Propane Powered
Insect Fogger
Use and Care Manual
CAUTION: Read and follow all instructions
Do Not Return This Fogger To The Store
For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903
Monday-Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
Call Toll Free: 1-800-311-9903
Monday-Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST
Manual No. 180551
Rev B. 10/23/13
ECN13-091
5 1/2”x 8 1/2”Booklet
SAFETY PRECAUTIONS
• Always wear protective clothing (gloves, goggles).
• Do not breathe insecticide fog or vapors.
• Always pre-heat your fogger for at least 2 minutes while keeping the fogger level to the ground. Failure
to pre-heat may clog the burner orifice causing damage to the unit.
• Use only Black Flag® Formula 2, Cutter® or Repel® Fogging Insecticide (as indicated on carton).
Your Propane Powered Insect Fogger is designed to be used with these insecticides only. The use of
other insecticides or chemicals may damage your fogger and could result in unsafe conditions thereby
voiding the warranty.
• Always operate your fogger in an upright position. Never turn the unit upside down.
• Do not over tighten the fuel valve. Your fogger will continue to burn for a short while (up to 1 minute)
after the valve is turned off. Over tightening may cause damage to your fogger.
• Always inspect the threaded outlet of the propane fuel cylinder and remove any dirt that may be
there. Improper attachment of the propane gas cylinder to the fogger may result in a gas leak. Care
must be taken not to cross thread when attaching the cylinder into the valve.
• Operate the fogger outdoors only. DO NOT USE INDOORS or within any enclosed structure. Always keep
the fogger away from flammable materials. Do not smoke while filling and/or operating the unit.
Contamination, fire, or explosion could occur. Remove or cover exposed food and drinking water
before application.
• Do not allow adults, children, or pets to enter until vapors, mists, and aerosols have dispersed. Do not
apply this product in a way that will contact adults, children or pets either directly or indirectly through
drift. Do not remain in treated area. Exit area immediately and remain outside the treated area until
aerosols, vapors and/or mists have dispersed. Keep fogger, propane cylinder, and insecticide out of the
reach of children.
• Keep your face, hands, and clothing away from the mesh burner cover at all times. The mesh burner
cover becomes very hot while in operation.
• Never leave the fogger unattended while the burner is lit.
• Always follow the insecticide label instructions.
• Never store propane cylinders in living spaces or attached to the fogger. Always store them in a cool,
well ventilated space . Propane cylinders are under high pressure. Do not handle them roughly.
• Do not incinerate the propane cylinder or insecticide container when empty.
PROPANE FOGGER DISPOSAL: The Propane Powered Insect Fogger is reusable. However, if it is
desired or necessary to discard, detach propane cylinder and dispose of according to disposal instructions
present on cylinder. Then place propane fogger in trash or offer for recycling or reconditioning if available.
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
D
A
C
E
B
G
F
Figure 1. Features & Control
A. Mesh Burner Cover
B. Auto-Ignite Button
C. Trigger
E. Propane Valve
F. Propane Attachment Area
G. Nozzle
D. Insecticide Reservoir
Preparing Your Fogger For Use
(Refer to diagram above)
Attaching the Propane Cylinder
NOTE: Use either 14.1oz “Tall”style or 16.4oz “Short”style propane cylinder - propane is sold separately.
1. Always inspect the threaded outlet of the propane cylinder and remove any debris before attaching.
2. Make sure the propane valve (E) is completely closed before attaching the propane cylinder (turn the
propane valve fully clockwise).
3. Insert the cylinder into the rear of the fogger (F).
4. To avoid damage, be sure to properly align the threads of the propane cylinder with the threads of the
fogger. Turn the propane cylinder clockwise to tighten.
5. Hand tighten only. Over tightening propane cylinder may damage cylinder or fogger.
OPERATING INSTRUCTIONS
Filling the Insecticide Reservoir
NOTE: Use only Black Flag® Formula 2, Cutter® or Repel® Fogging Insecticide (as indicated
on carton).
The use of other insecticides in the fogger can result in damage to the fogger or harm to the user. Do not use
emulsifiable concentrates or other materials that are designed to be mixed with water. The use of other
insecticides can clog the vapor coil of your fogger, making it unsafe or inoperable, and will void the
warranty.
1. Your fogger is equipped with a fill spout and large insecticide reservoir (D).
2. Be sure the burner is not lit and the fogger is cool before filling the insecticide reservoir (D).
3. Place the fogger on a flat, level, non-combustible, outdoor surface.
4. Do not overfill the reservoir. Insecticide may stain clothing and/or may be harmful to grass or foliage.
5. Be sure to secure the reservoir cap before use.
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
Operating Your Fogger
Lighting
NOTE: Follow the outlined steps in the Assembly Instructions section before proceeding.
1. Always place the fogger on a flat, level, non-combustible outdoor surface while lighting.
2. Open the propane valve (E) approximately 1 full turn counter-clockwise.
3. Your Propane Powered Insect Fogger is equipped with an auto-ignite feature that allows for
quick burner lighting with the simple push of a button. This feature is much like those used on the
propane gas grills. To use the auto-ignite feature push the button (B) while the propane valve is in the
“on”position until the burner is lit. The burner may or may not light the first time the button is
depressed, depending on the wind and other conditions. Wait approximately 1-2 seconds after each push
of the button. If the unit does not light after 5-6 times, turn the propane valve to the “off”position,
wait approximately 30 seconds and then repeat the process with the valve returned to the “on”position.
4. **If the auto igniter should fail to work, go to the Troubleshooting section to see how to light manually **
5. After successful ignition, allow the fogger to pre-heat for at least 2 minutes while keeping level to the
ground. While pre-heating, some flame may appear around the mesh burner cover. If the condition persists
after the pre-heat period, do not use the fogger and immediately shut off the unit. Contact Customer
Service (1-800-311-9903) before using again. Failure to pre-heat the burner may clog the burner orifice
causing damage to your fogger.
Fogging
NOTE: You must pre-heat your fogger for at least 2 minutes prior to fogging.
1. Squeeze the trigger (C) slowly and steadily approximately once every 3 to 4 seconds to obtain the most
effective fog.
2. Always keep the breeze at your back.
3. If a flame should appear at the end of the nozzle, immediately stop pumping and close the propane valve
(E). Place the fogger on a flat, non-combustible surface. The flame will stop after excess insecticide is
dissipated. Contact Customer Service (1-800-311-9903) before using again.
4. Keep the fogger about 5 feet from the area to be treated, and let the fog drift in the desired direction.
5. Keep the hot mesh burner cover (A) away from skin and clothing.
Shutting Off Your Fogger
1. Stop pumping the trigger.
2. Be sure to wait for the unit to stop fogging before turning off the propane valve (E). Excess insecticide in
the coil will take 1 to 2 minutes to vaporize.
3. Turn the propane valve (E) clockwise to shut off the propane supply to the burner.
**DO NOT OVER TIGHTEN PROPANE VALVE**
4. The flame may continue to burn for up to 1 minute after closing the propane valve (E). Be sure the flame is
completely extinguished and the unit is cooled prior to storing it.
Storing Your Fogger
1. Be sure the burner flame is completely extinguished and the mesh burner cover (A) is completely cooled.
2. Remove the propane cylinder from the fogger and store in a cool, well ventilated area out of the reach of
children.
3. Store the unit flat on its base to avoid possible insecticide leakage.
4. Store the fogger, insecticide, and propane cylinder out of reach of children.
5. When storing the unit for extended periods of time, be sure to start with fresh insecticide upon re-use.
For pesticide disposal, call your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused
product down any indoor or outdoor drain.
Page 5
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide
Trouble: (Symptom)
Look For: (Probable Cause) Remedy: (Corrective Action)
No fog while unit heats up .
Burner is working.
1a. Clean and / or remove any
obstructions from the nozzle
orifice.
1. Nozzle and / or end is
obstructed or clogged.
1b. Remove carbon build-up from
inside the coil by removing
the nozzle and cleaning out
the tip of coil using a brush,
piece of wire, or pipe cleaner.
Be sure to reinstall the nozzle
after cleaning.
2a. Contact Customer Service at
1-800-311-9903.
2. Pump is plugged or inoperable.
3. Improper fogging material.
3a. Use only Black Flag®
Formula 2, Cutter® or Repel®
Fogging Insecticide
(as indicated on carton).
No fog
1. Propane gas cylinder is low or
empty.
1a. Replace the propane cylinder.
Burner is not operating properly.
2. Propane tank is attached
improperly.
2a. Screw in the propane cylinder
tightly.
3. Burner assembly fails to light or 3a. Check the igniter. (See the
will not stay lit.
next page under “Unit doesn’t
light”).
Dripping
1. Nozzle is loose.
1a. Tighten the nozzle securely.
2a. Pump at a slower rate.
2. Excessive insecticide output.
3. Not at proper operating
temperature.
3a. Wait 10-15 seconds before
pumping.
1a. Use only Black Flag®
Formula 2, Cutter® or Repel®
Fogging Insecticide
1. Improper fogging material.
Poor fog quality.
(as indicated on carton).
2. If the fog is thin or yellowish,
the pumping rate is too low.
2a. Increase your pumping rate.
3. If the fog is wet or dripping, the
pumping rate is too high or the
unit has not reached its proper
operating temperature.
3a. Make sure the unit has been
pre-heated for at least
2 minutes.
3b. Decrease your pumping rate.
Page 6
TROUBLESHOOTING CONTINUED
Trouble: (Symptom)
Remedy: (Corrective Action)
Look For: (Probable Cause)
Flare up / uncontrolled burning
1. Insecticide ignited.
1a. Stop pumping immediately. Turn
the propane valve off. The flame
will stop after excess insecticide
is eliminated. Contact Customer
Service at 1-800-311-9903.
Unit doesn’t light.
1. Check propane.
1a. Be sure there is propane in the
tank.
2. Igniter not working.
2a. Light the unit manually. Place
lighter under the mesh burner
cover. To light coil, open the fuel
valve one full turn. Ignition will
take place immediately. Should
the gas blow the light out, turn
off the gas and wait 30 seconds
before trying to light again.
2b. Contact Customer Service at
1-800-311-9903
WARRANTY
Important: Read Before Use:
Read the entire Directions for Use, Conditions of Warranties and Limitations of Liability before using this
product. If terms are not acceptable, return the unopened product container at once. By using this product,
user or buyer accepts the following Conditions, Disclaimer of Warranties and Limitations of Liability.
Conditions: The directions for use of this product are believed to be adequate and must be followed
carefully. However, it is impossible to eliminate all risks associated with the use of this product.
Ineffectiveness or other unintended consequences may result because of such factors as weather
conditions, presence of other materials, or the manner of use of applications, all of which are beyond the
control of The Fountainhead Group, Inc. All such risks shall be assumed by the user or buyer.
Disclaimer of Warranties: To the extent consistent with applicable law, The Fountainhead Group, Inc.
makes no warranties, expressed or implied, of merchantability or of fitness for a particular purpose or
otherwise, that extend beyond the statements made on this label. No agent of The Fountainhead Group, Inc.
is authorized to make any warranties beyond those contained herein or to modify the warranties contained
herein. To the extent consistent with applicable law, The Fountainhead Group, Inc. disclaims any liability
whatsoever for special, incidental, or consequential damages resulting from the use of handling of this
product.
Limitations of Liability: To the extent consistent with applicable law, the exclusive remedy of the user or
buyer for any and all losses, injuries, or damages resulting from the use or handling of this product,
whether in contract, warranty, tort, negligence, strict liability or otherwise, shall not exceed the purchase
price paid or at The Fountainhead’s election, the replacement of product.
Page 7
Contact us for returns or service...Do not take back to the retailer!
The Fountainhead Group, Inc.
Customer Service
23 Garden Street
New York Mills, NY 13417
Call Toll Free: 1-800-311-9903
Monday-Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST
e-mail: [email protected]
Page 8
Fumigador de propano
para insectos
Manual de uso y cuidado
PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones
No devuelva este fumigador a la tienda
Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: De
Llame sin costo al: 1-800-311-9903
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., EST
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
Llame sin costo al: 1-800-311-9903
De lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., EST
Manual No. 180551
Rev B. 10/23/13
ECN13-091
5 1/2”x 8 1/2”Booklet
¡Felicitaciones!
Usted ha comprado el Fumigador de propano para insectos. La fumigación es el método más efi caz y
económico de eliminar mosquitos en espacios abiertos. El Fumigador de propano para insectos brinda
además la ventaja de ser portátil para facilitar las actividades al aire libre. El área de un patio se puede
fumigar prácticamente en minutos.
El fumigador es altamente efi caz porque atomiza las partículas de insecticida con un tamaño microscópico
de 15 micrones como promedio (un micrón equivale a la milésima parte de un milímetro). En comparación,
un nebulizador genera partículas de 50 a 125 micrones, y un rociador genera partículas de más de 125
micrones de diámetro.
Este ínfi mo tamaño de partícula permite que el insecticida fumigado se disperse con mayor penetración
en arbustos y otros refugios de insectos. Por eso, hay más partículas de insecticida que entran en contacto
con una mayor cantidad de insectos y la acción repelente y aniquiladora es mayor. Aun así, la fumigación
consume mucho menos insecticida que los rociadores o aerosoles convencionales.
Lea y siga atentamente las instrucciones de uso
Si tuviera cualquier duda sobre el uso del fumigador después de haber leído todas las instrucciones, puede
llamar a nuestro Departamento de Servicios al Cliente (en EE.UU.) al número 1-800- 311-9903.
Adonde y cuándo fumigar
El Fumigador de propano para insectos se utiliza para eliminar y/o repeler mosquitos, moscas y otros
insectos voladores en áreas al aire libre tal como patios, jardines, zonas de picnic, campamentos y otros
lugares abiertos adonde los insectos sean una molestia para llevar a cabo actividades al aire libre.
El momento ideal para fumigar es al anochecer, cuando por lo general el viento se ha calmado y la
temperatura a nivel del suelo es levemente superior a la temperatura a unos pies de altura. Esta diferencia
de temperatura ayudará a mantener el insecticida fumigado durante más tiempo en el área que se desea
proteger. No es aconsejable fumigar cuando la velocidad del viento sea mayor de 5 millas por hora (unos 8
km/ hora), ya que el insecticida será llevado por el viento antes de que pueda actuar.
El contenido de humedad del insecticida fumigado dependerá de la frecuencia de fumigación. La
frecuencia recomendada para obtener óptimos resultados es una vez cada 3 o 4 segundos. La nube
fumigada debe tener aspecto denso y color blanco. Si tuviera aspecto amarillento y de poca densidad,
signifi ca que se está fumigando en forma muy lenta.
Para evitar que quede residuo aceitoso (que podría ser perjudicial), mantenga el fumigador a una distancia
aproximada de 5 pies (1,5 metros) de los objetos a tratar (plantas, arbustos, muebles de jardín, etc.). Deje
que la nube fumigada se desplace en la dirección deseada. Si se estuviera esparciendo insecticida no va-
porizado a esta distancia, las partículas se depositarían en el suelo en vez de alcanzar los objetos. Fumigue
siempre con viento a favor (de espalda al viento).
Página 10
Medidas de seguridad
• Use siempre indumentaria de protección personal (ropa, guantes, gafas).
• Evite inhalar el insecticida fumigado.
• Es necesario precalentar el fumigador durante al menos 2 minutos mientras se lo mantiene a nivel del
suelo. Sin precalentamiento, el orifi cio del quemador podría taponarse, dejando inutilizada la unidad.
• Use solamente insecticida nebulizador Black Flag® Formula 2, Cutter® o Repel® (tal como se
especifica en la caja). El fumigador de propano para insectos está diseñado para ser usado con estos
insecticidas solamente. El uso de otros insecticidas o sustancias químicas podría dañar el fumigador y
producir condiciones inseguras, anulando consecuentemente los términos de la garantía.
• Utilice el fumigador siempre en posición vertical. Nunca en posición invertida.
• No ajuste excesivamente la válvula de combustible para cerrarla, ya que se podría dañar la unidad. El
fumigador continuará quemando por un corto tiempo (hasta 1 minuto) después que se cierra la válvula.
• Inspeccione regularmente la conexión roscada de salida del cilindro de propano y mantenga la rosca
limpia.Una mala conexión del cilindro al fumigador podría crear una fuga de gas. Conectar el cilindro a la
válvula con cuidado para no dañar la rosca.
• Usar el fumigador únicamente en áreas bien ventiladas. NO USAR LA UNIDAD EN AMBIENTES
CERRADOS NI EN INTERIORES. Mantenga el fumigador alejado de materiales infl amables/combustibles.
No fumar mientras se carga o se maneja la unidad. No fumigar cerca de alimentos o utensilios de cocina
que no estén cubiertos, ni cerca de llamas expuestas, ya que se podría causar contaminación, incendio o
incluso una explosión.
• No usar el fumigador en presencia de otras personas o animales. Mantener el fumigador y el cilindro de
propano fuera del alcance de los niños.
• Mantener en todo momento el rostro, las manos y la ropa alejados de la tapa del quemador, ya que la
misma se calienta considerablemente cuando la unidad está en funcionamiento.
• No dejar nunca el fumigador abandonado o sin atención mientras esté encendido.
• Seguir siempre las instrucciones de uso del insecticida.
• No guardar cilindros de propano en espacios habitados ni conectados al fumigador. Guardarlos siempre
en un lugar fresco y bien ventilado. Los cilindros de propano están cargados a alta presión. Manejarlos
siempre con cuidado.
• No incinerar cilindros de propano o envases de insecticida vacíos. Desecharlos de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ELIMINACIÓN DEL NEBULIZADOR DE PROPANO:
• El nebulizador de propano contra insectos es reutilizable. Sin embargo, si desea o es necesario
eliminarlo, separe el cilindro de propano y elimine de acuerdo con las instrucciones de desecho que se
muestran en dicho cilindro. Después, deposite el nebulizador de propano en la basura o entreguelo para
su reciclaje o reparación, si esto estuviera disponible.
Página 11
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
D
A
C
E
B
G
F
Figura 1. Funciones y Controles
A. Tapa Del Quemedor
B. Botón De Encendido
C. Disparador
E. Válvula De Propane
F. Zona De Conexión
G. La Boquilla
D. Recipiente De Insecticida
Preparación del fumigador
(consultar el diagrama anterior)
Conexión del cilindro de propano
NOTA: Usar un cilindro alto de 14.1 onzas, o un cilindro bajo de 16.4 onzas.
1. Inspeccione regularmente la conexión roscada del cilindro de propano y asegúrese de que esté limpia
antes de conectar la unidad.
2. Antes de conectar el cilindro de propano, asegúrese de que la válvula (E) esté bien cerrada (hacerla girar
en sentido horario hasta el fi nal del recorrido).
3. Introduzca el cilindro en la parte trasera del fumigador (F).
4. Para evitar daños, asegúrese de que ambos conectores roscados se encuentren bien alineados. El cilindro
de propano se debe girar en sentido horario para ajustarlo.
5. Ajustarlo a mano, pero sin hacer fuerza excesiva, ya que podría dañarse alguno de los conectores.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Carga del recipiente de insecticida
NOTA: Use solamente insecticida nebulizador Black Flag® Formula 2, Cutter® o Repel® (tal como se
especificaen la caja). El uso de otro tipo de insecticida o sustancia química podría dañar el fumigador y
ser perjudicial para quien lo esté usando. Nunca use en el fumigador concentrados emulsionables ni otros
productos que se deban mezclar con agua para usarse. El uso de insecticidas no recomendados taponará el
serpentín vaporizador del fumigador y lo inutilizará o hará que su operación no sea segura, además de ser
motivo para la anulación de los términos de la garantía.
1. El fumigador tiene un pico de carga y recipiente de insecticida (D).
2. Antes de llenar el recipiente de insecticida (D), asegúrese de que el fumigador no está encendido y esté
frío.
3 Apoye el fumigador sobre una superfi cie plana, nivelada y no combustible, al aire libre.
4. No sobrecargar el recipiente, ya que un derrame de insecticida podría contaminar la ropa y la vegetación
circundante (césped y arbustos).
5. Verifi que que la tapa del recipiente de insecticida esté bien carrada antes de poner en uso la unidad.
Página 12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación)
Uso del fumigador
Encendido
NOTA: Antes de continuar, verifi que que se hayan seguido las instrucciones de la sección Preparación del
fumigador.
1. Siempre coloque el nebulizador en el exterior sobre una superfi cie plana, nivelada e incombustible al
momento de encenderlo.
2. Abra completamente la válvula de propano (E) haciéndola girar a la izquierda.
3. Para encender el mechero, presione el botón de autoignición (B) mientras la válvula de propano se
encuentra en la posición de "on". Puede suceder que el mechero no encienda la primera vez que presione
el botón, dependiendo del viento y otras condiciones. Espere aproximadamente de 1 a 2 segundos
después de oprimir el botón. Si no enciende después de intentarlo de 5 a 6 veces, gire la válvula de
propano a la posición de "off", espere aproximadamente 30 segundos y después repita el proceso con la
válvula en la posición de "on".
4. ** Si el dispositivo automático de ignición falla, consulte la página de localización y corrección de fallas
para informarse acera de cómo encenderlo de manera manual. **
5. Después de encenderlo, permita que el nebulizador se caliente durante al menos 2 minutos mientras se
encuentra colocado en el suelo. Durante el precalentamiento, puede aparecer alguna fl ama alrededor de
la cubierta del mechero. Si esta situación persiste después del precalentamiento, deje de utilizar el
nebulizador y apague la unidad de inmediato, comuníquese con Servicio al cliente (1-800-311-9903)
antes de utilizarlo nuevamente. Debe precalentar el mechero para evitar que se atasque el orificio
del mechero y dañe el nebulizador.
Fumigación
NOTA: Antes de fumigar, precalentar el fumigador durante al menos 2 minutos.
1. Apriete lentamente el disparador (C) una vez cada 3 o 4 segundos. Con esta frecuencia se obtendrán
óptimos resultados.
2. Fumigue con viento a favor (de espaldas al viento).
3. Si viera aparecer una llama en la punta del fumigador, deje de fumigar inmediatamente y cierre la válvula
(E) de propano. Apoye el fumigador sobre una superfi cie plana y no combustible. La llama se extinguirá
una vez que se haya disipado el insecticida residual. Consulte con Servicios al Cliente (1-800-311-9903 en
EE.UU.) antes de volver a usar el fumigador.
4. Mantenga el fumigador a una distancia de unos 5 pies (aproximadamente 1.5 metros) del área a tratar, y
deje que el producto fumigado se desplace con el viento en la dirección deseada.
5. Mantenga alejado el quemador (A) para que no entre en contacto con la piel ni la ropa.
Apagado del fumigador
1. Suelte el disparador de bombeo.
2. Antes de cerrar la válvula (E) de propano, asegúrese de que la unidad haya dejado de fumigar. El
insecticida residual en el serpentín se terminará de vaporizar en 1 o 2 minutos.
3. Gire la válvula (E) de propano en sentido horario para cerrarla. **NO CIERRE LA VÁLVULA DE PROPANO
CON FUERZA EXCESIVA**
4. Después de cerrar la válvula (E) de propano la llama podría continuar encendida durante
aproximadamente 1 minuto. Antes de guardar el fumigador, verifi que que la llama se haya extinguido
totalmente y que la unidad se haya enfriado.
Almacenamiento del fumigador
1. Verifi queque la llama esté totalmente extinguida y que la tapa (A) del quemador se haya enfriado
completamente.
2. Desacople el cilindro de propano del fumigador y guárdelo en un lugar fresco y bien ventilado, fuera del
alcance de los niños.
3. Guarde el fumigador apoyado sobre su base en una posición estable para evitar un derrame de
insecticida.
4. Guarde el fumigador, el insecticida y el cilindro de propano en un lugar fuera del alcance de los niños.
5. Cuando almacene la unidad durante un tiempo largo, asegúrese de volver a utilizarla con un insecticida
nuevo. Para la eliminación de insecticidas, llame a la dependencia local de desperdicios sólidos para
conocer las indicaciones de desecho. Nunca vierta el producto que no use en un desagüe interior ni
exterior.
Página 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de diagnóstico de fallas
Problema
Causa probable
Medida correctiva
La unidad no fumiga. El quemador
funciona correctamente.
1. La boquilla o el extremo del 1a. Limpiar y eliminar la
serpentín está obturada/o.
obstrucción de la boquilla.
1b. Limpiar la acumulación de
carbón del serpentín. Para ello,
quitar la boquilla y limpiar el
extremo del serpentín con un
cepillo, un alambre o elemento
similar. Volver a colocar la oquilla
al terminar la limpieza del
serpentín.
2. Bomba de fumigación
taponada o inutilizada.
3. Se está usando el producto
inadecuado para fumigar.
2a. Llamar a Servicios al Cliente al
número 1-800-311-9903 (EE.UU.).
3a. Use solamente insecticida
nebulizador Black Flag®
Formula 2, Cutter® o Repel® (tal
como se especifica en la caja).
La unidad no fumiga. El
quemador no funciona
correctamente.
1. Nivel bajo de gas en el
cilindro de propano, o
cilindro vacío.
1a. Cambiar el cilindro de
propano.
2. Tanque de propano
conectado incorrectamente.
2a. Enroscar fi rmemente el
cilindro de propano.
3. El quemador no se enciende 3a. Revisar el sistema de ignición
o no permanece encendido .
(ver en la iguiente página “La
unidad no se enciende).
3b. Llamar a Servicios al Cliente al
número 1-800-311-9903 (EE.UU.).
Chorrea insecticida
1. Boquilla suelta.
1a. Ajustar firmemente la boquilla.
2. Carga excesiva de insecticida. 2a. Bombear con menor frecuencia.
3. No alcanzó la temperatura de 3a. Esperar de 10 a 15 segundos
régimen.
antes de ombear.
La nube fumigada no tiene las
propiedades adecuadas.
1. El producto fumigado no es 1. Use solamente insecticida
el adecuado.
nebulizador Black Flag® Formula 2,
Cutter® o Repel (tal como se
especifica en la caja).
2. La nube tiene poca densidad 2. La frecuencia de fumigado es muy
o es de color amarillento.
3. Si la nube fumigada es
húmeda y se adhiere
chorreando, la frecuencia de
bombeo es muy alta o el
fumigador no ha alcanzado la
temperatura de régimen.
baja; es necesario aumentarla.
3a. Asegurarse de precalentar la
unidad durante al menos 2
minutos.
3b. Disminuir la frecuenci de
bombeo.
Página 14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Problema
Causa probable
Medida correctiva
Lanza llamaradas / quemador
fuera de control.
1. Se está quemando 1a. Detener inmediatamente el bombeo y
el insecticida.
cerrar la válvula de propano. La llama se
apagará cuando se termine de quemar el
insecticida residual. Llamar a Servicios al
Cliente al número 1-800-311-9903 (EE.UU.).
La unidad no se enciende.
1. Revisar la carga
del cilindro de
propano.
1a. Comprobar si hay propano en el tanque.
1b. Asegúrese de que la válvula esté
completamente abierta
1c. Asegúrese que el tanque esté enroscado
correctamente y no enroscado en forma
transversal.
2. La ignición no
funciona.
2a. Cambiar el generador de chispa de
encendido. Llamar a Servicios al Cliente
al número 1-800-311-9903 (EE.UU.).
2b. Encienda manualmente la unidad.
Coloque el encendedor debajo del
serpentín, después abra la válvula de
combustible una vuelta completa. La
ignición se dará de inmediato. Si el gas
apaga el encendedor, cierre el paso del
gas y espere 30 segundos antes de volver
a tratar de encenderlo.
GARANTÍA
Importante: Lea antes de usar:
Lea todas las Instrucciones de uso, Condiciones de garantías y limitaciones de disponibilidad antes de uti-
lizar el producto. Si no acepta los términos, regrese inmediatamente el empaque del producto sin abrirlo. Al
utilizar este producto, el usuario o comprador acepta las siguientes Condiciones, liberación de
responsabilidades y limitaciones de garantía.
Condiciones: Se considera que las instrucciones para el uso de este producto son adecuadas y deben
seguirse con precaución. Sin embargo, es imposible eliminar todos los riesgos relacionados con el uso de
este producto. La inefi cacia u otras consecuencias imprevistas pueden ser consecuencia de factores como
condiciones climáticas, presencia de otros materiales o la manera de uso de las aplicaciones, y todas éstas se
encuentran fuera de las manos de The Fountainhead Group, Inc. El usuario o comprador asumirá todos estos
riesgos.
Liberación de responsabilidades: Hasta donde lo permita la ley correspondiente, The Fountainhead
Group, Inc. no proporciona ninguna garantía, expresa o implícita, sobre la comerciabilidad o conveniencia
del producto para un fi n particular o de cualquier otro tipo, que vaya más allá de las declaraciones indicadas
en esta etiqueta. Ningún representante deThe Fountainhead Group, Inc. cuenta con autorización para
proporcionar ninguna garantía adicional a las establecidas en este documento ni para modifi car las con-
tenidas en el mismo. Hasta donde lo permita la ley aplicable, The Fountainhead Group, Inc. queda liberada
de cualquier responsabilidad por daños especiales, accidentales o derivados del manejo de este producto.
Limitaciones de responsabilidad: Hasta donde lo permita la ley correspondiente, la indemnización
exclusiva para el usuario o comprador contra alguna pérdida, lesión o daño que sean provocados por el uso
o manejo de este producto, ya sea por contrato, garantía, conducta culposa, negligencia, responsabilidad
objetiva o cualquier otro motivo, no deberá exceder el precio de compra que se haya pagado o, a
consideración de The Fountainhead, el reemplazo del producto.
Página 15
Póngase en contaco con nosotros para devoluciones o servicio.
¡No lo lleve al vendedor minorista!
The Fountainhead Group, Inc.
Customer Service
23 Garden Street
New York Mills, NY 13417
Llame sin costo al: 1-800-311-9903
De lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., EST
e-mail: [email protected]
Página 16
Brumisateur d’insectes
à propane
Manuel d’utilisation et d’entretien
ATTENTION : Lisez et suivez toutes
les instructions
Ne retournez pas ce brumisateur au magasin.
Pour obtenir de l’aide, de l’information ou des pièces,
appelez le Sans frais : 1-800-311-9903
Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
Sans frais : 1-800-311-9903
Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE
Manual No. 180551
Rev B. 10/23/13
ECN13-091
5 1/2”x 8 1/2”Booklet
Merci!
Merci d’avoir acheté le Brumisateur d’insectes à propane. La qualité de ce nébulisateur estexception-
nelle. La nébulisation est un moyen des plus efficaces et des plus économiques pour
débarrasser les arrière-cours des moustiques. Le brumisateur d’insectes à propane a l’avantage d’être
parfaitement portable. Il est donc bien adapté à la vie mobile et aux activités de plein air de notre époque.
Il permet de traiter la plupart des jardins en quelques minutes.
Le secret de l’effi cacité des nébulisateurs se trouve dans le diamètre microscopique des particules
d’insecticide qu’ils produisent. Ces particules ont un diamètre moyen de 15 microns (le micron est égal à
un millième de millimètre). Par contraste, le diamètre des particules de brouillard est de 50 à 125 microns
et celui des particules de vaporisation est supérieur à 125 microns.
Les particules minuscules de la nébulisation permettent à l’insecticide de bien se disperser dans l’air et
de bien pénétrer dans les arbustes et autres refuges d’insectes. Les particules d’insecticide sont ainsi plus
nombreuses à entrer en contact avec des insectes plus nombreux, qui sont ainsi éliminés et repoussés
avec plus d’effi cacité. La nébulisation utilise pourtant beaucoup moins d’insecticide que la vaporisation
ordinaire.
Veillez à lire et à suivre toutes les instructions
Si vous avez fi ni de lire le manuel d’instruction et que vous pensez avoir encore besoin de
renseignements sur votre nébulisateur, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1-800- 311-9903.
Où et quand nébuliser?
e brumisateur d’insectes à propane est destiné à éliminer rapidement les moustiques, les mouches et
autres insectes nuisibles des endroits extérieurs comme les jardins, les patios, les aires de pique-nique, les
terrains de camping et autres endroits où les insectes peuvent nuire à la vie u grand air.
Le crépuscule est le moment idéal pour nébuliser, car habituellement le vent baisse et la température de
l’air est un peu plus élevée au niveau du sol qu’à quelques pieds de hauteur. Cette inversion de
température a tendance à maintenir plus longtemps le nuage de nébulisation dans la zone à traiter. Il est
déconseillé de nébuliser lorsque le vent souffl e à plus de 8 kilomètres à l’heure, car le nuage de
nébulisation risque de ’éloigner avant d’avoir eu le temps d’agir.
Le taux d’humidité de la nébulisation est commandé par la cadence de pompage. La nébulisation la plus
ef fi cace est produite à une cadence de un pompage toutes les 3 ou 4 secondes. Le nuage de
nébulisation doit être dense et blanc. S’il est raréfi é et jaunâtre, le pompage est trop lent.
Gardez le brumisateur à environ 1,50 mètre de tout objet à traiter (plantes, buissons, meubles, tapis
d’extérieur, etc.), car les résidus huileux de la nébulisation peuvent avoir des effets destructeurs sur ces
objets. Laissez la nébulisation dériver dans la direction désirée. Cette distance permet aux particules
d’insecticide non nébulisées de se déposer sur le sol avant d’atteindre les objets à traiter. Veillez à
toujours avoir le vent dans le dos en utilisant le brumisateur.
Page 18
Mesures de sécurité
• Portez toujours un équipement de sécurité (gants et lunettes de sécurité).
• Évitez d’inhaler toute nébulisation ou vapeur d’insecticide.
• Chauffez toujours au préalable votre brumisateur pendant au moins 2 minutes en le gardant près du sol,
sinon l’orifi ce du brûleur risque de se boucher, ce qui peut endommager l’appareil.
• Utilisez seulement l’Insecticide de brumisation Black Flag® formule 2, Cutter® ou Repel® (comme
indiqué sur l’emballage). Votre brumisateur d’insectes à propane est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet insecticide. L’utilisation de tout autre insecticide ou produit chimique risque de
l’endommager et de le rendre dangereux et a pour effet d’annuler la garantie.
• Utilisez toujours votre brumisateur en position verticale et à l’endroit. Ne le retournez jamais pour
l’utiliser à l’envers.
• Ne serrez pas trop le robinet de propane. Le brûleur de votre brumisateur continue de fonctionner un
court instant (jusqu’à 1 minute) lorsque le robinet de propane vient d’être fermé. Si ce robinet est trop serré,
votre brumisateur risque de se détériorer.
• Vérifi ez toujours la sortie fi letée de la bouteille de propane et débarrassez-là de toute crasse pouvant
s’y trouver. Si la bouteille de propane est mal raccordée au brumisateur, une fuite de gaz risque de se
produire. Prenez soin de ne pas fausser le fi letage en raccordant la bouteille au robinet.
• N’utilisez le brumisateur que dans des endroits bien ventilés. NE L’UTILISEZ PAS À L’INTÉRIEUR ou dans le
périmètre d’une structure fermée. Gardez toujours le brumisateur loin de tout matériau combustible. Ne
fumez pas en remplissant ou en utilisant l’appareil. Ne nébulisez pas à proximité d’aliments ou d’ustensiles
de cuisine non couverts ou près d’une fl amme. Le risque de contamination, d’incendie ou d’explosion
est important.
• N’utilisez pas le brumisateur dans des endroits où se trouvent des personnes ou des animaux de
compagnie. Gardez le brumisateur, la bouteille de propane et l’insecticide hors de portée des enfants.
• Gardez toujours le visage, les mains et vos vêtements loin de la grille du brûleur. Cette grille est
extrêmement chaude lorsque le nébulisateur fonctionne.
• Ne laissez jamais le brumisateur sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Suivez toujours les instructions indiquées sur l’étiquette de l’emballage de l’insecticide.
• N’entreposez jamais de bouteille de propane dans un endroit occupé par des personnes ou en la laissant
raccordée au nébulisateur. Entreposez toujours les bouteilles de propane dans un endroit frais et bien
ventilé. Les bouteilles de propane sont sous forte pression. Ne les manipulez pas sans précaution.
• Ne tentez pas d’incinérer les bouteilles de propane ou les contenants d’insecticide vides. Les bouteilles de
propane et les contenants d’insecticide doivent être évacués conformément aux indications des étiquettes
des fabricants.
ÉLIMINATION DU BRUMISATEUR PROPANE :
• Le brumisateur d’insectes à propane est réutilisable. Par contre, si l’on veut ou s’il est nécessaire de le jeter,
retirez la bouteille de propane et jetez-la conformément aux instructions d’élimination indiquées sur la
bouteille. Placez ensuite le brumisateur de propane dans les déchets ou recyclez ou remettez en état si cela
est possible.
Page 19
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
D
A
C
E
B
G
F
Figure 1. Fonctions et Commandes
A. Grille Du Brûleur
E. Robinet De Propane
B. Bouton D´allumage Automatuque F. Zone De Raccordement Du Propane
C. Déclencheur
G. Le Gicleur
D. Réservoir D´insecticide
Préparation de votre brumisateur avant de l’utiliser
(Voir le schéma précédent)
Raccordement de la bouteille de propane
Remarque : Utiliser une bouteille « longue » de 420 centilitres (14,1 onces) ou « courte »
de 490 centilitres (16,4 onces).
1. Vérifi ez toujours la sortie fi letée de la bouteille de propane débarrassez-là de tout débris pouvant s’y
trouver avant de procéder au raccordement.
2. Assurez-vous que le robinet de propane (E) est bien fermé avant de raccorder la bouteille de propane
(tournez ce robinet à fond dans le sens horaire).
3. Placez la bouteille à l’arrière du brumisateur (F).
4. Pour éviter tout dommage, assurez-vous de bien aligner la partie fi letée de la bouteille de propane et
celle du nébulisateur. Tournez la bouteille de propane dans le sens anti-horaire pour serrer.
5. Serrez à la main seulement. Un serrage trop fort risque d’endommager la bouteille de propane ou le
brumisateur.
MODE D’EMPLOI
Remplissage du réservoir du brumisateur
Remarque : Utilisez seulement l’Insecticide de brumisation Black Flag® formule 2, Cutter® ou Repel®
(comme indiqué sur l’emballage). L’utilisation de tout autre insecticide risque d’endommager le
brumisateur ou de blesser l’utilisateur. N’utilisez pas de concentrés émulsifi ables ni d’autre substances
destinées à être mélangées à de l’eau. Tout autre insecticide risque de boucher le serpentin de vapeur de
votre brumisateur, ce qui peut le rendre dangereux ou inutilisable et a pour effet d’annuler la garantie.
1. Votre nébulisateur est doté d’un gros bec verseur de remplissage du réservoir d’insecticide (D)
2. Assurez-vous que le brûleur n’est pas allumé et que le brumisateur est froid avant de remplir le réservoir
d’insecticide (D).
3. Placez le brumisateur sur une surface horizontale plane et non combustible, à l’extérieur.
4. Ne faites pas déborder l’insecticide en remplissant le réservoir. L’insecticide risque de tâcher les vêtements
et/ou d’abîmer le gazon ou le feuillage.
5. Assurez-vous d’avoir bien serré le bouchon du réservoir avant d’utiliser le brumisateur.
Page 20
MODE D’EMPLOI SUITE
Utilisation de votre brumisateur
Allumage
Remarque : Suivez les instructions de la rubrique « Préparation de votre nébulisateur avant de l’utiliser ».
1. Placez toujours le brumisateur sur une surface extérieure à plat, à niveau, non-combustible en l'allumant.
2. Ouvrez entièrement la soupape de propane (E) en tournant dans le sens antihoraire.
3. Enfoncez le bouton d'auto-allumage (B) tandis que la soupape de propane est en position «on » (marche)
pour allumer le brûleur. Ce dernier peut s'allumer ou non dès la première fois que vous enfoncez le
bouton selon le vent et autres conditions. Attendez environ 1 à 2 secondes après avoir enfoncé le bouton.
Si l'appareil e s'allume pas après 5 à 6 fois, tournez la soupape de propane à la position « off » (arrêt),
attendez environ 30 secondes et recommencez le processus avec la soupape à la position « on ». ** Si
l'auto-allumeur ne fonctionne pas, passez à la page de dépannage pour voir comment allumer
manuellement. **
4. Si l’auto-allumeur ne fonctionne pas, passez à la page de dépannage pour voir comment allumer
manuellement.
5. Après l’allumage, laissez le brumisateur se réchauffer pendant au moins 2 minutes en le gardant à niveau
par rapport au sol. En pré-chauffant, il pourrait y avoir une fl amme autour du couvercle du brûleur à
mèche. Si cela se poursuit après la période de pré-chauffage, n’utilisez pas le brumisateur et éteignez
immédiatement l’appareil. Contactez le Service à la clientèle (1-800-311-9903) avant de le réutiliser. Si
vous ne préchauffez pas le brûleur, cela pourrait bloquer l’orifi ce du brûleur et endommager votre
brumisateur.
Nébulisation
Remarque : Vous devez chauffer au préalable votre nébulisateur pendant au moins 2 minutes avant de
procéder à la nébulisation.
1. Pour obtenir le nuage de nébulisation le plus effi cace, serrez le déclencheur (C) lentement et
régulièrement toutes les 3 à 4 secondes.
2. Veillez à toujours avoir le vent dans le dos.
3. Si une fl amme apparaît au bout du gicleur, arrêtez immédiatement de pomper et fermez le robinet de
propane (E). Placez le brumisateur sur une surface incombustible plane. La fl amme disparaît après
élimination du surplus d’insecticide. Contactez le service à la clientèle (1-800-311-9903) avant de réutiliser
votre brumisateur.
4. Gardez le brumisateur à environ 1,50 mètre de la zone à traiter et laissez le nuage de nébulisation dériver
dans la direction désirée.
5. Veillez à garder la grille du brûleur (A) éloignée de la peau et des vêtements.
Mise hors fonction de votre brumisateur
1. Arrêtez de pomper en cessant d’utiliser le déclencheur.
2. Assurez-vous d’attendre que l’appareil ait terminé de nébuliser avant de fermer le robinet de propane (E).
Le surplus d’insecticide du serpentin a besoin de 1 à 2 minutes pour être dissipé.
3. Tournez le robinet de propane (E) dans le sens horaire pour couper l’alimentation du brûleur en propane.
**NE SERREZ PAS TROP LE ROBINET DE PROPANE**
4. La fl amme du brûleur peut demeurer jusqu’à 1 minute après la fermeture du robinet de propane (E).
Assurez-vous que la fl amme du brûleur a complètement disparu et que le brumisateur est froid avant de
l’entreposer.
Entreposage de votre nébulisateur
1. Assurez-vous que la fl amme du brûleur a complètement disparu et que la grille du brûleur (A) est bien
froide.
2. Détachez la bouteille de propane du brumisateur et entreposez l’ensemble dans un endroit bien ventilé
et hors de portée des enfants.
3. Entreposez l’appareil à plat sur sa base pour empêcher toute possibilité de fuite d’insecticide.
4. Entreposez le brumisateur, l’insecticide et la bouteille de propane hors de portée des enfants.
5. Lorsque vous rangez l’appareil pendant une longue période, assurez-vous d’utiliser un insecticide frais en
le réutilisant. Pour l’élimination de pesticide, appelez votre agence locale de déchets solides pour obtenir
les instructions d’élimination. Ne placez jamais de produits inutilisés dans tout drain intérieur ou extérieur.
Page 21
DÉPPANAGE
Guide de recherche des pannes
Anomalie (symptôme):
Recherche (cause probable): Remède (intervention corrective):
Aucune nébulisation ne se
produit pendant que le
nébulisateur chauffe.
1. Le gicleur et/ou le bout du
serpentin est obstrué ou
bouché.
1a. Nettoyer l’orifi ce du gicleur et/
ou ôter oute obstruction pouvant
s’y trouver.
1b. Ôter les accumulations de
carbone de l’intérieur du
mais le brûleur fonctionne bien.
serpentin en déposant le
gicleur et en nettoyant le bout du
serpentin au moyen d’une brosse,
d’un bout de câble ou d’un
nettoie-pipe.
2. La pompe est bouchée ou
hors d’usage.
2a. Contacter le service à la clientèle
au 1-800-311-9903.
3. Le produit de nébulisation
est inapproprié.
3a. Utilisez seulement l’Insecticide de
brumisation Black Flag® formule
2, Cutter® ou Repel® (comme
indiqué sur l’emballage).
Aucune nébulisation ne se
produit et le brûleur ne
fonctionne pas bien.
1. La bouteille de propane est
vide ou presque.
1a. Remplacer la bouteille de
propane.
2. La bouteille de propane est
mal raccordée.
2a. Bien visser la bouteille de
propane.
3. Le brûleur ne s’allume pas
ou s’éteint.
3a. Vérifi er le dispositif d’allumage
(voir la rubrique « L’appareil ne
’allume pas » à la page suivante).
3b. Contacter le service à la clientèle
au1-800-311-9903.
Le produit à nébuliser coule.
1. Le gicleur est desserré.
2. Il y a trop d’insecticide.
1a. Bien serrer le gicleur.
2a. Pomper à une cadence plus faible.
3. La bonne température de
fonctionnement n’est pas
atteinte.
3a. Attendre 10 à 15 secondes avant
de pomper.
1. Le produit de nébulisation est 1a. Utilisez seulement l’Insecticide de
inapproprié.
brumisation Black Flag® formule 2,
Cutter® ou Repel® (comme
indiqué sur l’emballage).
La qualité du nuage de
nébulisation laisse à désirer.
2. Le nuage de nébulisation est 2a. Augmenter la cadence de pom
raréfi é ou jaune à cause
d’une cadence de pompage
trop lente.
page.
3. Si la nébulisation est humide 3a. S’assurer que l’appareil a bien
ou coule, la cadence de
pompage est trop rapide
ou l’appareil n’a pas atteint la
bonne température de
fonctionnement.
chauffé pendant au moins 2
minutes.
3b. Diminuer la cadence de
pompage.
Page 22
DÉPPANAGE SUITE
Anomalie (symptôme):
Recherche (cause probable): Remède (intervention corrective):
Flammes / combustion non
contrôlée.
1. L’insecticide est enflammé.
1a. Arrêter immédiatement de
pomper. Fermer le robinet de
propane. La fl amme disparaît
après élimination du surplus
d’insecticide. Contacter le service
à la clientèle au 1-800-311-9903.
L’appareil ne s’allume pas
1. Vérifier le propane.
1a. S’assurer que la bouteille de
propane contient bien du
propane.
1b. Assurez-vous que la soupape est
ouverte complètement.
1c. Assurez-vous que le réservoir est
enfi lé correctement et non pas
faussé.
2. Le dispositif d’allumage ne
fonctionne pas.
2a. Remplacer le dispositif
d’allumage. Contacter le service à
la clientèle au 1-800-311-9903.
2b. Allumez l’appareil
manuellement. Placez l’allumeur
sous la bobine, puis ouvrez la
valve à combustible d’un tour
complet. L’allumage sera
immédiat. Si le gaz éteint
l’allumeur, coupez le gaz et
attendez 30 secondes avant
d’essayer de rallumer.
GARANTIE
Important : Lisez avant d’utiliser :
Lisez toutes les directives d’utilisation, conditions de garantie et limitation de responsabilité avant d’utiliser le
produit. Si les modalités ne sont pas acceptables, retournez immédiatement le contenant du produit sans
l’ouvrir. En utilisant ce produit, l’utilisateur ou l’acheteur accepte de suivre les conditions, la dénégation de
garantie et limitations de responsabilité.
Conditions : Les directives d’utilisation de ce produit sont considérées adéquates et doivent être suivies avec
soin. Il est impossible, par contre, d’éliminer tous les risques associés à l’utilisation de ce produit. L’ineffi cacité
ou autres conséquences accidentelles peuvent découler de facteurs comme les conditions météorologiques, la
présence d’autres matériaux ou la manière d’utiliser les applications et ces facteurs dépassent tous le contrôle de
The Fountainhead Group, Inc. De tels risques doivent être assumés par l’utilisateur ou l’acheteur.
Dénégation de garanties : Dans la mesure permise par la loi applicable, The Fountainhead Group, Inc. n’offre
aucune garantie, expresse ou implicite de commercialité ou d’aptitude à l’emploi ou autre, dépassant les
déclarations contenues sur cette étiquette. Aucun agent de The Fountainhead Group, Inc. n’est autorisé à offrir
des garanties dépassant celles contenues dans ce document ni à modifi er les garanties qui y sont présentées.
Dans la mesure permise par la loi applicable, The Fountainhead Group, Inc. décline toute responsabilité pour
tous dommages spéciaux, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation ou de la manipulation de ce produit.
Limitations de responsabilité : Dans la mesure permise par la loi applicable, le seul recours de l’utilisateur
ou de l’acheteur pour tous dommages, pertes ou blessures découlant de l’utilisation ou de la manipulation de
ce produit, que ce soit dans le contrat, la garantie, un acte dommageable, une négligence, une responsabilité
stricte ou autre, ne dépassera pas le prix d’achat payé ou à la discrétion de The Fountainhead, le remplacement
du produit.
Page 23
Communiquez avec nous por les retours ou le service...
Ne pas retourner chez le détaillant!
The Fountainhead Group, Inc.
Customer Service
23 Garden Street
New York Mills, NY 13417
Sans frais : 1-800-311-9903
Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE
e-mail: [email protected]
Page 24
|