BLACK DECKER CS1012 User Manual

90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 1  
7-1/4” (185mm) Circular Saw  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number CS1012  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No.AND DATE CODEAVAILABLE. IN MOST CASES,A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVEA  
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE USACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO  
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 3  
to a stable platform. Holding the work  
by hand or against your body is  
unstable and may lead to loss of  
control.  
second hand on auxiliary handle, or  
motor housing. If both hands are  
holding the saw, they cannot be cut by  
the blade.  
Do not force tool. Use the correct  
tool for your application. The correct  
tool will do the job better and safer at  
the rate for which it is designed.  
Do not use tool if switch does not  
turn it on or off. Any tool that cannot  
be controlled with the switch is  
Keep your body positioned to either  
side of the saw blade, but not in line  
with the saw blade. KICKBACK could  
case the saw to jump backwards. (See  
“Causes and Operator Prevention of  
Kickback.”)  
Do not reach underneath the work.  
The guard can not protect you from the  
blade below the work.  
dangerous and must be repaired.  
Disconnect the plug from the power  
source before making any  
Check lower guard for proper  
closing before each use. Do not  
operate saw if lower guard does not  
move freely and close instantly.  
Never clamp or tie the lower guard  
into the open position. If saw is  
accidentally dropped, the lower guard  
may be bent. Raise the lower guard  
with the Retracting Lever and make  
sure it moves freely and does not touch  
the blade or any other part, at all angles  
and depth of cut.  
adjustments, changing accessories,  
or storing the tool. Such preventative  
safety measures reduce the risk of  
starting the tool accidentally.  
Store idle tools out of reach of  
children and other untrained  
persons. Tools are dangerous in the  
hands of untrained users.  
Maintain tools with care. Keep  
cutting tools sharp and clean.  
Properly maintained tools, with sharp  
cutting edges are less likely to bind and  
are easier to control.  
Check the operation and condition of  
the lower guard spring. If the guard  
and the spring are not operating  
properly, they must be serviced  
before use. Lower guard may operate  
sluggishly due to damaged parts,  
gummy deposits, or a buildup of debris.  
Lower guard should be retracted  
manually only for special cuts such  
as “Pocket Cuts” and “Compound  
Cuts.” Raise lower guard by  
Check for misalignment or binding  
of moving parts, breakage of parts,  
and any other condition that may  
affect the tools operation. If  
damaged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are  
caused by poorly maintained tools.  
Use only accessories that are  
recommended by the manufacturer  
for your model. Accessories that may  
be suitable for one tool, may become  
hazardous when used on another tool.  
Retracting Lever. As soon as blade  
enters the material, lower guard  
must be released. For all other sawing,  
the lower guard should operate  
automatically.  
Service  
Tool service must be performed only  
Always observe that the lower guard  
is covering the blade before placing  
saw down on bench or floor. An  
unprotected, coasting blade will cause  
the saw to walk backwards, cutting  
whatever is in its path. Be aware of the  
time it takes for the blade to stop after  
switch is released.  
by qualified repair personnel. Service  
or maintenance performed by  
unqualified personnel could result in a  
risk of injury.  
When servicing a tool, use only  
identical replacement parts. Follow  
instructions in the Maintenance  
section of this manual. Use of  
unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a  
risk of electric shock or injury.  
NEVER hold piece being cut in your  
hands or across your leg. It is  
important to support the work properly  
to minimize body exposure, blade  
binding, or loss of control.  
SPECIFIC SAFETY RULES  
Hold tool by insulated gripping  
surfaces when performing an  
operation where the cutting tool may  
DANGER! Keep hands away from  
cutting area and blade. Keep your  
3
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 4  
may occur. Investigate and take  
corrective actions to eliminate the  
cause of blade binding.  
contact hidden wiring or its own  
cord. Contact with a “live” wire will also  
make exposed metal parts of the tool  
“live” and shock the operator.  
c. When restarting a saw in the  
workpiece, center the saw blade  
in the kerf and check that the saw  
teeth are not engaged into the  
material. If saw blade is binding, it  
may walk up or KICKBACK from the  
workpiece as the saw is restarted.  
d. Support large panels to minimize  
the risk of blade pinching and  
KICKBACK. Large panels tend to  
sag under their own weight. Support  
must be placed under the panel on  
both sides, near the line of cut and  
near the edge of the panel.  
When ripping, always use a rip  
fence or straight edge guide. This  
improves the accuracy of cut and  
reduces the chance for blade binding.  
Always use blades with correct size  
and shape (diamond vs. round)  
arbor holes. Blades that do not match  
the mounting hardware of the saw will  
run eccentrically, causing loss of  
control.  
Never use damaged or incorrect  
blade washers or bolts. The blade  
washers and bolt were specially  
designed for your saw, for optimum  
performance and safety of operation.  
e. Do not use dull or damaged  
blade. Unsharpened or improperly  
set blades produce narrow kerf  
causing excessive friction, blade  
binding, and KICKBACK.  
CAUSES AND OPERATOR  
PREVENTION OF KICKBACK:  
f. Blade depth and bevel adjusting  
locking levers must be tight and  
secure before making cut. If blade  
adjustment shifts while cutting, it  
may cause binding and KICKBACK.  
g. Use extra caution when making a  
“Pocket Cut” into existing walls  
or other blind areas. The  
Kickback is a sudden reaction to a  
pinched, bound or misaligned saw  
blade, causing an uncontrolled saw to  
lift up and out of the workpiece toward  
the operator.  
When the blade is pinched or bound  
tightly by the kerf closing down, the  
blade stalls and the motor reaction  
drives the unit rapidly back toward the  
operator.  
protruding blade may cut objects  
that can cause KICKBACK.  
If the blade becomes twisted or  
misaligned in the cut, the teeth at the  
back edge of the blade can dig into the  
top surface of the wood causing the  
blade to climb out of the kerf and jump  
back toward operator.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SAFETY GUIDELINES -  
DEFINITIONS  
It is important for you to read and  
understand this manual. The information  
it contains relates to protecting YOUR  
SAFETY and PREVENTING  
PROBLEMS. The symbols below are  
used to help you recognize this  
information.  
Kickback is the result of tool misuse  
and/or incorrect operating procedures  
or conditions and can be avoided by  
taking proper precautions as given  
below.  
a. Maintain a firm grip with both  
hands on the saw and position  
your body and arm to allow you to  
resist KICKBACK forces. Kickback  
forces can be controlled by the  
operator, if proper precautions are  
taken.  
DANGER: Indicates an imminently  
hazardous situation which, if not avoided,  
will result in death or serious injury.  
b. When blade is binding, or when  
interrupting a cut for any reason,  
release the trigger and hold the  
saw motionless in the material  
until the blade comes to a  
WARNING: Indicates a potentially  
hazardous situation which, if not avoided,  
could result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially  
hazardous situation which, if not avoided,  
may result in minor or moderate injury.  
complete stop. Never attempt to  
remove the saw from the work or  
pull the saw backward while the  
blade is in motion or KICKBACK  
CAUTION: Used without the safety  
alert symbol indicates potentially  
4
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 5  
and kickback. The use of dull and/or dirty  
blades can increase the saw loading  
causing the operator to push harder  
which promotes twisting.  
hazardous situation which, if not avoided,  
may result in property damage.  
ADDITIONAL SAFETY RULES:  
DANGER: LACERATION HAZARD.  
KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING  
AREA. Keep hands away from blades.  
Never place hands in front of or behind  
the path of the blade while cutting. Do  
not reach underneath work while blade  
is rotating. Do not attempt to remove cut  
material when blade is moving.  
CIRCULAR SAWS  
WARNING: Some dust created by  
power sanding, sawing, grinding,  
drilling, and other construction  
activities contains chemicals known  
to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm. Some examples  
of these chemicals are:  
SUPPORT LARGE PANELS. Large  
panels must be supported as shown  
(figure 1) in this manual to minimize the  
risk of blade pinching and kickback.  
Material supported only at the ends  
(figure 2) will lead to blade pinching.  
When cutting operation requires the  
resting of the saw on the workpiece, the  
saw shall be rested on the larger portion  
and the smaller piece cut off.  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and  
cement and other masonry products,  
• arsenic and chromium from  
chemically-treated lumber (CCA).  
Your risk from these exposures varies,  
depending on how often you do this type  
of work. To reduce your exposure to these  
chemicals: work in a well ventilated area,  
and work with approved safety equipment,  
such as those dust masks that are  
specially designed to filter out microscopic  
particles.  
1
Avoid prolonged contact with dust  
from power sanding, sawing,  
grinding, drilling, and other  
construction activities. Wear  
protective clothing and wash  
exposed areas with soap and water.  
Allowing dust to get into your mouth,  
eyes, or lay on the skin may promote  
absorption of harmful chemicals.  
WARNING: Use of this tool can  
2
generate and/or disburse dust, which  
may cause serious and permanent  
respiratory or other injury. Always use  
NIOSH/OSHA approved respiratory  
protection appropriate for the dust  
exposure. Direct particles away from  
face and body.  
USE ONLY CORRECT BLADES AND  
BLADE ASSEMBLY COMPONENTS  
WHEN MOUNTING BLADES. Do not  
use blades with incorrect size holes.  
Never use defective or incorrect blade  
washers or bolts. Follow blade assembly  
procedures.  
CAUTION: Wear appropriate hearing  
protection during use. Under some  
conditions and duration of use,  
noise from this product may  
contribute to hearing loss.  
ADJUSTMENTS. Before cutting be sure  
depth and bevel adjustments are tight.  
SUPPORT AND SECURE THE WORK  
PROPERLY. Insure that the material to  
be cut is clamped (figure 3) and solidly  
supported and balanced on a strong,  
stable and level work surface. Support  
the work so that the wide portion of the  
saw shoe is on the portion of the  
Snagging the lower guard on a  
surface below the material being cut  
can momentarily reduce operator  
control. The saw can lift partially out of  
the cut increasing the chance of blade  
twist. Ensure there is sufficient  
clearance under the workpiece.  
• When necessary to raise lower guard  
manually, use the retracting lever.  
KEEP THE BLADES CLEAN AND  
SHARP. Sharp blades minimize stalling  
material that doesn’t fall after the cut is  
made. Never hold cut off piece by hand  
5
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 6  
the blade, leading to KICKBACK.  
• Don’t force tool. Wood variables such as  
knots, hardness, toughness, wetness,  
pressure treated and freshly cut green  
lumber can heavily load the saw which  
can lead to stalling. Push the saw slower  
when this occurs.  
(figure 4 ). KICKBACK from blade pinch  
can result. Keep both hands on saw at all  
times.  
3
• Don’t remove saw from work during a  
cut while the blade is moving.  
• Allow saw to reach full speed before  
blade contacts material to be cut.  
Starting the saw with the blade against  
the work or pushed forward into cut can  
lead to stalling or sudden backward  
movement of saw.  
• Never attempt to lift saw when making a  
bevel cut. This leads to blade binding  
and stalling.  
4
• Always secure work to prevent  
workpiece movement during cut.  
• Do not try to force saw back on line if  
your cut begins to go off line. This can  
cause KICKBACK. Stop saw and allow  
blade to coast down to a stop. Withdraw  
from cut and start a new cut on the line.  
• Set depth adjustment of saw such that  
one tooth of the blade projects below the  
workpiece as shown in (figure 8).  
• Do not back up a rotating blade in the  
cut. Twisting the saw can cause the  
back edge of the blade to dig into the  
material, climb out of the work and run  
back toward the operator.  
STAY ALERT AND EXERCISE  
CONTROL. Keep body positioned to one  
side of blade. Always maintain a firm grip  
and control of saw with both hands. Do  
not change hand grip or body position  
while saw is running. Take precaution to  
avoid injury from cut off pieces and other  
falling material during operation.  
• Avoid cutting nails. Inspect for and  
remove all nails from lumber before  
cutting.  
DANGER: RELEASE SWITCH  
IMMEDIATELY IF BLADE BINDS OR  
SAW STALLS  
The label on your tool may include the  
following symbols.  
GUARD AGAINST KICKBACK  
V..............volts  
KICKBACK CAN BE CAUSED BY the  
saw blade becoming pinched, twisted or  
bound while cutting, or when the saw  
stalls. When the blade becomes twisted  
or misaligned in the cut, the teeth at the  
back edge of the blade can dig into the  
top surface of the wood causing the  
blade to climb out of the cut and move  
suddenly back toward the operator.  
TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK  
• Keep a firm grip on saw with both hands  
at all times.  
mW..........milliwatts  
nm ..........wavelength in nonometers  
A..............amperes  
Hz............hertz  
W ............watts  
min ..........minutes  
............alternating current  
........direct current  
no ............no load speed  
• Stay alert – exercise control.  
............Class II Construction  
…/min......revolutions or  
• Support long overhanging materials. As  
the material is cut and weakens, it will  
sag, causing a pinched blade.  
................reciprocation per minute  
• Support large panels as shown (Fig. 1).  
Material supported only at the ends (Fig.  
2) will lead to blade pinching.  
............earthing terminal  
............safety alert symbol  
• Avoid sawing overhead. Material can  
sag and will pinch blade.  
MOTOR  
• Keep blades sharp and clean.  
Be sure your power supply agrees with  
nameplate marking. 120 Volts AC means  
your tool will operate on standard 60 Hz  
• Use fence or straight edge guide when  
ripping. Be careful as the cut off strip can  
sag or twist, closing the cut and pinching  
6
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 7  
household power. Do not operate AC  
tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC  
means that your tool will operate on  
standard 60 Hz AC or DC power. This  
information is printed on the nameplate.  
Lower voltage will cause loss of power  
and can result in over-heating. All Black  
& Decker tools are factory-tested; if this  
tool does not operate, check the power  
supply. This tool is AC only.  
• Tighten the lever to lock the saw shoe  
in place.  
• Set depth adjustment of saw such that  
one tooth of the blade projects below  
the workpiece as shown in figure 7.  
6
13  
OVERVIEW (FIG. 5)  
1. On/off switch  
2. Main handle  
3. Secondary handle  
4. Shoe  
12  
5. Saw blade  
6. Saw blade guard  
7. Blade guard retracting lever  
8. Saw blade spanner wrench  
9. Bevel adjustment knob  
10. Outer washer  
7
Tip of tooth  
11. Blade retaining screw  
Saw blade hex wrench (not shown)  
Surface of wood  
1
5
ADJUSTING THE BEVEL ANGLE  
(FIG. 8)  
2
3
This tool can be set to bevel angles  
between 0° and 45°.  
• Loosen the locking knob (9) to unlock  
the saw shoe.  
7
9
• Move the saw shoe (4) into the desired  
position. The corresponding bevel  
angle can be read from the scale (14).  
• Tighten the locking knob to lock the  
saw shoe in place.  
8
11  
10  
4
5
6
8
ASSEMBLY / ADJUSTMENT  
SET-UP  
WARNING: Always unplug saw from  
power supply before any of the  
following operations.  
14  
9
ADJUSTING THE DEPTH OF CUT  
(FIG. 6 & 7)  
ATTACHING THE BLADE (FIG. 9 & 10)  
The depth of cut should be set according  
To prevent spindle rotation engage the  
protrusions of the spanner wench (8)  
into the holes in the outer washer (10)  
as shown in figure 9.  
to the thickness of the workpiece.  
• Loosen the lever (12) to unlock the  
saw shoe.  
• Move the saw shoe (4) into the desired  
position. The corresponding depth of  
cut can be read from the scale (13).  
• Loosen and remove the blade  
7
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 8  
retaining screw (11) by turning the hex  
wrench (15) counter- clockwise.  
• Remove the outer washer.  
WARNING: To reduce the risk of  
serious personal injury, read, understand  
and follow all important safety warnings  
and instructions prior to using tool.  
• Place the saw blade (5) onto the inner  
9
GENERAL CUTS (IMPORTANT: READ  
SAFETY WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS. )  
15  
11  
8
GUARD AGAINST KICKBACK  
With unit unplugged, follow all assembly,  
adjustment and set up instructions.  
Make sure lower guard operates. Select  
the proper blade for the material to be cut.  
• Measure and mark work for cutting.  
• Support and secure work properly (See  
Safety Rules and Instructions).  
10  
flange (16), making sure that the arrow  
on the blade points in the same  
direction as the arrow on the tool.  
• Fit the outer washer (10) on the  
spindle.  
• Use appropriate and required safety  
equipment (See Safety Rules).  
• Secure and maintain work area (See  
Safety Rules).  
• With plug inserted and guard closed,  
make sure switch turns saw on and off.  
WARNING: It is important to support  
the work properly and to hold the saw  
firmly to prevent loss of control which  
could cause personal injury. Figure 3  
illustrates recommended hand position.  
• Insert the blade retaining screw (11)  
into the hole in the spindle.  
• Prevent spindle rotation by engaging  
the spanner wrench into the holes of  
the outer washer.  
• Securely tighten the blade retaining  
screw by holding the spanner wrench  
and turning hex wrench clockwise to  
tighten the blade retaining screw.  
OPERATION  
SWITCH  
10  
To operate the tool, depress the trigger  
switch (1). The tool will continue to run  
as long as the trigger is depressed.  
To turn the tool off, release the trigger  
switch (1). There is no provision for  
locking the tool on, and the switch  
should never be locked on by any other  
means.  
10  
11  
15  
KERF PLATE ADJUSTMENT (FIG. 11)  
The tool is equipped with a sight guide  
for straight cutting (22) and for 45° miter  
16  
5
8
cutting (23).  
• Be sure the saw is unplugged.  
• Adjust the kerf plate as described  
below.  
REMOVING THE BLADE  
• Align the left edge of the guides (22) or  
(23) with the cutting line.  
• Keep the kerf plate aligned with the  
cutting line while sawing.  
• Work with the shoe pressed against  
the workpiece.  
To prevent spindle rotation, engage the  
protrusions of the spanner wench (8)  
into the holes in the outer washer (10).  
• Loosen and remove the blade retaining  
screw (11) by turning it counter-  
clockwise using the hex wrench (15).  
• Remove the outer washer (10).  
• Remove the saw blade (5).  
ADJUSTING THE KERF PLATE  
• Plug in the saw.  
• Make a test cut halfway through a  
piece of scrap wood.  
• Withdraw the saw so the cutting line  
becomes visible.  
8
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 9  
• While keeping the saw in this position,  
unplug the saw and loosen the kerf  
plate on the saw shoe.  
WARNING: As blade starts cutting the  
material, release the retracting lever  
immediately.  
• Align the 0° mark (22) on the kerf plate  
with the cutting line. When adjusting  
for 45° miter cuts, align the 45° mark  
(23) on the kerf plate with the cutting  
line.  
• Never tie the blade guard in a raised  
position.  
• When the shoe rests flat on the  
material being cut, complete the cut in  
forward direction.  
• Secure the kerf plate using the screw  
(24).  
• Allow the blade to come to a complete  
stop before lifting saw from material.  
• When starting each new cut, repeat the  
above steps.  
11  
12  
24  
22  
23  
SAWING  
WRENCH STORAGE (FIG.13)  
WARNING: To reduce the risk of  
serious personal injury,always hold the  
tool with both hands.  
The spanner wrench (8) can be stored  
on the saw shoe as shown in figure 13.  
• Let the blade run freely for a few  
seconds before starting the cut.  
• Apply only a gentle pressure to the tool  
while performing the cut.  
13  
• Work with the shoe pressed against  
the workpiece.  
HINTS FOR OPTIMUM USE  
• As some splintering along the line of  
cut on the top side of the workpiece  
cannot be avoided, cut on the side  
where splintering is acceptable.  
• Where splintering is to be minimized,  
e.g. when cutting laminates, clamp a  
piece of plywood onto the top of the  
workpiece.  
8
MAINTENANCE  
Use only mild soap and damp cloth to  
clean the tool. Never let any liquid get  
inside the tool; never immerse any part of  
the tool into a liquid.  
POCKET CUTTING (FIG.12)  
POCKET CUTTING IS USED TO CUTA  
HOLE IN A PIECE OF MATERIAL  
WITHOUT CUTTING FROM THE SIDE.  
• Measure and mark work.  
IMPORTANT: To assure product  
SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment (other than  
those listed in this manual) should be  
performed by authorized service centers  
or other qualified service organizations,  
always using identical replacement parts.  
• Tilt saw forward and rest front of the  
shoe on material to be cut. Align so  
that cut will begin at the back of the  
drawn rectangle shown in figure 12.  
• Using the retracting lever, retract blade  
guard to an upward position, with the  
blade just clearing the material, start  
motor and gradually lower the saw into  
the material.  
LUBRICATION  
Black & Decker tools are properly  
lubricated at the factory and are ready for  
use.  
9
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 10  
The first, which will result in exchanges  
only, is to return the product to the retailer  
from whom it was purchased (provided  
that the store is a participating retailer).  
Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for  
ACCESSORIES  
Recommended accessories for use with  
your tool are available from your local  
retailer.  
WARNING:The use of any accessory  
not recommended for use with this tool  
could be hazardous. Use only 7-1/4 “  
(185mm) blades with 5/8” diameter  
arbor. Exception: 7" (175 mm) abrasive  
blades can be used.  
exchanges (usually 30 to 90 days after  
the sale). Proof of purchase may be  
required. Please check with the retailer  
for their specific return policy regarding  
returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
When cutting metal, be careful of hot  
sparks which are thrown by the blade.  
The second option is to take or send the  
product (prepaid) to a Black & Decker  
owned or authorized Service Center for  
repair or replacement at our option. Proof  
of purchase may be required.Black &  
Decker owned and authorized Service  
Centers are listed under  
SERVICE INFORMATION  
All Black & Decker Service Centers are  
staffed with trained personnel to provide  
customers with efficient and reliable  
power tool service. Whether you need  
technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the  
Black & Decker location nearest you. To  
find your local service location, refer to  
the yellow page directory under "Tools—  
Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
"Tools-Electric" in the yellow pages of the  
phone directory.  
This warranty does not apply to  
accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have  
other rights which vary from state to state  
or province to province. Should you have  
any questions, contact the manager of  
your nearest Black & Decker Service  
Center. This product is not intended for  
commercial use.  
FULL TWO-YEAR HOME USE  
WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this  
product for two years against any  
defects in material or workmanship. The  
defective product will be replaced or  
repaired at no charge in either of two  
ways.  
Free Warning Label Replacement: If  
your warning labels become illegible or  
are missing, call 1-800-544-6986 for a  
free replacement.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Unit will not start.  
• Cord not plugged in.  
• Plug tool into a working outlet.  
• Replace circuit fuse. (If the  
product repeatedly causes the  
circuit fuse to blow, discontinue  
use immediately and have it  
serviced at a Black & Decker  
service center or authorized  
servicer.)  
• Circuit fuse is blown.  
• Circuit breaker is tripped.  
• Cord or switch is damaged.  
• Reset circuit breaker. (If the  
product repeatedly causes the  
circuit breaker to trip,  
discontinue use immediately  
and have it serviced at a Black  
& Decker service center or  
authorized servicer.)  
• Have cord or switch replaced  
at Black & Decker Service  
Center or Authorized Servicer  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the  
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at  
1-800-544-6986.  
Imported by  
See ‘Tools-Electric’  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
Yellow Pages –  
701 E. Joppa Rd.  
for Service & Sales  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
10  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 11  
Scies circulaires 7-1/4” (185 mm)  
MODE D’EMPLOI  
N° de catalogue CS1012  
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK & DECKER !  
VISITEZ WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT.  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR  
QUELQUE1RA-I8SO0N0Q-U5E 4CE4S-O6IT9, C8O6MPOSER LE  
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART  
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR  
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS  
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
11  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 12  
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  
lorsque votre corps est mis à la terre.  
Ne laissez pas vos outils électriques  
sous la pluie ou dans un  
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de  
lire et de comprendre toutes les  
directives. Négliger de suivre les  
instructions énumérées ci-dessous  
pourrait être la cause d'un choc  
électrique, d'un incendie ou d'une  
blessure corporelle grave.s  
environnement humide. Une  
infiltration d’eau dans un outil  
électrique augmente le risque  
d’électrocution.  
Faites attention au cordon  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
électrique. Ne l’utilisez pas pour  
transporter l’outil. Ne tirez jamais  
sur le cordon pour le débrancher de  
la prise de courant. Éloignez le  
cordon électrique de la chaleur, de  
l’huile, des bords tranchants ou des  
pièces mobiles. Remplacez  
immédiatement tout cordon  
électrique endommagé. Un cordon  
endommagé peut provoquer une  
électrocution.  
aVE THESTRUCTIONS  
ZONE DE TRAVAIL  
Assurez-vous que votre espace de  
travail est propre et bien éclairé. Les  
bancs encombrés et les endroits  
sombres sont souvent des causes  
d’accidents.  
Ne faites pas fonctionner d’outils  
électriques dans une atmosphère  
inflammable, soit en présence de  
liquides inflammables, de gaz ou de  
poussière. Les outils électriques  
produisent des étincelles qui peuvent  
enflammer la poussière ou les vapeurs.  
Éloignez les curieux, les enfants et  
les visiteurs lorsque vous utilisez un  
outil électrique. Une distraction  
pourrait vous en faire perdre la  
maîtrise.  
Lorsqu’on utilise un outil électrique  
à l’extérieur, on ne doit utiliser que  
des rallonges conçues pour cet  
usage, comme celles de type « W-A  
» ou « W », afin de réduire les risques  
de choc électrique.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
Longueur totale du cordon en pieds  
120V  
0-25  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
26-50  
51-100  
101-150  
240V  
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ  
Intensité (A)  
Au Au  
Les outils à double isolation sont  
dotés d’une fiche polarisée (dont  
une lame de contact est plus large  
que l’autre). Cette fiche ne se  
branche que d’une seule façon dans  
une prise de courant polarisée.  
Si la fiche ne s’insère pas  
Calibre moyen des fils (AWG)  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
SÉCURITÉ PERSONNELLE  
Soyez vigilant, faites attention à ce  
que vous faites et faites preuve de  
jugement lorsque vous utilisez un  
outil électrique. N’utilisez pas un  
outil lorsque vous êtes fatigué ou  
lorsque vous avez pris de la drogue,  
de l’alcool ou des médicaments. Un  
moment d’inattention, lorsque vous  
utilisez un outil électrique, peut se  
solder par des blessures sérieuses.  
Habillez-vous en conséquence. Ne  
portez pas de vêtements amples ni  
de bijoux qui pourraient  
totalement dans la prise de courant,  
renversez-la. Si elle ne s’insère  
toujours pas dans la prise,  
demandez à un électricien  
compétent d’installer une fiche  
polarisée. Ne tentez pas de  
remplacer la fiche. La double isolation  
élimine la nécessité d’utiliser un  
cordon d’alimentation muni d’une fiche  
à trois fils avec mise à la terre et un  
bloc d’alimentation avec mise à la  
terre.  
s'enchevêtrer quelque part. Attachez  
les cheveux longs. Gardez les  
Évitez tout contact physique avec  
des surfaces mises à la terre tels  
des tuyaux, des radiateurs, des  
cuisinières et des réfrigérateurs. Le  
risque d’électrocution est plus élevé  
cheveux, les vêtements et les gants  
à l'écart des pièces mobiles. Les  
vêtements amples, bijoux ou cheveux  
longs pourraient s'enchevêtrer dans les  
pièces mobiles. Tenez-vous à l'écart  
12  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 13  
affecter l’utilisation de l’outil. Si elles  
sont endommagées, faites réparer  
l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup  
d’accidents sont causés par des outils  
mal entretenus.  
des évents, car ils couvrent des pièces  
mobiles.  
Attention de ne pas mettre l’outil en  
marche accidentellement. Assurez-  
vous que l’interrupteur est en  
position d’arrêt avant de brancher  
l’outil. Il est très dangereux de  
N’utilisez que les accessoires  
conseillés par le fabricant pour le  
modèle de votre outil. Des  
transporter un outil en gardant le doigt  
sur l’interrupteur ou de le brancher  
lorsque l’interrupteur est enclenché.  
Retirez les clés de réglage ou les  
clés à molette avant de mettre l’outil  
en marche. Une clé à molette ou une  
clé de réglage attachée à une partie  
pivotante peut causer des blessures.  
Ne tendez pas trop les bras.  
accessoires qui conviennent à un outil  
peuvent devenir dangereux lorsqu’ils  
sont utilisés avec un autre outil.  
RÉPARATION  
La réparation d’outils doit être  
exécutée uniquement par un  
personnel de réparation formé. Toute  
réparation ou tout entretien réalisé par  
un personnel non formé peut causer un  
risque de blessures.  
Conservez votre équilibre en tout  
temps. Un équilibre convenable vous  
permettra de maîtriser l’outil en situation  
inattendue.  
Pour réparer un outil, n’utilisez que  
des pièces de rechange identiques.  
Suivez les directives figurant à la  
section « Entretien » du mode  
d’emploi. L’utilisation de pièces non  
autorisées ou le fait de ne pas suivre les  
directives d’entretien, peut entraîner un  
risque de choc électrique ou de  
blessure corporelle.  
Utilisez de l’équipement de sécurité.  
Portez toujours des verres  
protecteurs. Selon les conditions,  
portez un masque anti-poussières, des  
souliers antidérapants, un casque de  
sécurité ou des protecteurs d’oreilles.  
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL  
Utilisez des attaches ou tout autre  
système permettant de soutenir et de  
retenir la pièce sur laquelle vous  
travaillez sur une plate-forme stable.  
En retenant la pièce avec la main ou  
contre votre corps, vous risquez de  
perdre votre emprise.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
SPÉCIFIQUES  
DANGER! Tenez les mains loin de la  
zone tranchante et de la lame. Tenez  
votre deuxième main sur la poignée  
auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.  
Si les deux mains tiennent la scie, elles  
ne peuvent pas être coupées par la  
lame.  
Ne forcez pas l’outil. Utilisez le bon  
outil. Le bon outil effectuera le travail  
de la bonne façon et en toute sécurité.  
N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur  
ne fonctionne pas. Tout outil dont  
l’interrupteur ne fonctionne pas est  
dangereux et doit être réparé.  
Tenez votre corps sur un des côtés  
de la lame de la scie et non dans  
sans trajectoire. UN EFFET DE  
REBOND pourrait provoquer un saut de  
la scie vers l’arrière. (Voir la section «  
Causes de l’effet de rebond et  
Débranchez la fiche du bloc  
d’alimentation avant de faire quelque  
ajustement que ce soit, de changer  
d’accessoire ou de ranger l’outil. Une  
telle mesure de sécurité préventive  
réduit le risque de mettre l’outil en  
marche accidentellement.  
prévention par l’opérateur »).  
Ne passez pas les mains sous votre  
ouvrage. Le dispositif de sécurité ne  
peut pas vous protéger de la lame sous  
l’ouvrage.  
Rangez les outils hors de la portée  
des enfants et des personnes sans  
expérience. Les outils deviennent des  
appareils très dangereux dans des  
mains inexpérimentées.  
Vérifiez avant chaque usage que le  
pare-main inférieur se ferme bien.  
N’utilisez pas la scie si le pare-main  
inférieur ne se déplace pas librement  
ou ne ferme pas instantanément. Ne  
fixez pas et n’attachez pas le pare-  
main inférieur en position ouverte. Si  
la scie tombe accidentellement, le pare-  
main inférieur pourrait se plier. Levez le  
pare-main inférieur à l’aide de la poignée  
de rétraction et assurez-vous qu’il se  
Prenez soin de vos outils. Assurez-  
vous que vous outils coupants sont  
aiguisés et propres. Lorsque vous les  
entretenez correctement, vos outils  
tranchants accrochent moins et sont  
plus faciles à maîtriser.  
Vérifiez que les pièces mobiles ne  
sont pas désalignées, tordues,  
brisées ou dans un état qui pourrait  
13  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 14  
déplace librement et ne touche pas la  
lame ou aucune autre pièce, et ce à  
tous les angles et toutes les  
trous d’axe sont de taille et de forme  
appropriées (diamant ou circulaire).  
Les lames qui ne correspondent pas au  
matériel de montage de la scie tourneront  
de manière excentrée et causeront des  
pertes de contrôle.  
profondeurs de découpe.  
Vérifiez le fonctionnement et l’état  
du ressort du pare-main inférieur. Si  
le pare-main et le ressort ne  
N’utilisez jamais de rondelle ou  
d’écrou de lame endommagé ou  
incorrect. Les rondelles et les écrous de  
lame ont été spécifiquement conçus pour  
votre scie afin d’en optimiser les  
performances et la sécurité de  
fonctionnent pas correctement, ils  
doivent être réparés avant  
utilisation. Le pare-main inférieur peut  
fonctionner lentement à cause de  
pièces endommagées, de dépôts  
collants ou d’accumulation de débris.  
Le pare-main inférieur ne doit être  
rétracté manuellement que pour des  
découpes spéciales telles «  
fonctionnement.V  
CAUSES DE L’EFFET DE  
REBOND ET PRÉVENTION PAR  
L’OPÉRATEUR  
Découpes en poche » et «  
• L’effet de rebond est une réaction  
soudaine d’une lame de scie pincée,  
accrochée ou mal alignée, qui cause un  
saut vertical d’une scie non contrôlée hors  
de l’ouvrage et en direction de l’opérateur.  
• Lorsque la lame est pincée ou accrochée  
par la fermeture du trait de scie, elle se  
bloque et la réaction du moteur renvoie  
rapidement l’unité en arrière et en direction  
de l’opérateur.  
Découpes combinées ». Abaissez le  
pare-main inférieur en utilisant la  
poignée de rétraction. Dès que la  
lame entre dans le matériau, le pare-  
lame inférieur doit être relâché. Pour  
tout autre type de sciage, le pare-main  
inférieur doit fonctionner  
automatiquement.  
Vérifiez toujours que le pare-main  
inférieur recouvre la lame avant de  
poser la scie sur l’établi ou sur le  
sol. Une lame non protégée et  
• Si la lame est tordue ou mal alignée dans  
la coupe, les dents situées sur l’arête  
arrière de la lame peuvent creuser dans la  
surface du bois et causer une escalade de  
la lame hors du trait de scie et un saut en  
direction de l’opérateur.  
continuant de tourner fait « marcher »  
la scie en arrière et lui fait couper tout  
ce qui se trouve dans son chemin.  
Faites attention au temps que prend la  
lame à s’arrêter après que le  
• Un effet de rebond est le résultat d’une  
mauvaise utilisation de l’outil et/ou de  
procédures ou conditions de  
fonctionnement incorrectes; il peut être  
évité en prenant les précautions  
l’interrupteur soit relâché.  
Ne tenez JAMAIS la pièce que vos  
coupez dans vos mains et ne placez  
jamais en travers de vos jambes. Il  
est important de soutenir correctement  
la surface de travail pour minimiser  
l’exposition du corps, l’accrochage de  
lame et la perte de contrôle.  
nécessaires telles que décrites ci-  
dessous.  
a. Saisissez fermement l’outil avec les  
deux mains sur la scie et  
positionnez votre corps et votre  
bras de telle sorte à pouvoir  
résister aux forces de l’EFFET DE  
REBOND. Ces dernières peuvent être  
contrôlées par l’opérateur si les  
précautions correctes sont prises.  
b. Lorsque la lame accroche ou lors  
de l’interruption d’une découpe  
pour toute raison, relâchez la  
gâchette et tenez la scie immobile  
dans le matériau jusqu’à ce que la  
lame s’arrête complètement.  
Tenez l’outil par sa surface de prise  
isolée dans une situation où l’outil  
de coupe peut entrer en contact  
avec un câblage caché ou avec son  
propre cordon d’alimentation. Tout  
contact avec un fil « sous tension »  
mettra « sous tension » les pièces  
métalliques de l’outil et électrocutera  
l’opérateur de l’outil.  
N’essayez jamais de retirer la scie  
de l’ouvrage ou de tirer la scie vers  
l’arrière pendant qu’elle est en  
mouvement. Un EFFET DE  
En cas de sciage rapide, utilisez  
toujours un guide longitudinal ou à  
règle droite. Cela augmente la  
précision de la découpe et réduit les  
chances d’accrochage de lame.  
Utilisez toujours des lames dont les  
REBOND pourrait se produire.  
Investiguez et prenez les actions  
14  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 15  
correctives nécessaires pour éliminer  
les causes de l’accrochage de la  
lame.  
AVERTISSEMENT : Indique une  
situation potentiellement dangereuse qui, si  
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort  
ou de graves blessures.  
c. Lors du redémarrage d’une scie  
dans l’ouvrage, centrez la lame  
dans le trait de scie et vérifiez que  
les dents de scie ne sont pas  
engagées dans le matériau. Si la  
lame de la scie est accrochée, elle  
pourrait au redémarrage de l’outil «  
marcher » ou produire un EFFET DE  
REBOND à partir de l’ouvrage.  
d. Soutenez les grands panneaux  
pour minimiser le risque de  
pincement de lame et d’EFFET DE  
REBOND. Les grands panneaux ont  
tendance à fléchir sous leur propre  
poids. Un support doit être placé  
sous le panneau, des deux côtés, à  
proximité de la ligne de coupure et à  
proximité de l’arête du panneau.  
e. N’utilisez pas de lame émoussée  
ou endommagée. Des lames non  
aiguisées ou incorrectement placées  
produisent un trait de scie étroit et  
causent des frottements excessifs,  
des accrochages de lame et des  
EFFETS DE REBOND.  
MISE EN GARDE : Indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est  
pas évitée, pourrait causer des blessures  
mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole  
d’alerte à la sécurité, indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est  
pas évitée, peut résulter en des dommages à  
la propriété.  
RÉGLES DE SÉCURITÉ  
SUPPLÉMENTAIRES : SCIES  
CIRCULAIRES  
AVERTISSEMENT : Certaines  
poussières produites par les activités  
de ponçage, de sciage, de meulage, de  
perçage et autres activités de  
construction peuvent contenir des  
produits chimiques pouvant causer le  
cancer, des anomalies congénitales ou  
d'autres problèmes liés aux fonctions  
reproductrices. Voici quelques  
f. Les leviers de blocage de  
profondeur de lame et  
d’ajustement de biseau doivent  
être serrés et sécurisés avant  
d’effectuer une coupe. Si le réglage  
de la lame se décale pendant la  
découpe, il peut causer un  
exemples de ces produits chimiques :  
• le plomb contenu dans les peintures à  
base de plomb;  
• la silice cristalline de la brique, du ciment  
et d'autres produits de maçonnerie;  
• l'arsenic de cuivre et de chrome  
accrochage et un EFFET DE  
REBOND.  
provenant du bois traité chimiquement.  
Les risques reliés à l'exposition à ces  
poussières varient selon la fréquence à  
laquelle vous travaillez avec ce type de  
matériaux. Afin de réduire votre  
g. Faites particulièrement attention  
lors de la réalisation de « Découpe  
en poche » dans des murs  
existants ou d’autres zones sans  
visibilité. La lame en saillie est  
susceptible de couper des objets  
pouvant causer des EFFETS DE  
REBOND.  
exposition à ces produits chimiques :  
travaillez dans un endroit bien ventilé et  
portez un équipement de sécurité  
approuvé comme un masque anti-  
poussières conçu spécialement pour  
filtrer les particules microscopiques.  
Évitez le contact prolongé avec les  
poussières produites par les activités  
de ponçage, sciage, meulage, perçage  
et autres activités de construction.  
Portez des vêtements de protection et  
lavez les parties du corps exposées avec  
une solution d'eau et de savon.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
LIGNES DIRECTRICES EN  
MATIÈRE DE SÉCURITÉ -  
DÉFINITIONS  
Il est important que vous lisiez et  
compreniez ce mode d’emploi. Les  
informations qu’il contient concernent  
VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER  
TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-  
dessous servent à vous aider à  
Le fait de laisser la poussière pénétrer par  
la bouche et les yeux ou de la laisser  
reposer sur la peau, peut promouvoir  
l'absorption de produits chimiques nocifs.  
AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet  
outil peut produire ou propulser des  
poussières qui pourraient causer des  
problèmes respiratoires graves et  
reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation  
dangereuse imminente qui, si elle n’est pas  
évitée, causera la mort ou des graves  
blessures.  
15  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 16  
permanents ou d'autres problèmes  
médicaux. Portez toujours un appareil  
respiratoire approuvé par la  
RÉGLAGES. Avant d’entamer la  
découpe, assurez-vous que les réglages  
de profondeur et de biseau sont serrés.  
SOUTENEZ ET FIXEZ CORRECTEMENT  
L’OUVRAGE. Assurez-vous que le  
matériau à découper est serré (figure 3),  
solidement soutenu et en équilibre sur  
une surface de travaille solide, stable et  
mise à niveau. Soutenez l’ouvrage de  
telle sorte que la plus large partie du  
sabot de la scie soit sur la partie du  
matériau qui ne tombe pas après  
NIOSH/OSHA pour vous protéger de la  
poussière. Dirigez les particules à l'écart  
de votre visage et de votre corps.  
MISE EN GARDE : Portez un dispositif  
de protection anti-bruit pendant  
l’utilisation. Dans certaines conditions  
et selon la durée d’utilisation, le bruit  
causé par ce produit peut contribuer à  
une perte auditive.  
réalisation de la découpe Ne tenez jamais  
la partie découpée à la main (figure 4).  
Un EFFET DE REBOND dû au pincement  
de la lame pourrait résulter. Gardez vos  
deux mains sur la scie à tout moment.  
RESTEZ ATTENTIF ET CONTRÔLEZ  
L’OUTIL. Positionnez votre corps d’un  
seul côté de la lame. Serrez toujours la  
scie fermement et contrôlez-la avec vos  
deux mains. Ne changez pas de position  
de main et ne déplacez pas votre corps  
pendant que la scie tourne. Veillez à  
éviter toute blessure due aux pièces  
coupées et aux chutes de matériaux  
durant le fonctionnement.  
L’accrochage du pare-main inférieur à  
une surface située au-dessous du  
matériel en cours de découpe peut  
réduire momentanément le contrôle de  
l’opérateur. La scie peut se soulever  
partiellement hors de la coupe et accroître  
les chances de torsion de lame. Assurez-  
vous que le dégagement sous l’ouvrage  
est suffisant.  
Lorsqu’il est nécessaire de relever  
manuellement le pare-main, utilisez le  
levier de rétraction.  
MAINTENEZ LES LAMES PROPRES ET  
AIGUISÉES. Des lames aiguisées  
minimisent les blocages et l’effet de  
rebond. L’utilisation de lames émoussées  
et/ou sales peut augmenter la charge de  
la scie et forcer l’opérateur à appuyer plus  
fort, ce qui peut provoquer des torsions de  
lame.  
DANGER : POUR ÉVITER TOUT  
EFFET DE REBOND, RELÂCHEZ  
IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR SI  
LA LAME ACCROCHE OU SI LA SCIE  
SE BLOQUE  
PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE  
DANGER : RISQUE DE LACÉRATION  
TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA  
ZONE DE DÉCOUPE. Tenez les mains  
loin des lames. Ne placez jamais les  
mains devant ou derrière la trajectoire de  
la lame pendant la découpe. Ne passez  
pas les mains sous votre ouvrage lorsque  
la lame tourne. N’essayez pas d’enlever  
les matériaux découpés pendant que la  
lame est en mouvement.  
REBOND  
LES EFFETS DE REBOND PEUVENT  
ÊTRE CAUSÉS par pincements, torsions,  
accrochages ou blocages de scie durant  
une découpe. Si la lame est tordue ou mal  
alignée dans la coupe, les dents situées  
sur l’arête postérieure de la lame peuvent  
creuser dans la surface du bois et causer  
une escalade de la lame hors du trait de  
scie et un saut en direction de l’opérateur.  
SOUTENEZ LES GRANDS PANNEAUX.  
Les grands panneaux doivent être  
soutenus comme illustré (figure 1) dans  
ce manuel pour minimiser le risque de  
pincement de lame et d’effet de rebond.  
Un matériau soutenu uniquement aux  
extrémités (figure 2) provoque des  
pincements de lame. Lorsqu’une  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET  
DE REBOND  
• Serrez fermement la scie avec les deux  
mains à tout moment.  
• Restez attentif – contrôlez l’outil.  
• Soutenez les longs matériaux qui  
dépassent. Lorsque le matériau est  
découpé et qu’il s’affaiblit, il fléchit et  
cause un pincement de lame.  
opération de découpe requiert que la scie  
repose sur l’ouvrage, la scie doit reposer  
sur la partie la plus grande et la partie la  
plus petite doit être découpée.  
• Soutenez les grands panneaux comme  
illustré (Fig. 1). Un matériau soutenu  
uniquement aux extrémités (Fig. 2)  
provoque des pincements de lame.  
• Évitez de scier au-dessus de votre tête.  
Les matériaux peuvent fléchir et pincer la  
lame.  
N’UTILISEZ QUE DES LAMES ET DES  
COMPOSANTS D’ASSEMBLAGE DE  
LAMES APPROPRIÉS LORS DU  
MONTAGE DE LAMES. N’utilisez pas de  
lame comportant des trous de taille  
incorrecte. N’utilisez jamais de rondelle ou  
d’écrou de lame défectueux ou incorrect.  
Suivez les procédures d’assemblage de  
lame.  
• Gardez les lames aiguisées et propres.  
• Utilisez un guide longitudinal ou à règle  
droite lors de sciage rapide. Faites  
16  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 17  
attention car la bande découpée peut  
fléchir ou se tordre, fermer le trait de scie  
et pincer la lame et provoquer un EFFET  
DE REBOND.  
........courant continu  
no ............pas de vitesse de rotation  
............Assemblage de classe II  
…/min......rotations ou alternances  
par minute  
• Ne forcez pas l’outil. Des paramètres du  
bois tels que noeuds, dureté, solidité,  
humidité, bois traité par pression et  
fraîchement coupé peuvent fortement  
charger la scie et provoquer un blocage.  
Poussez la scie plus lentement lorsque  
cela se produit.  
............borne de terre  
............symbole d’alerte à lasécurité  
MOTEUR  
• Ne retirez pas la scie de l’ouvrage  
pendant une opération de découpe  
lorsque la lame se déplace.  
S’assurer que le bloc d’alimentation est  
compatible avec l’inscription de la plaque  
signalétique. 120 volts c.a. signifie que  
votre outil fonctionnera sur une  
• Laissez la scie atteindre son plein  
régime avant de placer la lame en  
contact avec le matériau à découper.  
Démarrer la scie lorsque la lame est en  
contact avec l’ouvrage ou enfoncée  
dans la coupe peut provoquer des  
blocages ou un mouvement soudain de  
la scie vers l’arrière.  
alimentation domestique standard de 60  
Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à  
courant alternatif (c.a.) sur un courant  
continu (c.c.). Un régime nominal de 120  
volts c.a./c.c. signifie que votre outil  
fonctionnera avec une alimentation  
standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce  
• N’essayez jamais de soulever la scie  
lors d’une opération de découpe  
biseautée. Cela provoque accrochage et  
blocage de la lame.  
renseignement figure sur la plaque  
signalétique. Une plus faible tension  
entraînera une baisse de régime, ce qui  
peut entraîner une surchauffe. Tous les  
outils Black & Decker sont testés en  
usine; si cet outil ne fonctionne pas,  
vérifier le bloc d’alimentation. Cet outil  
est à courant alternatif seulement.  
• Fixez toujours votre ouvrage pour éviter  
tout mouvement durant la découpe.  
• N’essayez pas de forcer la scie sur sa  
ligne si votre découpe commence à  
dériver. Cela peut provoquer des  
EFFETS DE REBOND. Arrêtez la scie et  
laissez la lame ralentir et s’arrêter.  
Retirez-la de la coupe et entamez une  
nouvelle coupe sur la ligne.  
APERÇU GÉNÉRAL (FIG. 5)  
1. Interrupteur marche/arrêt  
2. Poignée principale  
• Réglez l’ajustement de profondeur de la  
scie de telle sorte qu’une seule dent de  
la lame dépasse de la surface inférieure  
de l’ouvrage (figure 8).  
3. Poignée secondaire  
4. Patin  
5. Lame de scie  
• Ne faites pas reculer une lame en  
rotation dans la coupe. Suite à une  
torsion de la scie, l’arête postérieure de  
la lame peut s’enfoncer dans le  
6. Protège-lame  
7. Levier de rétraction du protège-lame  
8. Clé à écrous pour lame de scie  
9. Poignée d’ajustement de biseau  
10. Rondelle externe  
matériau, sortir de l’ouvrage et se  
déplacer rapidement en direction de  
l’opérateur.  
11. Vis de fixation de la lame  
Clé hexagonale pour lame de scie (non  
illustrée)  
• Éviter de couper des clous. Inspectez le  
bois et retirez tous les clous qui s’y  
trouvent avant d’entamer la découpe.  
CONFIGURATION DE  
L’ASSEMBLAGE ET DES  
RÉGLAGES  
L’étiquette apposée sur votre outil peut  
comprendre les symboles suivants.  
V..............volts  
mW..........milliwatts  
nm ..........longueur d’onde en  
nanomètres  
AVERTISSEMENT : toujours  
débrancher la scie de l’alimentation  
secteur avant chacune des opérations  
suivantes.  
A..............ampères  
Hz............hertz  
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE  
W ............watts  
COUPE (FIG. 6 ET 7)  
min ..........minutes  
............courant alternatif  
La profondeur de la coupe doit être  
réglée selon l’épaisseur de la pièce.  
17  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 18  
sens antihoraire à l’aide de la clé  
hexagonale (15).  
• Desserrer le levier (12) pour  
déverrouiller le sabot de la scie.  
• Mettre le sabot de la scie (4) dans la  
position désirée. La profondeur de coupe  
correspondante peut être lue sur  
l’échelle (13).  
• Retirer la rondelle externe (10).  
• Retirer la lame de scie (5).  
AVERTISSEMENT : pour réduire le  
risque de blessure personnelle grave,  
lire, comprendre et suivre tous les  
• Serrer le levier pour maintenir le sabot  
de la scie en place.  
avertissements de sécurité importants et  
toutes les directives avant d’utiliser l’outil.  
• Régler l’ajustement de profondeur de la  
scie de telle sorte qu’une seule dent de  
la lame dépasse de la surface inférieure  
de l’ouvrage tel qu’illustré dans la  
figure 7.  
DÉCOUPES GÉNÉRALES (IMPORTANT  
: LIRE LES AVERTISSEMENTS ET  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ )  
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU  
(FIG. 8)  
PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE  
REBOND  
Cet outil peut être réglé sur des angles de  
biseau entre 0° et 45°.  
Sans brancher l’unité, suivre toutes les  
consignes d’assemblage, de réglage et de  
configuration.  
• Desserrer le bouton de verrouillage (9)  
pour déverrouiller le sabot de la scie.  
• Mettre le sabot de la scie (4) dans la  
position désirée. L’angle de biseau  
correspondant peut être lu sur l’échelle  
(14).  
S’assurer que le pare-main inférieur  
fonctionne. Sélectionner la lame  
appropriée au matériau à découper.  
• Mesurer et marquer le bois à découper.  
• Soutenir et fixer correctement l’ouvrage  
(voir Règles de sécurité et instructions).  
• Utiliser le matériel de sécurité approprié  
et requis (voir Règles de sécurité).  
• Sécuriser et entretenir la zone de travail  
(voir Règles de sécurité).  
• Serrer le bouton de verrouillage pour  
maintenir le sabot de la scie en place.  
FIXATION DE LA LAME (FIG. 9 ET 10)  
• Pour empêcher la rotation de la broche,  
insérer les saillies de la clé à écrous (8)  
dans les trous de la rondelle externe  
(10), comme indiqué à la figure 9.  
• Desserrer et retirer la vis de fixation (11)  
de la lame en tournant la clé  
• Après avoir inséré la fiche et fermé le  
pare-main, s’assurer que l’interrupteur  
fonctionne.  
AVERTISSEMENT : : pour éviter toute  
blessure corporelle, soutenir  
hexagonale (15) dans le sens  
correctement la pièce et tenir fermement  
la scie pour empêcher une perte de  
maîtrise de l’outil. La Figure 3 illustre la  
position de main recommandée.  
antihoraire.  
• Retirer la rondelle externe.  
• Placer la lame de scie (5) sur la bride  
interne (16), en s’assurant que la flèche  
sur la lame pointe dans le même sens  
que la flèche apposée sur l’outil.  
• Poser la rondelle externe (10) sur la  
broche.  
FONCTIONNEMENT  
INTERRUPTEUR  
• Enfiler la vis de fixation (11) de la lame  
dans le trou de la broche.  
• Pour faire fonctionner l’outil, enfoncer la  
détente (1). L’outil continuera de  
fonctionner tant que la détente sera  
enfoncée.  
• Empêcher la rotation de la broche en  
insérant la clé à écrous dans les trous  
de la rondelle externe.  
• Pour l’éteindre, relâcher simplement la  
détente (1). Il n’est pas possible de  
bloquer l’outil en positionnement de  
marche, et la détente ne doit jamais être  
bloquée par aucun moyen.  
• Serrer solidement la vis de fixation de la  
lame. Pour ce faire, tenir la clé à écrous  
en position et tourner la clé hexagonale  
dans le sens horaire pour serrer la vis  
de fixation de la lame.  
RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE TRAIT  
DE SCIE (FIG. 11)  
DÉPOSE DE LA LAME  
L’outil est équipé d’un guide pour des  
• Pour empêcher la rotation de la broche,  
insérer les saillies de la clé à écrous (8)  
dans les trous de la rondelle externe  
(10).  
coupes droites (22) et pour des coupes à  
onglet de 45° (23).  
• S’assurer que la scie est débranchée.  
• Régler la plaque de trait de scie comme  
indiqué ci-dessous.  
• Desserrer et enlever la vis de fixation  
(11) de la lame en la tournant dans le  
18  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 19  
• Aligner le bord gauche des guides (22)  
ou (23) sur la ligne de coupe.  
• La plaque de trait doit rester alignée sur  
la ligne de coupe pendant que vous  
sciez.  
• En utilisant le levier de rétraction,  
rétracter le pare-main de la lame en  
position verticale, avec la lame  
légèrement au-dessus de matériau,  
lancer le moteur et abaisser  
progressivement la scie dans le  
matériau.  
• Travailler en appuyant le patin sur la  
pièce.  
AVERTISSEMENT : lorsque la lame  
commence à couper le matériau, relâcher  
immédiatement le levier de rétraction.  
RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE RETRAIT  
• Brancher la scie.  
• Faire un test de coupe sur un déchet de  
découpe.  
• Ne jamais fixer le protège-lame en  
position élevée.  
• Retirer la scie pour que la ligne de  
coupe soit visible.  
• Lorsque le sabot de la scie repose à plat  
sur le matériau découpé, terminer la  
découpe vers l’avant.  
Tout en maintenant la scie dans cette  
position, débrancher la scie et desserrer  
la plaque de retrait du sabot de la scie.  
• Aligner le repère 0° (22) sur la plaque de  
retrait avec la ligne de découpe. Lors  
d’un réglage pour des coupes à onglets  
de 45°, aligner le repère 45° (23) sur la  
plaque de retrait avec la ligne de coupe.  
• Fixer la plaque de retrait avec la vis (24).  
• Laisser la lame s’arrêter complètement  
avant de lever la scie du matériau.  
• Lors de l’entame de chaque nouvelle  
découpe, répéter la procédure ci-  
dessus.  
RANGEMENT DE LA CLÉ (FIG.13)  
La clé de lame (8) peut être rangée dans  
le sabot de la scie comme illustré à la  
figure 13.  
SCIAGE  
AVERTISSEMENT : pour réduire le  
risque de blessure, toujours tenir l’outil  
des deux mains.  
ENTRETIEN  
• Laisser la lame fonctionner librement  
quelques secondes avant de  
commencer la coupe.  
N’utiliser qu’un détergent doux et un  
chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne  
jamais laisser de liquide pénétrer dans  
l’outil et n’immerger aucune partie de  
l’outil dans un liquide.  
• Appuyer légèrement sur l’outil tout en  
effectuant la coupe.  
• Travailler en appuyant le patin sur la  
pièce.  
IMPORTANT : pour garantir la  
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les  
réparations, l’entretien et le réglage (autre  
que ceux énumérés dans ce mode  
d’emploi) doivent être réalisés par un  
centre de réparation autorisé ou tout autre  
centre de réparation professionnel, et les  
des pièces de rechange identiques  
doivent être utilisées.  
CONSEILS POUR UNE UTILISATION  
OPTIMALE  
• Comme il est impossible d’éviter des  
éclats le long de la ligne de coupe sur la  
partie supérieure de l’ouvrage, couper  
sur le côté où les éclats sont tolérés.  
• Lorsque les éclats doivent être limités,  
par exemple lors de la coupe de  
stratifiés, fixer une planche de  
LUBRIFICATION  
Les outils Black & Decker sont  
correctement graissés en usine et sont  
prêts à l’emploi.  
contreplaqué sur la partie supérieure de  
l’ouvrage.  
DÉCOUPE EN POCHE (FIG.12)  
ACCESSOIRES  
LA DÉCOUPE EN POCHE EST UTILISÉE  
POUR DÉCOUPER UN TROU DANS UN  
MORCEAU DE MATÉRIAU SANS  
DÉCOUPER À PARTIR DU BORD.  
• Mesurer et marquer l’ouvrage.  
Les accessoires recommandés pour être  
utilisés avec votre outil sont disponibles  
chez votre détaillant local.  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout  
accessoire non recommandé avec l’outil  
pourrait s’avérer dangereuse. N’utiliser  
que des lames de 185 mm (7 1/4 po)  
avec un axe de 15 mm (5/8 po) de  
diamètre. Exception : des lames  
abrasives de 175 mm (7 po) peuvent être  
utilisées.  
• Incliner la scie vers l’avant et reposer  
l’avant du sabot de la scie sur le  
matériau à couper. Aligner la scie de  
façon à ce que la découpe commence à  
l’arrière du rectangle dessiné, comme  
indiqué sur la figure 12.  
19  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 20  
durant la période correspondant à la  
politique d’échange du détaillant  
Lors de la découpe de métal, faire  
attention aux étincelles chaudes  
projetées par la lame.  
(habituellement, de 30 à 90 jours après  
l’achat). Une preuve d’achat peut être  
requise. Vérifier auprès du détaillant pour  
connaître sa politique concernant les  
retours hors de la période définie pour les  
échanges.  
INFORMATION SUR LES  
RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black &  
Decker sont dotés de personnel qualifié  
en matière d’outillage électrique; ils sont  
donc en mesure d’offrir à leur clientèle un  
service efficace et fiable. Que ce soit  
pour un avis technique, une réparation  
ou des pièces de rechange authentiques  
installées en usine, communiquer avec  
l’établissement Black & Decker le plus  
près de chez vous. Pour trouver  
La deuxième option est d’apporter ou  
d’envoyer le produit (transport payé  
d’avance) à un centre de réparation  
autorisé ou à un centre de réparation de  
Black & Decker pour faire réparer ou  
échanger le produit, à notre discrétion.  
Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de  
service autorisés sont répertoriés dans les  
pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
l’établissement de réparation de votre  
région, consulter le répertoire des Pages  
jaunes à la rubrique « Outils électriques  
» ou composer le numéro suivant :  
1-800-544-6986 ou consulter le site  
Cette garantie ne s’applique pas aux  
accessoires. Cette garantie vous accorde  
des droits légaux spécifiques et vous  
pourriez avoir d’autres droits qui varient  
d’un État ou d’une province à l’autre. Pour  
toute question, communiquer avec le  
directeur du centre de réparation Black &  
Decker le plus près de chez vous. Ce  
produit n’est pas destiné à un usage  
commercial.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS  
POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce  
produit pour une durée de deux ans  
contre tout défaut de matériau ou de  
fabrication. Le produit défectueux sera  
remplacé ou réparé sans frais de l’une  
des deux façons suivantes :  
REMPLACEMENT GRATUIT DES  
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si  
les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le  
1-800-544-6986 pour en obtenir le  
remplacement gratuit.  
La première façon consiste en un simple  
échange chez le détaillant qui l’a vendu  
(pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant  
participant). Tout retour doit se faire  
20  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 21  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• L’appareil refuse de  
démarrer.  
• Cordon d’alimentation  
• Brancher l’outil dans  
une prise qui fonctionne.  
• Remplacer le fusible du  
circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée  
le fusible du circuit, arrêter  
immédiatement d’utiliser le  
produit et le faire réparer  
dans un centre de  
non branché.  
• Le fusible du circuit est grillé.  
réparation Black & Decker  
ou un centre de réparation  
autorisé.)  
• Le disjoncteur est déclenché.  
• Remettre le disjoncteur à  
zéro . (Si le produit fait  
déclencher de façon  
répétée le disjoncteur,  
arrêter immédiatement  
d’utiliser le produit et le  
faire réparer dans un  
centre de réparation Black  
& Decker ou un centre de  
réparation autorisé.)  
• Faire remplacer le  
• Le cordon d’alimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
cordon ou l’interrupteur  
au centre de réparation  
Black & Decker ou à un  
centre de réparation  
autorisé.  
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com  
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec  
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Voir ‘Outils électriques’  
– Pages Jaunes –  
pour Service et ventes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
21  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 22  
Sierras circulares de 185 mm (7-1/4”)  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N° CS1012  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
(55)5326-7100  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS.  
EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER  
EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO,  
LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
22  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 23  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
riesgo de descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda  
todas las instrucciones. El  
No maltrate al cable. Nunca use el  
cable para transportar las  
incumplimiento de todas y cada una de  
las instrucciones enumeradas debajo  
puede provocar descarga eléctrica,  
incendio o lesiones personales  
graves.save  
herramientas ni tire del enchufe para  
sacarlo del tomacorriente. Mantenga  
el cable lejos del calor, aceite,  
bordes afilados o piezas móviles.  
Reemplace los cables dañados en  
forma inmediata. Los cables dañados  
aumentan el riesgo de descarga  
eléctrica.  
CONSERVE ESTAS  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Cuando opere una máquina  
herramienta a la intemperie, utilice  
un cable prolongador marcado “W-  
A” o “W”. Estos prolongadores están  
clasificados para ser usados a la  
intemperie y reducen el riesgo de  
descarga eléctrica.  
ÁREA DE TRABAJO  
Mantenga el área de trabajo limpia y  
bien iluminada. Los bancos de trabajo  
abarrotados y las áreas oscuras  
propician accidentes.  
No opere herramientas eléctricas en  
atmósferas explosivas, como  
ambientes donde se encuentran  
líquidos, gases o polvo inflamables.  
Las herramientas eléctricas originan  
chispas que pueden encender el polvo  
o los vapores.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
0-25  
240V  
Mantenga a los espectadores, niños  
y visitantes lejos de la herramienta  
eléctrica en funcionamiento. Las  
distracciones pueden provocar la  
pérdida de control.  
Amperaje  
Más No más  
de de  
American Wire Gage  
0
6
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
10 - 12  
12 - 16  
SEGURIDAD ELÉCTRICA  
No se recomienda  
Las herramientas con doble  
aislamiento están equipadas con un  
enchufe polarizado (una hoja es más  
ancha que la otra). Este enchufe se  
ajustará en un tomacorriente  
SEGURIDAD PERSONAL  
Permanezca alerta, controle lo que  
está haciendo y utilice el sentido  
común cuando emplee una  
polarizado de una sola manera.  
Si el enchufe no se ajusta  
herramienta eléctrica. No utilice  
herramientas si está cansado o bajo  
el efecto de drogas, alcohol o  
medicamentos. Un momento de  
descuido mientras se opera una  
herramienta eléctrica podría provocar  
daños personales graves.  
totalmente en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si aun así no se  
ajusta bien, busque un electricista  
experto para que instale un  
tomacorriente polarizado. No cambie  
el enchufe de ninguna manera. El  
Vístase apropiadamente. No use  
ropas sueltas ni joyas. Sujete el  
cabello largo. Mantenga el cabello,  
las ropas y los guantes alejados de  
las piezas móviles. Las ropas sueltas,  
las joyas o el cabello largo pueden  
quedar atrapados en las piezas  
móviles. Se deben evitar los orificios de  
ventilación, que cubren piezas móviles.  
Evite el encendido por accidente.  
Asegúrese de que el interruptor esté  
apagado antes de enchufar la  
herramienta. Si transporta  
doble aislamiento  
elimina la  
necesidad de un cable eléctrico de tres  
conductores con puesta a tierra y de  
un sistema de puesta a tierra.  
Evite el contacto corporal con  
superficies puestas a tierra, como  
por ejemplo tuberías, radiadores,  
cocinas y refrigeradores. Existe  
mayor riesgo de descarga eléctrica si  
su cuerpo está puesto a tierra.  
No exponga las herramientas  
eléctricas a la lluvia o a condiciones  
de humedad. Si ingresa agua a una  
herramienta eléctrica, aumentará el  
herramientas con su dedo apoyado  
sobre el interruptor o conecta una  
herramienta con el interruptor en  
23  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 24  
mal alineadas o trabadas, piezas  
rotas y toda otra situación que  
pueda afectar el funcionamiento de  
la herramienta. Si encuentra daños,  
haga reparar la herramienta antes de  
utilizarla. Se producen muchos  
accidentes a causa de las herramientas  
que carecen de un mantenimiento  
adecuado.  
posición de encendido, puede propiciar  
accidentes.  
Retire las llaves de ajuste o de  
tuercas antes de encender la  
herramienta. Una llave de tuercas o de  
ajuste que se deje conectada a una  
pieza giratoria de la herramienta podría  
provocar lesiones personales.  
No se estire. Conserve el equilibrio  
adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento.  
Mantener el equilibrio adecuado  
mientras se está de pie permite un  
mejor control de la herramienta en  
situaciones inesperadas.  
Utilice sólo accesorios  
recomendados por el fabricante para  
el modelo que posee. Los accesorios  
que pueden ser aptos para una  
herramienta, pueden convertirse en un  
factor de riesgo cuando se los utiliza en  
otra herramienta.  
Use equipo de seguridad. Siempre  
utilice protección para los ojos. Se  
debe usar máscara para polvo, calzado  
de seguridad antideslizante, casco, o  
protección auditiva según corresponda  
en cada caso.  
MANTENIMIENTO  
El mantenimiento de la herramienta  
debe ser realizado únicamente por  
personal de reparaciones calificado.  
El mantenimiento realizado por  
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA  
personal no calificado puede provocar  
riesgo de lesiones personales.  
Utilice abrazaderas u otra forma  
práctica para asegurar y sostener la  
pieza de trabajo en una plataforma  
estable. Sostener el trabajo con la  
mano o contra el cuerpo no asegura  
estabilidad y puede provocar pérdida  
del control.  
Al reparar una herramienta, sólo  
utilice piezas de repuesto idénticas.  
Siga las instrucciones de la sección  
Mantenimiento de este manual. El  
uso de piezas no autorizadas o el  
incumplimiento de las instrucciones de  
mantenimiento pueden crear riesgo de  
descarga eléctrica o lesiones.  
No fuerce la herramienta. Utilice la  
herramienta correcta para el trabajo  
que realizará. La herramienta  
correcta hará el trabajo mejor y más  
seguro a la velocidad para la que fue  
diseñada.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
ESPECÍFICAS  
No utilice la herramienta si el  
interruptor no la enciende ni la  
apaga. Toda herramienta que no  
puede ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe ser  
reparada.  
¡PELIGRO! Mantenga las manos lejos  
de las zonas de corte y de la hoja.  
Mantenga la otra mano en la  
agarradera auxiliar o sobre la  
cubierta del motor. Si se sostiene la  
sierra con ambas manos, no hay riesgo  
de que la hoja las corte.  
Desconecte el enchufe de la fuente  
de energía antes de realizar ningún  
ajuste, cambiar accesorios o guardar  
la herramienta. Estas medidas de  
seguridad preventivas reducen el riesgo  
de encender la herramienta en forma  
accidental.  
Mantenga el cuerpo de uno u otro  
lado de la hoja de la sierra, nunca en  
línea con la misma. El RETROCESO  
podría despedir la sierra hacia atrás.  
(Consulte "Causas del retroceso y su  
prevención por parte del operador").  
No introduzca ninguna parte del  
cuerpo debajo del trabajo. Debajo del  
trabajo, el protector no lo protege de la  
hoja.  
Guarde las herramientas que no  
están en uso fuera del alcance de los  
niños y de personas no entrenadas.  
Las herramientas son peligrosas en las  
manos de usuarios no entrenados.  
Haga un mantenimiento cuidadoso  
de las herramientas. Mantenga las  
herramientas de corte afiladas y  
limpias. Las herramientas con  
mantenimiento adecuado, con los  
bordes de corte afilados son menos  
propensas a trabarse y son más fáciles  
de controlar.  
Verifique que el protector inferior  
cierre correctamente antes de cada  
uso. No opere la sierra si el protector  
inferior no se mueve libremente y se  
cierra instantáneamente. Nunca ate o  
asegure el protector inferior en la  
posición de abierto. Si se deja caer  
accidentalmente la sierra, el protector  
inferior se puede doblar. Levante el  
Controle que no haya piezas móviles  
24  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 25  
protector inferior con la agarradera  
retráctil y asegúrese de que se mueve  
libremente y de que no toca la hoja ni  
ninguna otra pieza, en todos los ángulos  
y profundidades de corte.  
provocarán pérdida del control.  
Nunca utilice arandelas o pernos de  
hoja dañados o incorrectos. Las  
arandelas y pernos de hoja se  
diseñaron especialmente para su sierra,  
para obtener el mejor rendimiento y la  
mayor seguridad de operación.  
CAUSAS DEL RETROCESO Y  
SU PREVENCIÓN POR PARTE  
DEL OPERADOR  
Verifique el funcionamiento y el  
estado del resorte del protector  
inferior. Si el protector y el resorte no  
funcionan correctamente, se les debe  
realizar mantenimiento antes de  
utilizar la herramienta. El protector  
inferior puede funcionar con lentitud  
debido a piezas dañadas, depósitos  
gomosos o la acumulación de restos.  
Sólo se debe replegar manualmente  
el protector inferior para cortes  
especiales, como los "cortes  
El retroceso es una reacción repentina  
al pellizco, el atascamiento o la  
desalineación de una hoja de la sierra,  
que causa que la sierra sin control salte  
del trabajo hacia el operador.  
internos" y los "cortes compuestos".  
Levante el protector inferior mediante  
la agarradera retráctil. Tan pronto la  
hoja entre al material, se debe soltar  
el protector inferior. Para todo otro tipo  
de corte, el protector inferior debe  
funcionar automáticamente.  
Cuando el corte se cierra, pellizca o  
atasca la hoja, la misma se detiene y la  
reacción del motor impulsa a la unidad  
hacia atrás con rapidez, hacia el  
operador.  
Si la hoja se tuerce o se desalinea en  
el corte, los dientes del borde posterior  
de la hoja se clavan en la superficie de  
la madera y provocan que la hoja salte  
del corte y retroceda contra el operador.  
El retroceso es el resultado de un mal  
uso de la herramienta o de condiciones  
o procedimientos operativos incorrectos  
y se puede evitar tomando las  
Observe siempre que el protector  
inferior cubra la hoja antes de colocar  
la sierra sobre el banco o el piso. Una  
hoja sin protección, que conserva su  
movimiento por inercia, puede provocar  
que la sierra se deslice, cortando todo lo  
que encuentre a su paso. Conozca el  
tiempo requerido para que la hoja se  
detenga después de soltar el interruptor.  
NUNCA sostenga la pieza que está  
cortando con las manos o contra las  
piernas. Es importante sostener el  
trabajo correctamente para reducir al  
mínimo la exposición del cuerpo, el  
atascamiento de la hoja y la pérdida del  
control.  
precauciones apropiadas que se  
indican a continuación.  
a. Agarre la sierra con firmeza con  
ambas manos y coloque el cuerpo  
y el brazo de manera que le  
permita resistir las fuerzas de  
RETROCESO. El operador puede  
controlar las fuerzas de retroceso, si  
se toman las precauciones correctas.  
b. Cuando se está atascando la hoja,  
o cuando se interrumpe un corte  
por alguna razón, suelte el  
Sostenga la herramienta por las  
superficies de agarre aisladas cuando  
realiza una operación donde la  
herramienta de corte puede tocar  
cables eléctricos ocultos o su propio  
cable. El contacto con un cable con  
“corriente eléctrica” hará que las partes  
metálicas expuestas de la herramienta  
también tengan “corriente eléctrica” y el  
operador sufra una descarga eléctrica.  
Cuando corte longitudinalmente,  
utilice siempre una guía para corte  
longitudinal (a favor de la veta) o una  
guía para bordes rectos. Mejora la  
precisión del corte y reduce la  
disparador y mantenga la sierra  
quieta en el material hasta que la  
hoja se detenga completamente.  
Nunca intente retirar la sierra del  
trabajo o tirar de ella hacia atrás  
mientras la hoja esté en  
movimiento, o se producirá un  
RETROCESO. Investigue y tome las  
medidas correctivas para eliminar la  
causa del atascamiento de la hoja.  
c. Cuando reinicie una sierra en el  
trabajo, centre la hoja de la sierra  
en el corte y verifique que los  
dientes de la misma no estén  
tocando el material. Si la hoja está  
atascada, cuando se vuelve a  
posibilidad de que la hoja se atasque.  
Utilice siempre hojas con el orificio  
para portaherramienta de la medida y  
la forma correctas (romboidal versus  
circular). Las hojas que no coinciden  
con el sistema de montaje de la sierra  
funcionarán de forma excéntrica y  
arrancar la herramienta, la misma  
puede saltarse del trabajo o producir  
un RETROCESO.  
25  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 26  
d. Sujete los paneles grandes para  
minimizar el riesgo de que la hoja  
se pellizque y se produzca el  
RETROCESO. Los paneles grandes  
tienden a combarse por su propio  
peso. Se deben colocar soportes  
bajo el panel, a ambos lados, cerca  
de la línea de corte y cerca del borde  
del panel.  
provocar daños en la propiedad.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
ADICIONALES SIERRAS  
CIRCULARES  
ADVERTENCIA: Algunas partículas  
originadas al lijar, aserrar, esmerilar,  
taladrar y otras actividades de  
construcción contienen productos  
químicos reconocidos como  
e. No utilice hojas sin filo o dañadas.  
Las hojas sin filo o mal trabadas  
producen cortes estrechos que  
provocan una fricción excesiva,  
atascamiento de la hoja y  
causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Algunos ejemplos de  
estos productos químicos son:  
• el plomo de las pinturas de base plomo,  
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y  
otros productos de mampostería,  
• el arsénico y el cromo de la madera con  
tratamiento químico (CCA).  
RETROCESO.  
f. Se deben apretar y asegurar las  
palancas de bloqueo de la  
regulación de profundidad y bisel  
de la hoja antes de comenzar a  
cortar. Si la regulación de la hoja  
cambia mientras se está cortando,  
puede producirse atascamiento y  
RETROCESO.  
El riesgo derivado de estas exposiciones  
varía, según la frecuencia con la que se  
realice este tipo de trabajo. Para reducir  
la exposición a estos productos químicos:  
se recomienda trabajar en áreas bien  
ventiladas y usar equipos de seguridad  
aprobados, como las máscaras para  
polvo que están diseñadas  
g. Sea muy cuidadoso cuando  
realizar un "corte interno" en  
paredes existentes o en otras  
zonas ciegas. La hoja que sobresale  
puede cortar objetos que provoquen  
un RETROCESO.  
especialmente para filtrar las partículas  
microscópicas.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Evite el contacto durante tiempo  
prolongado con las partículas de  
polvo originadas al lijar, aserrar,  
esmerilar, taladrar y otras  
PAUTAS DE  
SEGURIDAD/DEFINICIONES  
actividades de la construcción. Use  
ropas protectoras y lave las áreas  
expuestas con agua y jabón. El  
permitir que el polvo entre a la boca o  
los ojos, o se deposite sobre la piel  
puede ayudar a la absorción de  
productos químicos nocivos.  
Es importante que lea y comprenda este  
manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU  
SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE  
PROBLEMAS. Los símbolos que siguen  
se utilizan para ayudarlo a reconocer esta  
información.  
ADVERTENCIA: El uso de esta  
herramienta genera o dispersa partículas  
de polvo, que pueden causar lesiones  
respiratorias permanentes y graves u  
otras lesiones. Utilice siempre protección  
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA  
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad  
Ocupacional de EE.UU./Administración  
de la Salud y Seguridad Ocupacional de  
EE.UU.) apropiada para la exposición al  
polvo. Aleje las partículas de la cara y el  
cuerpo.  
PELIGRO: indica una situación de  
peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita,  
PRECAUCIÓN: Utilice la protección  
auditiva apropiada durante el uso.  
Bajo ciertas condiciones y según el  
período de uso, el ruido de este  
producto puede contribuir a la pérdida  
de audición.  
provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de  
alerta de seguridad indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita, puede  
Si el protector inferior se engancha en  
una superficie debajo del material que  
se está cortando, se puede reducir  
26  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 27  
momentáneamente el control de la  
operación. La sierra se puede salir  
parcialmente del corte aumentando la  
posibilidad de que la hoja se tuerza.  
Asegúrese de que haya suficiente  
espacio bajo la pieza que está  
RETROCESO si se pellizca la hoja.  
Mantenga ambas manos sobre la sierra  
en todo momento.  
MANTÉNGASE ALERTA Y EN  
CONTROL. Mantenga el cuerpo ubicado  
a un lado de la hoja. Agarre la sierra con  
ambas manos y mantenga siempre  
control sobre la misma. No cambie de  
mano o la postura del cuerpo mientras la  
sierra esté funcionando. Tome  
trabajando.  
Si es necesario levantar manualmente  
el protector inferior, utilice la palanca  
retráctil.  
MANTENGA LAS HOJAS LIMPIAS Y  
AFILADAS. Las hojas afiladas reducen  
los atascamientos y el retroceso al  
mínimo. El uso de hojas sin filo o sucias  
puede aumentar la carga de la sierra,  
haciendo que el operador deba empujar  
con más fuerza, lo que facilita que la  
herramienta se tuerza.  
precauciones para evitar heridas  
producidas por las piezas cortadas u  
otros materiales que puedan caer  
durante la operación.  
PELIGRO: SUELTE EL INTERRUPTOR  
INMEDIATAMENTE SI LA HOJA SE  
DOBLA O SI LA SIERRA SE ATASCA -  
PREVÉNGASE DE RETROCESOS  
SE PUEDE PRODUCIR RETROCESO  
SI mientras corta se pellizca, se tuerce o  
se atasca la hoja de la sierra, o cuando  
se atasca la sierra. Si la hoja se tuerce o  
se desalinea en el corte, los dientes del  
borde posterior de la hoja se clavan en la  
superficie de la madera y provocan que  
la hoja salte del corte y retroceda  
PELIGRO: RIESGO DE LACERACIÓN  
MANTENGA LAS MANOS LEJOS DEL  
ÁREA DE CORTE. Mantenga las manos  
lejos de las hojas. Mientras corta, nunca  
coloque las manos en frente o detrás del  
camino de la hoja. No introduzca ninguna  
parte del cuerpo debajo del trabajo  
mientras la hoja está girando. No intente  
retirar el material cortado mientras la hoja  
se mueve.  
SUJETE LOS PANELES GRANDES.  
Los paneles grandes se deben sujetar  
como se muestra (figura 1) en este  
manual para minimizar el riesgo de que la  
hoja se pellizque y se produzca retroceso.  
El material sujeto sólo en los extremos  
(figura 2) provocará pellizcos de la hoja.  
Cuando la operación de corte requiera  
que se deposite la sierra sobre el trabajo,  
se depositará la herramienta sobre la  
sección más grande y se cortará la pieza  
más pequeña.  
repentinamente contra el operador.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
RETROCESO  
• Mantenga un agarre firme con ambas  
manos sobre la sierra, en todo momento.  
• Manténgase alerta y en control.  
• Sujete los materiales largos que  
sobresalgan. A medida que se corta el  
material, el mismo se debilita y se  
comba, y pellizca la hoja.  
• Sujete los paneles grandes como se  
muestra (Fig. 1). El material sujeto sólo  
en los extremos (Fig. 2) provocará  
pellizcos de la hoja.  
UTILICE ÚNICAMENTE LAS HOJAS Y  
LOS COMPONENTES PARA HOJA  
CORRECTOS MONTAJE DE HOJAS.  
No utilice hojas con orificios de medida  
incorrecta. Nunca utilice arandelas o  
pernos de hoja defectuosos o incorrectos.  
Cumpla los procedimientos de armado de  
la hoja.  
• Evite cortar en el aire. El material se  
combará y pellizcará la hoja.  
• Mantenga las hojas afiladas y limpias.  
• Cuando realice cortes longitudinales (a  
favor de la veta) utilice una guía para  
corte longitudinal o para borde recto.  
Tenga cuidado, ya que la tira que corta  
puede combarse o torcerse, cerrando el  
corte y pellizcando la hoja, lo que  
provoca RETROCESO.  
REGULACIONES. Antes de cortar,  
asegúrese de que las regulaciones de  
profundidad y bisel están apretadas.  
SOSTENGA Y ASEGURE EL TRABAJO  
CORRECTAMENTE. Asegúrese de que  
el material que se va a cortar esté sujeto  
con abrazaderas (figura 3), sostenido  
sólidamente y equilibrado sobre una  
superficie de trabajo fuerte, estable y  
nivelada. Sostenga el trabajo para que la  
sección más ancha de la zapata de la  
sierra esté sobre la sección del material  
que no caerá cuando se haga el corte.  
Nunca sostenga la pieza cortada con la  
mano. (figura 4). Puede producirse  
• No fuerce la herramienta. Las variables  
de la madera, como los nudos, la dureza,  
la resistencia y la humedad, y las  
maderas tratadas con presión o sin  
estacionar pueden sobrecargar la sierra,  
lo que puede provocar atascamiento.  
Cuando esto ocurre, empuje la sierra  
más lentamente.  
• No retire la sierra del trabajo durante un  
27  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 28  
MOTOR  
corte mientras la hoja se mueva.  
• Permita que la sierra alcance la  
velocidad máxima antes de poner la  
hoja en contacto con el material a cortar.  
Encender la sierra cuando la hoja está  
contra el trabajo o encajada en el corte  
puede provocar atascamiento o un  
movimiento repentino hacia atrás de la  
herramienta.  
Asegúrese de que el suministro de energía  
concuerde con lo marcado en la placa. CA  
120 voltios significa que su herramienta  
funcionará con la energía doméstica  
estándar de 60 Hz. No haga funcionar  
herramientas para corriente alterna (CA)  
con corriente directa (CD). Una capacidad  
nominal de 120 voltios CA/CD significa  
que su herramienta funcionará con  
energía estándar de 60 Hz CA o CD. Esta  
información está impresa en la placa. Un  
voltaje menor producirá pérdida de  
potencia y puede provocar  
• Nunca intente retirar la sierra mientras  
realiza un corte en bisel. Esto provocará  
que la hoja se trabe y se atasque.  
• Siempre asegure el trabajo para evitar  
que la pieza se mueva mientras corta.  
• No trate de forzar la sierra hacia atrás  
por la línea de corte si ésta comienza a  
desviarse. Esto puede provocar  
sobrecalentamiento. Todas las  
herramientas Black & Decker se prueban  
en fábrica. Si esta herramienta no  
funciona, revise el suministro eléctrico.  
Esta herramienta es sólo para CA.  
RETROCESO. Detenga la sierra y  
permita que la hoja continúe girando  
hasta detenerse. Retírela del corte e  
inicie un nuevo corte sobre la línea.  
• Regule la profundidad de la sierra de  
manera que sólo un diente de la hoja  
sobresalga bajo el trabajo, como se  
muestra en (figura 8).  
DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG. 5)  
1. Interruptor de encendido/apagado  
2. Mango principal  
3. Mango secundario  
4. Zapata  
• No haga retroceder una hoja en  
movimiento en el corte. Torcer la sierra  
puede provocar que el borde posterior  
de la hoja se encaje en el material, salte  
del trabajo y retroceda hacia el operador.  
• Evite cortar clavos. Inspeccione si hay  
clavos. Retire todos los clavos de la  
madera antes de cortar.  
5. Hoja para sierra  
6. Guarda de hoja para sierra  
7. Palanca retráctil de la guarda de la hoja  
8. Llave de tuercas para hoja para sierra  
9. Perilla de regulación de bisel  
10. Arandela exterior  
11. Tornillo de fijación de la hoja  
Llave hexagonal para hoja para sierra (no  
se muestra)  
La etiqueta de su herramienta puede  
incluir los siguientes símbolos.  
V..............voltios  
ENSAMBLADO/AJUSTE  
mW..........milivatios  
nm ..........longitud de ondas en  
nanómetros  
ADVERTENCIA: Desconecte siempre  
la sierra de la fuente de energía antes  
de realizar cualquiera de las siguientes  
operaciones.  
A..............amperios  
Hz............hertz  
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE  
W ............vatios  
CORTE (FIG. 6 Y 7)  
min ..........minutos  
La profundidad de corte debe fijarse en  
............corriente alterna  
........corriente directa  
no ............velocidad sin carga  
función del grosor de la pieza de trabajo.  
• Afloje la palanca (12) para desbloquear  
la zapata de la sierra.  
• Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la  
posición deseada. La profundidad de  
corte correspondiente puede leerse en  
la escala (13).  
............Construcción Clase II  
…/min......revoluciones o  
reciprocidad  
por minuto  
• Apriete la palanca para bloquear la  
zapata de la sierra en el lugar.  
............terminal a tierra  
• Regule la profundidad de la sierra de  
manera que sólo un diente de la hoja  
sobresalga bajo el trabajo, como se  
muestra en la figura 7.  
............símbolo de alerta de  
seguridad  
28  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 29  
AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISELADO  
(FIG. 8)  
CORTES GENERALES (IMPORTANTE:  
LEA LAS INSTRUCCIONES Y LAS  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.)  
Esta herramienta puede fijarse para biselar  
ángulos entre 0° y 45°.  
PREVÉNGASE DE RETROCESOS  
Con la unidad desenchufada, siga todas  
las instrucciones de montaje, regulación e  
instalación.  
• Afloje la perilla de bloqueo (9) para  
desbloquear la zapata de la sierra.  
• Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la  
posición deseada. El ángulo de biselado  
correspondiente puede leerse de la  
escala (14).  
Asegúrese de que el protector inferior  
funciona. Seleccione la hoja correcta para  
el material a cortar.  
• Mida y marque el trabajo para cortarlo.  
• Sostenga y asegure correctamente el  
trabajo (consulte las Instrucciones y las  
Normas de seguridad).  
• Apriete la perilla para bloquear la zapata  
de la sierra en su lugar.  
COLOCACIÓN DE LA HOJA (FIGS. 9 Y 10)  
• Utilice los equipos de seguridad  
apropiados y requeridos (consulte las  
Normas de seguridad).  
• Para evitar la rotación del eje (8), trabe  
las protuberancias de la llave de tuercas  
(8) en los orificios de la arandela exterior  
(10), como se muestra en la Figura 9.  
• Gire la llave hexagonal (15) en sentido  
contrario a las agujas del reloj para  
aflojar y retirar el tornillo de fijación de la  
hoja (11).  
• Afirme y sostenga el área de trabajo  
(consulte las Normas de seguridad).  
• Mientras el enchufe está colocado y el  
protector está cerrado, asegúrese de  
que el interruptor encienda y apague la  
sierra.  
• Retire la arandela exterior.  
ADVERTENCIA: Es importante  
apoyar bien la pieza sobre la que se  
trabaja y sostener la sierra firmemente  
para evitar la pérdida de control, que  
podría provocar lesiones personales. La  
Figura 3 ilustra la postura recomendada  
para la mano.  
• Coloque la hoja (5) sobre la brida interna  
(16), asegurándose de que la flecha de  
la hoja apunte en la misma dirección que  
la flecha de la herramienta.  
• Calce la arandela exterior (10) en el eje.  
• Inserte el tornillo de fijación de la hoja  
(11) en el orificio del eje.  
• Trabe la llave de tuercas en los orificios  
de la arandela exterior para evitar la  
rotación del eje.  
FUNCIONAMIENTO  
INTERRUPTOR  
• Asegure bien el tornillo de fijación de la  
hoja. Para ello, sostenga la llave de  
tuercas y gire la llave hexagonal en el  
sentido de las agujas del reloj.  
• Para usar la herramienta, presione el  
interruptor disparador (1). La unidad  
funcionará el tiempo que se mantenga  
oprimido el disparador.  
• Para apagar la herramienta, suelte el  
interruptor disparador (1). No se previó  
un dispositivo para mantener la  
herramienta en marcha constante, y  
nunca se debe trabar el interruptor por  
ningún medio.  
EXTRACCIÓN DE LA HOJA  
Para evitar la rotación del eje, trabe las  
protuberancias de la llave de tuercas (8)  
en los orificios de la arandela exterior  
(10).  
• Afloje y retire el tornillo de fijación de la  
hoja (11), girándolo en sentido contrario  
a las agujas del reloj con la llave  
hexagonal (15).  
AJUSTE DE LA PLACA DE CORTE (FIG.  
11)  
La herramienta está equipada con una  
mira para cortar en forma recta (22) y  
para ingletear a 45° (23).  
• Retire la arandela exterior (10).  
• Retire la hoja de la sierra (5).  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo  
de lesiones personales graves, lea,  
comprenda y siga todas las advertencias  
de seguridad y las instrucciones antes de  
usar la herramienta.  
• Asegúrese de que la sierra esté  
desenchufada.  
• Ajuste la placa de corte como se  
describe a continuación.  
• Alinee el borde izquierdo de las guías  
(22) o (23) con la línea de corte.  
• Mantenga la placa de corte alineada con  
la línea de corte mientras asierra.  
• Trabaje con la zapata presionada contra  
la pieza de trabajo.  
AJUSTE DE LA PLACA DE CORTE  
• Enchufe la sierra.  
29  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 30  
• Nunca ate el protector de la hoja en una  
posición elevada.  
• Haga un corte de prueba hasta la mitad  
de una pieza de madera de descarte.  
• Retire la sierra de modo que la línea de  
corte se haga visible.  
• Cuando la zapata esté plana sobre el  
material que se está cortando, complete  
el corte hacia adelante.  
• Mantenga la sierra en esta posición,  
desenchúfela y afloje la placa de corte  
sobre la zapata de la sierra.  
• Permita que la hoja se detenga  
completamente antes de levantar la  
sierra del material.  
• Alinee la marca de 0° (22) de la placa de  
corte con la línea de corte. Cuando  
efectúe los ajustes para el ingleteado en  
45°, alinee la marca de 45° de la placa  
(23) de corte con la línea de corte.  
• Asegure la placa de corte con el tornillo  
(24).  
• Cada vez que inicie un nuevo corte,  
repita los pasos anteriores.  
ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE  
(FIG.13)  
La llave de la hoja (8) se puede  
almacenar en la zapata de la sierra como  
se muestra en la figura 13.  
ASERRADO  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo  
de lesiones personales graves, siempre  
sostenga la herramienta con ambas  
manos.  
MANTENIMIENTO  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice  
jabón suave y un paño húmedo. Nunca  
permita que penetre líquido dentro de la  
herramienta ni sumerja ninguna de las  
piezas en un líquido.  
• Deje que la hoja se mueva libremente  
algunos segundos antes de empezar a  
cortar.  
• Aplique sólo presión ligera a la  
herramienta mientras realiza el corte.  
• Trabaje con la zapata presionada contra  
la pieza de trabajo.  
IMPORTANTE: Para garantizar la  
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del  
producto, las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes (los que no  
estén enumerados en este manual) deben  
ser realizados por los centros de  
mantenimiento autorizados u otras  
organizaciones de mantenimiento  
calificadas, y siempre deben utilizarse  
piezas de repuesto idénticas.  
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO  
• Dado que es imposible que no se formen  
astillas a lo largo de la línea de corte en  
la parte superior de la pieza de trabajo,  
corte en el lado donde es aceptable que  
haya astillas.  
• En los casos donde la formación de  
astillas debe minimizarse, como en el  
corte de laminados, sujete una pieza de  
madera contrachapada sobre la parte  
superior de la pieza de trabajo.  
LUBRICACIÓN  
Las herramientas Black & Decker son  
lubricadas apropiadamente en fábrica y  
están listas para usar.  
ACCESORIOS  
CORTE INTERNO (FIG.12)  
Los accesorios que se recomiendan para  
utilizar con su herramienta están  
disponibles en su comercio minorista  
local.  
LOS CORTES INTERNOS SE UTILIZAN  
PARA HACER UN HOYO EN UNA PIEZA  
DE MATERIAL SIN NECESIDAD DE  
CORTAR DESDE EL COSTADO  
• Mida y marque el trabajo.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios  
no recomendados para utilizar con esta  
herramienta puede resultar peligroso.  
Utilice únicamente hojas de 185 mm (7  
1/4”) con orificio para portaherramienta de  
15,9 mm (5/8”). Excepción: Se pueden  
usar hojas abrasivas de 175 mm (7”).  
Al cortar metal, cuídese de las chispas  
que arroja la hoja.  
• Incline la sierra hacia adelante y apoye  
el frente de la zapata en el material que  
desea cortar. Alinee de manera que el  
corte comience en la parte posterior del  
rectángulo dibujado que se muestra en  
la figura 12.  
• Con la ayuda de la palanca retráctil,  
repliegue el protector de la hoja a una  
posición vertical, con la hoja justo fuera  
del material, encienda el motor e  
introduzca la sierra gradualmente en el  
material.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de  
Black & Decker cuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a brindar  
a todos los clientes un servicio eficiente y  
confiable en la reparación de  
ADVERTENCIA: En cuanto la hoja  
comience a cortar el material, suelte  
inmediatamente la palanca retráctil.  
herramientas eléctricas. Si necesita  
consejo técnico, reparaciones o piezas de  
30  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 31  
La segunda opción es llevar o enviar el  
producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de  
Black & Decker para su reparación o  
reemplazo según nuestro criterio. Le  
pueden solicitar el comprobante de  
compra. Los Centros de mantenimiento  
autorizados y de propiedad de Black &  
Decker se detallan en la sección  
repuesto originales de fábrica, póngase en  
contacto con el centro de mantenimiento  
de Black & Decker más cercano a su  
domicilio. Para ubicar su centro de servicio  
local, consulte la sección “Herramientas  
eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas  
amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS  
PARA USO EN EL HOGAR  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric)  
de las páginas amarillas de la guía  
telefónica.  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc.  
ofrece una garantía de dos años por  
cualquier defecto del material o de  
fabricación de este producto. El producto  
defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
Esta garantía no se extiende a los  
accesorios. Esta garantía le concede  
derechos legales específicos; usted  
puede tener otros derechos que pueden  
variar según el estado o la provincia. Si  
tiene alguna pregunta, comuníquese con  
el gerente del Centro de mantenimiento  
de Black & Decker de su zona. Este  
producto no está diseñado para uso  
comercial.  
La primera opción, el reemplazo, es  
devolver el producto al comercio donde se  
lo adquirió (siempre y cuando se trate de  
un comercio participante). Las  
devoluciones deben realizarse conforme a  
la política de devolución del comercio  
(generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial  
sobre devoluciones una vez excedido el  
plazo establecido.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS  
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus  
etiquetas de advertencia se tornan  
ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100  
para que se le reemplacen gratuitamente.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
• Reemplace el fusible  
• Fusible quemado.  
quemado. (Si repetidamente el  
producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• El interruptor automático  
está activado.  
• Reinicie el interruptor  
automático. (Si repetidamente  
el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el  
interruptor en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de  
mantenimiento autorizado.  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir  
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a  
la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100  
31  
90511917 CS1012 5/7/07 9:32 AM Page 32  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 55-5326-7100  
ESPECIFICACIONES  
CS1012  
Tensión de alimentación: 120V~ Potencia nominal:  
1451W  
Frecuencia de operacion: 60Hz Consumo de corriente: 13 A  
Cat.Nos. CS1012  
Form No. 90511917  
MAY ‘07  
Printed in China  
©
Copyright 2007 Black & Decker  
32  

York Champion Plus Dnp042 User Manual
White Rodgers Ecd1500w User Manual
Toshiba Air Conditioner Rav Sm803ut E User Manual
Sharp Al 1655cs User Manual
Samsung Sh18zp0 User Manual
Panasonic Kx Flb803hk User Manual
MAYTAG MHWE450WR00 User Manual
GE AHS08 User Manual
BROTHER HL L2395DW 02 User Manual
BLACK DECKER DCM100W User Manual