BLACK DECKER JW400 User Manual

Product may vary slightly from what is illustrated./ Le produit peut différer légèrement de celui illustré.  
1. Handle  
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.  
1. Poignée  
2. Release button  
3. Upper body  
4. Bottle opener  
5. Upper jaws  
2. Bouton de dégagement  
3. Partie supérieure du corps  
4. Ouvre-bouteille  
5. Mâchoires supérieures  
6. Table tournante  
¸
¸
6. Turntable  
7. Lower jar supports  
† 8. Blade assembly (Part# JW400-01)  
9. Magnet  
10. Control lever  
7. Dispositifs inférieurs de soutien du bocal  
† 8. Lame (No de pièce JW400-01)  
9. L'aimant  
µ
µ
10. Interrupteur  
11. On/Off button (only for jar opener)  
† Consumer replaceable  
11. Levier (ouvre-bocal seulement)  
† Remplaçable par le consommateur  
1. Insérer le couteau et brancher l'appareil dans une prise standard.  
4. To remove the can, hold it with one hand and lift the lever with the  
other. The lid stays attached to the magnet.  
Caution: Avoid contact with the cut edges of the can, they are sharp.  
5. Carefully remove the lid from the magnet and discard.  
OPENING BOTTLES  
How to Use  
Utilisation  
2. Soulever le levier, incliner la boîte de sorte à  
en placer le rebord sous la tige de  
This appliance is for household use only.  
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  
This appliance is for use in opening regular and vacuum-style screw-  
top jars, cans without pull rings, and bottles with metal caps.  
OPENING JARS  
Important: You can only use the can opener when the jar opener is  
not in use. You cannot use both at the same time.  
positionnement puis abaisser le levier en  
s'assurant que le couteau se trouve à  
l'intérieur du rebord (D).  
Note : En raison du mode de fonctionnement  
à mains libres, il n'est pas nécessaire de  
maintenir le levier abaissé ni de soutenir la  
L’appareil est conçu conçu pour ouvrir des bocaux à couvercle  
vissable standard et des bocaux scellés sous vide, des boîtes sans  
des bagues et des bouchons métalliques.  
OUVERTURE DE BOCAUX  
Important : On peut seulement utiliser l'ouvre-boîte lorsque  
l'oubre-bocal ne sert pas. On ne peut pas les utiliser simultanément.  
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.  
Note : Le cordon électrique se trouve à l'arrière de l'appareil. Il  
faut le brancher dans une prise murale standard qui se trouve  
près de l'arrière de l'appareil. Ne pas tenter de le brancher après  
avoir fait traverser le cordon à l'intérieur de l'appareil.  
2. Pour ouvrir un bocal, placer une ou deux mains sur la poignée  
de l'ouvre-bocal et, à l'aide du pouce, pousser le bouton de  
dégagement vers l'arrière. La partie supérieure du corps se  
dégage alors et se soulève légèrement.  
Use the bottle opener to remove metal caps only. Do not use it for  
screw-off caps or push in tabs.  
1. To open a bottle that has been stored in the  
refrigerator, wipe the moisture from the cap  
and bottle.  
2. Grasp bottle and position the cap under the  
metal hook.  
Important: Be sure the hook is not under  
the bottle neck as the glass may break.  
3. Hold the unit with one hand and pull  
1. Plug the cord into a standard wall outlet.  
boîte pendant la coupe.  
D
Note: The electrical cord is located at the back of the unit. It  
should be plugged into a standard wall outlet that is located close  
behind where the unit is placed. Do not attempt to plug in by  
bringing the electrical cord through the interior of the jar opener.  
3. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte.  
4. Pour retirer la boîte, la soutenir d'une main et, de l'autre,  
soulever le levier. Le couvercle reste fixé à l'aimant.  
Mise en garde : Éviter de toucher aux rebords coupés de la boîte,  
ils sont tranchants.  
5. Retirer avec soin le couvercle de l'aimant et le jeter.  
OUVERTURE DE BOUTEILLES  
Utiliser l'ouvre-bouteille pour enlever des bouchons métalliques  
seulement. Ne pas s'en servir pour des bouchons dévissables, pour  
des languettes.  
2. To open a jar, place one or two hands on the jar opener handle,  
and with thumb, push back the release button; the upper body of  
the opener will release and rise slightly.  
down bottle to pop off the cap with the  
other hand (E).  
E
3. Gently pull up the upper body of the opener  
until it clicks and locks into place in the  
raised position (A).  
3. Soulever doucement la partie supérieure du  
corps jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place  
(en position soulevée) (A).  
4. Vérifier si les dispositifs de soutien du bocal  
se trouvent dans la position la plus ouverte.  
Lorsque ce n'est pas le cas, placer une main  
Care and Cleaning  
4. Check to see if the lower jar supports are in  
the farthest open position. If they are not,  
place your hand on the edge of the turntable  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to  
qualified service personnel.  
1. Pour ouvrir une bouteille qui est resté au réfrigérateur, essuyer  
l’humidité du bouchon et de la bouiteille.  
A
B
and turn to the left (B). Place the jar in the  
center of the turntable. Note: We recommend  
removing the paper or plastic neckbands  
from jars before placing on the turntable to  
be opened.  
Before cleaning any area of the unit, unplug from wall outlet.  
CLEANING  
Jar Opener  
• Wipe surfaces with a dampened soft cloth. For spills, use a soft  
cloth dampened with warm water and liquid detergent.  
• Do not use abrasive cleaners of any kind to clean jar opener.  
2. Saisir la bouteille et placer le bouchon sous  
le crochet métallique.  
A
B
contre le rebord de la table tournante et la  
faire tourner vers la gauche (B). Placer le  
bocal au centre de la table tournante.  
Note : Il est conseillé d'enlever les bandes en  
papier ou de plastique des bocaux avant de  
les placer sur la table tournante pour les  
ouvrir.  
Important : S'assurer que le crochet ne se  
trouve pas sous le goulot de la bouteille au  
risque d'en briser le verre.  
5. Hold the handle and push back the release  
button to gently lower the upper body until  
it rests on the top of the jar.  
6. Press and hold the On/Off button. A set  
of upper jaws will rotate and then move in  
to grab the jar lid. At the same time,  
3. Saisir l'appareil d'une main et, de l'autre,  
abaisser la bouteille pour en enlever le  
Can Opener  
bouchon (E).  
• Remove the blade assembly by lifting the lever up and pulling the  
blade assembly out. Wash the blade assembly in sudsy water or in  
the dishwasher.  
Caution: Be careful when handling as blade is sharp.  
Bottle Opener  
Wipe metal hook surface with a soft cloth dampened with warm water  
and liquid detergent.  
STORAGE  
The unit is collapsible for compact storage. Press the release button  
and lower the upper body until it locks into place.  
E
5. Tenir la poignée et pousser le bouton de  
dégagement vers l'arrière afin d'abaisser  
doucement la partie supérieure du corps  
jusqu'à ce qu'elle repose sur le dessus du  
bocal.  
6. Enfoncer l'interrupteur et le maintenir  
enfoncé. Un jeu de mâchoires tourne et se  
déplace pour saisir le couvercle du bocal.  
Simultanément, la table tournante dirige les  
dispositifs de soutien vers le bocal pour le  
retenir de manière sûre (C).  
Entretien et nettoyage  
the turntable will begin to move the lower  
jar supports toward the jar to hold it securely  
(C). Note: For vacuum-sealed jars, you will  
hear a popping sound, indicating that the jar  
is open. For screw-top jars, allow about one  
full turn of the jar or about 10 seconds.  
L'appareil ne comporte aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.  
En confier l'entretien au personnel qualifié d'un centre de service.  
Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher.  
NETTOYAGE  
Ouvre-bocal  
• Essuyer les surfaces avec un chiffon doux et humide. En cas de  
déversements, utiliser un chiffon doux humecté d'eau chaude et  
de détergent liquide.  
• Ne pas utiliser de produits nettoyants abarasifs pour nettoyer  
l'ouvre-bocal.  
7. To remove the jar, press the release button  
and use the handle to lift the upper body.  
C
The upper jaws will automatically move away to release the jar. Turn  
the turntable to the left to release the lower jar supports and remove  
the jar with loosened lid.  
C
Note : Dans le cas des contenants scellés sous vide, on entend un  
son indiquant l'ouverture du contenant. Dans le cas des bocaux à  
couvercle vissable, ne laisser l'appareil ne l'ouvrir que d'un seul  
tour complet ou pendant environ 10 secondes.  
7. Pour retirer le bocal, enfoncer le bouton de dégagement et se  
servir de la poignée pour soulever la partie supérieure du corps.  
Les mâchoires se retirent automatiquement afin de relâcher le  
bocal. Faire tourner la table tournante vers la gauche pour  
dégager les dispositifs de soutien du bocal et pour retirer le  
bocal.  
8. Pour rouvrir un bocal qui est resté au réfrigérateur, essuyer  
l’humidité du couvercle et du bocal avant de le placer sur la  
table tournante.  
OUVERTURE DE BOÎTES  
Se servir de l'ouvre-boîte pour ouvrir des boîtes de toutes  
dimensions. Ne pas s'en servir pour des cannettes avec des bagues.  
8. To reopen a jar that has been stored in the refrigerator, wipe the  
moisture from the lid and the jar before placing on the turntable.  
Ouvre-boîte  
OPENING CANS  
Use the can opener to open any size can. Do not use it for cans with  
pull rings.  
Important: You can only use the can opener when the jar opener is  
not in use. You cannot use both at the same time.  
• Enlever le couteau en soulevant le levier et en retirant le couteau  
de l'appareil. Laver le couteau à l’eau savonneuse et bien le  
assécher. On peut également placer le couteau au lave-vaisselle.  
Mise en garde : Prendre soin lors de la manipulation du couteau  
car celui-ci est tranchant.  
Ouvre-bouteille  
1. Insert blade assembly and plug unit into a standard wall outlet.  
Essuyer le crochet métallique avec un chiffon doux humecté d'eau  
chaude et de détergent liquide.  
RANGEMENT  
L'appareil se plie pour assurer un rangement compact. Enfoncer le  
bouton de dégagement et abaisser la partie supérieure de l'appareil  
jusqu'à ce qu'elle se bloque en place.  
2. Lift the lever, tip can so that the rim is under  
the locating post then press down the lever,  
making sure the blade is inside the rim (D).  
Note: Because of the hands-free feature, it is not  
necessary to hold the lever down or support the  
can during cutting.  
Important : On peut seulement utiliser l'ouvre-boîte lorsque  
l'oubre-bocal ne sert pas. On ne peut pas les utiliser simultanément.  
3. When the can is opened, the can opener will  
stop automatically.  
D

Sigma Battery Charger User Manual
Samsung Clx 4195fw Laser Multifunction Printer Clx4195fw User Manual
Panasonic Cu S12jku User Manual
Panasonic Cs E18gkr User Manual
KENWOOD KAC 8401 User Manual
HITACHI 46UX24B 25K User Manual
EPSON BRIGHTLINK 421I User Manual
ASUS XONAR U7 MKII User Manual
ACER ASPIRE 3 A315 21G User Manual
ACER A231H User Manual