Schumacher 200a User Manual

OWNER’S MANUAL  
Model 200A  
For 6 and 12-Volt Lead-Acid Batteries  
SpeedCharge  
Fully Automatic  
2 Amp, 12 Volt  
4 Amp, 6 Volt  
Battery Charger/  
Maintainer with  
Float-Mode Monitoring  
CAUTION:  
Read all Safety Rules and Operating Instructions,  
and follow them with each use of this product.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
SENd WARRANTy PROdUCT REPAIRS TO:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
Questions? Call Customer Service: 1-800-621-5485  
0099000532/1205  
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES  
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BAT-  
TERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OP-  
ERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH  
TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND  
FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.  
To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by  
battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity  
of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• To reduce risk of electrical shock,  
unplug the charger from the 120V AC  
electrical wall outlet before attempting  
any maintenance or cleaning.  
This manual contains important safety  
and operating instructions for battery  
charger Model 200A.  
• Always charge battery in a well-venti-  
lated area.  
WARNING: Handling the cord on this  
product or cords associated with ac-  
cessories sold with this product, will  
expose you to lead, a chemical known  
to the State of California to cause  
cancer and birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
WARNING: Battery chargers get hot  
during operation and must have prop-  
er ventilation. Air needs to flow around  
entire charger. Do not set charger on  
flammable materials like carpeting,  
upholstery, paper, cardboard, etc.  
Charger may damage leather, plastic  
and rubber.  
• Read all instructions and cautions  
printed on the battery charger, battery,  
and vehicle or equipment using bat-  
tery.  
HELP US HELP yOU ——  
Remember:  
• Use charger only on lead-acid type  
rechargeable batteries, such as those  
used in cars, trucks, tractors, air-  
planes, vans, RVs, trolling motors, etc.  
This charger is not intended to supply  
power to a low voltage electrical  
system other than in a starter-motor  
application.  
Place charger as far away from the  
battery being charged as the charger  
cables will permit.  
do not expose charger to rain or snow.  
Never charge a frozen battery. If battery  
fluid (electrolyte) becomes frozen, bring  
battery into a warm area to allow battery  
to thaw before you begin charging.  
Never use charger for charging dry  
cell batteries that are commonly used  
with home appliances like radios, ste-  
reos, remote controls, etc. These bat-  
teries may burst and cause personal  
injury.  
Never allow battery acid to drip on  
charger when reading specific gravity or  
filling battery.  
Never set a battery on top of charger.  
Never place charger directly above  
battery being charged. The gases from  
the battery will corrode and damage the  
charger.  
• Do not disassemble charger. Take it  
to a qualified service professional if  
service or repair is required. Incorrect  
assembly may result in fire or electri-  
cal shock.  
3
Never touch the battery clamps together  
when the charger is on. You could cause  
a spark.  
Never pull out the plug by the cord when  
unplugging the charger. Pulling on the  
cord may cause damage to the cord or  
the plug.  
Never operate charger if it has received  
a hard blow, been dropped, or otherwise  
damaged. Take it to a qualified profes-  
sional for inspection and repair.  
do not operate the charger if it has a  
damaged power cord or plug. Have the  
cord replaced.  
Be sure to position the charger power  
cord to prevent it from being stepped on,  
tripped over, or damaged.  
Connect and disconnect DC clamps  
only after removing charger AC power  
cord from the wall outlet. Do not permit  
clamps to touch each other.  
PERSONAL SAFETy PRECAUTIONS  
Wear complete eye and clothing  
protection when working with lead-  
acid batteries.  
appliances. These batteries may burst  
and cause injury to persons or dam-  
age to property.  
Make sure that someone is within  
range of your voice to come to your  
aid if needed while you work with or  
are near a lead-acid battery.  
Remove all personal metal items  
from your body such as rings, brace-  
lets, necklaces and watches, while  
working with a lead-acid battery. A  
battery can produce a short circuit  
current high enough to weld a ring (or  
the like) to metal, causing a severe  
burn.  
Have plenty of fresh water and  
soap nearby for use in case battery  
acid contacts your eyes, skin, or cloth-  
ing. If this happens, wash immediately  
with soap and water. Then get medical  
attention.  
Take care not to drop any metal tool  
or metal object onto the battery. This  
may result in a spark or short circuit  
across the battery or another electri-  
cal device that may cause an explo-  
sion.  
Avoid touching your eyes while  
working with a battery. Wear safety  
glasses. Acid particles (corrosion)  
may get into your eyes. If this occurs,  
flush eyes immediately with running  
cold water for at least 15 minutes. Then  
immediately get medical attention.  
Always operate the battery charger in  
an open, well-ventilated area.  
Never smoke or allow a spark or  
flame in the vicinity of the battery or  
engine. Batteries generate explosive  
gases.  
Never charge a frozen battery.  
Remove personal metal items such  
as rings, bracelets, necklaces and  
watches when working near a lead  
acid battery.  
Neutralize any acid spills thoroughly  
with baking soda before attempting to  
clean up.  
Use the charger for charging a lead-  
acid battery only. It is not intended to  
supply power to a low-voltage electri-  
cal system other than in an automo-  
tive application. Do not use battery  
charger for charging dry cell batteries  
that are commonly used with home  
If necessary to remove battery from  
vehicle to charge, always remove  
grounded terminal from the battery  
first. Make sure all accessories in the  
vehicle are off, so as not to cause an  
arc.  
4
BEFORE USING yOUR BATTERy CHARGER  
It is important to understand the charger’s requirements. This section explains the  
charger’s electrical requirements and how to prepare a battery for charging.  
PLUGGING IT IN  
VERSATILE QUICK-dISCONNECT  
HARNESS  
Snap any of the three connectors into  
place in seconds:  
Your charger requires a 120V AC electri-  
cal outlet installed according to all local  
codes and ordinances.  
BATTERy CLAMPS  
Connect the clamps to the charger.  
Follow the Operating Instructions to  
connect the output clamps to the bat-  
tery. After a solid electrical connec-  
tion is made to the battery, plug the  
power cord into a 120V AC electrical  
wall outlet.  
12V ACCESSORy PLUG  
Charge or maintain your battery  
without lifting the hood. Connect the  
12V adapter to the charger and plug  
into the 12V accessory outlet. Route  
the power cord from charger through  
the vehicle’s open window and plug  
into a 120V AC electrical wall outlet.  
Make sure to place charger on a dry,  
non-flammable surface, like metal or  
concrete.  
USING AN EXTENSION CORd  
The use of an extension cord is not  
recommended. If you must use an ex-  
tension cord, please make sure that you  
follow these guidelines:  
• Make sure that pins on plug of exten-  
sion cord are the same number, size,  
and shape as those of plug on charger.  
• Check that the extension cord is  
properly wired and in good electrical  
condition.  
RING CONNECTORS  
The ring connectors permanently  
attach to the battery providing easy  
access to quickly charge your battery.  
This application is appropriate for  
motorcycles, lawn tractors, ATVs and  
snowmobiles. To permanently attach  
to a battery, loosen and remove each  
nut from bolts at battery terminal.  
Connect the red POSITIVE ring con-  
nector ring to the POSITIVE battery  
terminal. Connect the black NEGA-  
TIVE connector ring to the NEGATIVE  
battery terminal. Replace and tighten  
the nuts to secure. Take care to keep  
both wires and plug away from metal  
and the engine hood. Plug the power  
cord into a 120V AC electrical wall  
outlet.  
• Make sure that the wire size is large  
enough for its length and for the AC  
ampere rating, as specified in the  
chart below.  
MINIMUM RECOMMENdEd EXTENSION CORd  
Length of Cord, in Feet  
AWG* Size of Cord  
25  
18  
50 100 150  
18 16 14  
*AWG=American Wire Gauge  
5
USING yOUR BATTERy CHARGER  
The 200A does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are con-  
trolled by plugging the 200A into a 120V AC electrical wall outlet only after battery  
connections have been made.  
*Indicates an overload condition caused  
by shorting of the battery clamps, re-  
verse polarity (hookup) connection to a  
battery, or charging a problem battery.  
LEd Indicators  
Charging Charged/ Check Battery*  
Maintain  
Amber  
Green  
Red  
PREPARING yOUR BATTERy TO BE CHARGEd  
It is important that you read and follow these guidelines while you are preparing to  
charge the battery.  
• Make sure that you have a 6 volt or 12  
volt lead-acid battery. Determine volt-  
age of battery by referring to vehicle  
owner’s manual. Charge battery initially  
at charger’s lowest rate.  
• Be sure that the area around the battery  
iswellventilatedwhileitisbeingcharged.  
Gases emitted from the battery can be  
forcefullyblownawaybyusingapieceof  
cardboard or other nonmetallic material  
as a fan.  
• Cleanthebatteryterminals.Becarefulto  
keepcorrosionfromgettinginoraround  
your eyes.  
• If it is necessary to remove the battery  
from the vehicle to charge it, always  
remove the grounded terminal from the  
battery first. Turn off all vehicle acces-  
sories to avoid sparks from occurring.  
• Wear safety glasses. See additional  
“Personal Safety Precautions” on  
page 4.  
• Forbatterieswithremovableventcaps,if  
required, add distilled water to each cell  
until the battery acid reaches the level  
recommendedbythemanufacturer.This  
willhelppurgeexcessivegasesfromthe  
cells.Becarefulnottooverfill.Ifyouhave  
a sealed battery with non-removable  
vent caps, no action is necessary.  
dANGER - Never alter the AC plug pro-  
vided. Ifitwillnotttheoutlet,haveaproper  
outlet installed by a qualified electrician.  
Improper connection can result in the risk  
of electrical shock.  
WARNING - Connect and disconnect  
the battery clamps only when the AC  
power cord is disconnected or arcing  
may result.  
• Take time to read all of the battery  
manufacturer’s specific precautions,  
such as removing or not removing vent  
capswhilecharging,andrecommended  
rates of charge.  
NOTE: A marine (boat) battery installed  
in a boat must be removed and charged  
on shore.  
6
OPERATING INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: Follow all safety instructions and precautions when charging your bat-  
tery. Wear complete eye protection and clothing protection. Charge your battery in a  
well-ventilated area.  
CHARGING BATTERy IN THE  
VEHICLE:  
block, away from the battery (see  
figure left). DO NOT connect clamp  
to negative battery post, carburetor,  
and fuel line or sheet metal part.  
1. Avoid personal injury by keeping  
clear of fan blades, belts, pulleys  
and other engine parts.  
Connecting to a positive-grounded  
system: Connect the black (NEGA-  
TIVE) output clamp to the NEGA-  
TIVE post of the battery. Rock and  
twist the clamp back and forth to be  
sure a solid electrical connection is  
made. Then connect the red (POSI-  
TIVE) output clamp to a heavy, un-  
painted metal part of the chassis or  
engine block, away from the battery.  
DO NOT connect clamp to positive  
battery post, carburetor, and fuel line  
or sheet metal part.  
2. Avoid damaging the charger by  
keeping the power cord and output  
cords away from the hood, door or  
moving engine parts.  
3. Note the polarity of the battery posts  
by checking the identification marks  
on the battery: POSITIVE (POS, P  
or +) and NEGATIVE (NEG, N or -).  
The positive post is usually larger  
than the negative post.  
4. Identify which battery post is ground-  
ed or connected to the chassis. THIS  
IS NORMALLY THE NEGATIVE  
POST.  
6. Plug power cord into an 120V AC  
electrical wall outlet.  
7. The CHARGING (yellow) LED should  
light and the charging process  
should start. If the CHECK (red) LED  
is on, check for correct cable con-  
nections.  
8. The charger stops charging auto-  
matically after the battery is fully  
charged. Charge completion is in-  
dicated by CHARGED (green) LED  
and the charger has stopped charg-  
ing and switched to the Maintain  
Mode of operation.  
NEGATIVE GROUNdEd SySTEM  
9. To disconnect the charger, unplug  
the power cord from the 120V AC  
electrical wall outlet before attempt-  
ing to disconnect the output clamps.  
Then, standing away from the bat-  
tery, remove the output clamp from  
the chassis or engine block. Finally,  
remove the output clamp from the  
battery post.  
5. Connecting to a negative-ground-  
ed system: Connect the red (POSI-  
TIVE) output clamp to the POSITIVE  
post of the battery. Rock and twist  
the clamp back and forth to be sure  
a solid electrical connection is made.  
Then connect the black (NEGATIVE)  
output clamp to a heavy, unpainted  
metal part of the chassis or engine  
10. Clean and store the charger in a dry  
location.  
7
CHARGING BATTERy REMOVEd  
FROM THE VEHICLE:  
4. Position yourself as far away from  
the battery as possible, and then  
connect the black (NEGATIVE)  
output clamp to the free end of the  
cable.  
POSITIVE  
NEGATIVE  
HARGER  
BAT
5. Plug the power cord into an AC 120V  
electrical wall outlet. The charger will  
be set to the Tester Mode for REGU-  
LAR battery type.  
POWER  
CORd  
6. Press the appropriate control buttons  
to select the desired charge rate  
and battery type. The CHARGING  
(yellow) LED should light and the  
charging process should start. If the  
CHECK (red) LED is on, check for  
correct cable connections.  
TO  
GROUNdEd  
POWER  
OUTLET  
1. Note the polarity of the battery posts  
by checking the identification marks  
on the battery: POSITIVE (POS, P  
or +) and NEGATIVE (NEG, N or -).  
The positive post is usually larger  
than the negative post.  
7. To disconnect the charger, unplug  
its power cord before attempting  
to disconnect the charger clamps.  
Then, standing away from the bat-  
tery, remove the output clamp from  
the NEGATIVE battery post. Finally,  
remove the output clamp from the  
POSITIVE battery post.  
2. Attach at least a 24-inch-long,  
6-gauge (AWG), insulated battery  
cable to NEGATIVE (NEG, N or  
-) battery post. Rock and twist the  
clamp back and forth to be sure a  
solid electrical connection is made.  
8. Clean and store the charger in a dry  
location.  
3. Connect the red (POSITIVE) output  
clamp to the POSITIVE battery post.  
Rock and twist the clamp back and  
forth to be sure a solid electrical con-  
nection is made.  
IMPORTANT: Follow all safety instruc-  
tions and precautions when charging  
your battery. Wear complete eye protec-  
tion and clothing protection. Charge your  
battery in a well-ventilated area.  
MAINTENANCE ANd CARE  
A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years.  
1. Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe off any battery fluid  
that may have come in contact with the clamps to prevent corrosion.  
2. Coil the input and output cords neatly when storing the charger. This will help pre-  
vent accidental damage to the cords and charger.  
3. Occasional cleaning of the case of the charger with a soft cloth will keep the finish  
shiny and help prevent corrosion.  
4. Store the battery charger in a clean and dry location.  
8
BATTERy PERCENT ANd CHARGE TIME  
This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, ef-  
ficiently and safely.  
This battery charger has a rated output of 2 and 4 ampere. This output will vary with  
the age and condition of the battery being charged. If battery has only been slightly  
discharged, it can be charged in less than a few hours. The same battery will take  
longer to charge if it is very weak.  
CHARGING TIMES  
Battery Condition  
2 Amp, 12 Volt Battery  
50% discharged  
100% discharged  
Ampere Hour Battery Capacity  
Approximate Average Charge Time In Hours  
10  
12  
20  
3.2  
4.0  
6.4  
6.2  
7.5  
12.4  
Battery Condition  
4 Amp, 6 Volt Battery  
50% discharged  
100% discharged  
Ampere Hour Battery Capacity  
Approximate Average Charge Time In Hours  
10  
12  
20  
1.6  
2.0  
3.2  
3.2  
4.0  
6.4  
9
LIMITEd WARRANTy  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION,  
801 BUSINESS CENTER DRIVE,  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL  
OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for five years from  
date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should  
occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the  
obligation of the purchaser to forward the unit together with the original sales receipt,  
transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized  
representative.  
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling,  
or repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly  
excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER  
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY  
OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS  
LIMITED WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EX-  
PRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-  
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO  
THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO  
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.  
WARRANTY VALIDATION: The enclosed “Warranty Validation Card” must be com-  
pleted and mailed within 10 days of product purchase to activate this limited warranty.  
10  
MANUAL DEL DUEÑO  
Modelo 200A  
Para Baterías de Plomo-Ácido de 6 y 12 Voltios  
SpeedCharge  
Cargador de Baterías Totalmente  
Automático (de mantenimiento)  
de 2 amperios, 12 voltios y  
4 amperios, 6 voltios, con  
Monitoreo de Modo flotante  
PRECAUCIÓN:  
Lee todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación y sígalas con cada  
uso de este producto.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
ENVíE PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAjO GARANTíA A:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
¿Preguntas? Llame al Customer Service 1-800-621-5485  
0099000532/1205  
íNDICE DE MATERIAS  
IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................. 3  
PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD PERSONAl .................................................. 4  
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERíAS .................................................. 5  
Para Enchufarlo..................................................................................................... 5  
Uso de Cordón de Extensión ................................................................................ 5  
Pinzas de la Batería.............................................................................................. 5  
Enchufe para Accesorios de 12 voltios ................................................................. 5  
Conectores de Anillo ............................................................................................. 5  
EL USO DEL CARGADOR DE BATERíAS................................................................ 6  
PREPARACIÓN DE LA BATERíA PARA CARGARSE............................................. 6  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .......................................................................... 7  
Para Cargar la Batería Dentro del Vehículo.......................................................... 7  
Para Cargar la Batería Fuera del Vehículo ........................................................... 8  
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................. 8  
PORCENTAjE DE BATERíA Y TIEMPO DE CARGA ............................................... 9  
GARANTíA LIMITADA................................................................................................ 9  
GUARDE ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LÉELO ANTES DE CADA USO.  
El Cargador de Baterías Totalmente Automático Modelo 200A incluye características  
para llenar las necesidades de uso liviano comercial o en el hogar. El manual explica  
la manera de usar el cargador con seguridad y eficacia. Sírvase leer y seguir estas  
instrucciones y precauciones meticulosamente.  
NOTA: Se ha probado este equipo y confirmado que cumple con los límites para un  
dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC.  
Estos límites tienen el fin de proveer protección razonable contra la interferencia da-  
ñina en una instalación residencial. El equipo genera, usa y puede radiar energía de  
radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa de acuerdo con las instrucciones, podrá  
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ga-  
rantía que la interferencia no se ocurra en una instalación específica. Si este equipo  
causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede  
determinar al encender y apagar el equipo, se le aconseja al usuario tratar de corregir  
la interferencia por una o más de las siguientes medidas:  
• Reoriente o cambie la antena de recepción a otro sitio.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel en el cual el  
receptor esta conectado.  
• Consulte el distribuidor o un radiotécnico experimentado para recibir ayuda.  
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS  
EL TRABAJAR CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO.  
LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU OPER-  
ACIÓN NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE,  
CADA VEZ QUE UTILICE SU CARGADOR, USTED LEA ESTE MANUAL Y  
SIGA SUS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE.  
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas  
publicadas por el fabricante de la batería y el de cualquier equipo que piensa usar en  
la vecindad de la batería. Examine las marcas de precaución en tales productos y en  
el motor.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene importantes  
instrucciones de seguridad y operación  
del cargador de baterías Modelo 200A.  
en forma incorrecta puede causar  
incendio o choque eléctrico.  
• Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, desenchufe el cargador del  
tomacorriente eléctrico de pared de  
120 voltios antes de intentar darle  
mantenimiento o limpieza.  
ADVERTENCIA: El manejo del  
cordón de este producto, o de cor-  
dones asociados con los accesorios  
vendidos con el mismo, le expone a  
usted al plomo, un producto químico  
conocido en el Estado de Califor-  
nia de causar cáncer y defectos de  
nacimiento u otro daño reproductivo.  
Lávese las manos después del  
manejo.  
• Siempre cargue la batería en un área  
bien ventilada.  
ADVERTENCIA: Los cargadores de  
baterías se calientan mientras funcio-  
nan y necesitan ventilación adecuada.  
El aire tiene que fluir alrededor del  
cargador entero. No coloque el carga-  
dor sobre materiales inflamables tales  
como alfombras, tapizado, papel,  
cartón, etc. El cargador puede causar  
daño al cuero, plástico y caucho.  
• Lea todas las instrucciones y precau-  
ciones impresas en el cargador de  
baterías, en la batería y en el vehículo  
o equipo utilizando la batería.  
• Use el cargador de baterías sola-  
mente en baterías recargables de  
plomo-ácido tales como las usadas  
en automóviles, camiones, tractores,  
aviones, furgonetas, RVs, motores de  
marcha lenta, etc. Este cargador no  
es para alimentar un sistema eléctrico  
de bajo voltaje salvo para arranque de  
motor.  
Nunca use el cargador para cargar  
pilas secas usadas en artefactos  
domésticos tales como radios, esté-  
reos, controles remotos, etc. Dichas  
baterías pueden explotar y causar  
lesiones personales.  
AYúDENOS A AYUDARLE ——  
Acuérdese:  
Coloque el cargador a la mayor distan-  
cia que los cables del cargador permitan  
de la batería que se está cargando.  
No exponga el cargador a lluvia o nieve.  
Nunca cargue una batería congelada.  
Si el líquido de la batería (electrolito)  
está congelado, lleve la batería a un  
lugar templado parea descongelarla  
antes de comenzar la carga.  
Nunca deje caer ácido de la batería  
sobre el cargador mientras verifique la  
gravedad específica o llene la batería.  
• No desarme el cargador. Llévelo a un  
profesional calificado cuando necesite  
servicios o reparación. Si se rearma  
Nunca asiente la batería sobre el car-  
gador.  
3
Nunca coloque el cargador directa-  
mente encima de la batería que se está  
cargando. Los gases de la batería cor-  
roen y dañan al cargador.  
Nunca tire del cordón para desenchufar  
el cargador. Esto puede causar daños al  
cordón o al enchufe.  
No opere el cargador si tiene cordón  
de potencia o enchufe dañado. Hace  
reemplazar el cordón.  
Nunca junte las pinzas de la batería  
cuando el cargador está activado. Se  
puede causar chispa.  
Conecte y desconecte las pinzas CC  
solo después de quitar el cordón de  
potencia CA del cargador del tomacorri-  
ente de la pared. No deje que una pinza  
toque a la otra.  
Nunca opere el cargador si ha recibido  
golpe fuerte, ha caído o sufrido algún  
otro daño. Llévelo a un profesional califi-  
cado para inspección y reparación.  
Asegúrese de colocar el cable del  
cargador en forma que no se le pueda  
pisar, tropezarse con el o sufrir daños.  
PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD PERSONAL  
• Use protección total para los ojos y  
para la ropa al trabajar con baterías  
de plomo-ácido.  
• Asegúrese de que haya alguien que  
lo pueda oír o esté suficientemente  
cerca para venir en su ayuda cuando  
trabaja con o cerca de una batería de  
plomo-ácido.  
• Tenga cerca abundante agua fresca y  
jabón para usar si si ácido de la bat-  
ería entra en contacto con los ojos, la  
piel o la ropa. Si esto sucede, lávese  
inmediatamente con agua y jabón.  
Luego obtenga atención médica.  
• Evite tocarse los ojos al trabajar con  
una batería. Use gafas de seguri-  
dad. ¡Partículas de ácido (corrosión)  
pueden entrar en los ojos! Si esto  
sucede, lávelos inmediatamente con  
abundante agua corriente fría por 15  
minutos al menos. Luego obtenga  
atención médica en seguida.  
cargar pilas secas usadas en arte-  
factos domésticos. Pueden explotar y  
causar lesiones personales o daño a  
la propiedad.  
• Quítese del cuerpo todo artículo per-  
sonal metálico como anillos, braza-  
letes, collares y relojes, al trabajar  
con una batería de plomo-ácido. La  
batería puede causar un cortocircuito  
de suficiente poder para hacer soldar  
un anillo (o algo similar) a metal, pro-  
duciendo una quemadura grave.  
• Cuide de no dejar caer una herra-  
mienta u otro objeto de metal sobre la  
batería. Esto puede causar chispas o  
cortocircuito por la batería o en otro  
dispositivo eléctrico y producir una  
explosión.  
• Siempre opere la batería en un área  
abierta y bien ventilada.  
• Nunca fume ni permita que haya chis-  
pas o llamas cerca de la batería o del  
motor; las baterías producen gases  
explosivos.  
• Neutralice cualquier derrame de ácido  
completamente con bicarbonato de  
soda antes de intentr la limpieza.  
• Nunca cargue una batería congelada.  
• Quítese todo objeto de metal tales  
como anillos, brazaletes, collares y re-  
lojes al trabajar cerca de una batería  
de plomo-ácido.  
• Use el cargador para cargar una  
batería de plomo-ácido solamente. No  
es su propósito proveer energía a un  
sistema eléctrico de bajo voltaje, con  
excepción de una aplicación auto-  
movilística. No use el cargador para  
• Al ser necesario quitar la batería  
del vehículo para cargarla, siempre  
quite primero el terminal a tierra de  
la batería. Asegúrese que todos los  
accesorios en el vehículo queden  
apagados, para no causar arco.  
4
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERíAS  
Es importante comprender los requisitos del cargador. Esta sección explica sus requi-  
sitos eléctricos y la manera de preparar una batería para cargarla.  
PARA ENCHUFARLO  
conectar las pinzas de salida a la  
batería. Después de completar una  
sólida conexión eléctrica a la batería,  
enchufe el cordón de potencia en un  
tomacorriente eléctrico de pared de  
120V CA.  
El cargador requiere un tomacorriente  
eléctrico de 120V CA instalado de acu-  
erdo con todos los códigos y ordenan-  
zas locales.  
TOMACORRIENTE A TIERRA  
ENCHUFE DE ACCESORIO DE 12  
VOLTIOS  
Cargue o mantenga la batería sin al-  
zar el capó. Conecte el adaptador de  
12 voltios al cargador y enchúfelo en  
el tomacorriente de accesorio de 12  
voltios. Encamine el cordón de poten-  
cia desde el cargador y por la ventana  
abierta del vehículo y enchúfelo en un  
tomacorriente eléctrico de pared de  
120 voltios CA. Asegúrese de colocar  
el cargador sobre una superficie  
seca, no inflamable, como metal u  
hormigón.  
TERMINAL DE TIERRA  
USO DE CORDÓN DE EXTENSIÓN  
No se recomienda usar cordón de  
extensión. Si hay que usar cordón de  
extensión, asegúrese de seguir estas  
pautas:  
• Que las clavijas del enchufe del  
cordón de extensión sean del mismo  
número, tamaño y forma que las del  
enchufe del cargador.  
CONECTORES DE ANILLO  
Los conectores de anillo se acoplan  
permanentemente a la batería y así  
proveen acceso fácil para cargar la  
batería rápidamente. Esta aplicación  
es apropiada para motocicletas,  
tractores de césped, ATVs y nievemó-  
viles. Para acoplar una batería en  
forma permanente, afloje y quite cada  
tuerca de los pernos en el terminal  
de la batería. Conecte el conector  
de anillito rojo POSITIVO al terminal  
POSITIVO de la batería. Conecte el  
conector de anillo negro NEGATIVO  
al terminal NEGATIVO de la batería.  
Vuelva a colocar las tuercas, apre-  
tándolas para asegurarlas. Cuide de  
mantener tanto los alambres como  
el enchufe alejados de metal y del  
capó del motor. Enchufe el cordón de  
potencia en un tomacorriente eléctrico  
de pared de 120 voltios CA.  
• Que el cordón de extensión esté  
correctamente cableado y en buenas  
condiciones eléctricas.  
• Que el calibre del alambre es sufici-  
entemente grande para el amperaje  
CA (corriente alterna) del cargador, tal  
como se especifica a continuación:  
CORDÓN DE EXTENSIÓN MíNIMO RECOMENDADO  
Largo del cordón (píes)  
25 50 100 150  
Tamaño AWG del cordón 18 18 16 14  
*AWG=American Wire Gauge  
VERSÁTIL ARNÉS DE CONEXIÓN  
RÁPIDA  
En solo segundos, se puede nsertar  
cualquier de los tres conectores en sitio:  
PINzAS DE LA BATERíA  
Conecte las pinzas al cargador. Siga  
las Instrucciones de operación para  
5
EL USO DEL CARGADOR DE BATERíAS  
El 200A no tiene interruptor de encender y apagar. Estas acciones se controlan al  
enchufar el 200A en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios CA solamente  
después de hacer las conexiones de la batería.  
*Indica condición de sobrecarga  
causada por cortocircuito de las pinzas  
de la batería, conexión de polaridad  
invertida a una batería, o estar cargando  
una batería con poblemas.  
Indicadores LED  
Cargando  
Ámbar  
Cargada/  
Manpener  
Examine  
Batería*  
Verde  
Rojo  
PREPARACIÓN DE LA BATERíA PARA CARGARSE  
Es importante leer y seguir estas pautas al prepararse para cargar la batería:  
• Asegúrese de tener batería de plomo-  
ácido de 6 voltios o 12 voltios, al  
consultar el manual de dueño del ve-  
hículo. Cargue la batería inicialmente  
a la tasa más baja del cargador.  
sar los gases usando como abanico  
una pieza de cartón u otro material no  
metálico.  
• Si es necesario sacar la batería del  
vehículo para cargarla, siempre quite  
de la batería primero el terminal  
puesto a tierra. Apague todos los ac-  
cesorios del vehículo para que no se  
produzcan chispas.  
• Limpie los terminales de la batería.  
Tenga cuidado de evitar que la cor-  
rosión entre cerca de o dentro de los  
ojos.  
• Use gafas de seguridad. Véase “Pre-  
cauciones de Seguridad Personal” en  
la página 4.  
PELIGRO - Nunca altere el enchufe  
CA suministrado. Si no entra bien en el  
tomacorriente, haga que un electricista  
calificado instale el tomacorriente cor-  
recto. Una conexión incorrecta puede  
producir riesgo de choque eléctrico.  
• Para baterías con tapas de venteo  
removibles, si se requiere añade agua  
destilada a cada elemento hasta que  
el ácido de la batería llegue al nivel  
recomendado por el fabricante. Esto  
ayuda a purgar gases excesivos de  
los elementos. Tenga cuidado de  
no sobrellenar. Si tiene una batería  
sellada con tapas de venteo no remo-  
vibles, no se necesita tomar ninguna  
acción.  
ADVERTENCIA – Conecte y desco-  
necte las pinzas de la batería solamente  
cuando el cordón de potencia CA está  
desconectado, de otro modo puede  
haber arco.  
NOTA: Una batería marina (de bote)  
instalada en un bote tiene que qui-  
tarse y cargarse en tierra.  
• Lea todas las precauciones específi-  
cas del fabricante, tales como quitar  
o no quitar las tapas de los elementos  
mientras se carga, y las tasas de  
carga recomendadas.  
• Asegúrese que el área alrededor de  
la batería esté bien ventilada mientras  
se carga la batería. Se puede expul-  
6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
IMPORTANTE: Siga todas las instrucciones de seguridad al cargar la batería. Use  
protección total para los ojos y la ropa. Cargue la batería en un área bien ventilada.  
PARA CARGAR LA BATERíA DEN-  
TRO DEL VEHíCULO  
alejada de la batería (véase la figura  
a la izquierda). NO conecte la pinza  
al poste negativo de la batería, al  
carburador, línea de combustible o  
pieza de plancha. Para conectar  
a un sistema positivo a tierra:  
Conecte la pinza de salida negra  
(NEGATIVO) al poste NEGATIVO de  
la batería. Mueva y tuerza la pinza  
adelante y atrás para asegurar una  
sólida conexión eléctrica. Luego co-  
necte la pinza de salida roja (POSI-  
TIVO) a una parte de metal gruesa  
y sin pintura del chasis o bloque  
del motor, alejada de la batería NO  
conecte la pinza al poste positivo de  
la batería, al carburador, línea de  
combustible o pieza de plancha.  
1. Evite lesiones personales al man-  
tenerse alejado de las hojas del  
ventilador, las correas, poleas y  
otras piezas del motor.  
2. Para evitar daño al cargador,  
mantenga el cordón de potencia y  
los cordones de salida alejados del  
capó, de la puerta, o de las piezas  
móviles del motor.  
3. Note la polaridad de los postes de la  
batería viendo las marcas de iden-  
tificación en la batería: POSITIVO  
(POS. P o +) y NEGATIVO (NEG.  
N o -). El poste positivo es por lo  
general más grande que el negativo.  
4. Identifique cual poste de la batería  
va a tierra y está conectado al cha-  
sis. ESTO NORMALMENTE ES EL  
POSTE NEGATIVO.  
6. Enchufe el cordón de potencia en un  
tomacorriente eléctrico de pared de  
120V CA.  
7. La luz LED CARGANDO (amarillo)  
debe encenderse y el proceso de  
cargar comenzar. Si la luz EXAMINE  
(roja) esta encendida, asegúrese  
que las conexiones de los cables  
sean correctas.  
8. El cargador deja de cargar automáti-  
camente después de que batería  
esté a plena carga. Esto se indica  
por el LED CARGADO (verde) y el  
cargador ha dejado de cargar y ha  
cambiado a Modo de Mantenimiento  
de operación.  
SISTEMA NEGATIVO A TIERRA  
9. Para desconectar el cargador,  
desenchufe el cordón de potencia  
del tomacorriente de pared de 120  
voltios CA antes de tratar de desco-  
nectar las pinzas de salida. Luego,  
alejado de la batería, quite la pinza  
de salida del chasis o del bloque del  
motor. Finalmente, quite la pinza de  
salida del poste de la batería.  
5. Para conectar a un sistema  
negativo a tierra: Conecte la pinza  
de salida roja (POSITIVO) al poste  
POSITIVO de la batería. Mueva  
y tuerza la pinza adelante y atrás  
para asegurar una sólida conexión  
eléctrica. Luego conecte la pinza  
de salida negra (NEGATIVO) a una  
parte de metal gruesa y sin pin-  
tura del chasis o bloque del motor,  
10. Limpie y guarde el cargador en un  
sitio seco.  
7
Para Cargar La Batería Fuera del  
Vehículo:  
5. Enchufe el cordón de potencia en un  
tomacorriente eléctrico de pared de  
120 voltios CA. El cargador estará  
puesto en Tester Mode (Modo de  
Probar) para el tipo Regular de bat-  
ería.  
POSITIV0  
NEGATIV0  
ADOR DE  
BAT
AS  
6. Oprima los botones de control  
apropiados para escoger la tasa  
de carga y tipo de batería que se  
desea. La luz LED CARGANDO  
(amarillo) debe encenderse y el  
proceso de cargar comenzar. Si se  
enciende la luz LED EXAMINE (roja)  
asegúrese de tener conexiones de  
cable correctas.  
CORDÓN  
DE  
POTENCIA  
AL  
TOMACORRIENTE DE  
POTENCIA  
A TIERRA  
1. Verifique la polaridad de los postes  
de la batería al ver las marcas de  
identificación en la batería: POSI-  
TIVO (POS, P o +) y NEGATIVO  
(NEG. N o -). El poste positivo  
generalmente es más grande que el  
negativo.  
7. Para desconectar el cargador,  
desenchufe el cordón de potencia  
antes de tratar de desconectar las  
pinzas del cargador. Luego, alejado  
de la batería, quite la pinza de salida  
del poste NEGATIVO de la batería.  
Finalmente, quite la pinza de salida  
del poste POSITIVO de la batería.  
2. Conecte un cable de batería aislado  
de por lo menos 24” de largo y  
calibre 6 (AWG) al poste NEGATIVO  
(NEG, N o -) de la batería. Mueva  
y tuerza la pinza adelante y atrás  
para asegurar una sólida conexión  
eléctrica.  
8. Limpie y guarde el cargador en un  
sitio seco.  
IMPORTANTE: Siga todas las instruc-  
ciones de seguridad y precauciones al  
cargar la batería. Use protección total  
para los ojos y la ropa. Cargue la batería  
en un área bien ventilada.  
3. Conecte la pinza de salida roja  
(POSITIVO) al poste POSITIVO de  
la batería. Mueva y tuerza la pinza  
adelante y atrás para asegurar una  
sólida conexión eléctrica.  
4. Quédese lo más lejos posible de la  
batería y luego conecte la pinza de  
salida negra (NEGATIVO) al extremo  
libre del cable.  
MANTENIMIENTO Y CUIDADO  
Un mínimo de cuidado puede mantener el cargador de baterías funcionando bien por  
años.  
1. Limpie las pinzas cada vez que complete la carga. Quite cualquier fluido de la  
batería que haya hecho contacto con las pinzas, para evitar la corrosión.  
2. Enrolle nítidamente los cordones de entrada y salida al guardar el cargador. Esto  
ayuda a evitar daño accidental a los cordones y al cargador.  
3. La limpieza de la caja del cargador de vez en cuando con un paño suave mantiene  
al acabado brilloso y ayuda a evitar la corrosión.  
4. Guarde el cargador de baterías en un sitio limpio y seco.  
8
PORCENTAjE DE BATERíA Y TIEMPO DE CARGA  
Este cargador ajusta el tiempo de carga para poder cargar la batería de modo  
completo, eficaz y seguro.  
Este cargador de baterías tiene régimen de salida de 2 amperios y de 4 amperios.  
Esta salida varía con la edad y la condición de la batería que se carga. Si la batería  
está con solo poco de descarga, puede cargarse en pocas horas. La misma batería  
llevará más tiempo para cargarse si está muy débil.  
TIEMPOS DE CARGA  
Condición de la Batería  
Batería de 2 amperios,  
12 voltios  
El 50% Descargada  
El 100% Descargada  
Capacidad de Batería  
en Amperio-horas  
Promedio Aproximado de Tiempo  
de Carga en Horas  
10  
12  
20  
3.2  
4.0  
6.4  
6.2  
7.5  
12.4  
Condición de la Batería  
El 50% Descargada El 100% Descargada  
Batería de 4 amperios, 6 voltios  
Capacidad de Batería  
en Amperio-horas  
Promedio Aproximado de Tiempo  
de Carga en Horas  
10  
12  
20  
1.6  
2.0  
3.2  
3.2  
4.0  
6.4  
9
GARANTíA LIMITADA  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION,  
801 BUSINESS CENTER DRIVE,  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR  
DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.  
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por cinco años  
contados a partir de la fecha de compra, contra defectos de material o fabricación. Si  
tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante.  
Es obligación del comprador enviar la unidad, acompañada de un comprobante de  
compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte y /  
o del envío por correo ya pagado.  
Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido maltratado, sometido a  
manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabri-  
cante o su representante autorizado.  
El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía limitada,  
y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños  
indirectos.  
LA PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA Y EL FABRI-  
CANTE NI ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR NI ENTRAR EN NINGÚN  
OTRO COMPROMISO CON RELACIÓN A ESTE PRODUCTO QUE NO SEA ESTA  
GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA. EL FABRICANTE NO HACE NINGUNA GA-  
RANTÍA DE COMERCIABILIDAD NI DE APTITUD PARA EL PROPÓSITO DE ESTE  
PRODUCTO Y EXPRESAMENTE LAS EXCLUYE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS  
INCIDENTALES O INDIRECTOS O DEL PERÍODO DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA,  
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES CITADAS ARRIBA QUIZÁS  
NO SEAN APLICABLES A USTED.  
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,  
Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE  
ESTADO EN ESTADO.  
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA: La “Warranty Validation Card” (Tarjeta de Vali-  
dación de la Garantía) adjunta, tiene que completarse y enviarse por correo dentro de  
10 días de la compra del producto para activar esta garantía limitada.  
10  

Mitsubishi Mr Slim Pch30ek User Manual
Panasonic Cu Xe9eke User Manual
Panasonic Dp 6030 User Manual
Panasonic Kx Fpc91 User Manual
Samsung Uh052cav User Manual
Sanyo 18xls52 User Manual
Sanyo 26ks72r User Manual
Sanyo Upf385374 User Manual
Sharp Cinse4653ds51 User Manual
York Dm072 User Manual