BLACK DECKER LCS1020 User Manual

20v Max*, 40v Max**  
Cordless Chain saw  
insTruCTion Manual  
CaTalog nuMBer  
lCs1C0a2Ta0lo(g2n0uvMBMerax*)  
lCs1240 (40v Max**)  
**Maximum initial battery pack voltage (measured without  
a workload) is 40 volts. The nominal voltage is 36.  
*Maximum initial battery pack voltage (measured without  
a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18.  
Thank you for choosing BlaCk+deCker!  
Please read Before reTurning This ProduCT for any reason.  
if you have a question or experience a problem with your BlaCk+deCker  
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
if you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-  
6986 from 8 a.m. to 5 p.m. esT Mon. - fri. to speak with an agent. Please have the  
catalog number available when you call.  
save This Manual for fuTure referenCe.  
vea el esPanol en la ConTraPorTada. insTruCTivo de oPeraCiÓn, CenTros de serviCio y PÓliZa de  
garanTÍa. adverTenCia: lÉase esTe insTruCTivo anTes de usar el ProduCTo.  
key inforMaTion you should know:  
read insTruCTions Thoroughly  
Before oPeraTing!  
• DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to “Adjusting Chain  
Tension” for proper method of tensioning chain.  
• Retighten chain frequently during first two hours of use.  
To register your new product, visit  
www.Blackanddecker.com/newowner  
keys, nails, screws, or other small  
metal objects that can make a  
connection from one terminal  
to another. Shorting the battery  
terminals together may cause burns  
or a fire.  
moving parts. Loose clothes, jewelry  
or long hair can be caught in moving  
parts.  
g) if devices are provided for the  
connection of dust extraction and  
collection facilities, ensure these  
are connected and properly used.  
Use of dust collection can reduce  
dust-related hazards.  
d) under abusive conditions, liquid  
may be ejected from the battery,  
avoid contact. If contact accidentally  
occurs, flush with water. If liquid  
contacts eyes, additionally seek  
medical help. Liquid ejected from the  
battery may cause irritation or burns.  
6) service  
4) power tool use and care  
a) do not force the power tool. use  
the correct power tool for your  
application. The correct power tool  
will do the job better and safer at the  
rate for which it was designed.  
a) Have your power tool serviced by a  
qualified repair person using only  
identical replacement parts. This  
will ensure at the safety of the power  
tool is maintained.  
b) do not use the power tool if the  
switch does not turn it on and  
off. Any power tool that cannot  
be controlled with the switch is  
dangerous and must be repaired.  
c) disconnect the plug from the  
power source and/or the battery  
pack from the power tool before  
making any adjustments, changing  
accessories, or storing power  
tools. Such preventive safety  
read all instructions  
cHain saw safety  
warnings:  
keep all parts of the body away from  
the saw chain when the chain saw is  
operating. Before you start the chain  
saw, make sure the saw chain is not  
contacting anything. A moment of  
inattention while operating chain saws  
may cause entanglement of your clothing  
or body with the saw chain.  
measures reduce the risk of starting  
the power tool accidentally.  
d) store idle power tools out of  
the reach of children and do not  
allow persons unfamiliar with the  
power tool or these instructions  
to operate the power tool. Power  
tools are dangerous in the hands of  
untrained users.  
e) Maintain power tools. check for  
misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts and any  
other condition that may affect the  
power tool’s operation. If damaged,  
have the power tool repaired before  
use. Many accidents are caused by  
poorly maintained power tools.  
f) keep cutting tools sharp and clean.  
Properly maintained cutting tools with  
sharp cutting edges are less likely to  
bind and are easier to control.  
g) use the power tool, accessories  
and tool bits, etc. in accordance  
with these instructions, taking into  
account the working conditions  
and the work to be performed.  
Use of the power tool for operations  
different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
always hold the chain saw with your  
right hand on the rear handle and  
your left hand on the front handle.  
Holding the chain saw with a reversed  
hand configuration increases the risk of  
personal injury and should never be done.  
• Hold the power tool by insulated  
gripping surfaces only, because the  
saw chain may contact hidden wiring.  
Saw chains contacting a ″live″ wire may  
make exposed metal parts of the power  
tool ″live″ and could give the operator an  
electric shock.  
• Wear safety glasses and hearing  
protection. further protective  
equipment for head, hands, legs  
and feet is recommended. Adequate  
protective clothing will reduce personal  
injury by flying debris or accidental  
contact with the saw chain.  
• Do not operate a chain saw in a tree.  
Operation of a chain saw while up in a  
tree may result in personal injury.  
• Always keep proper footing and  
operate the chain saw only when  
standing on fixed, secure and level  
surface. Slippery or unstable surfaces  
such as ladders may cause a loss of  
balance or control of the chain saw.  
• When cutting a limb that is under  
tension be alert for spring back. When  
the tension in the wood fibers is released  
the spring loaded limb may strike the  
operator and/or throw the chain saw out  
5) Battery tool use and care  
a) recharge only with the charger  
specified by the manufacturer. A  
charger that is suitable for one type of  
battery pack may create a risk of fire  
when used with another battery pack.  
b) use power tools only with  
specifically designated battery  
packs. Use of any other battery packs  
may create a risk of injury and fire.  
c) when battery pack is not in use,  
keep it away from other metal  
objects like paper clips, coins,  
3
of control.  
specified by the manufacturer. Incorrect  
replacement bars and chains may cause  
chain breakage and/or kickback.  
• Follow the manufacturer’s sharpening  
and maintenance instructions for the  
saw chain. Decreasing the depth gauge  
height can lead to increased kickback.  
• Use extreme caution when cutting  
brush and saplings. The slender material  
may catch the saw chain and be whipped  
toward you or pull you off balance.  
• Carry the chain saw by the front  
handle with the chain saw switched  
off and away from your body. when  
transporting or storing the chain  
saw always fit the scabbard. Proper  
handling of the chain saw will reduce the  
likelihood of accidental contact with the  
moving saw chain.  
tHe following precautions  
sHould Be followed to  
MiniMize kickBack:  
(1.) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly  
with both hands when the motor is running.  
Use a firm grip with thumbs and fingers  
encircling the chain saw handles. Chain saw  
will pull forward when cutting on the bottom  
edge of the bar, and push backward when  
cutting along the top edge of the bar.  
(2.) Do not over reach.  
• Follow instructions for lubricating,  
chain tensioning and changing  
accessories. Improperly tensioned or  
lubricated chain may either break or  
increase the chance for kickback.  
• Keep handles dry, clean, and free from  
oil and grease. Greasy, oily handles are  
slippery causing loss of control.  
• Cut wood only. Do not use chain  
saw for purposes not intended. for  
example: do not use chain saw for  
cutting plastic, masonry or non-wood  
building materials. Use of the chain  
saw for operations different than intended  
could result in a hazardous situation.  
(3.) Keep proper footing and balance at all times.  
(4.) Don’t let the nose of the guide bar  
contact a log, branch, ground or other  
obstruction.  
(5.) Don’t cut above shoulder height.  
(6.) Use devices such as low kickback  
chain and reduced kickback guide bars that  
reduce the risks associated with kickback.  
(7.) Only use replacement bars and chains  
specified by the manufacturer or the  
equivalent.  
causes and operator  
prevention of kickBack:  
Kickback may occur when the nose or tip  
of the guide bar touches an object, or when  
the wood closes in and pinches the saw  
chain in the cut.  
(8.) Never let the moving chain contact any  
object at the tip of the guide bar.  
(9.) Keep the working area free from  
obstructions such as other trees, branches,  
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or  
avoid any obstruction that your saw chain  
could hit while you are cutting through a  
particular log or branch.  
Tip contact in some cases may cause a  
sudden reverse reaction, kicking the guide  
bar up and back towards the operator.  
Pinching the saw chain along the top of the  
guide bar may push the guide bar rapidly  
back towards the operator.  
(10.) Keep your saw chain sharp and  
properly tensioned. A loose or dull chain  
can increase the chance of kickback.  
Check tension at regular intervals with the  
motor stopped and tool unplugged, never  
with the motor running.  
(11.) Begin and continue cutting only with  
the chain moving at full speed. If the chain  
is moving at a slower speed, there is a  
greater chance for kickback to occur.  
(12.) Cut one log at a time.  
(13.) Use extreme caution when re-entering  
a previous cut. Engage ribbed bumpers into  
wood and allow chain to reach full speed  
before proceeding with cut.  
(14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts.  
(15.) Watch for shifting logs or other forces that  
could close a cut and pinch or fall into chain.  
Either of these reactions may cause you  
to lose control of the saw which could  
result in serious personal injury. Do not  
rely exclusively upon the safety devices  
built into your saw. As a chain saw user,  
you should take several steps to keep your  
cutting jobs free from accident or injury.  
Kickback is the result of tool misuse and/  
or incorrect operating procedures or  
conditions and can be avoided by taking  
proper precautions as given below:  
• Maintain a firm grip, with thumbs  
and fingers encircling the chain saw  
handles, with both hands on the saw  
and position your body and arm to  
allow you to resist kickback forces.  
Kickback forces can be controlled by the  
operator, if proper precautions are taken.  
Do not let go of the chain saw.  
kickBack safety features  
warning: The following features  
are included on your saw to help reduce the  
hazard of kickback; however such features  
will not totally eliminate this dangerous  
reaction. As a chain saw user do not rely  
only on safety devices. You must follow all  
safety precautions, instructions, and  
• Do not overreach and do not cut above  
chest height. This helps prevent unintended  
tip contact and enables better control of the  
chain saw in unexpected situations.  
• Only use replacement bars and chains  
4
maintenance in this manual to help avoid  
kickback and other forces which can result  
in serious injury.  
reduced-kickback guide Bar,  
designed with a small radius tip which  
reduces the size of the kickback danger  
zone on bar tip. A reduced - kickback  
guide bar is one which has been  
demonstrated to significantly reduce the  
number and seriousness of kickbacks  
when tested in accordance with safety  
requirements for electric chain saws.  
low-kickback chain, designed with a  
contoured depth gauge and guard link  
which deflect kickback force and allow  
wood to gradually ride into the cutter. A  
low-kickback chain is a chain which has  
met kickback performance requirements  
of ANSI B175.1-2012.  
such as those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic particles.  
avoid prolonged contact with dust  
from power sanding, sawing, grinding,  
drilling, and other construction  
activities. wear protective clothing  
and wash exposed areas with soap  
and water. Allowing dust to get into  
your mouth, eyes, or lay on the skin may  
promote absorption of harmful chemicals.  
warning: use of this tool can  
generate and/or disburse dust, which  
may cause serious and permanent  
respiratory or other injury. Always use  
NIOSH/OSHA approved respiratory  
protection appropriate for the dust  
exposure. Direct particles away from face  
and body.  
do not operate chain saw while in  
a tree, on a ladder, on a scaffold, or  
from any unstable surface.  
Hold tool by insulated gripping  
surfaces when performing an  
cHain saw naMes and terMs  
• Bucking - The process of cross cutting a  
felled tree or log into lengths.  
• Motor Brake - A device used to stop the  
saw chain when the trigger is released.  
• Chain Saw Powerhead - A chain saw  
without the saw chain and guide bar.  
• Drive Sprocket or Sprocket - The  
toothed part that drives the saw chain.  
operation where the cutting tool may  
contact hidden wiring. Contact with a  
“live” wire will make exposed metal parts  
of the tool “live” and shock the operator.  
do not attempt operations beyond  
your capacity or experience. Read  
thoroughly and understand completely all  
instructions in this manual.  
Before you start chain saw, make sure  
saw chain is not contacting any object.  
do not operate a chain saw with one  
hand! serious injury to the operator,  
helpers, or bystanders may result  
from one handed operation. A chain  
saw is intended for two-handed use only.  
keep the handles dry, clean, and free  
of oil or grease.  
do not allow dirt, debris, or sawdust to  
build up on the motor or outside air vents.  
stop the chain saw before setting it down.  
do not cut vines and/or small under brush.  
use extreme caution when cutting  
small size brush and saplings because  
slender material may catch the saw chain  
and be whipped toward you or pull you  
off balance.  
felling - The process of cutting down a tree.  
• Felling Back Cut - The final cut in a tree  
felling operation made on the opposite side  
of the tree from the notching cut.  
• Front Handle - The support handle located  
at or toward the front of the chain saw.  
• Front Hand Guard - A structural barrier  
between the front handle of a chain saw  
and the guide bar, typically located close  
to the hand position on the front handle.  
• Guide Bar - A solid railed structure that  
supports and guides the saw chain.  
• Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted  
over guide bar to prevent tooth contact  
when saw is not in use.  
• Kickback - The backward or upward  
motion, or both of the guide bar occurring  
when the saw chain near the nose of the  
top area of the guide bar contacts any  
object such as a log or branch, or when  
the wood closes in and pinches the saw  
chain in the cut.  
kickback, pinch - The rapid pushback of  
the saw which can occur when the wood  
closes in and pinches the moving saw chain  
in the cut along the top of the guide bar.  
warning: Some dust created by  
power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities contains  
chemicals known to the State of California  
to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
• Kickback, Rotational - The rapid upward  
and backward motion of the saw which  
can occur when the moving saw chain  
near the upper portion of the tip of the  
guide bar contacts an object, such as a  
log or branch.  
lead from lead-based paints,  
crystalline silica from bricks and  
cement and other masonry products, and  
• Limbing - Removing the branches from a  
fallen tree  
arsenic and chromium from  
chemically-treated lumber.  
• Low-Kickback Chain - A chain that  
complies with the kickback  
Your risk from these exposures varies,  
depending on how often you do this type  
of work. To reduce your exposure to these  
chemicals: work in a well ventilated area,  
and work with approved safety equipment,  
performance requirements of ANSI  
B175.1-2012 (when tested on  
a representative sample of chain saws.)  
5
normal cutting position - Those  
positions assumed in  
................Use proper respiratory  
protection  
performing the bucking and felling cuts.  
notching undercut - A notch cut in a  
tree that directs the tree’s fall.  
................Use proper eye protection  
................Use proper hearing  
protection  
rear Handle - The support handle  
located at or toward the rear of the saw.  
reduced kickback guide Bar - A guide  
bar which has been demonstrated to  
reduce kickback significantly.  
replacement saw chain - A chain that  
complies with kickback performance  
requirements of ANSI B175.1-2000 when  
tested with specific chain saws. It may  
not meet the ANSI performance  
requirements when used with other saws.  
saw chain - A loop of chain having  
cutting teeth, that cut the wood,and that is  
driven by the motor and is supported by  
the guide bar.  
ribbed Bumper - The ribs used when  
felling or bucking to pivot the saw and  
maintain position while sawing.  
switch - A device that when operated will  
complete or interrupt an electrical power  
circuit to the motor of the chain saw.  
switch linkage - The mechanism that  
transmits motion from a trigger to the switch.  
switch lockout - A movable stop that  
prevents the unintentional operation of  
the switch until manually actuated.  
..............Rotational direction of the  
saw chain  
...............Contact of the guide bar tip with  
any object should be avoided  
................Tip contact can cause the guide  
bar to move suddenly upward and  
backward, which can cause  
serious injury  
...........Always use two hands when  
operating the chain saw  
iMportant safety  
instructions for Battery  
cHargers  
save tHese instructions: tHis  
Manual contains iMportant  
safety instructions for  
Battery cHargers.  
• Before using charger, read all instructions  
and cautionary markings on charger, battery  
pack, and product using battery pack.  
warning: sHock Hazard. Do  
not allow any liquid to get inside charger.  
warning: Burn Hazard. To  
reduce the risk of injury, charge only  
designated Black+decker batteries.  
Other types of batteries may burst causing  
personal injury and damage.  
intended use  
Your BLACK+DECKER Chain Saw is ideal  
for pruning applications and cutting small  
logs up to 10 inches (254 mm) for the  
LCS1020 and up to 12 inches (305 mm)  
for the LCS1240 in diameter. This tool is  
intended for consumer use only.  
caution: Under certain conditions,  
with the charger plugged in to the power  
supply, the charger can be shorted by  
foreign material. Foreign materials of a  
conductive nature such as, but not limited  
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup  
of metallic particles should be kept away  
from charger cavities. Always unplug the  
charger from the power supply when there  
is no battery pack in the cavity. Unplug  
charger before attempting to clean.  
save tHese instructions  
syMBols  
The label on your tool may include the  
following symbols. The symbols and their  
definitions are as follows:  
V..................volts  
A..................amperes  
Hz................hertz  
W.................watts  
warning: the charger supplied  
with this product is intended to be plugged  
in such that it is correctly orientated in a  
vertical or floor mount position.  
do not attempt to charge the battery  
pack with any chargers other than the  
ones in this manual. The charger and  
battery pack are specifically designed to  
work together.  
these chargers are not intended  
for any uses other than charging  
designated Black+Decker rechargeable  
batteries. Any other uses may result in  
risk of fire, electric shock or electrocution.  
do not expose charger to rain or snow.  
pull by plug rather than cord when  
disconnecting charger. This will reduce  
risk of damage to electric plug and cord.  
min..............minutes  
or AC......alternating current  
or DC...direct current  
o................no load speed  
................Class I Construction  
(grounded)  
n
................earthing terminal  
................safety alert symbol  
................Class II Construction  
(double insulated)  
.../min or rpm...revolutions or  
reciprocation per minute  
m/s..............meters per second  
in .................inches  
mm..............millimeters  
...............Read instruction manual  
before use  
6
Make sure that cord is located so that  
it will not be stepped on, tripped over,  
or otherwise subjected to damage or  
stress.  
standard household electrical power  
(120 volts). do not attempt to use it on  
any other voltage.  
save tHese instructions  
do not use an extension cord unless  
it is absolutely necessary. Use of  
improper extension cord could result in  
risk of fire, electric shock, or electrocution.  
an extension cord must have adequate  
wire size (awg or american wire  
gauge) for safety. The smaller the  
gauge number of the wire, the greater the  
capacity of the cable, that is 16 gauge  
has more capacity than 18 gauge. When  
using more than one extension to make  
up the total length, be sure each individual  
extension contains at least the minimum  
wire size.  
iMportant safety warnings  
for Battery packs  
warning: For safe operation, read  
this manual and manuals originally supplied  
with tool before using the charger.  
The battery pack is not fully charged out of  
the carton. Before using the battery pack  
and charger, read the safety instructions  
below. Then follow charging procedures  
outlined.  
read all instructions  
do not incinerate the battery pack  
even if it is severely damaged or is  
completely worn out. The battery pack  
can explode in a fire. Toxic fumes and  
materials are created when battery packs  
are burned.  
do not charge or use battery in  
explosive atmospheres, such as in the  
presence of flammable liquids, gases  
or dust. Inserting or removing the battery  
from the charger may ignite the dust or  
fumes.  
recommended Minimum wire size for  
extension cords  
Minimum gauge for cord sets  
volts  
120V  
240V  
total length of cord in feet  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
51-100 101-200 201-300  
ampere rating  
More Not more  
Than Than  
American Wire Gauge  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Not Recommended  
if battery contents come into contact  
with the skin, immediately wash area  
with mild soap and water. If battery  
liquid gets into the eye, rinse water over  
the open eye for 15 minutes or until  
irritation ceases. If medical attention is  
needed, the battery electrolyte for Li-ion  
batteries is composed of a mixture of  
liquid organic carbonates and lithium  
salts.  
contents of opened battery cells may  
cause respiratory irritation. Provide  
fresh air. If symptoms persist, seek  
medical attention.  
warning: Burn hazarD.  
BATTeRy LIqUID MAy Be FLAMMABLe  
IF exPOSeD TO SPARK OR FLAMe.  
Charge the battery packs only in  
Black+ decker chargers.  
do not splash or immerse in water or  
other liquids. This may cause premature  
cell failure.  
do not place any object on top of  
charger or place the charger on a soft  
surface that might block the ventilation  
slots and result in excessive internal  
heat. place the charger in a position  
away from any heat source. The charger  
is ventilated through slots in the top and  
the bottom of the housing.  
do not mount charger on wall or  
permanently affix charger to any  
surface. The charger is intended to use  
on a flat, stable surface (i.e., table top,  
bench top).  
do not operate charger with damaged  
cord or plug have them replaced  
immediately.  
do not operate charger if it has  
received a sharp blow, been dropped,  
or otherwise damaged in any way. Take  
it to an authorized service center.  
do not disassemble charger; take it to  
an authorized service center when service  
or repair is required. Incorrect reassembly  
may result in a risk of electric shock,  
electrocution or fire.  
do not store or use the tool and  
battery pack in locations where the  
temperature may reach or exceed  
105°F (40˚C) (such as outside sheds or  
metal buildings in summer).  
disconnect the charger from the outlet  
before attempting any cleaning. This  
will reduce the risk of electric shock.  
Removing the battery pack will not reduce  
this risk.  
never attempt to connect 2 chargers  
together.  
the charger is designed to operate on  
warning: never attempt to open  
the battery pack for any reason. if  
battery pack case is cracked or  
damaged, do not insert into charger. Do  
not crush, drop or damage battery pack. Do  
not use a battery pack or charger that has  
received a sharp blow, been dropped, run  
7
over or damaged in any way (i.e., pierced  
2. The charger and battery pack may  
with a nail, hit with a hammer, stepped on). become warm to touch while charging.  
Damaged battery packs should be returned This is a normal condition, and does not  
to service center for recycling.  
indicate a problem. To facilitate the cooling  
of the battery pack after use, avoid placing  
the charger or battery pack in a warm  
environment such as in a metal shed, or an  
uninsulated trailer.  
3. If the battery pack does not charge  
properly:  
a. Check current at receptacle by  
plugging in a lamp or other appliance  
b. Check to see if receptacle is  
connected to a light switch which turns  
power off when you turn out the lights.  
c. Move charger and battery pack to  
a location where the surrounding air  
temperature is approximately 60°F and  
80°F (16°- 27°C)  
d. If charging problems persist, take the  
tool, battery pack and charger to your  
local service center.  
4. The battery pack should be recharged  
when it fails to produce sufficient power on  
jobs which were easily done previously.  
do not continue to use under these  
conditions. Follow the charging procedure.  
You may also charge a partially used pack  
whenever you desire with no adverse affect  
on the battery pack.  
warning: fire hazard. do not  
store or carry battery so that metal  
objects can contact exposed battery  
terminals. For example, do not place  
battery in aprons, pockets, tool boxes,  
product kit boxes, drawers, etc., with loose  
nails, screws, keys, etc. transporting  
batteries can possibly cause fires if the  
battery terminals inadvertently come in  
contact with conductive materials such  
as keys, coins, hand tools and the like.  
The US Department of Transportation  
Hazardous Material Regulations (HMR)  
actually prohibit transporting batteries in  
commerce or on airplanes (i.e., packed in  
suitcases and carry-on luggage) UNLeSS  
they are properly protected from short  
circuits. So when transporting individual  
batteries, make sure that the battery  
terminals are protected and well insulated  
from materials that could contact them and  
cause a short circuit. nOTE: LI-IOn  
batteries should not be put in checked  
baggage.  
storage  
5. Foreign materials of a conductive nature  
such as, but not limited to, steel wool,  
aluminum foil, or any buildup of metallic  
particles should be kept away from charger  
cavities. Always unplug the charger from  
the power supply when there is no battery  
pack in the cavity. Unplug charger before  
attempting to clean.  
recoMMendations  
1. The best storage place is one that is  
cool and dry away from direct sunlight and  
excess heat or cold.  
2. Long-term storage will not harm the  
battery pack or charger, unless the battery  
is depleted.  
cHarging procedure  
6. Do not freeze or immerse charger in  
water or any other liquid.  
The standard charger provided will charge  
a fully depleted battery in about 4-5 hours.  
1. Plug the charger into an appropriate  
outlet before inserting the battery pack.  
2. Insert the battery pack into the charger.  
3. The green LED will flash indicating that  
the battery is being charged.  
warning: sHock Hazard. Do  
not allow any liquid to get inside charger.  
never attempt to open the battery pack  
for any reason. If the plastic housing of  
the battery pack breaks or cracks, return  
to a service center for recycling.  
4. The completion of charge is indicated by  
the green LED remaining on continuously.  
The pack is fully charged and may be used  
at this time or left on the charger.  
recharge discharged batteries as soon as  
possible after use or battery life may be  
greatly diminished. It is recommended that  
the batteries be recharged after each use.  
iMportant cHarging notes  
1. Longest life and best performance can  
be obtained if the battery pack is charged  
when the air temperature is between 60°F  
and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge  
the battery pack in an air temperature  
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F  
(+40.5°C). This is important and will  
prevent serious damage to the battery  
pack.  
8
functional description  
lcs1020  
15  
14  
11  
2
9
3
16  
10  
5
1
6
8
7
4
lcs1240  
11  
3
8
14  
2
9
16  
10  
1
5
6
7
4
1. Trigger switch  
2. Lock-off button  
3. Front hand guard  
4. Guide bar  
5. Saw chain  
6. Sprocket cover  
7. Bar adjust locking knob  
8. Chain tensioning knob  
9. Guide bar scabbard  
10. Rear handle  
11. Front handle  
12. 20V Battery (not shown)  
13. 40V Battery (not shown)  
14. Oil cap  
15. Oil primer bulb  
16. Oil level indicator  
installing / reMoving  
a
Battery pack  
warning: Make certain the lock-off  
button is engaged to prevent switch actuation  
before removing or installing battery.  
to install Battery pack: Insert  
battery pack into tool until an audible click  
is heard, as shown in figure a. Ensure  
battery pack is fully seated and fully latched  
into position.  
to reMove Battery pack:  
Depress the battery release button in the  
back of the battery pack and pull battery  
pack out of tool (figure a).  
preparing your cHain  
saw for use  
warning: read and understand  
all instructions. Failure to follow all  
instructions listed below may result in electric  
shock, fire and/or serious personal injury.  
9
until snug, then loosen knob one full  
turn, so the saw chain can be properly  
tensioned.  
asseMBly  
installing tHe guide Bar and  
saw cHain  
note: If the cover does not fit correctly,  
check that the tab for the tool free tensioner  
on the bar aligns with the slot on the inside  
of the sprocket cover.  
caution: sharp chain. always  
wear protective gloves when handling  
the chain. The chain is sharp and can cut  
youwwhaern int isinnogt r:unning.  
sharp moving chain.  
d
to prevent accidental operation, ensure  
that battery is removed from the tool  
before performing the following  
operations. Failure to do this could result in  
serious personal injury.  
The saw chain (5) and guide bar (4) are  
packed separately in the carton. The chain  
has to be attached to the bar, and both must  
be attached to the body of the tool.  
• Place the saw on a firm surface.  
• Rotate the bar adjust locking knob (7)  
counterclockwise as shown in figure B  
to remove sprocket cover (6).  
• While holding the bar adjust locking knob  
(7), rotate the chain tensioning knob (8)  
clockwise to increase tension as shown  
in figure e. Make sure the saw chain (5)  
is snug around the guide bar (4).  
B
e
• Wearing protective gloves, grasp the saw  
chain (5) and wrap it around the guide  
bar (4), ensuring the teeth are facing the  
correct direction (see figure f)  
adjusting cHain tension  
caution: sharp chain. always  
wear protective gloves when handling  
the chain. The chain is sharp and can cut  
• Ensure the chain is properly set in the slot  
around the entire guide bar.  
• Place the saw chain around the sprocket  
(17) while lining up the slot on the guide  
bar with the bolt (18) in the base of the  
tool as shown in figure c.  
youwwhaern int isinnogt r:unning.  
sharp moving chain. to  
prevent accidental operation, ensure that  
battery is removed from the tool before  
performing the following operations. Failure  
c
to do this could result in serious personal injury  
• With the saw on a firm surface, check  
the saw chain (5) tension. The tension is  
correct when the chain snaps back after  
being pulled 1/8 inch (3mm) away from  
the guide bar (4) with light force from  
the middle finger and thumb as shown  
.
18  
17  
f
• The tensioning knob must be rotated  
counterclockwise to its stop. Arrows on  
the sprocket cover and tensioning knob  
must align before the cover is replaced.  
Once in place, hold the bar still, replace  
sprocket cover (6). Make sure tool-free  
tension assembly bolt hole on the cover  
lines up with the bolt (18) in the main  
housing as shown in figure d. Rotate  
the bar adjust locking knob (7) clockwise  
10  
in figure f. There should be no “sag”  
between the guide bar and the chain on  
the underside as shown in figure g.  
• Follow instructions for “Installing the  
Guide Bar and Saw Chain.”  
Replacement chain and bar are available from  
your nearest Black+Decker service center.  
• LCS1020 requires replacement chain #  
RC1000, service part number 90609782.  
Replacement 10” bar, service part number  
90609787.  
g
• LCS1240 requires replacement chain #  
RC1200, service part number 90609781.  
Replacement 12” bar, service part number  
90609786.  
Saw chain and guide bar Oiling  
Manual oiling systeM (20v only)  
This chain saw is equipped with a manual  
oiling system that keeps the saw chain and  
guide bar lubricated. Slowly press the primer  
bulb (15) on the oil cap (14) three times  
before making each cut. Hold the primer bulb  
down for 1 second each time. The oil level  
indicator (16) shows the level of the oil in  
the chain saw. If the oil level is less than a  
quarter full, remove the battery from the chain  
saw and refill with the correct type of oil.  
auto oiling systeM (40v only)  
This chain saw is equipped with an auto  
oiling system that keeps the saw chain and  
guide bar constantly lubricated. The oil level  
indicator (16) shows the level of the oil in  
the chain saw. If the oil level is less than a  
quarter full, remove the battery from the chain  
saw and refill with the correct type of oil.  
• To adjust saw chain tension, loosen bar  
adjust locking knob (7) one full turn and  
follow instructions for “Installing the Guide  
Bar and Saw Chain.”  
• Do not over-tension the chain as this will  
lead to excessive wear and will reduce the  
life of the bar and chain.  
• Once chain tension is correct, securely  
tighten bar adjust locking knob.  
• When the chain is new, check the tension  
frequently (after removing battery) during  
the first 2 hours of use as a new chain  
stretches slightly.  
replacing tHe saw cHain  
caution: sharp chain. always  
wear protective gloves when handling  
the chain. The chain is sharp and can cut  
note: Use a high quality bar and chain  
oil for proper chain and bar lubrication. As  
a temporary substitute, a non-detergent  
SAE30 weight motor oil can be used. The  
use of a vegetable based bar and chain  
oil is recommended when pruning trees.  
Mineral oil is not recommended because it  
may harm trees. Never use waste oil or very  
thick oil. These may damage your chain saw.  
youwwhaern int isinnogt r:unning.  
sharp moving chain. to  
prevent accidental operation, ensure that  
battery is removed from the tool before  
performing the following operations. Failure  
to do this could result in serious personal injury  
• Rotate the bar adjust locking knob (7)  
counterclockwise to release chain tension.  
• Remove sprocket cover (6) as described  
in “Installing the Guide Bar and Saw  
Chain” section.  
.
filling tHe oil reservoir  
• Remove the oil cap (14) and fill the  
reservoir with the recommended chain oil  
until the oil level has reached the top of  
the oil level indicator (16).  
• Lift the worn saw chain (5) out of the  
groove in the guide bar (4).  
• Place the new chain in the slot of the  
guide bar, making sure the saw teeth are  
facing the correct direction by matching  
the arrow on the chain with the graphic on  
the sprocket cover (6) shown in figure H.  
• Refit the oil cap.  
• Periodically switch the chain saw off and  
check the oil level indicator to ensure the  
bar and chain are being properly oiled.  
transporting saw  
• Always remove the battery from the tool  
and cover the guide bar (4) with the  
scabbard (9) (figure i) when transporting  
the saw.  
H
i
11  
operating tHe cHain saw coMMon cutting  
warning: read and understand  
all instructions. Failure to follow all  
instructions listed below may result in  
electric shock, fire and/or serious personal  
injury.  
guard against kickback which can  
result in severe injury or death. See  
important safety instructions “Guard  
Against Kickback”, to avoid the risk of  
kickback.  
do not overreach. do not cut above  
chest height. Make sure your footing  
is firm. Keep feet apart. Divide your  
weight evenly on both feet.  
use a firm grip with your left hand on  
the front handle (11) and your right  
hand on the rear handle (10) so that  
your body is to the left of the guide bar.  
do not hold chain saw by front hand  
guard (3). Keep elbow of left arm locked  
so that left arm is straight to withstand a  
kickback.  
tecHniques  
felling  
The process of cutting down a tree. Be  
sure battery is fully charged before felling a  
tree so you can finish on a single charge.  
Do wnotaferllntreinesgin:hFigehllinwgincdancorensduitlitoinns.  
injury. It should only be performed by a  
trained person.  
(figure k) A retreat path should be  
planned and cleared as necessary before  
cuts are started. The retreat path should  
extend back and diagonally to the rear of  
the expected line of fall.  
k
RETREAT  
DIRECTION  
OF  
FALL  
warning: never use a cross-  
handed grip (left hand on the rear handle  
and right hand on the front handle).  
TREE  
45°  
warning: never allow any part  
of your body to be in line with the guide  
bar (4) when operating the chain saw.  
never operate while in a tree, in any  
awkward position or on a ladder or  
other unstable surface. You may lose  
control of saw causing severe injury.  
keep the chain saw running at full  
speed the entire time you are cutting.  
allow the chain to cut for you. Exert  
only light pressure. Do not put pressure  
on chain saw at end of cut.  
Before felling is started, consider the  
natural lean of the tree, the location of  
larger branches and the wind direction to  
judge which way the tree will fall. Have  
wedges (wood, plastic or aluminum)  
and a heavy mallet handy.  
Remove dirt, stones, loose bark, nails,  
staples, and wire from the tree where the  
felling cuts are to be made.  
figure l- Notching Undercut - Make  
the notch 1/3 of the diameter of the tree,  
perpendicular to the direction of the fall.  
Make the lower horizontal notching cut  
first. This will help to avoid pinching of  
either the saw chain or the guide bar  
when the second notch cut is being made.  
(figure l) Felling Back Cut - Make the  
felling back cut at least 2 inches (51mm)  
higher than the horizontal notching cut.  
Keep the felling back cut parallel to the  
horizontal notching cut. Make the felling  
back cut so enough wood is left to act  
as a hinge. The hinge wood keeps the  
tree from twisting and falling in the wrong  
on / off  
• Always be sure of your footing and grip  
the chain saw firmly with both hands with  
the thumb and fingers encircling both  
handles.  
• To turn the tool on, depress the lock off  
button (2) and squeeze the trigger switch  
(1) as shown in figure j. (Once the tool  
is running you can release the lock off  
button.)  
• To turn the tool off, release the trigger  
switch.  
j
2
l
2 (5cm)  
DIRECTION  
INCHES  
FELLING BACK  
CUT  
OF FALL  
2 (5cm)  
INCHES  
NOTCH  
HINGE  
12  
direction. Do not cut through the hinge.  
(figure l) As the felling cut gets close to  
the hinge the tree should begin to fall. If  
there is any chance that the tree may not  
fall in the desired direction or it may rock  
back and bind the saw chain, stop cutting  
before the felling cut is complete and  
use wedges to open the cut and drop the  
tree along the desired line of fall. When  
the tree begins to fall remove the chain  
saw from the cut, stop the motor, put the  
chain saw down, then use the retreat  
path planned. Be alert for overhead limbs  
falling and watch your footing.  
• Place the bottom spike (19) of the chain  
saw behind the area of the initial cut as  
shown in figure o.  
CUT FROM TOP (OVERBUCK)  
AVOID CUTTING EARTH  
o
19  
liMBing  
Removing the branches from a fallen tree.  
When limbing, leave larger lower limbs to  
support the log off the ground. Remove  
the small limbs in one cut. Branches under  
tension should be cut from the bottom of  
the branch towards the top to avoid binding  
the chain saw as shown in figure M.  
Trim limbs from opposite side keeping  
tree stem between you and saw. Never  
make cuts with saw between your legs or  
straddle the limb to be cut.  
• Turn the chain saw on then rotate the  
chain and bar down into the tree, using  
the spike as a hinge.  
• Once the chain saw gets to a 45 degree  
angle, level the chain saw again and  
repeat steps until you cut fully through.  
when the tree is supported along its  
entire length, make a cut from the top  
(overbuck), but avoid cutting the earth as  
this will dull your saw quickly.  
figure p- when supported at one end  
First, cut 1/3 the diameter from the  
underside (underbuck). Then make the  
finished cut by overbucking to meet the  
first cut.  
M
2nd CUT OVERBUCK  
(2/3DIAMETER) TO MEET 1st  
CUT (TO AVOID PINCHING)  
p
2
1st CUT UNDERBUCK  
(1/3 DIAMETER)  
AVOID SPLINTERING  
1
Bucking  
warning: recommend that first  
time users should practice cutting on a  
saw horse.  
Cutting a felled tree or log into lengths.  
How you should cut depends on how the  
log is supported. Use a saw horse  
(figure n) whenever possible.  
Always start a cut with the chain running at  
full speed.  
figure q- when supported at both ends  
First, cut 1/3 down from the top  
overbuck. Then make the finished cut by  
underbucking the lower 2/3 to meet the  
first cut.  
1st CUT OVERBUCK  
(1/3 DIAMETER)  
TO AVOID SPLINTERING  
q
n
2nd CUT UNDERBUCK  
(2/3 DIAMETER)  
TO MEET 1st CUT  
(TO AVOID PINCHING)  
when on a slope  
Always stand on the uphill side of the  
log. When “cutting through”, to maintain  
complete control release the cutting  
pressure near the end of the cut without  
relaxing your grip on the chain saw  
handles. Don’t let the chain contact the  
13  
each cutter to the outside. Then turn  
your saw around and repeat the  
processes (2,3,4) for cutters on the  
other side of the chain.  
ground. After completing the cut, wait for  
the saw chain to stop before you move  
the chain saw. Always stop the motor  
before moving from cut to cut.  
care and Maintenance  
Use only mild soap and damp cloth to clean  
the tool. Do not use solvents to clean the  
plastic housing of the saw. Never let any  
liquid get inside the tool; never immerse any  
part of the tool into a liquid.  
note: Use a flat file to file the tops of  
the rakers (portion of chain link in front of  
the cutter) so they are about .025 inch (.635  
mm) below the tips of the cutters as shown  
in figure s.  
iMportant: To assure product  
SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment should be  
performed by authorized service centers or  
other qualified service organizations, always  
using identical replacement parts.  
s
.025 in.  
.635mm  
Regular maintenance ensures a long  
effective life for your chain saw.  
5. figure t- Keep all cutter lengths  
cHain and Bar  
equal.  
After every few hours of use, remove the  
guide bar and chain and clean thoroughly  
using a soft bristle brush. Ensure oiling  
hole on bar is clear of debris.  
t
saw cHain sHarpening  
caution: sharp chain. always  
wear protective gloves when handling  
the chain. The chain is sharp and can cut  
youwwhaern int isinnogt :running.  
sharp moving chain.  
6. If damage is present on the chrome  
surface of the top plates or side  
plates, file back until such damage is  
removed.  
to prevent accidental operation, ensure  
that battery is removed from the tool  
before performing the following  
operations. Failure to do this could result in  
serious personal injury.  
caution: After filing, the cutter will  
be sharp, use extra caution during this  
process.  
note: The cutters will dull immediately if  
they touch the ground or a nail while cutting.  
note: Each time the chain is  
To get the best possible performance from  
your chain saw it is important to keep the  
teeth of the chain sharp. Follow these  
helpful tips for proper saw chain sharpening:  
1. For best results use a 4.5mm file and  
a file holder or filing guide to sharpen  
your chain. This will ensure you always  
get the correct sharpening angles.  
2. Place the file holder flat on the top  
plate and depth gauge of the cutter.  
3. (figure r) Keep the correct top plate  
(20) filing angle line of 30° on your file  
guide parallel with your chain (file at  
60° from chain viewed from above).  
4. Sharpen cutters on one side of the  
chain first. File from the inside of  
sharpened, it loses some of the low  
kickback qualities and extra caution should  
be used. It is recommended that a chain be  
sharpened no more than four times.  
accessories  
warning: The use of accessories  
not recommended in this manual may be  
hazardous.  
Replacement chain and bar are available from  
your nearest Black+Decker service center.  
• LCS1020 requires replacement chain #  
RC1000, service part number 90609782.  
Replacement 10” bar, service part number  
90609787.  
• LCS1240 requires replacement chain #  
RC1200, service part number 90609781.  
Replacement 12” bar, service part number  
90609786.  
r
20  
60°  
The use of accessories not recommended  
in this manual may be hazardous.  
14  
trouBlesHooting  
If your Chain Saw does not operate correctly check the following:  
problem  
possible cause  
possible solution  
• Tool will not start.  
• Battery not installed  
properly.  
• Check battery installation.  
• Battery not charged.  
• Lock-out button not  
actuated.  
• Check battery charging  
requirements.  
• Push lock off button/actuate trigger.  
• Battery not inserted into  
charger.  
• Insert battery into charger until green  
LED appears. Charge up to 5 hours if  
battery totally drained.  
• Unit will not charge.  
• Chain too tight.  
• Lubrication needed.  
• Refer to “adjusting chain  
tension” section.  
• Refer to “chain oiling” section.  
• Bar / chain  
overheated.  
• Chain is loose.  
• Poor cut quality.  
• Chain tension set  
• Refer to “adjusting chain  
incorrectly.  
tension” section.  
• Chain tension set  
incorrectly.  
• Refer to “adjusting chain  
tension” section.  
Note: Excessive tension leads to  
excessive wear and reduction in life  
of bar & chain. Lubricate before each  
cut. Refer to “replacing the chain”  
section.  
• Chain needs  
replacement.  
• Unit runs but does  
not cut.  
• Chain installed backwards. • Refer to sections for installing and  
removing chain.  
• Unit stops while  
cutting.  
• Lithium battery depleted.  
• Voltage limit protection  
exceeded.  
• Charge battery.  
• Unit is being forced. Restart and  
apply less pressure.  
• Allow battery to cool for 30 minutes  
before proceeding.  
• Battery too hot.  
• Unit does not oil.  
• Oil reservoir emptied.  
• Oiling hole on guide bar  
clogged.  
• Refill reservoir.  
• Clean guide bar, sprocket and  
sprocket cover. Refer to “care and  
maintenance” section.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location  
of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.  
15  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
service inforMation  
All BLACK+DECKER Service Centers  
are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you  
need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the  
BLACK+DECKER location nearest you. To  
find your local service location, call:  
1-800-544-6986, or visit  
This device complies with part 15 of the  
FCC rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested  
and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation.  
If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
www.blackanddecker.com  
tHe rBrc™ seal  
The RBRC™ (Rechargeable  
Battery Recycling Corporation)  
Seal on the Li-Ion battery (or  
battery pack) indicates that the  
costs to recycle the battery (or battery pack)  
at the end of its useful life have already  
been paid by Black+Decker. RBRC™ in  
cooperation with Black+Decker and other  
battery users, has established programs in  
the United States to facilitate the collection  
of spent Li-Ion batteries. Help protect  
our environment and conserve natural  
resources by returning the spent Li-Ion  
battery to an authorized Black+Decker  
service center or to your local retailer for  
recycling. You may also contact your local  
recycling center for information on where  
to drop off the spent battery. RBRC™ is a  
registered trademark of the Rechargeable  
Battery Recycling Corporation.  
• Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit not  
expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s  
authority to operate the equipment. This  
Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
16  
liMited warranty  
two-year (lcs1020 only)  
tHree-year (lcs1240 only)  
Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this  
product to be free from defects in material  
or workmanship for a period of two (2)  
years for LCS1020 and three (3) years for  
LCS1240 following the date of purchase,  
provided that the product is used in a home  
environment. This limited warranty does  
not cover failures due to abuse, accidental  
damage or when repairs have been  
made or attempted by anyone other than  
Black+Decker and its Authorized Service  
Centers. A defective product meeting the  
warranty conditions set forth herein will be  
replaced or repaired at no charge in either  
of two ways:  
The first, which will result in exchanges  
only, is to return the product to the retailer  
from whom it was purchased (provided  
that the store is a participating retailer).  
Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for exchanges.  
Proof of purchase may be required. Please  
check with the retailer for its specific  
return policy regarding time limits for  
returns or exchanges. The second option  
is to take or send the product (prepaid)  
to a Black+Decker owned or authorized  
Service Center for repair or replacement at  
Black+Decker’s option. Proof of purchase  
may be required. Black+Decker owned and  
authorized service centers are listed online  
This warranty does not apply to  
accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have  
other rights which vary from state to state.  
Should you have any questions, contact  
the manager of your nearest Black+Decker  
Service Center. This product is not intended  
for commercial use, and accordingly, such  
commercial use of this product will void this  
warranty. All other guarentees, express or  
implied, are hereby disclaimed.  
latin aMerica: This warranty does not  
apply to products sold in Latin America.  
For products sold in Latin America, check  
country specific warranty information  
contained in the packaging, call the local  
company or see the website for such  
information.  
Imported by  
Black+Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
17  
20 v Max.*, 40 v Max.**  
sCie À ChaÎne sans fil  
Mode d’eMPloi  
nuMero de CaTalogue  
lCnsu1M0e2ro0d(e2C0aTvalMogauex*)  
lCs1240 (40v Max**)  
**La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans  
charge de travail) est de 40 volts. La tension nominale,  
mesurée avec une charge de travail, est de 36 volts.  
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans  
charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale,  
mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts.  
MerCi d’avoir Choisi BlaCk+deCker!  
À lire avanT de reTourner Ce ProduiT Pour  
quelque raison que Ce soiT:  
si des questions ou des problèmes surgissent après lachat d’un produit  
Black+decker, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est  
introuvable ou en labsence daccès à l’internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h  
à 17 h hne, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière davoir le numéro  
de catalogue sous la main lors de lappel.  
Conserver Ce Mode d’eMPloi Pour un usage ulTÉrieur.  
renseigneMenTs iMPorTanTs  
lire les insTruCTions avanT d’uTiliser!  
• NE PAS SUR TENDRE LA CHAÎNE. Se reporter à la section  
« rÉglage de la Tension de la ChaÎne » pour savoir  
comment tendre correctement la chaîne.  
• Retendre la chaîne fréquemment pendant les deux premières  
heures d’utilisation.  
visite www.Blackanddecker.com/newowner  
para registrar su nuevo producto.  
18  
lignes directrices en Matière de sÉcuritÉ - dÉfinitions  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas  
évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
avertisseMent : Indique une situation potentiellement dangereuse qui,  
si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
Mise en garde : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si  
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
Mise en garde : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une  
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des  
dommages à la propriété.  
correspondant à la prise.  
avertissements de sécurité  
b) Éviter tout contact physique  
généraux pour les outils  
avec des surfaces mises à la  
terre comme des tuyaux, des  
électriques  
radiateurs, des cuisinières et des  
avertisseMent : lire tous  
réfrigérateurs. Le risque de choc  
les avertissements de sécurité et  
électrique est plus élevé si votre corps  
toutes les directives. Le non-respect  
est mis à la terre.  
des avertissements et des directives  
c) ne pas exposer les outils  
pourrait se solder par un choc  
électriques à la pluie ou à d’autres  
électrique, un incendie et/ou une  
conditions où il pourrait être  
blessure grave.  
mouillé. La pénétration de l’eau dans  
un outil électrique augmente le risque  
conserver tous les  
de choc électrique.  
avertissements et toutes les  
d) ne pas utiliser abusivement le  
directives pour un usage  
cordon d’alimentation. Ne jamais  
utiliser le cordon pour transporter,  
ultérieur.  
tirer ou débrancher un outil  
Le terme «outil électrique» cité dans  
électrique. tenir le cordon éloigné  
les avertissements se rapporte à votre  
de la chaleur, de l’huile, des bords  
outil électrique à alimentation sur  
tranchants ou des pièces mobiles.  
secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).  
Les cordons endommagés ou  
emmêlés augmentent les risques de  
choc électrique.  
1) sécurité du lieu de travail  
a) tenir la zone de travail propre et  
bien éclairée. Les endroits sombres  
sont souvent des causes d’accidents.  
b) Ne pas faire fonctionner d’outils  
électriques dans un milieu  
e) Pour l’utilisation d’un outil  
électrique à l’extérieur, se servir  
d’une rallonge convenant à une  
telle utilisation. L’utilisation d’une  
rallonge conçue pour l’extérieur réduit  
les risques de choc électrique.  
f) S’il est impossible d’éviter  
l’utilisation d’un outil électrique  
dans un endroit humide, brancher  
l’outil dans une prise ou sur un  
circuit d’alimentation dotés d’un  
disjoncteur de fuite à la terre  
(gfci). L’utilisation de ce type de  
disjoncteur réduit les risques de choc  
électrique.  
flagrant, vsoit en présence de  
liquides inflammables, de gaz ou  
de poussière. Les outils électriques  
produisent des étincelles qui peuvent  
enflammer la poussière ou les  
vapeurs.  
c) Éloigner les enfants et les curieux  
au moment d’utiliser un outil  
électrique. Une distraction pourrait  
vous en faire perdre la maîtrise.  
2) Sécurité en matière d’électricité  
a) les fiches des outils électriques  
doivent correspondre à la prise.  
ne jamais modifier la fiche en  
aucune façon. Ne jamais utiliser  
de fiche d’adaptation avec un outil  
électrique mis à la terre. Le risque  
de choc électrique sera réduit par  
l’utilisation de fiches non modifiées  
3) sécurité personnelle  
a) Être vigilant, surveiller le travail  
effectet faire preuve de jugement  
lorsqu’un outil électrique est utilisé.  
Ne pas utiliser d’outil électrique  
en cas de fatigue ou sous  
l’influence de drogues, d’alcool  
19  
ou de médicaments. Un simple  
moment d’inattention en utilisant un  
outil électrique peut entraîner des  
blessures corporelles graves.  
être réparé.  
c) débrancher la fiche du secteur ou  
le bloc-piles de l’outil électrique  
avant de faire tout réglage ou  
changement d’accessoire, ou avant  
de ranger l’outil électrique. Ces  
mesures préventives réduisent les  
risques de démarrage accidentel de  
l’outil électrique.  
b) utiliser des équipements de  
protection individuelle. toujours  
porter une protection oculaire.  
L’utilisation d’équipements de  
protection comme un masque  
antipoussière, des chaussures  
antidérapantes, un casque de  
d) ranger les outils électriques  
hors de la portée des enfants, et  
ne permettre à aucune personne  
n’étant pas familière avec un  
outil électrique (ou son manuel  
d’instruction) d’utiliser ce dernier.  
Les outils électriques deviennent  
dangereux entre les mains  
sécurité ou des protecteurs auditifs  
lorsque la situation le requiert réduira  
les risques de blessures corporelles.  
c) empêcher les démarrages  
intempestifs. S’assurer que  
l’interrupteur se trouve à la position  
d’arrêt avant de relier l’outil à  
une source d’alimentation et/ou  
d’insérer un bloc-piles, de ramasser  
ou de transporter l’outil. Transporter  
un outil électrique alors que le doigt  
repose sur l’interrupteur ou brancher  
un outil électrique dont l’interrupteur  
est à la position de marche risque de  
provoquer un accident.  
d’utilisateurs inexpérimentés.  
e) entretenir les outils électriques.  
rifier les pièces mobiles pour  
s’assurer qu’elles sont bien  
alignées et tournent librement,  
qu’elles sont en bon état et  
ne sont affectées par aucun  
trouble susceptible de nuire au  
bon fonctionnement de l’outil  
électrique. en cas de dommage,  
faire réparer l’outil électrique avant  
toute nouvelle utilisation. Beaucoup  
d’accidents sont causés par des outils  
électriques mal entretenus.  
d) retirer toute clé de réglage ou  
clé standard avant de démarrer  
l’outil. Une clé standard ou une clé  
de réglage attachée à une partie  
pivotante peut causer des blessures.  
e) ne pas trop tendre les bras.  
conserver son équilibre en tout  
temps. Cela permet de mieux  
f) S’assurer que les outils de coupe  
sont aiguisés et propres. Les outils  
de coupe bien entretenus et affûtés  
sont moins susceptibles de se coincer  
et sont plus faciles à contrôler.  
g) Utiliser l’outil électrique, les  
accessoires, les forets, etc.  
maîtriser l’outil électrique dans les  
situations imprévues.  
f) S’habiller de manière appropriée.  
ne pas porter de vêtements amples  
ni de bijoux. garder les cheveux,  
les vêtements et les gants à l’écart  
des pièces mobiles. Les vêtements  
amples, les bijoux ou les cheveux  
longs risquent de rester coincés dans  
les pièces mobiles.  
conformément aux présentes  
directives en tenant compte des  
conditions de travail et du travail  
à effectuer. L’utilisation d’un outil  
électrique pour toute opération autre  
que celle pour laquelle il a été conçu  
est dangereuse.  
g) si des composants sont fournis  
pour le raccordement de dispositifs 5) utilisation et entretien du bloc-piles  
de poussiérage et de ramassage,  
s’assurer que ceux-ci sont bien  
raccors et utilisés. L’utilisation  
d’un dispositif de dépoussiérage peut  
réduire les dangers  
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du  
chargeur précisé par le fabricant.  
L’utilisation d’un chargeur qui convient  
à un type de bloc-piles risque de  
provoquer un incendie s’il est utilisé  
avec un autre type de bloc-piles.  
b) utiliser les outils électriques  
uniquement avec les blocs-piles  
conçus à cet effet. L’utilisation de  
tout autre bloc-piles risque de causer  
des blessures ou un incendie.  
engendrés par les poussières.  
4) Utilisation et entretien d’un outil  
électrique  
a) ne pas forcer un outil électrique.  
Utiliser l’outil électrique approprié  
à l’application. L’outil électrique  
approprié effectuera un meilleur  
travail, de façon plus sûre et à la  
vitesse pour laquelle il a été conçu.  
b) ne pas utiliser un outil électrique  
dont l’interrupteur est défectueux.  
Tout outil électrique dont l’interrupteur  
est défectueux est dangereux et doit  
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas  
utilisé, le tenir éloigné des objets  
talliques, notamment des  
trombones, de la monnaie, des  
clés, des clous, des vis, etc., qui  
peuvent établir une connexion  
entre les deux bornes. Le court-  
20  
circuit des bornes du bloc-piles risque  
de provoquer des étincelles, des  
brûlures ou un incendie.  
arbre peut se solder par des blessures  
corporelles.  
• Conserver toujours un pas sûr et  
utiliser uniquement la scie à chaîne  
debout sur une surface fixe, sécuritaire  
et de niveau. Les surfaces glissantes ou  
instables comme les échelles peuvent  
entraîner une perte de l’équilibre ou du  
contrôle de la scie à chaîne.  
d) En cas d’utilisation abusive, le  
liquide peut gicler hors du bloc-  
piles, éviter tout contact. si un  
contact accidentel se produit, laver  
à grande eau. si le liquide entre en  
contact avec les yeux, obtenir des  
soins médicaux. Le liquide qui gicle  
hors du bloc-piles peut provoquer des  
irritations ou des brûlures.  
• Lors de la coupe d’une branche  
maîtresse sous tension, prendre  
garde au redressement de la branche.  
Lorsque la tension contenue dans les  
fibres de bois se relâche, la branche  
maîtresse pendant la détente risque  
de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire  
perdre le contrôle de la scie à chaîne.  
6) réparation  
a) Faire réparer l’outil électrique  
par un réparateur professionnel  
en n’utilisant que des pièces de  
rechange identiques. Cela permettra  
de maintenir une utilisation sécuritaire • Être extrêmement prudent lors de  
de l’outil électrique.  
la coupe de broussailles ou de  
jeunes arbres. Les branches élancées  
peuvent se coincer dans la chaîne  
et être projetées vers vous ou vous  
déséquilibrer.  
• Transporter la scie à chaîne par la  
poignée avant avec l’outil hors tension  
et à l’écart du corps. Toujours mettre  
la gaine du guide-chaîne avant de  
transporter ou d’entreposer la scie à  
chaîne. la manipulation adéquate de  
la scie à chaîne réduit le risque de  
contact accidentel avec la chaîne en  
mouvement.  
• Suivre les consignes de graissage, de  
tension de la chaîne et de changement  
d’accessoires. Une chaîne mal tendue  
ou graissée risque de se briser ou accroît  
la probabilité d’un effet de rebond.  
• Maintenir les poignées sèches,  
propres et exemptes d’huile et de  
graisse. Des poignées pleines de graisse  
sont glissantes et peuvent vous faire  
perdre le contrôle de votre outil.  
• Ne couper que le bois. Ne pas utiliser  
la scie à chaîne pour des applications  
pour lesquelles l’outil n’est pas  
conçu, comme la coupe des matières  
plastiques, de la maçonnerie ou des  
matériaux de constructions qui ne  
sont pas en bois. L’utilisation de la scie  
à chaîne pour toutes opérations autres  
que celles pour lesquelles elle a été  
conçue est dangereuse.  
lire toutes ces directives.  
consignes de sÉcuritÉ et  
avertisseMents pour les  
scies á cHaíne  
• Éloigner toute partie du corps de  
la chaîne de l’outil lorsque la scie  
à chaîne est en marche. avant de  
démarrer la scie à chaîne, s’assurer  
que la chaîne est gagée, sans  
aucun contact avec des objets. Un  
moment d’inattention, durant l’utilisation  
d’une scie à chaîne, peut résulter dans  
l’enchevêtrement des vêtements ou d’une  
partie du corps dans la chaîne.  
toujours tenir la tronçonneuse avec  
votre iso sur la poignée arrière et la  
main gauche sur la poignée avant. Tenir  
la tronçonneuse avec une configuration  
inversée main augmente le risque de  
blessure et ne devrait jamais être fait.  
• Tenir l’outil électrique par ses surfaces  
de prise isolées seulement, car la  
chaîne peut entrer en contact avec un  
câblage caché ou le cordon de la scie.  
Tout contact entre une chaîne de scie et  
un fil « sous tension » risque de mettre  
« sous tension » les pièces métalliques  
exposées de l’outil et de donner un choc  
électrique à l’opérateur.  
• Porter des lunettes de sécurité et  
une protection auditive. le port  
d’un équipement de protection  
supplémentaire pour la tête, les  
mains, les jambes et les pieds est  
recommandé. Les vêtements de  
CAUSES DE L’EFFET DE  
reBond et prÉvention  
PAR L’OPÉRATEUR :  
protection appropriés réduisent les  
blessures corporelles causées par les  
débris projetés ou un contact accidentel  
avec la chaîne de scie.  
• Ne pas grimper dans un arbre pour  
utiliser la scie à chaîne. L’utilisation  
d’une scie à chaîne en hauteur dans un  
L’effet de rebond se produit lorsque  
l’extrémité ou la partie supérieure du guide-  
chaîne frappe un objet ou lorsque la chaîne  
se coince dans une entaille.  
Le contact de l’extrémité pourrait provoquer  
une réaction inverse soudaine qui  
projetterait le guide-chaîne vers le haut et  
21  
l’arrière en direction de l’opérateur.  
Un coincement de la chaîne de la scie  
sur le dessus du guide-chaîne pourrait  
(4.) Ne pas laisser l’extrémité du guide-  
chaîne frapper un billot, une branche, le  
sol ou tout autre obstruction.  
repousser rapidement le guide-chaîne vers (5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur  
l’arrière en direction de l’opérateur.  
L’un ou l’autre de ces mouvements  
brusques pourrait vous faire perdre la  
maîtrise de la scie et se solder par une  
grave blessure corporelle. Il ne faut pas  
se fier exclusivement aux dispositifs de  
sécurité intégrés à votre scie. L’utilisateur  
de scie à chaîne doit prendre plusieurs  
mesures pour éviter tout accident ou toute  
blessure lors des travaux de coupe.  
Un effet de rebond est le résultat  
d’une mauvaise utilisation de l’outil et/  
ou de procédures ou conditions de  
fonctionnement incorrectes. Il peut  
être évité en prenant les précautions  
nécessaires telles que décrites ci-dessous :  
• Saisir fermement la scie à chaîne  
des deux mains, avec les pouces et  
les doigts autour des poignées, et  
positionner le corps et les bras de  
sorte à résister à la force de l’effet de  
rebond. il est possible de maîtriser  
les forces de l’effet de rebond avec de  
telles mesures de précaution. Ne pas  
lâcher la scie à chaîne.  
des épaules.  
(6.) Utiliser des dispositifs comme des  
chaînes à faible effet de rebond et des  
guides-chaîne à faible effet de rebond  
pour réduire les risques associés à l’effet  
de rebond.  
(7.) Utiliser uniquement des guides-chaîne  
et des chaînes de rechange précisés par  
le fabricant ou son équivalent.  
(8.) Ne pas mettre en contact la chaîne  
et tout objet se trouvant à l’extrémité du  
guide-chaîne.  
(9.) Tenir la zone de travail dégagée et  
exempte d’obstructions comme d’autres  
arbres, branches, roches, clôtures,  
souches, etc. Éliminer ou éviter toute  
obstruction que la scie à chaîne pourrait  
frapper lors d’une coupe d’un billot ou  
d’une branche en particulier.  
(10.) Maintenir la chaîne de la scie bien  
affûtée et tendue correctement. Une chaîne  
lâche ou émoussée peut augmenter le  
risque d’effet de rebond. Vérifier la tension  
à intervalles réguliers, avec le moteur hors  
tension et sans le bloc-piles, jamais avec le  
moteur en marche.  
• Ne pas trop tendre les bras et ne  
pas couper au-dessus du niveau des  
épaules. Cela aide à éviter un contact  
accidentel de l’extrémité et permet de  
mieux maîtriser la scie à chaîne dans les  
situations imprévues.  
(11.) Commencer et poursuivre la coupe  
uniquement lorsque la chaîne fonctionne  
à plein régime. Si la chaîne tourne à un  
régime plus lent, le risque d’un effet de  
rebond est plus élevé.  
• Utiliser uniquement les guide-chaînes  
et les chaînes de remplacement  
spécifiés par le fabricant. Les guide-  
chaînes et les chaînes de remplacement  
inadéquats peuvent entraîner un bris de  
la chaîne et/ou un effet de rebond.  
• Suivre les directives du fabricant pour  
l’affûtage et l’entretien de la chaîne  
de scie. Le fait de baisser le guide de  
(12.) Tronçonner un seul billot à la fois.  
(13.) Faire très attention lorsque vous  
recommencez à scier à partir d’une  
entaille déjà entamée. Appuyer les  
butées cannelées contre le tronc et  
laisser la chaîne atteindre son plein  
régime avant de poursuivre la coupe.  
(14.) Ne pas essayer de coupes en  
plongée ou le perçage de trous.  
profondeur peut accroître l’effet de rebond. (15.) Prendre garde au déplacement des  
billots ou à d’autres forces qui pourraient  
suivre les prÉcautions  
faire refermer une entaille et pincer la  
dcirhaeînce otuiqvuei psoudrraeienst tÉomcbuerrsuirtcÉelle-ci.  
qui suivent pour rÉduire  
L’EFFET DE REBOND  
CONCERNANT L’EFFET DE  
notaMMent :  
reBond  
(1.) Saisir fermement la scie à chaîne.  
Tenir fermement la scie à chaîne avec  
les deux mains lorsque le moteur est en  
marche. Utiliser une prise ferme avec  
les pouces et les doigts et encercler les  
poignées de la scie à chaîne. La scie à  
chaîne imprimera un mouvement avant  
lors de la coupe avec la partie inférieure  
du guide-chaîne et un mouvement arrière  
lors de coupe avec la partie supérieure  
du guide-chaîne.  
avertisseMent : la scie à  
chaîne est dotée des caractéristiques  
suivantes afin d’aider à réduire les risques  
liés à l’effet de rebond; toutefois, ces  
caractéristiques n’élimineront pas  
totalement cette dangereuse réaction. En  
tant qu’utilisateur de scie à chaîne, ne pas  
se fier uniquement aux dispositifs de  
sécurité. Vous devez respecter toutes les  
précautions, directives et consignes  
d’entretien et de sécurité contenues dans ce  
manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de  
(2.) Ne pas trop se pencher.  
(3.) Conserver son équilibre en tout temps.  
22  
rebond et autres forces qui pourraient  
entraîner de graves blessures.  
certains autres outils de construction,  
peuvent produire de la poussière contenant  
des produits chimiques reconnus par l’État  
guide-chaîne à faible effet de rebond,  
conçu avec une extrémité de faible rayon de la Californie comme étant susceptibles  
qui réduit la taille de la zone dangereuse  
d’effet de rebond sur l’extrémité de la  
barre. Un guide-chaîne à faible effet  
de rebond est l’un des dispositifs qui  
réduit de manière significative le nombre  
et l’ampleur des effets de rebond  
d’entraîner le cancer, des malformations  
congénitales ou pouvant être nocifs pour le  
système reproductif. Parmi ces produits  
chimiques, on retrouve :  
• le plomb contenu dans les peintures à  
base de plomb,  
lors d’essais en conformité avec les  
exigences de sécurité pour les scies à  
chaîne électriques.  
• la silice cristalline de la brique, du  
ciment et d’autres  
produits de maçonnerie, et  
chaîne à effet de rebond réduit, conçue  
avec un guide de profondeur profilé et un  
lien de pare-main qui dévie la force de  
• l’arsenic et chrome provenant de bois  
traité chimiquement  
Les risques reliés à l’exposition à ces  
l’effet de rebond et permet à la chaîne de poussières varient selon la fréquence à  
s’enfoncer progressivement dans le bois.  
Une chaîne à faible effet de rebond est  
une chaîne conforme aux exigences de  
performance ANSI B175.1-2012.  
laquelle l’utilisateur travaille avec ce type  
de matériaux. Pour réduire l’exposition à  
ces produits chimiques, travailler dans un  
endroit bien ventilé et porter un équipement  
ne pas utiliser la scie à chaîne lorsque de sécurité approuvé comme un masque  
vous êtes dans un arbre, sur une  
échelle ou un échafaudage ou sur  
toute autre surface instable.  
antipoussières conçu spécialement pour  
filtrer les particules microscopiques.  
Éviter le contact prolongé avec les  
poussières produites par les activités  
de ponçage, sciage, meulage, perçage  
et autres activités de construction.  
porter des vêtements de protection et  
laver les parties du corps exposées  
avec une solution d’eau et de savon.  
Laisser la poussière pénétrer dans  
Tenir l’outil par sa surface de prise  
isolée dans une situation où l’outil de  
coupe peut entrer en contact avec un  
câblage dissimulé. Tout contact avec un  
fil « sous tension » mettra « sous tension  
» les pièces métalliques exposées de  
l’outil et électrocutera l’opérateur.  
Ne pas effectuer d’opérations au-delà  
de sa capacité ou de son expérience.  
Lire attentivement et comprendre  
parfaitement les directives de ce mode  
d’emploi.  
la bouche et les yeux ou la laisser  
reposer sur la peau, pourrait promouvoir  
l’absorption de produits chimiques nocifs.  
avertisseMent : Utilisation  
de cet outil peut générer ou débourser de  
poussière, ce qui peut causer des  
blessures graves et permanentes  
respiratoires ou autres. Toujours utiliser  
une protection respiratoire approuvé par  
NIOSH/OSHA approprié pour l’exposition à  
la poussière. Particules directs loin du  
visage et du corps.  
terMinologie et  
noMenclature relatives á  
scies á cHaíne  
avant de démarrer la scie à chaîne,  
s’assurer que la chaîne est dégagée,  
sans aucun contact avec des objets.  
Ne pas utiliser la scie à chaîne d’une  
seule main! une telle pratique risque  
de blesser gravement l’opérateur,  
les aides ou les curieux. Une scie à  
chaîne est conçue uniquement pour une  
utilisation à deux mains.  
garder les poignées sèches, propres  
et exemptes d’huile ou de graisse.  
ne pas laisser la saleté, les débris ou  
la sciure s’accumuler sur le moteur ou  
les évents externes.  
arrêter la scie à chaîne avant de la  
poser sur le sol.  
ne pas couper de vignes, de petites  
broussailles ou du sous-bois.  
Être extrêmement prudent lors de la  
coupe de broussailles ou de jeunes  
arbres, car les branches élancées peuvent  
se coincer dans la chaîne et être projetées  
vers vous ou vous déséquilibrer.  
tronçonnage - le processus de coupe  
transversale d’un arbre abattu ou d’un  
billot en morceaux.  
frein moteur - un dispositif utilisé pour  
immobiliser la chaîne de la scie dès  
que la détente est relâchée.  
te motorisée de la scie à chaîne -  
une scie sans chaîne et guide-chaîne.  
Pignon d’entraînement ou pignon - la  
pièce dentée qui entraîne la chaîne de l’outil.  
abattage - le processus de coupe d’un arbre.  
Trait d’abattage - la dernière entaille  
pratiquée au côté opposé à l’entaille  
d’abattage sur le tronc d’un arbre.  
Poignée avant - la poignée d’appui  
logée à l’avant ou vers l’avant de la  
avertisseMent : certains  
outils électriques, tels que les sableuses,  
les scies, les meules, les perceuses ou  
23  
scie à chaîne.  
utilisé en cours d’abattage ou de  
Protège-main avant - une barrière  
physique entre la poignée avant de  
la scie à chaîne et le guide-chaîne  
normalement positionné près de la  
main sur la poignée avant et parfois  
utilisé comme levier d’actionnement du  
frein de chaîne.  
tronçonnage pour faire pivoter la scie et  
maintenir la position lors de la coupe.  
Interrupteur - un dispositif qui, lorsque  
actionné, complètera ou interrompra un circuit  
électrique du moteur de la scie à chaîne.  
Bielle - un mécanisme qui transmet  
le mouvement d’une détente à  
l’interrupteur.  
guide-chaîne - une solide structure sur rail  
qui supporte et guide la chaîne de l’outil.  
Fourreau du guide-chaîne - boîtier  
qui s’adapte sur le guide-chaîne pour  
prévenir le contact des dents lorsque la  
scie n’est pas en utilisation.  
Verrou d’interrupteur - une butée  
qui se déplace pour empêcher le  
fonctionnement non intentionnel  
de l’interrupteur à moins d’un  
actionnement manuel.  
Effet de rebond - le mouvement  
vertical ou arrière, ou les deux  
utilisation prÉvue  
La scie à chaîne BLACK+DECKER est  
parfaite pour l’élagage et le tronçonnage  
de petits billots jusqu’à 254 mm (10 po)  
de diamètre dans le cas de la LCS1020 et  
jusqu’à 305 mm (12 po) dans le cas de la  
LCS1240. Cet outil se destine uniquement  
à être utilisé par les consommateurs.  
simultanément, du guide-chaîne, se  
produit lorsque la chaîne près de  
l’extrémité supérieure du guide-chaîne  
frappe un objet tel un billot ou une  
branche ou lorsque la chaîne est prise  
dans une entaille du tronc.  
Effet de rebond par pincement - le  
refoulement rapide de la scie peut  
se produire lorsque l’entaille dans le  
tronc se referme et pince la chaîne  
en mouvement et la bloque près de  
l’extrémité du guide-chaîne.  
effet de rebond par rotation - le  
mouvement vertical ou arrière rapide de  
la scie peut se produire lorsque la chaîne  
en mouvement près de l’extrémité  
supérieure du guide-chaîne frappe un  
objet tel un billot ou une branche.  
Ébranchage - la coupe des branches  
d’un arbre abattu  
chaîne à faible effet de rebond - une  
chaîne conforme aux exigences de  
performance de rebond de la norme  
ANSI B175.1-2012 (lors d’essais sur un  
échantillon représentatif de scies à chaîne).  
position normale de coupe -  
ces positions sont utilisées lors  
du tronçonnage et des entailles  
d’abattage.  
Entaille d’abattage - une entaille dans  
le tronc qui dirige la chute de l’arbre.  
poignée arrière - la poignée d’appui logée  
à l’arrière ou vers l’arrière de la scie.  
guide-chaîne à faible effet de rebond  
- un guide-chaîne qui réduit de façon  
significative et prouvée l’effet de rebond.  
chaîne de rechange - une chaîne  
conforme aux exigences de  
performance d’effet de rebond de la  
norme ANSI B175.1-2012 lors d’essais  
avec des modèles spécifiques de  
scies à chaîne. Il est possible que  
cette chaîne ne soit pas conforme aux  
exigences de performance ANSI si  
utilisée sur d’autres modèles d’outils.  
chaîne pour scies à chaîne - une  
chaîne dentée en boucle, qui coupe le  
bois, et qui est entraînée par le moteur  
et supportée par le guide-chaîne.  
Butée cannelée - le point d’appui  
syMBoles  
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait  
comprendre les symboles suivants. Les  
symboles et leurs définitions sont indiqués  
ci-après :  
V.................volts  
A.................ampères  
Hz...............hertz  
W................watts  
min..............minutes  
ou AC ....courant alternatif  
ou DC..courant continu  
o ...............sous vide  
n
................Construction de classe I  
................borne de mise à la minute  
(mis à la terre)  
Construction de classe II  
...............  
..............symbole d´avertissement  
.../min..........tours à la minute  
m/s..............mètres par seconde  
in .................pouces  
mm..............millimètres  
..............Lire le mode d’emploi avant  
l’utilisation  
............Utiliser une protection  
respiratoire adéquate.  
...........Utiliser une protection oculaire  
adéquate.  
............Utiliser une protection auditive  
adéquate.  
..............Sens de rotation de la chaîne de scie  
...............Éviter de toucher quoi que ce soit  
avec le bout du guide-chaîne  
................Tout contact avec la pointe pourrait  
projeter soudainement le guide-  
chaîne vers le haut et l’arrière et  
infliger ainsi de graves blessures  
...........Toujours tenir la scie à chaîne à deux  
mains en cours de fonctionnement  
24  
description fonctionnelle  
lcs1020  
15  
14  
11  
2
9
3
16  
10  
5
1
6
8
7
4
lcs1240  
11  
3
8
14  
2
9
16  
10  
1
5
6
7
4
1. Détente  
9. Fourreau du guide-chaîne  
10. Poignée arrière  
2. Bouton de verrouillage  
3. Protège-main avant  
4. Guide-chaîne  
11. Poignée avant  
12. Bloc-piles de 20 V (non illustré)  
13. Bloc-piles de 40 V (non illustré)  
14. Bouchon du réservoir d’huile  
15. Poire d’amorçage  
5. Chaîne de scie  
6. Couvercle du pignon  
7. Bouton de réglage du guide-chaîne  
8. Bouton tendeur de chaîne  
16. Indicateur de niveau d’huile  
blessures corporelles et des dommages.  
iMportantes directives  
Mise en garde : dans  
de sÉcuritÉ pour les  
cHargeurs de piles  
conserver ces  
certaines circonstances, lorsque le chargeur  
est branché au bloc d’alimentation, le  
chargeur peut être court-circuité par des  
corps étrangers conducteurs tels que, mais  
sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier  
d’aluminium ou toute accumulation de  
particules métalliques. Ils doivent être  
maintenus à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement  
celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré.  
Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
• Le chargeur fourni avec ce produit est  
correctement branché s’il est orienté en  
position verticale ou au plancher.  
directives : ce mode d’emploi  
comprend d’importantes directives de sécurité  
pour les chargeurs de piles.  
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes  
les directives et tous les avertissements  
figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le  
produit utilisé avec le bloc-piles.  
avertisseMent : risque de  
choc électrique. Éviter la pénétration de  
tout liquide dans le chargeur.  
ne pas tenter de charger le bloc-piles  
avec autre chose qu’un chargeur  
de marque. Les chargeurs et blocs-  
piles sont conçus spécialement pour  
fonctionner ensemble.  
Mise en garde : risque de  
brûlure. Pour réduire le risque de  
blessures, charger uniquement des piles  
Black+Decker conseillées. D’autres types  
de piles peuvent exploser et provoquer des  
ces chargeurs ne sont pas destinés à  
25  
être utilisés à d’autres fins que celles  
de charger les piles rechargeables  
conseillées Black+decker. Toute  
autre utilisation risque de provoquer  
un incendie, un choc électrique ou une  
électrocution.  
à une utilisation sur une surface plane  
et stable (c.-à-d. un dessus de table ou  
d’établi).  
ne pas faire fonctionner le chargeur si  
la fiche ou le cordon est endommagé;  
les remplacer immédiatement.  
protéger le chargeur de la pluie et de la Ne jamais se servir d’un chargeur qui  
neige.  
a subi un choc violent, qui est tombé  
par terre ou qui est endommagé de  
quelque manière que ce soit. Le faire  
vérifier dans un centre de réparation  
autorisé.  
tirer la fiche plutôt que le cordon  
pour débrancher le chargeur ou pour  
débrancher les cordons à l’aide de la  
fonction de guirlande. Cela permet de  
réduire le risque d’endommager la fiche  
ou le cordon d’alimentation.  
ne pas démonter le chargeur; confier  
l’entretien ou la réparation de l’appareil  
à un centre de réparation autorisé. Le  
remontage non conforme du chargeur  
comporte des risques de choc électrique,  
d’électrocution ou d’incendie.  
débrancher le chargeur avant de le  
nettoyer. Cela réduira le risque de choc  
électrique. Le risque ne sera pas éliminé  
en enlevant simplement le bloc-piles.  
ne jaMais relier deux chargeurs  
ensemble.  
S’assurer que le cordon est situé en  
lieu sûr de manière à ce que personne  
ne marche ni ne trébuche dessus ou  
à ce qu’il ne soit pas endommagé ni  
soumis à une tension.  
ne pas utiliser de rallonge à moins que  
cela ne soit absolument nécessaire.  
L’utilisation d’une rallonge inadéquate  
risque d’entraîner un incendie, un choc  
électrique ou une électrocution.  
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser le chargeur est conçu pour être  
une rallonge de calibre adéquat (awg,  
american wire gauge [calibrage  
aricain normalisé des fils]). Plus le  
numéro de calibre de fil est petit et plus  
sa capacité est grande, par exemple un  
calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre  
18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour  
obtenir la longueur totale, s’assurer que  
chaque rallonge présente au moins le  
calibre de fil minimum.  
alimenté en courant domestique  
standard (120 v). ne pas utiliser une  
tension supérieure pour le chargeur.  
conserver ces  
directives  
directives de sÉcuritÉ  
iMportantes pour les  
Blocs-piles  
avertisseMent : pour un  
fonctionnement sûr, lire le présent mode  
d’emploi et les manuels fournis avec  
l’outil avant d’utiliser le chargeur.  
calibre de fil minimum recommandé  
pour les rallonges  
calibre minimal des cordons de rallonge  
tension  
120V  
longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
Le bloc-piles n’est pas complètement  
chargé à la sortie de l’emballage. Avant  
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les  
directives de sécurité ci-après. Respecter  
ensuite les consignes de chargement  
décrites.  
240V  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-  
91,4m)  
intensité (a)  
Au Au  
moins plus  
Calibre moyen des fils (AWG)  
0
6
-
-
6
10  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
lire toutes les  
10 - 12  
12 - 16  
directives.  
ne pas incinérer le bloc-piles,  
même s’il est très endommagé ou  
complètement usé, car il peut exploser  
au contact de flammes. Des vapeurs  
et des matières toxiques sont dégagées  
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont  
incinérés.  
Non recommandé  
Ne pas mettre d’objet sur le  
chargeur ni mettre ce dernier sur  
une surface souple, ce qui pourrait  
causer l’obstruction des fentes de  
ventilation et, du fait, provoquer une  
chaleur interne excessive. Éloigner le  
chargeur de toute source de chaleur.  
La ventilation du chargeur se fait par  
les fentes pratiquées dans les parties  
supérieures et inférieures du boîtier.  
ne pas installer le chargeur sur un mur  
ni le fixer de manière permanente sur  
toute surface. Le chargeur est destiné  
ne pas charger ou utiliser un bloc-  
piles dans un milieu déflagrant, en  
présence de liquides, de gaz ou de  
poussière inflammables. Insérer ou  
retirer un bloc-piles du chargeur peut  
enflammer de la poussière ou des  
émanations.  
si le contenu de la pile entre  
26  
en contact avec la peau, laver  
du département américain des transports  
interdit en fait le transport des blocs-piles  
pour le commerce et dans les avions  
immédiatement la zone touchée au  
savon doux et à l’eau. Si le liquide de la  
pile entre en contact avec les yeux, rincer (c.-à-d. dans des valises et les bagages  
l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes  
ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si  
des soins médicaux sont nécessaires,  
l’électrolyte des piles au LI-ION est  
composé d’un mélange de carbonates  
organiques liquides et de sels de lithium.  
le contenu des cellules de pile  
ouvertes peut provoquer une irritation  
respiratoire. exposer la personne à de  
l’air frais. Si les symptômes persistent,  
obtenir des soins médicaux.  
à main) À MOINS qu’ils ne soient bien  
protégés contre les courts-circuits. Pour le  
transport de piles individuelles, on doit donc  
s’assurer que les bornes sont protégées et  
bien isolées contre toute matière pouvant  
entrer en contact avec elles et provoquer  
un court-circuit. reMarque : il ne faut  
pas laisser de piles au li-ion dans les  
bagages enregistrés.  
procÉdure de cHarge  
Le chargeur standard fourni chargera une  
pile entièrement épuisée en 4-5 heures  
environ.  
1. Brancher le chargeur dans une prise  
appropriée avant d’insérer le bloc-piles.  
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.  
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant  
ainsi que le bloc-piles est en cours de  
charge.  
4. La fin de la charge est indiquée par le  
voyant DEL vert qui demeure allumé. Le  
bloc-piles est chargé à plein et peut être  
utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le  
chargeur.  
Recharger les piles épuisées aussitôt  
que possible après leur utilisation pour  
prolonger leur durée de vie. Pour préserver  
le plus possible la durée de vie du bloc-  
piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est  
recommandé de recharger le bloc-piles  
après chaque utilisation.  
avertisseMent : risque de  
brûlure. Le liquide du bloc-piles peut  
s’enflammer s’il est exposé à des étincelles  
ou à une flamme.  
Charger les blocs-piles uniquement au  
moyen de chargeurs Black+Decker.  
ne pas éclabousser le bloc-piles  
ou l’immerger dans l’eau ou tout  
autre liquide. Cela peut entraîner une  
défaillance prématurée de l’élément.  
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et  
le bloc-piles dans un endroit où  
la température peut atteindre ou  
passer les 40 °c (105 °f) (comme  
dans les remises extérieures ou les  
timents talliques en été).  
avertisseMent : ne jamais  
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison  
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est  
fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer  
dans un chargeur. Ne pas écraser, faire  
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne  
pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui  
a reçu un choc violent, qui est tombé, a été  
écrasé ou est endommagé de quelque  
manière que ce soit (p. ex. percé par un  
clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).  
Les blocs-piles endommagés doivent être  
envoyés au centre de réparation pour être  
recyclés.  
recoMMandations en  
Matière de rangeMent  
1. Le meilleur endroit de rangement est  
celui qui est frais et sec, loin de toute  
lumière directe du soleil et protégé d’une  
température extrême (chaleur ou froid).  
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas  
au bloc-piles ou au chargeur.  
pile laissÉe dans le  
cHargeur  
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être  
laissés branchés, le voyant DEL vert  
demeurant allumé. Le chargeur maintiendra  
le bloc-piles en bon état et complètement  
chargé.  
avertisseMent : risque  
d’incendie. Ne pas ranger ou  
transporter les piles de manière à ce que  
des objets talliques puissent entrer  
en contact avec les bornes exposées des  
piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-  
piles dans un tablier, une poche, une boîte à  
outils, une boîte de nécessaire de produit ou  
un tiroir contenant des objets tels que des  
clous, des vis ou des clés, car tout contact  
accidentel entre les bornes à découvert  
et un objet métallique conducteur comme  
une clé, une pièce de monnaie, un outil à  
main, etc. risque de provoquer un incendie.  
La Hazardous Material Regulations  
reMarques iMportantes  
pour le cHargeMent  
1. Pour augmenter la durée de vie du  
bloc-piles et optimiser son rendement, le  
charger à une température entre 16 et  
27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le  
bloc-piles à des températures inférieures  
à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C  
(105 °F). Ces consignes sont importantes  
et permettent d’éviter d’endommager  
gravement le bloc-piles.  
(réglementation sur les produits dangereux) 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent  
27  
Enfoncer le bouton de dégagement du  
bloc-piles situé au dos du bloc-piles, puis  
retirer le bloc-piles de l’outil (figure a).  
recharger les piles épuisées aussitôt  
que possible après leur utilisation  
devenir chauds au toucher pendant la  
charge. Il s’agit d’un état normal et cela  
n’indique pas un problème. Pour faciliter  
le refroidissement du bloc-piles après son  
utilisation, éviter de mettre le chargeur  
ou le bloc piles dans un endroit chaud  
comme dans une remise métallique ou  
une remorque non isolée.  
a
3. Si le bloc-piles ne se charge pas  
adéquatement, on doit :  
a. vérifier le courant à la prise en  
branchant une lampe ou un autre  
appareil électrique;  
b. vérifier si la prise est reliée à un  
interrupteur mural qui la met hors  
tension lorsque la lumière sont éteinte;  
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles  
dans un endroit où la température  
ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et  
80 °F);  
d. si le problème persiste, apporter  
ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le  
chargeur au centre de réparation de  
votre région.  
pour prolonger leur durée de vie.  
pour préserver le plus possible la  
durée de vie du bloc-piles, ne pas le  
décharger tout à fait. Il est recommandé  
de recharger le bloc-piles après chaque  
utilisation.  
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il  
n’arrive pas à produire suffisamment de  
puissance pour des travaux qui étaient  
facilement réalisés auparavant. ne pas  
continuer à utiliser le bloc-piles dans  
ces conditions. Suivre les procédures de  
charge. On peut également recharger à  
tout moment un bloc-piles partiellement  
déchargé sans nuire à son fonctionnement.  
5. Tout corps étranger conducteur, tel  
que notamment la laine d’acier, le papier  
d’aluminium, ou toute accumulation de  
particules métalliques, doit être maintenu  
à distance des ouvertures du chargeur.  
Débrancher systématiquement celui-ci si  
aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher  
le chargeur avant tout nettoyage.  
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger  
ans l’eau ou dans tout autre liquide.  
prÉparation pour  
L’UTILISATION DE LA SCIE À  
cHaÎne  
avertisseMent : Lire et  
assimiler toutes les directives. Le non-respect  
des directives indiquées ci-dessous peut  
entraîner des risques de choc électrique,  
d’incendie ou de blessures corporelles  
graves.  
asseMBlage  
installation du guide-  
cHaÎne et de la cHaÎne  
Mise en garde : chaîne  
tranchante. toujours porter des gants  
protecteurs lors de la manipulation de la  
chaîne. La chaîne est tranchante et peut  
vous couper même lorsqu’elle est au repos.  
avertisseMent : risque de  
choc électrique. Ne jamais ouvrir le bloc-  
piles pour quelque raison que ce soit. Si le  
boîtier en plastique du bloc-piles est brisé  
ou fissuré, le retourner à un centre de  
réparation pour qu’il soit recyclé.  
avertisseMent :chaîne  
tranchante mobile. pour prévenir tout  
fonctionnement accidentel, s’assurer de  
débrancher le bloc-piles de l’outil avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Le  
non-respect de cette directive risque  
d’entraîner des blessures corporelles  
graves.  
insertion et retrait du  
Bloc-piles  
Mise en garde : S’assurer que  
le bouton de verrouillage est bien engagé  
pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur  
lors de la pose et du retrait du bloc-piles.  
La chaîne (5) et le guide-chaîne (4) sont  
emballés individuellement dans la boîte. La  
chaîne doit être attachée au guide-chaîne,  
et l’ensemble doit être monté sur le corps de  
l’outil.  
• Déposer la scie sur une surface ferme.  
• Tourner le bouton de réglage du guide-  
chaîne (7) dans le sens antihoraire  
pose du Bloc-piles : Insérer  
le bloc-piles dans l’outil de manière à  
entendre un déclic comme le montre la  
figure a. S’assurer que le bloc-piles est  
bien logé et enclenché.  
retrait du Bloc-piles :  
28  
comme le montre la figure B pour  
enlever le couvercle du pignon (6).  
• Avec des gants de protection, saisir la  
chaîne de scie (5) et l’enrouler autour du  
d
B
chaîne (7), tourner le bouton tendeur  
de chaîne (8) en sens horaire pour  
augmenter la tension comme le montre la  
figure e. S’assurer que la chaîne de scie  
(5) est serrée autour du guide-chaîne (4).  
rÉglage de la TenSiOn de la chaÎne  
guide-chaîne (4) en s’assurant que les  
dents pointent dans la bonne direction  
(voir la figure f)  
• Vérifier que la chaîne est bien logée dans  
la fente qui fait tout le tour du guide-  
chaîne.  
e
• Placer la chaîne de scie autour du pignon  
(17) tout en alignant la fente du guide-  
chaîne sur le boulon (18) à la base de  
l’outil comme le montre la figure c.  
• Le bouton tendeur doit être tourné dans  
le sens antihoraire jusqu’au bout. Il faut  
c
Mise en garde : chaîne  
tranchante. toujours porter des gants  
protecteurs lors de la manipulation de la  
chaîne. La chaîne est tranchante et peut  
vous couper même lorsqu’elle est au repos.  
18  
17  
avertisseMent :chaîne  
tranchante mobile. pour prévenir tout  
fonctionnement accidentel, s’assurer de  
débrancher le bloc-piles de l’outil avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Le  
non-respect de cette directive risque  
d’entraîner des blessures corporelles graves.  
• La scie reposant sur une surface ferme,  
vérifier la tension de la chaîne de scie (5).  
La tension est correcte lorsque la chaîne  
retourne en position d’un coup sec après  
avoir été éloignée de 3 mm (1/8 po) du guide-  
chaîne (4) avec une légère force du majeur et  
du pouce comme le montre la figure f.  
Observer la figure g. La chaîne ne doit  
aligner les flèches sur le couvercle du  
pignon et le bouton tendeur avant de  
remettre le couvercle en place. Une fois  
qu’il est en place, tenir le guide-chaîne  
immobile et remettre le couvercle du  
pignon (6). S’assurer que le trou de  
boulon du module de serrage sans clé,  
présent sur le couvercle, s’aligne sur le  
boulon (18) du boîtier principal comme le  
montre la figure d. Tourner le bouton de  
réglage du guide-chaîne (7) dans le sens  
horaire jusqu’à ce qu’il soit serré, puis  
desserrer le bouton d’un tour complet  
pour autoriser le serrage adéquat de la  
chaîne de scie.  
f
remarque : Si le couvercle ne s’agence  
pas bien, vérifier que la patte du dispositif  
de serrage sans clé sur le guide-chaîne  
s’aligne sur la fente à l’intérieur du  
couvercle du pignon.  
• En tenant le bouton de réglage du guide-  
29  
pas « pendre » sous la face inférieure du  
guide-chaîne.  
• Pour ajuster la tension de la chaîne de  
H
g
chaîne ».  
Des chaînes et des guide-chaînes de  
rechange sont en vente au centre de  
réparation Black+Decker le plus proche.  
• La LCS1020 a besoin de la chaîne de  
rechange no RC1000, Service numéro  
de pièce 90609782. Remplacement de  
la barre de 10 “, une partie de service  
numéro 90609787.  
• La LCS1240 a besoin de la chaîne de  
rechange no RC1200, Service numéro  
de pièce 90609781. Remplacement de  
la barre de 12 “, une partie de service  
numéro 90609786.  
scie, desserrer le bouton de réglage du  
guide-chaîne (7) et suivre les instructions  
de la section « Installation du guide-  
chaîne et de la chaîne ».  
• Ne pas trop tendre la chaîne, car une telle  
pratique entraînera une usure excessive  
et réduira la durée de vie du guide et de  
la chaîne.  
• Une fois la tension bien réglée, serrer le  
bouton de réglage du guide-chaîne.  
• Lorsque la chaîne est neuve, vérifier  
fréquemment la tension (après avoir  
débranché l’outil) au cours des deux  
premières heures d’utilisation, car une  
chaîne neuve s’étire légèrement.  
graissage de la cHaÎne  
de scie et  
du guide-cHaÎne  
systèMe de graissage Manuel  
(20 v seuleMent)  
La scie à chaîne est munie d’un système  
de graissage manuel qui lubrifie la chaîne  
de scie et le guide-chaîne. Appuyer  
reMplaceMent de la  
cHaÎne  
Mise en garde : chaîne  
tranchante. toujours porter des gants  
protecteurs lors de la manipulation de la  
chaîne. La chaîne est tranchante et peut  
vous couper même lorsqu’elle est au repos.  
lentement trois fois sur la poire d’amorçage  
(15) sur le bouchon du réservoir d’huile  
(14) avant chaque tronçonnage. Presser  
chaque fois la poire d’amorçage pendant  
une seconde. L’indicateur de niveau d’huile  
(16) montre le niveau de lubrifiant dans la  
scie à chaîne. S’il reste moins du quart du  
réservoir, retirer le bloc-piles de la scie à  
chaîne et remplir du type d’huile approprié.  
avertisseMent :chaîne  
tranchante mobile. pour prévenir tout  
fonctionnement accidentel, s’assurer de  
débrancher le bloc-piles de l’outil avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Le  
non-respect de cette directive risque  
d’entraîner des blessures corporelles  
graves.  
systèMe de graissage  
autoMatique (40 v seuleMent)  
La scie à chaîne est munie d’un système  
de graissage automatique qui lubrifie en  
permanence la chaîne de scie et le guide-  
chaîne. L’indicateur de niveau d’huile (16)  
montre le niveau de lubrifiant dans la scie  
à chaîne. S’il reste moins du quart du  
réservoir, retirer le bloc-piles de la scie à  
chaîne et remplir du type d’huile approprié.  
• Tourner le bouton de réglage du guide-  
chaîne (7) dans le sens antihoraire pour  
réduire la tension de la chaîne.  
• Retirer le couvercle du pignon (6) comme  
le décrit la section « Installation du guide-  
chaîne et de la chaîne ».  
• Soulever la chaîne usée (5) de la rainure  
sur le guide-chaîne (4).  
reMarque : Utilisez une barre de haute  
qualité et huile pour chaîne adéquate  
et bar la lubrification de la chaîne.  
Comme substitut temporaire, une huile  
moteur sans détergent SAE30 peut  
être utilisée.L’utilisation d’une barre de  
base végétale et d’huile de chaîne est  
recommandé lors de l’élagage des arbres.  
Huile minérale n’est pas recommandé car  
il peut endommager les arbres. N’utilisez  
• Insérer la nouvelle chaîne dans la fente  
du guide-chaîne et s’assurer que les  
dents de la scie pointent dans la bonne  
direction, de manière à ce que la flèche  
de la chaîne corresponde à l’illustration  
sur le couvercle du pignon (6) comme le  
montre la figure H.  
• Suivre les instructions de la section «  
Installation du guide-chaîne et de la  
30  
guide-chaîne (4) lors de l’utilisation de la  
scie à chaîne.  
jamais d’huile usagée ou huile très  
épaisse. Ceux-ci peuvent endommager  
votre scie à chaîne.Remplissage du  
réservoir d’huile  
• Enlever le bouchon du réservoir d’huile  
(14) et remplir le réservoir avec l’huile  
recommandée jusqu’à ce que le niveau  
d’huile atteigne le haut de l’indicateur de  
niveau d’huile (15).  
• Remettre le bouchon du réservoir d’huile.  
• Éteindre périodiquement la scie à chaîne  
et consulter l’indicateur de niveau d’huile  
pour s’assurer que le guide-chaîne et la  
chaîne sont bien lubrifiés.  
Ne jamais l’utiliser lorsque l’on se  
trouve dans un arbre, dans une  
position incommode, sur une échelle  
ou toute autre surface instable. Il y a  
risque de perte de maîtrise de la scie  
à chaîne pouvant entraîner ainsi une  
blessure grave.  
• Maintenir la scie à chaîne à plein  
régime en tout temps lors de  
tronçonnages.  
• Laisser la chaîne exécuter son travail.  
Exercer uniquement une légère pression.  
Ne pas mettre de pression à la fin du  
tronçonnage.  
TRANSPORT DE LA SCIE À CHAÎNE  
• Toujours retirer le bloc-piles de l’outil et  
mettre le fourreau (9) sur le guide-chaîne  
(4) (figure i) lors du transport de la scie  
à chaîne.  
MarcHe/arrÊt  
• Toujours s’assurer d’avoir le pied sûr et  
de saisir fermement la scie à chaîne des  
deux mains avec les pouces et les doigts  
encerclant les deux poignées.  
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE À CHAÎNE  
Pour mettre l’outil en marche, enfoncer  
le bouton de verrouillage (2) et appuyer  
sur la détente (1) comme le montre la  
figure j. (Une fois l’outil en marche,  
relâcher le bouton de verrouillage.)  
i
• Pour éteindre l’outil, relâcher la détente.  
tecHniques de coupe les  
avertisseMent : Lire et  
assimiler toutes les directives. Le non-  
respect des directives indiquées ci-dessous  
peut entraîner des risques de choc  
électrique, d’incendie ou de blessures  
corporelles graves.  
j
2
Se protéger contre l’effet de rebond  
qui peut entraîner des blessures  
graves ou un décès. Consulter les  
importantes consignes de sécurité en  
matière de « Protection contre l’effet de  
rebond » pour éviter ce risque.  
• Ne pas trop tendre les bras. Ne pas  
couper au-dessus du niveau de la  
poitrine. S’assurer de maintenir un bon  
équilibre. Maintenir les pieds écartés.  
Diviser également votre poids sur les  
deux pieds.  
saisir fermement la poignée avant  
(11) avec la main gauche et la poignée  
arrière (10) avec la main droite de sorte  
que votre corps soit à la gauche du  
guide-chaîne.  
ne pas tenir la scie à chaîne par le  
pare-main avant (3). Bloquer le coude  
du bras gauche de sorte que le bras soit  
étendu et droit pour résister à un effet de  
rebond.  
plus coMMunes  
aBattage  
L’abattage est le processus de coupe d’un  
arbre. S’assurer que le bloc-piles soit à  
pleine charge avant d’abattre un arbre de  
sorte à terminer le travail avec une seule  
charge. Ne pas abattre d’arbres sous des  
venatsvfoertsr. tisseMent : L’abattage  
comporte un risque de blessure. Il doit être  
exécuté uniquement par une personne  
qualifiée.  
• (figure k) On se devrait de prévoir et  
de dégager une voie de retrait avant  
le début de l’abattage. La voie devrait  
s’étendre vers l’arrière et en diagonale à  
la ligne de chute prévue.  
• Avant l’abattage, observer le penchant  
naturel de l’arbre, l’emplacement de  
grandes branches et la direction du  
avertisseMent : ne jamais  
utiliser une prise à bras croisés (la main  
gauche sur la poignée arrière et la main  
droite sur la poignée avant).  
avertisseMent : ne jamais  
aligner une partie du corps avec le  
31  
voie de retrait prévue. Faire attention aux  
chutes de branches et regarder où vous  
marchez.  
VOIE DE RETRAIT  
DIRECTION  
k
ÉBrancHage  
DE LA  
CHUTE  
La coupe des branches d’un arbre abattu.  
Pour ce faire, conserver intactes les  
branches maîtresses inférieures pour  
supporter le billot au-dessus du sol. Retirer  
les petites branches d’un seul mouvement.  
Les branches tendues devraient se couper  
du bas vers le haut pour éviter de coincer  
la scie à chaîne comme le montre la figure  
M.  
45°  
ARBRE  
vent pour évaluer la ligne de chute de  
l’arbre. Prévoir des coins (bois, plastique  
ou aluminium) et un maillet à portée de  
main.  
Ébrancher du côté opposé en maintenant  
Retirer toute saleté, roches et morceaux  
d’écorce détaché, clous, agrafes et fils  
métalliques de l’arbre avant la coupe de  
la première entaille.  
M
• (figure l) Entaille d’abattage : entailler  
le tronc de 1/3 du diamètre de celui-ci,  
perpendiculairement à la direction de la  
chute. Exécuter l’encoche horizontale  
d’abord. Cette technique évitera de  
coincer la chaîne ou le guide-chaîne lors  
de la coupe de la seconde encoche.  
• (figure l) Trait d’abattage : positionner  
le tronc entre l’opérateur et la scie à  
chaîne. Ne jamais couper avec la scie  
à chaîne entre les jambes. Ne jamais  
enjamber la branche maîtresse à couper.  
l
tronçonnage  
5 CM  
(2 po)  
TRAIT  
avertisseMent :  
DIRECTION  
D’ABATTAGE  
DE LA  
CHUTE  
recommander que les utilisateurs de  
première fois devraient pratiquer la  
coupe sur un cheval de scie.  
Le tronçonnage est une coupe transversale  
d’un arbre abattu ou d’un billot en  
morceaux. La méthode varie selon le type  
de support du billot. Lorsque possible,  
utiliser un chevalet de sciage (figure n).  
Toujours commencer un tronçonnage avec  
5 CM  
(2 po)  
ENTAILLE  
CHARNIÈRE  
et exécuter le trait d’abattage au moins  
51 mm (2 po) plus haut que l’encoche  
horizontale de l’entaille d’abattage.  
Exécuter le trait d’abattage parallèle  
à l’encoche horizontale de l’entaille  
d’abattage. Exécuter le trait d’abattage  
de sorte qu’il y ait assez de bois pour  
servir de charnière. Cette charnière  
naturelle empêche l’arbre de se tordre et  
de tomber dans la mauvaise direction. Ne  
pas la découper de part en autre.  
n
(figure l) Dès que le trait abattage  
se rapproche de la charnière naturelle,  
l’arbre devrait débuter sa chute. S’il  
existe la possibilité que l’arbre ne tombe  
pas dans la direction désirée ou qu’il  
se balance et coince la scie à chaîne,  
arrêter la coupe avant la fin du trait  
d’abattage et utiliser les coins pour  
ouvrir le trait et faire basculer l’arbre  
dans la ligne de chute voulue. Lorsque  
l’arbre débute sa chute, retirer la scie à  
chaîne du trait, en arrêter le moteur et la  
déposer sur le sol puis reculer dans la  
la chaîne à plein régime.  
• Placer la griffe du bas (19) de la scie à  
chaîne derrière la zone de coupe initiale  
comme le montre la figure o.  
• Allumer la scie à chaîne, puis utiliser la  
griffe comme pivot pour incliner la chaîne  
et le guide-chaîne vers l’arbre et amorcer  
la coupe.  
• Quand la scie à chaîne atteint un angle  
de 45 degrés, relever la scie à chaîne  
et répéter les étapes jusqu’à ce que le  
32  
humide pour nettoyer l’outil. Ne pas utiliser de  
solvants pour nettoyer le boîtier en plastique  
de la scie à chaîne. Ne jamais laisser de  
liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger  
aucune partie de l’outil dans un liquide.  
TRONÇONNER PAR LE  
DESSUS POUR ÉVITER  
DE COUPER LE SOL  
o
iMportant : pour assurer la  
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,  
confier toute réparation, entretien ou  
réglage à un centre de réparation autorisé  
ou autres centres qualifiés et toujours  
utiliser des pièces de rechange identiques.  
Un entretien régulier de la scie à chaîne  
garantit une durée de vie utile prolongée.  
Nous vous recommandons d’effectuer  
les vérifications suivantes sur une base  
régulière :  
19  
tronçonnage soit accompli.  
Quand l’arbre est supporté sur  
toute sa longueur, tronçonner par le  
dessus, mais éviter de toucher le sol  
car cette pratique émoussera la chaîne  
rapidement.  
cHaÎne et guide-cHaÎne  
Après quelques heures d’utilisation, retirer  
le guide-chaîne et la chaîne et nettoyer  
soigneusement à l’aide d’une brosse  
douce. S’assurer que le trou de lubrification  
sur le guide-chaîne est exempt de débris..  
(figure p) soutien à une extrémité  
Tronçonner d’abord 1/3 du diamètre  
par le dessous. puis terminer avec un  
tronçonnage par le dessus pour rejoindre  
le premier trait.  
(figure q) soutien aux deux extrémités  
2e TRONÇONNAGE PAR LE  
affûtage de la cHaÎne  
DESSUS (2/3 DU DIAMÈTRE)  
p
POUR REJOINDRE LE 1er  
TRAIT DE SCIE (ÉVITER LE  
Mise en garde : chaîne  
tranchante. toujours porter des gants  
protecteurs lors de la manipulation de la  
chaîne. La chaîne est tranchante et peut  
vous couper même lorsqu’elle est au repos.  
PINCEMENT)  
2
1er TRONÇONNAGE PAR  
LE DESSOUS (1/3 DU  
1
DIAMÈTRE) POUR ÉVITER  
LES ÉCLATS  
avertisseMent : chaîne  
tranchante mobile. pour prévenir tout  
fonctionnement accidentel, s’assurer de  
débrancher le bloc-piles de l’outil avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Le  
non-respect de cette directive risque  
d’entraîner des blessures corporelles  
graves.  
Tronçonner d’abord 1/3 du diamètre  
par le dessus. Puis terminer par un  
tronçonnage des 2/3 restants par le  
dessous pour rejoindre le premier trait de  
coupe.  
reMarque : les couteaux seron  
t
émoussera immédiatement si elles touchent  
le sol ou un clou pendant la coupe.  
tronçonnage en pente Toujours se tenir  
Pour optimiser le rendement de la scie à  
chaîne, il est primordial de tenir les dents  
affûtées. Suivre les conseils pratiques  
ci-dessous pour un affûtage correct de la  
chaîne :  
1.Pour de meilleurs résultats, utiliser une  
lime de 4,5 m et un porte-lime ou un  
guide de lime pour affûter la chaîne.  
Ces instruments garantissent un angle  
d’affûtage correct.  
2.Déposer le porte-lime à plat sur la plaque  
supérieure et dans le guide de profondeur  
de l’élément tranchant.  
3.(figure r) Maintenir le bon angle de  
limage de 30° de la plaque supérieure  
(22) sur votre porte-lime parallèle à la  
chaîne (lime à 60° de la chaîne vue du  
dessus).  
4. Affûter les dents d’un seul côté d’abord.  
Affûter chaque dent de l’intérieur vers  
l’extérieur. Puis retourner la scie à chaîne  
et répéter le processus (2, 3, 4) pour  
1er TRONÇONNAGE PAR  
q
LE DESSUS (1/3 DU  
DIAMÈTRE) POUR ÉVITER  
LES ÉCLATS  
2e TRONÇONNAGE  
PAR LE DESSOUS (2/3  
DU DIAMÈTRE) POUR  
REJOINDRE LE 1er TRAIT DE  
SCIE (ÉVITER LE PINCEMENT)  
en aval du billot. Lors du tronçonnage,  
maintenir la maîtrise parfaite en relâchant  
la pression près de la fin du tronçonnage  
sans toutefois relâcher la prise sur  
les poignées de la scie à chaîne. Ne  
pas laisser la chaîne toucher le sol.  
Une fois la coupe terminée, attendre  
l’immobilisation complète de la chaîne  
avant de déplacer la scie à chaîne.  
Toujours arrêter le moteur avant de se  
déplacer à un autre arbre.  
soins et entretien  
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon  
33  
• La LCS1240 a besoin de la chaîne de  
rechange no RC1200, Service numéro  
de pièce 90609781. Remplacement de  
la barre de 12 “, une partie de service  
numéro 90609786.  
L’utilisation de tout accessoire non  
recommandé dans ce manuel peut  
présenter un danger.  
r
20  
60°  
inforMation sur les  
les dents traçantes de l’autre côté de la  
chaîne.  
reparations  
Tous les centres de réparation  
reMarque : Utiliser une lime plate  
pour limer la partie supérieure des dents  
rabotantes (partie d’un maillon devant  
une dent traçante) de sorte qu’elles soient  
à environ 0,635 mm (0,025 po) sous les  
extrémités des dents traçantes comme le  
montre la figure s.  
BLACK+DECKER sont dotés de personnel  
qualifié en matière d’outillage électrique; ils  
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle  
un service efficace et fiable. Que ce soit  
pour un avis technique, une réparation  
ou des pièces de rechange authentiques  
installées en usine, communiquer avec  
l’établissement BLACK+DECKER le  
plus près de chez vous. Pour trouver  
l’établissement de réparation de votre  
région, composer le numéro suivant :  
1-800-544-6986 ou consulter le site  
www.blackanddecker.com  
5. (figure t) Maintenir toutes les dents de  
s
.025 in.  
.635mm  
le sceau srprcMc  
MC  
Le sceau SRPRC  
(Société  
la même longueur.  
6. En présence de dommage à la surface  
de recyclage des piles  
rechargeables) sur la pile au  
lithium-ion (ou sur le bloc-  
piles) indique que son coût  
t
de recyclage (ou celui du bloc-piles) à  
la fin de sa vie utile est déjà payé par  
Black+decker.  
MC  
La SRPRC  
, en collaboration avec  
Black+ decker et d’autres utilisateurs  
de piles, a établi aux États-Unis des  
programmes facilitant le ramassage des  
piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à  
protéger l’environnement et à conserver  
nos ressources naturelles en retournant  
les piles LI-ION épuisées à un centre de  
réparation  
chromée des plaques supérieures ou  
latérales, limer jusqu’à la disparition de la  
marque.  
Mise en garde : après le  
limage, les dents seront très tranchantes.  
Être très attentif lors de ce travail.  
reMarque : à chaque affûtage, la chaîne  
perd un peu de ses propriétés de faible effet  
de rebond et l’opérateur se doit d’être très  
prudent. Il est recommandé de ne pas affûter  
une chaîne plus de quatre fois.  
accessoires  
warning: L’utilisation de tout  
accessoire non recommandé dans ce  
manuel peut présenter un danger.  
Des chaînes et des guide-chaînes de  
rechange sont en vente au centre de  
réparation Black+Decker le plus proche.  
• La LCS1020 a besoin de la chaîne de  
rechange no RC1000, Service numéro  
de pièce 90609782. Remplacement de  
la barre de 10 “, une partie de service  
numéro 90609787.  
Black+decker ou au détaillant de votre  
région pour qu’elles soient recyclées.  
Vous pouvez aussi communiquer avec le  
centre de recyclage de votre région pour  
obtenir des informations sur l’endroit où  
MC  
éliminer vos piles épuisées. SRPRC  
est une marque de commerce déposée  
de la Société de recyclage des piles  
rechargeables.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Cet appareil est conforme aux dispositions  
du paragraphe 15 des règlements de la  
FCC. Son fonctionnement est régi par les  
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil  
ne peut pas causer d’interférence nuisible  
et (2) cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles qui  
risquent d’en gêner le fonctionnement.  
34  
dÉpannage  
Si votre scie à chaîne ne fonctionne pas correctement, vérifier les points suivants :  
proBlèMe  
cause possiBle  
solution possiBle  
Absence de  
démarrage de  
l’outil.  
Mauvaise installation du  
bloc-piles.  
• Vérifier l’installation du bloc-piles.  
• Vérifier les exigences de charge  
pour le bloc-piles.  
• Bloc-piles non chargé.  
• Bouton de verrouillage non • Enfoncer le bouton de  
activé.  
verrouillage/actionner la détente.  
• Insérer le bloc-piles dans le  
chargeuv de manière à ce que le  
voyant DEL vert s’illumine.  
Charger jusqu’à 5 heures si le  
bloc-piles est complètement  
épuisé.  
• Le bloc-piles refuse • Bloc-piles non inséré dans  
de se charger.  
le chargeur.  
Surchauffe du  
guide-chaîne/  
chaîne.  
• La chaîne est trop serrée.  
• Lubrification requise.  
• Se reporter à la rubrique «  
Réglage de la tension de la  
chaîne ».  
• Se reporter à la rubrique «  
Lubrification de la chaîne ».  
• La chaîne est trop  
lâche.  
• Mauvais réglage de la  
tension de la chaîne.  
• Se reporter à la rubrique «  
Réglage de la tension de la  
chaîne ».  
• Mauvaise qualité  
de la coupe.  
• Mauvais réglage de la  
tension de la chaîne.  
• La chaîne doit être  
remplacée.  
• Se reporter à la rubrique «  
Réglage de la tension de la  
chaîne ».  
Remarque : une tension excessive  
entraîne une plus grande usure et  
diminue la durée de vie du guide-  
chaîne et de la chaîne. Lubrifier  
avant chaque coupe. Se reporter  
à la rubrique « Remplacement de  
la chaîne ».  
• L’appareil  
fonctionne mais ne  
coupe pas.  
• La chaîne est installée à  
l’envers.  
• Se reporter aux rubriques  
concernant l’installation et le  
retrait de la chaîne.  
• L’appareil s’arrête  
en cours de coupe.  
Bloc-piles au lithium-ion à plat.  
• Charger le bloc-piles.  
• Limites de tension  
• L’appareil est forcé. Redémarrer et  
appliquer moins de pression.  
• Laissez le bloc-piles refroidir  
pendant 30 minutes avant de  
procéder.  
dépassées.  
• Le bloc-piles trop chaud.  
• Remplir le réservoir.  
• Réservoir d’huile vide.  
• Le trou de lubrification sur le  
guide-chaîne est bouché.  
• L’appareil n’est pas  
lubrifié.  
• Nettoyer le guide-chaîne, le pignon  
et le couvercle du pignon. Se  
reporter à la section « Soins et  
entretien ».  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.  
35  
reMarque : ce matériel a été testé et  
a été déclaré conforme aux limites en  
vigueur  
présente garantie sera remplacé ou réparé  
sans frais d’une des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un échange  
chez le détaillant où le produit a été acheté  
(à la condition que le magasin soit un  
détaillant participant).Tout retour doit se  
faire durant la période correspondant à  
la politique d’échange du détaillant. Une  
preuve d’achat peut être requise. Prière de  
vérifier la politique de retour du détaillant au  
sujet des délais impartis pour les retours ou  
les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou  
d’envoyer le produit (en port payé) à  
un centre de réparation agréé ou à un  
centre de réparation Black+Decker pour  
faire réparer ou échanger le produit, à la  
discrétion de Black+Decker. Une preuve  
d’achat peut être requise. Les centres de  
réparation de Black+Decker et les centres  
de réparation agréés sont répertoriés dans  
les pages jaunes sous la rubrique « Outils  
électriques » de l’annuaire téléphonique ou  
Cette garantie ne s’applique pas aux  
accessoires. Cette garantie accorde des  
droits légaux propres au propriétaire de  
l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres  
droits selon l’État ou la province qu’il  
habite. Pour toute question, communiquer  
avec le directeur du centre de réparation  
Black+Decker le plus près. Ce produit  
n’est pas destiné à un usage commercial.  
L’usage commercial de ce produit annule  
par conséquent cette garantie. Toutes  
autres garanties, expresses ou implicites,  
sont déclinées par la présente.  
concernant les dispositifs numériques de  
classe B, en vertu de la partie 15 de la  
réglementation FCC. Ces limites visent  
à assurer une protection raisonnable  
contre tout brouillage nuisible dans une  
installation résidentielle. Ce matériel  
produit, consomme et peut émettre une  
énergie de radiofréquence et, s’il n’est  
pas installé et utilisé conformément aux  
directives qui l’accompagnent, il peut  
entraîner un brouillage nuisible des  
communications radio. Cependant, nous ne  
garantissons pas l’absence de brouillage  
dans tous les types d’environnement. Si,  
après avoir effectué une vérification en  
mettant l’appareil hors tension puis sous  
tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce  
matériel provoque un brouillage nuisible  
à la réception des signaux de radio ou de  
télévision, il lui faudra essayer de corriger  
ce brouillage en prenant une ou plusieurs  
des mesures ci-dessous :  
• Réorienter ou repositionner l’antenne de  
réception.  
• Éloigner le plus possible le matériel du  
récepteur.  
• Brancher le matériel dans une prise  
électrique située sur un circuit différent  
de celui du récepteur.  
• Consulter le distributeur ou un technicien  
radio/télévision expérimenté pour obtenir  
de l’aide.  
Tout changement ou toute modification à  
cet appareil qui nʼest pas expressément  
approuvé par lʼinstitution responsable de  
la conformité peut faire annuler le droit  
de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet  
appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
reMplaceMent gratuit des  
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si  
les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer  
le 1-800-544-6986 pour en obtenir le  
remplacement gratuit.  
garantie cogarantie  
liMitÉe  
deuX ans (lcs1020)  
trois ans (lcs1240)  
Black+Decker (É.-U.) Inc. garantit ce  
produit est exempt de défauts de matériaux  
ou de fabrication pendant une période  
de deux (2) ans pour LCS1020 et trois  
(3) ans pour LCS1240 suivants la date  
d’achat, à condition que le produit est utilisé  
dans un environnement domestique.La  
présente garantie limitée ne couvre pas les  
défaillances provoquées par un abus, un  
dommage accidentel ou des réparations  
ou tentatives de réparations effectuées  
par toute autre personne que le personnel  
de Black+Decker et de ses centres de  
réparation agréés. Un produit défectueux  
qui remplit les conditions stipulées par la  
Imported by / Importé par  
Black+Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
36  
MoTosierra inalÁMBriCa  
de 20 v Max*, 40 v Max**  
Manual de insTruCCiones  
CaTÁlogo n°  
CaTÁlogo n°  
lCs1240 (40 v Max**)  
**El máximo voltaje inicial del paquete de baterías  
(medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. La  
tensión nominal es de 36.  
lCs1020 (20 v Max*)  
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido  
sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal  
es de 18.  
graCias Por elegir BlaCk+deCker!  
lea el Manual anTes de devolver esTe  
ProduCTo Por Cualquier MoTivo:  
si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto Black+decker,  
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas  
instanneas las 24 horas del día. si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a  
internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del  
este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de calogo.  
Conserve esTe Manual Para fuTuras  
ConsulTas. sÓlo Para uso doMÉsTiCo.  
inforMaCiÓn Clave que usTed deBe ConoCer:  
lire les insTruCTions avanT d’uTiliser!  
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de  
la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.  
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos  
primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.  
visite www.Blackanddecker.coM/newowner para  
registrar su nuevo producto.  
37  
pautas de seguridad/definiciones  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
peligro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
advertencia: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
precauciÓn: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará lesiones leves o moderadas.  
precauciÓn: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
con herramientas eléctricas con  
advertencias  
conexión a tierra. Los enchufes no  
generales de seguridad  
modificados y que se adaptan a los  
para HerraMientas  
tomacorrientes reducirán el riesgo de  
elÉctricas  
descarga eléctrica.  
b) evite el contacto corporal con  
advertencia: lea todas las  
superficies puestas a tierra, como  
advertencias de seguridad e  
por ejemplo tuberías, radiadores,  
instrucciones El incumplimiento de las  
rangos y refrigeradores. existe  
advertencias e instrucciones puede  
mayor riesgo de descarga eléctrica si  
provocar descargas eléctricas, incendios o  
su cuerpo está puesto a tierra.  
lesiones graves.  
c) no exponga las herramientas  
conserve todas  
eléctricas a la lluvia o a  
las advertencias e  
condiciones de humedad. Si ingresa  
agua a una herramienta eléctrica,  
instrucciones para  
aumentará el riesgo de descarga  
futuras consultas.  
eléctrica.  
El término “herramienta eléctrica” incluido  
d) no maltrate al cable. nunca utilice  
en las advertencias hace referencia a las  
el cable para transportar, tirar  
herramientas eléctricas operadas con  
o desenchufar la herramienta  
corriente (con cable eléctrico) o a las  
eléctrica. Mantenga el cable lejos  
herramientas eléctricas operadas con  
del calor, aceite, bordes afilados o  
baterías (inalámbricas).  
piezas viles. Los cables dañados  
1) seguridad en el área de trabajo  
o enredados aumentan el riesgo de  
a) Mantenga el área de trabajo  
descarga eléctrica.  
limpia y bien iluminada. Las áreas  
e) al operar una herramienta eléctrica  
abarrotadas y oscuras propician  
en el exterior, utilice un cable  
accidentes.  
prolongador adecuado para tal uso.  
b) no opere herramientas eléctricas  
Utilice un cable adecuado para uso  
en atsferas explosivas,  
en exteriores a fin de reducir el riesgo  
como ambientes donde se  
de descarga eléctrica.  
encuentran líquidos, gases o  
f) si el uso de una herramienta  
polvo inflamables. Las herramientas  
eléctrica en un lugar húmedo  
eléctricas originan chispas que  
es imposible de evitar, utilice  
pueden encender el polvo o los  
un suministro protegido con un  
vapores.  
interruptor de circuito por falla a  
c) Mantenga a los niños y  
tierra (gfci). el uso de un GFCI  
espectadores alejados de la  
reduce el riesgo de descargas  
herramienta eléctrica en  
eléctricas.  
funcionamiento. Las distracciones  
3) seguridad personal  
pueden provocar la pérdida de  
a) permanezca alerta, controle lo  
control.  
que está haciendo y utilice el  
2) seguridad eléctrica  
sentido con cuando emplee una  
a) los enchufes de la herramienta  
herramienta eléctrica. No utilice una  
eléctrica deben adaptarse al  
herramienta eléctrica si está cansado  
tomacorriente. nunca modifique  
o bajo el efecto de drogas, alcohol  
el enchufe de ninguna manera. no  
o medicamentos. Un momento de  
utilice ningún enchufe adaptador  
descuido mientras se opera una  
38  
si no puede encenderla o apagarla  
con el interruptor. Toda herramienta  
eléctrica que no puede ser controlada  
mediante el interruptor es peligrosa y  
debe ser reparada.  
herramienta eléctrica puede provocar  
lesiones personales graves.  
b) utilice equipos de protección  
personal. siempre utilice  
protección para los ojos. en las  
condiciones adecuadas, el uso  
de equipos de protección, como  
máscaras para polvo, calzado de  
seguridad antideslizante, cascos  
o protección auditiva, reducirá las  
lesiones personales.  
c) desconecte el enchufe de la  
fuente de energía y/o el paquete  
de baterías de la herramienta  
eléctrica antes de realizar ajustes,  
cambiar accesorios o almacenar  
herramientas eléctricas. estas  
medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de encender la  
herramienta eléctrica en forma  
accidental.  
c) evite el encendido por accidente.  
asegúrese de que el interruptor  
esté en la posición de apagado  
antes de conectarlo a la fuente  
de energía o paquete de baterías,  
o antes de levantar o transportar  
la herramienta. Transportar  
d) guarde las herramientas  
eléctricas que no están en uso  
fuera del alcance de los niños y  
no permite que otras personas  
no familiarizadas con ella o con  
estas instrucciones operen la  
herramienta. Las herramientas  
eléctricas son peligrosas en las  
manos de usuarios no entrenados.  
e) Mantenimiento de las herramientas  
eléctricas. controle que no haya  
piezas viles mal alineadas  
o trabadas, piezas rotas y  
herramientas eléctricas con el  
dedo apoyado en el interruptor o  
enchufar herramientas eléctricas  
con el interruptor en la posición  
de encendido puede propiciar  
accidentes.  
d) retire las clavijas de ajuste o llaves  
de tuercas antes de encender la  
herramienta eléctrica. Una llave de  
tuercas o una clavija de ajuste que se  
deje conectada a una pieza giratoria  
de la herramienta eléctrica pueden  
provocar lesiones personales.  
e) no se estire. conserve el equilibrio  
adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento.  
esto permite un mejor control de la  
herramienta eléctrica en situaciones  
inesperadas.  
toda otra situación que pueda  
afectar el funcionamiento de  
las herramientas eléctricas.  
si encuentra daños, haga  
reparar la herramienta eléctrica  
antes de utilizarla. Se producen  
muchos accidentes a causa de las  
herramientas eléctricas que carecen  
de un mantenimiento adecuado.  
f) Mantenga las herramientas  
de corte afiladas y limpias.  
f) use la vestimenta adecuada. no  
use ropas holgadas ni joyas.  
Mantenga el cabello, la ropa y los  
guantes alejados de las piezas en  
movimiento. Las ropas holgadas,  
las joyas o el cabello largo pueden  
quedar atrapados en las piezas en  
movimiento.  
Las herramientas de corte con  
mantenimiento adecuado, con los  
bordes de corte afilados son menos  
propensas a trabarse y son más  
fáciles de controlar.  
g) utilice la herramienta eléctrica,  
los accesorios y las brocas de la  
herramienta, etc. de acuerdo con  
estas instrucciones y teniendo en  
cuenta las condiciones de trabajo  
y el trabajo que debe realizarse. el  
uso de la herramienta eléctrica para  
operaciones diferentes de aquéllas  
para las que fue diseñada podría  
originar una situación peligrosa.  
5) uso y mantenimiento de la  
g) si se suministran dispositivos  
para la conexión de accesorios  
con fines de recolección y  
extracción de polvo, asegúrese  
de que estén conectados y que  
se utilicen correctamente. el uso  
de dispositivos de recolección de  
polvo puede reducir los peligros  
relacionados con el polvo.  
4) uso y mantenimiento de la  
herramienta eléctrica  
herramienta con baterías  
a) no fuerce la herramienta eléctrica.  
utilice la herramienta eléctrica  
correcta para el trabajo que  
realizará. La herramienta eléctrica  
correcta hará el trabajo mejor y más  
seguro a la velocidad para la que fue  
diseñada.  
a) recargue solamente con el  
cargador especificado por el  
fabricante. Un cargador adecuado  
para un tipo de paquete de baterías  
puede originar riesgo de incendio  
si se utiliza con otro paquete de  
baterías.  
b) utilice herramientas eléctricas  
b) no utilice la herramienta eléctrica  
39  
cadena de la sierra con un cable con  
corriente eléctrica puede provocar que  
las partes metálicas expuestas de la  
herramienta eléctrica también conduzcan  
la corriente y que el operador sufra una  
descarga eléctrica.  
sólo con paquetes de baterías  
específicamente diseñados. el uso  
de cualquier otro paquete de baterías  
puede producir riesgo de incendio y  
lesiones.  
c) cuando no utilice el paquete de  
baterías, manténgalo lejos de  
otros objetos metálicos como  
sujetapapeles, monedas, llaves,  
clavos, tornillos u otros objetos  
metálicos pequeños que puedan  
realizar una conexión desde un  
terminal al otro. Los cortocircuitos en  
los terminales de la batería pueden  
provocar quemaduras o incendio.  
d) en condiciones abusivas, el  
quido puede ser expulsado de  
la batería. evite su contacto. si  
entra en contacto accidentalmente,  
enjuague con agua. si el líquido  
entra en contacto con sus ojos,  
busque atención médica. el líquido  
expulsado de la batería puede  
provocar irritación o quemaduras.  
6) Mantenimiento  
• Use anteojos de seguridad y  
protección para los oídos. se  
recomienda el uso de equipos de  
protección adicionales para la cabeza,  
las manos, las piernas y los pies. La  
ropa de protección adecuada reducirá  
las lesiones personales producidas por la  
proyección de fragmentos o el contacto  
accidental con la cadena de la sierra.  
• No utilice una motosierra mientras se  
encuentre en un árbol. el uso de una  
motosierra al estar subido a un árbol  
puede provocar lesiones personales.  
• Siempre mantenga una posición firme  
y adecuada, y utilice la motosierra  
únicamente cuando esté parado sobre  
una superficie fija, firme y nivelada.  
Las superficies resbalosas o inestables,  
como las escaleras, pueden provocar  
una pérdida del equilibrio o del control de  
la motosierra.  
a) Haga que una persona de  
reparaciones calificada realice el  
mantenimiento de su herramienta  
eléctrica y utilice piezas de  
• Al cortar una rama que esté bajo  
tensión, manténgase alerta al efecto  
de resorte. Cuando se libera la tensión  
de las fibras de la madera, la rama  
puede golpear al operador con el efecto  
de resorte y/o hacer que se pierda el  
control de la motosierra.  
repuesto inticas solamente.  
esto garantizará la seguridad de la  
herramienta eléctrica.  
lea todas las  
instrucciones.  
• Tenga extremo cuidado cuando corte  
pequeñas malezas y árboles venes.  
el material largo y delgado puede quedar  
atrapado en la cadena de la sierra y  
azotarle o hacerle perder el equilibrio.  
• Transporte la motosierra sosteniendo  
el mango delantero con la herramienta  
apagada y alejada de su cuerpo. al  
transportar o guardar la motosierra,  
siempre coloque la cubierta de la  
barra guía. el manejo apropiado de la  
motosierra reducirá la probabilidad de un  
contacto accidental con la cadena de la  
sierra en movimiento.  
instrucciones  
de seguridad y  
advertencias para las  
sierras de cadena  
• Cuando la motosierra esté  
funcionando, mantenga todas las  
partes del cuerpo alejadas de la  
cadena de la sierra. antes de arrancar  
la motosierra, asegúrese de que  
la cadena de la sierra no esté en  
contacto con nada. Un momento de  
descuido al utilizar motosierras puede  
provocar que su ropa o su cuerpo  
queden atrapados en la cadena de la  
sierra.  
• Siga las instrucciones para lubricar,  
tensar la cadena y cambiar los  
accesorios. Una cadena mal tensada  
o mal lubricada puede romperse o  
aumentar la posibilidad de retroceso.  
• Mantenga los mangos secos, limpios  
y libres de aceite y grasa. Los mangos  
con grasa o aceite pueden resbalarse y  
provocar la pérdida de control.  
• Siempre mantenga la motosierra con  
su vareo sobre el mango trasero y la  
mano izquierda en el mango delantero.  
Sosteniendo la motosierra con una  
configuración invertida mano aumenta el  
riesgo de lesiones personales y nunca  
debe hacerse.  
• Sostenga la herramienta eléctrica  
únicamente por las superficies de  
agarre aisladas, debido a que la  
cadena de la sierra puede entrar en  
contacto con cables eléctricos ocultos  
o su propio cable. el contacto de la  
• Corte madera únicamente. No utilice  
la motosierra para fines no previstos.  
por ejemplo, no utilice la motosierra  
para cortar plástico, mampostería  
o materiales de construcción que  
no sean de madera. el uso de la  
motosierra para aplicaciones distintas  
40  
de las previstas puede dar origen a una  
situación peligrosa.  
retroceso.  
se deBen toMar las  
siguientes precauciones  
para disMinuir el  
causas del retroceso y  
su prevenciÓn por parte  
del operador:  
retroceso:  
El retroceso puede producirse cuando la  
nariz o la punta de la barra guía tocan  
un objeto o cuando la madera se cierra y  
pellizca la cadena de la sierra durante el  
corte.  
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete  
la sierra de cadena con firmeza con  
ambas manos cuando el motor esté en  
funcionamiento. Sujete firmemente con  
los pulgares y dedos los mangos de la  
sierra de cadena. La sierra de cadena  
tirará hacia adelante cuando corte  
sobre el borde inferior de la barra y  
empujará hacia atrás cuando corte a lo  
largo del borde superior de la barra.  
(2.) No se estire demasiado.  
En algunos casos, el contacto con la  
punta puede provocar una repentina  
reacción inversa, empujando la barra guía  
hacia arriba y hacia atrás en dirección al  
operador.  
El pellizco de la cadena de la sierra a lo  
largo de la parte superior de la barra guía  
puede empujar la barra guía rápidamente  
hacia atrás en dirección al operador.  
Cualquiera de estas reacciones puede  
resultar en que usted pierda el control  
de la sierra, lo cual puede resultar en  
graves lesiones personales. No confíe  
exclusivamente en los dispositivos de  
seguridad incorporados en su sierra. En su  
condición de usuario de una motosierra,  
usted debe realizar varias acciones para  
mantener sus trabajos de corte libres de  
accidentes o lesiones.  
El retroceso es el resultado del mal uso  
de la herramienta y/o de procedimientos  
o condiciones de funcionamiento  
incorrectos y se puede evitar tomando las  
debidas precauciones que se indican a  
continuación:  
• Mantenga un agarre firme, con los  
pulgares y los dedos rodeando los  
mangos de la motosierra, con ambas  
manos sobre la sierra y con su  
cuerpo y brazo ubicados de manera  
que le permitan resistir las fuerzas  
de retroceso. Si se toman las debidas  
precauciones, el operador puede  
controlar las fuerzas de retroceso. No  
suelte la motosierra.  
• No se estire demasiado y no corte por  
encima de la altura de los hombros.  
esto ayuda a evitar un contacto no  
deseado con la punta y hace posible  
un mejor control de la motosierra en  
situaciones imprevistas.  
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y  
manténgase parado correctamente en  
todo momento.  
(4.) No permita que la boquilla de la  
barra de guía entre en contacto con  
un tronco, una rama, el piso u otra  
obstrucción.  
(5.) No realice cortes por encima de la  
altura del hombro.  
(6.) Utilice dispositivos como cadena de  
retroceso bajo y barras de guía de  
retroceso reducido que disminuyen los  
riesgos relacionados con el retroceso.  
(7.) Sólo utilice como reemplazo las  
barras y cadenas que especificó el  
fabricante o el equivalente.  
(8.) Nunca permita que la cadena en  
movimiento entre en contacto con  
ningún objeto en la punta de la barra  
de guía.  
(9.) Mantenga el área de trabajo libre de  
obstrucciones como otros árboles,  
ramas, rocas, cercos, troncos  
cortados, etc. Elimine o evite cualquier  
obstrucción que su cadena de sierra  
pueda golpear mientras está cortando  
un tronco o rama en especial.  
(10.) Mantenga la cadena de la sierra  
filosa y tensionada correctamente. Una  
cadena suelta o sin filo aumentará las  
posibilidades de retroceso. Verifique  
la tensión en intervalos regulares con  
el motor apagado y sin la batería,  
nunca los haga con el motor en  
funcionamiento.  
(11.) Comience y continúe el corte sólo  
con el movimiento de la cadena a la  
máxima velocidad. Si la cadena se  
mueve a una velocidad menor, es  
más probable que se produzca un  
retroceso.  
• Utilice únicamente barras y cadenas  
de repuesto especificadas por el  
fabricante. el reemplazo incorrecto de  
las barras y cadenas de repuesto puede  
provocar rotura de la cadena y/o el  
retroceso.  
• Siga las instrucciones de afilado y  
mantenimiento del fabricante para la  
cadena de la sierra. La reducción de  
la altura del calibrador de profundidad  
puede resultar en un incremento del  
(12.) Corte los troncos de a uno.  
(13.) Tenga mucha precaución al  
reanudar un corte anterior. Trabe los  
parachoques acanalados en la madera  
y deje que la cadena alcance la  
41  
descarga eléctrica.  
velocidad máxima antes de comenzar  
a cortar.  
no intente realizar operaciones que  
superan su habilidad o experiencia.  
Lea atentamente y comprenda  
(14.) No intente realizar cortes de  
rebajado o en diámetro.  
completamente todas las instrucciones  
de este manual.  
antes de encender la sierra de  
cadena, asegúrese de que la cadena de  
la sierra no esté en contacto con ningún  
objeto.  
¡no opere la sierra de cadena con  
una sola mano! la operación con una  
sola mano puede provocarle lesiones  
graves al operador, asistente o  
espectadores. La sierra de cadena está  
diseña para su uso con las dos manos.  
Mantenga los mangos secos, limpios  
y libres de aceite o grasa.  
no permita que se acumule suciedad,  
desechos o aserrín en el motor o fuera  
de los orificios de ventilación.  
apague la sierra de cadena antes de  
depositarla sobre una superficie.  
no corte enredaderas y/o malezas  
pequeñas.  
(15.) Tenga cuidado con los troncos que  
se desplazan u otras fuerzas que  
pueden cerrar un corte y morder la  
cadena o caer sobre ella.  
características de  
seguridad durante el  
retroceso  
advertencia: las siguientes  
características se incluyen en su sierra para  
ayudar a reducir el peligro durante el  
retroceso; sin embargo, estas  
características no eliminarán  
completamente esta riesgosa reacción.  
Como usuario de la sierra de cadena, no  
confíe solamente en los dispositivos de  
seguridad. Debe seguir todas las  
precauciones de seguridad, las  
instrucciones y el mantenimiento según se  
describe en este manual para ayudar a  
evitar el retroceso y otras fuerzas que  
pueden provocar lesiones de gravedad.  
tenga extremo cuidado cuando corte  
pequeñas malezas y árboles jóvenes  
ya que el material delgado puede trabar  
la cadena de la sierra, volverse hacia  
usted y golpearlo o sacarlo de balance.  
freno de cadena diseñado para apagar  
la motosierra de inmediato si el retroceso  
es demasiado grande.  
advertencia: Parte del polvo  
producido por las herramientas eléctricas al  
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar  
otras actividades de la construcción,  
contiene productos químicos reconocidos  
por el Estado de California como causantes  
de cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos. Algunos de estos  
productos químicos son:  
Barra de guía de retroceso reducido,  
diseñada con una pequeña punta de  
empuje que reduce el tamaño de la  
zona de retroceso en la punta de la  
barra. Una barra de guía de retroceso  
reducido es una que demostró reducir  
significativamente la cantidad y la  
gravedad de los retrocesos cuando se  
la pone a prueba según las normas de  
seguridad para las sierras de cadena  
eléctricas.  
• el plomo de las pinturas de base plomo,  
• la sílice cristalina de ladrillos,  
el cemento y otros productos de  
cadena de retroceso bajo, diseñada  
con un calibre de profundidad  
mampostería, y  
• el arsénico y el cromo de la madera  
con tratamiento químico.  
contorneado y un enlace de guarda que  
desvía la fuerza de retroceso y permite  
que la madera se deslice gradualmente  
en la cortadora. Una cadena de retroceso  
bajo es una cadena que cumple con los  
requisitos de rendimiento de retroceso  
ANSI B175.1-2012.  
no opere la sierra de cadena mientras  
está en un árbol, en una escalera,  
en un andamio o desde cualquier  
superficie inestable.  
El riesgo derivado de estas exposiciones  
varía según la frecuencia con la que se  
realice este tipo de trabajo. Para reducir  
la exposición a estos productos químicos,  
se recomienda trabajar en áreas bien  
ventiladas y usar equipos de seguridad  
aprobados, como las máscaras para polvo  
especialmente diseñadas para filtrar las  
partículas microscópicas.  
evite el contacto prolongado con las  
partículas de polvo originadas al lijar,  
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar  
demás actividades de la construcción.  
use indumentaria protectora y lave  
las áreas expuestas con agua y jan.  
Evite que el polvo entre en la boca y  
en los ojos o se deposite en la piel,  
para impedir la absorción de productos  
sostenga la herramienta por las  
superficies de agarre aisladas cuando  
realice una operación en la que la  
herramienta de corte pueda tocar  
cables eléctricos ocultos. El contacto  
con un cable con “corriente eléctrica”  
hará que las partes metálicas expuestas  
de la herramienta tengan “corriente  
eléctrica” y el operador sufra una  
42  
largo de la parte superior de la barra  
de guía.  
químicos nocivos.  
advertencia: el uso de esta  
herramienta puede generar o dispersar  
partículas de polvo, que pueden causar  
lesiones respiratorias permanentes y  
graves u otras lesiones. Use siempre  
protección respiratoria apropiada para la  
exposición al polvo aprobada por el Instituto  
Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional  
de EE.UU. y la Administración de Salud y  
Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH  
y OSHA respectivamente, por sus siglas en  
inglés). Aleje la cara y el cuerpo del  
retroceso giratorio: el rápido  
movimiento hacia arriba y abajo de la  
sierra que puede generarse cuando  
la cadena de la sierra en movimiento  
cerca de la parte superior de la punta  
de la barra de guía entra en contacto  
con un objeto, como un tronco o una  
rama.  
escamonda: extracción de las ramas  
de un árbol caído  
cadena de retroceso bajo: una  
cadena que cumple con los requisitos  
de rendimiento de retroceso de ANSI  
B175.1-2012 (al probarse en una  
muestra representativa de sierras de  
cadena).  
contacto con las partículas.  
noMBres y tÉrMinos de las  
sierras de cadena  
aserrado: el proceso de realizar cortes  
transversales en un árbol caído o  
troncos en trozos.  
posición de corte normal: las  
posiciones adoptadas al realizar los  
cortes de aserrado y tala.  
cabezal eléctrico de la sierra de  
cadena: una sierra de cadena sin la  
cadena de la sierra y la barra de guía.  
rueda dentada de accionamiento o  
rueda dentada: la pieza dentada que  
acciona la cadena de la sierra.  
Muesca de entallado: un corte de  
entallado en el árbol que dirige la caída  
del mismo.  
Mango trasero: mango de apoyo  
ubicado en o hacia la parte trasera de  
la sierra de cadena.  
tala: el proceso de destroncar un  
árbol.  
Barra de guía de retroceso  
reducido: una barra de guía que ha  
demostrado que reduce el retroceso  
significativamente.  
corte de destronque: el corte final  
en una operación de tala de árboles  
realizada en el lado opuesto del árbol  
del corte de entallado.  
cadena de la sierra de repuesto: una  
cadena que cumple con los requisitos  
de rendimiento de ANSI B175.1-2012  
al probarse con sierras de cadena  
específicas. Posiblemente no cumpla  
con los requisitos de rendimiento ANSI  
al utilizarse con otras sierras.  
cadena de la sierra: un bucle de la  
cadena que posee dientes de corte  
para realizar cortes en madera y que  
está accionado por el motor y apoyado  
sobre la barra de guía.  
Mango delantero: el mango de apoyo  
ubicado en o hacia el frente de la sierra  
de cadena.  
protector delantero de la mano: una  
barrera estructural entre el mango  
delantero de una sierra de cadena  
y la barra de guía, habitualmente se  
encuentra cerca de la posición de  
la mano en el mango delantero y a  
veces se utiliza como una palanca de  
activación para un freno de cadena.  
Barra de guía: una estructura  
parachoques acanalado: los canales  
se utilizan durante la tala o aserrado  
para girar la sierra y mantener la  
posición mientras corta.  
interruptor: un dispositivo que  
durante el funcionamiento completará  
o interrumpirá un circuito eléctrico al  
motor de la sierra de cadena.  
Mecanismo del interruptor:  
el mecanismo que transmite el  
movimiento desde un disparador al  
interruptor.  
resistente con rieles que soporta y guía  
la cadena de la sierra.  
funda de la barra de guía: cubierta  
que se coloca en la barra de guía para  
evitar el contacto con la pieza dentada  
cuando no se utiliza la sierra.  
retroceso: el movimiento hacia atrás o  
adelante, o ambos, de la barra de guía  
que se produce cuando la cadena de  
la sierra cerca de la boquilla en el área  
superior de ella entra en contacto con  
un objeto como un tronco o una rama, o  
cuando la madera se acerca y muerde  
la cadena de la sierra durante el corte.  
retroceso, pliegue: el rápido  
movimiento hacia atrás de la sierra que  
puede generarse cuando la madera se  
acerca y muerde la cadena de la sierra  
en movimiento durante el corte a lo  
seguro del interruptor: un tope móvil  
que evita el funcionamiento accidental  
del interruptor hasta que se lo acciona  
en forma manual.  
uso previsto  
Su motosierra BLACK+DECKER es ideal  
para aplicaciones de poda y para cortar  
troncos pequeños con un diámetro de  
43  
hasta 254 mm (10 pulg.) en el modelo  
LCS1020 y de hasta 305 mm (12 pulg.) en  
el modelo LCS1240. Esta herramienta está  
diseñada solo para uso personal.  
precauciÓn: riesgo de  
quemaduras. Para reducir el riesgo de  
lesiones, cargue solamente baterías  
Black+Decker. Otros tipos de baterías  
pueden estallar y provocar daños  
personales y materiales.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
síMBolos  
precauciÓn: En determinadas  
circunstancias, con el cargador enchufado  
en el tomacorriente, algunos materiales  
extraños pueden provocar un cortocircuito  
en el cargador. Se deben mantener lejos de  
las cavidades del cargador los materiales  
extraños de naturaleza conductora, entre los  
que se incluyen la lana de acero, el papel de  
aluminio o cualquier acumulación de  
partículas metálicas. Éstos son sólo algunos  
ejemplos y no constituyen una lista taxativa.  
Siempre desenchufe el cargador del  
tomacorriente cuando no haya un paquete  
de baterías en la cavidad. Desenchufe el  
cargador antes de intentar limpiarlo.  
• El cargador suministrado con este  
producto está diseñado para ser  
enchufado correctamente en posición  
vertical u horizontal.  
• NO intente cargar el paquete de  
baterías con otros cargadores que no  
sean de la marca. los cargadores y los  
paquetes de baterías están diseñados  
específicamente para trabajar juntos.  
estos cargadores están diseñados  
para utilizarse exclusivamente con las  
baterías recargables Black+decker  
designadas. Otros usos pueden  
provocar riesgo de incendio, descarga  
eléctrica o electrocución.  
no exponga el cargador a la lluvia ni a  
la nieve.  
para desconectar el cargador o los  
cables para cadena de margarita, tire del  
enchufe en lugar del cable. esto reducirá  
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.  
asegúrese de que el cable esté ubicado  
de modo que no lo pise o se tropiece  
con él y que no esté sujeto a daños o  
tensiones de alguna otra forma.  
no utilice un cable prolongador  
a menos que sea absolutamente  
necesario. el uso de un cable  
prolongador incorrecto puede provocar  
riesgo de incendio, descarga eléctrica o  
electrocución.  
para garantizar la seguridad, un cable  
prolongador debe tener un tamaño  
de cable adecuado (awg o calibre  
de conductor de estados unidos).  
Cuanto más pequeño sea el número  
de calibre del conductor, mayor será  
la capacidad del cable; es decir, un  
calibre 16 tiene más capacidad que un  
calibre 18. Cuando se utiliza más de una  
prolongación para lograr la longitud total,  
asegúrese de que cada prolongación  
tenga la medida mínima del conductor.  
• La etiqueta de su herramienta puede  
incluir los siguientes símbolos. Los  
símbolos y sus definiciones son los  
siguientes:  
V.................voltios  
A.................amperios  
Hz...............hertz  
W................vatios  
min..............minutos  
o AC ......corriente alterna  
o DC....corriente directa  
n
o ...............no velocidad sin carga  
................Construcción Clase I  
terminal a tierra  
................  
(mis à la terre)  
Construcción de clase II  
...............  
..............simbolo de alerta  
.../min..........revoluciones o minuto  
seguridad  
m/s..............metros por segundo  
in .................pulgadas  
mm..............milímetros  
....... Lea el manual de instrucciones  
antes del uso  
...........Use protección adecuada para  
las vías respiratorias  
...........Use protección adecuada para  
los ojos  
...........Use protección adecuada para  
los oídos  
..............Dirección de rotación de la cadena  
de la motosierra  
...............Debe evitarse el contacto de la punta  
de la barra guía con cualquier objeto  
................el contacto de la punta puede  
ocasionar que la barra guía se mueva  
repentinamente hacia arriba y hacia  
atrás, lo cual puede provocar  
lesiones graves  
...........Siempre use ambas manos al  
utilizar la motosierra  
instrucciones de  
seguridad iMportantes  
para los cargadores de  
Baterías  
conserve estas instrucciones:  
este manual contiene instrucciones  
de seguridad importantes para los  
cargadores de baterías.  
• Antes de utilizar el cargador, lea todas  
las instrucciones y las prevenciones en el  
cargador, en el paquete de baterías y en el  
producto que utiliza el paquete de baterías.  
advertencia: riesgo de  
descarga eléctrica. No permita que ningún  
líquido entre en el cargador.  
44  
tamaño mínimo recomendado del  
instrucciones de  
seguridad iMportantes  
para los paquetes de  
Baterías  
conductor para los cables de extensión  
calibre mínimo para cables de extensión  
volts  
120V  
longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100  
101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
240V  
advertencia: para un  
funcionamiento seguro, lea éste y todos  
los manuales de instrucciones incluidos  
con la herramienta antes de usar el  
cargador.  
amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
6
-
-
6
10  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10 - 12  
12 - 16  
No se recomienda  
El paquete de baterías incluido en la  
caja no está completamente cargado.  
Antes de utilizar el paquete de baterías  
y el cargador, lea las instrucciones de  
seguridad a continuación. Luego siga los  
procedimientos de carga descritos.  
no coloque objetos en la parte  
superior del cargador ni coloque el  
cargador en una superficie blanda  
que pueda bloquear las ranuras de  
ventilación y provocar un calor interno  
excesivo. coloque el cargador en una  
posición alejada de cualquier fuente de  
calor. El cargador se ventila a través de  
ranuras en la parte superior e inferior de  
la cubierta.  
no monte el cargador en la pared ni  
lo instale en forma permanente sobre  
ninguna superficie. El cargador está  
diseñado para ser utilizado sobre una  
superficie plana y estable (p. ej., un banco  
o una mesa).  
no opere el cargador con cables o  
enchufes dañados: reemplácelos de  
inmediato.  
no opere el cargador si éste ha  
recibido un golpe fuerte, se ha  
cdo, o se ha dañado de cualquier  
otra manera. Llévelo a un centro de  
mantenimiento autorizado.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
no incinere el paquete de baterías,  
aun si tiene daños importantes o está  
completamente desgastado. el paquete  
de baterías puede explotar en el fuego.  
Cuando se queman paquetes de baterías,  
se generan vapores y materiales tóxicos.  
no cargue ni use la batería en  
atsferas explosivas, como  
ambientes en los que hay líquidos,  
gases o polvo inflamables. Insertar  
o retirar la batería del cargador puede  
encender el polvo o los vapores.  
si el contenido de las baterías entra  
en contacto con la piel, lave el área de  
inmediato con agua y jan suave. Si el  
líquido de la batería entra en contacto con  
los ojos, enjuague con agua manteniendo  
los ojos abiertos durante 15 minutos o  
hasta que la irritación cese. Si se necesita  
atención médica, el electrolito de las  
baterías de LI-ION contiene una mezcla  
de carbonatos orgánicos líquidos y sales  
de litio.  
el contenido de las lulas de la  
batería abierta puede generar irritación  
respiratoria. Respire aire fresco. Si los  
síntomas persisten, busque atención  
médica.  
no desarme el cargador; llévelo a un  
centro de mantenimiento autorizado  
cuando se requiera mantenimiento o  
una reparación. el armado incorrecto  
puede implicar un riesgo de descarga  
eléctrica, electrocución o incendio.  
antes de limpiarlo, desconecte el  
cargador del tomacorriente. Esto  
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.  
Quitar el paquete de baterías no reducirá  
este riesgo.  
advertencia: Peligro de  
quemaduras. el líquido de la batería puede  
encenderse si se expone a chispas o  
llamas.  
nunca intente conectar 2  
cargadores juntos.  
el cargador está diseñado para operar  
con corriente eléctrica dostica  
estándar (120 voltios). no intente  
utilizarlo con otro voltaje.  
Cargue los paquetes de baterías sólo con  
cargadores de  
Black+decker.  
no salpique o sumerja en agua u otros  
quidos. esto puede causar una falla  
prematura de las células.  
no almacene ni utilice la herramienta  
y el paquete de baterías en lugares en  
los que la temperatura pueda alcanzar  
o superar los 40 °c (105 °f) (como en  
toldos al aire libre o construcciones de  
metal en verano).  
45  
3. La luz LED verde titilará para indicar que  
la batería se está cargando.  
advertencia: Nunca intente  
abrir el paquete de baterías por ningún  
motivo. Si la caja del paquete de baterías  
está agrietada o dañada, no la introduzca  
en el cargador. No comprima, deje caer ni  
dañe el paquete de baterías. No utilice un  
paquete de baterías o un cargador que  
haya recibido un golpe fuerte, se haya  
caído, esté agotado o dañado de alguna  
forma (por ejemplo, perforado con un clavo,  
golpeado con un martillo, pisado). Los  
paquetes de baterías dañados deben  
devolverse al centro de mantenimiento para  
su reciclado.  
4. La finalización de la carga se indica  
mediante la luz LED verde que  
permanece encendida de manera  
continua. El paquete está completamente  
cargado y puede utilizarse en este  
momento o dejarse en el cargador.  
desps del uso, recargue las baterías  
descargadas a la brevedad posible  
o de lo contrario la vida útil de las  
baterías podría acortarse en gran  
medida. para obtener la máxima vida  
útil de las baterías, no permita que  
éstas se descarguen completamente.  
se recomienda recargar las baterías  
desps de cada uso.  
advertencia: riesgo de  
incendio. no guarde o transporte la  
batería de ninguna manera que permita  
que los terminales expuestos de la  
batería entren en contacto con objetos  
metálicos. Por ejemplo, no coloque la  
batería en delantales, bolsillos, cajas de  
herramientas, cajas de juegos de  
productos, cajones, etc. con clavos, llaves,  
tornillos sueltos, etc. transportar baterías  
puede provocar incendios si los  
terminales de la batería entran en  
contacto accidentalmente con materiales  
conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano u objetos  
similares. Las Normas para Materiales  
Peligrosos del Departamento de Transporte  
de los ee.UU. (HMR) concretamente  
prohíben transportar baterías  
comercialmente o en aviones (es decir,  
empacadas en maletas y equipaje de mano)  
A MENOS que estén debidamente  
perManencia de la  
Batería en el cargador  
El cargador y el paquete de baterías  
pueden dejarse conectados con la luz  
LED verde brillando indefinidamente. El  
cargador mantendrá el paquete de baterías  
como nuevo y completamente cargado.  
notas iMportantes  
soBre la carga  
1. Obtendrá una duración más prolongada  
y un mejor rendimiento si el paquete de  
baterías se carga cuando la temperatura  
ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60  
°F y 80 °F). NO cargue el paquete de  
batería con una temperatura ambiental  
por debajo de +4.5 °C  
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto,  
cuando transporte baterías individuales,  
asegúrese de que los terminales de la  
batería estén protegidos y bien aislados de  
materiales que puedan hacer contacto y  
causar un cortocircuito. nOTa: Las  
baterías de iones de LI-IOn no deben  
colocarse dentro del equipaje registrado.  
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105  
°F). Esto es importante y evitará daños  
graves en el paquete de baterías.  
2. El cargador y el paquete de baterías  
pueden estar calientes al tacto durante  
la carga. Esto es una condición normal  
y no indica un problema. Para facilitar el  
enfriado del paquete de baterías después  
de su uso, evite colocar el cargador o  
el paquete de baterías en un ambiente  
cálido, como debajo de un toldo de metal  
o en un remolque sin aislamiento.  
3. Si el paquete de baterías no se carga  
adecuadamente:  
recoMendaciones  
con respecto al  
alMacenaMiento  
1. El mejor lugar de almacenamiento es  
uno que sea fresco y seco fuera de la luz  
solar directa y de un exceso de calor o frío.  
2. El almacenamiento prolongado no dañará  
el paquete de baterías o el cargador.  
a. Revise el tomacorriente enchufando una  
lámpara u otro aparato  
b. Verifique si el tomacorriente está  
conectado a un interruptor que corta la  
energía cuando usted apaga las luces.  
c. Mueva el cargador y el paquete de  
baterías a un lugar donde la temperatura  
ambiental sea de aproximadamente 16  
°C a 27 °C (60 °F a 80 °F).  
d. Si los problemas de carga persisten,  
lleve la herramienta, el paquete de  
baterías y el cargador al centro de  
mantenimiento local.  
procediMiento de carga  
El cargador estándar provisto cargará  
una batería completamente agotada en  
aproximadamente 4-5 horas.  
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente  
adecuado antes de insertar el paquete  
de baterías.  
2. Introduzca el paquete de baterías en el  
cargador.  
46  
4. Se debe recargar el paquete de baterías  
cuando no produce energía suficiente  
para tareas que previamente realizaba  
con facilidad. NO CONTINÚE utilizando  
la herramienta en estas condiciones.  
Siga el procedimiento de carga. También  
se puede cargar un paquete de baterías  
parcialmente usado cuando se desee, sin  
ningún efecto negativo sobre éstas.  
5. Se deben mantener lejos de las  
cavidades del cargador los materiales  
extraños de naturaleza conductora,  
entre los que se incluyen la lana de  
acero, el papel de aluminio o cualquier  
acumulación de partículas metálicas.  
Éstos son sólo algunos ejemplos y no  
constituyen una lista taxativa. Siempre  
desenchufe el cargador del tomacorriente  
cuando no haya un paquete de baterías  
en la cavidad. Desenchufe el cargador  
antes de intentar limpiarlo.  
deScriPciÓn de la FunciOneS  
lcs1020  
15  
14  
11  
2
9
5
3
16  
10  
1
6
8
7
4
lcs1240  
11  
3
8
14  
2
9
16  
10  
1
5
6
7
4
1. Interruptor de gatillo  
2. Botón de bloqueo en apagado  
3. Protector delantero para la mano  
4. Barra guía  
5. Cadena de la motosierra  
6. Cubierta de la rueda dentada  
9. Funda de la barra guía  
10. Mango trasero  
11. Mango delantero  
12. Batería de 20 V (no se muestra)  
13. Batería de 40 V (no se muestra)  
14. Tapa del aceite  
7. Perilla de bloqueo de ajuste de la barra 15. Perilla cebadora de aceite  
8. Perilla tensora de la cadena 16. Indicador del nivel de aceite  
47  
6. No congele ni sumerja el cargador en  
agua ni en ningún otro líquido.  
ensaMBlaje  
instalaciÓn de la Barra  
guía y la cadena de la  
Motosierra  
precauciÓn: cadena filosa.  
siempre use guantes de protección cuando  
manipule la cadena. La cadena es filosa y  
puede cortarle cuando no está funcionando.  
advertencia: riesgo de  
descarga eléctrica. No permita que ningún  
líquido entre en el cargador. Nunca intente  
abrir el paquete de baterías por ningún  
motivo. Si la caja protectora de plástico del  
paquete de baterías se rompe o agrieta,  
devuélvala a un centro de mantenimiento  
para su reciclado.  
instalaciÓn y  
advertencia: cadena filosa en  
movimiento. para evitar el  
eXtracciÓn del paquete  
de Baterías de la  
HerraMienta  
funcionamiento accidental, asegúrese de  
que la batería está desconectada de la  
herramienta antes de realizar las  
siguientes operaciones. El incumplimiento  
de esta instrucción puede provocar graves  
lesiones personales.  
La cadena de la motosierra (5) y la barra  
guía (4) vienen embaladas por separado  
en la caja. La cadena debe instalarse en la  
barra y ambas deben instalarse en el cuerpo  
de la herramienta.  
• Coloque la motosierra sobre una  
superficie firme.  
• Gire hacia la izquierda la perilla de  
bloqueo de ajuste de la barra (7) como  
se muestra en la figura B para quitar la  
cubierta de la rueda dentada (6).  
precauciÓn: Asegúrese de que  
el botón de bloqueo esté trabado para evitar  
el accionamiento del interruptor antes de  
extraer o instalar la batería.  
para instalar el paquete  
de Baterías: Inserte el paquete de  
baterías en la herramienta hasta que se  
escuche un clic, como se muestra en la  
figura a. Asegúrese de que el paquete de  
baterías esté completamente asentado y  
enganchado en su lugar.  
para eXtraer el paquete  
de Baterías: Oprima el botón de  
liberación de la batería de la parte posterior  
del paquete de baterías y tire del mismo  
hasta extraerlo de la herramienta (figura a).  
B
a
• Usando guantes de protección, sujete  
la cadena de la motosierra (5) y  
colóquela alrededor de la barra guía (4),  
asegurándose de que los dientes apunten  
en la dirección correcta (consulte la  
figura f).  
• Asegúrese de que la cadena esté bien  
instalada en la ranura alrededor de toda  
la barra guía.  
• Coloque la cadena de la motosierra  
alrededor de la rueda dentada (17) y  
simultáneamente alinee la ranura de la  
barra guía con el perno (18) en la base  
de la herramienta como se muestra en la  
figura c.  
preparaciÓn de la  
Motosierra para el uso  
advertencia: Lea y comprenda  
todas las instrucciones. El incumplimiento  
de cualquiera de las instrucciones  
enumeradas a continuación puede  
provocar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesiones personales graves.  
48  
ajuste de tensiÓn de la  
cadena  
c
precauciÓn: cadena filosa.  
siempre use guantes de protección  
cuando manipule la cadena. La cadena  
es filosa y puede cortarle cuando no está  
funcionando.  
18  
17  
advertencia: cadena filosa en  
movimiento. para evitar el  
funcionamiento accidental, asegúrese de  
que la batería está desconectada de la  
herramienta antes de realizar las  
siguientes operaciones. El incumplimiento  
de esta instrucción puede provocar graves  
lesiones personales.  
• Con la motosierra sobre una superficie  
firme, verifique la tensión de la cadena  
de la motosierra (5). La tensión es la  
correcta cuando la cadena vuelve a  
ajustarse en su lugar después de tirar  
de ella separándola 3 mm (1/8 pulg.) de  
la barra guía (4) con una leve fuerza del  
dedo medio y el pulgar como se muestra  
en la figura f. No debe existir “pandeo”  
entre la barra guía y la cadena que se  
encuentra en la parte inferior como se  
muestra en la figura g.  
• Debe girarse hacia la izquierda la perilla  
tensora hasta que se detenga. Las  
flechas en la cubierta de la rueda dentada  
y la perilla tensora deben alinearse antes  
de volver a colocar la cubierta. Una vez  
en su lugar, sujete la barra con firmeza y  
vuelva a colocar la cubierta de la rueda  
dentada (6). Asegúrese de que el agujero  
para el perno del ensamblaje tensor sin  
herramientas en la cubierta se alinee  
con el perno (18) en la carcasa principal  
como se muestra en la figura d. Gire  
hacia la derecha la perilla de bloqueo  
de ajuste de la barra (7) hasta que esté  
ajustada; luego, afloje la perilla una vuelta  
completa, de manera que la cadena de la  
motosierra pueda tensarse debidamente.  
d
f
nota: Si la cubierta no calza  
correctamente, revise que la lengüeta para  
el ensamblaje tensor sin herramientas en la  
barra se alinee con la ranura en el interior  
de la cubierta de la rueda dentada.  
g
• Mientras sujeta la perilla de bloqueo  
de ajuste de la barra (7), gire hacia la  
derecha la perilla tensora de la cadena  
(8) para incrementar la tensión como se  
muestra en la figura e. Asegúrese de  
que la cadena de la motosierra (5) esté  
ajustada alrededor de la barra guía (4).  
e
• Para ajustar la tensión de la cadena de  
la motosierra, afloje la perilla de bloqueo  
de ajuste de la barra (7) y siga las  
instrucciones para la “Instalación de la  
barra guía y la cadena de la motosierra”.  
.• No sobretense la cadena ya que esto  
provocará un desgaste excesivo y  
reducirá la vida útil de la barra y la  
cadena.  
• Una vez que la tensión de la cadena sea  
49  
número de pieza 90609781. Reemplazo  
barra 12 “, que forma parte del servicio el  
número 90609786.  
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE LA  
MOTOSIERRA Y LA BARRA GUÍA  
la correcta, apriete la perilla de bloqueo  
de ajuste de la barra.  
• Cuando la cadena sea nueva, verifique  
la tensión con frecuencia (después de  
desenchufar la herramienta) durante  
las primeras 2 horas de uso ya que una  
cadena nueva se estira levemente.  
reeMplazo de la cadena  
de la Motosierra  
precauciÓn: cadena filosa.  
siempre use guantes de protección  
cuando manipule la cadena. La cadena  
es filosa y puede cortarle cuando no está  
funcionando.  
advertencia: cadena vil  
filosa. para evitar el funcionamiento  
accidental, asegúrese de que la  
herramienta esté desenchufada antes  
de realizar las siguientes operaciones.  
el resultado de no hacerlo pueden ser  
lesiones personales graves.  
• Gire hacia la izquierda la perilla de  
bloqueo de ajuste de la barra (7) para  
reducir la tensión de la cadena.  
• Quite la cubierta de la rueda dentada  
(6) como se describe en la sección  
“Instalación de la barra guía y la cadena  
de la motosierra”.  
• Levante la cadena de la motosierra (5)  
desgastada fuera de la ranura en la  
barra guía (4).  
• Coloque la cadena nueva en la ranura  
de la barra guía, asegurándose de que  
los dientes de la cadena apunten en la  
dirección correcta haciendo coincidir la  
flecha en la cadena con el gráfico en la  
cubierta de la rueda dentada (6) como  
se muestra en la figura H.  
sisteMa de luBricaciÓn  
Manual (solo 20 v)  
Esta motosierra está equipada con  
un sistema de lubricación manual que  
mantiene la cadena de la motosierra y la  
barra guía lubricadas. Oprima lentamente  
la perilla cebadora (15) en la tapa de  
aceite (14) tres veces antes de realizar  
cada corte. Mantenga oprimida la perilla  
cebadora durante 1 segundo cada vez. El  
indicador del nivel de aceite (16) muestra  
el nivel del aceite en la motosierra. Si el  
nivel de aceite es inferior a un cuarto,  
extraiga la batería de la motosierra y llene  
con el tipo correcto de aceite.  
SISTEMA DE AUTOLUBRICACIÓN  
(SOLO 40 V)  
Esta motosierra está equipada con un  
sistema de autolubricación que mantiene  
la cadena de la motosierra y la barra guía  
constantemente lubricadas. El indicador  
del nivel de aceite (16) muestra el nivel del  
aceite en la motosierra. Si el nivel de aceite  
es inferior a un cuarto, extraiga la batería  
de la motosierra y llene con el tipo correcto  
de aceite  
nota: Use una barra de alta calidad y  
aceite para cadena apropiada y lubricación  
de la barra de cadena. Como un sustituto  
temporal, puede utilizarse un detergente  
sin aceite de motor SAE30.El uso de una  
barra de base vegetal y aceite de cadena  
se recomienda al podar árboles. Aceite  
mineral no se recomienda porque puede  
dañar los árboles. Nunca utilice aceite o  
aceite muy espeso. Éstos pueden dañar su  
sierra de cadena.  
H
LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE  
• Quite la tapa del aceite (14) y llene el  
depósito con el aceite para cadena  
recomendado hasta que el nivel de  
aceite haya alcanzado la parte superior  
del indicador del nivel de aceite (15).  
• Vuelva a colocar la tapa del aceite.  
• Periódicamente, apague la motosierra y  
verifique el indicador del nivel de aceite  
para asegurarse de que la barra y la  
cadena se lubrican debidamente.  
transporte de la  
• Siga las instrucciones para la  
“Instalación de la barra guía y la cadena  
de la motosierra”.  
La cadena y la barra de repuesto están  
disponibles en el centro de mantenimiento  
de Black+Decker más cercano.  
• El modelo LCS1020 requiere la cadena  
de repuesto n.º RC1000, el número de  
pieza 90609782 servicio. Reemplazo  
10 bar “, que forma parte del servicio el  
número 90609787.  
Motosierra  
• Siempre extraiga la batería de la  
herramienta y cubra la barra guía (4) con  
la funda (9) (figura i) cuando transporte  
la motosierra.  
• El modelo LCS1240 requiere la cadena  
de repuesto n.º RC1200, , servicio de  
50  
• Para encender la herramienta, oprima  
el botón de bloqueo en apagado (2) y  
apriete el interruptor de gatillo (1) como  
se muestra en la figura j. (Una vez que  
la herramienta esté funcionando usted  
puede soltar el botón de bloqueo en  
apagado).  
i
uso de la Motosierra  
advertencia: lea y  
j
comprenda todas las instrucciones. El  
incumplimiento de cualquiera de las  
instrucciones enumeradas a continuación  
puede provocar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesiones personales graves.  
protéjase del retroceso; este puede  
provocar lesiones graves o la muerte.  
Consulte “Protéjase contra el retroceso” en  
las Instrucciones de seguridad importantes  
, para evitar el riesgo del retroceso.  
2
no se estire. no corte por encima  
de la altura del pecho. asegúrese de  
estar parado correctamente. Mantenga  
sus pies separados. Distribuya su peso  
en forma uniforme sobre ambos pies.  
• Sujete firmemente el mango delantero  
(11) con su mano izquierda y el mango  
trasero (10) con su mano derecha de  
modo que su cuerpo esté a la izquierda  
de la barra guía.  
• Para apagar la herramienta, suelte el  
interruptor de gatillo.  
TÉCNICAS DE CORTE COMUNES  
tala  
La tala es el proceso de cortar un  
árbol. Asegúrese de que la batería esté  
totalmente cargada antes de talar un árbol  
para que pueda terminar en una sola  
carga. No tale árboles cuando haya vientos  
fuertes.  
no sujete la motosierra por el  
protector delantero para la mano (3).  
Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo  
para que el brazo izquierdo esté derecho  
a fin de resistir un retroceso.  
advertencia: La tala puede  
provocar lesiones. Solo debe realizarla una  
persona capacitada.  
• (figura k) Debe planificarse y  
despejarse una vía de retirada según  
sea necesario antes de iniciar los cortes.  
La vía de retirada debe extenderse  
hacia atrás y en diagonal con respecto  
a la parte posterior de la línea de caída  
prevista.  
advertencia: nunca sujete la  
motosierra con las manos en posición  
cruzada (mano izquierda en el mango  
trasero y mano derecha en el mango  
delantero).  
advertencia: nunca permita  
que alguna parte del cuerpo esté en  
línea con la barra guía (4) al utilizar la  
motosierra.  
nunca la utilice mientras está en un  
árbol, en alguna posición complicada  
o en una escalera u otra superficie  
inestable. Puede perder el control de la  
motosierra, la que le provocará lesiones  
graves.  
• Mantenga la motosierra funcionando a  
máxima velocidad todo el tiempo que  
esté cortando.  
RETIRADA  
k
DIRECCIÓN  
DE LA  
CAÍDA  
45°  
ÁRBOL  
permita que la cadena realice el  
corte por usted. Solo aplique una leve  
presión. No aplique presión sobre la  
motosierra al final del corte.  
• Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta  
la inclinación natural del árbol, la  
ubicación de las ramas más grandes y  
la dirección del viento para juzgar hacia  
dónde caerá el árbol. Tenga a mano  
cuñas (de madera, plástico o aluminio) y  
un mazo pesado.  
Retire la suciedad, piedras, cortezas  
sueltas, clavos, grapas y alambre del  
árbol donde se realizarán los cortes de  
encendido/apagado  
• Siempre asegúrese de estar parado  
correctamente y sujete la motosierra  
firmemente con ambas manos, con el  
pulgar y los dedos alrededor de ambos  
mangos.  
51  
tala.  
M
• (figura l) Muesca de entallado: haga  
una muesca de 1/3 del diámetro del  
árbol, perpendicular a la dirección  
de caída. Primero realice el corte  
de entallado horizontal inferior. Esto  
ayudará a evitar el pellizcamiento de la  
cadena de la motosierra o de la barra  
guía al realizar la segunda muesca.  
aserrado  
l
5 cm (2  
PULG.)  
advertencia: se recomienda  
que los usuarios de primera vez deben  
practicar el corte en un caballo de la  
sierra.  
DIRECCIÓN  
DE  
LA CAÍDA  
CORTE DE  
DESTRONQUE  
El aserrado es el corte de un árbol talado  
o tronco en trozos. La forma del corte  
depende de la manera en que se apoya  
el tronco. Utilice un caballete (figura n)  
siempre que sea posible.  
5 cm (2  
PULGADAS)  
MUESCA  
BISAGRA  
• (figura l) Corte auxiliar de tala: haga el  
corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2  
pulg.) más alto que el corte de entallado  
horizontal. Mantenga el corte auxiliar  
de tala paralelo al corte de entallado  
horizontal. Realice el corte auxiliar  
de tala de manera que haya madera  
suficiente para que funcione como una  
bisagra. La madera de bisagra evita  
que el árbol gire y caiga en la dirección  
incorrecta. No corte la bisagra.  
(figura l) A medida que se acerca  
el corte de tala a la bisagra el árbol  
debería comenzar a caerse. Si existe  
alguna posibilidad de que el árbol no  
caiga en la dirección deseada o se  
balancee hacia atrás y trabe la cadena  
de la sierra, detenga el corte antes de  
que el corte de tala se complete y utilice  
cuñas para abrir el corte y tirar el árbol  
hacia a línea de caída deseada. Cuando  
el árbol comience a caer retire la sierra  
de cadena del corte, detenga el motor,  
deposite la sierra de cadena en el piso  
y luego utilice el trayecto de retirada  
planificado. Esté atento a la caída de  
ramas y también mire cuidadosamente  
donde camina.  
n
Siempre inicie un corte con la cadena  
funcionando a velocidad máxima.  
• Coloque la púa inferior (17) de la  
motosierra detrás del área del corte  
inicial como se muestra en la figura o.  
CORTE DE LA PARTE  
o
SUPERIOR DEL TRONCO  
(OVERBUCK) PERO EVITE  
CORTAR LA TIERRA  
19  
desraMado  
• Encienda la motosierra y luego gire  
la cadena y la barra hacia abajo en  
el árbol, utilizando la púa como una  
bisagra.  
• Una vez que la motosierra alcance un  
ángulo de 45 grados, vuelva a nivelar  
la motosierra y repita los pasos hasta  
completar el corte.  
• Cuando el árbol esté apoyado a todo  
lo largo, realice un corte desde la parte  
superior (aserrado superior), pero evite  
cortar en la tierra ya que esto desafilará  
su motosierra rápidamente.  
Eliminación de las ramas de un árbol caído  
Cuando realice un desramado, deje las  
ramas inferiores más grandes para soportar  
el tronco separado del piso. Elimine las  
ramas pequeñas en un solo corte. Las  
ramas bajo tensión deben cortarse desde  
abajo hacia arriba para evitar que la  
motosierra se trabe como se muestra en la  
figura M.  
Recorte las ramas desde el lado opuesto  
manteniendo el tronco del árbol entre usted  
y la motosierra. Nunca realice cortes con la  
motosierra entre las piernas ni se monte a  
horcajadas sobre la rama que cortará.  
52  
(figura p) cuando está apoyado  
sobre un extremo  
Primero, corte 1/3 del diámetro de la  
parte inferior (underbuck). Luego, realice  
el corte de acabado cortando hacia  
arriba para llegar al primer corte.  
larga y eficaz para su sierra de cadena. Le  
recomendamos que realice las siguientes  
verificaciones regularmente:  
cadena y Barra  
Después de varias horas de uso, extraiga  
la barra guía y la cadena y límpielas a  
fondo utilizando un cepillo de cerdas  
suaves. Asegúrese de que el orificio de  
lubricación esté libre de residuos  
EL 2do CORTE DE LA PARTE  
SUPERIOR DEL TRONCO  
p
(OVERBUCK) (2/3 DEL  
DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR  
2
AL 1er CORTE (PARA EVITAR  
afilado de la cadena de  
la sierra  
precauciÓn: cadena filosa.  
siempre utilice guantes de protección  
cuando maneje la cadena. La cadena es  
filosa y puede cortarlo cuando no está en  
funcionamiento.  
QUE LA MADERA MUERDA LA  
CADENA)  
1
EL 1er CORTE DE LA PARTE  
INFERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL  
DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS  
ASTILLAS  
(figura q) cuando está apoyado  
sobre ambos extremos  
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la  
parte superior Después, realice el corte  
de acabado cortando hacia abajo los 2/3  
inferiores para llegar al primer corte.  
advertencia: cadena filosa en  
movimiento. para evitar el  
funcionamiento accidental, asegúrese  
de que la batería está desconectada de  
la herramienta antes de realizar las  
siguientes operaciones. El  
EL 1er CORTE DE LA  
incumplimiento de esta instrucción puede  
provocar graves lesiones personales.  
nota: las cuchillas te quitará  
inmediatamente si tocan el suelo o un clavo  
durante el corte.  
PARTE SUPERIOR  
q
DEL TRONCO (1/3 DEL  
DIÁMETRO) PARA EVITAR  
LAS ASTILLAS  
EL 2do CORTE DE LA  
PARTE INFERIOR DEL  
TRONCO (UNDERBUCK)  
(2/3 DEL DIÁMETRO) A  
FIN DE LLEGAR AL 1er  
CORTE (PARA EVITAR  
QUE LA MADERA  
Para obtener el mejor rendimiento posible  
de la cadena de la sierra es importante  
mantener los dientes de la cadena filosos.  
Siga estos consejos útiles para el afilado  
de la cadena de sierra apropiado:  
1.Para obtener mejores resultados utilice  
una lima de 4,5 mm y un sujetador de  
lima o una guía de limado para afilar su  
cadena. Esto seguramente hará que  
siempre obtenga los ángulos de afilado  
correctos.  
2.Coloque el sujetador de lima en forma  
plana sobre la parte superior de la  
placa y del calibre de profundidad de la  
cortadora.  
3.(figura r) Mantenga la línea del ángulo  
de limado de la placa superior (20) de  
30° de su guía de limado paralela a su  
cadena (lima a 60° de la cadena vista  
desde arriba).  
MUERDA LA CADENA)  
cuando está en una pendiente  
Siempre párese cuesta arriba del tronco.  
Cuando “corte” para mantener un control  
total libere la presión de corte cerca del  
final del corte sin relajar la sujeción de  
los mangos de la sierra de cadena. No  
permita que la sierra entre en contacto  
con el piso. Después de finalizar el  
corte, espere que la cadena de la sierra  
se detenga antes de mover la sierra de  
cadena. Siempre detenga el motor antes  
de trasladarse de un árbol a otro.  
cuidado y ManteniMiento  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice  
jabón suave y un paño húmedo. No utilice  
solventes para limpiar la cubierta plástica  
de la sierra. Nunca permita que penetre  
líquido dentro de la herramienta ni sumerja  
ninguna de las piezas en un líquido.  
iMportante: para asegurar la  
r
20  
60°  
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD  
del producto, las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes se deben  
realizar en los centros de mantenimiento  
autorizados o con otro personal de  
4.Afile las cortadoras (23) primero del lado  
de la cadena. Lime desde la cara interna  
de cada cortadora hacia afuera. Después  
gire la sierra y repita los procesos (2,3,4)  
mantenimiento calificado, utilizando  
siempre piezas de repuesto idénticas.  
El mantenimiento regular asegura una vida  
53  
secciÓn de detecciÓn de proBleMas  
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo siguiente:  
problema  
causa posible  
solución posible  
• La herramienta no • La batería no está bien  
Verifique la instalación de la  
batería.  
enciende.  
instalada.  
• La batería no carga.  
• No actúa el botón de  
desbloqueo.  
• Verifique los requisitos de carga  
de la batería.  
• Presione el botón de bloqueo/  
active el disparador.  
• La unidad no  
carga.  
• La batería no está  
insertada en el cargador.  
• Inserte la batería en el cargador  
hasta que se encienda la luz  
verde (LED).  
Cargue hasta 5 horas si la batería  
está totalmente agotada.  
• La cadena está demasiado  
ajustada.  
• Barra/cadena  
sobrecalentada.  
Consulte la sección “Ajuste de  
tensión de la cadena”.  
• Necesita lubricación.  
• La tensión de la cadena no  
es la correcta.  
• Consulte la sección “lubricación  
de la cadena”.  
• Consulte la sección “Ajuste de  
tensión de la cadena”.  
• La cadena está  
suelta.  
• Mala calidad de  
corte.  
• La tensión de la cadena no  
es la correcta.  
• La cadena debe  
reemplazarse.  
• Consulte la sección “Ajuste de  
tensión de la cadena”.  
nota: la tensión en demasía  
produce un desgaste excesivo y  
una reducción en la vida útil de  
la barra y la cadena. Lubrique la  
cadena antes de cada corte.  
Consulte la sección “reemplazo  
de la cadena”.  
• La cadena está instalada al  
revés.  
• Consulte las secciones sobre  
la instalación y el retiro de la  
cadena.  
• La unidad funciona  
pero no corta.  
• Se agotó la batería de iones  
de litio.  
• Se excedió el límite de  
voltaje de protección.  
• la batería de iones de litio  
demasiado caliente.  
• La unidad se  
detiene durante el  
corte.  
• Cargue la batería.  
• Se está forzando la unidad. Vuelva  
a arrancarla y aplique menos  
presión.  
• Deje que la batería de iones de litio  
se enfríe durante 30 minutos antes  
de proceder.  
• Rellene el depósito.  
• Se vació el depósito de  
aceite.  
• La unidad no se  
lubrica.  
• Limpie la barra guía, la rueda  
dentada y la cubierta de la rueda  
dentada. Consulte la sección  
“Cuidado y mantenimiento”.  
• Se obstruyó el orificio de  
lubricación en la barra guía.  
solamente para propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con  
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea  
de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
54  
para las cortadoras del otro lado de la  
cadena.  
El uso de accesorios no recomendados en  
este manual puede ser peligroso.  
nota: Utilice una lima plana para limar  
las partes superiores de los rastrilladores  
(parte del eslabón de la cadena delante del  
cortador) de manera que estén a alrededor  
de 0,64 mm (0,025 pulg.) por debajo de las  
puntas de los cortadores como se muestra  
en la figura s.  
inforMaciÓn de  
ManteniMiento  
Todos los Centros de servicio de  
BLACK+DECKER cuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a  
brindar a todos los clientes un servicio  
eficiente y confiable en la reparación  
de herramientas eléctricas. Si necesita  
consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase  
en contacto con el centro de servicio  
de BLACK+DECKER más cercano a su  
domicilio. Para ubicar su centro de servicio  
local, llame al 1-800-544-6986 o visite  
nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
s
.025 in.  
.635mm  
5.(figura t) Mantenga todas las longitudes  
de la cortadora iguales.  
el sello rBrc™  
el sello rBrc™  
(Corporación de reciclado de  
t
baterías recargables) que se  
encuentra en la batería de iones  
de litio (o paquete de baterías) indica  
que los costos de reciclar la batería (o el  
paquete de baterías) al final de su vida útil  
ya fueron pagados por Black+Decker.  
RBRC™ en cooperación con Black+Decker  
y otros usuarios de baterías, ha establecido  
programas en los Estados Unidos para  
facilitar la recolección de baterías de  
iones de litio agotadas. Ayude a proteger  
nuestro medio ambiente y a conservar  
los recursos naturales: devuelva las  
baterías de iones de litio agotadas a un  
centro de mantenimiento autorizado de  
Black+Decker o a un comerciante minorista  
local para que se reciclen. También  
puede comunicarse con el centro local  
de reciclado para obtener información  
sobre dónde dejar las baterías agotadas.  
RBRC™ es una marca comercial  
registrada de la Corporación de reciclado  
de baterías recargables.  
6.Si las superficies cromadas de las placas  
superiores o laterales presentan daños,  
lime otra vez hasta eliminar el daño.  
precauciÓn: después del limado,  
la cortadora estará filosa, tenga extremo  
cuidado durante este proceso.  
nota: cada vez que se afila la cadena,  
pierde algo de las cualidades de bajo  
retroceso y se debe tener extremo cuidado.  
No se recomienda afilar la cadena más de  
cuatro veces.  
accesorios  
advertencia: el uso de  
accesorios no recomendados en este  
manual puede ser peligroso.  
Los accesorios están disponibles en su  
comercio minorista local o en el centro de  
mantenimiento de BLACK+DECKER más  
cercano.  
La cadena y la barra de repuesto están  
disponibles en el centro de mantenimiento  
de Black+Decker más cercano.  
• El modelo LCS1020 requiere la cadena  
de repuesto n.º RC1000, el número de  
pieza 90609782 servicio. Reemplazo  
10 bar “, que forma parte del servicio el  
número 90609787.  
• El modelo LCS1240 requiere la cadena  
de repuesto n.º RC1200, , servicio de  
número de pieza 90609781. Reemplazo  
barra 12 “, que forma parte del servicio el  
número 90609786.  
Este aparato digital Clase B cumple con la  
norma canadiense ICES-003.  
Este mecanismo cumple con la parte 15  
de las normas de la Comisión Federal  
de Comunicaciones de Estados Unidos  
(FCC). La operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes: (1) Este  
mecanismo posiblemente no cause  
interferencia perjudicial; y (2) este  
mecanismo puede aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluso interferencia  
que podría provocar una operación no  
deseada.  
nota: Este equipo ha sido probado y se  
encontró que cumple con los límites para  
dispositivo digital Clase B, según la parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites  
están diseñados para brindar protección  
55  
posible que se requiera el comprobante de  
compra. Consulte al comerciante minorista  
sobre su política específica de devoluciones  
con respecto a los límites de tiempo para  
devoluciones o intercambios.  
razonable contra interferencia perjudicial  
en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar energía en  
frecuencia de radio y, si no se instala y  
se usa de acuerdo con las instrucciones,  
puede provocar interferencia perjudicial en  
las comunicaciones de radio. Sin embargo,  
no hay garantía de que la interferencia no  
ocurra en una instalación en particular.  
Si este equipo provoca interferencia  
perjudicial en la recepción de radio o  
televisión, lo que se puede determinar al  
apagar y encender el equipo, el usuario  
debe tratar de corregir la interferencia  
mediante una o más de las siguientes  
medidas:  
La segunda opción es llevar o enviar  
(pagado por adelantado) el producto a un  
centro de mantenimiento de propiedad o  
con autorización de Black+Decker para  
su reparación o remplazo a discreción de  
Black+Decker. Es posible que se requiera  
un comprobante de compra. Los centros  
de mantenimiento de propiedad o con  
autorización de Black+Decker se indican  
bajo “Herramientas–Eléctricas” en las  
páginas amarillas del directorio telefónico o  
Esta garantía no se aplica a los accesorios.  
Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros  
derechos que varían de un estado a otro.  
En caso de que tenga alguna pregunta,  
comuníquese con el gerente del centro  
de mantenimiento de Black+Decker  
Cambiar la orientación o la ubicación de  
la antena de recepción.  
Aumentar la separación entre el equipo y  
el receptor.  
Conectar el equipo a un tomacorriente  
sobre un circuito diferente de aquel al que  
está conectado el receptor.  
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de  
un técnico en radio y televisión con  
experiencia.  
Los cambios o las modificaciones que se  
le realicen a esta unidad sin aprobación  
expresa del tercero responsable del  
cumplimiento pueden anular la autorización  
del usuario para operar el equipo. Este  
aparato digital de la clase B se conforma  
con ICES-003 canadiense.  
más cercano a usted. Este producto no  
está diseñado para uso comercial y, en  
consecuencia, dicho uso comercial de  
este producto anulará la garantía. Por  
medio del presente documento, se declina  
la responsabilidad de todas las demás  
garantías, explícitas o implícitas.  
aMÉrica latina: Esta garantía no se  
aplica a productos vendidos en América  
Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, consulte la información de  
garantía específica del país contenida en el  
empaque, llame a la compañía local o visite  
el sitio web para obtener dicha información.  
GARANTÍA LIMITADA  
DOS AÑOS (LCS1020)  
TRES AÑOS (LCS1240)  
Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza  
este producto está libre de defectos en  
materiales o mano de obra durante un  
período de dos (2) años para LCS1020 y  
tres (3) años para LCS1240 siguientes a la  
fecha de compra, siempre que el producto  
es se utiliza en un entorno doméstico.  
Esta garantía limitada no cubre contra  
fallas debidas a mal uso, daño accidental  
o cuando se han realizado o intentado  
reparaciones por parte de cualquier otra  
persona ajena a Black+Decker y sus  
centros de mantenimiento autorizados. Un  
producto defectuoso que cumple con las  
condiciones de la garantía establecidas en  
el presente documento será remplazado o  
reparado sin costo de una dos maneras:  
La primera, que únicamente dará lugar  
a intercambios, consiste en devolver el  
producto al comerciante minorista donde  
fue comprado (siempre y cuando la tienda  
sea un comerciante minorista participante).  
Las devoluciones deben realizarse dentro  
del período establecido en la política para  
intercambios del comerciante minorista. Es  
56  
57  
· garantía Black+decker · Black+decker warranty  
. solaMente para propositos de MeXico  
Distributor Name ·  
Date of purchase ·  
product infoMation ·  
Cat. No. ·  
Name ·  
Address ·  
City ·  
Postal Code ·  
Telephone ·  
2 aÑos de garantia  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
esta garantia no aplica cuando:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.  
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
58  
solaMente para propositos de MeXico  
Herramientas y equipos profesionales  
grupo realsa en herramientas,  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
s.a. de c.v.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. portátiles de chihuahua,  
s.a. de c.v.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
ferre pat de puebla, s.a. de c.v.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
fernando gonzález armenta  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tamaulipas  
Tel. 01 833 221 34 50  
ferre pat de puebla, s.a. de c.v.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
servicio de fabrica Black+decker,  
s.a. de c.v.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
enrique robles  
Tel. 55 88 95 02  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
representaciones industriales robles,  
s.a. de c.v.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández Martinez jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
gpo. comercial de Htas. y refacciones  
de occidente, s.a. de c.v.  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
para otras localidades llaMe al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK+DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉxICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
59  
Cat No. LCS1020, LCS1240  
Form #90612658 rev03  
August 2014  
Printed in China  
Copyright © 2014 BLACK+DECKER  
60  

Whirlpool Acs102xg User Manual
Whirlpool Ach122 User Manual
Sharp Ar 810 User Manual
Sanyo Twicell Hr 3uhs User Manual
MAKITA HM1512 User Manual
Lexmark 4200 Series User Manual
D LINK DAP 2555 User Manual
CUISINART HURRICANE 1 PEAK HP User Manual
CRAFTSMAN 917.377151 User Manual
CRAFTSMAN 917.272244 User Manual