VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page 6
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1,000,000 Power Series™
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
Spotlight
.
Cordless Rechargeable
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
INSTRUCTION MANUAL
Catalog No.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province.
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
VEC156BD
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
53SB
E231887
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
Imported by
See ‘Tools-
Black & Decker (U.S.)
Electric’
Inc.,
– Yellow Pages –
701 E. Joppa Rd.
for Service &
Towson, MD 21286 U.S.A.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
Sales
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
Part No. 90104834
Sept. ‘08
Copyright © 2008 Black & Decker
6
MADE IN CHINA
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page 2
CHARGING/RECHARGING THE SPOTLIGHT
OPERATING INSTRUCTIONS
This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit BEFORE first use
using the 120 Volt AC Charger for 12-14 hours or until the green Battery Status
LED lights. Charge after each use until green LED lights.
To turn the Spotlight ON, depress the Trigger. Pressing the Trigger repeatedly at
one second intervals advances the brightness level from dim to brightest.
TRIGGER
Charging/Recharging Using the 120 Volt AC Charger
Plug a standard North American 120 volt AC extension cord into the 120 Volt AC
Charger on the back of the unit.
TRIGGER LOCK
BATTERY STATUS
LED INDICATORS
To lock the Trigger in the ON position, squeeze the trigger switch and move the
trigger locking button (located on the side of the handle) to locked position. The
spotlight will stay on until the lock is moved to the OFF position and the trigger is
released.
BUILT-IN 120V
AC CHARGER
CARE AND MAINTENANCE
HOUSEHOLD EXTENSION CORD
(NOT INCLUDED)
All batteries lose charge with time, especially when they are warm. Recharge the
unit every two months when not in frequent use, preferably using the 120 volt AC
method.
Make sure the Spotlight is OFF (the Trigger Lock is in the OFF position and the
Trigger is not depressed).
Never submerge the unit in water. If the unit gets dirty, gently clean the outer
surfaces of the spotlight unit with a soft cloth moistened with a mild solution of water
and detergent.
Charge until the Battery Status LED Indicator green LED lights (approximately 12-
14 hours). DO NOT CHARGE FOR LONGER THAN 14 HOURS.
The quartz halogen bulb is the only user-replaceable part in the Spotlight.
Periodically inspect the condition of adapters, connectors and wires. Contact
Technical Support toll-free at 800-544-6986 to replace any components that have
become worn or broken.
Charging/Recharging Using the 12 Volt DC Charging Adapter
Plug the barrel tip of the supplied 12 Volt DC Charging Adapter into the 12 Volt
DC Charging Port.
Spotlight Bulb Replacement
12 VOLT DC
CHARGING PORT
To replace the bulb, you will need a small Phillips screwdriver and a 6 volt H3 55
watt replacement bulb. During installation, avoid touching the glass part of the
bulb. Bulb life may be shortened by installing a bulb with dirt or fingerprints on it.
The bulb can be wiped clean with a cloth moistened with alcohol.
12 VOLT DC CHARGING ADAPTER
QUARTZ HALOGEN
BULB
Insert the 12 volt DC plug end into the accessory outlet of your vehicle or other 12
volt DC power source.
RUBBER
END CAP
Make sure the Spotlight is OFF (the Trigger Lock is in the OFF position and the
Trigger is not depressed).
TRIGGER
SWITCH
Charge until the Battery Status LED Indicator green LED lights (approximately
12-14 hours). DO NOT CHARGE FOR LONGER THAN 14 HOURS.
REFLECTOR
TRIGGER LOCK
RUBBER
“O” RING
RETAINING RING
Make sure the DC source (jump-starter, battery pack, vehicle accessory outlet,
etc.) is 12 volt DC and is able to supply at least one half amp at 12 volt DC for 8
hours. This means a battery pack should be charged with at least 4 amp hours
capacity.
RUBBER BEZEL COVER
1. Disconnect the unit from any charging adapters.
2. Push the rubber bezel forward toward the front of the spotlight to reveal two
small Phillips screws in the retaining ring.
Note: When using a vehicle’s 12 volt DC accessory outlet as a charging source, be
aware that some vehicles require you to turn on the ignition to power the
accessory outlet.
3. Using the screwdriver, remove (counterclockwise) the two screws. Set them
aside.
WARNING
4. Lift off the retaining ring, glass lens and rubber “O” ring and set them aside.
• NEVER ATTEMPT TO USE THE AC CHARGER AND DC CHARGING PORT
SIMULTANEOUSLY.
5. Carefully remove the reflector and bulb assembly.
2
3
VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page 4
HAIRPIN RETAINING
WIRES
WARNINGS
• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.
• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty
electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).
PHILLIPS
HEAD
SCREWS
BULB
• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.
• For more information on recycling this battery, call toll-free 800-544-6986.
REFLECTOR
12 Volt DC Charging Adapter Plug Fuse Replacement
The fuse in the plug end of the 12 Volt DC Charging Adapter protects the
adapter’s charging circuit. If the 120 Volt AC Charger operates, but the DC
charging adapter does not, then this fuse may be opened (blown).
6. Disconnect the bulb wire from the red power wire.
7. Unsnap the hairpin retaining wires from the reflector’s flange.
To replace the fuse:
8. Using the screwdriver, loosen the retaining screw to remove the bulb from the
reflector (no need to completely remove this screw).
1. Unscrew the end cap of the DC plug (counterclockwise).
2. Remove spring center contact and fuse.
9. Lift out the bulb and detach wire.
3. Check fuse with a continuity checker.
10. Insert the replacement bulb into the reflector’s flange.
11. Put back and secure the hairpin retaining wires.
12. Connect the bulb power wire to the red power wire.
13. Tighten the retaining screw on the flange.
4. If blown, locate a replacement 0.5 amp/250 volt fuse.
5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.
6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-TIGHTEN.
7. Test for proper operation of the 12 Volt DC Charging Adapter.
14. Place the reflector in position in the body of the spotlight.
15. Replace the rubber “O” ring in the groove around the perimeter of the
reflector.
TROUBLESHOOTING
No Battery Status Indicator LEDs Light When Charging
1. Check connection to the 120 Volt AC Charger or 12 Volt DC Charging Port.
2. Check connection to AC or DC power source.
3. Confirm there is a functioning AC or DC current.
Unit Will Not Operate
16. Replace glass and retaining ring so the screw holes are aligned.
17. Secure retaining ring with two screws.
18. Replace rubber bezel.
19. Operate switch to ensure proper operation of spotlight.
WARNING
1. The Spotlight will not operate when charging. Be sure all adapters are
disconnected before Spotlight use.
To reduce the risk of electric shock, replace bulb with 6 volt H3 55 watt only.
2. If you suspect the bulb is blown, check the filament. If the filament is coiled
and unbroken, the bulb is not blown. If bulb is blown, replace it.
Battery Replacement/Disposal
Battery Replacement
3. The battery may be completely discharged. Charge the unit following the
directions on page 2.
The battery should last the service life of the unit. Contact Technical Support toll-
free at 800-544-6986 for any information you may need.
4. If the Spotlight does not operate after recharging as directed, contact
Technical Support toll-free at 800-544-6986.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lead
acid battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &
Decker. In some areas, it is illegal to place spent lead acid batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
SPECIFICATIONS
Spotlight Bulb:
Battery:
6 volt, H3 series, 55 watt
Maintenance-free, sealed lead acid,
6 volt, 3 amp hour
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to
AC Charger:
DC Plug Fuse:
UL Listed Class 2, 12 volt DC (500 mA)
0.5A/250 V
facilitate the collection of spent lead acid batteries. Help protect our environment and
conserve natural resources by returning the lead acid battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
4
5
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page 6
DÉPANNAGE
Les voyants indicateurs DEL d’état de la pile ne s’allument pas en cours de charge.
1. Vérifier la connexion du chargeur secteur de 120 volts ou du port de charge en
courant continu de 12 volts.
2. Vérifier la connexion de la source d’alimentation secteur ou en courant continu.
3. Confirmer la présence d’un courant alternatif ou continu.
L’unité ne fonctionne pas.
MODE D’EMPLOI
1. Le projecteur ne fonctionne pas en cours de charge. S’assurer de bien débrancher
tous les adaptateurs avant d’utiliser le projecteur.
Projecteur 1,000,000 Power Series™
Sans fil • Rechargeable
2. Si l’ampoule semble grillée, vérifier l’état du filament. Si le filament est enroulé et
intact, l’ampoule est bonne. Si elle est grillée, la remplacer.
3. La pile est peut-être complètement déchargée. Charger l’unité selon les directives
décrites à la page 2.
4. Si le projecteur ne fonctionne toujours pas après une recharge effectuée selon les
directives, communiquer avec le Service d’assistance technique en composant sans
frais le 800-544-6986.
Numéro de catalogue :
VEC156BD
FICHE TECHNIQUE
Ampoule du projecteur :
6 volts, série H3 de 55 watts
Pile : au plomb scellée, sans entretien, de 6 volts, 3 ampères-heure
Chargeur secteur : homologué UL, classe 2, courant continu de 12 volts (500 mA)
Fusible de la fiche de courant continu :
0,5 A, 250 V
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
53SB
E231887
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
pour enregistrer votre nouveau produit.
LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
À
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique “Outils
Black & Decker Canada Inc.
électriques”
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Pièce nº 90104834
Copyright © 2008 Black & Decker
6
FABRIQUÉ EN CHINE
Sept. ‘08
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page ii
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE
ET COMPRENDRE LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI. IL CONTIENT
Ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les
équipements numériques de catégorie B, en vertu du paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Ces limites ont pour but d’établir des normes visant à protéger les installations contre
toute interférence nuisible en milieu résidentiel. Ce matériel produit, consomme et peut
émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions qui l’accompagnent, il peut entraîner des interférences nuisibles dans les
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence d’interférence dans
tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant
l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque
des interférences nuisibles dans la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui
faudra essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures ci-
dessous : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
D’IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT ET
À LA GARANTIE DE CE PRODUIT. LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
• Comprend des piles au plomb scellées, sans déversement. Elles doivent être
recyclées ou éliminées de manière appropriée.
• NE PAS jeter les piles dans les flammes. Une telle pratique pourrait se solder par
une explosion.
• NE PAS ouvrir la pile et NE PAS la court-circuiter. De telles pratiques peuvent
provoquer des fuites ou de la chaleur pouvant causer des blessures corporelles.
Pour toutes les questions relatives à l’élimination des piles, composer sans frais
le 1-800-544-6986.
• Risque d’incendie ou de choc électrique : ne pas brancher le projecteur à une
prise sans la lentille de protection de l’ampoule et le couvercle en place.
• Toutes les ampoules halogènes produisent de la chaleur.
– Ne pas toucher à la lentille en cours de fonctionnement.
– Éloigner les matières combustibles de la lentille du projecteur. La chaleur
extrême risque de provoquer un incendie.
– Ne jamais déposer, sur une surface, le projecteur du côté de la lentille lorsqu’il
est allumé.
MISES EN GARDE
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Charge/Recharge du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remplacement de l’ampoule du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remplacement/Élimination de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Ne jamais regarder directement le faisceau lumineux ni le pointer dans les yeux d’une
autre personne.
• Éloigner les objets pointus de la lentille. Elle est en verre et peut se briser.
• Ne pas immerger le projecteur dans l’eau.
Remplacement du fusible de la fiche de l’adaptateur en courant continu de 12 volts
5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Ne pas échapper ni lancer le projecteur. Il contient du verre et des piles au plomb scellées.
• Remplacer l’ampoule uniquement par une autre du type indiqué à la section fiche
technique (6 volts, H3 de 55 watts, quartz-halogène).
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le projecteur Black & Decker 1 000 000 Power Series™.
Lire attentivement le présent guide avant l’utilisation afin de garantir des
performances optimales et d’éviter tout dommage à l’unité.
• Utiliser uniquement avec les adaptateurs de charge secteur ou en courant continu qui
sont livrés avec l’unité. Brancher d’abord l’adaptateur de charge au projecteur, puis
brancher le tout à la source d’alimentation.
• Ne pas surcharger : – Par secteur, maximum de 14 heures de charge.
– En courant continu, maximum de 14 heures de charge.
CARACTÉRISTIQUES
• NE JAMAIS UTILISER LE CHARGEUR SECTEUR ET LE PORT DE CHARGE EN
COURANT CONTINU SIMULTANÉMENT.
• Puissant faisceau concentré au quartz-halogène
• Après la charge/recharge, débrancher l’adaptateur de charge ou la rallonge et attendre
5 minutes avant d’utiliser l’unité.
• Projecteur avec gradateur électronique à 3 positions pour économiser l’énergie
et prolonger la durée de fonctionnement.
• Ne pas écraser, ni couper, ni tirer les cordons des adaptateurs de charge. Les protéger
de la chaleur extrême.
• Protecteur en caoutchouc (anneau) autour de la lentille
• Capuchon de protection en caoutchouc qui protège le compartiment à piles
• Poignée pistolet confortable avec cordon de transport
• Positionner les cordons des adaptateurs de charge de sorte qu’ils ne s’enchevêtrent
pas ou qu’ils ne présentent pas un risque à la sécurité. Éloigner les cordons des
adaptateurs de charge des bords tranchants.
• Le voyant indicateur DEL d’état de la pile affiche le niveau de charge de la pile
en cours de chargement ou chaque fois que l’éclairage de travail est sous
tension
• Utiliser uniquement dans un environnement sec.
• Ne pas ouvrir le corps du boîtier. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur.
• Chargeur secteur de 120 volts intégré et homologué UL qui fonctionne avec
une rallonge domestique standard (non comprise)
CETTE UNITÉ N’EST PAS UN JOUET ET EST CONÇUE UNIQUEMENT POUR UNE
UTILISATION PAR DES ADULTES. LA CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS!
• Adaptateur de charge en courant continu de 12 volts compris
• Pile au plomb scellée, rechargeable et sans déversement
Lire le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce projecteur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ii
1
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page 2
Insérer l’extrémité de la fiche de courant continu de 12 volts dans la prise
accessoire du véhicule ou dans toute autre source d’alimentation en courant
continu de 12 volts.
VOYANT
ANNEAU
INDICATEUR DEL
D’ÉTAT DE LA PILE
S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à
la position ARRÊT et la détente est relevée).
PROTECTEUR EN
CAOUTCHOUC
CHARGEUR
Charger jusqu’à ce que le voyant indicateur DEL vert d’état de la pile s’illumine
(environ de 12 à 14 heures). NE PAS CHARGER PLUS DE 14 HEURES.
SECTEUR DE 120
VOLTS (AU DOS
DE L’UNITÉ)
S’assurer que la source d’alimentation en courant continu (batterie d’appoint,
bloc-piles, prise accessoire de véhicule, etc.) fournit 12 volts en courant continu et
qu’elle est capable de fournir au moins un demi-ampère à 12 volts en courant
continu pour une durée de 8 heures. En d’autres mots, un bloc-piles doit être
chargé d’au moins 4 ampères-heure.
AMPOULE AU
QUARTZ-HALOGÈNE
PORT DE CHARGE
EN COURANT
CONTINU
DÉTENTE
(MARCHE/ARRÊT ET
GRADATEUR)
Remarque : il faut savoir qu’il est parfois nécessaire d’allumer le contact du
véhicule en pour alimenter la prise accessoire de courant continu de 12
volts lorsque celle-ci est utilisée comme source d’alimentation pour la
charge.
DISPOSITIF DE BLOCAGE
DE LA DÉTENTE
POIGNÉE PISTOLET
AVERTISSEMENT
CORDON DE
TRANSPORT
• NE JAMAIS UTILISER LE CHARGEUR SECTEUR ET LE PORT DE CHARGE
EN COURANT CONTINU SIMULTANÉMENT.
CHARGE/RECHARGE DU PROJECTEUR
FONCTIONNEMENT
Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer la détente. Enfoncer la détente à
répétitions, avec des intervalles d’une seconde, pour faire passer le niveau de
luminosité de faible à intense.
Cette unité est livrée partiellement chargée. Charger l’unité AVANT la première
utilisation avec le chargeur secteur de 120 volts pour une durée de 12 à 14
heures ou jusqu’à ce que le voyant DEL vert d’état de la pile s’illumine. Charger
après chaque utilisation jusqu’à ce que le voyant DEL vert s’illumine.
Charge/Recharge avec le chargeur secteur de 120 volts et une
rallonge domestique standard (non comprise).
DÉTENTE
Brancher une rallonge standard nord-américaine prévue pour 120 volts par
secteur dans le chargeur secteur de 120 volts au dos de l’unité.
DISPOSITIF DE BLOCAGE DE LA
DÉTENTE
VOYANTS
INDICATEURS
DEL D’ÉTAT DE
LA PILE
Pour bloquer la détente en cours de fonctionnement, l’enfoncer et déplacer le
bouton de blocage (situé sur le côté de la poignée) en position « verrouillée ».
Le projecteur illuminera jusqu’au déblocage du dispositif et au dégagement de la
détente
CHARGEUR
SECTEUR
INTÉGRÉ DE
SOINS ET ENTRETIEN
RALLONGE DOMESTIQUE (NON
COMPRISE)
120 V
Toutes les piles perdent leur charge avec le temps, particulièrement lorsqu’elles
sont chaudes. Recharger l’unité tous les deux mois si elle n’est pas utilisée
régulièrement, de préférence avec la méthode de charge par secteur à 120 volts.
S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à
la position ARRÊT et la détente est relevée).
Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Si le projecteur est sale, nettoyer ses
surfaces externes délicatement avec un chiffon doux humecté d’une solution
d’eau et de détergent à faible concentration.
Charger jusqu’à ce que le voyant indicateur DEL vert d’état de la pile s’illumine
(environ de 12 à 14 heures). NE PAS CHARGER PLUS DE 14 HEURES.
L’ampoule au quartz-halogène est l’unique pièce du projecteur remplaçable par
l’utilisateur. Inspecter périodiquement l’état des adaptateurs, des connecteurs et
des fils. Pour le remplacement de tout composant usé ou brisé, communiquer
avec le Service d’assistance technique en composant sans frais le
Charge/Recharge avec l’adaptateur de charge en courant
continu de 12 volts
Insérer l’extrémité cylindrique de l’adaptateur de charge en courant continu de 12
volts dans le port de charge compatible.
1-800-544-6986
Remplacement de l’ampoule du projecteur
PORT DE CHARGE EN
COURANT CONTINU
DE 12 VOLTS
Pour remplacer l’ampoule, avoir un petit tournevis à pointe cruciforme et une
ampoule de rechange de 6 volts, H3 de 55 watts. Au cours de l’installation, éviter
de toucher la partie en verre de l’ampoule. La durée de vie de l’ampoule pourrait
être réduite en présence de saletés ou de marques de doigts sur le verre.
L’ampoule peut être essuyée avec un chiffon humecté d’alcool.
ADAPTATEUR DE CHARGE EN
COURANT CONTINU DE 12 VOLTS
2
3
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page 4
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, remplacer l’ampoule uniquement
avec une ampoule de 6 volts, H3 de 55 watts.
AMPOULE AU
QUARTZ-HALOGÈNE
BOUCHON EN
CAOUTCHOUC
Remplacement/Élimination de la pile
Remplacement de la pile
DÉTENTE
La pile devrait fonctionner pour la durée de vie de l’unité. Pour de plus amples
renseignements, communiquer avec le Service d’assistance technique en
composant sans frais le 1-800-544-6986.
RÉFLECTEUR
DISPOSITIF DE
BLOCAGE DE LA
DÉTENTE
JOINT TORIQUE EN
ANNEAU DE
LE SCEAU RBRC™
CAOUTCHOUC
RETENUE
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)
COUVERCLE DE L’ANNEAU
PROTECTEUR EN CAOUTCHOUC
Ce sceau apposé sur la pile au plomb (ou sur le bloc-piles) indique que les
coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont
déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au
plomb déchargées dans les poubelles ou dans le système municipal de cueillette des
résidus solides. Le programme de la RBRC représente donc une alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi
aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au plomb
déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger l’environnement et à
conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au plomb déchargées à
un centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour qu’elles soient
recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir où
déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
1. Débrancher tous les adaptateurs de l’unité.
2. Pousser l’anneau protecteur en caoutchouc vers l’avant du projecteur pour
exposer deux petites vis cruciformes logées dans l’anneau de retenue.
3. Avec le tournevis, retirer les deux vis (en tournant en sens antihoraire). Les
mettre de côté.
4. Retirer l’anneau de retenue, la lentille de verre et le joint torique en
caoutchouc et les mettre de côté.
5. Retirer délicatement l’ensemble du réflecteur et de l’ampoule.
FILS DE RETENUE EN
FORME D’ÉPINGLE À
CHEVEUX
AVERTISSEMENTS
• Ne pas jeter la pile dans les flammes. Une telle pratique pourrait se solder
VIS
par une explosion.
CRUCIFORMES
• Avant de jeter la pile, protéger les bornes exposées avec du ruban isolant
solide pour éviter tout court-circuit (un court-circuit peut provoquer une
blessure ou un incendie).
AMPOULE
• Protéger la pile des flammes ou de la chaleur intense, car elle risquerait
d’exploser.
RÉFLECTEUR
• Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de cette pile,
composer sans frais le 1-800-544-6986.
Remplacement du fusible de la fiche de l’adaptateur de charge
en courant continu de 12 volts
6. Déconnecter le fil de l’ampoule du fil d’alimentation rouge.
7. Dégager les fils de retenue en forme d’épingle à cheveux de la collerette du
réflecteur.
Le fusible de l’extrémité de la fiche de l’adaptateur de charge en courant continu
de 12 volts protège le circuit de charge de l’adaptateur. Si le chargeur secteur de
120 volts fonctionne mais non l’adaptateur de charge en courant continu, il est
possible que le fusible soit coupé (grillé).
8. Avec le tournevis, desserrer la vis de sûreté pour retirer l’ampoule du
réflecteur (il n’est pas nécessaire de dévisser complètement cette vis).
9. Retirer l’ampoule et détacher le fil.
Remplacement du fusible :
10. Insérer l’ampoule de rechange dans la collerette du réflecteur.
1. Dévisser le bouchon de la fiche de courant continu (en tournant en sens
antihoraire).
11. Insérer de nouveau les fils de retenue en forme d’épingle à cheveux et les
fixer solidement.
2. Retirer le ressort du contact central et le fusible.
12. Relier le fil d’alimentation de l’ampoule au fil rouge d’alimentation.
13. Serrer la vis de sûreté de la collerette.
3. Vérifier le fusible avec un dispositif de contrôle de continuité.
4. S’il est grillé, utiliser un fusible de rechange de 0,5 ampères, 250 volts.
5. Replacer le fusible, le ressort, le contact et le bouchon.
14. Remettre en place le réflecteur dans le corps du projecteur.
15. Réinsérer le joint torique en caoutchouc dans la rainure du contour du
réflecteur.
6. Visser à la main le bouchon en sens horaire. NE PAS TROP SERRER.
7. Tester le fonctionnement de l’adaptateur de charge en courant continu de 12
volts.
16. Remettre en position la lentille de verre et l’anneau de retenue de sorte que
les trous de vis soient alignés.
17. Fixer solidement l’anneau de retenue avec les deux vis.
18. Réinstaller l’anneau protecteur en caoutchouc.
19. Tester la détente pour garantir le bon fonctionnement du projecteur.
4
5
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page 6
ESPECIFICACIONES Bombillo para reflector: 6 voltios y 55 vatios de tipo
H3 Batería: Ácido de plomo sellado, 6 voltios, 3 amperios por hora
No requiere mantenimiento Cargador CA: UL clase 2 listado, 12 voltios CC
500mA Fusible de conexión CC: 0.5 A/250 V
1,000,000 Power Series™
Reflector
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
Inalámbrico • Recargable
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
Catálogo N°
VEC156BD
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
53SB
E231887
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
para registrar su nuevo producto.
(667) 7 12 42 11
No.831
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
(81) 8375 2313
Col. Centro
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón
#4280
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714
(229)921 7016
Col. Remes
MEXICO, D.F.
Col. Centro
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO
No. 18
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. Centro
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Vea “Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
eléctricas (Tools-Electric)”
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
– Páginas amarillas –
05120 MÉXICO, D.F
para Servicio y ventas
TEL. 55-5326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Part No. 90104834 Copyright © 2008 Black & Decker
MADE IN CHINA Sept. ‘08
6
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page ii
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
COMPRENDER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. ESTE MANUAL
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO A LA OPERACIÓN
Y LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. POR FAVOR, CONSÉRVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por su sigla en inglés). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este mecanismo puede no causar
interferencia perjudicial, y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proteger razonablemente contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia
de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
• Contiene una batería sellada anti-derrame con ácido de plomo, la cual debe ser
reciclada o desechada apropiadamente.
• NO deseche las baterías en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
• NO abra la batería o provoque un corto circuito; esto puede ocasionar que la
batería gotee o se caliente y causar daños personales. Para preguntas acerca de
cómo desechar las baterías, llame al número gratuito 1 800 544 6986
• RIESGO DE INCENDIO/DESCARGA ELÉCTRICA - no conecte el reflector a una
fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al bombillo.
• TODAS LAS LUCES HALÓGENAS EMITEN CALOR.
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El
PRECAUCIONES
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
ÍNDICE DE TEMAS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carga/recarga del reflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
• Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector --el vidrio puede romperse.
• No sumerja el reflector en agua.
Instrucciones para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reemplazo del bombillo reflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo/desecho de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del fusible para enchufe de 12 Voltios CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
5
• No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería sellada con ácido de
plomo.
Detección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Reemplace el bombillo solamente con el tipo indicado en las especificaciones (un
bombillo de halógeno de cuarzo H3 de 6 voltios de 55 vatios).
• Use sólo los adaptadores CA o CC que vienen con esta unidad. Primero, conecte el
INTRODUCCIÓN
adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la fuente de carga.
• NO SOBRECARGUE:
Gracias por comprar el Reflector Inalámbrico y Recargable 1,000,000
Power Series™. Antes de usarlo, por favor lea cuidadosamente esta guía para
asegurar un desempeño óptimo de la unidad y evitarle daños.
– Recarga de CA de 14 horas como máximo.
– Recarga de CC de 14 horas como máximo.
• NUNCA TRATE DE USAR EL CARGADOR DE CA Y EL PUERTO DE RECARGA CC
A LA VEZ.
CARACTERÍSTICAS
• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica
y espere 5 minutos antes usar el reflector.
• Reflector con poderoso bombillo direccional de halógeno de cuarzo
• Regulador de intensidad de luz de 3 posiciones para ahorrar energía y prolongar
el tiempo de duración
• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.
• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se
conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga
alejados de bordes afilados.
• Goma protectora (borde saliente) de seguridad alrededor del lente
• Tapa de goma de seguridad para proteger el compartimiento de la batería
• Cómoda asa tipo pistola y cordón para llevar el reflector
• Use la unidad en lugares secos solamente.
• Panel LED que indica el nivel de carga de la batería mientras está cargando o
cuando la luz de área está encendida
• No abra la cubierta del reflector. No contiene piezas serviciables por el usuario.
ESTA UNIDAD NO ES UN JUGUETE Y DEBE USARSE POR ADULTOS SOLAMENTE.
• Cargador de 120 voltios CA incorporado, certificado for UL
• Cargador de 12 voltios CC incluído
¡MANTENGALA LEJOS DEL ALCANZE DE LOS NIÑOS!
Lea este manual del usuario antes de usar este reflector.
• Batería sellada recargable con ácido de plomo (anti-derrame)
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ii
1
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page 2
INDICADOR LED
DEL ESTADO DE
CARGA DE LA
BATERÍA
Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su
vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios.
BORDE
SALIENTE DE
GOMA
Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la
posición de OFF y el disparador no está hundido).
PUERTO CA PARA
RECARGAR
(TRASERO DE
UNIDAD)
PUERTO CC
PARA RECARGAR
Cargue hasta que se encienda la luz LED verde del Indicador de carga de la
batería (aproximadamente de 12-14 horas). NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR
MÁS DE 14 HORAS USANDO ESTE MÉTODO.
BOMBILLO
HALÓGENO DE
CUARZO
Asegúrese que la fuente CC (puente auxiliar de arranque, batería portátil,
enchufe para accesorios del vehículo, etc.) sea de 12 voltios CC. La fuente CC
debe tener la capacidad de suministrar al menos medio amperio a un nivel de 12
voltios CC por 8 horas. Esto significa que una batería portátil debe estar cargada
con un mínimo de capacidad de 4 horas amperios.
DISPARADOR
CERRADURA DEL
DISPARADOR
(ENCENDIDO/APAGADO/
REGULADOR DE INTENSIDAD
DE LA LUZ)
ASA TIPO PISTOLA
PARA AGARRAR
Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo
como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren
que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
CORDÓN PARA
LLEVAR
CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR
ADVERTENCIA
• NUNCA INTENTE UTILIZAR EL CARGADOR DE LA CA Y EL PUERTO DE
CARGA DE LA C.C. SIMULTÁNEAMENTE.
Esta unidad se envía parcialmente cargada. Cargue la unidad ANTES de usarla
por primera vez utilizando el cargador de 120 voltios CA, durante 12-14 horas o
hasta que se encienda la luz LED verde del Indicador de Carga de la Batería.
Cargue después de cada uso hasta que la luz LED verde se encienda.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Para encender el reflector inalámbrico presione el disparador. Si presiona el
disparador en intervalos de un segundo, el nivel de intensidad de la luz aumenta
de más tenue a más brillante.
Carga/recarga desde una fuente de 120 Voltios CA
Enchufe un cable de extensión estándar Norte Américano de 120 voltios CA al
cargador de 120 voltios CA localizado en la parte trasera de la unidad.
DISPARADOR
INDICADOR LED
DEL ESTADO DE
CARGA DE LA
BATERÍA
CERRADURA DEL
DISPARADOR
CARGADOR
INCORPORADO
DE 120
Para bloquear el interruptor en la posición ON (encendido), oprima el interruptor
disparador y mueva el botón de bloqueo del interruptor (ubicado al costado del
mango) a la posición de bloqueo. El reflector permanecerá encendido hasta que
el seguro sea movido a la posición de APAGADO y el interruptor sea liberado.
VOLTIOS CA
EXTENSIÓN (NO INCLUIDA)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la
posición de OFF y el disparador no está hundido).
Todas las baterías pierden carga con el tiempo, especialmente cuando están
tibias. Recargue la unidad cada dos meses si no la usa con frecuencia,
preferiblemente por medio del método de 120 voltios CA.
Cargue hasta que se encienda la luz LED verde del Indicador de carga de la
batería (aproximadamente de 12-14 horas). NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR
MÁS DE 14 HORAS.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies
exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida
de agua y detergente.
Carga/recarga desde una fuente de 12 Voltios CC
El bombillo halógeno de cuarzo es la única parte del reflector reemplazable por el
usuario. Periódicamente inspeccione la condición de los adaptadores de carga,
conectores y cables. Si algun componente se ha roto o desgastado, llame gratis
al departamento de Apoyo Técnico al (800) 544-6986 para reemplazarlo.
Enchufe la punta tubular metálica del adaptador de 12 Voltios CC al puerto de
recarga de 12 Volitos CC.
Reemplazo de bombillo del reflector
PUERTO DE
RECARGA CC
Para reemplazar el bombillo de 6 voltios tipo H3 de 55 vatios usted necesitará un
destornillador Phillips pequeño y un bombillo de reemplazo. Durante la
instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas dactilares y la
mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo puede limpiarse
con una tela humedecida en alcohol.
ADAPTADOR DE CARGA DE 12 VOLTIOS CC
2
3
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page 4
EL SELLO RBRC™
BOMBILLO
HALÓGENO DE
CUARZO
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de plomo-ácido (o paquete de baterías)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al
final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas
zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de plomo-ácido en la basura o en el depósito
de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
FUNDA DE
GOMA
POSTERIOR
DISPARADOR
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
plomo-ácido ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de plomo-ácido ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información sobre dónde dejar las baterías, o llamar al 1-800-8-BATTERY.
REFLECTOR
CERRADURA
ANILLO “O”
DE GOMA
DEL
ANILLO SUJETADOR
DISPARADOR
GOMA PROTECTORA
1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.
2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector
para acceder a los dos tornillos pequeños Phillips que están en el anillo sujetador.
ADVERTENCIAS
3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las
manecillas del reloj). Colóquelos a un lado.
• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta
eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los
cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
• Para más información acerca del reciclaje de la batería llame al número gratuito
800-544-6986.
4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O"
y colóquelos a un lado.
5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.
HORQUILLA DE CABLES
SUJETADORES
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de
12 Voltios CC
TORNILLOS
DE CABEZA
PHILLIPS
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de
recarga. Sí el recargador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible
puede estar abierto.
BOMBILLO
Para substituir el fusible:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas
del reloj).
REFLECTOR
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 0.5 amp/250 voltios.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.
8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo
del reflector (no necesita sacar el tornillo por completo).
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO.
9. Saque el bombillo y desprenda el cable.
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correcta.
10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.
11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.
12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.
13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Durante la carga no se enciende ninguna luz LED en el indicador de
estado de carga de la batería
14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.
1. Verfique la conexión al cargador de 120 Voltios CA o al puerto de carga de 12 Voltios CC
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC
15. Coloque el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector.
16. Coloque el vidrio y el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan.
17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.
3. Confirme que hay corriente CA o CC
La unidad no funciona
18. Coloque el borde saliente de goma.
1. El reflector no funciona mientras se está cargando. Asegúrese que todos los
19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.
adaptadores están desconectados antes de usar el reflector.
2. Si sospecha que el bombillo está fundido, examine el filamento. Si el filamento está
intacto y enroscado, el bombillo no está fundido. Si el bombillo está fundido, reemplácelo.
ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica
sólo reemplace con bombillos de 6 voltios y 55 vatios de tipo H3.
3. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las
instrucciones en la página 2.
Reemplazo/desecho de la batería
Reemplazo de la batería
4. Si el reflector no funciona después de recargarlo como se indica, llame gratis al
departamento de Apoyo Técnico al (800) 544-6986.
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de
la batería. Comuníquese con Servicio al cliente, llamando a la línea gratuita
(800) 544-6986.
4
5
|