Port A Cool Ka55 User Manual

TM  
Owner’s Manual  
Manual de Operación  
Manuel du Propriétaire  
CAUTION  
SAVE AND READ THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS  
Read all instructions carefully before setting up and operating this unit. This manual was  
designed to provide you with important information needed to setup, operate, maintain,  
and troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or  
impair its operation and void the warranty.  
PRECAUCIÓN  
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de montar y operar este aparato.  
Este manual fue diseñado para proveerle información importante necesaria para instalar,  
operar, mantener y detectar problemas en su enfriador. La falla en seguir estas  
instrucciones puede dañar y/o afectar la operación del enfriador y anular la garantía.  
ATTENTION  
LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lire attentivement toutes les instructions avant d’installer et de faire fonctionner cette  
unité. Ce manuel est conçu pour fournir des informations importantes pour l’installation,  
le fonctionnement, l’entretien et le dépannage de votre refroidisseur. Le défaut d’observer  
ces instructions pourrait causer des dommages ou nuire au fonctionnement de l’unité et  
provoquer l’annulation de la garantie.  
US - Model KA55  
México - Modelo KA55  
É-U - Modèle KA55  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
3
PARTS DESCRIPTION  
USE AND OPERATION  
LOW WATER ALARM FUNCTION  
The KA55 is equipped with a low water alarm sensor. When water  
in the tank is below minimum level, LOW WATER ALARM function  
is activated. When the function is activated, audible warning will  
sound for 10 seconds and the COOL button and the LOW WATER  
icon in the display will continuously flash. At the same time, the  
power to the pump will be cut off to protect the life of the pump.  
In order to disengage the function, turn off and unplug the unit  
from the power outlet, and fill the tank with water above the  
minimum level. In order to turn off the alarm function and  
continue to use it in FAN mode, turn off the unit and turn the  
unit back on. If COOL button is pressed again without filling the  
tank with water, low water alarm will engage again.  
DISPLAY & CONTROL PANEL  
POWER  
1. Connect the power cord to a power outlet. The POWER button  
will light up in red with audible sound indicating power source  
is connected. The unit is in standby mode.  
2. Press the POWER button to turn the unit on. To turn off the  
unit, press the POWER button again. When the power button  
is pressed, blue LCD display and the SPEED button will light  
up and cooler will start in fan mode at a medium speed then  
drop to low speed setting.  
TIMER  
The KA55 comes with an 8-hour timer. To set, press TIMER button  
to the desired operation time. TIMER button is illuminated and  
the remaining operational time is shown on the display. When the  
pre-selected time has passed, the unit will automatically shut off.  
SPEED  
Press the SPEED button to select the desired fan speed. The  
selected fan speed will be shown on the display.  
SWING  
Press the SWINg button to direct the air stream. The louvers will  
begin to move automatically from side to side. When the SWINg  
button is pressed, the button will illuminate and the SWINg icon  
will appear in the display.  
LOW Speed  
MEDIUM Speed  
HIgH Speed  
UP-DOWN AIR FLOW  
COOL  
To adjust the vertical direction of air flow, adjust the horizontal  
outlet louvers manually.  
To use the unit as an evaporative cooler, press the COOL button,  
the pump will turn on and distribute water to wet out cellulose  
cooling pad located in the rear of the unit. The COOL button  
will light up and COOL symbol will appear in the display. After  
approximately three minutes, as the pad becomes saturated,  
the air from the outlet should be cool.  
SLEEP  
When the SLEEP button is pressed, the fan speed will remain/  
change to HIgH and run for 1 hour, MEDIUM speed for 1 hour  
and will change to LOW speed and remain. When the SLEEP  
button is pressed, the button will illuminate and the SLEEP  
symbol will appear in the display.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
4
REMOTE CONTROL  
KA55 comes with a remote control for your convenience.  
Batteries (2 x AAA) are not included.  
POWER  
POWER – ON/OFF  
SPEED – Fan Speed  
SPEED  
COOL  
SWING  
SLEEP  
TIMER  
COOL – Pump ON/OFF  
SWING – Automatic swing of louvers  
TIMER – Timer function of 0.5 to 8 hours  
SLEEP – Sleep fan speeds  
WARNING: Unplug the unit from power outlet  
prior to moving, servicing, filling or draining the  
!
water tank.  
Filling the Tank with Water  
The water fill door is located on the side of the unit. Open the  
water fill door and pour water carefully into the tank. Pay  
attention to the water level indicator located on the tank to  
avoid overfilling. The capacity of the water tank is 8 gallons.  
When used at maximum cooling, a full tank lasts 7 to 9 hours  
depending on the local humidity and temperature.  
WARNING: Unplug the unit from power outlet  
!
prior to moving, servicing, filling or draining the  
water tank.  
Draining the Tank  
Move the unit to a location where water can be disposed of  
safely. Unscrew the drain plug to drain water from the tank.  
Once completely drained, replace the drain plug. The unit is  
ready to be filled with fresh water.  
Adjusting Humidity Level at the Outlet  
The unit is equipped with a water flow regulator. Adjust humidity  
and cooling level of the air coming out of the vent by turning  
the regulator from MIN to MAX. MAX will allow for full flow of  
water to the cooling pad and provide the maximum cooling.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
5
CLEANING AND MAINTENANCE  
WARNING: Unplug the unit from power outlet  
!
prior to moving, servicing, filling or draining the  
water tank.  
Cleaning: Dampen a clean cloth with water and use it on the  
exterior of the unit to remove any dust or dirt. Never use harsh  
detergents, solvents, and corrosive cleaners to clean the unit.  
When not in use, drain the water tank and store the unit in an  
area where it is dry and out of sunlight.  
Maintenance: Regular draining, at least once each week,  
will decrease the water mineral build up and extend the life of  
the pad. A damp cloth can be used to remove calcium build-up  
inside and outside of the unit. When operating the unit, turn off  
pump pressing the COOL button until indicator light goes off,  
to dry out the pad before shutting off. The inside of the water  
tank can be cleaned once or twice in a season to maintain air  
quality.  
Deep Clean: The KA55 comes with an easily removable water  
tank. Make sure the unit is unplugged from the power outlet.  
Unclip the water tank locking clips on both sides. Lift up the  
body of the unit and lay it gently on the floor. Be cautious of  
the pump swing arm and make sure the pump swing arm folds  
horizontally. Clean the tank with water and soft cloth. You may  
use mild soap or detergent.  
Removing the Cooling Pad: Remove the screws holding  
the rear grille assembly and remove the assembly. Unsnap  
both ends of the cooling pad retainer bars (2) and remove the  
cooling pad. Using water and soft brush clean the cooling pad  
of debris, dirt and mineral build ups. Be sure to clean the top of  
the cooling pad. Do not use any cleaning agent.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
6
ELECTRICAL  
Model No.  
Voltage  
Frequency  
Current  
KA55  
120VAC  
60Hz  
2.4 A  
Water Tank Capacity 8 gallons  
Dimensions  
Shipping Weight  
Motor  
H 34” x W 18” x D 14”  
30 lbs.  
Class A, Themally Protected  
Model KA55  
TROUBLESHOOTING  
Symptom  
Possible Cause  
Possible Solution  
No discharge of air  
Cord is not plugged in  
Power is not on  
Circuit breaker/gFCI  
Make sure cord is plugged in and try to turn the unit on pressing buttons  
on control panel and remote control. Check the circuit breaker or check  
gFCI reset button.  
Water tank is not locked properly  
Make sure the water tank is assembled and locked properly.  
Not cooling  
Pump is not turned on  
Low/No water  
Check the water level and turn on the pump by pressing COOL button.  
Make sure COOL button/Low Water icon are not flashing (low/no water) -  
refill the tank  
Replace pump  
Damaged pump  
Odor emission  
Brand new unit  
Old unit with algae  
Brand new cooling pad will initially have an odor which will dissipate within  
week of initial use. If the unit is not new, there may be an algae issue  
– replace the pad and maintain regularly.  
a
Water droplets coming  
out of air outlet  
Calcium saturated water  
Clogged cooling pad  
Drain water, deep clean and clean the cooling pad.  
Cooling pad may need to be replaced.  
The unit will not respond Damaged PCB  
Moisture in PCB  
Try with remote control. If the unit responds, PCB board fasteners loose.  
If neither control panel nor remote control command works, PCB board  
damaged – replace PCB.  
Remote control batteries  
Try using remote control to see if the unit responds. If the unit responds  
briefly, likely cause is the moisture in the PCB. Turn off unit by unplugging  
it from the power. Drain, clean and dry the unit, possibly replace the cooling  
pad. Refill it with fresh water.  
Check batteries.  
Unit is making noise  
Calcium build up in blower  
Deep clean the unit -remove calcium debris.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
7
REPLACEMENT PARTS  
To obtain a current list of Replacement Parts, visit us online at  
1
2
3
9
8
7
6
4
5
ITEM  
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPTION  
REMOTE CONTROL  
COOLINg PAD  
AIR INLET FILTER  
PUMP  
PART NUMBER  
KA55-17REM  
KA55-24PAD  
KA55-25FLT  
KA55-35PMP  
KA55-31PLg  
KA55-42CST  
KA55-02TNK  
KA55-46FLS  
KA55-27BAR  
QTY.  
1
1
1
1
1
4
1
1
2
DRAIN PLUg  
CASTER SET  
WATER TANK  
FLOAT SENSOR SWITCH  
COOLINg PAD RETAINER BAR  
9
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
8
WARRANTY  
Model KA55  
1-Year Limited Warranty  
All transportation charges on parts submitted for replacement  
or repair under this warranty must be borne by the purchaser.  
KuulAire™ portable evaporative cooling units by  
Port-A-Cool, LLC, Center, Texas  
To obtain service under this warranty, contact the dealer where  
you purchased your evaporative cooler. As a final step, if you  
cannot locate your dealer, please contact customer service at  
Port-A-Cool, LLC. Please include your name, address and ZIP  
code, the model number and serial number of your evaporative  
cooler, date of installation, and a description of your problem.  
For one year from date of installation, Port-A-Cool, LLC,  
warrants any original component part or parts of the KuulAire™  
evaporative unit found, upon examination by factory authorized  
personnel, to be defective in material or workmanship. Due to  
warranty limits placed on our component parts by the original  
manufacturers, our warranty is limited on manufactured units  
and their original component parts, as well as replacement parts  
to a total of one (1) year after the date of installation.  
Port-A-Cool, LLC  
709 Southview Circle  
Center, TX 75935  
Tel: 1-800-695-2942, 936-598-5651  
If said equipment develops such defects within this period, it will  
be repaired or replaced at our option. For breach of any implied  
or written warranty on this product, Port-A-Cool, LLC, shall not  
be liable for any incidental or consequential damages.  
This warranty is declared void if the equipment is found to  
have been misused, abused or tampered with by unauthorized  
personnel. Do not use cooler cleaners, cooler treatments, or  
other additives in this portable evaporative cooler. The use of  
any of these products will void your warranty and may impair  
the life of your evaporative cooler.  
For information on this entire family of KuulAire™ evaporative  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
9
Introducción  
El enfriador KA55 cuenta con 3 velocidades y timer automático  
que puede ser programado de 0,5 a 8 horas. El KA55  
también cuenta con función de movimiento automática, el  
cual proporciona control direccional y el control remoto le  
proporciona comodidad y conveniencia, 2 baterías AAA no  
incluidas. Adicionalmente, el enfriador KA55 cuenta con  
sistema de alerta y apagado automático de la bomba de agua  
cuando el nivel de agua es bajo del mínimo requerido para  
operar óptimamente. El enfriador KA55 es la innovación más  
reciente en tecnología en enfriamiento evaporativo de Port-A-  
Cool, LLC, fabricante de equipos de enfriadores portátiles de  
calidad mundial para aplicaciones industriales y comerciales. La  
nueva línea de enfriadores portátiles KuulAire™ redefinen lo  
que es freskura.  
Port-A-Cool, LLC puede cambiar diseño y/o especificaciones  
sin aviso previo. Para información actualizada, visítenos en  
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS  
!
Siempre debe seguir las siguientes normas de seguridad básicas al usar cualquier equipo eléctrico.  
1. Esta unidad es solamente para uso en el interior. Cualquier  
otro uso no es recomendado por la fábrica y podría resultar  
en incendio, choque eléctrico u otros daños a su persona o  
propiedad y podría anular la garantía.  
11. NO intente reparar o ajustar cualquier función electrónica  
o mecánica en este producto ya que podría anular la  
garantía.  
12. Este modelo sólo debe funcionar con corriente 120V 60Hz AC.  
13. No cubra la apertura por donde entra el aire.  
14. El uso de este producto no es recomendado en áreas de muy  
alta humedad.  
2. Siempre desconecte el cable eléctrico cuando llene o rellene  
el tanque.  
3. Siempre desconecte el cable eléctrico cuando mueva el  
aparato. Para desconectar el cordón eléctrico, jálelo desde la  
clavija y nunca del cable.  
15. Cuando no se esté utilizando la unidad, sáquele el agua y  
guárdelo en un lugar seco y fuera del sol.  
4. Siempre desconecte la unidad cuando lo esté limpiando o  
16. NO pase el cable eléctrico por debajo de alfombras o tapetes.  
Acomode el cable donde no pueda causar tropiezos.  
17. NO use el aparato con cable de extensión ya que podría  
calentarse de más y causar un incendio.  
18. NO permita que cualquier objeto entre por las rejillas de  
salida del aire, ya que esto puede dañar la unidad y anular  
la garantía.  
19. Use sólo agua limpia para llenar el tanque. El uso de aditivos  
para limpiar o refrescar el aire no son recomendados y  
podrían anular la garantía.  
reparando.  
5. NO separe el tanque de agua mientras esté enchufado.  
6. NO separe el tanque mientras esté la unidad en operación.  
7. NOutilicelaunidadenáreasdondepodríanestaralmacenadas:  
gasolina, pintura u otros materiales inflamables.  
8. Tome mucha precaución con el uso de este o cualquier  
producto, cuando estén niños o mayores de edad presentes.  
La unidad NO debe ser descuidada por mucho tiempo durante  
su operación.  
9. PROHIBA que niños jueguen con la caja o empaques,  
20. Cambie el agua por lo menos una vez por semana para  
especialmente las bolsas de plástico.  
prevenir saturación de calcio.  
10. NO utilice la unidad si está dañado el cable eléctrico. Si el  
cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por  
el Fabricante, por su agente de servicio autorizado o por  
personal calificado con el fin de evitar un peligro.  
21. No opere esta unidad con cualquier aparato de control de  
velocidad.  
22. Si esta unidad está dañada o no funciona bien, detenga  
su operación y refiérase a la sección de “Problemas  
y Soluciones” o comuníquese al centro de servicio a  
1-800-695-2942.  
INSTRUCCIONES DE ARMADO  
El enfriador KA55 no requiere ensamble, sólo enchúfelo para  
empezar a disfrutar su frescura.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
10  
DIBUJO SECCIONADO  
3
2
TANQUE DE DISTRIBUCIóN  
DEL AgUA  
CONTROL REMOTO  
REgULADOR DE FLUJO  
PANEL DE CONTROL  
DE AgUA  
REJILLAS DE DISTRIBUCIóN  
DEL AIRE  
AgARRADERA  
REJILLA DE ENTRE DE AIRE TRASERA  
FILTRO DE ENFRIAMIENTO  
FILTRO DEL ENTRE DE AIRE  
PUERTA PARA LLENAR  
EL AgUA  
SEgURO DEL TANQUE  
TANQUE DEL AgUA  
INDICADOR DEL NIVEL  
DE AgUA  
RUEDAS  
TAPóN DE DRENAJE  
USO Y MANEJO  
SISTEMA DE ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA  
El enfriador KA55 cuenta con sensor de bajo nivel de agua.  
Cuando el nivel del agua en el tanque está bajo lo mínimo  
requerido para función optima, escuchará serie de “beeps”  
por diez segundos y los botones COOL y el icono LOW WATER  
(agua baja) empezarán a prender y a apagarse continuamente.  
Al mismo tiempo la corriente a la bomba de agua se cortará  
automáticamente para proteger la vida de la bomba. Para  
desactivar esta función, apague y desenchufe la unidad. Para  
apagar la función de la alarma y continuar usando la unidad  
como ventilador, apague la unidad y enciéndala de nuevo. Si  
presiona COOL de nuevo antes de llenar el tanque la alarma  
empezará a sonar de nuevo.  
DISPLAY & CONTROL PANEL  
POWER  
1. Enchufe el cable. El botón POWER se encenderá con un  
sonido el cual indicara que el aparato está enchufado. El  
aparato estará en Standy.  
2. Presione el botón POWER para encender la unidad, presione  
nuevamente el botón y se apagará la unidad. Cuando el  
botón POWER está presionado, el icono Power LED azul  
y el botón SPEED se encenderán. El enfriador empezará  
en la función de ventilador en velocidad media y bajará  
automáticamente a velocidad baja.  
TIMER  
El enfriador KA55 cuenta con un timer de 8 horas para  
apagado automático. Programar, presione el botón TIMER hasta  
seleccionar el tiempo de operación que desea. Se iluminara el  
botón TIMER y el tiempo de operación que permanece será  
indicado en el panel de control. Cuando el tiempo seleccionado  
pase, el aparato se apagara automáticamente.  
SPEED  
Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad del  
ventilador. La velocidad seleccionada será mostrada en el panel  
de control.  
LOW - Velocidad Baja  
MEDIUM - Velocidad Media  
HIgH - Velocidad Alta  
SWING  
Presione el botón SWINg para el movimiento oscilatorio del  
aire de derecha a izquierda. Las rejillas empezaran a moverse  
automáticamente. La luz de indicación LED se encenderá.  
FLUJO DE AIRE PARA ARRIBA Y ABAJO  
COOL  
Para ajustar la dirección vertical del aire, ajuste manualmente  
las rejillas horizontales ubicadas atrás de las rejillas frontales.  
Para usar la unidad como enfriador evaporativo, presione el  
botón COOL, la bomba se encenderá y distribuirá el agua por el  
filtro ubicado en el lado posterior la unidad. La luz de indicación  
COOL se encenderá en el panel. Después de aproximadamente  
tres minutos, después de la saturación de agua en el filtro,  
empezará a enfriar.  
SLEEP  
Cuando el botón SLEEP está presionado la velocidad del  
ventilado permanecerá / cambiara a HIgH (alta) por 1 hora,  
MEDIUM (media) por 1 hora y cambiara a LOW (baja) velocidad  
y permanecerá. Cuando el botón SLEEP esta presionando, el  
botón se iluminara y el icono SLEEP aparecerá en la pantalla  
de control.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
11  
CONTROL REMOTO  
El KA55 cuenta con control remoto para su conveniencia.  
El control remoto requiere dos baterías AAA, no incluidas.  
POWER  
POWER – Encender / Apagar  
SPEED – Velocidad de Ventilador  
SPEED  
COOL  
SWING  
SLEEP  
TIMER  
COOL – Encender / Apagar bomba del agua  
SWING –Movimiento automático de rejillas  
TIMER – Función de timer de 0,5 a 8 horas  
SLEEP – Función de descanso automático  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad antes de  
mover, limpiar, llenar o drenar el agua del tanque.  
!
Llenado el Tanque  
La puerta del tanque está ubicada a un lado de la unidad. Abra  
la puerta y llene cuidadosamente el tanque. Ponga atención al  
indicador del nivel de agua para evitar sobre-llenar la unidad.  
La capacidad del tanque son 8 galones, 30 litros. Un tanque  
debería durar de 7 a 9 horas cuando se opera para máximo  
enfriamiento, dependiendo de la temperatura y humedad  
ambiente.  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad antes de  
mover, limpiar, llenar o drenar el agua del tanque.  
!
Drenaje del Tanque  
Coloque la unidad donde se pueda drenar el agua seguramente.  
Desatornille el tapón de drenaje para que salga el agua. Cuando  
esté totalmente vacío, coloque el tapón nuevamente. La unidad  
estará lista para llenarse nuevamente de agua fresca.  
Ajuste del Nivel de Humedad en la Salida de Aire  
El aparato cuenta con regulador del flujo del aire. Para ajustar  
el nivel de humedad y enfriamiento del aire que sale con ajustar  
el regulador de MIN (mínimo) a MAX (máximo). MAX permitirá  
el flujo máximo de agua al filtro y proveerá enfriamiento  
máximo.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
12  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad antes de  
mover, limpiar, llenar o drenar el agua del tanque.  
!
Limpieza: Humedezca un paño limpio con agua y utilícelo en  
el exterior de la unidad para quitar cualquier polvo o suciedad.  
Nunca utilice detergentes ásperos, solventes o limpiadores  
corrosivos para limpiar la unidad. Apague la unidad,  
desenchúfela, drene la reserva de agua y almacene la unidad  
en un área seca y fuera de luz del sol.  
Mantenimiento: Drene la unidad una vez por semana, esto  
disminuye la acumulación de sarro y prolonga la vida del filtro.  
Un paño húmedo se puede utilizar para quitar la acumulación  
del calcio interior y exterior la unidad. Cuando opere la  
unidad, presione el botón “COOL” hasta que se apague la luz  
de indicación para secar el filtro. El filtro del polvo se puede  
quitar fácilmente y se puede limpiar semanalmente. El interior  
del tanque de agua se puede limpiar una o dos veces durante la  
temporada para mantener la buena calidad del aire.  
Limpieza Profunda  
Remover el Tanque de Agua: El KA55 cuenta con un tanque  
de agua que es fácil de remover. Asegúrese que la unidad esté  
desenchufada. Quite los seguros del tanque de ambos lados.  
Levante la unidad y colóquela suavemente en el piso. Tenga  
cuidado con el brazo del la bomba y asegure que el brazo se  
doble horizontalmente. Limpie el tanque con agua y un paño.  
Puede utilizar jabón o detergente ligero.  
Remover el Filtro: Quite los tornillos que sostienen el  
panel de la rejilla trasera. Quite el montaje del panel trasero.  
Despegue las dos (2) barras que detienen el filtro y remuévalo.  
Utilizando un cepillo limpie la estructura del filtro de saturación  
de calcio y tierra. Asegúrese de limpiar la parte superior del  
filtro. No use detergentes o jabón.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
13  
ELECTRICIDAD  
RECEPTOR  
INTERRUPTOR DE FLOTADOR  
Modelo  
Voltaje  
Frecuencia  
KA55  
120VAC  
60Hz  
CONTROL  
BLANCO  
Corriente  
2,4 A  
30 litros  
AMARILLO  
NEgRO  
Capacidad del Tanque de Agua  
Dimensiones  
Peso de Embarque  
Motor  
SWINg MOTOR  
86cm ALTO x 46cm ANCHO x 36cm FONDO  
13,6 kg  
Class A, Protección Térmica  
TIERRA DEL  
CHASIS  
NEgRO (LO)  
AMARILLO (MED)  
BLANCO (HI)  
NEgRO (COM)  
FAN MOTOR  
NEgRO  
TIERRA  
BLANCO  
VERDE  
ENCHUFE  
BOMBA  
120V ~ 60HZ  
TANQUE DE AgUA  
Modelo KA55  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
Problema  
Posible Causa  
Posible Solución  
No sale aire  
No está conectado  
No está encendido unidad  
El fusible está mal  
Tanque del Agua no está colocado  
apropiadamente  
Asegure que esté conectado e intente encender la unidad.  
Intente usando el panel de control y el control remoto.  
Revise la caja de fusible y presione el botón gFCI.  
Asegure que el ensamble del tanque de agua está colocado  
apropiadamente.  
No enfría  
Bomba de agua está apagada  
No tiene agua o está bajo el  
nivel del agua  
Encienda la bomba presionando COOL  
Revise el nivel del agua, agregue agua  
Bomba de agua dañada  
Reemplace la bomba  
Emisión de mal olor  
Unidad nueva o unidad antigua  
con alga  
Los filtros nuevos tienen un olor que desaparecerá después de  
una semana de uso. Si la unidad no es nueva, podría haber  
problema, podría haber problema de algas – cambie el filtro  
y de mantenimiento regularmente.  
Salen gotas de agua  
Agua saturada del calcio  
Filtro obstruido  
Deseche el agua y limpie la unidad y filtro profundamente.  
Es posible que necesite filtro nuevo.  
La unidad no responde  
PCB dañado  
Humedad en PCB  
Baterías de control remoto  
Intente de usar el control remoto. Si responde la unidad, los  
conectores del PCB pueden estar sueltos. Si no funcionan ambos  
el panel de control o el control remoto, el PCB esta dañado –  
reemplace el PCB.  
Intente usar el control remoto. Si responde brevemente, la causa  
podría ser humedad en el PCB. Apague la unidad  
desenchufarla. Drene, seque y limpie la unidad, y posiblemente  
tendrá que reemplazar el filtro. Rellene con agua limpia.  
Revise las baterías.  
La unidad hace ruido  
Calcio en el motor  
Limpie la unidad profundamente para quitar depósitos de calcio.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
14  
PARTES DE REPUESTO  
Para obtener una lista actualizada de Refacciones, visítenos en  
1
2
3
9
8
7
6
4
5
ITEM  
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPTION  
CONTROL REMOTO  
FILTRO  
PART NUMBER  
KA55-17REM  
KA55-24PAD  
KA55-25FLT  
KA55-35PMP  
KA55-31PLg  
KA55-42CST  
KA55-02TNK  
KA55-46FLS  
KA55-27BAR  
QTY.  
1
1
1
1
1
4
1
1
FILTRO DEL ENTRADA DE AIRE  
BOMBA  
TAPóN DE DRENAJE  
RUEDAS  
TANQUE DE AgUA  
SENSOR DEL FLOTE  
BARRA DE RETENCIóN DEL FILTRO  
9
2
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
15  
GARANTÍA  
Modelo KA55  
1 Año de Garantía Limitada  
Enfriadores portátiles KuulAire™ de Port-A-Cool, LLC, Center,  
Texas.  
El costo de transporte de refacciones enviadas para reparación  
bajo esta garantía, será cubierto por el comprador.  
Port-A-Cool, LLC, garantizara los componentes originales y  
refacciones del enfriador KuulAire™ por un año a partir de  
la fecha de compra, en el caso que el modelo se encuentre  
defectuoso por causa de materiales o mano de obra, con  
verificación por personal autorizado por la fábrica.  
Para obtener servicio correspondiente a esta garantía,  
comuníquese con el distribuidor donde compro el enfriador  
valorativo portátil. Como recurso final, si no puede localizar al  
distribuidor donde compro la unidad, por favor comuníquese al  
centro de servicio de Port-A-Cool, LLC.  
Por causa de la vigencia de garantías en los componentes  
originales por parte sus fabricantes, nuestra garantía está  
limitada, tantoenlasunidadesfabricadascomosuscomponentes  
originales, así como en refacciones por un (1) año a partir de la  
fecha de instalación.  
Por favor incluya su nombre, dirección con código postal, el  
número de modelo y serie de su enfriador, fecha de instalación  
y descripción del problema.  
Port-A-Cool, LLC  
709 Southview Circle  
Center, TX 75935  
Tel: 1-800-695-2942, 936-598-5651  
En el caso que el equipo desarrolle tales defectos dentro del  
término de la garantía, será reparado o substituido a la opción  
de Port-A-Cool, LLC. La violación implícita o escrita de esta o  
cualquier otra garantía, deja a Port-A-Cool, LLC sin obligaciones  
por daños fortuitos o consecuentes.  
Para más información referente a la línea entera de  
enfriadores por evaporación KuulAire™, visítenos en Internet:  
Esta garantía se invalidará en el caso que el producto haya sido  
utilizado en condiciones distintas a las normales, si el producto  
no ha sido operado conforme a las recomendaciones en este  
instructivo o si el producto se ha tratado de repara parcial o  
totalmente por personal no autorizado por la fábrica. No use  
productos para limpiar enfriadores, tratamientos para coolers  
o agregue cualquier químico al enfriador. El uso de estos  
productos invalidará la garantía y podría acortar la vida útil  
del enfriador.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
16  
Introduction  
Le KA55 possède un ventilateur à 3 vitesses et une minuterie  
automatique pouvant être programmée de 0,5 à 8 heures. La  
fonction de déflecteurs oscillants automatiques fournit un contrôle  
directionnel et la télécommande (2 batteries AAA, non incluses)  
offre la commodité. Le modèle KA55 est aussi doté d’un système  
d’avertissement qui éteint la pompe lorsque le niveau d’eau est  
sous le seuil minimal, vous permettant d’avoir l’esprit en paix. Le  
refroidisseur par évaporation portatif KA55 constitue la dernière  
technologie de refroidissement par évaporation de Port-A-Cool,  
LLC, fabricant d’unités de refroidissement de classe mondiale, pour  
des applications commerciales et industrielles. La nouvelle gamme  
d’unités mobiles et de refroidissement par évaporation portatives  
KuulAire offre une nouvelle signification de l’expression kool.  
Port-A-Cool, LLC se réserve le droit de changer le design et les  
spécifications sans préavis. Pour prendre connaissance des  
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ  
!
Des précautions de sécurité de base devraient toujours être prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique.  
1. Cette unité est conçue pour une utilisation à l’intérieur. Toute  
autre utilisation n’est pas recommandée et pourrait être la  
cause d’un incendie, d’un danger électrique, de blessures ou  
de dommages à la propriété et pourrait causer l’annulation de  
la garantie.  
2. Débrancher l’unité à la prise de courant avant de remplir o de  
vidanger le réservoir d’eau.  
3. Débrancher l’unité à la prise de courant avant de déplacer  
l’unité.  
4. Débrancher l’unité à la prise de courant avant d’effectuer le  
nettoyage ou l’entretien.  
12. Lunité ne doit fonctionner que sur un courant alternatif de  
120V et 60 Hz.  
13. Ne pas couvrir les bouches d’entrée et de sortie d’air.  
14. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits  
humides ou mouillés.  
15. Lorsque l’unité n’est pas utilisée, vidanger l’eau du réservoir et  
entreposer dans un endroit sec.  
16. Ne pas installer le cordon électrique sous la moquette ou le  
recouvrir d’un tapis ou tapis de caoutchouc. Ne pas installer  
le cordon dans un endroit où il pourrait faire trébucher  
quelqu’un.  
5. Ne pas détacher le réservoir d’eau pendant que l’unité est  
branchée à une prise de courant.  
6. Ne pas détacher le réservoir d’eau pendant que l’unité est en  
marche.  
17. Ne pas faire fonctionner l’unité avec une rallonge électrique.  
18. Ne pas insérer d’objet ou permettre l’introduction d’objets  
dans la sortie d’air; ceci pourrait endommager le ventilateur  
et entraîner l’annulation de la garantie.  
7. Ne pas utiliser cette unité dans des locaux où de l’essence, de  
la peinture ou tout autre produit chimique inflammable est  
entreposé.  
8. Faire preuve d’une prudence extrême lorsqu’elle est utilisée  
en présence d’enfants et de personnes âgées. Cette unité ne  
devrait pas être laissée en fonction et sans surveillance pendant  
une période prolongée.  
19. N’utiliser que de l’eau fraîche pour remplir le réservoir.  
Lutilisation de rafraîchisseurs d’air ou de produits nettoyants  
n’est pas recommandée car ceux-ci pourraient endommager  
l’unité et entraîner l’annulation de la garantie.  
20. Vidanger le réservoir une fois par semaine pour réduire la  
saturation calcique.  
21. Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif à transistors de  
contrôle de la vitesse.  
9. Ne laisser les enfants jouer avec aucun matériel d’emballage.  
10. Ne pas faire fonctionner l’unité avec un cordon d’alimentation  
endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit  
être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des  
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.  
11. Ne tenter de réparer ou d’ajuster aucune fonction électrique ou  
mécanique de l’unité.  
22. Si l’unité est endommagée ou défectueuse, cesser son utilisation  
et se référer à la section de dépannage ou communiquer avec  
un technicien de service en composant le 1-800-695-2942.  
Des précautions de sécurité de base devraient toujours être  
prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique.  
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE  
Le modèle KA55 ne nécessite aucun assemblage; il suffit de le  
brancher pour profiter de son rafraîchissement.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
17  
DESCRIPTION DES PIÈCES  
COMPARTIMENT DE DISTRIBUTION  
D’EAU  
TÉLÉCOMMANDE  
gULATEUR DE FLUX  
PANNEAU DE COMMANDES  
D’EAU  
DÉFLECTEURS  
POIgNÉE  
gRILLE D’ADMISSION ARRIÈRE  
PANNEAU REFROIDISSEUR  
VOLET DE REMPLISSAgE  
FILTRE D’ADMISSION D’AIR  
RÉSERVOIR D’EAU  
ATTACHE DE VERROUILLAgE  
DU RÉSERVOIR  
INDICATEUR DE NIVEAU  
D’EAU  
ROULETTES  
VIDANgE ET BOUCHON  
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT  
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU  
D’EAU  
Le modèle KA55 est équipé d’un capteur d’avertissement de bas  
niveau d’eau. Lorsque l’eau dans le réservoir est sous le niveau  
minimum, la fonction LOW WATER ALARM est activée. Lorsque la  
fonction est activée, un avertissement sonore est émis pendant 10  
secondes et le bouton COOL et l’icône LOW WATER de l’affichage  
clignotent continuellement. Au même moment, l’alimentation à la  
pompe est coupée pour protéger la durée de vie de la pompe. Afin  
de débrayer la fonction, éteindre l’unité et la débrancher de la prise  
de courant, et remplir le réservoir d’eau jusqu’à un peu plus que  
le niveau minimum. Pour arrêter la fonction d’alarme et continuer  
l’utilisation en mode FAN, éteindre l’unité et la rallumer. Si le  
bouton COOL est appuyé à nouveau sans avoir rempli le réservoir  
d’eau, l’alarme de bas niveau d’eau sera encore déclenchée.  
DISPLAY & CONTROL PANEL  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
1. Brancher le cordon à une prise de courant. Le bouton POWER  
s’allume en rouge et émet un son pour indiquer que la source  
d’alimentation est branchée. Lunité est en mode veille.  
2. Appuyer sur le bouton POWER pour mettre l’unité en marche.  
Pour mettre l’unité hors fonction, appuyer à nouveau sur  
le bouton POWER. Lorsque le bouton POWER est enfoncé,  
l’affichage DEL bleue et le bouton SPEED s’allument et le  
refroidisseur se met en mode ventilateur à une vitesse moyenne  
puis sa vitesse passe à un réglage de vitesse inférieure.  
TIMER (Minuterie)  
Lunité est dotée d’une minuterie limitée à 8 heures. Pour la régler,  
appuyer sur le bouton TIMER jusqu’au temps de fonctionnement  
désiré. Le bouton TIMER est allumé et le temps de fonctionnement  
qui reste est indiqué sur l’affichage. Lorsque la période de temps  
choisie s’est écoulée, l’unité s’éteint automatiquement.  
VITESSE  
Appuyer sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse de  
ventilateur. La vitesse de ventilateur sélectionnée sera indiquée  
sur l’affichage.  
BASSE VITESSE (LOW)  
VITESSE MOYENNE (MEDIUM)  
HAUTE VITESSE (HIgH)  
SWING  
Appuyer sur le bouton SWINg pour diriger le flux d’air. Les  
déflecteurs vont commencer à se déplacer automatiquement d’un  
côté à l’autre. Lorsque le bouton SWINg est enfoncé, il s’allume et  
l’icône SWINg apparaît sur l’affichage.  
FLUX D’AIR VERS LE HAUT ET LE BAS  
Pourréglerladirectionverticaleduuxd’air, ajustermanuellement  
les déflecteurs horizontaux de sortie.  
COOL  
Pour utiliser l’unité comme refroidisseur à évaporation, appuyer  
sur le bouton COOL; la pompe se mettra en marche et l’eau sera  
distribuée pour mouiller le panneau refroidisseur de cellulose situé  
à l’arrière de l’unité. Le bouton COOL s’allume et le symbole COOL  
apparaît sur l’affichage. Après approximativement trois minutes,  
le panneau devenant saturé, l’air provenant de la bouche de sortie  
devrait être frais  
SLEEP (Sommeil)  
Lorsque le bouton SLEEP est appuyé, la vitesse du ventilateur reste  
la même ou passe à HIgH (vitesse élevée) et fonctionne pendant  
1 heure, à MEDIUM (vitesse moyenne) pendant 1 heure et à LOW  
(basse vitesse) et reste ainsi. Lorsque le bouton SLEEP est enfoncé,  
il s’allume et l’icône SLEEP apparaît sur l’affichage.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
18  
TÉLÉCOMMANDE  
Le modèle KA55 est doté d’une télécommande pour assurer  
une plus grande commodité. Les batteries (2 AAA) ne sont pas  
inclusses.  
POWER  
POWER – MISE EN MARCHE/ARRÊT  
SPEED – Vitesse du ventilateur  
SPEED  
COOL  
SWING  
SLEEP  
TIMER  
COOL – Mise en marche et arrêt de la pompe  
SWING – Oscillation automatique des déflecteurs  
TIMER – Fonction minuterie; de 0,5 à 8 heures  
SLEEP – Vitesses du ventilateur en mode sommeil  
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la  
!
prise de courant avant de la déplacer, de procéder à  
l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.  
Remplissage du Réservoir  
Le volet de remplissage est situé sur le côté de l’unité. Ouvrir le  
volet de remplissage en eau et verser avec précaution l’eau dans  
le réservoir. Porter attention à l’indicateur de niveau d’eau situé  
sur le réservoir pour éviter de mettre trop d’eau. La capacité du  
réservoir est de 30 litres. Lors d’une utilisation au maximum  
de refroidissement, un réservoir plein devrait durer de 7 à 9  
heures selon le taux d’humidité locale et la température.  
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la  
!
prise de courant avant de la déplacer, de procéder à  
l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.  
Vidange du Réservoir  
Apporter l’unité dans un endroit où l’on peut vidanger l’eau  
sans danger. Dévisser le bouchon de vidange pour laisser l’eau  
s’échapper du réservoir. Une fois le réservoir complètement  
vidangé, remettre en place le bouchon de vidange. Lunité est  
prête à être remplie avec de l’eau fraîche.  
Ajustement du Niveau d’humidité à la Sortie  
Lunité est équipée d’un régulateur de débit d’eau. Ajuster  
les niveaux d’humidité et de fraîcheur de l’air sortant par la  
bouche de sortie en tournant le régulateur de MIN à MAX.  
En position MAX, le régulateur permet un plein apport d’eau  
au panneau refroidisseur, assurant un niveau maximum de  
refroidissement.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
19  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la  
!
prise de courant avant de la déplacer, de procéder à  
l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.  
Nettoyage: Humecter un chiffon propre avec de l’eau et le  
passer sur l’extérieur de l’unité pour enlever toute poussière ou  
saleté. Ne jamais utiliser de détergents forts, de solvants ou de  
nettoyeurs corrosifs pour nettoyer l’unité. Lorsque l’unité n’est  
pas utilisée, vidanger l’eau du réservoir et entreposer dans un  
endroit sec et à l’abri du soleil.  
Entretien:Lavidangerégulière,aumoinsunefoisparsemaine,  
diminue l’accumulation de minéraux dans l’eau et prolonge la  
vie du panneau. Un linge humide peut être utilisé pour enlever  
l’accumulation de calcaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’unité.  
Lors de l’utilisation de l’unité, arrêter la pompe en appuyant sur  
le bouton COOL jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne,  
afin d’assécher le panneau avant d’éteindre l’unité. Lintérieur  
du réservoir d’eau peut être nettoyé une ou deux fois par saison  
afin de maintenir une bonne qualité d’air.  
Nettoyage en profondeur : Le modèle KA55 est doté d’un  
réservoir facile à enlever. S’assurer que l’unité est débranchée  
de la prise de courant. Détacher les attaches de verrouillage  
du réservoir des deux côtés. Soulever l’unité et la dépose  
doucement sur le plancher. Faire attention au bas oscillant de  
la pompe et s’assurer que le bras oscillant se plie à l’horizontal.  
Nettoyer le réservoir avec de l’eau et un tissu doux. Un savon  
ou un détergent doux peut être utilisé.  
Déposer le panneau de refroidissement: Déposer les vis  
retenant la grille arrière et retirer cette grille. Détacher les deux  
extrémités des barres de retenue du panneau refroidisseur et  
déposer ce panneau. À l’aide d’eau et d’une brosse douce,  
nettoyer le panneau refroidisseur pour enlever toutes traces de  
débris, de saleté et d’accumulations de minéraux. S’assurer de  
bien nettoyer la partie supérieure du panneau refroidisseur. Ne  
pas utiliser d’agent nettoyant.  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
20  
MATÉRIEL ÉLECTRIQUE  
No de modèle  
Tension  
Fréquence  
Courant  
Capacité du réservoir d’eau 30 litres  
Dimensions  
KA55  
120VAC  
60Hz  
2,4 A  
H 86 cm x L 46 cm x P 36 cm  
Poids à l’expédition  
Moteur  
13,6 kg  
Classe A, protection thermique  
Modèle KA55  
DÉPANNAGE  
Symptôme  
Cause possible  
Solution possible  
S’assurer que le cordon est branché et tenter de mettre en marche l’unité en appuyant sur  
les boutons du panneau de commandes ou de la télécommande.  
Vérifier le disjoncteur de circuit électrique ou vérifier le bouton Reset du disjoncteur de  
fuite à la terre.  
Aucune sortie d’air  
Le cordon n’est pas branché  
Lunité n’est pas mise en marche (POWER)  
Disjoncteur du circuit électrique ou disjoncteur de  
fuite de terre  
S’assurer que le réservoir d’eau a été correctement assemblé et verrouillé.  
Le réservoir d’eau n’est pas verrouillé correctement  
Vérifier le niveau d’eau et mettre la pompe en marche en appuyant sur le bouton COOL  
La pompe n’est pas mise en marche  
Peu ou pas d’eau  
Ne refroidit pas  
Émission d’odeur  
S’assurer que l’icône COOL ne clignote pas (bas niveau d’eau ou pas d’eau) - remplir le  
réservoir.  
Remplacer la pompe  
La pompe est endommagée  
Le média neuf aura une odeur initiale qui disparaîtra en moins d’une semaine après la  
première utilisation. Si l’unité n’est pas neuve, il pourrait y avoir un problème d’algues  
– remplacer le panneau de média et entretenir régulièrement.  
Lunité est flambant neuve  
Vieille unité avec des algues  
Des gouttelettes d’eau  
sont projetées par la  
bouche de sortie d’air  
Faire une vidange, un nettoyage en profondeur et nettoyer le média.  
Il peut être nécessaire de remplacer le média.  
Eau saturée en calcaire  
Le média est engorgé  
Lunité ne répond pas  
Panneau de commandes endommagé  
Moisissures dans le panneau de commandes  
Les piles de la télécommande  
Faire un essai avec la télécommande. Si l’unité répond, les dispositifs de fixation du  
panneau de commandes sont lâches. Si ni le panneau de commande ni la télécommande  
ne fonctionnent, le panneau de commandes est endommagé – remplacer le panneau de  
commandes.  
Faire un essai avec la télécommande pour voir si l’unité répond. Si l’unité répond  
brièvement, la cause la plus probable est la présence de moisissures dans le panneau de  
commandes. Mettre hors fonction l’unité en débranchant le cordon. Vidanger, nettoyer et  
sécher l’unité; remplacer au besoin le média. Remplir avec de l’eau fraîche.  
Vérifier les batteries.  
Accumulation de calcaire dans le ventilateur  
Nettoyer l’unité en profondeur – enlever les débris de calcaire.  
Lunité est bruyante  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
21  
PIÈCES DE REMPLACEMENT  
Pour obtenir une liste à jour des pièces de remplacement, visiter  
1
2
3
9
8
7
6
4
5
ÉLÉMENT  
DESCRIPTION  
TÉLÉCOMMANDE  
NUMÉRO DE PIÈCE  
KA55-17REM  
KA55-24PAD  
KA55-25FLT  
QUANTITÉ  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
4
1
1
2
PANNEAU REFROIDISSEUR  
FILTRE D’ADMISSION D’AIR  
POMPE  
BOUCHON DE VIDANgE  
ENSEMBLE DE ROULETTES  
RÉSERVOIR D’EAU  
KA55-35PMP  
KA55-31PLg  
KA55-42CST  
KA55-02TNK  
KA55-46FLS  
KA55-27BAR  
CONTACTEUR DE CAPTEUR À FLOTTEUR  
BARRE DE RETENUE DE REFROIDISSEMENT DU FILTRE  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
22  
GARANTIE  
Modèle KA55  
Garantie limitée d’une (1) année  
KuulAire™ unités portatives de refroidissement par évaporation  
par Port-A-Cool, LLC, Center, Texas  
Tous les frais de transport pour les pièces nécessaires aux  
remplacements de pièces ou aux réparations dans le cadre de  
cette garantie seront à la charge de l’acheteur.  
Pendant une année après la date d’installation, Port-A-Cool LLC  
garantit toute pièce originale de l’unité de refroidissement par  
évaporation KuulAireTM jugée, après examen par le personnel  
d’usine autorisé, posséder une défectuosité matérielle ou  
d’assemblage en usine. En raison des limites de garantie  
offertes sur nos composants par les fabricants originaux, notre  
garantie est limitée aux unités fabriquées en usine et à leur  
pièces originales et aux pièces de remplacement jusqu’au total  
d’une (1) année après la date d’installation.  
Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie,  
communiquer avec le détaillant où le refroidisseur par  
évaporation a été acheté. En dernier recours, s’il est impossible  
de retrouver le détaillant, communiquer avec le service à la  
clientèle de Port-A-Cool, LLC. Prière d’indiquer vos nom, adresse  
et code postal, de même que le numéro de modèle et le numéro  
de série du refroidisseur par évaporation, la date d’installation  
et la description du problème.  
Si ledit équipement développe les défauts mentionnés pendant  
cette période, il sera réparé ou remplacé à votre choix. En cas  
de violation des conditions écrites ou implicites de la garantie de  
ce produit, Port-A-Cool, LLC ne sera pas tenue responsable pour  
tout dommage relatif ou conséquent.  
Port-A-Cool, LLC  
709 Southview Circle  
Center, TX 75935  
Tel: 1-800-695-2942, 936-598-5651  
Cette garantie s’annule automatiquement s’il est jugé que  
l’équipement a été utilisé incorrectement ou abusivement, ou  
a fait l’objet d’une intervention par du personnel non autorisé.  
Ne pas utiliser des nettoyeurs de climatiseurs, des traitements  
de climatiseur ou tout autre additif dans le refroidisseur par  
évaporation. Lutilisation de n’importe lequel de ces produits  
annulera automatiquement la garantie et pourrait affecter la  
durée de vie du refroidisseur par évaporation.  
Pour des renseignements sur la famille de refroidisseurs  
par évaporation KuulAireTM, visitez notre site Web au  
Il est aussi possible d’enregistrer les unités KuulAireTM au  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
23  
NOTES  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  
January 2010  
24  
Port-A-Cool, LLC 709 Southview Circle Center, TX 75935 www.KuulAire.com  
®
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V. Paseo de la Reforma #404 piso 4 Col. Juárez  
manufactured by port-a-cool, llc  
México DF 0660 www.KuulAire.com  

Lexmark X463de User Manual
Panasonic Cs E28jkr User Manual
Philips Scd609 User Manual
Samsung As18b1 User Manual
Samsung Clx 6210fx User Manual
Sanyo 36uw72r User Manual
Schumacher Se 82 6 User Manual
Ultraviolet Devices Hygeaire Air Disinfection User Manual
White Rodgers Mcs600b User Manual
Xerox All In One Printer 7242 User Manual