4-651-417-02(1)
English
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESSED
OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
お使いになる前に
本バッテリーパックは、ソニー
リチウムイオンバッテリーパック
Warning
専用のリチウムイオンバッテ
AIBO
Lithium Ion Battery Pack
リーパックです。
To prevent fire or shock hazard, do not expose the lithium
ion battery pack to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the enclosure. Refer
servicing to qualified personnel only.
取扱説明書
充電のしかたと充電時間については、
書をご覧ください。
本体に付属の取扱説明
AIBO
/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung
お買い上げいただきありがとうございます。
CAUTION
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state.
の型によってはお使いになれません。お使いになる前
AIBO
に、お手持ちの
ることがあります。
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
の取扱説明書で、本製品が使用可能かど
AIBO
うかをお確かめください。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してい
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 60C° (140F°), or
incinerate. Replace battery with Sony ERA-201B1 only. Use of another
battery may present a risk of fire or explosion. See the Sony AIBO
Operating Instructions for more information.
For customers in the U.S.A. and Canada
ERA-201B1
Sony Corporation ©2001 Printed in Japan
RECYCLING LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERIES
主な仕様
使用電池
公称電圧
容量
Lithium Ion rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning
your used rechargeable batteries to the collection and
recycling location nearest you.
リチウムイオン蓄電池
ソニー株式会社
7.4 V DC
2300 mAh
Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not
disassemble and do not dispose of in fire.
〒
141-0001
お問い合わせ
東京都品川区北品川
6-7-35
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
ソニー株式会社
クリニック
AIBO
動作温度
動作湿度
動作湿球温度
保存温度
保存湿度
保存湿球温度
外形寸法
℃~
℃(温度勾配
℃/時以下)
5
40
10
(結露のないこと)
For customers in the U.S.A.
DISPOSE OF LITHIUM ION BATTERY PROPERLY.
ナビダイヤル
0570-008833
(全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます。)
~
10 % 80 %
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium Ion batteries.
湿球温度
℃以下
29
携帯電話・
でのご利用は
PHS
03-5470-0688
(年末年始を除く)
You can return your unwanted lithium ion batteries to your nearest
Sony Service Center or Factory Service Center.
Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household
or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only).
℃~
℃(温度勾配
℃/時以下)
–20
60
10
(結露のないこと)
For your convenience, SONY ELECTRONICS INC. has established
telephone numbers for product information regarding the
Entertainment Robot. Please call:
受付時間:
~
10:00 17:00
~
10 % 90 %
湿球温度
℃以下
35
AIBO CUSTOMER LINK
1-800-427-2988 (U.S.A.)
“
”と
ロゴはソニー株式会社の登録商標です。
AIBO AIBO
約
×
×
(幅/高さ/奥行
80.2 58.2 21 mm
き)
約
Caution: Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
質量
170 g
Other information about AIBO is also available on the internet site at:
Limited warranty
SONY ELECTRONICS INC. (“SONY”) warrants this Product against
defects in material or workmanship as follows:
付属品
取扱説明書( )
1
For customers in Europe and Australia
This product conforms with the following European Directives:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive) and 93/68/EEC (CE
marking Directive)
*
4
6
5
1
4
1
7
0
2
*
(1)
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
ので、ご了承ください。
For a period of thirty (30) days from the date of purchase, SONY will,
at its option, either repair or replace defective product (i.e., battery
pack) with new or rebuilt replacements. After this thirty (30) day
period, you must pay all parts and labor charges.
安全のために
This equipment complies with EN55022 Class B and EN50082-1 for use
in following areas: residential, business and light-industrial.
使用上のご注意
端子をキーホルダーなどの金属類でショート(短絡)させないでくださ
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがありま
す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
To obtain warranty service, you must first obtain an event number
from AIBO Customer Link. You will need to return the Product to
SONY in the original carton, using the original packaging materials.
SONY is not responsible for any damage during shipment arising from
the failure to properly pack the Product being returned to SONY, or for
any damage caused by or resulting from the carrier’s handling. For
information on returning your Product for warranty repair, please
contact the AIBO Customer Link.
•
い。
安全のための注意事項を守る
高温になった車の中や炎天下など、 ℃以上になるところに放置しない
60
でください。
•
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつでも
見られるところに必ず保管してください。
水にぬらさないでください。
•
•
落としたり重いものを載せたりしないでください。本バッテリーパック
に強いショックを与えたり、圧力をかけたりしないでください。
万一、異常が起きたら
This warranty does not cover customer instruction, installation or set
up adjustments.
変な音・においがしたら、
すぐにバッテリーをはずし、
にご相談ください。
クリニック
AIBO
本バッテリーパックや
あります。
本体の故障の原因となることが
AIBO
煙が出たら、異常に温度が
上がったら
b
This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation,
cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse,
abuse, negligence of, or to any part of the Product. This warranty does
not cover lost profits, lost sales, loss of use of the Product, or other
consequential loss or damage due to improper operation or
maintenance, installation, connection to improper voltage supply, or
attempted repair by anyone other than a facility authorized by SONY
to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS
IS or WITH ALL FAULTS, or consumables (such as fuses). This
warranty does not apply when the malfunction results from use of the
Product in conjunction with accessories, products or ancillary or
peripheral equipment not manufactured by SONY, and where it is
determined by SONY that there is no fault with the Product itself.
リサイクルのお願い
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく
リチウムイオンバッテリーパックは、リサイクルできます。不要に
なったリチウムイオンバッテリーパックは、金属部にセロハンテー
プなどの絶縁テープを貼って充電式電池リサイクル協力店へお持ち
ください。
理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
注意を促す記号
火災・感電・破裂などにより死亡や
大けがなど人身事故が生じます。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店に関する問い合わせ先:
社団法人電池工業会
ホームページ
下記の注意事項を守らないと火災・
破裂により死亡や大けがなどの
人身事故が生じます。
SONY will pay shipping charges for all in-warranty service. However,
if no trouble is found with the Product, if the trouble is from a non-
covered charge or if it is determined that the warranty period has
expired, you will be billed for the cost of shipping and handling.
• 指定された充電方法以外で充電しない。
火の中に入れない。ショートさせたり、分解しない。電子レンジやオーブンで加熱
•
しない。
Voor de Klanten in Nederland (For cusromers in the
コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携帯、保管するとショートすることが
あります。
This warranty is valid only in the United States.
Netherlands)
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which
is evidence that the unit is within the Limited Warranty period must be
presented to obtain warranty service.
火のそばや炎天下などで充電したり、放置したりしない。
•
Wanneer deze batterijen leeg zijn, moet U deze niet weggooìen maar
inleveren als KCA.
• バッテリーパックから漏れた液が目に入った場合は、きれいな水で洗った後、
ただちに医師に相談してください。
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been
altered or removed from the Product.
• バッテリーパックに衝撃を与えない。
落とすなどして強いショックを与えたり、重いものを載せたり、圧力をかけないで
ください。故障の原因となります。
|