwdriver end of the bar  
tool to move chain around guide bar.  
8. If chain does not rotate, it is too  
tight. Slightly loosen bar nuts and  
loosen chain by turning the adjust-  
1
ing screw / turn counterclock-  
4
wise. Retighten bar nuts.  
9. If chain is too loose, it will sag be-  
low the guide bar. DO NOT operate  
the saw if the chain is loose.  
NOTE: The chain is tensioned correctly  
when the weight of the chain does not  
cause it to sag below the guide bar  
(with the chain saw sitting in an upright  
position), but the chain still moves freely  
around the guide bar.  
Guide  
Bar  
WARNING: If the saw is operated  
with a loose chain, the chain could jump  
off the guide bar and result in serious  
injury to the operator and/or damage the  
chain making it unusable. If the chain  
jumps off the guide bar, inspect each  
drive link for damage. Damaged chain  
must be repaired or replaced.  
Chain Adjustment  
Bar Nuts  
Adjusting  
Screw  
Tool  
(Bar Tool)  
2. Loosen bar nuts until they are  
finger tight against the clutch cover.  
3. Turn adjusting screw clockwise  
until chain solidly contacts bottom  
of guide bar rail.  
CHECK CHAIN SHARPNESS  
A sharp chain makes wood chips. A dull  
chain makes a sawdust powder and  
cuts slowly. See CHAIN SHARPENING.  
CHECK GUIDE BAR  
Conditions which require guide bar  
maintenance:  
Saw cuts to one side or at an angle.  
Saw has to be forced through the cut.  
Inadequate supply of oil to bar/chain.  
Check the condition of guide bar each  
time chain is sharpened. A worn guide  
bar will damage the chain and make  
cutting difficult.  
After each use, ensure ON/STOP  
switch is in the STOP position, then  
clean all sawdust from the guide bar  
and sprocket hole.  
4. Using bar tool, roll chain around  
guide bar to ensure all links are in  
bar groove.  
5. Lift up tip of guide bar to check for  
sag. Release tip of guide bar, then  
1
turn adjusting screw / turn clock-  
4
To maintain guide bar:  
Move ON/STOP switch to STOP.  
wise. Repeat until sag does not  
exist.  
16  
Loosen and remove bar nuts and  
clutch cover. Remove bar and chain  
from saw.  
Cooling fins on the cylinder  
Cylinder cover (directs cold air over  
the cylinder)  
Clean the oil holes and bar groove  
after each 5 hours of operation.  
Clean the cooling system with a brush  
after each use, more often in demand-  
ing conditions. A dirty or blocked cool-  
ing system results in the machine  
overheating which causes damage to  
the piston and cylinder.  
Remove Sawdust From  
Guide Bar Groove  
CHECK CHAIN BRAKE  
See CHAIN BRAKE in the OPERATION  
section.  
Oil Holes  
Burring of guide bar rails is a normal  
process of rail wear. Remove these  
burrs with a flat file.  
When rail top is uneven, use a flat file  
to restore square edges and sides.  
CLEAN AIR FILTER  
CAUTION: Do not clean filter in gaso-  
line or other flammable solvent to  
avoid creating a fire hazard or produc-  
ing harmful evaporative emissions.  
Cleaning the air filter:  
File Rail Edges  
and Sides  
Square  
A dirty air filter decreases the life and  
performance of the engine and in-  
creases fuel consumption and harmful  
emissions. Always clean your air filter  
after 10 tanks of fuel or 5 hours of op-  
eration, whichever comes first. Clean  
more frequently in dusty conditions. A  
used air filter can never be completely  
cleaned. It is advisable to replace your  
air filter with a new one after every 50  
hours of operation, or annually, which-  
ever comes first.  
Worn Groove  
Correct Groove  
Replace guide bar when the groove is  
worn, the guide bar is bent or cracked,  
or when excess heating or burring of the  
rails occurs. If replacement is necessary,  
use only the guide bar specified for your  
saw in the repair parts list or on the de-  
cal located on the chain saw.  
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL  
See FUELING ENGINE under the OP-  
ERATION section.  
1. Loosen knob on air filter cover.  
Remove air filter cover.  
2. Press down on wire clamp to re-  
lease air filter. Remove air filter.  
3. Clean the air filter using hot soapy  
water. Rinse with clean cool water.  
Air dry completely before reinstalling.  
4. Reinstall air filter and reposition  
wire clamp.  
LUBRICATION  
Bar Oil  
Fill Cap  
NOTE: Ensure air filter is correctly  
installed and fully seated in pocket  
before repositioning wire clamp and  
reinstalling air filter cover.  
See GUIDE BAR AND CHAIN OIL un-  
der the OPERATION section.  
5. Reinstall air filter cover. Tighten  
knob securely.  
INSPECT AND CLEAN UNIT AND  
DECALS  
Knob  
Air Filter  
Cover  
After each use, inspect complete unit  
for loose or damaged parts. Clean the  
unit and decals using a damp cloth  
with a mild detergent.  
Air Filter  
Wipe off unit with a clean dry cloth.  
COOLING SYSTEM  
Wire  
Clamp  
To keep the working temperature as  
low as possible the machine is  
equipped with a cooling system.  
The cooling system consists of:  
Air intake on the starter  
Air guide plate  
Fins on the flywheel  
17  
INSPECT MUFFLER AND SPARK  
ARRESTING SCREEN  
6. Replace any broken or cracked  
muffler parts.  
7. Reinstall spark arresting screen.  
8. Reinstall screw in muffler exhaust  
outlet cover.  
9. Reinstall the cylinder cover and 3  
screws. Tighten securely.  
10. Reinstall air filter cover. Tighten  
knob securely.  
As the unit is used, carbon deposits  
build up on the muffler and spark ar-  
resting screen, and must be removed  
to avoid creating a fire hazard or af-  
fecting engine performance.  
Replace the spark arresting screen if  
breaks occur.  
REPLACE SPARK PLUG  
Air Filter Cover  
The spark plug should be replaced  
each year to ensure the engine starts  
easier and runs better. Ignition timing  
is fixed and nonadjustable.  
Cylinder Cover  
1. Loosen knob on air filter cover.  
Remove air filter cover.  
Muffler  
Exhaust  
Outlet  
2. Pull off the spark plug boot.  
3. Remove spark plug from cylinder  
and discard.  
Cover  
4. Replace with Champion RCJ--7Y  
spark plug and tighten securely  
3
with a / inch (19 mm) socket  
4
wrench. Spark plug gap should be  
0.025 inch (0,6 mm).  
5. Reinstall the spark plug boot.  
6. Reinstall air filter cover. Tighten  
knob securely.  
Knob  
Spark Plug  
Muffler  
Boot  
Air Filter  
Cover  
CLEANING THE SPARK ARREST-  
ING SCREEN  
Cleaning is required every 25 hours of  
operation or annually, whichever  
comes first.  
1. Loosen knob on air filter cover.  
Remove air filter cover.  
2. Loosen 3 screws on cylinder cover.  
Remove the cylinder cover.  
3. Loosen and remove the screw from  
the muffler exhaust outlet cover.  
4. Remove spark arresting screen.  
Handle screen carefully to prevent  
damage.  
5. Clean the spark arresting screen  
gently with a wire brush. Replace  
screen if breaks are found.  
REPLACE FUEL FILTER  
To replace fuel filter, drain your unit by  
running it dry of fuel. Remove fuel cap  
and its connected retainer from tank.  
Pull filter from tank and remove from  
line. Replace and reassemble.  
18  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
Cutter  
WARNING: Disconnect the  
spark plug before performing mainte-  
nance, service, or adjustments except  
for carburetor adjustments.  
25°  
Cutter  
CHAIN SHARPENING  
File Holder Line  
Sharpen cutters on one side of  
the chain first. File from the inside  
of each cutter to the outside.  
Then, turn the chain saw around  
and repeat the process for the  
other side of the chain.  
File on the forward stroke only.  
Use 2 or 3 strokes per cutting  
edge.  
WARNING: Improper chain  
sharpening techniques and/or depth  
gauge maintenance will increase the  
chance of kickback which can result in  
serious injury.  
WARNING: Wear protective  
gloves when handling chain. The chain  
is sharp and can cut you even when it is  
not moving.  
Conditions which indicate the need for  
chain sharpening:  
Keep all cutters the same length  
when filing.  
File enough to remove any dam-  
age to cutting edges (side plate  
and top plate of cutter).  
Reduction in size of wood chips. The  
size of the wood chip will decrease  
as the chain gets duller until it be-  
comes more like a powder than a  
chip. Note that dead or rotted wood  
will not produce a good chip.  
Remove Damage  
All Cutters  
Same Length  
Top Plate  
Side Plate  
Saw cuts to one side or at an angle.  
Saw has to be forced through the cut.  
File chain to meet the specifica-  
tions as shown.  
Tools required:  
7/32 inch (5 mm) diameter round file  
and file holder  
60°  
Flat file  
Depth gauge tool  
25°  
TO SHARPEN CHAIN:  
1. Move ON/STOP switch to the STOP  
position.  
2. Check chain for proper tension.  
Adjust chain tension if necessary.  
See CHAIN TENSION section.  
3. Sharpen cutters.  
Hook Angle  
0.025 inch  
(0.65 mm)  
Rounded  
Corner  
Right  
Too Much Hook Angle  
To sharpen the cutters, position  
the file holder (10°) so that it rests  
on the top edges of the cutter and  
depth gauge.  
NOTE: The chain has both left  
and right hand cutters.  
Squared Off  
Corner  
File Holder  
Cutter  
Wrong  
File  
WARNING: Maintain the proper  
hook angle according to the manufac-  
turer’s specifications for the chain you  
are using. Improper hook angle will  
increase the chance of kickback which  
can result in serious injury.  
Dep
Align the 25° file holder marks  
parallel with the bar and to the  
center of the chain.  
19  
4. Check and lower depth gauges.  
TO REPLACE CHAIN:  
1. Move ON/STOP switch to the STOP  
position.  
File  
Depth Gauge Tool  
2. Disengage chain brake.  
3. Remove bar nuts.  
Depth Gauge  
4. Remove clutch cover.  
NOTE: If clutch cover can not be  
easily removed from the chain saw,  
ensure chain brake is disengaged by  
pulling the front hand guard back toward  
the front handle as far as possible.  
Place gauge tool on cutter.  
If the depth gauge is higher than  
the depth gauge tool, file it level to  
the top of the depth gauge tool.  
Maintain rounded front corner of  
depth gauge with a flat file.  
5. Remove the old chain.  
NOTE: The very top of the depth  
gauge should be flat with the front  
half rounded off with a flat file.  
Clutch Cover  
If you require further assistance or are  
unsure about performing this procedure,  
contact your Sears Service Center or  
call our customer assistance help line at  
1--800--235--5878.  
Bar  
Nuts  
CHAIN REPLACEMENT  
WARNING: Wear protective  
gloves when handling chain. The  
chain is sharp and can cut you even  
when it is not moving.  
6. Turn adjusting screw by hand  
counterclockwise to loosen chain  
tension.  
7. Slide guide bar on bar bolts until  
guide bar stops against clutch  
drum sprocket.  
It is normal for a new chain to stretch  
during the first 15 minutes of operation.  
You should recheck your chain tension  
each time before you start the chain saw  
and adjust the chain tension as required.  
See CHAIN TENSION section. Replace  
the old chain when it becomes worn or  
damaged. Use only the Low-Kickback  
replacement chain specified in the repair  
parts list. The correct replacement bar  
and chain is also specified on a decal  
located on the chain saw. See your  
Sears Service Center to replace and  
sharpen individual cutters on your chain.  
Clutch  
Drum  
NOTE: CHAIN BRAKE MUST BE  
DISENGAGED BEFORE CLUTCH  
COVER CAN BE REMOVED OR RE-  
INSTALLED ON THE CHAIN SAW.  
TO DISENGAGE CHAIN BRAKE,  
PULL THE FRONT HAND GUARD  
BACK TOWARD THE FRONT HAN-  
DLE AS FAR AS POSSIBLE (SEE  
ILLUSTRATION).  
8. Carefully remove the chain from the  
package. Hold chain with the drive  
links as shown.  
Tip of  
Bar  
Disengaged  
CUTTERS MUST FACE IN  
DIIRECTION OF ROTATION  
20  
Depth Gauge  
Cutters  
CHAIN ADJUSTMENT  
See CHAIN TENSION in MAINTENANCE  
section.  
CARBURETOR ADJUSTMENT  
WARNING: The chain will be  
moving during most of this procedure.  
Wear your protective equipment and  
observe all safety precautions. The  
chain must not move at idle speed.  
The carburetor has been carefully set  
at the factory. Adjustments may be  
necessary if you notice any of the fol-  
lowing conditions:  
Chain moves at idle. See IDLE  
SPEED--T adjusting procedure.  
Saw will not idle. See IDLE SPEED--T  
adjusting procedure.  
Drive Links  
9. Place chain over and behind clutch  
drum, fitting the drive links in the  
clutch drum sprocket.  
10. Fit bottom of drive links between  
the teeth in the sprocket in the  
nose of the guide bar.  
11. Fit chain drive links into bar  
groove.  
12. Pull guide bar forward until chain is  
snug in guide bar groove. Ensure  
all drive links are in the bar groove.  
13. Now, install clutch cover making  
sure the adjusting pin is positioned  
in the lower hole in the guide bar.  
Remember this pin moves the bar  
forward and backward as the  
screw is turned.  
Idle Speed--T  
Allow engine to idle. If the chain moves,  
idle is too fast. If the engine stalls, idle is  
too slow. Adjust speed until engine runs  
without chain movement (idle too fast) or  
stalling (idle too slow). The idle speed  
screw is located in the area above the  
primer bulb and is labeled T.  
Clutch  
Cover  
Turn idle screw (T) clockwise to in-  
crease engine speed.  
Turn idle screw (T) counterclockwise  
to decrease engine speed.  
If you require further assistance or are  
unsure about performing this procedure,  
contact your Sears Service Center or  
call our customer assistance help line at  
1--800--235--5878.  
Lower Hole  
Adjusting Pin  
Guide Bar  
14. Install bar nuts and finger tighten  
only. Do not tighten any further  
at this point. Proceed to CHAIN  
ADJUSTMENT.  
21  
STORAGE  
Fuel stabilizer is an acceptable alter-  
WARNING: Perform the follow-  
ing steps after each use:  
native in minimizing the formation of  
fuel gum deposits during storage. Add  
stabilizer to the gasoline in the fuel  
tank or fuel storage container.  
Allow the engine to cool, and secure  
the unit before storing or transporting.  
Store chain saw and fuel in a well  
ventilated area where fuel vapors  
cannot reach sparks or open flames  
from water heaters, electric motors or  
switches, furnaces, etc.  
Follow the mix instructions found on  
stabilizer containers. Run engine at  
least 3 minutes after adding stabilizer.  
Craftsman 50:1, 2-cycle engine oil (air  
cooled) is blended with fuel stabilizer. If  
you do not use this oil, you can add a  
fuel stabilizer with 2--cycle engine oil to  
your fuel tank.  
Store chain saw with all guards in  
place and position chain saw so that  
any sharp object cannot accidentally  
cause injury.  
ENGINE  
Store chain saw well out of the reach  
of children.  
Remove spark plug and pour 1 tea-  
spoon of 50:1, 2-cycle engine oil (air  
cooled) through the spark plug open-  
ing. Slowly pull the starter rope 8 to  
10 times to distribute oil.  
SEASONAL STORAGE  
Prepare your unit for storage at the  
end of the season or if it will not be  
used for 30 days or more.  
Replace spark plug with new one of  
recommended type and heat range.  
Clean air filter.  
Check entire unit for loose screws,  
nuts, and bolts. Replace any dam-  
aged, broken, or worn parts.  
At the beginning of the next season,  
use only fresh fuel having the proper  
gasoline to oil ratio.  
If your chain saw is to be stored for a  
period of time:  
Clean saw thoroughly before storage.  
Store in a clean dry area.  
Lightly oil external metal surfaces  
and guide bar.  
Oil the chain and wrap it in heavy pa-  
per or cloth.  
FUEL SYSTEM  
OTHER  
Empty the fuel system before storage  
for 30 days or longer. Drain the gas  
tank, start the engine and let it run until  
the fuel lines and carburetor are empty.  
Use fresh fuel next season.  
Do not store gasoline from one sea-  
son to another.  
Replace your gasoline can if it starts  
to rust.  
Under FUELING ENGINE in the OPERA-  
TION section of this manual, see mes-  
sage labeled IMPORTANT regarding  
the use of gasohol in your chain saw.  
22  
TROUBLESHOOTING TABLE  
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-  
ing all of the recommended remedies below except remedies that require  
operation of the unit.  
TROUBLE  
CAUSE  
REMEDY  
Engine will not  
start or will run  
only a few  
seconds after  
starting.  
1. ON/STOP switch in  
STOP position.  
1. Move ON/STOP switch to ON.  
2. Engine flooded.  
2. See “Difficult Starting” in the  
Operation Section.  
3. Fill tank with correct fuel mixture.  
4. Install new spark plug.  
3. Fuel tank empty.  
4. Spark plug not firing.  
5. Fuel not reaching  
carburetor.  
5. Check for dirty fuel filter; replace.  
Check for kinked or split fuel line;  
repair or replace.  
6. Carburetor requires  
adjustment.  
7. None of the above.  
6. Contact Sears Service (see back cover).  
7. Contact Sears Service (see back cover).  
Engine will  
not idle  
properly.  
1. Idle speed set too high 1. See “Carburetor Adjustment” in the  
or too low.  
Service and Adjustments Section.  
2. Low Speed Mixture  
requires adjustment.  
2. Contact Sears Service (see back cover).  
3. Crankshaft seals worn. 3. Contact Sears Service (see back cover).  
4. Compression low.  
5. None of the above.  
4. Contact Sears Service (see back cover).  
5. Contact Sears Service (see back cover).  
Engine will not  
accelerate,  
lacks power,  
or dies under  
a load.  
1. Air filter dirty.  
1. Clean or replace air filter.  
2. Spark plug fouled.  
3. Carburetor requires  
adjustment.  
2. Clean or replace plug and regap.  
3. Contact Sears Service (see back cover).  
4. Exhaust ports or muf-  
fler outlets plugged.  
5. Compression low.  
6. Chain brake engaged.  
7. None of the above.  
4. Contact Sears Service (see back cover).  
5. Contact Sears Service (see back cover).  
6. Disengage chain brake.  
7. Contact Sears Service (see back cover).  
Engine  
1. Choke partially on.  
1. Adjust choke.  
smokes  
2. Fuel mixture incorrect.  
2. Empty fuel tank and refill with  
correct fuel mixture.  
excessively.  
3. Air filter dirty.  
3. Clean or replace air filter.  
4. Contact Sears Service (see back cover).  
4. High Speed Mixture  
requires adjustment.  
5. Crankcase leak.  
5. Contact Sears Service (see back cover).  
Engine runs  
hot.  
1. Fuel mixture incorrect.  
1. See “Fueling Engine” in the Operation  
section.  
2. Replace with correct plug.  
3. Contact Sears Service (see back cover).  
2. Spark plug incorrect.  
3. High Speed Mixture  
set too lean.  
4. Exhaust ports or muf-  
fler outlets plugged.  
5. Carbon build-up on  
spark arresting screen.  
6. Starter housing dirty  
7. None of the above.  
4. Contact Sears Service (see back cover).  
5. Clean spark arresting screen.  
6. Clean starter housing area.  
7. Contact Sears Service (see back cover).  
Oil inadequate  
for bar and  
chain  
1. Oil tank empty.  
2. Oil pump or oil filter  
clogged.  
3. Guide bar oil hole  
blocked.  
1. Fill oil tank.  
2. Contact Sears Service (see back cover).  
lubrication.  
3. Remove bar and clean.  
1. Idle speed requires  
adjustment.  
2. Clutch requires repair.  
1. See “Carburetor Adjustment” in the  
Service and Adjustments Section.  
2. Contact Sears Service (see back cover).  
Chain moves at  
idle speed.  
23  
TROUBLESHOOTING TABLE -- Continued  
TROUBLE  
CAUSE  
REMEDY  
1. Chain tension too  
1. See “Check Chain Tension” in the  
Chain does not  
move when en-  
gine is acceler-  
ated.  
tight.  
Maintenance Section.  
2. Carburetor requires  
adjustment.  
2. Contact Sears Service (see back cover).  
3. Guide bar rails  
pinched.  
3. Repair or replace.  
4. Clutch slipping.  
5. Chain brake engaged.  
4. Contact Sears Service (see back cover).  
5. Disengage chain brake.  
Chain clatters  
or cuts roughly.  
1. Chain tension incorrect. 1. See “Check Chain Tension” in the  
Maintenance Section.  
2. Cutters damaged.  
3. Chain worn.  
2. Contact Sears Service (see back cover).  
3. Resharpen or replace chain.  
4. Cutters dull, improperly 4. See “Chain Sharpening” in the  
sharpened, or depth  
gauges too high.  
5. Sprocket worn.  
6. Chain installed  
backwards.  
Service and Adjustments Section.  
5. Contact Sears Service (see back cover).  
6. Install chain in right direction.  
Chain stops  
within the cut.  
1. Chain cutter tops not  
1. See “Chain Sharpening” in the  
Service and Adjustments Section.  
2. Repair or replace guide bar.  
filed flat.  
2. Guide bar burred or  
bent; rails uneven.  
3. Clutch slipping.  
3. Contact Sears Service (see back cover).  
1. Cutters damaged on  
one side.  
1. See “Chain Sharpening” in the  
Service and Adjustments Section.  
2. See “Chain Sharpening” in the  
Service and Adjustments Section.  
Chain cuts at  
an angle.  
2. Chain dull on one side.  
3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar.  
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good  
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER  
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.  
24  
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT  
IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase  
3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law.  
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board,  
Environment Canada and Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are pleased to explain the emissions control system  
warranty on your year 2016 and later off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to  
- smog standards. SEARS must warrant the emission control system on your small off-road engine for the  
periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your  
emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank, line, and cap. Where a warrantable  
condition exists, SEARS will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts  
and labor.  
MANUFA  
If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty  
Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the  
part will be repaired or replaced by SEARS.  
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the  
required maintenance listed in your instruction manual. SEARS recommends that you retain all receipts covering maintenance on your  
small off-road engine, but SEARS cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all  
scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that SEARS may deny you warranty coverage if your  
small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts  
not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off- road engine to a SEARS  
authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed  
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service  
center.  
Please call SEARS at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to [email protected].  
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased.  
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, or until the end of the product  
warranty (whichever is longer).  
WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no  
charge to the owner at an approved SEARS servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,  
you should contact your nearest authorized service center. Please call SEARS at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to  
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only  
2 years. Any warranted part which is  
scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point  
for that part.  
DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the  
diagnostic work is performed at an approved SEARS servicing center.  
CONSEQUENTIAL DAMAGES: SEARS may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part  
still under warranty.  
WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.  
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. SEARS is not  
liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest  
authorized SEARS service center.  
Please call SEARS at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to [email protected].  
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all SEARS service centers. Please call  
SEARS at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to [email protected].  
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any SEARS approved replacement part used in the  
performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is  
under warranty.  
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule), ignition system: spark plug  
(covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if equipped), fuel tank, line, and cap.  
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction  
manual.  
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.  
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.  
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:  
Moderate (50 hours)  
Intermediate (125 hours)  
Extended (300 hours)  
26  
REPAIR PARTS  
CRAFTSMAN GAS SAW MODEL 358.350982  
1
3
2
4
Gasket Kit  
46  
5
6
8
7
45  
44  
43  
9
14  
10  
15  
42  
11  
12  
16  
17  
18  
41  
22  
13  
19  
20  
23  
38  
37  
40  
21  
24  
36  
35  
25  
39  
27  
26  
29  
28  
30  
WARNING  
All repairs, adjustments and  
maintenance not described in  
the Operator’s Manual must be  
performed by Qualified Service  
Personnel.  
31  
32  
32  
33  
34  
Ref.  
Part No.  
Description  
Ref.  
Part No.  
Description  
1.  
545188801  
576753001  
530016080  
530057908  
545172301  
545172201  
545210201  
575296302  
575296201  
530016101  
545174401  
573952201  
525328001  
530047721  
580727101  
545003511  
576752501  
545174001  
575219801  
545173901  
530016426  
576753101  
Champion  
576752501  
576752701  
545148501  
545148601  
576752601  
Assy - Knob  
29.  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
588484801  
530015697  
545120101  
576243901  
545165801  
530016417  
545128901  
Ring - Piston  
2.  
Kit-Air Filter cover w/knob,decal  
Screw  
Retainer - Piston Pin  
Assy. - Crankshaft  
Assy. - Bearing and Seal  
Crankcase - Cap  
Bolt  
3.  
4.  
Spring - Switch  
5.  
Lever - Switch  
6.  
Knob - Choke  
7.  
Screw  
Assy - Muffler  
8.  
Filter - Air  
(Incl 36,37,38,39,40)  
Bolt - Muffler  
9.  
Base - Manifold  
Nut  
36.  
37.  
38.  
39.  
40.  
41.  
42.  
43.  
44.  
45.  
46.  
530016338  
576752401  
545181601  
576752501  
525828401  
545121901  
545202701  
545171201  
576752901  
530016432  
576752501  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
Kit - Spark Arrestor (Incl. 38)  
Screw  
Assy - Air Valve  
Assy. - Carburetor W47 w/purge  
Assy - Throttle  
Gasket - Muffler (Kit)  
Backplate - Muffler  
Screw  
Bulb - Purge  
Kit - Fuel Line  
Module - Ignition  
Assy - Lead Wire  
Kit - Shield Cylinder w/decal  
Screw  
Screw  
Gasket - Carb. (Kit)  
Block - Air Intake  
Bolt  
Kit - Gasket (Incl. 17,24,39)  
Seal - Carb. Adaptor  
Screw  
Kit-Carb. adaptor(Incl.17,20,24)  
Spark Plug (RCJ-7Y)  
Gasket - Cyl. to Adaptor (Kit)  
Kit - Cylinder (Incl. 26,27,34)  
Insert - Cylinder (Right)  
Insert - Cylinder (Left)  
Kit - Piston (Incl. 29,30)  
Not Shown  
589441501  
Manual - Operator’s  
Decal - Warning  
Case - Carrying  
Scabbard - 20”  
585994201  
575520901  
576152201  
27  
REPAIR PARTS  
CRAFTSMAN GAS SAW MODEL 358.350982  
1
4
3
2
25  
5
6
23  
24  
22  
7
21  
20  
17  
15  
19  
18  
16  
14  
13  
WARNING  
10  
All repairs, adjustments and  
maintenance not described in  
the Operator’s Manual must be  
performed by Qualified Service  
Personnel.  
12  
8
11  
9
Ref.  
Part No.  
Description  
1.  
580727103  
530023877  
577167201  
580940901  
545210201  
545169501  
530057236  
530014381  
530016439  
545033501  
530016432  
530029850  
545171701  
530015877  
576753201  
Kit - Fuel line (Incl. 2)  
Fitting - Fuel Line  
Assy - Fuel Pickup  
Assy - Fuel Cap w/ret.  
Screw  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Assy - Front Spring  
Assy - Oil Cap  
Kit - Spike (Incl. 9)  
Screw  
7.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
Assy - Oil Vent  
Screw  
Catcher - Chain  
Bar Plate  
Bolt - Bar  
Kit - Oil Pump  
(Incl.16,17,18,19,20,21,22)  
Assy. - Oil Pick Up/Filter  
Fitting - Oil Line Elbow  
Block - Oil  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
545221301  
530049477  
545128801  
545227101  
545165402  
530037820  
525318401  
545210201  
578297201  
545178801  
Screw  
Assy - Oil pump  
Gear - Worm  
Oil Pump Dust Seal  
Screw  
Strap - AV  
Spring  
28  
REPAIR PARTS  
CRAFTSMAN GAS SAW MODEL 358.350982  
40  
41  
42  
39  
1
4
2
3
37  
36  
38  
43  
5
30  
32  
31  
6
35  
34  
33  
7
8
9
29  
10  
11  
28  
26  
25  
27  
12  
13  
14  
24  
23  
22  
15  
18  
19  
20  
21  
16  
WARNING  
All repairs, adjustments and  
maintenance not described in  
the Operator’s Manual must be  
performed by Qualified Service  
Personnel.  
17  
Ref.  
Part No.  
Description  
Ref.  
Part No.  
Description  
1.  
530016349  
545171502  
545171402  
576752801  
545227101  
545204601  
545204501  
579621501  
545171901  
530015611  
579551001  
579070401  
545127301  
530016416  
579040001  
578353401  
530015917  
588902001  
530015826  
530038593  
576752301  
545196102  
576817201  
545210201  
530016349  
545170901  
530016432  
578034501  
Screw  
29.  
579062201  
Assy.- Chassis  
(Incl. fuel/oil caps, oil-vent,  
bar bolts, handguard  
spring, fuel lines)  
Assy.- Flywheel  
Washer - Flywheel  
Nut - Flywheel  
Screw - Shoulder  
Hub - Starter  
2.  
Cover - Rear Handle  
Handle - Rear  
3.  
4.  
Kit - Trigger & Lockout  
Screw  
Retainer - Scrench  
Scrench  
5.  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
577428701  
530015127  
530016134  
530021179  
545178201  
581481601  
530016080  
576744401  
6.  
7.  
8.  
Washer - Thrust  
Assy - Clutch Drum  
Washer - Clutch  
Assy - Clutch  
9.  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
Spring - Starter  
Screw  
Handguard  
Kit - EPS Starter  
(Incl. 33,34,35,36)  
Spring - Recoil  
Baffle  
Screw - Shoulder  
Spring - Handguard  
Assy - Clutch Cover (Incl. 21)  
Kit - Wear Protector  
Nut - Bar  
38.  
39.  
40.  
41.  
42.  
43.  
576657801  
545170601  
525310201  
530069919  
530016432  
545170501  
Handle - Starter  
Kit - Rope  
Bearing Sleeve  
Screw  
Pin - Bar Adjustment  
Retainer - Bar Adjustment  
Fan Housing  
Kit - Bar Adjust (Incl. 18,19,20)  
Bar - 20”  
Chain - 20” (72V070XN)  
Screw  
Screw  
Spring - Cyl. Assy.  
Screw  
Handle - Front  
29  
TABLA DE CONTENIDOS  
Declaración de Garantía  
Identificación de Símbolos  
Reglas de Seguridid  
Montaje  
30  
31  
32  
37  
38  
46  
Servicio y Ajustes  
Almacenamiento  
Tabla Diagnóstica  
Declaración de Emision  
Lista de Piezas  
50  
53  
54  
57  
27  
Uso  
Mantenimiento  
Repuestos y Encargos Contratapa  
DECLARACION DE GARANTIA  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS DE CRAFTSMAN  
POR DOS AÑOS a partir de la fecha de la compra, este producto está garantizado  
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se  
reparará o sustituirá de forma gratuita si la reparación no es posible.  
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL EN EL CIGÜEÑAL DEL MOTOR  
A PARTIR DEL TERCER AÑO HASTA EL DÉCIMO desde la fecha de compra, el cigüeñal  
del motor de este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o  
mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cigüeñal del motor  
defectuoso se sustituirá. Esta garantía adicional cubre sólo el cigüeñal del motor, y  
no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la  
mano de obra de instalación del cigüeñal.  
Para más información sobre la cobertura de la garantía para obtener una  
reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com  
Esta garantía SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura  
de la garantía NO incluye:  
Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro  
del período de garantía, incluidas, entre otras, la barra guía, la cadena, los  
filtros o la bujía.  
Daños provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o  
debido a los accesorios del producto.  
Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de  
acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas.  
Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto  
de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible con-  
taminado o con impurezas.  
Esta garantía se anulará si el producto se utiliza para ofrecer servicios comer-  
ciales o si se alquila a otra persona.  
Esta garantía otorga derechos legales específicos y puede que algunos varíen  
de un estado a otro.  
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179  
ADVERTENCIA  
Los gases de escape del motor de este producto  
contienen sustancias químicas conocidas en el  
Estado de California como causantes de cáncer,  
defectos congénitos y otros daños reproductivos.  
30  
ACUERDOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES  
¡Felicitaciones! ¡Ha realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman  
está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable.  
Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones periódicas. En ese  
momento, tener un Acuerdo de protección para reparaciones puede ahorrarle dinero  
y trastornos.  
El Acuerdo de Protección para Reparaciones* incluye lo siguiente:  
Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-  
ciones profesionales  
Servicio ilimitado y ningún costo por las piezas y la mano de obra en  
todas las reparaciones cubiertas  
Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser  
reparado  
Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas  
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; además, 10% de des  
cuento sobre el precio normal de la verificación de mantenimiento preventivo  
Ayuda telefónica rápida -- la llamamos Resolución rápida; asistencia  
telefónica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como  
un “manual del propietario parlante”.  
Una vez que compre el Acuerdo de protección para reparaciones, bastará con que  
realice una simple llamada telefónica para programar servicios. Puede llamar a cual-  
quier hora, de día o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.  
El Acuerdo de Protección para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si  
cancela por cualquier motivo durante el período de garantía del producto, le pro-  
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier  
momento posterior al vencimiento del período de garantía del producto.¡Compre  
su Acuerdo de protección para reparaciones ya mismo!  
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e  
información adicional en EE.UU, llame al 1--800--827--6655.  
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los  
detalles completos, llame a Sears Canadá al 1--800--361--6665.  
Servicio de instalación de Sears  
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abrepuertas de  
garajes, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes, en  
EE.UU. o Canadá llame a 1--888--331--4569.  
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS  
ADVERTENCIA: ¡Esta  
sierra de cadena puede ser  
peligrosa! El uso descuidado  
oindebidode estaherramienta  
puede causar graves heridas.  
Lea  
y
comprenda el  
manual de instruc-  
ciones antes de usar la  
sierra.  
Máximo valor de reculada  
medido sin el freno de  
cadenapara lacombinación  
de barra y cadena indicada  
en la etiqueta.  
Use siempre la protección de  
oídos apropiada, la protección  
de ojos y la protección de la  
cabeza.  
Usesiemprelas dos manos cuandotrabaje conla sierrade  
cadena.  
ADVERTENCIA: Debe evitarse cualquier contacto de la punta de  
la barra guía con cualguier objeto, ya que puede causar que la barra guía  
se desplace repentinamente hacia arriba y hacia atrás, con posibles  
graves heridas.  
31  
Símbolos de arranque  
Firmemente, tire del man-  
go de la cuerda de arran-  
que 5 veces con su mano  
derecha.  
Mueva el interruptor ON/  
STOP a la posición ON.  
Lentamente, oprima el  
bombeador 6 veces.  
Empuje la palanca del  
cebador/marcha lenta rapida  
a la posición HALF CHOKE.  
Tire de la palanca del  
Tire del mango de la cuerda  
de arranque con su mano  
derecha hasta que el motor  
se ponga en marcha.  
cebador/marcha lenta rapida  
su máxima extensión (a la  
posición FULL CHOKE).  
REGLAS DE SEGURIDAD  
pones de oído u orejeras anti-sonido)  
para proteger la audición. Los que  
usan sierras de fuerza habitualmente  
deberán hacerse revisar la audición  
frecuentemente ya que el ruido de las  
sierras de cadena puede dañar los  
oídos.  
Mantenga el cabello por encima del  
nivel de los hombros. No desgaste la  
ropa suelta o joyería; pueden enre-  
darse en las piezas móviles.  
Mantenga todas las partes de cuerpo  
alejadas de la cadena siempre que el  
motor esté en funcionamiento.  
Mantenga a los niños, espectadores  
y animales a una distancia minima  
de 10 metros (30 pies) del área de  
trabajo o cuando está haciendo ar-  
rancar el motor.  
ADVERTENCIA: Desconecte  
siempre el cable de la bujía al reparar  
el producto, excepto en el caso de  
ajustes al carburador. Debido a que  
las sierras de cadena son instrumen-  
tos para cortar madera a alta veloci-  
dad, deben observarse precauciones  
de seguridad especiales para reducir el  
riesgo de accidentes. El uso descuida-  
do o indebido de esta herramienta  
puede causar graves heridas.  
PIENSE ANTES DE PROCEDER  
Limite el uso de la sierra a aquellos  
usuarios adultos que comprendad y  
puedan implementar todas las precau-  
ciones, reglas de seguridad e instruc-  
ciones de uso que se encuentran en  
este manual.  
No levante ni opere las sierras de  
cadena cuando está fatigado, enfer-  
mo, ansioso o si ha tomado alcohol,  
drogas o remedios. Es inprescindible  
que ud. está en buenas condiciones  
físicas y alerta mentalmente. Si ud.  
sufre de cualquier condición que  
pueda empeorar con el trabajo ar-  
duo, asesórese con su médico.  
No ponga en marcha la sierra sin ten-  
er un área de trabajo despejada, una  
superficie estable para parase y, si  
está derrubando árboles, un camino  
predeterminado de retroceso.  
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-  
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE  
SEGURIDAD  
Mantenga las dos manos en las man-  
ijas siempre que el producto esté en  
marcha. El uso del producto con una  
sola mano puede causar graves heri-  
das al usuario, a los asistentes o a los  
Casco Duro  
Protección  
ección de  
de Oídos  
Ropa Ajus
al Cuerpo  
antes de  
Industrial  
ntorrilleras  
Seguridad  
Zapato
Seguri
Use equipo protector. Siempre use  
calzado de seguridad con puntas de  
acero y suelas anti-deslizantes;  
ropa ajustada al cuerpo; pantorrilleras  
de seguridad; guantes gruesos de uso  
industrial anti-deslizantes; protección  
de ojos tales como gafas de seguri-  
dad gue no se la cara; casco duro  
aprobado; y barrera de sonido (ta-  
32  
especadores. Las sierras de cadena  
están diseñadas para que se las use  
con las dos manos en todo momento.  
Haga uso de la sierra de cadena úni-  
camente en lugares exteriores bien  
ventilados.  
dores. Use exclusivamente los acce-  
sorios y repuestos Craftsman recom-  
endados. Nunca modifique la sierra.  
Mantenga su sierra de cadena con  
cuidado.  
Mantenga la herramienta afílada y  
limpia para mejor funcionamiento y  
mayor seguridad.  
No haga uso de la sierra desde las  
escaleras portátiles ni los árboles.  
Asegúrese de que la cadena no vaya  
a hacer contacto con ningún objeto  
antes de poner en marcha el motor.  
Nunca intente hacer arrancar la sierra  
con la barra guía dentro de un corte.  
No aplique presión a la sierra al final  
de los cortes. Aplicar presión puede  
hacer uue pierda el control al com-  
pletarse el corte.  
Siga todas las instrucciones para lu-  
bricación y cambio de accesorios.  
Inspeccione todas las piezas por si  
hubiera daños. Antes de continuar con  
el uso del producto; el protector u otra  
pieza que se encuentre dañada deb-  
erá ser inspeccionada cuidadosa-  
mente para determinar si pueden  
usarse de forma apropiada y para  
vierificar si puede efectuar el funciona-  
miento para el cueal fue diseñada.  
Inspeccione el alineamiento de las  
piezas movibles, piezas movibles que  
se encuentren atascadas, la ruptura  
de piezas, montura y cualquier otra  
condición que pueda afectar el uso  
del producto. El protector o cualquier  
otra pieza que se encuentre dañada  
deberá ser reparada apropiadamente  
o deberá ser reemplazada por un  
Centro de Servicio Sears, a no ser  
que se indique de otra forma en este  
manual del usuario.  
Pare el motor antes de apoyar la  
sierra en ningún lado.  
Cuando traslade la sierra en la  
mano, hágalo únicamente con el mo-  
tor parado. Llévela con el silenciador  
apartado del cuerpo y la barra y  
cadena hacia atrás, con la barra  
cubierta por una funda.  
No ponga en funcionamiento la sierra  
de cadena si está dañada, incorrecta-  
mente ajustada, o si no está armada  
completa y seguramente. Siempre  
cambie el barre, cadena, protector de  
mano, freno de cadena, o el otras pie-  
zas immediatamente si dañado, roto,  
o se sale por cualquier motivo.  
Al no encontrarse en uso, las sierras  
de cadena deberán almacenarse en  
un lugar seco, en un lugar alto o bajo  
llave, fuera del alcance de los niños.  
Al almacenar la sierra, use una fun-  
da o un estuche de carga.  
MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS  
CONDICIONES DE FUNCTIONA-  
MIENTO  
ADVERTENCIA: Desconecte la  
bujía antes de hacer cualquier manten-  
imiento menos los ajustes al carburador.  
Lleve la sierra de cadena a un pro-  
veedor de servicio autorizado para  
que haga todo servicio menos aquel-  
los procedimientos listados en la  
sección de MANTENIMIENTO de este  
manual.  
Asegúrese de que la cadena se de-  
tenga por completo cuando se suelta  
el gatillo. Para hacer correcciones,  
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.  
Mantenga las manijas secas, limpias  
y libres de aceite o de mezcla de  
combustible.  
Mantenga las tapas y los fijadores  
bien fijos.  
Componentes de repuesto que no  
concuerden con las piezas originales  
o la remoción de dispositivos de segu-  
ridad podría causar daños al producto  
y accidentes al usuario o a especta-  
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON  
EXTREMO CUIDADO  
No fume mientras trabaja con el  
combustible ni cuando está hacien-  
do uso de la sierra.  
Elimine todas las posibles fuentes de  
chispas o llamas en las áreas donde  
se mezcla o vierte el combustible.  
Tenga siempre a mano herramientas  
para extinguir incendios, por si fueran  
necesarias.  
Mezcle y vierta el combustible afuera  
y use siempre recipiente aprobado  
para combustibles y marcado como  
tal. Limpie todos los derrames de  
combustible antes de poner el pro-  
ducto en marcha.  
Aléjese a por lo menos 3 metros (10  
pies) del lugar de abastecimiento  
antes de poner el mtor en marcha.  
Apaque el motor y deje que la sierra  
se enfríe en un lugar libre de substan-  
cias combustibes y no sobre hojas  
33  
secas, paja, palel, etc. Retire la tapa  
lentamente y reabastezca el producto.  
Antes de guarder el producto, vacíe  
el depósito de combustible.  
La Reculada por Atasco acontecen  
cuando la madera se cierra y atasca  
la cadena en movimiento en el corte a  
lo largo de la parte superior de la bar-  
ra guía y la cadena se detiene repenti-  
namente. Esta detención repentina de  
la cadena tiene como resultado una  
inversión de la fuerza de la cadena  
usada para cortar madera y causa  
que la sierra se mueva en sentido op-  
uesto al de la rotación de la cadena.  
La sierra directamente hacia atrás en  
dirección al usuario.  
La Reculada por Impulsión puede  
acontecer cuando la cadena en movi-  
miento entra en contacto con algún  
objeto extraño a la madera en el corte  
a lo largo de la parte inferior de la bar-  
ra guía y la cadena se detiene repenti-  
namente. Esta detención repentina de  
la cadena tira de la sierra adelante y  
lejos del usuario y podría hacer fácil-  
mente al usuario perder el control de  
la sierra.  
Arranque el motor y déjelo en  
marcha hasta que se detenga con el  
fin de agotar el combustible que  
pueda quedar en el carburador.  
Guarde el producto y el combustible  
en un espacio fresco, seco y bien  
ventilado donde los vapores del  
combustible no puedan entrar en  
contacto con dchispas ni llamas  
abiertas provenientes de termotan-  
gues, motores o interruptores eléctri-  
cos, calefactores centrales, etc.  
PROTEJASE CONTRA LAS  
RECULADAS  
Ud. debe seguir todas las precau-  
ciones e instrucciones de seguridad  
para ayudar e evitar las reculadas y  
las demás fuerzas que pueden causar  
graves heridas.  
Trayectoria de la  
Reculada  
REDUZCA LAS PROBABILIDADES  
DE RECULADA  
Esté consciente de la posibilidad de  
reculada. Teniendo una buena com-  
prensión básica de la reculada, ud.  
podrá reducir el elemento de sorpresa  
que contribuye a los accidentes.  
Nunca permita que la cadena en mo-  
vimiento toque ningún objeto en la  
punta de la barra guía.  
Mantenga el área de trabajo libre de  
obstrucciones como por ejemplo otros  
árboles, ramas, piedras, cercas, to-  
cones, etc. Elimine o evite toda ob-  
strucciónes comp por ejemplo otros  
árboles, ramas, piedras, cercas, to-  
cones, etc. Elimine o evite toda ob-  
strucción que la cadena pueda tocar  
mientras está cortando.  
Al cortar una rama, no deje la barra  
guía entrar en contacto con otra  
rama o otros objetos alrededor.  
Mantenga la sierra afilada y con la  
tensión correcta. Las cadenas con  
poco file o flojasincrementan la proba-  
bilidad de reculada. Siga las instruc-  
ciones del fabricante para afilar y efec-  
tuar mantenimiento de la cadena.  
Verifique la tensión a intervalos regu-  
lares con el motor parado, nunca en  
marcha. Asegúrese de que las tuer-  
cas de la freno de cadena esténpara-  
do, nunca en marcha. Asegúrese de  
que las tuercas de la freno de cadena  
estén ejustadas firmemente.  
Evite las obstrucciones  
Despeje  
el Area  
de Trabajo  
ADVERTENCIA: Evite reculada  
le pueden causar graves heridas.  
Reculada es el movimiento hacia el  
frente, hacia atrás o rápidamente ha-  
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-  
do la punta de la barra guía de la sier-  
ra de cadena entra en contacto con  
cualquier objeto como puede ser otra  
rama o tronco, o cuando la madera se  
cierra y atasca mientras se hace el  
corte. El entrar en contacto con algún  
objeto extraño a la madera le puede  
causar al usuario la pérdida del control  
de la sierra de cadena.  
La Reculada Rotacional puede acon-  
tecer cuando la cadena en movimien-  
to entra en contacto con algún objeto  
en la parte superior de la punta de la  
barra guía puede causar que la cade-  
na entre al material y se detenga por  
un instante. El resultado es una reac-  
ción inversa, a velocidad de relámpa-  
go, que hace recular la barra guía ha-  
cia arriba y hacia atrás hacia el  
usuario.  
34  
Empiece y efectúe la totalidad de  
cada corte con el acelerador a fondo.  
Si la cadena se está moviendo a una  
velocidad menor que la máxima, hay  
más probabilidad de que la sierra  
recule.  
Use cuidado extremo al entrar de  
nuevo en un corte ya empezado.  
No intente hacer cortes empezando  
con la punta de la barra (cortes de ta-  
ladro).  
Tenga cuidado con troncos que se  
desplazan y con las demás fuerzas  
que podrían cerrar un corte y apretar  
la cadena o bien caer sobre ella.  
Use la barra Guía Reducidora de  
Reculadas y la Cadena Minimizado-  
ra de Reculadas recomendadas  
para su sierra.  
Para Evitar la Reculada por Atasco:  
Manténgase completamente con-  
ciente de toda situación u obstruc-  
ción que pueda hacer que el material  
presione la cadena en la parte supe-  
rior o que pueda parar la cadena de  
cualquier otro modo.  
No corte más de un tronco a la vez.  
No retuerza la sierra al retirar la barra  
de un corte ascendiente cuando está  
seccionando troncos.  
Para Evitar la Reculada por Impul-  
sión:  
Empiece todo corte con el motor acel-  
erado a fondo y con la caja de la sier-  
ra apoyada contra la madera.  
Use cuñas de plástico o de madera  
(nunca de metal) para mantener abier-  
to el corte.  
brazo izquierdo totalmente extendido  
con el codo fijo.  
Coloque le mano izquierda el la man-  
ija delantera, de modo que quede en  
línea recta con la mano derecha en la  
manija trasera, cuando esté haciendo  
cortes de seccionamiento. Párese le-  
vemente hacia la izquierda de la sierra  
para evitar que el cuerpo esté el línea  
directa con la cadena.  
Párese con el peso distribuido igual-  
mente entre los dos pies.  
No se extienda excesivamente. La  
sierra puede impulsario o empujarlo y  
ud. puede perder el equilibrio y el con-  
trol de la sierra.  
No corte arriba del nival de los hom-  
bros. Es difícil mantener el control de  
la sierra si está por encima del nivel  
de los hombros.  
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD  
CONTRA LAS REGULADAS  
ADVERTENCIA: Los siguientes  
dispositivos han sido incluidos en la  
sierra para ayudar a reducir el riesgo  
de reculadas; sin embargo, tales im-  
plementos no pueden eliminar total-  
mente esta reacción peligrosa. Como  
usuario de sierra de cadena, ud. no  
debe confiarse solamente en los dis-  
positivos de seguridad. Ud. debe se-  
guir todas las precauciones de seguri-  
dad, instrucciones y mantenimiento  
que se encuentran en este manual  
para ayudar a evitar las reculadas y  
otras fuerzas que pueden causar  
graves heridas.  
Protector de Mano Delantera, diseña-  
do para reducir la probabilidad que su  
mano izquierda entre en contacto con  
la cadena, si la mano se desprende  
de la manija delantera.  
La posición de las manijas delantera y  
trasera, diseñadas con distancia entre  
las manijas y “en línea” la una con la  
otra. La separación y la colacación en  
línea que este diseño provee se com-  
binan para dar equilibrio y resistencia  
para controlar la propulsión de la sier-  
ra hacia el usuario si acontece una  
reculada.  
MANTENGA EL CONTROL  
Párese hacia la izquierda de la sierra.  
Nunca invierta  
la posición de  
las
Codo rígido  
El ljo de la manija  
Sostener firmemente con las dos  
manso le ayudará a mantener el con-  
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la  
mano derecha envolviendo totalmente  
la manija trsera, sea ud. derecho o  
zurdo. Sostenga la manija delantera  
con la mano izquierda, colocando el  
pulgar debajo de la manija y rodeando  
la manija con los dedos. Mantenga el  
Barra Guía Reducidora de Reculadas,  
diseñada con punta de radio pequeño  
que reduce el tamaño de la zona de  
peligro en la punta de la barra. Las  
barras guías reducidoras de reculadas  
son aquellas que han demostrado que  
reducen significativamente la cantidad  
y la seriedad de las reculadas cuando  
35  
han sido examinadas de acuerdo con  
los requisitos de seguridad para las  
sierras de cadena a gasolina estable-  
cidos por el Patrón ANSI (American  
National Standards Institute, Inc.)  
B175.1.  
culadas reducen la ocasión y magnitud  
de las reculadas y son recomendadas.  
Con su sierra vienen incluídas una ca-  
dena de baja acción de reculadas y una  
barra de equipo original. Reparaciones  
al freno de cadena deben ser hechos  
por un Centro de Servicio Sears que  
este autorizado. Lleve la unidad al sitio  
de compra a el Centro de Servicio  
Sears mas cercano.  
Punta de Radio  
Zona de Peligro  
Pequeño Barra  
Guía  
Zona de Peligro  
El contacto con la punta de la sierra  
puede causar una REACCIÓN  
Punta de Radio  
Grande Barra  
Guía  
contraria que a una velocidad vertigi-  
nosa expulsa la espada hacia arriba  
y hacia atrás, en dirección al  
Las Cadenas Minimizadoras de Recu-  
ladas han satisfecho los requisitos de  
rendimiento del ANSI B175.1 (Requisi-  
tos de Seguridad para las Sierras de  
Cadena a Gasolina) en pruebas con  
una muestra representativa de Sierras  
de cadena con desplazamiento de  
menos de 3,8 pulgadas, como se  
especifica en ANSI B175.1--2012.  
Cadena Minimizadora de Reculadas  
Marcador de Profundidad Perfilado  
operador.  
Si la cadena queda atrapada por la  
parte superior de la espada, ésta  
puede rebotar bruscamente hacia el  
operador.  
Cualquiera de estas dos reacciones  
puede provocar la pérdida del con-  
trol de la motosierra y causar una  
grave lesión. No confíe exclusiva-  
mente en los dispositivos de seguri-  
dad que incorpora su sierra.  
Este producto se equipado con un  
sistema de anti-vibración y se diseña  
si es usado ocasionalmente.  
Eslabón Protector  
Alargado desvía la  
fuerza de reacción  
y permite que la  
madera entre gradual-  
mente a la Cuchilla  
AVISO SEGURIDAD: El estar expuesto  
a las vibraciones través del uso prolon-  
gado de herramientas de fuerza a gaso-  
lina puede causar daños a los vasos  
sanguíneos o a los nervios de los de-  
dos, las manos y las coyunturas en  
aquellas personas que tienen propensi-  
dad a los trastornos de la circulación o a  
las hinchazonees anormales. El uso  
prolongado en tiempo frío ha sido aso-  
ciado con daños a los vasos san-  
guíneos de personas que por otra parte  
se encuentran en perfecto estado de  
salud. Si ocurren síntomas tales como el  
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-  
za, las cambios en el color o la textura  
de la piel o falta de sentido en los de-  
dos, las manos o las coyunturas, pare  
de suar esta máquina immediatamente  
y procure atensión médica. Los sister-  
nas de anti--vibración no garantizan que  
se eviten tales problemas. Los usuarios  
que hacen uso continuo y prolongando  
de las herramientas de fuerza deben  
fiscalizar atentamente su estado fisico y  
el estado del producto.  
FRENO DE CADENA  
Freno de Cadena, diseñado para  
detener la cadena en el caso de recu-  
lada.  
ADVERTENCIA: NUESTRA COM-  
PAÑIA NO REPRESENTA Y USTED NO  
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CA-  
DENA LO PROTEGERÁ EN CASO DE RE-  
CULADAS. Una reculada es una acción  
rápida la cual lanza la barra y la cadena  
rotativa hacia atrás y hacia arriba en di-  
rección al usuario. Una reculada podría  
ser causada cuando se permite que la  
punta de la barra en la zona de peligro  
entre en contacto con cualquier objeto  
en la zona superior de la barra guía.  
Esta acción puede empujar la barra  
guía rápidamente hacia atrás en direc-  
ción donde se encuentra el usuario. Cu-  
alquiera de éstos dos acontecimientos  
puede causar que el usuario pierda el  
control de la sierra lo que podría resultar  
en lesiones de alta gravedad o hasta la  
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN  
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS IN-  
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE  
PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar-  
ras guía reducidoras de reculadas y las  
cadenas de sierra de baja acción de re-  
36  
FRENO DE CADENA: Para con-  
formarse con las Regulaciones  
Federales del OSHA para el tumbado  
comercial de árboles, un freno de  
cadena se requiere y no será quitado  
ni será lisiado de otra manera.  
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra  
viene equipada con silenciador  
limitador de temperatura y con rejilla  
antichispa que cumple los requisitos  
de los Códigos de California 4442 y  
4443. Todas las tierras forestadas  
federales, más los estados de  
equipados con rejilla antichispa. Si  
usted usa una sierra de cadena en un  
estado y otra localidad donde existen  
tales reglamentos, usted tiene la  
responsabilidad jurídica de mantener  
estas piezas en correcto estado de  
funcionameinto. De lo contrario, estará  
en infracción de la ley. Refiera a la  
carta de RESPONSABILIDADES DEL  
USUARIO en la sección del  
MANTENIMIENTO.  
PADRONES: Este producto ha sido  
probado de acuerdo a los Requisitos  
Nacionales de Seguridad Estadouni-  
denses para Sierras de Cadena a  
Gasolina (ANSI B175.1--2012).  
California, Idaho, Maine, Minnesota,  
Nueva Jersey, Washington y Oregón,  
requieren por ley que muchos motores  
de combustión interna estén  
MONTAJE  
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-  
cuentra piezas dañadas, favor llamar  
al 1-800-235-5878.  
AVISO: Es normal oir el golpeteo del  
filtro de combustible en el tanque  
vacíon.  
Su producto ha sido puesto a prueba en  
la fábrica y se le ha ajustado con preci-  
sión el carburador. Como resultado, es  
posible que se sienta un olor a gasolina  
o gue se encuentre una gota de residuo  
de aceite o combustible en el silenciador  
al desempacar el producto.  
ADVERTENCIA: Antes de usar  
la sierra de cadena, asegure todos los  
fijadores se encuentren bien ajustados.  
CONTENIDO DE LA CAJA  
Use la siguiente lista para verificar el  
contenido:  
Modelo 358.350982  
Sierra de Cadena (completamente ar-  
mada)  
Aceite de Motor de 2-ciclos  
Estuche Transportador  
Verifique las piezas en caso de avería.  
No use piezas que se encuentren  
dañadas.  
MONTAJE  
El producto viene completamente ar-  
mado y no hay necesidad de montaje.  
37  
USO  
CONOZCA EL PRODUCTO  
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR  
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su producto para familiari-  
zarse con la ubicación de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para  
uso futuro.  
Manija Delantera  
Cuerda de Arranque  
OP  
Protector de Mano Delantera/  
Freno de Cadena  
ca del  
archa  
ápida  
Silenciador  
Cadena  
Tapa del Tanque de  
Lubricante de Barra  
Orificio del  
Engranaje  
Bombeador  
Tapa del Tanque de Combustible  
Caja del Arranque  
Cubierta del  
Filtro de Aire  
Tapa del Cilindro  
Marcador de profundidad  
Cuchillas  
Dirección de  
Rotación de  
la Cadena  
Traba del  
Acelerador  
Eslabones de  
Funcionamiento  
Tornillo de  
Ajuste  
Manija  
Trasera  
Barra Guía  
Captador  
de Cadena  
Gatillo  
Cubierta del  
Acelerador  
Tuercas de  
la Barra  
Embrague  
Herramienta de Ajuste  
de la Cadena (Herramienta de la Barra)  
INTERRUPTOR ON/STOP  
BOMBEADOR  
El INTERRUPTOR ON/STOP está acos-  
tumbrado a detener la máquina.  
GATILLO DE ACELERADOR  
El GATILLO DE ACELERADOR controla  
velocidad de máquina.  
El BOMBEADOR circula combustible al  
carburador.  
FRENO DE CADENA  
El FRENO DE CADENA está diseñado  
para detener la cadena en caso de re-  
culada. El freno de cadena se activa  
automáticamente en caso de recula-  
das. El freno de cadena se activa  
manualmente si empujan al protector  
de mano delantero adelante. Para de-  
sactivar el freno de cadena, tire lo más  
posible del protector de mano delan-  
tero hacia la manija delantera.  
TENSION DE LA CADENA  
TRABA DEL ACELERADOR  
Es necesario apretar primero la TRABA  
DEL ACELERADOR para poder accionar  
el acelerador. Este dispositivo pre-  
viene el acionamiento accidental del  
acelerador.  
PALANCA DEL CEBADOR/  
MARCHA LENTA RAPIDA  
El cebador y la marcha lenta rapida son  
fijadas tirando la PALANCA DEL CEBA-  
DOR/MARCHA LENTA RAPIDA completa-  
mente para arrancar el producto en frío  
o después reaprovisionado de combus-  
tible. La palanca del cebador provee  
combustible adicional al motor al arran-  
car frío.  
Es normal que las cadenas nuevas se  
estiren durante los primeros 15 minutos  
de uso. Deberá verificarse la tensión de  
la cadena cada vez que haga arrancar  
la sierra de cadena. Vea TENSIÓN DE LA  
CADENA en la sección de MANTEN-  
IMIENTO.  
38  
IMPORTANTE: Este equipo está  
diseñado para operar con gasolina sin  
plomo con un mínimo de octano 87  
(método R+M/2), con etanol mezclado  
hasta un 10% máximo por volumen  
(E-10). Antes de la operación, la  
gasolina se debe mezclar con un  
aceite para motor enfriado por aire de  
2 ciclos sintéticos de buena calidad  
diseñado para mezclarse a una  
ADVERTENCIA: Si la sierra se  
usa con la cadena floja, ésta podría  
saltar de la barra guía y producir le-  
siones graves al operador y/o daños a  
la cadena, inutilizándola.  
ANTES DE PONER EL MOTOR EN  
MARCHA  
ADVERTENCIA: El silenciador  
es extremadamente caliente durante el  
uso y después de usar el producto. No  
toque el silenciador ni permita que el  
material combustible tal como gasolina  
o hierba seca hagan contacto.  
proporción de 50:1. Se recomienda el  
aceite sintético de la marca Craftsman.  
Mezcle la gasolina y el aceite a una  
proporción de 50:1. Se obtiene una  
proporción de 50:1 al mezclar 2.6  
onzas líquidas (77 ml) de aceite con  
1 galón (4 litros) de gasolina sin  
ADVERTENCIA: Lea toda la in-  
formación sobre el manejo del combus-  
tible en la sección de reglas de seguri-  
dad de este manual antes de empezar.  
Si no comprende la información sobre el  
manejo del combustible, no intente  
abastecer su producto. Procure ayuda  
de alguien que comprenda la informa-  
ción o llame al teléfono de ayuda al con-  
sumidor al 1-800-235-5878.  
plomo. NO USE aceite automotriz ni  
aceite marítimo. Estos aceites  
causarán daños al motor. Al mezclar  
combustible, siga las instrucciones  
impresas en el recipiente. Una vez  
que el aceite se agregue a la gasolina,  
agite el recipiente momentáneamente  
para asegurar que el combustible se  
mezcle bien. Siempre lea y siga las  
reglas de seguridad relacionadas con  
el combustible antes de llenar su  
unidad con combustible. Compre  
combustible en cantidades que se  
puedan usar en 30 días para asegurar  
la frescura del combustible.  
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA  
La barra y la cadena requieren lubrica-  
ción. El libricador de la cadena provee  
lubricación continua a la cadena y a la  
barra guía No se olvide de llenar el tan-  
que de aceite para barra siempre que  
llene el tanque de combustible (Capaci-  
dad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arrui-  
nará la barra y la cadena rápidamente.  
El uso de demasiado poco aceite cau-  
sará exceso de calentamiento que será  
detectable por el humo proveniente de  
la cadena y/o por la descoloración de la  
barra. Para obtener la máxima prolonga-  
ción de la vida de la bara y la cadena,  
recomendamos que use el aceite para  
barras de sierra de cadena Craftsman.  
Si el aceite Craftsman no está dispond-  
ible, puede usarse un aceite SAE 30 de  
buena calidad hasta obtener el aceite  
marcha Craftsman. La cantidad de lubri-  
cación es medida automáticamente du-  
rante el funcionamiento de la sierra. La  
sierra usará más o menos un tanque de  
aceite para la barra por cada tanque de  
combustible. Siempre llene el tanque de  
aceite de la barra cuando llene el tan-  
que de combustible.  
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina  
sola en su unidad. Esto causará un  
daño permanente en el motor y  
anulará la garantía limitada. No use  
combustibles alternativos como  
mezclas de etanol por arriba del 10%  
por volumen (E-15, E-85) o cualquier  
combustible mezclado con metanol.  
El uso de estos combustibles puede  
causar un mayor desempeño del  
motor y problemas de durabilidad.  
FRENO DE CADENA  
Asegúrese el freno de cadena se dis-  
activa tirando el protector de mano de-  
lantero hacia atrás, acercándolo a la  
manija delantera todo lo que sea pos-  
ible. Es necesario desactivar el freno  
de cadena para cortar con la sierra.  
ADVERTENCIA: La cadena no  
debe moverse cuando el motor se en-  
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-  
na se mueve en marcha inactiva, vea la  
sección de AJUSTE AL CARBURADOR en  
este manual. Evite contacto con el silen-  
ciador. Un silenciador caliente podría  
causar quemaduras muy graves.  
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR  
ADVERTENCIA: Remueva la  
tapa del tanque de combustible lenta-  
mente al reabastecer combustible.  
39  
PARA PARAR EL MOTOR  
Suelte el gatillo acelerador.  
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-  
sición OFF.  
Interruptor  
ON/STOP  
POSICION DE ARRANQUE  
Para poner en marcha el motor, sujete  
la sierra firmamente en el suelo como  
se ilustra. Asegúrese de que la cade-  
na pueda moverse libremente sin to-  
car ningún objeto.  
Cebador  
Mango de la cuerda de arranque  
La mano  
Bombeador  
izquierda en  
la mango  
delantera  
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la  
posición ON.  
2. Tire de la palanca del cebador/mar-  
cha lenta rapida su máxima exten-  
sión (a la posición FULL CHOKE).  
3. Lentamente, oprima el bombeador 6  
veces.  
4. Este producto cuenta con un siste-  
ma de arranque Sim--pul. No tiene  
que tirar brusca ni enérgicamente  
del mango de la cuerda de arran-  
que. Usando su mano derecha, tire  
del mango de la cuerda de arran-  
que 5 veces con un movimiento  
controlado y constante; luego, pro-  
ceda al siguiente paso.  
El pie derecho en el interior de la  
mango trasera.  
ADVERTENCIA: No intente  
hacer arrancar la sierra de cadena  
arrojándola o dejándola caer. Esto  
pondrá al operador en riesgo de sufrir  
lesiones graves debidas a la pérdida  
de control de la sierra de cadena.  
AVISO: Si el motor parece que esté  
intentando arrancar antes del quinto  
tirón, pare de tirar y proceda inmediata-  
mente al siguiente paso.  
PUNTOS IMPORTANTES PARA  
RECORDAR  
Al tirar de la cuerda de arranque, no use  
la extensión completa de la cuerda ya  
que esto puede causar que la cuerda  
se parta. No permita que la cuerda de  
arranque regrese a su lugar brusca-  
mente. Sujete el mango y permita que la  
cuerda rebobine lentamente.  
5. Empuje la palanca del cebador/  
marcha lenta rapida a la posición  
HALF CHOKE.  
PALANCA DEL CEBADOR/  
MARCHA LENTA RAPIDA  
Para arranques bajo condiciones de cli-  
ma frío, ponga en marcha el motor con  
el cebador en la posición FULL CHOKE;  
permita que el motor caliente antes de  
apretar el gatillo acelerador.  
OFF  
HALF  
ULL  
AVISO: No intente a cortar ningún tipo  
de material si la palanca del cebador/  
marcha lenta rapida se encuentran en  
la posición FULL CHOKE.  
6. Tire del mango de la cuerda de ar-  
ranque con su mano derecha hasta  
que el motor se ponga en marcha.  
7. Permita que el motor continúe en  
marcha por approximadamente 30  
segundos. Luego, apriete y suelte el  
gatillo acelerador para permitir que el  
motor regrese a marcha lenta.  
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO  
(o motor caliente después de que-  
dar sin combustible)  
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-  
do la palanca del cebador/marcha lenta  
rapida se activa en su máxima exten-  
sión, automáticamente fijará la acelera-  
ción para la puesta en marcha.  
40  
PARA ARRANCAR CON EL  
MOTOR CALIENTE  
Esta sierra viene equipada con un fre-  
no de cadena diseñada para detener  
la cadena en el caso de reculada.  
El freno de cadena inercia--activado  
se activa si el protector delantero de  
mano es empujado hacia adelante ya  
sea manualmente (a mano) o au-  
tomáticamente (por el movimiento re-  
pentino).  
Si el freno ya está activado, se lo de-  
sactiva tirando el protector de mano  
delantero hacia atrás, acercándolo a  
la manija delantera todo lo que sea  
posible.  
Para cortar con la sierra, es necesario  
desactivar el freno de cadena.  
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la  
posición ON.  
2. Tire de la palanca del cebador/mar-  
cha lenta rápida su máxima exten-  
sion (a la posición FULL CHOKE)  
para fijar la marcha lenta rápida;  
luego, regrese la palanca del ceba-  
dor/marcha lenta rápida a la posi-  
ción HALF CHOKE).  
3. Lentamente, oprima el bombeador  
6 veces.  
4. Usando su mano derecha, tire del  
mango de la cuerda de arranque  
con un movimiento controlado y  
constante hasta que el motor se  
ponga en marcha.  
Desactivado  
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador  
para para permitir que el motor re-  
grese a marcha lenta.  
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de  
motor ahogado)  
El motor puede encontrarse ahogado  
con demasiado combustible si no se ha  
puesto en marcha después del 10 tirón.  
Un motor que se encuentre ahogado  
puede ser aclarado del exceso de com-  
bustible empujando la palanca del ceba-  
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a  
la posición OFF CHOKE) y luego siguien-  
do el procedimiento de puesta en mar-  
cha para motores calientes que se has  
indicado anteriormente. Asegúrese de  
que el interruptor ON/STOP se encuentre  
en la posición ON. Que el motor se pon-  
ga en marcha puede requerir que se tire  
de la cuerda de arranque muchas  
Control del freno  
PRECAUCION: El freno de cadena  
debe ser inspeccionado varias veces  
al día. Al hacer esta inspección, el  
motor siempre debe estar prendido.  
Ésta es la única ocasión cuando la  
sierra se debe colocar en la suelo con  
el motor aun prendido.  
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-  
tenga la manija trasera con la mano  
derecha y la manija delantera con la  
mano izquierda. Aplique a la velocidad  
máxima presionando el gatillo del acel-  
erador. Active el freno de cadena dan-  
do vuelta a su muñeca izquierda con-  
tra el protector de mano delantera sin  
soltar la manija delantera. La cadena  
debe parar inmediatamente.  
SUGERENCIAS PARA EL USO  
CORRECTO DEL PRODUCTO  
Verifique la tensión de la cadena  
antes del primer uso, después de un  
minuto de funcionamiento y cada vez  
que haga arrancar la sierra de cade-  
na. Vea TENSION DE LA CADENA en la  
sección de MANTENIMIENTO.  
Corte madera únicamente. No corte  
metal, plástico, ladrillos, cemento,  
otros materiales de construcción que  
no sean de madera, etc.  
Pare la sierra si la cadena toca cual-  
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-  
ra y repare o instale repuestos según  
la necesidad. Si la cadena salta y se  
sale de la barra guía, inspeccione la  
cadena en busca de eslabones de  
funcionamiento dañados antes de  
veces, dependiendo cuán ahogado se  
encuentre el motor. Si el motor no ar-  
ranca, refiérase a la TABLA DIAGNÓSTI-  
CA o llame al 1--800--235--5878.  
FRENO DE CADENA  
ADVERTENCIA: La banda del  
freno podrá romperse al activar el freno  
si ésta se encuentra demasiado usada  
y fina. Si la banda del freno se encuen-  
tra rota, el freno de cadena no detendrá  
la cadena. El freno de cadena debe ser  
substituido si cualquier parte se desgas-  
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada)  
densamente. Reparaciones al freno  
de cadena deben ser hechos por un  
Centro de Servicio Sears que este  
autorizado. Lleve la unidad al sitio de  
compra a el Centro de Servicio Sears  
mas cercano.  
41  
instalarla nuevamente. Las rebabas  
en los eslabones de funcionamiento,  
que puedan impedirles entrar en la  
muesca de la barra guía, se pueden  
eliminar con una lima plana.  
Mantenga la cadena fuera de la are-  
na y la tierra. La menor cantidad de  
tierra desafila rápidamente las cade-  
nas, así incrementa la posibilidad de  
reculadas y hará necesario volver a  
afilar o sustituir la cadena.  
Planifique la operación de corte cuida-  
dosamente por adelantado.  
Despeje al área de trabajo. Ud. preci-  
sa un área despejada en todo el con-  
torno de árbol donde pueda pisar con  
firmeza entodo momento.  
El usuario de la sierra de cadena deb-  
erá permanecer del lado cuesta arriba  
del terreno ya que es probable que el  
árbol rodillo o se deslice cuesta abajo  
después de caer.  
Corte varios troncos pequeños como  
práctica, usando la siguiente técnica,  
para acostumbrarse al manejo de la  
sierra, antes de empezar un proyec-  
to de grandes dimensiones.  
Estudie las condiciones naturales que  
puedan causar que el árbol caiga en  
una dirección determinada.  
Entre las condiciones naturales que  
pueden causar que el árbol caiga en  
una dirección determinada, se en-  
cuentran:  
Acelere el motor a fondo antes de  
empezar a cortar apretando el ga-  
tillo acelerador.  
Empiece el corte con el bastidor de  
la sierra apoyada contra el tronco.  
Mantenga el motor con acelerador  
a fondo constantemente mientras  
corta.  
La dirección y la velocidad del viento.  
El ángulo de inclinación del árbol. El  
ángulo de los árboles a veces no se  
nota debido al declive del terreno o a  
terreno desparejo. Use plana o cordel  
de sonda para determinar l dirección  
de la inclinación del árbol.  
Deje que la sierra haga todo el tra-  
bajo de cortar; no use más que una  
muy ligera presión hacia abajo.  
Suelte el gatillo acelerador inmedia-  
tamente al terminar de cortar, de-  
jando que el motor funcione a mar-  
cha lenta. Si mantiene la sierra en  
marcha con acelerador a fondo sin  
estar cortando, puede causar des-  
gaste innecesario. Para maximizar  
la eficacia operativa, no haga  
funcionar el motor durante más  
de 30 segundos en el momento  
a la velocidad máxima.  
El árbol es más pesado o tieno mucho  
más ramas de un lado.  
Arboles y obstáculos en derredor.  
Verifique si hay porciones descom--  
puestas o podridas. Si el tronco está  
podrido, puede partirse repentinamente  
sin aviso y caer sobre el usuario.  
Asegúrese de que haya suficiente es-  
pacio para la caída del árbol. Manten-  
ga una distancia equivalente a dos  
veces y medio del larbo del árbol que  
está cortando entre el árbol y la perso-  
na más cercana u otros objetos. El rui-  
do del motor puede impedir que se es-  
cuchen las advertencias gritadas.  
Retire la tierra, las piedras, la corteza  
suelta, los clavos, las grampas y el  
alambre que pueda haber en el árbol  
en el lugar del corte.  
Para no perder el control cuando  
se haya completado el corte, no le  
ponga presión a la sierra al final  
del corte.  
Pare el motor antes de apoyer la sier-  
ra al finalizar un corte.  
Planifique una ruta predeterminada  
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES  
y despejada de retroceso  
Retroceso  
ADVERTENCIA: Vea que no  
haya ramas rotas o muertas que  
podrían caerle encima mientras corta,  
causando heridas graves. No corte  
cerca de edificios ni cables eléctricos  
si no sabe la dirección de tumbado del  
árbol, ni de noche ya que no podrá ver  
bien, ni durante mal tiempo como llu-  
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el  
árbol hace contacto con algún cable  
de línea de servicio público, la com-  
paña de servicio público deberá ser  
notificada de inmediato.  
Retroceso  
45_  
Retroceso  
PARA TUMBAR ARBOLES  
GRANDES (con diámetro de 15 cm  
(6 pulgadas) o más)  
Se usa el método de corte de muesca  
para los árboles grandes. La muesca  
es un corte en el lado del árbol hacia  
el cual se desea que caiga. Después  
42  
de hacer el corte de tumbado del lado  
opuesto, el árbol tendrá la tendencia  
de caer hacia el lado en que se ha he-  
cho el corte de muesca.  
AVISO: Si el árbol tiene raíces de  
apoyo grandes, retírelas antes de hacer  
el corte de muesca. Si usó la sierra para  
quitar raíces grandes de apoyo, prevenir  
la cadena de entrar en contacto con la  
tierra esto le previene de perder del filo.  
AVISO: Antes de completar el tum-  
bado, use cuñas para abrir el corte,  
cuando sea necesario, para controlar  
la dirección de la caída. Use cuñas de  
madera o de plástico, pero nunca de  
acero o de hierro, para evitar que la  
sierra recule y para evitar daños a la  
cadena.  
Esté alerta a los indicios de que el  
árbol está por caer: los crujidos, el  
ensanchamiento del corte de tumba-  
do y los movimientos de las ramas  
superiores.  
En el instante en que el árbol comien-  
za a caer, pare la sierra, apòyela en el  
suelo y retroceda rápidamente, por la  
trayectoria de retroceso prevista.  
Para evitar heridas, NO corte un árbol  
parcialmente caído con la sierra. Tome  
extremo cuidado con los árboles par-  
cialmente tumbados que tienen apoyo  
precario. Cuando el arbol no cae total-  
mente, ponga la sierra de lado y use  
un montacargas a cable, un aparejo  
de poleas o un tractor para bajarlo.  
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO  
DEL ARBOL  
Haga el corte de muesca cortando  
primero la base de la muesca. Haga  
que el corte atraviese un tercio del an-  
cho del tronco. Luego complete el  
corte de muesca cortando en ángulo  
como se muestra en la ilustración  
“Método muesca”, abajo. Una vez  
completo el corte de muesca, retire la  
cuña de madera del árbol.  
Corte final (corte de tumbada)  
aquí, a 5 cm (2 pulgadas) arriba  
del centro de la muesca.  
5 cm  
Primer corte  
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO  
(SECCIONAMIENTO)  
El término seccionamiento significa  
cortar un árbol tumbado en secciones  
del largo deseado.  
5 cm  
Muesca  
Segundo  
corte  
ADVERTENCIA: No se pare  
sobre el tronco que está siendo corta-  
do. Cualquier parte del tronco puede  
rodar haciendo que el usuario pierda  
el equilibrio y el control. No se posi-  
cione cuesta abajo del tronco que está  
siendo cortado.  
Bisagra  
Después de retirada la cuña de mad-  
era del muesca, del lado opuesto al  
corte de muesca haga el corte de  
tumbado. El corte de tumbado debe  
quedar a 5 cm (2 pulgadas) más arri-  
ba que la base del corte de muesca.  
Este procedimiento dejará suficiente  
madera sin cortar entre el corte de  
tumbado y la muesca para formar  
una bisagra. Esta bisagra ayudará a  
evitar que el árbol ciaga en la direc-  
ción equivocada.  
PUNTOS IMPORTANTES  
Corte únicamente un tronco a la vez.  
Corte con sumo cuidado la madera  
astillada. La sierra puede arrojar pe-  
dazos punteagudos y filosos hacia el  
usuario.  
Use un caballete para cortar troncos  
pequeños. Nunca permita a otra per-  
sona que sostenga el tronco mientras  
ud. corta ni sostenga el tronco con la  
pierna o el pie.  
No corte en lugares donde haya tron-  
cos, ramas y raíces entrelazadas  
como puede acontecer después de  
un vendaval. Arrastre los troncos has-  
ta un lugar despejado antes de cortar-  
los, empezando por los troncos ex-  
puenstos y ya retirados.  
La bisagra sostiene el árbol en el  
tocón y ayuda a controlar la caída  
Abertura del  
corte de  
tumbada  
Cierre de  
la muesca  
43  
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN  
PARA EL SECCIONAMIENTO  
Segundo corte  
ADVERTENCIA: Si la sierra que-  
da apretada o atascada dentro del tron-  
co, no intente sacarla a la fuerza.  
Puede perder el control de la sierra,  
causando heridas o daños al producto.  
Pare la sierra, martille una cuña de  
plástico o de madera en el corte hasta  
que la sierra salga fácilmente. Ponga la  
sierra de nuevo en marcha y colóquela  
cuidadosamente de nuevo en el corte.  
No intente poner en marcha la sierra de  
nuevo cuando está apretada o atascada  
en un tronco.  
Primer corte de lado del tronco  
bajo compresión  
SECCIONAMIENTO SIN APOYO  
Haga el corte descendiente de un ter-  
cio del diámetro.  
Haga rodar el tronco y termine con  
otro corte descendiente.  
Tenga cuidado con los troncos presio-  
nados de un lado. Vea la ilustraciones  
anterior para seccionar un tronco  
presionado.  
Use una cuña para sacar la sierra  
atascada.  
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-  
CO O CABALLETE DE APOYO  
Recuerde que el primer corte siempre  
es de lado del tronco bajo compres-  
ión. (Vea en la ilustraciones que sigue  
el primer corte y el segundo corte.)  
El primer corte deberá extenderse por  
1/3 del diámetro del tronco.  
Apague la sierra y use una cuña de  
madera o de plástico para abrir el tajo.  
Corte Descendiente: empieza desde  
el lado superior del tronco con la parte  
de abajo de la sierra contra el tronco;  
haga una leve presión hacia abajo.  
Termine por el segundo corte.  
Uso de tronco como apoyo  
2do corte  
Corte descendiente  
Corte ascendiente  
Corte Ascendiente: empieza desde  
el lado inferior del tronco con la parte  
de arriba de la sierra contra el tronco;  
haga una leve fuerza hacia arriba. Su-  
jete la sierra firmemente para manten-  
er el control. La sierra tendrá la ten-  
dencia de empujar al usuario hacia  
atrás.  
1er corte  
1er corte  
2do corte  
ADVERTENCIA: Nunca invierta  
la sierra para hacer cortes ascen-  
dientes. No se puede controlar la sier-  
ra de esa forma.  
Con caballete como apoyo  
2do corte  
Haga siempre el primer corte del lado  
del tronco que está bajo compresión.  
El lado de compresión del tronco es  
donde la presión del peso del tronco  
se concentra.  
1er corte  
Primer corte del lado del tronco  
bajo compresión  
1er corte  
2do corte  
Segundo corte  
44  
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR  
Empiece por la base del árbol tumba-  
do y vaya trabajando hacia el tope,  
cortando las ramas. Corte las ramas  
pequeñas de un solo corte.  
ADVERTENCIA: Esté alerta y  
tenga cuidado con los reculada. Cuan-  
do cortar ramas y podar, nunca permi-  
ta que la cadena en movimiento toque  
ningún objeto en la punta de la barra  
guía. Permitir tal contacto puede cau-  
sar graves heridas.  
Mantenga el tronco del árbol entre ud.  
y la cadena tanto como fuere posible.  
Retire las ramas más grandes y las  
ramas de apoyo con la técnica de un  
tercio y dos tercios descirta en la sec-  
ción SECCIONAMIENTO SIN APOYO.  
Use siempre un corte descendiente  
para cortar ramas pequeñas y ramas  
que cuelgan libremente. Los cortes  
ascendientes podrían hacer que las  
ramas caigan y apreten la sierra.  
ADVERTENCIA: Nunce trepe a  
los árboles para cortar ramas o para  
podar. No se pare sobre escaleras,  
plataformas, troncos ni en ninguna po-  
sición que podría causarle que pierda  
el equilibrio o el control de la sierra.  
PARA PODAR  
PUNTOS IMPORTANTES  
Trabaje lentamente, con las dos man-  
os sujetando firmemente la sierra.  
Mantenga el equilibrio, con los pies en  
una superficie estable.  
ADVERTENCIA: Pode única-  
mente last la altura del hombro. No  
corte las ramas que queden más altas  
que los hombros. Consiga a un profe-  
sional para efectuar ese trabajo.  
Haga el primer corte en forma ascen-  
diente de 1/3 del diámentro de la  
rama.  
Después haga un segundo corte atra-  
vesando completamente la rama. Fi-  
nalmente haga un tercer corte, des-  
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5  
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del  
tronco del árbol.  
Tome cuidado con las ramas chicas.  
El material de poco diámetro puede  
entredarse en la cadena, dando un  
latigazo al usuario o haciendo que  
pierda el equilibrio. Use extremo cui-  
dado al cortar ramas pequeñas.  
Esté alerta contra los rebotes. Tenga  
cuidado al cortar ramas dobladas o  
bajo presión para evitar ser golpea-  
do por la rama o la sierra cuando se  
suelte la tensión en las fibras de  
madera.  
Despeje frecuentemente las rams  
acumuladas para no le hagan trope-  
zar.  
Segundo corte  
Tercer corte  
PARA CORTAR RAMAS  
Siempre corte las ramas del árbol  
después de que se lo haya tumbado.  
Unicamente así se puede cortar las  
ramas de forma adecuada y segura.  
Deje las ramas más gruesas debajo  
del árbol tumbado para que apoyen el  
árbol mientras ud. trabaja.  
Toco  
Primer corte  
Técnica para podar  
45  
MANTENIMIENTO  
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO  
ADVERTENCIA: Desconecte la bujía antes de hacer cualquier  
mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador.  
Antes Después Cada  
Cada  
Fechas  
de  
Servicio  
Anote las fechas al completar  
el servicio de rutina  
Anual-  
mente  
de  
de  
5
25  
Usar  
Usar  
horas  
horas  
Verifiique que no haya piezas  
dañadas/gastadas  
Verifique que no hay fijadorre  
piezas sueltas  
Verifique la tensión de la cadena  
Verifique el filo de la cadena  
Inspeccione la barra guía  
Verifique el nivel de la mezcla del  
combustible  
Inspeccione la barra y verifique  
del aceite de la cadena  
Inspeccione y limpie el producto  
y las placas  
Limpie el sistema refrigerante  
Inspeccione el freno de cadena  
Limpie el ranura de la barra  
Limpie el filtro de aire  
Limpie e inspeccione la rejilla anti-  
chispas e inspeccione el silenciador.  
Cambie la bujía y la filtro de  
combustible  
RECOMENDACIONES GENERALES  
La garantía de este producto no cubre  
los artículos que han sido sometidos al  
abuso o a la negligencia de parte del  
usuario. Para poder recibir el valor to-  
tal de la garantía, el usuario deberá  
hacer el mantenimiento tal como se  
indica en este manual. Hará falta  
hacer varios ajustes periódicos para  
mantener el producto adecuadamente.  
Una vez por año, cambie la bujía y el  
elemento del filtro de aire e inspec-  
cione la barra guía y la cadena para  
ver que no estén gastadas. El reem-  
plazo de la bujía y del elemento del  
filtro de aire asegura una mezcla cor-  
recta de aire y combustible y ayuda  
a que el motor marche mejor y que  
dure más.  
VERIFIQUE QUE NO HAYA  
PIEZAS DAÑADAS O GASTADAS  
Entre en contacto con el Centro de  
Servicio Sears para el reemplazo de  
piezas dañadas o desgastadas.  
AVISO: Es normal que aparezca una  
pequeña cantidad de aceite debajo de  
la sierra después de parar el motor. No  
confunda esto con pérdidas del tan-  
que de aceite.  
Interruptor ON/STOP--Asegúrese que el  
interruptor esté funcionando correcta-  
mente colocándolo en la posición  
STOP. Asegúrese de que el motor se  
haya detenido por completo, luego  
ponga el motor en marcha nueva-  
mente y continúe.  
Tanque de Combustible--No use sierra  
si hay señales de daños o fugas del  
tanque de combustible.  
Tanque de Aceite--No use sierra si el  
tanque de aceite da señales de daño  
o fugas.  
46  
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-  
DORES O PIEZAS SUELTAS  
Tuercas de la barra  
Cadena  
4. Usando la herramienta de la barra,  
haga girar la cadena alrededor de la  
barra guía para asegurarse de que  
todos los eslabones se encuentren  
dentro de las ranura de la barra.  
5. Levante la punta de la barra guía  
para asegurarse que ninguna parte  
de la cadena se encuentre floja o  
cuelgue. Suelte la punta de la bar-  
ra, entonces gire el tornillo de  
Silenciador  
Protector del Cilindro  
Filtro de Aire  
Tornillos de las Manijas  
Fijadores Anti--Vibración  
Caja del Arranque  
Protector de Mano Delantera  
VERIFIQUE LA TENSION DE LA  
CADENA  
ajuste ¼ de vuelta a la derecha (en  
el sentido del reloj) hasta que la ca-  
dena quede tirante.  
Tornillo de ajuste -- ¼ de vuelta  
ADVERTENCIA: Use guantes  
protectores al manejar la cadena. La  
cadena tiene filo y podría causarle  
graves cortaduras, aun cuando ésta  
no se encuentre en movimiento.  
La tensión de la cadena es muy impor-  
tante. Estiramientos de la cadena du-  
rante uso. Esto es especialmente ver-  
dad durante los tiempos primeros que  
usted utiliza la sierra. Controle siempre  
la tensión de la cadena antes de cada  
arranque de la sierra de cadena.  
1. Use la punta en forma del destornil-  
lador de la herramienta de ajuste  
de la cadena (herramienta de la  
barra) para mover la cadena alre-  
dedor de la barra guía para asegu-  
rarse de que la cadena no se haya  
enroscado. La cadena deberá  
6. Manteniendo la punta de la barra  
levantada, ajuste firmemente las  
tuercas de la barra.  
Tuercas  
de la  
barra  
7. Use la punta en forma de destornil-  
lador de la herramienta de la barra  
para hacer rotar la cadena por la  
barra.  
8. Si no puede hacer rotar la cadena,  
está demasiado ajustada. Afloje  
levemente las tuercas de la barra y  
afloje cadena dar vuelta el tornillo  
de ajuste hacia la izquierda (en  
contra del sentido del reloj). Vuelva  
a ajustar las tuercas de la barra.  
9. Si la cadena se encuentra dema-  
siado floja, colgará por debajo de la  
barra guía. NO USE la sierra si la  
cadena se encuentra floja.  
AVISO: La tensión de la cadena es  
correcta cuando el peso de la cadena  
no causa una comba por debajo de la  
barra guía (con la sierra de cadena  
apoyada en posición vertical), pero la  
cadena se mueve igualmente con lib-  
ertad alrededor de la barra guía.  
moverse libremente.  
Barra  
guía  
Herramienta  
de ajuste de  
la cadena  
(Herramienta  
de la barra)  
Tornillo de  
ajuste  
Tuercas de  
la barra  
2. Afloje las tuercas de la barra hasta  
que estén tan ajustadas contra la  
cubierta del embrague con los de-  
dos únicamente.  
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-  
cha (en el sentido del reloj) hasta  
entra en contacto con sólidamente  
el fondo del riel de la barra guía.  
ADVERTENCIA: Si la sierra se  
funciona con un cadena flojo, la cade-  
na podría saltar de la barra y resultado  
en accidentes muy graves y/o daños a  
la cadena, inutilizándola. Si la cadena  
salta fuera de la barra guía, inspec-  
cione cada eslabón de funcionamiento  
en busca de daños. La cadena debe  
repararse o sustituirse si está dañada.  
47  
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA  
AFILADA  
comanía de repuesto de barra y cadena  
que se encuentra en la sierra.  
Las cadenas afiladas producen trocitos  
de madera. Las cadenas desafiladas  
producen polvo de aserrín y cortan len-  
tamente. Vea AFILACION DE LA CADENA.  
INSPECCIONE LA BARRA  
Condiciones que requieren que se  
haga mantenimiento a la barra:  
La sierra corta para un lado o en  
ángulo.  
Hay que forzarla para que atraviese el  
corte.  
Cantidad inadecuada de lubricante en  
la barra y la cadena.  
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-  
CLA DEL COMBUSTIBLE  
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en  
la sección USO.  
LUBRICACION  
Tapa del Tanque de  
Aceite de la Barra  
Verifique la condición de la barra cada  
vez que haga afilar la cadena. Las bar-  
ras gastadas dañan la cadena y tornan  
difícil el trabajo de cortar.  
Después de usar, asegúrese el interrup-  
tor ON/STOP está en posición STOP, lue-  
go limpie todo el aserrín y cualquier otro  
escombro de la ranura de la barra y del  
orificio del engranaje.  
Para mantener la barra guía:  
Coloque el interruptor ON/STOP en po-  
sición STOP.  
Afloje y retire las tuercas del freno de  
cadena y el freno de cadena. Retire la  
barra y la cadena del producto.  
Limpie los orificios del aceite y el ranu-  
ra de la barra después de cada 5  
horas de la operación.  
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-  
NA en la sección USO.  
INSPECCIONE Y LIMPIE EL PRO-  
DUCTO Y LAS PLACAS  
Después de que cada uso, inspec-  
cione la producto completa para saber  
si hay piezas flojas o dañadas. Limpie  
el producto y las placas usando un  
trapo húmedo con detergente suave.  
Seque el producto con un trapo limpio  
y seco.  
SISTEMA REFRIGERANTE  
Para lograr una temperatura de funcio-  
namiento lo más baja posible, la máqui-  
na incorpora un sistema refrigerante.  
El sistema refrigerante está compues-  
to por:  
Retire el Aserrín de la  
Ranura de la Barra  
Toma de aire en el mecanismo de  
arranque  
Deflector de aire  
Palas de ventilador en el volante  
Aletas de enfriamiento en el cilindro  
Cubierta del cilindro (dirige el aire re-  
frigerante hacia el cilindro)  
Limpie el sistema refrigerante con un  
cepillo después de cada uso (en con-  
diciones difíciles, con mayor frecuen-  
cia). Un sistema refrigerante sucio u  
obturado produce sobrecalentemiento  
de la máquina, con las consiguientes  
averías del cilindro y el pistón.  
Orificios del aceite  
Los rieles de la barra desarrollan pro-  
tuberancias al gastarse. Sáquelas con  
una lima plana.  
Si la superficie superior del riel está  
desnivelada, use una lima plana para  
restaurar la forma cuadrada.  
Encuadre los  
Bordes del Riels  
con una Lima  
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-  
Ranura correcta  
Ranura gastada  
DENA  
Cambie la barra si la ranura está gasta-  
da, si la barra está torcida o resquebra-  
jada o si hay calentamiento excesivo o  
formación de protuberancias en los  
rieles. Si es necesario cambiar la barra,  
use exclusivamente la barra guía espe-  
cificada para su sierra en la lista de re-  
puestos, especificada también en la cal-  
Vea FRENO DE CADENA en la sección  
USO.  
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE  
PRECAUCION: No use gasolina ni  
ningún otro líquido inflamable para lim-  
piar el filtro, para evitar incendios y emi-  
siones nocivas.  
48  
Limpieza del filtro de aire:  
Cubierta del  
El filtro de aire sucio disminuirá la vida  
útil y el rendimiento del motor e incre-  
mentará el consumo de combustible y  
la producción de contaminantes. Lim-  
pie siempre el filtro de aire después de  
10 tanques de combustible o 5 horas  
de uso, el que acontezca primero.  
Límpielo con más frecuencia en condi-  
ciones muy polvorientas. Los filtros  
usados nunca quedan totalmente lim-  
pios. Se aconseja reemplazar al filtro  
de aire por uno nuevo después du  
cada 50 horas de uso o anualmente,  
lo que acontezca primero.  
Filtro de Aire  
Tapa del cilindro  
1. Afloje la perilla en la cubierta del fil-  
tro de aire. Remueva la cubierta del  
filtro de aire.  
2. Presione hacia abajo en la abrazad-  
era del alambre para aflojar el filtro  
de aire. Remueva el filtro de aire.  
3. Limpie el filtro de aire con agua cal-  
iente y jabón. Enjuague bien con  
agua clara y fría. Séquelo al aire  
totalmente antes de reinstalarlo.  
4. Reinstale el filtro de aire y reposi-  
cione la abrazadera del alambre.  
AVISO: Asegúrese de que el filtro de  
aire esté instalado correctamente y  
completamente sentado en la caja  
antes de reposicionar la abrazadera  
del alambre y la tapa del filtro de aire.  
5. Reinstale la cubierta del filtro de  
aire. Apriete la perilla firmemente.  
Silenciador  
PARA LIMPIAR LA REJILLA  
ANTICHISPAS  
Se requiere la limpieza cada 25 horas  
de uso o anualmente, el que accontez-  
ca primero.  
1. Afloje la perilla en la cubierta del fil-  
tro de aire. Remueva la cubierta del  
filtro de aire.  
2. Afloje los tres tornillos en la tapa del  
cilindro. Remueva la tapa del cilindro.  
3. Afloje y remueva la tornillo de la cu-  
bierta del difusor del silenciador.  
4. Remueva la rejilla antichispas.  
Remueva la rejilla cuidadosamente  
para prevenir daño.  
5. Limpie la rejilla antichispas con un  
cepillo de alambre. Cambie la rejilla  
si encuentra roturas.  
Perilla  
Cubierta  
del Filtro  
de Aire  
6. Cambie todas las piezas del silencia-  
dor que estén rotas o resquebraja-  
das.  
7. Reinstale la rejilla antichispas.  
8. Reinstale la tornillo en la cubierta  
del difusor del silenciador.  
Filtro de Aire  
Abrazadera  
del Alambre  
9. Reinstale la tapa del cilindro y los  
tres tornillos. Apriete firmemente.  
10.Reinstale la cubierta del filtro de  
aire. Apriete la perilla firmemente.  
BUJIA  
Deberá cambiarse la bujía anualmente  
para asegurar que el motor arranque  
más fácilmente y marche mejor. La  
cronometrización del encendido es fija  
e inalterable.  
1. Afloje la perilla en la cubierta del fil-  
tro de aire. Remueva la cubierta del  
filtro de aire.  
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y  
LA REJILLA ANTICHISPAS  
A medida que se use el producto, el si-  
lenciador y la rejilla antichispas se van  
carbonizando. Es necesario sacar la  
carbonización para evitar el riesgo de  
incendio o afectar el rendimiento del  
motor. Cambie la rejilla antichispas si  
ocurren las roturas.  
2. Saque la cubierta de la bujía.  
3. Retire la bujía del cilindro y desé-  
chela.  
49  
4. Reemplácela con una bujía Cham-  
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-  
BUSTIBLE  
pion RCJ--7Y ajústela con una llave  
3
Para reemplazar el filtro de combus-  
tible, vacíe el producto haciendo que  
el motor marche hasta quedar sin  
combustible, luego retire el juego de  
tapa del filtor de combustible y retentor  
del tanque. Saque el filtor del tanque y  
sepárelo de la línea. Reemplazo.  
de 19 mm ( / de pulgada). Apriete  
4
firmemente. Separación de electro-  
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).  
5. Reinstale la cubierta de la bujía.  
6. Reinstale la cubierta del filtro de  
aire. Apriete la perilla firmemente.  
Perilla  
Cubierta de  
la bujía  
Cubierta  
del Filtro  
de Aire  
SERVICIO Y AJUSTES  
Herramientas necesarias:  
Lima redonda de 7/32 de pulgada (5  
mm) de diámetro y soporte para lima  
Lima plana  
Herramienta marcadora de profundi-  
dad  
ADVERTENCIA: Desconecte la  
bujía antes de realizar mantenimiento,  
servicio, o ajustes, excepto de ajustes  
del carburador.  
AFILACION DE LA CADENA  
PARA AFILAR LA CADENA:  
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la  
posición STOP.  
2. Verifique la tensión correcta de la  
cadena. Ajústela si es necesario.  
Vea la sección TENSIÓN DE LA CA-  
DENA.  
ADVERTENCIA: Las técnicas  
de afilado de la cadena y/o el manten-  
imiento del marcador de profundidad  
incorrectos aumentan las probabili-  
dades de reculadas, que pueden pro-  
ducir lesiones graves.  
3. Afile las cuchillas.  
ADVERTENCIA: Use guantes  
protectores al manejar la cadena. La  
cadena tiene filo y podría causarle  
graves cortaduras, aun cuando ésta  
no se encuentre en movimiento.  
Condiciones que indican la necesidad  
de afilar la cadena:  
Reducción del tamaño de las astillas  
de madera. El tamaño de las astillas  
de madera se reduce a medida que la  
cadena se desafila, hasta volverse  
más un polvo que una astilla. Observe  
que la madera muerta o podrida no  
produce una buena astilla.  
La sierra corta de lado o en ángulo.  
La sierra debe ser forzada a través del  
corte.  
Para afilar las cuchillas, ubique  
el nivel del soporte de la lima  
(10°) de modo que se apoye  
sobre los bordes superiores de  
la cuchilla y el marcador de pro-  
fundidad.  
AVISO: La cadena tiene cuchil-  
las del lado izquierdo y del lado  
derecho.  
Soporte para Lima  
Lima  
Marcador de  
Profundidad  
Cuchilla  
Alinee las marcas de 25° del  
soporte para lima, paralelas a la  
barra y al centro de la cadena.  
50  
4. Verifique y baje los marcadores de  
profundidad.  
Cuchilla  
Herramienta marcadora  
Lima  
de profundidad  
Marcador de  
Profundidad  
Cuchilla  
25°  
Marca del Soporte para Lima  
Afile primero las cuchillas de un  
lado de la cadena. Lime desde  
el interior de cada cuchilla hacia  
el exterior. Después, gire la sier-  
ra de cadena y repita el proceso  
en el otro lado de la cadena.  
Lime sólo el golpe de avance;  
use 2 o 3 golpes por borde de  
corte.  
Coloque la herramienta marca-  
dora sobre la cuchilla.  
Si el marcador de profundidad es  
más alto que la herramienta mar-  
cadora de profundidad, límelo  
para nivelarlo con la parte superi-  
or de la herramienta marcadora.  
Mantenga redondeada la esquina  
delantera del marcador de pro-  
fundidad con una lima plana.  
AVISO: El extremo superior del  
marcador de profundidad debe  
ser parejo con la mitad delantera,  
redondeada con una lima plana.  
Mantenga todas las cuchillas de  
la misma longitud cuando las  
lima.  
Lime lo suficiente como para eli-  
minar cualquier daño en los  
bordes de corte (placa lateral y  
placa superior de la cuchilla).  
Si necesita más asistencia o no está  
seguro sobre cómo llevar a cabo este  
procedimiento, comuníquese con el  
Centro de Servicio Sears o llame a  
nuestra línea de asistencia al cliente al  
1--800--235--5878.  
Cuchillas  
igual longitud  
Remueva daño  
Placa  
Superior  
Placa  
Lateral  
REEMPLAZAR LA CADENA  
Lime la cadena según las espe-  
cificaciones, tal como se ilustra.  
ADVERTENCIA: Use guantes  
protectores al manejar la cadena. La  
cadena tiene filo y podría causarle  
graves cortaduras, aun cuando ésta  
no se encuentre en movimiento.  
60°  
Es normal que una cadena nueva se  
estire durante los primeros 15 minutos  
de uso. Usted deberá verificar la tensión  
de la cadena cada vez que haga arran-  
car la sierra de cadena y ajustarla cuan-  
do sea necesario. Vea la sección de  
TENSIÓN DE LA CADENA.  
Cambie la cadena usada cuando esté  
gastada o dañada.Use exclusivamente  
la cadena de repuesto Minimizadora de  
Reculadas que se especifica en la lista  
de repuestos para reparaciones. la  
cadena y barra de repuesto correctas  
también se especifican en una etiqueta  
ubicada en la sierra de cadena. Entre  
en contacto con el Centro de Servicio  
de Sears para cambiar y afilar las cu-  
chillas individuales de la cadena.  
25°  
Ángulo de gancho  
0.025 inch  
(0.65 mm)  
Esquina  
Redondeada  
Correcto  
Fuera Elevada el  
Cuadrado Esquina  
Ángulo del Gancho  
Incorrecto  
Incorrecto  
AVISO: EL FRENO DE CADENA  
DEBE SER DESACTIVADO ANTES  
DE QUE REMUEVA O REINSTALE DE  
CUBIERTA DEL EMBRAGUE EN LA  
SIERRA DE CADENA. PARA DES-  
ACTIVAR EL FRENO DE CADENA,  
TIRE EL PROTECTOR DE MANO  
ADVERTENCIA: Mantenga el  
ángulo de gancho correcto de acuerdo  
con las especificaciones del fabricante  
de la cadena que usa. Si el ángulo del  
gancho es incorrecto, aumentan las  
probabilidades de reculadas, que pue-  
den producir lesiones graves.  
51  
DELANTERO HACIA ATRÁS,  
ACERCÁNDOLO A LA MANIJA  
DELANTERA TODO LO POSIBLE  
(VEA LA ILUSTRACIÓN).  
8. Remueva muy cuidadosamente la  
nueva cadena del paquete. Sos-  
tenga la cadena con lon eslabones  
de impulsión orientados como se  
ve en la ilustración.  
Desactivado  
Cuchillas  
Punta de  
la Barra  
Eslabones  
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:  
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la  
posición STOP.  
LAS CUCHILLAS DEBERAN  
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION  
2. Desactive el freno de cadena.  
3. Remueva las tuercas de la barra.  
4. Remueva la cubierta del embrague.  
AVISO: Si la cubierta del embrague  
no puede ser removido fácilmente de  
la sierra de cadena, asegúrese de que  
el freno de cadena este desactivado  
tirando el protector de mano delantero  
hacia atrás, acercándolo a la manija  
delantera todo lo posible.  
Marcador de Profundidad  
Cuchillas  
Eslabones de Funcionamiento  
9. Coloque la cadena por encima y  
detrás del tambor de embrague,  
poner las eslabones de funciona-  
miento en el cilindro del embrague.  
10. Coloque los eslabones de propul-  
sión entre los dientes de la engra-  
naje en la punta de la barra.  
11. Coloque los eslabones de propul-  
sión en la ranura de la barra.  
12. Tire la barra hacia adelante hasta  
que la cadena quede tirante en la  
ranura de la barra. Asegure todas  
las eslabones de propulsión están  
en el ranura de la barra.  
5. Remueva la cadena usada.  
Cubierta  
del  
embrague  
Tuercas  
de la  
barra  
13. Ahora instale la cubierta del em-  
brague asegurándose que la clavi-  
ja de ajuste esté posicionada en el  
orificio inferior en la barra guía.  
Recuerde que esta clavija mueva  
la barra al frente y atras cuando el  
tornillo de vuelta.  
6. Gire el tornillo de ajuste a mano ha-  
cia la izquierda (en contra del senti-  
do del reloj) para aflojar la tensión  
de la cadena.  
7. Haga deslizar la barra por detrás  
del cilindro del embrague hasta que  
la barra se detenga al tocar el engra-  
naje del cilindro del embrague.  
Cubie
del  
embra
Orificio  
inferior  
Tambor de  
Embrague  
Clavija  
Barra guía  
52  
14. Instale las tuercas de la barra y  
ajústelas a mano únicamente. No  
los ajuste más por ahora. Vaya a  
AJUSTE DE LA CADENA.  
AJUSTE DE LA CADENA  
Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sec-  
ción de MONTAJE.  
Marcha Lenta “T”  
Deje que el motor trabaje en marcha  
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-  
cha lenta es demasiado.  
Si el motor se para, la marcha lenta es  
demasiado lenta. Ajuste las revolu-  
ciones hasta que el motor se manten-  
ga en marcha sin que la cadena se  
mueva (la marcha lenta es demasia-  
do) o que el motor se ahogue (la mar-  
cha lenta es demasiado lenta).  
El tornillo de la marcha está situado arri-  
ba del bombeador y marcado con la “T”.  
Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a  
la derecha (en el sentido del reloj)  
para aumentar las revoluciones del  
motor.  
Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a  
la izquierda (en contra del sentido del  
reloj) para bajar las revoluciones.  
Si requiriera ayuda adicional o no se  
sintiera seguro al desempeñar este  
procedimiento, entre en contacto con  
el Centro de Servicio Sears, o llame a  
nuestro teléfono de ayuda al consumi-  
dor al 1--800--235--5878.  
AJUSTE AL CARBURADOR  
ADVERTENCIA: La cadena es-  
tará en movimiento durante la mayor  
parte de este prodecimiento. Use el  
equipo protector y observe todad las  
precauciones de seguridad. La cade-  
na no debe moverse con el motor en  
marcha lenta.  
El carburador ha sido ajustado cuidado-  
samente en la fábrica. Posiblemente se  
hagan necesarios ajustes si se nota cu-  
alquiera de las siguientes condiciones:  
La cadena se mueve con el motor en  
marcha lenta. Vea procedimiento de  
MARCHA LENTA “T”.  
La sierra no anda a marcha lenta. Vea  
procedimiento de MARCHA LENTA “T”.  
ALMACENAMIENTO  
Aplique una pequeña cantidad de  
aceite a las superficies externas  
ADVERTENCIA: Realice los si-  
guientes pasos después de cada uso:  
Deje que el motor se enfríe y fije bien  
el producto antes de guardarlo o de  
transportarlo.  
metálicas y a la barra guía.  
Lubrique la cadena y envuélvala en  
papel grueso o en tela.  
SISTEMA DE COMBUSTIBLE  
Guarde la sierra y el combustible en  
unlocal bien ventilado donde los va-  
pores de combustible no puedan en-  
trar en contacto con shispas ni llamas  
abiertas provenientes de los termotan-  
ques, los motores o interruptores eléc-  
tricos, calefactores centrales, etc.  
Guarde el producto con todos los pro-  
tectores en su lugar y coloque el pro-  
ducto de modo que las piezas filosas  
no puedan causar heridas por acci-  
dente.  
Vacíe el sistema de combustible antes  
de almacenar el producto por 30 días o  
más. Vacíe el tanque de combustible,  
ponga el motor en marcha y déjelo en  
marcha hasta que las líneas de com-  
bustible y el carburador estén vacíos.  
Use combustible fresco para la próxima  
temporada. Vea el mensaje marcado  
IMPORTANTE, que se refiere al uso de  
combustibles con mezcla de alcohol en  
su producto, en la sección de USO, bajo  
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-  
bilizadores de combustible son una  
alternativa aceptable para minimizar  
la formación de depósitos de goma  
durante el almacenamiento.  
Añada estabilizador a la gasolina en el  
tanque de combustible o en el recipiente  
de almacenado de combustible. Siga las  
instrucciones de mezcla que se encuen-  
tran en los envases de estabilizador.  
Ponga el motor en marcha y déjelo en  
marcha unos 3 minutos después de  
ponerle estabilizador.  
Guarde el producto bien fuera del al-  
cance de los niños.  
ESTACIONAL ALMACENAJE  
Prepare el producto para guardarlo al  
final de la temporada o si no se lo va a  
usar por más de 30 días o más.  
Si va a guardar el producto durante un  
periodo largo:  
Limpie la sierra a conciencia antes del  
almacenaje.  
Almacéne en un lugar limpio y seco.  
53  
El aceite Craftsman 50:1 para motores  
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene  
mezclado con estabilizador de combus-  
tible. Si no usa este aceite, entonces  
puede añadir un estabilizador con aceite  
para motores de 2 tiempos al tanque de  
combustible.  
Limpie el filtro de aire.  
Examine todo el producto para verifi-  
car que no haya tornillos, tuercas ni  
pernos sueltos. Cambie dotas las pie-  
zas dañadas, quebradas o gastadas.  
Al principio de la próxima temporada,  
use exclusivamente combustible nue-  
vo con la proporción correcta de gaso-  
lina a adeite.  
INTERIOR DEL MOTOR  
Retire la bujía y vierta una cucharada  
de las de té de adceite 50:1 para mo-  
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)  
por la abertura para la bujía. Tironee  
lentamente de la soga de arranque 8  
a 10 veces para distribuir el aceite.  
Reemplace la bujía con otra del tipo y  
de la gama de calor recomendados.  
OTRO  
No guarde gasolina de una temporada  
a la próxima.  
Cambie el recipiente de gasolina si se  
empieza a oxidar.  
TABLA DIAGNOSTICA  
ADVERTENCIA: Siempre apague el producto y desconecte la bujía antes  
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación ex-  
cepto reparaciones que requieran que el producto esté en operación.  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCION  
1. El interruptor está en  
1. Coloque el interruptor en ON.  
El motor no  
arranca o se  
mantiene en  
marcha sólo  
unos segundos  
después de ar-  
rancar.  
posición STOP.  
2. El motor está ahogado.  
2. Vea “Arranque Dificil” en la  
sección Uso.  
3. El tanque de  
3. Llene el tanque con la mezcla  
correcta de combustible.  
combustible está vacío.  
4. La bujía no hace chispa.  
5. El combustible no está  
llegando al carburador.  
4. Instale una bujía nueva.  
5. Verifique si el filtro de  
combustible está sucio;  
límpielo. Verifique si hay  
dobleces en la línea de  
combustible o si está partida:  
repárla o cámbiela.  
6. El caburador requiere  
ajuste.  
7. Ninguno de los  
anteriores.  
6. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
7. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
1. Las revoluciones de la  
marcha lenta están muy  
altos o muy bajas.  
2. La Mezcla para Bajas  
Revoluciones requier  
ajuste.  
1. Vea “Ajuste al Carburador” en la  
sección Servicio y Ajustes.  
El motor no  
anda en  
marcha lenta  
como debe.  
2. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
3. Las juntas del cigüeñal  
están gastadas.  
3. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
4. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
5. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
4. La compresión está  
baja.  
5. Ninguno de los  
anteriores.  
54  
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCION  
1. El filtro de aire está  
1. Limpie o cambie el filtro de aire.  
El motor no  
acelera, le falta  
potencia o se  
para bajo car-  
ga.  
sucio.  
2. La bujía está  
carbonizada  
3. El carburador requiere  
ajuste.  
4. Los puertos de escape  
o las aberturas de  
salida del silenciador  
están tapados.  
5. La compresión está  
baja.  
6. La freno de cadena es  
activado.  
7. Ninguno de los  
anteriores.  
2. Limpie o cambie la bujía y  
calibre la separación.  
3. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
4. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
5. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
6. Desactive el freno de cadena.  
7. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
1. El cebador está  
El motor  
humea  
excesiva-  
mente.  
1. Ajuste el cebador.  
parcialmente accionado.  
2. La mezcla de combus-  
tible se ha hecho  
2. Vacíe el tanque de combustible  
y llénelo de combustible con la  
mezcla correcta.  
3. El filtro de aire está  
sucio.  
3. Limpie o cambie el filtro aire.  
4. La mezcla para Altas  
Revoluciones requiere  
ajuste.  
4. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
5. El cárter está perdiendo.  
5. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
1. La mezcla de combus-  
tible se ha hecho  
1. Vea “Abastecimiento del  
El motor  
Producto” en la sección Uso.  
marcha con  
temperatura  
elevada.  
2. Se ha instalado la bujía  
3. La Mezcla para Altas  
Revoluciones está  
2. Cámbiela por la bujía correcta.  
3. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
demasiado pobre.  
4. Los puertos de escape  
o las aberturas de  
4. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
salida silenciador están  
tapados.  
5. Acumulación del carbón.  
en el rejilla antichispas.  
5. Vea “Para Limpiar la Rejilla  
Antichispas” en la sección  
Mantenimiento.  
6. Limpie el área.  
7. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
6. Caja del arranque sucio.  
7. Ninguno del antedicho.  
1. Llene el tanque de aceite.  
1. El tanque de aceite  
está  
Insuficiencia  
de aceite  
2. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
2. El bombeador de aceite  
o el filtor de aceite está  
tapado.  
para lubricar  
la barra y  
cadena.  
3. Saque la barra y límpiela.  
3. El orificio para aceite en  
la barra está tapado.  
La cadena se  
mueve en  
marcha lenta.  
1. La marcha lenta  
requiere ajuste.  
2. El embrague reauiere  
reparaciones.  
1. Vea “Ajuste al Carburador” en  
la sección Servicio y Ajustes.  
2. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
55  
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)  
PROBLEMA CAUSA  
SOLUCION  
1. La cadena está  
La cadena no  
se mueve  
cuando se  
acelera el  
motor.  
1. Vea “Verifique la Tensión de la  
Cadena” en la sección Manteni--  
miento.  
2. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
3. Repara o reemplace.  
demasiado tensionada.  
2. El carburador requiere  
ajuste.  
3. Los rieles de la barra  
guía están apretados.  
4. El deslizarse de embrague.  
4. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
5. Desactive el freno de cadena.  
5. La freno de cadena es  
activado.  
1. Vea “Verifique la Tensión de la  
Cadena” en la sección Manteni--  
miento.  
2. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
3. Afile o cambie la cadena.  
4. Vea “Afilación de la Cadena” en  
la sección Servicio y Ajustes.  
La cadena  
golpetea o  
corta despa-  
rejo.  
1. La Cadena está  
incorrectamente  
tensionada.  
2. Las cuchillas están  
dañadas.  
3. La cadena está gastada.  
4. Las cuchillas están  
desafiladas o mal  
afiladas o los medidores  
de profundidad están muy  
altos.  
5. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
6. Instale el cadena en la dirección  
derecha.  
5. Engranaje desgastada.  
6. La cadena instalado hacia  
atrás.  
Parada del  
cadena dentro  
del corte.  
1. La parte de arriba de  
las cuchillas no están  
planas.  
2. La barra tiene  
protuberancias o está  
torcida o los rieles  
están desparejos.  
3. El embrague está  
patinando.  
1. Vea “Afilación de la Cadena” en  
la sección Servicio y Ajustes.  
2. Repara o reemplace la  
barra guía.  
3. Entre en contacto con el Servicio  
Sears (vea parte trasera del manual).  
1. Las cuchillas están  
dañadas por un lado.  
2. Cadena no esta  
afilada.  
3. Barra guía esta doblada  
o desgastada.  
La cadena  
corta en  
ángulo.  
1. Vea “Afilación de la Cadena” en  
la sección Servicio y Ajustes.  
2. Vea “Afilación de la Cadena” en  
la sección Servicio y Ajustes.  
3. Reemplace la barra guía.  
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use  
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio  
Sears o llame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1--800--235--5878.  
56  
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION  
U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE  
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)  
referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos  
originales. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.  
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos  
Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears)  
se complacen en explicar la garantía con la que cuenta el sistema de control de emisión en su motor pequeño, modelo 2016 y más  
adelante para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeños para uso fuera de carretera deben ser diseñados,  
construídos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. SEARS deberá garantizar el sistema de  
control de emission en su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera por los períodos de tiempo que explicamos a  
continuación y con la condición de que su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera no haya sufrido ningún tipo de abuso,  
negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisión incluye piezas tales como el carburador, el sistema de  
ignición y el tanque de combustible, línea de combustible y tapa. Donde exista una condición que requiera reparación bajo garantía,  
SEARS reparará gratis su motor pequeño para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantía incluyen el diagnóstico, las  
piezas y labor.  
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisión de su motor (como hemos  
enumerado en la lista de piezas de control de emisión bajo garantía) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del  
motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza será reparada o reemplazada por SEARS.  
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO: Como dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera,  
usted será responsable por el mantenimiento adecuado en los períodos previamente programados y enumerados en su manual de  
instrucciones. SEARS recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeñado mantenimiento en su máquina de  
motor pequeño para uso fuera de carretera, pero SEARS no podrá negar el servicio bajo garantía únicamente a causa de la falta de  
recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeñado. Como dueño de  
una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted deberá contar con el conocimiento de que SEARS puede negar la  
cubierta bajo garantía si su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar  
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o  
aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el llevar su máquina de motor pequeño para uso fuera de  
carretera a un centro de reparación autorizado SEARS tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán  
ser completadas en un período de tiempo razonable, que no exceda los 30 días. Si cuenta usted con alguna pregunta en relación a sus  
derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano.  
Por favor comuníquese SEARS al 1-888-331-4569 o envíe la correspondencia por correo electronico a  
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El período de garantía comienza en la fecha de compra de la máquina de motor pequeño  
para uso fuera de carretera.  
DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantía cuenta con un período de duración de dos años comenzando en la fecha inicial de  
compra, o hasta el final del garantía de producto (cualquiera que sea más largo).  
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada  
serán desempeñados y ofrecidos al dueño sin costo alguno en un centro de servicio SEARS. Si cuenta usted con alguna pregunta en  
relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano.  
Por favor comuníques e SEARS al 1-888-331-4569 o envíe la correspondencia por correo electronico a  
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento  
requerido, o que esté programada únicamente para inspección regular para efectos de "reparación o reemplazo si fuera necesario"  
deberá garantizarse por un período de dos años. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del  
mantenimiento requerido deberá estar garantizada por el período de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del  
primer reemplazo programado para dicha pieza.  
DIAGNOSTICO: No se deberá cobrar al dueño ningún tipo de cargos por la labor de diagnóstico la cual determine que una pieza  
garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnóstico ha sido desempeñado por un centro de servicio autorizado SEARS.  
DANOS POR CONSECUECIA: SEARS podrá ser responsable de daños ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una  
pieza garantizada que se encuentre bajo el período de garantía.  
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no están cubiertas.  
PIEZAS AÑADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas añadidas o la modificación de piezas podrán servir como base para que se  
anule la reclamación de garantía. La garantía de SEARS no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas  
añadidas o de piezas modificadas.  
COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de  
garantía, usted deberá entrar en contacto con su centro de servicio autorizado SEARS más cercano.  
Por favor comuníquese SEARS al 1-888-331-4569 o envíe la correspondencia por correo electrónico a  
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantía deberán ser provistas en todos los centros de  
servicio SEARS.  
Por favor comuníquese SEARS al 1-888-331-4569 o envíe la correspondencia por correo electrónico a  
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto  
SEARS aprobada y utilizada en el desempeño de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparación bajo garantía de piezas  
relacionadas con la emisión será provisto sin costo alguno al dueño si la pieza se encuentra bajo garantía.  
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento  
programada), sistema de ignición: bujía (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), módulo de ignición, silenciador incluido al  
catalizador (si está equipado), tanque de combustible, línea de combustible y tapa.  
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueño es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como lo define en el  
manual de instrucciones.  
La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor.  
Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA.  
Informacion Importante en relación  
al motor. Este motor satisface las  
regulaciones de emision para mo-  
tores pequeños operados fuera de  
la carretera.  
Familia  
# De Serie  
Horas de la durabilidad del motor  
Vea el manual de instrucciones  
para especificaciones de  
mantenimiento y ajustes.  
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso  
siguientes:  
Moderado (50 horas)  
Intermedio (125 horas)  
Extendido (300 horas)  
58  

York 145 Seer Tcgf24 User Manual
Whirlpool Ac1 352 User Manual
Sanyo Cl3032 User Manual
Oki Es 1624n Mfp User Manual
NEC NP U321H 02 User Manual
Mitsubishi Electronics Mr Slim Mcf D18vd User Manual
MAKITA UC3550A 02 User Manual
DELVCAM DELV SDI IP User Manual
CREALITY HALOT ONE User Manual
BLACK DECKER PF260 User Manual