Bosch 2.5 Gallon Water Heater User Manual

Tronic 3000T  
ES 2.5/4/8...  
Use this manual for installations in the United States of America:  
Utilice este manual para las instalaciones en los Estados Unidos de América:  
[3] Installation Manual and Operating Instructions  
[14] Instrucciones de Instalación y Funcionamiento  
Explanation of symbols and safety information | 3  
1.2  
Safety information  
1
Explanation of symbols and safety  
information  
CAUTION:  
When using electrical appliances, safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons  
should be followed, including:  
1.1  
Key to symbols  
Warnings  
▶ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER HEATER.  
▶ This water heater must be grounded. Connect only to properly  
grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on  
“INSTALLATION INSTRUCTIONS”.  
Warnings in this document are identified by a warning  
triangle printed against a grey background.  
Keywords at the start of a warning indicate the type and  
seriousness of the ensuing risk if measures to prevent  
the risk are not taken.  
▶ Install or locate this water heater only in accordance with the  
provided installation instructions.  
▶ Use this water heater only for its intended use as described in this  
manual.  
▶ The models ES2.5 and ES4 come equipped with a power cord. Do  
not use an extension cord. If no outlet is available adjacent to the  
water heater, contact a qualified electrician to have one properly  
installed near the heater. The model ES8 must be hard-wired. See  
installation instructions.  
The following keywords are defined and can be used in this document:  
NOTICE indicates that damage to property may occur.  
CAUTION indicates that personal injury may occur.  
WARNING indicates that severe personal injury may occur.  
DANGER indicates that severe personal injury or death may occur.  
Important information  
▶ As with any appliance, close supervision is necessary when used by  
children.  
This symbol indicates important information where  
there is no risk to people or property.  
▶ Do not operate this water heater if it is has a damaged cord or plug, if  
it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.  
▶ This water heater should be serviced only by qualified service  
personnel. Contact a service person for examination, repair or  
adjustment.  
▶ Failure to inspect the anode rod at least once a year could cause the  
tank to fail and leak. This condition is not covered under the  
manufacturer's warranty.  
▶ Any water heater should be installed in such a manner that if it should  
leak, the resulting flow of water will not cause damage to the area in  
which it is installed. National Plumbing codes require a drain pan for  
any water heater installation. Failure to install one is the sole  
responsibility of owner and/or installer. Reference UPC 2006  
(Uniform Plumbing Code) Section 508.1, or IPC 2006 (International  
Plumbing Code) Section 504.7.  
Additional symbols  
Symbol Explanation  
Step in an action sequence  
Cross-reference to another part of the document  
List entry  
List entry (second level)  
Table 1  
NOTICE:  
The installer should review the contents of this manual  
with the owner upon completion of installation, and the  
manual should be left with the owner and placed in a  
location close to the installation.  
NOTICE:  
The manufacturer cannot be responsible for the  
damages caused by improper installation or by failure to  
follow instructions in this manual. Comply with the  
installation instructions before completing electric  
connection.  
NOTICE:  
The thermostat has been pre-set at the factory at a  
temperature equal or below 51.7 °C (125 °F) (  
Fig. 1).  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
   
4 | Information about the product  
2
Information about the product  
MAX  
2.1  
Models overview  
Models ES2.5 and ES4  
1
2
6
6720801072-07.1V  
3
4
Fig. 1  
5
MAX  
DANGER:  
Hydrogen gas can be produced in a hot water system  
served by this heater that has not been used for a long  
period of time (generally 2 weeks or more). Hydrogen  
gas is extremely flammable. To reduce the risk of injury  
under these conditions, it is recommended that the hot  
water faucet be opened for several minutes at the  
kitchen sink before using any electrical appliance  
connected to the hot water system. If hydrogen gas is  
present, there will probably be an unusual sound such as  
air escaping through the pipe as the water begins to  
flow. There should be no smoking or open flame near the  
faucet at the time it is open.  
6720801072-01.1V  
Fig. 2  
[1] Temperature & pressure relief valve, ¾ NPT male  
[2] Cold water inlet ½ NPT male  
[3] Thermostat  
[4] Temperature & pressure relief valve discharge line to drain  
[5] ¾ NPT female tapping for relief valve  
[6] Hot water outlet ½ NPT male  
CAUTION:  
Any water heater should be installed in such a manner  
that if it should leak, the resulting flow of water will not  
cause damage to the area in which it is installed. National  
Plumbing codes require a drain pan for any water heater  
installation. Failure to install one is the sole  
Models ES8 (Horizontal installation)  
1
responsibility of owner and/or installer. Reference UPC  
2006 (Uniform Plumbing Code) Section 508.1, or IPC  
2006 (International Plumbing Code) Section 504.7.  
6
3
5
CAUTION:  
4
7
2
Prior to connecting the power supply, ensure tank is full  
of water and system is purged of air.  
NOTICE:  
8
Tank failure due to neglecting to maintain the anode rod  
is not covered under warranty (see Section 5  
Maintenance).  
6720801072-02.1V  
Fig. 3  
[1] Temperature & pressure relief valve, ¾ NPT male  
[2] Cold water inlet ¾ NPT male  
[3] Thermostat  
[4] Temperature & pressure relief valve discharge line to drain  
[5] ¾ NPT female tapping for relief valve  
[6] Hot water outlet ¾ NPT male  
[7] ¾ NPT male plug  
[8] ¾ NPT female tapping for tap  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
     
Information about the product | 5  
Models ES8 (Vertical installation)  
1
2
6
3
4
5
7
8
6720801072-03.1V  
Fig. 4  
[1] Temperature & pressure relief valve, ¾ NPT male  
[2] Cold water inlet ¾ NPT male  
[3] Thermostat  
[4] Temperature & pressure relief valve discharge line to drain  
[5] ¾ NPT female tapping for relief valve  
[6] Hot water outlet ¾ NPT male  
[7] ¾ NPT male plug  
[8] ¾ NPT female tapping for tap  
2.2  
Dimensions  
Models ES2.5 and ES4 (Vertical installation only)  
13 ¾”  
10 ¾”  
13 ½”  
6 ¼”  
3 ½”  
9”  
3 ¾”  
3 ½”  
½ NPT male  
2 ½”  
ES2.5  
ES4  
6720801072-04.1V  
Fig. 5  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
   
6 | Information about the product  
Models ES8 (Vertical installation)  
14 ½”  
8 ½”  
4 ½”  
11.4”  
¾ NPT MALE  
2½”  
17.6”  
6720801072-06.1V  
Fig. 6  
Models ES8 (Horizontal installation)  
14 ½”  
8 ½”  
4 ½”  
17.6”  
1”  
6720801072-05.1V  
Fig. 7  
2.3  
Technical data  
Technical data  
Units  
ES 2.5  
ES 4  
ES 8  
7.0 (Vert) / 5.1 (Hor)  
Capacity  
gallons  
VAC  
2.7  
4.0  
Voltage  
110/120 for each model  
Power at 120 VAC  
Maximum water pressure  
Weight (empty)  
Amperage  
Watts  
psi  
1440  
150  
Lbs  
15.5  
17.3  
29.5  
12.0 for each model  
Amps  
1
Phases  
65 - 145  
6.8  
Temperature range  
Recovery rate  
Table 2  
°F  
gallons/hour  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
     
Installation instructions | 7  
The supplied temperature and pressure relief valve is marked with a  
maximum set pressure (150 psi) that does not exceed the marked  
maximum working pressure of the water heater.  
3
Installation instructions  
The ES2.5 and ES4 water heaters are designed to be  
installed under the sink.  
▶ Install the valve in the opening provided and marked for this purpose  
in the water heater.  
▶ Orient it or provide tubing so that any discharge from the valve will  
exit within 6 inches above, or at any distance below, the structural  
floor, and cannot contact any live electrical part. The discharge  
opening must not be blocked or reduced in size under any  
circumstances.  
3.1  
Mounting the heater  
3.1.1 Wall mounting  
National Plumbing codes may require a drain pan for the water heater  
installation. Failure to install one is the sole responsibility of owner and/  
or installer. Reference UPC (Uniform Plumbing Code), or IPC  
(International Plumbing Code).  
▶ Fasten the supplied mounting bracket to the wall.  
NOTICE: Material damages!  
Use screws that are suitable for the wall material and the  
weight of the heater.  
3.3  
Closed system thermal expansion  
▶ Hang the water heater on the bracket.  
Periodic discharge of the temperature and pressure relief valve or failure  
of the element gasket may be due to thermal expansion in a closed water  
supply system. The water utility supply meter may contain a checkvalve,  
backflow preventer or waterpressure reducing valve which will create a  
closed water system.  
▶ Tug down wards on the heater to ensure that both “fingers”of the  
bracket are seated in the mounting slots.  
3.1.2 Floor mounting  
▶ Heater can sit on floor.  
During the heating cycle of the water heater, the water expands causing  
pressure inside the water heater to increase. The temperature and  
pressure relief valve may discharge hot water under these conditions  
which results in a loss of energy and a build-up of lime on the relief valve  
seat.  
3.2  
Pipe connections  
▶ Connect the cold water inlet pipe to the inlet tapping (marked with a  
blue ring).  
▶ Ensure a isolation valve is installed on the cold water supply to the  
To prevent this from happening, there are two recommendations:  
1. Install a diaphragm-type expansion tank that is suitable for potable  
water on the cold water supply line. A minimum 0.5 gallon expansion  
tank should be used.  
water heater.  
▶ Connect the hot water outlet pipe to the outlet tapping (marked with  
a red ring).  
Contact the local water supplier or plumbing inspector for information  
on how to control this situation. Do not plug the temperature and  
pressure relief valve.  
The model ES8 can be piped horizontally from the side or  
vertically from the top.  
Horizontal installation - ES8 Model Only  
If you wish to install the unit horizontally, with the piping connections on  
the right side:  
▶ Install supplied brass plug into tap between hot and cold water  
connections.  
▶ The supplied Temperature and Pressure Relief Valve will need to be  
installed on top. See location of T&P relief valve in Fig. 7.  
Vertical installation  
If you wish to install the unit vertically, with the piping connections on  
top:  
▶ Install supplied brass plug into tap on side of water heater.  
▶ The supplied Temperature and Pressure Relief Valve will need to be  
installed on top. See location of T&P relief valve in Fig. 5 and 6.  
Caution  
CAUTION:  
To reduce the risk of excessive pressures and  
temperatures in this water heater:  
▶ Install the supplied temperature and pressure  
protective equipment required by local codes but not  
less than a combination temperature and pressure  
relief valve certified by a nationally recognized  
testing laboratory that maintains periodic inspection  
of production of listed equipment or materials, as  
meeting the requirements for Relief Valves and  
Automatic Gas Shut-off Devices for Hot Water  
Supply Systems, ANSIZ21.22.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
       
8 | Use  
3.4  
Electrical connections  
The ES8 model must be hard wired. As per the National Electric Code the  
ES8 needs to be wired with 12 GA. wire to a 20 amp branch circuit.  
▶ Unscrew the junction box cover and remove it.  
▶ Insert 12 AWG through conduit into junction box and secure with  
conduit strain relief (not supplied).  
▶ Connect the wires and screw on the cover of the junction box.  
▶ Make appropriate wiring connections to the water heater per the  
National Electric Code.  
The unit must be grounded with supplied grounding cable inside junction  
box.  
▶ Secure junction box cover once wiring connections have been made.  
When the ES8 is not within sight of the electrical circuit breakers, a  
circuit breaker lockout or additional local means of disconnection for all  
non grounded conductors must be provided that is within sight of the  
appliance. [REF NEC 422.31].  
11  
10  
9
8
1
7
6
2
3
4
5
6720801072-14.1V  
Fig. 8  
[1] Cable housing (internal to the unit)  
[2] Wiring  
Turning heater on  
For models which are not fitted with a switch:  
▶ Supply power to the water heater by plugging in the power cord  
(models ES2.5, ES4) or turning on the circuit breaker (model ES8).  
If the light does not come on, turn the control knob in a clockwise  
direction.  
[3] Protection ring for wiring.  
[4] Additional grounding cable AWG16 (minimum length 152mm)  
[5] Junction box left cover  
[6] Nº3 self tapping screw for junction box covers fixing (with lock  
washer or serrated head)  
[7] Junction box right cover  
[8] Nº1 self tapping screw for grounding (with lock washer or  
serrated head)  
[9] Nº4 screws for junction box fixing  
[10] Junction box  
[11] Housing for junction box (in the plastic front cover)  
The light will come on until water temperature has reached the  
thermostat temperature setting. The light will come back on any time  
the water temperature inside the tank drops below the thermostat  
setting.  
4.2  
Temperature setting  
The temperature of the hot water is adjusted by rotating the knob M  
(Fig. 9) located on the front cover. Temperature range is 65 - 145 °F.  
▶ Turn the knob clockwise to increase temperature.  
▶ Turn the knob counter-clockwise to decrease temperature.  
4
Use  
4.1  
Starting and testing  
CAUTION:  
▶ DO NOT supply power to water heater until filled with  
water.  
To fill the heater:  
▶ Open supply valve for water heater to fill with water.  
▶ Open hot water tap(s) supplied by the water heater to purge air out  
of the system. Once air is purged, close hot water tap.  
▶ Visually check for any leaks.  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
       
Maintenance | 9  
appear smooth. If the rod surface appears pitted, bumpy, rusty, or if the  
rod is missing completely, then it must be replaced.  
C
To access the anode rod:  
M
V
W
▶ Remove the heating element (see Section 5.4 Removing the heating  
element).  
MAX  
Original anode rod sizes  
ES2.5, ES4: length 6½ ”, diameter 5/8”  
ES8:length 8¼ ”, diameter 5/8”  
Certain installations may require more frequent replacement of the  
anode rod:  
recirculation applications;  
poor water quality;  
galvanic/electrolytic corrosion  
high flow applications  
6720801072-08.1V  
Fig. 9  
In the event of poor water quality, Bosch recommends consulting a local  
water treatment professional for water treatment options. Always  
ensure the water heater is grounded. Models ES2.5 and ES4 must be  
connected only to a properly grounded outlet. Damage resulting from  
poor water quality or failure to replace the anode rod is not covered  
under the manufacturer’s warranty. For additional questions, please  
call Bosch Technical Service.  
5
Maintenance  
CAUTION:  
Do not attempt to repair this water heater yourself. Call  
a service person for assistance. Always turn off the  
power supply to the heater prior to servicing or draining  
the heater.  
5.4  
Removing the heating element  
▶ Turn off power supply and drain the heater (see previous section).  
▶ Remove the front cover plate, disconnect terminals X, Y and T (Fig.  
▶ Unscrew the 4 heating element retaining nuts F (Fig. 10).  
▶ Remove thermostat temperature sensor from well [B] located on the  
element assembly (Fig. 10).  
Periodic maintenance  
For most of these operations, the water will have to be  
drained from the heater. For all of these operations the  
cord should be disconnected (ES2.5 and ES4 only) and  
the front cover removed.  
▶ Remove the element G (Fig. 11).  
B
G
5.1  
Removing the cover  
Z
▶ Pry off the round cover plate (Fig. 9, [V]) from its right hand edge  
H
F
(Fig. 9, [W]) with a small flat-head screwdriver.  
▶ Remove the Phillips screw revealed beneath the round cover plate.  
▶ The cover (Fig. 9, [C]) can now be removed by pulling out its left-  
hand edge. When reassembling, work in the opposite way being  
careful to insert the tongue of the cover into the slot.  
5.2  
Draining the heater  
E
If the heater has been installed with flexible hoses:  
▶ Shut off the power supply.  
X
A
▶ Turn the heater upside down over a sink to drain the water out of it.  
-or-  
it can also be emptied by:  
Y
T
6720801072-09.1V  
Fig. 10  
▶ Siphon through the inlet side hose.  
▶ Keep a hot water faucet open while siphoning.  
-or-  
If the heater has been installed with rigid piping:  
▶ Siphon the water out through any (lower) service valve on the (inlet  
side).  
▶ Keep a hot water faucet open while siphoning the water out.  
5.3  
Inspecting the anode rod  
The purpose of the anode rod (Fig. 12, [N]) is to protect the tank against  
corrosion. It is critical that the anode rod be inspected once a year to  
determine whether it requires replacement. To access the anode rod,  
the heating element must be removed (see Section 5.4 Removing the  
heating element). Upon inspection, the anode rod surface should  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
                 
10 | Replacement of parts  
6
Replacement of parts  
6.1  
Changing the anode rod  
▶ Turn off the power supply and drain the heater (see Draining the  
Heater).  
▶ Remove heating element (see previous section).  
▶ Unscrew anode rod from threaded connection.  
▶ Remove and replace the anode rod (Fig. 12, [N]).  
▶ Reinstall heating element.  
Refill tank with water before restoring power.  
G
6.2  
Changing the heating element  
▶ Turn off power supply and drain the heater (see Draining the Heater).  
▶ Remove the heating element (see section on Removing the Heating  
Element).  
6720801072-10.1V  
▶ Install new element with gasket, making sure the gasket and element  
are positioned correctly. Tighten the retaining nuts and make the  
wire connections.  
▶ Ensure that the thermostat temperature sensor is inserted into the  
well located on the element assembly and secured with black rubber  
grommet.  
Fig. 11  
5.5  
Descaling the heating element  
Scale deposits can affect the heating capability of the element.  
Heavy scale can even cause damage to the element. The element can be  
descaled either chemically or manually:  
▶ Soak the element in white vinegar or other descaling solution.  
▶ Once descaled, rinse well with fresh water, to which you should add  
some baking soda,  
Refill tank with water before restoring power.  
6.3  
Changing the thermostat  
▶ Turn off power supply.  
-or-  
▶ Disconnect the 2 wire connectors on thermostat.  
▶ Loosen the two brass screws at right side of thermostat and pull  
wires out.  
▶ Once the element has dried, use a soft brush (non metallic to prevent  
damaging the stainless steel sheath) on element.  
▶ Brush the dried mineral off.  
▶ Remove thermostat temperature sensor from well located in element  
▶ Reinstall the element with gasket and make the wire connections.  
assembly.  
▶ Unscrew and remove the two Phillips screws holding the thermostat  
onto the tank.  
▶ Install new thermostat and re-attach wiring and screws.  
▶ Ensure that the thermostat temperature sensor is inserted into the  
well located on the element assembly and secured with black rubber  
grommet.  
N
6720801072-11.1V  
Fig. 12  
NOTICE:  
Make sure the tank has been refilled with water before  
restoring power.  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
             
Troubleshooting | 11  
7
Troubleshooting  
Problem  
Water does not get hot.  
Solution  
Make sure the power supply is on and working.  
If light does not come on, check that the high limit reset button is pushed in;  
follow steps in section 7.1.  
If the indicator light works properly but temperature does not get hot at the tap, test for a plumbing crossover;  
shut off cold supply to heater and open hot water tap. There should be no water flowing. Any continued flow  
indicates a crossover which will effect the temperature and will need to be corrected.  
Call a qualified service technician to test the resistance of the heating element (8-10 ohms). Heating element  
should be replaced if readings are outside these values.  
Light not on.  
If the light does not come on, but water gets hot, check for faulty bulb.  
Check high limit reset button;  
follow steps in section 7.1;  
Brown water.  
Odor in water.  
Leaking.  
Brown or rusty water indicates a “spent” anode rod and possible deterioration of the tank body.  
Inspect the tank for leaks.  
Check anode rod (see section on changing the anode rod).  
Smelly water could be due to an unusual reaction between local water and the heater’s anode rod. Check anode  
rod (see section on changing the anode rod).  
Failure to do so may result in damage to the tank and leaks.  
Check water fittings and T & P fitting on top of tank.  
Remove front cover and inspect heating element gasket.  
If tank is leaking call Bosch Water Heating for warranty claim if still within warranty period.  
Check anode rod (see section on changing the anode rod)  
Table 3  
▶ Place dial setting to desired setting.  
7.1  
Resetting High Limit Switch  
Occasionally, the high temperature limit shut off device may trip the  
reset. This occurs when water temperature exceeds 190 °F. The shut off  
device may also trigger from a power outage or electrical storm.  
A lower setting is more economical and reduces the risk  
of scalding.  
To reach the thermostat:  
▶ Disconnect power cord (or shut off circuit breaker - model ES8) and  
▶ Replace cover plate.  
remove the front cover.  
▶ Firmly press reset button (Fig. 13, [B]) with the tip of a ball point pen  
or similar object.  
CAUTION:  
Call a technician if the high limit needs to be reset  
frequently.  
6720801072-12.1V  
Fig. 13  
A click indicates the reset was tripped.  
▶ Reconnect power.  
IMPORTANT: Check the operation of the thermostat:  
▶ Turn temperature dial from high to low.  
If the red light does not go off on low setting:  
▶ Turn off power supply and call a service person to replace the  
thermostat.  
If the red light does go off the thermostat is working well:  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
       
12 | Bosch interior components diagram  
8
Bosch interior components diagram  
6720801072-13.1V  
Fig. 14  
Part  
1
Description  
HEATING ELEMENT 1440W  
TTNR  
8 738 704 439 0  
Model  
ES 2.5 / ES 4  
ES 8  
HEATING ELEMENT 1440W  
WIRED THERMOSTAT  
WIRED THERMOSTAT  
HEATER WALL HANGING BRACKET  
PLASTIC COVER  
8 738 704 440 0  
8 738 704 441 0  
8 738 704 442 0  
8 738 704 443 0  
8 738 704 446 0  
8 738 704 444 0  
8 738 704 445 0  
8 738 704 447 0  
8 738 704 448 0  
8 738 704 449 0  
8 738 704 450 0  
8 738 704 451 0  
8 738 704 452 0  
8 738 704 453 0  
8 738 704 454 0  
3
ES 2.5 / ES 4  
ES 8  
7
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4  
14  
18  
22  
23  
KNOB  
VALVE T&P ¾  
MAGNESIUM ANODE D:14 L:155 M4  
MAGNESIUM ANODE D:16 L:195  
LOCK NUT M6  
ES 8  
31  
33  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4  
GASKET WITH 4 BOLTS  
SIGNAL LAMP CAP  
38  
44  
CABLE CLAMP  
50  
POWER CABLE  
70  
LEVER THERMOSTAT  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
Table 4  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
 
Bosch Tronic 3000T LIMITED WARRANTY | 13  
3. Failure or malfunction resulting from operation of Water Heater not  
supplied with potable water or is operated with water that may cause  
deposits or corrosion.  
4. Work performed without prior authorization or approval and without  
authorization/requisition number and without proper  
documentation verifying compliance with above terms.  
9
Bosch Tronic 3000T  
LIMITED WARRANTY  
MODELS COVERED  
This limited warranty is provided by Bosch Thermotechnology Corp.  
(“BTC”) and covers Bosch Tronic 3000T water heater Models ES2.5,  
ES4 and ES8 (hereinafter referred to as “Water Heater”). This warranty  
is provided to the original purchaser of the Water Heater as long as the  
Water Heater remains installed at its original place of installation.  
LIMITED WARRANTY  
OTHER THAN THE OBLIGATIONS OF BTC EXPRESSLY SET FORTH  
HERIN, BTC DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BTC’S  
SOLE OBLIGATION WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND  
WARRANTY COVERAGE  
Limited Warranty  
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDIES ARE SET FORTH IN THE  
FOREGOING LIMITED WARRANTY. BTC SHALL NOT BE LIABLE FOR  
ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR  
SIMILAR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMIITATION, INJURY OR  
DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY OR DAMAGES FOR LOSS OF  
USE, LOST PROFITS, INCONVENIENCE OR LOSS OF TIME.  
NOTE THAT ANY REPAIRED OR REPLACED PRODUCT WILL BE  
WARRANTED FOR ONLY THE UNEXPIRED TERM OF THE ORIGINAL  
WARRANTY.  
Water Heater Inner Tank (“Inner Tank”) - BTC warrants that the Inner  
Tank shall remain free of leaks for six (6) years from the date of  
installation or from date of manufacture if proof of installation is not  
available, provided it is properly installed and maintained and the other  
conditions of this warranty are met. If BTC determines that the Product  
has a defect in workmanship or materials, BTC, at its option, will repair  
or replace the defective part.  
Other Water Heater Components (“Other Components”) - BTC  
warrants that Other Components will remain free from defects in  
workmanship and materials for two (2) years from date of original  
installation or from date of manufacture if proof of installation is not  
available.  
Some states do not allow the exclusion of limitation of damages, or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations and exclusions may not apply to you.  
WARRANTY CLAIMS PROCESS  
ITEMS NOT COVERED  
This limited warranty does not cover the following circumstances:  
1. Components or parts not provided by BTC.  
2. Scratches in or discoloration of finishes.  
If you have a warranty claim you should notify the dealer who sold the  
Water Heater or submit the warranty claim directly to BTC at Bosch  
Thermotechnology Corp., 50 Wentworth Avenue, Londonderry,  
NH 03053. To process your claim, you will need a copy of your original  
invoice or other proof of purchase and documentation showing the  
Water Heater Model number, Serial Number, original installation date,  
place of purchase, and installer’s name. The alleged defective  
components or parts must be returned to BTC in accordance with BTC  
procedure then in force for handling goods returned for the purpose of  
inspection to determine cause of failure (contact BTC if you have  
questions regarding the return process). If BTC determines that the  
returned components and/or parts are defective and that this warranty  
applies, BTC will furnish the repaired or replacement components and/  
or parts to an authorized BTC distributor who, in turn, will forward the  
components and/or parts to the heating contractor who installed your  
Water Heater.  
3. Serviceable items and normal maintenance as required per the  
Installation and Maintenance Manual.  
4. The workmanship of any installer. BTC disclaims and does not  
assume any liability of any nature for unsatisfactory performance  
caused by improper installation, repair or maintenance.  
5. Any labor or material costs for removal, reinstallation, repair and  
replacement of the defective component or part.  
6. Electricity or fuel costs, or any increases or unrealized savings in  
same, for any reason whatsoever.  
7. Damage caused by abuse, accident, neglect, excessive temperatures  
or pressures, electrochemical reaction, water and air impurities,  
electrical failures, flooding or acts of God.  
This Warranty applies to Product installed in the Continental United  
States and Canada only.  
8. Damage caused by lack of maintenance of anode rod. See Installation  
Manual for details.  
9. Shipping charges, delivery expenses or administrative fees incurred  
by the purchaser in repairing or replacing the Water Heater.  
CONDITIONS OF WARRANTY  
The warranty herein is void under the following circumstances:  
1. Failure or malfunction resulting from improper or negligent  
operation, accident, abuse, freezing, electrical imbalance  
characteristics, misuse, unauthorized alteration, incorrect electrical  
supply, electrical surges, or improper installation, repair or  
maintenance. Failure to maintain the anode rod. See the Installation  
and Maintenance Manual for installation and maintenance  
information.  
2. Failure or malfunction resulting from a contaminated or corrosive  
water supply, the addition of unapproved chemicals, operation at  
abnormal temperatures, pressures or flow rates, or any attachment,  
accessory or component not authorized and approved by BTC. See  
the Installation and Maintenance Manual for installation and  
maintenance information.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
 
14 | Índice  
Índice  
1
Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de  
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
1.1  
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
9
BOSCH ES 2.5/4/8... • GARANTÍA LIMITADA DE 8 AÑOS . . 26  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad | 15  
1.2  
Instrucciones importantes de seguridad  
1
Explicación de los símbolos e instrucciones  
importantes de seguridad  
ATENCIÓN:  
Al utilizar aparatos eléctricos, para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales, se  
deben seguir precauciones básicas de seguridad, inclu-  
yendo las siguientes:  
1.1  
Explicación de los símbolos  
Advertencias  
Las advertencias están marcadas en el texto con un  
▶ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALENTA-  
DOR DE AGUA.  
▶ Este calentador de agua debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
solamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.  
Consulte el apartado "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en  
la sección "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN".  
triángulo.  
Adicionalmente las palabras de señalización indican el  
tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la  
inobservancia de las medidas de seguridad indicadas  
para evitar riesgos.  
▶ Sólo instale o ubique este calentador de agua de conformidad con las  
Las siguientes palabras de señalización están definidas y pueden utili-  
zarse en el presente documento:  
instrucciones de instalación suministradas.  
▶ Utilice este calentador de agua sólo para el uso especificado, según  
se describe en este manual.  
AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños  
materiales.  
▶ Los modelos ES2.5 y ES4 vienen equipados con un cable de alimen-  
tación. No use un cable de extensión. Si no hay ninguna toma de  
corriente adyacente al calentador de agua, comuníquese con un elec-  
tricista calificado para que instale una correctamente cerca del  
calentador. El modelo ES8 requiere una conexión alámbrica de insta-  
lación permanente. Consulte las instrucciones de instalación.  
▶ Como en el caso de cualquier aparato eléctrico, es necesaria una  
estrecha supervisión cuando la unidad sea utilizada por niños.  
▶ No utilice este calentador de agua si el cable o el enchufe están daña-  
dos, si no funciona correctamente o si ha sido dañado o sufrido una  
caída.  
ATENCIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños  
personales de leves a moderados.  
ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se produzcan  
daños personales de graves a mortales.  
PELIGRO advierte sobre daños personales de graves a mortales.  
Información importante  
La información importante que no conlleve riesgos per-  
sonales o materiales se indicará con el símbolo que se  
muestra a continuación.  
▶ Solamente personal de servicio calificado debe dar servicio a este  
calentador de agua. Para todo examen, reparación o ajuste de la uni-  
dad, llame a un técnico de servicio.  
▶ Si no se sustituye la barra del ánodo al menos una vez por año, puede  
causar que el tanque presente fallas y fugas de agua. Este problema  
no está cubierto por la garantía del fabricante.  
▶ Todo calentador de agua debe instalarse de una manera tal que si lle-  
gara a tener una fuga de agua, el flujo de agua resultante no cause  
daños en el área donde esté instalado.  
▶ Los Reglamentos Nacionales de Fontanería requieren la instalación  
de una bandeja colectora. Si no se instala una, es responsabilidad del  
propietario y/o instalador. Consulte el documento UPC 2006 - Regla-  
mento Uniforme de Fontanería ("Uniform Plumbing Code") Sección  
508.1, o el documento IPC 2006 - Reglamento Internacional de Fon-  
tanería ("International Plumbing Code") Sección 504 - 7  
Otros símbolos  
Símbolo Significado  
Procedimiento  
Referencia cruzada a otro punto del documento  
Enumeración/punto de la lista  
Enumeración/punto de la lista (2.º nivel)  
Tab. 5  
AVISO:  
El instalador debe estudiar el contenido de este manual  
con el propietario al terminar la instalación. El manual  
debe quedarse con el propietario y debe guardarse en  
un lugar cercano al lugar de instalación.  
AVISO:  
El fabricante no puede ser responsable de ningún daño  
causado por una instalación incorrecta o por no seguirse  
las instrucciones señaladas en este manual. Siga las ins-  
trucciones de instalación antes de realizar la conexión  
eléctrica.  
AVISO:  
El termostato ha sido pre-configurado de fábrica a una  
temperatura igual o inferior a 51,7 °C (125 °F) (Vea  
Fig. 1).  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
 
16 | Información sobre el calentador de agua  
2
Información sobre el calentador de agua  
MAX  
2.1  
Descripción general de los modelos  
Modelos ES2.5 y ES4  
1
2
6
6720801072-07.1V  
3
4
5
Fig. 1  
MAX  
ATENCIÓN:  
Puede generarse gas de hidrógeno en un sistema de  
agua caliente alimentado por este calentador que no  
haya sido usado durante un largo período (generalmente  
dos semanas o más). El gas de hidrógeno es sumamente  
inflamable. Para reducir el riesgo de lesiones en estas  
condiciones, se recomienda abrir la llave de agua calien-  
te durante varios minutos antes de usar cualquier apara-  
to eléctrico conectado al sistema de agua caliente. Si  
hay presente gas de hidrógeno, probablemente habrá  
un sonido inusual como el del aire al escaparse a través  
de un tubo cuando comienza a fluir el agua. En este mo-  
mento no debe haber humo ni ninguna flama abierta cer-  
ca de la llave cuando está abierto.  
6720801072-01.1V  
Fig. 2  
[1] Válvula de alivio de temperatura y presión, rosca macho NPT de ¾  
[2] Entrada de agua fría, rosca macho NPT de ½  
[3] Termostato  
[4] Conducto de descarga de la válvula de alivio de temperatura y  
presión al drenaje  
[5] Rosca hembra NPT de ¾ para la válvula de alivio  
[6] Toma de agua caliente, rosca macho NPT de ½  
Modelos ES8 (Instalación horizontal)  
ATENCIÓN:  
1
Todo calentador de agua debe instalarse de una manera  
tal que si llegara a tener una fuga de agua, el flujo de agua  
resultante no cause daños en el área donde esté instala-  
do. Los Reglamentos Nacionales de Fontanería requie-  
ren la instalación de una bandeja colectora. Si no se  
instala una, es responsabilidad del propietario y/o insta-  
lador. Consulte el documento UPC 2006 - Reglamento  
Uniforme de Fontanería ("Uniform Plumbing Code")  
Sección 508.1, o el documento IPC 2006 - Reglamento  
Internacional de Fontanería ("International Plumbing  
Code") Sección 504 - 7.  
6
3
5
4
7
2
8
ATENCIÓN:  
6720801072-02.1V  
▶ Antes de conectar la fuente de alimentación, asegú-  
rese de que el tanque esté lleno de agua y que se ha  
purgado el aire del sistema.  
Fig. 3  
[1] Válvula de alivio de temperatura y presión, rosca macho NPT de ¾  
[2] Entrada de agua fría, rosca macho NPT ½  
[3] Termostato  
[4] Conducto de descarga de la válvula de alivio de temperatura y  
presión al drenaje  
ATENCIÓN:  
▶ Daños en el tanque debido al descuido de mantener  
la barra del ánodo no está cubierto por la garantía  
(véase la Sección 5 Mantenimiento).  
[5] Rosca hembra NPT de ¾ para la válvula de alivio  
[6] Toma de agua caliente, rosca macho NPT ½  
[7] Tapón con rosca macho NPT de ¾  
[8] Rosca hembra NPT de ¾ para la llave  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
   
Información sobre el calentador de agua | 17  
Modelos ES8 (Instalación vertical)  
1
2
6
3
4
5
7
8
6720801072-03.1V  
Fig. 4  
[1] Válvula de alivio de temperatura y presión, rosca macho NPT de ¾  
[2] Entrada de agua fría, rosca macho NPT ½  
[3] Termostato  
[4] Conducto de descarga de la válvula de alivio de temperatura y  
presión al drenaje  
[5] Rosca hembra NPT de ¾ para la válvula de alivio  
[6] Toma de agua caliente, rosca macho NPT ½  
[7] Tapón con rosca macho NPT de ¾  
[8] Rosca hembra NPT de ¾ para la llave  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
18 | Información sobre el calentador de agua  
2.2  
Dimensiones  
Modelos ES2.5 y ES4 (Sólo instalación vertical)  
13 ¾”  
10 ¾”  
13 ½”  
6 ¼”  
3 ½”  
9”  
3 ¾”  
3 ½”  
½ NPT male  
2 ½”  
ES2.5  
ES4  
6720801072-04.1V  
Fig. 5  
Modelos ES8 (Instalación vertical)  
14 ½”  
8 ½”  
4 ½”  
11.4”  
¾ NPT MALE  
2½”  
17.6”  
6720801072-06.1V  
Fig. 6  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
 
Instrucciones de instalación | 19  
Modelos ES8 (Instalación horizontal)  
14 ½”  
8 ½”  
4 ½”  
17.6”  
1”  
6720801072-05.1V  
Fig. 7  
2.3  
Datos técnicos  
Datos técnicos  
Unidades  
ES 2.5  
ES 4  
ES 8  
Capacidad  
galones  
2.7  
4.0  
7.0 (Vert) / 5.1 (Hor)  
Voltaje  
VAC  
Watts  
psi  
110/120 para cada modelo  
Potencia a 120 VAC  
Presión de agua máxima  
Peso (vacío)  
1440  
150  
Lbs  
15.5  
17.3  
29.5  
12.0 para cada modelo  
Intensidad de corriente  
Fases  
Amps  
1
65 - 145  
6.8  
Gama de temperatura  
Tasa de recuperación  
Tab. 6  
°F  
galones/hora  
3.2  
Conexiones de tubería  
3
Instrucciones de instalación  
▶ Conecte el tubo de entrada de agua fría al tubo corto de entrada (mar-  
cado con un anillo azul).  
Los calentadores de agua ES2.5 y ES4 están diseñados  
para instalarse bajo el fregadero.  
▶ Asegúrese de que una válvula de aislamiento esté instalada en el  
suministro de agua fría al calentador.  
▶ Conecte el tubo de salida de agua caliente al tubo corto de salida  
(marcado con un anillo rojo).  
3.1  
Montaje del calentador  
El modelo ES8 puede conectarse horizontalmente, por  
el costado o verticalmente, por la parte superior.  
3.1.1 Montaje en la pared  
▶ Fije el soporte de montaje suministrado en la pared.  
AVISO: Daños materiales!  
Utilice tornillos apropiados para el material de la pared y  
para el peso del calentador.  
Instalación horizontal - sólo los modelos ES8  
Si desea instalar horizontalmente la unidad, con las conexiones de la  
tubería en el lado derecho:  
▶ Instale el tapón de latón suministrado en la llave situada entre las dos  
▶ Coloque el calentador de agua en el soporte.  
roscas (de agua caliente y fría).  
▶ Jale el calentador hacia abajo para asegurarse de que ambos "dedos"  
▶ La válvula de alivio de temperatura y presión suministrada deberá  
instalarse en la parte superior. En la fig. 7 puede ver la ubicación de  
la válvula de alivio de T y P.  
del soporte queden asentados en las ranuras de montaje.  
3.1.2 Montaje en el piso  
▶ El calentador puede reposar en el piso.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
       
20 | Instrucciones de instalación  
Instalación vertical  
Si desea instalar verticalmente la unidad, con las conexiones de la tube-  
ría en la parte superior:  
▶ Instale el tapón de latón suministrado en la llave situada en el costado  
del calentador de agua.  
▶ La válvula de alivio de temperatura y presión suministrada deberá  
instalarse en la parte superior. En las Fig. 5 y 6 puede ver la ubicación  
de la válvula de alivio de T y P.  
Precaución  
ATENCIÓN:  
Para reducir el riesgo de una presión o temperatura ex-  
cesiva en este calentador de agua:  
▶ Instale el equipo suministrado de protección contra  
temperatura y presión excesivas requerido por los  
reglamentos locales, por lo menos una válvula com-  
binada de alivio de temperatura y presión certificada  
por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel na-  
cional que mantenga una inspección periódica de la  
producción de los equipos o materiales clasificados,  
de conformidad con los requisitos correspondientes  
a Válvulas de Alivio y Dispositivos de Cierre Automá-  
tico de Gas, ANSI Z21.22.  
La válvula de alivio de temperatura y presión suministrada está marcada  
con una presión máxima fija (150 psi) que no excede la presión de tra-  
bajo máxima marcada del calentador de agua.  
▶ Instale la válvula en la abertura suministrada y marcada para este  
propósito en el calentador de agua.  
▶ Oriéntela o instale la tubería de manera que cualquier descarga pro-  
veniente de la válvula salga dentro de una distancia de 6 pulgadas  
arriba, o a cualquier distancia abajo, el piso estructural, y no pueda  
tocar ninguna pieza eléctrica. La abertura de descarga no debe estar  
bloqueada ni reducida de tamaño en ninguna circunstancia.  
Los Reglamentos Nacionales de Fontanería puede requieren la instala-  
ción de una bandeja colectora. Si no se instala una, es responsabilidad  
del propietario y/o instalador. Consulte el documento UPC 2006 - Regla-  
mento Uniforme de Fontanería ("Uniform Plumbing Code") Sección  
508.1, o el documento IPC 2006 - Reglamento Internacional de Fonta-  
nería ("International Plumbing Code") Sección 504 - 7  
3.3  
Expansión térmica en un sistema cerrado  
Una descarga periódica de la válvula de alivio de temperatura y presión  
o una falla de la junta del elemento puede deberse a una expansión tér-  
mica en un sistema cerrado de suministro de agua. El medidor del servi-  
cio de suministro del agua puede contener una válvula de retención,  
obturador de contraflujo o válvula reductora de presión de agua que  
forme un sistema cerrado de agua.  
Durante el ciclo de calentamiento del calentador de agua, el agua se  
expande y causa un aumento en la presión dentro del calentador. La vál-  
vula de alivio de temperatura y presión puede descargar agua en estas  
condiciones, lo cual produce una pérdida de energía y la formación de  
depósitos de cal en el asiento de la válvula de alivio.  
Para evitar tal situación, se recomiendan dos cosas:  
1. Instale un tanque de expansión tipo diafragma apropiado para agua  
potable en la tubería de suministro de agua fría. El tanque de expan-  
sión debe tener una capacidad mínima de 0,5 galones norteamerica-  
nos.  
Si necesita información sobre la forma de controlar esta situación,  
comuníquese con la compañía de suministro de agua o con un inspector  
de fontanería de la localidad. No tape la válvula de alivio de temperatura  
y presión.  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
 
Uso | 21  
▶ Realice las conexiones eléctricas apropiadas al calentador de agua,  
de conformidad con el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU.  
La unidad debe conectarse a tierra con el cable de conexión a tierra  
suministrado dentro de la caja de empalme.  
3.4  
Conexiones eléctricas  
El modelo ES8 requiere una conexión alámbrica de instalación perma-  
nente. Según el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU ("National Elec-  
tric Code"), el calentador ES8 debe ser conectado a un circuito derivado  
de 20 amperios utilizando un cable de calibre # 12.  
▶ Fije la tapa de la caja de empalme una vez que se han realizado las  
conexiones del cableado.  
▶ Retirar la cubierta de la caja eléctrica.  
Si el calentador ES8 no está al alcance de los disyuntores eléctricos,  
debe instalarse un interruptor de circuitos u otra forma local de desco-  
nexión de todos los conductores no conectados a tierra que esté al  
alcance del aparato. [Ref. NEC 422.31].  
▶ Introduzca el cable 12 AWG en la caja de empalme a través de la  
boquilla de paso y fíjelo con la abrazadera de la boquilla de paso (no  
suministrada).  
▶ Conecte los cables y los tornillos de la cubierta de la caja eléctrica.  
11  
10  
9
8
1
7
6
2
3
4
5
6720801072-14.1V  
Fig. 8  
[1] Tubería de protección para cableado (interno, como en los mode-  
los actuales)  
[2] Cableado  
▶ Abra la(s) llave(s) de agua caliente suministradas por el calentador  
para purgar el aire del sistema. Una vez purgado el aire, cierre la llave  
de agua caliente.  
[3] Anillo de protección para cableado.  
[4] Cable adicional de conexión a tierra AWG16 (longitud mínima  
152mm)  
[5] Tapa de la caja izquierda de empalme  
[6] Tornillo autorroscante nº 3 para fijación de la tapa de la caja de  
empalme (con arandela de seguridad o cabeza dentada)  
[7] Tapa de la caja derecha de empalme  
[8] Tornillo autorroscante nº 1 para conexión a tierra (con arandela  
de seguridad o cabeza dentada)  
▶ Compruebe visualmente la existencia de eventuales fugas de agua.  
Encendido del calentador  
Para modelos sin interruptor:  
▶ Encienda el calentador de agua enchufando el cable de alimentación  
a la toma de corriente (modelos ES2.5, ES4) o encienda el disyuntor  
(modelo ES8). Si no se enciende la luz, gire el mando de regulación  
en sentido horario. En seguida se enciende la luz y permanece encen-  
dida hasta que se alcanza la temperatura programada en el termos-  
tato. La luz vuelve a encenderse automáticamente cuando la  
temperatura del agua en el interior del tanque cae por debajo del  
valor programado en el termostato.  
[9] Tornillos nº 4 para fijación de la tapa de la caja de empalme  
[10] Caja de empalme  
[11] Cuerpo de la caja de empalme (en la tapa frontal de plástico)  
4.2  
Ajuste de la temperatura  
4
Uso  
El ajuste de la temperatura del agua caliente se realiza girando el mando  
M (Fig. 9) situado en la tapa frontal. La temperatura puede ajustarse  
entre los 65 °F y 145 °F.  
4.1  
Puesta en marcha y pruebas  
▶ Gire el mando en sentido horario para aumentar la temperatura.  
▶ Gire el mando en sentido antihorario para disminuir la temperatura.  
NO encienda el calentador de agua hasta que esté lleno  
de agua.  
Para llenar el calentador:  
▶ Abra la llave de suministro para llenar el calentador con agua.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
       
22 | Mantenimiento  
vez al año para comprobar si necesita ser sustituida. Para acceder a la  
barra del ánodo, debe retirarse el elemento de calentamiento (consulte  
la Sección 5.4 Desmontaje del elemento de calentamiento). Al inspec-  
cionar la barra del ánodo, su superficie debe ser lisa. Si la superficie de  
la barra presenta hoyos, arrugas, oxidación, o si la barra falta por com-  
pleto, es necesario sustituirla.  
C
M
V
W
MAX  
Para acceder a la barra del ánodo:  
▶ Retire el elemento de calentamiento (consulte la Sección 5.4 Des-  
montaje del elemento de calentamiento  
Dimensiones de la barra del ánodo original  
ES2.5, ES4: de longitud, 5/8" de diámetro  
ES8:de longitud, 5/8" de diámetro  
Algunas instalaciones pueden requerir una sustitución más frecuente de  
la barra del ánodo:  
6720801072-08.1V  
aplicaciones de recirculación;  
mala calidad del agua;  
corrosión galvánica/electrolítica  
aplicaciones de alto caudal  
Fig. 9  
5
Mantenimiento  
En el caso de mala calidad del agua, Bosch recomienda consultar a un  
profesional local en tratamiento de agua para conocer las opciones de  
tratamiento de agua. Asegúrese siempre de que el calentador esté  
conectado a tierra. Los modelos ES2.5 y ES4 deben estar enchufados  
sólo a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. La garan-  
tía del fabricante no cubre daños resultantes de la no sustitución de la  
barra del ánodo. Si tiene preguntas adicionales, llame al servicio técnico  
de Bosch.  
ATENCIÓN:  
No intente reparar usted mismo este calentador de  
agua. Llame a un técnico de servicio si necesita asisten-  
cia. Desconecte siempre la fuente de alimentación del  
calentador de agua antes de darle servicio o drenarlo.  
Mantenimiento periódico  
Para la mayoría de estas operaciones debe drenarse el  
5.4  
Desmontaje del elemento de calentamiento  
▶ Desconecte la fuente de alimentación y drene el calentador (consulte  
agua del calentador. Para todas estas operaciones debe  
desconectarse la fuente de alimentación y retirarse la  
tapa frontal.  
la sección anterior).  
▶ Retire la placa protectora frontal y desconecte los bornes X, Y y T  
(Fig. 10).  
▶ Destornille las cuatro tuercas de retención F del elemento de calen-  
5.1  
Quitar la tapa  
tamiento (Fig. 10).  
▶ Con un destornillador pequeño de punta plana desprenda la placa  
protectora redonda (Fig. 9, [V]) por su borde derecho (Fig. 9, [W]).  
▶ Retire el tornillo Phillips situado bajo la placa protectora redonda.  
▶ Ahora puede retirarse la tapa (Fig. 9, [C]) extrayendo el borde  
izquierdo de la misma. Al rearmar la unidad, proceda en sentido  
inverso, teniendo cuidado de introducir le lengua de la tapa en la  
ranura.  
▶ Retire el sensor de temperatura del termostato del aljibe [B] situado  
en el cuerpo del elemento (Fig. 10).  
B
G
Z
H
F
5.2  
Drenado del calentador  
Si el calentador ha sido instalado con mangueras flexibles:  
▶ Desconecte la fuente de alimentación.  
▶ Vuelque el calentador sobre un fregadero para drenar toda el agua, o  
bien.  
-o-  
E
También puede ser drenado por:  
▶ Extraiga el agua con sifón por la manguera del lado de la entrada.  
▶ Mantenga abierta una llave de agua caliente mientras extrae el agua  
X
A
Y
T
6720801072-09.1V  
con sifón, o bien.  
Fig. 10  
-o-  
Si el calentador ha sido instalado con tuberías rígidas:  
▶ Extraiga el agua con sifón a través de cualquier válvula de servicio  
(inferior) en el (lado de la entrada).  
▶ Mantenga abierta una llave de agua caliente mientras extrae el agua  
con sifón.  
5.3  
Inspección de la barra del ánodo  
La barra del ánodo (Fig. 12, [N]) ayuda a proteger el tanque contra la  
corrosión. Es fundamental que la barra del ánodo sea inspeccionada una  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
         
Sustitución de piezas | 23  
6
Sustitución de piezas  
6.1  
Cambio de la barra del ánodo  
▶ Desconecte la fuente de alimentación y drene el calentador (consulte  
la sección "Drenado del calentador").  
▶ Retire el elemento de calentamiento (consulte la sección anterior).  
▶ Desenrosque la barra del ánodo de la conexión roscada  
▶ Retire la barra del ánodo (fig. 12, [N]) y sustitúyala.  
▶ Vuelva a instalar elemento de calentamiento.  
Vuelva a llenar el tanque de agua antes de conectar la fuente de  
alimentación.  
G
6.2  
Cambio del elemento de calentamiento  
▶ Desconecte la fuente de alimentación y drene el calentador (consulte  
la sección "Drenado del calentador").  
6720801072-10.1V  
▶ Retire el elemento de calentamiento (consulte la sección "Desmon-  
taje del elemento de calentamiento").  
Fig. 11  
▶ Instale un nuevo elemento con la junta, asegurándose de que ambos  
estén colocados correctamente. Apriete las tuercas de retención y  
efectúe las conexiones de los alambres.  
▶ Asegúrese de que el sensor de temperatura del termostato esté  
insertado en el aljibe situado en el conjunto del elemento y fijado con  
un ojal de goma negra.  
5.5  
Descalcificación del elemento de calentamiento  
Los depósitos de cal pueden afectar la capacidad de calentamiento del  
elemento.  
Una acumulación de cal gruesa puede incluso causar daños al elemento.  
El elemento puede descalcificarse química o manualmente:  
▶ Remoje el elemento en vinagre blanco u otra solución descalcifica-  
dora.  
Vuelva a llenar el tanque de agua antes de conectar la fuente de  
alimentación.  
▶ Una vez descalcificado el elemento, enjuáguelo bien con agua dulce,  
a la cual se le debe añadir un poco de bicarbonato de sodio, o bien.  
-o-  
▶ Una vez que esté seco el elemento, cepíllelo con un cepillo suave (no  
metálico para evitar dañar la vaina de acero inoxidable).  
▶ Remueva el mineral seco con el cepillo.  
6.3  
Cambio del termostato  
▶ Desconecte la fuente de alimentación.  
▶ Desconecte los dos alambres de tirón y empujón del termostato.  
▶ Afloje los dos tornillos de latón situados en el lado derecho del ter-  
mostato y extraiga los alambres.  
▶ Vuelva a instalar el elemento con la junta y realice las conexiones de  
▶ Retire el sensor de temperatura del termostato del aljibe situado en  
los alambres.  
el cuerpo del elemento.  
▶ Desenrosque y retire los dos tornillos Phillips que fijan el termostato  
al tanque.  
▶ Instale el nuevo termostato y vuelva a colocar los alambres y los tor-  
nillos.  
▶ Asegúrese de que el sensor de temperatura del termostato esté  
insertado en el aljibe situado en el conjunto del elemento y fijado con  
un ojal de goma negra.  
N
6720801072-11.1V  
Fig. 12  
AVISO:  
Asegúrese de haber llenado el tanque de agua antes de  
volver a conectar la fuente de alimentación.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
         
24 | Corrección de problemas  
7
Corrección de problemas  
Problema  
Solución  
No se calienta el agua.  
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté conectada y funcionando correctamente.  
Si no se enciende la luz, compruebe que esté oprimido el botón de reajuste de alto límite; siga los pasos indicados  
en la sección 7.1.  
Si la luz indicadora funciona correctamente, pero no sale agua caliente de la llave, compruebe si hay un cruce de  
tubería; cierre el agua fría suministrada al calentador y abra la llave de agua caliente. No debe correr agua. Si hay  
un flujo continuo de agua, indica la presencia de un cruce en la tubería, lo cual afecta la temperatura y debe corre-  
girse.  
Llame a un técnico calificado para verificar la resistencia del elemento de calentamiento (8-10 ohmios). Sustituya  
el elemento de calentamiento si las lecturas están fuera de estos valores.  
No se enciende la luz.  
El agua sale marrón.  
Si no se enciende la luz, pero sí se calienta el agua, compruebe si la lámpara es defectuosa.  
Compruebe el botón de reajuste de alto límite;  
Siga los pasos indicados en la sección 7.1.  
La presencia de agua marrón u oxidada indica que la barra del ánodo está "gastada" y un posible deterioro del  
cuerpo del tanque.  
Inspeccione el tanque para ver si hay fugas de agua.  
Compruebe la barra del ánodo (véase la sección sobre el cambio de la barra del ánodo)  
El agua sale con olor.  
Fugas de agua.  
La presencia de agua con olor puede deberse a una reacción inusual entre el agua de la localidad y la barra del  
ánodo del calentador. Compruebe la barra del ánodo (consulte la sección sobre el cambio de la barra del ánodo).  
De lo contrario, podría ocasionar daños al tanque y fugas de agua.  
Compruebe las conexiones de agua y la conexión de la válvula de alivio de temperatura y presión en la parte supe-  
rior del tanque.  
Retire la tapa frontal e inspeccione la junta del elemento de calentamiento.  
Si el tanque pierde agua, llame a Bosch Water Heating para hacer valer la garantía si está dentro del periodo de la  
misma.  
Compruebe la barra del ánodo (véase la sección sobre el cambio de la barra del ánodo)  
Tab. 7  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
 
Corrección de problemas | 25  
7.1  
Reajuste del interruptor de alto límite  
Ocasionalmente, el dispositivo de apagado de límite de alta temperatura  
puede activar el reinicio del sistema. Esto ocurre cuando la temperatura  
del agua supera los 190 °F. El dispositivo de apagado también puede  
activarse debido a un apagón o una tormenta eléctrica.  
Para acceder al termostato:  
▶ Desconecte el cable de alimentación (o apague el disyuntor - modelo  
ES8) y quite la tapa frontal.  
▶ Presione firmemente el botón de reinicio (fig. 13, [B]) con la punta  
de un bolígrafo u objeto similar.  
6720801072-12.1V  
Fig. 13  
Un clic indica que se ha activado el reinicio del sistema.  
▶ Vuelva a conectar el cable de alimentación.  
IMPORTANTE: Compruebe el funcionamiento del termostato:  
▶ Gire el selector de temperatura de alto a bajo.  
Si no se apaga la luz roja en el ajuste bajo:  
▶ Desconecte la fuente de alimentación y llame a un técnico de servicio  
para sustituir el termostato.  
Si se apaga la luz roja, el termostato funciona correctamente:  
▶ Gire el selector de temperatura a la posición deseada.  
Un ajuste más bajo es más económico y reduce el riesgo  
de quemaduras.  
▶ Vuelva a colocar la tapa.  
ATENCIÓN:  
Llame a un técnico si es necesario reajustar con frecuen-  
cia el límite alto.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
 
26 | Diagrama de los componentes internos Bosch  
8
Diagrama de los componentes internos Bosch  
6720801072-13.1V  
Fig. 14  
Pieza  
Descripción  
Código (TTNR)  
Modelo  
1
RESISTENCIA 1440W  
8 738 704 439 0  
ES 2.5 / ES 4  
RESISTENCIA 1440W  
TERMOSTATO CABLEADO  
TERMOSTATO CABLEADO  
SOPORTE INSTALACION  
CAZOLETA + LENTE NEON  
MANDO DE REGULACION  
VALVULA T&P ¾  
8 738 704 440 0  
8 738 704 441 0  
8 738 704 442 0  
8 738 704 443 0  
8 738 704 446 0  
8 738 704 444 0  
8 738 704 445 0  
8 738 704 447 0  
8 738 704 448 0  
8 738 704 449 0  
8 738 704 450 0  
8 738 704 451 0  
8 738 704 452 0  
8 738 704 453 0  
8 738 704 454 0  
ES 8  
3
ES 2.5 / ES 4  
ES 8  
7
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4  
14  
18  
22  
23  
ANODO MAGNESIO D:14 L:155 M4  
ANODO MAGNESIO D:16 L:195  
TUERCA M6  
ES 8  
31  
33  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
ES 2.5 / ES 4  
JUNTA 4 PERNO  
38  
LENTE NEON  
44  
SUJETACABLE  
50  
CABLE DE ALIMENTACION  
PALANCA TERMOSTATO  
70  
ES 2.5 / ES 4 / ES 8  
Tab. 8  
6 720 801 072 (2015/02)  
Tronic 3000T  
 
Bosch Tronic 3000T GARANTÍA LIMITADA | 27  
2. Fallo o mal funcionamiento como resultado del suministro de agua  
contaminada o corrosiva, la adición de productos químicos no auto-  
rizados, el funcionamiento a temperaturas, presiones o caudales  
anómalos, o cualquier unión, accesorio o componente no autorizado  
o aprobado por BTC. Ver el Manual para obtener información sobre  
la instalación y el mantenimiento.  
3. Fallo o mal funcionamiento como resultado del funcionamiento del  
calentador de agua no abastecido con agua potable o utilizado con  
agua que pueda causar depósitos o corrosión.  
9
Bosch Tronic 3000T  
GARANTÍA LIMITADA  
MODELOS CUBIERTOS  
Esta garantía limitada es proporcionada por Bosch Thermotechnology  
Corp. ("BTC") y cubre el modelo Bosch Tronic 3000T calentador de  
agua, y los modelos ES2.5, ES4 y ES8 (referido a continuación como  
"Calentador de agua"). Esta garantía se ofrece siempre y cuando el  
calentador de agua permanezca en posesión del comprador original y  
esté instalado en su lugar original de instalación.  
4. Trabajo realizado sin la autorización o aprobación previa y sin el  
número de autorización/solicitud y sin la documentación adecuada  
de verificación del cumplimiento de los términos anteriores.  
COBERTURA DE LA GARANTÍA  
Garantía limitada  
GARANTÍA LIMITADA  
ADEMÁS DE LAS OBLIGACIONES DE BTC AQUÍ EXPRESAMENTE ESTA-  
BLECIDAS, BTC RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS  
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO  
ESPECÍFICO. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE BTC CON RESPECTO AL PRO-  
DUCTO Y A LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR SE ESTA-  
BLECE EN LA GARANTÍA PRECEDENTE. BTC NO SE HACE  
RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIA-  
LES, CONSECUENTES O SIMILARES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,  
LESIONES O DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDAD, O DAÑOS POR PÉR-  
DIDA DE USO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INCONVENIENTES O PÉRDIDA  
DE TIEMPO.  
TENGA EN CUENTA QUE CUALQUIER PRODUCTO REPARADO O SUSTI-  
TUIDO ESTARÁ GARANTIZADO ÚNICAMENTE DURANTE EL RESTO DEL  
PLAZO DE LA GARANTÍA ORIGINAL.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limita-  
ciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las anterio-  
res limitaciones y exclusiones puede que no se apliquen a usted.  
Tanque interior del calentador de agua ("Tanque interior") - BTC  
garantiza que el tanque interior se mantendrá libre de fugas durante seis  
(6) años a partir de la fecha de instalación o a partir de la fecha de fabri-  
cación si se prueba que la instalación no está disponible, siempre que  
esté adecuadamente instalado y mantenido y se cumplan las demás con-  
diciones de la presente garantía. Si BTC determina que el producto tiene  
un defecto de fabricación o en los materiales, BTC, según su criterio,  
reparará o reemplazará la pieza defectuosa.  
Otras piezas del calentador de agua ("Otras piezas") - BTC garantiza  
que otras piezas están libres de defectos de fabricación y materiales  
durante dos (2) anos a partir de la fecha de la instalación original o a par-  
tir de la fecha de fabricación si se prueba que la instalación no está dis-  
ponible.  
ELEMENTOS NO CUBIERTOS  
Esta garantía limitada no cubre las siguientes circunstancias:  
1. Componentes o piezas no suministradas por BTC.  
2. Arañazos o decoloración de los acabados.  
PROCESO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA  
3. Elementos útiles y mantenimiento normal, como solicitado por el  
Si usted tiene una reclamación de garantía debe notificarla al contratista  
que ha instalado el calentador de agua o enviar la reclamación de garan-  
tía directamente a BTC, a Bosch Thermotechnology Corp., 50 Went-  
worth Avenue, Londonderry, NH 03053. Para procesar su reclamación,  
necesitará una copia de la factura original u otra prueba de compra y la  
documentación que demuestre el número de modelo del calentador de  
agua, el número de serie, la fecha original de instalación, el lugar de com-  
pra y el nombre del instalador. Los componentes o piezas defectuosas  
se deben devolver a BTC en conformidad con el procedimiento de BTC  
en vigor para el manejo de las mercancías de retorno con el propósito de  
inspeccionarlas para determinar la causa del desperfecto (en caso de  
duda sobre el proceso de retorno contacte con BTC). Si BTC determina  
que los componentes de devolución y/o partes defectuosas están bajo  
esta garantía, BTC facilitará la reparación o sustitución de componentes  
y/o partes a un distribuidor autorizado de BTC que, a su vez, enviará los  
componentes o partes al contratista de calefacción que ha instalado el  
calentador de gas.  
Manual de instalación y de mantenimiento.  
4. La mano de obra de cualquier instalación. BTC renuncia y no asume  
ninguna responsabilidad de ninguna naturaleza por el desempeño  
insatisfactorio causado por una instalación, reparación o manteni-  
miento inadecuado.  
5. Los costes de mano de obra o de material para la eliminación, reins-  
talación, reparación o sustitución del componente defectuoso o par-  
cialmente defectuoso.  
6. Los costes de electricidad o combustible, o cualquier aumento o aho-  
rro no realizado en el mismo, por cualquier motivo.  
7. Los daños causados por abuso, accidente, negligencia, temperatu-  
ras o presiones excesivas, reacción electroquímica, impurezas en el  
agua y en el aire, fallos electricos, e inundaciones o causas de fuerza  
mayor.  
8. Los daños causados por la falta de mantenimiento de la barra del  
ánodo. Consulte el manual de instalación para obtener más detalles.  
9. Los gastos de transporte, gastos de envío o gastos administrativos  
incurridos por el comprador en la reparación o sustitución del calen-  
tador de agua.  
Esta garantía solamente se aplica a los productos instalados en el terri-  
torio continental de Estados Unidos y en Canadá.  
CONDICIONES DE GARANTÍA  
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:  
1. Avería o mal funcionamiento como resultado de un funcionamiento  
incorrecto o negligente, accidentes, abusos, congelación, caracte-  
rísticas de desequilibrio eléctrico, mal uso, alteración no autorizada,  
alimentación eléctrica errónea, picos de tensión o instalación, repa-  
ración o mantenimiento inadecuado. Fallo en el mantenimiento de la  
barra del ánodo. Consulte el Manual para la instalación y manteni-  
miento.  
Tronic 3000T  
6 720 801 072 (2015/02)  
Bosch Thermotechnology Corp.  
50 Wentworth Avenue  
Londonderry, NH 03053  
Tel. 603-552-1100  
Fax 603-965-7581  
U.S.A.  
Bosch Thermotechnology Corp. reserves the right  
to make changes without notice due to continuing  
engineering and technological advances.  

Sanyo N 1250scrl User Manual
Sanyo Khs0922 User Manual
Samsung Avmwh020ca0 User Manual
Mitsubishi Electronics Peh 3eakpeh 25eak User Manual
Meade Weather Station User Manual
Lexmark 383 User Manual
KENWOOD HMP32 User Manual
GE ARC13AHC User Manual
BLAUPUNKT WOODSTOCK DJ I User Manual
ACER AW328 User Manual