Sanyo Khs1872 User Manual

• INSTRUCTION MANUAL  
• MODE D’EMPLOI  
Inverter-Controlled Split System Air  
Conditioner  
Climatiseur de type séparé contrôlé par  
inverseur  
KHS1872  
KHS2472  
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.  
COOL/DRY/HEAT Model  
Save These Instructions!  
Conserver ce mode d’emploi  
© SANYO 2006  
Pub. OI-85264180801000  
Contents  
Page  
Features...................................................................................................................2  
Product Information..................................................................................................3  
Alert Symbols...........................................................................................................3  
Installation Location .................................................................................................4  
Electrical Requirements...........................................................................................4  
Safety Instructions....................................................................................................4  
Names of Parts ........................................................................................................5  
Using the Remote Control Unit ..............................................................................10  
Operation with the Remote Control Unit ................................................................12  
1. Automatic Operation .....................................................................................12  
2. Manual Operation .........................................................................................13  
3. Adjusting the Fan Speed...............................................................................14  
4. Fan Only........................................................................................................14  
5. Night Setback Mode......................................................................................15  
6. QUIET Mode.................................................................................................16  
7. HIGH POWER Mode ....................................................................................16  
8. ION Mode......................................................................................................16  
Special Remarks....................................................................................................17  
Setting the Timer....................................................................................................18  
Using the 1-Hour OFF Timer .................................................................................20  
Tips for Energy Saving...........................................................................................20  
Adjusting the Airflow Direction ...............................................................................21  
Operation without the Remote Control Unit ...........................................................22  
Care and Cleaning.................................................................................................22  
Troubleshooting......................................................................................................25  
Operating Range....................................................................................................25  
Product Information  
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need  
the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the  
bottom of the cabinet.  
Model No. ______________________ Serial No. _______________________  
Date of purchase ___________________________________________________  
Dealer’s address ___________________________________________________  
Phone number ___________________  
Alert Symbols  
The following symbols used in this manual, alert you to potentially  
dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in severe  
personal injury or death.  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
CAUTION  
practice which can result in personal injury  
or product or property damage.  
OI-801-3EG  
3
Installation Location  
We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified  
installation technicians in accordance with the Installation Instructions  
provided with the unit.  
Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or  
office is the same as the voltage shown on the nameplate.  
Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable  
gases, or in an extremely humid space such as a greenhouse.  
Do not install the air conditioner where excessively high heat-  
generating objects are placed.  
Avoid: To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor  
unit where salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a  
spa.  
Electrical Requirements  
1. All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a  
qualified electrician for details.  
2. Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through  
the supply wiring.  
3. Wiring must be done by a qualified electrician.  
Safety Instructions  
Read this Instruction Manual carefully before using this air conditioner. If  
you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help.  
This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions.  
Use this only for its intended purpose as described in this Instruction  
Manual.  
Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the  
air conditioner — it is very dangerous.  
This air conditioner has no ventilator for intaking fresh air from  
outdoors. You must open doors or windows frequently when you use  
gas or oil heating appliances in the same room, which consume a lot of  
oxygen from the air. Otherwise there is a risk of suffocation in an  
extreme case.  
Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch.  
Use the ON/OFF operation button.  
Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is  
dangerous because the fan is rotating at high speed.  
Do not let children play with the air conditioner.  
CAUTION  
Do not cool or heat the room too much if babies or invalids are present.  
OI-801-4-EG  
4
Names of Parts  
Air intakes  
INDOOR UNIT  
Air outlet  
Remote control unit  
Drain hose  
Refrigerant tubes  
OUTDOOR UNIT  
Air outlet  
This illustration is based on the external view of a standard model.  
Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner which you  
have selected.  
NOTE  
This air conditioner consists of an indoor unit and an outdoor unit. You can  
control the air conditioner with the remote control unit.  
Air Intake Air from the room is drawn into this section and passes through air filters which  
remove dust.  
Air Outlet Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet.  
Remote Control Unit The wireless remote control unit controls power ON/OFF, operation mode  
selection, temperature, fan speed, timer setting, and air sweeping.  
Refrigerant Tubes The indoor and outdoor units are connected by copper tubes through which  
refrigerant gas flows.  
Drain Hose Moisture in the room condenses and drains off through this hose.  
Outdoor (Condensing) Unit The outdoor unit contains the compressor, fan motor, heat exchanger coil, and  
other electrical components.  
OI-801-5EG  
5
Unit Display and Operation Button  
INDOOR UNIT  
IMPORTANT  
OPERATION lamp  
TIMER lamp  
QUIET lamp  
ION lamp  
Avoid using radio equipment  
such as mobile phone near  
(within 4 ft.) the remote  
control receiver. Some radio  
equipment may cause  
QUIET  
OPERATION button  
malfunction of the unit.  
If the trouble happens,  
disconnect power and restart  
the air conditioner after a few  
minutes.  
REMOTE CONTROL receiver  
REMOTE CONTROL receiver This section picks up infrared signals from the remote control unit (transmitter).  
OPERATION button When the remote control cannot be used, pressing this button enables heating  
and cooling operation.  
Each time this button is pressed, the type of operation conducted is indicated by  
the changing color of the OPERATION lamp. Press the button and select the  
lamp color that suits your preference for operation.  
Cooling operation  
(green)  
Heating operation  
(red)  
Stop  
(lamp off)  
OPERATION lamp This lamp lights when the system is in the continuous AUTO (red or green),  
HEAT (red), DRY (orange), COOL (green) and FAN (green) mode.  
The OPERATION lamp lights up red and orange alternately when the system is  
defrosting.  
TIMER lamp This lamp lights when the system is being controlled by the timer.  
QUIET lamp This lamp lights during operation in the QUIET mode.  
ION lamp This lamp lights during operation in the ION mode while the indoor unit is  
operating.  
The unit’s display lamps are dimmed during operation in the NIGHT SETBACK  
mode.  
NOTE  
OI-801-6-EG  
6
Remote Control Unit (Display)  
Displayed when transmitting data  
Displayed when indoor unit  
sensor is in use  
Displayed when setting  
temperature  
Displayed when temperature is  
shown  
Displayed when setting timer  
Displayed when the  
time display is set to  
12-hour time.  
Symbols  
(4) Timer  
(1) Operation mode  
24-hour clock with ON/OFF  
program Timer............................  
AUTO .........................................  
HEAT..........................................  
MILD DRY ..................................  
COOL.........................................  
ON Timer....................................  
OFF Timer..................................  
1-hour OFF Timer.......................  
FAN ............................................  
(2) Fan speed  
(5) NIGHT SETBACK ......................  
(6) Confirmation of transmission .....  
Automatic operation ...................  
(7) Auto. flap indication....................  
Flap angle indication ..................  
Sweep indication........................  
HIGH .........................................  
MEDIUM.....................................  
LOW...........................................  
(8) High power operation.................  
(9) Quiet operation...........................  
(10)ION operation ...........................  
(3) Temperature setting  
60 – 86 °F  
When set to 80 °F  
temperature indication................  
OI-801-7EG  
7
Remote Control Unit  
Sensor  
Transmitter  
(Cover closed)  
Display  
ON/OFF operation button  
1 HR. TIMER button  
ION button  
Temperature setting buttons (TEMP.)  
QUIET button  
MODE selector button  
NIGHT SETBACK button  
HIGH POWER button  
FAN SPEED selector button  
FLAP button  
ON TIME  
setting  
buttons  
Advance button  
Return button  
OFF TIME  
setting  
buttons  
Advance button  
Return button  
CLOCK button  
CANCEL button  
SENSOR button  
Time display selector button  
ACL button  
ADDRESS switch  
NOTE  
Temperature display  
selector button  
The illustration above pictures the remote control unit after the cover has been  
opened.  
Transmitter When you press the buttons on the remote control unit, the  
mark appears in  
the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner.  
Sensor A temperature sensor inside the remote control unit senses the room  
temperature.  
Display Information on the operating conditions is displayed while the remote control unit  
is switched on. If the unit is turned off, FLAP setting and FAN SPEED setting are  
not displayed.  
ION button  
: This button is for turning the negative ions generated during operation on  
and off.  
ON/OFF operation button This button is for turning the air conditioner on and off.  
1 HR. TIMER button  
(1-HOUR OFF TIMER)  
: When you press this button, regardless of whether the unit is operating or  
stopping, the unit operates for one hour and then shuts down.  
OI-801-8-EG  
8
Remote Control Unit (continued)  
Temperature setting buttons Press the  
(TEMP.) Press the  
button to increase the set temperature.  
button to reduce the set temperature.  
The temperature setting changes by 1 °C or 2 °F each time one of the TEMP.  
buttons is pressed.  
QUIET button  
: When you press this button, the fan rotates slower than the fan speed  
setting to provide a quieter operating sound.  
MODE selector button Use this button to select AUTO, HEAT, DRY, COOL or FAN mode.  
(AUTO)  
: When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference  
between the thermostat setting and the room temperature and  
automatically switches to the ‘‘COOL’ or ‘‘HEAT’’ mode as appropriate.  
(HEAT)  
(DRY)  
: The air conditioner makes the room warmer.  
: The air conditioner reduces the humidity in the room.  
: The air conditioner makes the room cooler.  
(COOL)  
(FAN)  
: The air conditioner works only as a circulation fan.  
FAN SPEED selector button  
: The air conditioner automatically decides the fan speeds.  
: High fan speed  
: Medium fan speed  
: Low fan speed  
NIGHT SETBACK button For details, see “5. Night Setback Mode”. When you press this button in the  
HEAT, DRY or COOL mode, the mark appears in the display, and the remote  
control unit will automatically adjust the set temperature to save energy.  
FLAP button Press this button either to select the setting of the airflow direction to the auto.  
flap in each mode or one of the six possible positions manually or to select the  
sweep function which moves the flap up and down automatically.  
: Auto flap setting: If selected in a heating operation, the flap is set to  
position (3) in the following chart. If selected in a cooling or dry operation,  
the flap is set at position (7) in the following chart.  
: The airflow direction can be set manually. (six positions)  
: The flap moves up and down automatically.  
When you press the FLAP button, the air flow direction will be changed one by  
one as follows.  
NOTE  
SWEEP  
HIGH POWER button  
: If this button is pressed during HEAT, DRY, COOL or FAN operation, the  
unit operates at maximum output for 30 minutes, regardless of the desired  
temperature.  
The fan speed is 1 step above “High”.  
ON TIME/OFF TIME setting No display: The timer does not operate.  
buttons  
: The air conditioner starts at the set time.  
: The air conditioner stops at the set time.  
: The air conditioner stops and starts, or starts and stops, at the  
set times every day. For details, see “Setting the Timer”.  
OI-801-9EG  
9
Remote Control Unit (continued)  
SENSOR button When you press this button (use a small-tipped object such as a ballpoint pen),  
the  
mark will appear at the display. And the room temperature is detected by  
the sensor which is built into the indoor unit and the air conditioner is controlled  
accordingly.  
If the remote control is located near a heat source, such as a space heater or in  
NOTE  
direct sunlight, press the SENSOR button to switch to the sensor on the indoor  
unit.  
Temperature Display Selector This switches the temperature display between °C and °F.  
button  
Time Display Selector button This switches the time display between 24-hour time and 12-hour time.  
ACL button (ALL CLEAR) Puts the remote control unit into pre-operation status. Always press this button  
after replacing the batteries.  
ADDRESS switch  
The address switch changes to prevent mixing of signals from remote control  
units when two air conditioners are installed next to each other. Normally, the  
address switch is set to A. For more information, please contact the dealer  
where you made the purchase.  
Normally, the tabs on the remote control unit should not be bent.  
The remote control unit sends the temperature signal to the air conditioner regularly at five minute  
intervals. If the signal from the remote control unit stops for more than 15 minutes due to the loss of the  
remote control unit or other trouble, the air conditioner will switch to the temperature sensor which is built  
into the indoor unit and control the room temperature. In these cases, the temperature around the remote  
control unit may differ from the temperature detected at the air conditioner’s position.  
NOTE  
Using the Remote Control Unit  
How to Install Batteries  
1. Slide the cover in the direction  
indicated by the arrow and remove it.  
2. Install two AAA alkaline batteries.  
Make sure the batteries point in the  
direction marked in the battery  
compartment.  
3. Use a thin object such as the tip of a  
pen to press the ACL button.  
ACL button  
The batteries last about six months, depending on how much you use  
the remote control unit. Replace the batteries when the remote control  
unit’s display fails to light, or when the remote control cannot be used to  
change the air conditioner’s settings.  
NOTE  
Use two fresh leak-proof type-AAA alkaline batteries.  
In replacing batteries, follow the instructions as mentioned in the sub-  
section “How to Install Batteries”.  
If you do not use the remote control unit more than 1 month, take out the  
batteries.  
OI-801-10-EG  
10  
Using the Remote Control Unit (continued)  
How to Use the Remote When using the remote control unit, always point the unit’s transmitter head  
Control Unit directly at the air conditioner’s receiver.  
Air conditioner  
(Indoor unit)  
Receiver  
Remote control  
unit  
(Transmitter head)  
Remote Control Unit The remote control unit may be operated either from a non-fixed position or from  
Installation Position a wall-mounted position. To ensure that the air conditioner operates correctly, DO  
NOT install the remote control unit in the following places:  
DO NOT  
In direct sunlight  
Behind a curtain or other places where it is covered  
More than 26 feet (8 m) away from the air conditioner  
In the path of the air conditioner’s airstream  
Where it may become extremely hot or cold  
Where it may be subject to electrical or magnetic noise  
Where there is an obstacle between the remote control unit and air  
conditioner (since a check signal is sent from the remote control unit every 5  
minutes)  
Mounting the Remote Control Before mounting the remote control unit, press the ON/OFF operation button at  
Unit the mounting location to make sure that the air conditioner operates from that  
location. The indoor unit should make a beeping sound to indicate that it has  
received the signal.  
Rear side  
Remote control  
unit mount  
Press  
Mounting screws  
5/32 x 5/8" (4 x 16 mm)  
(included)  
Hole  
Set in  
place  
To prevent loss of the remote control unit,  
you can connect the remote control unit to  
the mount by passing a string through the  
remote control unit and attachment hole.  
To take out the remote control unit, pull it forward.  
When Holding the Remote  
Control Unit  
When using the remote control unit and during air conditioner operation, the  
transmitter on the remote control unit should be pointed toward the receiver  
on the indoor unit.  
Make sure that there are no objects between the remote control unit and  
receiver which could block the signal.  
OI-801-11EG  
11  
Operation with the Remote Control  
Unit  
This unit automatically switches between cooling operation and heating operation  
according to the difference between the room temperature and the temperature  
setting.  
1. Automatic Operation  
STEP 2  
STEP 1  
Check that the circuit breaker on the power panel is turned on.  
NOTE  
Once  
mode is selected and the unit is preset by following the steps below, you  
can have the air conditioner automatically bring the room to the desired  
temperature simply by pressing the ON/OFF operation button.  
STEP 1  
STEP 2  
Press the MODE selector button to  
Press the ON/OFF operation button.  
.
To stop the air conditioner, press the ON/OFF operation button again.  
To change the temperature setting; press the temperature setting buttons and  
change the setting to the desired temperature.  
NOTE  
OI-801-12-EG  
12  
Operation with the Remote Control Unit (continued)  
2. Manual Operation  
STEP 2  
STEP 3  
STEP 1  
STEP 4  
STEP 5  
Check that the circuit breaker on the power panel is turned on.  
NOTE  
If the automatic operation settings of the unit do not meet your needs, press the  
setting buttons as described below and change the settings as desired.  
STEP 1  
Press the MODE selector button and select the desired mode.  
For heating operation  
For dehumidifying operation  
For cooling operation  
For fan only operation  
STEP 2  
STEP 3  
To start the air conditioner, press the ON/OFF operation button.  
Press the TEMP. setting buttons to change the temperature  
setting to the desired temperature.  
Adjustable temperature range:  
30 °C max.  
16 °C min.  
or  
86 °F max.  
60 °F min.  
STEP 4  
STEP 5  
Set the FAN SPEED selector button to the setting you want.  
Press the FLAP button and set the airflow direction as desired.  
(Refer to “Adjusting the Airflow Direction” on page 21.)  
To stop the air conditioner, press the ON/OFF operation button again.  
OI-801-13EG  
13  
Operation with the Remote Control Unit (continued)  
Choose the best position in the room for the remote control unit, which also  
acts as the sensor for room comfort and transmits the operating instructions.  
Once you’ve found this best position, always keep the remote control unit  
there.  
NOTE  
This appliance has a built-in 5-minute time delay circuit to ensure reliable  
operation. When the operation button is pressed, the compressor will start  
running within three minutes. In the event of power failure, the unit will stop.  
3. Adjusting the Fan Speed  
A. Automatic fan speed  
Simply set the FAN SPEED selector button to the  
position.  
This automatically sets the best fan speed for the room temperature.  
B. Manual fan speed  
4. Fan Only  
If you want to adjust fan speed manually during operation, just set the FAN  
SPEED selector button as desired. [  
,
, or  
]
STEP 2  
STEP 1  
STEP 3  
If you want to circulate air without any temperature control, follow these steps:  
STEP 1  
STEP 2  
STEP 3  
Press the MODE selector button to switch to the fan mode  
Press the ON/OFF operation button.  
.
Press the FAN SPEED selector button to select the fan speed of  
your choice ( or ).  
,
OI-801-14-EG  
14  
Operation with the Remote Control Unit (continued)  
5. Night Setback Mode  
Night Setback Mode is used for saving energy.  
Press the NIGHT SETBACK button while operation.  
The  
mark appears in the display.  
To release the night setback function, press the NIGHT SETBACK button again.  
A. In Cooling and DRY  
Mode: ( and  
When the night setback mode is selected, the air conditioner automatically  
raises the temperature setting 2 °F when 30 minutes have passed after the  
selection was made, and then another 2 °F after another 30 minutes have  
passed, regardless of the indoor temperature when night setback was  
selected. This enables you to save energy without sacrificing comfort. This  
function is convenient when gentle cooling is needed.  
)
2 °F  
Setting  
temperature  
2 °F  
30 min.  
30 min.  
Press the NIGHT  
SETBACK button  
Time  
B. In Heating Mode: (  
)
When the night setback mode is selected, the air conditioner automatically  
lowers the temperature setting 4 °F when 30 minutes have passed after the  
selection was made, and then another 4 °F after another 30 minutes have  
passed, regardless of the indoor temperature when night setback was  
selected. This enables you to save energy without sacrificing comfort. This  
function is convenient when gentle heating is needed.  
Setting  
temperature  
4 °F  
4 °F  
30 min.  
30 min.  
Press the NIGHT  
SETBACK button  
Time  
OI-801-15EG  
15  
Operation with the Remote Control Unit (continued)  
6. QUIET Mode  
QUIET Mode is used to reduce the fan sound of the indoor unit.  
Press the QUIET button.  
The  
mark appears in the display.  
To cancel, press QUIET button again.  
In QUIET Mode, the fan rotates at a slower speed than the fan speed setting.  
If the unit is already operating with a very low airflow, the fan sound may not  
change even if the QUIET button is pressed.  
7. HIGH POWER Mode  
HIGH POWER mode can be used to increase the output of the indoor unit for all  
operation modes except automatic operation.  
Press the HIGH POWER button.  
The  
mark appears in the display.  
To cancel, press HIGH POWER button again.  
When the HIGH POWER button is pressed, the unit operates at maximum  
output for 30 minutes, regardless of the desired temperature. The fan speed is  
1 step above “High”.  
HIGH POWER Mode cannot be used when the operation mode is Automatic  
Operation.  
QUIET Mode and HIGH POWER Mode cannot be used at the same time.  
• When set to High fan speed during heating operation, the fan  
runs at High fan speed even though the mark is displayed.  
NOTE  
• Depending on the operating conditions, the fan speed may be  
increased by a small amount only.  
8. ION Mode  
The ION mode is used during operation to generate negative ions that freshen up  
the air in the room.  
Press the ION button.  
The  
mark appears in the display.  
To cancel, press ION button again.  
The indoor unit’s ION lamp lights up while negative ions are being generated.  
ION “on” is the remote control unit’s initial setting.  
The negative ions are generated from the negative ion generator.  
OI-801-16-EG  
16  
Special Remarks  
‘‘DRY’’ ( ) Operation  
How it works?  
Once the room temperature reaches the level that was set, the unit’s operation  
frequency is changed automatically.  
During DRY operation, the fan speed automatically runs at lower speed for  
providing a comfortable breeze.  
‘‘DRY’’ operation is not possible if the indoor temperature is 59 °F or less.  
Heating ( ) Operation  
Heating performance  
Because this air conditioner heats a room by drawing in the heat of the  
outside air (heat pump system), the heating efficiency will fall off when the  
outdoor temperature is very low. If sufficient heat cannot be obtained with this  
air conditioner, use another heating appliance together with it.  
Defrosting  
When the outdoor temperature is low, frost or ice may form on the heat  
exchanger coil, reducing heating performance. When this happens, a  
microcomputer defrosting system operates. At the same time, the fan on the  
indoor unit stops and the OPERATION lamp lights up red and orange  
alternately until defrosting is completed. Heating operation restarts after  
several minutes. (This interval will vary slightly depending upon the outdoor  
temperature and the way in which frost forms.)  
Cold draft prevention  
For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan runs at  
lower speed until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently.  
However, the fan may remain stopped when the room temperature is low. This  
is because the COLD DRAFT PREVENTION SYSTEM is operating.  
In the event of power failure, the unit will stop. When the power is resumed,  
the unit will restart automatically within five minutes by the remote control unit.  
Power failure during  
operation  
Clicking Sound  
Clicking sound is heard from  
the air conditioner  
In heating or cooling operation, any plastic parts may expand or shrink due to  
a sudden temperature change. In this event, a clicking sound may occur. This  
is normal, and the sound will soon disappear.  
The remote control unit sends the setting condition to the air conditioner  
regularly at five minute intervals.  
Remote Control Unit  
OI-801-17EG  
17  
Setting the Timer  
In the descriptions below, the following settings are used for the temperature and  
time indicator selector button on the bottom front section of the remote control.  
NOTE  
Temperature: °F  
Time: AM, PM  
(Example) To set to 10:30 pm.  
1. How to set the present  
time  
Operation  
Indication  
1. Press the CLOCK button once if  
The time indication alone flashes.  
the time indicator is not flashing.  
2. Press the Advance, Return ( ,  
) button until PM 10:30 is  
displayed.  
The time can be set in 1-minute  
increments. Holding down the button  
advances the time rapidly in 10-minute  
increments.  
3. Press the CLOCK button again.  
This completes the setting of the  
current time.  
(Example) To stop the air conditioner at 11:00 am.  
2. How to set the OFF time  
1. Press the OFF TIME setting  
The timer  
indication is displayed,  
button once.  
and the present OFF time is shown.  
2. Press the Advance, Return ( ,  
) button until AM 11:00 is  
displayed.  
The timer indication blinks.  
The time can be set in 10-minute  
increments. Holding down the button  
advances the time rapidly in 10-minute  
increments.  
3. Wait a few seconds, and then the The timer  
indication stops  
setting is complete.  
blinking and the present time is  
displayed.  
OI-801-18-EG  
18  
Setting the Timer (continued)  
(Example) To start operation at 7:10 am.  
3. How to set the ON time  
Operation  
Indication  
indication is  
1. Press the ON TIME setting  
The timer  
button once.  
displayed, and the present ON time  
is shown.  
2. Press the Advance, Return ( ,  
) button until AM 7:10 is  
displayed.  
The timer  
indication blinks.  
The time can be set in 10-minute  
increments. Holding down the  
button advances the time rapidly in  
10-minute increments.  
3. Wait a few seconds, and then  
The timer  
indication stops  
the setting is complete.  
blinking and the present time is  
displayed.  
(Example) To start operation at 7:10 am. and stop the air conditioner at 11:00 am.  
4. How to set DAILY ON/OFF  
REPEAT timer  
10:30 pm.  
Present time  
7:10 am.  
ON  
11:00 am.  
OFF  
1. Set the timer ON/OFF times as  
The present time 10:30 pm. and  
are displayed.  
shown in 2-1, 2, 3 and 3-1, 2, 3.  
The ON/OFF combination timer uses the current time as  
the reference, and it is activated starting from whichever  
set time comes first.  
NOTE  
With the ON/OFF combination timer, the settings are  
repeated every day.  
You can check the timer ON/OFF times after you have set  
them by pressing the ON TIME and OFF TIME setting  
buttons.  
To cancel a timer program  
Press the CANCEL button.  
When either an ON or OFF timer is to be canceled, press the button  
corresponding to the timer whose program is to be canceled, and then press  
the CANCEL button.  
The airflow direction, fan speed and temperature setting can be changed after  
a timer program has been set even when the unit is stopped. Even when  
operation is stopped during an ON timer program, the unit will start operating  
when the set time is reached provided that the program is not canceled.  
When the ON timer and OFF timer are set to the same time, the timer  
operates as if it is turned off.  
NOTE  
OI-801-19EG  
19  
Using the 1-Hour OFF Timer  
1. 1-Hour OFF Timer This function causes the unit to operate for one hour and then stop,  
regardless of whether the unit is on or off when this button is pressed.  
The  
indicator in the display indicates that this function is operating.  
Setting procedure:  
Regardless of whether the unit is operating or stopped, press the 1 HR. TIMER  
button.  
appears in the display.  
Cancellation procedure:  
Press the ON/OFF operation button to turn the unit off, wait for the unit to stop  
operating, and then press the ON/OFF operation button again.  
The 1-Hour Timer function is now cancelled and the unit operates normally.  
If, while the 1-Hour Timer function is operating, the 1HR. TIMER button is  
pressed once to cancel the function and then again, the unit continues to  
operate for one hour from that point in time and then stops.  
NOTE  
It is not possible to use the OFF Timer and 1-Hour OFF Timer together.  
Whichever function is set last takes precedence. If the 1 HR. TIMER button is  
pressed while the TIMER OFF function operates, the OFF Timer is cancelled  
and the unit will stop operating one hour later.  
2. Operation together with the The 1-Hour OFF Timer setting is given priority over the DAILY ON/OFF REPEAT  
DAILY ON/OFF REPEAT Timer setting.  
Tips for Energy Saving  
Do not  
Block the air intake and outlet of the unit. If they are obstructed, the unit  
will not work well, and may be damaged.  
Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls  
and ceiling of the room are warmed by the sun, it will take longer to cool the  
room.  
Do  
Always try to keep the air filter clean. (Refer to “Care and Cleaning”.) A  
clogged filter will impair the performance of the unit.  
To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other  
openings closed.  
OI-801-20-EG  
20  
Adjusting the Airflow Direction  
1. Horizontal The horizontal airflow can be adjusted by moving the vertical vanes with your  
hands to the left or right.  
When the humidity is high, the vertical vanes should be in the front  
CAUTION  
position during the cooling or dehumidifying operation. If the vertical  
vanes are positioned all of the way to the right or left, condensation may  
begin to form around the air vent and drip down.  
2. Vertical The vertical airflow can be adjusted by moving the flap with the remote control  
unit. Do not move the flap with your hands. Confirm that the remote control unit  
has been turned on. Use the FLAP button to set either the sweep function or one  
of the six airflow direction settings.  
COOL  
SWEEP  
DRY  
FAN  
SWEEP  
HEAT  
A. Sweep function  
B. Setting the airflow manually  
Referring to the above illustration, use the  
The flap starts moving up and down to  
deliver air over the sweep range.  
FLAP button to set the airflow direction  
within the range used during the heating,  
cooling, or dehumidifying operation.  
C. Auto flap function  
The flap is set to the recommended  
position.  
The flap automatically closes when the unit is off.  
NOTE  
During the heating operation, the fan speed will be very low and the flap will  
be in the horizontal position (position ) until the air being blown out of the  
unit begins to warm. Once the air warms up, the flap position and fan speed  
change to the settings specified with the remote control.  
Use the FLAP button on the remote control to adjust the position of the  
flap. If you move the flap by hand, the flap position according to the  
remote control and the actual flap position may no longer match. If this  
should happen, shut off the unit, wait for the flap to close, and then turn  
on the unit again; the flap position will now be normal again.  
CAUTION  
Do not have the flap pointed down during cooling operation.  
Condensation may begin to form around the air vent and drip down.  
OI-801-21EG  
21  
Operation without the Remote  
Control Unit  
INDOOR UNIT  
If you have lost the remote control unit or it has trouble, follow the steps below.  
When the air conditioner is not running  
Each time the OPERATION button is pressed, the type of operation conducted is  
indicated by the changing color of the OPERATION lamp. Press the button and  
select the lamp color that suits your preference for operation.  
Cooling operation  
(green)  
Heating operation  
(red)  
Stop  
(lamp off)  
OPERATION button  
The temperature is set to the room temperature minus 4 °F during the cooling  
operation and to the room temperature plus 4 °F during the heating operation,  
and the fan speed and flap are set to Auto.  
NOTE  
Care and Cleaning  
1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect  
the power before cleaning.  
2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the  
internal components and cause an electric shock hazard.  
Casing and Grille (Indoor Unit) Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or  
wipe them with a clean, soft cloth.  
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid  
detergent. When cleaning the grille, be careful not to force the vanes out of place.  
1. Never use solvents, or harsh chemicals when cleaning the indoor unit.  
CAUTION  
Do not wipe the plastic casing using very hot water.  
2. Some metal edges and the fins are sharp and may cause injury if  
handled improperly; be especially careful when you clean these parts.  
3. The internal coil and other components of the outdoor unit must be  
cleaned every year. Consult your dealer or service center.  
OI-801-22-EG  
22  
Care and Cleaning (continued)  
Anti-Mold Filter The anti-mold filter behind the air intake grille should be checked and cleaned at  
least once every two weeks.  
How to remove the anti-mold 1. Grasp both ends of the air  
Air intake grille  
filter  
intake grille, and remove it by  
opening towards the front and  
pulling towards you.  
2. Remove the anti-mold filter  
attached to the rear of the air  
intake grille.  
Anti-mold filter  
Cleaning Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter,  
wash the filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it.  
How to replace the anti-mold 1. With the FRONT mark of the  
Anti-mold filter  
filter  
anti-mold filter at the front,  
align the two indentions near  
the mark with the hooks at the  
rear of the air intake grille, and  
then mount the anti-mold filter.  
FRONT mark  
Hook  
2. Allow the edge of the air intake  
grille to slide into the top of the  
indoor unit, and then insert it  
all the way inside.  
Groove  
Pin  
Air intake grille  
3. To attach the air intake grille to  
the indoor unit, press its  
bottom right and left corners as  
well as its bottom center into  
place.  
Air intake grille  
Attach so that the round pins at the top right and left corners of the air intake grille  
are inserted into the grooves at the top right and left of the indoor unit.  
NOTE  
OI-801-23EG  
23  
Care and Cleaning (continued)  
Air Clean Filter The air clean filter removes dust and dirt from the air, and reduces odors and smoke from  
tobacco.  
This air clean filter cannot remove harmful gases or vapors nor ventilate air in the  
room. You must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating  
appliances. Otherwise there is a risk of suffocation in extreme cases.  
How to install the air The air clean filter needs to be installed behind the air intake grille.  
clean filter 1. Remove the air intake grille.  
2. Install the air clean filter in the position  
shown in the figure.  
3. Remount the air intake grille.  
Air clean filter  
How to clean the air  
clean filter  
In general, the filter should be sucked to remove dust in low fan speed of a vacuum  
cleaner once every three months.  
If there is heavily grime on the filter, soak the filter in lukewarm water with neutral  
detergent diluted 1:500 for 1 to 2 minutes then wash it.  
Rinse the filter in clean water, then let it dry on the towel in room temperature.  
Do not bend nor give excessive force onto the air clean filter.  
If the filter surface is heavily blocked with dirt or damaged, replace it with new one.  
Purchase a replacement filter at your local dealer. (model STK-FDXB)  
NOTE  
Cleaning the main unit  
and remote control  
unit  
Wipe clean using a soft, dry cloth.  
To remove stubborn dirt, moisten a cloth in warm water no hotter than 104 °F, wring  
thoroughly, and then wipe.  
The air intake grille can be removed in order to wash it with water.  
Removing and Refer to “How to remove the anti-mold filter” and “How to replace the anti-mold filter” on  
remounting the air page 23.  
intake grille  
When using a footstool or the like, be careful not to let it tip over.  
CAUTION  
Washing the grille  
with water  
Clean the grille gently using a soft sponge, or the like. Then wipe away any remaining  
moisture.  
Neutral detergent may be used to remove stubborn dirt. Then rinse thoroughly with  
water and wipe away any remaining moisture.  
Cleaning the negative Follow the steps below when the generator has  
ion generator become dirty.  
For safety, be sure to turn the air conditioner  
off and also to disconnect the power before  
cleaning.  
Remove the dust on the negative ion generator.  
Use a toothbrush, etc. to dust off the end.  
Use a cotton swab, etc., to clean around the  
generator inside the plastic case, taking care  
not to touch the electrodes.  
Negative ion generator  
(metal electrodes inside  
plastic case)  
During use, the negative ion generator and other metal parts may become discolored:  
this is normal and not indicative of malfunctioning.  
If the dirt on and around the negative ion generator is left to build up, a puffing or  
sputtering sound will eventually be heard. In this case, clean the generator immediately.  
Do not apply excessive force while performing maintenance.  
NOTE  
OI-801-24-EG  
24  
Troubleshooting  
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not  
work properly, contact your dealer or service center.  
Trouble  
Possible Cause  
1. Power failure.  
Remedy  
1. Restore power.  
Air conditioner does not run at all.  
2. Leakage circuit breaker tripped.  
3. Line voltage is too low.  
2. Contact service center.  
3. Consult your electrician or dealer.  
4. Replace batteries.  
4. Batteries in remote control unit have  
run down.  
OPERATION lamp blinks and air  
conditioner does not operate.  
Trouble in system.  
Contact service center.  
Compressor runs but soon stops.  
Obstruction in front of condenser coil.  
Remove obstruction.  
Poor cooling (or heating) performance. 1. Dirty or clogged air filter.  
1. Clean air filter to improve airflow.  
2. Eliminate heat source if possible.  
2. Heat source or many people in  
room.  
3. Doors and/or windows are open.  
3. Shut them to keep the heat (or cold)  
out.  
4. Obstacle near air intake or air  
discharge port.  
4. Remove it to ensure good airflow.  
5. Thermostat is set too high for  
cooling (or too low for heating).  
5. Set the temperature lower (or  
higher).  
6. (Outdoor temperature is too low for  
heating.)  
6. (Consult your dealer or try to use  
another heat appliance.)  
Clicking sound is heard from the air  
conditioner.  
In heating or cooling operation, any  
plastic parts may expand or shrink due  
to a sudden temperature change. In  
this event, a clicking sound may occur.  
This is normal, and the sound will soon  
disappear.  
OPERATION lamp lights but outdoor  
unit will not run.  
1. The use of cellular phones near the  
air conditioner may cause  
1. Turn off the power then restart the  
air conditioner after a while.  
disturbance to its normal operation.  
2. Consult your dealer.  
Operating Range  
The air conditioner is operable within the temperature ranges as listed below:  
Temperature  
Indoor air temperature  
Outdoor air temperature  
COOLING  
HEATING  
Max.  
Min.  
Max.  
Min.  
95 °F DB / 71 °F WB  
67 °F DB / 57 °F WB  
80 °F DB / 67 °F WB  
– DB / – WB  
115 °F DB  
67 °F DB  
75 °F DB / 65 °F WB  
0 °F DB  
OI-801-25EG  
25  
Caractéristiques  
Ce climatiseur est un système de type inverseur qui ajuste automatiquement la capacité en fonction des besoins. Des  
détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.  
Fonctionnement contrôlé par microprocesseur  
Le logement interne de la télécommande procure  
diverses fonctions qui facilitent le fonctionnement  
automatique et elles sont clairement affichées pour  
simplifier les démarches.  
Commutation automatique entre refroidissement  
et chauffage  
Cet appareil effectue automatiquement le passage  
entre le refroidissement et le chauffage en tenant  
compte de la différence de température du local et  
du réglage de la température.  
Simplificité d’une télécommande à infrarouge  
Cette télécommande comporte plusieurs atouts qui  
facilitent le fonctionnement automatique.  
Système de chauffage à résultat immédiat  
Dès le début, l’air est chaud et agréable. Ce  
système évite de souffler de l’air froid au début  
lorsque la pompe de chaleur se met en marche ou  
même pendant le dégivrage.  
Marche/arrêt par temporisateur sur 24 heures  
Ce temporisateur peut être programmé pour  
commander automatiquement la mise en marche et  
l’arrêt à tout moment pendant une période de 24  
heures.  
Fonction de remise en marche automatique après  
une panne de courant  
Même après une panne de courant, les  
programmations sont remises en service lorsque le  
courant est rétabli.  
Temporisateur 1 heure  
Ce temporisateur peut être programmé pour  
commander automatiquement la mise à l’arrêt  
après une heure de fonctionnement.  
Fonctionnement à haute puissance  
Si elle n’est pas réglée sur Auto Operation  
(Fonctionnement automatique), l’unité opère à  
sortie maximale pendant 30 minutes,  
indépendamment de la température désirée.  
La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à  
« Élevée ».  
Economie nocturne  
Une poussée sur ce bouton change le réglage du  
thermostat et permet d’ajuster la température au  
niveau jugé le plus confortable.  
Vitesse de ventilation automatique et à 3 paliers  
Choix entre Automatique, Vitesse élevée, moyenne  
et faible.  
Fonctionnement silencieux  
Le ventilateur tourne plus lentement que la vitesse  
sur laquelle est réglé le ventilateur pour fournir un  
son de fonctionnement plus doux.  
Contrôle du balayage d’air  
Cette fonction déplace un volet dans la sortie d’air  
vers le haut et le bas afin de diriger l’air dans toute  
la pièce selon un mouvement de balayage et  
assurer ainsi le confort dans chaque coin.  
Fonctionnement d’ionisation  
Lorsqu’il est activé, l’appareil génère des ions  
négatifs qui rafraîchissent l’air dans la pièce.  
Commande de volet automatique  
Elle règle automatiquement le volet sur la position  
optimum pendant le chauffage, le refroidissement  
et le séchage.  
Filtre anti-moisissure  
Cet appareil est muni d’un filtre anti-moisissure qui  
retarde la croissance de toute moisissure ou  
bactérie.  
Filtre de nettoyage d’air  
Un filtre à air qui élimine les odeurs désagréables  
et purifie l’air est disponible.  
Acheter un filtre de remplacement auprès du  
dépositaire local. (modèle STK-FDXB)  
OI-801-2-F  
26  
Table des matières  
Page  
Caractéristiques.....................................................................................................26  
Informations sur le produit .....................................................................................27  
Symboles d’avertissement.....................................................................................27  
Emplacement d’installation ....................................................................................28  
Instructions relatives à l’alimentation .....................................................................28  
Conseils de sécurité...............................................................................................28  
Nom des pièces .....................................................................................................29  
Utilisation de la télécommande..............................................................................34  
Fonctionnement avec télécommande ....................................................................36  
1. Fonctionnement automatique .......................................................................36  
2. Fonctionnement manuel................................................................................37  
3. Réglage de la vitesse du ventilateur.............................................................38  
4. Ventilateur uniquement .................................................................................38  
5. Mode économie nocturne .............................................................................39  
6. Mode de silencieux (QUIET).........................................................................40  
7. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) .....................40  
8. Mode d’ionisation (ION) ................................................................................40  
Remarques spéciales ............................................................................................41  
Réglage du temporisateur......................................................................................42  
Emploi du temporisateur 1 heure...........................................................................44  
Conseils pour économiser l’énergie.......................................................................44  
Réglage du flux d’air ..............................................................................................45  
Fonctionnement sans télécommande ....................................................................46  
Entretien et nettoyage............................................................................................46  
Guide de dépannage .............................................................................................49  
Plage de températures de fonctionnement ............................................................49  
Informations sur le produit  
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les  
informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque  
signalétique placée sur le fond du coffret.  
No. de modèle ___________________ No. de série __________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Adresse du concessionnaire _______________________________________  
Numéro de téléphone ___________  
Symboles d’avertissement  
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger  
potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :  
Ce symbole signale un danger ou des  
opérations dangereuses qui risquent  
AVERTISSEMENT  
d’entraîner des blessures physiques  
graves, ou mortelles.  
Ce symbole signale un danger ou des  
ATTENTION  
opérations dangereuses qui risquent  
d’entraîner des blessures physiques ou des  
dommages matériels, notamment de  
l’appareil.  
OI-801-3-F  
27  
Emplacement d’installation  
Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et  
conformément aux instructions fournies avec l’appareil.  
Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local  
d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque  
signalétique.  
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des  
émanations gazeuses ou des gaz inflammables ou dans un endroit très  
humide comme une serre.  
Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant une  
très forte chaleur.  
AVERTISSEMENT  
À éviter : Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément  
extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un  
environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.  
Instructions relatives à l’alimentation  
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails,  
consulter son magasin ou un électricien qualifié.  
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou de  
masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.  
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.  
Conseils de sécurité  
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le  
climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter  
son concessionnaire.  
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez  
soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les  
instructions de ce manuel.  
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou  
liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement  
dangereux.  
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais  
extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres  
si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou  
au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait  
risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et en  
le débranchant. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement  
(ON/OFF).  
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est  
très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.  
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.  
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou  
des malades.  
ATTENTION  
OI-801-4-F  
28  
Nom des pièces  
Arrivée d’air  
ÉLÉMENT INTÉRIEUR  
Sortie d’air  
Télécommande  
Tube de  
vidange  
Tuyaux de fluide  
frigorigène  
ÉLÉMENT EXTÉRIEUR  
Sortie d’air  
Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard.  
En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur lequel on  
a arrêté son choix.  
REMARQUE  
Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément extérieur. On  
pourra le piloter avec la télécommande.  
Arrivée d’air Lair dans la pièce entre dans cette section et il passe à travers des filtres à air  
qui éliminent la poussière.  
Sortie d’air Lair climatisé est soufflé du climatiseur par la sortie d’air.  
Télécommande La télécommande sans fil commande la mise sous/hors tension (ON/ OFF), la  
sélection du mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur,  
le réglage du temporisateur et le balayage d’air.  
Tuyaux de fluide frigorigène Les éléments intérieur et extérieur sont reliés par des tuyaux de cuivre par  
lesquels circule le fluide frigorigène.  
Tube de vidange Lhumidité de la pièce se condense et est éliminée par ce tube.  
Élément extérieur Lélément extérieur se compose d’un compresseur, d’un moteur de ventilateur,  
(condensation) d’une bobine d’échangeur de chaleur et d’autres composants électriques.  
OI-801-5-F  
29  
Afficheur de l’appareil et bouton de fonctionnement  
ÉLÉMENT INTÉRIEUR  
Voyant de fonctionnement  
(OPERATION)  
IMPORTANT  
Voyant de temporisateur  
Éviter d’utiliser un  
(TIMER)  
QUIET  
équipement radio tel qu’un  
téléphone mobile près (à  
moins de 4 pieds) du  
récepteur de télécommande.  
Cela pourrait causer un  
mauvais fonctionnement de  
l’appareil.  
Voyant de silencieux (QUIET)  
Voyant d’ionisation (ION)  
Bouton de fonctionnement  
(OPERATION)  
Récepteur de télécommande  
Si une défaillance se produit,  
débrancher l’appareil et le  
remettre en service après  
quelques minutes.  
Récepteur de télécommande Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande  
(émetteur).  
Bouton de fonctionnement Lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée, appuyer sur ce bouton  
(OPERATION) permet un chauffage et un refroidissement.  
Chaque fois que ce bouton est activé, le type d’opération effectué est indiqué par  
la couleur changeante du voyant de fonctionnement. Appuyez sur le bouton et  
sélectionnez la couleur de votre choix pour le voyant en mode opérationnel.  
Refroidissement  
(vert)  
Chauffage  
(rouge)  
Arrêt  
(voyant éteint)  
Voyant de fonctionnement Ce voyant s’allume lorsque le système est en mode AUTO ([AUTOMATIQUE]  
(OPERATION) (rouge ou vert)), HEAT ([CHAUFFAGE] (rouge)), DRY ([SÉCHAGE] (orange)),  
COOL ([REFROIDISSEMENT] (vert)) et FAN ([VENTILATEUR] (vert)).  
Le voyant de fonctionnement affiche alternativement du rouge et de l’orange  
lorsque que le système est en mode de dégivrage.  
Voyant de temporisateur Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur.  
(TIMER)  
Voyant de silencieux (QUIET) Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement en mode QUIET (silencieux).  
Voyant d’ionisation (ION) Ce voyant s’allume lorsque l’appareil fonctionne en mode ION et que l’élément  
intérieur fonctionne.  
Les voyants d’affichage de l’unité sont atténués pendant le fonctionnement en  
mode economie nocturne (NIGHT SETBACK).  
REMARQUE  
OI-801-6-F  
30  
Télécommande (Affichage)  
Affiché lors de la transmission de  
données  
Affiché lorsque le capteur de  
l’élément intérieur est actif  
Affiché lors du réglage de  
température  
Affiché quand la température est  
indiquée  
Affiché lors du réglage du  
temporisateur  
Affiché uniquement  
lorsque l’heure est  
réglée sur l’horloge de  
12 heures.  
Symboles  
(1) Mode de fonctionnement  
(4) Temporisateur  
Horloge à affichage sur 24  
heures avec programmateur  
de marche/arrêt............................  
Fonctionnement automatique .....  
HEAT (chauffage).......................  
MILD DRY (séchage) .................  
COOL (refroidissement).............  
FAN (ventilation).........................  
Programmation de la  
mise en marche (ON)...................  
Programmation de  
l’arrêt (OFF)..................................  
Temporisateur 1 heure .................  
(5) Mode d’économie nocturne..........  
(6) Confirmation de transmission.......  
(2) Vitesse de ventilation  
Fonctionnement automatique......  
(7) Volet automatique ........................  
Indication d’angle du volet............  
Indication de balayage d’air..........  
Vitesse élevée............................  
Vitesse moyenne........................  
Vitesse faible..............................  
(8) Mode de fonctionnement  
à haute puissance........................  
(3) Réglage de la température  
60 – 86 °F  
(9) Fonctionnement silencieux...........  
Indication lors d’un réglage  
de température de 80 °F............  
(10)Fonctionnement  
d’ionisation ..................................  
OI-801-7-F  
31  
Télécommande  
Capteur  
Émetteur  
(Couvercle  
refermé)  
Afficheur  
Bouton de  
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF)  
Bouton d’ionisation (ION)  
Bouton de temporisateur 1 heure  
(1 HR. TIMER)  
Boutons de réglage de la température  
(TEMP.)  
Bouton de silencieux (QUIET)  
Sélecteur de vitesse du ventilateur  
(FAN SPEED)  
Sélecteur de mode (MODE)  
Bouton d’économie nocturne  
(NIGHT SETBACK)  
Bouton de haute puissance  
(HIGH POWER)  
Bouton Suivant  
Bouton de volet (FLAP)  
Boutons de  
Boutons de  
réglage de  
réglage de  
l’heure de  
Bouton Suivant  
l’heure d’arrêt  
(OFF TIME)  
mise en  
marche  
(ON TIME)  
Bouton Précédent  
Bouton d’annulation  
(CANCEL)  
Bouton Précédent  
Bouton de l’horloge (CLOCK)  
Bouton de sélection de  
l’affichage de l’heure  
Bouton de capteur de  
climatiseur (SENSOR)  
Bouton de réinitialisation (ACL)  
Commutateur d’adresse  
(ADDRESS)  
Bouton de sélection de l’affichage de la température  
Lillustration ci-dessus montre la télécommande lorsque le couvercle est ouvert.  
REMARQUE  
Émetteur Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant  
apparaît sur  
l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du  
climatiseur.  
Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température  
de la pièce.  
Afficheur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la  
télécommande est allumée. Si l’appareil est hors tension, les réglages FLAP  
(Volet) et FAN SPEED (Vitesse de ventilateur) ne sont pas affichés.  
Bouton d’ionisation (ION)  
: Ce bouton permet d’activer/désactiver la génération des ions négatifs  
pendant le fonctionnement.  
Bouton de marche/arrêt de Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter.  
fonctionnement (ON/OFF)  
Bouton de temporisateur  
1 heure (1 HR. TIMER)  
: Qu’il soit en service ou non, quand ce bouton est actionné l’appareil  
fonctionne pendant une heure puis il s’arrête.  
OI-801-8-F  
32  
Télécommande (suite)  
Boutons de réglage de la Appuyer sur le bouton  
pour augmenter la température réglée.  
pour réduire la température réglée.  
température (TEMP.)  
Appuyer sur le bouton  
Le réglage de la température change de 1 °C ou 2 °F chaque fois qu’un des  
boutons TEMP. est enfoncé.  
Bouton de silencieux (QUIET)  
: Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le ventilateur tourne plus  
lentement que la vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour fournir  
un son de fonctionnement plus doux.  
Sélecteur de mode (MODE) Utiliser ce bouton pour sélectionner le mode AUTO (automatique), HEAT  
(chauffage), DRY (séchage), COOL (refroidissement) ou FAN (ventilateur).  
(AUTO)  
: Quand ce réglage est choisi, le climatiseur calcule la différence entre le  
réglage du thermostat et la température de la pièce et il passe  
automatiquement au mode de refroidissement (COOL) ou de chauffage  
(HEAT) selon le cas.  
(HEAT)  
(DRY)  
: Le climatiseur réchauffe la pièce.  
: Le climatiseur réduit l’humidité de la pièce.  
: Le climatiseur refroidit la pièce.  
(COOL)  
(FAN)  
: Le climatiseur fait office de ventilateur.  
Sélecteur de vitesse du  
ventilateur (FAN SPEED)  
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur.  
: Vitesse élevée  
: Vitesse moyenne  
: Vitesse faible  
Bouton d’économie nocturne Pour les détails, voir « 5. Mode économie nocturne ». Quand on appuie sur ce  
(NIGHT SETBACK) bouton en mode HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou COOL (refroidissement),  
apparaît sur l’afficheur, et la télécommande règle automatiquement la  
température de façon à économiser l’énergie.  
Bouton de volet (FLAP) Appuyer sur ce bouton pour soit régler la direction du flux d’air sur Volet  
automatique dans chaque mode ou sur l’une des six positions possibles  
manuellement, soit pour sélectionner la fonction de balayage qui fait monter ou  
descendre le volet automatiquement.  
: Réglage de volet automatique : Si sélectionné durant le chauffage, le volet  
est réglé sur la position (3) dans l’illustration suivante. Si sélectionné  
durant le refroidissement ou le séchage, le volet est réglé sur la position  
(7) dans l’illustration suivante.  
: La direction du flux d’air peut être réglée manuellement. (six positions)  
: Le volet se déplace automatiquement vers le haut et vers le bas.  
Lorsque vous appuyez sur le bouton de volet (FLAP), la direction du flux d’air est  
modifiée comme suit.  
REMARQUE  
Balayage  
Bouton de haute puissance  
(HIGH POWER)  
: Si ce bouton est activé durant le fonctionnement en mode HEAT  
(chauffage), DRY (séchage), COOL (refroidissement) et FAN (ventilateur),  
l’unité opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de  
la température désirée.  
La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ».  
Boutons de réglage de l’heure Aucun affichage : Le temporisateur ne fonctionne pas.  
de mise en marche/arrêt  
(ON TIME/OFF TIME)  
: Le climatiseur se met en marche à l’heure programmée.  
: Le climatiseur s’arrête à l’heure programmée.  
: Le climatiseur s’arrête et se met en marche, ou se met en  
marche et s’arrête chaque jour aux mêmes heures. Pour les  
détails, voir « Réglage du temporisateur ».  
OI-801-9-F  
33  
Télécommande (suite)  
Bouton de capteur de Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo bille), le  
climatiseur (SENSOR) pictogramme  
s’affiche. La température de la pièce est alors détectée par le  
capteur intégré à l’élément intérieur et le climatiseur fonctionne selon les  
informations fournies par ce capteur.  
Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur  
ou en plein soleil, appuyer sur le bouton SENSOR pour que la détection de  
température soit effectuée par le capteur de l’élément intérieur.  
REMARQUE  
Bouton de sélection de Laffichage de la température bascule entre °C et °F.  
l’affichage de la température  
Bouton de sélection de Laffichage de l’heure bascule entre l’horloge de 24 heures et l’horloge de 12  
l’affichage de l’heure heures.  
Bouton de réinitialisation (ACL) Elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce bouton après  
le remplacement des piles.  
Commutateur d’adresse  
(ADDRESS)  
Le commutateur d’adresse change pour empêcher le mélange des signaux  
provenant des télécommandes lorsque deux climatiseurs sont installés l’un à  
côté de l’autre. En principe, le commutateur d’adresse est réglé sur A. Pour  
de plus amples informations, contacter le revendeur où vous avez acheté  
l’appareil.  
En principe, les languettes de la télécommande ne sont pas pliées.  
La télécommande envoie le signal de température au climatiseur toutes les cinq minutes. Si le  
climatiseur ne reçoit pas de signal de la télécommande pendant plus de 15 minutes (en raison  
d’une défaillance de celle-ci ou pour une autre raison), il utilise le capteur de température intégré à  
l’élément intérieur pour régler la température de la pièce. Il se peut alors que la température au  
niveau de la télécommande soit différente de la température détectée au niveau du climatiseur.  
REMARQUE  
Utilisation de la télécommande  
Installation des piles  
1. Glisser le couvercle dans le sens  
indiqué par la flèche et le retirer.  
2. Insérer deux piles alcalines de format  
AAA. Bien vérifier que les piles sont  
installées suivant les repères inscrits  
dans le logement des piles.  
3. A l’aide d’un objet comme la pointe  
d’un crayon, appuyer sur le bouton de  
réinitialisation (ACL).  
Bouton de  
réinitialisation (ACL)  
Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction de la  
fréquence d’utilisation de la télécommande. Remplacer les piles si le  
voyant de l’affichage ne s’allume plus, ou si la télécommande ne permet  
plus de modifier les réglages du climatiseur.  
REMARQUE  
Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format AAA.  
Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du paragraphe  
« Installation des piles ».  
Si l’on ne se sert pas de la télécommande pendant plus d’un mois,  
retirer les piles.  
OI-801-10-F  
34  
Utilisation de la télécommande (suite)  
Utilisation de la télécommande Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur  
le récepteur du climatiseur.  
Climatiseur (élément  
intérieur)  
Récepteur  
Télécommande  
(Tête de l’émetteur)  
Emplacement d’installation de La télécommande pourra être utilisée en position mobile ou en position fixe  
la télécommande (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, NE PAS  
installer la télécommande dans les endroits suivants :  
NE PAS  
En plein soleil  
Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée  
À plus de 26 pieds (8 mètres) du climatiseur  
Sur le trajet du flux d’air du climatiseur  
Dans un endroit qui risque de devenir extrêmement chaud ou froid  
Dans un endroit soumis à des parasites électriques ou magnétiques  
Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en  
effet, un signal de vérification est envoyé par la télécommande toutes les 5  
minutes)  
Installation de la Avant de monter la télécommande, appuyer sur le bouton de marche/arrêt de  
télécommande fonctionnement (ON/OFF) à l’endroit du montage pour s’assurer que le  
climatiseur pourra fonctionner à partir de cet endroit. Lélément intérieur devrait  
émettre un bip sonore pour indiquer qu’elle a reçu le signal.  
Partie arrière  
Boîtier de la  
télécommande  
Appuyer  
Vis de montage  
5/32 x 5/8" (4 x 16 mm)  
(fournies)  
Trou  
Mis en  
place  
Pour empêcher la perte de la  
télécommande, vous pouvez  
connecter celle-ci au boîtier en  
passant une ficelle à travers la  
télécommande et à travers le trou  
d’attachement.  
Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant.  
Manipulation de la  
télécommande  
Lors de l’utilisation de la télécommande et du climatiseur, l’émetteur de la  
télécommande devrait être pointé vers le récepteur de l’élément intérieur.  
S’assurer qu’aucun objet susceptible de bloquer le signal ne se trouve entre  
le récepteur et la télécommande.  
OI-801-11-F  
35  
Fonctionnement avec télécommande  
Cet appareil effectue automatiquement le passage entre le refroidissement et le  
chauffage en tenant compte de la différence de température du local et du  
réglage de la température.  
1. Fonctionnement  
automatique  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 1  
Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique est  
en position de marche.  
REMARQUE  
Quand le mode  
est sélectionné et que l’appareil est préréglé par les étapes  
ci-après, le climatiseur peut maintenir la pièce à la température souhaitée par  
simple poussée sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 2  
Appuyer sur le sélecteur de mode (MODE) jusqu’à ce que  
s’affiche.  
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement  
(ON/OFF).  
Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton de marche/arrêt de  
fonctionnement (ON/OFF).  
Pour changer le réglage de température : appuyer sur les boutons de réglage  
de température et amener le réglage à la température souhaitée.  
REMARQUE  
OI-801-12-F  
36  
Fonctionnement avec télécommande (suite)  
2. Fonctionnement manuel  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 3  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 4  
ÉTAPE 5  
Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique est  
en position de marche.  
REMARQUE  
Si le réglage de l’appareil en fonctionnement automatique ne convient pas aux  
besoins, appuyer sur les boutons comme expliqué ci-dessous et changer les  
réglages selon les besoins.  
ÉTAPE 1  
Appuyer sur le sélecteur de mode (MODE) et choisir le mode  
souhaité.  
Pour le chauffage  
Pour le séchage  
Pour le refroidissement  
Pour la ventilation seulement  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 3  
Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer sur le bouton de  
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).  
Appuyer sur les boutons de réglage de la température (TEMP.)  
pour changer le réglage de la température à la valeur souhaitée.  
Plage des températures réglables :  
30 °C (max.)  
16 °C (min.)  
86 °F (max.)  
60 °F (min.)  
ou  
ÉTAPE 4  
ÉTAPE 5  
Régler le sélecteur du vitesse de ventilation (FAN SPEED) à la  
valeur souhaitée.  
Appuyer sur le bouton de volet (FLAP) et ajuster la direction du  
flux d’air selon ses préférences.  
(Voir « Réglage du flux d’air » en page 45.)  
Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton de marche/arrêt de  
fonctionnement (ON/OFF).  
OI-801-13-F  
37  
Fonctionnement avec télécommande (suite)  
Rechercher le meilleur emplacement possible dans la pièce pour la  
télécommande, qui fait également fonction de détecteur de confort et qui  
transmet les instructions de fonctionnement. Une fois que l’on a trouvé  
l’emplacement idéal, y laisser la télécommande en permanence.  
REMARQUE  
Lappareil possède un circuit à retardement incorporé de 5 minutes afin de  
garantir un fonctionnement en toute sécurité. Quand on appuie sur le bouton  
de fonctionnement, le compresseur ne commencera à fonctionner que 3  
minutes plus tard. En cas d’une panne de courant, l’appareil s’arrête.  
3. Réglage de la vitesse du  
ventilateur  
A. Vitesse automatique  
du ventilateur  
Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) sur la  
position  
.
Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la  
température de la pièce.  
B. Vitesse manuelle du  
ventilateur  
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement pendant le fonctionnement, il  
suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) sur la position  
voulue. [  
,
, ou  
]
4. Ventilateur uniquement  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 3  
Pour faire circuler l’air sans modifier la température, suivez la procédure suivante :  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 3  
Appuyer sur le bouton de sélection du mode (MODE) pour  
passer en mode ventilateur  
.
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement  
(ON/OFF).  
Appuyer sur le sélecteur de la vitesse du ventilateur (FAN  
SPEED) pour sélectionner la vitesse voulue (  
,
ou  
).  
OI-801-14-F  
38  
Fonctionnement avec télécommande (suite)  
5. Mode économie  
nocturne  
Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie.  
Appuyer sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK) pendant le  
fonctionnement.  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour libérer la fonction d’économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton  
d’économie nocturne (NIGHT SETBACK).  
A. En mode de  
Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le climatiseur élève  
automatiquement de 2 °F le réglage de la température quand 30 minutes se  
sont écoulées après que la sélection a été faite, puis à nouveau de 2 °F  
après 30 minutes, quelle que soit la température intérieure quand le mode  
d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet d’économiser l’énergie  
sans sacrifier le confort. Cette fonction est pratique lorsqu’on désire un  
refroidissement modéré.  
refroidissement et  
séchage : ( et  
)
2 °F  
Température  
réglée  
2 °F  
30 minutes  
30 minutes  
Appuyez sur le bouton  
d’économie nocturne  
(NIGHT SETBACK).  
Temps  
B. En mode de  
chauffage : (  
Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le climatiseur abaisse  
automatiquement de 4 °F le réglage de la température quand 30 minutes se  
sont écoulées après que la sélection a été faite, puis à nouveau de 4 °F  
après 30 minutes, quelle que soit la température intérieure quand le mode  
d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet d’économiser l’énergie  
sans sacrifier le confort. Cette fonction est pratique lorsqu’on désire un  
chauffage modéré.  
)
4 °F  
Température  
réglée  
4 °F  
30 minutes  
30 minutes  
Appuyez sur le bouton  
d’économie nocturne  
(NIGHT SETBACK).  
Temps  
OI-801-15-F  
39  
Fonctionnement avec télécommande (suite)  
6. Mode de silencieux  
(QUIET)  
Le mode de silencieux (QUIET) est utilisé pour réduire le son du ventilateur de  
l’appareil.  
Appuyez sur le bouton de silencieux (QUIET).  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de silencieux (QUIET).  
En mode de silencieux, le ventilateur tourne à une vitesse plus faible que celle  
sur laquelle est réglé le ventilateur.  
Si l’appareil fonctionne déjà avec un flux d’air très faible, le bruit du ventilateur  
peut ne pas changer même si le bouton de silencieux (QUIET) est enfoncé.  
7. Mode de fonctionnement  
à haute puissance  
(HIGH POWER)  
Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) peut être utilisé  
pour augmenter la sortie de l’élément intérieur pour tous les modes de  
fonctionnement sauf le mode automatique.  
Appuyez sur le bouton de haute puissance (HIGH POWER).  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de haute puissance (HIGH  
POWER).  
Lorsque le bouton HIGH POWER (Haute puissance) est activé, l’unité opère à  
sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la température  
désirée. La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ».  
Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ne peut pas  
être utilisé lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur Automatique.  
Les modes de silencieux (QUIET) et de fonctionnement à haute puissance  
(HIGH POWER) ne peuvent pas être utilisés en même temps.  
Lors d’un réglage sur la vitesse de ventilateur élevée  
pendant le chauffage, le ventilateur tourne à la vitesse  
REMARQUE  
élevée bien que le symbole  
soit affiché.  
En fonction des conditions de fonctionnement, la  
vitesse du ventilateur peut être légèrement accélérée  
uniquement.  
8. Mode d’ionisation (ION)  
Le mode d’ionisation (ION) est utilisé pendant le fonctionnement pour générer  
des ions négatifs qui rafraîchissent l’air dans la pièce.  
Appuyez sur le bouton d’ionisation (ION).  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton d’ionisation (ION).  
Le voyant d’ionisation (ION) de élément intérieur s’allume lorsque des ions  
négatifs sont générés.  
Le mode d’ionisation (ION) est activé par défaut sur la l’unité de  
telécommande.  
Les ions négatifs sont générés par le générateur d’ions négatifs.  
OI-801-16-F  
40  
Remarques spéciales  
Fonctionnement séchage  
( )  
Comment agit-il?  
Une fois que la température de la salle atteint le niveau réglé, la vitesse de  
fonctionnement de l’unité est modifiée automatiquement.  
Pendant le séchage, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur  
la vitesse faible afin de fournir une brise confortable.  
Un fonctionnement du séchage (DRY) n’est pas possible si la température  
intérieure est de 59 °F ou moins.  
Chauffage ( )  
Performance de chauffage  
Comme ce climatiseur chauffe la pièce en utilisant l’air extérieur (système à  
pompe de chaleur), l’efficacité du chauffage tombera si la température  
extérieure est très basse. Si une chaleur suffisante ne peut pas être obtenue  
avec ce seul climatiseur, utiliser en même temps un autre appareil de  
chauffage.  
Dégivrage  
Lorsque la température extérieure est basse, du givre ou de la glace peut se  
former sur la bobine de l’échangeur thermique, ce qui réduit les performances  
de chauffage. Quand ce phénomène se produit, un système de dégivrage à  
microprocesseur entre en service. A ce moment, le ventilateur de l’élément  
intérieur s’arrête et le voyant de fonctionnement affiche alternativement du  
rouge et de l’orange jusqu’à ce que le dégivrage soit achevé. Le chauffage  
reprend après quelques minutes. (Cette durée varie légèrement selon la  
température externe et le degré du givrage.)  
Prévention de courant d’air  
froid  
Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le  
ventilateur intérieur fonctionnera à vitesse réduite en attendant que la bobine  
d’échangeur thermique interne soit suffisamment chauffée. Cependant, le  
ventilateur peut rester à l’arrêt si la température de la pièce est basse. Ceci  
est causé par l’entrée en service du système de prévention de courant d'air  
froid.  
En cas d’une panne de courant, l’appareil s’arrête. Lorsque le courant est  
rétabli, l’appareil se remet en marche automatiquement en moins de cinq  
minutes par la télécommande.  
Panne de courant  
pendant le  
fonctionnement  
Cliquetis  
Le climatiseur produit un  
cliquetis  
A la suite d’un changement de température provoqué par chauffage ou par  
refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se dilatent et se  
rétrécissent, ce qui provoque un léger cliquetis. C’est normal et le son  
disparaîtra après quelques instants.  
La télécommande transmet régulièrement l’état du réglage au climatiseur à  
intervalles de cinq minutes.  
Télécommande  
OI-801-17-F  
41  
Réglage du temporisateur  
Dans les descriptions ci-dessous, les réglages suivants sont utilisés pour le  
bouton de sélection de l’affichage de température et d’heure sur la partie avant  
inférieure de la télécommande.  
REMARQUE  
Température : °F  
Heure : AM, PM  
(Exemple) pour régler l’horloge à 10:30 p.m.  
1. Réglage à l’heure  
actuelle  
Démarche  
Affichage  
Seule l’affichage de l’heure clignote.  
1. Appuyer sur ce bouton de  
l’horloge (CLOCK) si l’indicateur  
de l’heure ne clignote pas.  
2. Appuyer sur les boutons Suivant Lheure peut être réglée en  
et Précédent ( , ) jusqu’à ce  
que PM 10:30 apparaisse.  
incréments de 1 minute. Si vous  
maintenez le bouton enfoncé,  
l’heure change rapidement en  
incréments de 10 minutes.  
3. Appuyer à nouveau sur le  
Ceci achève le réglage de l’heure  
actuelle.  
bouton de l’horloge (CLOCK).  
(Exemple) pour programmer l’arrêt du climatiseur à 11:00 a.m.  
2. Réglage du moment de  
mise à l’arrêt (OFF)  
1. Appuyer sur le bouton de  
réglage de l’heure d’arrêt (OFF  
TIME).  
Lindicateur  
apparaît et l’heure d’arrêt (OFF)  
actuelle est affichée.  
du temporisateur  
2. Appuyer sur les boutons Suivant Lindicateur  
du temporisateur  
et Précédent ( , ) jusqu’à ce  
clignote.  
que AM 11:00 apparaisse.  
Lheure peut être réglée en  
incréments de 10 minutes. Si vous  
maintenez le bouton enfoncé,  
l’heure change rapidement en  
incréments de 10 minutes.  
3. Patienter quelques secondes  
Lindicateur  
du temporisateur  
pour que le réglage soit terminé. cesse de clignoter et l’heure  
actuelle s’affiche.  
OI-801-18-F  
42  
Réglage du temporisateur (suite)  
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m.  
3. Réglage du moment de  
mise en marche (ON)  
Démarche  
Affichage  
Lindicateur du temporisateur  
apparaît et l’heure de mise en  
marche (ON) actuelle est affichée.  
1. Appuyer sur le bouton de  
réglage de l’heure de mise en  
marche (ON TIME).  
2. Appuyer sur les boutons Suivant Lindicateur  
du temporisateur  
et Précédent ( , ) jusqu’à ce  
que AM 7:10 apparaisse.  
clignote. Lheure peut être réglée en  
incréments de 10 minutes. Si vous  
maintenez le bouton enfoncé,  
l’heure change rapidement en  
incréments de 10 minutes.  
3. Patienter quelques secondes  
Lindicateur  
du temporisateur  
pour que le réglage soit terminé. cesse de clignoter et l’heure  
actuelle s’affiche.  
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. et l’arrêter à 11:00  
a.m.  
4. Comment programmer  
l’heure de mise en  
marche/arrêt quotidienne  
(DAILY ON/ OFF REPEAT)  
10:30 p.m.  
Lheure actuelle  
7:10 a.m.  
ON  
11:00 a.m.  
OFF  
1. Programmer les heures de  
marche et d’arrêt (ON/OFF)  
comme indiqué sur 2-1, 2, 3 et  
3-1, 2, 3.  
Lheure actuelle, 10:30 p.m., et  
sont affichés.  
La programmation marche/arrêt combinée utilise  
l’heure actuelle comme référence, et elle est activée à  
l’heure programmé en premier.  
REMARQUE  
Avec la programmation marche/arrêt combinée, les  
réglages se répètent quotidiennement.  
Vous pouvez vérifier les heures de mise en marche et  
d’arrêt (ON/OFF) du temporisateur une fois  
programmées en appuyant sur les boutons de réglage  
de l’heure de mise en marche/arrêt.  
Pour annuler une  
programmation  
Appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL).  
Pour annuler une programmation quelconque (mise en marche ou arrêt),  
appuyer sur le bouton correspondant au temporisateur dont le programme  
doit être annulé, puis appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL).  
Le réglage de la température, la direction du flux d’air et la vitesse de  
ventilateur peuvent être changées après une programmation du  
temporisateur, même si le climatiseur est arrêté. Même lorsqu’une opération  
est interrompue durant une programmation de mise en marche (ON), le  
climatiseur démarre lorsque l’heure programmée est atteinte, dans la mesure  
où le programme n’a pas été annulé.  
Lorsque la programmation ON (Marche) et la programmation OFF (Arrêt) sont  
réglées sur la même heure, la programmation fonctionne comme si elle était  
arrêtée.  
REMARQUE  
OI-801-19-F  
43  
Emploi du temporisateur 1 heure  
1. Temporisateur 1 heure Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant une heure,  
(1 HR. TIMER) puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en service ou hors service au  
moment où le bouton est actionné.  
Lindicateur  
de l’afficheur indique que cette fonction est en service.  
Démarches de réglage :  
Que l’appareil soit en service ou à l’arrêt, appuyer sur le bouton de temporisateur  
1 heure (1 HR. TIMER).  
Lindicateur  
apparaît sur l’afficheur.  
Démarche d’annulation :  
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) pour mettre  
l’appareil hors service, attendre qu’il s’arrête et appuyer une nouvelle fois sur le  
bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/ OFF).  
La fonction de temporisation 1 heure est alors mise hors service et l’appareil  
fonctionne normalement.  
Pendant que fonctionne le temporisateur 1 heure, si on appuie une fois sur le  
bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) afin de l’annuler, puis qu’on y  
appuie à nouveau, l’appareil continuera à fonctionner pendant une heure à  
partir de cet instant, puis il s’arrêtera.  
REMARQUE  
Il n’est pas possible d’utiliser ensemble le temporisateur d’arrêt et le  
temporisateur 1 heure. La fonction programmée en dernier a priorité. Si l’on  
appuie sur le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) alors que la  
fonction de temporisateur d’arrêt (TIMER OFF) est active, le temporisateur  
d’arrêt est désactivé et le climatiseur s’arrête de fonctionner une heure plus  
tard.  
2. Fonctionnement combiné Le réglage du temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) a priorité sur le réglage de  
avec le temporisateur de mise programme quotidien.  
en marche/arrêt quotidienne  
(DAILY ON/OFF REPEAT)  
Conseils pour économiser l’énergie  
Choses à ne pas faire  
Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles sont  
bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il  
risque d’être endommagé.  
Laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des  
rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauds sous l’action du  
soleil, il faudra plus longtemps pour refroidir la pièce.  
Choses à faire  
Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir la section « Entretien et  
nettoyage ».) Un filtre colmaté amoindrira les performances de l’appareil.  
Pour éviter que l’air réfrigéré ne s’échappe, maintenir toutes les fenêtres,  
portes et autres ouvertures fermées.  
OI-801-20-F  
44  
Réglage du flux d’air  
1. Horizontalement Le flux horizontal de l’air se règle en déplaçant avec les mains les ailettes  
verticales vers la gauche ou vers la droite.  
Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la  
ATTENTION  
position avant pendant le refroidissement ou le séchage. Si elles sont  
placées à fond vers la gauche ou la droite, une condensation risque de se  
produire autour de la sortie d’air et de s’égoutter.  
2. Verticalement Le flux vertical de l’air peut se régler en déplaçant le volet à l’aide de la  
télécommande. Ne pas déplacer ce volet de la main. Vérifier que la  
télécommande est allumée et se servir du bouton de volet (FLAP) pour régler le  
volet sur la fonction de balayage ou sur une des six positions du flux d’air.  
SWEEP  
COOL  
DRY  
FAN  
SWEEP  
HEAT  
A. Balayage  
B. Réglage manuel du flux d’air  
En observant l’illustration ci-dessus, se  
Le volet commence à se déplacer de haut  
en bas pour fournir l’air dans la plage de  
balayage.  
servir du bouton de volet (FLAP) pour  
régler la direction du flux d’air dans la  
plage utilisée pendant le chauffage, le  
refroidissement ou le séchage.  
C. Fonction de volet automatique  
Le volet est réglé sur la position  
recommandée.  
Le volet se referme automatiquement quand l’appareil est mis hors tension.  
Pendant le chauffage, la vitesse du ventilateur est très basse et le volet reste  
en position horizontale (position ) jusqu’à ce que l’air soufflé par l’appareil  
commence à se réchauffer. Une fois que l’air est réchauffé, la position du volet  
et la vitesse du ventilateur passent aux réglages spécifiés par la  
télécommande.  
REMARQUE  
ATTENTION  
Utiliser bouton de volet (FLAP) de la télécommande pour ajuster la  
position du volet. Si l’on déplace le volet de la main, il y aura un  
décalage entre la position réglée par la télécommande et la position  
réelle. Dans ce cas, mettre l’appareil hors tension, attendre que le volet  
se referme, puis remettre l’appareil sous tension. La position du volet  
sera à nouveau normale.  
Ne pas diriger le volet vers le bas pendant le refroidissement car une  
condensation risque de se produire autour de la sortie d’air et de  
s’égoutter.  
OI-801-21-F  
45  
Fonctionnement sans télécommande  
ELÉMENT INTÉRIEUR  
Si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement,  
procéder comme suit.  
Si le climatiseur ne fonctionne pas  
Chaque fois que le bouton OPERATION (Fonctionnement) est activé, le type  
d’opération effectué est indiqué par la couleur changeante du voyant de  
fonctionnement. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la couleur de votre choix  
pour le voyant en mode opérationnel.  
Refroidissement  
(vert)  
Chauffage  
(rouge)  
Arrêt  
(voyant éteint)  
Bouton de fonctionnement  
(OPERATION)  
La température est réglée sur 4 °F en dessous de la température ambiante  
pendant le refroidissement et sur 4 °F au dessus pendant le chauffage ; la  
vitesse et le volet du ventilateur sont réglés sur Auto.  
REMARQUE  
Entretien et nettoyage  
1. Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise  
secteur.  
AVERTISSEMENT  
2. Ne pas verser d’eau sur l’élément intérieur pour le nettoyer. Cela  
pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges  
électriques.  
Boîtier et grille Nettoyer le boîtier et la grille de l’élément intérieur avec la brosse d’un aspirateur  
(élément intérieur) ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.  
Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d’un  
détergent liquide doux. Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas  
modifier la place des ailettes en frottant.  
1. Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants. Ne  
ATTENTION  
pas essuyer le boîtier en plastique avec de l’eau très chaude.  
2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être  
manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer  
des blessures.  
3. La bobine interne et les autres composants de l’élément extérieur  
doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le concessionnaire ou un  
service après-vente.  
OI-801-22-F  
46  
Entretien et nettoyage (suite)  
Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et  
nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines.  
Retrait du filtre 1. Saisir les deux bords de la  
Grille d’arrivée d’air  
anti-moisissure  
grille d’arrivée d’air et retirer-la  
en tirant vers vous.  
2. Retirer le filtre anti-moisissure  
attaché à l’arrière de la grille  
d’arrivée d’air.  
Filtre anti-moisissure  
Nettoyage Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la poussière  
adhère au filtre, laver celui-ci dans de l’eau tiède et savonneuse, puis le rincer  
dans de l’eau propre et le sécher.  
Remplacement du filtre 1. Alors que la marque FRONT du  
Filtre anti-moisissure  
anti-moisissure  
filtre anti-moisissure est située à  
l’avant, aligner les deux encoches  
près de la marque avec les  
crochets à l’arrière de la grille  
d’arrivée d’air, puis monter le filtre  
anti-moisissure.  
Marque  
FRONT  
Crochet  
2. Laisser le bord de la grille  
d’arrivée d’air glisser dans la  
partie supérieure de l’appareil,  
puis insérer-la à fond à  
l’intérieur.  
Rainure  
Goupille  
Grille d’arrivée d’air  
3. Appuyer sur les coins  
inférieurs droit et gauche, ainsi  
que sur le centre de la grille  
d’arrivée d’air pour l’attacher à  
l’appareil.  
Grille d’arrivée d’air  
Attacher de sorte que les goupilles rondes des coins supérieurs droit et gauche  
de la grille d’arrivée d’air soient insérées dans les rainures sur la partie  
supérieure droite et gauche de l’appareil.  
REMARQUE  
OI-801-23-F  
47  
Entretien et nettoyage (suite)  
Filtre de nettoyage Le filtre de nettoyage d’air élimine les poussières et saletés contenues dans l’air et il réduit  
d’air les odeurs et la fumée de tabac.  
Ce filtre de nettoyage d’air ne permet ni d’éliminer les vapeurs et les gaz nocifs ni de  
ventiler l’air de la salle. Il faut donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si  
AVERTISSEMENT  
l’on utilise des appareils de chauffage au gaz ou au pétrole. Faute de quoi, on  
s’exposerait dans les cas extrêmes à un risque d’asphyxie.  
Installation du filtre de Le filtre d’air doit être installé derrière la grille d’arrivée d’air.  
nettoyage d’air 1. Retirer la grille d’arrivée d’air.  
2. Installer le filtre de nettoyage d’air dans  
la position illustrée sur la figure.  
3. Remonter la grille d’arrivée d’air.  
Filtre de  
nettoyage d’air  
Nettoyage du filtre de  
nettoyage d’air  
En général, il faut utiliser un aspirateur réglé à faible puissance pour nettoyer le filtre,  
une fois tous les trois mois.  
Si le filtre est très encrassé, le tremper 1 ou 2 minutes dans une solution savonneuse tiède  
(1 partie de détergent pour 500 parties d’eau), puis le laver.  
Rincer le filtre à l’eau claire, puis le laisser sécher à la température de la pièce en le  
posant sur une serviette.  
Ne pas plier le filtre de nettoyage d’air, ni appliquer une force excessive dessus.  
Si la surface du filtre est très encrassée ou endommagée, remplacer le filtre par un  
neuf. Acheter un filtre de remplacement auprès du concessionnaire local.  
(modèle STK-FDXB)  
REMARQUE  
Nettoyage de  
l’appareil principale et  
de la télécommande  
Frotter avec un chiffon doux et sec.  
Pour enlever les souillures tenaces, tremper le chiffon dans de l’eau pas plus chaude  
que 104 °F, tordre fortement le linge et frotter.  
La grille d’arrivé d’air peut être enlevée pour la nettoyer à l’eau.  
Dépose et remise en Voir la section « Retrait du filtre anti-moisissure » et « Remplacement du filtre anti-  
place de la grille  
d’arrivée d’air  
moisissure » en page 47.  
A l’emploi d’un tabouret ou d’un escabeau, faire attention à ce qu’il ne se renverse  
pas.  
ATTENTION  
Nettoyage de la grille  
à l’eau  
Nettoyer la grille délicatement avec une éponge douce, par exemple, et enlever ensuite  
toute trace d’humidité.  
Lemploi d’un détergent neutre n’est pas interdit pour enlever les souillures tenaces.  
Rincer ensuite convenablement avec de l’eau et essuyer toute trace d’humidité.  
Nettoyage du Si le générateur est sale, suivez la procédure ci-  
générateur d’ions dessous.  
négatifs  
Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le  
AVERTISSEMENT  
débrancher de la prise secteur avant de  
nettoyer.  
Nettoyez la poussière sur le générateur d’ions  
négatifs.  
Utilisez une brosse à dents, etc. pour  
dépoussiérer l’extrémité.  
Générateur d’ions négatifs  
(électrodes métalliques à  
l’intérieur du boîtier en plastique)  
Utilisez un cotton-tige pour nettoyer autour du  
générateur à l’intérieur du boîtier en plastique  
en évitant de toucher les électrodes.  
Le générateur d’ions négatifs et d’autres pièces métalliques peuvent se décolorer  
lorsqu’ils sont utilisés. Cette décoloration est normale et n’indique pas un mauvais  
fonctionnement.  
Si la saleté s’accumule sur et dans le générateur d’ions négatifs, un son ressemblant à  
un toussotement risque de se faire entendre. Si cela se produit, nettoyez le générateur  
sans attendre.  
REMARQUE  
N’appliquez pas une force excessive lors de l’entretien.  
OI-801-24-F  
48  
Guide de dépannage  
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant de faire appel à un  
réparateur. Si le problème persiste, prendre contact avec son concessionnaire ou avec un service après-vente.  
Panne  
Cause possible  
Remède  
Le climatiseur ne fonctionne pas du  
tout.  
1. Coupure de courant.  
1. Rétablir l’alimentation.  
2. Le disjoncteur a fonctionné.  
2. Prendre contact avec un service après-  
vente.  
3. Tension de ligne trop basse.  
3. Consulter un électricien ou le  
concessionnaire.  
4. Les piles de la télécommande sont  
usées.  
4. Remplacer les piles.  
Le voyant de fonctionnement  
(OPERATION) clignote et le  
climatiseur ne fonctionne pas.  
Problème dans l’appareil.  
Prendre contact avec un service après-  
vente.  
Le compresseur se met en marche  
mais il s’arrête aussitôt.  
Il y a un obstacle devant la bobine du  
condensateur.  
Retirer ce qui fait obstruction.  
Refroidissement (ou chauffage)  
insuffisant.  
1. Filtre à air sale ou obstrué.  
1. Nettoyer le filtre à air afin d’améliorer la  
circulation d’air.  
2. Source de chaleur ou trop de  
monde dans la pièce.  
2. Si possible, éliminer la source de  
chaleur.  
3. Portes et/ou fenêtres ouvertes.  
3. Les fermer pour empêcher la  
pénétration d’air chaud (ou froid).  
4. Obstacle devant l’arrivée ou la  
sortie d’air.  
4. Retirer l’obstacle pour assurer une  
bonne circulation d’air.  
5. Le thermostat est réglé sur une  
température trop élevée pour le  
refroidissement (ou trop basse  
pour le chauffage).  
5. Régler la température plus bas (ou  
plus haut).  
6. (La température extérieure est trop 6. (Consulter le concessionnaire ou  
basse pour le chauffage.)  
essayer d’utiliser un autre appareil de  
chauffage.)  
Le climatiseur produit un cliquetis.  
A la suite d’un changement de  
température provoqué par chauffage  
ou par refroidissement, les pièces en  
plastique de l’appareil se dilatent et  
se rétrécissent, ce qui provoque un  
léger cliquetis.  
C’est normal et le son disparaîtra après  
quelques instants.  
Le voyant de fonctionnement  
(OPERATION) s’allume, mais  
l’élément extérieur ne fonctionne pas.  
1. Lemploi de téléphones cellulaires  
près du climatiseur peut perturber  
son fonctionnement normal.  
1. Couper l’alimentation puis remettre le  
climatiseur en marche après un  
moment.  
2. Consulter le concessionnaire.  
Plage de températures de  
fonctionnement  
Le climatiseur peut fonctionner dans la plage de températures indiquée ci-dessous :  
Température  
Max.  
Température de l’air intérieur  
95 °F DB / 71 °F WB  
67 °F DB / 57 °F WB  
80 °F DB / 67 °F WB  
– DB / – WB  
Température de l’air extérieur  
115 °F DB  
REFROIDISSEMENT  
CHAUFFAGE  
Min.  
67 °F DB  
Max.  
75 °F DB / 65 °F WB  
0 °F DB  
Min.  
OI-801-25-F  
49  
SANYO FISHER COMPANY  
In Canada  
A DIVISION OF SANYO NORTH AMERICA CORPORATION  
21605 Plummer Street  
Chatsworth, CA 91311 U.S.A.  
SANYO Canada Inc.  
300 Applewood Crescent, Concord  
Ontario, L4K 5C7, Canada  

Panasonic Cu E7gkr User Manual
Philips Scb4330cb User Manual
Precisionaire Crank Lock Hepa Filter Housing C 4 User Manual
Samsung Sf 5100p User Manual
Snapper 126l00 User Manual
Sony Rm X38 User Manual
Studer Innotec Xth 6000 48 User Manual
Toshiba Strata Cix40 User Manual
Whirlpool Acq142xa0 User Manual
Xerox Workcentre M950 User Manual